Está en la página 1de 82

20575 tapas LAGO VERDE.

FH11 Wed Dec 19 17:51:37 2007 Page 1

NACIONALES

ANDES
PATAGÓNICOS
LAGO VERDE - LAGO PALENA
Huella Los Troperos
BIENES
DE
MINISTERIO

Composite
20575 tapas LAGO VERDE.FH11 Wed Dec 19 17:51:37 2007 Page 2

RUTA PATRIMONIAL LAGO

“Autorizada su circulación, por Resolución exenta Nº 371 del 29 de Noviembre de 2006 de la


Dirección Nacional de Fronteras y Límites del Estado.
La edición y circulación de mapas, cartas geográficas u otros impresos y documentos que se
refieran o relacionen con los límites y fronteras de Chile, no comprometen, en modo alguno, al
Estado de Chile, de acuerdo con el Art. 2º, letra g del DFL. Nº83 de 1979 del Ministerio de Relaciones
Exteriores”

«Authorized by Resolution Nº371 dated November 29, 2006 of the National Direction of Frontiers and
Limits of the State.
The edition or distribution of maps, geographic charts and other prints and documents thar are
referred or related with the limits and frontiers of Chile, don not compromise, in anyway, the State of
Chile, according to Article Nº 2, letter G of the DFL Nº 83 of 1979, dictaded by the Ministry of Foreign
Relations».

Composite
20575 tapas LAGO VERDE.FH11 Wed Dec 19 17:51:37 2007 Page 3

O VERDE - LAGO PALENA

Simbología

Acceso a Ruta

Refugio en buen estado

Zona de Campamento

Reserva Nacional
Lago Palena
Hito de Ruta

Ruta Patrimonial

Límite Internacional

Carretera X-10

Composite
20575 tapas LAGO VERDE.FH11 Wed Dec 19 17:51:37 2007 Page 4

Composite
20575 lago verde.FH11 Tue Jan 29 13:07:09 2008 Page 1

Ruta Patrimonial del Sendero de Chile


Sendero de Chile´s Heritage Trails
Lago Verde - Lago Palena
Corresponde a una ruta de más de This trail is 55 kilometers long and
55 kilómetros que comienza en la starts at the town of Lago Verde
localidad de Lago Verde, un pueblo (Green Lake), XIth region, very close
cordillerano fronterizo de la XI to the Argentinean border, and ends
Región, y termina a orillas del Lago on Lago Paling’s shores. The route
Palena. Al recorrerlo, se cruzan goes through extended cattle fields,
extensos campos ganaderos, se large rivers and beautiful mountains
vadean ríos caudalosos, se covered by forests. It enters into Lago
atraviesan cumbres cubiertas de Palena National Reserve, where you
bosques y se ingresa en la Reserva will see majestic Palena Lake
Nacional Lago Palena, donde se surrounded by splendid Lenga forests.
aprecia majestuoso e imponente un
Lago Palena flanqueado por The trail that the reader is invited to
espléndidos bosques de lenga. visit is the outcome of an extensive
and coordinated work that involved
"El sendero que a continuación se many different institutions. Among
invita a recorrer ha sido el resultado them it is necessary to mention
de un intenso y coordinado trabajo Ministerio de Bienes Nacionales
entre distintas instituciones. Entre and Aysen’s SecretarÌa Regional
ellas es necesario mencionar al Ministerial, through their Heritage
Ministerio de Bienes Nacionales y Trails programs; Sendero de Chile
su Secretaría Regional Ministerial program, coordinated by Comision
de Aysén, a través de su programa Nacional de Medio Ambiente
Rutas Patrimoniales; el programa (CONAMA); Municipalidad de Lago
Sendero de Chile, coordinado por Verde; and Corporación Nacional
la Comisión Nacional de Medio Forestal (CONAF). All these
Ambiente (CONAMA); la institutions together with their
Municipalidad de Lago Verde y la professionals and staff have not only
Corporación Nacional Forestal facilitated the access to this
(CONAF), quienes con sus extraordinary and beautiful zone by
profesionales y personal de apoyo, marking and signaling the trail, but
han permitido no tan sólo dar also have created this guide for the
acceso a la extraordinaria belleza usage of citizens allowing them to
de la zona, señalizando el sendero, visit the trail on a safer and more
sino también poner a disposición informed way. It is important to
de los ciudadanos esta guía, que highlight local’s people contribution
les permitirá recorrer la ruta de who, with their compromise and
manera más segura e informada. constant cooperation towards this
También es importante resaltar el tourist route, have been undisputed
aporte de los pobladores de la zona, allies on the consolidation and
que con su compromiso de fulfillment of the trail described on
colaborar permanentemente en this guide.
beneficio de este circuito turístico,
han sido unos aliados indiscutibles
al momento de habilitar y
consolidar el sendero que Ud. verá
descrito en esta guía".

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 2

Ubicación / Location
La Ruta Patrimonial del Sendero de Sendero de Chile’s Heritage Trail
Chile Lago Verde a Lago Palena se Lago Verde - Lago Palena is on the
ubica a 225 kilómetros de la XIth RegiÛn de Aysén. Its start is
localidad de Chaitén, capital de la located at 225 km south from the
provincia de Palena, y a 74 kilómetros town of Chaitén, capital of Palena
de la localidad de La Junta, en la Province, and at 74 km from the
Carretera Austral. town of La Junta on the Carretera
Comienza en la localidad de Lago Austral (Southern Highway).
Verde ubicada en el extremo Norte
de la provincia de Coyhaique en la The trail starts at the town of Lago
Región de Aysén y termina en la Verde, in the northern part of
Reserva Nacional Lago Palena, una Coyhaique Province, Aysen’s Region,
de las Áreas Silvestres Protegidas del and ends at Lago Palena National
Estado (SNASPE), administrada por Reserve, located in the southern part
la Corporación Nacional Forestal of Palena Province, Aysen’s Region.
(CONAF), ubicada en el extremo Sur The latest is a state wilderness
de la provincia de Palena en la Región protected area (SNASPE),
de Los Lagos. administrated by CONAF (National
Es una ruta que por su extensión y Forestry Organization).
variada topografía se recomienda Because of its extension and
hacerla a caballo, aunque es posible complicated topography, this trail is
realizarla a pie, en modalidad recommended as equestrian,

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 3

trekking, siempre y cuando se however if the traveler is well


cuente con el equipo y la asistencia equipped and fitted and has the
apropiada. proper assistance, it could be done
La ruta forma parte del Sendero de walking (trekking).
Chile, específicamente corresponde This trail corresponds to the southern
a la parte sur del tramo que une las portion of another complementary
localidades de Alto Palena por el trail which is part of Sendero de
norte y Lago Verde por el sur. Desde Chile’s Heritage trail and goes from
esta última el recorrido puede ser the town of Alto Palena to the town
realizado de dos maneras: of Lago Verde.
•Localidad de Lago Verde – Lago Starting at Lago Verde there are two
Palena – localidad de Lago possibilities to cover the trail:
Verde, lo que toma •From the town of Lago Verde
aproximadamente 7 días a to Lago Palena and return;
caballo, de ida y vuelta. seven days ride.
•Localidad de Lago Verde – Lago •From the town of Lago Verde
Palena – Localidad de Alto to Lago Palena and the town
Palena, que toma 6 días a of Alto Palena; six days one way
caballo, ida nada más. ride.

Composite
Águila (Geranoaetus melanoleucus)
Eagle (Geranoaetus melanoleucus)

Accesos / Access
Para llegar existen dos alternativas: There are two ways to access the
1.- Vía Carretera Austral: Se debe trail:
llegar a Chaitén, para lo cual se hace 1.- Carretera Austral. You must board
necesario realizar transbordos en a ferry at the continental city of
embarcaciones marítimas, las cuales Puerto Montt or at QuellÛn, which is
zarpan desde Puerto Montt o the most southern city on Chiloe
Quellón, una vez ahí se recorre la island. The ferry will take you to the
Carretera Austral Nº7 por 151 km, town of Chaitén. Follow Carretera
hasta llegar a la localidad de La Junta, Austral (Highway number 7) to the
donde se accede a la carretera X-10 south for 151 km to reach the town
hacia el Este, internándose entre of La Junta. Take road X-10 east and
cordilleras por 74 km, hasta llegar a after 74 km you will find the town of
la localidad de Lago Verde, poblado Lago Verde, close to lake Lago Verde.
cercano al lago del mismo nombre. 2.- Trough Argentinean Territory.
2.- Vía territorio argentino: Se puede Accessing Argentinean territory can
ingresar al territorio argentino a be done though Puyehue border
través del paso fronterizo de crossing, east of Osorno city. It is
Puyehue, localizado al Este de la located 400 km north from Futaleufu
ciudad de Osorno, desde donde son border crossing, where reentrance
aproximadamente unos 400 km, to Chile is possible. Alternatively you
hasta el paso fronterizo de Futaleufú, can reenter Chile at Lago Verde
existe otro paso fronterizo cerca de border crossing, very close to the
la localidad de Lago Verde, pero se town of Lago Verde. However the
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 5

recomienda ingresar a territorio first option is recommended due to


chileno a través del paso de better road conditions and regular
Futaleufú, el cual se encuentra en traffic. Border crossings are closed
mejor estado y cuenta con un flujo during winter and it is advisable to
mayor de vehículos, a diferencia del check its conditions at Futaleufu
paso por Lago Verde, el cual se council or police station before
encuentra casi totalmente traveling.
abandonado y carece de flujo
vehicular en forma regular, ambos
pasos presentan estacionalidad, ya
que en periodo invernal se pueden
encontrar cerrados, por lo cual se
recomienda chequear en la
Municipalidad de Futaleufú el
estado en que se encuentra el paso.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 6

Descripción General de la Ruta


/ General Description
Es un sendero lineal de un poco más The trail is mostly linear with a length
de 55 kilómetros de extensión, que of 55 kilometers. It starts at the town
comienza en el poblado agrícola y of Lago Verde, agricultural village
ganadero de Lago Verde, ubicado located close to the Argentinean
cerca del límite con Argentina y que limit, heads north, and finishes at
desde ahí se dirige hacia el Norte, Palena Lake. The trail crosses
hasta llegar al Lago Palena. En el numerous cattle fields, fords large
trayecto se cruzan varios campos en rivers, like Pico River, crosses Quinto
proceso de roce o limpieza, se River many times and penetrates
vadean ríos caudalosos como el Río into mountain ranges covered with
Pico, se atraviesa varias veces el Río dense forests. Finally it enters almost
Quinto y se aprecian en toda su untouched Lenga (Nothofagus
majestuosidad grandes macizos pumilio) forests at Lago Palena
montañosos cubiertos de espesos National Reserve.
bosques, hasta adentrarse en los The trail is divided into four sections
bosques casi vírgenes de lenga based on the daily hours a horse can
(Nothofagus pumilio) ubicados en la be ridden (approximately, five and
Reserva Nacional Lago Palena. half hours on a medium difficulty
La ruta se divide en cuatro tramos, surface).
los cuales se han estructurado a
partir del tiempo máximo que The first section corresponds to a
pueden cabalgar los caballos durante quite easy but extended (around 20
una jornada (aproximadamente km) route, which ends at a private
cinco horas y media, en camino de shelter to sleep and to feed animals.
mediana dificultad). Permission for using the shelter must
be requested before.
El primer tramo corresponde a un
trecho de relativa facilidad, aunque The second section is only 13 km,
de una longitud considerable (más starting at the private shelter and

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 7

de 20 kilómetros), que termina en ending by Quinto Lake. The route


un refugio de propiedad privada becomes more difficult due to
que permite descansar y alimentar altitude, mud, vegetation, slopes and
a los animales, previa solicitud del rocky rivers. Pace is slow and
permiso correspondiente. intermittent. However, camping by
Quinto Lake, with all its natural
El segundo tramo, si bien es más beauty and peaceful environment,
corto (más de 13 kilómetros), pues will be a deserved reward.
comienza en el refugio y termina a The third section is longer, 15
orillas del Lago Quinto, comprende kilometers, but of easy pace. It enters
un trecho de mayor dificultad. La Lago Palena National Reserve. The
huella aumenta bruscamente su route is very clear, with minor
nivel de altura, lo que sumado a las obstacles, and surrounded by an
pendientes, al barro, a las raíces y a outstanding forest. This section ends
los lechos rocosos de los esteros que at guide post 31, where camping
se cruzan complican el andar de los conditions are optimal.
caballos, el avance se hace lento y
pausado. La recompensa, sin The last section is very short, only 5
embargo, hace que el recorrido km., but of greater difficulty. It is
valga la pena. Acampar a orillas del suggested to leave extra load and
Lago Quinto es un deleite y una backpacks at the camp at guide post
excelente manera de apreciar las 31 for a safer and easier horse ride.
bellezas naturales de la zona. The trail finishes at guide post 35 on
Palena Lake’s northern shore and
El tercer tramo comprende un returns to the camp.
trecho largo (más de 15 kilómetros),
pero de fácil andar, que se inserta
dentro de los terrenos de la Reserva Acerca de la Guía
Nacional Lago Palena. Se trata de un
avance rápido y sin mayores
/ About this Guide
obstáculos, que presenta una huella
bien marcada y un bosque Esta guía es un complemento
exuberante. Este tramo finaliza en indispensable para quienes deseen
el hito 31, donde están todas las recorrer la Ruta Patrimonial del
condiciones para armar un buen Sendero de Chile, pues permite al
campamento y alimentar a los viajero mantenerse informado
caballos. permanentemente, conocer las
indicaciones, analizar el material
El cuarto y último tramo comprende cartográfico y contemplar las
un trazado corto (más de 5 imágenes fotográficas.
kilómetros), pero donde las
condiciones de la huella son más
exigentes, por lo que se recomienda This guide is an essential complement
su recorrido a caballo pero en forma for those who wish to cover Sendero
liviana, es decir, sin carga ni mochilas, de Chile’s Heritage Trail. It provides
hasta llegar al último Hito (Nº 35) de with all the necessary information,
esta ruta, ubicado en la orilla Norte indications, maps and photographs
del Lago Palena, para luego retornar that will be needed to get the most
al campamento ubicado en el Hito 31. out of this experience.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 8

Señalización / Trail Markings

La Ruta y sus Tramos / La Ruta y sus Tramos


Remontando Tramo corto
/SECTION

el Valle del Río Vadeando Rodeando a orillas


TRAMO

De los el Río el Lago del Lago


Nevados Quinto Palena Palena
/ DISTANCE
DISTANCIA

20,42 km 13,74 km 15,76 km 5,6 km


/ RIDING TIME
DURACIÓN

5 h. 30 min. 6 h. 0 min. 6 h. 30 min. 4 h. 30 min.


/ SEASON
TEMPORADA

Octubre - Abril Octubre - Abril Octubre - Abril Octubre - Abril

Cabalgata por Cabalgata por Cabalgata por Comprende un


/ DESCRIPTION

campos y bosques maduros bosques maduros tramo corto, que


pastizales, cruce del de Coigüe, tepa y de lenga, cruzando recorre la orilla
río Píco y subida por mañíos, se cruza zonas pantanosas y del Lago Palena,
el valle del Río De varias veces el Río pequeños lechos pasando por
los Nevados, Quinto, observación de ríos, paisajes zonas de pesca y
CARACTERÍSTICAS

observación de los de flora y fauna espectaculares y donde se aprecia


procesos de nativa, hasta llegar contemplación de el color turquesa
ocupación, a la laguna del Río zonas casi vírgenes. del agua, hasta
miradores Quinto. llegar al final que
naturales, flora y corresponde al
fauna. final de la otra
ruta.

Recorrido en huella Recorrido por Recorrido de Recorrido que en


/ DIFFICULTY

bien marcada, huella en un relativa facilidad, sus primeros


terrenos firmes y principio bien huella bien kilómetros es de
pendientes algo marcada, luego marcada, sin fácil andar, pero
pendientes fuertes posteriormente
DIFICULTAD

pronunciadas en comienzan y cruces de ríos de se complica


algunos tramos pendientes con poco caudal que bastante, por
cortos. barro. dificultan el andar. pendientes,
raíces, barro y
gran rodado que
atravesó la huella.

Este sistema de señalización consta The trail includes 35 guide posts


de números arábicos que poseen un sequentially marked with Arabic
significado propio, representado en numbers, placed on geographically
hitos de interés, los cuales son referenced sites of interest. These
posibles de identificar dentro del posts are 1.5 mt tall and were made
recorrido. out of dead wood from Coigues and
Esta ruta en particular está Lengas found on the spot. Numbers
compuesta por 35 Hitos were placed on top of the posts and
georreferenciados que se encuentran reference to each one of them may
divididos en cuatro tramos be found on this guide.
independientes pero consecutivos. Red stakes were placed on the trail
Como soporte de la señalización se to indicate those areas where it is
utilizaron postes de coigües y lengas easier to loose track of the route due
muertas, aserrados a 1,5 metros de to natural accidents, fallen trees or
altura. En cada uno de ellos se instaló difficult surfaces.
en su parte superior una placa con
el número correspondiente.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 9

o Soaring Los Fording Around Short ride on


Nevados River Quinto Palena Lake Palena
valley River Lake’s shore

20,42 Km 13,74 Km 15,76 Km 5,6 Km

5 h. 30 min. 6 h. 0 min. 6 h. 30 min. 4 h. 30 min.

October to April October to April October to April October to April

A beautiful ride Magnificent ride


through fields and through fully Easy ride through
prairies, Pico River grown coigue, mature Lenga Short Ride on
crossing and up Los tepa and mañio forests. Swamps Palena Lake’s
Nevados river valley. forests. Quinto and streams shores. Fishing
Effects of human River crossings crossings. spots, views of the
and Quinto Spectacular turquoise lake’s
intervention, Lagoon ascent.
animals and plants, landscapes and water and arrival to
Native Plants and observation of the end of the trail.
obsevation. animals
Lookouts. untouched areas.
observation.

First kilometers are


Clear trail, firm The trail begins clear Easy Ride on a clear easy, then it gets
surface and and flat. Later the trail. A few complicated due to
moderate to steep surface turns moderate slopes steep slopes, mud,
slopes at some muddy with and shallow rocks, fallen trees,
points. moderate slopes. streams crossings. roots and a big
“rodado”

La distancia entre los hitos varía Additionally there is a large sign post
dependiendo de las características located at Laguna Verde’s Northern
temáticas de cada punto. Además, entrance, with general information
se han utilizado marcas indicativas about the trail. There is two more sign
en aquellos tramos de difícil post located on the trail with
recorrido, consistentes en estacas complementar y information.
pintadas de rojo, donde es fácil
perder la huella al esquivar troncos
o accidentes naturales.
En forma complementaria, se instaló
al principio de la ruta, en el extremo
Norte del pueblo, un letrero grande
con información gráfica y escrita, a
modo de descripción general. Y a su
vez se instalaron a lo largo del
trayecto dos paneles informativos
donde se complementa aún más la
información disponible en esta guía.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 10

Lago Verde-Refugio Particular


/ Lago Verde - Private’s Shelter

Español/English

Tramo: Cruce Río Píco y recorriendo Section: Pico river crossing and up
el valle del Río De los Nevados. Los Nevados river’s valley.
Inicio: Hito 1, Portal de Inicio, salida Start Point: Guide Post N°1.Sign Post
Norte del pueblo de Lago Verde. located at LagoVerde’s northern entrance.
Coordenadas (UTM/Datum PSAD56 Coordenates (UTM/Datum PSAD56
Huso 19): 5097774 N 272651 E Huso 19): 5097774 N 272651 E

Altitud (msnm): 320 Altitude (msnm): 320

Kilómetro: 00,00 Kilometer: 00,00


Tiempo a caballo (horas/min.): Accumulated Riding time
0 min. (hours/min.): 0 mín.
Término: Hito 11, Desvío refugio End Point: Guide Post N°11, Mr Julio
de Julio Solís. Solis´s shelter detour.
Coordenadas (UTM/Datum PSAD56 Cordenates (UTM/Datum PSAD56
Huso 19): 5113583 N 270173 E Huso 19): 5113583 N 270173 E

Altitud (msnm): 396 Altitude (m.s.n.m.): 396

Kilómetro: 20,42 Kilometer: 20,42

Tiempo acumulado a Accumulated Riding time


caballo(horas/min.): 5 h. 30 min. (hours/min.): 5 h. and 30 min.

Comenzamos nuestro recorrido por The journey through Sendero de


la Ruta Patrimonial del Sendero de Chile’s Heritage Trail has begun. The
Chile El punto de partida se ubica en starting point is located just below
la salida Norte del pueblo, al final de the sign post placed at the end of Rio
la calle Río Quinto. Quinto Street, northern entrance to
En ese punto, que corresponde al the town of Lago Verde.
comienzo de la ruta que une las This place, where the route to Lago
localidades de Lago Verde y Lago Verde and Lago Palena starts, has
Palena, se aprecia un letrero que been designated as Guide Post
entrega información sobre los Number One, Entrance Gate. It is
trazados e hitos de la ruta, además highly recommended to read all the
de otros datos complementarios que information found on the sign post
resultan de mucha utilidad para el regarding characteristics of the trail,
viajero, este punto ha sido points of interest, type of surface,
denominado como Hito 1, Portal de etc...
Inicio. As an introduction to the trail it is
Mientras comenzamos el recorrido, interesting to mention that long
y como una forma de familiarizarnos before Carretera Austral existed as
con la zona, nos cuentan los the connecting route with the town
lugareños, que, mucho antes que of La Junta, the locals explain that
existiera el camino que baja hacia a this was part of the road used to
La Junta, por ahí pasaban las tropillas drive cattle to the surrounding
de vacunos y ovinos que se dirigían animal markets of Alto Palena and
a las ferias ganaderas que se hacían Chaiten.
en las localidades de Alto Palena y The trail heads north over a well kept
Chaitén. vehicle’s dirt road, ideal for walking

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 11

Tomamos la ruta en dirección Norte, or horse riding. This road is


que se emplaza sobre un camino surrounded by extended wooden and
vehicular de tierra que está en muy wire fences used to keep animals
buen estado, ideal para recorrerlo a secure and well fed in beautiful and
pie o a caballo. A cada lado se grass-full fields. Young Radal
levantan amplios cercos de madera, (Lomatia hirsuta) and Ñirres
que permiten mantener a los (Nothofagus antarctica) forests
animales en excelentes potreros (Renovales) might well be seen
muy bien cuidados. A través de los through the fences as well as dense
corrales podemos apreciar pastures covering cattle fields. A local
verdaderas alfombras de pastizales type of cane, named Coligue or Caña
y renovales de radal (Lomatia (Chusque culeou), is also abundant.
hirsuta), ñirres (Nothofagus It is used by locals as winter food for
antarctica) y una que otra mancha animals.
de coligüe o cañas (Chusque Two Impressive peaks might be seen
culeou ). Estas últimas, según nos from this point, Botella Este (east
cuentan, son muy usadas como bottle) on the Argentinean territory,
forraje en el invierno. with 1.748 meters above mean sea
Al levantar la vista vemos level and Botella Oeste, just on the
imponentes las cumbres de los borderline between Chile and
cerros Botella Este, que presenta una Argentina with 1817 meters (amsl).
altura de 1.748 metros sobre el nivel After crossing a small river is Guide
del mar (msnm), y Botella Oeste, con Post Number 2, “Los Grandes
1.817 msnm. El primero se Pastizales” (The Vast Grass-fields).
encuentra en territorio argentino, No more wooden fenced fields will be
mientras que el segundo forma seen and from now on grass-fields

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 12

parte del límite internacional. and Renovales will be the common


Tras cruzar un pequeño estero landscape. The absence of traffic is
llegamos al Hito 2, Los Grandes reflected now on the route with
Pastizales, un punto que marca el fewer car marks and greater
fin de los potreros cerrados con vegetation. Sendero de Chile’s guide
corrales de madera y el inicio de los posts and stakes become more
grandes pastizales y campos de important as the route follows.
renovales. Hacia delante la huella The route continues north and
sigue siendo un camino vehicular de slightly ascends through massive
tierra, aunque ya no se aprecian Renovales to descend later following
marcas de tráfico frecuente y se a northwest direction for
distinguen las estacas y approximately 3.800 meters. A
señalizaciones instaladas por el wooden gate or “trance” must be
Sendero de Chile. crossed, but it is important to close
Para llegar al Hito 3, Desvío del it afterwards to avoid cattle from
Riachuelo, se debe continuar por el escaping. Later the route crosses a
camino hacia el Norte, el cual tiny stream and after 5 meters Guide
comienza a ascender levemente Post Number 3, Desvío del
entre renovales para luego Riachuelo (The Stream’s Detour)
descender suavemente en dirección will be found. The route heading west
Noroeste, alrededor de 3.800 metros. must be taken at this point.
Luego debemos cruzar un portón de After leaving Guide Post Number 3
corral o “tranca”, el que es muy behind and riding for about 2.600
importante dejar cerrado, para evitar meters to the northwest the route
que el ganado se escape. Este hito se arrives to Pico River’s valley. This river
ubica a unos 5 metros después de is born in Argentinean Patagonia,
cruzar un pequeño estero, y marca and must be followed on an east to
un bifurcación del camino, donde west direction for around 1.000
hay que tomar el que sigue hacia el meters to reach Guide Post Number
Oeste. 4, La Pasarela (The hanging
Al dejar atrás el Hito 3, continuamos bridge).
unos 2.600 metros hacia el Noroeste At this site an old hanging bridge
hasta toparnos con el valle del Río exists. It used to be functional and
Pico. Se trata de un cauce que nace presumably very resistant because
en la Patagonia argentina y que tras local people mention that it allowed
recorrerlo por unos 1.000 metros de even light vehicles to cross over Pico
Este a Oeste nos permite dar con el River to the north. Actually, its
Hito 4, denominado La Pasarela. detrimental condition presenting
Es importante mencionar que desde rotten poles and missing structures
el Hito 1 hasta el Hito 4 los terrenos has forced its closure. Nowadays a
aledaños al camino pertenecen a la new bridge is projected. The
sucesión de la familia Rubio. Con más importance of this site is not minor,
de 1.309 hectáreas de extensión, because during summer season,
actualmente esos campos se more precisely from November to
encuentran bajo un régimen de April, this river, with the proper water
explotación extensiva de leña y level, can easily be crossed on
ganadería. horseback. However during winter
Allí existe, como su nombre lo indica, t i m e t h e wa t e r l e ve l r i s e s
una añosa pasarela colgante. Hoy, considerably making its crossing by
producto del deplorable estado de horse impossible.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 13

sus cimientos y postes estructurales, It is important to mention that all the


está siendo renovada. Este hito es fields bordering the route found from
muy importante, ya que, en meses Guide Post Number 1 to Number 4,
estivales, de noviembre a abril, es belong to the Rubio family. Their
posible vadear bien el río. Si el cauce property is more than 1.309 hectares
está en condiciones óptimas, el dedicated extensively to grow cattle
jinete puede cruzar mojándose sólo and produce firewood.
la planta de los pies. Pero en After crossing Pico River the route
temporada de invierno, cuando el continues to be wide enough for
río viene con abundante agua, cruzar vehicles transit, ensuring an easy
a caballo es prác ticamente horse ride. The route heads northwest
imposible. following the river course until it
Luego de cruzar el Río Pico nos reaches Guide Post Number 5,
encontramos con un camino de Fundo La Esperanza, meaning
tierra que aún conserva su ancho Hopes Farm. From this point
vehicular. Ello nos permite seguir onwards, the route turns into a typical
cabalgando con holgura en southern mountains path; narrow,
dirección Noroeste, y en forma covered by dense rainforest and
paralela al río, hasta llegar al Hito 5 permitting access only to horse riders,
nombrado como Fundo La animals or pedestrians. It is important
Esperanza, aquí se acaba el camino to realize that the vegetation so far
con características vehiculares y has been mainly Radal and Ñirre
comienza una típica huella renovales.
cordillerana del Sur que, pese a su From Guide Post Number 5 the trail
estrechez, permite el tránsito de c h a ra c t e r i s t i c s w i l l c h a n g e
caballos u otros animales en varias dramatically. The route now is full of
direcciones. Hasta aquí hemos steep hills, climbing from 325 meters
recorrido un camino rodeado por average mean sea level to 450 meters
renovales de radal y ñirre. (amsl) in a matter of few minutes.
This, together with the muddy soil
La huella que seguimos desde el conditions of the trail surface and the
Hito 5 hacia delante nos lleva por higher humidity levels correspondent
un camino de pendiente muy to a higher altitude, makes the ride a

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 14

pronunciada y fuerte. En pocos harder challenge, however the


minutos pasamos de los 325 msnm increased oxygen levels and the
a los 450 msnm, adquiriendo la huella panoramic views of such pristine
doble dificultad producto de las vegetation worth the effort. Among
características arcillosas del suelo y a variety of vegetation along the trail
de las condiciones de humedad que are dense Renovales of Notros
se advierten a ese nivel de altura. Sin (Embothrium coccineum), Radales
embargo, a los costados se levantan and Coigues (Nothofagus dombeyi),
tupidos y extensos bosques de well mixed with bushes like
renovales de notros (Embothrium Zarzaparrilla (Ribes magallanicum)
coccineum), radales y coigües and Calafate (Berberis Buxifolia).
(Nothofagus dombeyi), lo que nos After a narrow and steep bend on
permite una estupenda oxigenación the trail is Guide Post Number 6,
y una visión panorámica de un lugar Mirador del Valle (The valley’s
que parece absolutamente virgen. lookout). This is a resting point with
También se aprecian arbustos, como specific information and basic
la zarzaparrilla (Ribes magallanicum) facilities. It was built no more than
y el calafate (Berberis Buxifolia). two years ago by Sendero de Chile.
Tras pasar una estrecha y empinada It is advisable to give horses a break
curva, llegamos al Hito 6, conocido at this point, after the great effort
como Mirador del Valle. El lugar que they had to make. Time must be
fue construido hace menos de dos taken to appreciate the magnificent
años por el Sendero de Chile cuenta views of the surrounding
con una excelente señalización y environment and the abundant
bancas que permiten el descanso lo vegetation. To the Southeast Pico
que es recomendable hacer, sobre River meets Figueroa River coming
todo para dar descanso a los caballos from the north. Wherever you look is

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 15

que han debido sortear grandes possible to find traces of glacier


dificultades para llegar hasta aquí. activity, spectacular geographical
Además, la vista es maravillosa. Hacia forms and vast extensions of
el Sureste se puede apreciar el valle rainforest covering most of the
del Río Pico y su confluencia con el mountains.
Río Figueroa, que desciende desde The trail now heads mostly to the
el Norte. También es posible ver las north. It runs over side hills mainly
espectaculares geoformas que han covered with exuberant Radal and
dejado las erosiones glaciares y las Coigue Renovales. Contrary with the
extensas masas de bosques que big efforts made to reach Guide Post
ocupan las laderas de los cerros. Number 6, the trail now presents
A partir de ahí la huella toma una moderate slopes and becomes
dirección preferentemente Norte y considerably flat and easy going,
se desarrolla sobre laderas de cerros g i v i n g t h e t ra ve l e r a g o o d
cubier tas principalmente de opportunity to enjoy the
renovales de radal y coigüe. A breathtaking landscape.
diferencia de los esfuerzos que After 1.250 meters the route arrives
hicimos para llegar hasta el Hito 6, to a tranca corresponding to Guide
esta parte del camino resulta fácil y Post number 7, Tranqueras del filo
de poca pendiente. Ello nos permite (Trancas from the edge). The tranca
disfrutar aún más del paisaje. must be opened and closed to
Unos 1.250 metros más al Norte nos continue on the same direction.
topamos con una “tranca”, que The site presents a privileged view.
corresponde al Hito 7 y se conoce Clear traces of glacial erosion on
como las Tranqueras del filo. Luego rocky cliffs, showing “aborregadas”
de cruzarla y cerrarla, continuamos (sheep shaped) rocks and a dense
el recorrido en la misma dirección. and humid vegetation. From the

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 16

El lugar tiene una vista privilegiada. same site it is possible to appreciate


Se aprecian con nitidez los rastros human intervention on forests, by
dejados por la erosión glacial, con cleaning fields for cattle. Locals use
sus rocas aborregadas, y una controlled fires to prepare the fields
vegetación frondosa y húmeda. for animals. They burn all the
Desde ahí también se puede ver el vegetation and the remaining trunks
trabajo de los hombres que limpian are gathered together for their future
los campos y los preparan para la use as firewood. Grass will profusely
ganadería. Los lugareños cuentan grow then, covering all the open
que antes de iniciar cualquier spaces left. The process used for
ac tividad de pastoreo estos cleaning the fields is known as
jornaleros queman el bosque, “Roce”.
siempre en forma controlada, y luego Landscape is dominated by
acumulan los restos de troncos mountain peaks. To the North there
formando pequeñas rumas que are plenty of still nameless
finalmente usan como leña. En el mountains with altitudes over 1700
espacio abierto que se forma, más meters (amsl). To the east iot is
tarde crece el pasto. possible to observe many peaks
Al fijar la vista hacia el Norte vemos forming part of the international
picos de montañas sin nombre aún, limit between Chile and Argentine.
que superan los 1.700 msnm. Y hacia The route continues northwards
el Este, un montón de cumbres que crossing many partially cleaned
se ubican justo en el límite fields. Both sides of the route are
internacional con Argentina. cover with fallen, burnt or cut trunks.
Seguimos avanzando hacia el Norte, Some meters further a glacial deep
a través de campos en proceso de valley, hosting a small lagoon, is
limpieza. Hacia lado y lado home for a tiny and beautiful Lenga’s
observamos varios troncos botados, (Nothofagus pumilio) renoval. This
algunos quemados y otros aserrados, place due to its particular charm and
pocos metros más allá atravesamos
una pequeña cuenca de origen
glaciar, donde se emplaza una

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 17

pequeña laguna. En el lugar existe the presence of water and burning


un pequeño bosque de renovales wood is ideal as a camping site.
de lenga (Nothofagus pumilio), However, as in all private properties,
donde gracias a la presencia de leña permission from the owner, who lives
y agua potable, es posible acampar, close by, must be obtained before.
previa autorización del propietario, After a short break the journey
cuya casa se ubica cerca del lugar. continues. The trail remains heading
Después del descanso, continuamos to the north and after a couple of
nuestro recorrido hacia el Norte meters the route starts to descend
según nos indica la huella. A poco gradually towards De Los Nevados
andar, nos encontramos con que el River’s valley. The De Los Nevados
camino comienza en un paulatino River flows to the south and it is
descenso hacia el valle del Río De formed by many mountain effluents.
los Nevados. El cauce, que se forma On its way to the south it meets Pico
de la conjunción de varios afluentes River and at that point it changes its
cordilleranos que provienen del name to Figueroa River. Further south
Norte, fluye hacia el Sur hasta it feeds the Desague River (Drainpipe
juntarse con el Río Pico, donde pasa River) that takes its water from Lago
a llamarse Río Figueroa. Más al Sur Verde Lake.
éste confluye con el Río El Desagüe,
que se llama así justamente porque
corresponde al desagüe del Lago
Verde.
Siguiendo hacia el Norte , llegamos
hasta una tranca, tras cruzarla y
cerrarla, seguimos cabalgando por
la ladera oriental del valle del Río De
los Nevados, hasta llegar luego de

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 18

aproximadamente 3.050 metros al Following North the route arrives to


Hito 8, que se denomina Río Diente another tranca that must crossed
o Valle Primero. and closed. After a 3.080 meters ride
La vista es excelente. No sólo permite on the east side of the De Los
apreciar las cascadas que forman el Nevados River valley is Guide Post
Río Diente, sino que también es Number 8, Rio Diente (Tooth
posible observar con amplitud el River) or Valle Primero (First
valle que se forma al confluir este Valley).
último con el Río De los Nevados. The view is marvelous with not only
Al mirar al horizonte vemos los many waterfalls formed by Diente
enormes picos nevados que River to observe but with impressive
flanquean el valle del Río Quinto y sights of the valley in all its
que alimentan el lago del mismo amplitude on its confluence with de
nombre, ubicado en dirección Norte Los Nevados river.
desde donde nos encontramos. La The horizon is dominated by
vegetación, que se torna frondosa y enormous snow capped mountains
pareja, corresponde casi en su bordering Quinto River’s valley. The
totalidad a renovales de radal y notro, snows from these mountains are
distinguiéndose arbustos como el constantly feeding Quinto River and
michay (Berberis darwinii), el calafate Quinto Lake. The latest is located to
y la zarzaparrilla. the North of the site. Vegetation is
Sin embargo, cuando volteamos la dense and even. The dominant
mirada hacia el Este nos species present are Radal and Notro
encontramos con un panorama forming renovales. Some bushes are
desolador. Troncos solitarios present too, mainly Michay (Berberis
desperdigados por laderas darwinii), Calafate and Zarzaparilla.
prácticamente inaccesibles son la The view changes dramatically to
huella de que allí, hace muchos años, the East, where the consequences of

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 19

un incendio voraz destruyó una an ancient fire are eloquent. Huge


vegetación excepcional. lonely burnt trunks lying everywhere
Siguiendo nuestro recorrido, unos on the unreachable hillsides are clear
1.300 metros más al Norte, por la signs of the amazing vegetation that
ladera oriente del valle del Río De existed before.
los Nevados, llegamos al Hito 9, que About 1.300 meters to the north on
se denomina Estero San Lorenzo. the eastern side hill of the De Los
Éste se ubica a un costado del Estero Nevados River valley is Guide Post
San Lorenzo, un punto donde se Number 9, Estero San Lorenzo (San
advierte la fuerte erosión de la que Lorenzo’s Stream). The place is
ha sido víctima el lugar, luego de located on one edge of San Lorenzo
que las crecidas del Río De los stream showing clear signs of water
Nevados, ocurridas en el año 2000, erosion due to the effect of De Los
provocaran un gran corte en el Nevados river increasing its level
suelo. Hoy se pueden ver, gracias a largely above the normal during the
la erosión todos los sedimentos year 2000. The result was a clear cut
depositados en décadas anteriores. on the ground that nowadays, due to
Después de un pequeño descanso, erosion, exposes different sediment
descendemos hacia el fondo del layers accumulated in the past
valle del Río De los Nevados y decades. A break is recommended at
seguimos la huella avanzando en this point.
dirección Norte. Aguas arriba, el A small break is recommended. The
sector está poblado de renovales de route continues descending gradually
coigüe y notro y algunos arbustos until it reaches the bottom of the De
de chaura (Gaultheria phillyreifolia). Los Nevados River valley. Then, the
route fords the river upstream to the
North. Coigue and Notro Renovales

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 20

En este trayecto, que comprende un and some Chaura (Gaultheria


trecho de aproximadamente 1.200 phillyreifolia) bushes are the main
metros, se cruzan dos trancas que species on the river edges.Two trancas
una vez traspasadas se deben dejar will be crossed and the closed in a
cerradas. distance of approximately 1.200
Comenzamos a subir hacia la ladera meters.
oriental del valle dejando atrás la caja The route starts climbing up the
del río. La senda comienza a eastern hillside of the valley leaving
ensancharse y unos pocos metros the river’s bed behind. The route then
más al Norte atravesamos una gets wider and some meters to the
enorme tranca. Para nuestra North it meets a huge tranca. After
sorpresa, nos encontramos con unos crossing it, the traveler might be
campos muy bien cuidados y surprised with the existence of well
pastizales de primera calidad, que kept top quality prairies crowed with
albergan a una gran cantidad de well fed cattle, main income for the
ganado vacuno, el principal sustento local people.
de la gente del lugar. Further up, the trail enters an ancient
Senda arriba, la huella se interna en forest with species such us MañÌo
un bosque maduro de mañíos (Saxegothaea conspicua), Tepa
(Saxegothaea conspicua), tepas (Laurelia philippiana) and Coig¸e.
(Laurelia philippiana) y coigües, el Even though this forest was modified
que ha sido intervenido para ser and exploited for cattle production,
usado en la ganadería. Sin embargo, human intervention was subtle and
notamos que todo se hizo con permitted large trees of various
sutileza, pues aún quedan grandes different species to remain
árboles de distintas especies que untouched. Forests with these
embellecen el lugar. Dentro de ese characteristics are known as Mature

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 21

bosque ubicamos el Hito 10, a un Forests, and precisely that is the name
costado del sendero, al cual for Guide Post Number 10, Bosque
denominamos como Bosque Maduro.
Maduro. Once the route leaves De Los Nevados
Una vez que dejamos atrás el Río River behind, it enters an open forest
De los Nevados, el camino nos with majestic trees on both of its sides,
permite disfrutar de un bosque letting the rider to enjoy a short canter
abierto, con grandes árboles que se through this beautiful landscape. The
presentan imponentes a cada lado route arrives unnoticed to the last
de la huella que nos orienta, hasta tranca of this section.
que llegamos a la última tranca Around 2.460 meters to the North is
dentro de nuestro recorrido. Guide Post Number 11, named
Unos 2.460 metros más al Norte Desvío al Refugio Particular
llegamos al Hito 11, denominado, (Private Shelter Detour). The post
Desvío al Refugio Particular. El is located at a detour leading to a
lugar es un desvío que lleva a las local’s farm house and shelter built
casas y potreros de un lugareño. En specially for people visiting the trail.
el lugar existe un refugio construido After five and a half hours riding on
especialmente para dar alojamiento a horseback this sounds like paradise.
a los viajeros que recorren la huella. Due to the places beauty, a stroll
Después de cinco horas y media de around the garden and orchard is
trayecto, la noticia es alentadora. recommended. The traveler will find
Dado la belleza del jardín que rodea apple and apricot trees, together with
el lugar es aconsejable dedicar un a young Araucaria (Araucaria
tiempo para recorrerlo y disfrutar araucana) with its outstanding dark
de manzanos, albaricoques, y una green branches reflecting on a
joven araucaria (Araucaria pristine air.
araucana) cuyas ramas verde The view is amazing in all directions;
oscuro se reflejan imponentes en To the East some spectacular cliffs
un cielo sorprendentemente puro. forming part of the border with
Todos los límites del lugar son Argentine; To the west a massive
naturales. Al Este se aprecian range of mountains covered with
espectaculares barrancos que dense forests of Coigues, Tepas and
forman parte del límite con Mañios; and finally to the North
Argentina. Hacia el Oeste se muestra Quinto River’s Valley coming from the
imponente una hilera de montañas North and bending to the west in
cubiertas de espesos bosques de direction to the town of La Junta, just
coigües, tepas y mañíos. Hacia el some kilometers before Guide Post
Norte se divisa el valle del Río Number 11.
Quinto, que baja desde el Norte y
vira al Oeste en dirección al pueblo
de La Junta, algunos kilómetros
delante del Hito 11.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 22

Hitos / Guide Post

01 Español / English
Nombre: Portal de Inicio Name: Portal de Inicio
Lugar: Extremo Norte del pueblo de Lago Location: Lago Verde’s Northern Entrance
Verde, fin calle Río Quinto. Characteristics: Trail’s starting point and
Tipo: Inicio de Ruta y letrero con información. information.
Coordenadas: 5097774 N - 272651 E (UTM Coordenates: 5097774 N - 272651 E (UTM
PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 320 Altitude (msnm): 320
Kilómetro: 0 Kilometer: 0
Tiempo acumulado: 0 h. 0 min. Accumulated Riding Time: 0 h. 0 min.

03 Español / English
Nombre: Desvío del riachuelo. Name: Desvío del riachuelo.
Lugar: Llegando al valle del Río Pico. Location: Pico River’s valley arrival.
Tipo: Indicación de ruta, bifurcación del Characteristics: Trail directions and
camino. detour.
Coordenadas: 5100906 N - 274108 E Coordenates: 5100906 N - 274108 E
(UTM PSAD56 H 19) (UTM PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 323 Altitude (msnm): 323
Kilómetro: 3,860 Kilometer: 3,860
Tiempo acumulado: 0 h. 50 min. Accumulated Riding Time: 0 h. 50 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 23

02 Español / English
Nombre: Los grandes pastizales Name: Los grandes pastizales
Lugar: Cruzando tranca de potreros. Location: After crossing a tranca
Tipo: Indicación ruta. Characteristics: Trail directions
Coordenadas: 5098292 N - 272864 E (UTM Coordenates: 5098292 N - 272864 E (UTM
PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 321 Altitude (msnm): 321
Kilómetro: 0,560 Kilometer: 0,560
Tiempo acumulado: 0 h. 15 min. Accumulated Riding Time: 0 h. 15 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 24

Hitos / Guide Post

04 Español / English
Nombre: Pasarela del Río Pico Name: Pasarela del río Píco
Lugar: Orillas del Río Pico. Location: Pico River’s shore.
Tipo: Cruce del Río Pico. Characteristics: Trail directions.River crossing.
Coordenadas: 5102124 N - 272417 E Coordenates: 5102124 N - 272417 E (UTM
(UTM PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 323 Altitude (msnm): 323
Kilómetro: 5,960 Kilometer: 5,960
Tiempo acumulado: 1 h. 35 min. Accumulated Riding Time: 1 h. 35 min.

06 Español / English
Nombre: Mirador del valle. Name: Mirador del valle.
Lugar: Subida hacia valle del Río De los Location: Climbing Los Nevados River
Nevados. valley.
Tipo: Mirador natural y sitio de descanso. Characteristics: Lookout and resting area.
Coordenadas: 5103254 N - 269666 E Coordenates: 5103254 N - 269666 E (UTM
(UTM PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 450 Altitude (msnm): 450
Kilómetro: 9,160 Kilometer: 9,160
Tiempo acumulado: 3 h. 0 min. Accumulated Riding Time: 3 h. 0 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 25

05 Español / English
Nombre: La Esperanza Name: La Esperanza
Lugar: Fundo La Esperanza. Location: La Esperanza Farm.
Tipo: Indicación ruta, inicio de huella. Characteristics: Trail directions
Coordenadas: 5102834 N - 270090 E (UTM Coordenates: 5102834 N - 270090 E (UTM
PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 325 Altitude (msnm): 325
Kilómetro: 8,560 Kilometer: 8,560
Tiempo acumulado: 2 h. 30 min. Accumulated Riding Time: 2 h. 30 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 26

Hitos / Guide Post

07 Español / English

Nombre: Tranqueras del Filo Name: Tranqueras del Filo


Lugar: Ladera Este del valle del Río De los Location: Eastern hillside De Los Nevado’s
Nevados. valley.
Tipo: Mirador natural y observación de Characteristics: Natural lookout.
roce de campos. Coordenates: 5104358 N - 269226 (UTM
Coordenadas: 5104358 N - 269226 E (UTM PSAD56 H 19)
PSAD56 H 19) Altitude (msnm): 591
Altitud (msnm): 591 Kilometer: 10,410
Kilómetro: 10,410 Accumulated Riding Time: 3 h. 35 min.
Tiempo acumulado: 3 h. 35 min.

09 Español / English
Nombre: Estero San Lorenzo. Name: Estero San Lorenzo.
Lugar: Cruce afluente Río De los Nevados. Location: De los Nevados river’s stream
Tipo: Observación de la erosión. crossing.
Coordenadas: 5108448 N - 268653 E (UTM Characteristics: Erosion effects
PSAD56 H 19) observation.
Altitud (msnm): 414 Coordenates: 5108448 N - 268653 E
Kilómetro: 14,760 (UTM PSAD56 H 19)
Tiempo acumulado: 4 h. 30 min. Altitude (msnm): 414
Kilometer: 14,760
Accumulated Riding Time: 4 h. 30 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 27

08 Español / English
Nombre: Río Diente Name: Río Diente
Lugar: Valle del Río De los Nevados. Location: De los Nevados river’s valley.
Tipo: Mirador natural e indicación de ruta. Characteristics: Trail directions and natural
Coordenadas: 5107129 N - 268489 E (UTM lookout.
PSAD56 H 19) Coordenates: 5107129 N - 268489 E (UTM
Altitud (msnm): 444 PSAD56 H 19)
Kilómetro: 13,460 Altitude (msnm): 444
Tiempo acumulado: 3 h. 55 min. Kilometer: 13,460
Accumulated Riding Time: 3 h. 55 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 28

Hitos / Guide Post

10 Español / English

Nombre: Bosque maduro Name: Bosque maduro


Lugar: Fondo de valle en tierras ganaderas. Location: Valley’s bottom. Cattle fields.
Tipo: Indicación de ruta y observación de Characteristics: Trail information, Mañios
mañios. sightseeing.
Coordenadas: 5111207 N - 269799 E (UTM Coordenates: 5111207 N - 269799 E (UTM
PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 393 Altitude (msnm): 393
Kilómetro: 17,960 Kilometer: 17,960
Tiempo acumulado: 5 h. 0 min. Accumulated Riding Time: 5 h. 0 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 29

11 Español / English

Nombre: Desvío refugio particular. Name: Desvío refugio particular.


Lugar: Fondo de valle en tierras ganaderas. Location: Valley’s bottom. Cattle fields.
Tipo: Desvío a refugio para pernoctar. Characteristics: Shelter’s detour.
Coordenadas: 5113583 N - 270173 E (UTM Coordenates: 5113583 N - 270173 E (UTM
PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 396 Altitude (msnm): 396
Kilómetro: 20,420 Kilometer: 20,420
Tiempo acumulado: 5 h. 30 min. Accumulated Riding Time: 5 h. 30 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 30

Refugio a Laguna delde


Lago Verde-Refugio RíoParticular
Quinto
/ Private
/ Lago Verde Shelter - Quinto
- Mr Julio Solis´sRiver’s
PrivateLagoon
Shelter

Español/English

Tramo: Refugio a Laguna del Río Section: Refugio a laguna del Río
Quinto. Quinto.
Inicio: Hito 11, Desvío refugio Start Point: Guide Post N°11, Desvío
particular. refugio particular.
Coordenadas (UTM/Datum PSAD56 Coordenates (UTM/Datum PSAD56
Huso 19): 5113583 N 270173 E Huso 19): 5113583 N 270173 E

Altitud (msnm): 396 Altitude (msnm): 396

Kilómetro: 20,42 Kilometer: 20,42


Tiempo a caballo (horas/min.): Accumulated Riding time
5 h. 30 min. (hours/min.): 5 h. 30 mín.
Término: Hito 19, laguna del Río End Point: Guide Post N°19, Laguna
Quinto. del río Quinto.
Coordenadas (UTM/Datum PSAD56 Cordenates (UTM/Datum PSAD56
Huso 19): 5125005 N 271908 E Huso 19): 5125005 N 271908 E

Altitud (msnm): 883 Altitude (msnm): 883

Kilómetro: 34,16 Kilometer: 34,16

Tiempo acumulado a Accumulated Riding time


caballo(horas/min.): 11 h. 30 min. (hours/min.): 11 h. 30 min.

A la mañana siguiente, continuamos After a pleasant and peaceful night


con energía nuestro recorrido hacia and with renovated energy, the trip
el Norte. Debemos devolvernos por continues. The first thing to be done
el desvío que habíamos dejado is to leave the shelter back and return
marcado en el hito 11, pues el refugio to Guide Post Number 11 on the
estaba unos pocos metros apartados main trail, using the same route used
de la huella “madre”. the day before.
Una vez en ella, avanzamos por un Once in Guide Post Number 11, the
camino bien marcado, de escasa journey continues on a clearly
pendiente y rodeado de un frondoso marked route that penetrates a
bosque. Al cabo de unos 1.400 dense forest and after 1.400 meters
metros desde el Hito 11, en dirección of an easy ride on an almost flat and
Nor te, llegamos al Hito 12, well delimited trail it arrives to Guide
denominado, Desvío al Valle Post Number 12, Desvío al Valle
Hermoso. El punto, corresponde a Hermoso (Beautiful Valley
un desvío en dirección Noreste que Detour). At this point the route splits
indica el camino hacia un lugar in two. The northeast route heads to
denominado Valle Hermoso. Dicen a place known as Valle Hermoso.
que esta huella la usan los Locals say that this route is a
baquianos (nombre que reciben los common path for baquianos
arrieros cordilleranos), para llevar su (mountain cowboys or gauchos)
ganado hacia las empastadas y driving their cattle to summer
veranadas, que existen hacia el final pastures found at the end of this
de ese camino, las que cumplen el way. This is a normal practice all over
objetivo que las tropillas de animales the Andes and its objective is to
p u e d a n p a s t a r e n v e r a n o, permit permanent pastures to grow

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 31

permitiendo que los pastos and rest for a season before cattle
utilizados en invierno se recuperen returns.
en época estival. After admiring the landscape the
Tras admirar el paisaje, seguimos la traveler must follow the northern
huella que nos lleva hacia el Norte, route at Guide Post Number 12. It
cruzando por el fondo del valle en crosses the valley’s bottom, heading
dirección al Río Quinto. En esta zona, to Río Quinto. Coigue, Tepa and
predominan los renovales de Mañio renovales are predominant in
coigüe, tepa y mañío, y se cruzan, this area. A couple of wooden bridges
algunos pequeños puentes de built by Sendero de Chile will be
madera fabricados por el Sendero crossed at this stage.
de Chile. Trail conditions are surprisingly good,
Pese a lo austral del punto en que considering the fact that it stands on
estamos, el camino está en buenas a very southern location. Some
condiciones. Unos pasos hacia el meters to the North and two
Norte, nos topamos con dos remarkably beautiful streams will
hermosos esteros que invitan al tempt travelers for a break. After
viajero a tomar un descanso, luego crossing them the route turns slightly
de cruzarlos, la ruta comienza a virar to the West and faces a splendorous
hacia el Oeste y nos encontramos Rio Quinto.
frente a frente con el Río Quinto. After a hundred meters the river must
Para llegar al Hito 13, denominado, be crossed to the North, to find Guide
Cruce Río Quinto, seguimos Post Number 13, Cruce Río Quinto
algunos metros (100 m) hacia el (Quinto River’s Crossing). Sendero
Oeste, vadeamos el río y lo cruzamos de Chile’s shelter is found at this site.
en dirección Norte. En ese punto This shelter is kept in very good

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 32

está el hito que marca el cruce del conditions, it is ideal as a resting


Río Quinto y el refugio del Sendero place and during rainy periods, when
de Chile. El lugar está en muy buenas the river rises considerably it will
condiciones, permite capear el mal permit travelers to wait for better
tiempo y esperar a que se den las crossing conditions. The site presents
condiciones para cruzar el río, que many MaÒio and Coigue renovales
en épocas lluviosas crece en forma but there are no open areas for grass
considerable. La zona se encuentra to develop. The absence of grass to
poblada de renovales de mañío y feed horses is determinant when
coigüe. Sin embargo, y esto fue selecting a place as a camp ground,
determinante en que quisiéramos and that is the reason why this place
seguir, no cuenta con áreas de is not recommended in this guide.
pastizales para alimentar a los From this point the route starts
caballos, hecho fundamental al climbing on Quinto River’s valley
momento de elegir un lugar de western hillside for approximately
campamento. one kilometer, and even though the
Desde este punto, la ruta comienza path is well delimited, rainy weather
a subir por la ladera poniente del turns it into a very slippery and sticky
valle del Río Quinto, y aunque la surface, complicating the ride. There
huella está bien marcada, en are some very steep slopes, many
condiciones lluviosas se hace muy superficial roots and a good number
difícil su recorrido, debido al barro y of rocky creeks to cross, all which
las altas pendientes de algunos adds extra difficulty to this portion
tramos. Es una subida de of the trail.
aproximadamente de más de 1 After about 1.100 meters the route
kilómetro, donde abunda el barro, reaches Guide Post Number 14,
los esteros pedregosos y raíces que named by locals as Campamento
obstaculizan el andar de los caballos. Muñeco (Doll Campground). This
Luego de recorrer 1.100 metros, place corresponds to an old detour
llegamos al Hito 14, denominado en used by baquianos to descend to
la zona como Campamento Quinto River shores to give horses
Muñeco. El lugar corresponde a un and cattle a breather, before
desvío que antiguamente utilizaban continuing their trip to the north.
los baquianos para descender a las This was the favorite place of a local
orillas del Río Quinto y darles baquiano who had Doll as a
descanso a sus animales antes de surname.
continuar con el trayecto hacia el Although the route is less steep at
Norte, era el lugar predilecto para el this point it is not an easy ride, it
descanso de un baquiano de la zona becomes quite tortuous with mud
apodada el Muñeco. pools, rocky streams and fallen trees.
Pese a que en esta zona la huella From time to time the presence of
disminuye su pendiente, recorrerla obstacles will force travelers on
no es fácil. Varias veces nos topamos leaving the trail. Getting lost is not
con pozas de barro, rocosos lechos difficult in the middle of the forest,
de esteros o árboles caídos que nos so special care must be taken to
obligan a realizar varios rodeos y ensure not loosing sight of the trail.
desvíos, por lo cual se recomienda Around two and a half kilometers
tomar precauciones y no alejarse to the north is Guide Post Number
mucho de la huella original. 15, Arroyo La Pulsera (Bracelet
Unos 2,5 kilómetros más al Norte nos stream). This is a gorgeous

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 33

encontramos con el Hito 15, formation consistent of a succession


denominado “Arroyo La Pulsera”. of waterfalls flowing slowly into
Éste corresponde a una hermosa beautiful grey granite pools sculpted
formación de cascadas que fluyen on the river’s granite bed. Higher
en forma lenta, esculpiendo humidity levels promote the existence
hermosos pozones sobre su lecho of massive cane formations, mosses,
de granito gris (roca ígnea intrusiva). ferns and a much denser forest, where
La humedad del lugar permite la Mañio is the dominant specie.
existencia de extensas formaciones The surface characteristics remain
de cañas, musgos, helechos y la unchanged for the next couple of
presencia de un bosque más tupido k i l o m e t e r s. T h e r e a r e s o m e
que los anteriores, donde el mañío complicated areas, with increasing
es la especie dominante. mud levels, and many superficial
Hacia delante la huella sigue roots that complicate horses’ steps.
p r e s e n t a n d o va r i o s t r a m o s After the first kilometer, the trail
complicados, ya sea por el barro, que crosses through a clear landslide
es cada vez más abundante, o por (rodado in Spanish) traces. It is
las fuertes raíces que entorpecen el impressive to see some huge lying
andar de los caballos. Al cabo de 1,1 trees that where pulled out from the

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 34

kilómetros, se aprecian los rastros soil with their roots and all, and to
dejados por un rodado que arrancó see a huge wound on the hillside.
de raíz unos cuantos árboles y dejó Landslides are not rare at these
una gran zanja en la ladera de la latitudes, especially during winter
montaña, señal inequívoca del riesgo times. This risk must be taken into
de recorrer la ruta en épocas no account when picking the season to
adecuadas. visit the trail.
Tras caminar 1.300 metros por una Guide Post Number 16 will be
ruta de regular calidad, llegamos a la found after some meters. This point
famosa Bajada del Diablo, que debe is know as the famous “Bajada del
su nombre a la abrupta pendiente Diablo” (Devil’s down slope), and
que posee, imposible no marcar ese the reason is quite obvious.
lugar como el Hito 16. This downhill section of the trail
Este constituye el comienzo de una presents some steep but not
bajada con altas pendientes, aunque dangerous down slopes. The ride is
no peligrosas. Cuando hay poco easy with good weather conditions
barro y el camino está en buen and even a novice rider would
estado, hasta un jinete novato puede manage to descend without
bajar sin desmontarse. En invierno, dismounting. However during winter
sin embargo, es probable que haya it may present some complications.
que tomar más precauciones. Para The trail descends 420 meters in
llegar hasta el fondo del valle, se baja zigzags to the bottom of the valley.
en forma de zigzag. Dominant species are Mañio, in both
En esta zona reina el mañío en sus its male and female forms.
versiones macho y hembra y Differences are not difficult to pick.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 35

empiezan a aparecer los primeros The first adult Lengas, with 30 or more
ejemplares de lenga. Un poco más meters height, will be seen before
abajo encontramos algunos que reaching to the valley’s bottom.
alcanzan los 30 –y más–metros de Once the section of La Bajada del
altura. Diablo is finished, after 420 meters,
Una vez concluido el trayecto de la the route arrives to an almost magical
Bajada del Diablo, luego de 420 place. Quinto River is found here fully
metros, llegamos a una planicie decorated with gigantic Lengas on a
poblada de lengas, que decoran el plateau with optimal camping
Río Quinto de una forma destacable. conditions with plenty of water and
El lugar, que marcamos como el Hito firewood. There are some mallines or
17, presenta óptimas condiciones wetlands present to provide horses
para realizar un campamento, pues with grass. This site has been
cuenta con leña, agua y algunos designated as Guide Post Number
mallines donde crece pasto para los 17.
animales. To keep on track we must cross
Para avanzar en nuestro recorrido Quinto River again. Even though the
hacia el Norte debemos cruzar river looks thinner here, its depth is
nuevamente el Río Quinto. Si bien very variable and it may exceed the
en esta zona el cauce es más tack’s level at some places. Special
angosto, hay que decir que su care must be taken to avoid load
profundidad varía de un lado a otro, getting wet. The trick is to firmly hold
y en algunas partes supera, incluso, the reins and proceed very slowly. The
el alto de la montura. Por lo mismo, horse must have a good visibility of
para evitar mojar la carga, se the bottom rocks at all times.
recomienda sujetar fuertemente las
riendas y avanzar lentamente, On the other shore canes and ferns
preocupándose de que el caballo are abundant and plenty of streams
vea las piedras del fondo. flow into the river forming large mud
Del otro lado del río llegamos a una pools. The trail fords the river for a
zona dominada por helechos y good number of meters and then
cañas. Donde existen varios esteros crosses it again to its Western shore.
que fluyen formando grandes pozas Following the route for a couple of
de barro. Se avanzan varios metros meters on the river’s western shore
en forma paralela al río siguiendo la is Guide Post Number 18. This guide
huella, hasta un punto donde lo post is named Last Quinto River
vo l ve m o s a c r u z a r. Lu e g o, Cross.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 36

nuevamente en la orilla Oeste At this site Quinto River must be


seguimos unos cuantos pasos hacia crossed for the last time on this
el Norte, siempre bordeando el río, section, before reaching La Laguna
hasta llegar al Hito 18, denominado, del Rio Quinto (Quinto River’s
Ultimo Cruce del Río Quinto. Lagoon) Special care must be taken
El lugar corresponde al último cruce with this last crossing due to
del río en esta parte del recorrido, abundant big rocks found on the
antes de llegar a la laguna del Río bottom of the river, which may
Quinto. Debemos seguir con mucha destabilize the horses. A slower pace
cautela, ya que existen grandes rocas is mandatory and appropriate,
en el fondo que podrían because some meters to the north
desestabilizar al caballo y provocar the route turns uphill, demanding
la caída del jinete. Se debe andar a horses a bigger effort.
un paso más lento que de costumbre, After two kilometers the route winds
lo que resulta acertado, pues pocos up and down the hills over a terrain
metros más al Norte el camino se covered with stones coming from
torna de subida. “derrubios" (erosion effect on rocky
Al cabo de unos dos kilómetros, la hillsides). The trail changes
huella se vuelve cur va y dramatically 1.8 kilometers before
zigzagueante, con subidas y bajadas reaching guide post number 19.
por suelo pedregoso, producto de Time must be taken to enjoy this
los derrubios que ha dejado la lovely canter through magnificent
erosión de las laderas rocosas, pero mature Lenga forests.
1,8 kilómetros antes de llegar al Hito The route reaches Guide Post
19 el panorama cambia radicalmente Number 19, Laguna del Rio
Quinto (Quinto River’s lagoon).

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 37

y la huella se vuelve más llevadera The lagoon appears in its entire


mientras recorre bosques de splendor, showing fantastic views in
enormes y maduras lengas. ever y direction. To the front
Al llegar al Hito 19, denominado, spectacular sights of this lagoon with
Laguna del Río Quinto se nos the snow capped mountains reflected
aparece la laguna en todo su on its pristine and quiet waters and
esplendor. Junto a sus aguas quietas a beach that seems unreal. To the
y transparentes que reflejan los back the landscape is even more
picos nevados de la cordillera impressive, showing a beautiful
encontramos una idílica playa de example of Chilean rainforest with a
orilla de lago con estupendos sitios huge variety of species. Lenga is
para acampar. Hacia atrás, el dominant, coexisting with Canelilla
panorama es más fabuloso todavía. (Ovidia andina) (very similar to
Domina el bosque la lenga y se Canelo trees but with a creepy
aprecian añosas especies arbustivas growing habit) and with some
como el michai, con sus frutos ancient Michay bushes showing their
negros y esféricos, y la canelilla, round and black fruits. It is not difficult
especie con hojas similares a las del to see some Martin Pescador (Ceryle
canelo pero que crece a ras del torquita) standing on a strategic tree
suelo, no es difícil avistar en los branch by the water, spying on some
árboles de las orillas de la laguna, al careless fish. Camping at this site is
hermoso martín pescador (Ceryle recommended due to its perfect
torquita), acechando a algún conditions and because after 6 hours
descuidado pez. Aq u í s e of a non easy ride, body, mind and
recomienda realizar campamento, soul may feel some tiredness.
dado el tremendo esfuerzo
realizado por las cabalgaduras tras
6 horas de subidas y bajadas.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 38

Hitos / Guide Post

12 Español / English
Nombre: Desvío Valle Hermoso Name: Desvío Valle Hermoso
Lugar: Fondo de valle. Location: At the bottom of the valley
Tipo: Indicación de ruta. Characteristics: Trail indications.
Coordenadas: 5114916 N - 269879 E (UTM Coordenates: 5114916 N - 269879 E (UTM
PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 396 Altitude (msnm): 396
Kilómetro: 21,820 Kilometer: 21,820
Tiempo acumulado: 6 h. 5 min. Accumulated Riding Time: 6 h. 5 min.

14 Español / English

Nombre: Desvío Campamento Muñeco. Name: Desvío Campamento Muñeco.


Lugar: Subida ladera oeste valle del Río Location: Quinto river’s valley western
Quinto. hillside.
Tipo: Indicación de ruta y observación Characteristics: Trail indications and
de bosque. forest lookout.
Coordenadas: 5116403 N - 270622 E Coordenates: 5116403 N - 270622 E
(UTM PSAD56 H 19) (UTM PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 757 Altitude (msnm): 757
Kilómetro: 24,430 Kilometer: 24,430
Tiempo acumulado: 7 h. 35 min. Accumulated Riding Time: 7 h. 35 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 39

13 Español / English

Nombre: Refugio Río Quinto Name: Refugio río Quinto


Lugar: Orilla Río Quinto. Location: Quinto river’s shore
Tipo: Cruce de río y zona de campamento. Characteristics: River crossing and
Coordenadas: 5116287 N - 269577 E (UTM camping site.
PSAD56 H 19) Coordenates: 5116287 N - 269577 E (UTM
Altitud (msnm): 321 PSAD56 H 19)
Kilómetro: 23,350 Altitude (msnm): 414
Tiempo acumulado: 6 h. 45 min. Kilometer: 23,350
Accumulated Riding Time: 6 h. 45 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 40

Hitos / Guide Post

15 Español / English

Nombre: Arroyo La Pulsera Name: Arroyo La Pulsera


Lugar: Ladera oeste valle Río Quinto. Location: Quinto river’s valley western
Tipo: Observación de cascadas. hillside.
Coordenadas: 5118545 N - 271550 E (UTM Characteristics: Waterfalls lookout.
PSAD56 H 19) Coordenates: 5118545 N - 271550 E (UTM
Altitud (msnm): 764 PSAD56 H 19)
Kilómetro: 26, 930 Altitude (msnm): 764
Tiempo acumulado: 8 h. 40 min. Kilometer: 26,930
Accumulated Riding Time: 8 h. 40 min.

17 Español / English

Nombre: Fin de Bajada del Diablo. Name: Fin de Bajada del Diablo
Lugar: Orilla de Río Quinto. Location: Quinto river´s shore.
Tipo: Zona de campamento y cruce de Characteristics: River crossing and
río. camping site.
Coordenadas: 5120882 N - 272659 E Coordenates: 5120882 N - 272659 E (UTM
(UTM PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 765 Altitude (msnm): 765
Kilómetro: 29,550 Kilometer: 29,550
Tiempo acumulado: 9 h. 50 min. Accumulated Riding Time: 9 h. 50 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 41

16 Español / English

Nombre: Bajada del Diablo Name: Bajada del Diablo


Lugar: Ladera oeste valle Río Quinto. Location: Quinto river’s valley western
Tipo: Indicación ruta y precaución. hillside.
Coordenadas: 5120614 N - 272351 E (UTM Characteristics: Trail and safety indications.
PSAD56 H 19) Coordenates: 5120614 N - 272351 E (UTM
Altitud (msnm): 764 PSAD56 H 19)
Kilómetro: 29,130 Altitude (msnm): 764
Tiempo acumulado: 9 h. 25 min. Kilometer: 29,130
Accumulated Riding Time: 9 h. 25 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 42

Hitos / Guide Post

18 Español / English

Nombre: Último cruce Río Quinto Name: Último cruce río Quinto
Lugar: Orilla del Río Quinto. Location: Quinto river’s shore.
Tipo: Indicación de ruta y cruce río. Characteristics: River crossing and trail
Coordenadas: 5121389 N - 272412 E (UTM indications.
PSAD56 H 19) Coordenates: 5121389N - 272412 E (UTM
Altitud (msnm): 883 PSAD56 H 19)
Kilómetro: 30,300 Altitude (msnm): 883
Tiempo acumulado: 10 h. 10 min. Kilometer: 30,300
Accumulated Riding Time: 10 h. 10 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 43

19 Español / English

Nombre: Laguna del Río Quinto. Name: Laguna del río Quinto.
Lugar: Nacimiento del Río Quinto. Location: Quinto river’s birth.
Tipo: Zona de campamento y observación Characteristics: Camping site and lookout.
del paisaje. Coordenates: 5125005 N - 271908 E (UTM
Coordenadas: 5125005 N - 271908 E (UTM PSAD56 H 19)
PSAD56 H 19) Altitude (msnm): 883
Altitud (msnm): 883 Kilometer: 34,160
Kilómetro: 34,160 Accumulated Riding Time: 11 h. 30 min.
Tiempo acumulado: 11 h. 30 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 44

Laguna del Río Quinto a orilla Norte del Lago Palena


/ Quinto River’s lagoon to Palena lake’s northern shore

Español/English

Tramo: Laguna del Río Quinto a Section: Quinto river’s lagoon to


orilla Norte del Lago Palena Palena lake’s northern shore
Inicio: Hito 19, laguna del Río Quinto. Start Point: Guide Post N°19,
Laguna del río Quinto.
Coordenadas (UTM/Datum PSAD56 Coordenates (UTM/Datum PSAD56
Huso 19): 5125005 N 271908 E Huso 19): 5125005 N 271908 E

Altitud (msnm): 883 Altitude (msnm): 883

Kilómetro: 34,16 Kilometer: 34,16


Tiempo a caballo (horas/min.): Accumulated Riding time
11 h. 30 mín. (hours/min.): 11 h. 30 mín.
Término: Hito 31, Refugio End Point: Guide Post N°31, Refugio
Sánchez Pobre. Sánchez Pobre.

Coordenadas (UTM/Datum PSAD56 Cordenates (UTM/Datum PSAD56


Huso 19): 5136107 N 270321 E Huso 19): 5136107 N 270321 E

Altitud (msnm): 979 Altitude (msnm): 979

Kilómetro: 49,92 Kilometer: 49,92

Tiempo acumulado a Accumulated Riding time


caballo(horas/min.): 18 h. 0 min. (hours/min.): 18 h. 0 min.

Tras descansar los animales y This section starts at Quinto River’s


disfrutar del paisaje, la huella cruza last crossing on the exact point
el Río Quinto por última vez, justo en where the river is born draining
el punto donde se desagua la laguna. water from Quinto Lagoon. The
Unos pocos metros más adelante route touches its western shore and
llegamos a la orilla Oeste y continues to the North following the
continuamos avanzando hacia el water’s edge. Some minutes later the
Norte, siguiendo el contorno muy route regains its altitude and returns
cerca del agua. Claro que eso dura to higher lands reaching Guide Post
poco. Minutos después la huella Number 20 after 2.2 kilometers. The
retoma su altura y se introduce en post indicates a charming nameless
tierra firme, llegando 2,2 kilómetros stream flowing to Quinto River’s
más adelante al Hito 20, que marca lagoon that must be crossed at this
el cruce de un estero sin nombre de point. The surface is flat but very
gran belleza que fluye hacia la laguna humid and even swampy at some
del Río Quinto. Lo cruzamos y places. Riding on the stream’s bed is
seguimos avanzando por una zona a good idea to avoid obstacles like
plana y pantanosa. En algunos trunks or mud pools found on the
puntos se hace necesario ingresar al way. Loosing this irregular and not
estero para vadear obstáculos de clear trail might be quite easy on
troncos y pozones de barro. El these conditions, so special attention
camino se torna tan irregular que a must be taken on signs, like the red
ratos es fácil perder la huella. Se hace stakes planted by Sendero de Chile
necesario buscar restos de ramas o or broken branches and steps left by
troncos cortados por antiguos baquianos riding their horses or

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 45

baquianos, que quedaron como driving their cattle through these


testigos de su paso, además de las same areas.
estacas rojas dejadas por nosotros The route continues to the northeast
en la ruta. avoiding mud pools and crossing
Seguimos avanzando hacia el innumerable small streams forming
Noreste, esquivando el barro y swamps, mud pools and many
cruzando varios esteros pequeños “meandros” (river sharp bends due to
que forman meandros y zonas scarce gradient on the surface). Lenga
pantanosas. El bosque de lenga forest is dominant at this stage.
sigue siendo la especie dominante. Approximately half a kilometer later
Al cabo de medio kilómetro y un is Guide Post Number 21. This camp
poco más llegamos al Hito 21, que ground area was established and
cor re s p o n d e a un área de built by S endero de Chile’s
campamento establecido por el maintenance people. There are basic
personal de mantención de la Ruta facilities, including tables and
del Sendero de Chile, que cuenta benches, fresh water from a pristine
con una buena infraestructura stream and lots of firewood from
básica de mesas y bancas, más agua dead trees. Travelers must be aware
de un estero cristalino y abundante that this place is recommended as a
leña de árboles muertos. Sólo camp ground only during late spring
funciona en época estival ya que en to early autumn. It must be avoided
tiempos de lluvia puede tornarse during rainy periods because its
inhabitable. Por su condición de extreme flatness and poor drainage
zona plana, cuesta que las aguas conditions, force water to accumulate
escurran, lo que hace que el entorno turning the place into a quagmire.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 46

de la zona de campamento se To the north the route reveals many


transforme en una extensa pradera bridges built over muddy areas, high
cenagosa. grass zones and Lenga renovales.
Hacia el Norte se aprecian varios Guide post number 22,
puentes pequeños construidos sobre Bifurcación Importante
el barro y abundan las zonas de (Important Fork), is 600 meters
pastos altos y renovales de lenga. away from number 21, and stands
Para llegar al Hito 22, denominado on a fork from where two routes are
como, Bifurcación Importante, possible; one heading northwest and
recorremos casi 600 metros, desde the other heading northeast. The
el Hito 21. Una vez ahí nos Northwest trail goes by a lagoon and
encontramos con una bifurcación huge mallines (wetlands) before
desde donde parten dos senderos: heading to the mountains. The
uno con dirección al Noroeste, que Northeast trail must be taken in
lleva a una laguna y a grandes order to reach Palena Lake, which is
mallines y luego toma el sendero the objective of this trail.
hacia la cordillera; y otro con Wetlands and muddy areas will start
dirección al Noreste, que se interna to disappear now as the route climbs
en la cuenca del Lago Palena, se debe up on the side hills.
tomar este último. The surface trail presents a
De aquí en adelante comienzan a particular an irregular shape. It is
desaparecer las zonas de mallines y covered with Canelilla or Traro
la huella adquiere un leve ascenso (Ovidia andina) and is surrounded
hacia las laderas de los cerros. by beautiful and gigantic Lenga
El camino, cuyo suelo está cubierto trees. The route goes up and downhill

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 47

de canelilla o traro (Ovidia andina) for about 1.100 meters before


y a su alrededor está rodeado de reaching Guide Post Number 23,
grandes ejemplares de lenga, tiene named Rocas del Barranco (Cliff
u n a f o r m a i r r e g u l a r. S o n rocks). The place is covered with
aproximadamente más de 1.100 los Lenga trees. This forest is quite
metros que debemos sortear con particular due to the presence of
subidas y bajadas antes de llegar al numerous huge rocks all over the
Hito 23, denominado como, Rocas place. These rocks are part of fallen
del Barranco. Este último, blocks from the surrounding
corresponde a una zona cubierta de mountain’s rocky cliffs and peaks. It
bosque de lenga, donde se han is surprising that one of those blocks
depositado grandes bloques de fell and remained sitting as a natural
rocas que han caído desde los roof, very useful on rainy weather.
farellones de las cimas adyacentes The route becomes steeper to the
al valle. Advertimos con asombro north but the surface remains in good
que una de esas rocas cayó de tal conditions not affecting the pace.
forma, que se convirtió en un alero Heading northeast the trail arrives to
que posibilita el resguardo en caso a small river flowing south. Its bed is
de lluvias. wide enough to support abundant
Más al Norte la huella comienza a vegetation, mainly Coigue and Lenga
aumentar su pendiente. Sin renovales. Following the river
embargo, dada la buena calidad en upstream and having it crossed
que se encuentra, el andar no se several times, the route passes trough
hace complicado. a vast plateau decorated with several
Seguimos en dirección Noreste standing dead trunks. Some meters
hasta toparnos con un pequeño later and without prior notice the
estero que corre hacia el Sur. Su route arrives to Guide Post Number
lecho es tan ancho, que permite el 24. At this point the route leaves the
desarrollo generoso de renovales river course behind, heading north to
de coigüe y lenga. Aquí la ruta sigue penetrate a sloppy hillside with

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 48

el trazado del estero aguas arriba, moderate gradient on the western


cruzándolo en varias ocasiones. Un side of Palena Lake. Among the
poco más allá atravesamos una species present Lengas and
extensa planicie tapizada de troncos Canelillos are dominant.
de árboles muertos, aún de pie, y sin It is important to mention that 400
darnos cuenta llegamos al Hito 24. meters past guide post number 24
Aquí la huella deja atrás el estero y is the borderline between XI th and
se interna en una ladera de X th regions which indicates the
pendientes suaves, donde beginning of Reserva Nacional del
predomina la lenga y la canelilla. El Lago Palena (Palena Lake’s National
camino toma dirección Norte por las Reserve).
laderas que están al Oeste del Lago At this point the route goes parallel
Palena. to Palena Lake shore at a distance
La importancia de este Hito radica of approximately 300 meters.
en que unos 400 metros más al Norte Suddenly in the middle of the dense
se marca el límite entre la Décima y forest the trees uncover an
la Undécima regiones y a su vez impressive view to Palena Lake. The
indica el comienzo de la Reserva color of the water is unforgettable.
Nacional del Lago Palena. This lookout is where Guide Post
De pronto y dado que estamos en Number 25 stands, named Vista
un punto en medio del bosque, a al Lago or Lakes lookout.
más menos trescientos metros de la The green color of the mountains is
orilla, se nos aparece entrecortado energizing and Lenga forest makes
por los árboles con toda su the ride an incredible and highly
majestuosidad un extenso lago de enjoyable experience. The route goes
aguas color esmeralda. Es el Lago by a small lake and after a 2.300
Palena, lugar que corresponde al Hito meters ride it arrives to Rio Corto or
25, llamado Vista al Lago. Short River. The route crosses the
El color verde del monte resulta river and finds Guide Post Number
energizante y el bosque de lenga 26, place chosen by CONAF to build
hace del trayecto una verdadera ruta a shelter consistent of two rustic
para disfrutar. Pasamos por el costado shacks with big open fireplaces, a
de un pequeño lago y al cabo de good quality toilet, dirt floor and
2.300 metros llegamos al Río Corto, rustic roof made out of trunks.
un cauce que luego de cruzarlo nos The huts are well equipped and have
ubica de frente con el Hito 26. Aquí a marvelous sight of the lake,
se ubica un refugio de la CONAF however it is not advisable to spend
que cuenta con dos cabañas tipo the night here due to the lack of grass
fogón abierto, construidas en forma for feeding the horses.
rústica, con piso de tierra, techo de From this point the trails turns to the
canales de troncos y un baño de Northeast and penetrates slopes
buena calidad. covered with Lenga forest and a
Las cabañas cuentan con estupendas carpet made from Canelilla. It is
comodidades para pasar una buena common to found in this area
estadía. Además, existe una excelente “c u b e t a s e n d o r r e i ca s” ( s o i l
vista del Lago Corto. Aconsejamos depressions without drainage)
descansar en el lugar, pero no forming small lagoons surrounded
quedarse a dormir. Los caballos by wetlands. The trail is well delimited
podrían resentir la falta de pasto. with an acceptable surface so the
Desde aquí la ruta vira hacia el ride should be one of an easy pace.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 49

Noroeste y se interna entre lomajes Guide Post Number 27 will be found


cubiertos por extensos bosques de after riding for 1050 meters to the
lengas alfombrados con canelilla. northeast at a place called Arroyo
Estos encierran pequeñas cubetas Sin Nombre, meaning “Stream with
endorreicas (depresiones en el No Name”. Clear waters flow slowly
terreno que carecen de drenaje) inside the forest forming “meandros”,
donde se desarrollan un sinúmero adding extra beauty to the scenery.
de lagunillas rodeadas de mallines. Crossing the stream shouldn’t be a
Debemos decir que la huella está problem. The route continues to the
bien marcada y es de fácil tranco. Northeast.
Unos 1.050 metros hacia el Noroeste, After two kilometers riding under
siempre siguiendo la ruta de la an exuberant Lenga forest and on
huella, llegamos al Hito 27, an excellent and clearly limited
e s p e c í f i c a m e n te a u n s i t i o route, is Guide Post Number 28. The
denominado “Arroyo sin nombre”. spectacle is magnificent, with many
De aguas cristalinas y torrente still nameless waterfalls shining all
pausado, este arroyo forma over the place. These waterfalls are
meandros que surcan el fondo del formed by conjunction of a few tiny
bosque, resaltando la belleza y rivers. Later, a short but steep climb
tranquilidad del paisaje. Luego de presents no challenge for the
cruzarlo, sin grandes dificultades, horses. Lenga trees get bigger every

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 50

continuamos hacia el Noreste. time and the floor covered with


Seguimos por una huella bien Canelilla now mixes with Chaura.
marcada y rodeada de un exuberante Six hundred and eighty meters on
bosque de lenga por unos dos an up and downhill route and
kilómetros hasta llegar al Hito 28. En Guide Post Number 29 is found. The
ese lugar se abren majestuosas unas post indicates the existence of this
cascadas, formadas por riachuelos huge prairie that many years ago
de escasa magnitud. A partir de ahí used to be mallines area or
comienza una corta pero wetlands. Nowadays animals are
pronunciada subida de fácil brought here during summer time
recorrido. Los ejemplares de lenga to feed them, allowing valley’s
comienzan a aumentar prairies to rest. It is recommended
considerablemente su tamaño y la to cross this prairie on a straight line
canelilla que forra el suelo permite heading northeast. After half a
la aparición de la chaura. kilometer the traveler will find Guide
Luego de 680 metros de subidas y Post Number 30, where pastures
bajadas suaves llegamos al Hito 29, finish and the route is born again.
el cual marca el comienzo de una This is an excellent camp ground,
empastada cuyo origen se remonta with flat and dry areas, fresh water
varios años atrás y que proviene de from a clean stream and dry burning
un mallín (zona pantanosa). Ésta es wood from fallen trees. However in
utilizada por las tropillas de animales order to follow this guide’s itinerary
para alimentarse mientras se it is recommended to continue.
recuperan los pastos del valle. Se From guide post number 30
recomienda cruzar esta veranada en onwards, the route heads to the west
línea recta hacia el Noreste. Medio trough Lenga forest consistent of big
kilómetro más allá está el Hito 30, adult specimens and a beautiful
que marca el final de los pastizales y carpet of Canelilla. Some streams
el punto donde se retoma la ruta. will be crossed and one kilometer
Este lugar posee buenas further a huge green lagoon appears
características como área de on a northern direction. The green
campamento, ya que cuenta con color of its water may drive the
zonas planas y secas, un riachuelo traveler to confusion, thinking that
para el agua y leña seca de árboles this is Palena Lake. But this is only a
caídos, aunque con objeto de small lake on a higher altitude.
mantener la estructura de los tramos Heading West on this up and down
propuestos para esta ruta, le
recomendamos continuar adelante.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 51

A partir del Hito 30, la huella sigue sloppy trail is Guide Post Number 31
hacia el Oeste entre bosques de where the renamed Refugio de
lengas de gran tamaño y una Sanchez Pobre or “Poor Sanchez’s
hermosa alfombra de canelilla que Shelter” is found. This hut was built
se esparce a través de lomajes with axe carved trunks, has dirt floor
suaves. También se cruzan pequeños and a huge interior fireplace. The
riachuelos y al cabo de un kilómetro shelter’s condition is not optimal and
se distingue una gran laguna en sleeping here is not recommendable.
dirección Norte. El verde de sus However is good enough for cooking
aguas puede hacer que se confunda and hiding from bad weather. Some
con el Lago Palena, pero sólo se trata recent “roces” in the area are covered
de una pequeña laguna en altura. with abundant grass for horses.
Avanzamos en dirección Oeste, Firewood and fresh water are easily
siempre por una ruta de subida y found. Wooden fences to lock horses
bajada, hasta llegar a una pequeña in are found, too. The name of the
laguna a mano izquierda. Ahí shelter honors Mr Sanchez, a local
ubicamos el Hito 31, donde además and famous baquiano, who built this
se ubica el renombrado “Refugio shelter because he used to bring his
de Sánchez Pobre”, construido en cattle to this area during summer
base a troncos labrados a hacha y periods.
con piso de tierra, cuyo nombre se
debe a un antiguo poblador de la
zona que acostumbraba a traer sus
tropillas de animales a pastar en
estos lugares. El refugio, que todavía
conserva un enorme fogón en su
interior, se encuentra en muy mal
estado. Sólo sirve para cocinar y
capear el mal tiempo. Alojar en él
no es recomendable. Sin embargo,
el sector donde se ubica la cabaña
cuenta con roces recientes, lo que
permite contar con pasto para los
animales y leña para el fuego.
Además, hay agua cerca y unos
improvisados corrales que permiten
retener a los caballos mientras se
alimentan y pasan la noche.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 52

Hitos / Guide Post

20 Español / English
Nombre: Cruce estero afluente Name: Cruce estero afluente
Lugar: Fondo de valle, estero afluente Lago Location: Valley’s bottom, Quinto lake’s
Quinto. affluent.
Tipo: Indicación de ruta. Characteristics: Trail indications.
Coordenadas: 512759 N - 270928 E (UTM Coordenates: 5122759 N - 270928 E (UTM
PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 871 Altitude (msnm): 871
Kilómetro: 36,360 Kilometer: 36,360
Tiempo acumulado: 12 h. 10 min. Accumulated Riding Time: 12 h. 10 min.

22 Español / English
Nombre: Bifurcación importante Name: Bifurcación importante
Lugar: Subiendo hacia la cuenca del Lago Location: Uphill towards Palena lake.
Palena. Characteristics: Trail indications.
Tipo: Indicación de ruta. Coordenates: 5127614 N - 271083 E
Coordenadas: 5127614 N - 271083 E (UTM PSAD56 H 19)
(UTM PSAD56 H 19) Altitude (msnm): 929
Altitud (msnm): 929 Kilometer: 37,330
Kilómetro: 37,330 Accumulated Riding Time: 14 h. 40 min.
Tiempo acumulado: 14 h. 40 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 53

21 Español / English

Nombre: Campamento estival Name: Campamento estival


Lugar: Fondo de valle y zona de mallines. Location: Valley’s bottom, wetlands area.
Tipo: indicación de ruta y campamento Characteristics: Camping site and trail
temporal. indications.
Coordenadas: 5127119 N - 270983 E (UTM Coordenates: 5127119 N - 270983 E (UTM
PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 920 Altitude (msnm): 920
Kilómetro: 36,810 Kilometer: 36,810
Tiempo acumulado: 13 h. 05 min. Accumulated Riding Time: 13 h. 05 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 54

Hitos / Guide Post

23 Español / English

Nombre: Rocas del Barranco Name: Rocas del Barranco


Lugar: Laderas próximas al Lago Palena. Location: Sidehills near Palena lake.
Tipo: Observación de flora y procesos Characteristics: Vegetation and natural
naturales. phenomena lookout.
Coordenadas: 5128494 N - 271596 E (UTM Coordenates: 5128494 N - 271596 E (UTM
PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 915 Altitude (msnm): 915
Kilómetro: 38,390 Kilometer: 38,390
Tiempo acumulado: 15 h. 10 min. Accumulated Riding Time: 15 h. 10 min.

25 Español / English

Nombre: Vista del Lago Palena. Name: Vista del lago Palena.
Lugar: Laderas próximas al Lago Palena. Location: Sidehills near Palena lake.
Tipo: Observación del paisaje. Characteristics: Lookout.
Coordenadas: 5130876 N - 272805 E Coordenates: 5130876 N - 272805 E (UTM
(UTM PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 934 Altitude (msnm): 934
Kilómetro: 41,700 Kilometer: 41,700
Tiempo acumulado: 16 h. 0 min. Accumulated Riding Time: 16 h. 0 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 55

24 Español / English

Nombre: Fin trecho en lecho del río Name: Fin trecho en lecho del río
Lugar: Laderas próximas al Lago Palena. Location: Sidehills near Palena Lake.
Tipo: Indicación ruta. Characteristics: Trail indications.
Coordenadas: 5129315 N - 272755 E (UTM Coordenates: 5129315 N - 272755 E (UTM
PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 938 Altitude (msnm): 938
Kilómetro: 40,090 Kilometer: 40,090
Tiempo acumulado: 16 h. 30 min. Accumulated Riding Time: 16 h. 30 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 56

Hitos / Guide Post

26 Español / English

Nombre: Refugio de CONAF Name: Refugio de CONAF


Lugar: Orilla Lago Corto, afluente Lago Location: Corto lake’s shore, Palena lake’s affluent.
Palena. Characteristics: Shelter and vegetation
Tipo: Refugio y observación del paisaje. lookout.
Coordenadas: 5132878 N - 273706 E (UTM Coordenates: 5132878 N - 273706 E (UTM
PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 950 Altitude (msnm): 950
Kilómetro: 44,000 Kilometer: 44,000
Tiempo acumulado: 16 h. 30 min. Accumulated Riding Time: 16 h. 30 min.

28 Español / English
Nombre: Cascadas Name: Cascadas
Lugar: Lomajes cercanos a Lago Palena. Location: Hills close to Palena lake.
Tipo: Indicación de ruta y observación Characteristics: Trail indications and
del paisaje. lookout.
Coordenadas: 5134889 N - 272940 E Coordenates: 5134889 N - 272940 E
(UTM PSAD56 H 19) (UTM PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 1.050 Altitude (msnm): 1.050
Kilómetro: 46,550 Kilometer: 46,550
Tiempo acumulado: 17 h. 20 min. Accumulated Riding Time: 17 h. 20 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 57

27 Español / English

Nombre: Arroyo sin nombre Name: Arroyo sin nombre.


Lugar: Lomajes cercanos a Lago Palena. Location: Hills close to Palena lake
Tipo: Indicación de ruta. Characteristics: Trail indications.
Coordenadas: 5133815 N - 273944 E (UTM Coordenates: 5133815 N - 273944 E (UTM
PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 1.057 Altitude (msnm): 1.057
Kilómetro: 45,050 Kilometer: 45,050
Tiempo acumulado: 17 h. 0 min. Accumulated Riding Time: 17 h. 0 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 58

Hitos / Guide Post

29 Español / English
Nombre: Comienzo de veranada Name: Comienzo de veranada
Lugar: Lomajes cercanos a Lago Palena. Location: Hills close to Palena lake.
Tipo: Indicación de ruta y observación del Characteristics: Trail indications and
paisaje. lookout.
Coordenadas: 5135157 N - 272623 E (UTM Coordenates: 5135157 N - 272623 E (UTM
PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 1.045 Altitude (msnm): 1.045
Kilómetro: 47,230 Kilometer: 47,230
Tiempo acumulado: 17 h. 30 min. Accumulated Riding Time: 17 h. 30 min.

31 Español / English

Nombre: Refugio Sánchez Pobre. Name: Refugio Sánchez Pobre


Lugar: Laderas de Lago Palena. Location: Hills close to Palena lake.
Tipo: Refugio y zona de campamento. Characteristics: Shelter and campground.
Coordenadas: 5136107 N - 270321 E Coordenates: 5136107 N - 270321 E (UTM
(UTM PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 979 Altitude (msnm): 979
Kilómetro: 49,920 Kilometer: 49,920
Tiempo acumulado: 18 h. 0 min. Accumulated Riding Time: 18 h. 0 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 59

30 Español / English
Nombre: Fin de veranada Name: Fin de veranada
Lugar: Lomajes cercanos a Lago Palena. Location: Hills close to Palena lake.
Tipo: Indicación ruta y zona de campamento. Characteristics: Trail indications and camp
Coordenadas: 5135541 N - 272378 E (UTM ground.
PSAD56 H 19) Coordenates: 5135541 N - 272378 E (UTM
Altitud (msnm): 1.040 PSAD56 H 19)
Kilómetro: 47,700 Altitude (msnm): 1.040
Tiempo acumulado: 17 h. 40 min. Kilometer: 47,700
Accumulated Riding Time: 17 h. 40 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 60

Tramo Corto a orillas del Lago Palena


/ Quinto river’s lagoon to Palena lake´s northern shore

Español/English

Tramo: Tramo corto a orillas del Lago Section: Quinto river’s lagoon to
Palena Palena lake’s northern shore.
Inicio: Hito 31, Refugio Sánchez Start Point: Guide post Nº31,
Pobre. Refugio Sánchez Pobre.
Coordenadas (UTM/Datum PSAD56 Coordenates (UTM/Datum PSAD56
Huso 19): 5136107 N 270321 E Huso 19): 5136107 N 270321 E

Altitud (msnm): 979 Altitude (m.s.n.m.): 979

Kilómetro: 49,42 Kilometer: 49,42


Tiempo a caballo (horas/min.): Accumulated Riding time
20 h. 0 min. (hours/min.): 20 h. 0 mín.
Término: Hito 35, Fin Ruta End Point: Hito N°35, Fin Ruta
Patrimonial del Sendero de Chile. Patrimonial del Sendero de Chile.
Coordenadas (UTM/Datum PSAD56 Cordenates (UTM/Datum PSAD56
Huso 19): 5137779 N 270161 E Huso 19): 5137779 N 270161 E

Altitud (msnm): 959 Altitude (m.s.n.m.): 959

Kilómetro: 55,52 Kilometer: 55,52

Tiempo acumulado a Accumulated Riding time


caballo(horas/min.): 22 h. 30 min. (hours/min.): 22 h. 30 min.

Recomendamos al viajero que quiere Travelers returning to Lago Verde


retornar a Lago Verde, dejar el should leave the camp set because
campamento armado y a los caballos the following section is an out and
pilcheros descansando, y partir hacia back day ride for them. It is advisable
el Noroeste más liviano, con su to leave the excess load and cargo
caballo y comida para el día, en busca horses resting at the camping site in
del último hito de esta ruta. La huella order to have an easier ride to the
está bien marcada y la cubre un last Guide Post of the route. The route
hermoso bosque de lengas. A un heads towards the northeast in the
kilómetro de cabalgata, llegamos al middle of a beautiful Lenga forest.
Hito 32, denominado como Vista al After a one kilometer ride it reaches
Lago. En este lugar la huella Guide Post Number 32, Vista al
comienza a descender hacia la orilla Lago (Lake’s Sight). From this point
del majestuoso y aislado Lago Palena. onwards the route descends
Desde ahí, es posible distinguir, por gradually to Palena Lake’s shores.
primera vez en forma clara, las aguas The traveler will be able to
de color esmeralda del lago. appreciate the fantastic emerald
La gran cantidad de lengas que han color of this majestic and isolated
caído, producto del mal tiempo, han lake.
bloqueado el camino en varios Numerous fallen trees (mainly
tramos, por lo que se hace necesario Lengas), effect of stormy weather,
realizar algunos rodeos. Siguiendo interrupt the route at several points,
hacia el Oeste, bordeando la orilla Sur forcing travelers to detour from time
de este inmenso lago, llegamos a un to time. The route follows west on
punto denominado Puntilla López. the southern shore of this gigantic

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 61

Constatamos que nos encontramos lake, and arrives to a place known as


en el extremo Oeste del lago, un sitio Puntilla Lopez, on the most western
que se conserva en muy buen side of the lake. The place is preserved
estado y que permite rodearlo sin in good conditions; presenting
dificultad hasta tomar la orientación optimal riding characteristics. Plenty
hacia el Noreste. Por los estacones of old wooden partial structures
y vigas para los cober tizos, indicate baquianos usage of this spot
advertimos que por ahí han pasado as a summer campground. A short
varios campamentos de baquianos. break is recommended at this site.
Tras unos cuantos minutos de The route continues by the side of
descanso, retomamos la huella por Palena Lake for some minutes. A slow
e l b o rd e d e l L a g o Pa l e n a . and peaceful ride on an easy route
Cabalgamos lentamente hasta and the stream named Estero Los
llegar a la desembocadura del Estero Tempanos appears calmly flowing
Los Témpanos, uno de los cuantos into the lake. Here is Guide Post
cursos de agua que desembocan en Number 33 known as Puntilla
el lago. Este es el Hito 33, Lopez and is the perfect place to
denominado como Puntilla López. dismount and rest while admiring the
Tras bajarnos de los caballos lake in its entire splendor. Locals say
constatamos que el lugar es ideal that this is the favorite spot for tourist
para descansar, pues desde ahí es sailing from Argentine or coming
posible contemplar la grandeza del from one of CONAF’s shelters placed
lago en todo su esplendor. Muchos on the lake’s shore.
turistas llegan hasta ahí en bote, The route follows east for some
desde Argentina o de alguno de los meters and then turns west avoiding

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 62

refugios que CONAF posee en las a cliff hanging on the lake’s shore.
orillas del lago. This long but obligatory detour
Tomamos el recorrido en dirección passes through some lookouts from
Este. Sin embargo, tras unos pocos where the lake seems like a green
metros de cabalgata, debemos torcer quite, untouched and magnificent
hacia el Oeste, a fin de capear un vault. The route regains its eastwards
acantilado que baja directamente al orientation, showing no difficulties
lago. Esta suerte de accidente for travelers.
geográfico nos obliga a dar un gran A downhill trail leads to one of many
rodeo que nos permite apreciar Palena Lake’s shores and surprisingly
desde un ángulo completamente travelers will find themselves in the
distinto el lago y sus cordilleras middle of a stones shelter. Rocks
adyacentes. El lago parece una falling from the side hills where used
bóveda verde, virgen, quieta, to built this shelter, that remains
majestuosa. Nuevamente la huella, standing on good conditions. This is
retoma la orientación Este, por un Guide Post Number 34.
camino que no revierte mayor From this point onwards, the route
dificultad. gets more and more complicated. A
De bajada, nos volvemos a encontrar steep hill trials horse’s capacity and
con una de las tantas orillas del Lago endurance and many fallen trees
Palena. Con sorpresa advertimos que force the travelers to take big
estamos en medio de un refugio detours. An irregular path’s surface,
construido en base a rocas que han covered with stones, rounded rocks
caído de los farellones montañosos, and Lenga roots, complicate the
y que aún se conserva en un buen situation. It is suggested to dismount
estado, hemos llegado al Hito 34. and walk this section, holding the
De ahí en adelante la huella se vuelve horse by the reins.
cada vez más complicada. Nos Later the route arrives to a big
encontramos con una pendiente que
pone a prueba la resistencia de los
caballos, árboles caídos que nos
obligan a realizar grandes rodeos,
piedras y bolones, que junto con las
raíces de las lengas, complican el

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 63

Clavel del campo naranjo (Mutisia decurrens)


Clavel del campo naranjo (Mutisia decurrens)

andar. Se recomienda avanzar este collapsed area. To continue it is


trayecto a pie, llevando al caballo necessary to advance downhill to the
desde las riendas. lake’s shore and proceed riding on
Siguiendo el avance, se llega a un shallow waters.
gran derrumbe. Para cruzarlo, One hour later guide post number
debemos caminar en forma 35 indicates the end of this Heritage
descendente hasta la orilla del lago Trail. A Trail coming from the North
y luego avanzar por aguas poco from the town of Alto Palena uses this
profundas. same guide post as number 35. It is
Luego de una hora de camino, desde recommended to descend to the
el derrumbe, llegamos al Hito 35, lake¥s shore and admire the amazing
que corresponde al último punto beauty of the lake where the horizon
de nuestra Ruta Patrimonial. Pero is dominated by mountains painted
que a su vez se ubica en el Hito 35 with an exuberant green color.
de la ruta que viene desde el pueblo
de Alto Palena por el Norte. Se
recomienda en este punto, bajar a
la orilla del lago y contemplar su
belleza, rodeada de cordilleras de
exuberante verdor.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 64

Hitos / Guide Post

32 Español / English
Nombre: Vista al Lago Palena Name: Vista al lago Palena
Lugar: Laderas de Lago Palena. Location: Palena lake’s sidehills.
Tipo: Indicación de ruta. Characteristics: Trail indications.
Coordenadas: 5135918 N - 269428 E (UTM Coordenates: 5135918 N - 269428 E (UTM
PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 925 Altitude (msnm): 925
Kilómetro: 50,929 Kilometer: 50,929
Tiempo acumulado: 18 h. 30 min. Accumulated Riding Time: 18 h. 3 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 65

33 Español / English
Nombre: Puntilla López. Name: Puntilla López.
Lugar: Orilla Lago Palena y desague Río Location: Where Tempanos stream flows
Témpanos. into Palena lake.
Tipo: Observación del paisaje y zona de Characteristics: Lookout and campground.
campamento. Coordenates: 5136261 N - 268419 E (UTM
Coordenadas: 5136261 N - 268419 E (UTM PSAD56 H 19)
PSAD56 H 19) Altitude (msnm): 925
Altitud (msnm): 925 Kilometer: 52,320
Kilómetro: 52,320 Accumulated Riding Time: 19 h. 0 min.
Tiempo acumulado: 19 h. 0 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 66

Hitos / Guide Post

34 Español / English
Nombre: Refugio en roca Name: Refugio en roca
Lugar: Ladera de Lago Palena. Location: Palena lake’s sidehills.
Tipo: Indicación de ruta. Characteristics: Trail indications.
Coordenadas: 5136734 N - 268639 E (UTM Coordenates: 5136734 N - 268639 E (UTM
PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 970 Altitude (msnm): 970
Kilómetro: 53,370 Kilometer: 53,370
Tiempo acumulado: 20 h. 30 min. Accumulated Riding Time: 20 h. 30 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 67

35 Español / English

Nombre: Fin Ruta Patrimonial del Sendero Name: Fin Ruta Patrimonial del Sendero de
de Chile Chile
Lugar: Orilla de Lago Palena y en Hito 35 Location: Palena lake’s shore and Post Guide
de Ruta Patrimonial Lago Palena. nº 35.
Tipo: Indicación de ruta. Characteristics: Trail indications.
Coordenadas: 5137779 N - 270161 E (UTM Coordenates: 5137779 N - 270161 E (UTM
PSAD56 H 19) PSAD56 H 19)
Altitud (msnm): 959 Altitude (msnm): 959
Kilómetro: 55,520 Kilometer: 55,520
Tiempo acumulado: 22 h. 30 min. Accumulated Riding Time: 22 h. 30 min.

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 68

Anexo de Flora y Fauna / Flora and Fauna Attachment

Bandurrias ( Theristicus melanopis) Jabalí ( Sus scrofa)

La ruta se interna por antiguos The trail goes through the worlds
bosques subantárticos, los más most southern sub-Antarctic forests,
australes del mundo, compuestos dominated mainly by three
principalmente por tres especies de Nothofagus species; Coihue
Nothofagus; Coihue (Nothofagus (Nothofagus dombeyi), Ñirre
dombeyi), Ñirre (Nothofagus (Nothofagus antarctica) and Lenga
antarctica) y Lenga (Nothofagus (Nothofagus pumilio).
pumilio). En cuyo interior conviven These forests are the habitat for all
las tres especies de Carpinteros the three woodpeckers species
presentes en Chile: present in Chile:
Carpintero Negro (Campephilus Carpintero Negro (Campephilus
magellanicus); es el más grande, la magellanicus); the biggest one, the
hembra es completamente negra, female is completely black whilst the
diferenciándose del macho que male has a distinctive red hood.
presenta un llamativo capuchón rojo. Pitío (Colaptes sp.); Very common
Pitío (Colaptes sp.); común, es posible with a typical voice Peet – tee,o
identificarlo debido a su Carpinterito (Picoides lignarius);
característica voz Pit – tiiu. the samallest of the three, presenting
Carpinterito (Picoides lignarius); el black and white stripes. The male
más pequeño de los tres, barreado shows a red mark on its head’s back.
blanco y negro, el macho presenta The forest’s silence is crowded with
un parche nucal rojo. voices of birds of Tapaculos
El silencio del bosque se llena con (Rhinocriptidae) family; Hued-hued
las voces de aves de la familia de los del sur (Pteroptochos tarnii),
Tapaculos (Rhinocriptidae); Hued- Chucao (Scelorchilus rubecula), and
hued del sur (Pteroptochos tarnii), the tiny and slippery Churrín del sur
Chucao (Scelorchilus rubecula), y el (Scytalopus magellanicus).
pequeño y escurridizo Churrín del The forest turns slightly red in
sur (Scytalopus magellanicus). autumn due to the change in color
Al llegar el otoño el bosque adquiere of the leaves of the evergreen
tonalidades rojizas, debido al cambio Nothofagus species, Ñirre and
de color en las hojas de las especies Lenga. The latest is the most
de Nothofagus perennes Ñirre y representative and abundant specie
Le n g a , e s te ú l t i m o e l m á s on the trail. It is used for furniture

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 69

Notro ( Embothrium coccineum) Lenga ( Nothofagus Umilio)

representativo y abundante de la and as firewood. These trees species


ruta, utilizado para leña y mueblería. are the ones that grow at the highest
Constituyen el límite arbóreo altitude in this forest and at their
altitudinal presentándose en forma altitude limit they grow as bushes
achaparrada, con troncos torcidos with their twisted trunks creeping on
arrastrándose por el suelo. the floor.
Sobre este límite se encuentran Over the tree growing limit, natural
praderas naturales que se generan prairies grow, but only during
en el período estival debido a la summer when there is no snow.
ausencia de nieve. Allí es posible Condor Andino (Vultur griphus), the
observar por sobre las montañas al biggest flying bird on earth, can be
ave voladora más grande del seen over the mountain tops. Condor
mundo, el Cóndor andino (Vultur feeds only on dead animals; it is black
griphus); ave exclusivamente with white feathers on top of its
carroñera, negra con plumas blancas wings; has an incomparable size and
en el dorso de las alas, inconfundible when adults, both male and female,
por su gran tamaño, al llegar a la exhibit a white feathered collar. Some
edad adulta macho y hembra eagles (Geranoaetus melanomeucus),
presentan un collar de plumas might well be observed. These birds,
blancas. También es posible much smaller than Condor, have
observar al Águila (Geranoaetus powerfull paws and beaks, specially
melanomeucus), de menor tamaño designed for hunting their preys.
que el anterior, posee fuertes garras Prairies may be found from time to
y pico, especialmente adaptados time. They exist due to “fires” that
para la caza. pioneers from the mid XXth century
Cada ciertos tramos se encuentran used to make in order to clear the
praderas producto de las “quemas” forest for their cattle. These prairies
realizadas por los colonos a are used nowadays as summer fields
mediados del siglo XX, buscando or “veranadas” for cattle.
abrir espacio para el ganado. Traro is another predatory bird
Sectores que hoy en día aún son common to this area. It has a loud
utilizados en forma de veranada voice that might be confused with a
(donde el ganado se lleva a pastar dog’s barking. This bird hunts, chasing
en verano). its preys until catching them. It feeds

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 70

En estos lugares se pueden observar on birds, reptiles, amphibious and


aves rapaces como el Traro, cuya mammals. Raton de pelo Largo
fuerte voz se confunde con el ladrido (long haired Mouse) is one of its
de un perro. Ave cazadora, corretea favorite.
a sus presas hasta alcanzarlas, se Bandurrias (Theristicus melanopis),
alimenta de aves, anfibios, reptiles y are very frequent and noisy, with
mamíferos, destacándose roedores yellowish head and neck and brown
como el Ratón de pelo largo. to grey wings top. They are very
Frecuentes y ruidosas son las common on ploughed lands close
Bandurrias (Theristicus melanopis), to the town of Lago Verde. They are
cuyo cuello y cabeza son amarillentos easy to recognize because of their
y el dorso de sus alas pardo grisáceo, long and curved beak used to catch
es habitual encontrarlas en los insects, worms and amphibious like
campos arados en las cercanías de the Rana Borravino, a 4 cms long
Lago Verde, son fáciles de reconocer frog, with long and thick ended
por su largo y curvo pico, el que les fingers adapted for climbing and a
permite alimentarse de insectos, loud distinctive voice. This frog lives
lombrices y anfibios, como la Rana on dark and humid places.
borravino, la cual mide hasta 4 cm. Nowadays big mammals like
Posee largos dedos terminados en Huemul (Hippocamelus bisulcus),
dilataciones que le permiten trepar, are found only on the locals¥ stories.
y una fuerte voz, fácil de encontrar Illegal hunting and habitat
en ambientes húmedos y sombríos. interventionism have reduced their
A pesar de las características de numbers to critical figures.
aislamiento del sector, hoy grandes It is not hard to find Chinge o
mamíferos como el Huemul “Zorrino” (Conepatus chinga
(Hippocamelus bisulcus), son sólo humboldti), or their traces at any
posibles de encontrar en el relato de point on the route, together with the
los arrieros. La caza indiscriminada curious Zorro Chilla (Pseudalopex
y la intervención del hábitat han griseus) and the Zorro Culpeo

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 71

llevado a sus poblaciones a estados (Pseudalopex culpaeus). The latest is


críticos. the biggest Chilean fox.
Sin gran esfuerzo se pueden On lakes and rivers shores it is not
encontrar rastros u observar, en rare to observe Martín pescador
todos los ambientes de la ruta, al (Megaceryle torquata), waiting to
Chinge o “Zorrino” (Conepatus jump on a nearby fish. It is a big bird,
chinga humboldti), y a los curiosos covered with colorful feathers, and
Zorro Chilla (Pseudalopex griseus) y presenting morphological differences
al Zorro Culpeo (Pseudalopex between sexes. The female presents
culpaeus), este último el más grande a grey stripe crossing its white
de los Zorros chilenos. feathered chest.
En las orillas de ríos y lagos, posado Many bushes of the Berberis genera
sobre una rama, es común observar are present along the route like
al Martín pescador (Megaceryle Michay (Berberis darwinii) and
torquata), esperando que se Calafate (Berberis microphylla). The
acerque algún pez para lanzarse latest is much appreciated in local
sobre él. Es un ave grande, de cuisine.
hermoso y variado colorido, Hanging from the trees some
presenta dimorfismo sexual, el que climbing plants, Botellitas (Mitraria
se puede observar en la coloración coccinea), Clavel del Campo Rosado
blanca del pecho, que en la hembra (Mutisia spinosa) and Naranja
se encuentra interrumpida por una (Mutisia decurrens) and growing
franja de color gris oscuro. from the older trunks impressive
Arbustos del género Berberis Orejas de Palo (Ganoderma
abundan a lo largo de la ruta, como applanatum) meaning wooden ears.
Michay (Berberis darwinii) y Calafate
(Berberis microphylla), muy Under the Nothofagus species wild
apreciados en la cocina local. orchids Chloraea alpina y Chloraea

Composite
20575 lago verde.FH11 Mon Jan 21 11:53:40 2008 Page 72

Sobre el bosque se trepan Botellitas lessonii grow, threatened not only by


(Mitraria coccinea), Clavel del Campo horses and cattle steps, but also by
Rosado (Mutisia spinosa) y Naranja some introduced species that feed on
(Mutisia decurrens), y sobre los their roots.
troncos más añosos crecen las
sorprendentes Orejas de Palo One of the introduced animals is
(Ganoderma applanatum). Jabalí (Sus scrofa), a wild hog with
Bajo las sombras de Nothofagus, a huge head and sharpened frontally
crecen Chloraea alpina y Chloraea curved fangs. It has four toes, from
lessonii delicadas Orquídeas, cuya which only two touches the ground
presencia se ve amenazada por el l e a v i n g a ve r y t y p i ca l a n d
pisoteo del ganado y caballos, recognizable trace. As all the
además de la presencia de fauna introduced species its presence has a
introducida que come sus raíces. negative effect on the ecosystem.
Entre las especies de fauna
introducida se encuentra el Jabalí
(Sus scrofa), especie de cerdo salvaje,
con una gran cabeza y afilados
colmillos curvos hacia afuera. Posee
cuatro dedos de los cuales dos se
apoyan en el piso, dejando una
huella característica, que permite su
identificación. Al igual que todas las
especies introducidas su presencia
genera graves alteraciones en el
ecosistema.

Composite
20575 tapas LAGO VERDE.FH11 Wed Dec 19 17:51:37 2007 Page 5

Composite
20575 tapas LAGO VERDE.FH11 Wed Dec 19 17:51:37 2007 Page 6

Recomendaciones / Recommendations

Antes de partir es necesario: Things to be done before starting:

· Leer detenidamente la · Carefully read the route ‘s


descripción del recorrido antes de description.
iniciar la marcha. · Take riding boots (shoes must
· Llevar botas o botines cómodos y fit in the stirrups properly so they
seguros para ser insertados en los must not be too wide or too tall).
estribos, se recomienda calzado · Pack weatherproof clothing,
no muy ancho ni muy altos. especially waterproof.
· Llevar ropa impermeable y · Take a First Aid Kit
térmica para mayor comodidad y · Take a route’s Map and
seguridad. orientation devices (e.g. compass)
· Llevar botiquín de primeros · Get information on Pico and
auxilios. Quinto rivers water levels and
· Llevar un mapa del sendero o la snow accumulation at Lago
topoguía y elementos para la Verde’s council or police station.
orientación.
· Infórmese previamente en la
localidad de Lago Verde, de las
condiciones de los caudales de los
ríos Píco y Quinto y de la
acumulación nival en la cordillera,
para una mejor planificación de
la excursión.

Básicas Basics

· Haga el recorrido acompañado e · The route must be covered with


informado. proper company and well
· Tome en cuenta la duración de los informed.
tramos para que no lo sorprenda · Timing is important. Be ware of
la noche o cambios en las weather changes and
condiciones del tiempo. plan for your overnight shelter in
· Por ningún motivo apartarse de advance.
la huella, transite solo por la ruta · Never transit away from the
señalizada. indicated trail.
· Deje SIEMPRE los portones o · Always leave gates or trancas as
trancas de la misma forma distinta you find them (closed or opened).
a como los encontró. · Hunting or disturbing animals is
· No cace ni moleste a la fauna forbidden.
nativa. · Do not collect any plant or living
· No extraiga especies de flora organism.
nativa. · Littering is forbidden. Bring your
· No deje basura en la ruta, regrese litter back
con ella. · Always turn fires off with
· Apagar siempre el fuego con abundant water.
abundante agua.

Composite
20575 tapas LAGO VERDE.FH11 Wed Dec 19 17:51:37 2007 Page 7

Muy Importante Important Issues

· Evite realizar el recorrido en · Avoid this trail on rainy weather


jornadas con precipitaciones or during important
abundantes o en periodo de snow and ice periods.
deshielos importantes. El caudal · Pico and Quinto River’s water
de los ríos Píco y Quinto, levels rise considerably and may
aumentan considerablemente limit their crossings.
imposibilitando su cruce en · This trail can not be followed all
varios tramos. the way up to Palena Lake from
· Considere que esta ruta no es mid autumn to early spring.
apta para ser recorrida hasta el · To use private shelters or to camp
Lago Palena desde mediados de on private properties always ask
otoño hasta finales de primavera. the owners for permission first.
· Para pernoctar en albergues o · To hire horses and to find a guide
terrenos particulares, debe who knows the trail it is
considerar solicitar previamente recommendable to approach
a autorización respectiva. Lago Verde’s council or visit its
· Para ubicar algún guía que posea web site for more information.
caballos y conozca la huella, le
recomiendo que consulte en la
municipalidad, durante el horario
de atención, existe una pagina
web de la Municipalidad de Lago
Verde, donde se pueden obtener
los números telefónicos e
información adicional.

Composite
20575 tapas LAGO VERDE.FH11 Wed Dec 19 17:51:37 2007 Page 8

COLECCION RUTAS PATRIMONIALES

Cabo de Hornos – Dientes de Navarino


Desierto de Atacama – Ex Oficina salitrera Chacabuco
Campos de Hielo Sur – Glaciar Río Mosco
Andes Centrales – Río Olivares – Gran Salto
Andes Patagónicos – Río Palena
Campos de Hielo Sur – Los Glaciares
Cabo de Hornos – Lago Windhond
Archipiélago Juan Fernández – Isla Robinson Crusoe
Atacama Costero – El Morro
Bosques Patagónicos – Río Ventisquero
Valle Central – Camino Real a la Frontera
Campo de Hielo Norte – Caleta Tortel
Andes Altiplánicos – Quebradas de Tarapacá
Oasis de Atacama – San Pedro Chiu Chiu - Lasana
Te Ara O - Rapa Nui
Cabo de Hornos - Wulaia
Bosques Patagónicos - Río Blanco
Estuario De Valdivia - Los Castillos del fin del mundo
Pampa del Tamarugal - Salitrera Humberstone
Valle Central - Camino Real del centro del corregimiento de Colchagua
Andes Patagónicos - Lago Palena
Bahía de Tongoy - Humedales Costeros
Ciudad de Valparaíso - Patrimonio de la Humanidad
Desierto Costero - Desembocadura río Loa
De Cordillera a Mar - El Derrotero de Atacama
Bosque Valdiviano - Llancahue
Valles de la Araucanía: Del Cautín al Ranquil
Milodón - Patagonia a los pies de los macizos Del Paine
Santiago - Fragmentos de una ciudad
Viña del Mar - Jardines, Castillos y Palacios frente al mar
Lagos de La Araucanía - Península de Lican Ray
Paisaje Alto Andino - Laguna del Maule

Composite
20575 tapas LAGO VERDE.FH11 Wed Dec 19 17:51:37 2007 Page 9

Composite
20575 tapas LAGO VERDE.FH11 Wed Dec 19 17:51:37 2007 Page 10

RUTAS PATRIMONIALES

Composite

También podría gustarte