Está en la página 1de 6

Perdida en tu mente, Lost in your mind I want to know

quiero saberlo, Am I losing my mind?


¿estoy perdiendo la cabeza? Never let me go
Nunca me dejes ir. If this night is not forever
Si esta noche no es para siempre, At least we are together
al menos estamos juntos. I know I'm not alone
Sé que no estoy sola. I know I'm not alone
Sé que no estoy sola. Anywhere, whenever
En cualquier lugar, en cualquier momento, Apart, but still together
separados, pero aún así juntos. I know I'm not alone
Sé que no estoy sola. I know I'm not alone
Sé que no estoy sola. I know I'm not alone
Sé que no estoy sola. I know I'm not alone
Sé que no estoy sola. Unconscious mind
Mente inconsciente, I'm wide awake
estoy bien despierta, Want to feel one last time
quiero sentir una última vez, Take my pain away
llévate mi dolor. If this night is not forever
Si esta noche no es para siempre, At least we are together
al menos estamos juntos. I know I'm not alone
Sé que no estoy sola. I know I'm not alone
Sé que no estoy sola. Anywhere, whenever
En cualquier lugar, en cualquier momento, Apart, but still together
separados, pero aún así juntos. I know I'm not alone
Sé que no estoy sola. I know I'm not alone
Sé que no estoy sola. I know I'm not alone
Sé que no estoy sola. I know I'm not alone
Sé que no estoy sola. (bis)
(bis)
Alan Walker – Alone
Alan Walker - Sola
Hola, hola, Hello, hello
¿puedes oírme, mientras grito tu nombre? Can you hear me, as I scream your name?
Hola, hola, Hello, hello
¿me necesitas, antes de que me desvanezca? Do you need me, before I fade away?
¿Es este el lugar al que llamo hogar? Is this the place that I call home?
Para encontrar en lo que me he convertido, To find what I've become
camino a lo largo de un camino desconocido. Walk along the path unknown
Vivimos, amamos, mentimos. We live, we love, we lie
En lo profundo de la oscuridad, no necesito la luz, Deep in the dark I don't need the light
hay un fantasma dentro de mí, There's a ghost inside me
todo pertenece al otro lado. It all belongs to the other side
Vivimos, amamos, mentimos. We live, we love, we lie

-Vivimos, amamos, mentimos- -We live, we love, we lie-


Hola, hola, Hello, hello
encantado de conocerte, voz dentro de mi cabeza. Nice to meet you, voice inside my head
Hola, hola, Hello, hello
te creo, ¿cómo podría olvidarlo? I believe you, how can I forget?
¿Es este el lugar que llamo hogar? Is this the place that I call home?
Para encontrar en lo que me he convertido, To find what I've become
camino a lo largo de un camino desconocido. Walk along the path unknown
Vivimos, amamos, mentimos. We live, we love, we lie
En lo profundo de la oscuridad, no necesito la luz, Deep in the dark I don't need the light
hay un fantasma dentro de mí, There's a ghost inside me
todo pertenece al otro lado. It all belongs to the other side
Vivimos, amamos, mentimos. We live, we love, we lie

-Vivimos, amamos, mentimos- -We live, we love, we lie-


We live, we love, we lie
Vivimos, amamos, mentimos.
Alan Walker - The spectre
Alan Walker - El espectro.
Tú eras la sombra (provocada) por mi luz, You were the shadow to my light
¿nos sentiste? (o nos comprendiste) Did you feel us?
Otra estrella, Another star
tú te esfumas, You fade away
temo que nuestro objetivo no esté al alcance la vista, Afraid our aim is out of sight
quiero vernos vivos. Want to see us alive
¿Dónde estás ahora? Where are you now?
¿Dónde estás ahora? Where are you now?
¿Dónde estás ahora? Where are you now?
¿Fue todo una fantasía mía? Was it all in my fantasy?
¿Dónde estás ahora? Where are you now?
¿Fuiste solo imaginario? Were you only imaginary?
¿Dónde estás ahora? Where are you now?
(Como la) Atlántida, bajo el mar, bajo el mar, Atlantis, under the sea, under the sea
¿donde estás ahora? Where are you now?
Otro sueño, Another dream
el monstruo está corriendo salvaje por dentro de mí. The monster's running wild inside of me
Olvidada, (faded), I'm faded
olvidada, I'm faded
tan perdida, olvidada, So lost, I'm faded
olvidada, I'm faded
tan perdida, olvidada. So lost, I'm faded
Estas aguas poco profundas nunca me dieron lo que yo These shallow waters never met what I needed
quería, I'm letting go
lo dejo pasar, A deeper dive
una zambullida más profunda, Eternal silence of the sea
el eterno silencio del mar, I'm breathing, alive
estoy respirando, viva. Where are you now?
¿Dónde estás ahora? Where are you now?
¿Dónde estás ahora? Under the bright but faded lights
Bajo las brillantes pero descoloridas luces, You set my heart on fire
tú prendiste fuego a mi corazón Where are you now?
¿Dónde estás ahora? Where are you now?
¿Dónde estás ahora? Where are you now?
¿Dónde estás ahora? Atlantis, under the sea, under the sea
(Como la) Atlántida, bajo el mar, bajo el mar, Where are you now?
¿donde estás ahora? Another dream
Otro sueño, The monster's running wild inside of me
el monstruo está corriendo salvaje por dentro de mí. I'm faded
Olvidada, I'm faded
olvidada, So lost, I'm faded
tan perdida, olvidada, I'm faded
olvidada, So lost, I'm faded
tan perdida, olvidada.
Alan Walker - Faded
Alan Walker – Olvidada
Me estoy agarrando a tu cuerda, I'm holding on your rope
me mantiene a diez pies del suelo, Got me ten feet off the ground
y estoy escuchando lo que dices, And I'm hearing what you say
pero simplemente, no puedo emitir un sonido. But I just can't make a sound
Me dices que me necesitas, You tell me that you need me
luego te vas y me haces bajar (me cortas). Then you go and cut me down
Pero espera, me dices que los sientes, But wait, you tell me that you're sorry
no pensaste que me daría la vuelta y diría... Didn't think I'd turn around and say...
que es demasiado tarde para disculparse, That it's too late to apologize
es demasiado tarde. It's too late
Dije que es demasiado tarde para disculparse, I said it's too late to apologize
es demasiado tarde. It's too late
Probaría suerte otra vez (take a chance), I'd take another chance
asumiría la culpa (take a fall), Take a fall
me llevaría un disparo por ti, Take a shot for you
y te necesito como un corazón necesita latir, And I need you like a heart needs a beat
pero no es nada nuevo. But it's nothing new
Te quise con un rojo ardiente, I loved you with a fire red
ahora se está volviendo azul (azul:pena, tristeza). Now it's turning blue
Y tú dices "lo siento" como el ángel And you say sorry like an angel
que el cielo me hizo creer que eras. Heaven let me think was you
Pero me temo que But I'm afraid
es demasiado tarde para disculparse, It's too late to apologize
es demasiado tarde. It's too late
Dije que es demasiado tarde para disculparse, I said it's too late to apologize
es demasiado tarde. It's too late
Es demasiado tarde para disculparse, It's too late to apologize
es demasiado tarde. It's too late
Dije que es demasiado tarde para disculparse, I said it's too late to apologize
es demasiado tarde. It's too late
Me estoy agarrando a tu cuerda, I'm holding on your rope
me mantiene a diez pies del suelo. Got me ten feet off the ground

One Republic - Apologize - Disculparse One Republic – Apologize


Encontré un amor para mí,  I found a love for me
querida, solo lánzate de cabeza y sígueme. Darling, just dive right in and follow my lead
Bueno, encontré una chica, hermosa y dulce. Well, I found a girl, beautiful and sweet
Oh, nunca pensé que tú eras Oh, I never knew you were
ese "alguien" esperándome. The someone waiting for me
Porque éramos solo unos chiquillos  Because we were just kids
cuando nos enamoramos,  When we fell in love
sin saber lo que era. Not knowing what it was
Esta vez no renunciaré a ti,  I will not give you up this time
pero cariño, solo bésame lentamente. But darling, just kiss me slow.
Tu corazón es todo lo que poseo, Your heart is all I own
y en tus ojos, tú sostienes el mío. And in your eyes you're holding mine.
Cariño, estoy bailando en la oscuridad,  Baby, I'm dancing in the dark 
contigo entre mis brazos,  With you between my arms
descalzos sobre la hierba,  Barefoot on the grass
escuchando nuestra canción favorita. Listening to our favorite song
Cuando dijiste que te veías hecha un desastre,  When you said you looked a mess
yo susurré por debajo de mi respiración,  I whispered underneath my breath
pero tú lo oíste, querida: But you heard it, darling
Esta noche estás perfecta (lit: te ves perfecta). You look perfect tonight
Bueno, encontré una mujer,  Well I found a woman
más fuerte que nadie a quien conozca. Stronger than anyone I know
Ella comparte mis sueños,  She shares my dreams
espero algún día compartir su hogar. I hope that someday I'll share her home
Encontré un amor I found a love
para llevar más que solo mis secretos,  To carry more than just my secrets
para llevar amor, para llevar a nuestros hijos. To carry love, to carry children of our own
Aún somos unos críos, pero estamos tan enamorados,  We are still kids, but we're so in love
luchando contra todo pronóstico,  Fighting against all odds
sé que esta vez estaremos bien. I know we'll be alright this time
Cariño, solo toma mi mano,  Darling, just hold my hand
sé mi chica, yo seré tu hombre. Be my girl, I'll be your man
Veo mi futuro en tus ojos. I see my future in your eyes
Cariño, estoy bailando en la oscuridad,  Baby, I'm dancing in the dark
contigo entre mis brazos,  With you between my arms
descalzos sobre la hierba,  Barefoot on the grass
escuchando nuestra canción favorita. Listening to our favorite song
Cuando te vi con ese vestido,  When I saw you in that dress
tan hermosa. Looking so beautiful
No me merezco esto, cariño. I don't deserve this, darling
Esta noche estás perfecta. You look perfect tonight
Cariño, estoy bailando en la oscuridad,  Baby, I'm dancing in the dark
contigo entre mis brazos,  With you between my arms
descalzos sobre la hierba,  Barefoot in the grass
escuchando nuestra canción favorita. Listening to our favorite song
Tengo fe en lo que veo,  I have faith in what I see
ahora sé que he conocido a un ángel en persona,  Now I know I have met an angel in person
y ella se ve perfecta. And she looks perfect
No, yo no me merezco esto.  No, I don't deserve this
Esta noche estás perfecta.  You look perfect tonight

También podría gustarte