Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Transeje Automatico: Indice
Transeje Automatico: Indice
SECCION TA MA
EM
LE
EC
INDICE SC
TA-2
INDICE (Continuación)
Localización de Arandelas de Ajuste, Cojinetes Ajuste (2) .................................................................328 IG
de Agujas, Arandelas de Empuje y Seguros Armado (3)...............................................................332
Circulares modelos - 3AX00, 01, 19, 63 y 64.........230 Armado (4)...............................................................334
Localización de Arandelas de Ajuste, Cojinetes DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO MA
de Agujas, Arandelas de Empuje y Seguros (DES)............................................................................339
Circulares modelos - 3AX10 y 3AX18.....................231 Especificaciones generales .....................................339
DESENSAMBLE ..........................................................232 Patron de cambios...................................................339
EM
REPARACION DE COMPONENTES ..........................247 Revolución de detención .........................................342
Flecha Manual .........................................................247 Presión de lı́nea.......................................................342 LE
Bomba de aceite......................................................250 Válvulas de control ..................................................343
Válvula de control ....................................................254 Embragues y frenos ................................................343
Cuerpo superior de la válvula de control ................263 Resortes recuperadores de embragues y frenos....346 EC
Cuerpo inferior de la válvula de control ..................267 Bomba de aceite......................................................347
Embrague de reversa ..............................................270 Eje primario..............................................................347
Embrague de alta ....................................................275 PORTAPLANETARIO ..............................................347 SC
Embrague de marcha adelante y embrague de Transmisión final......................................................347
directa ......................................................................280 Engrane Reductor....................................................349 ME
Freno de baja y reversa ..........................................287 Flecha de salida modelos - 3AX00, 3AX01,
Engranaje interno trasero, cubo del embrague 3AX19, 3AX63 y 3AX64 ..........................................351
de marcha adelante y cubo del embrague de Flecha de salida modelos - 3AX10 y 3AX18 ..........353 TM
directa ......................................................................291 Reten de cojinete.....................................................354
O/Flecha, O/Engrane, I/Engrane, R/Piñón y B/ Juego longitudinal total............................................354
Retén modelos - 3AX00, 01, 19, 63 y 64 ...............295 Juego longitudinal del embrague de reversa ..........354
Flecha de salida, Engrane auxiliar, Piñón Acumulador..............................................................354
reductor y Retén del cojinete modelos - 3AX10 y Servo de banda .......................................................355
AX
3AX18 ......................................................................301 Remoción e Instalación ...........................................355
Pistón del servo de banda.......................................306 Válvulas Solenoide de Cambio................................355
Transmisión final......................................................311 Resistencia ..............................................................355 SU
ENSAMBLE .................................................................315 Aceite para Transmision Automatica Sensor de
Armado (1)...............................................................315 Temperatura.............................................................355
Ajuste (1) .................................................................316 Sensor de Revoluciones..........................................355 SF
Armado (2)...............................................................324 Resistor de caı́da.....................................................355
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-3
PRECAUCIONES
Sistema de Sujeción Suplementario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETENSOR DEL CINTURON DE SEGURIDAD”
PRECAUCIONES NJAT0003
쐌 Antes de conectar o desconectar el arnés del TCM, gire el
interruptor de encendido a la posición OFF y desconecte
la terminal negativa del acumulador. El no hacerlo podrá
dañar el TCM. El voltaje del acumulador siempre está apli-
cado al TCM aún si el interruptor de encendido está en la
posición OFF.
SEF289H
AAT470A
TA-4
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES (Continuación)
쐌 Antes de reemplazar el TCM, realice una inspección de la
señal de entrada/salida del TCM y asegúrese si funciona
o no adecuadamente. (Vea la página TA-87.) IG
MA
EM
MEF040DA LE
쐌 Antes de proceder con el desarmado, limpie minuciosamente
el exterior del grupo transmisión-eje delantero automático. Es
importante para prevenir que las piezas internas se contami- EC
nen con polvo u otras materias extrañas.
쐌 El desarmado se debe realizar en una zona de trabajo limpia.
SC
쐌 Use un trapo que no desprenda pelusa o toallas para limpiar
el polvo de las piezas. Los trapos normales de taller podrı́an
soltar fibras que interferirı́an en el funcionamiento del grupo ME
transmisión-eje delantero automático.
쐌 Coloque en orden las partes desensambladas para realizar un
ensamble más fácil y adecuado. TM
쐌 Se deben limpiar con cuidado todas las piezas con disolvente
no inflamable de uso universal antes de la inspección o el
rearmado.
쐌 Cada vez que se desarme el grupo transmisión - eje delantero
automático se deben cambiar las juntas, sellos y sellos O.
AX
쐌 Es muy importante realizar pruebas funcionales cuando se
indique.
쐌 El cuerpo de la válvula contiene piezas de precisión y requiere SU
un extremo cuidado cuando se las desmonta y manipula.
Coloque en orden las partes desensambladas del cuerpo de
la válvula para un ensamble más fácil y adecuado. Teniendo SF
cuidado se prevenirá que los resortes y piezas pequeñas se
dispersen o se pierdan.
쐌 Las válvulas, mangas, tapones, etc., se deslizaran en los ori- MD
ficios de válvulas en el cuerpo de válvulas por su propio peso.
쐌 Antes del armado, aplique una capa de fluido ATF recomen-
dado a todas las piezas. Aplique petrolato sólido (vaselina) RS
para proteger los sellos O y juntas, o sujete los cojinetes y
arandelas durante el ensamble. No use grasa.
CB
쐌 Debe extremarse en cuidado para evitar dañar los sellos O y
las juntas cuando ensamble.
쐌 Después de la revisión, rellene el grupo transmisión-eje delan- AC
tero automático con ATF nuevo.
쐌 Cuando el tapón de drenado de la T/A es removido, sólo se
drena una parte del aceite. El aceite viejo permanecerá en el AM
convertidor de torsión y en el sistema del enfriador de aceite.
Siempre siga los procedimientos de “Cambio del aceite de la
T/A” en la sección TA cuando cambie el aceite de la T/A. Con- SE
sulte a “Cambio del aceite de la T/A”, TA-11.
IDX
TA-5
PRECAUCIONES
Aviso de Servicio o Precauciones
TA-6
PREPARATIVOS
Herramientas especiales de servicio
NT105
AC
AM
NT423
TA-7
PREPARATIVOS
Herramientas especiales de servicio (Continuación)
Número de herramienta
(No. Kent-Moore) Descripción
Nombre de herramienta
NT410
NT410
NT424
NT411
TA-8
PREPARATIVOS
Herramientas especiales de servicio (Continuación)
Número de herramienta
(No. Kent-Moore) Descripción
Nombre de herramienta IG
ST37830000 Instalación de la pista externa del cojinete del
( — ) engrane auxiliar MA
Mandril a: 62 mm (2.44 plg) dia.
b: 39 mm (1.54 plg) dia.
EM
NT427
NT073
SC
ST30633000 Para instalar la pista exterior del cojinete lateral
( — ) del diferencial
Mandril a: 67 mm (2.64 plg) dia. ME
b: 49 mm (1.93 plg) dia.
TM
NT073
AX
NT115
NT077
TA-9
PREPARATIVOS
Herramientas comerciales de servicio (Continuación)
NT109
NT115
NT115
TA-10
ACEITE PARA T/A
Comprobando el aceite para T/A
AX
SU
SF
6. Compruebe las condiciones fı́sicas del aceite.
쐌 Si el aceite se encuentra muy obscuro o huele a quemado.
MD
Consulte la sección TA para comprobar la operación de la T/A.
Enjuague el sistema de enfriamiento después de efectuar
alguna reparación de la T/A.
RS
쐌 Si el aceite del T/A contiene material de fricción (embragues,
bandas, etc.), reemplace el radiador y lave las lı́neas de enfria- CB
miento con solvente y aire comprimido después de la repara-
ción del T/A. Consulte LE Sección, “Radiador”.
AC
SMA853B
TA-12
SISTEMA GENERAL
Ubicación de Partes Eléctricas del T/A
IG
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
SAT994J
TA-13
SISTEMA GENERAL
Diagrama del Circuito
HAT073
TA-14
SISTEMA GENERAL
Vista seccionada modelos — 3AX00, 3AX01, 3AX19, 3AX63 y 3AX64
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
SAT042K
TA-15
SISTEMA GENERAL
Vista seccionada modelos — 3AX10 y 3AX18
SAT842J
TA-16
SISTEMA GENERAL
Circuito de control hidráulico
IG
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
SAT844J
TA-17
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios
SAT998I
15 Embrague de marcha adelante F/C Conectar el portaplanetario delantero 10 con el embrague de un solo sentido
de marcha adelante 16
17 Embrague de directa O/C Conectar el portaplanetario delantero 10 con el engranaje interno trasero 13
16 Embrague de un solo sentido F/O.C Cuando el embrague de marcha adelante 15 es acoplado, para detener el
de marcha adelante engranaje interno trasero 13 gire en sentido opuesto contra las revoluciones
del motor.
18 Embrague de un solo sentido L/O.C Para detener el portaplanetario delantero 10 gire en sentido opuesto de las
de baja revoluciones del motor.
TA-18
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios (Continuación)
Embra- IG
Embra- Servo de banda gue de Embra-
Freno
Embra- Embra- gue de Embra- un solo gue de
de baja Inter-
Posición del gue de gue de marcha gue de sentido un solo Observa-
cambio reversa alta ade- directa de mar- sentido
y blo-
ciones
MA
reversa queo
5 6 lante 17 Aplica Suelta Aplica cha ade- de baja
19
15 2a 3a 4a lante 18
16 EM
Posición
P
Park LE
Posición
R 쎻 쎻
Reversa
EC
Posición
N
Neutral
1a 쎻 *1D B B SC
Cambio
2a 쎻 *1A 쎻 B automático
D*4 ME
3a 쎻 쎻 *1A *2C C B *5쎻 1k2k3
k4
4a 쎻 C *3C C 쎻 쎻
TM
1a 쎻 D B B Cambio
2 automático
2a 쎻 A 쎻 B 1k2
Bloqueado
1a 쎻 쎻 B 쎻 (se man-
tiene esta- AX
1 cionario)
en 1a velo-
2a 쎻 쎻 쎻 B cidad SU
1g2
AC
AM
SE
IDX
TA-19
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios (Continuación)
SAT991I
TA-20
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios (Continuación)
쐌 Embrague de marcha adelante Mientras el embrague de directa se acopla, el engranaje interno está bloqueado IG
쐌 Embrague de un solo sentido de mar- por el freno de baja y reversa.
cha adelante Esto es diferente a la posición D1 y 21.
쐌 Embrague de directa
쐌 Freno de baja y reversa
MA
Freno de motor El embrague de directa siempre está acoplado, por lo tanto, el freno de motor se
puede obtener cuando se desacelera. EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
SAT374J
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-21
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios (Continuación)
쐌 Embrague de un solo sentido de mar- El engrane trasero esta bloqueado para girar en sentido contrario a las manecillas
cha adelante del reloj por el funcionamiento de estos tres embragues.
쐌 Embrague de marcha adelante
쐌 Embrague de un solo sentido de baja
SAT377J
TA-22
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios (Continuación)
쐌 Embrague de marcha El engrane solar trasero impulsa el portaplanetario trasero combinado con el engranaje interno delan- IG
adelante tero. El engrane interno delantero ahora gira alrededor del engrane solar delantero junto con el porta-
쐌 Embrague de un solo planetario delantero.
sentido de marcha Como el portaplanetario delantero transfiere la potencia al engranaje interno trasero a través del
adelante embrague de marcha adelante y el embrague de marcha delante de un sentido, esta rotación del
MA
쐌 Banda de freno engranaje interno trasero incrementa la velocidad del portaplanetario trasero comparada con aquella
de primera velocidad.
EM
Embrague de directa D2: El interruptor de control de sobremarcha en “OFF” y la abertura de la mariposa es menor de 3/16
Condiciones de acopla- 22 y 12: Siempre acoplado
miento LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
SAT378J
AC
AM
SE
IDX
TA-23
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios (Continuación)
쐌 Embrague de alta La potencia de entrada es transmitida al portaplanetario delantero a través del embrague de alta. Y el
쐌 Embrague de marcha portaplanetario delantero esta conectado al engrane interno trasero por la operación del embrague de
adelante marcha adelante y el embrague de marcha adelante de un sentido.
쐌 Embrague de un solo Esta rotación del engranaje interno y otras entradas (el engrane solar trasero) acompañan al portapla-
sentido de marcha netario trasero para girar a la misma velocidad.
adelante
Embrague de directa D3: El interruptor de control de sobremarcha en “OFF” y la abertura de la mariposa es menor de 3/16
Condiciones de acopla-
miento
SAT379J
TA-24
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios (Continuación)
쐌 Embrague de alta La potencia de entrada es transmitida al portaplanetario delantero por medio del IG
쐌 Banda de freno embrague de alta.
쐌 Embrague de marcha adelante (No El portaplanetario delantero gira alrededor del engranaje solar que está detenido por
afecta la transmisión de potencia) la banda de freno y hace que el engrane interno delantero (salida) gire más rápido.
MA
En la posición D4, no hay embrague de un sentido en la lı́nea de la transmisión de
Freno de motor
potencia y el freno de motor se obtiene cuando desacelera.
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
SAT380J
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-25
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios (Continuación)
쐌 Embrague de reversa El portaplanetario delantero está detenido por la operación del freno de baja y
쐌 Freno de baja y reversa reversa.
La potencia de entrada es transmitida al engrane solar delantero a través del embra-
gue de reversa el cual impulsa al engrane interno delantero en la dirección opuesta.
SAT381J
TA-26
SISTEMA GENERAL
Sistema de control
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
SAT995J
IDX
TA-27
SISTEMA GENERAL
Sistema de control (Continuación)
Interruptor PNP (Posición Neutral/ Detecta la posición de la palanca selectora y envı́a una señal al TCM.
Park)
Sensor de posición de la mariposa Detecta la posición de la mariposa y envı́a una señal al TCM.
Interruptor de posición de la mari- Detecta la posición totalmente cerrada de la válvula y envı́a una señal al
posa cerrada TCM.
Interruptor de posición de la mari- Detecta una posición de la mariposa de aceleración mayor a 1/2 y envı́a
posa completamente abierta una señal al TCM.
Sensor de revoluciones Detecta las rpm de la flecha de salida y envı́a una señal al TCM.
Usado como un sensor auxiliar de velocidad del vehı́culo. Envı́a una señal
Sensor de velocidad del vehı́culo
cuando el sensor de revoluciones (instalado en el transeje) falla.
Válvula solenoide de presión de Regula (o disminuye) la presión de la lı́nea adecuada a las condiciones de
lı́nea manejo en relación a la señal enviada del TCM.
Salida Válvula solenoide de convertidor de Regula (o disminuye) la presión del embrague del convertidor adecuada a
torsión las condiciones de manejo con relación a la señal enviada del TCM.
Válvula solenoide del embrague del Controla un efecto de “freno de motor” adecuado a las condiciones de
convertidor de torsión manejo en relación a una señal enviada del TCM.
Luz testigo O/D OFF Muestra las fallas del TCM cuando los componentes del T/A fallan.
TA-28
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Control (Continuación)
Mecanismo de Control NJAT0015S0101
La presión de lı́nea con las caracterı́sticas de abertura de la mari-
posa de aceleración se ajustan para una operación adecuada del IG
embrague.
MA
EM
SAT003J LE
Control de Respaldo (Freno de motor) NJAT0015S0102
Si la palanca selectora es cambiada a la posición “2” mientras EC
conduce en D4 (Sobremarcha u OD) o D3, se aplica una gran
potencia al embrague dentro de la transmisión. La presión de ope-
ración del embrague (presión de lı́nea) debe ser incrementada SC
para soportar está potencia de impulsión.
ME
SAT004J
TM
Durante el cambio de velocidad NJAT0015S0103
La presión de lı́nea es temporalmente reducida para que corres-
ponda a la variación del torque del motor al hacer los cambios y
reducir los golpes (esto es, cuando la válvula solenoide de cam-
bio es conmutada para la operación del embrague). AX
SU
SF
SAT005J
AC
IDX
SAT006J
TA-29
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Control (Continuación)
쐌 La presión de lı́nea es incrementada al máximo sin conside-
rar la abertura de la mariposa cuando la temperatura cae a
−10°C (14°F). Esta elevación de presión es adoptada para
evitar una demora en la operación del embrague y freno
debido a la caı́da extrema de la viscosidad del aceite a baja
temperatura.
SAT007J
SAT008J
SAT009J
TA-30
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Control (Continuación)
La presión piloto generada por la operación de las válvulas sole-
noide de cambio A y B es aplicada al extremo de la cara de ambas
válvulas. IG
El dibujo de arriba muestra la operación de la válvula de cambio
B. Cuando la válvula solenoide de cambio está en la posición “ON”,
la presión piloto aplicada al extremo de la válvula de cambio MA
supera la potencia del resorte, y mueve la válvula hacia arriba.
CONTROL DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE EM
TORSION (LOCK-UP) NJAT0015S03
El pistón del embrague en el convertidor de torsión es bloqueado
para eliminar el patinaje del convertidor e incrementar la eficiencia LE
del transeje. La válvula solenoide es controlada por una señal de
trabajo de activación-desactivación (ON-OFF) enviada del TCM.
La señal es convertida en una señal de presión de aceite que EC
controla el pistón del embrague del convertidor de torsión.
Condiciones para la Operación del Embrague del SC
Convertidor NJAT0015S0301
Cuando el vehı́culo es conducido en la posición de 4a velocidad,
la velocidad del vehı́culo y la abertura de la mariposa son detec- ME
tadas. Si los valores detectados caen dentro de la zona del embra-
gue memorizadas en el TCM, el embrague del convertidor será
activado. TM
Interruptor de control de sobremarcha ON OFF
RS
CB
AC
TA-31
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Control (Continuación)
Tiempo-OFF AUMENTANDO
"
Cantidad de drenado DISMINUYENDO
"
Presión de piloto ALTA
"
Embrague EN DESAPLICACION
SAT011J
AAT155A
TA-32
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Control (Continuación)
MA
EM
LE
EC
SAT014J
SC
ME
TM
Control de la Válvula Solenoide del Embrague de
Directa NJAT0015S0402
La válvula solenoide del embrague de directa es operada por una
señal de activación-desactivación ON-OFF transmitida por el TCM
para controlar el embrague de directa (control del freno de motor). AX
Cuando la válvula solenoide esta activada (ON), la presión piloto
del puerto de drenado se cierra. Cuando esta desactivada (OFF),
se abre. SU
Durante la activación (ON) de la válvula solenoide, la presión del
piloto se aplica al extremo final de la cara de control del embrague
de directa. SF
SAT015J
IDX
SAT016J
TA-33
SISTEMA GENERAL
Válvula de control
Válvula reguladora de presión, Regula el aceite descargado de la bomba de aceite para proporcionar la óptima presión de
tapón y manga reguladores de lı́nea para todas las condiciones de manejo.
presión.
Válvula modificadora de presión y Usada como señal de válvula suplementaria para la válvula reguladora de presión. Regula la
manga presión modificadora (señal de presión) la cual controla la óptima presión de lı́nea para todas
las condiciones de manejo.
Válvula piloto Regula la presión de lı́nea para mantener un nivel constante de presión del piloto, el cual
controla el mecanismo del embrague del convertidor, embrague de directa, sincronizador de
cambios.
Válvula de control del acumulador Regula la presión de respaldo a la presión adecuada a las condiciones de manejo.
Válvula manual Dirige la presión de lı́nea a los circuitos de aceite correspondientes a las posiciones seleccio-
nadas.
La presión hidráulica se drena cuando la palanca de cambios esta en Neutral.
Válvula de Cambio A Simultáneamente cambia los 4 circuitos de aceite usando la presión de salida de la válvula
de solenoide cambio A para ajustarse a las condiciones de manejo (velocidad del vehı́culo,
abertura de la mariposa, etc.).
Proporciona cambios automáticos ascendentes y descendentes (1a , 2a , 3a , 4a
velocidades/4a , 3a , 2a , 1a velocidades) en combinación con la válvula de cambio B.
Válvula de cambio B Simultáneamente cambia los tres circuitos de aceite usando presión de salida de la válvula
solenoide de cambio B con relación a las condiciones de manejo (velocidad del vehı́culo,
abertura de la mariposa, etc.).
Proporciona cambios automáticos ascendentes y descendentes (1a , 2a , 3a , 4a
velocidades/4a , 3a , 2a , 1a velocidades) en combinación con la válvula solenoide de
cambio A.
Válvula de control del embrague Cambia los circuitos hidráulicos para evitar el acoplamiento simultaneo del embrague de
de directa directa con la aplicación de la banda de freno en D4. (El interbloqueo ocurre si el embrague
de directa se acopla durante D4.)
Válvula reductora de 1a. Reduce la presión de freno de baja y reversa para amortiguar el golpe del freno del motor
cuando se hacen cambios descendentes desde “1” en las posiciones 12 a 11.
Válvula reductora del embrague Reduce la presión de aceite dirigida al embrague de directa y evita el golpe del freno de
de directa motor.
En las posiciones “1” y “2”, la presión de lı́nea actúa en la válvula reductora del embrague de
directa para incrementar el punto de presión reguladora, con la resultante capacidad del
freno del motor.
Válvula de alivio del convertidor Evita un incremento excesivo en la presión del convertidor de torsión.
de torsión
Válvula de control del embrague Activa o desactiva la función del embrague de torsión.
del convertidor de torsión, tapón y También proporciona un suave embrague por medio de la aplicación y desaplicación transito-
manga ria del sistema del convertidor (lock-up).
Válvula y pistón 1-2 del acumula- Amortigua el golpe de encuentro cuando la banda del servo de la velocidad de 2a se
dor contrae, y proporciona un cambio suave.
Válvula distribuidora de 3-2 Interruptores de presión de aceite con válvulas de tiempo 3-2 de acuerdo a la abertura de la
mariposa.
Válvula de retención de enfria- Regula la presión del aceite que causa el convertidor cuando se conduce a bajas velocida-
miento des.
TA-34
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
CONSULT-II
CONSULT-II NJAT0022
Después de realizar el “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOS-
TICO (CON CONSULT-II)” (TA-35), coloque marcas de comproba- IG
ción para los resultados en la “Hoja de Diagnóstico”, TA-49. Las
páginas de referencia son proporcionadas siguiendo los puntos.
MA
AVISO:
1) El CONSULT-II despliega electrónicamente el tiempo de cam-
bio y el tiempo de aplicación del embrague (esto es, el tiempo EM
de operación de cada solenoide).
Compruebe si hay alguna diferencia entre el tiempo de sincro-
nización de los cambios y el tiempo desplegado en el CON- LE
SULT-II. Si la diferencia es notable, significa que algunas par-
tes mecánicas (excepto solenoides, sensores, etc.) pueden
estar fallando. Compruebe las partes mecánicas usando los EC
procedimientos de diagnóstico aplicables.
2) El patrón de cambios (que implica la posición de la velocidad)
desplegado en el CONSULT-II y el mostrado en el manual de SC
servicio pueden variar ligeramente. Esto se debe a las siguien-
tes razones:
쐌 El patrón de cambios tiene más o menos tolerancia de ME
permisibilidad,
쐌 El patrón de cambios indicado en el manual de servicio señala
el punto donde se inicia el cambio, y
TM
쐌 La posición de la velocidad desplegada en el CONSULT-II
indica el punto donde los cambios son completados.
3) La válvula solenoide de cambio “A” o “B” es desplegada en el
CONSULT-II al inicio del cambio. La posición de la velocidad
es desplegada después de completar el cambio (el cual es AX
calculado por el TCM).
4) La información adicional del CONSULT-II puede ser localizada
en el manual de operación proporcionado con la unidad CON- SU
SULT-II.
SF
AC
SAT580J
AM
SE
IDX
TA-35
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
CONSULT-II (Continuación)
2. Toque “SELF-DIAG RESULTS” (RESUL AUTODIAGNOSIS).
El despliegue muestra la falla detectada desde la ultima ope-
ración del borrado.
El CONSULT-II realiza un “AUTODIGANOSTICO DEL
TIEMPO REAL”.
También, cualquier falla detectada en este modo será desple-
gada en tiempo real.
SAT970J
Puntos Detectados
(Términos de la pantalla para el CONSULT-II,
“RESULTADOS DEL AUTO-DIAGNOSTICO” La falla es detectada cuando ... Observaciones
modo de prueba)
Punto Desplegado
Sensor de revolucio- VHCL SPEED 쐌 El TCM no recibe la señal de voltaje correcta del
nes SEN⋅T/A sensor.
Sensor de Velocidad VHCL SPEED 쐌 El TCM no recibe la señal de voltaje correcta del
del Vehı́culo (Medidor) SEN⋅MTR sensor.
Sensor de posición de THROTTLE POSI 쐌 El TCM recibe un excesivo alto o bajo voltaje del
la mariposa SEN sensor.
Interruptor de posición
de la mariposa
Válvula solenoide de SHIFT SOLENOID/V A 쐌 El TCM detecta una caı́da de voltaje inadecuada
cambio A cuando trata de operar la válvula solenoide.
Válvula solenoide de SHIFT SOLENOID/V B 쐌 El TCM detecta una caı́da de voltaje inadecuada
cambio B cuando trata de operar la válvula solenoide.
Válvula solenoide del OVERRUN CLUTCH 쐌 El TCM detecta una caı́da de voltaje inadecuada
embrague del converti- S/V cuando trata de operar la válvula solenoide.
dor de torsión
Válvula solenoide del T/C CLUTCH SOL/V 쐌 El TCM detecta una caı́da de voltaje inadecuada
convertidor de torsión cuando trata de operar la válvula solenoide.
(T/C)
Sensor de temperatura BATT/FLUID TEMP 쐌 El TCM recibe un excesivo alto o bajo voltaje del Para ser desplegado
del aceite del T/A SEN sensor. en caso de anomalı́as
y cuando no se está
grabando datos.
Señal de velocidad del ENGINE SPEED SIG 쐌 El TCM no recibe una señal de voltaje apropiada del
motor ECM.
Válvula solenoide de LINE PRESSURE S/V 쐌 El TCM detecta una caı́da de voltaje inadecuada
presión de lı́nea cuando trata de operar la válvula solenoide.
TA-36
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
CONSULT-II (Continuación)
Puntos Detectados
(Términos de la pantalla para el CONSULT-II,
“RESULTADOS DEL AUTO-DIAGNOSTICO” La falla es detectada cuando ... Observaciones
IG
modo de prueba)
Punto Desplegado MA
TCM (ROM) CONTROL UNIT 쐌 La memoria (RAM)del TCM (Módulo de Control de la
(ROM) Transmisión) está fallando.
EM
TCM (EEP ROM) CONT UNIT 쐌 La memoria (EEP ROM) del TCM esta fallando.
(EEP ROM)
LE
MODO DATA MONITOR (MONITOR DATOS) (T/A) NJAT0022S04
TA-37
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
CONSULT-II (Continuación)
Señal de corte ASCD OD ASCD⋅OD CUT 쐌 La condición de la señal 쐌 Esto es mostrado aún
[ON/OFF] de liberación de ASCD cuando no esta disponi-
X — OD es mostrada. ble el ASCD.
ON ... OD liberado
OFF ... OD No liberado
TA-38
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
CONSULT-II (Continuación)
Posición de la palanca SLCT LVR POSI 쐌 Los datos de posición 쐌 Un valor especı́fico MA
selectora de la palanca selectora, usado para el control es
— X usados para los cálcu- mostrado si el sistema
los del TCM, son mos- de Salva la Falla es EM
trados. activado por error.
TA-39
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
CONSULT-II (Continuación)
X: Aplicable
—: No aplicable
SAT580J
SAT971J
SAT970J
TA-40
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
Procedimiento de Diagnóstico sin CONSULT-II
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-41
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
Procedimiento de Diagnóstico sin CONSULT-II (Continuación)
SAT774B
4. Fije el interruptor del control de sobremarcha a la posición “ON”.
5. Mueva la palanca selectora a la posición “P”.
6. Active el interruptor de encendido. (No arranque el motor.)
7. ¿Se enciende la luz testigo O/D OFF durante 2 segundos?
SAT997J
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 2.
No 䊳 Vaya a “1. La luz testigo O/D OFF no encienden”, TA-161.
SAT653E
䊳 Vaya a 3.
TA-42
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
Procedimiento de Diagnóstico sin CONSULT-II (Continuación)
MA
EM
LE
SAT780B
EC
䊳 Vaya a 4. SC
AX
SU
SAT781B
SF
䊳 Vaya a 5.
MD
5 ANALISIS DEL PROCEDIMIENTO DEL PASO 4
1. Oprima el pedal del acelerador completamente y suéltelo.
RS
CB
AC
AM
SE
SAT981F
䊳 Vaya a 6. IDX
TA-43
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
Procedimiento de Diagnóstico sin CONSULT-II (Continuación)
SAT997J
䊳 FIN DE LA INSPECCION
Todos los destellos analizados son iguales. El 1er destello es más largo que los demás.
SAT436F SAT437F
Todos los circuitos que pueden ser confirmados por autodiag- El circuito del sensor de revoluciones está en corto o desconec-
nóstico están BIEN. tado.
⇒ Vaya a SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO DE LA
T/A⋅ (SENSOR DE REVOLUCIONES), TA-95.
El 2o destello es más largo que los demás. El 3r destello es más largo que los demás.
SAT439F SAT441F
El circuito del sensor de velocidad del vehı́culo está en corto o El circuito del sensor de posición de la mariposa está en corto
desconectado. o desconectado.
⇒ Vaya a SENSOR MTR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO, ⇒ Vaya a SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA,
TA-100. TA-103.
TA-44
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
Procedimiento de Diagnóstico sin CONSULT-II (Continuación)
El 4o destello es más largo que los demás. El 5o destello es más largo que los demás. IG
MA
EM
LE
SAT443F SAT445F EC
El circuito de la válvula solenoide de cambio A está en corto o El circuito de la válvula solenoide de cambio B está en corto o
desconectado. desconectado.
⇒ Vaya a VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A, TA-113. ⇒ Vaya a VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B, TA-119. SC
El 6o destello es más largo que los demás. El 7o destello es más largo que los demás.
ME
TM
AX
SAT447F SAT449F
El circuito de la válvula solenoide del embrague de directa está El circuito de la válvula solenoide del convertidor de torsión
en corto o desconectado. está en corto o desconectado.
SU
⇒ Vaya a VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE ⇒ Vaya a VALVULA SOLENOIDE DEL CONVERTIDOR DE
DIRECTA, TA-125. TORSION, TA-130.
SF
El 8o destello es más largo que los demás. El 9o destello es más largo que los demás.
MD
RS
CB
AC
SAT451F SAT453F
El circuito del sensor de temperatura de aceite del T/A está El circuito de la señal de velocidad del motor está en corto o
desconectado o el circuito de alimentación del TCM está desconectado. AM
dañado. ⇒ Vaya a SEÑAL DE VELOCIDAD DEL MOTOR, TA-144.
⇒ Vaya a SENSOR DE TEMPERATURA DE ACEITE DE T/A
Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM, TA-136. SE
IDX
TA-45
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
Procedimiento de Diagnóstico sin CONSULT-II (Continuación)
El 10o destello es más largo que los demás. Los destellos son como se muestra abajo.
SAT455F SAT457F
El circuito de la válvula solenoide de presión de lı́nea está en La carga del acumulador es baja.
corto o desconectado. El acumulador ha sido desconectado por un perı́odo largo.
⇒ Vaya a VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA, El acumulador está conectado al revés.
TA-148. (Cuando vuelva a conectar los conectores del TCM. - Este no
es un problema.)
La luz se enciende.
SAT367J
Los interruptores del PNP, del control de la sobremarcha o el
circuito de posición de la mariposa está desconectado o el TCM
(Módulo de Control de la Transmisión) está dañado.
⇒ Vaya a 21. El Auto-diagnóstico del TCM (Módulo de Con-
trol de la Transmisión) no activa los interruptores del PNP,
ni al CONTROL DE LA SOBREMARCHA y tampoco EL CIR-
CUITO DE POSICION DE LA MARIPOSA), TA-199.
TA-46
DIAGNOSTICO DE FALLAS — INTRODUCCION
Introducción NJAT0023
El TCM (Módulo de Control de la Transmisión) recibe una señal del
sensor de velocidad del vehı́culo, del sensor de posición de la IG
mariposa de aceleración o del interruptor inhibidor PNP y propor-
ciona el control de cambios o el control del embrague del conver-
tidor de torsión a través de las válvulas solenoide de la T/A. MA
Las señales de entrada y salida siempre deben ser correctas y
continuas en la operación del sistema del T/A. El sistema del T/A
debe estar en buenas condiciones de operación y debe estar libre EM
de válvulas pegadas, fallas en las válvulas solenoides, etc.
Es más difı́cil diagnosticar problemas que ocurren intermitente-
SAT631IA
mente en vez de continuamente. La mayorı́a de los problemas LE
intermitentes son causados por malas conexiones eléctricas o
cableado inadecuado. En este caso, la revisión cuidadosa de cir-
cuitos sospechosos puede ayudar a prevenir el reemplazo de par-
EC
tes en buen estado.
Una inspección visual no es suficiente para encontrar la causa de
los problemas. Debe efectuarse una prueba de manejo con el
SC
CONSULT-II con un circuito de prueba conectado. Siga con el
“Flujo de Trabajo”. Consulte TA-51. ME
Antes de emprender las revisiones actuales, tome unos minutos
para hablar con el cliente, el cual expondrá una queja de maneja-
bilidad. El cliente puede proporcionar buena información acerca de TM
SAT632I
los problemas, especialmente de aquellos que son del tipo inter-
mitente. Encuentre qué sı́ntomas están presentes y bajo que con-
diciones ocurren. Una “Hoja de Diagnostico” como el ejemplo (TA-
49) debe ser usada.
Comience su diagnóstico buscando primero problemas “conven-
cionales”. Esto ayudará a localizar las fallas de problemas de AX
manejabilidad en un vehı́culo con motor electrónicamente contro-
lado.
También revise los boletines de servicio relacionados para SU
obtener más información.
SF
SEF234G
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-47
DIAGNOSTICO DE FALLAS — INTRODUCCION
Introducción (Continuación)
쏔 Ruido o vibración
쏔 Otros
( )
TA-48
DIAGNOSTICO DE FALLAS — INTRODUCCION
Introducción (Continuación)
4. 쏔 Realice todas las PRUEBAS DE CARRETERA y marque los procedimientos requeridos. TA-57 ME
4-1. Revise antes de arrancar el motor. TA-58
AM
SE
IDX
TA-49
DIAGNOSTICO DE FALLAS — INTRODUCCION
Introducción (Continuación)
Part-2 TA-70
Part-3 TA-72
5. 쏔 Para autodiagnóstico de puntos NG (MAL), inspeccione cada componente. Repare o reemplace las par- TA-36
tes dañadas.
6. 쏔 Realice todas las PRUEBAS DE CARRETERA y marque los procedimientos requeridos. TA-57
7. 쏔 Realice los procedimientos de diagnostico para todos los puntos NG (MAL). Repare o reemplace las TA-87
partes dañadas. TA-76
Consulte la tabla de sı́ntomas cuando realice los procedimientos. (la tabla también muestra otros sı́ntomas
posibles y el orden de inspección de los componentes.)
TA-50
DIAGNOSTICO DE FALLAS — INTRODUCCION
Flujo de Trabajo
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
SAT097K
AM
TA-51
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Comprobación del aceite de la transmisión automática
SAT288G
SAT638A
COMPROBACION DEL NIVEL DE ACEITE NJAT0025S03
Consulte a “Comprobación del aceite de la T/A”, TA-11.
TA-52
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Detención (Stall) (Continuación)
3. Ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas.
4. Durante la prueba, instale un tacómetro donde lo pueda ver el
conductor. IG
쐌 Se recomienda marcar para determinar el punto especi-
fico de las rpm del motor en el indicador.
MA
EM
SAT513G LE
5. Arranque el motor, aplique el pedal del freno y coloque la
palanca selectora en la posición “D”.
6. Acelere gradualmente de modo que se abra ampliamente la
EC
mariposa mientras aplica el pedal del freno.
7. Anote rápidamente las revoluciones des detención del motor SC
y suelte inmediatamente la mariposa.
쐌 Durante la prueba nunca mantenga abierta completa-
mente la mariposa por más de 5 segundos. ME
Revolución de detención
SAT514G
QG13DE 2,000 - 2,300 rpm TM
QG15DE 2,000 - 2,300 rpm
SU
SF
8. Mueva la palanca selectora a la posición “N”.
9. Enfrié el aceite para TA.
MD
쐌 Haga funcionar el motor en marcha mı́nima durante un
minuto como menos. RS
10. Repita los pasos 5 a 9 con la palanca selectora en las posi-
ciones “2”, “1” y “R”.
CB
AC
SAT771B
TA-53
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Detención (Stall) (Continuación)
쐌 El patinaje se presenta en las siguientes velocidades:
1a a 3a velocidad en la posición “D” y el freno de motor fun-
cionado con el interruptor de control de sobremarcha en
“OFF”.
1ra y 2da. velocidades en la posición “2” y funcionando el freno
de motor con el pedal del acelerador liberado (mariposa com-
pletamente cerrada). ..... Patinaje del embrague de marcha
adelante o embrague de un sentido de marcha adelante
Las revoluciones de detención son muy altas en la posición
R:
쐌 El freno de motor no funciona en la posición “1”. ..... Patinaje
del embrague de reversa y baja
쐌 El freno de motor funciona en la posición “1”. ..... Patinaje del
embrague de reversa
Revoluciones de detención dentro de especificación:
쐌 El vehı́culo no desarrolla más de 80 km/h (50 MPH). .....
embrague de un sentido trabado en el alojamiento del conver-
tidor de torsión
PRECAUCION:
Tenga cuidado cuando la temperatura del aceite se incre-
mente anormalmente.
쐌 El patinaje ocurre en 3a y 4a velocidades en la posición “D”.
..... patinaje del embrague de alta
쐌 El patinaje ocurre en 2a y 4avelocidades en la posición “D”. .....
patinaje de la banda de freno
쐌 El freno de motor no funciona en 2a y 3a velocidades en la
posición “D”, 2a velocidad en la posición “2”, y 1a velocidad en
la posición “1” con el interruptor de control de sobremarcha en
la posición “OFF”.
Las revoluciones de detención son menos que las especifica-
das:
쐌 Aceleración pobre durante el arranque. ..... Trabamiento del
embrague de un sentido en el convertidor de torsión
TA-54
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Detención (Stall) (Continuación)
IG
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
SAT871HA
TA-55
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Presión de Lı́nea
SAT561J
SAT647B
AAT898
SAT513G
SAT493G
TA-56
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Presión de Lı́nea (Continuación)
La presión de lı́nea es baja en una 쐌 Fuga de presión de aceite entre la válvula manual y un embrague en par-
LE
posición particular. ticular
쐌 Por ejemplo, la presión de lı́nea es:
En marcha − baja en las posiciones “R” y “1”, pero EC
mı́nima − Normal en las posiciones “D” y “2”.
Por lo tanto, existe una fuga de aceite en o alrededor de el circuito de
freno de baja y reversa. SC
Consulte “TABLA DEL EMBRAGUE Y BANDA”, TA-19.
SF
SAT496G
TA-57
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
SAT774B
5. Active el interruptor de encendido. (No arranque el motor.)
6. ¿Se enciende la luz testigo O/D OFF durante 2 segundos?
SAT997J
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 2.
No 䊳 Detenga la PRUEBA DE CARRETERA. Vaya a “1. La luz testigo O/D OFF no
encienden”, TA-161.
TA-58
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
MA
EM
LE
SAT997J EC
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Realice el autodiagnóstico y compruebe los puntos MAL en la HOJA DE DIAGNOSTICO, SC
TA-49. Consulte a PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin el CONSULT-II),
TA-41.
No 䊳 1. Desactive el interruptor de encendido. ME
2. Realice el autodiagnóstico y apunte los puntos MAL.
Consulte a PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin el CONSULT-II), TA-41.
3. Vaya a “2. COMPROBACION EN MARCHA MINIMA”, TA-60. TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-59
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
SAT769B
4. Gire el interruptor de encendido a la posición “START”.
5. ¿Arranco el motor?
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 2.
No 䊳 Marque el cuadro correspondiente en la HOJA DE DIAGNOSTICO. Vaya a “2. El motor
no puede ser arrancado en la posición “P” y “N”, TA-164. Continúe la PRUEBA DE
CARRETERA.
SAT770B
3. Gire el interruptor de encendido a la posición “START”.
4. ¿Arranco el motor?
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Marque el cuadro correspondiente en la HOJA DE DIAGNOSTICO. Vaya a “2. El motor
no puede ser arrancado en la posición “P” y “N”, TA-164. Continúe la PRUEBA DE
CARRETERA.
No 䊳 Vaya a 3.
TA-60
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
MA
EM
LE
SAT768B
EC
3. Libere el freno de estacionamiento.
4. Empuje el vehı́culo hacia adelante o hacia atrás.
5. ¿Se mueve el vehı́culo hacia adelante o hacia atrás?
SC
ME
TM
SAT796A
AX
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Marque el cuadro correspondiente en la HOJA DE DIAGNOSTICO. Vaya a “3. En la SU
posición “P”, el vehı́culo se mueve hacia adelante o atrás cuando es empujado, TA-165.
Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.
SF
No 䊳 Vaya a 4.
CB
AC
AM
SAT771B
SE
4. Libere el freno de estacionamiento.
5. ¿Se mueve el vehı́culo hacia adelante o atrás?
IDX
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Marque el cuadro correspondiente en la HOJA DE DIAGNOSTICO. Vaya a “4. El vehı́-
culo se mueve en la posición “N”, TA-166. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.
No 䊳 Vaya a 5.
TA-61
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
SAT797A
2. Mueva la palanca selectora a la posición “R”.
SAT772B
3. ¿Hay algún golpe fuerte cuando cambia de la posición “N” a “R”?
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Marque el cuadro correspondiente en la HOJA DE DIAGNOSTICO. Vaya a “5. Golpe
fuerte al pasar de la posición “N” , “R”, TA-168. Continúe la PRUEBA DE CARRE-
TERA.
No 䊳 Vaya a 6.
SAT799A
2. ¿Se desplaza el vehı́culo hacia atrás cuando el pedal de freno es liberado?
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 7.
No 䊳 Marque el cuadro correspondiente en la HOJA DE DIAGNOSTICO. Vaya a “6. El vehı́-
culo no marcha hacia atrás en la posición “R”, TA-170. Continúe la PRUEBA DE
CARRETERA.
TA-62
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
MA
EM
LE
SAT773B
2. ¿Se desplaza el vehı́culo hacia adelante en esas tres posiciones?
EC
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 3. PRUEBA DE CRUCERO, TA-63.
SC
No 䊳 Marque el cuadro correspondiente en la HOJA DE DIAGNOSTICO. Vaya a “7. El vehı́-
culo no marcha hacia adelante en la posición “D”, “2” ó “1”, TA-173. Continúe la ME
PRUEBA DE CARRETERA.
TM
3. PRUEBA DE CRUCERO NJAT0028S04
쐌 Compruebe todos los puntos enumerados en las partes 1 al 3.
Con el CONSULT-II NJAT0028S0401
쐌 Usando el CONSULT-II, realice una prueba de crucero y regis- AX
tre el resultado.
쐌 Imprima el resultado y asegúrese de que los cambios y el
acoplamiento del embrague del convertidor de torsión se SU
realice, ası́ como el patrón de cambios.
SF
SAT601J
CB
AC
SAT998J
SE
IDX
SAT586J
TA-63
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
5. Toque “T/A”.
SAT580J
SAT971J
SAT972J
SAT973J
SAT985J
TA-64
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
12. Después de terminar la prueba de crucero parte 1, toque
“STOP”.
IG
MA
EM
SAT986J LE
13. Toque “STORE” y toque “BACK” (VUELTA).
EC
SC
ME
SAT987J
TM
AX
SU
SF
SAT974J
CB
AC
SAT975J
IDX
SAT417J
TA-65
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
SAT774B
5. Arranque el motor.
6. Mueva la palanca selectora a la posición “D”.
SAT775B
7. Acelere el vehı́culo manteniendo oprimido el pedal del acelerador a la mitad de su carrera.
SAT495G
8. ¿Arranca el vehı́culo de D1?
Lea posición de velocidad.
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 2.
No 䊳 Vaya a “8. El vehı́culo no puede ser arrancado de D1”, TA-176. Continúe la PRUEBA DE
CARRETERA.
TA-66
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
EM
LE
EC
SAT954I
Sı́ o No SC
Sı́ 䊳 Vaya a 3.
No 䊳 Vaya a “9. T/A no hace los cambios: D1 , D2 o no hace el cambio forzado: D4 , D2”, ME
TA-179. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.
TM
3 COMPRUEBE EL CAMBIO ASCENDENTE (D2 A D3)
¿Cambia al T/A de D2 a D3 a la velocidad especificada?
Lea posición de velocidad, posición de la mariposa velocidad especificada del vehı́culo.
Velocidad especificada cuando cambia de D2 a D3:
Consulte el programa de cambios, TA-339.
AX
SU
SF
MD
SAT955I
Sı́ o No RS
Sı́ 䊳 Vaya a 4.
No 䊳 Vaya a “10. T/A no cambia de: D2 , D3”, TA-182. Continúe la PRUEBA DE CARRE- CB
TERA.
AC
AM
SE
IDX
TA-67
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
SAT956I
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 5.
No 䊳 Vaya a “11. El T/A No cambia de: D3 , D4”, TA-185. Continúe la PRUEBA DE CARRE-
TERA.
SAT957I
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 6.
No 䊳 Vaya a “12. T/A no hace el Lock-up”, TA-188. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.
TA-68
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
MA
EM
LE
SAT958I EC
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 8. SC
No 䊳 Vaya a “14. El Lock-up no se libera”, TA-192. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.
ME
8 COMPRUEBE EL CAMBIO DESCENDENTE (D4 A D3)
1. Desacelere el vehı́culo aplicando ligeramente el pedal del freno.
2. ¿Regresa el motor a marcha mı́nima suavemente cuando el T/A es cambiado de D4 a D3? TM
Lea la posición de velocidad y velocidad del motor.
AX
SU
SF
SAT959I
Sı́ o No
Sı́ 䊳 1. Detenga el vehı́culo.
MD
2. Vaya a “Prueba de Carretera — Parte 2”, TA-70.
No 䊳 Vaya a“15. La velocidad del motor no regresa a marcha mı́nima (Frenado ligero D4 , RS
D3)”, TA-193. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-69
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
SAT495G
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 2.
No 䊳 Vaya a “16. El vehı́culo no arranca desde D1”, TA-195. Continúe la PRUEBA DE
CARRETERA.
SAT404H
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 3.
No 䊳 Vaya a “9. T/A no hace los cambios: D1 , D2 o no hace el cambio forzado: D4 , D2”,
TA-179. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.
TA-70
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
EM
LE
EC
SAT960I
Sı́ o No SC
Sı́ 䊳 Vaya a 4.
No 䊳 Vaya a “10. T/A no cambia de: D2 , D3”, TA-182. Continúe la PRUEBA DE CARRE- ME
TERA.
TM
4 COMPRUEBE EL CAMBIO ASCENDENTE (D3 A D4) Y FRENO DE MOTOR
Libere el pedal del acelerador después de cambiar de D2 a D3.
¿Cambia el T/A de D3 a D4 y el vehı́culo desacelera por el freno de motor?
Lea posición de velocidad, posición de la mariposa velocidad especificada del vehı́culo.
AX
SU
SF
SAT405H
MD
Sı́ o No
Sı́ 䊳 1. Detenga el vehı́culo.
RS
2. Vaya a “Prueba de Carretera — Parte 3”, TA-72.
No 䊳 Vaya a “11. El T/A No cambia de: D3 , D4”, TA-185. Continúe la PRUEBA DE CARRE- CB
TERA.
AC
AM
SE
IDX
TA-71
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
SAT812A
4. Libere el pedal del acelerador.
SAT813A
5. Coloque el interruptor de control de sobremarcha en la posición “OFF” mientras conduce en D4.
6. ¿Cambia el T/A de D4 a D3 (O/D OFF)?
Lea posición de velocidad y velocidad del vehı́culo.
SAT776BA
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 2.
No 䊳 Vaya a “17. El T/A no cambia: D4 , D3, cuando en interruptor de control de sobremar-
cha está en “ON” , “OFF”, TA-196. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.
TA-72
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
MA
EM
LE
SAT776BA EC
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 3. SC
No 䊳 Vaya a“15. La velocidad del motor no regresa a marcha mı́nima (Frenado ligero D4 ,
D3)”, TA-193. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.
ME
3 COMPRUEBE EL CAMBIO DESCENDENTE (D3 A D2)
1. Mueva la panca selectora de la posición “D” a la posición “2” mientras conduce en D3 (O/D OFF).
TM
2. ¿Cambia el T/A de D3 (O/D OFF) a 22?
Lea posición de velocidad.
AX
SU
SF
SAT791GA
MD
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 4.
RS
No 䊳 Vaya a “18. El T/A no cambia de: D3 , D2, Cuando La Palanca Selectora Pasa De La
Posición “D” , “2”, TA-197. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-73
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
SAT791GA
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 5.
No 䊳 Vaya a“15. La velocidad del motor no regresa a marcha mı́nima (Frenado ligero D4 ,
D3)”, TA-193. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.
SAT778B
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 6.
No 䊳 Vaya a “19. El T/A no cambia de: 22 , 11, Cuando la palanca selectora pasa de la posi-
ción “2” , “1”, TA-198. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.
TA-74
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
MA
EM
LE
SAT778B EC
Sı́ o No
Sı́ 䊳 1. Detenga el vehı́culo. SC
2. Realice el autodiagnóstico. Consulte a PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO
(Sin el CONSULT-II), TA-41.
No 䊳 Vaya a “20. El vehı́culo no desacelera con el freno de motor”, TA-199. Continúe la ME
PRUEBA DE CARRETERA.
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-75
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas
SE-10, “RUTA DE LA
FUENTE DE ALIMENTA-
1. Interruptor de encendido y arranque CION” y SC Sección,
El motor no enciende en las posicio- “SISTEMA DE ARRAN-
nes “P” y “N”. EN EL VEHICULO QUE”
TA-164
2. Ajuste del cable de control TA-217
TA-76
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)
FUERA DEL
VEHICULO
9. Embrague de marcha adelante TA-280 SU
El vehı́culo no se mueve en las posi- EN EL VEHICULO 1. Ajuste del cable de control TA-217
ciones “D” y “2” (pero si en las posi- FUERA DEL SF
ciones “1” y “R”). 2. Embrague de un solo sentido de baja TA-225, TA-226
VEHICULO
IDX
TA-77
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)
FUERA DEL
6. Banda de freno TA-306
VEHICULO
TA-78
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)
El motor se detiene cuando la EN EL VEHICULO 2. Válvula solenoide del embrague del con- AX
TA-130
palanca de cambios pasa a “R”, “D”, vertidor de torsión
“2” y “1”. 3. Válvula de control TA-216
SU
FUERA DEL
4. Convertidor de torsión TA-232
VEHICULO
TA-79
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)
FUERA DEL
6. Banda de freno TA-306
VEHICULO
TA-80
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)
IDX
TA-81
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)
TA-82
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)
AM
SE
IDX
TA-83
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)
TA-84
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)
EN EL VEHICULO
3. Válvula solenoide de cambio A TA-113 MA
No cambia de 12 a 11 en la posición 4. Válvula de control TA-216
“1”.
5. Válvula solenoide del embrague del con- EM
TA-125
vertidor de torsión
IDX
TA-85
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)
FUERA DEL
9. Convertidor de torsión TA-232
VEHICULO
FUERA DEL
7. Convertidor de torsión TA-232
VEHICULO
TA-86
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)
SU
SF
CB
AC
SAT216J
AM
SE
IDX
TA-87
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Terminales y Valores de Referencia del TCM (Continuación)
SAT999J
5 *2 Y/R — — —
6 *2 Y/G — — —
7 *2 Y/B — — —
8*2 BR/W — — —
9*2 G/Y — — —
TA-88
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Terminales y Valores de Referencia del TCM (Continuación)
Fuente de alimen- CB
19 BR/R Igual que el No. 10
tación
AC
Cuando opera la válvula solenoide Voltaje del acu-
Válvula solenoide
del embrague de directa. mulador
del embrague del
20 L/B
convertidor de tor-
Cuando no opera la válvula sole-
AM
sión 1V ó menos
noide del embrague de directa.
TA-89
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Terminales y Valores de Referencia del TCM (Continuación)
25 B Tierra — —
Debajo de 1.3V
Cuando se estaciona el vehı́culo.
o sobre 4.5V
30 *3 G/B — — —
31 *3 GY/L — — —
Sensor de posición
de la mariposa
32 R — 4.5 - 5.5V
(Fuente de Alimen-
tación)
TA-90
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Terminales y Valores de Referencia del TCM (Continuación)
EM
El voltaje varı́a
Cuando circule el vehı́culo de 2 a 3
Sensor de veloci- entre menos de
40 PU/R km/h (1 a 2 MPH) por 1 m (3 pie) o
dad del vehı́culo
más.
1V y más de LE
4.5V
Mariposa com- EC
pletamente
Cuando presiona el pedal del ace-
cerrada:
lerador lentamente, después de
Aproximada- SC
Sensor de posición calentar el motor.
41 GY mente 0.5V
de la mariposa (El voltaje incrementa gradual-
Mariposa total-
mente en respuesta a la posición
mente abierta:
de la mariposa.)
Aproximada-
ME
mente 4V
Sensor de posición TM
42 B de la mariposa — —
(Tierra)
48 B Tierra — —
SF
*2: Esta terminal esta conectada al ECM.
*3: Estas terminales están conectadas al Conector de Enlace de Datos. MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-91
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA LA ALIMENTACION DE CORRIENTE
Diagrama Eléctrico — TA — PRINCIPAL
HAT074
TA-92
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA LA ALIMENTACION DE CORRIENTE
Diagrama Eléctrico — TA — PRINCIPAL (Continuación)
48 B Tierra — — TM
AX
SU
SF
AC
AM
SE
SAT611J
BIEN o MAL
IDX
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 Vaya a 3.
TA-93
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA LA ALIMENTACION DE CORRIENTE
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
SAT612JA
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Vaya a 3.
TA-94
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO DE T/A (SENSOR DE
REVOLUCIONES)
Descripción
Descripción NJAT0038
El sensor de revoluciones detecta las revoluciones del engrane
auxiliar de la traba de estacionamiento y emite una señal de pulso. IG
La señal es enviada al TCM y éste la convierte en la señal de
velocidad del vehı́culo.
MA
EM
SAT357H LE
TERMINALES Y VALORES DE REFERENCIA DEL TCM
NJAT0038S01
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.
EC
No. de Color del
Punto Estado Valor estándard
terminal cable
Debajo de 1.3V o
Cuando se estaciona el vehı́culo.
sobre 4.5V AX
Sensor de posi-
ción de la mari-
SU
42 B — —
posa
(Tierra)
SF
LOGICA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO NJAT0038S02
MD
Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas)
AC
AM
SE
IDX
TA-95
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO DE T/A (SENSOR DE
REVOLUCIONES)
Descripción (Continuación)
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0038S04
Después de reparar, realice los siguientes procedimientos para
confirmar que la falla ha sido eliminada.
Con el CONSULT-II NJAT0038S0401
1) Arranque el motor.
2) Seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOS-
TICO” para T/A con el CONSULT-II.
3) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones:
SAT580J
La Palanca Selectora en la posición “D”, la velocidad del vehı́-
culo mayor a 30 km/h (19 MPH), la abertura de la mariposa
mayor a un 1/8 de la posición de abertura completa y con-
duzca por más de 5 segundos.
Sin CONSULT-II NJAT0038S0402
1) Arranque el motor.
2) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones:
La Palanca Selectora en la posición “D”, la velocidad del vehı́-
culo mayor a 30 km/h (19 MPH), la abertura de la mariposa
mayor a un 1/8 de la posición de abertura completa y con-
duzca por más de 5 segundos.
3) Realice el autodiagnóstico.
SAT806H
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin
el CONSULT-II)”, TA-41.
TA-96
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO DE T/A (SENSOR DE
REVOLUCIONES)
Diagrama Eléctrico — TA — VSST/A
IG
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
HAT075
TA-97
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO DE T/A (SENSOR DE
REVOLUCIONES)
Procedimiento de diagnóstico
SAT580J
3. Lea el valor de “VHCL/S SE⋅T/A” mientras conduce.
Compruebe que el valor cambia de acuerdo a la velocidad de manejo.
SAT614J
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Vaya a 2.
MTBL0452
쐌 Arnés si está en corto o abierto entre el TCM, ECM y el sensor de revoluciones (Arnés principal)
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.
TA-98
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO DE T/A (SENSOR DE
REVOLUCIONES)
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
3 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-96. IG
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION MA
MAL 䊳 Vaya a 4.
EM
4 COMPRUEBE EL TCM
1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o conexiones flojas con el conector del LE
arnés.
BIEN o MAL EC
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-99
SENSOR MTR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO⋅
Descripción
Descripción NJAT0079
El sensor de velocidad del vehı́culo en el tablero de instrumentos
(MTR) está integrado al conjunto del velocı́metro. El sensor fun-
ciona como un dispositivo auxiliar para el sensor de revoluciones
cuando éste falla. El TCM usará entonces una señal enviada
desde el sensor de velocidad del vehı́culo en el tablero de instru-
mentos MTR.
SAT059K
El voltaje varı́a
Cuando circule el vehı́culo de 2 a 3
Sensor de veloci- entre menos de
40 PU/R km/h (1 a 2 MPH) por 1 m (3 pie) o
dad del vehı́culo 1V y más de
más.
4.5V
Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas)
SAT807H
TA-100
SENSOR MTR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO⋅
Diagrama Eléctrico — TA — VSSMTR
IG
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
HAT076
TA-101
SENSOR MTR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO⋅
Procedimiento de diagnóstico
SAT614J
Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor.
2. Compruebe el voltaje entre la terminal 40 del TCM y tierra mientras conduce de 2 a 3 km/h (1 a 2 MPH) durante 1 m
(3 pie) o más.
Voltaje
El voltaje varı́a de menos de 1V y mas de 4.5V.
SAT465JA
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 El sensor de velocidad del vehı́culo y el circuito de tierra para el mismo sensor
Consulte SE-92, “MEDIDORES E INDICADORES”.
쐌 El arnés por si presenta corto o circuito abierto entre el TCM (Módulo de Control de la
Transmisión) y el sensor de velocidad del vehı́culo (Arnés principal)
2 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-100.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
TA-102
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Descripción
Descripción NJAT0070
쐌 Sensor de posición de la mariposa
El sensor de posición de la mariposa detecta la posición de la IG
mariposa y envı́a una señal al TCM.
쐌 Interruptor de posición de la mariposa
Consiste de un interruptor de posición totalmente abierto de la
MA
mariposa y un interruptor de posición cerrado de la mariposa.
El interruptor de posición totalmente abierto de la mariposa
envı́a una señal al TCM cuando la mariposa esta abierta al
EM
menos 1/2 de su carrera completa. El interruptor de posición
SAT004K cerrado envı́a una señal al TCM cuando la mariposa está LE
completamente cerrada.
VALOR DE REFERENCIA EN EL CONSULT-II EN EL
MODO MONITOR DATOS(DATA MONITOR) EC
NJAT0070S01
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-103
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Descripción (Continuación)
Sensor de posi-
ción de la mari-
32 R posa — 4.5 - 5.5V
(Fuente de Ali-
mentación)
Mariposa comple-
Cuando presiona el pedal del acele- tamente cerrada:
rador lentamente, después de Aproximadamente
Sensor de posi-
calentar el motor. 0.5V
41 GY ción de la mari-
(El voltaje incrementa gradualmente Mariposa total-
posa
en respuesta a la posición de la mente abierta:
mariposa.) Aproximadamente
4V
Tierra
(Sensor de posi-
42 B — —
ción de la mari-
posa)
Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas)
TA-104
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Descripción (Continuación)
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0070S05
Después de reparar, realice los siguientes procedimientos para IG
confirmar que la falla ha sido eliminada.
Con el CONSULT-II NJAT0070S0501
MA
1) Arranque el motor.
2) Seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOS-
TICO” para T/A con el CONSULT-II. EM
3) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones:
La palanca selectora en posición “D”, la velocidad del vehı́culo
SAT580J
es mayor a 10 km/h (6 MPH), la abertura de la mariposa mayor LE
a un 1/2 de la posición de abertura completa y conduzca por
más de 3 segundos.
EC
Sin CONSULT-II NJAT0070S0502
1) Arranque el motor.
2) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones:
SC
La palanca selectora en posición “D”, la velocidad del vehı́culo
es mayor a 10 km/h (6 MPH), la abertura de la mariposa mayor ME
a un 1/2 de la posición de abertura completa y conduzca por
más de 3 segundos.
3) Realice el autodiagnóstico. TM
SAT808H
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin
el CONSULT-II)”, TA-41.
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-105
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Diagrama Eléctrico — TA — TPS
HAT078
TA-106
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Procedimiento de diagnóstico
AX
SU
SAT580J SF
4. Lea el valor de “THRTL POS SEN” (SEN POS MARIP).
Voltaje
Mariposa completamente cerrada: MD
Aproximadamente 0.5V
Mariposa completamente abierta:
Aproximadamente 4V RS
CB
AC
AM
SAT614J SE
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4. IDX
MAL 䊳 Compruebe si el arnés está en corto o abierto entre el ECM y el TCM en relación al cir-
cuito del sensor de posición de la mariposa. (Arnés principal)
TA-107
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
SAT453J
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Compruebe si el arnés está en corto o abierto entre el ECM y el TCM en relación al cir-
cuito del sensor de posición de la mariposa. (Arnés principal)
TA-108
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
EC
SC
ME
MTBL0011
TM
AX
SU
SAT702J
BIEN o MAL
SF
BIEN 䊳 Vaya a 6.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Interruptor de posición de la mariposa - Consulte a “Componentes e Inspección”, MD
TA-112.
쐌 Arnés si está en corto o abierto entre el interruptor de encendido y el interruptor de
posición de la mariposa (Arnés principal) RS
쐌 El arnes por si presenta corto o circuito abierto entre el interruptor de posición de la
mariposa y el TCM (Módulo de Control de la Transmisión) (Arnés Principal)
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-109
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
MTBL0137
SAT454JA
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 6.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Interruptor de posición de la mariposa - Consulte a “Componentes e Inspección”,
TA-112.
쐌 Arnés si está en corto o abierto entre el interruptor de encendido y el interruptor de
posición de la mariposa (Arnés principal)
쐌 El arnes por si presenta corto o circuito abierto entre el interruptor de posición de la
mariposa y el TCM (Módulo de Control de la Transmisión) (Arnés Principal)
TA-110
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
6 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-105. IG
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION MA
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés. EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-111
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Inspección del Componente
Suelte Sı́
SAT851JA
Presione No
Suelte No
Presione Sı́
SAT852JA
TA-112
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A
Descripción
Descripción NJAT0064
Las válvulas solenoides de cambio A y B son activadas “ON” o
desactivadas “OFF” por el TCM en respuesta a la señales envia- IG
das por el interruptor PNP, sensor de velocidad del vehı́culo y
sensor de posición de la mariposa. Las velocidades serán cambia-
das a la posición óptima. MA
EM
SAT322GC LE
Velocidad o posición de la
1 2 3 4
transmisión EC
Válvula solenoide de cambio
ON (Cerrada) OFF (Abierta) OFF (Abierta) ON (Cerrada)
A
SC
Válvula solenoide de cambio
ON (Cerrada) ON (Cerrada) OFF (Abierta) OFF (Abierta)
B
ME
TERMINALES Y VALORES DE REFERENCIA DEL TCM
NJAT0064S01
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.
TM
No. de Color del
Punto Estado Valor estándard
terminal cable
Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas) SF
: SHIFT SOLENOID/VA 쐌 Arnés y conectores
El TCM detecta una caı́da de voltaje
inadecuada cuando trata de operar la
(El circuito de la válvula solenoide está MD
: Análisis del 4to destello abierto o en corto.)
válvula solenoide.
쐌 Válvula solenoide de cambio A
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-113
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A
Descripción (Continuación)
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0064S04
Después de reparar, realice los siguientes procedimientos para
confirmar que la falla ha sido eliminada.
Con el CONSULT-II NJAT0064S0401
1) Arranque el motor.
2) Seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOS-
TICO” para T/A con el CONSULT-II.
3) Conduzca el vehı́culo en posición D1 , D2.
SAT580J Sin CONSULT-II NJAT0064S0402
1) Arranque el motor.
2) Conduzca el vehı́culo en posición D1 , D2.
3) Realice el autodiagnóstico.
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin
el CONSULT-II)”, TA-41.
SAT809H
TA-114
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A
Diagrama Eléctrico — TA — SSV/A
IG
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
HAT079
TA-115
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A
Procedimiento de diagnóstico
SAT900JA
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula solenoide de cambio A
Consulte “Inspección del Componente”, TA-118.
쐌 El arnés del conjunto de cables de la terminal por si tiene corto o el circuito abierto
TA-116
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
EM
LE
EC
SC
ME
TM
SAT901JB AX
Si esta BIEN, compruebe si existe corto entre el arnés y tierra o entre el arnés y la alimentación.
4. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.
BIEN o MAL SU
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare los circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación en SF
los arneses y conectores.
MD
3 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-114.
RS
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
CB
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
AC
AM
SE
IDX
TA-117
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A
Inspección del Componente
Válvula solenoide
2 Tierra 20 - 30Ω
de cambio A
SAT021K
SAT022K
TA-118
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B
Descripción
Descripción NJAT0067
Las válvulas solenoides de cambio A y B son activadas “ON” o
desactivadas “OFF” por el TCM en respuesta a la señales envia- IG
das por el interruptor PNP, sensor de velocidad del vehı́culo y
sensor de posición de la mariposa. Las velocidades serán cambia-
das a la posición óptima. MA
EM
SAT322GC LE
Velocidad o posición de la
1 2 3 4
transmisión EC
Válvula solenoide de cambio
ON (Cerrada) OFF (Abierta) OFF (Abierta) ON (Cerrada)
A
SC
Válvula solenoide de cambio
ON (Cerrada) ON (Cerrada) OFF (Abierta) OFF (Abierta)
B
ME
TERMINALES Y VALORES DE REFERENCIA DEL TCM
NJAT0067S01
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.
TM
No. de Color del
Punto Estado Valor estándard
terminal cable
Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas) SF
: SHIFT SOLENOID/VB 쐌 Arnés y conectores
El TCM detecta una caı́da de voltaje
inadecuada cuando trata de operar la
(El circuito de la válvula solenoide está MD
: Análisis del 5to. destello abierto o en corto.)
válvula solenoide.
쐌 Válvula solenoide de cambio B
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-119
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B
Descripción (Continuación)
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0067S04
Después de reparar, realice los siguientes procedimientos para
confirmar que la falla ha sido eliminada.
Con el CONSULT-II NJAT0067S0401
1) Arranque el motor.
2) Seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOS-
TICO” para T/A con el CONSULT-II.
3) Conduzca el vehı́culo en posición D D1 , D2 , D3.
SAT580J Sin CONSULT-II NJAT0067S0402
1) Arranque el motor.
2) Conduzca el vehı́culo en posición D D1 , D2 , D3.
3) Realice el autodiagnóstico.
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin
el CONSULT-II)”, TA-41.
SAT812H
TA-120
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B
Diagrama Eléctrico — TA — SSV/B
IG
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
HAT080
TA-121
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B
Procedimiento de diagnóstico
SAT904JA
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula solenoide de cambio B
Consulte “Inspección del Componente”, TA-124.
쐌 El arnés del conjunto de cables de la terminal por si tiene corto o el circuito abierto
TA-122
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
EM
LE
EC
SC
ME
TM
SAT905JA AX
Si esta BIEN, compruebe si existe corto entre el arnés y tierra o entre el arnés y la alimentación.
4. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.
BIEN o MAL SU
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare los circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación en SF
los arneses y conectores.
MD
3 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-120.
RS
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
CB
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
AC
AM
SE
IDX
TA-123
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B
Inspección del Componente
Válvula solenoide
1 Tierra 5 - 20Ω
de cambio B
SAT023K
SAT024K
TA-124
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE DIRECTA
Descripción
Descripción NJAT0073
La válvula solenoide del embrague de directa es activada por el
TCM en respuesta a las señales enviadas del interruptor inhibidor IG
PNP, interruptor del control de sobremarcha y los sensores de
velocidad del vehı́culo y posición de la mariposa. La operación del
embrague de directa entonces estará controlada. MA
EM
SAT322GC LE
TERMINALES Y VALORES DE REFERENCIA DEL TCM
NJAT0073S01
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.
EC
No. de Color del
Punto Estado Valor estándard
terminal cable
SC
Cuando opera la válvula solenoide Voltaje del acu-
Válvula solenoide
del embrague de directa. mulador
del embrague del
20 L/B
convertidor de tor-
Cuando no opera la válvula sole- ME
sión 1V ó menos
noide del embrague de directa.
Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas)
SU
SF
TA-125
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE DIRECTA
Diagrama Eléctrico — TA — OVRCSV
HAT081
TA-126
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE DIRECTA
Procedimiento de diagnóstico
LE
EC
SC
SAT908JA
BIEN o MAL ME
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216. TM
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión
Consulte “Inspección del Componente”, TA-129.
쐌 El arnés del conjunto de cables de la terminal por si tiene corto o el circuito abierto
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-127
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE DIRECTA
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
SAT909JA
Si esta BIEN, compruebe si existe corto entre el arnés y tierra o entre el arnés y la alimentación.
4. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare los circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación en
los arneses y conectores.
3 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-125.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
TA-128
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE DIRECTA
Inspección del Componente
EC
SC
ME
SAT910JA
TM
Comprobación de Operación NJAT0075S0102
쐌 Compruebe la válvula solenoide escuchando el sonido produ-
cido al aplicar voltaje del acumulador a la terminal y tierra.
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
SAT911JA
AM
SE
IDX
TA-129
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
Descripción
Descripción NJAT0055
La válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión es
activada, con la velocidad en la posición “D4”, por el TCM (Módu-
lo de Control de la Transmisión) en respuesta a las señales envia-
das por los sensores de velocidad del vehı́culo y de posición de la
mariposa. La operación del pistón del embrague del convertidor
será controlada ahora.
La operación del embrague del convertidor, de cualquier modo, no
se realiza cuando la temperatura del aceite del T/A es muy baja.
Cuando el pedal del acelerador es presionado (menos de 2/8) en
SAT322GC
la condición de embrague, la velocidad del motor no debe cambiar
abruptamente. Si hay un gran salto en la velocidad del motor, no
se realiza el acoplamiento del embrague del convertidor.
Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas)
TA-130
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
Descripción (Continuación)
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0055S05
Después de reparar, realice los siguientes procedimientos para IG
confirmar que la falla ha sido eliminada.
Con el CONSULT-II NJAT0055S0501
MA
1) Arranque el motor.
2) Seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOS-
TICO” para T/A con el CONSULT-II. EM
3) Conduzca el vehı́culo en posición D1 , D2 , D3 , D4 , D4.
SAT580J Sin CONSULT-II NJAT0055S0502
LE
1) Arranque el motor.
2) Conduzca el vehı́culo en posición D1 , D2 , D3 , D4 , D4.
EC
3) Realice el autodiagnóstico.
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin
el CONSULT-II)”, TA-41. SC
ME
SAT818H
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-131
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
Diagrama Eléctrico — TA — TCV
HAT082
TA-132
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
Procedimiento de diagnóstico
LE
EC
SC
SAT889JA
BIEN o MAL ME
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 1. Remueva el cárter de aceite. Consulte TA-216. TM
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión
Consulte “Inspección del Componente”, TA-135.
쐌 El arnés del conjunto de cables de la terminal por si tiene corto o el circuito abierto
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-133
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
SAT890JA
Si esta BIEN, compruebe si existe corto entre el arnés y tierra o entre el arnés y la alimentación.
4. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare los circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación en
los arneses y conectores.
3 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-131.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
TA-134
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
Inspección del Componente
Válvula solenoide
del embrague del
LE
5 Tierra 5 - 20Ω
convertidor de
torsión
EC
SC
ME
SAT025K
TM
Comprobación de Operación NJAT0057S0102
쐌 Compruebe la válvula solenoide escuchando el sonido produ-
cido al aplicar voltaje del acumulador a la terminal y tierra.
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
SAT026K
AM
SE
IDX
TA-135
SENS TEMP FLUID BAT (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE
DE LA T/A Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM)
Descripción
Descripción NJAT0076
El sensor de temperatura de aceite del T/A detecta la temperatura
de aceite del T/A y manda una señal al TCM.
SAT283HC
SAT021J
Fuente de alimen-
19 BR/R Igual que el No. 10
tación
TA-136
SENS TEMP FLUID BAT (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE
DE LA T/A Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM)
Descripción (Continuación)
Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas)
EC
: BATT/FLUID TEMP SEN 쐌 Arnés y conectores
El TCM recibe un excesivo alto o bajo (El circuito del sensor esta abierto o en SC
: Resultado del 8avo. destello voltaje del sensor. corto.)
쐌 Sensor de temperatura del aceite del T/A
ME
TM
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0076S05
Después de reparar, realice los siguientes procedimientos para
confirmar que la falla ha sido eliminada.
AX
Con el CONSULT-II NJAT0076S0501
1) Arranque el motor.
2) Seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOS- SU
TICO” para T/A con el CONSULT-II.
3) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones:
La palanca selectora en la posición “D”, la velocidad del vehı́- SF
SAT580J
culo mayor a 10 km/h (6 MPH), la abertura de la mariposa es
mayor que 1/8 de la posición de apertura completa, el motor
a una velocidad mayor que 450 rpm y conduciendo el vehı́culo
MD
por más de 10 minutos.
Sin CONSULT-II RS
NJAT0076S0502
1) Arranque el motor.
2) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones: CB
La palanca selectora en la posición “D”, la velocidad del vehı́-
culo mayor a 10 km/h (6 MPH), la abertura de la mariposa es
mayor que 1/8 de la posición de apertura completa, el motor AC
a una velocidad mayor que 450 rpm y conduciendo el vehı́culo
SAT821H
por más de 10 minutos.
3) Realice el autodiagnóstico. AM
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin
el CONSULT-II)”, TA-41.
SE
IDX
TA-137
SENS TEMP FLUID BAT (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE
DE LA T/A Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM)
Diagrama Eléctrico — TA — BA/FTS
HAT083
TA-138
SENS TEMP FLUID BAT (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE
DE LA T/A Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM)
Procedimiento de diagnóstico
EC
SC
ME
SAT461J TM
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Arnés si esta en corto o abierto entre el interruptor de encendido y el TCM (Arnés
principal)
AX
쐌 Interruptor de encendido y fusible
Consulte SE-10, “RUTA DE ALIMENTACION DE CORRIENTE”.
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-139
SENS TEMP FLUID BAT (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE
DE LA T/A Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM)
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
2 COMPRUEBE EL VALOR DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL T/A CON EL CONJUNTO DEL CABLE
DE LA TERMINAL
1. Desactive el interruptor de encendido.
2. Desconecte el conector del conjunto del cable de la terminal en el compartimento del motor.
3. Compruebe la resistencia entre las terminales 6 y 7 cuando el aceite del T/A está frı́o.
Resistencia
En frı́o [20°C (68°F)]
Aproximadamente 2.5 kΩ
SAT912JA
4. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.
BIEN o MAL
BIEN (OK) (Con el 䊳 Vaya a 3.
CONSULT-II)
BIEN (OK) (Sin el CON- 䊳 Vaya a 4.
SULT-II)
MAL 䊳 1. Remueva el cárter de aceite.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Sensor de temperatura del aceite del T/A
Consulte “Inspección del Componente”, TA-143.
쐌 El arnés del conjunto de cables de la terminal por si tiene corto o el circuito abierto
TA-140
SENS TEMP FLUID BAT (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE
DE LA T/A Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM)
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
3 COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL T/A (con CONSULT-II)
Con el CONSULT-II IG
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “ECU INPUT SIGNALS” (SEÑAL ENTRADA ECU) en el modo “DATA MONITOR” (MONITOR DATOS) para
“T/A” con el CONSULT-II. MA
3. Lea el valor de “FLUID TEMP SE”.
Voltaje
Frı́o [20°C (68°F)] → Caliente [80°C (176°F)]:
Aproximadamente 1.5V → 0.5V
EM
LE
EC
SC
ME
SAT614J
BIEN o MAL
TM
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Compruebe los siguientes puntos:
쐌 Arnés si esta en corto o abierto entre el TCM, ECM y el conjunto de la terminal del
cable (Arnés principal)
쐌 Circuito a tierra para el ECM
Consulte EC-97, “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA LA ALIMENTACION DE AX
CORRIENTE”.
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-141
SENS TEMP FLUID BAT (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE
DE LA T/A Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM)
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
4 COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL T/A (sin CONSULT-II)
Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor.
2. Compruebe el voltaje entre la terminal 47 del TCM y tierra mientras calienta el aceite del T/A.
Voltaje
Frı́o [20°C (68°F)] → Caliente [80°C (176°F)]:
Aproximadamente 1.5V → 0.5V
SAT463J
3. Desactive el interruptor de encendido.
4. Desconecte el conector del TCM.
5. Compruebe la resistencia entre la terminal 42 y tierra.
Debe existir continuidad.
SAT464J
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Compruebe los siguientes puntos:
쐌 Arnés si esta en corto o abierto entre el TCM, ECM y el conjunto de la terminal del
cable (Arnés principal)
쐌 Circuito a tierra para el ECM
Consulte EC-97, “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA LA ALIMENTACION DE
CORRIENTE”.
5 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-137.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
TA-142
SENS TEMP FLUID BAT (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE
DE LA T/A Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM)
Inspección del Componente
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-143
AL DE VELOCIDAD DEL MOTOR
SEN
Descripción
Descripción NJAT0041
La señal de velocidad del motor es enviada del ECM al TCM.
TERMINALES Y VALORES DE REFERENCIA DEL TCM
NJAT0041S01
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.
Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Compruebe los puntos (Posible causa)
TA-144
AL DE VELOCIDAD DEL MOTOR
SEN
Diagrama Eléctrico — TA — ENGSS
IG
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
HAT084
TA-145
AL DE VELOCIDAD DEL MOTOR
SEN
Procedimiento de diagnóstico
SAT580J
3. Lea el valor de “ENGINE SPEED” (VELOC MOTOR).
Compruebe que la velocidad del motor cambia de acuerdo a la posición de la mariposa.
SAT645J
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Arnés en corto o abierto entre el TCM y el ECM
쐌 Resistor y bobina de encendido
Consulte EC-183, “DTC P1320 Señal de Encendido”.
TA-146
AL DE VELOCIDAD DEL MOTOR
SEN
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
EM
LE
EC
SAT424JA
SC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4. ME
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Arnés en corto o abierto entre el TCM y el ECM TM
쐌 Resistor y bobina de encendido
Consulte EC-183, “DTC P1320 Señal de Encendido”.
4 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-144. AX
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION SU
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés. SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-147
VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA
Descripción
Descripción NJAT0061
La válvula solenoide de presión de lı́nea regula la presión de des-
carga de la bomba de aceite para ajustar la condición de manejo
en respuesta a la señal enviada del TCM.
El valor de presión de lı́nea durante el ciclo de trabajo no es
consistente, y el interruptor de la mariposa se encuentra en
posición en “ON”. Para confirmar el ciclo de trabajo de la
presión de lı́nea a baja presión, el acelerador (mariposa)
deberá estar abierto hasta que el interruptor de posición
cerrado de la mariposa cambie a “OFF”.
SAT283HC
Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas)
TA-148
VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA
Descripción (Continuación)
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0061S05
Después de reparar, realice los siguientes procedimientos para IG
confirmar que la falla ha sido eliminada.
Con el CONSULT-II NJAT0061S0501
MA
1) Arranque el motor.
2) Seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOS-
TICO” para T/A con el CONSULT-II. EM
3) Con el pedal del freno liberado, y la palanca de cambios en las
posiciones “P” , “N” , “D” , “N” , “P”.
SAT580J LE
Sin CONSULT-II NJAT0061S0502
1) Arranque el motor.
2) Con el pedal del freno liberado, y la palanca de cambios en las
EC
posiciones “P” , “N” , “D” , “N” , “P”.
3) Realice el autodiagnóstico. SC
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin
el CONSULT-II)”, TA-41.
ME
SAT824H
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-149
VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA
Diagrama Eléctrico — TA — LPSV
HAT085
TA-150
VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA
Procedimiento de diagnóstico
LE
EC
SC
SAT895JA
BIEN o MAL ME
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216. TM
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula solenoide de presión de lı́nea
Consulte “Inspección del Componente”, TA-154.
쐌 El arnés del conjunto de cables de la terminal por si tiene corto o el circuito abierto
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-151
VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
SAT896JA
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Resistor de caı́da
Consulte “Inspección del Componente”, TA-154.
쐌 Arnés si está en corto o abierto entre la terminal 2 del TCM y el conjunto del cable de
la terminal (Arnés principal)
TA-152
VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
EM
LE
EC
SC
ME
TM
SAT897JA AX
Si esta BIEN, compruebe si existe corto entre el arnés y tierra o entre el arnés y la alimentación.
3. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.
BIEN o MAL SU
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Repare los circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación en SF
los arneses y conectores.
MD
4 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-149.
RS
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
CB
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
AC
AM
SE
IDX
TA-153
VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA
Inspección del Componente
Válvula solenoide
de presión de 4 Tierra 2.5 - 5Ω
lı́nea
SAT898JA
SAT899JA
SAT003K
TA-154
UNIDAD DE CONTROL (RAM), UNIDAD DE CONTROL (ROM)
Descripción
Descripción NJAT0218
El TCM consiste de una micro computadora y conectores de
entrada y salida de señales y para alimentación. La unidad con- IG
trola la T/A.
MA
EM
SAT574J LE
LOGICA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO NJAT0218S01
Código de Diagnóstico de Falla No. La falla es detectada cuando ... Compruebe el punto (Posible Causa) EC
: CONTROL UNIT (RAM), Está fallando La memoria Del TCM
쐌 TCM (Módulo de Control de la Transmi-
CONTROL UNIT (ROM) (Módulo de Control de la Transmisión) SC
sión)
(RAM) o (ROM).
ME
TM
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0218S03
NOTA:
Si el “EL CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO
DEL DIAGNOSTICO” ha sido previamente seleccionado AX
entonces gire siempre el interruptor de encendido a la posi-
ción “OFF” y espere por lo menos 5 segundos antes de
comenzar la siguiente prueba de manejo. SU
Con el CONSULT-II NJAT0218S0301
1) Gire el interruptor de encendido a “ON” y seleccione el modo SF
SAT580J “DATA MONITOR” (MONITOR DATOS) para T/A con el CON-
SULT-II.
2) Arranque el motor. MD
3) Haga funcionar el motor por lo menos 2 segundos en marcha
mı́nima. RS
CB
AC
SAT587J
TA-155
UNIDAD DE CONTROL (RAM), UNIDAD DE CONTROL (ROM)
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
2 COMPRUEBE EL DTC
EFECTUE EL CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO, TA-155.
䊳 Vaya a 3.
TA-156
UNIDAD DE CONTROL (EEPROM)
Descripción
Descripción NJAT0221
El TCM consiste de una micro computadora y conectores de
entrada y salida de señales y para alimentación. La unidad con- IG
trola la T/A.
MA
EM
SAT574J LE
LOGICA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO NJAT0221S01
Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Compruebe los puntos (Posible causa) EC
: CONT UNIT La memoria (EEP ROM) del TCM esta 쐌 TCM (Módulo de Control de la Transmi-
(EEP ROM) fallando. sión) SC
ME
TM
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0221S03
NOTA:
Si el “EL CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO
DEL DIAGNOSTICO” ha sido previamente seleccionado AX
entonces gire siempre el interruptor de encendido a la posi-
ción “OFF” y espere por lo menos 5 segundos antes de
comenzar la siguiente prueba de manejo. SU
Con el CONSULT-II NJAT0221S0301
1) Gire el interruptor de encendido a “ON” y seleccione el modo SF
SAT580J “DATA MONITOR” (MONITOR DATOS) para T/A con el CON-
SULT-II.
2) Arranque el motor. MD
3) Haga funcionar el motor por lo menos 2 segundos en marcha
mı́nima. RS
CB
AC
SAT587J
AM
SE
IDX
TA-157
UNIDAD DE CONTROL (EEPROM)
Procedimiento de diagnóstico
1 COMPRUEBE EL DTC
Con el CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a “ON” y seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO” para T/A
con el CONSULT-II.
2. Mueva la palanca selectora a la posición “R”.
3. Oprima el pedal del acelerador (Posición de la mariposa completamente abierta).
4. Toque “ERASE” (BORRA).
5. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF” por 10 segundos.
EFECTUE EL CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO, TA-157.
¿Se despliega de nuevo el mensaje “CONT UNIT (EEP ROM)”?
Sı́ 䊳 Reemplace el TCM.
No 䊳 FIN DE LA INSPECCION
TA-158
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
Diagrama Eléctrico — TA — NONDTC
IG
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
HAT086
TA-159
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
Diagrama Eléctrico — TA — NONDTC (Continuación)
HAT087
TA-160
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
1. La luz indicadora O/D OFF no se enciende
EM
SAT466J LE
1 COMPRUEBE LA ALIMENTACION DE CORRIENTE AL TCM
1. Active el interruptor de encendido. EC
(No arranque el motor.)
2. Compruebe el voltaje en las terminales 10, 19, 28 del TCM y tierra.
Voltaje: Voltaje del acumulador SC
ME
TM
SAT467J
AX
3. Desactive el interruptor de encendido.
4. Compruebe el voltaje entre la terminal 28 del TCM y tierra.
Voltaje: Voltaje del acumulador SU
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 2. SF
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Arnés si tiene corto o esta abierto entre el interruptor de encendido y las terminales
10, 19 y 28 del TCM (Arnés Principal)
MD
쐌 Consulte “Diagrama Eléctrico — TA — MAIN”, TA-92.
쐌 Para el Interruptor de encendido y fusible consulte SE-10, “RUTA DE ALIMENTACION
DE CORRIENTE”.
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-161
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
1. La luz indicadora O/D OFF no se enciende (Continuación)
SAT468J
Debe existir continuidad.
Si esta BIEN, compruebe si existe corto entre el arnés y tierra o entre el arnés y la alimentación.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare los circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación en
los arneses y conectores. Consulte “Diagrama Eléctrico — TA — MAIN”, TA-92.
SAT469JB
3. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Luz testigo O/D OFF.
Consulte SE-92, “MEDIDORES E INDICADORES”.
쐌 Arnés y conector si esta abierto o en corto entre el interruptor de encendido y la luz
testigo O/D OFF (Arnés principal)
Consulte SE-10, “RUTA DE ALIMENTACION DE CORRIENTE”.
쐌 Arnés si está en corto o abierto ente la luz testigo O/D OFF y el TCM
TA-162
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
1. La luz indicadora O/D OFF no se enciende (Continuación)
4 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo. IG
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION MA
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés. EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-163
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
2. El Motor no Puede ser Arrancado en las Posiciones “P” y “N”
SAT367J
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito del interruptor del PNP. Consulte “21. El Autodiagnóstico de la
TCM No Activa los Interruptores (PNP, Control de Sobremarcha, de Posición de la Mari-
posa y Comprobación de Circuitos)”, TA-199.
No 䊳 Vaya a 2.
SAT408JA
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare o reemplace el interruptor inhibidor PNP.
TA-164
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
2. El Motor no Puede ser Arrancado en las Posiciones “P” y “N” (Continuación)
EM
LE
3. En la posición “P”, el Vehı́culo se Desplaza
Hacia Adelante o Hacia Atrás Cuando se EC
Empuja NJAT0083
SINTOMA 2:
El vehı́culo se desplaza cuando es empujado hacia adelante SC
o atrás con la palanca selectora en la posición “P”.
1 COMPRUEBE LOS COMPONENTES DE ESTACIONAMIENTO ME
Compruebe los componentes de estacionamiento. Consulte a “Componentes de la Traba de Estacionamiento”, TA-227,
228.
TM
AX
SU
SAT282F
SF
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MD
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-165
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
4. El Vehı́culo se Desplaza en al Posición “N”
SAT367J
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito del interruptor del PNP. Consulte “21. El Autodiagnóstico de la
TCM No Activa los Interruptores (PNP, Control de Sobremarcha, de Posición de la Mari-
posa y Comprobación de Circuitos)”, TA-199.
No 䊳 Vaya a 2.
SAT023JB
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Ajuste el cable de control. Consulte TA-217.
TA-166
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
4. El Vehı́culo se Desplaza en al Posición “N” (Continuación)
MA
EM
LE
SAT638A
EC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
SC
MAL 䊳 Llene con aceite de T/A.
ME
4 COMPRUEBE LA CONDICION DEL ACEITE DEL T/A
1. Remueva el cárter de aceite.
2. Compruebe la condición del aceite del T/A. TM
AX
SU
SAT171B SF
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5. MD
MAL 䊳 1. Desensamble el T/A.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 El conjunto del embrague de marcha adelante RS
쐌 El conjunto del embrague de directa
쐌 Conjunto del embrague de reversa
CB
5 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo. AC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION AM
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
SE
IDX
TA-167
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
5. Golpe Fuerte. Posición “N” → “R”
SAT345HA
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito dañado. Consulte a “VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE
LINEA, SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA O SENSOR DE TEMPERATURA
DEL ACEITE/ACUM (CIRCUITO DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA T/A Y
FUENTE DE ALIMENTACION DE LA TCM )”, TA-148, 103 o 136.
No 䊳 Vaya a 2.
SAT004K
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare o reemplace el sensor de posición de la mariposa.
TA-168
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
5. Golpe Fuerte. Posición “N” → “R” (Continuación)
MA
EM
LE
SAT494G EC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4. SC
MAL 䊳 1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvulas que controlan la presión de lı́nea (válvula reguladora de presión, válvula
ME
modificadora, válvula piloto y filtro del piloto)
쐌 Válvula solenoide de presión de lı́nea
TM
4 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
AX
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o SU
conexiones flojas con el conector del arnés.
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-169
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
6. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Atrás en la Posición “R”
SAT638A
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 Llene con aceite de T/A.
SAT493G
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
BIEN en “1” a posición, 䊳 1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte “SERVICIO EN EL
MAL en la posición “R” VEHICULO”, TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvulas que controlan la presión de lı́nea (válvula reguladora de presión, válvula
modificadora, válvula piloto y filtro del piloto)
쐌 Válvula solenoide de presión de lı́nea
3. Desensamble el T/A.
4. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Conjunto de la bomba de aceite
쐌 Convertidor de torsión
쐌 El conjunto del embrague de reversa
쐌 Conjunto de embrague de alta
쐌 Conjunto de freno de baja y reversa
쐌 Embrague de un solo sentido de baja
MAL en las posiciones 䊳 Vaya a 6.
“1” y “R”
TA-170
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
6. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Atrás en la Posición “R” (Continuación)
MA
EM
LE
SAT494G EC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4. SC
MAL 䊳 1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte “SERVICIO EN EL
VEHICULO”, TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
ME
쐌 Válvulas que controlan la presión de lı́nea (válvula reguladora de presión, válvula
modificadora, válvula piloto y filtro del piloto)
쐌 Válvula solenoide de presión de lı́nea
TM
3. Desensamble el T/A.
4. Compruebe los siguientes puntos:
쐌 Conjunto de la bomba de aceite
SF
MD
RS
SAT171B
CB
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
AC
MAL 䊳 Vaya a 6.
5 COMPRUEBE EL SINTOMA AM
Compruebe de nuevo.
BIEN o MAL SE
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM. IDX
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
TA-171
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
6. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Atrás en la Posición “R” (Continuación)
TA-172
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
7. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Adelante en la Posición “D”, “2” ó “1”
LE
EC
SC
SAT638A
ME
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 2.
TM
MAL 䊳 Llene con aceite de T/A.
SU
SF
MD
SAT493G RS
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3. CB
MAL 䊳 Vaya a 6.
AC
AM
SE
IDX
TA-173
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
7. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Adelante en la Posición “D”, “2” ó “1” (Continuación)
SAT494G
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvulas que controlan la presión de lı́nea (válvula reguladora de presión, válvula
modificadora, válvula piloto y filtro del piloto)
쐌 Válvula solenoide de presión de lı́nea
3. Desensamble el T/A.
4. Compruebe los siguientes puntos:
쐌 Conjunto de la bomba de aceite
SAT171B
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Vaya a 6.
5 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
TA-174
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
7. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Adelante en la Posición “D”, “2” ó “1” (Continuación)
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-175
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
8. El Vehı́culo No Puede Arrancar Desde D1
SAT934FB
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito dañado. Consulte a “SENSOR DE VELOCIDAD DEL
VEHICULO⋅T/A (SENSOR DE REVOLUCIONES), VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO
A, VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B o SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO
MTR⋅ SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO MTR ⋅”, TA-95, 113, 119 o 100.
No 䊳 Vaya a 3.
SAT004K
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Repare o reemplace el sensor de posición de la mariposa.
TA-176
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
8. El Vehı́culo No Puede Arrancar Desde D1 (Continuación)
MA
EM
LE
SAT494G EC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5. SC
MAL 䊳 Vaya a 8.
ME
5 COMPRUEBE LA CONDICION DEL ACEITE DEL T/A
1. Remueva el cárter de aceite. TM
2. Compruebe la condición del aceite del T/A.
AX
SU
SAT171B
SF
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 6.
MD
MAL 䊳 Vaya a 8.
RS
6 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA
1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216. CB
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula de Cambio A
쐌 Válvula de cambio B AC
쐌 Válvula solenoide de cambio A
쐌 Válvula solenoide de cambio B
쐌 Válvula piloto AM
쐌 Filtro del piloto
BIEN o MAL
SE
BIEN 䊳 Vaya a 7.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.
IDX
TA-177
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
8. El Vehı́culo No Puede Arrancar Desde D1 (Continuación)
7 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
TA-178
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
9. La T/A No Cambia: D1 → D2 o No Realiza el Cambio Forzado: D4 → D2
SC
2 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DEL PNP
Con el CONSULT-II
Las “SEÑALES DE ENTRADA ECU” en “MONITOR DATOS” muestran daño al circuito del interruptor del PNP? ME
Sin CONSULT-II
El Auto-diagnostico muestra daño en el circuito del interruptor del PNP?
TM
AX
SU
SAT367J
SF
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito del interruptor del PNP. Consulte “21. El Autodiagnóstico de la
TCM No Activa los Interruptores (PNP, Control de Sobremarcha, de Posición de la Mari-
MD
posa y Comprobación de Circuitos)”, TA-199.
No 䊳 Vaya a 3. RS
IDX
TA-179
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
9. La T/A No Cambia: D1 → D2 o No Realiza el Cambio Forzado: D4 → D2 (Continuación)
SAT004K
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Repare o reemplace el sensor de posición de la mariposa.
SAT171B
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 6.
MAL 䊳 Vaya a 8.
TA-180
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
9. La T/A No Cambia: D1 → D2 o No Realiza el Cambio Forzado: D4 → D2 (Continuación)
7 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo. IG
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION MA
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés. EM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-181
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
10. El T/A No Cambia: D2 → D3
SAT367J
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito del interruptor del PNP. Consulte “21. El Autodiagnóstico de la
TCM No Activa los Interruptores (PNP, Control de Sobremarcha, de Posición de la Mari-
posa y Comprobación de Circuitos)”, TA-199.
No 䊳 Vaya a 3.
SAT004K
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Repare o reemplace el sensor de posición de la mariposa.
TA-182
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
10. El T/A No Cambia: D2 → D3 (Continuación)
MA
EM
LE
SAT171B
EC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
SC
MAL 䊳 Vaya a 7.
ME
5 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA
1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216. TM
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula de cambio B
쐌 Válvula solenoide de cambio B
쐌 Válvula piloto
쐌 Filtro del piloto
BIEN o MAL AX
BIEN 䊳 Vaya a 6.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas. SU
6 COMPRUEBE EL SINTOMA SF
Compruebe de nuevo.
BIEN o MAL MD
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM. RS
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-183
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
10. El T/A No Cambia: D2 → D3 (Continuación)
TA-184
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
11. El T/A No Cambia: D3 → D4
AX
SU
SF
SAT363HC
MD
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito dañado. Consulte a “SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO
DE LA T/A⋅ (SENSOR DE REVOLUCIONES), VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A, RS
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B, SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE/
ACUM (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA T/A Y FUENTE
DE ALIMENTACION DE LA TCM), SENSOR MTR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO⋅ CB
SENSOR MTR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO⋅ o 21. El Autodiagnóstico de la TCM
No Activa (Los Interruptores PNP, de Control de Sobremarcha y el Circuito de Compro-
bación de Posición de la Mariposa)”, TA-95, 113, 119, 136, 100 o 199. AC
No 䊳 Vaya a 3.
AM
SE
IDX
TA-185
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
11. El T/A No Cambia: D3 → D4 (Continuación)
SAT004K
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Repare o reemplace el sensor de posición de la mariposa.
SAT171B
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Vaya a 7.
TA-186
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
11. El T/A No Cambia: D3 → D4 (Continuación)
6 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo. IG
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION MA
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés. EM
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-187
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
12. El T/A No Realiza el Lock-up (Embragado del Convertidor)
SAT346H
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito de la válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión.
Consulte TA-130.
No 䊳 Vaya a 2.
SAT004K
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare o reemplace el sensor de posición de la mariposa.
TA-188
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
12. El T/A No Realiza el Lock-up (Embragado del Convertidor) (Continuación)
4 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo. IG
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION MA
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés. EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-189
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
13. El T/A No Mantiene la Condición del Lock-up (Embragado del Convertidor)
SAT347H
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito de señal de velocidad del motor. Consulte TA-144.
No 䊳 Vaya a 2.
SAT171B
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Vaya a 5.
TA-190
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
13. El T/A No Mantiene la Condición del Lock-up (Embragado del Convertidor) (Continuación)
4 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo. IG
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION MA
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés. EM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-191
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
14. El convertidor de torsión no es liberado
SAT367J
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito del interruptor de posición cerrado de la mariposa. Consulte “21.
El Autodiagnóstico de la TCM No Activa los Interruptores (PNP, Control de Sobremarcha,
de Posición de la Mariposa y Comprobación de Circuitos)”, TA-199.
No 䊳 Vaya a 2.
2 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
TA-192
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
15. La Velocidad del Motor NO Regresa a Marcha Mı́nima (Frenado Ligero D4 → D3)
SC
ME
TM
SAT348H
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito de la válvula solenoide del embrague de directa. Consulte TA-125. AX
No 䊳 Vaya a 2.
SU
2 COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Compruebe el sensor de posición de la mariposa. Consulte EC-118, “DTC P0120 Sensor de Posición de la Mariposa. SF
MD
RS
CB
SAT004K AC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3. AM
MAL 䊳 Repare o reemplace el sensor de posición de la mariposa.
SE
IDX
TA-193
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
15. La Velocidad del Motor NO Regresa a Marcha Mı́nima (Frenado Ligero D4 → D3) (Continuación)
SAT171B
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Vaya a 6.
5 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
TA-194
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
16. El Vehı́culo no Avanza de D1
LE
EC
SC
SAT934FA
ME
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito dañado. Consulte a “SENSOR DE LA T/A VELOCIDAD DEL
VEHICULO⋅ (SENSOR DE REVOLUCIONES), VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A, TM
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B o SENSOR MTR DE VELOCIDAD DEL VEHICU-
LO⋅ SENSOR MTR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO⋅MTR”, TA-95, 113, 119 o 100.
No 䊳 Vaya a 2.
2 COMPRUEBE EL SINTOMA
AX
Compruebe de nuevo.
BIEN o MAL SU
BIEN 䊳 Vaya a 8. El vehı́culo arranca desde D1, TA-176.
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM. SF
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-195
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
17. El T/A No Cambia: D4 → D3, Cuando el Interruptor de Control de Sobremarcha Cambia de “ON” → “OFF”
SAT344H
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito del interruptor de control de sobremarcha. Consulte TA-199.
No 䊳 Vaya a 10. El T/A no cambia de: D2 , D3, TA-182.
TA-196
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
18. El T/A No Cambia: D3 → 22, Cuando la Palanca Selectora Pasa de la Posición “D” → “2”
EC
SC
ME
TM
SAT367J
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito del interruptor del PNP. Consulte TA-199.
No 䊳 Vaya a 9. El T/A No Cambia: D1, D2 o No Realiza el Cambio Forzado: D4, D2, AX
TA-179.
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-197
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
19. El T/A No Cambia: 22 → 11, Cuando la Palanca Selectora Pasa de la Posición “2” → “1”
SAT367J
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito del interruptor del PNP. Consulte “21. El Autodiagnóstico de la
TCM No Activa los Interruptores (PNP, Control de Sobremarcha, de Posición de la Mari-
posa y Comprobación de Circuitos)”, TA-199.
No 䊳 Vaya a 2.
2 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo.
SAT778B
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
TA-198
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
20. El Vehı́culo No Desacelera con el Freno de Motor
SC
ME
TM
21. El Autodiagnóstico del TCM No se
Activa(Comprobación del Circuito de los
Interruptores PNP, Control de Sobremarcha y
Posición de la Mariposa) NJAT0101
AX
SINTOMA 2:
La luz testigo de falla O/D OFF no enciende durante el proce-
dimiento de autodiagnóstico del TCM aún si el circuito de SU
lampara esta bien.
DESCRIPCION NJAT0101S01 SF
SAT088JA 쐌 Interruptor PNP (Posición Neutral/Park)
El conjunto del interruptor PNP incluye un interruptor de rango
de transmisión. El interruptor de cambios del transeje detecta MD
la posición de la palanca selectora y envı́a una señal al TCM.
쐌 Interruptor del control de sobremarcha
Detecta la posición del interruptor de control de sobremarcha RS
(ON u OFF) y envı́a una señal al TCM.
쐌 Interruptor de posición de la mariposa
Consiste de un interruptor de posición totalmente abierto de la
CB
mariposa y un interruptor de posición cerrado de la mariposa.
El interruptor de posición totalmente abierto de la mariposa AC
envı́a una señal al TCM cuando la mariposa esta abierta al
SAT360H menos 1/2 de su carrera completa. El interruptor de posición
cerrado envı́a una señal al TCM cuando la mariposa está AM
completamente cerrada.
SE
IDX
SAT004K
TA-199
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
SAT701J
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Interruptor PNP (Consulte “Inspección de Componente”, TA-206.)
쐌 Los arneses por si presentan corto o circuito abierto entre el interruptor de encendido
y el interruptor del PNP (Arnés Principal)
쐌 Los arneses por si presentan corto o circuito abierto entre el interruptor del PNP y el
TCM (Módulo de Control de la Transmisión) (Arnés Principal)
쐌 Diodo (Posiciones P, N)
TA-200
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
LE
EC
SC
ME
MTBL0138
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
SAT470J
AC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
AM
쐌 Interruptor PNP (Consulte “Inspección de Componente”, TA-206.)
쐌 Los arneses por si presentan corto o circuito abierto entre el interruptor de encendido
y el interruptor del PNP (Arnés Principal) SE
쐌 Los arneses por si presentan corto o circuito abierto entre el interruptor del PNP y el
TCM (Módulo de Control de la Transmisión) (Arnés Principal)
쐌 Diodo (Posiciones P, N) IDX
TA-201
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
SAT645J
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Interruptor del control de sobremarcha (Consulte “Inspección de Componente”,
TA-206.)
쐌 Arnés si esta en corto o abierto entre el TCM y el interruptor del control de sobremar-
cha (Arnés principal)
쐌 Arnés del circuito a tierra para el interruptor de control de sobremarcha (Arnés princi-
pal) si no esta en corto o abierto
TA-202
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
EC
SC
ME
TM
AX
SAT048K SU
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 6. SF
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Interruptor del control de sobremarcha (Consulte “Inspección de Componente”,
TA-206.) MD
쐌 Arnés si esta en corto o abierto entre el TCM y el interruptor del control de sobremar-
cha (Arnés principal)
쐌 Arnés del circuito a tierra para el interruptor de control de sobremarcha (Arnés princi- RS
pal) si no esta en corto o abierto
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-203
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
MTBL0011
SAT702J
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 7.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Interruptor de Posición de la Mariposa — Consulte “Inspección de Componente”,
TA-206.
쐌 Arnés si está en corto o abierto entre el interruptor de encendido y el interruptor de
posición de la mariposa (Arnés principal)
쐌 El arnes por si presenta corto o circuito abierto entre el interruptor de posición de la
mariposa y el TCM (Módulo de Control de la Transmisión) (Arnés Principal)
TA-204
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
LE
EC
SC
MTBL0137
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
SAT454JA
CB
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 7.
AC
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Interruptor de Posición de la Mariposa — Consulte “Inspección de Componente”,
TA-206. AM
쐌 Arnés si está en corto o abierto entre el interruptor de encendido y el interruptor de
posición de la mariposa (Arnés principal)
쐌 El arnes por si presenta corto o circuito abierto entre el interruptor de posición de la SE
mariposa y el TCM (Módulo de Control de la Transmisión) (Arnés Principal)
IDX
TA-205
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
7 COMPRUEBE EL DTC
Realice el PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO, TA-200.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 쐌 Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
쐌 Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
ON No
OFF Sı́
SAT005K
P 3—7 1—2
R 3—8
N 3—9 1—2
D 3—6
2 3—5
1 3—4
SAT402JA
TA-206
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
Suelte Sı́
EM
Presione No
SAT851JA LE
쐌 Para ajustar el interruptor de posición cerrado de la mariposa,
Consulte EC-62, “Inspección Básica”.
EC
SC
ME
TM
Interruptor de posición de la mariposa completamente
abierta
쐌 Compruebe la continuidad entre las terminales 5 y 6.
Condición del pedal del acelerador Continuidad AX
Suelte No
Presione Sı́ SU
SF
SAT852JA
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-207
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A
Descripción
Descripción NJAT0102
쐌 El mecanismo de la llave de interbloqueo también opera como bloqueo de cambios:
Con la llave en el interruptor de encendido girado a ON, la palanca selectora no puede ser cambiada de
“P” (estacionamiento) a cualquier otra posición a menos que el pedal del freno sea oprimido.
Con la llave removida, la palanca selectora no puede ser cambiada de “P” a ninguna otra posición.
La llave no puede ser removida a menos que la palanca selectora sea colocada en la posición “P”.
쐌 Los mecanismos de bloqueo de cambios e interbloqueo son controlados mediante la operación ON-OFF
del solenoide de bloqueo de cambios y el rotor y deslizador ubicados en el cilindro de la llave.
Ubicación de las piezas eléctricas del sistema
de bloqueo de cambios NJAT0103
SAT006K
TA-208
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A
Esquema de conexiones — SHIFT —
IG
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
HAT088
TA-209
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A
Procedimiento de diagnóstico
SAT007K
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Compruebe los siguientes puntos:
1. El arnés si está abierto o en corto entre el acumulador y la terminal 1 del arnés del
interruptor de la luz de freno
2. Fusible
3. Interruptor de encendido (Consulte SE-10, “RUTA DE ALIMENTACION DE CORRIEN-
TE”.)
TA-210
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
LE
EC
SC
ME
SAT008K
BIEN o MAL
TM
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
1. El arnés si está abierto o en corto entre el acumulador y el conector 1 del arnés del
interruptor de la luz de freno.
2. Arnés si esta en corto o circuito abierto entre el conector 2 del arnés del interruptor
de la lámpara de freno y el conector 2 del conector del dispositivo del T/A AX
3. Fusible
4. Interruptor de luz de freno (Consulte a “T/A COMPROBACION DE DISPOSITIVOS ”,
TA-213.) SU
CB
AC
AM
SAT009K
SE
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 6.
MAL 䊳 Repare los circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación en
IDX
los arneses y conectores.
TA-211
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
SAT010K
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 7.
MAL 䊳 Reemplace el dispositivo de T/A.
TA-212
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)
Suelte No
LE
2. Interruptor de posición de estacionamiento NJAT0105S0102
쐌 Compruebe la resistencia entre la terminal 2 y 3 del arnés del EC
dispositivo del T/A.
Estado Resistencia
SC
Cuando la palanca selectora está en la posición “P” y
111Ω
el botón de la palanca selectora está suelto.
SAT011K
TM
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO NJAT0105S02
쐌 Compruebe la continuidad entre las terminales 1 y 2.
Estado Continuidad
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-213
CABLE DE INTERBLOQUEO DE LA LLAVE
Componentes
Componentes NJAT0107
SAT996J
PRECAUCION:
쐌 Instale el cable de interbloqueo de la llave de tal forma que
no se dañe por flexiones pronunciadas, torceduras o
interferencia con las partes adyacentes.
쐌 Después de instalar el cable de interbloqueo de la llave al
dispositivo de control, asegúrese que la tapa envolvente
y el soporte están firmemente asegurados en sus posicio-
nes.
Remoción NJAT0108
1. Libere el deslizador oprimiendo las lengüetas de seguridad del
mismo y retire la varilla de interbloqueo del cable.
SAT853J
TA-214
CABLE DE INTERBLOQUEO DE LA LLAVE
Remoción (Continuación)
2. Remueva la placa de fijación del conjunto del seguro de la
dirección y remueva el cable de interbloqueo de la llave.
IG
MA
EM
SAT854J LE
Instalación NJAT0109
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de seguro. EC
2. Coloque la palanca selectora de T/A en la posición P.
3. Coloque el cable de interbloqueo de la llave en el seguro de
la dirección e instale la placa de bloqueo. SC
4. Instale el cable en la columna de dirección con una abraza-
dera y fı́jelo al cable de control con una banda.
ME
SAT854J
TM
5. Inserte la varilla de interbloqueo dentro del soporte de ajuste.
AX
SU
SF
SAT804E
CB
AC
SAT805E
AM
SE
IDX
TA-215
SERVICIO EN EL VEHICULO
Conjunto de la Caja de Válvulas y acumuladores
SAT992C
SAT064K
4. Quite el anillo de tope del cuerpo del terminal del circuito del
solenoide de la transmisión automática.
5. Quite el arnés de la válvula solenoide de T/A presionando el
cuerpo de la terminal en la caja de la transmisión.
AAT265A
Número de pernos 5 6 2
AAT260A
TA-216
SERVICIO EN EL VEHICULO
Conjunto de la Caja de Válvulas y acumuladores (Continuación)
8. Remueva el liberador del servo y los acumuladores N-D apli-
cando aire comprimido si es necesario.
쐌 Sujete cada pistón con un trapo. IG
MA
EM
SAT935J LE
INSTALACION NJAT0110S02
쐌 Apriete los tornillos de fijación al torque especificado. EC
: 7 - 9 N⋅m (0.7 - 0.9 kg-m, 61 - 78 lb-plg)
쐌 Ponga el eje manual en la posición de punto muerto, y
luego haga coincidir la placa manual con la ranura de la SC
válvula manual.
쐌 Después de instalar el conjunto de la caja de válvulas a la
caja del transeje, asegúrese que la palanca selectora ME
pueda ser movida a cualquier posición.
SAT497H
TM
Ajuste del Cable de Control NJAT0111
Mueva la palanca selectora de la posición “P” a la posición “1”.
Debe de sentir el paso en cada posición. Si no se siente el cam-
bio a cada posición, o el indicador queda colocado en posición
incorrecta, el cable de control debe ser ajustado. AX
1. Coloque la palanca selectora en la posición P.
2. Afloje la contratuerca del cable de control y coloque la flecha SU
manual en la posición.
3. Jale el cable de control, usando la potencia especificada, en
dirección de la flecha mostrada en la ilustración. SF
Fuerza especificada: 6.9 N (0.7 kg, 1.5 lb)
4. Retorne 1,0 mm (0,039 plg) el cable de control en el sentido
contrario de la flecha. MD
5. Apriete la contratuerca del cable de control.
6. Mueva nuevamente la palanca selectora de la posición “P” a RS
“1”. Asegúrese de que la palanca selectora se mueva suave-
mente.
7. Aplique grasa a las zonas de contacto de la palanca selectora CB
y del cable de control. Instale cualquier pieza que se haya
desmontado.
AC
AAT980
SAT479J
TA-217
SERVICIO EN EL VEHICULO
Ajuste del interruptor de Posición Park/Neutral (PNP) (Continuación)
4. Use un pasador de 4 mm (0,157 plg) para hacer este ajuste.
a. Inserte el pasador en sentido derecho dentro del orificio de
ajuste del eje manual.
b. Gire el interruptor PNP hasta que el perno pueda ser insertado
en forma recta en el orificio del interruptor.
5. Apriete los tornillos de fijación del interruptor PNP.
6. Quite el perno del orificio después de ajustar el interruptor
PNP.
7. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.
8. Ajuste el cable de control. Consulte a “Ajuste del Cable de
SAT480J Control”.
9. Compruebe la continuidad del interruptor PNP. Consulte
TA-206.
SAT905D
AAT976
A B
SAT027K
TA-218
SERVICIO EN EL VEHICULO
Reemplazo del Sensor de Revoluciones
EM
SAT303G LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-219
REMOCION E INSTALACION
Remoción
Remoción NJAT0115
PRECAUCION:
Antes de separar el transeje del motor, remueva el sensor de
posición del cigüeñal (OBD) del transeje. Tenga cuidado de no
dañar el sensor.
1. Remueva el acumulador y el soporte
2. Remueva el ducto de aire entre el cuerpo de la mariposa de
aceleración y el filtro de aire.
3. Desconecte el arnés del conector de la válvula solenoide de
la T/A, el arnés del conector del interruptor PNP y el arnés del
sensor del conector del sensor de revoluciones.
4. Remueva el sensor de posición del cigüeñal (OBD) del tran-
seje.
SAT065K
SAT028K
TA-220
REMOCION E INSTALACION
Remoción (Continuación)
14. Quite la cubierta de la placa trasera.
15. Quite los tornillos del convertidor de torsión.
Gire el transeje para tener acceso a los tornillos. IG
16. Remueva la parte posterior del transeje hacia el soporte del
motor. Consulte EM Sección, “REMOCION E INSTALACION”.
17. Soporte el motor con un gato adecuado. MA
18. Quite el montaje trasero del transeje. Consulte EM Sección,
“REMOCION E INSTALACION”. EM
19. Quite los tornillos inferiores que sujetan el transeje al motor.
20. Baje el grupo transmisión-eje delantero automático mientras lo
AAT259A sujeta con un gato. LE
Instalación NJAT0116
1. Compruebe el descentramiento de la placa de mando. EC
PRECAUCION:
No permita que ningún material magnético entre en contacto
con los dientes de la cremallera. SC
Descentramiento máximo permitido:
Consulte EM Sección, “VOLANTE DE INERCIA/
DESCENTRAMIENTO DE LA PLACA DE MANDO”.
ME
쐌 Si el descentramiento no cumple el valor especificado, cambie
la placa de la transmisión con la corona. TM
SAT977H
SU
SF
SAT573D
CB
AC
AAT266A
TA-221
REMOCION E INSTALACION
Instalación (Continuación)
*1: Con escuadras de soporte al T/A
*2: Con escuadras de soporte al bloque de cilindros
SAT058K
TA-222
REPARACIONES MAYORES
Modelos de Componentes-1 3AX00, 3AX01, 3AX19, 3AX63 y 3AX64
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
AAT419A
TA-223
REPARACIONES MAYORES
Modelos de Componentes-1 3AX10 y 3AX18
SAT030K
TA-224
REPARACIONES MAYORES
Modelos de Componentes-2 3AX00, 3AX01, 3AX19, 3AX63 y 3AX64
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
AAT418A
TA-225
REPARACIONES MAYORES
Modelos de Componentes-2 3AX10 y 3AX18
SAT936J
TA-226
REPARACIONES MAYORES
Modelos de Componentes-3 3AX00, 3AX01, 3AX19, 3AX63 y 3AX64
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
SAT061K
TA-227
REPARACIONES MAYORES
Modelos de Componentes-3 3AX10 y 3AX18
SAT031K
TA-228
REPARACIONES MAYORES
Canal de engrase
IG
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
SAT032K
TA-229
REPARACIONES MAYORES
Localización de Arandelas de Ajuste, Cojinetes de Agujas, Arandelas de Empuje y Seguros Circulares modelos — 3AX00, 01,
19, 63 y 64
Localización de Arandelas de Ajuste, Cojinetes
de Agujas, Arandelas de Empuje y Seguros
Circulares modelos — 3AX00, 01, 19, 63 y 64 NJAT0117
AAT416A
TA-230
REPARACIONES MAYORES
Localización de Arandelas de Ajuste, Cojinetes de Agujas, Arandelas de Empuje y Seguros Circulares modelos — 3AX10 y
3AX18
Localización de Arandelas de Ajuste, Cojinetes
de Agujas, Arandelas de Empuje y Seguros
Circulares modelos — 3AX10 y 3AX18 IG
NJAT0237
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
SAT067K
TA-231
NJAT0120
DESENSAMBLE
SAT049K
SAT008D
SAT009D
SAT586H
TA-232
DESENSAMBLE
MA
EM
SAT023JB LE
7. Quite el cárter de aceite y la junta del cárter de aceite.
쐌 No vuelva a usar los pernos del cárter de aceite.
EC
8. Compruebe los materiales extraños en el cárter de aceite para
determinar la causa del mal funcionamiento. Si el fluido está
muy oscuro, huele a quemado o contiene partı́culas extrañas, SC
es posible que haya que cambiar el material de fricción
(embragues, banda). Una capa pegajosa que no puede lim-
piarse indica acumulación de barniz. El barniz puede originar ME
que las válvulas, el servo y los embragues se peguen y pue-
den reducir la presión de la bomba.
SAT128E
쐌 Si es detectado material de fricción, reemplace el radiador TM
después de reparar el T/A. Consulte a la sección LE
Sección, “Radiador”.
9. Quite la válvula de control de acuerdo con los siguientes pro-
cedimientos.
AX
SU
SF
a. Quite los tornillos A, B y C del conjunto de la caja de válvulas.
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
AAT260A
TA-233
DESENSAMBLE
AAT262A
SAT017D
SAT877J
SAT019DA
SAT020D
TA-234
DESENSAMBLE
EM
SAT023DA LE
18. Quite los sellos O de los orificios de aceite del servo de la
banda
EC
SC
ME
SAT129E
TM
19. Quite la caja del convertidor de acuerdo a los procedimientos
siguientes.
a. Quite los pernos de montaje A y B de la caja del convertidor.
AX
SU
SF
SAT027D
RS
CB
AC
SAT028D
SE
IDX
SAT131E
TA-235
DESENSAMBLE
SAT030D
AAT477
SAT132E
AAT478
SAT133E
TA-236
DESENSAMBLE
MA
EM
SAT072D LE
26. Quite el tubo de aceite de la caja del convertidor.
EC
SC
ME
SAT134EA
TM
27. Quite la bomba de aceite de acuerdo con los siguientes pro-
cedimientos.
a. Quite el sello O del eje primario.
AX
SU
SF
SAT127E
RS
CB
AC
SAT035D
SE
IDX
SAT036D
TA-237
DESENSAMBLE
SAT037DA
SAT038D
SAT039D
SAT040D
SAT041D
TA-238
DESENSAMBLE
MA
EM
SAT042D LE
c. Quite el cojinete de agujas del tambor del embrague de alta.
d. Compruebe si el eje primario y el cojinete de agujas están
dañados o desgastados.
EC
SC
ME
SAT043D
TM
30. Quite el cubo del embrague de alta y el cojinete de agujas de
la caja de la transmisión.
31. Compruebe si el cubo del embrague de alta y el cojinete de
agujas están dañados o desgastados.
AX
SU
SF
SAT044D
CB
AC
SAT579D
IDX
SAT046D
TA-239
DESENSAMBLE
SAT047D
SAT048D
SAT049D
SAT051D
TA-240
DESENSAMBLE
MA
EM
SAT052D LE
c. Quite los cojinetes de agujas del portaplanetario trasero.
EC
SC
ME
SAT053D
TM
d. Compruebe si el portaplanetario trasero, el engranaje plane-
tario trasero y los cojinetes de agujas están dañados o des-
gastados.
e. Compruebe la holgura entre la arandela del piñón y el porta-
planetario trasero con un calibrador de espesores. AX
Holgura normal:
0.15 - 0.70 mm (0.0059 - 0.0276 plg)
SU
Lı́mite permitido:
0.80 mm (0.0315 plg)
Reemplace el portaplanetario trasero si la holgura excede el SF
SAT054D lı́mite permisible.
36. Quite el engranaje interno trasero de la caja de la transmisión.
MD
RS
CB
AC
SAT055D
IDX
SAT056D
TA-241
DESENSAMBLE
SAT272E
AAT215A
SAT702D
SAT703D
SAT704D
TA-242
DESENSAMBLE
MA
EM
SAT705D LE
e. Remueva el piñón reductor y la flecha de salida de la caja del
transeje.
f. Remueva del piñón reductor la arandela de ajuste del cojinete
EC
del piñón reductor.
g. Quite el espaciador de ajuste del eje secundario. SC
ME
SAT706DB
TM
Modelos 3AX10 y 3AX18
42. Quite el conjunto de la flecha de salida de la caja del transeje
de acuerdo al los procedimientos siguientes.
a. Quite los tornillos de la cubierta lateral.
AX
SU
SF
SAT059D
CB
AC
SAT434D
SE
IDX
SAT440D
TA-243
DESENSAMBLE
SAT439D
SAT435D
SAT453D
SAT060D
SAT061D
TA-244
DESENSAMBLE
IG
MA
EM
AAT480 LE
e. Quite el piñón reductor.
f. Remueva del piñón reductor la arandela de ajuste del cojinete
del piñón reductor.
EC
SC
ME
SAT062K
TM
44. Quite el resorte recuperador del eje de estacionamiento con
un destornillador.
AX
SU
SF
SAT064D
CB
AC
SAT065D
IDX
SAT066D
TA-245
DESENSAMBLE
SAT311G
TA-246
REPARACION DE COMPONENTES
Flecha Manual
Flecha Manual
COMPONENTES NJAT0121
IG
MA
EM
LE
EC
SC
ME
SAT481J
TM
REMOCION NJAT0122
1. Quite el resorte de detención de la caja de la transmisión.
AX
SU
SF
SAT313G
RS
CB
AC
AAT486
AAT534
TA-247
REPARACION DE COMPONENTES
Flecha Manual (Continuación)
6. Quite el pasador de retención del eje manual.
7. Quite el eje manual y la placa manual de la caja de la trans-
misión.
SAT049F
SAT080D
INSPECCION NJAT0123
쐌 Compruebe si los componentes están desgastados o daña-
dos. Cámbielos si fuera necesario.
INSTALACION NJAT0124
1. Instale la junta de aceite del eje manual.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a la superficie
exterior de la junta de aceite.
SAT081D
SAT610H
TA-248
REPARACION DE COMPONENTES
Flecha Manual (Continuación)
3. Haga coincidir la ranura del eje manual con el orificio de la caja
de la transmisión.
4. Instale el pasador de retención del eje manual. IG
MA
EM
AAT487 LE
5. Instale la barra de estacionamiento a la placa de la barra de
estacionamiento.
6. Coloque el conjunto de la barra de estacionamiento en la fle-
EC
cha manual.
SC
ME
SAT078D
TM
7. Inserte manualmente el perno del disco de retención y el perno
del disco de retención de la varilla de estacionamiento.
AX
SU
SF
AAT485
RS
CB
AC
SAT313G
AM
SE
IDX
TA-249
REPARACION DE COMPONENTES
Bomba de aceite
Bomba de aceite
COMPONENTES NJAT0125
SAT931J
DESENSAMBLE NJAT0126
1. Quite los anillos del sello.
SAT699H
SAT091D
SAT092D
TA-250
REPARACION DE COMPONENTES
Bomba de aceite (Continuación)
4. Quite el sello O de la caja de la bomba de aceite.
IG
MA
EM
SAT093D LE
5. Quite la junta de aceite de la caja de la bomba de aceite.
EC
SC
ME
SAT094D
TM
INSPECCION NJAT0127
Caja de la bomba de aceite, cubierta de la bomba de
aceite, engranaje interno y engranaje externo NJAT0127S01
쐌 Compruebe si están desgastados o dañados.
AX
SU
SF
Holguras Laterales
쐌
NJAT0127S02
Mida la holgura lateral de los engranajes interno y externo al
MD
menos en cuatro puntos alrededor del borde exterior. Los valo-
res máximos medidos deben estar dentro del rango especifi- RS
cado.
Holgura normal:
0.02 - 0.04 mm (0.0008 - 0.0016 plg) CB
쐌 Si la holgura es menor a las estándar, seleccione los engra-
nes interior y exterior como conjunto para que la holgura esté
dentro de las especificaciones. AC
Engranaje interno y externo:
Consulte DES, TA-347. AM
쐌 Si la holgura es superior a la normal, cambie la bomba de
aceite completa excepto la cubierta.
SE
IDX
SAT095D
TA-251
REPARACION DE COMPONENTES
Bomba de aceite (Continuación)
쐌 Mida la holgura entre el engranaje externo y la caja de la
bomba de aceite.
Holgura normal:
0.08 - 0.15 mm (0.0031 - 0.0059 plg)
Lı́mite permitido:
0.15 mm (0.0059 plg)
쐌 Si no se encuentra dentro del lı́mite permisible, reemplace
todo el conjunto de la bomba de aceite, excepto la cubierta.
SAT096D
ENSAMBLE NJAT0128
1. Instale junta de aceite en la caja de la bomba de aceite.
SAT922D
SAT093D
SAT092D
TA-252
REPARACION DE COMPONENTES
Bomba de aceite (Continuación)
4. Instale la cubierta de la bomba de aceite en la caja de la
bomba de aceite.
a. Envuelva las estrı́as de la cubierta de la bomba de aceite con IG
cinta protectora para proteger la junta. Coloque la cubierta de
la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite, luego
quite la cinta protectora. MA
b. Apriete los pernos en orden numérico.
EM
SAT101D LE
5. Instale nuevos anillos del sello con cuidado después de cubrir
la ranura de los mismos con vaselina.
쐌 No abra la brecha del anillo del sello excesivamente mien-
EC
tras lo instala. Puede deformarse el anillo.
SC
ME
SAT699H
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-253
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control
Válvula de control
COMPONENTES =NJAT0129
SAT033K
TA-254
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control (Continuación)
DESENSAMBLE =NJAT0130
쐌 Desensamble los cuerpos superior, interior e inferior.
Longitud, número y ubicación del perno IG
Sı́mbolo del perno A B C D E F G
MA
Longitud del perno: “” 13.5 mm 58.0 mm 40.0 mm 66.0 mm 33.0 mm 78.0 mm 18.0 mm
(0.531 plg) (2.283 plg) (1.575 plg) (2.598 plg) (1.299 plg) (3.071 plg) (0.709 plg)
Número de pernos 6 3 6 11 2 2 1 EM
F: Tornillo autorroscante y tuerca
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SAT869J
SU
SF
1. Quite los tornillos A, D y F, y quite el colador de aceite del
conjunto de la caja de válvulas. MD
RS
CB
AC
SAT083F
IDX
SAT316GA
TA-255
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control (Continuación)
3. Quite los sellos O de las válvulas solenoides y del cuerpo la
terminal.
SAT317G
SAT064F
SAT432D
SAT109D
SAT873J
TA-256
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control (Continuación)
9. Quite el cuerpo interno del cuerpo superior.
10. Quite el filtro del piloto, la placa de separación y las juntas del
cuerpo superior. IG
MA
EM
SAT065F LE
11. Compruebe que las bolas de acero están colocadas correcta-
mente en el cuerpo interno y luego quı́telas.
쐌 Tenga cuidado de no perder las bolas de acero.
EC
SC
ME
SAT870J
TM
12. Compruebe que las bolas de acero están colocadas correcta-
mente en el cuerpo superior y luego quı́telas.
쐌 Tenga cuidado de no perder las bolas de acero.
AX
SU
SF
SAT871J
INSPECCION NJAT0131 MD
Cuerpos superior e inferior NJAT0131S01
쐌 Compruebe para ver que las placas de retención están colo-
cadas correctamente en el cuerpo inferior. RS
CB
AC
SAT872J
SE
IDX
SAT321G
TA-257
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control (Continuación)
Colador de aceite NJAT0131S02
쐌 Compruebe si la red del colador de aceite está dañada.
SAT115D
SAT322GC
No. de repuesto D
SAT138D
ENSAMBLE NJAT0132
1. Instale el cuerpo superior, interior e inferior.
a. Coloque el circuito de aceite del cuerpo superior hacia arriba.
Instale las bolas de acero en sus posiciones adecuadas.
SAT871J
SAT072F
TA-258
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control (Continuación)
c. Instale los tornillos autoroscantes F del fondo del cuerpo supe-
rior. Utilizando tornillos autorroscantes como guı́as, instale jun-
tas separando discos como asiento. IG
MA
EM
SAT073F LE
d. Instale el filtro piloto.
EC
SC
ME
SAT074F
TM
e. Coloque el cuerpo intermedio como se muestra en la figura.
Instale las bolas de acero en sus posiciones adecuadas.
AX
SU
SF
SAT870J
CB
AC
SAT076F
IDX
SAT873J
TA-259
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control (Continuación)
h. Instale la junta separadora inferior, la placa y la junta separa-
dora interior y la placa separadora inferior en el orden mos-
trado en la ilustración
SAT077F
SAT078F
AAT536
SAT317G
Longitud del perno: “” 13.5 mm 58.0 mm 44.0 mm 66.0 mm 33.0 mm 78.0 mm 18.0 mm
(0.531 plg) (2.283 plg) (1.732 plg) (2.598 plg) (1.299 plg) (3.071 plg) (0.709 plg)
Número de pernos 6 3 6 11 2 2 1
TA-260
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control (Continuación)
IG
MA
EM
LE
EC
SC
SAT869J ME
TM
a. Instale y apriete los tornillos B al torque especificado.
: 7 - 9 N⋅m (0.7 - 0.9 kg-m, 61 - 78 lb-plg)
AX
SU
SF
SAT081F
RS
CB
AC
SAT316GA
IDX
SAT323G
TA-261
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control (Continuación)
e. Apriete los tornillos A, C, D y F al torque especificado.
: 7 - 9 N⋅m (0.7 - 0.9 kg-m, 61 - 78 lb-plg)
SAT083F
SAT084FA
TA-262
REPARACION DE COMPONENTES
Cuerpo superior de la válvula de control
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
SAT012K
1. Cuerpo superior de la válvula de 10. Resorte de la válvula de control 21. Placa de retención: AC
control del embrague del convertidor de 22. Placa de retención:
2. Resorte de la válvula de reducción torsión 23. Resorte de la válvula piloto
de la válvula de directa 11. Tapón 24. Válvula piloto AM
3. Válvula reductora del embrague 12. Manguito 25. Placa de retención:
de directa 13. Placa de retención: 26. Tapón
4. Tapón 14. Válvula del acumulador de 1-2
5. Placa de retención:
27. Pistón del acumulador 1-2 SE
15. Resorte de la válvula del acumula- 28. 1-2 resorte del pistón del acumu-
6. Válvula de alivio del convertidor dor de 1-2 lador
de torsión 16. Tapón
7. Resorte de la válvula de alivio del 17. Placa de retención:
29. Placa retenedora del acumulador IDX
1-2
convertidor de torsión 18. Válvula de retención de enfria- 30. Placa de retención:
8. Placa de retención: miento 31. Tapón
9. Válvula del control del embrague 19. Resorte de la válvula de retención
del convertidor de torsión 32. Válvula de reducción de 1a
de enfriamiento
20. Tapón
TA-263
REPARACION DE COMPONENTES
Cuerpo superior de la válvula de control (Continuación)
33. Resorte de la válvula de reducción 35. Resorte de la válvula distribuidora 36. Válvula distribuidora de 3-2
de 1a de 3-2
34. Placa de retención:
DESENSAMBLE NJAT0134
1. Quite las válvulas de las placas de retención.
쐌 No use una “mano” magnética.
SAT321G
SAT135D
SAT136D
SAT137D
TA-264
REPARACION DE COMPONENTES
Cuerpo superior de la válvula de control (Continuación)
INSPECCION NJAT0135
Resorte de válvula
쐌
NJAT0135S01
Mida la extensión libre y el diámetro exterior de cada resorte IG
de válvula. También compruebe si están dañados o deforma-
dos.
Normas de inspección:
MA
Consulte DES, TA-343.
쐌 Cambie los resortes de válvula si están deformados o fatiga- EM
dos.
SAT138D Válvulas de control NJAT0135S02 LE
쐌 Compruebe las superficies de deslizamiento de las válvulas,
manguitos y tapones.
EC
SC
ME
TM
ENSAMBLE NJAT0136
쐌 Recueste el cuerpo de la caja de válvulas cuando instale
las válvulas. No coloque lateralmente hacia arriba el
cuerpo de la caja de válvulas.
AX
SU
SF
SAT139D
CB
AC
SAT140DA
SE
IDX
SAT141D
TA-265
REPARACION DE COMPONENTES
Cuerpo superior de la válvula de control (Continuación)
Válvula del acumulador de 1-2 NJAT0136S01
쐌 Instale la válvula del acumulador de 1-2. Haga coincidir la
placa de retención del acumulador de 1-2 desde el lado
opuesto del cuerpo de la válvula de control.
쐌 Instale el resorte de retorno, el pistón del acumulador 1-2
acumulador y el tapón.
SAT142DA
SAT143D
TA-266
REPARACION DE COMPONENTES
Cuerpo inferior de la válvula de control
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
SAT013K
TA-267
REPARACION DE COMPONENTES
Cuerpo inferior de la válvula de control (Continuación)
DESENSAMBLE NJAT0138
Quite las válvulas de la placa de retención.
Para procedimientos de remoción consulte a TA-255.
SAT872J
INSPECCION NJAT0139
Resortes de válvula NJAT0139S01
쐌 Compruebe si cada resorte de válvula está dañado o defor-
mado. Mida también la extensión libre y el diámetro exterior.
Normas de inspección:
Consulte DES, TA-343.
쐌 Cambie los resortes de válvula si están deformados o fatiga-
dos.
Válvulas de control NJAT0139S02
SAT138D 쐌 Compruebe si están dañadas las superficies de deslizamiento
de las válvulas de control, manguitos y tapones.
ENSAMBLE NJAT0140
쐌 Instale las válvulas de control.
Para procedimientos de instalación, consulte a TA-265.
SAT872J
SAT089F
TA-268
REPARACION DE COMPONENTES
Cuerpo inferior de la válvula de control (Continuación)
Unidad: mm (plg)
Válvula de cambio B 5 — — II EC
쐌 Instale las placas de retención adecuadas.
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
AM
SE
IDX
TA-269
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de reversa
Embrague de reversa
COMPONENTES =NJAT0141
SAT485JB
DESENSAMBLE NJAT0142
1. Compruebe el funcionamiento del embrague de reversa.
a. Instale el anillo del sello en el soporte del tambor de la cubierta
de la bomba de aceite e instale el embrague de reversa. Apli-
que aire comprimido al orificio de aceite.
b. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el resorte
circular.
c. Si el disco de retención no hace contacto con el resorte
circular,
쐌 El anillo en D puede estar dañado.
SAT155D 쐌 La junta de aceite puede estar dañada.
쐌 Puede haber fugas de fluido por la bola de retención del pis-
tón.
SAT156D
TA-270
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de reversa (Continuación)
4. Coloque la herramienta en el resorte recuperador y quite el
resorte circular del tambor del embrague de reversa mientras
comprime los resortes recuperadores. IG
쐌 Coloque la herramienta sobre los resortes directamente.
쐌 No alargue el resorte circular excesivamente.
5. Quite el retén de resorte y los resortes recuperadores. MA
EM
AAT489 LE
쐌 No quite los resortes recuperadores del retén de resorte.
EC
SC
ME
SAT301E
TM
6. Quite el pistón del tambor de embrague de reversa girándolo.
AX
SU
SF
SAT159D
RS
CB
AC
SAT138E
INSPECCION NJAT0143
AM
Resorte circular del embrague de reversa, retén de
resorte y resortes recuperadores
쐌
NJAT0143S01
Compruebe si están deformados, fatigados o dañados.
SE
쐌 Cámbielos si fuera necesario.
쐌 Cuando cambie el retén de resorte y los resortes IDX
recuperadores, cámbielos como un conjunto.
TA-271
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de reversa (Continuación)
Discos impulsores del embrague de reversa NJAT0143S02
쐌 Compruebe si la cara está quemada, rota o dañada.
쐌 Mida el grosor de la cara.
Grosor de los discos impulsores:
Valor estándar: 2.0 mm (0.079 plg)
Lı́mite de desgaste: 1.8 mm (0.071 plg)
쐌 Cámbielos si no están dentro del lı́mite de desgaste.
SAT162D
SAT163D
SAT164D
ENSAMBLE NJAT0144
1. Instale el anillo D y la junta de aceite en el pistón.
쐌 Tenga cuidado con la dirección de la junta de aceite.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a ambas pie-
zas.
SAT160DA
SAT159D
TA-272
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de reversa (Continuación)
3. Instale los resortes recuperadores y el retén de resorte en el
pistón.
Para el resorte de retorno, consulte a TA-346. IG
MA
EM
SAT168D LE
4. Coloque la herramienta en el retén de resorte e instale el
resorte circular mientras comprime los resortes recuperado-
res. EC
쐌 Coloque la herramienta sobre los resortes recuperadores
directamente.
SC
ME
AAT489
TM
5. Coloque los discos de pasta, discos metálicos, disco de reten-
ción y discos cóncavos.
쐌 No alinee las proyecciones de dos discos cóncavos cual-
quiera.
쐌 Tenga cuidado en el orden y la dirección de los discos. AX
SU
SF
SAT170D
RS
CB
AC
SAT156D
SAT174D
TA-273
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de reversa (Continuación)
8. Compruebe el funcionamiento del embrague de reversa.
Consulte “Embrague de Reversa”, TA-270.
SAT173D
TA-274
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de alta
Embrague de alta
COMPONENTES =NJAT0145
IG
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SAT034K SF
DESENSAMBLE
1. Compruebe el funcionamiento del embrague de alta.
NJAT0146 MD
a. Aplique aire comprimido al orificio de aceite del eje primario.
쐌 Detenga el orificio en el lado opuesto del eje primario. RS
b. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el resorte
circular.
c. Si el disco de retención no hace contacto con el resorte CB
circular,
쐌 El anillo en D puede estar dañado. AC
쐌 La junta de aceite puede estar dañada.
SAT176D
쐌 Puede haber fugas de fluido por la bola de retención del pis-
tón. AM
SE
IDX
TA-275
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de alta (Continuación)
2. Quite los anillos del sello del eje primario.
SAT177D
SAT178D
AAT683
SAT302E
SAT189D
TA-276
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de alta (Continuación)
8. Quite el anillo D y la junta de aceite del pistón.
IG
MA
EM
SAT139E LE
INSPECCION NJAT0147
Resorte circular del embrague de reversa, retén de EC
resorte y resortes recuperadores NJAT0147S01
쐌 Compruebe si están deformados, fatigados o dañados.
쐌 Cámbielos si fuera necesario. SC
쐌 Cuando cambie el retén de resorte y los resortes
recuperadores, cámbielos como un conjunto.
ME
TM
Discos metálicos del embrague de alta NJAT0147S02
쐌 Compruebe si la cara está quemada, rota o dañada.
쐌 Mida el grosor de la cara.
Grosor de los discos metálicos:
AX
Valores standard: Consulte a DES, TA-344.
Lı́mite de desgaste: Consulte DES, TA-344.
쐌 Cámbielos si no están dentro del lı́mite de desgaste. SU
SF
SAT162D
AC
SAT186D
TA-277
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de alta (Continuación)
ENSAMBLE NJAT0148
1. Instale el sello D y la junta de aceite en el pistón.
쐌 Tenga cuidado con la dirección de la junta de aceite.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a ambas pie-
zas.
SAT182DA
SAT189D
SAT191D
AAT683
SAT193D
TA-278
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de alta (Continuación)
5. Instale los discos metálicos, de pastas, el disco de retención
y platos.
Tenga cuidado en el orden y la dirección de los discos. IG
6. Instale el resorte circular.
MA
EM
SAT195D LE
7. Mida la holgura entre el disco de retención y el resorte circu-
lar. Si no está dentro del lı́mite permitido, seleccione el disco
de retención adecuado. EC
Holgura especificada:
Estándar 1.4 - 1.8 mm (0.055 - 0.071 plg) SC
Lı́mite permisible: 2.4 mm (0.094 plg)
Disco de retención:
Consulte DES, TA-344. ME
SAT199D
TM
8. Compruebe el funcionamiento del embrague de alta.
Consulte “Embrague de Alta”, TA-275.
AX
SU
SF
SAT196D
RS
CB
AC
SAT197D
SE
IDX
SAT198D
TA-279
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de marcha adelante y embrague de directa
SAT932J
DESENSAMBLE NJAT0150
1. Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha ade-
lante y embrague de directa.
a. Instale el retén de cojinetes en el tambor del embrague de
marcha adelante.
b. Aplique aire comprimido al orificio de aceite del tambor del
embrague de marcha adelante.
c. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el resorte
circular.
SAT201D
TA-280
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación)
d. Si el disco de retención no hace contacto con el resorte
circular,
쐌 El anillo en D puede estar dañado. IG
쐌 La junta de aceite puede estar dañada.
쐌 Puede haber fugas de fluido por la bola de retención del pis-
tón. MA
EM
SAT202D LE
2. Quite el resorte circular del embrague de marcha adelante.
3. Quite los discos de pasta, discos metálicos, placa de retención
y disco cóncavo para el embrague de marcha adelante
EC
SC
ME
SAT203D
TM
4. Quite el resorte circular del embrague de directa.
5. Quite los discos de pasta, discos metálicos, placa de retención
y disco cóncavo para el embrague de directa.
AX
SU
SF
SAT204D
AC
AAT685
IDX
SAT216D
TA-281
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación)
9. Quite el pistón del embrague de directa del pistón del embra-
gue de marcha adelante girándolo.
SAT215D
10. Quite los anillos D y las juntas de aceite del pistón del embra-
gue de marcha adelante y del pistón del embrague de directa.
SAT140E
INSPECCION NJAT0151
Seguros y Reten del seguro NJAT0151S01
쐌 Compruebe si están deformados, fatigados o dañados.
SAT138D
TA-282
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación)
Lı́mite de desgaste: 1.4 mm (0.055 plg)
쐌 Cámbielos si no están dentro del lı́mite de desgaste.
IG
MA
EM
LE
Discos cóncavos del embrague de marcha adelante y
de directa NJAT0151S04 EC
쐌 Compruebe si están deformados o dañados.
쐌 Mida el espesor del disco cóncavo.
Espesor del disco cóncavo “t”: SC
Embrague de marcha adelante: 2.5 mm (0.098 plg)
Embrague de directa: 2.15 mm (0.0846 plg)
ME
쐌 Cámbielos si están fatigados o deformados.
SAT163D
TM
Tambor del embrague de marcha adelante NJAT0151S05
쐌 Asegúrese de que las bolas de retención no están ajustadas.
쐌 Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la bola de
retención desde la parte exterior del tambor del embrague de
marcha adelante. Asegúrese de que no hay fugas de aire por AX
la bola.
쐌 Aplique aire comprimido al orificio de aceite desde la parte
interior del tambor del embrague de marcha adelante. Asegú-
SU
rese de que no hay fugas de aire.
SF
SAT213D
AC
SAT212D
ENSAMBLE NJAT0152
AM
1. Instale los anillos D y las juntas de aceite en el pistón del
embrague de marcha adelante y en el pistón del embrague de
directa. SE
쐌 Tenga cuidado con la dirección de la junta de aceite.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a ambas pie-
zas.
IDX
SAT208DA
TA-283
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación)
2. Instale el pistón del embrague de directa en el pistón del
embrague de marcha adelante girándolo lentamente.
쐌 Aplique aceite de T/A a la superficie interior del pistón del
embrague de marcha adelante.
SAT215D
SAT216D
SAT217D
SAT218D
AAT685
TA-284
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación)
쐌 No haga coincidir la brecha del resorte circular con el tope
del retén de resorte.
IG
MA
EM
SAT220D LE
8. Instale los discos de pasta, discos metálicos, disco de reten-
ción y disco cóncavo del embrague de directa.
9. Instale el resorte circular para el embrague de directa.
EC
SC
ME
SAT204D
TM
10. Mida la holgura entre el disco de retención del embrague de
directa y el resorte circular.
Si no está dentro del lı́mite permitido, seleccione el disco de
retención adecuado.
Holgura especificada: AX
Estándar 1.0 - 1.4 mm (0.039 - 0.055 plg)
Lı́mite permisible: 2.0 mm (0.079 plg)
SU
Placa de retención del embrague de directa:
Consulte DES, TA-345.
SF
SAT227D
CB
AC
SAT203D
SAT228D
TA-285
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación)
14. Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha ade-
lante.
Consulte “Embrague de Marcha al Frente y Embrague de
Directa”, TA-280.
SAT201D
SAT202D
TA-286
REPARACION DE COMPONENTES
Freno de baja y reversa
MA
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SAT039K
SU
SF
DESENSAMBLE
1. Compruebe el funcionamiento del freno de baja y de marcha
NJAT0154 MD
atrás.
a. Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la caja de la RS
transmisión.
b. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el resorte
circular. CB
c. Si el disco de retención no hace contacto con el resorte
circular,
쐌 El anillo en D puede estar dañado. AC
SAT230D 쐌 La junta de aceite puede estar dañada.
쐌 Puede haber fugas de fluido por la bola de retención del pis- AM
tón.
SE
IDX
TA-287
REPARACION DE COMPONENTES
Freno de baja y reversa (Continuación)
2. Ponga de pie la caja de la transmisión.
3. Quite el resorte circular.
4. Quite de la caja del transeje: las placas de mando, las placas
impulsadas y placa de retención.
SAT231D
AAT687
SAT303E
SAT234D
TA-288
REPARACION DE COMPONENTES
Freno de baja y reversa (Continuación)
9. Quite el anillo D y la junta de aceite del pistón.
IG
MA
EM
SAT767G LE
INSPECCION NJAT0155
Seguro del Embrague de Baja y Reversa, Reten del EC
Resorte y Resortes de Retorno NJAT0155S01
쐌 Compruebe si están deformados, fatigados o dañados.
쐌 Cámbielos si fuera necesario. SC
쐌 Cuando cambie el retén de resorte y los resortes
recuperadores, cámbielos como un conjunto.
ME
TM
Placas de Mando del Freno de Baja y Reversa NJAT0155S02
쐌 Compruebe si la cara está quemada, rota o dañada.
쐌 Mida el grosor de la cara.
Grosor de los discos impulsores:
AX
Valor estándar: 2.0 mm (0.079 plg)
Lı́mite de desgaste: 1.8 mm (0.071 plg)
쐌 Cámbielos si no están dentro del lı́mite de desgaste. SU
SF
SAT162D
ENSAMBLE
1. Instale el anillo D y la junta de aceite en el pistón.
NJAT0156 MD
쐌 Tenga cuidado con la dirección de la junta de aceite.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a ambas pie- RS
zas.
CB
AC
SAT235DA
SAT239D
TA-289
REPARACION DE COMPONENTES
Freno de baja y reversa (Continuación)
4. Instale los resortes recuperadores y el retén de resorte en el
pistón.
Para el resorte de retorno, consulte a TA-346.
SAT241D
AAT687
SAT254E
SAT231D
TA-290
REPARACION DE COMPONENTES
Freno de baja y reversa (Continuación)
9. Compruebe el funcionamiento del freno de baja y de marcha
atrás.
Consulte “DESARMADO”, TA-287. IG
MA
EM
SAT230D LE
Engranaje interno trasero, cubo del embrague
de marcha adelante y cubo del embrague de EC
directa
COMPONENTES NJAT0157 SC
ME
TM
AX
SU
SF
SAT875J
MD
RS
CB
AC
DESENSAMBLE NJAT0158
AM
1. Quite el resorte circular del cubo del embrague de directa.
2. Quite el cubo del embrague de directa del cubo del embrague
de marcha adelante. SE
IDX
SAT249D
TA-291
REPARACION DE COMPONENTES
Engranaje interno trasero, cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación)
3. Quite la arandela de empuje del cubo del embrague de mar-
cha adelante.
SAT250D
SAT251D
SAT252D
SAT253D
SAT254D
TA-292
REPARACION DE COMPONENTES
Engranaje interno trasero, cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación)
8. Quite el embrague de un solo sentido del cubo del embrague
de marcha adelante.
IG
MA
EM
SAT255D LE
INSPECCION NJAT0159
Engranaje interno trasero, cubo del embrague de EC
marcha adelante y cubo del embrague de directa NJAT0159S01
쐌 Compruebe que las superficies de hule no están dañadas o
desgastadas. SC
ME
SAT256D
TM
Seguro, Cojinetes Finales y Embrague de Marcha al
Frente de un Sentido NJAT0159S02
쐌 Compruebe si el resorte circular y los cojinetes extremos están
deformados o dañados.
쐌 Compruebe si el embrague de un solo sentido de marcha AX
adelante está desgastado o dañado.
SU
SF
SAT257D
ENSAMBLE
1. Instale el embrague de un solo sentido de marcha adelante en
NJAT0160 MD
el embrague de marcha adelante.
쐌 Tenga cuidado con la dirección del embrague de un solo RS
sentido.
CB
AC
SAT976H
IDX
SAT259D
TA-293
REPARACION DE COMPONENTES
Engranaje interno trasero, cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación)
3. Instale la arandela de empuje en el engranaje interno trasero.
쐌 Aplique vaselina a la arandela de empuje.
쐌 Haga coincidir las muescas de la arandela de empuje con
los orificios del engranaje interno trasero.
SAT260D
SAT261D
SAT263D
SAT264D
TA-294
REPARACION DE COMPONENTES
Engranaje interno trasero, cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación)
8. Instale el resorte circular en la ranura del engranaje interno
trasero.
IG
MA
EM
SAT248D LE
O/Flecha, O/Engrane, I/Engrane, R/Piñón y B/
Retén modelos — 3AX00, 01, 19, 63 y 64 EC
COMPONENTES NJAT0239
SC
ME
TM
AX
SU
SF
MD
RS
CB
AC
SAT066K
AM
SE
IDX
TA-295
REPARACION DE COMPONENTES
O/Flecha, O/Engrane, I/Engrane, R/Piñón y B/Retén modelos — 3AX00, 01, 19, 63 y 64 (Continuación)
DESENSAMBLE NJAT0240
1. Quite los anillos del sello del eje secundario y del retén del
cojinete.
SAT666D
SAT592G
3. Quite la pista externa del cojinete del eje secundario del retén
de cojinetes.
AAT493
SAT669D
AAT494
TA-296
REPARACION DE COMPONENTES
O/Flecha, O/Engrane, I/Engrane, R/Piñón y B/Retén modelos — 3AX00, 01, 19, 63 y 64 (Continuación)
6. Quite la pista interna del cojinete del engrane auxiliar.
IG
MA
EM
SAT648D LE
7. Quite la pista externa del cojinete del engrane auxiliar de la
caja de la transmisión.
EC
SC
ME
AAT495
TM
8. Extraiga el cojinete del piñón reductor.
AX
SU
SF
AAT537
RS
CB
AC
SAT651D
INSPECCION NJAT0241
AM
Flecha de Salida, Engrane de Salida, Engrane auxiliar y
piñón reductor
쐌
NJAT0241S01
Compruebe si los ejes están rotos, desgastados o doblados.
SE
쐌 Compruebe si los engranajes están desgastados, picados o
rotos. IDX
Cojinetes NJAT0241S02
쐌 Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen
ruido, no están rotos, picados ni desgastados.
SPD715
TA-297
REPARACION DE COMPONENTES
O/Flecha, O/Engrane, I/Engrane, R/Piñón y B/Retén modelos — 3AX00, 01, 19, 63 y 64 (Continuación)
쐌 Cuando reemplace el cojinete, reemplace la pista interior
y exterior como conjunto.
ENSAMBLE NJAT0242
1. Presione el cojinete del piñón reductor en éste último.
AAT688
SAT654D
TA-298
REPARACION DE COMPONENTES
O/Flecha, O/Engrane, I/Engrane, R/Piñón y B/Retén modelos — 3AX00, 01, 19, 63 y 64 (Continuación)
3. Presione la pista interna del cojinete del engrane auxiliar en el
engrane auxiliar.
IG
MA
EM
AAT689 LE
4. Instale la pista externa del cojinete del engrane auxiliar en la
caja de la transmisión.
EC
SC
ME
SAT901D
TM
5. Presione la pista interna del cojinete del engranaje secunda-
rio en el engranaje secundario.
AX
SU
SF
AAT689
RS
CB
AC
SAT934D
SE
IDX
SAT592G
TA-299
REPARACION DE COMPONENTES
O/Flecha, O/Engrane, I/Engrane, R/Piñón y B/Retén modelos — 3AX00, 01, 19, 63 y 64 (Continuación)
8. Instale la pista externa del cojinete del eje secundario en el
retén de cojinetes.
SAT937D
SAT676D
10. Enrolle papel alrededor de los anillos del sello para evitar que
se dispersen.
SAT677D
TA-300
REPARACION DE COMPONENTES
Flecha de salida, Engrane auxiliar, Piñón reductor y Retén del cojinete modelos — 3AX10 y 3AX18
EM
LE
EC
SC
ME
TM
AX
SU
SF
SAT487JB MD
RS
CB
AC
DESENSAMBLE NJAT0162
AM
1. Quite los anillos del sello del eje secundario y del retén del
cojinete.
SE
IDX
SAT644D
TA-301
REPARACION DE COMPONENTES
Flecha de salida, Engrane auxiliar, Piñón reductor y Retén del cojinete modelos — 3AX10 y 3AX18 (Continuación)
2. Quite el cojinete de la flecha de salida con destornilladores.
쐌 Siempre reemplace el cojinete por uno nuevo cuando lo
reemplace.
쐌 No dañe la flecha de salida.
SAT645D
SAT646D
AAT539
SAT648D
AAT495
TA-302
REPARACION DE COMPONENTES
Flecha de salida, Engrane auxiliar, Piñón reductor y Retén del cojinete modelos — 3AX10 y 3AX18 (Continuación)
7. Extraiga el cojinete del piñón reductor.
IG
MA
EM
AAT538 LE
8. Quite pista interna del cojinete del engrane de reducción de la
caja del transeje.
EC
SC
ME
SAT651D
TM
INSPECCION NJAT0163
Flecha de salida, engrane auxiliar y engrane de
reducción NJAT0163S01
쐌 Compruebe si los ejes están rotos, desgastados o doblados.
AX
쐌 Compruebe si los engranajes están desgastados, picados o
rotos.
SU
SF
Cojinete
쐌 Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen
NJAT0163S02 MD
ruido, no están rotos, picados ni desgastados.
쐌 Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos, reem- RS
place la pista interna y externa del conjunto.
CB
AC
SPD715
TA-303
REPARACION DE COMPONENTES
Flecha de salida, Engrane auxiliar, Piñón reductor y Retén del cojinete modelos — 3AX10 y 3AX18 (Continuación)
쐌 Instale anillos del sello nuevos en el retén del cojinete.
쐌 Mida la holgura entre el anillo del sello y la ranura del anillo
del retén del cojinete.
Holgura normal:
0.10 - 0.25 mm (0.0039 - 0.0098 plg)
Lı́mite permitido:
0.25 mm (0.0098 plg)
쐌 Si no está dentro del lı́mite permisible, reemplace el retén del
cojinete.
ENSAMBLE NJAT0164
1. Presione el cojinete del piñón reductor en éste último.
AAT688
SAT654D
AAT689
SAT901D
TA-304
REPARACION DE COMPONENTES
Flecha de salida, Engrane auxiliar, Piñón reductor y Retén del cojinete modelos — 3AX10 y 3AX18 (Continuación)
5. Coloque a presión el cojinete de la flecha de salida en la fle-
cha de salida.
IG
MA
EM
SAT939D LE
6. Coloque a presión el cojinete de agujas al retén del cojinete.
EC
SC
ME
SAT658D
TM
7. Instale el seguro circular en el retén del cojinete.
AX
SU
SF
SAT659D
CB
AC
SAT660D
SE
IDX
SAT661D
TA-305
REPARACION DE COMPONENTES
Pistón del servo de banda
SAT098K
DESENSAMBLE NJAT0166
1. Quite el resorte circular del pistón del servo de banda.
SAT288D
SAT289D
SAT290DB
TA-306
REPARACION DE COMPONENTES
Pistón del servo de banda (Continuación)
4. Quite el sello D del pistón del servo de O/D.
IG
MA
EM
SAT593GB LE
5. Quite los sellos O del retén del pistón del servo de directa.
EC
SC
ME
SAT292DA
TM
6. Quite el pistón del servo de banda del retén del pistón del
servo empujándolo hacia adelante.
AX
SU
SF
SAT293D
CB
AC
SAT294D
IDX
SAT295DA
TA-307
REPARACION DE COMPONENTES
Pistón del servo de banda (Continuación)
9. Quite los sellos O del retén del pistón del servo.
SAT296DA
SAT594GA
INSPECCION NJAT0167
Pistones, retenes y vástago del pistón NJAT0167S01
쐌 Compruebe si las superficies de fricción están desgastadas o
dañadas.
SAT298DA
SAT138D
ENSAMBLE NJAT0168
1. Instale los sellos D al retén del pistón del servo.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a los sellos O.
쐌 Ponga atención a la posición de cada sello O.
SAT595GA
TA-308
REPARACION DE COMPONENTES
Pistón del servo de banda (Continuación)
2. Instale el vástago de pistón del servo de banda, arandela de
empuje del servo de banda, resorte recuperador del servo de
directa y retén de resorte en el pistón del servo de banda. IG
MA
EM
SAT295DA LE
3. Coloque el extremo del vástago del pistón en un bloque de
madera. Mientras empuja hacia abajo el retén del resorte del
pistón del servo, instale el anillo E. EC
SC
ME
SAT301D
TM
4. Instale los sellos O en el retén del pistón del servo.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a los sellos O.
쐌 Ponga atención a la posición de los sellos O.
AX
SU
SF
SAT296DA
RS
CB
AC
SAT303D
SE
IDX
SAT596GB
TA-309
REPARACION DE COMPONENTES
Pistón del servo de banda (Continuación)
7. Instale los sellos O al retén del pistón del servo de directa.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a los sellos O.
쐌 Ponga atención a la posición de los sellos O.
SAT292DA
SAT306DA
SAT307DA
AAT692
SAT288D
TA-310
REPARACION DE COMPONENTES
Transmisión final
Transmisión final
COMPONENTES NJAT0169
IG
MA
EM
LE
EC
SC
ME
SAT040K
TM
DESENSAMBLE NJAT0170
1. Quite el engranaje final.
AX
SU
SF
SMT696B
RS
CB
AC
SAT099K
AM
SE
IDX
SMT697B
TA-311
REPARACION DE COMPONENTES
Transmisión final (Continuación)
3. Quite el engranaje impulsor del velocı́metro.
SAT313D
SAT904D
SAT316D
INSPECCION NJAT0171
Engranaje, arandela, eje y cárter NJAT0171S01
쐌 Compruebe las superficies mate de la caja del diferencial, los
engranes laterales, los engranes mate y el piñón.
쐌 Compruebe si las arandelas están desgastadas.
SAT041K
Cojinetes NJAT0171S03
쐌 Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen
ruido, no están rotos, picados ni desgastados.
쐌 Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos, reem-
place la pista interna y externa del conjunto.
SPD715
TA-312
REPARACION DE COMPONENTES
Transmisión final (Continuación)
ENSAMBLE NJAT0172
1. Instale el engrane lateral y la arandela de empuje en la caja
del transeje. IG
2. Instale los piñones diferenciales y las arandelas de empuje en
la caja del transeje mientras los rota.
쐌 Cuando las inserte, tenga cuidado de no dañar las aran-
MA
delas de los piñones diferenciales.
쐌 Aplique aceite del T/A a todas las partes. EM
SAT318D LE
3. Mida la holgura entre el engrane lateral y la caja del diferen-
cial con arandelas siguiendo el procedimiento.
a. Coloque la herramienta y el indicador de carátula en el
EC
engrane lateral.
b. Mueva el engrane lateral hacia arriba y hacia abajo para medir SC
la flexión en el indicador de carátula. Siempre mida la flexión
en ambos engranes laterales.
Holgura entre el satélite lateral y el cárter del diferen- ME
cial con arandelas:
0.1 - 0.2 mm (0.004 - 0.008 plg)
SAT902D
TM
c. Si no está dentro de especificación, ajuste la holgura cam-
biando el espesor de las arandelas de empuje del engrane
lateral.
Arandela de empuje del engrane lateral:
Consulte DES, TA-347. AX
SU
SF
SMT616
CB
AC
SAT904D
IDX
SAT313D
TA-313
REPARACION DE COMPONENTES
Transmisión final (Continuación)
6. Instale el engranaje final y apriete los pernos de ajuste en
orden numérico.
SAT326D
SMT700B
TA-314
ENSAMBLE
Armado (1)
MA
EM
SAT311G LE
2. Instale las juntas de aceite laterales del diferencial en la caja
de la transmisión y la caja del convertidor de manera que “A”
y “B” estén dentro de las especificaciones. EC
SC
ME
AAT695
TM
Unidad: mm (plg)
A B
SU
SF
SAT027K
CB
AC
SAT328D
SE
IDX
SAT329D
TA-315
ENSAMBLE
Armado (1) (Continuación)
5. Instale el resorte recuperador.
SAT330D
SAT947DA
SAT027D
AAT947
TA-316
ENSAMBLE
Ajuste (1) (Continuación)
9. Quite la caja del convertidor de la caja del transeje.
10. Quite la transmisión final de la caja de la transmisión.
11. Quite la pista exterior del cojinete lateral del diferencial de la IG
caja del transeje.
12. Instale de nuevo la pista exterior del cojinete lateral del dife-
rencial y la(s) arandela(s) seleccionadas de la tabla de DES en MA
la caja del transeje.
13. Instale de nuevo la caja del convertidor en la caja del transeje EM
y apriete los tornillos de fijación al torque especificado.
AAT477 LE
14. Inserte la herramienta en la caja del diferencial y mida el par
de giro del conjunto de impulsión final.
쐌 Gire el conjunto de impulsión final en ambas direcciones
EC
varias veces para asentar correctamente los rodillos del
cojinete.
SC
Par de giro del conjunto diferencial (Cojinete nuevo):
0.49 - 1.08 N⋅m (5.0 - 11.0 kg-cm, 4.3 - 9.5 lb-plg)
쐌 Cuando el cojinete viejo se utilizado otra vez, el par de ME
giro será ligeramente menor que el señalado arriba.
쐌 Asegúrese que el par de giro se acerca al rango especifi-
AAT466 cado. TM
PRECARGA DEL COJINETE DEL ENGRANE
REDUCTOR NJAT0174S02
쐌 Asegúrese de remover el conjunto de impulsión final antes de
realizar este procedimiento.
쐌 Utilizando el caliper y una regla de metal, calcule las dimen- AX
siones “T” (grosor de las arandelas de ajuste) en la parte
izquierda de la figura, utilizando la siguiente formula. Ajuste la
inspección estándar para la precarga (par de giro deslizante) SU
como se muestra abajo.
T=A−E SF
SAT876J Inspección estándar para la precarga:
0.1 - 0.69 N⋅m (1.1 - 7.0 kg-cm, 0.95 - 6.08 lb-plg)
MD
RS
CB
AC
SAT332DA
TA-317
ENSAMBLE
Ajuste (1) (Continuación)
b. Coloque el cojinete del engrane auxiliar en la caja de la trans-
misión.
c. Mida las dimensiones “B”, “C” y “D” y calcule la dimensión “A”.
A = D − (B + C)
“A”: Distancia entre la superficie de la pista interna
y la superficie de montaje de la arandela de ajuste
del engrane de reducción.
SAT333DA
SAT334DA
SAT335D
SAT336DA
SAT337D
TA-318
ENSAMBLE
Ajuste (1) (Continuación)
e. Calcule “T” y seleccione el espesor adecuado de las lainas de
ajuste del cojinete del piñón reductor usando la tabla de DES
como guı́a. IG
T = A − E − 0.05 mm (0.0020 plg)*
Arandela de ajuste del cojinete del engrane de reduc-
ción: MA
Consulte DES, TA-350.
*: Precarga del cojinete EM
LE
3. Instale el piñón reductor, y la arandela del cojinete del reduc-
tor seleccionada en el paso 2-e en caja del transeje.
4. Presione la pista interna del cojinete del engrane auxiliar en el
EC
engrane auxiliar.
5. Presione el engrane auxiliar sobre el piñón reductor. SC
쐌 Presione el engrane auxiliar de forma que pueda ser blo-
queado con la traba de estacionamiento.
ME
AAT696
TM
6. Apriete la contratuerca del engrane auxiliar al torque especifi-
cado.
쐌 Bloquee el engrane auxiliar con la traba de estaciona-
miento cuando apriete la contratuerca.
AX
SU
SF
SAT339D
AC
SAT340DC
SAT682D
TA-319
ENSAMBLE
Ajuste (1) (Continuación)
c. Coloque la pista interna del cojinete del engranaje secundario
en el retenedor de cojinetes.
d. Mida las dimensiones “G” y “H” y calcule la dimensión “F”.
“F”: Distancia entre la superficie de la pista interior del
cojinete del engrane de salida y la superficie mate de la
arandela de ajuste de la flecha de salida.
F=H−G
SAT683D
SAT684D
SAT685D
SAT686D
TA-320
ENSAMBLE
Ajuste (1) (Continuación)
2. Instale el retén de cojinetes en la caja de transmisión.
IG
MA
EM
SAT687D LE
3. Coloque el eje secundario en el retén de cojinetes.
4. Coloque el espaciador de ajuste del cojinete del eje secunda-
rio seleccionado en el paso 1-g en el eje secundario.
EC
5. Presione la pista interna del cojinete del engranaje secunda-
rio en el engranaje secundario. SC
6. Presione el engranaje secundario en el eje secundario.
ME
SAT688D
TM
7. Apriete la contratuerca del engranaje secundario al torque
especı́fico.
AX
SU
SF
SAT689D
RS
CB
AC
SAT690D
SAT691D
TA-321
ENSAMBLE
Ajuste (1) (Continuación)
10. Instale el engrane auxiliar y apriete la contratuerca al torque
especı́fico.
11. Después ajuste adecuadamente la precarga al cojinete, sujete
el engrane auxiliar, la flecha de salida y las contratuercas
como se muestra.
SAT692D
SAT224E
SAT341D
SAT347D
SAT438D
TA-322
ENSAMBLE
Ajuste (1) (Continuación)
3. Instale la flecha de salida en la caja del transeje.
IG
MA
EM
SAT439D LE
4. Mida las dimensiones “1” y “2” de la cubierta lateral y luego
calcule la dimensión “A”.
쐌 Mida la dimensión “1” y “2” en al menos dos lugares.
EC
“A”: Distancia entre la superficie de ajuste de la caja del
transeje y la superficie de montaje de la laina de ajuste.
SC
A = 1 − 2
2: Altura del calibrador
ME
SAT874DA
TM
5. Mida la dimensiones “2” y “3” y luego calcule la dimensión
“B”.
Mida “2” y “3” en al menos dos lugares.
“B”: Distancia entre el extremo de la pista exterior del
cojinete de la flecha de salida y la superficie de ajuste de AX
la cubierta lateral de la caja del transeje.
B = 2 − 3
2: Altura del calibrador SU
SF
SAT875DA
SE
IDX
SAT441D
TA-323
ENSAMBLE
Ajuste (1) (Continuación)
9. Instale la cubierta lateral en la caja del transeje.
쐌 Aplique sellador de bloqueo a la superficie de acopla-
miento de la caja del transeje.
SAT442D
SAT124E
SAT354D
SAT355D
SAT356D
TA-324
ENSAMBLE
Armado (2) (Continuación)
5. Instale el cojinete de empuje de agujas en el engrane interno
trasero.
쐌 Aplique vaselina al cojinete de agujas de empuje. IG
쐌 Preste atención a la dirección del cojinete de agujas de
empuje.
MA
EM
SAT357D LE
6. Sujete el cubo del embrague de marcha adelante y gire el
cubo del embrague de directa.
Compruebe si el cubo del embrague de directa se cierra y se EC
abre en las direcciones correctas.
쐌 Si no está como se muestra en la ilustración, compruebe la
dirección de la instalación del embrague de marcha adelante
SC
unidireccional.
ME
SAT358D
TM
7. Instale el engranaje interno trasero.
쐌 Haga coincidir los dientes del embrague de marcha ade-
lante con el disco impulsor del embrague de directa.
AX
SU
SF
SAT359D
CB
AC
SAT360D
IDX
SAT052D
TA-325
ENSAMBLE
Armado (2) (Continuación)
10. Instale el portaplanetario trasero en la caja de la transmisión.
SAT362D
SAT363D
SAT048D
SAT047D
SAT046D
TA-326
ENSAMBLE
Armado (2) (Continuación)
16. Instale el cojinete de agujas de en el engranaje planetario
delantero.
쐌 Aplique vaselina al cojinete de agujas. IG
쐌 Preste atención a la dirección del cojinete de agujas.
MA
EM
SAT367D LE
17. Instale el engranaje planetario delantero en el portaplanetario
delantero.
EC
SC
ME
SAT368D
TM
18. Instale el cojinete de agujas de en el engranaje planetario
delantero.
쐌 Aplique vaselina al cojinete de agujas.
쐌 Preste atención a la dirección del cojinete de agujas.
AX
SU
SF
SAT369D
RS
CB
AC
SAT370D
IDX
SAT371D
TA-327
ENSAMBLE
Armado (2) (Continuación)
21. Quite el papel enrollado alrededor del eje primario.
22. Instale el eje primario.
쐌 Alinee los dientes de los discos impulsores del embrague
de alta antes de instalarlo.
SAT372D
SAT373D
Caja de la transmisión 쐌 쐌
Portaplanetario trasero 쐌 쐌
Portaplanetario delantero 쐌 쐌
TA-328
ENSAMBLE
Ajuste (2) (Continuación)
JUEGO LONGITUDINAL TOTAL NJAT0176S01
쐌 Mida la holgura entre el tambor del embrague de reversa y el
cojinete de agujas de la cubierta de la bomba de aceite. IG
쐌 Seleccione el grosor adecuado de la guı́a del cojinete de
manera que el juego longitudinal esté dentro de las especifi-
caciones. MA
EM
SAT374D LE
1. Mida las dimensiones “K” y “L” y luego calcule la dimensión “J”.
EC
SC
ME
SAT375D
TM
a. Mida la dimensión “K”.
AX
SU
SF
SAT376D
AC
SAT377D
IDX
SAT378D
TA-329
ENSAMBLE
Ajuste (2) (Continuación)
b. Mida la dimensión “M”.
“M”: distancia entre la superficie de ajuste de la caja del
diferencial y el cojinete de agujas en la cubierta de la
bomba de aceite
“M1”: Indicación de la galga
SAT379D
SAT443D
SAT380D
SAT381D
TA-330
ENSAMBLE
Ajuste (2) (Continuación)
a. Coloque la arandela de empuje en el tambor del embrague de
reversa.
b. Mida la dimensión “O”. IG
MA
EM
SAT382D LE
c. Mida la dimensión “P”.
d. Calcule la dimensión “N”.
“N”: Distancia entre la superficie de ajuste de la bomba de
EC
aceite de la caja del transeje y la arandela de empuje del
tambor del embrague de reversa
SC
N=O−P
ME
SAT383D
TM
2. Mida las dimensiones “R” y “S” y luego calcule la dimensión
“Q”.
AX
SU
SF
SAT384D
RS
CB
AC
SAT385D
SAT386D
TA-331
ENSAMBLE
Ajuste (2) (Continuación)
3. Ajuste el juego longitudinal “T4” del embrague de reversa.
T4 = N − Q
Juego longitudinal del embrague de reversa:
0.65 - 1.00 mm (0.0256 - 0.0394 plg)
쐌 Seleccione el grosor adecuado de la arandela de empuje de
manera que el juego longitudinal del embrague de reversa
esté dentro de las especificaciones.
Arandela de empuje: Consulte DES, TA-354.
SAT387D
SAT038D
SAT389D
SAT390D
TA-332
ENSAMBLE
Armado (3) (Continuación)
7. Instale la bomba de aceite en la caja de la transmisión.
IG
MA
EM
SAT391D LE
8. Apriete los pernos de ajuste de la bomba de aceite al torque
de apriete especı́fico.
EC
SC
ME
SAT392D
TM
9. Instale el sello O en el eje primario.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática al sello O.
AX
SU
SF
SAT034D
CB
AC
SAT394D
SE
IDX
SAT395D
TA-333
ENSAMBLE
Armado (3) (Continuación)
c. Mientras sujeta el pasador de anclaje de extremo, apriete la
contratuerca.
SAT396D
SAT397D
SAT030D
SAT033DA
TA-334
ENSAMBLE
Armado (4) (Continuación)
3. Instale el sello O en el orificio de aceite del diferencial de la
caja de la transmisión.
4. Instale la caja del convertidor en la caja de la transmisión. IG
쐌 Aplique agente sellador a la superficie de acoplamiento de
la caja del convertidor.
MA
Perno Longitud mm (plg)
A 32.8 (1.291)
EM
B 40 (1.57)
LE
EC
SC
ME
SAT405D
TM
5. Instale el pistón del acumulador.
a. Compruebe si está dañada la superficie de contacto del pistón
del acumulador.
AX
SU
SF
SAT406DA
CB
AC
SAT407DA
SAT878J
TA-335
ENSAMBLE
Armado (4) (Continuación)
6. Instale las juntas de reborde para los orificios de aceite del
servo de banda en la caja de la transmisión.
쐌 Aplique vaselina a las juntas de reborde.
SAT021D
SAT022D
SAT017D
AAT261A
TA-336
ENSAMBLE
Armado (4) (Continuación)
d. Apriete los tornillos A, B and C.
: 7 - 9 N⋅m (0.7 - 0.9 kg-m, 61 - 78 lb-plg)
Longitud del tornillo, número y ubicación IG
Sı́mbolo del perno A B C
LE
EC
SC
ME
AAT260A
TM
8. Instale el cárter de aceite.
a. Coloque los imanes en el cárter de aceite.
AX
SU
SF
SAT418D
AC
SAT128E
IDX
SAT023JB
TA-337
ENSAMBLE
Armado (4) (Continuación)
d. Use un pasador de 4 mm (0,157 plg) para hacer este ajuste.
1) Inserte el pasador en sentido derecho dentro del orificio de
ajuste del eje manual.
2) Gire el interruptor PNP hasta que el perno pueda ser insertado
en forma recta en el orificio del interruptor.
e. Apriete los tornillos de fijación del interruptor PNP.
f. Quite el perno del orificio después de ajustar el interruptor
PNP.
SAT426DB
SAT586H
SAT428DA
SAT429D
SAT430D
TA-338
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Especificaciones generales
Areas Generales IG
Modelo aplicado QG15DE QG16DE QG18DE QG13DE QG16DE QG18DE
Relación de
2a 1.562 LE
desmultiplica- 3a 1.000
ción de la trans-
misión-eje 4a 0.697 EC
delantero
Marcha atrás 2.310
1a 2.861
AX
2a 1.562
Relación de
desmultiplica- 3a 1.000
SU
ción de la trans-
misión-eje 4a 0.697
delantero
Marcha atrás 2.310
SF
Transmisión final 4.072 4.072 4.072 4.072 4.072 4.072
IDX
TA-339
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Patron de cambios (Continuación)
Modelo para zonas generales: QG16DE + 3AX19 (Con catalizador)
Velocidad del vehı́culo km/h (MPH)
Posición de la mariposa
D1 , D2 D2 , D3 D3 , D4 D4 , D3 D3 , D2 D2 , D1 12 , 11
28 - 36 55 - 63 119 - 127 76 - 84 36 - 44 5 - 13 50 - 58
Mariposa medio abierta
(17 - 22) (34 - 39) (74 - 79) (47 - 52) (22 - 27) (3 - 8) (31 - 36)
26 - 34 50 - 58 112 - 120 63 - 71 32 - 40 5 - 13 49 - 57
Mariposa medio abierta
(16 - 21) (31 - 36) (70 - 75) (39 - 44) (20 - 25) (3 - 8) (30 - 35)
25 - 33 50 - 58 103 - 111 54 - 62 32 - 40 5 - 13 50 - 58
Mariposa medio abierta
(16 - 21) (31 - 36) (64 - 69) (34 - 39) (20 - 25) (3 - 8) (31 - 36)
28 - 36 55 - 63 119 - 127 76 - 84 36 - 44 5 - 13 50 - 58
Mariposa medio abierta
(17 - 22) (34 - 39) (74 - 79) (47 - 52) (22 - 27) (3 - 8) (31 - 36)
26 - 34 50 - 58 112 - 120 63 - 71 32 - 40 5 - 13 49 - 57
Mariposa medio abierta
(16 - 21) (31 - 36) (70 - 75) (39 - 44) (20 - 25) (3 - 8) (30 - 35)
TA-340
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Patron de cambios (Continuación)
SC
Modelo para Medio Oriente: QG18DE + 3AX10
Velocidad del vehı́culo km/h (MPH)
Posición de la mariposa ME
D1 , D2 D2 , D3 D3 , D4 D4 , D3 D3 , D2 D2 , D1 12 , 11
28 - 36 55 - 63 119 - 127 76 - 84 36 - 44 5 - 13 50 - 58 SF
Mariposa medio abierta
(17 - 22) (34 - 39) (74 - 79) (47 - 52) (22 - 27) (3 - 8) (31 - 36)
MD
Modelo para Australia: QG18DE + 3AX10
Velocidad del vehı́culo km/h (MPH)
Posición de la mariposa RS
D1 , D2 D2 , D3 D3 , D4 D4 , D3 D3 , D2 D2 , D1 12 , 11
28 - 36 52 - 60 117 - 125 66 - 74 33 - 41 5 - 13 51 - 59
IDX
Mariposa medio abierta
(17 - 22) (32 - 37) (73 - 78) (41 - 46) (21 - 25) (3 - 8) (32 - 37)
TA-341
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Patron de cambios (Continuación)
2 2
Presión de lı́nea kPa (bar, kg/cm , lb/pulg )
Modelo de motor Velocidad del motor
Posición R Posición D Posición 2 Posición 1
Marcha mı́nima 778 (7.78, 7.9, 113) 500 (5.0, 5.1, 73) 500 (5.0, 5.1, 73) 500 (5.0, 5.1, 73)
QG13DE
1,125 (11.25, 11.5, 1,125 (11.25, 11.5, 1,125 (11.25, 11.5,
Detención 1,750 (17.5, 17.9, 254)
163) 163) 163)
Marcha mı́nima 778 (7.78, 7.9, 113) 500 (5.0, 5.1, 73) 500 (5.0, 5.1, 73) 500 (5.0, 5.1, 73)
QG15DE 1,639 (16.39, 16.7, 1,053 (10.53, 10.7, 1,053 (10.53, 10.7, 1,053 (10.53, 10.7,
Detención
238) 153) 153) 153)
Marcha mı́nima 778 (7.78, 7.9, 113) 500 (5.0, 5.1, 73) 500 (5.0, 5.1, 73) 500 (5.0, 5.1, 73)
QG16DE
1,683 (16.83, 17.2, 1,082 (10.82, 11.04, 1,082 (10.82, 11.04, 1,082 (10.82, 11.04,
Detención
244) 157) 157) 157)
Marcha mı́nima 778 (7.78, 7.9, 113) 500 (5.0, 5.1, 73) 500 (5.0, 5.1, 73) 500 (5.0, 5.1, 73)
QG18DE
1,705 (17.05, 17.4, 1,096 (10.96, 11.2, 1,096 (10.96, 11.2, 1,096 (10.96, 11.2,
Detención
247) 159) 159) 159)
TA-342
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Válvulas de control
15 Resorte de la válvula del acumulador de 1-2 31742-3AX00 20.5 (0.807) 6.95 (0.2736) LE
Modelo
Cuerpo 31742-3AX08 55.26 (2.1756) 19.6 (0.772)
QG13DE
superior EC
Consulte 1-2 resorte del pistón del acu- Modelos
28
“Cuerpo mulador QG15DE,
Inferior de QG16DE 31742-3AX09 55.66 (2.1913) 19.5 (0.7677)
la Caja de & SC
Válvulas”, QG18DE
TA-263.
33 Resorte de la válvula de reducción de 1a 31742-80X05 27.0 (1.063) 7.0 (0.276)
ME
Resorte de la válvula de reducción de la
2 31742-80X06 37.5 (1.476) 7.0 (0.276)
válvula de directa
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes. AC
Embragues y frenos NJAT0184
EMBRAGUE DE REVERSA NJAT0184S01 AM
Número de discos de pasta 2
TA-343
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Embragues y frenos (Continuación)
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
2. Modelo QG15DE + 3AX01/Modelos QG16DE + 3AX19, 3AX64
Número de discos de pasta 3
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
3. Modelos QG18DE + 3AX10, 3AX18
Número de discos de pasta 3
TA-344
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Embragues y frenos (Continuación)
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
EM
EMBRAGUE DE MARCHA ADELANTE NJAT0184S03
LE
Número de discos de pasta 5
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
AX
EMBRAGUE DE DIRECTA NJAT0184S04
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes. AC
AM
SE
IDX
TA-345
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Embragues y frenos (Continuación)
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
2. Modelo QG15DE + 3AX01/Modelos QG16DE + 3AX19, 3AX64/Modelos QG18DE + 3AX10, 3AX18
Número de discos de pasta 5
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
Par de apriete del perno de anclaje 3.5 - 5.8 N⋅m (0.35 - 0.6 kg-m, 31 - 52 lb-plg)
Embrague de marcha adelante (embrague Exterior (16 pz) 26.6 (1.047) 10.6 (0.417) 31505-31X02
de directa) Interior (16 pz) 26.3 (1.035) 7.7 (0.303) 31505-31X03
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
TA-346
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Bomba de aceite
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
TM
Eje primario NJAT0187
Unidad: mm (plg)
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
TA-347
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Transmisión final (Continuación)
Precarga “T” del cojinete lateral del diferencial 0.04 - 0.09 mm (0.0016 - 0.0035 plg)
Par de giro del conjunto de impulsión final 0.49 - 1.08 N⋅m (5.0 - 11.0 kg-cm, 4.3 - 9.5 lb-plg)
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
TA-348
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Transmisión final (Continuación)
AM
SE
IDX
TA-349
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Engrane Reductor (Continuación)
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
TA-350
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Engrane Reductor (Continuación)
ON REDUCTOR
TABLA DE SELECCION DE LAINAS DE AJUSTE DEL COJINETE DEL PIN NJAT0190S04
Unidad: mm (plg)
AM
SE
IDX
TA-351
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Flecha de salida modelos — 3AX00, 3AX01, 3AX19, 3AX63 y 3AX64 (Continuación)
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
TA-352
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Flecha de salida modelos — 3AX00, 3AX01, 3AX19, 3AX63 y 3AX64 (Continuación)
IDX
TA-353
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Reten de cojinete
PISTA DEL COJINETE PARA AJUSTE DEL JUEGO FINAL TOTAL NJAT0193S01
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
Juego longitudinal del embrague de reversa “T4” 0.65 - 1.00 mm (0.0256 - 0.0394 plg)
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
Acumulador NJAT0195
SELLO O NJAT0195S01
Unidad: mm (plg)
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
Número de repues-
Acumulador Extensión libre Diámetro exterior
to*
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
TA-354
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Servo de banda
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
LE
Remoción e Instalación NJAT0197
Unidad: mm (plg)
EC
Distancia entre el extremo de la caja del convertidor y el convertidor de torsión 15.9 (0.626) o más
1a ON ON ME
2a OFF ON
3a OFF OFF TM
4a ON OFF
Resistencia NJAT0224
Temperatura Resistencia
RS
20°C (68°F) 2.5 kΩ
CB
80°C (176°F) 0.3 kΩ
Cuando el vehı́culo circula a 20 km/h (12 MPH), use la función de medición de fre- AM
cuencia de pulsos del CONSULT-II.*1
PRECAUCION:
Aproximadamente 150 Hz
Conecte el cable de diagnostico de enlace de datos al conector de diagnóstico
del vehı́culo.
SE
*1: No se puede utilizar un probador de circuitos para comprobar este punto.
Resistencia 10 - 15Ω
TA-355
NOTAS: