Está en la página 1de 58

1

PARTE 1(6º B)
PERSONAJE (ORDEN APARICIÓN) ALUMNO CANCIÓN
1 PEDDLER ELENA BERBIS Arabian Nigths//Genio Medley
2 JAFAR JOEL MONTOLIO
2
3 GAZEEM EDUARDO SINNAEVE
4 YAGO RAMÓN MAGALLÓN
5 GUARDIA 1 NICOLÁS GARCÍA One jump ahead
6 GUARDIA 2 ADRIÁN ORTEGA One jump ahead
7 GUARDIA 3 IVÁN BELDA One jump ahead
8 GUARDIA 4 JORGE BOIX
9 GUARDIA 5 RUTH MUÑOZ
10 GUARDIA 6 MARCO CLEMENTE
11 GUARDIA 7 ALEJANDRO DASÍ
12 ALADDÍN NEUS REMEDIOS One jump ahead//Proud of your boy
13 MUJER 1/NIÑO POBRE MARÍA ARMERO
14 ABU ÁLVARO TURRIÓN
15 MUJER 2/NIÑO POBRE BLANCA OSA
16 SEÑORA SOFÍA PONTE
17 TRANSEUNTE 1 JUAN PALOMAR
18 TRANSEUNTE 2 CARLOS SANCHIS
19 PRÍNCIPE ACHMED RICARDO RAMÓN
20 SULTÁN HUGO MARTÍN
21 JASMINE BIANCA LLEDÓ This palace walls
22 SIRVIENTA 1 AITANA DEL RÍO This palace walls
23 SIRVIENTA 2 MARTA ALBARRACÍN This palace walls
24 MERCADER CARLOS ROCA
25 TENDERO 1 EDU RODRÍGUEZ
26 TENDERO 2 CARLA VERA
27 TENDERO 3 RUTH MUÑOZ
28 TENDERO 4 CARLOS ESLAVA
29 VIEJO NACHO DURÁN

3
ESCENA 1
JULIÁN JORGE

PERSONAJ Cuerpo de baile


ES Peddler
PISTA 1- OBERTURA.
PISTA 2- CANCIÓN 1. ARABIAN NIGHTS.
Escenario: Telón cerrado. Teatro oscuro. El foco ilumina el centro del

4
escenario y los robots iluminan la bola. Decorado: Ciudad típica arabia,
con palacio al fondo.
Atrezzo: Cosas que lleva Peddler: pipa, café, freidora, fiambrera y lámpara
mágica)
Los bailarines dispuestos en escena para comenzar el baile.
Al acabar el baile, mientras se retiran los bailarines sale PEDDLER con
una carretilla llena de trastos deja la carretilla a un lado y empieza a
cantar.
PISTA 1. OBERTURA.
PISTA 2- CANCIÓN 1: ARABIAN NIGHTS.
PEDDLER: (Hablando): Salam y buenas noches queridos amigos ¡Bienvenidos a la
legendaria ciudad de Ágrabah! Ciudad de las alfombras voladoras, héroes altísimos,
famosos votos de amor y más glamour y glamour. Más que en cualquier otra ciudad en el
mundo. 
(Cantando) Vengo yo del lugar donde el dátil se da y los nómadas beben té.
Y si allí les caes mal, encomiéndate a Alá. Es muy duro, lo sé, ¿y qué? 
Cuando el sol baje más mira bien y verás una luz que te hechizará.
Ésa es la señal, el momento especial, en que Arabia ante ti surgirá 
(Hablado) Y por supuesto, ¿saben por qué es famoso Ágrabah? 
Sí, por esta lámpara mágica. No se dejen engañar por su aspecto banal. Como tantas cosas,
no es todo lo que está en el exterior lo que está en el interior también cuenta. ¡Wow!
esperen un segundo. Esta lámpara puso Ágrabah en el mapa. ¿Nunca han estado? Bueno ...
¡podemos arreglar eso! 
(Cantando) Síganme a un lugar donde héroes verán
y el desierto se extiende sin fin.
Y la magia será algo habitual en sus calles es normal.
Abre sus puertas para que lo vean llegar el amor de corazón. Vamos ya. 
Coro: Ven aquí 
La magia ya está aquí. Preparados al anochecer. 
Coro: Si a Arabia tú vas, al cruzar ese umbral
tus sueños allí se harán realidad con su magia oriental.
Si a Arabia tú vas, no debes olvidar 
que allí hay otra ley que debes cumplir si quieres vivir 
Coro/mujer: Y es que en este lugar 
tu podrás encontrar a un genio en cada portal.
Y todos tus deseos se harán realidad. 
Mercader: (Hablado) Una locura, pero real. 
Coro (mujeres): Increíble verdad, un desorden inmoral 

5
sin embargo, todos te dirán: “Ven aquí otra vez a esta tierra donde poder mover a las
montañas con un dedo”. Por eso te digo que llegues 
Mercader: Y así volverás a vivir 
Coro: Si a Arabia tú vas al cruzar ese umbral 
Tus sueños allí se harán realidad Con su magia oriental
Si a Arabia tú vas, no debes olvidar
Que allí hay otra ley que debes cumplir si quieres vivir 
Si a Arabia tú vas (x5)
(Se apagan las luces del escenario poco a poco hasta quedar oscuro. CAMBIO DE DECORADO. Tela negra con la cueva en forma de boca de pantera, con la puerta corrediza. La cueva tiene luces en los ojos y en la boca, que se verán al abrirse.
Se quedan encienden las luces en semioscuridad. EL FOCO ILUMINA AL CENTRO)

ESCENA 2
JULIÁN JORGE

JAFAR YAGO
PERSONAJES GAZEEM
PISTA 3: LA CUEVA DE LAS MARAVILLAS
PISTAS 4 y 5: RUGIDO DE LEÓN.
Escenario: fondo negro y cueva. Penumbra.
Atrezzo: Medallón en dos mitades para unir.
En escena aparecen, por la derecha, JAFAR y YAGO. GAZEEM viene
hasta ellos por la izquierda. Lleva un medallón partido por la mitad.
(Suena de fondo la PISTA 3: LA CUEVA DE LAS MARAVILLAS-INSTRUMENTAL)
JAFAR: Llegas tarde.
GAZEEM: Os pido mil perdones mi impacientísimo señor
JAFAR: ¿Lo tienes?
GAZEEM: Tuve que rebanar unos cuantos cuellos, pero lo conseguí. (Saca la mitad de
la medalla. JAFAR intenta cogerla, pero GAZEEM tira de nuevo.) ¡Ah, ah, ahhh! ¡El
tesoro! (YAGO le agarra con fuerza el medallón.) ¡Ay!
JAFAR: Confía en mí, mi apestoso amigo. Te aseguro que recibirás tu merecido.
YAGO: ¡Sí! ¡Tu merecido! (JAFAR saca la segunda mitad del medallón. Junta los
trozos, y del medallón sale una luz comienza a brillar. Los robots enfocan a la bola, se
apaga el foco y la cueva se ilumina con luz brillante que actúa como los ojos.)
JAFAR: Por fin, después de tantos años de búsqueda, ¡La cueva de las maravillas!
YAGO: ¡Qué maravilla!
GAZEEM: ¡Oh!¡Entremos, por Alá!
JAFAR: ¿Qué por Alá?¡Por aquí!¡Y ahora, recuerda! Tráeme la lámpara. El resto
del tesoro es tuyo, pero la lámpara es mía.
(GAZEEM comienza a acercarse a la boca del león, que forma la entrada de la cueva.
Él se ríe entre dientes mientras se va.)
YAGO: ¡la lámpara! ¡la lámpara! (Ahora que YAGO y JAFAR están solos, YAGO habla
normal.) Uy, ¿De dónde sacaste este zoquete?
6
(JAFAR pone el dedo en los labios y le hace callar. GAZEEM alcanza la entrada de la
cueva, y es sacudido por el RUGIDO –PISTA 4-de hablar de la cueva)
CUEVA: ¿Quién osa perturbar mi sueño?
GAZEEM: Soy yo, Gazeem, un honrado ladrón.
CUEVA: Oye bien, sólo uno puede cruzar este umbral. Uno cuya nobleza radique en su
corazón. Un diamante en bruto.
(GAZEEM vuelve a JAFAR con una mirada inquisitiva)
JAFAR: ¿A qué esperas? ¡Vamos!
(GAZEEM vacila, luego pone un pie dentro de la cueva. Con gran aprensión, planta el
pie en el suelo. No sucede nada. Aliviado, comienza su viaje de nuevo. Luego viene
OTRO RUGIDO-PISTA 5. Se vuelve, pero la boca del león se cierra. Quedan JAFAR y
YAGO)
CUEVA: Busca el diamante en bruto, ¡El diamante en bruto!
YAGO: No me lo puedo creer. Te digo que no me lo creo. ¡Nunca vamos a conseguir esa
maldita lámpara! ¡Olvídalo! ¡Ay! ¡Fíjate, estoy tan furioso que hasta se me cae el turbante!
JAFAR: Paciencia, YAGO. Paciencia. Obviamente nos hace falta alguien más noble que
Gazeem.
       

YAGO: (Muy sarcástico) ¡Oh, menuda sorpresa! Es realmente increíble. Creo que me va


a dar un infarto de tantas sorpresas. ¿Qué vamos a hacer? Tenemos un problema gordo
aquí, Tenemos un… (JAFAR le tapa la boca)
JAFAR: Si sólo hay uno que puede pasar el umbral... tengo que encontrar ese... diamante
en bruto.
Escenario en NEGRO
ESCENA 3
JULIÁN JORGE

Aladín Mercaderes
PERSONAJES Guardias Abú
Mujeres Príncipe
PISTA 6 – CANCIÓN 2: ONE JUMP AHEAD
PISTA 7 – MÚSICA MORA DE DESFILE
PISTA 8- CANCIÓN 3: PROUD OF YOUR BOY
Decorado: Pueblo con una muralla. Un palacio al fondo
Atrezzo: Mercado (tenderos, puestos de venta, …)

Azotea donde ALADIN corre hacia la orilla, llevando una hogaza de pan. Casi se cae
sobre el borde.
GUARDIA 1: Agafeu al lladre!
GUARDIA 2: Vaig a tallar-te les mans, Rata de carrer!

7
ALADIN: (Mira hacia atrás, luego hacia abajo, luego al pan.) Tant de rebombori per
una barra de pa?
(Salta, aterriza entre dos cables colgados entre los edificios, con ropa para secar. Los
guardias miran abajo. Aladdin se va chocando con ropa hasta que llega al extremo de
la cuerda, se ve una ventana, pero la mujer que está dentro echa las persianas.
ALADDIN choca contra las persianas y cae a la calle, en su caída se rompen
numerosos toldos y el montón de ropa a su alrededor. Se sacude la ropa y está a punto
de disfrutar de su pan cuando...)
GUARDIA 1: Ahí está!
GUARDIA 2: No escaparàs tan fácilment!
ALADIN: Açó és fàcilment?
(Ve a tres mujeres, riéndose de él.)
GUARDIA 1: Vosaltres aneu per allí, tú, seguix-me. L’agafarem.
(ALADIN coge una sábana y se envuelve a sí mismo como un disfraz. Se precipita
hacia las mujeres.)
ALADIN: Bon dia, senyores!
MUJER 1: Ves en compte, Aladdin. Et ficaràs en un bon bollit si t’agafen.
ALADIN: Agafar-me? Ah, no es preocupe. No serà tan fàcil agafar-me!
(El guardia agarra del hombro de Aladdin y tira hacia atrás. Es el primer GUARDIA.
El disfraz de Aladino se cae.)
ALADIN: Uy! Estic perdut!
GUARDIA 1: ...i esta vegada… (Un sonido estridente de ABU, que tira del turbante del
guardia hacia abajo sobre sus ojos. ABÚ baila en la cabeza del guardia, riendo.)
ALADIN: Just a temps, Abú, com sempre!
ABU: Hola!
ALADIN: Ràpid, anem-nos-en d’ací! (choca en la tripa de otro guardia)
PISTA 6-CANCIÓN 2: ONE JUMP AHEAD
Jo soc el rei,
Burlant-se dels guàrdies
Huí no me’n vaig sense pa
Será quan arribe el ramadán
(Hablando) I encara falta.
El rei a prova d’espases
Qué horror, qué bèsties que son!
Jo soc pobre però un senyor.
(ALADIN esquiva a uno de los guardias. Él esquiva un par de columpios, a
continuación, tira hacia abajo los pantalones del guardia. ABU las frambuesas a
la GUARDIA, a continuación, esquiva un ataque. Los cambios de guardia en
ALADIN, pero destruye un barril de pescado.)        
8
GUARDIAS 1, 2, 3: (Todos a la vez) Rata! Bèstia! Para! Baixa!
ALADIN: No més unes panses.
(ALADIN corretea a la cima de una plataforma. Los guardias mueven la plataforma
tratando de desprenderla.)
GUARDIAS 4, 5, 6: Prepara’t si no baixes.
ALADIN: Pobre d’Aladín, ha arribat el fi. Gràcies per salvar-me Abú. (Se mete entre las
mujeres de un harén)
MUJERES: Ay que esmunyedís éste home, sempre fent el gos en el batzar. (Sale la jefa
del harén con una vara hacia Aladín)
MUJER 1: Un pesic de monja li donava (ALADIN salta de la plataforma a una muerte
segura, sólo para agarrar ABU de las manos como un acróbata.)
ALADIN: És un no parar, hauré de menjar, sols un entrepà, no és molt demanar.
    

(ALADIN y ABU. Pasan al hombre Musculoso que está haciendo gimnasia para la
multitud. Los GUARDIAS los ven pasar. Corte a Aladino y ABU detrás del musculoso,
se colocan detrás realizando sus movimientos, hasta que comete un error y se
descubren.)
El rei del bon camuflatge
No hi ha qui em fique en presó
Entrem els dos per este carreró
GUARDIA 7: Allí està! (Secuencia de persecución, en la que Aladdin y ABU,
perseguido por los guardias, carrera a través de mercaderes y obstáculos varios. ABÚ y
ALADIN se separan y se esconden)
ALADIN: El rei i no un corderet. I l’as escapa al final. Jo crec que açó va acabar molt
mal.
MULTITUD: Para! Bèstia! Rata! Brètol!
ALADIN: Parlem estes coses!
(ALADIN está rodeado por los guardias delante de una puerta. La puerta se abre y
aparece una gran SEÑORA que se interpone entre ellos, parando a los guardias)
SEÑORA: Vine, no t’oposes
(ALADIN se escapa de ellos)
ALADIN: És un no parar, hauré de menjar, no podeu deixar-me anar?
GUARDIAS(TODOS): NO!
(Todos en una pila luchando. Cuando se paran, ALADIN y ABU se han ido
escabullendo Corren a través del mercado y patio de butacas seguido por guardias
arriba y abajo, gritando de dolor mientras cruzan las rocas. ALADIN y ABU cogen un
sable de un tenderete. ABU se planta ante los guardias, que se retiran con miedo.)
GUARDIA 1: Agafeu-lo!
GUARDIA 2: Té un sable!
9
GUARDIA 1: Bobos, nosaltres també tenim sables.
(ABU deja la espada con cuidado, a continuación, ALADDIN y ABU cada vez más
rodeado, con guardias por la izquierda y la derecha. Se levanta de un salto y con un
truco de túnica se marchan por la calle, mientras los guardias se desploman en la otra.)
ALADIN: El rei burlant emboscades!
MULTITUD: Brètol!
ALADIN: La llei em vol atrapar.
MULTITUD: Bèstia!
ALADIN: Molt bé, jo soc molt més llest
MULTITUD: Rata!
ALADIN: Són més, està tot previst.
MULTITUD: Brètol!
(Los guardias siguen la persecución por una escalera hasta una habitación. Aladdin
agarra una alfombra y salta por la ventana)
ALADIN: Chao, chao, ja tinc una eixida, és la despedida, només hauré de saltar!
(Salta por detrás de la grada y los guardias bajan por la grada y se van hacia la
derecha. ALADÍN sale por la izquierda)
ALADIN: (dirigiéndose a ABÚ) I ara, estimat amic, ha arribat l’hora del destí. Està bé!
(ALADIN parte el pan en dos y da medio a Abu, que comienza a comer. Mira y ve a dos
niños mirando su comida. A continuación, mira el pan, y luego a ABU).
ABU: ¡Oh, oh! (ABU toma un gran bocado de su comida, pero ALADIN se levanta y
camina hacia los niños. La chica esconde a su hermano.)
ALADIN: Tin,agafa’l. (Los niños se ríen de alegría. ABU intenta tragarse la mordida,
luego se siente culpable. Él se acerca a los niños y ofrece su pan. SUENA UNA
MÚSICA-PISTA 7- que indica la llegada de alguien importante ABU y ALADIN miran
y ven al Príncipe Achmed que viene con toda su corte)
TRANSEÚNTE 1: Va camí del palau, suposse.
TRANSEÚNTE 2: Altre pretendent per a la princessa.
(ALADDIN se asusta cuando los dos niños salen corriendo del callejón. El niño corre
delante del caballo del príncipe.)
PRÍNCIPE: Apartaos mocosos, ¿Cómo osáis?
(El PRÍNCIPE coge el látigo para atacar a los niños, pero ALADIN salta en frente de
ellos y tira del látigo.)
ALADIN: Oye, si yo fuera tan rico como tú, procuraría tener buenos modales.
PRÍNCIPE: ¡Oh, yo te enseñaré modales!
(El PRÍNCIPE da una patada a ALADIN y cae en un charco de barro. La multitud se
ríe él.)
10
ALADDIN: Fíjate, Abú. ¡No todos los días pueden verse a un burro andando a dos patas!
(El Príncipe se detiene y se vuelve a Aladdin.)
PRÍNCIPE: Eres una sucia rata callejera. Naciste rata callejera y morirás siendo rata
callejera, y sólo tus piojos te echarán de menos.
(ALADIN corre tras el Príncipe, pero las puertas del castillo se cierran de golpe en la
cara.)
ALADIN: No soy una rata y no tengo piojos. Vamos, Abu. Volvamos a casa. (Se hace de
noche)
ALADIN: Sucia rata, todo es falso. Si miran más de cerca, con los ojos de su corazón,
hallarán un hombre bueno en mí. (Mueve una cortina para ver el hermoso
palacio.) Todos ven una rata callejera en mí, pero no ven el hombre bueno que llevo
dentro. Algún día, Abu, las cosas van a cambiar. Mi madre, desde el cielo, se sentirá
orgullosa de mí.

PISTA 8-CANCIÓN 3: PROUD OF YOUR BOY.


Te haré sentir orgullo al fin de mí.
Y todo el mal que causé nunca más volverá, ya verás. 
Tiempo perdí, me equivoqué.
Así que di que soy lento; lo siento mamá ya lo sé.
Que fui un desastre total, lo admito un hijo fatal. 
Mas los problemas se van a acabar te prometo cambiar.
Hoy te lo juro voy a cumplir. Sé que lo mejor ya está por venir.
Y haré que sientas, sientas, orgullo al fin de mí. 
Dime que he sido un vago, un loco y nunca te lo negaré
que he sido malo que nunca he hecho caso, aunque haya aún más en mi ser. 
Deja que el río se lleve esa agua hacia el mar.
No hay razón para hacerte creer, no la hay, pero sé... 
Te haré sentir orgullo al fin de mí.
Aunque no sea más sabio, más alto o no puede brillar. 
Haré lo mejor, que más se podrá
No nací perfecto como tú y papá,
pero intentaré y haré que sientas,
sientas orgullo al fin de mí. 
NEGRO
ESCENA 4
JULIÁN JORGE

Príncipe Achmed Sultán


Jasmine Jafar
Yago Criadas
11
PISTAS 9-10: RUGIDO DE TIGRE
PISTA 11-CANCIÓN 4: THESE PALACE WALLS
Escenario: Interior de palacio
Decorado: Trono
Atrezzo: un trozo de tela del pantalón del príncipe.
Se oye el rugido de un tigre-PISTA 9- A continuación, sale el príncipe Achmed por la
Izquierda. Está hecho una furia.
PRINCIPE: ¡Jamás me habían insultado de este modo!
SULTAN: ¡Oh, príncipe Achmed! No pensarás irte ya ¿verdad?,
PRÍNCIPE: ¡Buena suerte si queréis casarla!
SULTAN: ¡Oh, Jasmine!¡Jasmine!¡Jasmine! (Sale Jasmine por la Izquierda despacio y
sonriente. Lleva un trozo de tela del príncipe en la mano. El SULTÁN agarra la tela)
¡Vaya! Por eso se ha ido el príncipe Achmed hecho una furia.
JASMINE: ¡Oh!, vamos padre. Rajah Sólo quería jugar con él, con ese príncipe ostentoso
y egocéntrico llamado Achmed, ¿no es así?
SULTAN: Querida hija, no puedes rechazar a todos tus pretendientes. Según la ley debes
casarte con...
AMBOS: ... con un príncipe.
SULTAN: y antes de tu próximo cumpleaños.
JASMINE: Esta ley es cruel.
SULTAN: Pero hija, ¡sólo te quedan tres días!
JASMINE: Padre, te lo ruego no me obligues a eso. Si me caso quiero que sea por amor.
SULTAN: Jasmine, verás no sólo se trata de esa ley. Yo…, yo no voy a vivir para siempre
y, bueno, quiero… quiero asegurarme de que alguien se ocupe de ti, que alguien te proteja.
JASMINE: ¡Por favor! intenta comprenderlo. Jamás he podido hacer nada por mí misma.
Nunca he tenido amigos de verdad. Excepto Rajá. (PISTA 10-RUGIDO DE TIGRE) Ni
siquiera he estado al otro lado de los muros de este palacio.
SULTAN: Pero JASMINE, eres una princesa.
JASMINE: Entonces, quizás ya no quiera ser princesa nunca más. (Se marcha enfadada
por la izquierda)
SULTAN: ¡Oooohhh! Yo…, yo… ¡Rajá, que Alá te proteja de tener hijas! (aparece
JAFAR por la derecha.) La verdad no sé a quién ha salido. Su madre nunca fue tan
exigente. Ah, JAFAR, mi más leal consejero. Necesito de tu sabiduría.
JAFAR: Solo vivo para serviros, mi señor. (Se inclina.)
SULTAN: Es ese asunto de los pretendientes. Jasmine se niega a elegir un marido. Me
saca de quicio.
YAGO: (Aparece por la derecha) ¿Quién le saca de quicio?
SULTAN: Oh, yago, ¿Tú por aquí?
12
JAFAR: Vuestra majestad sabe ganarse el aprecio de la gente. Veréis mi señor, es posible
que encuentre una solución para tan espinoso problema.
SULTAN: Sólo puedes ayudarme tú.
JAFAR: Ah, pero para eso requeriría el uso del místico diamante azul.
SULTAN: Eh, ¿mi anillo? Pero mi familia lo tiene desde hace años.
JAFAR: Tenemos que encontrar un pretendiente para la princesa. (JAFAR dice la
palabra princesa "con el acento en la segunda sílaba. Se vuelve con una cobra en la
cabeza hacia el sultán. Los ojos del sultán comienzan a brillar. La habitación se
oscurece, JAFAR ralentiza la voz. Los ojos del sultán parecen hipnotizados.) No os
preocupéis. Todo saldrá bien.
SULTAN: Todo... saldrá... bien.
JAFAR: El diamante.
SULTAN: Ten, JAFAR. Te daré cualquier cosa que necesites.
(El sultán se quita el anillo y se lo entrega a JAFAR. La sala vuelve a ser normal.)
JAFAR: Sois tan generoso, mi señor... Y ahora, vuelve con tus jueguecitos.
SULTAN: (sigue hipnotizado) Sí... me parece buena idea. (sale por la derecha)
YAGO: ¡No aguanto más a ese viejo! (JAFAR se queda mirando por donde se ha ido el
SULTÁN y contesta a Yago sin mirarle)
JAFAR: Cálmate ya.
YAGO: Le retorceré el pescuezo.

JAFAR: (Hablando con YAGO) Pronto yo seré sultán, y ese cretino dejará de molestarte.
YAGO: Y entonces…, ¡sabrá lo que es bueno! ¡Ha, ja! (JAFAR y YAGO salen de escena
por la derecha. Por la izquierda sale JASMINE con dos de sus CRIADAS)
PISTA 11- CANCIÓN 4: THESE PALACE WALLS
JASMINE: (hablando) Aunque sea princesa no debo consentir casarme con un
desconocido. ¡Es absurdo!
(Cantando) Suitors talk of love but it's an act
Merely meant to throw me
How could someone love me when in fact
They don't know me
They want my royal treasure
When all is said and done
It's time for a desperate measure
So I wonder
Why shouldn't I fly so far from here?
I know the girl I might become here
Sad and confined and always locked behind these palace walls

13
SIRVIENTA 1: (hablando) Para una princesa como tú, el mundo exterior podría ser un
poco estresante.
JASMINE: ¿De verdad crees eso?
SIRVIENTA 2: Pues yo creo que le haría bien
JASMINE: ¿Tú lo harías?
SIRVIENTA 2: Cariño, nunca he visto a alguien que necesitara salir más.
SIRVIENTAS: (cantando) Told to show devotion everyday And not second guess it
JASMINE: If a new emotion comes my way
SIRVIENTAS: You suppress it
JASMINE: What would be your suggestion?
SIRVIENTAS: Stand on your own two feet And ask why a certain question keeps
repeating
JASMINE: Why shouldn't I fly so far from here?
I know the girl I might become here
Follow your heart or you might end up cold and callous
TODOS: Love comes to those who go and find it
If you've a dream then stand behind it
JASMINE: Maybe there's more beyond these palace walls
What if I dared, What if I tried
Am I prepared for what's outside
Why shouldn't I fly so far from here?
Something awaits beyond these palace walls
TODOS: Something waits beyond these palace walls.
NEGRO
ESCENA 5
JULIÁN JORGE

Las pantallas muestran:


1º Nubes de tormenta
2º la Cueva de  Maravillas y ALADIN está
subiendo una escalera, seguido de  JASMINE.
JAFAR
YAGO
PISTA 12- DIAMOND IN THE ROUGH (instrumental)
Escenario: guarida de JAFAR.
Decorado: Fondo negro, oscuridad. Sólo el foco con luz roja ilumina a
Jafar y a Yago. Están detrás de una mesa y Jafar mueve las manos como
haciendo un conjuro
YAGO: (resoplando) Con todo el respeto, ¿no podíamos esperar una tormenta de verdad?
JAFAR: Cierra el pico, Yago. No molestes (Él coloca en el artefacto el anillo del
Sultán.)

14
YAGO: Sí, poderoso maligno.
(Jafar pone como unas gotas dentro de una recipiente y sale un rayo de luz. PISTA 12-
Diamond in the rough)
JAFAR: ¡Ah! Arenas del tiempo, mostrarme al mortal que podrá entrar en la cueva. (Las
pantallas muestran la Cueva de Maravillas y ALADIN está subiendo una escalera,
seguido de JASMINE) ¡Sí, sí! Aquí está. Mi diamante en bruto.
YAGO: Ese, ¿ese es el baboso que estamos buscando? (YAGO pierde el equilibrio y se
mete en los engranajes.)
JAFAR: Podríamos enviar a la guardia para invitarle a venir a palacio, si ¿Qué te parece?
YAGO: Chachi. (Se ríe JAFAR horriblemente, y la cámara se acerca la tormenta de
arena con ALADIN en ella.)
ESCENA 6
JULIÁN JORGE

Aladín Abú
Mercader Tendero 1
Tendero 2 Tendero 3
Tendero 4 Jasmine
PISTA 13: One jump ahead instrumental
Escenario: exterior ciudad con murallas
Decorados: Tenderos en bazar.
Atrezzo: puestos de mercado.
ALADIN: Ara Abú, Anem!
(ABU mira por encima del borde y mira. PISTA 13)
MERCADER: (Para la gente que pasaba) Tasteu estos melons i les seues papil·les
gustatives ballaran extasiades. (Coge un melón y ABU está allí, distrayendo su atención.)
Trau les teues mans de la meu fruita. Seràs lladre!

ABU: ¡Blah blah blah!


MERCADER: Ves-te’n d’ací, maleit i asquerós simi!
(Él agarra el melón fuera de la ABU. Pero en primer plano, ALADDIN se hunde y
arrebata otro melón de la base.)
ABU: Adéu!
(El propietario se lleva el melón al frente, donde se lleva a lo alto de una chimenea.
Parece confundido, como que acaba de hacer esto.)
ALADIN: Has estat genial, Abú. El desdejuni està servit.
(ALADIN y ABU en el techo abren el melón y a comer. Vemos a JASMINE caminando
por la calle.)
TENDERO 1: Jove bonica, no trobaràs atuells d’argent millors que estos.
TENDERO 2: Dàtils dolcíssims ; ting figues boníssimesi saborosos pistatxos!

15
TENDERO 3: ¿Desitja la Senyoreta un collar? Un bonic collar per a una bonica jove.
(Ella está encantada con la acción, pero es sorprendido por un golpe de pescado en la
cara.)
TENDERO 4: Peix fresc! Preparat per a menjar.
JASMINE: Eh no, no me apetece. (Ella se aleja, pero se tropieza con un comedor de
fuego, que se sobresalta al tragar su fuego.) Oh, perdone. (Tragos, luego eructos, fuego
por la boca. A JASMINE le da asco. Él está satisfecho y gritos en el estómago.
ALADDIN la ve, y una mirada extraña entra en su rostro.) Oh lo lamento, lo lamento
mucho.
ALADIN: (Obviamente se enamora de ella.) ¡Wow!
(Ella saca la capucha de su manto sobre la cabeza. ABU lo ve y se levanta sobre los
hombros, agitando la mano delante de la cara de Aladdin.)
ABU: Uh oh. ¿Hola? ¿Hola?
(JASMINE se detiene en el puesto de frutas y ve a un niño sin hogar intentando llegar
a una pieza de fruta. Ella una toma y se lo da).
JASMINE: Oh, tienes hambre. Toma. (El muchacho sale corriendo.)
MERCADER: Será mejor que pueda pagar eso.
JASMINE: (Desconcertada) ¿Pagar?
MERCADER: Nadie se atreve a robar la fruta de mi tienda.
JASMINE: Oh, Lo siento, señor. Jamás llevo dinero.
MERCADER: ¡Ladrona!
JASMINE: Por favor, si permite que vaya a palacio, el sultán me dará dinero.
MERCADER: ¿Sabes cuál es el castigo por robar? (Él toma la mano y coloca hacia
abajo sobre la mesa con la intención de cortarsela.)
JASMINE: No, no, ¡por favor! (Aladino detiene la espada.)
ALADIN: Gracias amable señor. Gracias por haberla encontrado. Te he buscado por todas
partes.
JASMINE: (susurrando) ¿Pero qué haces?
ALADIN: (susurrando espalda) Disimula.
MERCADER: Así que, ¿conoces a esta chica?
ALADÍN: Por desgracia, sí. Es mi hermana. Está algo chiflada. (Hace círculos con el
dedo alrededor de su oreja. Ella se sorprende. El propietario le agarra por el chaleco.)
MERCADER: ¡Ha dicho que conoce al sultán!
ALADIN: Cree que el mono es el sultán. (ABU oye esto, entonces se
endereza. JASMINE, se arrodilla y se inclina ante ABU)
JASMINE: ¡Oh, sabio sultán! ¿Cómo puedo serviros?
ABU: Bueno, bla, bla, bla, bla.
16
ALADIN: Es trágico, ¿no le parece? (Se inclina hacia adelante, recogiendo hasta otra
manzana de la carreta con su pie.) Pero, no ha pasado nada. (Se acerca a Jasmine).
Acompáñame hermanita. Tenemos que ir a ver al médico.
JASMINE: (Para un camello) ¡Oh, hola doctor! ¿Cómo estás?
ALADIN: No, no, no. Ese no es. Vamos, síguenos Sultán. (ABU se inclina ante la
multitud y todo lo que ha robado se le cae de la cesta.)
MERCADER: ¿Eh? ¿Pero…? (ABU recoge lo que puede llevar, y el trío se va por un
lateral del teatro) Volved aquí, ¡ladronzuelos!
NEGRO
ESCENA 7
JULIÁN JORGE

Aladín Jasmine
Abú Guardia 1
Guardia 2
PISTA 15: “A whole new world” instrumental
Escenario: aalles de Ágrabah.

ALADÍN, JASMINE y ABÚ por el pasillo central, iluminados por el foco. Van subiendo
mientras entablan la siguiente conversación y se aprovecha para retirar los tenderetes
del escenario)
ALADIN: Casi hemos llegado.
JASMINE: Te agradezco que me hayas salvado de ese hombre.
ALADIN: Eh, olvídalo. (Él agarra un palo.) Así que, uh, era la primera vez que visitabas
el bazar, ¿eh?
JASMINE: ¿Se notaba mucho? (Empieza a sonar la PISTA 14)
ALADIN: Bueno, no hubieras pasado desapercibida. (Él la mira fijamente enamorado.
Ella le devuelve la mirada. Sin embargo, se da cuenta de lo que está haciendo, y vuelve
a la normalidad.) Quiero decir, eh, me parece que no sabes lo peligroso que puede
resultar Agrabah.
JASMINE: Pero aprendo deprisa.
ALADIN: Vamos, acompáñame.
JASMINE: ¿Aquí es donde vives?
ALADIN: Sí. Abu y yo vivimos aquí. Hacemos lo que queremos.
JASMINE: Que envidia me dais.
ALADIN: Bueno, no es gran cosa, (él tira de la cortina y se ve el palacio) pero tiene unas
vistas estupendas. Vaya el palacio es increíble, ¿eh?
JASMINE: Oh, sí, maravilloso.
ALADIN: Imagina como tiene que ser la vida allí, con ayudas de cámara, sirvientes...
JASMINE: Sí, claro. Gente que te dice dónde ir y cómo vestirte.

17
ALADIN: Pero es mejor que esto. Siempre hay que estar buscando comida, burlando a la
guardia.
JASMINE: No eres libre para tomar tus propias decisiones.
ALADIN: Es como vivir en una …
JASMINE: Vives en una…
AMBOS: (al unísono) … trampa.
(Ellos se miran entre sí, dándose cuenta que son perfectos el uno para el otro. Pero
entonces se da cuenta ALADIN dónde está, y quita la mirada. Él coge la manzana de la
mano de ABU y rueda hacia abajo por su brazo hasta la mano de Jasmine.)
ALADDIN: Dime, ¿De dónde eres?
JASMINE: ¿Qué importa eso? Me he escapado y no pienso regresar.
ALADDIN: ¿De verdad? ¿Por qué? (Muerde la manzana de su mano y luego se la pasa
a ABU, que tiene una expresión de asco en su rostro.)
ABU: ¡Por…!
(ALADIN se acerca y se sienta junto a Jasmine.)
JASMINE: Mi padre quiere obligarme a que me case.
ALADIN: Eso, eso es horrible. (ABU aparece por detrás de la princesa y trata de robar
la manzana.) ¡Abú!
(Carreras de ABU hasta un punto más alto, charlando y maldiciendo a medida que
avanza.)
JASMINE: ¿Qué?
ALADIN: Abu dice que… eh… que… no es justo.
ABU: ¿Qué?
JASMINE: Ah ¿sí?
ALADIN: Sí, por supuesto.
JASMINE: Y… dime ¿hay algo más que Abu quiera decir?
ALADIN: Bueno…, eh…, si…, está deseando poder ayudarte.

ABU: ¡Oh!
JASMINE: ¡Hmm! ¡Dale las gracias de mi parte! (Aladdin y Jasmine están cada vez más
cerca, hasta que ALADIN inclina para besarla. Es interrumpido, sin embargo, por los
guardias, que los han encontrado.)
GUARDIA 1: (desde dentro)¡Cogedles!
ALADIN Y JASMINE: ¡Me persiguen! (Para sí) ¿Te persiguen?
JASMINE: Mi padre les habrá enviado para…
ALADIN: ¿Confías en mí?
JASMINE: ¿Qué?

18
ALADIN: ¿Confías en mí? (Él extiende su mano)
JASMINE: Sí. (Ella la toma.)
ALADIN: Pues, ¡ven! (Se marchan corriendo hacia la derecha del escenario, pero los
guardias 1,2 y 3 bloquean su salida)
GUARDIA 2: ¡Vaya!¡Volvemos a encontrarnos! ¿eh, rata callejera?
ALADIN: Corre, por aquí no (de nuevo, el turbante de la Guardia es empujado hacia
abajo por ABU, pero los guardias 4, 5, 6 y bloquean la salida por la izquierda. El
guardia 7 habla)
GUARDIA 7: La mazmorra te espera, joven rebelde.
ALADIN: ¡Soltadme!
GUARDIA 7: (Sin darse cuenta de que ella es la princesa) Fijaos en esta mocosa es una
ratita callejera. (Él la arroja hacia abajo.)
JASMINE:(De pie y quitándose la capucha de la capa) Dejadle libre, os lo ordena la
princesa. (Los guardias se inclinan apresuradamente, lo que obliga a inclinarse a
ALADIN también.)
GUARDIA 7: Princesa Jasmine.
ALADIN: ¿La princesa?
ABU: (Se asoma desde el jarrón) ¿La princesa?
GUARDIA 7: ¿Señora qué hacéis fuera de palacio? Y con ese ladronzuelo.
JASMINE: No te importa. Haz lo que te ordeno. ¡Suéltale!
GUARDIA 7: Oh, lo haría si pudiera, princesa, pero mis órdenes provienen de JAFAR.
Tendreis que discutirlo con él. (Los guardias arrastran a ALADIN, inclinándose en la
marcha.)
JASMINE: (Con una mirada muy cabreada) Puedes estar seguro.
(Negro. Cambio decorado: interior de palacio)
ESCENA 8
JULIÁN JORGE

Jasmine Jafar
Yago
Escenario: Interior palacio
Decorado: Columnas.

(Interior palacio, JAFAR saliendo de su cámara secreta. Él cierra la puerta con


cuidado, pero la princesa entra antes de que finalice. La cierra de golpe, atrapando
dentro a YAGO con el marco de la puerta.)
JASMINE: ¡JAFAR!
JAFAR: ¡Oh, eh!, Princesa.
YAGO: ¡JAFAR, que me aplastas!

19
JAFAR: ¿Cómo puedo serviros? (Él extiende su capa, ocultando la puerta.)
JASMINE: La guardia ha apresado a un muchacho en el bazar siguiendo tus órdenes.
JAFAR: Vuestro padre me encargó que mantuviera el orden en Agrabah y él era un
criminal.
JASMINE: ¿Cuál fue su crimen?
YAGO: ¡No puedo respirar, JAFAR!
JAFAR: Pues, que raptó a la princesa, por supuesto.
YAGO: Solo quiero… (JAFAR lo patea hacia adentro de la puerta y la cierra) - ¡wow,
eso me ha hecho pupita!
JASMINE: El no me raptó, fui yo la que me escapé.
JAFAR: (de pie, como si estuviera sorprendido) ¡Oh, qué lástima! ¡Vaya, que disgusto
que me dais! Si lo llego a saber, pero…
JASMINE: ¿Qué quieres decir?
JAFAR: Desgraciadamente, la sentencia ya se ha ejecutado.
JASMINE: ¿Qué sentencia?
JAFAR: (con un tono siniestro) De muerte... (JASMINE se asusta) … por decapitación.
JASMINE: ¡No! (Se desploma en el suelo.)
JAFAR: No sabéis cuánto lo lamento, princesa.
JASMINE: ¿Cómo has podido? Ni siquiera sabía su nombre. (Ella sale llorando de
escena por la derecha)
(YAGO finalmente sale a través de la puerta tosiendo)
YAGO: Y bien ¿Qué tal ha ido?
JAFAR: Creo que se lo ha tomado muy bien. (Los dos salen por la izquierda con
una sonrisa siniestra en sus caras)
NEGRO. Cambio decorado: Prisión
ESCENA 9
JULIÁN JORGE

PISTA 15: DIAMOND IN THE ROUGH (INSTRUMENTAL)


PISTA 16: LA CUEVA DE LAS MARAVILLAS
Escenario: Prisión
ALADDIN encadenado con grilletes

ALADDIN: (a sí mismo) Así que era la princesa. Aún no me lo puedo creer. Habrá
pensado que no soy más que un patán.
20
ABU: (a distancia) ¡Yoo-hoo! ¿Aladdin? ¡Hola! (ABU aparece en la ventana en la parte
superior de la mazmorra.)
ALADIN: ¡Abú!¡Baja!¡Trata de liberarme!
(ABU se detiene. El envuelve un paño alrededor de su cabeza y pone sus grandes ojos
como una imitación de la princesa.)
ALADIN: ¡Vamos!¡Tenía que ayudarle!¡Mereció la pena!
(ABU salta sobre los hombros de Aladino y tira de un pequeño conjunto de
herramientas de su bolsillo, entonces libera a ALADIN.)
ABU: Sí, sí, sí.
ALADIN: No te preocupes, Abu. Ya no la volveré a ver. Soy una rata callejera,
¿recuerdas? y existe esa ley. Tiene que casarse con un príncipe, merece otra cosa.
(ABU finalmente libera las manos de Aladino.)
ABU: ¡Ta da!
ALADIN: (Frotándose las muñecas) Ay, soy un iluso y… un tonto. (PISTA 15)
EL VIEJO: Sólo serás un tonto si te das por vencido.
(Vemos a un anciano sentado en la esquina que ni ALADIN ni ABU han visto antes.)
ALADIN: ¿Quién eres?
EL VIEJO: Un preso humilde, como tú. Pero juntos, quizás podamos ser más.
ALADIN: ¿A qué te refieres?
EL VIEJO: Existe una cueva oculta ¡La cueva de las maravillas! Llena de tantos tesoros
que su valor sobrepasa tu imaginación. Tesoros suficientes como para impresionar incluso
a tu princesa.
ALADDIN: Pero la ley dice que sólo un príncipe puede casarse con…
EL VIEJO: No has oído hablar de la regla del oro, ¿no es cierto? (sonríe) Quien tiene el
oro hace las reglas.

ALADIN: Entonces, ¿por qué quieres compartir ese tesoro conmigo?


EL VIEJO: Necesito unas piernas jóvenes y una espalda fuerte para sacar esas riquezas.
ALADIN: ¡Ah, ah!, existe un problema. El tesoro está fuera y nosotros aquí.
(El VIEJO camina hacia una pared y empuja una salida oculta.)
EL VIEJO: Mmm, mmm, mmm., Las cosas no son siempre lo que parecen ser. Bien,
¿hacemos el trato?
(ALADIN mira ABU, que se encoge de hombros.)
ABU: Ah, ah. (suena DE FONDO LA PISTA 16 LA CUEVA DE LAS MARAVILLAS)
Escenario en NEGRO. Cambio decorado a Cueva de las Maravillas)

21
PARTE 2 (6ºA)
PERSONAJE (ORDEN APARICIÓN) ALUMNO CANCIÓN
1 ALADÍN ARIADNA PEINADO A whole new world
2 ABÚ LUCAS MORIANA
3 VIEJO VÍCTOR BOLINCHES
4 ALFOMBRA SARA MEDINA
5 GENIO ROCÍO MARCO Friend Like me//Príncipe Alí/Genio Medley
6 SULTÁN MARINA DE LA RÚA
7 JASMINE SARA ÚBEDA A whole new world
8 JAFAR JAVIER ANTONINO
9 YAGO ALEJANDRO FONTABELLA
10 GENIO 1/ABEJA JOSÉ CARRILERO
11 GENIO 2 LORENA CATALÁ
12 GENIO 3 MARCOS COMPANY
13 GENIO 4 HERNÁN FAS
14 GENIO 5 PABLO FRANCIA
15 SOLDADO 1 DARÍO ZARCO
16 SOLDADO 2 DIEGO LÓPEZ
17 SOLDADO 3 AITOR LÓPEZ
18 SOLDADO 4 HÉCTOR OCHOA
19 SOLDADO 5 VICENTE PEÑALVER
20 CUERPO DE BAILE FÁTIMA IZQUIERDO Príncipe Alí
21 CUERPO DE BAILE PATRICIA PANÉS Príncipe Alí
22 CUERPO DE BAILE RAÚL POZO Príncipe Alí
23 CUERPO DE BAILE CHRISTIAN RALLO Príncipe Alí
24 CUERPO DE BAILE ZOE SABUGAL
25 CUERPO DE BAILE JUAN SANCHIS
26 CUERPO DE BAILE AXEL SOBALBARRO
27 CUERPO DE BAILE KEKO SOLVES
28 CUERPO DE BAILE
29 CUERPO DE BAILE
30 CUERPO DE BAILE

22
ESCENA
JULIÁN JORGE
10

Voz en off cueva Aladin


23
Viejo Abú
Alfombra
PISTAS 17 y 18 - RUGIDO
Escenario: Interior cueva de las maravillas
Atrezzo: Cueva, lámpara de aceite y tesoros. Una lámpara normal.

Escenario oscuro, Aladín y Abú van subiendo por el pasillo central ILUMINADOS
POR EL FOCO. Al escuchar (PISTA 17) un RUGIDO se para y se escucha a la cueva
hablar.
CUEVA: ¿Quién osa perturbar mi sueño?
ALADIN: ¡Soy yo, Aladin!
CUEVA: Procede. No toques nada, excepto la lámpara. (La cueva se abre con un rugido)
VIEJO: Recuerda, primero tráeme la lámpara y, después tendrás tu recompensa.
ALADIN: Adelante, Abu. (ABU se oculta detrás de Aladín. En el momento entran en la
cueva, la entrada desaparece y en el escenario aparecen montones de sacos llenos de
riquezas, y arriba de la grada, la lámpara destacando sobre todo lo demás)
ALADIN: ¿Ves lo que yo veo?
ABU: ¡Uh!¡oh!
ALADIN: Sólo con un puñado de estas riquezas sería más rico que el sultán.
(ABU asoma, ve el tesoro)
ALADIN: ¡Abú!¡No... toques... nada! Tenemos que encontrar esa lámpara. (Empiezan a
caminar, cuando se levanta la alfombra del suelo y comienza a seguirles. ABU tiene la
sensación de que alguien los sigue.)
ABU: ¿Eh? (Se vuelve, y hay una la alfombra está en el suelo. Él continúa. La alfombra
se levanta y le sigue de nuevo. Una vez más, ABU se vuelve, pero la alfombra se enrolla
y se esconde en un montón de tesoros. ABU corre hacia a Aladin y tira la pierna del
pantalón.)
ABU: ¡Aladin! ¡Aladin!
ALADIN: Abu, ¿quieres dejar de dar la lata? (Cuando ABU da la vuelta de nuevo la
alfombra, pero esta vez, salta al otro lado. Con una borla tira la cola de Abu. Cuando
Abu salta, la ALFOMBRA de nuevo le da. Esta vez, ABU pone una postura de karate.
La ALFOMBRA le quita el sombrero a ABU. ABU piensa por un segundo, hasta que la
ALFOMBRA pone una borla en la frente a su cara. ABU tiene miedo, y sale corriendo.
ABU aborda a ALADDIN y vuelve la cabeza para mirar a la alfombra.)
ALADIN: Abu, estás loco (La ALFOMBRA se asoma por detrás de un montón de
tesoros.)
ALADIN: ¡Vaya, una alfombra mágica! Ven, vamos sal. No te haremos daño.

24
(La ALFOMBRA sale lentamente, con timidez, luego toma el sombrero de ABU. Le
pone el sombrero al lado de ABU. ABU da gritos y saltos amenazando a Alfombra)
ALADIN: Eh, tranquilízate Abu, no te va a morder.
(La ALFOMBRA recoge el sombrero de ABU y se lo da en las manos. ABU sacude el
puño y grita. La ALFOMBRA comienza a alejarse)
ALADIN: Hey, espera un segundo. No te vayas. Quizás tú puedas ayudarnos.
(ALFOMBRA mira hacia atrás, emocionada. A continuación, se envuelve alrededor de
la pareja.) ¡Hey, caray! Verás, queremos encontrar una lámpara. (ALFOMBRA propone
que la sigan.) Creo que sabe dónde está.
(La alfombra los va guiando poco a poco y Abú empieza a ser tentado por los tesoros)
ALADIN: ¡Espera aquí!
ABU: Oh. ¿Eh?
(ABU está hipnotizado. ALADIN sube las escaleras lentamente. La ALFOMBRA ve a
ABU y agarra la cola intentando en vano retenerlo. ALADIN finalmente llega a la
lámpara mágica)
ALADIN: Y, esto es todo. Hemos bajado hasta aquí para encontrar una… (Mira hacia
abajo y ve ABU liberarse de la alfombra e ir hacia la joya.) ¡Abu, NO!
(ABU coge la joya. Hay un RUGIDO (PISTA 18) y la habitación se llena de LUCES
DE FLASH Y HUMO.)
CUEVA: ¡Infieles!
ABU: ¡Uh oh!
CUEVA: Habéis tocado el tesoro prohibido. (ABU deja la joya de nuevo en la pata, pero
la joya y el santuario se funden en lava.) ¡Nunca volveréis a ver la luz del sol!
(ALADIN, ABÚ y la ALFOMBRA intentan escapar pero las salidas se cierran)
ALADIN: ¡Guau! Alfombra, ves rápido. (ABU agarra la cabeza de Aladino y se tapa los
ojos)
ALADIN: Abu, vamos Abu ¡que no cunda el pánico! (Él se quita a ABU de la cabeza y
ve que hay una pared.) Que no cunda el pánico. (Aparece el viejo en el pasillo central)
ALADIN: ¡Ayúdame a salir!
VIEJO: ¡Tírame la lámpara!
ALADIN: ¡Dame la mano!
VIEJO: Primero ¡dame la lámpara! (ALADIN saca la lámpara mágica y la manda a lo
alto, el viejo lo eleva por encima de su cabeza.)
VIEJO: ¡Ja, ja , ja, ja! ¡Sí! ¡Por fin! ¡Ja, ja, ja, ja!

ALADIN: ¿Qué haces?


VIEJO: Voy a darte tu recompensa. (JAFAR regresa a su voz normal) Tu recompensa es
eterna.
25
(El VIEJO empuja a Aladín y se marcha y en su salida ABÙ le roba la lámpara.
HUMO Y FLASH. Se apagan las luces. El viejo se pone en el pasillo central, donde el
FOCO le ilumina)
VIEJO: ¡Je, je, je! ¡Es mía! ¡Es sólo mía! (No la puede encontrar en el bolsillo) ¿dónde
está? No. ¡Noooooo! (Se marcha por el pasillo central. Se encienden de nuevo las luces
y en la cueva están Aladín, Abú y Alfombra)
ESCENA
JULIÁN JORGE
11

Nº Destello para la salida de la


cueva
Aladín Abú
Alfombra Genio Eugenio
Genio
PISTA 19- TRUENOS
PISTA 20– CANCIÓN 5: FRIEND LIKE ME
PISTA 21 - AVIÓN DESPEGANDO
Escenario: Interior de la cueva
Decorado: Tesoros, una lámpara normal, Lámpara Maravillosa…
ALADIN yace inconsciente. ALFOMBRA y ABÚ tratan de despertarlo.
ABÚ: Oh, oh. ¿Aladín? Despierta. Aladín. (Alfombra se levanta, Tira de ALADDIN
hacia arriba. Se despierta lentamente.)
ALADDIN: ¡Oh, mi cabeza! Estamos atrapados. (Enojado, agitando los puños en
la entrada) Ese anciano traidor, ¡hijo de un chacal! (Más tranquilo) Sea quien sea, se ha
largado con la lámpara. (Mirando una lámpara actual, de pie, con pantalla y un
enchufe) ¿Qué es eso?
ABÚ: No sé (se acerca y la coge para dársela a Aladín)
ALADÍN: (FLASH. HUMO. Aparta la mano enseguida porque le ha dado un
calambre) ¡Ay! ¿Qué ha sido eso?
(Aparece sentado en un taburete de bar EUGENIO, el de los chistes, con camisa negra,
pantalón negro y zapato negro)
G. EUGENIO: Hola. Soy el Genio Eugenio.
ALADÍN: ¿Y qué hace un genio como tú en un sitio como este?
G.E: ¿Yo?¡Contar chistes! Por cierto, saben aquell que diu… (cuenta un chiste muy malo
y corto. HUMO y desaparece)
ABU: ¡Ajá! (ABU saca la lámpara mágica.)
ALADDIN: ¡Ah, vaya con el ladronzuelo peludo! ¿Por qué quería ese hombre un trasto
viejo y sin valor? Parece que lleva algo escrito aquí, pero es muy difícil de leer. (Frota la
lámpara. De pronto HUMO-Pista 19 TRUENOS-FLASH el genio sale)
GENIO: (Desperezándose) ¡Aaaaahhhhh! Diez mil años en una lámpara acaban por darte
artritis ¿no crees? Perdona que te cuelgue, chico ¡Whoa! Caramba ¡Qué bien se está en el
26
exterior! (GENIO utiliza el final de la lámpara como un micrófono.) Me alegro de estar
con todos ustedes damas y caballeros. Y… ¿cómo te llamas?
ALADIN: Uh, Al… uh… Aladín.
GENIO: ¡Aladín!Hola, Aladdin. Bienvenido a mi show. ¿Puedo llamarte “Al”? O quizás
sólo "Din” o “Rintintín”, “Pulgoso”… Suena como: "¡Aquí, muchacho! ¡Vamos, Laddi!
ALADIN: (Moviendo la cabeza) El golpe que me di ha debido trastornarme.
GENIO: ´´´¿Fumas? ¿y si me esfumo? (con voz de galán) Lo siento chica espero no
haberte chamuscado. (Ve a la alfombra)¡Hey, alfombra mágica! ¡Hace milenios que no
nos veíamos! Choca esos cinco, chachi piruli, vaya ¡Sí! (Alfombra choca los cinco al
Genio. GENIO mira a ALADDIN.) Eres un enano comparado con mi último amo ¿Estaré
engordando? Mírame de perfil, vaya barrigón.
ALADIN: ¡Un momento! Yo soy… ¿tu amo?
GENIO:¡Premio al canto! ¿Qué deseas de mi? ¡Soy el auténtico cachas! ¡Frecuentemente
imitado, pero nunca duplicado!(Salen todos los GENIOS múltiples que lo rodean.)
DUP.GENIOS: duplicados, duplicados, duplicados, duplicados, duplicados,
duplicados, duplicados, duplicados, duplicados… (se retiran los genios)
GENIO: (Dice como un anunciador del ring en un combate de boxeo.) ¡Super Genio…
de… la… lámpara! ¡Genio de la lámpara, para satisfacer todos sus deseos! ¡Gracias!
¡Yuuuuu!
ALADDIN: ¡Guau! Para... para… ¿concedes deseos?
GENIO: Tres deseos para ser exactos. Y ni uno más, ni uno menos. Eso es todo.
Tres(Tres GENIOS salen 4, 5, 6) Un, dos, tres. Cambiando de voz) No se admiten
cambios ni devoluciones. (Se marchan los GENIO)
ALADDIN: (Para ABÚ) Ahora sí que estoy soñando.
GENIO: (PISTA 20 CANCIÓN 5-MÚSICA DE "FRIEND LIKE ME" COMIENZA)
Amo, ¡creo que no te das cuenta de lo que has encontrado! Así que ponte cómodo y medita
mientras ilumino las posibilidades. (Cantando)
Si en una noche oscura en el bazar cae una banda sobre ti,
mi amo en un pis pas les zurrará te sobra genio para repartir
Usa mi magia y vencerás por K.O. soy dinamita a punto de estallar
y ya verás que flash, está chupao, frota esta lámpara y a disfrutar
(GENIO hace que algunos ladrones -cuerpo de baile- rodeen a ALADIN con espadas.
GENIO aparece en su chaleco. Aparece de boxeador, ALADIN en la esquina, recibirá
el masaje por GENIO. A continuación, aparece con la lámpara GENIO y agarra de
Aladdin la mano y le hace frotar la lámpara)
Mi amo y mi señor ¿Quiere algo en especial?
Le aconsejo nuestro pavo real
No hay un genio tan genial
¡No, no, no!

27
(Los GENIO 1, 2, 3 sacan una mesa y sillas, a continuación, escribe las cosas en
un bloc de notas, como un camarero.)
Yo soy su maitre'di si
Un tipo servicial
Me repita, mande le oigo mal
No hay un genio tan genial
(Los GENIO 3, 4, 5 salen con bandejas con comida)
Servicio 5 estrellas
¡Comerás mejor que el Sha!
Cualquier manjar, cuscus, que más
¿Qué tal un poco de Baklava?
(Guardan todo y cogen una butaca y le hacen la manicura, le dan masajes,…)
Que tal un si kelav y fruta al final
Aquí el menú lo escribes tú
No hay un genio tan genial
(Los distintos genios retiran todo lo que han sacado y comienzan un baile)
¿Has visto algo así?
¿Ahora prueba tú?
Ahora aprenderás
Otro truco más
Cuidado que quemo
Y toma ya Cuándo digo Abracadabra, vamos ya
Yo las hago desaparecer
Si no te alegras es que…

No hay problemas, Soy la solución


Fui el primero de mi promoción
Yo soy un genio super enrollao
Lo que tú haces será, te sirvo a ti.
Promete mucho suéltalo, se que la lista es más de un millón
Tú frota bien y luego dímelo
(GENIO imita a ALADÍN, saca un rollo de papel de w.c. para decirle los deseos)
Mira mi buen, señor, que puedo hacer por tí
Ya Estoy aquí, que tal mi amor
No hay un genio tan, No hay un genio tan, No hay un genio tan genial.
No hay un genio tan genial
No hay, un genio, tan genial
No hay un genio tan genial
(Baile. Se retiran todos y quedan GENIO, ALADÍN, ABÚ y ALFOMBRA)
GENIO: Entonces, ¿qué va a ser, amo?
ALADIN: Vas a concederme tres deseos, ¿sean cuales sean?, verdad.
28
GENIO:¡Bueno! ¡Hay unas salvedades! Regla nº1: no puedo matar a nadie (Se rebana la
cabeza con el dedo.) Así que no me lo pidas. Regla dos: no puedo hacer que alguien se
enamore de otro alguien. (besa a ALADIN.) ¡Ay tiene unos birretes que… ¿qué se
yo? (Luego imita a un zombi.) Regla tres: no puedo resucitar a los muertos. Es asqueroso,
(Él agarra a ALADIN y lo sacude) ¡y huele muy mal! (Vuelve a la normalidad) Aparte
de eso, lo que quieras.
ALADIN: (Mira a ABÚ exclamando) ¡Ah, salvedades! Es decir, limitaciones, sobre los
deseos. (A ABÚ) Menudo genio todopoderoso que ni siquiera puede resucitar a los
muertos. No sé, Abú. Seguro que ni siquiera puede sacarnos de esta cueva. Vamos a
buscar una salida. (Ellos empiezan a salir, pero el GENIO se pone delante de ellos).
GENIO: Oye renacuajo, ¿qué me estás diciendo? Tú has frotado mi lámpara, tú me has
despertado y me traes aquí para nada, si piensas dejarme plantado estás muy equivocado,
te llevarás tus tres deseos, empezando por el primero así que ¡Siéntate! (Todos suben a la
alfombra. ¡GENIO imitando a una azafata, señalando las salidas) ¡En caso de
emergencia, las salidas están aquí, aquí, aquí, aquí, aquí, aquí, aquí, aquí, aquí, aquí, aquí,
aquí en todas partes! Mantenga manos estiradas dentro de la alfombra. ¡Nos
largamooooosss! (Pista 21-AVIÓN DESPEGANDO. NEGRO. En las pantallas aparece
un destello. Cambio de decorado: DESIERTO CON OASIS)
ESCENA
JULIÁN JORGE
12

Vídeo de Aladín diciéndole a Abú que el


genio no es capaz de sacarlos de la cueva.
Video fuegos artificiales
Genio Genios varios
Aladín Abú
Alfombra
Decorado: oasis en desierto
Vídeo de Aladín diciéndole a Abú que el genio no es capaz de sacarlos de
la cueva.
Video de fuegos artificales.
Saco con un peluche de cangrejo, peluche de Hei hei, libro de cocina.
Coche, camello, caballo y elefante de corcho.
GENIO: (sigue como azafata) Gracias por haber elegido aerolíneas mágicas para su viaje.
Permanezcan sentados hasta que la alfombra se detenga totalmente. (ALADDIN y Abu
bajan por la escalera formada por ALFOMBRA) Gracias. ¡Adiós, adiós!
¡Gracias! ¡Adiós! (Vuelve a la normalidad) Bueno, ¿Qué te ha parecido eso Mustafá el
incrédulo?
ALADIN: Oh, Me has dado una lección. Y… ¿qué pasa con mis tres deseos?
GENIO: Me traicionan mis oídos ¿Tres? ¡Ya has gastado uno!
ALADDIN: Ah, no, no, no. En realidad, nunca pedí que nos sacaras de la cueva. Lo
hiciste porque te dio la gana.
(GENIO piensa por un segundo, VIDEO DE LA ESCENA DONDE DICE “Seguro que
no puede sacarnos de la cueva”. Luego baja la mandíbula)
29
GENIO: Soy un borreeeeeeeego. Vale niño malo, pero ¡no más rebaaaaaajas!
ALADIN: Es justo. Así que, tres deseos. No puedo desperdiciarlos. (Para GENIO) ¿A
ver, tú que pedirías?
(GENIO está colgado como una hamaca entre dos árboles.)
GENIO: ¿Yo? Jamás me han preguntado eso. Bueno, … en mi caso…, ¡bah! ¡déjalo!
ALADDIN: ¿Por qué?
GENIO: ¿Para qué?
ALADDIN: Vamos, dímelo.
GENIO: Pediría ser libre.
ALADDIN: ¿Estás prisionero?
GENIO: Forma parte del tinglado de ser Genio. (Se hace eco en la voz)
¡Fenomenales poderes cósmicos! (coge la lámpara) y un espacio chiquitín para vivir.
ALADIN: Genio, eso es terrible.
GENIO: (deja la lámpara) Ansío la libertad. No tener que decir: "Poof! ¿Qué deseas?
Poof! ¿Qué deseas? Poof! ¿Qué deseas? "¡Ser mi propio amo, para mí sería más grande
que toda la magia y todos los tesoros del mundo! Pero, ¡de qué estoy hablando, hay que
ser realista. Eso jamás ocurrirá. Genio, despierta, ¡baja ya de las nubes!
ALADIN: ¿Por qué no?
GENIO: Sólo puedo ser libre, si mi amo desea de corazón que lo sea. Imagínate cuantas
veces me han liberado.
ALADIN: Yo lo haré. Yo te liberaré.
GENIO: Venga ya, hombre. (Le mira incrédulo) Uh… eh…, ¡claro! Whoop!
ALADDIN: No, de verdad, te lo prometo. Cuando haya usado dos de mis deseos utilizaré
el tercero para liberarte. (Él le tiende la mano)
GENIO: Bueno, trato hecho. (Choca la mano de Aladino.) ¡Qué empiece la magia! Qué
me dices, ¿Qué es lo que tú más deseas?
ALADIN: Bueno, hay una chica…
GENIO: ¡Error! Recuerda que no puedo hacer que un alguien se enamore de otro alguien.
ALADDIN: ¡Ah, sí! Pero Genio. Ella es inteligente y divertida y...
GENIO: ¿Guapa?
ALADIN: Preciosa. Tiene unos ojos que… vamos y una cara de ensueño... ¡qué sonrisa!
GENIO: (Coge a ABU y la alfombra) Ah, Bon Ami. C'est l'amour.
ALADIN: Pero es una princesa. Para que se fijara en mí yo debería ser…, (se le ocurre
una idea) ¡Eh! ¿Puedes convertirme en un príncipe?
GENIO: Hum! (A unas palmadas sale el GENIO 1 con un saco. Se pone unas gafas y
empieza a sacar cosas) A ver… Pollo a la reina… (Saca un pollo con una corona en la
30
cabeza) No… ¿cangrejo a la sirenita? (vemos al cangrejo SEBASTIAN de "La Sirenita"
sujeto en un dedo.) Ay, odio todo del mar (saca un libro) ¡Aquí! Como hacer un príncipe.
(Mira con astucia a ALADIN) Pero ¿es un deseo formal? ¡Di las palabras mágicas!
ALADIN: Genio, ¡deseo que me conviertas en un príncipe!
GENIO: ¡Está bien! ¡Guau, guau, guau, guau! (empieza a dar vueltas y a salir HUMO.
Toma forma de sastre: cinta métrica, visera, tijeras tela… Salen varios genios
ofreciéndole las telas cinta trajes varios…) Esa combinación de bombachos y chaleco
queda un poco hortera. ¿No crees? Y estos parches - ¿qué imagen quieres dar? De rata
callejera. Atrás (Mide a Aladín, chasquea sus dedos y aparece el GENIO 2 con un traje
de príncipe y se lo pone) Me encanta, ¡Machote! Veamos, falta algo, (Cantando) ¿qué
será, será? ¡Ah, sí! ¡Medio de transporte! Perdona monada, ven aquí chica. (ABÚ sale de
escena y el GENIO 2 le persigue)
GENIO: ¿Y qué mejor manera de hacer una entrada triunfal en Agrabah, que montando
en un flamante camello último modelo! ¡Oh, escupe! (sale un camello) ¡Mmm! no me
gusta. (Él chasquea sus dedos y sale un caballo blanco) Todavía no es suficiente.
Veamos. ¿Qué podría ser? (El GENIO chasquea sus dedos y sale un Cadillac, con placas
"ABU 1.")¡Sí! Esalalumbo, dumbo Shimin! Whoa! (Y sobre la palabra clave del hechizo,
Dumbo, sale un un elefante. ALFOMBRA aplaude) Vaya eso sí es una trompa bien
conseguida. ¡Mírate!
ALADDIN: Abu, ¡menuda trompa!
GENIO: Ya tienes el vestuario y el elefante, pero aún no hemos acabado. Agárrate el
turbante, chico, ¡qué te voy a convertir en una gran estrella!
Flash, VÍDEO DE FUEGOS ARTIFICIALES.
ESCENA
JULIÁN JORGE
13

Sultán Jasmine
Jafar Yago
Escenario: Interior del palacio
Atrezzo: Trono
(Salón del trono. Jasmie triste y llorando. El sultán paseando)
SULTAN: ¿Jasmine? Oh, querida hija. ¿Qué te ocurre?
JASMINE: JAFAR... ha hecho algo... terrible.
SULTAN: Tranquila hija, tranquila, ya verás cómo lo arreglamos. Vamos, explícamelo
todo.
JASMINE: (sollozando) Jafar ha mandado matar a uno de tus súbditos sin permiso. No
había hecho nada. Sólo era un amigo que conocí en el bazar.
SULTAN: ¿Cómo? ¡Jafar!¡Jafar! (aparecen Jafar y Yago) JAFAR, esto es un ultraje. Si
no fuera por todos los años de leal servicio... de ahora en adelante consultarás conmigo las
condenas de prisioneros antes de decapitarlos.

31
JAFAR: Os aseguro, alteza que, no volverá a ocurrir.
SULTAN: Jasmine, JAFAR, vamos a dar por zanjado este desagradable asunto. ¿Por
favor?
JAFAR: Os ruego que perdonéis a los más humildes y abyectos de vuestros servidores.
(Él toma la mano de ella para besarla, pero ella lo tira lejos.)
JASMINE: Aunque se me obligue a casarme ya no me importa. Cuando sea reina, tendré
el poder suficiente para deshacerme de ti.
SULTAN: Ya está, perfecto. Todo arreglado, y ahora, Jasmine, volviendo a lo de tus
pretendientes, (él mira y ve a Jasmine saliendo) ¿JASMINE?  ¡Jasmine! (Él corre tras
ella.)
JAFAR: ¡Si hubiera podido apoderarme de esa lámpara!
YAGO: (Como JASMINE) ¡Tendré el poder necesario para deshacerme de ti! ¡D'oh!
Solo de pensar que hay que seguir haciendo la pelota a ese vejestorio rechoncho y a la
botarate de su hija por el resto de nuestras vidas...
JAFAR: No, YAGO. Sólo hasta que ella encuentre un marido botarate porque entonces
nos desterraran, ah- ¡o decapitaran!
AMBOS: Eeewww!
YAGO: (Tiene una idea) ¡Oh, para el carro JAFAR! ¿Qué pasaría si tú eres el marido
botarate?
JAFAR: (Mira a YAGO ante el insulto) ¿Qué?
YAGO: Mira, mira, te casas con la princesa, ¿vale? Entonces…, eh…, ¡tú te conviertes en
sultán!
JAFAR: ¡Oh! ¡Casándome con esa arpía seré el sultán! ¡Brillante!
YAGO: ¡Sí, brillante! ¡Sí! Y entonces tiramos al rechoncho suegro y a la princesita
remilgada por un precipicio y… ¡Adiós amada mía!
JAFAR: Yago, me encanta como funciona tu pequeña mente retorcida. (Ambos ríen.)

ESCENA
JULIÁN JORGE
14

Sultán Jafar
Yago Aladín
Genio Coro
Alfombra Personajes diversos
PISTA 22- CANCIÓN 6: PRÍNCIPE ALÍ
32
Escenario: Interior de palacio. Salón del Trono.
En el salón del trono está el SULTÁN con una pila de cartas de baraja haciendo
castillos. JAFAR entra violentamente, y se derrumba montón.
JAFAR: Mi Señor, he encontrado la solución al problema que tenéis con vuestra hija.
YAGO: ¡Sí!¡El problema con su hija!
SULTAN: ¿De veras?
JAFAR: (desenrolla un pergamino) Aquí está. "Si la princesa no ha elegido un marido
cuando llegue la fecha límite, entonces, el sultán elegirá por ella. "
SULTAN: ¡Jasmine odiaba a todos los pretendientes! (Mete una galleta en la boca de
YAGO) ¿Cómo voy a obligarla a casarse con alguien que odia? (YAGO se alivia, pero el
sultán rápidamente le mete una galleta en la boca.)
JAFAR: No os preocupéis, mi señor. Hay más. En el caso que no pudierais encontrar a un
príncipe aceptable, la princesa deberá casarse con... hmm... interesante.
SULTAN: ¿Qué? ¿Con quién?
JAFAR: ¡El visir real! ¡Caramba, sí ese soy... yo!
SULTAN: Espera, yo creía que la ley ordenaba que sólo un príncipe podía casarse con la
princesa, estoy seguro de haberlo leído...
JAFAR: Situaciones desesperadas requieren medidas desesperadas, mi señor. (Saca el
bastón e hipnotiza al SULTAN)
SULTAN: Sí... medidas desesperadas...
JAFAR: Ordenareis a la princesa que se case conmigo.
SULTAN: Ordenaré a la princesa... que... (el hechizo se rompe momentáneamente) ...
¡Pero eres demasiado viejo para ella!
JAFAR: (Sostiene el bastón más cercano) ¡La princesa se casará conmigo!
SULTAN: ¡La princesa se casará contigo! (El hechizo de nuevo es roto, esta vez por la
fanfarria de trompetas de "Príncipe Ali" PISTA 22- CANCIÓN 6) ¿Qué? ¿Qué es eso?
¡Esa música! Ja, ja, ja. JAFAR, tienes que venir a ver esto!
(Vemos desfile, dirigido por lo que parece ser el GENIO en forma humana como un
comandante. Saliendo desde el fondo del teatro)
CORO: Mireu el gran Alí! Glòria, al gran Alí!
GENIO: Hi ha que arreglar tot aquest batzar, Hey tú!, si tú, no podeu faltar,
vingau, hi ha que vore a este ser que es colosal.
Toqueu el clarí, chin chin, el timbal, que el xic es sensacional.

Gran Alí, príncep Alí, Ali Ababwah!,


al passar s’han de inclinar davant de tu.
De gala s’han de vestir, Sultán, Princesa i visir,
que el xic és fadrí i a boda fa olor ací.

33
CORO: Gran Alí, el gran Alí, Ali Ababwah!,
GENIO: es audaç, fort i tenaç, és clar que sí.
Matà amb les mans un lleó!
i a tot un gran batalló!
Cridem tots junts a una veu:
CORO: Que visca Ali!
CORO: De camells té figures daurades
i molts titos amb bon pedigrí
GENIO: Animals molt extranys i preciosos.
Ali te un zoo, que ho sé yo
CORO: Mai he vist una cort així.
GENIO: Gran Ali, que home és Ali, Ali Ababwha!
CORO: Què tindrás, que els donarás, preguen per tú!
Que isquen tots al carrer, vos paga a tots el lloguer, que ja està el príncep ací, el gran Alí!
(INSTRUMENTAL)(hasta 4’28”)
CORO: Te molts simis albins i de Pèrsia
El que vulgues li pots demanar
Te molts patges, serventes i donzelles
Están prop de tú, i lluitaràn, i si moren ho fan per tú, si per tú
per Ali, Gran Ali, noble Ali, Ali Ababwha
GENIO: Sé molt bé, que hi ha un bombó molt prop d’ací,
i ve molt ben preparat buscant la vostra amistat
Amb els elefants, jirafes molt grans
els seus grans lleons que saben tocar
i cent fakirs, amb els seus cuirners, els seus lloros, confien amb tú
Ell és, el gran Alí!

SULTÁN: (Al cerrar la puerta, aplaude) Espléndido, absolutamente maravilloso.


ALADIN: (Toma una voz más profunda.) ¡Ahem! Majestad, vengo de lejanas tierras
para pedir la mano de vuestra hija.
SULTÁN: ¡Príncipe Ali Ababwa!¡Claro! Encantado de conocerle. (Se va hacia ALI y le
saluda con la mano.) Éste es mi visir real, JAFAR. Él también está encantado.
JAFAR: (Extremadamente seco) Estoy en éxtasis. Me temo príncipe Abooboo que…
ALADIN: ¡Ababwa!
JAFAR: Como gustéis. No podéis aparecer aquí por las buenas y encima esperar que…
SULTÁN: Caramba este artilugio, (Él tira de las borlas de la alfombra que a su vez tira
del bigote del sultán.) me parece de lo más interesante, supongo que no sería posible que
yo…
34
ALADIN: Desde luego que sí, su majestad. (El SULTÁN juega con ALFOMBRA, y
empiezan a perseguirse)
JAFAR: Esperad, debo aconsejar, prudencia. Con esos objetos extraños…
SULTÁN: ¡Oh, calla, JAFAR, no seas aguafiestas! (SULTÁN y ALFOMBRA juegan,
mientras que JAFAR y ALI hablan en el primer plano.)
JAFAR: ¿De dónde exactamente has dicho que eres?
ALADIN: ¡Oh, de mucho más lejos de lo que hayáis viajado, en vuestra vida, eso seguro!
(Él sonríe. JAFAR no.)
JAFAR: Quizás no.
SULTÁN: ¡Allá voy! (ALFOMBRA y el SULTÁN persiguen a YAGO alrededor del
cuarto.)
YAGO: Me atropellan. (Yago choca contra una columna)

SULTÁN: ¡Ooh, ha sido maravilloso! Sí, sí, creo que se me da muy bien. (La
ALFOMBRA camina hacia ABU mareada, entonces se va a caer y ABU lo coge.) Este
joven es impresionante y además, es un verdadero príncipe. (Susurros a JAFAR) Con un
poco de suerte al final no tendrás que casarte con JASMINE.
JAFAR: No me fio de él, mi señor.
SULTÁN: Tonterías. Una de mis mejores cualidades, querido JAFAR es que conozco
muy bien a la gente.
YAGO: ¡Oh!, si la conozco muy bien… ¡¡¡Mentiras!!! (JASMINE camina adentro del
reservado.)
SULTÁN: ¡Seguro que vas a encantar a Jasmine!
ALADIN: Estoy seguro que la princesa también va a encantarme a mí.
JAFAR: No alteza. Debo protestar por el bien de la princesa. (JASMINE oye esto y se
enfada) este joven es igual que los demás. ¿Qué os hace pensar que sois dignos de la
princesa?
ALADIN: ¡Majestad, soy el príncipe Ali Ababwa! (Jafar se toca su perilla por todas
direcciones.) solo presentádmela, sabré ganar su corazón.
JASMINE: ¿Cómo os atrevéis? (Ellos la miran sorprendidos.) ¿Es que todos habéis
pensado decidir mi futuro? ¡Yo no soy un premio que se gana o se pierde! (Se va muy
enfadada.)
SULTÁN: Oh, vaya. Eh, no te preocupes, príncipe Ali. Jasmine necesita un poco de
tiempo para calmarse. (Salen.)
JAFAR: Creo que ha llegado la hora de despedirnos del príncipe Abooboo.
ESCENA
JULIÁN JORGE
15

35
Jasmine Aladín
Genio Alfombra

PISTA 23 – CANCIÓN 7: A WHOLE NEW WORLD


Escenario: Interior de palacio. Habitación de Jasmine.
JASMINE en su balcón en la noche. Inclinamos abajo y encontramos a ALADIN en
compañía en el patio.
ALADIN: ¿Qué puedo hacer? Jasmine ni siquiera me habla. Debí imaginar que no iba a
funcionar el deseo de ser príncipe.
GENIO: (a la alfombra, jugando al ajedrez) Venga mueve (la ALFOMBRA, se come
una ficha negra del tablero y la tira fuera.) Hey. Buena jugada. No me lo puedo creer,
vencido por un felpudo.
ALADIN: Genio, necesito ayuda.
GENIO: Bien nene, te explicaré el trato. Si quieres cortejar a esa dama tienes que ser
directo como una bala. C’pichi?
ALADIN: ¿Qué?
GENIO: Dile la… ¡¡¡VERDAD!!!
ALADIN: ¡Ni hablar! Si JASMINE se entera de que en realidad soy una despreciable rata
callejera, se reirá de mí.
GENIO: ¡A una mujer le gustan los hombres claros como la luz! Al, bromas aparte, lo
mejor es que seas tú mismo.
ALADIN: Hey, eso es lo último que quiero ser. De acuerdo, iré a verla, tengo que ser
sofisticado, hábil, seguro de mi mismo. ¿Qué aspecto tengo?
GENIO: (Tristemente) Pues, de príncipe. (ALADDIN sale de escena. JASMINE sale,
sube a la más alto de la grada y se sienta melancólica)
ALADIN: (subiendo por detrás de la grada) ¿Princesa Jasmine?
JASMINE: ¿Quién está ahí?
ALADIN: Soy yo, El Príncipe Alí. Ejem… (Él cambia el tono de voz con más fuerza) el
príncipe Alí Ababwa.
JASMINE: Vete, no deseo verte.
ALADIN: No, no, por favor princesa. Dame una oportunidad.
JASMINE: Déjame en paz.
GENIE: ¿Cómo le va a nuestro pequeño Romeo? (La ALFOMBRA hace como si se
cortara el cuello con su dedo.)
JASMINE: Espera, espera. ¿No nos hemos visto antes?
ALADIN: (Se coloca rápidamente su turbante) Uh, no, no.
JASMINE: Me recuerdas mucho a alguien que conocí en el bazar.

36
ALADIN: ¿El bazar? (Una abeja zumba alrededor de su cabeza.) Tengo sirvientes que
me hacen la compra en el bazar. Tengo incluso sirvientes que van al bazar a comprar
incluso para mis sirvientes, así que, no pudiste conocerme allí.
JASMINE: (Ella parece decepcionada.) No, supongo que no.
ABEJA: (Es el GENIO) No hables más de ti, Casanova. Habla de ella, dile que es lista,
divertida, habla de su pelo, sus ojos. ¡Échale un piropo!
ALADIN: ¡Hum, princesa Jasmine! Eres…
ABEJA: ¡Maravillosa, gloriosa, magnífica, chachi!
ALADIN: ¡Chachi!
JASMINE: ¿Chachi?
ABEJA: Lo siento.
ALADIN: Hermosa
ABEJA: Buenos reflejos.
JASMINE: Hmm. También soy rica.
ALADIN: ¡Sí!
JASMINE: La hija de un sultán
ALADIN: Lo sé.
JASMINE: Cualquier príncipe estaría encantado de casarse conmigo.
ALADIN: Uh, claro. Cualquier príncipe como yo.
ABEJA: (Zumbando en su oído) ¡Peligro, peligro!
JASMINE: Sí, cualquier príncipe como tú. ¡No eres más que otro pretendiente pomposo
como los demás!
ABEJA: (volando hacia abajo como si se estuviera quemando el avión) ¡Mayday!
¡Mayday!
ALADIN: Espera, espera.
JASMINE: Por mí, ¡puedes tirarte por el balcón! (Ella se da la vuelta y camina hacia
dentro)
ALADIN: ¿Qué?
ABEJA: ¡Detenla, detenla! ¿Quieres que le pique?
ALADIN: (Golpea con fuerza a la abeja) ¡Déjame en paz!
ABEJA: Vale, pero como dice en mi colmena la mentira no es buena (la ABEJA zumba
dentro de su turbante)
ALADIN: ¡Un consejo genial!
JASMINE: ¡Qué!

37
ALADIN: Uh, tienes razón. No eres un simple premio que se pueda ganar. (Él parece
decepcionado.) Deberías tener la libertad para elegir por ti misma (Mirada del JASMINE
y de RAJAH confundidos.) Ahora si me voy. (Él salta de la repisa y JASMINE grita)
JASMINE: ¡No!
ALADIN: (Saca su cabeza para arriba sobre el borde) ¿Qué? ¿Qué?
JASMINE:(Ahora ella está sorprendida) ¿Cómo…? (Ella mira sobre el borde y ve la
ALFOMBRA.) ¿Cómo haces eso?
ALADIN: Es una alfombra mágica.
JASMINE: Es preciosa. (La ALFOMBRA toma la mano del JASMINE con la borla.)
ALADIN: Te… ¿Te gustaría subir y dar un paseo? Podríamos salir del palacio, ver el
mundo.
JASMINE: ¿Es segura?
ALADIN: Claro. ¿Confías en mí?
JASMINE: (Ella lo mira sorprendida, recordando) ¿Qué?
ALADIN: (Le ofrece su mano) ¿Confías en mí?
JASMINE: (Relajada y sonriendo) Sí. (Ella toma su mano y se sube a la ALFOMBRA.
Enfocan el cielo, ambos sentados. Escenario en penumbra, el foco ilumina a la
alfombra. Efecto de estrellas con los robots)
PISTA 23-CANCIÓN 7. Música de “A WHOLE NEW WORLD".
ALADDIN: I can show you the world Shining, shimmering, splendid
Tell me, princess, now when did You last let your heart decide?
I can open your eyes Take you wonder by wonder
Over, sideways and under On a magic carpet ride
A whole new world, A new fantastic point of view
No one to tell us no Or where to go
Or say we're only dreaming
JASMINE: A whole new world, a dazzling place I never knew
But when I'm way up here It's crystal clear
That now I'm in a whole new world with you
ALADIN: Now I'm in a whole new world with you
JASMINE: Unbelievable sights Indescribable feeling
Soaring, tumbling, freewheeling
Through an endless diamond sky
A whole new world
ALADIN: Don't you dare close your eyes
JASMINE: A hundred thousand things to see
ALADIN: Hold your breath, it gets better
JASMINE: I'm like a shooting star, I've come so far
38
I can't go back to where I used to be
ALADIN: A whole new world
JASMINE: Every turn a surprise
ALADIN: With new horizons to pursue
JASMINE: Every moment, red-letter
BOTH: I'll chase them anywhere
There's time to spare
Let me share this whole new world with you – instrumental-(2’54”)
JASMINE: A whole new world
ALADIN: Don't you dare close your eyes
JASMINE: A hundred thousand things to see
ALADIN: Hold your breath, it gets better
JASMINE: I'm like a shooting star I've come so far
I can't go back to where I used to be
ALADIN: A whole new world
JASMINE: Every turn a surprise
ALADIN: With new horizons to pursue
JASMINE: Every moment gets better
BOTH: I'll chase them anywhere there's time to spare
Let me share this whole new world with you
ALADIN: A whole new world
JASMINE: A whole new world
ALADIN: That's where we'll be
JASMINE: That's where we'll be
ALADIN: A thrilling chase
JASMINE: A wondrous place
LOS DOS: For you and me

La ALFOMBRA planea sobre un lago, y vemos EN LAS PANTALLAS el reflejo de la


luna en el lago. La explosión de los fuegos artificiales como una celebración del Año
Nuevo Chino, sentados en el tejado.

39
40
PARTE 3 (6º C)
PERSONAJE (ORDEN APARICIÓN) ALUMNO CANCIÓN
1 JASMINE IRINA GARCÍA Final
2 ALADÍN RAFA TORREGROSA Proud of your boy (reprise)//Final
3 ALFOMBRA ABRIL LLOPIS
4 GUARDIA 1 ALFREDO ALPUENTE
5 GUARDIA 2 DIEGO BAUTISTA
6 GUARDIA 3 ÁLVARO DE LA ROSA
7 GUARDIA 4 MARIO LÓPEZ
8 GUARDIA 5 ÁLVARO MARTÍNEZ
9 GUARDIA 6 ALEJANDRO MORA
10 GUARDIA 7 JUAN NAVARRO
11 JAFAR MARC GRAU Príncipe Alí (reprise)
12 GENIO PRINCIPAL MANUEL CLIMENT Final//Genio Medley
13 GENIO 1 MANUEL ROMERO
14 GENIO 2 IRENE CASTELLANO Genio Medley
15 GENIO 3 PAU TARRASÓ
16 GENIO 4 MARTA ARQUÉS
17 SULTÁN ELISA ORTEGA
18 YAGO MIGUEL ESPINOSA
19 ABÚ BORJA URBANO
20 BAILE 1 EUGENIO VILLANUEVA
21 BAILE 2 ANNA ESTEVE
22 BAILE 3 DANIEL GALLARDO

41
23 BAILE 4 BLANCA GARCÍA
24 BAILE 5 CARLA GARCÍA
25 BAILE 6 NACHO MARTÍNEZ
26 BAILE 7 ADRIÁN MOLINA
27 BAILE 8 DIEGO SIMÓ
28

42
ESCENA
JULIÁN JORGE
16

Jasmine Aladdín
Personajes diversos Alfombra
2 Guardias Jaffar
PISTA 24: A WHOLE NEW WORLD instrumental
Fondo oscuro con estrellas. EL FOCO ilumina a Aladín y Jasmine, sentados
en lo alto de la grada. Alfombra está a los pies de ambos, en el escalón
inferior. En un momento se incorpora para entrar en la conversación
Decorado: Oscuridad de fondo, con luna y estrellas
Personajes distintos saliendo por el escenario haciendo varias actividades en
penumbra, mientras en lo alto de la grada, el foco ilumina a Aladdín y Jasmine, que
conversan observando la escena. De fondo, “A whole new world” instrumental
PISTA 24. A WHOLE NEW WORLD-INSTRUMENTAL
(suena de fondo la canción instrumental “A whole new world”)
JASMINE: Es todo tan mágico.
ALADIN: Sí.
JASMINE: (Ella lo mira y decide gastarle una broma) ¡Qué pena que Abu se haya
perdido esto! ¿no? (Dejan de salir personajes en escena. Bajan de la grada)

43
ALADIN: Noo. Odia los fuegos artificiales. (La ALFOMBRA mira para arriba
intentando avisarle) Y tampoco le gusta volar. (Y ahora ALADDIN cae) ¡Eh, eh! Es
decir… ¡oh, no!
JASMINE: (Ella le quita el turbante) Eres el chico del bazar. ¡Lo sabía! ¿Por qué me
has mentido?
ALADIN: JASMINE, lo siento.
JASMINE: ¿Pensabas que era tonta?
ALADIN: ¡No!
JASMINE: ¿Que me podrías engañar?
ALADIN: No. Quiero decir, esperaba que no te dieras cuenta. Oh, no, no, … No quería
decir eso. (Bajan de la grada al escenario)
JASMINE: ¿Quién eres? ¡Dime la verdad!
ALADIN: ¿La verdad? (Él mira a la ALFOMBRA que lo anima, para que diga la
verdad) la verdad… la verdad es… que a veces me visto como un plebeyo, así, así puedo
huir de las tensiones de la vida de palacio. (La ALFOMBRA cae hacia abajo como
derrotada) Pero realmente ¡soy un príncipe!
JASMINE: ¿Por qué no me lo dijiste antes?
ALADIN: Bueno, ya sabes, un… un personaje real que se disfraza para salir a la ciudad,
resulta algo extraño, ¿no te parece?
JASMINE: No tan extraño. (ALADIN mira a Jasmine. Marchándose) Buenas noches,
mi príncipe.
ALADIN: Qué duermas bien, princesa.(ALFOMBRA lo empuja para que la bese, ella se
marcha. Camina lentamente, da la vuelta y lo mira. Finalmente ella sale de escena.)
ALADIN: ¡Sí! (Él se cae detrás sobre la ALFOMBRA, que desciende a la tierra) Por
primera vez en mi vida, las cosas empiezan a funcionar (Él mira para arriba al balcón del
JASMINE, y de pronto los guardias1,2 y 3 lo retienen)
ALADIN: ¡Hey! ¿Qué? (Le amordazan) ¡Abú!¡Abú!(Como pidiendo ayuda. Abú,
escondido de los soldados y Jafar, presencia toda la escena)
GUARDIAS: ¡Encadenadle! (Atan a Aladín de manos)
JAFAR: Has agotado la paciencia de tus anfitriones, príncipe Abooboo. (Camina lejos.)
ALADIN: Eres un traidor.
JAFAR: Tiradlo al mar y aseguraos de que nunca le encuentren. (Un Guardia le ata las
manos. Se lo llevan a lo alto de la grada y lo tiran por detrás) NEGRO
ESCENA
JULIÁN JORGE
17

Pantallas: fondo del mar

44
Genio Aladdín
Abú
PISTA 25: SIRENA DE ALARMA
Decorado: fondo del marDucha.
Atrezzo: lámpara

Aparece Aladín atado de pies y manos y la lámpara cerca, pero tiene que hacer un
esfuerzo para tocarla se le van acabando las fuerzas y la frota al caer desmayado. Sale
el GENIO con un cepillo del baño, un pato de goma, y un casquillo de la ducha. HUMO

ALADIN: Yo…eh, Yo… (Él no puede pensar en qué decir, así que ellos se abrazan)
Gracias.
GENIO: Oh, Al. Estas empezando a caerme bien y que conste que no es peloteo.
(NEGRO. Cambio de decorado a interior de palacio)

ESCENA
JULIÁN JORGE
18

Sultán Jasmine
Jafar Aladdín
Yago Guardias
Pista 26: HIGH ADVENTURE (INSTRUMENTAL)
Escenario: Interior de Palacio
AtrezzoDecorado: ColumnasT, trono.
Entra JASMINE por la izquierda, tarareando “un mundo ideal”. El SULTÁN en el
trono, hipnotizado, con la mirada perdida, llama a Jasmine.)
SULTÁN: ¡JASMINE!
JASMINE: ¡¡Oh, padre¡!!Acabo de pasar un rato estupendo! Soy tan feliz.
SULTÁN: (Aún monótono de la hipnosis) No me extraña que lo seas. Acabo de elegirte
un marido hija mía. (comienza a sonar la PISTA 26: HIGH ADVENTURE-
instrumental)
JASMINE: ¿Qué?
SULTÁN: (Entran JAFAR y YAGO por la derecha) Te casarás con JAFAR. (JASMINE
se sorprende y quita la vista)
JAFAR: Veo que os habéis quedado sin habla. Una cualidad apreciada en una esposa.
JASMINE: Suéltame. Jamás me casaré contigo. (Ella va al SULTÁN) ¡Padre, prefiero al
príncipe Alí!
JAFAR: (con ironía) ¡El príncipe, Alí se ha ido! (Aparece Aladín)
ALADIN: ¡Jafar, vuelve a consultar tu bola de cristal!
JASMINE: ¡Príncipe Ali! (JAFAR se sorprende al ver a ALADIN.)
YAGO: ¿Cómo demonios…? (JAFAR le da un codazo) ¡Ay!
ALADIN: ¿Por qué no les dices la verdad? Intentaste asesinarme.
45
JAFAR: Eso es totalmente absurdo, alteza (Él va al SULTÁN, lo sigue hipnotizando con
el bastón de la serpiente). Es obvio que miente.
SULTÁN: Es obvio… que miente. (ALADIN ve que los ojos del bastón brillan
intensamente)
JASMINE: ¡Padre!, ¿Qué te ocurre?
ALADIN: ¡Yo sé que le ocurre! (ALADIN coge el bastón y lo rompe en el suelo. El
encanto de Jafar está roto.)
SULTÁN: ¡Oh!, ¡Oh! ¿qué me pasa?
ALADIN: Alteza, JAFAR os ha estado controlando con su bastón. (Él le da el bastón)
SULTÁN: ¿Qué? ¿Qué?, ¿JAFAR? ¡Eres un traidor! (Los tres avanzan hacia JAFAR.)
JAFAR: Majestad, puedo explicároslo todo. Yo...
SULTÁN: ¡Guardias! ¡Guardias! (Salen los guardias por izquierda y derecha)
YAGO: Bueno, nos pillaron estamos muertos, Somos carne de horca… (Solamente
JAFAR ve la lámpara en el bolsillo de ALADIN. Él hace un movimiento, pero es
atrapado por los guardias del SULTÁN.)
SULTÁN: ¡Arrestadlos!
JAFAR: ¡Esto no acaba aquí, muchacho! (JAFAR saca un frasco de su bolsillo.
ALADIN ve esto y corre hacia él, pero JAFAR lanza el frasco al suelo. HUMO Una
nube de HUMO grande aparece. Cuando se dan cuenta, ya no están Jafar ni Yago)
SULTÁN: ¡Buscadles, buscadles por todas partes!
ALADIN: ¿JASMINE, te encuentras bien?
JASMINE: Sí. (Se inclinan para besarse, pero el SULTÁN pasa entre ellos.)
SULTÁN: Oh, Jafar, mi más leal consejero conspirando contra mí. Es horroroso,
sencillamente horroroso. Cómo no me habré… ¿eh? (Él para de hablar y los mira.) ¿Qué?
¡Será verdad! Por fin mi hija ha elegido un ¿pretendiente? (Ella cabecea) ha ha ha!
¡Alabado sea Alá! Uhh, uhh. ¡Eres un muchacho brillante, me dan ganas de besarte! Pero
no. No lo haré. ¡Quién debe besarte es mi, mi...! ¡Debéis casaros enseguida hijos míos!
Así, asi seréis felices y prósperos, y tú, hijo mío, ¡serás el sultán!
ALADIN: ¿Sultán?¡Yo creo que la Sultana debe ser Jasmine!
SULTÁN: Sí, lo que hace falta a este reino es que lo gobierne algupersona joven y
honestao coo mi hija Jasmine, y tú estés a su ladoy mih Personas de carácter sincero que
rijan los destinos de este Reino (Mirada de ALADDIN pensando en es Negro. Guarida
de Jafar)
ESCENA
JULIÁN JORGE
19

Yago Jafar
Decorado: habitación de Jafar
Aparecen Jafar y Yago hablando.

YAGO: Tenemos que salir pitando, tenemos que irnos. ¡Tenemos que hacer las maletas
bajeza! Solo lo esencial.
46
JAFAR: El Príncipe Alí es en realidad ese golfillo harapiento: Aladín. Tiene la lámpara,
Yago.
YAGO: El muy bandido
JAFAR: ¡Pero tú vas a quitársela!
YAGO: ¿Yo? (Yago y Jafar salen por la derecha –NEGRO- Interior de Palacio)

ESCENA
JULIÁN JORGE
120

Aladdín Genio
Abú Alfombra
Yago Jafar
Jasmine Sultán
PISTA 27: SONIDO DE PEDORRETA
PISTA 28, 29, 30 : APLAUSOS-OVACIÓN
PISTA 31: LA HORA DE JAFAR (INSTRUMENTAL)
PISTA 32– CANCIÓN 8: PRINCE ALÍ (reprise) (CANTA JAFAR)
Decorado: Interior de palacio
ALADIN: Genio, he conseguido que me permita casarme con Jasmine y ella sea la
sultana.
GENIO: ¡Hurra!¡Ya llega el conquistador! (Vueltas como una orquesta. Él ve que
ALADDIN camina lejos con la cabeza cabizbaja. Él se para, se rasca la cabeza, se le
ocurre una idea, entonces camina hacia ALADIN.) Aladin, ahora que tienes el corazón
de la princesa. ¿Qué vas a hacer? (ALADIN lo mira, entonces camina con tristeza a la
cama, se deja caer en ella y suspira. GENIO está confuso, después va hacia él, coge un
libro y le susurra a “Aladin.”) Pss, según el guión, debes decir “Deseo liberar al Genio”.
Vamos
ALADIN: Genio… no puedo.
GENIOO: Claro que puedes. Solo debes decir: “Genio, deseo que seas libre”. (Él agarra
la cabeza de ALADIN y la mueve como si fuera un ventrílocuo. ALADIN se separa.)
ALADIN: Hablo en serio. Lo siento, te lo aseguro. Pero quieren convertirme en el marido
de Jasmine. Pero … sin ti, solo soy Aladíi y no podré casarme con la Princesa.
GENIOO: ¡Al, ella te quiere!
ALADIN: ¡Por lo que hiciste tú! Solo creen que valgo la pena por lo que tú me has dado.
Y si se enteran que no soy un príncipe. (Reservado) ¿Y si se entera JASMINE? La
perdería. Genio, no puedo seguir con esto yo sólo. No, no puedo darte la libertad.
47
GENIO: (Sarcásticamente) ¡Oh!, ¡bien! A fin de cuentas ya has mentido a todos los
demás. Empezaba a sentirme discriminado. Y ahora si me disculpa, … (con ironía)
“amo”. (Él dice la palabra y se marcha.) (ABU y la ALFOMBRA están mirando desde
la ventana.)
ABU: Ohhh.
ALADIN: Genio, créeme, de verdad que lo siento. (PISTA 27 SONIDO DE
PEDORRETA) ¡Está bien! ¡Entonces… quedaté ahí dentro! (Él coloca de golpe una
almohadilla encima de la LÁMPARA. Él mira a ABU y la ALFOMBRA.) Y vosotros
¿qué estáis mirando? (Ambos se entristecen.) Bueno yo… lo siento Abú, lo siento. No,
esperad (Ellos se van.) No os vayáis (suspira) ¿Qué me está pasando? El Genio tiene
razón, tengo que decirle la verdad a JASMINE.
YAGO: (Escondido. Delante de las cortinas y con la voz de Jasmine) Alí, oh Alí
¿puedes venir un momento?
ALADIN: (Poniéndose su turbante) Bueno manos a la obra ¿Jasmine, dónde estás?
YAGO: (Con la voz de JASMINE) ¡En el Jardín, junto al surtidor, ¡date prisa!
ALADIN: ¡Ya voy! (Sale de escena por la derecha. Risas de YAGO, que sale por la
derecha y roba la lámpara)
YAGO: (Mira para asegurarse de que se ha marchado, levanta el cojín y coge la
lámpara) ¡Qué alegría se va a llevar JAFAR, cuando te vea! (Estira su cara como
JAFAR y la imita. Voz de Jafar) ¡Excelente trabajo, Yago! (Ahora haciendo de él
mismo) Exageras. (Hace de JAFAR) No, en serio. En una escala de uno a diez, tú eres un
once! (Normal) Oh Jafar, qué gentil, me estoy poniendo colorao! (Sale por la derecha.)
Aparcen Jasmine y el Sultán en escena por la Derecha. El sultán marcha hacia la parte
delantera del escenario, mientras Jasmine se queda detrás y mirando al público. Al
poco aparece Aladdín por la Izquierda. El sultán va a hacer un aviso al pueblo para
anunciar la boda de Aladdín y Jasmine
ALADIN: ¿JASMINE? (sale Jasmine por la derecha)
JASMINE: ¡Oh, Ali!, ¿dónde estabas?
ALADIN: Hay algo que tengo que decirte.
JASMINE: Todos han salido a la calle para escuchar la noticia que dará mi padre.
ALADIN: ¡No!¡Espera, JASMINE, escúchame, por favor!¡No lo comprendes! Espera.
(Sale el Sultán por la derecha y se desplaza hasta el centro de la grada) (PISTA 28
APLAUSOS –OVACIÓN)
SULTÁN: (A la gente. Todos callan) Pueblo de Agrabah, mi hija, la princesa, ha elegido
por fin, ¡Un marido! (PISTA 29 APLAUSOS –OVACIÓN)
JASMINE: ¡Buena suerte…! (Ella lo coge de la mano y avanza junto a él hacia la parte
delantera del escenario)¡… Ali Ababwa!
ALADIN: ¡Hola! (saludando al público. Delante del escenario y detrás de la gente
salen Yago y Jafar) (PISTA 30 APLAUSOS –OVACIÓN)

48
YAGO: (Desde arriba de la grada, como escondidos, aparecen Yago y Jafar. Habla con
desprecio) Fíjate como la chusma aclama a ese baboso.
JAFAR: ¡Qué le sigan aclamando! (Él levanta la lámpara y la frota. HUMO. GENIO
sale de entre la gente.)
GENIO: ¿Sabes, Al?? me estoy poniendo realmente… (Se da la vuelta y ve a JAFAR)
¡Ah! Creo que tú no eres él. (Él desciende y consulta un libreto.) Esta noche, el papel del
Al será interpretado por…… ¡un hombre muy feo!
JAFAR: Ahora yo soy tu amo. (Jafar tira al GENIO de la oreja)
GENIO: Me lo temía.
JAFAR: Genio, concédeme mi primer deseo. Quiero reinar sobre todos… ¡¡¡como
sultán!!! (HUMO. FLASH. RUIDO DE TRUENOS. HUMO.LUCES DE FLASH.
SONIDO DE TRUENOS. La gente se marcha deprisa por derecha e izquierda. Se
quedan en escena Jafar, Yago, el Genio, Aladín y el Sultán. PISTA 31: “LA HORA DE
JAFAR”.(INSTRUMENTAL)
SULTÁN: ¿Qué pasa?
ALADIN: (Aladín cae) ¡Whua!
SULTÁN: ¿Qué ocurre?¿Qué es esto?¿Qué está pasando?¿Qué está pasandoooooo? (Los
soldados acorralan al SULTÁN y a ALADÍN. Salen GUARDIAS 1, 2 Y 3 como
hipnotizados y le quitan y la capa y el turbante para ponérselo a Jafar. Dos de ellos le
quitan la capa y el otro, el turbante para ponérselos a JAFAR. Se quedan detrás de
Jafar, como haciendo guardia)
JAFAR: (Risa malévola de Jafar)
SULTÁN: JAFAR, eres un vil traidor.
YAGO: Sultán vil traidor para usted.
ALADIN: ¿Oh, sí? ¡Eso ya lo veremos! (Va a sacar la lámpara y se da cuenta que no la
tiene) Trata de sacar la lámpara, pero no la encuentra. La saca Jafar) ¡La lámpara!
JAFAR: Ja, ja, ja. ¡Has perdido, Abooboo! (Miran para arriba y ven al genio sobre la
grada con cara triste)a
ALADDIN: ¡Genio!¡No! (Salen dos guardias hipnotizados y atrapan a Aladdín)
GENIO: Lo siento Al, tengo un nuevo amo.
SULTÁN: ¡JAFAR, no sigas, es una orden!
JAFAR: A partir de ahora ya no darás más ordenes ¡Yo las daré!¡Rápido, anciano
arrodíllate ante mí! (El SULTÁN arquea, pero JASMINE no.)
JASMINE: ¡Jamás nos arrodillaremos ante ti!
YAGO: ¡Ay! ¡Es más terca que una mula!
JAFAR: Si no estáis dispuestos a arrodillaros ante el sultán, lo haréis temblando ante ¡un
hechicero! (al GENIO) Genio, mi segundo deseo… ¡Quiero ser el hechicero más poderoso
del mundo! (GENIO señala a JAFAR. HUMO. Salen Genios 1 y 2 con un nuevo cetro.
49
ALADIN intenta pararlos, pero no puede. HUMO, FLASH. Los Genio se lo entregan a
JAFAR)
YAGO: Señoras y caballeros, recibamos con un gran aplauso al… ¡Hechicero JAFAR!
JAFAR: Bien, ¿Por dónde íbamos? ¡Ah! ¡De rodillas! (Él señala a JASMINE y al
SULTÁN una luz con su bastón, obligándoles a arrodillarse) Oh, princesa (eleva su
barbilla con su bastón) me muero por presentarte a alguien muy interesante.
ALADIN: ¡JAFAR, no la toques! (JAFAR manda un rayo a ALADIN. La alfombra se
pone en medio y entre el humo desaparece)

PISTA 32-CANCIÓN 8: PRINCIPE ALÍ (REPRISE)


JAFAR: Gran Alí, Príncep Ali, ¡Qué gran mentida!
Oh, Jasmine este és el fi del ser més roí.
I mira, que no hi ha més.
Mentides ha dit només!
Adéu als teus somnis amb Alí.
(JAFAR se va hacia ALADIN y le quita el disfraz de Alí)
YAGO: Pero si es Aladín
ALADIN: JASMINE, intenté decírtelo, pero...
JAFAR: Qué sí que es altre Alí, un pobre diable.
Mentirós, lladre babós, dis-me-ho a mí
No sigues mal perdedor. Jo no No et guarde rencor.
I jo et convide a un viatge final.
Pujat a bordo que va a despegar.
Un llarg viatge, a un fosc paratge.
Fins mai més Alí. Adéeeeeeeu (HUMO. Señala a Aladin con el bastón y una nube de
humo lo rodea hasta desaparecer. Aladín desaparece por entre las gradas entre el
humo)
YAGO: Fins mai!
JAFAR: Ex-gran Ali! (Jafar no para de reir)
ESCENA
JULIÁN JORGE
20

En las pantallas
montañas nevadas
Aladín Abú
Alfombra
PISTA 33: SONIDO DE VENTISCA
PISTA 34-CANCIÓN 9: PROUD OF YOUR BOY (REPRISE)
Escenario: FONDO NEGRO
(PISTA 33: SONIDO DE VENTISCA. ALADIN aterriza en una montaña nevada)

50
ALADIN: ¿Abu? ¡Abu! (Él mira detrás una montaña de nieve) ¡Todo ha sido por mi
culpa! Debí liberar al genio cuando tuve la oportunidad. (Él cava para buscar a ABU, lo
encuentra y lo mete dentro de su chaleco) ¡Abú! ¿Estás bien? Lo siento, Abú. Lo he
echado todo a perder. No sé cómo, pero he de volver para arreglar las cosas.

PISTA 34- CANCIÓN 9: PROUD OF YOUR BOY (reprise)

Tell the truth, lose the princess Di la verdad, pierde a la princesa


Keep the princess, live a lie Mantén a la princesa, vive una mentira
I know that I was a louse and a loafer Sé que era un piojo y un holgazán
You won't get a fight, I agree No tendrás pelea, estoy de acuerdo
I was a goldbrick, a goof-off, no good Yo era un ladrillo de oro, una tontería, nada bueno
So, how did this happen to me? Entonces, ¿cómo me sucedió esto?

Proud of your boy Orgulloso de tu chico


I hope you're proud of your boy Espero que estés orgulloso de tu chico
Cause I don't feel any taller or smarter Porque no me siento más alto o más listo
Or handsome or wise O guapo o sabio
And now, I know what I have to do
Y ahora sé lo que tengo que hacer.
How can I be a prince when it isn't true? ¿Cómo puedo ser un príncipe cuando no es verdad?
So, I will try to try hard to make you Entonces, trataré de esforzarme por hacerte
Proud of Your Boy. Orgulloso de tu chico.

Tiempo perdí, me equivoqué. Así que di que soy


lento;Mas los problemas se van a acabar te prometo
cambiar. Hoy te lo juro voy a cumplir. Sé que lo
mejor ya está por venir. Y haré que sientas, sientas,
orgullo al fin de mí. Dime que he sido un vago, un
loco y nunca te lo negaré que he sido malo que nunca
he hecho caso

sientas, sientas orgullo al fin de mí. 

ESCENA
JULIÁN JORGE
21

Yago Jasmine
Jafar Aladín
51
Genio Abú
Alfombra Sultán
Cuerpo de Baile
PISTA 35: DIAMOND IN THE ROUGH (instrumental)
PISTA 36: LA BATALLA FINAL
PISTA 37: CANCIÓN FINAL ÚLTIMO
PISTA 38: GENIE MEDLEY
PISTA 39: MIX SALUDOS.
Escenario: Interior de palacio
Atrezzo: Trono
YAGO tiene al SULTÁN atado como una marioneta, y JASMINE encadenada al lado
del trono.
YAGO: Hola, Sultán ¿quieres otra galletita? Y toma y toma otra. Te vas a comer hasta la
última migaja… (JAFAR tira de la cadena, y JASMINE camina hasta él que sostiene
una manzana.)
JASMINE: Basta, Jafar. Dile que le deje.
JAFAR: ¡Déjalo! (YAGO para)
JAFAR: Pobre, me duele verte humillada así, Jasmine. Una preciosa flor de desierto como
tú debería ir siempre del brazo del hombre más poderoso del mundo ¿Qué me dices,
querida? Vamos accede y sé mi reina… (Ella toma una copa de vino y lo lanza en su
cara.)
JASMINE: ¡Nunca!
JAFAR: ¡Te enseñaré a no faltarme al respeto! (Ella se cae él levanta su mano para
darle una palmada. Entonces él para.) No. Genio, he decidido pedir mi último deseo.
Deseo que la princesa Jasmine se enamore desesperadamente de mí. (Vemos la alfombra
de ALADIN nuevamente dentro de ciudad)
GENIO: Lo siento, amo. Es imposible. Existe un par de salvedades.
JAFAR: ¡A mí no me vengas con monsergas, enano mental!¡Harás lo que yo te ordene,
esclavo! (JASMINE mira para arriba y ve a ALADIN en la grada, indicándole que le
siga el juego. Suena la PISTA 35: DIAMOND IN THE ROUGH)
JASMINE: (Ella está parada y pone la corona en su cabeza.)¡JAFAR! Nunca me había
dado cuenta de lo increíblemente guapo que eres. (La boca del GENIO llega hasta
abajo.)
JAFAR: Eso está mejor. (Jafar cierra la boca del GENIO) Bien, bomboncito, cuéntame
más cosas agradables de mí.
JASMINE: Eres alto, misterioso… (JAFAR camina hacia ella. ALADDIN salta abajo
con ABU y GENIO los ve)
GENIO: ¡Al! ¡Al, querido amigo!
ALADDIN: ¡Shh!

52
GENIO: (Echa la cremallera a su boca, después la desabrocha) Al, no puedo ayudarte.
Trabajo para el señor psicopáta. ¿Qué vas a hacer?
ALADIN: ¡Hey!¿Soy una rata callejera, recuerdas? (GENIO hace el gesto de cerrar la
boca) Improvisaré. (Baja la grada y se sitúa cerca de JAFAR y de JASMINE. JAFAR
está delante de ALADIN.)
JAFAR: Continúa.
JASMINE: ¡Y tu barba… es tan retorcida! (Ella tiene los brazos alrededor de él. Ella
finge torcer con ella el dedo, pero ella está indicando realmente a ALADIN que . Él
hace su movimiento. YAGO lo ve) Me has robado el corazón.
YAGO: Jaf… ¡mmmmmm! (ABU lo coge y cubre su boca)
JAFAR: ¿Algún problema, Yago?
JASMINE: Oh, no hagas caso de ese mequetrefe (Le coge la cara y evita que se gire y
vea a Aladdín. YAGO golpea a Abú y el ruido hace que JAFAR se dé la vuelta)
ABU: (Disgustado) ¡Ay! PISTA 36: LA BATALLA FINAL (INSTRUMENTAL)
JAFAR: Has sido… ¡Tú! ¿Cuántas veces tengo que matarte, muchacho? (Él dispara a
ALADIN. JASMINE lo empuja, y él la lanza al suelo. Acometidas y pelea de ALADIN
con JAFAR)
ALADIN: ¡Coge la lámpara! (JASMINE corre a por ella. JAFAR, sin embargo, sacude
a ALDIN, entonces dispara un rayo salen dos guardias hipnotizados que la van
subiendo lentamente a la grada con la intención de tirarla. Al llegar a lo alto se quedan
parados, pero siguen reteniendo a la princesa)
JAFAR: ¡Ah, princesa!¡Se acaba tu tiempo!
ALADIN: ¡JASMINE!
YAGO: Buen tiro, Jaf… (ABU lo golpea. Va hacia la lámpara)
JAFAR: ¡No juegues conmigo! (JAFAR lo apunta con el bastón y lo paraliza,
convirtiéndolo en estatua)
ALADIN: ¡Abu! (La ALFOMBRA coge la lámpara)
JAFAR: Tu plan se está deshaciendo, rápidamente, ah, ja, ja, ... (La ALFOMBRA es
alcanzada por el rayo cae al suelo, inerte). Muy agudo ¿eh? (ALADDIN intenta otra vez
coger la lámpara. Su trayectoria se bloquea por guardias con espadas grandes que se
clavan en el suelo. JAFAR coge la lámpara y risas horribles. ALADIN se libera y coge
una espada de los guardias)
ALADÍN: Ahora empiezo a entrar en calor ¿Tienes miedo de luchar conmigo, asquerosa
serpiente?
JAFAR: ¿Con que soy una serpiente? ¡Quizás te gustaría ver la serpiente que puedo llegar
a ser! (Él sonríe ampliamente. HUMO y FLASH. Sale una serpiente por detrás de la
grada. GENIO se convierte en animadoras con banderín)
GENIO: “Aaaah… “Rickem, rockem, rackem” ¡Saca la espada de repente y clávasela a la
serpiente! (GENIO que agita un banderín minúsculo con un “J” en él.)
53
GENIO:(Débil) JAFAR, JAFAR, gran señor y si pierde (gritando)¡MEJOR!
JASMINE: Aladin!
(ALADDIN mientras va saliendo la serpiente intenta subir a la grada, unos guardias se
lo impidien)
ALADIN: ¡Jasmine! ¡Resiste!
(Al pasar cerca de Jafar, los guardias le ponen de rodillas frente a él)
JAFAR: (risas) Pequeño necio. Pensabas que podías vencer al ser más poderoso de la
tierra.
YAGO: (con GENIO que venía detrás de él) Estrújale, JAFAR, estrújale, ¡awk! (GENIO
le empuja y lo manda fuera)
JAFAR: ¡Sin el genio, no eres nadie!
ALADIN: (Tiene una idea) ¡El genio!¡El genio!¡El genio tiene más poder del que tú
jamás tendrás!
JAFAR: ¿Qué?
ALADIN: ¡El te dio tu poder, él te lo puede quitar!
GENIO: Al, ¿qué haces? ¿Por qué me metes en esto?
ALADDIN: Acéptalo JAFAR, ¡siempre estarás en segundo lugar!
JAFAR: ¡Tienes razón!¡Es cierto que su poder es mayor que el mío!¡Pero eso se puede
arreglar! (JAFAR se dirige al GENIO. Sale una Lámpara Maravillosa Grande)
GENIO: (al público) Este muchacho está chiflado. La serpiente el cerebro le ha golpeado
JAFAR: Esclavo, te digo mi tercer deseo. ¡Quiero que me conviertas en un todo poderoso
genio!
GENIO: (a regañadientes) De acuerdo, tus deseos son órdenes. (mirando a Aladín con
desprecio) Vaya idea, Al.
(HUMO y FLASH. JAFAR y se convierte en un genio)
JAFAR: ¡Sí!¡Sí!¡El poder!¡El poder absoluto!
JASMINE: (a Aladdin) ¿Qué has hecho?
ALADDIN: ¡Confía en mí!
(Una luz de color rojo ilumina a JAFAR)
JAFAR: ¡El universo es mío! ¡bajo mis órdenes y mi control!
ALADIN: ¡No tan rápido, JAFAR! ¿No te has olvidado de algo? (JAFAR mira
inquisitivamente) Tú deseo era ser un genio y lo eres… ¡Con todas sus consecuencias!
(Los genios 3 Y 4 aparecen y le ponen unos grilletes a JAFAR.)
JAFAR: ¡No! ¡No! (Salen los genios 1 y 2 y enre los cuatro genios le arrastran hacia la
lámpara. En su camino agarra a Yago)

54
YAGO: ¡Suéltame!¡Vamos, que tú eres el genio, yo no! (YAGO trata de volar lejos, pero
se aspira con JAFAR.)
ALADIN: ¡Fenomenales poderes cósmicos! Y un espacio chiquitín para vivir.
GENIO: Al, ¡tú sí que eres un genio! (La lámpara grande, una vez dentro JAFAR y
Yago, vuelve a esconderse y aparece una lámpara pequeña. ABU vuelve a la
normalidad, la alfombra de nuevo cobra vida, los guardias se liberan de la hipnosis y
sueltan al sultán y a JASMINE. El palacio vuelve a aparecer donde solía estar en la
ciudad. ALADIN se queda con la lámpara nueva.)
JAFAR: (Gritando desde el interior de la lámpara) Saca tu pico de mi ojo
YAGO: ¡Cállate, imbécil!
JAFAR: ¡Cállate tú!
GENIO: Permítame. (Coge la lámpara y sube a la grada) Ladies and Gentlmen el Genio
está preparado para lanzar la lámpara y… JASMINE pasea con Aladín. Se toman de la
mano, pero ambos con mirada triste. Genio les observa entristecido)
ALADIN: Jasmine, te pido perdón por haberte mentido.
JASMINE: Sé por qué lo hiciste.
ALADIN: Bueno, supongo que... esto ... es el final (GENIO baja de la grada)
JASMINE: ¡Oh, esa ley estúpida!¡Esto no es justo! ¡Te quiero!
GENIO: (Aparece su cabeza entre los dos y se limpia una lágrima) Al, no hay ningún
problema. Aún te queda un deseo. Sólo pídemelo y volverás a ser príncipe.
ALADIN: Pero, Genio ¿qué me dices de tu libertad?
GENIO: Hey, sólo se trata de otra eternidad en la esclavitud. Lo vuestro es amor. (Se
inclina a su lado.) Al, no encontraras otra chica como esta en un millón años. Créeme, lo
sé. Lo he intentado.
ALADIN: Jasmine, de verdad, te quiero, pero no puedo seguir fingiendo algo que no soy.
JASMINE: Lo comprendo. (Ellos se miran en los ojos del otro, entonces se dirige
ALADIN al genio.)
ALADIN: Genio, deseo tu libertad.
GENIO: Marchando una ración de príncipe. Oído cocina… (sorprendido) ¿qué?
ALADIN: (Él sostiene la lámpara hasta GENIO) ¡Genio, eres libre! (Salen dos genios y
le retiran los grillete . Aladín le da la lámpara. GENIO la coge y lo mira)
GENIO: ¡No lo puedo creer!¡Je, je! Soy libre. Soy libre. (Él le da la lámpara a Aladino.)
Rápido, rápido, desea algo increíble. Di "Deseo el río Nilo "… ¡Inténtalo!
ALADIN: Deseo el Nilo.
GENIO: Pero ¡no! (Se ríe histéricamente. Él rebota alrededor del balcón como un
pinball) ¡Es maravilloso! ¡Soy libre! Soy libre después de tanto. ¡Me voy a hacer las
maletas! (Cuando se va a marchar, se gira y ve a ALADIN muy triste.)
ALADIN: Genio, te, te voy a echar mucho de menos.

55
GENIO: Y yo a tí, Al. No importa lo que piense la gente, tú siempre seras un príncipe
para mí. (Se abrazan. El genio sale por la izquierda. El sultán da pasos hacia adelante.)
SULTAN: Ya lo creo en mi opinión has probado tu valor con creces. El problema es esa
ley.
JASMINE: ¿Padre?
SULTAN: Bueno, ¿soy o no soy el sultán? A partir de hoy la princesa se casará con quién
ella ame.
JASMINE: (Sonríe ampliamente y corre a los brazos de Aladino). ¡Con él! Me casaré
con Aladin.
ALADIN: Ja, ja. Llámame Al.
(Están a punto de besarse cuando las manos del gigante azul sujeta a todo el mundo
juntos. GENIO vestido con una camisa hawaiana (PISTA 37– CANCIÓN 10)
GENIO: So it goes, short and sweet
Now they live down the Street
Doing just what they all do best
Laws get changed just in time
And for them no more crime
As for Genie? A well earned rest
It's the plot that you knew
With a small twist or two
But, the changes we made
Were slight
So Salaam, worthy friend
Come back soon, that's the end
'Til another Arabian night
ALADIN & JASMINE: (1’39”)A whole new world, a new fantastic point of view
No one to tell us no
Or where to go
Or say we're only dreaming
ALADDIN, JASMINE, GENIE y CORO: A whole new world, with new horizons to pursue
I'll chase them anywhere
There's time to spare
Let me share this whole new world with you
GENIO: A whole new world that's where I'll be
ALADIN, JASMINE, GENIO Y CORO: A thrilling chase, a wondrous place
GENIO: (hablando) I just love a happy ending!
ALADDIN, JASMINE, GENIO Y CORO: For you and me.
(Mientras aplauden se va cerrando el telón. Cuando se cierra del todo, mientras se van
a preparar todos los niños para el saludo final, salen los genios para cantar el GENIE
MEDLEY)

PISTA 38-CANCIÓN 11: GENIE MEDLEY

56
GENIO 1: (HABLANDO) Bueno, pues aquí estamos todos los genios. Y yo que pensaba
que era el único, pero parece que somos más.
GENIO 2: A mí me gusta imaginar que soy un personaje de otra película, puesto que en
este musical no hay nadie mejor que el Genio (Risas y afirmaciones del resto de Genios)
GENIO 1: Sí. Yo sería Hércules (Gesto de forzudo y risas del resto)
GENIO 1: (HÉRCULES) Siempre yo sentí que en algún lugar
hallaría un hueco esperando por mí.
Sé que triunfaré y me aclamarán
una voz me dice que yo debo estar allí
Sé que llegaré ese es mi destino
esforzándome ya cercano estoy
llegaré al final no me importa a cual
al lugar de donde soy y a mi lugar me voy.
(HABLANDO. Aplausos de los otros Genios y mirándose con gestos de afirmación)
(1’18”)
GENIO 3: (Dirigiéndose al Genio 2) Oye, Genio, ¿y tú, quién serías?
GENIO2: Sebastián, el de La Sirenita. Esa voz susurrante, melodiosa, que invita a besar al
que tienes a tu lado (Hace gesto de besar al que tiene al lado. Éste se retira. Todos ríen.)
GENIO 2: (LA SIRENITA) (1’34”)
(CANTANDO)Ella está, ahí sentada frente a ti
No te ha dicho nada aún, pero algo te atrae
Sin saber porque te mueres por tratar de darle un beso ya,
Si, la quieres, si la quieres mírala
mírala y ya verás, no hay que preguntarle
No hay que decir, no hay nada que decir, ahora ¡bésala!
(HABLANDO) ¡Canten conmigo!
CORO: (CANTANDO) Sha lalalalalala ¿Qué pasó? Que no se atrevió y no la besará
Sha lalalalalala que horror que lástima me da, porque la perderá.
GENIO 3: (HABLANDO) Yo sería Gastón, de “La Bella y La Bestia”
GENIO 3: (LA BELLA Y LA BESTIA) El más vivo es Gastón, el más pillo es Gastón
Tiene el cuello más fuerte que un toro Gastón
Y no hay otro más macho en el pueblo
Nuestro modelo y patrón
Tú pregunta a cualquier ciudadano
Te dirán enseguida quién es el mejor
CORO: Es tozudo, Gastón, como un mulo, es Gastón
El hoyuelo más chulo lo tiene Gastón
GENIO: Reconozco que soy algo impresionante
CORO: Vaya tiarrón es Gastón
GENIO 4: (HABLAR)¿Pues sabéis qué? Yo también me quedo con Hércules
GENIO 4 (HERCULES) Bendición, Hércules campeón
Parte favorito en las encuestas de opinión
¡Qué bombón! ¡Qué gran corazón!
Ponlo frente a un monstruo y ya tienes la atracción
Era un don nadie
57
CORO: Un cero, cero
GENIO: ahora es un héroe
CORO: verdadero
GENIO: Él nunca ha dado un paso atrás
CORO: De cero a héroe en un pis pas. Él es el héroe es todo un as.

PISTA 39. MIX SALUDOS.


Presentación de todos los actores y actrices que han intervenido.

58

También podría gustarte