Está en la página 1de 22

EL HORMIGUERO

de

Marco Andreoli

Personajes:

· Fernando Modho, ex-dictador del Estado Solar. De edad mediana, cautivador, soberbio, muy astuto.
· Frida, llamada La Urraca. Su concubina desesperada. Es delgada, marchita, desvaída; pero una vez tuvo que haber
sido muy hermosa. No tiene más de treinta años.
· Gogó, el excavador. Joven, fuerte y de apariencia simpática; guapo. No demasiado diestro. Él es el último
representante del pueblo Maldese.

1.
Una habitación. Penumbra hosca, tierra por todas partes. Claroscuros.
Las paredes son irregulares; como si fuesen las de una cueva.
En el suelo, piedras pequeñas, algunos arbustos secos y libros esparcidos.
En el fondo, un arco- puerta que conduce al "dormitorio".
Un trono-sillón ocupa la esquina izquierda. Es hosco, terroso.
Al lado del trono, un escritorio con las mismas características constitutivas.
Encima del escritorio, dos pequeñas pilas de libros, mapas topográficos arrugados y una gran grabadora de cintas.
También la mesa de la derecha parece estar hecha de barro seco.
Raíces blancas despuntan por todas partes: desde el techo, desde los muros terrosos, desde las esquinas, desde cada
elemento que 'decora' el ambiente.
Un tubo de acero desciende perpendicularmente hacia abajo desde el techo, terminando con una curva rectangular
en el medio del aire, encima del trono, como si fuera el periscopio de un submarino. Fijado a este, un timbre eléctrico
dotado de una luz de advertencia.
En la pared del fondo, algunos retratos enmarcados.

Frida está a la derecha, en proscenio. Mirada al vacío hacia el patio de butacas. Se rasca los brazos y constantemente
da respingos como si las hormigas le mordieran el cuello y las piernas.
Fernando Modho está sentado en su trono; en el otro lado. Entre las manos tiene un viejo micrófono conectado a la
grabadora.
Los codos sobre la mesa.
Las cintas giran lentamente.

Modho – (hablando por el micrófono, tranquilo) …Cinta 325, diario del hormiguero, capítulo 43, tercera intervención:
…(Se aclara la voz) A menudo me he parado a considerar el estado de ánimo de quien algún día entrará en posesión
de estos documentos míos… En efecto, las reacciones emotivas… así como cada razonamiento moderado que tengo
que suponer, aparecen subordinadas a una variable objetiva… (Se aclara la voz)… quiero decir, en otras palabras, que
el valor, el valor histórico de mis plurianuales grabaciones , así como cada juicio moral sobre las mismas, dependerá
directamente del desarrollo y del final del… romance principal; me refiero al cual del que yo mismo, a pesar de lo que
me gustaría, soy protagonista absoluto… (Se para, observa un minúscula hormiga que camina en su antebrazo;
entonces, con extrema delicadeza, la coge entre el índice y el pulgar; la mira durante un instante, luego la deja ir por el
escritorio). Bien… La hipótesis más probable es que yo moriré aquí abajo, dentro de poco, por respirar tanta tierra… Ya
han pasado 1458 días desde el internamiento de Osuna …Si, de todos modos, estamos cerca de los cuatro años y
estoy un poco cansado, tengo que confesarlo …Ya… Después de todo, los progresos en dirección a una sorprendente
evasión parecen hoy en día francamente descuidados… ¿Como decía el caballero Galanda? “Donde no aparecen los
rayos, no aparece el sol”…Entonces… Si, como parece, dentro de poquísimas horas, moriré enterrado, vosotros,
hermanitos menores y también minusválidos; vosotros, jóvenes bohemios, pequeños cerdos del Estado Solar, al oír
estas palabras, os reiréis durante días, llamándome loco, hombre delirante, o con un poco de sarcasmo agudo que a
veces me ha parecido reconocer en vosotros.. Dictador topo1. Claro… Como podéis ver empiezo con el supuesto de
que mi fin es inminente… Es… si… un acto necesario de lealtad hacia mis deseos, después de todo… (Observa otra

1
Talpa in spagnolo e' Topo
hormiga que explora el dorso de su mano. Entones mueve los dedos, gira la muñeca, satisface la curiosidad del insecto
y une las palmas para permitir a la pequeña viajera pasar
--------------------------------------------------------------FINE PAG 1-----------------------------------------------------------------------------
de una mano a otra. De hecho, está examinando minuciosamente sus propias manos. Continua hablando vagamente
distraído por el recorrido del insecto) … Estos kilómetros de cinta magnética, testigo irrefutable de mis palabras,
abandonadas, pronunciadas sin un objetivo claro, terminarán, quizás, en vuestras manos… En las mismas manos de
quien ha ensangrentado el Estado que gobernaba… El Imperio… Imperio que, por derecho natural y genético,
alimentaba y sostenía… Ya… (Deja ir a la hormiga en la tapa rígida de uno de los libros que están en frente de él) …
¿Pero quien puede decirlo, eh?... Quizás, a pesar de toda lógica, en contra de todo pronóstico, serán mis iluminados,
los hombres que todavía ahora y desde hace demasiado tiempo me siguen, los que tendrán la futura posesión de este
humilde diario… Puedo tratar de hablar con vosotros, entonces… ¿No pierdo nada, no?... Entonces, yo, Fernando
Modho, único legítimo regidor del Estado Solar, os saludo… Os saludo con el afecto y la gracia de siempre, pero sin
alegría, porque imagino bien vuestra condición… senadores del Circulo Directivo, oficiales mayores, magistrados,
emprendedores, obispos, ¡patriotas!... Incluso si os habéis librado2 de la humillación del exilio, incluso si ahora vuestro
cuerpo no está a cientos de metros por debajo del suelo terrestre, devorado por el agua y por los insectos; sé que, de
todas maneras, este destino le toca, si, a vuestras ideas, a los justos principios que, no hace muchos años permitieron
la realización de un sueño… el sueño del Estado Solar… (Frida, repitiendo una precedente acción de Modho, captura
una hormiga en su propio antebrazo; teniéndola entre el índice y el pulgar y la lleva a diez centímetros de la punta de
la nariz; la mira corretear y, entonces, inesperadamente, en la cara de Frida aparece una terrible e injustificada
sonrisa) …En todo caso dejo a cada uno de vosotros la tarea de definir… (Modho, al ver a Frida, se bloquea; aprieta un
botón en la grabadora y las cintas se paran) … Frida.

Frida no contesta; no parece darse cuenta de la voz de Modho. Está en otro lado. Como hipnotizada por el terror de la
hormiga.

Modho – ¡Frida!
Frida – (lentamente retoma la triste cara del principio. De todos modos, como encantada, continua mirando fijamente
la hormiga) Si.
Modho – (con extrema calma) ¿Que estás haciendo?
Frida - …Es casi la hora de la comida.
Modho – Si, Frida. Es casi la hora de la comida.
Frida – La pequeña tendrá hambre…
Modho – Déjala en paz.
Frida – Si que tendrá hambre: sigue mordiéndome.
Modho – Tú déjala en paz.
Frida – (apoyándose en sus rodillas toma la típica posición de los niños que juegan a las canicas; luego acerca muy
lentamente la mano al suelo) Ni se lo imagina, ¿verdad?... La facilidad con la que podría…
Modho – Frida.

Frida mira al vacío hacia el patio de butacas. Como si se hubiera despertado de un sueño, sacude las manos
repetitivamente para mandar al suelo la hormiga. Se vuelve a levantar. Se frota las manos encima de la ropa. Se va
hacia el arco del fondo.

Modho – (ahora dulcemente) Frida-Frida.


Frida – (parándose) Si.
Modho - ¿Qué te pasa?
Frida - (agachando la cabeza) Nada.
Modho - ¿Estás segura?
Frida - Si.
Modho – ¿Tan segura que puedo esperar no volver a tocar el tema?
Frida - Si.
Modho - Bien. Esto facilita las cosas, ¿No crees?
Frida – Creo que sí.
Modho – Menos mal, Frida… Menos mal…
Suena el timbre. Señal luminosa intermitente. La caja eléctrica del timbre emite una tirita de papel.
Frida levanta la cabeza, de repente.
Modho - Perdón.
2
In spagna Escampar/Scampare non si utilizza. In argentina si. Decidi tu!
Se levanta del trono y va a coger el folleto; entonces acerca la boca al tubo de acero.

Modho - (leyendo el folleto en voz alta pero con perceptible indiferencia) “Modho, animal/ ¡Sumérgete en el caviar!;
Modho, animal / ¡Sumérgete en el caviar!”
---------------------------------------------------------FINE PAG 2.----------------------------------------------------------
La luz del timbre se apaga. Modho, más aburrido que enojado, arruga la nota y la tira encima del escritorio; entonces
vuelve a sentarse. Durante un tiempo, se queda parado, ahí, en silencio. Parece cansado.
Frida sale atravesando el arco; vuelve a entrar teniendo entre los brazos una docena de gruesas raíces blancas
idénticas a las que salen de las paredes; las deja caer en la mesa; entonces, deslizando un raro cuchillo de su bolsillo,
empieza a cortar las raíces nerviosamente.

Modho - “…¡Sumérgete en el caviar!”… Pero qué significa “sumérgete en el caviar”?… Tus amigos no tienen ya
fantasía, te lo digo yo… Los primeros meses decían frasecitas simpáticas… Había energía, fuerza explosiva, maldad…
Cuántas veces el pueblo, reunido en la plaza, en frente a la boca de este tubo de acero, se habrá exultado al escuchar
“Fernando Modho, el Omnipotente”, gritar “¡Gloria a los sepultureros!” o “¡Salvadme de los gusanos!” o “El imperio
está por debajo de los pies!”…Quizás… Probablemente a esta hora se habrán cansado de escucharme… ¿Como
culparles, después de todo?
El entusiasmo hacia el Nuevo Orden cede el puesto a la resignación; molineros, agricultores, campesinos entienden
rápidamente que no pueden gobernar un Estado… Me lo imagino, alguno de ellos… detrás del vidrio de una choza,
mirando los campos secos, los animales enfermos, los pozos sin agua. Estarán lamentando mi ausencia; pero no
podrán decírselo a nadie… Como decía el caballero Galanda, “si pierdes las llaves, la verja se quedará cerrada”…
Frida - (Hiriéndose la mano en el acto de cortar las raíces) Ah. (Se chupa el dedo con clara expresión de dolor)
Modho - …¿Dolor?
Frida asiente.
Modho - ¿No habrá sangre en mi comida, verdad?
Frida recibe inmóvil el duro comentario. Luego dice no con la cabeza; es un movimiento lento, exasperado.
Modho - (levantándose y llegando al centro de la sala; con la calma de siempre); Bien… ¿Que estás preparando?
¿Sopa? ¿Guiso?
Frida - Sopa.
Modho – Mejor guiso. Últimamente la sopa no te sale bien…
Frida – Es la misma…Es siempre la misma…
Modho - Ya… Tú filtras el agua, recoges las ramas de siempre, cortas las raíces y ya: la comida está lista. No funciona
así Frida… Las cosas se hacen bien. Con amor. O, por lo menos, con un mínimo de dedicación… ¿No tengo razón?
Frida – Si.
Modho - ¿Y entonces?
Frida - ¿Qué?
Modho – No te estás cuidando, Frida; y esto, te lo garantizo, me procura un dolor enorme… Vamos, habla: ¿Hay algo
que está mal?
Frida – No.
Modho – Si las cosas no son como deseas, ¿a quién crees que puedes culpar?
Frida – A mí misma.
Modho - ¿Y a nadie más?
Frida – No. Solo a mí misma.
Modho – Por eso. Te estás descuidando, ¿verdad?
Frida – No.
Modho - ¿Y por qué tu sopa ya no tiene sabor?
Frida – No lo sé.
Modho – Si que lo sabes… Es que ya no te quieres. ¿No es cierto, Frida?
Frida – Yo no…
Modho – Entonces está decidido: Guiso. (Yendo hacia el trono) Escúchame: el guiso te sale mejor.

Frida mira la herida en la mano izquierda. Después, es mordida fuertemente en el cuello por una hormiga. Se golpea
con el palmo de la mano, produciendo un fuerte rumor.
Modho dirigiéndose hacia el fondo, al escuchar la bofetada, se para.
Frida se mira el palmo de la mano: hay una hormiga muerta, aplastada.

Modho – (suspirando) ¿Qué tengo que hacer contigo, Frida?


Frida levantando la mirada hacía el patio de butacas, se frota la mano asesina en la ropa
Modho – (volteándose) ¿Eh, Frida? ¿Me lo dices tú que tengo que hacer?

----------------------------------------------------------------------FINE PAG 3------------------------------------------------------------------------

Frida, lentamente, vuelve a chuparse el dedo lesionado.

Modho – Lo estoy intentando, ¡lo estoy intentando de todas las maneras! ... he tratado de entenderte, de escucharte,
de pensar en lo que tienes en la cabeza ... ¿No es así?

Frida - Sí.

Modho – Pero tu nada ... Ninguna respuesta. Siempre tensa, inmóvil, oscura, congelada ... ¿Qué pasa Frida? ¿Has
muerto y no me has dicho nada? ... ¿Tu no quieres que se repita lo que pasó ayer, verdad?

Frida - (asustada) ¡No!

Modho – ¡por eso! ... Pero tú has matado a otra. Lo hiciste de nuevo ... ¿Cómo crees que debería comportarme si no
haces nada para evitarlo? No te puedes ni imaginar hasta qué punto soy capaz de llegar.

Frida - Creo que sí.

Modho - Muy bien. Estamos haciendo progresos. ¿Tienes algo que añadir?

Frida – No.

Modho - No ... mejor así: todavía tenemos que ocuparnos de muchas cosas si no me equivoco ... (Empieza a irse)

Frida – (cogiendo fuerza) ¿Fernando?

Modho – (se para un poco sorprendido) ¿Sí?

Frida – (Desesperada, sin lagrimas) Las hormigas me muerden ... me muerden cada vez más fuerte ... ahora me quitan
pedazos de piel cada vez que pasan. ¿No puedes ...? Fernando ...

Modho - ¿Qué, Frida? ¿Qué quieres que haga?

Frida - ... pensé que tu podrías … Bueno, que podrías conseguir que paren ...

Modho - ¿yo? Dios mio; y perdona, ¿de que forma?

Frida - Contigo no lo hacen. Ellas nunca lo hicieron ... Cuando estás descansando se van, todas juntas se van; y cuando
trabajas ni siquiera se acercan a tus pies. Lo sé, Fernando: apenas les dices que estás cansado ellas se alinean,
ordenadas, una detrás de la otra; y un momento después están en otro lado... ¿No te das cuenta? ¿No ves que yo en
cambio las tengo siempre encima?

Modho - (irónico) Mira que depende solo de ti, sólo de ti ... Qué crees, ¿que tienes en frente al rey de los insectos?
¿Qué quieres que te diga? ¿Qué me respetan? ... Abre los ojos, Frida: nuevamente tenemos que relacionarnos con
una masa de individuos de diminuto cerebro; en el fondo no es tan diferente de lo que estaba ocurriendo en la
superficie .
Frida – y entonces tengo razón; tu eres capaz de ...
Modho - No, yo no soy capaz de hacer nada. Enterrado, como tú, en el máximo del esplendor, ¿qué quieres que haga
sino esperar una serie concatenada de milagros?
Frida - (desesperada) Siguen mordiéndome. También ahora. Diles que paren, por favor.
Modho – Pararán solas. En cuanto tu muestres que me quieres un poco. Creo que son muy sensibles al respecto. Pero
tu me odias, Frida, ¿verdad? Me puedes sonreír, ser amable; Eres capaz de engañarme, tal vez; pero a sus pequeñas
antenas, no. Es por eso qué nunca te darán tregua.

Suena el timbre, luz intermitente. Emisión de un nuevo billete.

Modho - Perdón.
Modho alcanza la zona del tubo. Toma la nota y lo lee para sí mismo.

Modho - Pero mira Frida ... Y tú que pensabas que tus amigos se habían olvidado de ti ... (Acercando la cara a la boca
del tubo) "¡Puta Frida / muérete en la guarida!; ¡Puta Frida/ muérete en la guarida! ... "

La luz intermitente se apaga; Modho para y dobla la nota.

Modho - ... Ah, Frida Frida ... Y pensar que una vez tus ojos eran muy hermosos ...

Frida vuelve a rascarse. Modho se sienta.

Negro

2.

Misma escena. Sin cambios.

Las cintas vuelven a girar .

Frida apoyada en el escritorio, sostiene el micrófono cerca de la boca .

Frida- (Tratando no hacer ruido , susurrando, con la precaución de un saboteador, sabiendo cual es el riesgo que
corre. Las hormigas , en una coalición contra lo que esta ocurriendo, atacan a Frida sin pausa.

--------------------------------------FINE PAG 4----------------------------------------------------------

Su acción aumenta progresivamente de intensidad . Frida , como siempre , se rasca y se frota las manos en los brazos)
…. Mensaje en la botella 'número uno' ; séptimo intento ... Mi nombre es Frida Salgado, nací el 7 de noviembre del '32
cerca del puerto de “Antes”3. Mi padre , Ramón Salgado, era carpintero ; mi madre, María Numas , vendía flores en la
Estación Central. Con este mensaje denuncio el increíble error hecho por la Federación de los rebeldes contra mi. Con
la esperanza de una resolución pacífica y sin mediaciones, hago un llamamiento a todos aquellos que encuentren esta
cinta. Al igual que vosotros ... asistí, sin voz , al fabuloso ascenso de Fernando Modho: primero como líder de la
oposición y luego como Gobernador, hasta el fraude del '49 mediante el cual llegó al poder absoluto. Como cada uno
de ustedes, he visto volar por los aires la sede de los Disidentes del Naranjo y vi la sangrienta deportación de los
Escribas, de los Maldesi y de todos los pueblos del noroeste. Al igual que ustedes , yo soy testigo del saqueo
indiscriminado, de la violación física y moral, del daño a la identidad, perpetrados contra cada alma del Estado Solar.
Mi nombre es Frida Salgado y desde el 50 soy parte del Núcleo Activo de Liberación. Y esto es lo que habéis
olvidado ... ( traga saliva, toma fuerza; como si lo que va a decir tiene mas importancia. Intenta no hacer caso a las
picaduras de las hormigas. Empieza lenta; casi solemne) ... Pero hay algo más ... una historia que ninguno de ustedes
quiere que yo cuente... (Temblando, intentando ser clara y rápida a la vez) ... Estamos en el agosto del '53 ; los
comerciantes de Antes han organizado una pequeña feria; la plaza esta llena de colores, los niños corren riéndose
entre la gente; no pensamos en nada, bailamos, cantamos ...

Por un momento el dolor y la ira se habían escondido... Son las seis de la tarde cuando un gran coche negro, rodeado
por siete blindados , entra en la plaza y se detiene …

Modho aparece en el arco . Lo escucha todo . Frida no se da cuenta .

Frida - ... Es el coche del emperador Modho . El emperador se baja y pasea. Él sonríe, la gente callada, los soldados
tienen el índice en el gatillo . Ninguna nube en el cielo, día soleado, la luz del sol en la cara de las personas. Se detiene
a pocos metros de distancia de mi y se queda ahí, mirándome. Me quedo en silencio. El no . "Siempre lo he dicho, los
mejores frutos nacen en el campo" ... ( Con dolor ) No pasa ni un minuto y ya estoy en su coche escuchándole hablar
del tiempo, que cambiará, y del próximo otoño, que será frío y oscuro …

Una hora más tarde estoy atada a una silla de oro, recibiendo del ama obesa, a cucharadas, el caviar ... En la imagen
siguiente lloro y lloro, retorciéndome en su cama de seda negra . Al amanecer del día siguiente, un baño de ramio4 e
inmediatamente la boda... (Cada vez más enojada, casi llorando, exasperada también por la cantidad enorme de
hormigas que le recorren el cuerpo) ... Me han llamado de todas las maneras ; entre ellas, traidora es, sin duda, la más

3
Antes in spagnolo significa Prima che peró significa Cugina. Quindi bisogna trovare un altro nome se vuoi
mantenere il gioco inserendo un parola in italiano nella traduzione spagnola. Proposta: “Ieri” o “Altra Epoca”
delicada ... Me recordáis como La Urraca , debido a la increíble joyería que mi dulce Fernando me obligó a llevar en
público ... Pero he festejado en silencio, mientras poníais el mundo patas arriba y cuando el deseo de libertad ha
ganado sobre el miedo ... (Pausa, cambio hacia un llanto contenido)

Os esperaba como el naufrago aguarda el mástil de un velero ... Pero nadie encontró el tiempo para escuchar esta
historia. Al final, fue suficiente que alguien gritara "¡Enterremos a La Urraca!" y ... (no logra seguir, se detiene. Luego
intenta calmarse, tragándose las lágrimas ) Me llamo Frida Salgado, nací el 7 de noviembre del '32 cerca del puerto de
Antes, desde el '50 soy parte del Núcleo Activo de Liberación ; desde hace cuatro años vivo en un hormiguero. Y eso es
todo .

Frida presiona un botón en la grabadora. Las cintas se detienen.

Modho – (Aplaudiendo y avanzando hacia ella. Sarcástico) Bien, Frida, muy bien ...

Frida permanece inmóvil, aterrada. Ni siquiera se rasca.

Modho – ¡Conmovedor! la pobre Urraca incomprendida enterrada con el Ogro Malo ... Después de todo, es una
lástima que baste pulsar un botón para que tus amables palabras vuelvan a ser polvo ... (pulsa un botón; las cintas
vuelven hacia atrás; luego un momento hacia delante y se paran).

Frida - Fernando ...

Modho - Tu padre por lo menos en una cosa tenía razón: decía “Mi pequeña Frida es terca como una mula” ... 5

Frida - Fernando ... yo ...

Modho - ¿Mi amigas rojas siguen atormentándote?

Frida inclina la cabeza

Modho - Bueno, está en la naturaleza de las cosas, ¿no te parece? Quiero un buen café. Vamos, Frida.

Frida va hacia la mesa.

----------------------------------------------- FINE PAG 5.-----------------------------------------------------

Modho - (Sin mirar) En realidad no. (Frida se detiene) He cambiado de idea. Ya no quiero café. Quiero fumar un buen
cigarrillo. Creo que he dejado el paquete en la cama.

Frida va hacia el arco.

Modho - ¿En serio? (Frida se detiene de nuevo) ¿Crees que estoy fumando demasiado últimamente? Me conmueve
que te preocupes por mi salud. En cambio, ¿Sabes lo que haría falta ahora? Un buen masaje ... (Se sienta sin mirar) ...
Un buen masaje para mi pobre espalda.

Frida se detiene.

Modho - Sí, uno de esos maravillosos masajes que sólo tus manos saben hacer ...

Frida, muy lentamente, se acerca al trono.

Suena el timbre, luz intermitente. Emisión del billete.

Modho - Perdón.

Negro

4
Pag 5. iniezione di Ramè / si traduce letterlamente con Ramio (nessuno sa cos'e). invece di
iniezione che non si capisce in spagnolo pongo: baño – bagno,
5
Espressione molto castiza (di madrid). Non so se funziona in Argentina
3.

Misma Escena

Modho está parado en el centro. Tiene en sus manos un gran mapa topográfico abierto. Parece concentrado en
estudiar los más mínimos detalles.

Frida también está de pie en la parte derecha del proscenio. En su mano izquierda sostiene un pequeño plato y una
pequeña taza de café. Con la otra gira una cuchara en la taza. Muy lentamente. Su mirada está fija en el patio de
butacas. Su mirada esta mas allá, perdida; cada vez más preocupante. Es la mirada de una persona al borde de una
explosión.

Modho dobla el mapa y lo pone en el bolsillo. Luego mira hacia el techo, como para evaluar la distancia que tiene
desde el suelo. Da tres pasos hacia el lado izquierdo. Luego repite el mismo proceso de cálculo. En su rostro aparece
ahora una satisfecha sonrisa.

Frida se acerca a él y le entrega la pequeña taza.

Modho - Oh , gracias ...

Frida regresa a su lugar. Modho se acerca la taza a los labios y la inclina para un primer sorbo. Inmediatamente, de
golpe, escupe en el suelo, varias veces. Luego se pasa el dorso de la mano por la boca, limpiándose y escupe de nuevo.

Modho - ¡Tierra!

Frida - Tierra.

Modho - Pero de que manera filtras el agua , ¿Frida?

Frida - Más que esto no se puede.

Modho - ¡Oh, no!

Frida - No.

Modho - ¿Quieres decir que no pudo filtrarse de nuevo? ¿Eh , Frida ?

Frida - No lo sé .

Modho - ¿Cuántas veces la pasas?

Frida – Diez, veinte tal vez.

Modho – ¿Veinte es lo máximo?

Frida - Treinta , cuarenta ...

Modho - Incluso podrían ser cien veces , todavía se puede continuar, ¿no te parece?

Frida - Sí .

Modho - ¿Estás segura?

Frida - Sí .

Modho - Bueno. (Deja caer la taza al suelo; se rompe en mil pedazos ) Ahora, querida, empieza de nuevo.

De repente hay un fuerte ruido .

Modho - ¿Y qué es esto?

Frida - (sonriendo como un fantasma; la mirada cada vez más perdida ) Moriréis malditas hormigas , moriréis todas.....
--------------------------------------------------FINE PAG. 6---------------------------------------------------

El rumor va creciendo en intensidad. Modho mira a su alrededor , preocupado, para entender de dónde viene . Frida
se ríe un poco.

Frida - (Tarareando la melodía de una canción de cuna) "Todas muertas , todas muertas, todas muertas .... "

Modho - ¡Basta , por el amor de Dios !

Frida se ríe . Luego, de repente , el sonido se detiene . Frida " despierta" y se gira hacia Modho. Se oye tos de la sala
adyacente.

Modho - ¿Quién es? ¿Qué está pasando?

En el umbral del arco, en una nube de tierra, aparece Gogó tosiendo.

Lleva gafas de piloto y un casco con luces como los que son utilizados por los mineros. En las manos sostiene un
extraño artilugio, similar a una perforadora de suelo.

Mira a su alrededor tratando de averiguar dónde esta. Finalmente, desaparecida la nube de polvo, se da cuenta de la
presencia de Modho y Frida. Entonces, retrocede bruscamente usando de escudo la perforadora. Parece muy
asustado.

Modho - ¿Y usted? ¿Quién es?

Gogó - (Temblando y tartamudeando ) No, no se acerque, señor. Manténgase lejos. Pu, puedo ser muy peligroso ...

Modho - (Larga pausa, tratando de entender, incluso mirando si alguna reacción de Frida le puede indicar algo;
continúa luego calmado y conteniendo las palabras; prudente como quien tiene que tratar con un secuestrador) Usted
... ¿Usted ha excavado un túnel para llegar hasta aquí?

Gogó - Sí , señor.

Modho – Y entonces... ¿has roto la pared de la habitación?

Gogó - (con la culpa de los niños) Sí , lo siento , señor.

Modho - Y... ¿No nos dices quién eres?... ¿qué estás haciendo aquí?

Gogó - (aterrorizado, tratando de simular seguridad) Pasaba por aquí. Pasaba por....casualidad

Modho - Sí, claro. Mira, entendí ¿Es usted uno de ellos? ¿No es así?

Gogó - (tragando saliva; absolutamente perdido) ¿Ellos quienes?

Modho - (acercándose a Gogó ) ¿A qué viniste?

Gogó – ¡Repito! Manténgase alejado de mí, señor ...

Modho - (Se detiene) De acuerdo, de acuerdo.

Gogó - Bueno, mu-, muy bien... Si, si os portáis bien no pasará nada.

Modho - ¿Has oído Frida? No tienes que moverte.

Gogó - Sí . Es ... es por su propio bien, señora ... Nadie quiere hacerle daño...

Modho – (mirando de arriba a abajo al recién llegado) ¿Quién te ha enviado? (Mirando a Frida) ¿no será uno de tus
viejos amigos, eh Frida? Si es así, debo confesar que estoy un poco decepcionado. (Nuevamente mirando Gogó) no es
nada personal, querido amigo , faltaría mas ..

Gogó - No importa.
Modho - (sonriendo ahora , tratando de entender) Usted no es un rebelde. ¿No es así?

Gogó - (incómodo) No lo sé , señor. ¿Rebelde en comparación con que , exactamente?

Modho - (entre divertido y sorprendido, girándose hacia Frida ) ¿Has oído ? Nuestro anfitrión pregunta con razón, cual
debería ser la función de una organización rebelde . ¿Quieres explicárselo tu , Frida ?

Frida - ... yo ... (se bloquea)

Modho - (Dirigiéndose a Gogó) Lo siento, de todos modos sólo en raras ocasiones la pequeña Frida se expresa con
mayor claridad ...

(Mirando hacia otro lado, con el peso de una pregunta difícil) Me preguntaba ... extranjero ... Si por casualidad usted y
yo no nos hemos visto en otro lugar ...

Gogó - (Con una media sonrisa, un poco más relajado ahora ) No lo creo, señor.

Modho - ¿Así que no nos conocemos? ¿Quiero decir, mi cara no te dice nada...?

Gogó - Disculpe, señor pero, ya sabes, hace mucho tiempo que no veo gente.

Modho - Ya veo ...(De repente se vuelve amistoso) Bueno, entonces, presentémonos ... También puedes dejar... tu …
esa cosa...

Gogó - (Sospecha) Perforadora. Es una perforadora de suelo, señor.

Modho - Sí , eso ... puedes dejarla en el suelo ... Como puedes ver aquí no tienes nada que temer ¿verdad?

Gogó - Nunca se sabe. La prudencia, señor, después de todo, nunca es demasiada.

Modho - Claro, claro ... Muy inteligente ... Pero tendrá que reconocer que fue usted, no yo, el que rompió la pared de
nuestra humilde casa y entró en la sala armado hasta los dientes

Gogó - (Ofendido) Pero esto es sólo una perforadora, señor.

Modho - Sí, bueno , está bien ...Pero es un arma que usted maneja ...

Gogó - (Convencido ) Tienes razón ... (relajándose, coloca la perforadora en el suelo) ... soy un grosero. Me disculpo;
también ante usted, señora. Lo siento.

Modho – No te preocupes. Bien, si usted no tiene nada en contra, podemos pasar a las presentaciones. Eh , Frida ,
¿qué te parece?

-----------------------------------------------------FINE PAG.7-------------------------------------------------

¿No tienes curiosidad por saber quién es nuestro huesped?

Gogó - (Orgulloso) Mi nombre es Gogó .

Modho - Gogó .

Gogó - Sí , señor.

Modho - Y ... Bueno, dijiste que pasabas aquí por casualidad...

Gogó - En cierto modo, sí . En realidad, es que hace mucho tiempo que paso por casualidad por todas partes. Bajo
tierra, me refiero.

Modho - ¿Ah, sí?

Gogó - Sí , señor. (Amargándose ) En realidad, es una historia triste.

Modho - (Amargándose tambien) Créeme ... tambien la nuestra.


Gogó - ¿De verdad, señor?

Modho - Por supuesto. Bueno, nos encantaría conocerte ... (Mirando a Frida ) ¿no es así, cariño? ... (Mirando a Gogó )

Siempre que tu quieras ... Gogó ¿verdad?

Gogó - Sí , señor.

Modho - Bueno . Siéntese, por favor ... ¡Las sillas. Frida!

Frida sale.

Modho - ... Gogó ... (Señalando a la perforadora ) ¡Buen artilugio!

Frida vuelve a entrar con una pareja de sillas hechas de tierra.

Gogó - La hice yo mismo , señor ; con mis manos.

Modho - ¡Pero que bueno!

Frida deja las sillas en el medio de la habitación y vuelve adelante a la derecha.

Gogó y Modho se sientan.

Gogó - Pero ... ¿Y la señora no se sienta con nosotros?

Modho - (Con confidencialidad) No la hagas caso ... Es un poco... ( hace un gesto girando el dedo sobre la sien6 )

Gogó - Ah ... entiendo ... yo también tenía una hermana así ...

Modho - (Falsamente triste ) ¿Sí? ( Suspirando ) es una desgracia ...

Gogó - Sí .

Modho - ¿Y qué le pasó ?

Gogó - ¿A quién?

Modho – A tu hermana.

Gogó - Ah . Esta muerta. Como todo el mundo, de hecho.

Modho - ¿Todo el mundo?

Gogó – Todos los Maldesi.

Frida se estremece/brinca de alegria .

Modho - (Se pone rígido; serio, nervioso y con cautela vuelve a hablar ) ... Que yo sepa ... La población Maldese ha sido
completamente exterminada.

Gogó - Sí . Se lo dije, señor, que mi historia es muy triste.

Modho - (Haciendo una pausa tensa) ¿Eres un maldese?

Gogó – El último. El único sobreviviente de la masacre del 53.

Modho - Yo estaba convencido de que el emperador Modho os habia completamente aniquilado... (Casi
traicionándose ) Que os había aplastado como sucios , asquerosos...

Gogó – (Interrumpiendo, sin darse cuenta ) Así pensaba ese cerdo maldito ... Si por lo menos hubiese tenido la
satisfacción de ver, una sola vez, qué cara tenia ese perro ... Pero después de la muerte de mi padre, mi madre , mi
6
Il gesto in Spagna e diverso. Si gira il dito sulle tempie invece di batterlo. Non so se in Argentina e' la stessa cosa
primera hermana, mi segunda hermana – la loca - mi hermana mayor, mi abuelo paterno, mi abuela paterna, mi otro
abuelo, el materno, mi tío , mi primo , mi sobrino, su hermano pequeño, que también era mi sobrino , la hermana de
mi madre ...

Modho - (Duro) ¿Y entonces?

Gogó - Todos muertos , señor ... Modho había declarado públicamente su intención de exterminar a la raza maldese .

Modho - Objetivo no logrado, por lo que entiendo.

Gogó - La mañana después de la última deportación, me dije: "Los hombres me dan asco; mas que los gusanos de
tierra " ; y entonces construí este artilugio y empecé a excavar, excavar , como un topo ... y desde entonces no he
vuelto a ver la luz. Hará casi un año ...

Modho – Seis.

------------------------------------------------------- FINE PAG. 8----------------------------------------------------------------------

Gogó - ¿Cómo que "seis "?

Modho - El exterminio ... o sea , el " casi - exterminio " de los Maldesi tuvo lugar en abril del 53 , ¿no?

Gogó - Exactamente .

Modho - Hoy es el ocho de febrero del '59 .

Gogó - (Cuenta con los dedos hasta seis, y luego , sin creerlo, vuelve a sentarse) ¿Seis años? ( triste, se levanta con un
suspiro ) Oh ... Mi padre ahora tendria sesenta años, mi madre ... 43 ; mi primera hermana, 24 ; la segunda , la loca, 26
; la mayor era del '31, y entonces tendría veintiocho años; el abuelo ... a ver ... Mi abuelo del 70 ...

Modho - (Irritado pero conteniéndose) Tal vez, a estas altura, habría muerto igualmente.

Gogó – Quizas ... (Mirando hacia el techo, llorando ) Pobre abuelo ... tal vez ahora usted me está mirando, ¿eh,
abuelito?

Modho - ¿Quieres un poco de agua , Gogó?

Gogó - No, gracias. Disculpadme.

Modho - Bueno. Tal vez es ya hora de terminar las presentaciones. Mi nombre es Luis , Luis De Rege; ella es mi senora,
Frida . Ambos somos parte del... del núcleo subterráneo anti- modhista .

Frida, incrédula; parece no entender a donde Modho quiere llegar.

Gogó - Así que usted también ...

Modho - Sí , querido Gogó, es cierto . Fernando Modho es nuestro enemigo; podemos decir que hemos sacrificado
nuestra vida para su destrucción y la reconquista de la libertad.

Gogó - (Conmovido ; llorando) ¿Puedo darte de tu, Luis?

Modho - (molesto) Por supuesto.

Gogó - ¿Y puedo abrarte?

Modho - Claro .

Se abrazan. Modho tiene cara de disgusto. Gogó va a abrazar tambien a la señora, Frida; pero Modho le hace una
señal de que es mejor que no, porque ella esta loca. Gogó se detiene.

Gogó - (Avergonzado ) Señora . ( Frida lo mira ) ... Muchas, muchas felicidades , señora ...

Modho - Ven, te voy a mostrar nuestros equipos ... ( va hacia el tubo)


Gogó - Sí , compañero Luis ... (Le da una palmadita en la espalda; parece que a Modho le molesta mucho)

Modho - (Tragando la molestia) ¿Ves este tubo? Está directamente relacionado con la plaza de Osuna. A intervalos
regulares los compañeros nos envían varios mensajes, por así decirlo, subversivos ; nuestra tarea es difundirlos en la
plaza para que quede viva la voz libre de la lucha . Estamos ubicados a mas de cien de metros bajo el nivel del mar;
nadie de los secuaces de Modho sabe dónde termina este tubo. ¿Entiendes, Gogó? Sacrificamos el aire , el sol , el cielo
para gritar nuestra ira .

Gogó - (Otra vez conmovido ) Es ... ¡maravilloso! (vuelve a zbrazar a Modho, y luego se lanza hacia Frida pero
inmediatamente se detiene; avergonzado ) Qué cosa hermosa , señora ... (Reajustándose; se gira hacia Modho ) Y
vosotros, ¿desde cuando estáis aquí?

Modho – hace ya cuatro años . No está mal , ¿verdad?

Gogó – Cuatro años tu ; cuatro años tu esposa; yo seis .. catorce años en total. ¡Mira, un adolescente bajo tierra!

Modho - (Avergonzado ) Si. No lo había pensado ... y dime , Gogó , no extrañas, yo que se, ¿el mar?

Gogó - Hermoso , el mar.

Modho - ... O los bosques de vuestras regiones ...

Gogó - ¡Claro que si! Los abetos, olmos, fresnos, castaños, abedules, robles, pinos ...

Modho - (Interrumpiéndole) Los pinos , ¡por supuesto! Como todo lo demás, supongo.

Gogó - Sí .

Modho - ¿Curioso, no? Encontrarse bajo tierra con un destino similar... (Asiente con la cabeza para sí mismo, suspira, y
luego, mira a Frida ; amorosamente )... Sabes, yo y Frida nos sentimos muy solos aqui abajo... (falsamente
avergonzado por lo que va a decir )... Por eso me gustaría preguntarte si deseas quedarte aqui por unos días . A
nosotros nos gustaría , ¿verdad Frida?

Frida asiente con la cabeza.

Gogó - Oh, Dios mío ... No sé ... Por supuesto que me vendría bien un momento de pausa , pero ...

Modho - Bien , entonces.. Frida , tesoro, prepara el otro cuarto, por favor ... ; estará un poco en desorden, supongo ...

Frida sale.

Modho - Mi amigo . Tenemos muchas cosas que contarnos, ¿no crees ?

---------------------------------------------------------FINE PAG. 9----------------------------------------------------------------------

Gogó - Luis.

Modho - Dime.

Gogó - Luis ... Te querio mucho.

Gogó, llorando, abraza a Modho. Modho molesto, le devuelve el abrazo rígidamente.

Negro

4.

Frida está de pie delante de la mesa. Respira con extrema falta de aliento.

Hay una silla junto a la mesa.


Se queda mirando al suelo; con la mirada sigue una larga fila de insectos que cruzan la habitación, tocando
delicadamente la punta de sus pies.

Sobre la mesa, la pequeña llama de una estufa de gas está calentando una olla oxidada.

Frida mira hacia el vacío (patio de butacas); después de un momento, girando alrededor de la mesa, toma la olla
humeante y regresa adelante. Mira nuevamente el paso lineal de las hormigas. Así comienza, muy lentamente, a
inclinar la olla hacia el suelo.

Modho - (Apareciendo en el umbral de la segunda habitación) ¿Sopa o guiso?

Frida - (Paralizándose) Guiso.

Modho - (Avanzando lentamente se acerca a Frida, la mira, y luego, observa la inclinación de la olla) ¿Es una nueva
receta?

Frida - Sí.

Modho - ¿Y de qué se trata?

Frida - El agua no debe ser filtrada; ni una sola vez. Tiene que hervir muy lentamente, a fuego lento. Una vez que se
quita del fuego, sin embargo, es fundamental que se vierta el agua caliente. Hay que buscar una distribución
uniforme. Llegado a ese punto la mayor parte está hecha. Es posible ahora condimentar al gusto. Salvia, romero, ajo,
perejil ...: en general hay que satisfacer los propios gustos ¿no crees?

Modho - Por supuesto.

Frida - (inclinando aún más la olla hacia la fila de las hormigas que hay bajo ella) ¡verás como va a oler bien!

Modho - Frida.

Frida - (parándose, desanimada) ¿ya no tienes hambre?

Modho – Deja esa olla.

Frida - Oh, no. No puedo.

Modho - Frida.

Frida - Pero ya te lo he dicho: lo más importante es que el agua se vierta caliente.

Modho - Lo sé. Pero escucha Frida, nuestro joven huésped todavía no ha regresado ...

Frida - ¿Ah, no?

Modho - Deja eso, vamos.

Frida - ¿Y a dónde se ha ido?

Modho - No lo sé. Ha dicho que quiere que probemos nuevas raíces; más dulces que las nuestras y más sabrosas.

Frida - (Volviendo a poner la olla en posición vertical; sarcástica) ¡Magnifico!

Sonido del timbre y luz intermitente. Emisión del boletín

Modho - Perdón.

Modho alcanza la zona del tubo. Toma la nota y lee en voz alta.

Modho - "Bajo la tierra qué hermosa es la vida/ es una pena que sea finita!”

La luz del timbre se apaga. Modho permanece inmóvil por un momento, pensando en lo que acaba de leer.
Modho - (Mirando la nota) Divertido... Parece que hay nuevos autores detrás de las últimas rimas.

Modho arruga la nota y la tira al suelo. Luego se saca del bolsillo de su chaqueta un paquete de cigarrillos. Saca uno
con los labios. Llega a la mesa y se inclina para encender el cigarrillo con la llama de la estufa de gas. Regresa cerca de
Frida.

------------------------------------------------------FINE PAG 10-----------------------------------------------------------------

Modho - (Soplando una nube de humo) "En el humo acabaran mis palabras polvorientas ... " ¿de quién eran estos
versos..? (Tratando de recordar ): ¿Eh , Frida?

Frida - No lo sé .

Modho – Tu dices "no sé " y ni siquiera piensas en ello. Fue uno de vuestros...

Frida - (mirando la olla ) El agua yo no hierve.

Modho - Sí . Al final, no eran versos memorables . Ahora, baja esa olla.

Frida esta vez obedece. Después de haber colocado la olla sobre la mesa, se sienta .

Frida - Fernando , yo no ...

Modho - Ah... ¿Te has olvidado ya de que mi nombre es Luis , cariño ?

Frida - Luis .

Modho - ¡Bravo! Tú sabes que yo sería más tolerante si fuese posible; pero no nos podemos permitir ningún tipo de
error. ¿Entiendes, Frida ?

Frida - Sí.

Modho – Menos mal .

Se oye a lo lejos el ruido de la perforadora de Gogó.

Modho - Oh , bueno . Parece que nuestro amigo ya está de vuelta.

Modho arroja el cigarrillo al suelo y se ajusta el traje.

Frida - Fernando.

Modho la detiene solo con la mirada.

Frida - Luis .

Modho - (Cruel) Estoy aquí , mi tesoro ...

Frida - Dime lo que quieres hacer, antes de que llegue ; por favor.

Modho - ¿Sobre que?

Frida - ¿Sobre que? Ahora hace ... ¿Cuántas ? ¿Tres o cuatro semanas que está aquí con nosotros?

Modho - Sí ; ¿y entonces?

Frida - No entiendo lo que tienes en mente.

Modho - Bueno, no es un novedad

Frida - Por favor.

Modho - ¿Tu qué harías ?


El ruido de la perforadora aumenta de manera constante.

Frida - ¿yo ? ... Nada .

Modho - No, lo digo en serio; me interesa saber ...

Frida - Bueno ... Ese hombre nos puede sacar de aquí , ¿verdad ?

Modho - Es cierto.

Frida - ¿Entonces? ¡Luis ! ... ¿A que estamos esperando ?

Modho – Déjame entender. ¿Tu dices que debemos pedir a nuestro Gogó si es tan amable de llevarnos a la superficie,
de nuevo a la luz del sol, después de tantos años?

Frida – Tu eres sin duda capaz de convencerle.

Modho – Eso también es cierto.

Frida – ¿Que es lo que no entiendo , entonces?

Modho - ¿No te das cuenta de que sus viejos amigos están todavía enojados con nosotros? ¿Y que desde el principio
habrán tenido en cuenta la hipótesis de nuestra evasión¿ ¿Qué crees que pasaría si desde el tubo de la plaza mi voz no
sale más ?

Frida - Dímelo .

El sonido esta muy cerca. Modho debe levantar la voz para que se oiga.

Modho – Todo el mundo gritaria que Modho y su Urraca han huido. O que han muerto . Sin embargo, un equipo de
jóvenes rebeldes serían enviados bajo tierra y descubrirían que no hay cadáveres. Así que las pequeñas armadas
empezarian a buscar en toda la provincia; teniendo la orden de cortar cada cabeza que salga de la tierra ... En realidad
podríamos tener suerte ; podríamos resolverlo sin que los soldados se dieran cuenta. Pero entonces,

-------------------------------------------------------------FINE PAG 11----------------------------------------------------------

Frida...Sería sólo cuestión de tiempo. Nuestras caras son realmente muy populares.

Se para el ruido. Gogó aparece en la puerta. En sus manos sostiene la perforadora; sobre sus hombros lleva una cesta
llena de fruta extraña .

Modho - ¡Gogó , mi amigo, bienvenido de nuevo!

Gogó - Gracias, Luis , gracias ... ( ve a Frida sentada en la mesa , con vergüenza ) Sra. Frida , buenos días.

Frida ni siquiera mueve un músculo. Modho hace una señal a Gogé para que la deje en paz.

Gogó - ¿Y entonces? ¿Qué dices ? ¿El trabajo continúa?

Modho- Si. Pero hablemos de tí, parece que tu salida ha sido fructífera.

Gogó - Oh, sí, desde luego. No ha sido fácil, pero la raíces rojas que os quería invitar a degustar al final las he
encontrado .

Modho - Bien.

Gogó – Y no solo esa ( Comenzando a sacar los frutos de la canasta ) ... He encontrado la raíz blanca estriada , la raíz
dulce, la que tiene agujeros, la verde que sabe un poco a ensalada, esta otra gris ... Ah , la raíz de la mar, la raíz -
vainilla, la raíz del hierro caliente , que ...

Modho - (Nervioso , como siempre, escuchando las listas de Gogó ) ¡Un montón de cosas!

Gogó - Sí. Por supuesto.


Modho – (Mirando a Frida ) ¿Has visto ? ¿Eh , Frida ? ¿Cuántas buenas raíces nos trajo Gogó?

Gogó - (Mirando a Frida, visiblemente avergonzado ) Todas se puede hervir ; excepto la gris que debe ser salteada en
la sartén ...

Frida se gira y mira a los ojos a Gogó.

Gogó - ( Asustado ) Pero , pe - pensandolo, una vez he, herví aquella también, e incluso no estaba mal.

Frida , con una sonrisa amarga, mira hacia abajo.

Gogó - (a Modho) La ha tomado conmigo, ¿no es así ?

Modho - No. No lo creo . Usted sabe, es un mal momento para ella. A veces también me temo que pueda ser
peligrosa. En cualquier caso, te aconsejo mantenerte alejado de ella; como medida de precaución.

Gogó - (Preocupado) ¿Tu crees?

Modho - Por precaución.

Gogó - (Intentando una sonrisa) Sí, por supuesto.

Modho – (Desdramatizando con un amistosa sonrisa ) Mi querido amigo ... Escúchame , Gogó ...

Modho le toma por el hombro y lo lleva al lado izquierdo de la habitación. Frida se gira.

Modho - Bueno ... yo quería decirte que he pensado mucho en tu petición.

Gogó - (Esperanzado) ¿En serio?

Modho - Sí , por supuesto. Yo era muy escéptico al principio, lo confieso; perdóname Gogó: es un papel de gran
responsabilidad el mio. No te puedes equivocar. ¿Lo entiendes, verdad?

Gogó - (Entristecido) Sí , por supuesto.

Modho - Bueno . No tenía ninguna duda ... Sin embargo es en estos días que realmente entendi qué tipo de persona
eres ...

Gogó - (Confundido) ¿En serio?

Modho - Sí ... Ves, Gogó ; ahora estoy seguro de que entre los dos se ha creado un vínculo inquebrantable ; algo más
allá que compartir una idea.

Gogó - (Casi conmovido) ¿En serio?

Modho - Que Modho Fernando, el emperador, es nuestro enemigo común ahora es sólo un detalle. Nosotros, después
de todo, ya no luchamos contra él; luchamos por un sueño, Gogó: el de un mundo libre, limpio, en el que cada hombre
tenga la oportunidad de vivir con dignidad, para estar seguro de que su identidad nunca sea violada y que el nombre
del padre se refleje con alegría en las vidas de los niños. Es porque queremos esto que tu y yo estamos unidos; es por
eso que tu...eres mi hermano.

Gogó – (Al máximo de la conmoción ) Oh , Luis ... Es tan bello estar aquí contigo, ¡hermano! (Se echa a llorar,
arrojándose a los brazos de Modho )

Modho - (Separándose del abraz ) Eres...Eres un hombre con la cabeza sobre los hombros, Gogó. Es por esta razón que
me he decidido: me puedes reemplazar en el tubo; puedes hacerlo en cualquier momento.

Gogó - Te quiero , Luis. Te quiero mucho.

Modho – Sin embargo, te lo recomiendo; no me decepciones: se trata de nuestros sueños comunes.

Gogó – Oh, puedes estar seguro . No te decepcionaré


--------------------------------------------------------FINE PAG 12--------------------------------------------------------------.

Modho - Bien . Muy bien. Estoy orgulloso de ti, hermanito.

Gogó - ¿Puedo abrazarte de nuevo?

Modho - No. Mejor no. Debes comenzar a centrarte. No quiero que te tomes esto a la ligera.

Gogó - Sí, claro. Me preparo .

Gogó se cuadra frente al tubo. Modho alcanza a Frida cerca de la mesa .

Modho - Entonces, mi querida ¿El panorama ahora te es más claro?

Frida no responde.

Modho - (Bromeando) ¿Todavía no?

Va hacia las raíces que trajo Gogó . Toma una y la mira.

Modho - Raíz del mar ...

Mira a Gogó inmóvil delante del tubo. Luego, mira a Frida , sentada con los ojos fijos sobre una nueva línea de
hormigas.

Sonríe . Da un gran mordisco a la raíz.

Negro

Sonido del timbre .

5.

Modho ha tomado sitio en una de las sillas de tierra marrón que ya hemos visto anteriormente. Situado en el lado
derecho del cuarto, aproximadamente a un metro de la línea de proscenio, tiene arriba de sus piernas la grabadora de
cintas.

Su mano derecha sostiene el micrófono, mientras que la mano izquierda se coloca en la parte posterior de la
grabadora.

Las cintas giran con la habitual e inquietante regularidad .

Modho - ... Ninguna hormiga puede vivir sola: la vida comunitaria para ellas es una necesidad. La exigencia social se
manifiesta a través de muchos aspectos, de los cuales un hecho esencial se destaca claramente: el lenguaje ...

Gogó aparece en la puerta , con el uniforme completo7. En realidad, utiliza el mismo ridiculo traje de aviador. Pero
algunas pequeñas cintas de oro, similares a algunos de los símbolos de los grados militares, aparecen en los hombros y
en las mangas de la chaqueta. El casco, en el que ahora cuelga una banderita roja-azul, ha sido completamente pulido
y las botas lustrada brillan en la tenue luz del hormiguero.

Gogó está demasiado absorto en su tareas como para escuchar lo que dice Modho. Por la misma razón, Modho no se
da cuenta de la entrada de Gogó .

Modho - ... Es un lenguaje principalmente incomprensible, está claro ... ; (Gogó , con el rostro orgulloso, va hacia la
zona del tubo) ... Sin embargo la preservación del sistema jerárquico debe representar el verdadero propósito de
cualquier tipo de acción (Gogó, inclinado, respira un par de veces en la palma de su mano; entonces, no contento saca
de su bolsillo un spray de mentol y se lo echa en la boca). Ellas son naturalmente llevadas a la creencia absoluta,
exclusiva ... (Gogó se sienta en el trono de Modho , pero es inmediatamente picado por cientos y cientos de hormigas.
Salta de pie tratando de quitarse de encima los pequeños insectos); reafirman cotidianamente su lealtad a un ser
superior; saben bien que la armonía social depende directamente de la disponibilidad a servir de cada persona. (Gogó,
que parece que acaba de liberarse de los asaltos de las hormigas, espolvorea con vigor la chaqueta y recupera la
7
Non trovo una espressione che mi convince come Alta Uniforme. Per il momento ho messo Uniforme Completo
expresión orgullosa conciencia , sin duda más apropiada a la grandeza del momento; luego espera) . Qué maravilla ,
¡los mecanismos perfectos! Sin necesidad de mantenimiento. Y un sentido supremo del propósito colectivo que anula
cualquier posibilidad de fracaso (Durante la pausa de su hablar, Modho nota la presencia de Gogó. Desde entonces su
tono varia en gran medida. Todo lo que diga de ahora en adelante será más solemne y parece menos sincero) . ...

Mis amigos, compatriotas, es vuestro... (piensa en el nombre que utilizará ) ...compañero el que os habla . Ya
consciente del verdadero espíritu, del único ideal sobre el cual será fundado el Nuevo Estado... Sé que cada palabra, a
estas alturas, puede no significar mucho; pero todavía siento la necesidad de anunciar con gran alegría que nunca
como ahora nuestros sueños han estado tan cerca de ser realizados... Estoy tranquilo, lleno de serenidad; y la mía no
es entusiasmo de fachada, créeme; es más bien el resultado inevitable de una observación cuidadosa. Si no
cometemos errores, pronto vamos a estar de nuevo juntos, dispuestos a empezar todo de nuevo. Esto a pesar de que
mi condición de enterrado demuestra que nada es totalmente predecible .

---------------------------------------------------------------FINE PAG 13-------------------------------------------------------

Suena el timbre; luz intermitente. Modho detiene la grabación. Gogó , muy concentrado , se ajusta la voz y extiende
su mano para tirar el billete emitido. Lo lee para sí mismo, y con un mínimo de emoción, toma un respiro.

Gogó - (En el tubo) "¡Aquí Modho, aquí está el perro malvado/ aqui en este basurero, esta enterrado!"

Se apaga la luz del timbre. Gogó , emocionado, se gira hacia Modho . Suspensión . Modho no se gira.

Modho - ... ¿Sabes lo que dijo el Caballero Galanda , Gogó ?

Gogó - No.

Modho - Dijo que la libertad pasa por la voz de los náufragos .

Gogó - (Sin intender ; avergonzado ) Ah .

Modho - En cierto sentido, eres un náufrago , ¿no?

Gogó - ( Todavía sin entender ) Sí , por supuesto. Pero ... ( Temiendo la respuesta ) ¿Significa eso que estuve bien?

Modho - (Dulce) ¡Oh , sí ! Estuviste genial , amigo mío.

Gogó - ¿Hablas en serio, Luis?

Modho - Por supuesto. Vamos ; quiero que te sientes aquí conmigo; casi he terminado ...

Gogó , rebosante de alegría , toma una silla y la pone junto a la de Modho . Luego se sienta.

Gogó - (Señalando la grabadora ) ¿Qué estás haciendo ?

Modho - Un diario .

Gogó - ¿Un diario?

Modho – Sí, grabo lo poco que sucede aquí.

Gogó - Y ¿para qué lo necesitas ?

Modho - Bueno, para documentar mi trabajo ... Pero también me sirve para envejecer más lentamente.

Gogó - Ah . Y entonces yo también estoy aquí dentro?

Modho - Por supuesto que estás ahí.

Gogó - ¿también contaste el día en que llegué ?

Modho - Sí .
Gogó - ¿E incluso cuando fui a buscar las raíces , y cuando te mostré cómo funciona mi perforadora, y cuando jugamos
a los dados, y cuando perdí...?

Modho - (Interrumpiendo; apretando sus dientes de ira) Mira Gogó, grabo un poco de todo en mi diario. ¿Está claro?

Gogó - Claro.

Modho - Bueno . Pero ahora ... (le indica estar en silencio chistando con un dedo)... " Shhh " .

Gogó - (repitiendo el gesto y asintiendo con la cabeza ) " Shhh . "

Modho - Bravo. ( Presiona un botón , las cintas vuelven girar ) ... Así que, estábamos diciendo ... La situación aquí
abajo es bastante tranquila... A decir verdad, sería mucho mejor que las condiciones de la pequeña Frida no me
preocuparan tanto. Eh, sí ... Ya no razona más ... ( girándose por un momento hacia Gog ) ¿Que era lo que estaba
gritando hoy? Ah, sí ; que hilas de hormigas rojas marchan en las paredes de su corazón. Como si no fuera suficiente,
ya cuatro veces esta semana ... ( Gogó abre la mano , señalando a Modho el número cinco ) … ¿Cinco? ( Gogó asiente )
... (En un suspiro ) ... Diós mios, ya cinco veces , entonces, esta semana , la dulce Frida trató de huir por uno de los
túneles excavados por nuestro amigo Gogó. Los intentos de explicarle que ninguno de esos pasajes subterráneos
conducen a la superficie, son absolutamente inútiles. Esperamos no perderla un día de estos. Pobrecita ... ahora está
durmiendo: funcionó el efecto sedante de la raices. Desde hace mucho tiempo conozco la enfermedad de mi esposa;
es una bestia feroz. (Mira a Gogó simulando cariño) Suerte que mi amigo Gogó está cercano a mí en estos momentos
( la Cara de Gogó se ilumina ). Solo no sé muy bien cómo habría hecho. Última nota: el joven Gogó hoy ha demostrado
que puede luchar junto a todos nosotros por un mundo mejor. En el tubo de Osuna siguen sonando sus palabras
contra el tirano. Cambio y corto. Firmado: Luis De Rege .

Modho pulsa un botón. Las cintas se paran

Gogó - Luis .

Modho - (Con el aire de alguien que sabe lo que le espera ) Dime , Gogó .

Gogó - ¿Sabes? Usted es un hombre maravilloso ... (Lo abraza llorando)

Modho - (Dándole unas palmaditas en el hombro) Tú también, Gogó ... Tú también

------------------------------------------------------FINE PAG. 14----------------------------------------------------------------

Negro

6.

Gogó está sentado en el centro del escenario. Sigue con su "uniforme completo" .

Juega con una hormiguita pasándola de mano en mano. Tararea .

Después de unos momentos entra Frida. Lleva en los brazos las habituales raíces blancas.

Gogó no se da cuenta.

Frida lo mira por un momento; luego vuelve de nuevo a la puerta y aparece en la segunda habitación. Entonces vuelve
a la mesa en la cual pone las raíces.

Frida - Gogó .

Gogó - (Saltando de su silla y alejándose rapidamente, aterrorizado ) ¡Oh! ¡Se- Señora De Rege!

Frida - ¿Que estabas haciendo ?

Gogó – Yo - ¿yo? Na - nada .

Frida - Estabas jugando con una hormiga.


Gogó- Sí, bueno ... Pero ahora se ha ido ... ( Buscando ayuda, alzando la voz para que Modho lo oyese ) . Pero, ¿donde
esta su marido ? ¿Eh? El Señor Luis , digo, ¿dónde está ?

Frida - ¡Basta!

Gogó - (Asustado ) Paro , paro ...

Frida - (Acercándose) ¿Te mordió ?

Gogó - (Nerviosamente ) ¿Quién ?

Frida - La hormiga que caminaba en tu mano . ¿Te mordió ?

Gogó - No.

Frida - Lo sabía. Es él el que decide .

Gogó - Él , ¿quién?

Frida Vuelve cerca de la mesa. Recoge las raíces y comienza a triturarlas . Luego se ralentiza y se detiene.

Gogó, caminando, se acerca al escritorio. Abre libros al azar . Incómodo.

Frida - (Como si no estuviese ahí) ¿Qué crees que sucederá?

Gogó - ¿Cuándo?

Frida - Mañana, pasado mañana ...

Gogó - No creo nada.

Frida - Sin embargo, algo va a suceder.

Gogó - ¿Ah, sí? bien.

Frida - (Sufriendo claramente las primeras mordida de las hormigas) Sí ( Avanzando hacia Gogó; convencida) Porque
ves … Gogó ... Luis De Rege es un nombre completamente inventado.

Gogó – (Va a hacia atras como un cobarde ) Debe calmarse , señora ...

Frida - (Sigue avanzando ) Lo estoy intentando. Pero como puedes ver me empiezan a morder apenas hablo de tu
amigo Luis .

Gogó - Venga, siéntate ... por favor .

Frida - (Estirando los brazos hacia Gogó ) ¡Mira! ¡Mira mis brazos ! ¡Mira lo que están haciendo !

Gogó - (Aterrorizado por la visión ) Dios

Frida - (Avanzando ) Pregúntate por qué no te sucede ¡Vamos!

Gogó - (llamando ) ¡Luis ! ¡Luis ...!

Frida - (Sigue avanzando , tratando de quitarse las hormigas de encima, temblando , temblando de dolor) Te diré yo
por qué ... Porque mi nombre es Frida ... Salgado ; porque nací el 7 de noviembre del '32 cerca del puerto de Antes;
porque mi padre, Ramón Salgado, era carpintero. Desde la década de los 50 yo soy parte del Nucleo Activo de
Liberación. Porque ... como bien sabes, entre el '52 y '53 los pueblos del Noroeste fueron completamente eliminados
de la faz de la tierra . ¿Y por qué en el 55, después de una sangrienta batalla, el dictador del Estado Solar, el magnífico
Fernando Modho fue derrocado y más tarde condenado al exilio de por vida en un hormiguero subterráneo. Es por
eso que me devoran ... Mi nombre es Frida Salgado. No estoy casada . No existe ningún Luis De Rege ...

Frida se rasga muy fuerte. Lucha. Las hormigas la están matando.


Gogó logra llegar a la mesa de la derecha y tomar un trapo. Frida se cae al suelo . Gogó corre hacia Frida y comienza a
golpear a las hormigas con el trapo.

Gogó - (Batiendo con el trapo ) ¡Luis! ¡por favor , Luis !

--------------------------------------------------------------------FINE PAG 15---------------------------------------------------

Modho aparece en la puerta. Viste un mono blanco y un par de gafas oscuras; tiene en sus manos la perforadora de
Gogó.

Modho- (Frío, distante ) Gogó , mi amigo. ¿Qué está pasando?

Gogó - Tu mujer... Esta llena de hormigas; debes ayudarme, Luis ... tienes que... ( se da cuenta de la perforadora;
cambia tono, con una media sonrisa ) … Luis, es mi perforadora ...

Modho - Sí.

Gogó - (Sonriendo , y luego empezando a rascarse el tambien ) ¿Que tienes que hacer con ella?

Modho - (Con naturalidad) Tengo que salir de aquí.

Gogó - (Aún sin darse cuenta) ¿Tiene que irse ?

Modho - Sí.

Gogó - Pero ... ¿Y el tubo?

Modho - Ah, bueno; no es un problema. Ahora usted puede pensar en ello ¿o no?

Gogó - Luis . Yo... ( Volviendo a mirar a Frida , y luego hacia Modho) ... No entiendo.

Modho - Porque eres estúpido; nada nuevo, después de todo como todos los Maldesi; siempre han sidos estúpidos
por definición.

Gogó - Pero, ¿qué significa ?

Modho– ¿La dulce Frida no ha tenido tiempo de contarte todo?

Gogó - No, Luis , no ... Ella estaba delirando , dijo que su padre era carpintero y que ... ( dándose cuenta solo ahora)
...tu no eres...

Modho - Sí.

Gogó - (A sí mismo, sorprendido, temblando ) No ... No ...

Modho - Coraje, Maldese ; no lo tome en serio: puedes pensar que, en el fondo, tu has vivido más de lo debido...

Gogó - (Rascándose fuerte, con lágrimas en los ojos ) ¡No te irás ... No con mi perforadora!

Modho - ¿Ah, no?

Gogó - (Desesperado ) No.

Modho - (Invulnerable ) ¿Y como vas a detenerme ?

Gogó se tira hacia el; gritando. Pero tiene que parar; mordido por un millar de hormigas. Cae al suelo.

Modho llega al cuerpo tumbado de Gogó .

Modho- Pero ahora quedade tranquilo. Mis pequeñas amigas necesitan comer... tienen que trasformar un tonto
maldese en el cuerpo del emperador masacrado. (Riéndose)cNo creo que sea tan sencillo...

Modho se acerca hacia puerta.


Modho - Adiós pequeña Urraca; nunca me olvidaré de tus manos... Y te digo adiós a ti tambien, amigo excavador;
esperando que realmente seas el último de la raza.

Modho sale. Se oye el ruido de la perforadora. Antes muy fuerte , y luego cada vez más lejos.

Frida está ahora inmóvil en el suelo . Gogó , junto a ella , retorciéndose de dolor.

Sonido del timbre. Luz intermitente. Emisión del billete.

Gogó encuentra la fuerza para ponerse sobre sus codos ; y se arrastra hacia el tubo.

El timbre no para de sonar.

Gogó se aferra a la mesa, se levanta y se extiende par coger el billete. Lo lee .

Gogó - (con la fuerza de la desesperación ) "Modho desesperado/ Mucha tierra ya ha tragadodo; Modho
desesperado.. " (No aguanta más, se derrumba en el suelo)

El timbre para; la sirena se apaga.

Negro.

También podría gustarte