Está en la página 1de 27

RESUMEN.

El documento examina la "prehistoria" en el siglo 18 de la

teoría de Bildung. La historiografía pedagógica comúnmente rastrea la teoría hasta

la influencia de Anthony Ashley Cooper, tercer conde de Shaftesbury, quien se considera

el fundador del concepto de ‘‘ innere Bildung ’’ con el argumento de que Shaftesbury’s

El concepto de "forma interna" se tradujo al alemán como Bildung. El estudio se enfoca

sobre la recepción de los escritos de Shaftesbury en el reino de habla alemana en el 17

siglo para descubrir los contextos del discurso en los que esta recepción tomó

lugar y averiguar qué importancia tuvieron los diversos discursos para la formulación

de una "teoría alemana de Bildung". Lo que se revela son influencias variadas de un


religioso,

teoría literaria y naturaleza estética que dan indicaciones de por qué

La construcción de Bildung se ha mantenido difusa y excesiva en la tradición alemana.

Hasta el presente. También se muestra que el concepto, en comparación con otros


discursos,

encontró su camino en el discurso pedagógico relativamente tarde, que puede ser

Otra razón de las dificultades que la teoría alemana de Bildung continúa

presente a la ciencia de la pedagogía.

PALABRAS CLAVE: Bildung, Bildungstheorie, análisis del discurso, siglo XVIII,

Johann Gottfried Herder, Anthony Ashley Cooper, tercer conde de Shaftesbury,

recepción

INTRODUCCIÓN

Desde el siglo XVIII, ha habido versiones siempre nuevas de


discurso sobre Bildung. Más recientemente, el debate lamenta de diversas maneras

pérdida de Bildung (Fuhrmann, 2002), intenta capturar la esencia de

Bildung en forma enciclopédica (Schwanitz, 1999), o rechaza radicalmente

(Oelkers, 2002) o afirma su conexión con la escuela (von Hentig,

1996). En un estudio exhaustivo de Bildung und Schule, Dohmen

concluye en 1964 que el concepto de "Bildung" es uno de los más

Conceptos fundamentales ambiguos y vagos de la pedagogía alemana.

(Dohmen, 1964, p. 15). De hecho, es típico de la falta de claridad de la

concepto que en la discusión sobre la reforma escolar, es utilizado por los conservadores

y reformadores por igual. Alternativas, como Erziehung (educación)

o Unterricht (instrucción, enseñanza), realmente no se dan cuenta, ya que

no pueden rivalizar con la grandeza y el esplendor que se encuentra en el concepto de


Bildung Cuando se relaciona con el concepto de Bildung, dice Dohmen, el

la escuela se eleva a los fuertes vientos de lo espiritual, por lo que

speak (ibid., p. 16), por el cual este concepto ideal generalmente se refiere a

perfeccionando la "verdadera naturaleza" de la persona, o su "yo superior".

A pesar de todas las investigaciones, la notable ambivalencia

de ambigüedad versus esplendor continúa persistiendo tercamente, y

El concepto de Bildung goza de gran popularidad, sobre todo

con formuladores de políticas educativas y teóricos escolares. Ven a Bildung

como algo importante y significativo; está en boca de todos,

pero nadie sabe lo que realmente significa. ‘‘ Pero si en nuestro idioma nosotros

Digo Bildung, queremos decir algo más alto y más interno,


a saber, la actitud mental que, desde el conocimiento y la

El sentimiento del esfuerzo intelectual y moral total, fluye armoniosamente

en sensibilidad y carácter "(Gadamer, 1975, p. 11). Ahi esta

acuerdo de que Bildung es más que conocimiento y que tiene

algo que ver con el desarrollo holístico; se usa en conexión

con el nombre de Humboldt tal como está vinculado con muy amplio

expectativas de una sociedad mejor (económica, moral, políticamente)

(ver Løvlie et al., 2002).

Sería casi imposible tratar de obtener una visión general de la

vasta literatura sobre el concepto de Bildung y, ante la falta de

claridad, quizás no muy útil. Sin embargo, incluso superficial y seleccionado

lecturas de los medios de comunicación en idioma alemán muestran que a pesar de la

variedad de temas, aspectos y dimensiones tratados, el siguiente histórico

la construcción siempre se repite y afirma: que en Alemania,

Bildung recibió una forma y forma especiales, así como

significado en el siglo 18. Bildung es un "invento" alemán que

debe ser cultivado y preservado, y Bildung proporciona justificación

por el significado especial de la historia intelectual alemana. Bildung tiene

altas demandas y expectativas; Bildung contiene una promesa de salvación,

y Bildung no puede reducirse a mecánica, y ciertamente

No a la economía. Bildung es el paraíso para ‘‘ Bueno ’’ y ‘‘ Entero ’’

En la historiografía pedagógica en lengua alemana de finales

Siglo XIX y principios del XX, una de las raíces de Bildung se remonta a
el filósofo moral inglés Anthony Ashley Cooper, tercer conde de

Shaftesbury (1671-1713). La autoría del concepto de Shaftesbury es

atribuido al hecho de que su concepto de "forma interna" o "forma interna"

fue traducido al alemán como "Bildung". Por esta razón, este documento

se centra en un examen de la recepción de las obras de Shaftesbury en

Alemania y Suiza. La forma específica de esa recepción será

ilustrado usando el caso de Herder (1744–1803).

La tesis

La importancia clave de Shaftesbury para el mundo de habla alemana en el

El siglo XVIII se debe a que ofrece un concepto moderno en la medida en que

no niega la comprensión empírica inglesa, pero al mismo tiempo

tiempo no desarrolla más el empirismo hacia el sensualismo y

materialismo, como fue el caso en Francia. Pero el concepto también es tradicionalista,

porque permite referencias a la filosofía antigua. Para eso

razón en particular, es enormemente atractiva para la discusión alemana.

Tomar orientación del discurso en inglés proporcionó un

salida del atraso que los principales intelectuales alemanes y

filósofos mismos vieron en su pensamiento, sin tener que tomar

recurso a los desarrollos en la discusión francesa. El francés

desarrollos, debido a su cortesía, es decir, orientación exterior, fueron

encontrado moralmente sospechoso o reprensible. Por otra parte, Alemania

Las tradiciones predominantes del racionalismo y la teología de la Reforma en todos

sus facetas proporcionaron el trasfondo sobre el cual Shaftesbury


los escritos podrían desplegar su influencia. Shaftesbury fue recibido inicialmente en la
Alemania del siglo XVIII por

Germanistas, teólogos y representantes de la Scho¨ne Wissenschaften

und Ku¨nste [las bellas artes], y no por pedagogos, por lo que en

los filólogos, filántropos o pediatras del siglo XVIII principalmente

moldeó el discurso pedagógico. Los filólogos, que iniciaron

reforma escolar con sus debates sobre el significado de lo clásico

idiomas en la educación superior, son los más receptivos a Shaftesbury

y a veces se refieren a sus obras. Para los filántropos

interesados en la reforma escolar por la utilidad y utilidad de

educación como entrenamiento para ocupaciones posteriores, Shaftesbury no juega ningún


papel.

En las "bellas artes", con su proximidad a la estética, Bildung se destaca

estrecha conexión con la idea del alma bella e ideas sobre sentimientos

y sabor Es en este contexto que la "teoría de Bildung"

emerge (ver Horlacher, 2004). La siguiente sección esbozará

brevemente los principales centros de recepción de Shaftesbury, y en el tercero

En la sección, examinaremos la recepción de Herder con mayor detalle.

TRADUCCIONES ALEMANAS DE EJE BURY

La primera difusión y presentación de los escritos de Shaftesbury es

estrechamente relacionado con los nombres de Pierre Bayle y Pierre Coste. Ambos

correspondió con Leibniz, quien, aunque escribió sus propios trabajos en

Francés o latino, puede ser visto como el primero en dar a conocer a Shaftesbury in the
German-speaking world. Shaftesbury was for a time a member
of the exile community in the Netherlands and thus stood in intensive

contact and exchange with the ‘‘Republic of Letters’’ (Barrell, 1989,

p. 3).

For German translations of Shaftesbury, the central figures are

Leibniz, Gottsched, and Spalding. They transmitted Shaftesbury’s

works to a larger public and found ways to convey his topics and

theories and to make them fruitful for the German discourse,

establishing his works as important references. Six strands of reception

can be distinguished, with four of the strands defined with respect

to content criteria and two with respect to formal criteria.1 I will

turn only briefly to the first five strands of reception and then examine

the sixth point, the pedagogical shift to Bildung theory and school

reform, more closely.

Buen gusto y lenguaje: los teóricos literarios y literarios

Aquí, una serie de autores son centrales (principios de la Ilustración alemana,

Gottsched circle, Bodmer y Breitinger) que trabajó hacia

establecer el idioma alemán como idioma estándar y alemán

literatura como letras reconocidas internacionalmente. Lo que es comun

para todas estas actividades es que la literatura y el lenguaje nunca son vistos como

independiente de, pero en relación con el carácter, el sentido moral y el gusto.

Los autores en lengua alemana encontraron esta idea explícitamente en Shaftesbury’s

Soliloquio, o consejo a un autor, que guió su recepción

de Shaftesbury. Un ejemplo típico es la traducción de 1738 de Georg Vensky


del soliloquio y el debate posterior sobre la calidad de este

Traducción. La declaración de Shaftesbury de que la verdad, a través del gusto, solo puede

ser percibido subjetivamente fue tomado como una orientación orientadora.

Bildung

En este sentido, una nota en la tercera parte del Soliloquio

la traducción es interesante, aunque no está escrita por Vensky, 2 sino por

Shaftesbury: ‘‘ Estoy persuadido de que sea un virtuoso (en lo que corresponde a un

Gentleman) es un paso más alto para convertirse en un Hombre de Virtud

y buen sentido, que el ser lo que en esta era llamamos un erudito "

(Shaftesbury, 1710/1981, p. 266). Esta observación contiene en un

en pocas palabras lo que se utilizará para la pedagogía, o, en otras palabras,

Aquí hay una declaración social-política-social de Shaftesbury que

ser trasladado a un contexto pedagógico específicamente. En alemán de Venzky

traducción, 3 La observación de Shaftesbury se reformula de la siguiente manera:

traducción alemana De hecho, parece ser algo improbable que nuestro distinguido y

juventud noble, según nuestra beca de hoy, y como la ciencia ahora

está dividido, debería ser la ventaja perfecta de una educación correcta y buena

combinando el deber de un erudito con el deber de un justo

Alcanzar a la gente maestra y de buenos modales. Academias para ejercicios relacionados


con el

ser común tan útil u. con la formación de un personaje noble y libre

son esenciales, lamentablemente los echaremos de menos. ... Parece


en consecuencia, que nuestra juventud diferenciara su inmensa felicidad entre dos
tremendamente

Buscando calles: ya sea en la calle del Schulfuchserei y

Beca escolar, que permanece bajo los escombros y la más depravada

mentiras de la antigua beca; o en la calle de la nueva educación sin educación

Mundo que solo busca el carácter de un buen caballero,

y lidiar con el lapperey de los idiomas de hoy y la broma extranjera

mantiene (Shaftesbury, 1746, p. 254f).

En la traducción, convertirse en un "tipo" apropiado de autor ha sido

cambiado a un contexto pedagógico, bajo el término de "escuela". Juventud

están siendo traídos a la escena, jóvenes que deben ser enseñados

esta "actitud correcta", aunque esta especificación no aparece en

El texto principal de la obra de Shaftesbury. Además, la sociedad-política

aspecto que también radica en el concepto de Shaftesbury de "caballero" no es

tomado en absoluto.

Para Venzky, Shaftesbury es principalmente un autor que expresa

ideas sobre la cuestión del buen gusto y el estilo de escritura adecuado. Shaftesbury

no es metafísico ni ético, y el significado de

El soliloquio para la filosofía moral y la ética queda fuera de la traducción.

Venzky traduce Shaftesbury con miras a su utilidad para

establecer un lenguaje estándar alto alemán elaborado, que

debe ser lo más pronto posible a la par con el refinado francés y

Idiomas ingleses. Portmann (1941) analizó las traducciones de Venzky


de algunos términos clave y cómo pueden haber conducido al estrechamiento de la

significados en las definiciones teóricas de Gottsched. Portman concluye:

‘‘ Todo lo que más tarde se verá en deuda con Shaftesbury:

la experiencia holística de la totalidad espiritual, el poder de la creatividad humana,

la armonía del alma, el poder de la revelación estética, todo

de esto no se transmitió a través de la traducción al alemán de Vensky, porque

Vensky carecía de los medios del lenguaje, el vocabulario y la terminología,

y el sentido estilístico, pero también la voluntad y la comprensión más profunda de

hazlo "(Portmann, 1941, p. 82). La pedagogización de Vensky de la

‘‘ Virtuoso ’’ y el ‘‘ Gentleman ’’ deberían verse de esta manera. los

hecho de que Bildung ocurre en este contexto estrecho de escuela, academia o

ciencia y se concibe sin componentes sociales-políticos-sociales

no es invento de Vensky. Es una expresión del discurso de la

hora. Para "Caballero", Vensky carecía de la referencia al inglés

ideal del hombre desembarcado.4 Para él connotaba una persona ideal en un

contexto académico-científico, que escribe en base a la teoría "adecuada"

de literatura, de esta manera "elevar" a sus contemporáneos.

Debates teológicos

La recepción teológica de Shaftesbury tuvo lugar en la mayor parte

variados de los círculos de los hilos teológicos de la Reforma del siglo XVIII

siglo y está conectado con los nombres de Johann Joachim Spalding,

Friedrich Christoph Oetinger y Johann Georg Hamann.

Eran importantes defensores de los alemanes, teológicamente coloreados.


Movimiento de la iluminación, y todos produjeron Shaftesbury

Traducciones Su trabajo revela que con Shaftesbury, buscaron

representar una religión "nueva" que, en contraste con la tradición, coloca

mayor énfasis en la ética y la moral, porque con el "libre albedrío", hay

mayor responsabilidad por las propias acciones. Para Spalding, para

Por ejemplo, la autocomprensión moral se fundamenta tanto en un ‘‘ natural

reconocimiento de Dios "y antropológicamente, por lo que en ambas explicaciones

La idea de orden juega un papel central. El reconocimiento natural ‘‘

de Dios "es posible solo si asumimos primero que hay un

orden universal o armonía que nos permite reconocer a Dios, por solo

Aquí está lo bueno y lo hermoso realmente imaginable.

Lo antropológico

La dimensión del orden reside en el sentido moral del hombre (Spalding, 1745, p. 16).

Como este sentido es innato y la virtud es natural para los humanos, debe tener

sus orígenes en un orden general, de modo que el sentido moral pueda funcionar como un

Instrumento de guía. El sentido moral determina las acciones de los hombres,

por lo tanto, independientemente de su religión. La religión solo funciona

alrededor de los bordes del sentido moral natural; con esto, un marco es

proporcionado para determinar si una religión es "verdadera" o "falsa". Cualquiera

La religión que contradice nuestro sentido moral no puede ser "verdadera"


independientemente

de si es una religión de revelación o razón. Esta

proporciona una nueva determinación de la ubicación del pecado como un elemento central
argumento en pedagogía: el pecado no es lo que una religión define como tal,

sino que el pecado es lo que contradice nuestro sentido moral. los

la responsabilidad de nuestras acciones se internaliza5, con un gran alcance

consecuencias para la pedagogía y el concepto de Bildung.

La Ilustración de Berlín: Friedrich Nicolai y Moses Mendelssohn

Christoph Friedrich Nicolai y Moses Mendelssohn representan, en

contraste con los teóricos literarios y literarios, así como en contraste con

El debate teológico, tanto una nueva generación en Alemania como una nueva

estado de conocimiento y nuevas intenciones. Para ellos, Inglaterra sigue siendo un

tierras lejanas que generalmente no podían visitar y con las que

familiarizarse solo a través de las narraciones, descripciones y viajes

escritos de terceros. El inglés también es un idioma que, debido a la falta de maestros, en su


mayoría se enseñaron a sí mismos. Además, en el

El acceso de 1750 a la literatura en idioma inglés es difícil y se ganó

principalmente solo a través de las bibliotecas privadas de amigos y conocidos.

Sin embargo, Alemania está comprometida en el proceso de hacer

hasta el terreno político-social perdido en comparación con los países vecinos

(Fabián, 1983, p. 177f). Esto se revela entre otras cosas en un más

consideración segura de sí misma de la literatura en lengua extranjera, a la cual

Las traducciones de Shaftesbury hablan en particular.

Según la propia cuenta de Nocolai en U¨ ber meine gelehrte Bildung,

Shaftesbury es para él una figura guía extremadamente importante:

‘‘ Shaftesbury nos enseñó a ambos [Mendelssohn y Nicolai, RH] un más


forma humana de filosofar, que a pesar de toda minuciosidad de

filósofos anteriores, nos da una visión del mundo real "(Nicolai,

1799/1997, p. 43) Esta orientación hacia la tradición inglesa se refleja en el

‘‘ Revistas ’’ publicadas por Nicolai. En un prefacio a Briefen u¨ber den

itzigen Zustand, Nicolai describe su programa y llama la atención sobre

la dificultad inherente a trabajar con las bellas artes [Schoène

Wissenschaften]: ‘‘ Quizás sea más difícil en las bellas artes que en

otras artes y ciencias para evitar parcialidad y parcialidad. Elegimos sentimientos

como nuestros guías, y todavía no estamos seguros de si podemos

deposite una confianza duradera y segura en ellos "(Nicolai, 1755/1997, prefacio,

traducido libremente aquí). Con esto, Nicolai aborda una pregunta que

fue el tema central en muchos debates del siglo XVIII: la cuestión

en cuanto a la relación entre razón y sentimiento. Nicolai

intenta vincular estas dos variables que se consideran opuestos,

para equilibrarlos, y concluye: ‘‘ La ciencia del sentimiento

importa, llamamos a la estética "(ibid.). Las "Cartas" de Nicolai, descritas en el

siguiente, atestigüe este reclamo.

Las letras contienen esquemas de varias posiciones para determinar

las "bellas artes". Nicolai presenta, defiende y explica las

poemas épicos que están surgiendo en Suiza (Bodmer); él considera

cómo la poesía alemana podría hacerse menos pedante; nuevos desarrollos

en teatro se informan; la calidad del alemán, francés y

Se compara la poesía inglesa; y la pregunta se examina en cuanto a


si los alemanes habían mejorado lo suficiente como para ser llamados ‘‘ clásicos

autores ".

Las letras 17 y 18 de Nicolai son particularmente interesantes con

respecto a la recepción de Shaftesbury. En la carta 17, Nicolai

presenta la tesis de que la crítica afilada pertenece necesariamente a

las bellas artes En su opinión, los poetas contemporáneos poseían suficiente ingenio para
escribir un libro, un poema o una obra dramática (ibid., p. 179), pero

estaban lejos de tener la capacidad de pronunciar opiniones firmes sobre

La calidad de las bellas artes. No tenían ‘‘ suficiente autonegación

eso les permitiría ver y mejorar su propio

errores, falta de bon-sens para no querer escribir con entusiasmo

ideas de la hora, para no trabajar sus ideas hasta los límites de

gusto, para ver los contrastes ridículos que son evidentes

a otros "(ibid., traducido libremente). Nicolai escribe que no fue culpa

por su cuenta de que no podía alabar efusivamente a los poetas y que

tampoco sería correcto reprenderlo por su crítica.

Se podría decir correctamente que Alemania se acercaba al

nivel alcanzado en otros países; algunos incluso dirían que

que Alemania estaba superando a los demás. Pero sea cual sea la posición uno

tomado en este debate, tenía que haber algún estándar que

permitir evaluación. Para Nicolai, la crítica literaria realizada

exactamente esa función: ‘‘ La crítica exacta y saludable [es] la

solo significa mantener y determinar el buen gusto '' (ibid., p. 181).


Una mirada a la historia mostraría que en la Francia del siglo XVII, las críticas

fue una influencia muy poderosa, el período que se consideró

El florecimiento de la literatura francesa. En contraste, en la década de 1720 en Alemania,

las críticas aún no estaban muy establecidas, con el resultado de que el

La poesía de la época era una mezcla de lo bueno y lo malo. Alemania era actualmente

en su camino hacia el establecimiento del buen gusto con la ayuda de

crítica. Por lo tanto, sería una tontería detenerse a mitad de camino y estar satisfecho

con lo que se había logrado en lugar de llevar a éxito

completar el objetivo ‘‘ que nadie debería reclamar el título de gran mente

a menos que se lo merezca "(ibid., p. 184). Ese era el objetivo de la crítica,

incluso si a veces hiere el amor propio del autor. Porque ‘‘ famoso

los nombres tienen mucho poder ", Nicolai deseaba citar a Shaftesbury, un

hombre ‘‘ en mi más alta estimación, y que nadie que lo conozca

puede negar el respeto profundo "(ibid., p. 184f). Shaftesbury había colocado el

regla del buen gusto sobre el ingenio, pero también sobre la wisdom ‘sabiduría mundana y

ética ", es decir, en relación con la filosofía y la virtud. Esto había dado

buen gusto, una posición de prominencia que solo podría ser protegida por

crítica. La crítica era el único medio para ‘‘ mantener una adecuada y

cierto sabor "(ibid., p. 185). Para apoyar esto, Nicolai se refiere a un

pasaje en Reflexiones varias de Shaftesbury. Si autores alemanes

deseaba ser considerado un verdadero genio, Nicolai continuó, ellos

haría bien en estar abierto a la crítica literaria y tomarlo en serio, porque

solo eso evitaría un sabor corrupto, en lugar de buen gusto, de


instalarse en desapercibido.

Recepción estética de Johann Joachim Winckelmann

Aunque la admiración de la antigüedad juega un papel central en el

teoría de Bildung, Johann Joachim Winckelmann (1717-1768), quien

en realidad allanó el camino en esta dirección, ha tenido poca recepción en el

Historiografía de la pedagogía en lengua alemana. Fue después de todo

Winckelmann, con su ideal educativo que el arte y la cultura de

la antigüedad griega y romana fueron la piedra de toque de todo arte, iniciado

Una tendencia que llegaría a ser dominante en la tradición alemana.

La reacción a estas ideas tuvo lugar como máximo indirectamente, a través de Humboldt.

Por esa razón, no es sorprendente que el papel de Winckelmann

con respecto a la teoría alemana de Bildung apenas se ha investigado.

Su papel es, sin embargo, muy significativo, ya que según

largos relatos en sus obras inéditas, Winckelmann se ocupó de

Shaftesbury en profundidad durante el año anterior a la publicación de su

obra famosa, Gedancken u¨ber die Nachahmung der griechischen

Werke [Reflexiones sobre la imitación de las obras griegas] (1755/1968). Está

razonable suponer que en Shaftesbury, Winckelmann encontró, en

al menos, el lenguaje para lo que luego expuso en su propio

estudios académicos

Winckelmann produjo las primeras obras modernas sobre historia del arte de

Antigüedad, un área que había sido ignorada en gran medida en Alemania hasta

el tiempo. En los siglos XVII y XVIII, solo unas pocas obras del
El corpus griego se había traducido al alemán (Leppmann, 1996,

pags. 66), y el conocimiento de la antigüedad clásica se restringió en gran medida

a la numismática, ya que ‘‘ muchas de las obras maestras del arte griego no tenían

encontrado, y mucho menos ser encontrado en exhibición en museos '' (ibid.,

pags. 47, traducido libremente). Mientras que en el resto de Alemania, los medios

para remediar el atraso cultural de Alemania se encontró en la construcción

hasta su propia literatura y lenguaje estándar, en Sachsen la promoción

del arte local y antiguo jugó este papel. El resultado fue un

destacada colección de arte que aparentemente rivalizaba con la de los Medicis

en Florencia (ibid., p. 94).

Winckelmann es una figura excepcional en el idioma alemán.

recepción de Shaftesbury, ya que fue el único autor que ganó

fama internacional, que se evidencia, entre otras cosas,

traducciones contemporáneas de las obras de Winckelmann a otros idiomas

(Gaehtgens, 1968, p. 6). Winckelmann pronto disfrutó general

admiración: ‘‘ Ya sus contemporáneos y sus seguidores directos

Quería leer en sus obras lo que ya sabían. Y ellos

sentía que esto era todo Winckelmann. A través del erudito, ellos sintieron que ellos
mismos fueron afirmados. Sin embargo, el de Winckelmann

la erudición estaba mucho más allá del alcance del examen crítico

excepto por unos pocos ... En cambio, el primer capítulo de la recepción de

Winckelmann se ocupa de la fundación de la educación humanista.

ideal del idealismo alemán '' (ibid., traducido libremente). Goethe fue el
gran voz en este determinante de este ideal. Para Goethe, Winckelmann.

representa la vida ejemplar: ‘‘ Sus obras, combinadas con sus letras,

representan una vida, son una vida en sí misma. ... dan lugar a esperanzas, deseos,

premoniciones; cualquier impulso de mejorar esto te hace darte cuenta de que

es usted mismo el que necesita ser mejorado "(von Goethe, 1805/1981,

pags. 118, traducido libremente aquí).

Ediciones completas y trabajos publicados individualmente

A partir de la década de 1760, se hace más difícil determinar

centros definidos de la recepción de Shaftesbury. Parece que el

fase de la ‘ph Angophilia’ ’(Maurer, 1987), el ávido interés por el inglés

literatura utilizada para apoyar el avance de nuevas preocupaciones,

puntos de vista, o estándares de evaluación, habían sido concluidos por este

hora. Las traducciones de Shaftesbury que aparecieron posteriormente hasta

el final del siglo 18 se puede atribuir a los centros existentes de

la recepción o son (fallidos) esfuerzos para publicar trabajos completos

y así representan otros objetivos. Pero en este sentido, promueven la causa.

que había encontrado sus comienzos en la recepción de Shaftesbury del

Ilustración de Berlín: establecer a Shaftesbury como parte de la cultura

conocimiento de un público educado, un público que estaba tratando más y

más consigo mismo y su visión de sí mismo y ahora comenzó a enfocarse

cada vez más en lo que era "nacional".

EL CAMBIO PEDAGÓGICO A LA TEORÍA DE BILDUNG

Y REFORMA ESCOLAR
En contraste con la recepción de Shaftesbury en lo literario, filosófico,

áreas estéticas y religiosas descritas anteriormente, la pedagógica

o la recepción de la teoría de Bildung de Shaftesbury se caracteriza por

falta de interés en las traducciones de obras individuales (con el

excepción del Naturhymnus de Herder6). En cambio, intenta ya sea Hacer que los aspectos
teóricos individuales sean fructíferos para la teoría de Bildung o,

siguiendo los ensayos de Soliloquio y Shaftesbury sobre la virtud, para dirigir el

Educación moral de los individuos en la dirección correcta. Como traducciones

faltan en gran medida, el campo potencial de los receptores es muy grande y

Difícil de especificar.

Tomando a Johann Gottfried Herder como ejemplo, me gustaría

demostrar que el concepto de Bildung tal como se encuentra en Shaftesbury se convierte en

elevado en la recepción alemana. He seleccionado a Herder porque

con sus obras completas, Herder se lleva a cabo en la historiografía alemana

de pedagogía para ser el ‘‘ fundador ’’ de la teoría alemana de Bildung.

Esto es confirmado por artículos pertinentes en enciclopedias (Bo¨ hm,

1988, p. 262; Schaub y Zenke, 1995, p. 74) y por más reciente

estudios sobre Herder (Ruhloff, 1997/1998; Mulerer, 2001). Desde entonces, por su

teoría de Bildung, Herder examinó ‘‘ historia, lenguaje, arte y

religión ’’ ‘‘ para encontrar respuestas a la pregunta del ser del hombre y

el hombre se está convirtiendo, es evidente que, excepto en la estética, las influencias

de la recepción de Herder de Shaftesbury se puede encontrar en todas las áreas "

(Wisbert, 1987, p. 77).


En Journal meiner Reise [Diario de mis viajes], Herder describió

su propia gira "educativa" por Europa. Con Journal, él apunta

para convertirse en "el predicador de la virtud de su época". Para él esto

significa ‘‘ mostrar en qué debe convertirse el hombre ... el iluminado,

entrenado, bien, razonable, educado [gebildet], virtuoso, disfrutando

ser humano que Dios exige en esta etapa de nuestra cultura "(Herder,

1769/1992, p. 31, traducido libremente aquí). El Diario además

este propósito al documentar el conocimiento del hombre que Herder

derivado de la vida y sus lecturas para servir de guía para

autocultivo [Selbst-Bildung]. Él recurriría a las obras de

Shaftesbury y, además, Leibniz, Montesquieu, Spalding,

Mo¨ ser, Wieland y autores ingleses como Sterne o Richardson.

Estas lecturas son obligatorias para todos, dice Herder, que sirve

objetivo claro: ‘‘ Leer estas obras produciría en Alemania un tiempo

de cultivo [Bildung] enseñándonos a atender la perspectiva de

cultivando la humanidad; el estudio de estos trabajos no se empantanaría

abajo en disputas, porque está divorciado de todo lo demás y su

El único propósito es cultivar [bilden] ’’ (ibid., p. 35, traducido libremente). En

describiendo el contenido de su programa, Herder sitúa su Diario en

El reino de la filosofía de la historia. Debía ser una ‘‘ historia de la

alma muy humana, a través de los tiempos y en diferentes personas '' (ibid.).

La primera parte examinaría ‘‘ humano y Christian Bildung, ’’


segunda ‘, sociedad’ ’y la tercera trataría‘ ‘el carácter variable de los Estados "con el
objetivo de romper prejuicios mutuos entre

los Estados y para dar a cada Estado sus "virtudes privadas propias" y, con

eso, para "dar todo el bien común" (ibid., p. 36f). El cuarto

a través de sextas partes de la revista refinaría los conceptos en mayor

profundidad.

Al igual que en Journal, el enfoque de Herder’s Philosophie der Geschichte es

de nuevo en una comprensión del Bildung del hombre que no se basa

principalmente en conocimiento, pero equipara a Bildung con sentimiento o sentimiento.

Porque en el hombre "mente y corazón" estaban separados, Bildung podría

no tiene lugar a través del conocimiento, y por esa razón, la gente no actuó

según lo que sabían, sino más bien según sus inclinaciones

(Herder, 1774/1990, p. 66). Por lo tanto, incluso la mejor legislación.

podría lograr poco, excepto, a lo sumo, despertar sentimientos que produjeran

Las consecuencias deseadas. Por esta razón, fue un error

cree que los medios de la Ilustración habían traído más virtud

y menos vicio.

Al igual que Shaftesbury, Herder cree que lo que realmente guía al hombre es

Un sentimiento de virtud. En contraste con Shaftesbury, sin embargo, él examina

este sentimiento bajo el marco de un concepto histórico filosófico,

cuya idea central es el desarrollo hacia un objetivo final:

El Bildung de la humanidad. ‘‘ Vemos la rica cosecha de las semillas que nosotros

esparcidos entre los pueblos de un tamiz ciego germinan de manera tan peculiar,
florecer tan diversamente, dar fruto a las esperanzas más ambiguas, que nosotros

tuvimos que probar por nosotros mismos ese maravilloso sabor que la masa madre,

que fermentó tanto tiempo, tan turbio y desagradable, finalmente produjo

para el bien redondeado Bildung de la humanidad "(ibid., p. 110, libremente

traducido). Herder, intercalando las ideas de Spinoza, le da a Shaftesbury

concepto de naturaleza una clara dimensión orgánica. La naturaleza se desarrolla

virgen orgánicamente, casi místicamente, y ciertamente no racionalmente.

Esta concepción de la naturaleza es un sello distintivo del concepto de Bildung de Herder

y forma la base para el tratamiento posterior de Bildung

teoría como separada de cualquier contexto político7 - y establece

Definitivamente la ideología interior del concepto de Bildung. Con

esto, Herder formula un concepto de Bildung que a través del curso

del siglo 18 vence a otras interpretaciones: Bildung es un

concepto no político que se centra en el proceso individual de

autodesarrollo, desarrollo, autocultivo, de acuerdo con

Un concepto orgánico de la naturaleza y el desarrollo natural. Por lo tanto, visto


Históricamente, la recepción no política de Shaftesbury ha triunfado,

aunque, como muestra el ejemplo de Winckelmann,

otros enfoques ciertamente habían estado disponibles.

Las dificultades que causa el concepto de Bildung son posiblemente también

debido al hecho de que el término se utilizó en el siglo 18 en el

contexto de la categoría de ‘¨ Scho¨ne Wissenschaften’ ’(literalmente,

Beautiful ‘The Beautiful Sciences’ ’en inglés o francés aproximadamente‘ ‘bellas artes’ ’o
‘‘ Belle lettres et beaux arts ’’). Este es un término que ya no es

utilizado hoy Una mirada al término Scho¨ne Wissenschaften arroja luz sobre

los objetivos educativos, la categorización del conocimiento y la estética.

del siglo XVIII (Strube, 1990, p. 136). La Scho¨ne Wissenschaften,

que también se llamaron "Gute Wissenschaften", fueron

aquellas disciplinas que no pudieron asignarse a una de las tradicionales

facultades universitarias y eso básicamente significaba las "disciplinas estéticas"

(ibíd., p. 138). Sin embargo, el término "Wissenschaften" no lo hizo

significa una disciplina académica, sino conocimiento general o general

aprender sobre un tema, "ciencias" se utiliza como sinónimo de

‘‘ Arts. ’’ ‘‘ Scho¨ne Wissenschaften und Ku¨nste ’’ [Bellas artes y

Ciencias] era una expresión común que contenía una redundancia

(ibíd., p. 140).

Gottsched (1700-1766), sin embargo, combina ambos usos del término

en sus escritos Para Gottsched, los "Scho¨ ne Wissenschaften" son ambos

las disciplinas estéticas de poesía y pintura y también esas disciplinas

que nos ayudan a comprenderlos mejor, a saber, artes del lenguaje

e historia (ibid., p. 153). Gottsched significaba todas esas disciplinas con

que trató el profano educado estéticamente; el término tiene su base pedagógica en el ideal
de una educación estética completa (ibid.,

pags. 156).

El término ‘‘ Scho¨ne Wissenschaften und Ku¨nste ’’ experimentó una


período de ascendencia desde la década de 1750 hasta la década de 1780, como se
evidencia en el

obras de Gellert (1715–1769) y las numerosas bibliotecas llamadas

(‘‘ Bibliotheken der Scho¨nen Wissenschaften und Ku¨nste ’’). Crítico

Sin embargo, se alzaron voces contra el término a partir de la década de 1760. Eso

fue llamado superficial (Georg Christoph Lichtenberg), y hubo

objeciones a su uso en estética (Johann Sulzer). Poderosas críticas

acumulado, a pesar de un intento de rehabilitar el término por Kant en Kritik

der Urteilskraft (1790) con referencia a la tradición pedagógica de Herder.

Al final reinó la crítica, e incluso los autores que habían usado

el término en las primeras publicaciones de sus escritos eliminó el término de

ediciones posteriores de sus obras o reemplazadas por otras expresiones

(ibíd., p. 215f).

Herder, sin embargo, el autor del campo de la pedagogía (como uno

de las humanidades, o ciencias humanas, ‘‘ geisteswissenschaftliche Pa¨dagogik ’’)

haber fundado la tradición de la teoría de Bildung, explícitamente

relaciona el término "Scho¨ne Wissenschaften" con Bildung. En un trabajo sobre

el Begrif der scho¨nen Wissenschaften en 1782, Herder escribe que el

antiguos llamados Scho¨ne Wissenschaften artes quae ad humanitatem

pertinente, informador ad humanitatem, es decir, las artes y las ciencias

que nos hizo humanos, que nos formaron y nos cultivaron como seres humanos,

para que uno pueda llamarlos bildende [cultivar, educar]

ciencias. Lo que cultiva y forma nuestras mentes y almas es


hermoso; lo que no, no merece ser llamado Scho¨ne

Wissenschaft, incluso si está hecho para ser dorado (Herder, 1782/1978,

pags. 77) Este uso del término se expande aún más en la teoría estética en

Kalligone del pastor: ‘‘ Este género de artes de las ciencias se volverá más cultivante ...

Los nombres Humaniora, el griego jakom, el pulcro de la

Romanos, incluso las artes caballerescas de los días de los caballeros, bellas letras

et beaux arts, las artes y ciencias de la cultura, etc. indican

nada más "(Herder, 1800/1978, p. 308f, traducido libremente). Y

con esto: para formular una tesis que deberá validarse a través de

estudios históricos: el concepto de Bildung reemplaza el término Scho¨ne

Wissenschaften, pero al mismo tiempo, se hace cargo de la misma pedagogía

y significados estéticos que se le atribuyeron durante el

siglo 18.

Este "concepto interno de Bildung" influirá pedagógicamente

historiografía decisiva. Esto está conectado con el hecho

que con el desarrollo de la pedagogía como una de las humanidades, en historiografía


pedagógica la idea de Bildung como un santuario interior

llega a dominar. Al tratar de establecer una identidad y autonomía

para la pedagogía como disciplina, lo ético-teológico y lo estético

El debate fue anexado y convertido en un debate casi pedagógico.

Sin embargo, esto no dio como resultado la formulación de un material realmente


compatible

conceptos para una teoría de Bildung. Al mismo tiempo, el concepto de


Bildung no está libre de tradiciones teológicas y biológico-orgánicas.

connotaciones que, en conjunto, dan como resultado un concepto que

es ampliamente difuso y tiene una enorme variación en sus significados. Por consiguiente,

resultó ser la plataforma ideal para todo tipo de interpretaciones.

Y, como muestra la discusión de Bildung en los últimos años, esto

La difusividad y la variación en los significados se ha mantenido constante

Notas a pie de página del texto

3 La cita está tomada de la edición de 1746, que se publicó sin

nombra al traductor y es idéntico a la edición de 1738.

4 El término hombre aterrizado se refería a una forma de vida que contrastaba con el
comercio.

hombre. La fundación del Banco de Inglaterra a mediados de la década de 1690 llevó a la

creación de un sistema de crédito público extremadamente exitoso y duradero. Individuos

y las empresas ahora podrían invertir en el estado, lo que resultó en una nueva relación

entre estado y ciudadano, a saber, una relación entre deudor y patrocinador (Pocock,

1979, p. 147) Esto también se dice que hizo que la relación entre los ciudadanos

y estado moralmente indiferente. La nueva clase de hombre comercial había desencadenado


un

contramovimiento que pretendía revivir el ideal republicano. A los ojos de la

defensores de este movimiento, el hombre comercial era corrupto, porque una vida que es
orientado al intercambio y al comercio no puede servir a un ideal superior. Proclamaron el

ideal de los patriotas, que son propietarios de tierras y sobre esta base, porque coleccionan

las rentas significaban que no tenían que preocuparse por generar ingresos; son

capaces y dispuestos a dedicarse a deberes públicos: ‘‘ El hombre aterrizado,

sucesor del maestro de los oikos clásicos, se le permitió el ocio y la autonomía

considerar lo que era bueno para los demás y para los suyos; pero el individuo
comprometido en

el intercambio solo podía discernir valores particulares: el de la mercancía que era suya,

el de la mercancía por la que lo intercambió "(Pocock, 1975, p. 464).

5 Este proceso comienza en varias formas con la Reforma, ya que la Iglesia no

más tiempo visto como el administrador de la misericordia que otorga el perdón de los
pecados y como el de Dios

el perdón se vuelve incierto (pero no para Zwingli).

6 Pastor (1800/1881). Naturhymnus von Shaftesburi. En Bernhard Suphan (Ed),

Sa¨mtliche Werke, Banda XXVII (págs. 397–406). [Reimpresión Berlín 1881] Hildesheim:

Olms

7 Esto contrasta con la recepción de Shaftesbury en Suiza (Horlacher,

2003).

8 Johann Friedrich Bertram, Summarische Einleitung en die so genannte Scho¨ne


Wissenschaften oder Litteras Humaniores. Darinnen von derselben Ursprung, Namen,

Beschaffenheit, Umfang, Werth ... Samt dessen Ursachen kurtze Nachricht gegeben

wird Halle, 1725

También podría gustarte