Está en la página 1de 54

OYEKU OTURA

OYEKU BE ETULA

OYEKU TESIA

+ +

I O I II

O O II II

I O I II

I O I II

REZO: OYEKU TESIA AKIKI OLORUN OBI LOLUN MATI BIBI

KONGUN AWO APIGUMI WATA ORUNMILA AKINE ADILE SARA

AKUKO ABELOWO ELEBO NIBUNI ADIFAFUN ARONI MEYELE

TINTATE OMO OLOKUN NIFA.

SUYERE: “OSANYIN OGOROYE BA AEE

OSANYIN OGOROYE BA AEE

ODUDUWA ATE WORO

OSANYIN OGOROYE BA AEE”

EN ESTE ODU NACE:

Nació: Los tres cerebros del hombre.

" : Que los hijos de Obatalá no beban.

" : La transfiguración en las personas.

Aquí: Lo que está escrito no se puede borrar.

" : Es un Ifá de Anima Sola y Oduduwa.

" : Aroni era borracho y se interpuso entre Orúnmila y Olokun.

" : Obatalá encontró a sus hijos enfermos.


" : Es donde se le cambió el cerebro a algunas personas.

" : El orgullo no permite aceptar la realidad.

DESCRIPCION DEL ODU OYEKU TESIA.

Este es el Odu # 43 del Orden Señorial de Ifá.

Este es un Ifá de transfiguración.

----------------------- Page 768-----------------------

Aquí lo que está escrito no se borra.

Awó de este Odu siempre deberá tener dos guineas chicas en su casa
para

criarlas. Ifá de Anima Sola y Oduduwa. Aquí no se come malanga, se


le

pone a Egun.

Shangó hace todas las cosas marcadas y por eso planta bandera.
Quiere

decir: nunca cante victoria.

Páguele a Shangó para que lo saque de las perdiciones y de la vida


corrupta

que lleva, porque hay personas que le dicen que lo van a hacer
pero no

tienen el poder para hacerlo.

Aquí Aroni era borracho y se interpuso entre Orúnmila y Olokun,


para que
Orúnmila no le hiciera Ifá al hijo de Olokun.
Eshu descubrió la

maquinación.

Alguien se interpone entre Ud. y la persona que le va a hacer Ifá.

Aquí Obatalá, al llegar al mundo, encontró a sus hijos


enfermos y les

prohibió que continuaran ingiriendo bebidas alcohólicas y se


lavaran donde

les doliera.

Este Ifá Osobo, señala que la persona ha hecho algo grave y por eso
tiene los

caminos cerrados.

Aquí se padece de los nervios por causa de problemas materiales y


morales

que lo agobian, como también la persona no duerme bien y brinca en


la

cama, por lo perturbado que se encuentra.

Aquí los hijos no respetan a los padres ni lo consideran,


ni oyen sus

consejos.

Este Ifá osobo Ikú o Arun Otonowa(muerte o enfermedad): se puede


hacer

algo para que el enfermo se mejore, pero en definitiva se muere.

Awó Oyeku-Tesia y por lo regular a las personas que se le vea este


Odu de

Ifá, tienen la costumbre de no hacer nada de lo que le


dicen porque se
consideran saber más que los demás o ser mas Awó que los otros,
pues

----------------------- Page 769-----------------------

tienen complejo de superioridad.

Este Ifá señala transmisión por vía oral de gérmenes que le


afectarán la

boca, el estómago o los intestinos por succionar los


órganos genitales

femeninos (mamú obo). Si es mujer, por succionar los órganos


genitales del

hombre (mamú okó).

Aquí, en la boca las muelas se pudrieron por andar ésta en contacto


con

bocas que realizaban el acto sexual oral. Orúnmila le hizo Ebó,


pero el daño

había cogido fuerza y había invadido el estómago y los intestinos,


que no

habían hecho Ebó. Ellos se quedaron afectados y el cuerpo


disgustado por

no haber hecho Ebó con la boca.

Esto explica que el daño ha pasado de la boca a los conductos


digestivos, los

cuales afectan el estado físico del cuerpo.

Aquí se manda a la persona a dejar ese modo de realizar el acto


sexual y ver

un dentista y especialista en vías digestivas.

Aquí se padece de trastornos cerebrales, donde puede haber


retraso, o lo
contrario, ser personas prodigas mentalmente.

Aquí el orgullo de la persona no le permite aceptar la realidad de


lo que se

está viviendo y por eso perderá. Pues nunca oirá consejos.

Por este Ifá, si la persona es Médium de Posesión, tiene un Egun


que cuando

lo irradia lo transforma como si fuera Shangó en persona.

La persona de este Odu tiene un carácter fuerte y con mucho genio,


ese es el

motivo por qué lo rechazan. Aquí no se puede negar la comida a


nadie que

llegue a su casa vestido de blanco, o sea religioso.

Aquí se le pone bandera a Shangó para resolver problemas, tanto de


trabajo

como de negocios. Y salúdelo todos los días.

Aquí, en este Ifá, para que la persona pueda operarse, deberá hacer
Ebó, no

vaya a morir en ella.

Aquí se le da gracias a Oshún y a los muertos.

Para Awó: este Ifá prescribe que debe recibir a Osanyin de tres
piezas para

----------------------- Page 770-----------------------

poder vencer y alcanzar lo que se desea obtener.


Aquí se prohíbe beber a la persona pues lo llevará a la perdición
tanto moral

como física.

Aquí se debe tener cuidado en la crianza de los hijos y si son


hembras

mucho más. Debe haber una comprensión entre sus relaciones


y no

imponerle las cosas a la fuerza, porque al final harán lo que ellas


deseen.

Este Odu predice problemas de impotencia, producto a desajustes


mentales

y nerviosos, deberá hacer Ebó.

Aquí nació que el hombre tiene tres cerebros que lo dominan, que
son: el

cerebelo, el estómago y las partes sexuales. Cuando las segundas


dominan

sobre la primera, el hombre avanza hacia la destrucción por los


excesos que

comete.

Cuando este Odu sale en adivinación, para una persona con cierto
poder e

influencia, se le dice que se convertirá en rico usando


cierto artificio o

trampa, que va a ignorar a su benefactor dejando atrás a sus


seguidores.

Debe hacer sacrificio con un chivo, tres pimientas de


guinea y tres

tubérculos de jengibre.

Cuando esta adivinación sale para alguien que va a una guerra o


alguna
misión, cargado de algo, con tremendo riesgo para su vida,
debe ser

advertido de hacer sacrificio con todo lo que se come (gbogbo tenu


nje) y

todos los utensilios de casa metidos en una jícara y lo lleva


adentro del río,

para que regrese a salvo, esto es si está Iré. Si sale osobo se le


advierte que

no debe ir a esa guerra o misión.

Cuando este Odu sale en adivinación, se le dice a la persona que no


debe ir

de compras. Si es una mujer se le dirá que en los próximos meses


caerá

embarazada y para evitar cualquier anomalía no debe comprar nueces


de

kolá a ninguna persona o en algún lugar en específico para que no


se pierda

su embarazo. Debe ofrecer un pato como sacrificio.

Cuando este Odu sale para un hombre que se propone


casarse, debe

decírsele que su esposa proviene del reino de Olokun y que debe


realizar el

sacrificio mencionado, puesto que esta mujer le proporcionará gran


riqueza

y prosperidad. Él, por tanto, procederá a firmar contrato de


matrimonio

----------------------- Page 771-----------------------

después de haber realizado el sacrificio.

Cuando esta adivinación sale para un hombre, se le


advierte que debe
realizar sacrificio para que su esposa no tenga problemas en el
embarazo,

por calores generados en las trompas. Lo mismo se le dice a una


mujer.

Cuando sale este Odu en adivinación se le advierte a la persona que


si está a

punto de recibir un legado, deberá hacer sacrificio para que no


sufra una

deformación física.

Cuando sale este Odu en Igbodu, la persona va a ser músico o


artista y su

padre no quiere ayudarlo con el éxito. Si no hace sacrificio su


padre no

durará tres años después de la iniciación. Se le debe sacrificar un


carnero a

Ifá. Él debe dar un banquete u ofrecer un sacrificio al culto


secreto al cual

pertenece. En una adivinación ordinaria se le hace un sacrificio a


Awon Aje

y un chivo a Eshu para evitar la pérdida de un hijo pero no a


través de la

muerte sino de las cosas cotidianas de la vida.

OBRAS DEL ODU OYEKU TESIA

Para contrarrestar la impotencia:

Un gallo blanco, un carbón encendido, un carbón apagado, una


cazuela de

barro chica, hierba: Diez del Día, una bandera blanca y roja con su
asta,

coco, vela para Egun y Shangó.


Dentro de la cazuela de barro se pone la hierba, ropa de su cuerpo
sudada, se

para la banderita blanca y roja y se pone delante de Shangó y de


Egun. El

carbón encendido y el apagado se ponen dentro de la cazuela.

Se le da coco(Obi Omi Tuto) a Egun, a Shangó dándole cuenta de lo


que se

va a hacer. Se sacrifica el gallo blanco, dándole sangre sobre el


miembro

viril del interesado, de modo que caiga sobre Shangó y la teja de


Egun y la

cazuela de barro chica. Esa cazuela de barro chica también lleva


dos huevos

de gallina. Después, el interesado lleva la cazuelita con todo su


contenido y

el cuerpo del gallo blanco y se lo pone al pie de un asta de


bandera. Ahí

pedirá sobre su problema a Egun y a Shangó.

Obra:

Se prepara un pañuelo rojo, el cual se usará para limpiarse la cara


y cuando

----------------------- Page 772-----------------------

alguien se lo pida, se lo regala. Puede hacer Ebó con el pañuelo.

Para Shangó:

Se le pone un racimo de plátanos con tela roja cubriéndolo, se le


pide y

después, al otro día por la noche, se lo lleva a una palma. Con la


tela se hace

Ebó.
ESHU DEL ODU

ESHU AÑAGUI ELUFE:

Este Eshu es de Tierra Dahomey -Arara-. Se le dice: EPOLA.

Se confecciona con un muñeco de dos caras, una detrás de la otra,


una de

hombre y una de mujer, cada cara con su correspondiente cuchilla,


plumas y

cuentas de Orúnmila. Las cabezas y los troncos se tallan en madera


de Ceiba

y los brazos y piernas con madera de raíz de Ceiba, que se


articulan al

cuerpo. Se viste mitad rojo y mitad negro, y vive dentro de una


tinaja de

barro. Es seis meses malo y seis meses bueno.

SECRETO DE LA TINAJA:

La tinaja lleva el siguiente secreto: la bolsa seca de los


testículos de un

chivo dado a Eshu, polvo de raíz de Ceiba, de carbón de Osanyin,


fondos de

tres dilogunes, 7 peonías, 1 caballito del diablo, tres clases de


pimientas, se

preguntan cuales son y cuantas de cada una de ellas, polvo de palo


ébano

carbonero, de güiro, cascarilla, arena de mar, tierra escarbada por


un perro, 7

bibijaguas, palo sacú, cuero de maja, tierra de un basurero, donde


se le haya

dado una paloma a Eshu, obi, kolá, ero, obi motiwao, osun naború,
orogbo,
hierba: Amor seco, levántate y garro.

Las tierras son: escarbada por un perro, de bibijagua, de basurero,


del monte

donde se le haya dado una paloma a Eshu, de la casa del interesado,


de los

cuatro caminos y tierra de cangrejo.

La bolsa puede ser confeccionada con tela negra y roja, o puede ser
la bolsa

de los testículos del chivo que se le de a Eshu. Se carga con todo


lo anterior

y se adorna con 21 caracoles. Primero, se introduce dentro de la


tinaja un

peto de jicotea, encima se pone la bolsa cargada y se cementa al


fondo de la

tinaja.

----------------------- Page 773-----------------------

El muñeco se barrena por ambas cabezas y por ambos pechos.

Carga de la cabeza: polvo de cabeza de paloma, cabeza de Egun niño,


101

pimienta de guinea, obi, kolá, ero, osun naború, obi motiwao,


orogbo, 101

granos de maíz tostado, cascarilla, manteca de corojo y


cacao, pescado

ahumado, azogue, tierra de cementerio, del río, de la loma, del


monte, de

manigua, de cuatro caminos, del brocal de un pozo, del pié de una


Ceiba, de
bibijagüera, vino seco, Iyefá de Oyeku-Otura, polvo de palo ( mata
negro,

bobo ), oro, plata, polvo de raíz de Ceiba, tres azabaches, tres


caracoles, 7

semillas de túa túa, una piedra -se pregunta de cual camino-,


cabeza de

arriero.

Carga de los pechos: polvo de cabeza de Egun niño, cabeza de


tiñosa, de

paloma, un corazón de jutía, entizado en hilo negro, blanco,


rojo, azul,

amarillo, verde y morado, hierbas: sacú sacú, bejuco lechero,


levántate, túa

túa, 7 palos de Eshu, palo: mata negro, palo bobo, polvo del cuerpo
del

arriero.

El muñeco vive dentro de la tinaja, donde se le ponen 7 garabatos


curvos

forrados en cinta de siete colores, iguales al color de los hilos


con que se

forró el corazón de la jutía.

Come: chivo, gallo, gallina, paloma.

Cuando se sella el muñeco, se canta:

"ESHU TOMA NI LODE EGUN OBA IKU AWONA TEWE NI

LADE"

Aparte, se le pone una piedra porosa sin carga pero con una
cuchilla y una

pluma de Loro. Esto es si no lleva ya su piedra en el muñeco.


Cuando se pone el Egun, se canta:

"BABA KUELE EGUN BABA MOYARE NI ESHU EGUN.

ESHU BABA KUELE MOYARE NI ESHU EGUN

ESHU BABA KUELE MOYARE ESHU OBE EFEFE MOYARE

NI ESHU LANIYE LAWAO WOBATI LEGUN ESHU EGUN"

----------------------- Page 774-----------------------

Consagración de Iñagui:

Después de terminar de cargar el muñeco, se lleva sin la tinaja a


la orilla del

mar y allí se le da coco(Obi Omi Tuto) y se le canta:

"IÑAGUI ESHU LONA OLOKUN EGUN

AWONA IÑAGUI ESHU LONA"

Después, se introduce y se saca tres veces dentro del agua de mar,


atado con

un cordel largo para sacarlo. Cuando se saca por tercera vez, se


canta:

"OMO ALAWA ESHU IÑAGUI OMO ALAWA OLOKUN"

Y se para de espaldas al mar, se limpia el muñeco con un jio jio y


se le hace

paraldo, que se deja allí mismo. Y el muñeco se lleva para la casa


sin mirar
hacia atrás.

A los siete días se lleva el muñeco a un platanar, se cortan nueve


cepas de

plátano, poniéndose sobre cada una de ellas una vela y una flor
blanca. Se

encienden las 9 velas, se reza los Mejis de Ifá y se procede a


llamar a Egun

Iñagui Elufe con el siguiente suyere:

"IÑAGUI OFITELE OMO DIDE SHON SHON ESHU MASHE

MIO"

"BABA OMO KISHE OMO MIO"

A continuación, se cogen 3 pollos y se le da al muñeco, cantando:

"ESHU IÑAGUI ELUFE OYAPA EGUN KOBODE

IYA INA EJE PA EBORA JIO JIO"

Esos pollos se entierran rellenos al pié de una mata de plátano,


excepto las

cabezas, que se ponen a secar y van dentro de la tinaja. El muñeco


duerme

esa noche en el platanar. Al día siguiente, se le da coco(Obi Omi


Tuto),

preguntándole si ya se puede levantar; si dice que sí: se lleva


para la casa y

se lava con Omiero de hierbas de Eshu y se le da de comer. Si dice


no, se le

pregunta que cosa desea que le den o que le hagan.

Este Eshu come: chivo y gallo. Pero siempre que se le da de comer


hay que
darle también una gallina pues come gallo por la cara hombre y
gallina

----------------------- Page 775-----------------------

negra por la cara mujer. Y por esa misma cara come paloma blanca.

Cuando se le da de comer sangre, se le pone un plato al lado, donde


también

se echará sangre. Esta se pone a secar y se hace polvo, y se guarda


para los

seis meses malos de este Eshu, para que no lleve lo malo a la casa.
Ese

polvo, con cascarilla, se mezcla o Iyefá y se reza delante de


Iñagui; entonces

se va a la puerta y se sopla hacia la calle, cantando el suyere:

"ESHU IÑAGUI MASHE MIO BABA OMO NISHE OMO MIO"

Traducción: "Eshu Iñagui no me hagas daño, un padre no le hace daño


al

hijo"

Este Eshu es bueno los seis primeros meses del año y malo desde
julio a

diciembre. Al entrar el mes de julio, se le da de comer de nuevo.


Este Eshu

es muy poderoso. Come todos los adimú que se le ponen a cualquier


Eshu y

al ponérselos se le reza:

"IBAE IÑAGUI MAMAÑEÑO ESHU LONA"


En la tinaja se hace una cruz con aguardiente, osun naború, polvo
de pez

guabina, cascarilla, moruro y se cubre con un dilogún de Oshún


cementado.

Esto es en los cuatro vientos de la cara de Iñangui.

Cuando se coloca el muñeco dentro de la tinaja, la cara de mujer


tiene que

quedar de frente a esos cuatro vientos y cuando la persona tenga


problemas

con enemigos o con la justicia, saca el muñeco y llama a Eshu


Iñangui Elufe

con el siguiente suyere:

"ESHU IÑAGUI ELUFE OBA BABA ESHU IÑAGUI ELUFE

OFITELE OMO DIDE SHON SHON ESHU IÑAGUI ELUFE

MASHE MIO BABA OMO KISHE OMO MIO"

Le da cuenta del problema que tiene, lo vuelve a colocar dentro de


la tinaja y

le da vuelta, de modo que la parte de los 4 vientos quede mirando


hacia la

pared. Le enciende tres velas, se limpia con una paloma blanca y se


la da

después. Se pregunta para donde va el cuerpo de esa paloma y cuando


la

lleve a su destino, se canta, tocando el Agogo de Obatalá:

----------------------- Page 776-----------------------

"AGOGO LEKUN EGUN AGBA YARE SHANGO EGUN AGBA


AFEFE ESHU AGOGO LONUN YARE"

REFRANES DEL ODU OYEKU TESIA

El que no sabe es como el que no ve.

Lo que está escrito, no se borra.

Ningún matador le gusta que le pasen el cuchillo por el


pescuezo.

No ofrezcas lo que no puedas cumplir.

RELACION DE HISTORIAS O ESES DE OYEKU OTURA.

1- Cuando la jicotea quiso gobernar el Mundo.

EBO: 1 jicotea, 2 pollos, 1 güiro, tierra del pie de una palma, 1


muñeco,

hierbas rituales de paraldo, telas rituales de


paraldo, coco, velas,

aguardiente, soga, miel de abejas, jutía y pescado ahumado, manteca


de

corojo, maíz tostado, mucho dinero.

Distribución: 1 jicotea y un pollo para Osanyin y Shangó, donde


todo se

envía al pie de una palma y allí se entierra, con sus ingredientes.


1 pollo para

Ebó paraldo, con sus ingredientes.

Historia.

En este camino, la jicotea(AYAPA), vivía en una tierra donde ella


quería ser
la serpiente y que todo el mundo le rindiera Mo-Foribale. Ella se
puso a

pensar que manera podría lograr su deseo.

Un día dijo: -"Si yo le quito el cerebro a todo el mundo y lo


tengo en mi

poder, yo sería el sabio y todos tendrían que venir a mis pies."

Entonces buscó un güiro y un cordel y se lo colgó del cuello, salió


para la

calle y a todo el que veía le quitaba el cerebro y lo echaba en el


güiro.

Cuando llenó el güiro, quiso ponerlo donde nadie lo viera,


decidiéndose a

ponerlo en la copa de una palma.

Cuando intentó subir a la palma, no podía porque el güiro le era un


gran

obstáculo, porque lo tenía colgado al cuello. La jicotea no se daba


cuenta y

----------------------- Page 777-----------------------

seguía tratando de escalar y sólo lograba sudar y sofocarse, pero


lo que ella

no sabía es que había un muchacho observándola, que le


dijo:-"Oiga,

póngase el güiro hacia atrás, hacia la espalda, y verá que podrá


subir la

palma". La jicotea, al darse cuenta que el muchacho tenía razón, se


molestó

y dijo: -"Todavía hay quien sepa más que yo, además, un


muchacho".

Entonces, nerviosa, tiró el güiro y se fue.


Entonces el muchacho cogió el güiro y vio que dentro del mismo
había

cerebros humanos y dijo: -¿Qué hago?. Pero se dio cuenta que el


único que

podía resolver ese problema era Orúnmila, y rápidamente fue para su


casa.

Orúnmila le hizo Osode, viéndole este Ifá, y le dijo: -"Tienes que


salir a la

calle y a todo el que veas sin cerebro se lo pones, pero con


cuidado de no

equivocarte.

El muchacho, que era Eshu, salió para la calle a cumplir con la


misión que

le encomendó Orúnmila, y a todo el que veía sin cerebro, metía la


mano en

el güiro y se lo ponía, sin percatarse que lo estaba poniendo


trocado: el del

hombre se lo ponía a la mujer y el de la mujer al hombre; el de los


niños se

lo ponía a los mayores y el de los mayores, a los niños.

Nota: Es un Ifá de personas invertidas, y cuando una persona mayor


tiene el

cerebro infantil, como también vemos a un niño con la mentalidad de


una

persona mayor, o sea, un niño prodigio. Señala que Eshu


le tiene los

caminos trocados, hay que romper el que tiene y hacerle


uno de su

camino.

2- El Organillero.
EBO: 1 gallo, cajita de música, 1 muñeca con ropa ripiada y pelo
natural, 1

trampa, coco, vela, aguardiente, miel de abejas, maíz


tostado, jutía y

pescado ahumado, manteca de corojo, mucho dinero.

Distribución: El gallo, coco, vela y demás ingredientes para Eshu.


La cajita

de música ponérsela a Oshún y, si lo pide, darle 2 gallinas. La


muñeca con la

ropa ripiada se va en el Ebó.

Historia.

En este camino, había un Rey que tenía una hija y la cuidaba con
esmero,

----------------------- Page 778-----------------------

llegando a celarla hasta el punto de ponerle rejas al Palacio.

La hija del Rey hubo de enamorarse de un hombre del pueblo y al


saberlo, el

Rey se opuso a esas relaciones, debido a que el individuo era chulo


y no le

gustaba trabajar, gustándole la vida alegre y libertina. El Rey


conocía la vida

y milagros de toda la gente del pueblo.

En ese pueblo había una vieja organillera, la cual siempre le


tocaba a la hija

del Rey y ésta se quedaba extasiada oyendo esa música. El Rey


estaba de
acuerdo en que se distrajera su hija y le daba dinero a la vieja.

El enamorado de la hija del rey siempre se quedaba mirándola y con


la vista

le decía todo su amor. Hasta que un día habló con la vieja


organillera y le

ofreció pagarle para que le prestara el órgano. La vieja le dijo


que ella vivía

de eso y no podía. Hasta que le dijo: - "Préstamelo por un mes, que


te voy a

dar $1000.00". Se lo dio y le dijo que tenía que prestarle su ropa,


atavíos y

cortarse el pelo, hasta que la vieja accedió.

El enamorado de la Princesa se vistió con todas las ropas y se puso


el pelo

de la vieja, fue hasta el Palacio y empezó a tocarle el órgano. La


muchacha

se extasiaba con la música y él le hablaba, cambiándole la voz,


hasta que

llegó el día en que le habló con su voz natural. La muchacha se


sorprendió y

él le dijo:-No te asustes, que soy yo. Enseguida empezó a hablarle


de amor,

llegando el momento en que la Princesa estaba tan extasiada que


tuvieron

relaciones sexuales, y llegó el momento en que


salió en estado,

presentándose dolores y quejándose.

El Rey le preguntaba que le pasaba y ella no le decía nada. Así


pasaron los

días y ella seguía en estado y empezó a extrañar a su novio, el


cual ya no

venía.
El Rey, por su parte, mandó a buscar a un curandero el cual, al
examinar a

su hija, le dijo que la muchacha estaba en estado. El Rey dijo: -


¡Imposible!,

Mi hija no tiene novio y no permito a nadie que la


enamore. La única

persona que visita el Palacio es la organillera. Y el curandero le


dijo: -

"Mándale a buscar".

Y entonces la vieja le dijo la verdad al Rey y fueron en busca del


novio y se

lo llevaron al Rey. Este lo mandó a matar, pero su hija le suplicó


que no lo

hiciera. El Rey accedió porque la quería mucho y con tal de


complacerla no

----------------------- Page 779-----------------------

lo hizo. Le preguntó a su hija que si lo quería mucho y le contestó


que sí. El

novio, al interrogatorio, contestó: -Yo me alejé porque sabía de


esta situa-

ción, pero era tan grande mi amor que tuve que arriesgarme.

Entonces, el Rey ordenó que se casaran. To. Iban. Eshu.

Clasificamos la vieja como Eshu, el novio como Shangó y la hija


como

Oshún.

3- Orúnmila y la capa roja.


Historia.

Una vez, Orúnmila llegó a un pueblo por mandato de Olofin


y estaba

transfigurado en Shangó y puso su bandera roja en la puerta de la


casa donde

se alojó.

Al saberlo, el Rey de aquella Tierra lo mandó a buscar y le


preguntó:-¿Ud.

es nuevo en esta Tierra?. Orúnmila le contestó afirmativamente. El


Rey le

dijo: -En esta Tierra, el único que puede poner bandera en su


puerta soy yo,

el Rey. Y como Ud. ha puesto bandera en su puerta, esta preso.


Orúnmila le

contestó:-"Majestad, yo llegué a esta Tierra por orden de Olofin y


puse

bandera en mi puerta para anunciarme como adivino". El Rey le dijo:


-"Así

que Ud. es adivino, pues adivíneme".

Orúnmila le hizo Osode al Rey y le vio este Ifá, y le dijo:


-"Majestad, a

pesar de que Ud. es Rey de esta Tierra y ser sumamente rico, no es


feliz,

pues tiene un gran vacío espiritual en su vida, por la forma en que


su hija lo

trata, pues lleva una vida disipada, no oye sus consejos y por eso
Ud. padece

de los nervios y por las noches le cuesta trabajo conciliar el


sueño y cuando

se duerme brinca en la cama".

El Rey, al oír tantas verdades, se abochornó y mandó que


llevaran a
Orúnmila para la cárcel y lo mataran de madrugada.

Orúnmila llegó a la cárcel abrigado con su valiosa capa roja. Poco


después

entró en la cárcel la hija del Rey, que, como siempre, estaba


borracha y tenía

acceso a la misma. Al ver al preso con aquella capa roja, deseó


tenerla y se

la pidió. Y tanto le importunó e insistió, que Orúnmila se la dio.


Ella se la

----------------------- Page 780-----------------------

puso y se quedó dormida entre los presos.

A la hora de la ejecución, entraron los carceleros en busca del


preso que

vestía una capa roja, pues era la única seña que tenían del mismo.
Llegaron

ante la hija del Rey, la levantaron y, como estaba


completamente

transfigurada, no la reconocieron, la sacaron de la prisión y la


ajusticiaron,

creyendo que era el preso de la capa roja.

Al día siguiente, enterado el Rey de la suerte corrida


por su hija, lloró

desconsoladamente y ordenó que le llevaran a su presencia al reo


que él

había ordenado ejecutar.

Cuando Orúnmila estuvo ante el Rey, éste le dijo:-"Ud. se podrá dar


cuenta
de como me encuentro consternado por la pérdida de mi hija.
Explíqueme

como fue que ella vestía su capa roja".

Orúnmila se lo explicó todo al Rey. El Rey le contestó: -"Me


avergüenzo

como hombre y Rey de la forma grosera con que mi hija logró obtener
de

sus manos esa capa roja, pues su declaración coincide con


lo que he

averiguado. Ahora comprendo la realidad y el alcance de su


adivinación, que

mi orgullo no quiso aceptar como verdad. Aquí su capa y Ud. está


libre,

pues si otra persona hubiese tenido esa capa, el destino de ella


hubiera sido

el mismo. Ud. está libre y si desea quedarse en esta Tierra, lo


puede hacer y

ponga en su puerta cuantas banderas desee poner".

NOTA: Este camino señala que el orgullo no le permite a la persona


aceptar

la realidad de lo que se está viviendo y por eso perderá.

4- Donde Aroni se le atravesó a Orúnmila.

REZO: OYEKU TESIA EKARU ONILE LODAFUN ORUNMILA

INTORI OMO ADIFAFUN OLOKUN ATI SHANGO NI ESHU.

EBO: 1 chivo, 1 gallo, aguardiente, todo lo que se come, coco,


vela, jutía y

pescado ahumado, maíz tostado, manteca de corojo, mucho dinero.


Historia.

En este camino, Olokun quería hacerle Ifá a su hijo y había


escogido a

----------------------- Page 781-----------------------

Orúnmila como Padrino, pero Aroni se interpuso para hacérselo él.

Eshu, que tenía hambre, fue a casa de Orúnmila, a pedirle que


comer, pero

éste le responde que no tenía nada que ofrecerle, pues el único que
había

estado allí era el hijo de Olokun para hacerle Ifá, pero que al
interponerse

Aroni, no tenía nada que darle.

Eshu sacó su tarro de bebida(Oda- Eshuli) y emborrachó a Aroni. Y


fue en

su búsqueda para ver si en realidad estaba borracho. Acto seguido,


regresó a

casa de Orúnmila y le dijo que Aroni estaba borracho, tirado en la


calle.

Orúnmila, rápidamente, fue a casa de Olokun y le plantea que, si el


Olúo

borracho que se encontraba tirado en la calle era el escogido para


hacerle Ifá

a su hijo. Entonces Olokun reaccionó y decide que debía ser él, por
lo que le

dice a Orúnmila: -"Prepare las cosas, que Ud. le asentará Ifá a mi


hijo".

A los pocos días, Orúnmila le pudo dar de comer a Eshu, que con su
ayuda
le quitó del medio a Aroni.

Nota: Alguien se interpone entre Ud. y su Padrino.

5- Los tres cerebros del hombre.

REZO: OYEKU OTURA ASIA ADIFAFUN OMO OLOKUN OSANYIN

OLORUN YODA ORI INLE MABA DA LEYA OBANSHE LERI OMA

ARONI MEYEYE OWA OLOKUN ORUNMILA NIFA OMA OBAYENI

AWO AUM ORI KANI META BENI LAYE OMO OBAYENI AUM

AWO AKINKIN OTUN OLO ORUN ABIBO MARAYELENI AWO OSIN

OLO ORUN ABIBO GONGO ORUN ADIFAFUN ISHENI OBAYE

LODAFUN ORUNMILA ATI OLOFIN.

EBO: 1 gallo, 3 jicoteas, 3 palomas, jutía y pescado ahumado, maíz


tostado,

coco, aguardiente, miel de abejas, velas, hierbas de Ifá,


muchos palos,

muchas telas, mucho dinero.

Distribución: El gallo es para Osanyin con Olokun. Las


jicoteas y las

palomas son para darle de comer a: Orí -la cabeza-, Aboñú -el
estómago-,

Oko -partes genitales-. Se acostará la persona en una estera y se


pondrá el

Ebó al lado. Se preparará primero marcándole en esas partes la


siguiente
----------------------- Page 782-----------------------

Atena: Oshe-Turá, Oyeku-Tesia y Otura-She; se le echa encima ero,


obi,

kolá, ataré, coco rayado, manteca de cacao, jutía y pescado


ahumado.

Ya esto preparado, se le da sangre de la jicotea primero y se


canta:

"AYAPA EYE AUN BORIBOYE ERU OSANYIN EYE

AKIKIN OTUN OLO ORUN ABIBO EYE JUNIMU

OLO OSIN ABIBO GONGO ORUN JUNIMU"

Después, encima de esto, se dan las palomas y se canta:

"EYELE EYE ORUN BEYE OTUN ABIBO EYE JUNIMU

ORUN BEYE OSIN ABIBO GONGO ORUN EYE JUNIMU"

Se echan las plumas y se espera un rato; se le quita a la persona y


se echa

dentro del Ebó, junto con las cabezas de las jicoteas y las
palomas. Las

jicoteas se ponen a secar para después limpiarlas y montar un


secreto. Las

palomas van para el mar, llamando a Olokun. A las jicoteas se les


saca la

corona y se guarda, para unirlo con ataré, ero, obi, kolá y, de vez
en cuando,

rogarse la cabeza. El secreto que se monta se llama Obayani-Aum y


se carga

el Inshé dentro de los carapachos de la jicotea.

Lleva: polvo de 16 palos de Shangó, 7 abejas, 7 bibijaguas, 7


hormigas, todo
vivo puesto en un pedazo de algodón; se le echa miel de abejas y
coco

rayado. Al otro día, cuando los bichos se mueran, se machaca y se


le agrega

ero, obi, kolá, cabeza de murciélago, ataré; esto se mezcla con


Iyefá del Ebó.

Todo esto se mete dentro de los 3 carapachos y vive junto a Shangó.


Se le da

de comer codorniz y paloma.

Historia.

Awó Obayani Aum su Odu era Oyeku-Tesia y su padre se llamaba Awó

Aum. Ellos eran los que conocían los secretos de Awó Akikin Otun
Olo

Orun Abibo y de Osin Olo Abibo Gongo Orun, que eran los
dos que

gobernaban el cuerpo humano a través de Orí.

Awó Aum pensaba que como él no había nadie en el mundo, por el


secreto

que tenía de la dominación del cuerpo por el cerebro. Si alguno de


la Tierra

Yoda Orí iba a verlo y él no podía dominarle el cerebro, se ponía a


pelear. Y

por esto, siempre estaba molesto.

----------------------- Page 783-----------------------

El siempre le daba de comer a los secretos de Awó Akinkin Otun Olo


Orun

Abibo y Osin Olo Abibo Gongo Orun. Y esto consistía en palomas, con
el
siguiente canto:

"EYELE EYE ORUN BEYE OTUN ABIBO EYE JUMINU

ORUN BEYE OSIN ABIBO GONGO ORUN EYE JUMINU"

Con esta ceremonia, dominaba a la gente de esa Tierra, pero su hijo


Awó

Obayani Aum era dueño del secreto de Aroni-Mayeye, que era a fuerza
de la

inteligencia que Osanyin le daba a los hijos de Olokun.

Awó Obayani no estaba de acuerdo con lo que su Padre hacía y


determinó

acabar con aquello. Para esto se puso en camino hacía la Tierra


Yoda Orí y

al llegar, se encontró al Rey de aquella Tierra, que era


hijo Olokun,

entretenido producto del brebaje que le había dado Awó Aum. Por lo
que le

hace osode y le ve Oyeku-Tesia y manda a darle de comer a los tres


puntos

del cuerpo donde vivía el secreto y le fue volviendo el dominio del


cerebro

al Rey, quién se dio cuenta de todas las trampas que Awó Aum había
hecho.

Olokun le dijo que nunca más podía vivir en su casa y entonces


manda a

coger a todas las jicoteas chiquitas y dárselas a Osanyin y a los


secretos de

Akinkin Otun Olo Orun Abibo y Osin Olo Orun Abibo Gongo Orun y con

los carapachos Awó Obayani Aum fomentó el secreto de esa Tierra,


para

que el cerebro fuera el que mandara sobre el cuerpo.


Entonces, Ifá dio un Aweru a Olokun y le dijo que cada vez que le
diera de

comer a aquellos secretos, el Awó de esta Tierra le daría de comer


a su

cabeza palomas con ese Aweru, para que su cerebro


no sufriera

desviaciones, cantándole:

"EYELE OSANYIN ORI OMAYEO OLOKUN OPOROLUN EYE"

Así el cerebro se fortalecía aún más y pensaba mejor en los


secretos de

Olokun y de Ifá.

Nota: Akinkin Otun Olo Orun Abibo: Es el poder que gobierna la


parte

derecha del cerebro humano.

Osin Olo Orun Abibo Gongo Orun: Es el poder que gobierna


la parte

izquierda del cerebro humano.

----------------------- Page 784-----------------------

Abibo: Es la deidad -Orisha- que le enseñó al ser humano a


trabajar y a

mover los miembros. Vive dentro del cerebro y es familia de Orí.

Nota: Aquí nació que el hombre tiene tres cerebros que lo dominan,
que son:

el cerebelo, el estómago y las partes sexuales. Cuando las segundas


dominan

sobre la primera, el hombre avanza hacia la destrucción por los


excesos que
comete.

6- El precio de una ingratitud.

Cuando Oyeku Otura salió hacia el mundo, él tuvo éxito como


sacerdote,

aunque no tuvo suficiente riqueza como para comprar caballo. Él


tuvo seis

sustitutos, quienes estuvieron haciendo escrituras para él, para


aprender el

arte y la práctica del Ifismo, después de aventajarse y


perfeccionarse, ellos

seguidamente, tuvieron la orden o título de sacerdote de Ifá. Ellos


tuvieron

éxitos y riquezas rápidamente, pero solamente a través del


modo de

manipular y practicar Ifá para usos personales.

Es fácil el convertirse en rico, bajo la práctica de Ifá, si el


sacerdote usa su

autoridad para obtener grandes honorarios y propinas, o hace abuso


de su

poder. Orúnmila nunca estará contento con tales sacerdotes. Esto


fue lo

profetizado por Ifá en el cual Olofin invitó a Oyeku-Otura


y sus seis

sustitutos para hacer adivinación para él, para hacer regresar la


prosperidad a

su reinado. Los seis Awoses jóvenes, vestidos elegantemente y con


carruajes

de caballos llegaron al palacio, pero su benefactor y maestro vino


vestido

modestamente y a pié.

En la adivinación uno de los seis Awoses recomendó hacer


sacrificios con
una vaca, cantidad de chivos, carneros, cerdos, cantidad de
ropa o tela

blanca y 100 sacos de moneda para que la prosperidad retornara al


pueblo,

mientras que el joven Awó trataba de demostrar su modo de


adivinación, el

mas experimentado Oyeku-Otura, esperaba el momento preciso


para

intervenir. Oyeku-Otura declaró que la prosperidad se había ido del


pueblo,

porque no se le había realizado el ofrecimiento tradicional que


requería una

divinidad por mucho tiempo, por lo que esta divinidad, ha hecho que
la

buena fortuna no llegue previniendo a los hijos de la prosperidad


que no

visitaran al pueblo.

Él proclamó que los seis Awoses debían unirse como uno


sólo para

----------------------- Page 785-----------------------

sacrificarle a esta divinidad mientras él iba al bosque en busca de


hojas

especiales. Tan pronto Oyeku-Otura se marchó, Olofin dio la


orden de

encadenar a los seis Awoses en espera del sacrificio. Cuando Oyeku-


Otura

regresó y preguntó por sus seis discípulos, Olofin respondió que


fueron

atados para el sacrificio. Oyeku-Otura se asombró y declaró que lo


prescrito

para el sacrificio fueron seis guineas, pero que hubo error en la


traducción
del Awó de Ifá o de la metáfora de Ifá, pues la palabra empleada
significa

sacerdote de Ifá y guinea.

Él rápidamente ordenó que soltaran los Awoses y prohibió


que los

sacerdotes estuvieran encadenados. Olofin debe darle a cada uno de


ellos un

chivo para estar a bien con Ifá por los maltratos a sacerdotes de
Ifá. Él

también agregó las razones del porque los seis sacerdotes pasaron
por ese

mal rato. Esto fue porque Orúnmila decidió castigarlos por


prostituirse,

convirtiéndose en bastardos, haciendo mal uso de su sabiduría.


Ellos usaron

el Ifismo para sus propios beneficios en contradicción a los


postulados de

Ifá. Él advirtió que no se convirtiesen en materialista del propio


Ifismo.

Ellos tendrán una larga vida si se alejan del riesgo de caer en


este tipo de

influencias, los seis Awoses fueron desencadenados y


agradecieron a

Oyeku-Otura, prometiéndole respeto a Orúnmila y


ofreciéndole sus

oraciones matinales y religiosidad.

Cuando este Odu sale en adivinación, para una persona con cierto
poder e

influencia, se le dice que se convertirá en rico usando


cierto artificio o

trampa, que va a ignorar a su benefactor dejando atrás a sus


seguidores.

Debe hacer sacrificio con un chivo, tres pimientas de


guinea y tres

tubérculos de jengibre.
7— Hizo adivinación para los utensilios de la casa de familia.

"Oyeku be etula

Omi nu oko mi kun kun kun

Aya jimi giri giri

adifafun Orun ligbo isilo

wongbe OGUN lo si ilú omí

Woni ki won ru ebo

sugbon koru ebo

Igba nikon loru ebo."

Oyeku be etula hizo adivinación para todos los utensilios de la


casa de la

----------------------- Page 786-----------------------

familia, cuando ellos declararon la guerra sobre el río.


Ello incluyó el

mortero o pilón, los platos, las soperas, las copas, el tablero, la


cuchara, el

cuchillo, todo lo necesario y la güira. A todos ellos se le


advirtió hacer el

sacrificio necesario para obtener éxito en su expedición. Todos se


negaron a

hacer el sacrificio excepto la güira(Igba)

Cuando ellos llegaron al río, hicieron la guerra dentro del agua,


todos estos

le crearon vórtices para que drenara todos los ataques del


agua con la

excepción de Igba, la cual se mantuvo a flote sobre el río. Cuando


Igba
descubrió que todos sus amigos de armas habían sido tragados por el
río

comenzó a regocijarse con el siguiente Suyere (canto):

"Tente maa she yu

tente maa she boo

mo dupe fun Oyeku be etula."

Así él se alegró por haber sobrevivido, dándole gracias a las


divinidades del

río y a su adivino.

Cuando esta adivinación sale para alguien que va a una guerra o


alguna

misión, cargado de algo, con tremendo riesgo para su vida,


debe ser

advertido de hacer sacrificio con todo lo que se come (gbogbo tenu


nje) y

todos los utensilios de casa metidos en una jícara y lo lleva


adentro del río,

para que regrese a salvo, esto es si está Iré. Si sale osobo se le


advierte que

no debe ir a esa guerra o misión.

8—Él hizo adivinación para una mujer embarazada.

"Agba gba ridi ridi

Kofi inu han ara won

difa fun Oye

nijo ti o nloyun."
Él hizo adivinación para una mujer llamada Oye, cuando estaba
embarazada.

Cuando ella estaba a punto del aborto, fue donde Orúnmila por
adivinación,

desconociendo esta, la existencia de otra mujer llamada Etura, la


cual vivía

donde Oye y regularmente acostumbraba a comprar las nueces de kolá,


ella

había observado el desarrollo de su embarazo. Después de conocerse


el

embarazo de Oye, inclusive pensando que su embarazo no era


visible,

----------------------- Page 787-----------------------

obviamente no mortal, Etura comenzó a desarrollar estrategias para


destruir

el embarazo de Oye. Después de la adivinación, Orúnmila le preguntó


si ella

acostumbraba a comprar nueces de kolá y ella le explicó que siempre


en

esas compras la acompañaba su amiga Etura.

Él le advirtió que suspendiera las compras y que la observara


detenidamente

ya que ella realizaba brujería para su embarazo. Ella fue


advertida de

realizar sacrificios con un pato, porque el hijo nunca conoce donde


el pato

duerme. Esto fue para neutralizar el daño ya hecho por la


bruja y

contrarrestar el tratamiento de aborto. Ella hizo el sacrificio y


su embarazo

se solidificó, teniendo un embarazo con éxito y seguridad.


Cuando este Odu sale en adivinación, se le dice a la persona que no
debe ir

de compras. Si es una mujer se le dirá que en los próximos meses


caerá

embarazada y para evitar cualquier anomalía no debe comprar nueces


de

kolá a ninguna persona o en algún lugar en específico para que no


se pierda

su embarazo. Debe ofrecer un pato como sacrificio.

9-Se hizo adivinación para el propósito de matrimonio.

"Ma yileki eru baba mi lo nshe

adifafun Orúnmila

Nijo ti baaba agbon miregun

lo gba omo Olokun

Sherin ade shaya

Ebo niki oru."

Cuando Orúnmila fue a tomar la mano de la hija de Olokun en


matrimonio,

él le pidió a uno de sus súbditos llamado Mayileki que adivinara


para él. Se

le dijo que hiciera sacrificio con un chivo, una jutía, pescado,


ekó y pan.

Él hizo el sacrificio. La muchacha fue seguidamente dada como


esposa a

Orúnmila. Después de vivir juntos un tiempo la novia le propuso que


ya era

hora de visitar a su padre. Él estuvo de acuerdo con la sugerencia.


Cuando

ellos viajaban en canoa sobre el agua, Orúnmila vio a un gigantesco


pez
lleno de manchas que tenía una gran cabeza y llevaba una pluma de
loro en

su boca. Pensando que éste pez era su suegro Orúnmila le dio Mo-
Foribale,

pero su esposa le dijo que no, que ese pez era uno de sus esclavos.
Después

Orúnmila encontró a Olokun en su habitad y se postró a saludar a su


suegro.

----------------------- Page 788-----------------------

Él fue digno de una buena hospitalidad y cuando llegó el


momento de

regresar a su casa, Olokun ordenó entregarle a la esposa toda una


serie de

riquezas y tesoros. Ellos vivieron con prosperidad e influencia.

Cuando este Odu sale para un hombre que se propone


casarse, debe

decírsele que su esposa proviene del reino de Olokun y que debe


realizar el

sacrificio mencionado, puesto que esta mujer le proporcionará gran


riqueza

y prosperidad.

Él, por tanto, procederá a firmar contrato de matrimonio después de


haber

realizado el sacrificio.

10-Se hizo adivinación para el nacimiento de un niño.

"Aiye ti mo riye, loni Oju ti oba lo


adifafun Olokoshe atosi

Lode otu Ifé."

Éste fue el nombre del Awó que hizo adivinación para


Olokoshe, el

indigente de Ifá, cuando su esposa estaba en estado. Él estaba tan


pobre y se

preocupaba tanto por como obtener el alimento para su esposa e


hijos que

tomando su último dinero fue a casa de Orúnmila por adivinación.


Orúnmila

vio su desgracia y decidió hacer la adivinación gratis. En la


adivinación s le

advirtió coger ese dinero para comprar una simple rata y un simple
pescado

para sacrificio. Yendo rápidamente al mercado para comprar los


materiales y

Orúnmila le hizo gratis el sacrificio. Orúnmila le dijo que ya


habría tiempo

de pagar la adivinación y el sacrificio después del nacimiento de


su hijo

venidero.

Ésta fue la forma de decirle Orúnmila a él de que la llave de su


prosperidad

venía a través de este hijo. Finalmente Orúnmila le dijo que debía


ir al

bosque al siguiente día en la mañana y que todo lo que él pudiera


alcanzar

con sus manos y vender haría que crezca el dinero. A la siguiente


mañana

salió para el bosque en busca de babosas para vender. Él desconocía


que

Eshu había ordenado a todas las babosas y tortugas en el cielo y en


la tierra

esconderse de las personas. Después de recorrer el bosque tuvo


hambre y
cansancio y decidió sentarse a los pies de un roble a descansar,
allí sintió

sueño y cayó en un letargo, mientras dormía una gota de miel cayó


en su

boca y al probarla se despertó de su sueño. Cuando abrió sus ojos,


vio un

----------------------- Page 789-----------------------

bulto de babosas al frente y una tonga de tortugas a sus


espaldas, él

agradeció a Olodumare por haber recibido su súplica y su


sacrificio. Él

comenzó a cantar y a pedir por el Awó que había hecho adivinación y


el

sacrificio por él. Él cantó al punto que Olodumare conociendo que


tenía

hambre puso una gota de miel en su boca e hizo que las babosas y
jicoteas

se hicieran realidad en sus sueños. Según recolectaba las


babosas y las

jicoteas cantaba al Awóque le hizo adivinación:

"Aiye timoriye, timorimu

lo ni oju toba lo."

Su amigo corrió desde su casa para decirle que su esposa había


parido unos

gemelos, diciéndole que debía regresar a su casa, continuando él,


su amigo,

la recolección. Accidentalmente su amigo conoció la canción en que


él le

hacía honores al favor realizado a él por Aiye ese día. Esto fue
mas de lo
que un rey podía recibir. Su amigo fue al palacio y le
dijo al rey que

Olokoshe, el indigente de Ifá, blasfemaba de que el favor que él


recibía de

Aiye era mas de lo que Aiye podía darle al rey. El rey molesto dio
órdenes

de arrestarlo y traerlo ante la corte real. Mientras tanto él


regresaba a casa

con sus babosas y sus tortugas y el júbilo del nacimiento de sus


gemelos y

de las múltiples bendiciones que había recibido en un día. La


policía real

llegó a su casa, arrestándolo por ofensa y lenguaje profano usado


por él

hacia el rey. Cuando se le preguntó por la blasfemia él


explicó todo lo

sucedido, prestando atención el rey. El rey estuvo de


acuerdo en el

agradecimiento a Aiye mas que a su reinado, ya que él no podía


dormir en el

bosque para que la miel cayera en su boca. El rey declaró no


proceder y le

quitó los cargos que se le imputaban y lo dejó regresar a su casa


con la

alegría y la bendición de Aiye. Este incidente le dio


oportunidad de

percatarse de qué tipos de amigos tenía.

Cuando llegó a su casa tomó las babosas y las tortugas y fue al


mercado a

venderlas. Este momento coincidió con las dificultades que tenía la


hija de

Olokun en el cielo. El adivino de Olokun, fue invitado al


cielo para

encontrar el porque su hija presentaba tal dificultad


laboriosa. Éstos le

recomendaron hacer sacrificio con una tortuga y una babosa. El


mensajero
de Olokun que había regresado del bosque del cielo y de la tierra
se percató

que no había ninguna en todo el bosque. Eshu había hecho un conjuro


para

que todas las babosas y jicoteas del cielo y de la tierra debía


esconderse en la

tierra. Al ver los mensajeros que no localizaban ninguno de los dos


animales

necesarios para el sacrificio vieron a Olokoshe cargando una cesta


de estos

----------------------- Page 790-----------------------

camino al mercado. Ellos lo interceptaron y le preguntaron el


precio de la

mercancía. Al instante Eshu se transfiguró en un


jefe autoritario,

ordenándole a Olokoshe que se mantuviera callado, este jefe


le dijo al

mensajero del cielo que el que cargaba el cesto de babosas y


tortugas era su

sirviente y que sólo él que era su jefe podía negociar el precio,


numerando el

precio de 16 hombres, 16 mujeres, 16 vacas, 16 chivos, 16 aves, 16


sacos de

dinero y por otra parte le dio el precio de las tortugas


con un saco de

cuentas, cientos de ropas y cientos de sacos de dinero.

El mensajero divino le pidió a Eshu que lo esperara que el vendría


con el

presente. Al instante regresó con el pago de dos babosas y dos


tortugas y

regresó al cielo. Olokoshe estaba confundido por lo que


estos habían

pagado, pero más se asombró cuando el supuesto jefe le ordenó que


llevara
todo a su casa y le reveló su identidad y le dijo que eso era en
recompensa

por su sacrificio. Olokoshe le dijo a Eshu que tomara parte de lo


que le

gustara, él sólo tomó un chivo y se desapareció. Olokoshe antes de


llegar a

su casa le mandó a Orúnmila dos de cada una de las cosas por la


adivinación

y el sacrificio que le hizo gratis.

La verdad de la predicción de esta adivinación con el nacimiento de


los

Jimaguas le trajeron la prosperidad a sus padres del cielo.


Olokoshe fue

designado mas tarde como segundo del rey, esto se conoce como
Shashere

de Ifé. Al mismo tiempo Orúnmila multiplicó su recompensa


por su

temprana adivinación a Olokoshe.

11-Hizo adivinación para la mandarria y la cuchara de madera

"Apa agbe oun lon pinrin

Alugbe oun luke le lu obe

Adifafun Oowu abufun Igi Sibi."

Estos fueron los Awoses que hicieron adivinación para la mandarria


de

Ogún (Oowu) y también para la cuchara de madera que agarra y


revuelve la

sopa (Igi Sibi), cuando ellos vinieron del cielo.

La mandarria fue advertida de hacer sacrificio con ñame tostado y


melón
amarillo (Elegedé) y corojo para servir al Ángel de su Guarda, para
alejar el

tener que caer en embarazo. Ella nunca pensó al respecto, dejando


de hacer

el sacrificio. Por su parte la cuchara fue advertida de hacer


sacrificio con la

cáscara de la fruta de palma, usada para el fuego, para vencer la


batalla del

----------------------- Page 791-----------------------

calor. Cuando la mandarria vino al mundo se casó con Ogún quien le


pidió

que la asistiera para manufacturar sus herramientas. Su modelo era


muy

delgado, mas tarde ella cayó embarazada, pero no pudo deshacerse


del feto.

Es por eso que ella se acuerda de su embarazo hasta estos días, ya


que ella

no realizó el sacrificio prescrito. Por el otro lado, la cuchara de


madera se

casó con el caldero de barro y el mundo la encontró a ella muy útil


para

revolver la sopa sobre el fuego; a pesar del calor que generaba la


cazuela.

ella sobrevivió grandes temperaturas sin quemarse, gracias al


sacrificio que

realizó en el cielo.

Cuando esta adivinación sale para un hombre, se le


advierte que debe

realizar sacrificio para que su esposa no tenga problemas en el


embarazo,

por calores generados en las trompas. Lo mismo se le dice a una


mujer.
12-Él hizo adivinación para Arigbonron.

Oyeku be Etula hizo adivinación para Arigbonron quien se convirtió


en un

lisiado, cuando iba a heredar el legado de su padre. Él fue


advertido de hacer

sacrificio a Eshu con un chivo, a Ogún con un gallo, a Shangó con


un gallo,

para el disfrute en el bien de su salud y larga vida con esta


herencia. Sus

padres acababan de morir y él era el único hijo que los sobrevivió.


Él no

hizo el sacrificio y obtuvo la herencia de la casa de su padre y


sus reliquias.

Tiempo después, Eshu se detuvo una mañana en la frontera entre el


cielo y

la tierra y preguntó:

Agbo lere afakan?

Y su amigo Igboroko respondió:

Oke lere ewe

Ogbo lere ajigede

Arigbonron ni won ni

ki o ru ebo

Shugbon koru ebo na.

Este Odu proporciona la oportunidad de demostrar el peligro de


caerse o de

renegar cualquier sacrificio prescrito en esta adivinación, a


través de su
amigo Igboroko. A Eshu le es permitido marcar a toda aquella
persona que

reniega realizar sacrificios, después de realizar una adivinación,


Igboroko, el

----------------------- Page 792-----------------------

amigo de secretos de Eshu es quien le marca el sendero


al profeta y

adivinador de él. Igboroko es el único que le da sentido e


identificación a

todos los ciudadanos del cielo y de la tierra a quienes se les ha


dicho en su

adivinación de realizar sacrificios.

Tan pronto el gallo canta todas las mañanas, Eshu Obadara, toma
posesión

de Orita Ijaloko, que es la frontera del cielo y la tierra, para


preguntarle a sus

amigos, a quién se le dijo hacer sacrificios y se negó a


hacerlo. Donde

Igboroko inmediatamente identificará el nombre y la localidad de


todos

aquellos quienes han renegado hacer sacrificios en la tierra. Eshu


reactivará

y creará problemas a todos estos, forzando a ponerlo en


circunstancias

difíciles, hasta que estos realicen los sacrificios.

Se le dijo a Eshu que Arigbonron se había negado a realizar el


sacrificio

prescrito. Eshu optó por ir a persuadir a Ogún y a Shangó, para


incapacitarle

uno de sus pies y una de sus manos, porque con anterioridad esta
era una
persona sana, bien conformado y sin ninguna deformación física. Mas
tarde

Ogún empezó a observar a Arigbonron y tan pronto terminó su


observación

le rompió una pierna, ocurriendo así con Shangó que al


encontrárselo le

deformó una de sus manos. Ogún le rompió su pierna derecha,


mientras que

Shangó le deformó su mano izquierda. Mas tarde el ahora


deformado

Arigbonron comenzó a cantar:

Ile baba mi ree Arigbonron

ron ron ron Arigbonron.

Este es el sonido de una persona deformada cuando está


coja y anda

pisoteando el suelo.

Cuando sale este Odu en adivinación se le advierte a la persona que


si está a

punto de recibir un legado, deberá hacer sacrificio para que no


sufra una

deformación física.

13-El precio de la arrogancia y el desprecio.

"Ifá Oyeku ba tu la

kofe kofe Awo Ode egba


----------------------- Page 793-----------------------

kofe kofe Awo Ode ijesha

ofo koto ofo ko rowo

ofo gbagede afo mo

oju moki babalawo, iku iwere

baba ilaji no o nshe

Eru Oni Ife

Abure baba ilaji siko

woni dida owo

Osi kowon ni tite ile

Osi kowon ni ebo sise."

Estos eran los nombres de los seis sacerdotes de Ifá, educados por
Baba

Ilaji, quien adivinó al Rey de Ife. Baba Ilaji se convirtió en un


sacerdote de

Ifá, después de haber salido de la esclavitud, antes de convertirse


en un

adepto en el arte de Ifá y practicarlo. Él tuvo muchos estudiantes


del Ifismo.

Un día él fue invitado por el Olofin de Ife para hacerle


adivinación. Él se

encontró con seis sacerdotes que eran los mas jóvenes. Al saludar a
estos

con el signo llamado Aboru, Aboje, ellos le


respondieron Aboya,

Aboshishé. Aunque fue su profesor, ellos lo miraban cabizbajos


porque

había sido esclavo de sus padres. Sin mostrar molestias, él


procedió a hacer
adivinación para Olofin, diciéndole que la razón de su problema es
el no

haber hecho sacrificio desde hace tiempo. Después de la


adivinación, le dijo

que el sacrificio debía ser hecho con seis Awoses, después de la


declaración,

Baba Ilaji salió descalzo de la habitación como si se fuera a ir y


no regresar.

Olofin inmediatamente dio instrucciones para que ataran a los seis


Awoses a

esperar por el sacrificio. Después de un largo esperar por


Baba Ilaji, él

mandó a sus mensajeros a ir a buscarlo. Al regresar vio a los seis


Awoses

encadenados e indagó con Olofin el motivo, recordándole que en


cualquier

lugar donde tuviesen a Awoses encadenados no conocerían la


paz y la

tranquilidad hasta tanto ellos sean compensados. Preguntándole cual


era el

delito que ellos habían cometido, Olofin le explicó que como el


sacrificio

tenía que hacerse con seis Awoses él aprovechó la coincidencia que


estos se

encontraban en el lugar. Baba Ilaji le explicó que él se refería a


seis guineas

y le ordenó a Olofin disculparse con ellos, no obstante ellos


estuvieron muy

contentos seguir con vida, agradeciéndole a su profesor.

Nota: Se debe sacrificar seis guineas.

----------------------- Page 794-----------------------


8-Oyeku Be Etula vino al Mundo como el hijo de Jagun.

Su padre fue un bailador de Egun. Mientras tanto en su casa en una


ocasión,

su padre, quien convivía con su madre después de la menstruación.


Después

él se encontraba lejos bailando en algunos pueblos estando ausente


cuando

su esposa estaba embarazada y en el nacimiento de su hijo, tampoco


estuvo

en el crecimiento de este hasta llegar a ser adulto. Su padre


también bebía

demasiado, debilitándose, su hijo se convirtió en bailador de Egun


como su

padre, tomando su misma descendencia e itinerario.

Una vez llegó a un pueblo donde su padre había dejado su máscara.


Él

escuchó ciertos comentarios en el pueblo que decían que él bailaba


mejor

que aquel que había visitado antes el pueblo. Él continuó su viaje


hasta

encontrarse con su padre en otro pueblo sin haberlo reconocido.


Cuando el

joven bailaba, su padre escuchó comentarios de elogio y


superioridad del

joven bailador. El comentario convocaba a la envidia y los celos de


los mas

viejos que juraron eliminar al joven en su temprana edad,


desconociendo

que éste era su hijo. Eventualmente los dos bailadores se


encontraron y

comenzaron a bailar, el mas joven bailó tan bien que el viejo no


podía

superarlo, sentándose a observar el baile del mas joven, éste


comenzó a

bailar conjurando la lluvia con la siguiente encantación:


"Erin folami

oruko tan npe olorun oji

Amenu fefe ogu ere

akola ma labee oruko yepe fufu."

Tan pronto él terminó de conjurar, las nubes se reunieron y comenzó


a

llover y la lluvia comenzó a golpear. El joven viendo lo


que ocurría

comenzó a decir:

"Ikan won ma diyi mi ka

oji fefe wombo lona

mope e egbe egbe oje

mopo rada ora da kon ofisi

Iya aisi baba mi nle

----------------------- Page 795-----------------------

Omo ajimuda dogo nile

olotin egbe gbemi."

El padre vio que el Sol salió en el aire y le respondió con lo


siguiente:
"Ajaguna gbidede

tewe tima koro."

Y el joven se aplacó. El anciano entonces lo invitó a una esquina y


lo invitó

para un tete a tete. No había lluvia, pero si un viento fuerte y


las personas

comenzaron a correr titiritando.

Ambos salieron corriendo de allí y se quitaron las


máscaras. Jagún le

preguntó al joven de donde era y él le respondió que de la tierra


Igbo Ona de

Jagún que fue donde había embarazado a su madre y no había visto su

nacimiento. Después le preguntó por el nombre de su padre y él le


contestó

que era Jagún, y éste se identificó con el hijo y comenzó a llorar.


Le explicó

que no sabía que su esposa Emerogbo había parido un hijo y que ya


era un

adulto, diciéndole que sus días de baile habían llegado a su fin y


que había

decidido regresar a su casa.

Cuando sale este Odu en Igbodun, la persona va a ser músico o


artista y su

padre no quiere ayudarlo con el éxito. Si no hace sacrificio su


padre no

durará tres años después de la iniciación. Se le debe sacrificar un


carnero a

Ifá. Él debe dar un banquete u ofrecer un sacrificio al culto


secreto al cual

pertenece. En una adivinación ordinaria se le hace un sacrificio a


Awon Aje

y un chivo a Eshu para evitar la pérdida de un hijo pero no a


través de la
muerte sino de las cosas cotidianas de la vida.

También podría gustarte