Está en la página 1de 29

TEATRO TALÍA 2023 - 2024 ALADDIN.

PERSONAJES.
Adri Jasmine Alex Guardia 04 (Abdel)

Gorka Genio Aitana Guardia 05 (Amin)

Javier Mata Aladdin Laura Martínez Guardia 06 (Dalil)

Guillermo Jafar Elsa Princesa 01 (Nayla)

Ibai Gárate Yago Helena Mata Princesa 02 (Rania)

Jesús Nieva Sultán Julia Hernández Princesa 03 (Amira)

Yoel Larrad Amigo ALADDIN Alicia Princesa 04 (Aisha)


1: Kassim

Marcos Amigo ALADDIN Celia Martínez Princesa 05 (Fatima)


Rodríguez 2: Babkak

Eduardo Ciocán Amigo ALADDIN Leyre Perez de Princesa 06 (Zuma)


3: Omar Obanos

Leyre Aguado Amiga JASMINE 1: Melany Saldaña Princesa 07 (Dalila)


Maison

Alba Leal Amiga JASMINE 2: Leyre Marín Princesa 08: Asma


Delilah

Xiada Amiga JASMINE 3: Alejandra Adivina


Zaida Dúcar

Jesús Nieva Cueva de las Martina Corral Vendedor 01


maravillas

Maycon Gazeem Inés González Vendedor 02

Higinio Príncipe Achmed Elena Lacarra Vendedor 03

Paula Lorenzo Guardia 01 (Razoul) Josean Sáez Vendedor 04

Sebastián Guardia 02 Sofia Royo Vendedor 05


(Hakeem)

Josean Sáez Guardia 03 (Hassan)

2
ESCENA 1. COMIENZO DE LA OBRA. ciudad de Agrabah.
“EL BAZAR DE AGRABAH INSTRUMENTAL”.
“ARABIAN NIGHTS”.
ESCENA 2. GAZEEM Y LA CUEVA exterior de la cueva de las maravillas.
“LA CUEVA DE LAS MARAVILLAS- INSTRUMENTAL”.
JAFAR, GAZEEM, YAGO.
ESCENA 3. ALADDIN EL LADRÓN Y LLEGADA DEL PRÍNCIPE bazar de agrabah.
“EL REY”
“LLEGADA DEL PRÍNCIPE ACHMED”
ESCENA 4. SALIDA DEL PRÍNCIPE ACHMED interior del palacio.
PRÍNCIPE, SULTÁN, YAGO, JAFAR, JASMINE.
ESCENA 4B. JASMINE Y SUS 3 AMIGAS habitación de jasmine.
“UNA PRINCESA SOY”.
MAISON, DELILAH, ZAIDA, JASMINE.
ESCENA 5. JAFAR INVOCA LA TORMENTA guarida de JAFAR.
“JAFAR INVOCA LA TORMENTA”
YAGO, JAFAR, VOZ MALVADA.
ESCENA 6. ALADDIN Y SUS AMIGOS ciudad de Agrabah.
“BABKAK, OMAR, ALADDIN Y KASSIM”
ESCENA 7. JASMINE Y ALADDIN fuera del escenario / casa de ALADDIN.
ESCENA 8. ALADDIN Y JAFAR DISFRAZADO fuera de la cueva de las maravillas.
CUEVA, JAFAR, ALADDIN.
ESCENA 9. ALADDIN CONOCE AL GENIO dentro de la cueva de las maravillas.
“FRIEND LIKE ME”
ALADDIN, GENIO.
ESCENA 10. JASMINE ENAMORADA interior del palacio.
SULTÁN, JASMINE, JAFAR, YAGO.
ESCENA 11. ALADDIN ES EL PRÍNCIPE ALÍ en el escenario, “taller” / “estudio” de ropa.
ALADDIN, GENIO.
ESCENA 12. PRÍNCIPE ALÍ interior del palacio.
“PRÍNCIPE ALÍ”
JAFAR, YAGO, SULTÁN, BABKAK, OMAR, KASSIM, ALADDIN, JASMINE, GENIO.
ESCENA 12B. LIBERTAD DEL GENIO interior del palacio.
GENIO, ALADDIN.
ESCENA 13. INGENIO DE JAFAR Y YAGO telón cerrado.
YAGO, JAFAR, ALADDIN.
ESCENA 14. ALFOMBRA VOLADORA habitación JASMINE.
“UN MUNDO IDEAL”.
MAISON, DELILAH, ZAIDA, JASMINE, ALADDIN.
ESCENA 15. EN BÚSQUEDA DE ALADDIN ciudad de Agrabah.
“HIGH ADVENTURE”
BABKAK, KASSIM, OMAR.
ESCENA 16. AMIGOS ENCARCELADOS prisión.
BABKAK, OMAR, KASSIM, ALADDIN, GUARDIA 03, GENIO.
ESCENA 17. RECONOCEN AL DIAMANTE EN BRUTO fuera del telón.
SULTÁN, JASMINE, ALADDIN, GENIO, YAGO, JAFAR.
ESCENA 18. CAOS TOTAL Y FIN DE LA OBRA ciudad de Agrabah
ESCENA 19. ciudad de Agrabah
“NOCHES DE ARABIA”

3
ESCENA 1.
PISTA 1. OBERTURA - “EL BAZAR DE AGRABAH INSTRUMENTAL”
PISTA 2. CANCIÓN 1: ARABIAN NIGHTS. (modificada)
Telón cerrado. Conversación entre GENIO, MAISON, DELILAH, ZAIDA y ADIVINA.
(Hablando): Salam y buenas noches queridos amigos. ¡Bienvenidos a la legendaria ciudad de
Ágrabah! Ciudad de las alfombras voladoras, grandes héroes, famosos votos de amor y más glamour
qué en cualquier otra parte, más que en cualquier otra ciudad en el mundo.

(Cantando)
Imagina un lugar Cuando el sol baje más
Donde el dátil se da Mira bien y verás
Y los nómadas beben té. Una luz que te hechizará.

Donde oyes hablar Esa es la señal


Lenguas de aquí, de allá El momento especial
Es caótico, bueno, y qué? En que Arabia ante ti surgirá

(Hablando) Y por supuesto, ¿saben por qué es famoso Ágrabah?


Sí, por esta lámpara mágica. Pero no se dejen engañar por su aspecto banal. Como tantas cosas, no es
todo lo que está en el exterior, lo que está en el interior también cuenta. ¡Wow! Esperen un segundo,
esta lámpara puso a grabar en el mapa. ¿Nunca han estado ahí? Bueno… Eso podemos arreglarlo.
Telón abierto.
Si en sus calles estás Su arena te da
Para en cualquier bazar Más de lo que ves
Y de aromas embriágate Hallarás el camino
Que va a tu destino
Cada especia olerás Depende de lo que desees
Debes regatear
Ya sea lino, seda o satén Un futuro oscuro
O bueno y seguro
Melodías que van Decide qué quieres tener
Deleitando el lugar
Cual calima al rozar tu piel (Solo uno puede cruzar este umbral
Uno cuya nobleza radica en su interior.
En su danza ahora estás Un diamante en bruto)
En un trance sin más
Y la noche te atrapará Si a Arabia tú vas
Al cruzar ese umbral
Si a Arabia tú vas
Al cruzar ese umbral Tus sueños allí
Hará despegar
Tus sueños allí Y te asombrarás.
Se harán realidad
Con su magia oriental Si a Arabia tú vas
Tendrás que asumir.
Si a Arabia tú vas
Sentirás su poder Que el desierto es cruel
Acepta su ley
La magia allí está Para sobrevivir.

Escenario en negro.
__________________________________________________________________________________

4
ESCENA 2.
Suena de fondo la PISTA 3: LA CUEVA DE LAS MARAVILLAS - INSTRUMENTAL.
Aparecen en el escenario JAFAR y YAGO en la entrada de la cueva de las maravillas. GAZEEM viene
corriendo desde un lado del salón de actos.
JAFAR: (enfadado e impaciente) Llegas tarde.
GAFEEM: (fatigado) Os pido mil perdones mi impacientísimo señor.
JAFAR: ¿Lo tienes?
GAZEEM: Tuve que rebanar unos cuantos cuellos, pero lo conseguí. (Saca la mitad de la medalla.
JAFAR intenta cogerla, pero GAZEEM tira de nuevo). ¡Ah, ah, ahhh! ¡El tesoro! (YAGO le agarra con
fuerza el medallón) ¡Ay!
JAFAR: Confía en mí, mi apestoso amigo. Te aseguro que recibirás tu merecido.
YAGO: ¡Sí! ¡Tu merecido! (JAFAR saca la segunda mitad del medallón. Junta los trozos, y del
medallón sale una luz que comienza a brillar. Los robots enfocan a la bola, se apaga el foco y la
cueva se ilumina con luz brillante que actúa como los ojos.
JAFAR: Por fin, después de tantos años de búsqueda, ¡la cueva de las maravillas!
YAGO: ¡Qué maravilla!
GAZEEM: ¡Oh! ¡Entremos, por Alá!
JAFAR: ¿Qué por Alá? ¡Por aquí! ¡Y ahora, recuerda! Tráeme la lámpara. El resto del tesoro es tuyo,
pero la lámpara es mía.
(GAZEEM comienza a acercarse a la boca del león, que forma la entrada de la cueva. Él se ríe entre
dientes mientras se va).
YAGO: ¡la lámpara! ¡la lámpara! (Ahora que YAGO y JAFAR están solos, YAGO habla normal). Uy,
¿de dónde sacaste este zoquete?
(JAFAR pone el dedo en los labios y le hace callar. GAZEEM alcanza la entrada de la cueva, y es
sacudido por el RUGIDO- PISTA 4- de hablar de la cueva).
CUEVA: ¿Quién osa perturbar mi sueño?
GAZEEM: Soy yo, Gazeem, un honrado ladrón.
CUEVA: Oye bien, sólo uno puede cruzar este umbral. Uno cuya nobleza radique en su corazón. Un
diamante en bruto. (GAZEEM vuelve a JAFAR con una mirada inquisitiva)
JAFAR: ¿A qué esperas? ¡Vamos!
(GAZEEM vacila, luego pone un pie dentro de la cueva. Con gran aprensión, planta el pie en el suelo.
No sucede nada. Aliviado, comienza su viaje de nuevo. Luego viene OTRO RUGIDO-PISTA 5. Se
vuelve, pero la boca del león se cierra. Quedan JAFAR y YAGO)
CUEVA: Busca el diamante en bruto, ¡El diamante en bruto!
YAGO: No me lo puedo creer. Te digo que no me lo creo. ¡Nunca vamos a conseguir esa maldita
lámpara! ¡Olvidalo! ¡Ay! ¡Fijate, estoy tan furioso que hasta se me cae el turbante!
JAFAR: Paciencia. YAGO. Paciencia. Obviamente nos hace falta alguien más noble que Gazeem.
YAGO: (muy sarcástico) ¡Oh, menuda sorpresa! Es realmente increíble. Creo que me va a dar un
infarto de tantas sorpresas. ¿Qué vamos a hacer? Tenemos un problema gordo aquí, tenemos un…
(JAFAR le tapa la boca).
JAFAR: Si sólo hay uno que puede pasar el umbral… tengo que encontrar ese… diamante en bruto.
Escenario en NEGRO.
__________________________________________________________________________________
ESCENA 3.
Azotea donde ALADDIN corre hacia la orilla, llevando una hogaza de pan. Casi se cae sobre el
borde.
VENDEDOR 03: ¡Eh! Si vuelves a robar algo de mi tienda, te cortaré a pedazos.
ALADDIN: Tranquilo, todo esto es un error.
VENDEDOR 03: Entonces no solo eres un ladrón, también eres ¡un mentiroso!
ALADDIN: ¿Así es la forma en la que tratas a tus clientes? (Mirando hacia el público.) Ahora
entiendo porqué no tienes.
VENDEDOR 03: Eres un piojo, una cría de rata, y lo seguirás siendo toda tu vida.

5
KASSIM: ¡EY! Nadie le habla así a nuestro amigo. (VENDEDOR 03 desenfunda un sable.) A…
menos que tenga una espada como esta. (VENDEDOR 03 va a hablar con los GUARDIAS.)
ALADDIN: (se acerca a sus amigos) ¿Qué pasa? Solo es un malentendido.
KASSIM: Seguro, ¿qué has robado esta vez? (ALADDIN intenta robar la manzana.)
ALADDIN: No sé de qué estás hablando.
BABKAK: Vamos Aladdin, somos nosotros, tú eres nuestro maestro en robos: relojes, carteras,
bolsillos…
OMAR: Todos sabemos que eres el mejor Al, podrías haber robado el río Jordán y nadie se habría
dado cuenta.
ALADDIN: Ya os he dicho, eso quedó en el pasado. Desde que mi madre murió hace 2 meses, me
prometí no volver a robar.
KASSIM: ¿A sí? Y… (consigue coger la manzana) ¿qué es esto?
ALADDIN: Eso es solo comida… (intenta recuperarla) la comida no cuenta, ¿¡quieres que me muera
de hambre!? ¡Me tengo que alimentar! Son cosas insignificantes.
BABKAK: ¿Insignificantes?
OMAR: ¿Para quién?
KASSIM: Vamos, no te sientas mal, todos lo hemos hecho alguna vez, ¡tenemos que sobrevivir!
(BABKAK y OMAR pelean por la manzana) Se lo quitamos a los ricos… (consigue otra manzana)
para dárselo a los pobres. (le da la manzana a BABKAK.) ¿Y qué crees? ¡Nosotros somos pobres!
ALADDIN: Kassim, yo no quiero que me vean y que lo primero que piensen sea: ¡ladrón!
KASSIM: No exageres, nadie piensa eso.
GUARDIA 3: ¡ladrón!
KASSIM: Bueno, puede que me haya equivocado…
GUARDIA 2: ¡Voy a cortarte las manos, rata callejera!
ALADDIN: (Mira hacia atrás, luego hacia abajo, luego a la manzana.) ¿Tanto jaleo por una
manzana?
(los GUARDIAS sacan los sables) ¡Toma, cógela! Tampoco la quería tanto (Lanza la manzana) (Salta,
aterriza entre dos cables colgados entre los edificios, con ropa para secar. Los guardias miran abajo.
Aladdin se va chocando con ropa hasta que llega al extremo de la cuerda, se ve una ventana, pero la
mujer que está dentro echa las persianas. ALADDIN choca contra las persianas y cae a la calle, en
su caída se rompen numerosos toldos y el montón de ropa a su alrededor. Se saca la ropa y está a
punto de disfrutar de su pan cuando...)
GUARDIA 3: ¡Ahí está!
GUARDIA 2: ¡No escaparás tan fácilmente!
ALADDIN: ¿Esto es fácilmente?
GUARDIA 3: Ustedes 2 por allí, y ustedes síganme, hay que encontrarlo.
(ALADDIN coge una sábana y se envuelve a sí mismo como un disfraz. Se precipita hacia las
mujeres.)
ALADDIN: Hola señoritas…
PRINCESA 03: ¿Desde tan temprano te metes en líos, Aladdin? Si te atrapan vas a tener muchos
problemas.
ALADDIN: ¿líos, yo? Solo hay líos si me atrapan.
(GUARDIA 1 agarra del hombro de Aladdin y tira hacia atrás. El disfraz de Aladino se cae.)
ALADÍN: ¡Babkak! ¡Kassim! ¡Omar! Dónde se meten estos tíos cuando les necesito.
OMAR: Kassim distrae al soldado para que Aladdin pueda escapar.
KASSIM: ¿Y qué hago?
BABKAK: Improvisa hombre.
KASSIM: ¡Eh tú, animal! Atrápame si puedes (Kassim le hace una cara de burla al guardia).
GUARDIA 3: Así que tú eres de la pandilla de Aladdin, ¿eh?
(ALADDIN se deshace del GUARDIA 1).
ALADDIN: ¡Es hora de irnos chicos, rápido! (chocó en la tripa de otro guardia)
PISTA 6-CANCIÓN 2: EL REY (REVISAR)

6
Yo soy el rey El rey del buen camuflaje
Toreando a los guardias No hay quien me meta en prisión
Y hoy no me quedo sin pan Quizá venga bien un callejón
Tal vez, cuando llegue el Ramadán El rey y no un corderito
¡Y queda un rato! El as que escapa al final
El rey a prueba de espadas Y creo que esto va a acabar muy mal
¡Qué horror, qué bestias son! ¡Alto, pillo!
Yo soy pobre, pero un señor ¡Abú! ¡Fresco!
¡Rata, fresco! Vamos a entendernos
¡Alto! Atentos Ven aquí, ojitos tiernos
A ver si ahora me alcanzan Yo no soy así
¡Te la cargas si no bajas! Tengo que vivir
Pobre de Aladdín ¿No podéis dejarme ir?¡No!
Ha llegado el fin El rey burlando emboscadas
¿Dónde estará mi amigo Abú? La ley me quiere atrapar
Oh, qué granuja y pillo es ese chico Da igual, soy mucho más listo
Siempre haciendo el golfo en el bazar Son más, lo tengo previsto
Yo le daba y bien en el hocico Chau, chau
Yo no soy así Tengo una salida
Tengo que vivir Es la despedida
Sólo un bocadillo, no es mucho pedir Sólo tengo que saltar

(ALADDIN entra por el lado opuesto al que se ha ido.)


ALADDIN: Uff, por poco.
BABKAK, KASSIM y OMAR entran corriendo. KASSIM y OMAR están sudando.
OMAR: Tengo que ponerme en condiciones, estas carreras me van a matar.
BABKAK: Bueno, ya sabes lo que dicen. No hay que correr con el estómago vacío.
KASSIM: No te preocupes, él trae la mejor parte.
ALADDIN: No sé de qué estás hablando.
OMAR: ¿La comida?
ALADDIN: Aaahhh, claro.
(Se reparten el bocadillo entre los 4.)
Empieza a sonar una música- PISTA 7- que indica la llegada de alguien importante.
GUARDIA 4: ¡Apartaos mocosos! El príncipe Achmed va a pasar.
ALADDIN: Oye, si yo fuera tan rico como tú, procuraría tener buenos modales.
GUARDIA 4: ¡Cállate!
GUARDIA 1: El príncipe Achmed va camino al palacio para conquistar el corazón de la princesa
Jasmine.
ALADDIN: ¡Oh! Entonces es un tonto.
GUARDIA 1: ¿Qué dijiste? (Le pone la espada en el cuello).
ALADDIN: ¿Qué le hace pensar que es mejor que el resto de príncipes que ha rechazado?
(Aparece el príncipe ABDELAH y ALADDIN se arrodilla).
GUARDIA 4: ¿Qué piensa su majestad, lo matamos?
ALADDIN: Por favor señor, no me maté pero es la verdad. La princesa ha rechazado a todo aquel
que la ha intentado conquistar. Además, ¿de qué serviría matarme? Solo soy un simple don nadie.
PRÍNCIPE: Tienes razón, no vales para nada. Eres una vergüenza para tu familia, una sucia rata
callejera. Naciste rata callejera y morirás siendo rata callejera, y sólo tus piojos te echarán de menos.
El príncipe y los guardias se van.
ALADDIN: (En cuánto se van ALADDIN grita) ¡No soy una rata y no tengo piojos!
ALADDIN: Todos ven una rata callejera en mí, pero no ven el hombre bueno que llevó dentro. Algún
día, las cosas van a cambiar. Mi madre se sentirá orgullosa de mí. (Mientras mirá al cielo).
__________________________________________________________________________________

7
ESCENA 4.
En el interior del palacio.
PRÍNCIPE: ¡Jamás me habían insultado de este modo!
SULTÁN: ¡Oh, príncipe Achmed! No pensará irse ya, ¿verdad?
PRÍNCIPE: ¡Buena suerte si queréis casarla! Los rumores sobre tu hija son totalmente falsos. Me
habían dicho que era muy dulce.
SULTÁN: Pero… Es muy dulce.
PRÍNCIPE: Que era… Encantadora.
SULTÁN: Es muy encantadora.
PRÍNCIPE: Y también, que era obediente.
SULTÁN: Es… muy encantadora.
(Aparecen JAFAR y YAGO por un lado del escenario).
PRÍNCIPE: Ahhhh. Lo siento, pero esto del matrimonio no es para mí.
SULTÁN: Espera príncipe, ¡Achmed!
JAFAR: No le ruegue señor.
YAGO: Déjelo ir.
SULTÁN: Esto es el colmo. Definitivamente la he consentido demasiado, pero hasta aquí. A partir de
hoy, las cosas van a cambiar. ¡Voy a poner mano dura!
JASMINE: ¡Papi!
SULTÁN: ¿Si mi amor? ¿Pero qué le hiciste a ese pobre hombre?
JASMINE: Solo le he dicho la verdad. Que si se casaba conmigo tendría que trabajar, consentirme y
cambiarle los pañales al niño.
SULTÁN: Pero… Eso se dice después de casarse. Querida hija, no puedes rechazar a todos tus
pretendientes. Eres una princesa y según la ley debes casarte con…
AMBOS: … con un príncipe.
JASMINE: Pues si tengo que casarme con alguien a quién no amo, igual no quiero seguir siendo una
princesa.
SULTÁN: Necesito que alguien cuide de ti, y yo no voy a ser eterno.
JASMINE: Pero yo sé cuidarme sola, no necesito a nadie. ¿Qué tiene de malo que una mujer dirija el
reino?
SULTÁN: Debemos seguir las tradiciones y yo soy tu padre, debes obedecerme.
JASMINE: Pero yo ya no soy una niña.
SULTÁN: ¿Y acaso crees que no lo sé? Ahora vete a tu cuarto y si no escoges a un marido te lo
escogeré yo mismo.
(Ambos se van por lados contrarios).
YAGO: ¿Y… cuál es el plan?
JAFAR: No lo sé, déjame pensar.
YAGO: ¿Pensar?
JAFAR: Sí, pensar.
YAGO: Uy, tranquilo amigo.
__________________________________________________________________________________
ESCENA 4B.
En la habitación de Jasmine.
MAISON: ¿Y qué te dijo tu padre?
JASMINE: Lo que siempre dice. No lo entiendo, me ha dado toda su sabiduría. Pero me tiene
encerrada entre estas 4 paredes como si fuera una prisión.
DELILAH: Bueno, pero vives en una prisión, muy, muy, muy bonita.
JASMINE: Lo sé, pero el dinero no te da la felicidad.
ZAIDA: Pero sí que ayuda.
JASMINE: No lo sé, quiero conocer el mundo, respirar el aire puro, caminar por el mercado, bailar
por las calles. Pero, me tiene encerrada aquí, a su propia hija. Aunque sea princesa no debo consentir
casarme con un desconocido. ¡Es absurdo! Yo solo quiero conocer el exterior, ser libre.

8
ZAIDA: No lo sé princesa. para alguien como tú, el mundo exterior podría ser un tanto… estresante.
JASMINE: ¿Estás segura?
MAISON: Pues yo creo que le haría muy bien.
JASMINE: ¿Lo crees?
DELILAH: Cariño, nunca conocí a alguien que lo necesitará tanto.
(Las amigas de JASMINE le ponen una capa).
MAISON: Bueno, creo que estás lista.
(JASMINE sale corriendo).
DELILAH: ¡Suerte!
ZAIDA: ¡Que te diviertas!
(Las 3 amigas suspiran y se sientan a la vez).
ZAIDA: Jasmine es la princesa perfecta.
DELILAH: Lo sé. Es buena, inteligente, bonita.
MAISON: Tiene todo lo que una chica pudiera desear.
ZAIDA: Si yo fuera la princesa, ya habría elegido al príncipe más rico de todo el mundo, no importa
que fuese feo.
DELILAH: Zaida, si tu fueses la princesa, ya habrías acabado con todo el reino.
MAISON: Y serías la princesa más presumida de todo Arabia.
DELILAH: Ni siquiera trabajaría para ti.
MAISON: Imaginate. seríamos… algo así como…
MAISON Y DELILAH: … ¡Sus esclavas!
DELILAH: Hasta el sultán se asustaría de tener una hija así.
MAISON: Le quitarías todas sus riquezas.
ZAIDA: Maison, Delilah, pues claro, ¿teniendo a mi papi que me da dinero? Porque me lo tiene que
dar. Si no… le hago una rabieta.
DELILAH: Aprenderías a llorar con tal de obtener todo lo que quieres.
ZAIDA: Por supuesto que lo haría.
Empieza a sonar PISTA 8- “Una princesa soy”.
Soy la princesa, yo lo sé. Yo jamás trabajaría.
Que mi cabello luzca bien. Dicen que lloro sin razón.
Solo me importa en qué gastar. No les agrada oír mi voz.
Solo aparentar. Mi papi dice “no es verdad”
Ve adelante y di “no puede ser” Pues su princesa soy.
Impresionado con mi desdén Ustedes estudian
Palabras dulces por doquier ¿Por qué molestarse?
Una princesa soy. Mejor le quito
A cocinar yo no podría El dinero a mi padre
Eso yo nunca lo haría Para eso es que el esta
Es demasiado, corta la vida Pues su princesa soy.
ZAIDA: ¿Chicos?
No me importa el qué dirán Gastar dinero qué más da
Pues veo envidia en su mirar Y si se acaba, se que hacer
La gente tiene de qué hablar Fingir llanto con papá
Es su necesidad. Tiene que obedecer.
Alguien se quiere superar
Otras prefieren solo alzar. Puedo tener todo sin problema
Yo solo quiero un facial Voy con mi papi, me da lo que quiera
Pues yo soy especial. Y todo aquí está bien
Mil pretendientes que no conozco Pues su princesa soy
Quieren casarse conmigo Así es, una princesa soy
Yo solo quiero que sea muy rico
Y que haga lo que yo le pido. Puedo tener, todo sin problema

9
Voy con mi papi, me da lo que quiera ¡Ah!
Y todo aquí está bien ¿Papi? Hubo un horrible accidente
Pues su princesa soy Y mi carruaje se estrelló
Así es, una princesa soy ¿Puedo tener uno nuevo?
¿Puede ser amarillo? Adoro el amarillo
Papi, ¡hola!

Escenario en NEGRO.
__________________________________________________________________________________
ESCENA 5.
Escenario: guarida de JAFAR:
Decorado: foco de luz roja en el centro, iluminando a JAFAR y a YAGO.
PISTA 9- Música: “Jafar invoca la tormenta”.
YAGO: Haga lo que yo le digo, si no lo logra. ¡Matelos a todos!
JAFAR: No seas tonto. Si me dan el trono así, sospecharían de mí.
YAGO: Estoy seguro de que usted tiene un plan macabro. Usted escribió el libro de la maldad.
AMBOS: ¡El libro!
(YAGO sale corriendo a por el libro.)
JAFAR: Debe de haber algo ahí que nos va a ayudar.
JAFAR: Déjame ver.
YAGO: Uy, que miedo.
JAFAR: ¿Tentaciones?
YAGO: Mmmmm, no. No es de mucha tentación.
JAFAR: Algo peligroso, algo que dure para siempre.
YAGO: Nada dura para siempre, ya busca algo en serio, no sea tonto.
JAFAR: Aquí está.
YAGO: ¿Una lámpara mágica?
JAFAR: Una lámpara mágica que contiene un genio malvado.
Risas.
YAGO: ¿Un genio? Eso no existe. Es como los hombres lobo, los dragones, los vampiros, como los
finales felices.
JAFAR: No seas tonto. Claro que existe, y con él todo el reino será mío. El libro lo dice.
Fuerzas de la oscuridad, hechizos del mal, vengan hacia mí con su poder, vengan desde el más allá y
ayudenos a encontrar lo que estamos buscando. Muestrenos donde está la lámpara.
VOZ MALVADA: Estás invocando, ten cuidado con lo que pides o atente a las consecuencias. La
lámpara está en la cueva de las maravillas. Ten cuidado al entrar. Solo un alma pura puede entrar, un
diamante en bruto.
JAFAR: Muéstranos a ese diamante en bruto.
YAGO: ¿Ese es un diamante? No puede ser, ese es un pordiosero.
VOZ MALVADA: No te atrevas a cuestionar mis escrituras. Ten cuidado, que solo toque la lámpara.
Buscad al diamante en bruto.
Escenario en NEGRO.
__________________________________________________________________________________
ESCENA 6.
Escenario: ciudad de Agrabah.
ALADDIN: Es muy fácil chicos. Nos juntamos alrededor de la gente, bailamos un poco, hacemos
algo de show y la gente nos da su dinero.
BABKAK: ¿Nos da su dinero? ¿Así sin más?
ALADDIN: Ajá.
BABKAK: ¿No tenemos que sacarlo de sus bolsillos ni robarlo? ¿Nada de eso?

10
ALADDIN: Ya les dije, hay que dejar de ser unos ladrones, cambiar.
BABKAK: Mmmmm, no lo sé Al. ¿La gente paga por ir a ver a otra gente bailar y cantar?
OMAR: Quisiera tener una experiencia diferente, y no terminar en la cárcel o perseguidos o con
esposas.
KASSIM: ¿Actuar? ¿Como los monos de circo por unas monedas? ¿Frente a la gente? Vamos a hacer
el ridículo. Es vergonzoso, es denigrante.
ALADDIN: Seremos millonarios.
KASSIM: Que comience el show. ¡Ey! Gente de Agrabah. ¿Tienen ganas de bailar? No, esa no tiene
ganas.
BABKAK: Claramente esta gente no sabe con quienes están, no saben que nosotros somos los reyes
del baile.
ALADDIN: Menos cháchara y más baile. 5, 6, 7, 8.
Empieza a sonar PISTA 10- “Babkak, Omar, Aladdin y Kassim”.
BABKAK: (Dan una vuelta para recopilar monedas, mientras tanto ALADDIN busca a la princesa
encapuchada) Muy bien chicos, ahora sí. A pagar que el show no es gratis, monedas o billetes, todo
está permitido.
OMAR: ¡Ahora sí que nos vamos a hacer ricos!
BABKAK: Vamos a ver como nos fue. (Comprueban las cajas vacías)
OMAR: No lo entiendo, ¿qué ha pasado?
KASSIM: Te diré lo que ha pasado, hicimos todo esto para absolutamente nada.
BABKAK: Nunca seremos millonarios.
OMAR: Estamos lejos de serlo. (Los 3 amigos desaparecen).
ALADDIN: Tú… bailas muy bien señorita.
JASMINE: Muchas gracias. ¿Es siempre así aquí?
ALADDIN: Se nota que es tu primera vez en la ciudad, apostaría mi camisa.
JASMINE: Pero no llevas ninguna camisa puesta.
ALADDIN: Afortunadamente para ti.
JASMINE: ¿Por qué piensas que es mi primera vez aquí?
ALADDIN: Aros de oro, ropa de satín, y unos zapatos impecables.
JASMINE: Bueno… tal vez fue más obvio de lo que creía.
ALADDIN: Estás de suerte, conozco este lugar como la palma de mi mano. Ven, te enseño.
(ALADDIN señala los diferentes puestos que hay alrededor) Aquí hay muchas especias distintas,
provenientes de todo Arabia. Tenemos pañuelos de todos los colores y telas, artefactos misteriosos e
incluso una adivina. ¿Podría decirle a esta bella dama el futuro que le espera… a mi lado?
ADIVINA: (Sorprendida) ¡Ahh! Así que quieres saber sobre tu vida amorosa.
JASMINE: ¿Cómo lo sabes?
ADIVINA: Yo lo sé todo…
JASMINE: Entonces, ¡dime lo que me sucederá!
ADIVINA: Mmm… Veamos. (ALADDIN hace gestos y signos a la ADIVINA) Veo a alguien fuerte y
jóven. (JASMINE se gira dudosamente) Valiente y con mucho dinero. (ALADDIN niega con la cabeza
y las manos) Probablemente con… ¿muchos problemas de dinero? A veces todo esto es un poco
complicado.
JASMINE: Todo acerca de mi vida es complicado. (Se gira a mirar los puestos) ¡Wow, mira!
ALADDIN: Piedras preciosas para una preciosa princesa.
JASMINE: (Alarmada). ¿Por qué dices eso?
ALADDIN: Te hacen sentir como de la realeza. Te las compraría pero dejé todas mis monedas de oro
en mi otra… vida. ¿Qué te puedo decir? Una chica como tú no necesita joyas para lucir bella. (Le
acaricia el pelo, JASMINE se aleja ). Perdón, ¿me pasé de la raya?
JASMINE: Oh no. La raya te la pasaste… allí (señalando a lo lejos).
ALADDIN: Oye, ¿no crees que me debes algo por mostrarte el mercado? (Señala su mejilla en
espera de un beso).
JASMINE: Por supuesto (JASMINE le lanza una manzana de un puesto de frutas).

11
VENDEDOR 01: ¡Ey! Más vale que pagues por eso.
JASMINE: (Desconcertada) ¿Pagar? Oh, lo siento señor. Jamás llevó dinero encima.
VENDEDOR 02: Nadie se atreve a robar la fruta de nuestra tienda. ¿Sabes cuál es el castigo por
robar? (Él toma la mano y coloca hacia abajo sobre la mesa con la intención de cortarla.)
JASMINE: No, no, ¡por favor! Si permite que vaya a palacio, el sultán me dará dinero. (ALADDIN
detiene la espada)
ALADDIN: Gracias amable señor, gracias de todo corazón por haberla encontrado. Te he buscado por
todas partes.
JASMINE: (susurrando) ¿Pero qué haces?
ALADDIN: (susurrando hacia su espalda) Disimula.
VENDEDOR 01: Así que, ¿conoces a esta chica?
ALADDIN: Por desgracia, sí. Es mi hermana y no está muy bien de la cabeza. (Susurrando) Está un
poco loca.
VENDEDOR 01: ¡Ha dicho que conoce al sultán!
ALADDIN: Cree que todo aquel que se acerca a ella es el sultán.
JASMINE: (Se acerca a un mercader) ¡Oh, sabio sultán! ¿Cómo puedo serviros?
ALADDIN: ¿Lo ves? Está empeorando, será mejor que me la llevé al hospital.
VENDEDOR 02: ¿Eh? ¿Pero…? Volved aquí, ¡ladronzuelas! ¡Robaron en mi puesto!¡Detenerlos!
(Los guardias les persiguen pero consiguen escapar y llegan al escondite de ALADDIN).
__________________________________________________________________________________
Escenario en NEGRO.
ESCENA 7.
(Entablan la siguiente conversación fuera del escenario).
JASMINE: ¿Estás seguro que los perdimos?
ALADDIN: Claro, no te preocupes. Además, casi hemos llegado.
JASMINE: ¿A dónde? ¿Acaso vas a secuestrarme o algo así?
ALADDIN: Es una idea que barajo en mi cabeza, pero será sorpresa.
JASMINE: Por cierto… Te agradezco que me hayas salvado de ese hombre.
ALADDIN: Eh, olvídalo. (Él agarra un palo y empieza a jugar.) Así que era tu primera vez en el
bazar, ¿qué te ha parecido? ¿Has visto algún chico apuesto del que enamorarte?
JASMINE: No del todo…
ALADDIN: Vamos, acompáñame.
(Se abre el telón y aparece la casa de ALADDIN).
ALADDIN: Aquí siempre hay paz y tranquilidad. Es pequeño, pero cómodo y sobre todo, es un
escondite perfecto.
JASMINE: Espera, ¿tú vives aquí?
ALADDIN: Y es por esa reacción que no invito a nadie a mi casa.
JASMINE: Oh no, lo que quiero decir es que es muy… agradable.
ALADDIN: Sinceramente no está nada mal. Convivo con algunas ratas, la tubería nunca falla…
porque no hay. Pero las vistas son estupendas, mira, desde aquí se puede ver lo increíble que es el
palacio.
JASMINE: Oh, sí, maravilloso.
ALADDIN: Imagina cómo tiene que ser la vida allí, con ayudas de cámara, chófer, sirvientes, una
cama…
JASMINE: Sí, claro. Con personas que te tienen como prisionera. Gente que te dice dónde ir, cómo
vestirte y a quién amar.
ALADDIN: Pero es mejor que esto. Siempre hay que estar buscando comida, burlando a la guardia.
JASMINE: No eres libre para tomar tus propias decisiones.
ALADDIN: Es como vivir en una…
JASMINE: Vives en una…
AMBOS: (al unísono)... trampa.

12
(ALADDIN y JASMINE se miran entre sí, dándose cuenta que son perfectos el uno para el otro. Pero
entonces ALADDIN se da cuenta de dónde está, y quita la mirada. Recoge una manzana y le da un
mordisco).
ALADDIN: Dime, ¿de dónde eres?
JASMINE: ¿Qué importa eso? Me he escapado y no pienso regresar.
ALADDIN: ¿De verdad? ¿Por qué? (Tira la manzana al suelo sin importancia, se acerca y se sienta
junto a JASMINE).
JASMINE: Mi padre quiere obligarme a que me case.
ALADDIN: Eso, eso es horrible.
GUARDIA 5: (Fuera del escenario) ¡Por aquí!
ALADDIN Y JASMINE: ¡Me persiguen! (Se miran extrañados). ¿Te persiguen?
JASMINE: Mi padre les habrá enviado para…
ALADDIN: ¿Confías en mí?
JASMINE: ¿Qué?
ALADDIN: ¿Confías en mí? (Él extiende su mano).
JASMINE: Sí. (Ella la toma).
ALADDIN: Pues, ¡ven! (Se marchan corriendo hacia la derecha del escenario, pero los guardias
bloquean su salida).
GUARDIA 6: ¡Vaya! ¡Volvemos a encontrarnos! ¿eh, rata callejera?
ALADDIN: Corre, por aquí no (el resto de guardias bloquean la salida por la izquierda).
GUARDIA 7: La mazmorra te espera, joven rebelde.
ALADDIN: ¡Soltadme!
GUARDIA 7: (Sin darse cuenta de que ella es la princesa) Fijaos en esta mocosa, es una ratita
callejera. (Él la arroja hacia abajo.)
JASMINE: (De pie y quitándose la capucha de la capa) Dejadle libre, os lo ordena la princesa de
Agrabah. (Los guardias se inclinan apresuradamente, lo que obliga a inclinarse a ALADDIN también,
pero de forma absurda).
GUARDIA 7: Princesa Jasmine.
ALADDIN: ¿La princesa?
GUARDIA 7: ¿Señora qué hacéis fuera del palacio? Y con este ladronzuelo.
JASMINE: No te importa. Haz lo que te ordeno. ¡Suéltale!
GUARDIA 6: Oh, lo haría si pudiera, princesa, pero las órdenes no las da usted, sino Jafar. Tendréis
que discutirlo con él.
JASMINE: Puedes estar seguro. (Habla a ALADDIN) Todo va a estar bien.
ALADDIN: (Se levanta) No sabía que eras la princesa.
JASMINE: Claro que no lo sabías y fue maravilloso. (JASMINE desaparece)
JAFAR: (JAFAR y YAGO estaban atrás, observando la escena) Esta es nuestra oportunidad.
YAGO: ¿Qué haces?
JAFAR: Improvisar. (JAFAR y YAGO se esconden con unos pañuelos)
GUARDIA 6: No sé qué tipo de artimañas utilizaste con la princesa.
ALADDIN: Ninguna artimaña.
GUARDIA 4: Cállate. (tira a ALADDIN al suelo) Aún tienes que pagar por tus crímenes,rata
inmunda (levantando la espada).
JAFAR DISFRAZADO: Yo pagaré por sus crímenes.
GUARDIA 4: ¿Y tú quién eres?
JAFAR DISFRAZADO: Soy el tío del muchacho.
ALADDIN: (falsa ilusión) Ehhh… Sí, tío querido, cuánto tiempo ha pasado, casi ni te reconozco.
JAFAR DISFRAZADO: ¿Acaso la princesa no te ha dicho que le perdonaran la vida?
GUARDIA 4: Ella no tiene ningún poder sobre nosotros.
JAFAR DISFRAZADO: Pero tal vez, esto sí. (Saca una bolsa llena de monedas y se la da al
guardia)
GUARDIA 4: (Le pasa la bolsa a sus compañeros) Estás advertido. (Los guardias desaparecen)

13
(YAGO, JAFAR y ALADDIN se adelantan y el telón se cierra. Siguen la conversación fuera del
escenario.)
ALADDIN: ¿Quién eres? ¿Por qué me ayudas?
JAFAR DISFRAZADO: Porque necesito tu ayuda.
ALADDIN: ¿A qué te refieres?
JAFAR DISFRAZADO: Existe una cueva oculta ¡la cueva de las maravillas! Llena de tantos tesoros
que su valor sobrepasa tu imaginación. Tesoros suficientes como para impresionar incluso a tu
princesa.
ALADDIN: Pero la ley dice que sólo un príncipe puede casarse con…
JAFAR DISFRAZADO: No has oído hablar de la regla del oro, ¿no es cierto? (sonríe) Quien tiene el
oro hace las reglas.
ALADDIN: Entonces, ¿por qué quieres compartir ese tesoro conmigo?
JAFAR DISFRAZADO: Necesito una sucia lámpara que hay dentro, sin tocar nada más.
ALADDIN: ¿Y para qué quieres una lámpara?
JAFAR DISFRAZADO: Es una reliquia familiar que se perdió hace muchos años y que quiero
recuperar. Si cumples con lo que te pido, puedo darte todo lo que necesites, así el mundo podrá ser
tuyo.
ALADDIN: ¿Mío?
JAFAR DISFRAZADO: Sí, sí, sí. Pero antes… vayamos a buscar la cueva…
(Los 3 desaparecen por dentro del telón).
Escenario en NEGRO.
__________________________________________________________________________________
ESCENA 8.
(ALADDIN aparece por las escaleras, y se encuentra fuera de la cueva de las maravillas.)
CUEVA: ¿Quién osa perturbar mi sueño?
ALADDIN: ¡Soy yo, Aladdin!
CUEVA: Tú eres el diamante en bruto, aquel cuyo valor se encuentra muy dentro. Procede. No toques
nada, excepto la lámpara o te quedarás atrapado durante toda la eternidad. (La cueva se abre con un
rugido y todo el escenario se ilumina).
JAFAR: (ALADDIN procede a subir las escaleras embobado cuando se escucha a lo lejos) Recuerda,
primero tráeme la lámpara y, después tendrás tu recompensa.
ALADDIN: (Sorprendido) Woow, hay tantos tesoros, sólo con un puñado de estas riquezas sería más
rico que el sultán. Con la cantidad de riquezas y monedas de oro, ¿y él sólo quiere esa lámpara? Está
bien. Si yo fuera una lámpara, ¿dónde estaría? ¡Allí! (Se acerca la lámpara y la coge con cautela). ¡La
tengo!
JAFAR: Muy bien, ¡ahora tráemela!
ALADDIN: Sí… solo un segundito…
CUEVA: (Suena un rugido y la habitación se llena de luces de flash) ¡Te equivocaste!¡No debiste
tocar nada! Has tocado el tesoro prohibido, y ¡nunca volverás a ver la luz del sol!
(La cueva se desploma y empiezan a caer piedras del techo.) Luces parpadeando.
ALADDIN: ¡No iba a coger nada! ¡No iba a coger nada!
Escenario en NEGRO.
__________________________________________________________________________________
ESCENA 9.
Escenario: dentro de la cueva de las maravillas.
ALADDIN: ¡Ah! Mi cabeza. (Procede a gritar) ¡Ayuda! ¿Alguien? ¡Socorro!
ALADDIN: Todo esto… ¿por una simple lámpara? (La recoge del suelo y la examina) ¡Vaya! Aquí
tiene algo escrito, pero… es muy difícil de leer con todo este polvo (la limpia y aparece el genio entre
flashes).
GENIO: (Desperezándose) ¡Aaaaahhhh! Diez mil años en una lámpara acaban por darte artritis, ¿no
crees? (Continúa estirando) Caramba ¡Qué bien se está en el exterior! (GENIO utiliza el final de la

14
lámpara como un micrófono.) Me alegro de estar con todos ustedes damas y caballeros. Y.. usted,
¿usted cómo se llama?
ALADDIN: Uh, Al…uh… Aladdin.
GENIO: ¡Aladdin! Hola, Aladdin. Bienvenido a mi show, ¿puedo llamarte “Al”? O quizás sólo “Din”
o “Rintintin”, “Pulgoso”...
ALADDIN: El golpe que me dí ha debido trastornarme.
GENIO: ¡Vaya! Eres un enano comparado con mi último amo, o… ¿estaré engordando? Mírame de
perfil, vaya barrigón.
ALADDIN: ¡Un momento! Yo soy… ¿tu amo?
GENIO: ¡Premio al canto! ¿Qué deseas de mí? Soy el genio de la lámpara, frecuentemente imitado
pero nunca duplicado. Estoy aquí para satisfacer todos sus deseos.
ALADDIN: ¡Guau! Para… para… ¿concedes deseos?
GENIO: Tres deseos para ser exactos. Y ni uno más, ni uno menos. Eso es todo. Tres. Un, dos, tres.
No se admiten cambios ni devoluciones.
ALADDIN: Ahora sí que estoy soñando.
GENIO: Amo, ¡creo que no te das cuenta de lo que has encontrado! Así que ponte cómodo y medita
mientras ilumino las posibilidades.
PISTA 11- Empieza a sonar “Friend like me”.
Si en una noche oscura en el bazar
cae una banda sobre ti,
mi amo en un pis pas les zurrara
te sobra genio para repartir

(GENIO hace que algunos ladrones -cuerpo de baile- rodeen a ALADDIN con espadas; chasquea los
dedos y los ladrones caen al suelo.)

Usa mi magia y vencerás por K.O.


soy dinamita a punto de estallar
y ya verás que flash, está chupao,
frota esta lámpara y a disfrutar

(GENIO masajea a ALADDIN, aparece con la lámpara y agarra de Aladdin la mano y le hace frotar
la lámpara)

Mi amo y mi señor
¿Quiere algo en especial?
Le aconsejo nuestro pavo real
No hay un genio tan genial
¡No, no, no!

(Los GENIO 1, 2, 3 sacan una mesa y sillas, a continuación, escribe las cosas en un bloc de notas,
como un camarero.)

Yo soy su maitre'di si
Un tipo servicial
Me repita, mande le oigo mal
No hay un genio tan genial

(Los GENIO 3, 4, 5 salen con bandejas con comida

Servicio 5 estrellas
¡Comerás mejor que el Sha!

15
Cualquier manjar, cuscús, que más
¿Qué tal un poco de Baklava?

(Guardan todo y cogen una butaca y le hacen la manicura, le dan masajes,...)

Que tal un si kelav y fruta al final


Aquí el menú lo escribes tú
No hay un genio tan genial

(Los distintos genios retiran todo lo que han sacado y comienzan un baile)

¿Has visto algo así?


¿Ahora prueba tú?
Ahora aprenderás
Otro truco más
Cuidado que quemo
Y toma ya Cuándo digo Abracadabra, vamos ya
Yo las hago desaparecer
Si no te alegras es que…

No hay problemas, soy la solución


Fui el primero de mi promoción
Yo soy un genio super enrollado
Lo que tú haces será, te sirvo a ti.
Promete mucho suéltalo, se que la lista es más de un millón
Tú frota bien y luego dímelo

(GENIO imita a ALADDIN, saca un rollo de papel de W.C para decirle los deseos)

Mira mi buen, señor, qué puedo hacer por ti


Ya estoy aquí, qué tal mi amor
No hay un genio tan, No hay un genio tan, No hay un genio tan genial.
No hay un genio tan genial
No hay, un genio, tan genial
No hay un genio tan genial

GENIO: Gracias, gracias, gracias. Noches de karaoke los jueves en mi casa, barra libre, yo invito.
(GENIO sofocado) Tantos años y aún no me acostumbro. Dame un segundo, un segundo no más.
(GENIO mira a ALADDIN) Muchacho, muchacho ven aquí. Estírame la pierna, vamos estíramela.
ALADDIN: ¿Está bien?
GENIO: Aaaay, mucho mejor. Entonces, ¿qué va a ser, amo?
ALADDIN: Vas a concederme tres deseos, ¿sean cuales sean?, verdad
GENIO: ¡Bueno! Depende, existen unos cuantos problemas ¡Hay unas salvedades! Regla n1: No
puedo matar a nadie (Se rebana la cabeza con el dedo.) Así que no me lo pidas. Regla n2: no puedo
hacer que alguien se enamore de otro alguien (manda un beso al público). Regla n3: no puedo
resucitar a los muertos. Es asqueroso (GENIO agarra a ALADDIN y lo sacude) ¡y huele muy mal!
Aparte de eso, lo que quieras.
ALADDIN: ¡Ah, salvedades! Es decir, limitaciones, sobre los deseos. Menudo genio todopoderoso
que ni siquiera puede resucitar a los muertos. No sé, seguro que ni siquiera puedes sacarnos de esta
cueva. Vamos a buscar una salida. (ALADDIN se levanta y empieza a salir, pero el GENIO se pone
delante).

16
GENIO: Oye renacuajo, ¿qué me estás diciendo? Tú has frotado mi lámpara, tú me has despertado y
me traes aquí para nada, si piensas dejarme plantado estás muy equivocado, te llevarás tus tres deseos,
empezando por el primero así que ¡ahí tienes la salida! (Se abre la puerta detrás de ellos)
ALADDIN: ¡Eres un genio! Venga, vámonos. (Se van corriendo, pero ALADDIN se detiene) Aaahhh,
entonces ¿cuándo me concederás mis 3 deseos?
GENIO: ¿3 deseos? Al, creo que lo has entendido mal. Ya solo te quedan dos.
ALADDIN: Ah, no, no no. En realidad, nunca pedí que nos sacaras de la cueva. Lo hiciste porque te
dio la gana.
GENIO: ¿Le has tomado el pelo al genio? ¡Y el genio apenas tiene pelo! Vale niño malo, pero ¡no
más rebajas!
ALADDIN: Es justo. Así que, tres deseos. No puedo desperdiciarlos. ¿A ver, tú qué pedirías?
GENIO: ¿Yo? Jamás me han preguntado eso. Bueno,... en mi caso… ¡bah! ¡déjalo!
ALADDIN: ¿Por qué?
GENIO: ¿Para qué?
ALADDIN: Vamos, dímelo.
GENIO: Pediría ser libre.
ALADDIN: ¿Estás prisionero?
GENIO: Forma parte del tinglado de ser genio. ¡Fenomenales poderes cósmicos! Sí. Pero un espacio
chiquitín para vivir.
ALADDIN: Genio, eso es terrible.
GENIO: Ansío la libertad. No tener que decir “Poof, ¿qué deseas? Poof, ¿qué deseas?” ¡Ser mi
propio amo, para mí sería más grande que toda la magia y todos los tesoros del mundo! Pero, de qué
estoy hablando, hay que ser realista. Eso jamás ocurrirá. Genio, despierta, ¡baja ya de las nubes!
ALADDIN: ¿Por qué no?
GENIO: Sólo puedo ser libre, si mi amo desea de corazón que lo sea. Imagínate cuantas veces me
han liberado.
ALADDIN: Yo lo haré. Yo te liberaré.
GENIO: Venga ya, hombre.
ALADDIN: No, de verdad, te lo prometo. Cuando haya usado dos de mis deseos utilizaré el tercero
para liberarte. (ALADDIN le tiende la mano.)
GENIO: Bueno, trato hecho. (Chocha la mano de ALADDIN.) ¡Qué empiece la magia! Qué me dices,
¿qué es lo que tú más deseas?
ALADDIN: Bueno, hay una chica…
GENIO: ¡Error! Recuerda que no puedo hacer que un alguien se enamore de otro alguien.
ALADDIN: ¡Ah, sí! Pero genio. Ella es inteligente y divertida y…
GENIO: ¿Guapa?
ALADDIN: Preciosa. Tiene unos ojos que… vamos y una cara de ensueño… ¡Qué sonrisa!
GENIO: Ah, mon ami. C’est l’amour…
ALADDIN: Pero es una princesa. Para que se fijase en mí yo debería ser… (Se le ocurre una idea)
¡Eh! ¿Puedes convertirme en un príncipe?
GENIO: ¡Ay! Hazlo oficial. No quiero más deseos gratis.
ALADDIN: ¿Genio?
GENIO: ¿Sí…?
ALADDIN: Deseo que me conviertas en un príncipe.
GENIO: ¡Al fin! ¡Tu primer deseo! Sus deseos son órdenes, mi majestad. Háganse todos a un lado y
vean como el genio hace su trabajo. Esa combinación de bombachos y chaleco queda un poco hortera,
¿no crees? Y estos parches, ¿qué imágen quieres dar? ¿De rata callejera? Mmmmm… ve con las
chicas, ellas sabrán qué hacer.
(ALADDIN se va por un lado con las chicas, GENIO sale por el lado contrario)
Se escucha el estribillo de “No hay un genio tan genial”.
Escenario en NEGRO.
__________________________________________________________________________________

17
ESCENA 10.
Escenario: interior del palacio.
(Salón del trono. Jasmine triste y llorando. El sultán paseando.)
SULTÁN: ¿Jasmine? Oh, querida hija. ¿Qué te ocurre?
JASMINE: Jafar… ha hecho algo… terrible
SULTÁN: Tranquila hija, tranquila, ya verás cómo lo arreglamos. Vamos, explícamelo todo.
JASMINE: (sollozando) Jafar ha mandado matar a uno de tus súbditos sin permiso. No había hecho
nada. Sólo era un amigo que conocí en el bazar.
SULTÁN: ¿Cómo? ¡Jafar! ¡Jafar! (aparecen JAFAR y YAGO) JAFAR, esto es un ultraje. Si no fuera
por todos los años de leal servicio… de ahora en adelante consultarás conmigo las condenas de
prisionero antes de decapitarlos.
JAFAR: Os aseguro, alteza que, no volverá a ocurrir.
SULTÁN: Jasmine, Jafar, vamos a dar por zanjado este desagradable asunto. ¿Por favor?
JAFAR: Os ruego que perdonéis a los más humildes y abyectos de vuestros servidores. (Él toma la
mano de ella para besarla, pero ella lo tira lejos.)
JASMINE: Aunque se me obligue a casarme ya no me importa. Cuando sea reina, tendré el poder
suficiente para deshacerme de ti.
SULTÁN: Ya está, perfecto. Todo arreglado, y ahora, Jasmine, volviendo a lo de tus pretendientes, (él
mira y ve a Jasmine saliendo) ¿Jasmine? ¡Jasmine! (él corre tras ella.)
(Se cierra el telón, y la conversación sigue fuera de escena)
JAFAR: ¡Si hubiera podido apoderarme de esa lámpara!
YAGO: (Como JASMINE) ¡Tendré el poder necesario para deshacerme de ti! Solo de pensar que hay
que seguir haciendo la pelota a ese vejestorio rechoncho y a la botarate de su hija por el resto de
nuestras vidas…
JAFAR: No, Yago. Sólo hasta que ella encuentre un marido botarate porque entonces nos desterraran,
ah ¡o decapitaran!
AMBOS: ¡Eewww!
YAGO: ¡Oh, para el carro Jafar! ¿Qué pasaría si tú eres el marito botarate?
JAFAR: (mira a Yago ante el insulto) ¿Qué?
YAGO: Mira, mira, te casas con la princesa, ¿vale? Entonces…eh… ¡tú te conviertes en sultán!
JAFAR: ¡Oh! ¡Casándome con esa arpía seré el sultán! ¡Brillante!
YAGO: ¡Sí, brillante! ¡Sí! Y entonces tiramos al rechoncho suegro y a la princesita remilgada por un
precipicio y… ¡adiós amada mía!
JAFAR: Yago, me encanta como funciona tu pequeña mente retorcida. (Ambos ríen.)
__________________________________________________________________________________
ESCENA 11.
Escenografía: estudio de ropa (mesa, biombo con dibujos y bocetos, biombo para cambiarse, telas,
maniquí) (GENIO está debajo del escenario sentado en una silla y leyendo el periódico).
PRINCESA 01: Veamos… ¿qué podemos hacer con este muchacho? Hay que dejarlo impecable.
(están mirando distintos bocetos)
PRINCESA 02: Eso es, tiene que llamar la atención del rey.
PRINCESA 04: ¡Y la de la princesa Jasmine! Que hasta ahora ha sido imposible enamorarla, la chica
quiere casarse por amor y no por conveniencia, como quiere su padre, pero no le queda mucho
tiempo.
PRINCESA 02: ¿Imposible? Imposible es mi segundo nombre.
PRINCESA 04: ¿Pero qué dices tú ahora? Bueno, déjalo y ponte las pilas, que no tenemos mucho
tiempo. La princesa está buscando un príncipe y nosotros se lo daremos.
PRINCESA 01: Shhh, chitón. Menos chachara y más trabajar.
VENDEDOR 03: ¿Ahora que pienso, qué os parece si le ponemos una túnica larga y un turbante?
PRINCESA 04: Me parece buena idea pero tiene que resaltar, tened la mente abierta y hagamos algo
grande y único.

18
ADIVINA: ¿Para que se caiga o tropiece en frente de la princesa? No gracias. ¿Te imaginas el caos
que armaríamos?
ADIVINA: ¡Oh, ya sé! ¡Ya sé! (prueba poniendo una tela encima del maniquí) Mmmm… bueno no,
definitivamente no, retiro lo dicho.
VENDEDOR 03: ¿Y si ponemos un color más llamativo, algo más vivo? Esperad… (va a buscar una
tela de color rosa para enseñarselo al resto de chicas)
(TODAS se miran desconcertadas)
PRINCESA 01: ¡Ay por dios eso no! ¡CHICAS, pensad a lo grande! Nuestra vida depende de ello,
tenedlo en cuenta, nos echaran a la calle como a los mosquitos y a los bichos si esto no sale per-fec-to.
PRINCESA 04: Vale, vale, seguiré buscando. (se va a seguir buscando telas)
ADIVINA: ¿Y qué os parece este color marino?
PRINCESA 01: Ese color no le favorece nada, (enfadada) ¿qué quieres? ¿Que se parezca a un
delfín? ¡Tiene que parecer un rey, no aquaman!
ADIVINA: ¿Y si hacemos un traje blanco? Algo más elegante.
VENDEDOR 03: Mmmmm… podría funcionar. Pero… ¿si le ponemos un toque dorado, más
majestuoso? Así se convertirá en un auténtico príncipe.
(Suena una música de fondo y empiezan a maquinar el boceto y el traje; le van pasando cosas a
ALADDIN, quien se “viste” detrás del biombo)
VENDEDOR 03: Ha quedado espectacular.
PRINCESA 01: ¿Lo dudabas? Te recuerdo que lo hemos hecho nosotras, la perfección en persona.
ADIVINA: Y si a eso le sumamos los gritos que pegas y que casi nos dejan sorda, pues imagínate (lo
dice sin que PRINCESA 01 le escuche).
VENDEDOR 03: Calla, que como te escuche te echa a patadas de aquí, y a mí contigo. Y te quedarás
sin comida, sin empleo y sin cobijo.
PRINCESA 04: Yo he escuchado que una de sus antiguas compañeras y socias, acabó siendo comida
de ratas.
ADIVINA: Yo escuché que hace unas semanas desapareció su asistente, a quién acababa de despedir
y que guardaba muchos secretos importantes sobre el Estado y esas cosas, y no se le ha vuelto a ver.
¿No lo veis sospechoso?
PRINCESA 02: Chicas, ¿en serio? ¿No os dais cuenta de lo estúpido que suena eso? Son solo
historietas que cuentan los ciudadanos para divertirse. Mariela, la chica que “desapareció” se mudó
con su familia a una ciudad lejana, y Fabiola, sigue trabaja ahora en el bar de la esquina.
PRINCESA 04: Bueno chicas, dejemos el tema y vayamos a lo importante. ¡Aladdin! ¿Sales ya?
ALADDIN: Un momento… (sale) ¡No puedo creerlo, es perfecto!
GENIO: Una gran obra de arte, gracias al genio, claro está. (las chicas carraspean) Y a nuestras
magníficas amigas… (se dirige a ALADDIN) Ninguna princesa se podrá resistir. Se ve tan bien, que
hasta puedo darle un séquito real y una alfombra mágica.
ALADDIN: ¿Una alfombra mágica?
GENIO: Créeme, la necesitarás. Y ahora, ve a por esa princesa.
(ALADDIN sale corriendo y las princesas se despiden de él.)
PRINCESA 01: Chicas, hemos hecho un magnífico trabajo; os invito a la primera ronda en el bar de
Lili, ¿os apuntáis?
ADIVINA: Bueno, si nos invitas, ¿quién se va a negar?
PRINCESA 01: Pues vamos todas.
GENIO: Ayyy, que bonito es conseguir recrear los sueños de aquellas personas a las que quieres…
(se da cuenta de que las chicas se han ido y va tras ellas) ¡¡ESPERADME CHICAAASSSS!! Yo
también voy…
Escenario en NEGRO.
_____________________________________________________________________
ESCENA 12.
Escenario: interior del palacio.

19
En el salón del trono está el SULTÁN con una pila de cartas de baraja haciendo castillos. JAFAR
entra violentamente, y se derrumba el montón.
JAFAR: Mi señor, he encontrado la solución al problema que tenéis con vuestra hija.
YAGO: ¡Si! ¡El problema con su hija está solucionado!
SULTÁN: ¿De veras?
JAFAR: (desenrolla su pergamino) Aquí está: “Si la princesa no ha elegido un marido cuando llegue
la fecha límite, entonces, el sultán elegirá por ella”.
SULTÁN: ¡Jasmine odiaba a todos los pretendientes! ¿Cómo voy a obligarla a casarse con alguien
que odia?
JAFAR: No os preocupéis, mi señor. Hay más. En el caso que no pudierais encontrar a un príncipe
aceptable, la princesa deberá casarse con… hmmm… interesante.
SULTÁN: ¿Qué? ¿Con quien?
JAFAR: ¡El visir real! ¡Caramba, si ese soy… yo!
SULTÁN: Espera, yo creía que la ley ordenaba que sólo un príncipe podía casarse con la princesa,
estoy seguro de haberlo leído…
JAFAR: Situaciones desesperadas requieren medidas desesperadas, mi señor. (Saca el bastón e
hipnotiza al SULTÁN.)
SULTÁN: Si… medidas desesperadas…
JAFAR: Ordenareis a la princesa que se case conmigo.
SULTÁN: Ordenare a la princesa… que… (el hechizo se rompe momentáneamente ) ¡Pero eres
demasiado viejo para ella!
JAFAR: (sostiene el bastón más cercano) ¡La princesa se casará conmigo!
SULTÁN: ¡La princesa se casará contigo! (el hechizo se rompe de nuevo, esta vez por las trompetas
de la llegada del príncipe Ali) ¿Que? ¿Qué es eso? ¡Esa música! Ja, ja, ja, Jafar, ¿tienes algo que ver
con esto? (entran Babkak, Omar y Kassim con pergaminos en la mano)
JAFAR: No, su majestad.
BABKAK: Préstenme su atención, oh gran pueblo de Agrabah, hoy es un día de suerte para todos
ustedes.
OMAR: Venid todos, que hay una gran fortuna aquí, en Agrabah. ¡Te toca! (hablando a Kassim).
KASSIM: Ha llegado aquel que vence a los monstruos, aquel que a 40 ladrones mató y que hoy quiso
venir hasta aquí.
BABKAK: ¡Sí! ¡Hoy quiso venir hasta aquí!
TODOS: Prepárense, ya está aquí.
Empieza a sonar “Príncipe Alí”, pero ALADDIN no entra hasta el final de la canción.
SULTÁN: ¡Espléndido, absolutamente maravilloso! Jafar, creo que este si que es el bueno.
JAFAR: Realmente lo dudo, su alteza, pero veamos.
SULTÁN: Majestad, es un placer conocerle.
KASSIM: (carraspea) Le queremos…
OMAR: …Presentar…
BABKAK: …A nuestro…
TODOS: ¡Príncipe!
ALADDIN: (tiene una voz más profunda) Majestad, vengo de unas lejanas tierras para pedirle la
mano de su hija. Yo soy el Príncipe Alí.
JAFAR: ¿No me digas? Creo que ya nos dimos cuenta, escuchamos la canción.
YAGO: (lleno de admiración) ¡Fue increíble! (empieza a tararear la canción pero JAFAR le corta)
JAFAR: (enfadado) Cállate.
SULTÁN: ¡Príncipe Ali Ababwa! ¡Claro! Encantado de conocerle. (Se va hacia ALADDIN y le
saluda con la mano.) Este es mi visir real, Jafar. El también está encantado.
JAFAR: Estoy en éxtasis. Me temo, príncipe Abooboooo que…
ALADDIN: ¡Ababwa!
JAFAR: Como gustéis. No podéis aparecer aquí por las buenas por las buenas y encima esperar
que…

20
ALADDIN: Señor, le he traído unos artilugios y especias únicas de mis tierras. (Aparecen sirvientes
con comida, pañuelos, telas…)
SULTÁN: Caramba este artilugio, me parece de lo más interesante.
ALADDIN: Es todo suyo, su majestad.
JAFAR: Esperad, debo aconsejar prudencia, mi señor. Con esos objetos extraños…
SULTÁN: ¡Oh calla, Jafar, no seas aguafiestas!
JAFAR: ¿De dónde exactamente has dicho que eras?
ALADDIN: ¡Oh, de mucho más lejos de lo que hayáis viajado en vuestra vida, eso seguro!
JAFAR: Inténtalo.
ALADDIN: Se llama Ababwa.
YAGO: ¿Ababwa?
JAFAR: ¿Y en qué lejana parte del mundo se encuentra Ababwa?
ALADDIN: En el más… ¿lejano?
YAGO: ¿Y cómo llegamos?
ALADDIN: Es un lugar muy hermoso, muchas piedras y arena y agua y sol…
JAFAR: Eso es solo una simple playa, ¿por qué nunca hemos escuchado hablar de él?
ALADDIN: Somos gente muy reservada, nosotros los a…aa…Abawanenses. Y ahora, lo siento pero
tengo cosas que hacer y a princesas que conocer.
SULTÁN: Todo esto es increíble. Este jóven es impresionante y además, es un verdadero príncipe.
(Susurros a JAFAR) Con un poco de suerte no tendrás que casarte con Jasmine.
JAFAR: No me fío de él, mi señor.
SULTÁN: Tonterías. Una de mis mejores cualidades, querido Jafar, es que conozco muy bien a la
gente.
YAGO: ¡Oh! Si la conozco muy bien… ¡Mentiras! (entra Jasmine dentro del reservado)
SULTÁN: Tranquilo, seguro que le vas a encantar a Jasmine.
ALADDIN: Estoy seguro que la princesa también va a encantarme a mi.
JAFAR: No alteza, debo protestar por el bien de la princesa. (Jasmine oye esto y se enfada) Este
joven es igual que el resto. ¿Que os hace pensar que sois dignos de la princesa?
ALADDIN: ¡Majestad, soy el príncipe Ali Ababwa!(Jafar se toca su perrilla por todas direcciones)
Solo presentádmela, sabré ganar su corazón.
JASMINE: ¿Cómo os atrevéis? (Ella los mira sorprendidos.) ¿Es que todos habéis pensado decidir
mi futuro? ¡Yo no soy un premio que se gana y se pierde! (Se va muy enfadada.)
ALADDIN: Espere, ¡princesa!
SULTÁN: Oh, vaya. Eh, no te preocupes, príncipe Ali. Jasmine necesita un poco de tiempo para
calmarse. Te quedarás esta noche en el palacio y mañana será un nuevo día (el SULTÁN sale del
escenario, ALADDIN está con sus amigos en un lado del escenario, en el otro JAFAR y YAGO)
JAFAR: Creo que ha llegado la hora de despedirnos del príncipe Abooboo.
YAGO: ¿Ya tiene un plan, señor? Me encantan sus planes. (JAFAR y YAGO salen del escenario.)
ALADDIN: (suspiran) ¿Qué hice mal?
BABKAK: Mmmm, no sé. A lo mejor tus… tesoros y tus telas no son lo que esperaba, que digamos.
OMAR: Creo que nuestra entrada fue un poco exagerada, ¿no lo crees?
ALADDIN: ¿De qué hablas? A mí me pareció genial.
KASSIM: Mira, quizás esta idea del príncipe Alí fue un error. Nunca debiste montar un espectáculo
tan grande.
ALADDIN: ¿A qué te refieres? ¿Qué tiene de malo?
KASSIM: ¿Cómo que, qué? Apariencias, mentiras y tú, un príncipe que no existe. ¡Todo esto es una
farsa!
ALADDIN: Pero tenía que intentarlo.
KASSIM: Pues si te quieres lanzar por la ventana, tendrás que hacerlo sin nosotros. Tenemos algo
que se llama dignidad. (KASSIM, BABKAK y OMAR se empiezan a ir.)
ALADDIN: De todos modos no los necesito.

21
KASSIM: ¿Escucharon eso? No nos necesita. Eso es todo, nos vamos de aquí. (KASSIM, BABKAK y
OMAR se van.)
OMAR: Pero, primero hay que jugar a los bolos, ¿dónde están los bolos? Una partidita solo, chicos
porfaaaa…
BABKAK: Omar, no. Tenemos que irnos.
__________________________________________________________________________________
ESCENA 12B.
ALADDIN: Genio, ¡genio! (aparece el GENIO.)
GENIO: ¡Este lugar está de lujo! (susurrando) Escuche que tienen un casino. No sé tú pero yo me
quiero quedar aquí.
ALADDIN: Genio, genio concéntrate. Estoy metido en un gran lío con la princesa, ella es tan…
complicada, ¿tiene que ser tan complicada? Nada de esto tendría que estar pasando, tengo que intentar
algo diferente
ALADDIN: ¿Qué puedo hacer? Jasmine ni siquiera me habla. Debí imaginar que no iba a funcionar
el deseo de ser príncipe.
GENIO: Bien chaval, te explicaré el truco. Si quieres cortejar a esa dama tienes que ser directo como
una bala ¿capichi?
ALADDIN: ¿Qué?
GENIO: Dile la... ¡¡VERDAD!!
ALADDIN: ¡Ni hablar! Si JASMINE se entera de que en realidad soy una despreciable rata callejera,
se reirá de mí.
GENIO: ¡A una mujer le gustan los hombres claros como la luz! Bromas aparte, lo mejor es que seas
tú mismo, lo que importa está en el interior. Todos esos lujos, no son tan importantes como crees. ¿No
querrás ser un mentiroso ladrón de nuevo, no?
ALADDIN: Hey, eso es lo último que quiero ser, ¿de acuerdo?, Iré a verla, tengo que ser sofisticado,
hábil, seguro de mi mismo.
GENIO: ¡Exacto!
ALADDIN: ¿Sabes genio? Has sido muy bueno conmigo, una vez que la princesa Jasmine se
enamore de mí, utilizaré mi último deseo para liberarte, te lo prometo.
GENIO: (se queda sin palabras, pero su cara cambia) Va, seguro que eso se lo dices a todos los
genios.
ALADDIN: Es en serio, una vez que me concedas mi segundo deseo, el tercero será para dejarte en
libertad.
GENIO: ¿¡De verdad!? ¿¡Libre!? ¡Por siempre!
ALADDIN: Así es.
GENIO: ¿Estás seguro de lo que estás diciendo? Ten cuidado.
ALADDIN: (se ríe) Claro, no te preocupes. Confía en mí
GENIO: Muy bien, entonces ve y habla con ella. Corre, corre, corre. (GENIO empuja a ALADDIN
para que se vaya)
ALADDIN: ¿Qué aspecto tengo?
GENIO: (Tristemente) Pues, de príncipe, venga vete de una vez. (ALADDIN desaparece) Y recuerda
que tienes que decirle la verdad y solo la verdad, ¡nada de mentiras! (Se gira y ve que ALADDIN ya se
ha ido). Oh, no, no, no, ¿se va en cuanto empiezo a darle consejos? Eso sí es asunto mío, quiero
hablar con mi representante. (teclea en un móvil imaginario y se va por el lado contrario.) ¿Sí?
(ALADDIN y GENIO salen de escena. Se cierra el telón)
__________________________________________________________________________________
ESCENA 13.
Aparecen YAGO y JAFAR en el palacio.
Escena delante del telón, mientras se realizan los cambios.
YAGO: ¿Qué es lo que vamos a hacer con Abooboo?
JAFAR: Me parece muy extraño, ha aparecido de la nada, siento que está tramando algo.
YAGO: Podríamos matarlo…

22
JAFAR: ¡No!
YAGO: ¿¡Por qué nunca podemos matar a alguien!?
JAFAR: Tal vez, si podemos. Si él rompe algunas reglas.
YAGO: ¿Espía Abooboo, mata Abooboo?
JAFAR: Más bien como… un accidente.
YAGO: Ya veo ya, usted es una persona muy inteligente. Me tiene a mí.
(Aparece ALADDIN, buscando a JASMINE.)
JAFAR: ¿Se ha perdido príncipe?
ALADDIN: (se va con prisa) No se preocupe por mí.
JAFAR: Mmmm, así que está buscando a la princesa. (ALADDIN retrocede) Estoy seguro de que ya
se retiró a su cuarto a descansar.
ALADDIN: (se va con prisa) Seguramente está ocupada, nos vemos mañana.
JAFAR: Un segundo, príncipe. Estoy seguro de que no le importará recibir una bonita visita.
ALADDIN: ¿Seguro que no es tarde para visitar a la princesa?
YAGO: No, para nada. Está por allí.
JAFAR: ¡YAGO! (YAGO se tumba en el suelo, extendiendo manos y pies.) No podemos interrumpir a
la princesa en su tiempo de descanso, va contra las reglas. Buenas noches príncipe. (ALADDIN se va)
YAGO: ¡Se lo ha creído!
JAFAR: Parece que es su fin, Abooboo.
YAGO: Ya era hora. (AMBOS se ríen)
JAFAR: Vámonos. (YAGO y JAFAR desaparecen.)
__________________________________________________________________________________
ESCENA 14.
(Se abre el telón y aparecen JASMINE y sus tres sirvientas.)
MAISON: Qué príncipe tan apuesto…
DELILAH: … y rico…
ZAIDA: …y…
JASMINE: ¿Grosero?
ZAIDA: Iba a decir increíble. (aparece ALADDIN.)
ALADDIN: ¿Princesa Jasmine?
DELILAH: En realidad… nosotras nos íbamos ya, ¿no chicas?
MAISON: Sí, sí, ya es muy tarde. (bostezando) Y me voy a quedar dormida.
ZAIDA: (al pasar al lado del príncipe) Holaaaaa (parece enamorada)
DELILAH: (al pasar al lado del príncipe) Menudo bombón.
MAISON: ¡Ya! Déjenlos solos.
ALADDIN: (aliviado) Por fin solos.
JASMINE: Vete, no deseo verte, ¡guardias!
ALADDIN: No, no, por favor princesa. Dame una oportunidad, obviamente esto no es lo que parece.
Por cualquier cosa que haya hecho mal, te ofrezco mis más humildes disculpas.
JASMINE: (Se da media vuelta para mirarle a la cara.) Espera, espera. ¿No nos hemos visto antes?
ALADDIN: (Se coloca rápidamente su turbante) Uh, no, no, imposible.
JASMINE: Me recuerdas mucho a alguien que conocí en el bazar.
ALADDIN: ¿En el mercado? Esos no son lugares para mí. Verá, tengo a mis sirvientes que van a esos
mugrosos lugares por mí.
JASMINE: Si, puede ser…
ALADDIN: ¿Te he mencionado ya lo hermosa que te ves esta noche?
JASMINE: Ya veo, ¿ahora vienen los halagos, no es así? Serás encantador. (JASMINE se acerca a
ALADDIN para seducirle.)
ALADDIN: (enamorado) Sí, encantador.
JASMINE: Soy dulce.
ALADDIN: Sí, sí, muy dulce.
JASMINE: Y mi padre es muy rico, soy un trofeo para cualquier príncipe.

23
ALADDIN: Sí, un príncipe, como yo.
JASMINE: (enfadada) Siempre he tenido razón, ¡todos quieren lo mismo! Mi fortuna.
ALADDIN: ¿Sabes algo? Tienes razón, solo eres un premio que debe ser ganado. Si me eliges a mí,
eliges mal. Me voy ahora. (ALADDIN desaparece, y parece que se cae del piso.)
JASMINE: Espera, ¡no! ¡Alí!
ALADDIN: ¿Me llamaste?
JASMINE: ¿Cómo lo haces?
ALADDIN: Es una alfombra mágica.
JASMINE: No lo puedo creer, no sabía que realmente existían, ¿dónde la encontraste?
ALADDIN: Ehhhh, conozco gente. ¿Quieres dar una vuelta conmigo? Podríamos subir a las nubes, y
ver el mundo juntos.
JASMINE: ¿Y es seguro?
ALADDIN: Claro, ¿confías en mí?
JASMINE: (JASMINE lo mira sorprendida, recordando) ¿Cómo dices?
ALADDIN: (le extiende la mano) ¿Confías en mí?
JASMINE: No estoy segura porque pero, sí.
Empieza a sonar PISTA 12- “Un mundo ideal”.
ALADDIN: Ha sido un viaje hermoso.
JASMINE: Gracias por el paseo. Nunca había visto algo tan maravilloso.
ALADDIN: Elígeme princesa. Si no te casas conmigo, recordaré esta como la mejor noche de mi
vida.
JASMINE: ¿Incluso mejor que la noche en la que cantamos juntos?
ALADDIN: (despistado) Ay, esa fue una gran noche tamb…ién, (JASMINE sorprendida) ¿Me has
estado engañando durante todo este tiempo?
JASMINE: ¿En serio crees que me subiría en una alfombra mágica con un extraño? ¿Qué clase de
chica crees que soy?
ALADDIN: Una hermosa y brillante chica.
JASMINE: (se ríe) Quiero que me digas la verdad.
ALADDIN: ¿La verdad? La verdad es que… a veces me visto como un comerciante y voy a comprar
cosas al pueblo, ¿te suena familiar’
JASMINE: Pero si eras un príncipe, ¿por qué no me lo dijiste?
ALADDIN: Porque he estado muy ocupado descansando-
JASMINE: (se ríe) Sí, claro.
ALADDIN: Entonces, ¿te veré de nuevo?
JASMINE: Siempre y cuando hable con mi padre.
ALADDIN: ¿A qué te refieres?
JASMINE: Bueno… tengo que decirle que… ya he encontrado al príncipe, ¿no lo crees? (JASMINE
se va.)
ALADDIN: No puedo creerlo, ¡ella se enamoró! ¡Está realmente enamorada de mí! (aparecen
JAFAR, YAGO y los guardias en escena.)
JAFAR: Yo tampoco puedo creerlo. (los guardias agarran a ALADDIN)
ALADDIN: No, no, no, creo que aquí ha habido un error. No he hecho nada malo.
JAFAR: Has agotado la paciencia de tus anfitriones, príncipe Abooboo.
ALADDIN: Eres un traidor.
JAFAR: Tiradlo al mar, o metedlo en la prisión más escondida de Agrabah, pero aseguraos de que
nunca le encuentren.
(Aparece OMAR en el lado opuesto.)
OMAR: Oh, no, no, no. ¿Qué hago? ¿Qué hago? ¡Kassim! ¡Babkak!
__________________________________________________________________________________
ESCENA 15.
Escenario en negro. Ciudad de Agrabah.

24
BABKAK: (vende los turbantes de la vestimenta del palacio) Querido pueblo, ya estoy de vuelta.
Pasen a ver los precios de lo que ahora estoy vendiendo. (intenta convencer a la gente para comprar.)
¿Le gusta este? ¿O tal vez este otro? Estoy seguro de que le quedará muy bien con su tono de piel.
¿Sí? ¿Yo sé que sí? ¿No? ¿Seguro? (arrepentido) Claro, porque esto es mejor que estar viviendo en el
palacio.
KASSIM: Ey, ¿sabes qué? Yo no voy a estar en un lugar donde no me aprecien.
BABKAK: Noooo, señor. Tú vas a estar aquí, y yo soy alérgico a repetir las cosas dos veces.
OMAR: (entra corriendo) ¡Kassim! ¡Babkak! Vengan. Aladdin está en problemas.
BABKAK: ¿Y qué vamos a hacer?
KASSIM: ¿Cómo que “qué vamos a hacer”? Yo le dije al príncipe Alí que todo esto iba a pasar y es
lo que está pasando.
OMAR: Tenemos que ayudarlo. Él piensa que la princesa es hermosa, con su caballo largo y su
ombligo…
KASSIM: Yo intenté ayudarle, pero no me escuchó.
OMAR: Bien, ¿hay algún motivo para seguir siendo amigos?
OMAR: (grita a KASSIM) ¿Cuándo tú nos has ayudado?
KASSIM: Él dijo que no nos necesitaba.
OMAR: Es que siento que algo terrible le puede pasar. Y si no lo ayudamos, nunca nos lo va a
perdonar.
KASSIM: Es verdad, él nunca nos defraudó.
BABKAK: Tenemos que hacer algo.
OMAR: ¿A qué te refieres? ¿Ir a pelear al palacio?
BABKAK: Exacto, ¡ir a pelear!
OMAR: Eee, espera, espera, ¡no hablaba en serio!
BABKAK: (pasando del último comentario de OMAR) ¡Sí! Esa es la actitud.
KASSIM: ¡Sí! Tendremos una gran aventura. Muy bien, primero lo más importante, vamos a
necesitar algo, vamos a necesitar… ¡Armas! (KASSIM va en busca de armas.)
OMAR: ¿¡Armas!? Oh no, ¿por qué no mejor mandamos a un hombre muy alto y muy fuerte?
BABKAK: Omar, ¿es en serio?
KASSIM: Muy bien, estos hombres quieren hacer un intercambio. (intercambian las armas por los
turbantes.)
OMAR: Es una mala, por favor.
Empieza a sonar PISTA 13- “High Adventure”.
(Babkak, Omar y Kassim son arrestados.)
Escenario en negro.
__________________________________________________________________________________
ESCENA 16.
Aparecen Babkak, Omar, Kassim y Aladdin juntos, arrestados.
ALADDIN: ¿Qué hacéis aquí?
KASSIM: Rescatándote, ¿no se nota?
OMAR: No nos van a hacer daño, ¿no? Porque parece que estas personas no conocen los límites
personales.
KASSIM: Yo no sabía que el príncipe Bubabuba nos llevaría a la tierra de oscuridad y cadenas.
ALADDIN: Sí, tuvieron razón, siempre tuvieron razón.
KASSIM: ¿Escucharon eso? Al parecer quiere pedir una disculpa.
ALADDIN: En verdad lo siento, les prometo que vamos a salir de aquí, voy a decirle toda la verdad a
la princesa Jasmine, ella se merece eso, más de lo que yo la merezco a ella.
BABKAK: ¿Saben? Yo me he enamorado 2 veces en mi vida, la primera fue con un pastel… bueno
las dos veces.
ALADDIN: Por favor guardia, libera a mis amigos, ellos no hicieron nada malo.
KASSIM: Sí, te aseguro que seguimos con nuestro camino, ahora somos músicos callejeros.
GUARDIA 3: Pues espero que hayan preparado una marcha fúnebre.

25
KASSIM: No nos sabemos una, estaría bien que nos tarareases una.
BABKAK: (feliz) ¿Tártara? ¿Alguien dijo tártara?
OMAR: ¿Qué nos vas a hacer?
GUARDIA 3: Eso lo decide Jafar, pero creo que sus días están contados. (risa malévola)
ALADDIN: (susurrando) Ey, ayúdame a coger la lámpara, ¡está en mi bolsillo!
KASSIM: ¡No puedo! Mi cadena está muy corta.
BABKAK: ¿Por qué no intentas con la otra mano?
KASSIM: Sí, era más fácil.
ALADDIN: Muy bien muchachos, todos atrás, es la hora del… ¡genio! (aparece el genio)
GENIO: (Aparece el GENIO con un cepillo del baño, un pato de goma y un casquillo de la ducha)
No falla nunca. Vas al baño y frotan la lamparita. (Chirridos con el pato) Oye. ¿Al? ¡Al! ¡Chicos!
ALADDIN: ¡Qué gusto verte genio! Deseo que nos liberes. Como es mi segundo deseo, el tercero es
todo tuyo.
GENIO: Oh, Al. Estás empezando a caerme bien y que conste que no es peloteo. Ahora, agarrense
todos y abróchense los cinturones. (Se quitan las cadenas.)
ALADDIN: ¡Lo lograste genio, nos salvaste!
GENIO: Bueno, solo otro día en la oficina. Aquí, casual, cumpliendo deseos. Y ahora, para mi
deseo…
ALADDIN: Un segundo, ¿sí? Tengo que hacer las cosas bien con Jasmine, decir la verdad, así como
me dijiste.
GENIO: Oh, perfecto. Yo estaré empacando todas mis cosas, ¡tengo que ir a por mi camisa hawaiana
a la tintorería! ¡Tengo muchas cosas que hacer antes de irme! (GENIO se va corriendo)
ALADDIN: Estoy escuchando a la princesa, adiós chicos. (ALADDIN desaparece.)
AMIGOS: ¡Suerte! (aparecen los guardias y se ponen detrás de los 3 amigos.)
BABKAK: Esperdad, soy yo o… nos acaba de salvar un genio.
AMIGOS: (se dan cuenta) ¡Nos acaba de salvar un genio! (los guardias batean a los 3 amigos en la
cabeza a la vez.)
Escenario en negro. Se cierra el telón.
__________________________________________________________________________________
ESCENA 17.
(Entran JASMINE y el SULTÁN.) Esta escena ocurre fuera del telón.
SULTÁN: ¡No puedo creer lo feliz que soy!
JASMINE: ¡¡Oh, padre!! Sé que es muy repentino, pero acabo de pasar un rato estupendo. Soy tan
feliz.
SULTÁN: ¿Puedes ver cómo de bien ocurren las cosas cuando sigues las reglas?
JASMINE: Tú pensaste que lo iba a hacer todo a mi manera.
SULTÁN: No te voy a decir te lo dije, simplemente lo hubieras hecho.
JASMINE: Gracias pa…
SULTÁN: (le interrumpe) ¡Te lo dije! (entra ALADDIN.)
ALADDIN: Su majestad, Jasmine, hay algo que tienen que saber.
SULTÁN: Me lo acaba de decir, parece que tenemos una boda que preparar.
ALADDIN: Espere, yo…
JASMINE: Mi padre está de acuerdo con todo.
SULTÁN: No solamente serás su esposo, también serás el próximo sultán.
ALADDIN: ¿Sultán? ¿Yo?
SULTÁN: Desde luego, me acaba de decir que eres honesto, y es exactamente lo que este reino
necesita, una persona que tenga un respetable carácter moral.
ALADDIN: (decepcionado consigo mismo) Muy bien, carácter moral, ese soy yo.
SULTÁN: Me encantaría que fueses cuanto antes, mi mano derecha.
ALADDIN: Por supuesto.
SULTÁN: Perfecto. (el SULTÁN se va.)
JASMINE: ¿Hay algún problema Alí?

26
ALADDIN: No, tranquila, está todo bien. En un momento estoy contigo, ¿vale?
JASMINE: Está bien. (JASMINE se va, dejando a ALADDIN solo.)
ALADDIN: Sultán, ¡quiere que sea sultán! (aparece el GENIO.)
GENIO: ¡Aladdin! Ya tengo mis maletas preparadas, ahora… ¿Qué vas a hacer? (ALADDIN se
escabulle de él.)
GENIO: Mmmm… Veamos (agarra un cuaderno y busca la regla.) Página 51… Ya está. Lo que
quiero es, liberar a mi genio, vamos dilo.
ALADDIN: Genio, no puedo.
GENIO: Claro que puedes, mira no es tan difícil. Solo di, genio, ¡quiero que seas libre!
ALADDIN: No hablo en serio genio. Lo siento muchísimo, pero quieren que yo sea sultán, no, que el
príncipe Alí sea sultán, y sin tu ayuda yo solo soy… Aladdín.
GENIO: Pero… Si ya ganaste.
ALADDIN: ¡Pero por ti! La única razón por la que valgo algo es por ti. ¿Qué pasaría si descubren
que realmente no soy un príncipe? Perdería a Jasmine. No puedo seguir con esto solo genio, no voy a
liberarte.
GENIO: (sarcásticamente) No, está bien, lo entiendo. Ya le habías mentido a medio mundo,
empezaba a sentirme discriminado. Y ahora si me disculpa, amo, estaré en mi prisión, espero que
tengas una bonita boda. (con ironía.)
ALADDIN: Genio, espera, lo siento… (enfadado grita a la lámpara) ¡Está bien! Cómo quieras,
¡quédate y no salgas! (deja la lámpara en el suelo.) ¿Pero qué estoy haciendo? El genio tiene razón,
tengo que decirle a Jasmine quién soy. (Aparecen YAGO y JAFAR.)
YAGO: ¡El príncipe se escapó del calabozo!
JAFAR: Él no es el príncipe tonto, ¡es el diamante en bruto!
YAGO: Eso es imposible, la cueva se lo tragó.
JAFAR: ¡Eres un torpe!
YAGO: ¿Y ahora qué hacemos? (JAFAR le susurra el plan a YAGO al oído.)
YAGO: (escondido, delante de las cortinas y con la voz de JASMINE.) Alí, oh Alí, ¿puedes venir un
momento?
ALADDIN: Bueno manos a la obra ¿Jasmine, dónde estás?
YAGO: ¡En el jardín, junto al surtidor, date prisa!
ALADDIN: ¡Ya voy! (sale de escena. Risas de YAGO, quién roba la lámpara.)
YAGO: (recoge la lámpara del suelo.) ¡Qué alegría se va a llevar Jafar cuando te vea! (YAGO
desaparece de la escena.)
__________________________________________________________________________________
ESCENA 18.
Escena en el pueblo de Agrabah.
El sultán va a hacer un aviso al pueblo para anunciar la boda de ALADDIN y JASMINE.
ALADDIN: ¿Jasmine? (sale JASMINE por la derecha.)
JASMINE: ¡Oh, Alí! ¿dónde estabas?
ALADDIN: Hay algo que tengo que decirte.
JASMINE: Todos han salido a la calle para escuchar la noticia que dará mi padre.
ALADDIN: ¡NO! ¡Espera, Jasmine, escúchame, por favor! ¡No lo comprendes! Espera. (Aparece el
sultán.)
SULTÁN: Pueblo de Agrabah, estamos reunidos en esta ocasión, para casar a mi hija, la princesa
Jasmine, quien ha elegido por fin, ¡un marido! ¡Al príncipe Alí Ababwa! Para que sea su esposo y el
próximo sultán. (aplausos.)
ALADDIN: ¡Esperen, esperen! Lo siento pero, hay algo que tengo que decirle a Jasmine, algo que
tengo que decirle a todos ustedes.
SULTÁN: ¿Qué pasa hijo? Estamos todos nosotros esperando.
ALADDIN: No puedo seguir con esto, Jasmine merece la verdad. Esto no va a ser nada fácil, pero
yo…

27
JAFAR: (entra en escena y le interrumpe) … quizás yo te pueda ayudar. Me encantaría ser el
portador de esta horrible noticia.
SULTÁN: ¿Qué es lo que estás tratando de decir?
JAFAR: Todo será revelado, pero lo primero es lo primero. Príncipe Alí, tal vez le gustaría besar a la
novia. (el GENIO entra agarrando a JASMINE.)
GENIO: Su primer deseo… fue hacer a la princesa su prisionera.
SULTÁN: ¡Suelta a mi hija en este instante!
ALADDIN: Genio, ¿qué estás haciendo?
GENIO: Lo siento mucho Al, Jafar robó la lámpara. Ya no eres mi amo.
ALADDIN: No puedes hacerle esto.
JAFAR: ¿Y quién va a detenerme? ¿Tus amigos? (entran los guardias agarrando a los 3 amigos de
ALADDIN.)
MAISON: ¡Babkak!
DELILAH: ¡Kassim!
ZAIDA: ¡Omar!
YAGO: ¡Jafar!
OMAR: Lo siento Al, sus hombres nos atraparon.
ALADDIN: Si alguien tiene la culpa soy yo, yo soy el que ha estado mintiendo desde que entré por la
puerta. (se gira hacia JASMINE.) Déjame explicarlo.
JAFAR: No, no, déjame explicarlo a mí. El príncipe Alí, o así es cómo se llama ahora, te ha estado
tomando el pelo desde el principio, princesa.
ALADDIN: No, eso no es cierto.
JAFAR: Pues Alí siempre fue Aladdin, solo un pobre ladrón, malo y ruín. Su vida es un error y por
eso su futuro pinta tan mal, su gran riqueza se convertirá en pobreza y todo esto se acabará. (risa
malvada.)
ALADDIN: Jasmine, intenté decírtelo.
SULTÁN: Aún soy el sultán, ordenó a todos los guardias retirarse.
JAFAR: ¡Rápido genio! Deseo ser el sultán de Agrabah.
GENIO: Oh, no, lo siento chicos. Jafar, ahora eres el sultán de Agrabah.
JAFAR: Ahora yo soy el que da las órdenes aquí, inclinense todos hacia mí. Incluyendo a las ratas
callejeras. (le habla a YAGO) Tú no, tonto.
SULTÁN: Jafar, ¡eres un traidor! ¡Repugnante!
YAGO: Sultán traidor repugnante para usted.
JASMINE: Al, ¿qué hacemos?
GENIO: Al, piensa en algo rápido. Necesitamos un héroe en este momento.
ALADDIN: No soy un héroe, solo soy el chico que frotó la lámpara.
GENIO: ¡Eso no es cierto!
JAFAR: ¡Silencio! Tú juego se acabó, sin el genio no eres nada.
ALADDIN: Tienes razón Jafar, tal vez sea solo el chico que frotó la lámpara, pero ¿sabes qué? ¡Tú
también!
GENIO: ¡Al! ¿Perdiste la cabeza? No le hagas caso amo, de chiquito se cayó de la cama y se dio un
buen golpe en la cabeza.
JASMINE: ¿Qué estás haciendo?
ALADDIN: Confíad en mí.
JAFAR: ¿Acaso no soy el sultán? ¿Acaso no soy el rey de este reino?
ALADDIN: Tal vez, pero el genio siempre tendrá mucho más poder del que tú jamás tendrás. Él te lo
dió, y él te lo puede quitar.
JAFAR: Es cierto. Genio, ¡te ordeno que me conviertas en un genio todopoderoso!
GENIO: Fue un placer conocerte Al. Al menos vamos a morir juntos. Jafar, ahora eres un genio
todopoderoso. ¡Todo el poder es mío ahora! Espera, espera, ¿qué está pasando? NOOOOOOOOOO
ALADDIN: Jafar se ha convertido en un genio, con todo lo que eso conlleva, poderes cósmicos
fenomenales en un espacio muy pequeñito para vivir.

28
GENIO: (se ríe) Oh Al, tal vez yo soy el genio, pero tú eres un auténtico genio.
ALADDIN: Y ahora, ¿qué hacemos con él?
SULTÁN: Yo lo resuelvo. Guardias, encerradlo en la caja fuerte real ¡y tiren la llave!
GENIO: (se acerca a YAGO y le agarra) Y ahora tú… hombrecito.
YAGO: Lo sé, Jafar y yo nunca fuimos amigos. Éramos más bien como…compañeros de trabajo, ni
siquiera me caía bien.
SULTÁN: ¡Guardias! ¡Llevenlo al calabozo!
YAGO: ¿¡Qué!? No, no, no, ¡al calabozo no!
ALADDIN: Jasmine, nunca quise lastimarte, solo quería quedarme contigo a cualquier costo y ahora
veo que estuvo mal.
JASMINE: Lo entiendo Aladdin, lo entiendo.
ALADDIN: Bueno, supongo que esto es un adiós.
GENIO: Al, no hay problema, todavía tienes un deseo. Solo dilo y haré que todos olviden lo que
pasó, todos pensarán que eres un príncipe otra vez.
ALADDIN: Genio, ¿y tú libertad?
GENIO: Eso da igual, esto es amor. Nunca encontrarás a una chica como ella, créeme lo sé. He
vivido algo.
ALADDIN: Te amo Jasmine, pero tengo que dejar de ser algo que no soy.
JASMINE: Claro.
ALADDIN: Genio, ¡deseo que seas libre!
GENIO: Sabía que entrarías en razón, ¡un príncipe, en carne y hueso, libre! (se percata de lo que ha
dicho ALADDIN.) Espera, espera, espera ¿qué has dicho?
ALADDIN: (entre risas) Lo siento, tengo que mantener mi promesa.
GENIO: No… ¡no puedo creerlo! ¿De verdad, libre? A ver, pide un deseo, algo grande, desea tener el
río Nilo.
ALADDIN: Deseo tener el río Nilo.
GENIO: (mueva las manos intentando cumplir el deseo y se escucha un teléfono sin contestar) Uy, lo
siento, servicio no disponible. ¡Al fin soy libre! No me lo puedo creer, ¡el genio por fin se va de
vacaciones! ¿Quieren venir conmigo? Estáis todos invitados.
ALADDIN: Genio, te voy a extrañar mucho.
GENIO: Yo también te voy a extrañar Al, nunca olvidaré lo que has hecho por mí y no importa lo que
digan los demás, para mí siempre serás un príncipe.
SULTÁN: No puedo estar más de acuerdo, pero las leyes son el problema. Jasmine, nunca debí
desconfiar de ti.
JASMINE: ¿Qué quieres decir?
SULTÁN: Bueno, soy el sultán. De este día en adelante, la princesa se casará con quién ella deseé y
reinará a su lado por igual.
JASMINE: ¡Gracias papá! (corre a los brazos de ALADDIN) A él, lo elijo a él, te elijo a ti Aladdin,
te quiero a ti.
ALADDIN: Y yo.
KASSIM: (se acerca con DELILAH) Yo siempre confié en tí Al, sabía que lo lograrías desde el
principio.
ALADDIN: ¿Qué te parecería ser mi consejero real?
KASSIM: Sería un honor, amigo.
BABKAK: (se acerca con MAISON) Y… supongo que también necesitarás un músico real.
ALADDIN: Por supuesto.
OMAR: (se acerca con ZAIDA) También vas a necesitar un coreógrafo real.
ALADDIN: Sí.
KASSIM: Muy bien amigos, tenemos trabajo.
OMAR: Supongo que tendremos que… entrar al gimnasio.
GENIO: ¡He esperado más de diez mil años para poder decir esto! Finalmente, ¡estoy despedido!
Empieza a sonar PISTA 2- “Noches de Arabia” (modificada).

29

También podría gustarte