Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Operación
Epiroc Japan KK
Yokohama, Japan
Instrucciones de operario
1 Seguridad ......................................................................................................................................1
1.1 Comentario ........................................................................................................................... 1
2 Generalidades...............................................................................................................................3
2.1 Preámbulo............................................................................................................................. 3
2.2 Ámbitos de utilización .......................................................................................................... 3
2.3 Componentes principales.................................................................................................... 4
2.4 Descripción general del sistema ......................................................................................... 5
2.4.1 Bastidor de carro con bastidores de oruga ................................................................ 5
2.4.2 Paquete de potencia .................................................................................................... 6
2.4.3 Depuración de gases de escape - Motor final Etapa 4............................................. 6
2.4.4 DEF (líquido para gases de escape diésel) - Motor final Etapa 4 ......................... 6
2.4.5 Sistema de brazo.......................................................................................................... 7
2.4.6 Aspirador ....................................................................................................................... 7
2.4.7 Sistema eléctrico .......................................................................................................... 8
2.4.8 Sistema hidráulico ........................................................................................................ 8
2.4.9 Sistema de aire ........................................................................................................... 10
3 Datos técnicos.............................................................................................................................11
3.1 Especificación ......................................................................................................................11
3.2 Dimensiones ....................................................................................................................... 15
3.2.1 Dimensiones de transporte........................................................................................ 15
3.2.2 Area cubierta............................................................................................................... 17
3.2.3 Ángulos de inclinación del dispositivo de avance.................................................... 21
4 Comprobación diaria ................................................................................................................. 23
4.1 Preámbulo........................................................................................................................... 23
4.2 Inspección de seguridad especial..................................................................................... 23
4.2.1 Seguridad .................................................................................................................... 23
4.2.2 Puntos de control........................................................................................................ 24
4.3 Antes de la puesta en marcha .......................................................................................... 26
4.3.1 Seguridad .................................................................................................................... 26
4.3.2 Equipo perforador....................................................................................................... 26
4.3.3 Controles ..................................................................................................................... 27
4.4 Prueba de funcionalidad tras el arranque ........................................................................ 28
4.4.1 Controles ..................................................................................................................... 28
4.5 Prueba de funciones durante la perforación.................................................................... 28
4.5.1 RHS ............................................................................................................................. 28
4.5.2 Perforadora ................................................................................................................. 29
4.5.3 DCT ............................................................................................................................. 29
4.5.4 Radiador de aceite ..................................................................................................... 29
5 Mandos ....................................................................................................................................... 31
5.1 Generalidades .................................................................................................................... 31
5.2 Identificación de símbolos ................................................................................................. 31
5.3 Cabina ................................................................................................................................. 34
5.3.1 Tablero de instrumentos ............................................................................................. 35
5.3.2 Panel de control del motor ......................................................................................... 44
5.3.3 Palanca de control de perforación............................................................................. 47
5.3.4 Palanca de control de avance ................................................................................... 48
5.3.5 Panel de mandos de RHS y cargador...................................................................... 49
5.3.6 Modo RHS automático............................................................................................... 58
5.3.7 Operación de palanca de mando de RHS en modo automático........................... 59
5.3.8 Palancas de posicionamiento.................................................................................... 62
5.3.9 Panel de mando de oscilación y desplazamiento ................................................... 63
5.3.10 Panel de instrumentos................................................................................................ 65
5.3.11 Sistema de perforación automática .......................................................................... 66
5.3.12 Panel eléctrico ............................................................................................................. 67
5.3.13 Panel de mandos de regeneración: Motor Etapa 4 final......................................... 68
5.4 Goniómetro ......................................................................................................................... 70
5.5 Martillo de emergencia ....................................................................................................... 70
5.6 Extintor de incendios .......................................................................................................... 71
5.7 Otros mandos de maniobra............................................................................................... 72
5.7.1 Armario eléctrico (A) ................................................................................................... 72
5.7.2 Armario eléctrico (B) ................................................................................................... 76
5.7.3 Fusible de la fuente de alimentación principal del ECM del motor......................... 85
5.7.4 Horómetro de perforadora ......................................................................................... 86
6 Maniobra ..................................................................................................................................... 87
6.1 Puesta en marcha del motor diesel .................................................................................. 87
6.2 Parada del motor diésel ..................................................................................................... 89
6.3 Desplazamiento.................................................................................................................. 89
6.3.1 Manejo ......................................................................................................................... 89
6.3.2 Manejo, descripción.................................................................................................... 90
6.4 Control tras el desplazamiento .......................................................................................... 92
6.5 Desplazamiento - Principios generales ............................................................................ 93
6.5.1 Máximos ángulos de inclinación permitidos durante el desplazamiento............... 93
7 Medidas a tomar antes de la perforación ................................................................................ 97
7.1 Seguridad ............................................................................................................................ 97
7.2 Llenado del cartucho de tubos .......................................................................................... 97
7.3 Colocación para perforado ................................................................................................ 99
8 Perforación ............................................................................................................................... 101
8.1 Arranque de la perforación ..............................................................................................101
8.2 Mandos durante la perforación........................................................................................103
8.3 Empalme de tubos de perforación..................................................................................103
8.4 Recogida de la barrena....................................................................................................105
8.5 Cambio de la broca ..........................................................................................................106
8.6 Medidas en caso de problemas en la perforación ........................................................107
8.6.1 Problemas en la perforación....................................................................................107
8.6.2 Temperatura alta en el casquillo de acoplamiento.................................................107
8.6.3 Dificultades para desacoplar los casquillos de acoplamiento .............................. 108
8.6.4 Divergencia de barreno............................................................................................ 108
8.6.5 Perforación de recubrimiento .................................................................................. 108
8.6.6 Perforación con agua en el barreno ....................................................................... 108
8.6.7 Operación del sistema de neblina de agua (opcional).......................................... 109
1 Seguridad
1 Seguridad
1.1 Comentario
Nota
1
1 Seguridad
2
2 Generalidades
2 Generalidades
2.1 Preámbulo
El presente manual de instrucciones se incluye con la entrega completa del equipo
perforador. Ofrece información sobre el diseño y el funcionamiento del equipo
perforador e incluye consejos y las medidas necesarias para mantener el equipo
operativo. Este manual de instrucciones no sustituye el curso de formación completo
sobre el equipo perforador.
Este manual de instrucciones deben ser leído de antemano por todos los que han
de realizar el mantenimiento o las reparaciones en el equipo perforador.
Los daños ocasionados por una utilización indebida del equipo no son
responsabilidad del fabricante.
3
2 Generalidades
11 10
15 14
4
13
9 12
8 2
5
6 6
4
2 Generalidades
1 Dispositivo de avance
2 Sistema de manejo de barras (RHS)
3 Portabarrena
4 Radiador de aceite
5 Bastidores de oruga
6 Armario eléctrico
7 Brazo
8 Cabina
9 Colector de polvo (DCT)
10 Depósito de combustible
11 Depósito hidráulico
12 Bombas hidráulicas
13 Motor diesel
14 Compresor
15 Depósito de compresor
5
2 Generalidades
6
2 Generalidades
2 1
2.4.6 Aspirador
El captador de polvo de accionamiento hidráulico está equipado con un mecanismo
de limpieza automática y se compone de una unidad de filtro, un precaptador, un
ventilador de aspiración y una manguera de aspiración.
7
2 Generalidades
Bomba nº Descripción
1 Acarreo izquierdo, percusión, avance lento, avance rápido
8
2 Generalidades
Bomba nº Descripción
1 Acarreo izquierdo, percusión, avance lento, avance rápido
2 Acarreo derecho, percusión, avance rápido, superrotación
3 Colector de polvo, cilindro hidráulico, sistema de manejo de barras
4 Acarreo de 2 velocidades, rotación
5 Presión piloto, refrigerador de aceite
#1 Bomba
#2 Bomba
#3 Bomba
#4 Bomba
#5 Bomba
9
2 Generalidades
El sistema suministra aire para el barrido del barreno, la limpieza del filtro del
separador de polvo y el sistema de lubricación de la perforadora hidráulica para la
lubricación de enroscado de la barrena.
10
3 Datos técnicos
3 Datos técnicos
3.1 Especificación
Peso (sin tubo de perforación ni equipo opcional)
Brazo sencillo (Etapa 3) 12100 kg 26680 lb
Brazo sencillo (Etapa 4) 13100 kg 28880 lb
Brazo telescópico (Etapa 3) 12500 kg 27560 lb
Brazo telescópico (Etapa 4) 13500 kg 29770 lb
Prestaciones
Motor diesel
Potencia de QSB6.7 (Etapa 3) a 2300 rpm 142 kW 190 CV
Potencia de QSB6.7 (Etapa 4 final) a 2300 rpm 150 kW 201 CV
Intervalo térmico de operación -15 a +50 °C
5° a +122 °F
Velocidad de acarreo (marcha baja/alta) 1,4/3,8 km/h
0.9 / 2.4 mph
Fuerza de tracción (marcha baja/alta) 85/28 kN
19109 / 6295 lbf
Altura libre sobre el suelo: 420 mm 16,5 in
Presión hidráulica máxima 24MPa(240bar) 3481psi
Basculación de oruga 10°
Nivel acústico (dentro de la cabina), perforación
(2300 rpm) (Oído izquierdo/derecho) 78,3/80,1 dB(A)
Nivel acústico (fuera de la cabina), perforación (2300 rpm) 120,8 dB(A)
Vibraciones en el asiento del conductor durante la perforación
(valor medio) (superficie/respaldo del asiento) 0,152/0,209 m/s2
Pendientes
Nota
Los valores de estabilidad están indicados teniendo en cuenta que, según las normas
CE, un equipo perforador no debe utilizarse en inclinaciones de más de 20 grados sin
utilizar un cabrestante.
11
3 Datos técnicos
Sistema hidráulico
Refrigerador del aceite hidráulico para temperatura
ambiente máxima +50 °C 122 °F
Sistema eléctrico
Tensión 24 V
Batería
Capacidad 2 × 12 V, 96 Ah
Faros de trabajo
Tensión 24 V
Potencia 70 W
Alternador
Tensión 24 V/70 A
Sistema de aire
PowerROC T30
Compresor de aire tipo tornillo
Presión máxima de aire 8,8 bar 128 psi
Suministro de aire fresco a presión operacional
normal 101 l/s 215 cfm
PowerROC T35
Compresor de aire tipo tornillo
Presión máxima de aire 9,7 bar 140 psi
Suministro de aire fresco a presión operacional
normal 130 l/s 276 cfm
12
3 Datos técnicos
Volúmenes
Depósito de aceite hidráulico 200 l 53 US gal
Sistema hidráulico, total 280 l 74 US gal
Depósito de combustible 380 l 100 US gal
Engranaje de tracción 2,5 l 0,66 US gal
Aceite de compresor 27 l 6,6 US gal
Depósito de aceite lubricante 0,66 l 0,17 US gal
Aceite de motor diésel 25 l 6,1 US gal
Sistema de refrigeración del motor 33 l 8,7 US gal
DEF (líquido para gases de escape diésel) 16.9 l 4.4 US gal
Instalación de climatización
Aire acondicionado
Refrigerante, tipo R134A
Refrigerante, calidad 1,05 kg 2,3 lb
Perforadoras hidráulicas
Perforadora COP SC19 COP SC19X
19 kW 19 kW
Potencia de impacto
25.5 HP 25.5 HP
22 MPa (220 bar) 22 MPa (220 bar)
Presión hidráulica
3190 psi 3190 psi
Ritmo de impacto 49 Hz 49 Hz
700 Nm (516 lbf/ft) 700 Nm (516 lbf/ft)
Par de torsión, máx. (*)
980 Nm (723 lbf/ft) * 980 Nm (723 lbf/ft) *
174 kg 226 kg
Peso aprox.
384 lb 498 lb
* Con motor giratorio de alto par 09
13
3 Datos técnicos
17 kW 17 kW
Potencia de impacto
25,8 CV 25,8 CV
230 kg 260 kg
Peso aprox.
507 lb 573 lb
Perforadora RD 14S
14 kW
Potencia de impacto
18.8 HP
14.5 MPa (145 bar)
Presión hidráulica
2100 psi
Ritmo de impacto 45 Hz
700 Nm (516 lbf/ft)
Par de torsión, máx. (*)
865 Nm (638 lbf/ft) *
220 kg
Peso aprox.
485 lb
* Con motor giratorio de alto par 08
14
3 Datos técnicos
3.2 Dimensiones
3.2.1 Dimensiones de transporte
L1
H1
L2
H2
15
3 Datos técnicos
H3
Altura H3
Brazo sencillo 7700mm, 306pulgadas
Brazo telescópico 7700mm, 306pulgadas
16
3 Datos técnicos
W1
X1
Brazo sencillo
Brazo telescópico
17
3 Datos técnicos
Brazo sencillo
Brazo telescópico
18
3 Datos técnicos
Brazo sencillo
Brazo telescópico
19
3 Datos técnicos
20
3 Datos técnicos
Brazo sencillo
Brazo telescópico
Derecha Izquierda
Sencillo Ángulo de giro de dispositivo de avance 45 45
Ángulo de giro de dispositivo de avance,
90 20
derecha
Brazo telescópico
Ángulo de giro de dispositivo de avance,
20 90
izquierda (reenclavamiento)
21
3 Datos técnicos
22
4 Comprobación diaria
4 Comprobación diaria
4.1 Preámbulo
Este capítulo da instrucciones para la revisión y el mantenimiento diarios que
deberán ser realizados por el operador antes de cada turno de trabajo.
PELIGRO
• Peligro con piezas móviles.
• Riesgo de lesiones graves.
• Sitúe todas las palancas e interruptores en PUNTO
MUERTO antes de preparar el arranque.
• Realice una inspección de seguridad especial con el
motor apagado.
PELIGRO
• Las trampillas laterales del equipo perforador no
están preparadas para peso adicional.
• Riesgo de lesiones graves.
• Ponerse de pie, sentarse o apoyarse en las aperturas
laterales puede derivar en lesiones graves.
• Las trampillas laterales deben permanecer cerradas
durante las intervenciones en la parte superior del
equipo perforador.
23
4 Comprobación diaria
Antes de cada turno, debe realizarse una inspección de seguridad visual general
especial para detectar:
11
24
4 Comprobación diaria
10
5
10
1 Cilindro de avance
2 Tambor de manguera y carro
3 Sujeciones de cilindros
4 Soporte del dispositivo de avance con fijaciones
5 Cabeza de brazo
6 Bastidores de oruga y sus fijaciones
7 Cabina de operario con soportes
8 Apoyo de brazo y su centro de giro
9 Brazo
10 Sistema de manejo de tubos
11 Portabarrena
25
4 Comprobación diaria
PELIGRO
• Peligro de piezas móviles.
• Riesgo de lesiones graves.
• Sitúe todas las palancas e interruptores en PUNTO
MUERTO antes de preparar el arranque.
• Realice una inspección de seguridad especial con el
motor apagado.
ADVERTENCIA
• Peligro por aire comprimido.
• Puede ocasionar daños personales graves.
• Libere la presión del depósito antes de quitar el tapón
de llenado.
26
4 Comprobación diaria
4.3.3 Controles
Nota
27
4 Comprobación diaria
Nota
Tabla 9 Controles
Tabla 10 RHS
28
4 Comprobación diaria
4.5.2 Perforadora
Tabla 11 Perforadora
4.5.3 DCT
Tabla 12 DCT
29
4 Comprobación diaria
30
5 Mandos
5 Mandos
5.1 Generalidades
Los controles e indicadores de funcionamiento del equipo perforador están situados
dentro de la cabina del operador. (El equipo para repostar combustible, aceite
hidráulico y aceite del compresor está situado cerca de los correspondientes
depósitos).
Sistema de perforación
Posición de perforadora automática
(sistema lógico COP)
Percusión/rotación Traqueteo
31
5 Mandos
Sistema de neblina de
Filtro DCT, barrido
agua (opcional)
Desconexión de
Oscilación ascendente
acoplamiento
32
5 Mandos
Basculación de deslizadera
Giro derecho del brazo
arriba
Limpiaparabrisas
Limpiaparabrisas de techo
delantero
33
5 Mandos
Indicador de obstrucción
de admisión de aire del ON
compresor
Interruptor/lámpara de filtro
Lámpara HEST
de partículas de gasóleo
(motor Etapa 4)
(DPF) (motor Etapa 4)
5.3 Cabina
Figura 14 Cabina
34
5 Mandos
1 Tablero de instrumentos
2 Panel de control del motor
3 Palanca de control de perforación
4 Palanca de control de avance
5 Panel de cargador
6 Panel de mandos de RHS
7 Palanca de posicionamiento de cilindro
8 Panel de mandos de oscilación
9 Panel de mandos de acarreo
10 Panel de instrumentos
11 Panel eléctrico
12 Panel de mandos de DPF (motor Etapa 4)
13 Goniómetro
14 Martillo de emergencia
Nota
35
5 Mandos
La unidad del sistema de supervisión del motor (EMS) cuenta con una lámpara de
advertencia amarilla (1) y una lámpara de desconexión roja (2) disponible para el
diagnóstico del sistema. Este diagnóstico puede utilizarse para la localización de
averías del sistema. La pantalla digital (3) muestra parámetros del motor. Cuando el
EMS recibe un código de avería de la unidad de control de motor, en la pantalla
digital aparecerá el mensaje "Códigos de averías activos" y se encenderá la lámpara
de advertencia correspondiente. Cuando el EMS recibe un código de avería grave
de la unidad de control de motor, en la pantalla digital aparece el mensaje "Apagado"
y se ilumina la lámpara de apagado correspondiente. El monitor del motor dispone
de cuatro botones con una tecnología de activación por transferencia de carga
autocalibrada, que elimina los problemas de desgaste y avería de los pulsadores.
Además, le operador puede desplazarse fácilmente por la pantalla.
Tecla de menú (4): tóquela para entrar o salir de las pantalla del menú.
36
5 Mandos
Flecha izquierda (6): tóquela para desplazarse por la pantalla y mover la selección
del parámetro hacia la izquierda o hacia arriba.
Flecha derecha (7): tóquela para desplazarse por la pantalla y mover la selección
del parámetro hacia la derecha o hacia abajo.
Códigos de parada
SPN FM Descripción
Presión de aceite del motor baja: Datos válidos pero por debajo del
100 1
intervalo operacional normal. Nivel de gravedad máximo.
Presión del cárter: Datos válidos pero por encima del intervalo operacional
101 0
normal. Nivel de gravedad máximo.
Temperatura alta del aire del distribuidor de admisión: Datos válidos pero
105 0
por encima del intervalo operacional normal. Nivel de gravedad máximo.
Temperatura alta de refrigerante del motor: Datos válidos pero por encima
110 0
del intervalo operacional normal. Nivel de gravedad máximo.
Presión de riel dosificador de inyector 1: Datos válidos pero por encima del
157 0
intervalo operacional normal. Nivel de gravedad máximo.
Tensión baja del sistema de carga eléctrica: Datos válidos pero por debajo
167 1
del intervalo operacional normal. Nivel de gravedad máximo.
Temperatura de aceite del motor: Datos válidos pero por encima del
175 0
intervalo operacional normal. Nivel de gravedad máximo.
37
5 Mandos
SPN FM Descripción
38
5 Mandos
Códigos de advertencia
SPN FM Descripción
Presión de admisión del filtro de partículas de gasóleo del motor: Datos
81 16 válidos, pero por encima del intervalo operacional normal. Nivel de gravedad
máximo.
Presión de canal de aceite del motor: Datos irregulares, intermitentes o
100 2
incorrectos.
Presión de canal de aceite de motor: Datos válidos pero por debajo del
100 18
intervalo operacional normal. Nivel de gravedad moderado.
Presión de colector de admisión 1: Datos válidos pero por debajo del intervalo
102 18
operacional normal. Nivel de gravedad moderado.
Temperatura de colector de admisión 1: Datos irregulares, intermitentes o
105 2
incorrectos.
39
5 Mandos
SPN FM Descripción
Temperatura de refrigerante del motor: Datos válidos pero por encima del
110 16
intervalo operacional normal. Nivel de gravedad moderado.
Nivel de refrigerante: Datos válidos pero por debajo del intervalo operacional
111 17
normal. Nivel de gravedad mínimo.
Nivel de refrigerante: Datos válidos pero por debajo del intervalo operacional
111 18
normal. Nivel de gravedad moderado.
Tensión de batería 1: Datos válidos pero por encima del intervalo operacional
168 16
normal. Nivel de gravedad moderado.
Tensión de batería 1: Datos válidos pero por debajo del intervalo operacional
168 18
normal. Nivel de gravedad moderado.
40
5 Mandos
SPN FM Descripción
41
5 Mandos
SPN FM Descripción
Sensor de presión de líquido para gases de escape diésel,
4334 4 postratamiento 1: Tensión por debajo de la normal o cortocircuito a
fuente baja.
Circuito de calefactor de conducto de líquido para gases de escape
4340 3 diésel, postratamiento 1: Tensión por encima de la normal o
cortocircuito a fuente alta.
Circuito de calefactor de conducto de líquido para gases de escape
4340 4 diésel, postratamiento 1: Tensión por debajo de la normal o cortocircuito
a fuente baja.
Circuito de sensor de temperatura de admisión SCR, postratamiento 1:
4360 3
Tensión por encima de la normal o cortocircuito a fuente alta.
42
5 Mandos
SPN FM Descripción
43
5 Mandos
El EMS navegará a través de los parámetros del motor en el orden indicado más
abajo. Se mostrará el parámetro siguiente.
a b
c
a
b c
a
b c
44
5 Mandos
3 Interruptor de acarreo/perforación
a = NEUTRO (INICIO)
b = PERFORACIÓN
c = ACARREO
4 Botón de la bocina
a b
c
a
b c
a
b c
45
5 Mandos
Nota
Nota
46
5 Mandos
4
3
2
5
a
c d
47
5 Mandos
3
4
1
2
5
a
c d
b
Figura 20 Palanca de control de avance
1 Centralizador abierto
2 Centralizador cerrado
3 Bocina de señal
4 Grasa automática
5 Interruptor de avance rápido (durante operación a o b)
a Avance de baja velocidad, avance
b Avance de baja velocidad, retroceso
c Retirada del tornillo del manguito y adaptador de culata (RHS durante modo manual)
d Adición del tornillo del manguito y adaptador de culata (RHS durante modo manual)
48
5 Mandos
49
5 Mandos
50
5 Mandos
51
5 Mandos
52
5 Mandos
53
5 Mandos
Barra de velocidad MF
54
5 Mandos
55
5 Mandos
Agarre fuerte
Agarre suave
Abrir agarre
56
5 Mandos
Derecha con el fin de girar el cargador con el brazo de sujeción abierto para
desplazar hacia adentro la barra de perforación, dejando espacio para la
siguiente barra. Para extracción de barras de perforación.
Posición
57
5 Mandos
Apriete de acoplamientos
Avance rápido atrás (B+E)
superior (posición neutra)
( Centralizador abierto )
Enroscado (A)
(Dispositivo de centrado
Adelante (A)
Atrás (B)
58
5 Mandos
Procedimiento
1 Desenroscado (B)
Mantenga el acoplamiento de barra de perforación junto al dispositivo de
centrado tras la perforación. Para desconectar el adaptador de culata y la barra
de perforación: Palanca de control de cambio a posición B. Ello activará el
avance lento atrás y la rotación atrás para el desenroscado del acoplamiento.
3 Centrado (C)
Palanca de control de cambio a posición C. El brazo de sujeción aplicará un
agarre fuerte sobre la barra de perforación y girará al centro de perforación en
preparación para la conexión.
59
5 Mandos
4 Enroscado (A)
Palanca de control de cambio a posición A: Esto activará el avance lento
adelante y rotación adelante para enroscado. Tras la conexión del adaptador
de culata y del acoplamiento superior, continúe sujetando la palanca de control
en la posición A. El brazo de sujeción cambiará automáticamente a agarre
suave para permitir la conexión de la barra de perforación con el acoplamiento
inferior.
5 Giro a cargador (D)
Tras la conexión del acoplamiento superior e inferior. Palanca de cambio a
posición D. En este momento, el brazo de sujeción se abrirá y retornará al
cargador.
Ahora habrá completado la adición de la barra de perforación y estará listo
para la perforación.
Procedimiento
1 Centrado (C)
Tras agitar la conexión para soltarla, levante la barra de perforación y mantenga
el acoplamiento inferior junto al dispositivo de centrado. Compruebe que no
haya ninguna barra de perforación con el brazo de sujeción dentro del cargador.
Palanca de control de cambio a posición C. En este momento el brazo de
sujeción se abrirá y girará hasta el centro de perforación.
60
5 Mandos
2 Desenroscado (B)
Palanca de control de cambio a posición B. Esto activará el avance lento atrás
y la rotación atrás para el desenroscado y posterior bajada del acoplamiento.
Siga manteniendo la palanca de control en esta posición. El brazo de sujeción
se situará en agarre suave con el fin de permitir que la barra de perforación
ascienda hasta alcanzar una posición adecuada para el desenroscado del
acoplamiento superior. Luego, el brazo de sujeción cambiará automáticamente
a agarre fuerte para el desenroscado del adaptador de culata y el acoplamiento
superior.
61
5 Mandos
62
5 Mandos
63
5 Mandos
Nota
Si se opera una oruga del transportador con la otra detenida se someterán las
orugas a un esfuerzo innecesario. Ello, por lo tanto, deberá evitarse.
Nota
64
5 Mandos
65
5 Mandos
Perforación suave
Al golpear una zona vacía, una zona de falla o una formación blanda con
contenido de arcilla, la presión o velocidad de avance cambian. La presión de
percusión se reduce automáticamente, de forma que la máquina pueda continuar
perforando sin romper excesivamente las paredes del barreno. Previene la
percusión en vacío, lo que aumenta la vida útil de los accesorios.
Protección antiatascos
Al golpear una zona de falla o una formación blanda con contenido arcilloso
durante la perforación, la presión de rotación aumenta y puede provocar un
atasco. Una vez que la presión de rotación supera la presión preestablecida, el
sistema cambiará automáticamente la dirección de avance con el fin de evitar
atascos y, al mismo tiempo, la presión de avance y la presión de impacto se
reducen.
66
5 Mandos
67
5 Mandos
1 Interruptor ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
2 Teclas de ajuste de temperatura
3 Teclas de ajuste de velocidad del ventilador
4 Activación/Desactivación del aire acondicionado
5 Tecla de refresco y recirculación
6 Teclas del selector de modo de corriente del A/A
3
1
6 2
5 4
Figura 40 Panel de mandos de regeneración
68
5 Mandos
69
5 Mandos
5.4 Goniómetro
PRECAUCIÓN
• El gradientímetro muestra el ángulo del bastidor del
chasis, pero no la inclinación real del terreno.
Figura 41 Inclinómetro
En caso de bloquearse la puerta de la cabina, use el martillo para romper una luna
y poder salir. En la parte inferior hay situado un cortador de cinturones para seccionar
el cinturón de seguridad si este no se puede soltar del modo habitual.
70
5 Mandos
Nota
Figura 43 Extintor
Nota
71
5 Mandos
8 14
7 13
6 12
5 11
4 10
3
2 9
1 Tarjeta DCT
Para obtener más información, consulte "Instrucciones de mantenimiento"
2 RAA (RL31) = Relé de proximidad con detección de barras
3 RAB (RL32) = Relé de brazo a perforadora
4 RAC (RL33) = Relé de brazo a cargador
5 RAD (RL34) = Relé de agarre abierto
6 RAE (RL35) = Relé de agarre cerrado
7 RAF (RL36) = Relé de liberación de agarre superior
8 RAG (RL37) = Relé de proximidad de mordaza abierta
9 RAH (RL38) = Relé de adición de cargador
10 RAi (RL39) = Relé de retracción de cargador
72
5 Mandos
9
16
8 15
7
14
6
13
5
12
4 11
3
2 10
1 Tarjeta DCT
Para obtener más información, consulte "Instrucciones de mantenimiento"
2 RAA (RL31) = Relé de proximidad con detección de barras
3 RAB (RL32) = Relé de brazo a perforadora
4 RAC (RL33) = Relé de brazo a cargador
5 RAD (RL34) = Relé de agarre abierto
6 RAE (RL35) = Relé de agarre cerrado
7 RAF (RL36) = Relé de liberación de agarre superior
8 RAG (RL37) = Relé de proximidad de mordaza abierta
9 RAH (RL38) = Relé de adición de cargador
10 RAi (RL39) = Relé de retracción de cargador
73
5 Mandos
4
1 5
3 2
1 Tarjeta DCT
Para obtener más información, consulte "Instrucciones de mantenimiento"
2 Secuenciador automático del sistema de manejo de varillas
3 Sistema automático de manejo de varillas fusible
4 RL50 = Relé de sujeción inferior
5 RL51 = Relé de pinza superior
74
5 Mandos
1
2
3
4
5
6
7
8
75
5 Mandos
Motor Etapa 3
1 Caja de fusibles
2 Temporizador de interruptor de asiento
Esta función ha sido diseñada por motivos de seguridad. Cuando el operador
abandona el asiento por más que el valor de ajuste, la palanca de control de
perforación y la palanca de control de avance regresarán a posición NEUTRA,
deteniendo la operación de la máquina. El ajuste de fábrica es de 12 segundos.
3 Temporizador de luces de trabajo
Deje activado el interruptor de luces de trabajo y detenga el motor. Las luces de trabajo
permanecerán iluminadas durante 30 segundos tras la desconexión del motor. El
ajuste de fábrica es de 30 segundos.
4 Temporizador de autoengrase
Se verterá grasa una vez que se haya desplegado del cilindro de engrase. Esto es por
la diferencia de tiempo. El ajuste de fábrica es de 0,5 segundos.
5 Temporizador de retención de régimen del motor
El régimen del motor aumentará hasta un máximo de 2300 rpm al utilizar el accionador
de avance rápido. Este rápido cambio de la velocidad somete a carga el acoplamiento
del compresor. La retención del cambio rápido de velocidad permite reducir la carga.
El ajuste de fábrica es de 0,2 segundos.
76
5 Mandos
77
5 Mandos
78
5 Mandos
1 4
3
2
1 Caja de fusibles
2 Temporizador de interruptor de asiento
Esta función ha sido diseñada por motivos de seguridad. Cuando el operador
abandona el asiento por más que el valor de ajuste, la palanca de control de
perforación y la palanca de control de avance regresarán a posición NEUTRA,
deteniendo la operación de la máquina. El ajuste de fábrica es de 12 segundos.
3 Temporizador de luces de trabajo
Deje activado el interruptor de luces de trabajo y detenga el motor. Las luces de trabajo
permanecerán iluminadas durante 30 segundos tras la desconexión del motor. El
ajuste de fábrica es de 30 segundos.
4 Temporizador de autoengrase
Se verterá grasa una vez que se haya desplegado del cilindro de engrase. Esto es por
la diferencia de tiempo. El ajuste de fábrica es de 0,5 segundos.
79
5 Mandos
80
5 Mandos
26
25
24
23
22
10 21
9 20
8 19
7 18
6 17
5 16
4 15
3 14
13
2 12
1 11
81
5 Mandos
1 4
3
2
1 Caja de fusibles
2 Temporizador de interruptor de asiento
Esta función ha sido diseñada por motivos de seguridad. Cuando el operador
abandona el asiento por más que el valor de ajuste, la palanca de control de
perforación y la palanca de control de avance regresarán a posición NEUTRA,
deteniendo la operación de la máquina. El ajuste de fábrica es de 12 segundos.
3 Temporizador de luces de trabajo
Deje activado el interruptor de luces de trabajo y detenga el motor. Las luces de trabajo
permanecerán iluminadas durante 30 segundos tras la desconexión del motor. El
ajuste de fábrica es de 30 segundos.
4 Temporizador de autoengrase
Se verterá grasa una vez que se haya desplegado del cilindro de engrase. Esto es por
la diferencia de tiempo. El ajuste de fábrica es de 0,5 segundos.
82
5 Mandos
83
5 Mandos
23
22
10
21
9 20
8 19
18
7
17
6
16
5
15
4 14
3 13
12
2
1 11
84
5 Mandos
Fusible 30A
85
5 Mandos
86
6 Maniobra
6 Maniobra
6.1 Puesta en marcha del motor diesel
Nota
87
6 Maniobra
10 Suelte la llave de encendido (1), la llave está accionada por muelle y vuelve a
la posición ON (b).
88
6 Maniobra
Nota
Tras perforar / desplazarse a alta potencia, deje el motor al ralentí un par de minutos
para que se enfríe.
2 Gire el interruptor de régimen del motor (2, Vea figura 60 Panel de mandos del
moto) a posición BAJA (a) para que el motor funcione a 1200 rpm.
3 Gire la llave de contacto (1, Vea figura 60 Panel de mandos del motor) a la
posición OFF (a).
Nota
Sitúe siempre el interruptor principal en posición OFF, una vez se haya detenido el
motor diésel.
6.3 Desplazamiento
6.3.1 Manejo
ADVERTENCIA
• Peligro con cables de alta tensión.
• Pueden provocar daños personales y materiales.
• Mantenga una distancia prudencial respecto a los
cables de alta tensión.
89
6 Maniobra
ADVERTENCIA
• Riesgo de vuelco/deslizamiento.
• Puede provocar daños personales y materiales
graves.
• Compruebe siempre las condiciones de terreno en el
lugar donde vaya a utilizar el equipo perforador.
• La oscilación de oruga ha de mantenerse durante el
desplazamiento.
• Los ángulos de inclinación de Abajo/Arriba/Lateral
NO PUEDEN combinarse entre sí.
• No supere los ángulos de inclinación permitidos.
• Asegúrese de que todas las personas no autorizadas
se encuentren fuera del área de trabajo.
• Cierre siempre la puerta de la cabina y use un
cinturón de seguridad.
PRECAUCIÓN
• Recuerde que las placas de oruga desgastadas
reducen considerablemente la fricción contra el suelo
e incrementan con ello el riesgo de derrape.
Nota
90
6 Maniobra
Nota
91
6 Maniobra
5 Utilice las palancas de mando de acarreo (10, 11) para trasladar el equipo
perforador en la dirección deseada.
Nota
Nota
Deberá evitarse que una oruga funcione estando la otra parada, para no someter el
equipo a esfuerzos innecesarios.
92
6 Maniobra
ADVERTENCIA
• Los valores máximos de pendiente se basan en
cálculos que incluyen las opciones homologadas.
Los valores reales de pendiente máxima pueden
variar en función de la familiaridad que se tenga con
el equipo perforador y de la suavidad de la pendiente,
la preparación y experiencia de operario, la velocidad
del viento, la velocidad de acarreo y la aceleración.
Se trata de valores ESTÁTICOS, no constituyendo
por tanto recomendaciones para una operación
aceptable.
PRECAUCIÓN
• Las operaciones en ángulos de inclinación
superiores a 20° deben contar con un cabestrante
para su estabilidad adicional.
Los ángulos hacen referencia a la inclinación del terreno, no la del equipo perforador.
En los desplazamientos deberá mantenerse siempre abierta la oscilación de oruga
y estar siempre bloqueada durante la preparación para perforación.
93
6 Maniobra
94
6 Maniobra
95
6 Maniobra
96
7 Medidas a tomar antes de la perforación
ADVERTENCIA
• Puede ocasionar lesiones personales graves.
• Asegúrese de que toda las personas ajenas a la obra
se encuentren fuera de la zona de trabajo.
• Manténgase a una distancia prudencial del carrusel o
la pinza del tubo.
• Emplee siempre un dispositivo de elevación en el
llenado y vaciado del cargador.
• Manténgase a una distancia prudencial de los tubos
al cerrar el portabarrena durante la carga.
• Para el llenado y vaciado del cargador se precisa de
dos personas.
• Siga minuciosamente las instrucciones.
97
7 Medidas a tomar antes de la perforación
12 Cerrar el portabarrena.
15 Mueva la barrena hacia atrás lo suficiente como para que el extremo inferior de
la barrena se sitúe encima de la placa inferior del carrusel.
21 Repita los pasos 5–20 hasta contar con el número requerido de barrenas en el
carrusel.
25 Cerrar el portabarrena.
26 Mueva la barrena hasta que las roscas se sitúen por debajo de la capucha
antipolvo.
27 Enrosque una broca en la barrena. No emplee el equipo para girar las barrenas
mientras un asistente sujeta la broca de perforación.
El equipo está ahora listo para la perforación.
98
7 Medidas a tomar antes de la perforación
ADVERTENCIA
• Riesgo de vuelco.
• Puede provocar daños personales y materiales
graves.
• Compruebe siempre las condiciones de terreno en el
lugar donde vaya maniobrar con el equipo perforador.
• Mantenga bloqueados los cilindros de basculación
de oruga en la colocación para la perforación.
• No maniobre el dispositivo de oscilación de oruga en
posición bloqueada.
• No suba la parte delantera de los bastidores de oruga
con brazo/dispositivo de avance.
• NO COMBINE los ángulos de Abajo/Arriba/Lateral
especificados en Datos técnicos.
• No supere los ángulos de inclinación especificados.
Ver datos técnicos.
• Observe los valores de los goniómetros.
• Nunca opere el equipo perforador desde abajo.
• Cierre la puerta de la cabina y emplee siempre el
cinturón de seguridad.
• Asegúrese de que no haya personal no autorizado en
la zona de trabajo.
PRECAUCIÓN
• Utilice el cilindro de extensión de avance para aplicar
una fuerza descendente sobre el dispositivo de
avance.
• La aplicación de una fuerza descendente excesiva
sobre el dispositivo de avance mediante el cilindro de
elevación del brazo puede provocar el doblado del
dispositivo de avance y/o el tubo de montaje.
99
7 Medidas a tomar antes de la perforación
2 Oriente el equipo perforador de forma que quede lo más horizontal posible con
la oscilación de orugas en posición DESBLOQUEADA.
100
8 Perforación
8 Perforación
8.1 Arranque de la perforación
PRECAUCIÓN
• Antes de comenzar con la perforación, caliente el
aceite hidráulico.
101
8 Perforación
Nota
102
8 Perforación
22 Una vez extraída la broca del barreno, sitúe el mando de avance y rotación en
posición NEUTRA u OFF.
5 Cerrar el portabarrena.
103
8 Perforación
23 Abrir el portabarrena.
28 Consulte los pasos 1 a 27 del procedimiento anterior para añadir más barrenas.
De lo contrario, consulte lo relativo a la retracción de la sarta de perforación para
extraer barrenas.
104
8 Perforación
5 Abrir el portabarrena.
7 Cerrar el portabarrena.
9 Desplace la palanca de control de RHS para abrir el brazo de sujeción y gire los
brazos hacia el dispositivo de avance.
15 Alce la barrena para colocarla con su base por encima de la placa inferior del
cargador.
105
8 Perforación
ADVERTENCIA
• Piezas móviles.
• Riesgo de daños personales, la ropa puede quedar
atrapada.
• Desactive la rotación de la perforadora al cambiar la
broca.
Nota
No ponga nunca en marcha la percusión cuando la broca está al aire sin ningún
tipo de contraapoyo.
106
8 Perforación
La temperatura del casquillo de acoplamiento no debe superar los 120 °C (248 °F).
107
8 Perforación
Nota
108
8 Perforación
ADVERTENCIA
• Abra la válvula de drenaje para liberar la presión
interna de aire dentro del tanque.
• Asegúrese de que se libere toda la presión antes de
abrir la válvula de llenado para el llenado.
109
8 Perforación
Válvula de seguridad
Depósito de agua
Válvula de vaciado
110
www.epiroc.com