Está en la página 1de 356

TRANSEJE AUTOMATICO IG

SECCION TA MA

EM

LE

EC

INDICE SC

PRECAUCIONES.............................................................4 DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION


ME
Sistema de Sujeción Suplementario (SRS) GENERAL ......................................................................76
″BOLSA DE AIRE″ y ″PRETENSOR DEL Tabla de Sı́ntomas.....................................................76 TM
CINTURON DE SEGURIDAD″....................................4 Terminales y Valores de Referencia del TCM...........87
PRECAUCIONES ........................................................4 DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA LA
Aviso de Servicio o Precauciones...............................6 ALIMENTACION DE CORRIENTE................................92
Diagramas Eléctricos y Diagnóstico de Fallas............6 Diagrama Eléctrico - TA - PRINCIPAL ......................92
PREPARATIVOS..............................................................7 Procedimiento de diagnóstico ...................................93
Herramientas especiales de servicio...........................7 SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO DE
AX
Herramientas comerciales de servicio ........................9 T/A (SENSOR DE REVOLUCIONES)...........................95
ACEITE PARA T/A ........................................................11 Descripción ................................................................95 SU
Comprobando el aceite para T/A ..............................11 Diagrama Eléctrico - TA - VSST/A ............................97
Cambiando el aceite para T/A...................................11 Procedimiento de diagnóstico ...................................98
SISTEMA GENERAL.....................................................13 SENSOR MTR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO⋅....100 SF
Ubicación de Partes Eléctricas del T/A.....................13 Descripción ..............................................................100
Diagrama del Circuito ................................................14 Diagrama Eléctrico - TA - VSSMTR ........................101
Vista seccionada modelos - 3AX00, 3AX01, Procedimiento de diagnóstico .................................102 MD
3AX19, 3AX63 y 3AX64 ............................................15 SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA.............103
Vista seccionada modelos - 3AX10 y 3AX18 ...........16 Descripción ..............................................................103
RS
Circuito de control hidráulico .....................................17 Diagrama Eléctrico - TA - TPS ................................106
Mecanismo de Cambios ............................................18 Procedimiento de diagnóstico .................................107
Sistema de control.....................................................27 Inspección del Componente ....................................112 CB
Mecanismo de Control...............................................28 VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A .....................113
Válvula de control ......................................................34 Descripción ..............................................................113
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO Diagrama Eléctrico - TA - SSV/A.............................115 AC
EN EL VEHICULO .........................................................35 Procedimiento de diagnóstico .................................116
CONSULT-II ...............................................................35 Inspección del Componente ....................................118
Procedimiento de Diagnóstico sin CONSULT-II........41 VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B .....................119
AM
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INTRODUCCION .........47 Descripción ..............................................................119
Introducción ...............................................................47 Diagrama Eléctrico - TA - SSV/B.............................121 SE
Flujo de Trabajo.........................................................51 Procedimiento de diagnóstico .................................122
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION Inspección del Componente ....................................124
BASICA..........................................................................52 VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE IDX
Comprobación del aceite de la transmisión DIRECTA......................................................................125
automática .................................................................52 Descripción ..............................................................125
Prueba de Detención (Stall) ......................................52 Diagrama Eléctrico - TA - OVRCSV ........................126
Prueba de Presión de Lı́nea .....................................56 Procedimiento de diagnóstico .................................127
Prueba de Carretera..................................................57 Inspección del Componente ....................................129
INDICE (Continuación)
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL 14. El convertidor de torsión no es liberado ...........192
CONVERTIDOR DE TORSION ...................................130 15. La Velocidad del Motor NO Regresa a
Descripción ..............................................................130 Marcha Mı́nima (Frenado Ligero D4 -> D3).............193
Diagrama Eléctrico - TA - TCV ................................132 16. El Vehı́culo no Avanza de D1 ............................195
Procedimiento de diagnóstico .................................133 17. El T/A No Cambia: D4 -> D3, Cuando el
Inspección del Componente ....................................135 Interruptor de Control de Sobremarcha Cambia
SENS TEMP FLUID BAT (CIRCUITO SENSOR DE de ″ON″ -> ″OFF″....................................................196
TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA T/A Y 18. El T/A No Cambia: D3 -> 22, Cuando la
FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM) ..................136 Palanca Selectora Pasa de la Posición ″D″ ->
Descripción ..............................................................136 ″2″ ............................................................................197
Diagrama Eléctrico - TA - BA/FTS...........................138 19. El T/A No Cambia: 22 -> 11, Cuando la
Procedimiento de diagnóstico .................................139 Palanca Selectora Pasa de la Posición ″2″ ->
Inspección del Componente ....................................143 ″1″ ............................................................................198
SEN AL DE VELOCIDAD DEL MOTOR ......................144 20. El Vehı́culo No Desacelera con el Freno de
Descripción ..............................................................144 Motor........................................................................199
Diagrama Eléctrico - TA - ENGSS...........................145 21. El Autodiagnóstico del TCM No se
Procedimiento de diagnóstico .................................146 Activa(Comprobación del Circuito de los
VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA .....148 Interruptores PNP, Control de Sobremarcha y
Descripción ..............................................................148 Posición de la Mariposa) .........................................199
Diagrama Eléctrico - TA - LPSV ..............................150 SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A ....208
Procedimiento de diagnóstico .................................151 Descripción ..............................................................208
Inspección del Componente ....................................154 Ubicación de las piezas eléctricas del sistema de
UNIDAD DE CONTROL (RAM), UNIDAD DE bloqueo de cambios ................................................208
CONTROL (ROM)........................................................155 Esquema de conexiones - SHIFT -.........................209
Descripción ..............................................................155 Procedimiento de diagnóstico .................................210
Procedimiento de diagnóstico .................................155 CABLE DE INTERBLOQUEO DE LA LLAVE ............214
UNIDAD DE CONTROL (EEPROM) ...........................157 Componentes...........................................................214
Descripción ..............................................................157 Remoción.................................................................214
Procedimiento de diagnóstico .................................158 Instalación................................................................215
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS........159 SERVICIO EN EL VEHICULO.....................................216
Diagrama Eléctrico - TA - NONDTC........................159 Conjunto de la Caja de Válvulas y acumuladores ..216
1. La luz indicadora O/D OFF no se enciende .......161 Ajuste del Cable de Control ....................................217
2. El Motor no Puede ser Arrancado en las Ajuste del interruptor de Posición Park/Neutral
Posiciones ″P″ y ″N″ ...............................................164 (PNP) .......................................................................217
3. En la posición ″P″, el Vehı́culo se Desplaza Reemplazo de la junta de aceite lateral del
Hacia Adelante o Hacia Atrás Cuando se diferencial.................................................................218
Empuja.....................................................................165 Reemplazo del Sensor de Revoluciones ................219
4. El Vehı́culo se Desplaza en al Posición ″N″.......166 REMOCION E INSTALACION.....................................220
5. Golpe Fuerte. Posición ″N″ -> ″R″......................168 Remoción.................................................................220
6. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Atrás en la Instalación................................................................221
Posición ″R″.............................................................170 REPARACIONES MAYORES......................................223
7. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Adelante Modelos de Componentes-1 3AX00, 3AX01,
en la Posición ″D″, ″2″ ó ″1″ ...................................173 3AX19, 3AX63 y 3AX64 ..........................................223
8. El Vehı́culo No Puede Arrancar Desde D1 .........176 Modelos de Componentes-1 3AX10 y 3AX18 ........224
9. La T/A No Cambia: D1 -> D2 o No Realiza el Modelos de Componentes-2 3AX00, 3AX01,
Cambio Forzado: D4 -> D2 ......................................179 3AX19, 3AX63 y 3AX64 ..........................................225
10. El T/A No Cambia: D2 -> D3..............................182 Modelos de Componentes-2 3AX10 y 3AX18 ........226
11. El T/A No Cambia: D3 -> D4 ..............................185 Modelos de Componentes-3 3AX00, 3AX01,
12. El T/A No Realiza el Lock-up (Embragado 3AX19, 3AX63 y 3AX64 ..........................................227
del Convertidor) .......................................................188 Modelos de Componentes-3 3AX10 y 3AX18 ........228
13. El T/A No Mantiene la Condición del Lock-up Canal de engrase ....................................................229
(Embragado del Convertidor) ..................................190

TA-2
INDICE (Continuación)
Localización de Arandelas de Ajuste, Cojinetes Ajuste (2) .................................................................328 IG
de Agujas, Arandelas de Empuje y Seguros Armado (3)...............................................................332
Circulares modelos - 3AX00, 01, 19, 63 y 64.........230 Armado (4)...............................................................334
Localización de Arandelas de Ajuste, Cojinetes DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO MA
de Agujas, Arandelas de Empuje y Seguros (DES)............................................................................339
Circulares modelos - 3AX10 y 3AX18.....................231 Especificaciones generales .....................................339
DESENSAMBLE ..........................................................232 Patron de cambios...................................................339
EM
REPARACION DE COMPONENTES ..........................247 Revolución de detención .........................................342
Flecha Manual .........................................................247 Presión de lı́nea.......................................................342 LE
Bomba de aceite......................................................250 Válvulas de control ..................................................343
Válvula de control ....................................................254 Embragues y frenos ................................................343
Cuerpo superior de la válvula de control ................263 Resortes recuperadores de embragues y frenos....346 EC
Cuerpo inferior de la válvula de control ..................267 Bomba de aceite......................................................347
Embrague de reversa ..............................................270 Eje primario..............................................................347
Embrague de alta ....................................................275 PORTAPLANETARIO ..............................................347 SC
Embrague de marcha adelante y embrague de Transmisión final......................................................347
directa ......................................................................280 Engrane Reductor....................................................349 ME
Freno de baja y reversa ..........................................287 Flecha de salida modelos - 3AX00, 3AX01,
Engranaje interno trasero, cubo del embrague 3AX19, 3AX63 y 3AX64 ..........................................351
de marcha adelante y cubo del embrague de Flecha de salida modelos - 3AX10 y 3AX18 ..........353 TM
directa ......................................................................291 Reten de cojinete.....................................................354
O/Flecha, O/Engrane, I/Engrane, R/Piñón y B/ Juego longitudinal total............................................354
Retén modelos - 3AX00, 01, 19, 63 y 64 ...............295 Juego longitudinal del embrague de reversa ..........354
Flecha de salida, Engrane auxiliar, Piñón Acumulador..............................................................354
reductor y Retén del cojinete modelos - 3AX10 y Servo de banda .......................................................355
AX
3AX18 ......................................................................301 Remoción e Instalación ...........................................355
Pistón del servo de banda.......................................306 Válvulas Solenoide de Cambio................................355
Transmisión final......................................................311 Resistencia ..............................................................355 SU
ENSAMBLE .................................................................315 Aceite para Transmision Automatica Sensor de
Armado (1)...............................................................315 Temperatura.............................................................355
Ajuste (1) .................................................................316 Sensor de Revoluciones..........................................355 SF
Armado (2)...............................................................324 Resistor de caı́da.....................................................355

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-3
PRECAUCIONES
Sistema de Sujeción Suplementario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETENSOR DEL CINTURON DE SEGURIDAD”

Sistema de Sujeción Suplementario (SRS)


“BOLSA DE AIRE” y “PRETENSOR DEL
CINTURON DE SEGURIDAD” NJAT0220
El Sistema de Sujeción Suplementario “BOLSA DE AIRE” y “PRETENSOR DEL CINTURON DE
SEGURIDAD”, usado junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o severidad de la lesio-
nes al conductor y al pasajero del frente en ciertos tipos de colisión. La composición del sistema SRS que
está disponible para el NISSAN MODELO B15 es como sigue (La composición varı́a de acuerdo al destino
de consumo y al equipamiento opcional.):
쐌 Para una colisión frontal
El Sistema de Sujeción Suplementario consiste del módulo de bolsa de aire del conductor (localizado en
el centro del volante de dirección), módulo de bolsa de aire del pasajero delantero (localizado en el panel
de instrumentos en el lado del pasajero), pretensores de seguridad de los cinturones de seguridad, uni-
dad sensora de diagnóstico, luz testigo, arnés eléctrico y cable en espiral.
쐌 Para una colisión lateral
El Sistema de Sujeción Suplementario consiste del módulo de bolsa de aire lateral delantero (localizado
en la parte exterior del asiento delantero), sensores de bolsa de aire (satélites), unidad sensora de
diagnóstico, (uno de los componentes de bolsa de aire para una colisión frontal), el arnés eléctrico, y la
luz testigo (uno de los componentes de las bolsas de aire para una colisión frontal).
La información necesaria para dar servicio con seguridad al sistema está incluida en la Sección RS de este
manual.
ADVERTENCIA:
쐌 Para evitar que el SRS se vuelva inoperante, lo que podrı́a incrementar el riesgo de lesiones per-
sonales o muerte en el caso de una colisión que resulte en el inflado de la bolsa de aire, todo
mantenimiento debe ser llevado a cabo por un distribuidor autorizado NISSAN.
쐌 El mantenimiento inapropiado, incluida la instalación o remoción incorrecta del sistema SRS,
pueden resultar en heridas ocasionadas por la activación involuntaria del sistema. Para quitar el
Cable en Espiral y el Módulo de la Bolsa de Aire, vea la sección RS.
쐌 No utilice equipo de prueba eléctrico en ningún circuito relacionado con el SRS a menos que esté
indicado en este Manual de Servicio. El cable en espiral y los arneses eléctricos que están rela-
cionados al SRS están cubiertos con cinta amarilla justo antes de los conectores del arnés o para
el arnés completo.

PRECAUCIONES NJAT0003
쐌 Antes de conectar o desconectar el arnés del TCM, gire el
interruptor de encendido a la posición OFF y desconecte
la terminal negativa del acumulador. El no hacerlo podrá
dañar el TCM. El voltaje del acumulador siempre está apli-
cado al TCM aún si el interruptor de encendido está en la
posición OFF.

SEF289H

쐌 Cuando conecte o desconecte los conectores de aguja


dentro o desde el TCM, tenga cuidado de no dañar o rom-
per las terminales de aguja (doblar o romper).
Asegúrese de que no están dobladas o rotas las termina-
les de aguja del TCM cuando las conecte.

AAT470A

TA-4
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES (Continuación)
쐌 Antes de reemplazar el TCM, realice una inspección de la
señal de entrada/salida del TCM y asegúrese si funciona
o no adecuadamente. (Vea la página TA-87.) IG

MA

EM

MEF040DA LE
쐌 Antes de proceder con el desarmado, limpie minuciosamente
el exterior del grupo transmisión-eje delantero automático. Es
importante para prevenir que las piezas internas se contami- EC
nen con polvo u otras materias extrañas.
쐌 El desarmado se debe realizar en una zona de trabajo limpia.
SC
쐌 Use un trapo que no desprenda pelusa o toallas para limpiar
el polvo de las piezas. Los trapos normales de taller podrı́an
soltar fibras que interferirı́an en el funcionamiento del grupo ME
transmisión-eje delantero automático.
쐌 Coloque en orden las partes desensambladas para realizar un
ensamble más fácil y adecuado. TM
쐌 Se deben limpiar con cuidado todas las piezas con disolvente
no inflamable de uso universal antes de la inspección o el
rearmado.
쐌 Cada vez que se desarme el grupo transmisión - eje delantero
automático se deben cambiar las juntas, sellos y sellos O.
AX
쐌 Es muy importante realizar pruebas funcionales cuando se
indique.
쐌 El cuerpo de la válvula contiene piezas de precisión y requiere SU
un extremo cuidado cuando se las desmonta y manipula.
Coloque en orden las partes desensambladas del cuerpo de
la válvula para un ensamble más fácil y adecuado. Teniendo SF
cuidado se prevenirá que los resortes y piezas pequeñas se
dispersen o se pierdan.
쐌 Las válvulas, mangas, tapones, etc., se deslizaran en los ori- MD
ficios de válvulas en el cuerpo de válvulas por su propio peso.
쐌 Antes del armado, aplique una capa de fluido ATF recomen-
dado a todas las piezas. Aplique petrolato sólido (vaselina) RS
para proteger los sellos O y juntas, o sujete los cojinetes y
arandelas durante el ensamble. No use grasa.
CB
쐌 Debe extremarse en cuidado para evitar dañar los sellos O y
las juntas cuando ensamble.
쐌 Después de la revisión, rellene el grupo transmisión-eje delan- AC
tero automático con ATF nuevo.
쐌 Cuando el tapón de drenado de la T/A es removido, sólo se
drena una parte del aceite. El aceite viejo permanecerá en el AM
convertidor de torsión y en el sistema del enfriador de aceite.
Siempre siga los procedimientos de “Cambio del aceite de la
T/A” en la sección TA cuando cambie el aceite de la T/A. Con- SE
sulte a “Cambio del aceite de la T/A”, TA-11.
IDX

TA-5
PRECAUCIONES
Aviso de Servicio o Precauciones

Aviso de Servicio o Precauciones NJAT0004


SALVA LA FALLA NJAT0004S01
El TCM tiene un dispositivo electrónico de Salva la Falla (enfermo a casa). Esto permite al vehı́culo ser con-
ducido aún cuando un dispositivo de entrada/salida de un circuito principal está dañado.
Bajo el modo Salva la Falla, el vehı́culo siempre circulará en tercera velocidad, aún cuando la palanca selec-
tora este en la posición “1”, “2” o “D”. El cliente se quejará de mala aceleración.
Cuando la llave de encendido es girada a la posición “ON” siguiendo el modo salva la falla, O/D el indicador
OFF destellará por 8 segundos. (Para un “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin el CONSULT-
II)”, consulte a TA-41.)
Salva la Falla puede ocurrir sin daño en el circuito eléctrico si el vehı́culo es conducido bajo condiciones
extremas (tales como un giro excesivo en el volante seguido de un frenado repentino). Para recuperar el
patrón de cambio normal, gire la llave de encendido a la posición OFF 5 segundos, y luego a la posición “ON”.
El destello de 8 segundos de la luz testigo O/D OFF aparecerá sólo una vez y se apagará. El cliente puede
volver a condiciones de manejo normales.
Siempre siga el “FLUJO DE TRABAJO” (Consulte TA-51).
Los resultados del AUTODIAGNOSTICO serán como sigue:
El primer AUTODIAGNOSTICO indicará daño en el sensor de velocidad del vehı́culo o en el sensor de revo-
luciones.
Durante el siguiente AUTODIAGNOSTICO, realizado después de revisar el sensor, indicará que ya no hay
daños.
SERVICIO AL CONVERTIDOR DE TORSION NJAT0004S02
El convertidor de torsión deberá ser reemplazado bajo cualquiera de las siguientes condiciones:
쐌 Fugas externas en el área soldada del tubo.
쐌 El cubo del convertidor está rayado o dañado.
쐌 El buje piloto del convertidor está roto, dañado o mal ajustado en el cigüeñal.
쐌 Partı́culas de acero son encontradas después de lavar el enfriador y lı́neas de enfriamiento.
쐌 La bomba está dañada o se encuentran partı́culas de acero en el convertidor.
쐌 El vehı́culo trepida por el embrague del convertidor de torsión y/o éste no se aplica. Reemplace única-
mente cuando se hayan hecho todos los diagnósticos hidráulicos y eléctricos (El material de la pasta del
embrague puede estar cristalizado.)
쐌 El convertidor está contaminado con solución de agua-anticongelante del motor.
쐌 Falla interna de los rodillos del estator del embrague.
쐌 Residuos de esfuerzo excesivo debido a sobrecalentamiento (convertidor azul).
쐌 Partı́culas de acero o material de la pasta del embrague encontradas en el filtro de aceite o en el imán
cuando partes no internas de la unidad están desgastadas o dañadas - indica que el material de la pasta
proviene del convertidor.
El convertidor de torsión no debe ser reemplazado si:
쐌 El aceite tiene olor, está decolorado y no hay evidencia de metal o de partı́culas de pasta del embrague.
쐌 Las cuerdas en uno o más de los orificios de los tornillos del convertidor están dañados.
쐌 La falla del transeje no muestra evidencia de daño o desgaste de las partes internas, partı́culas de acero
o material del disco del embrague en la unidad y dentro del filtro de aceite.
쐌 El vehı́culo ha sido expuesto a un alto kilometraje (únicamente). La excepción puede ser donde la pasta
del disco amortiguador del embrague del convertidor tiene desgaste excesivo ocasionado por la opera-
ción del vehı́culo en condiciones pesadas y/o trafico constante, como un taxi, vehı́culo de reparto o
patrulla.
Diagramas Eléctricos y Diagnóstico de Fallas NJAT0005
Cuando lea los diagramas eléctricos consulte lo siguiente:
쐌 IG Sección, “COMO INTERPRETAR DIAGRAMAS ELECTRICOS”
쐌 SE-10, “RUTA DE LA FUENTE DE ALIMENTACION”
Cuando efectúe el diagnóstico de fallas, consulte lo siguiente:
쐌 IG Sección, “COMO SEGUIR PRUEBAS DE GRUPO DE DIAGNOSTICO DE FALLAS”
쐌 IG Sección, “COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO”

TA-6
PREPARATIVOS
Herramientas especiales de servicio

Herramientas especiales de servicio NJAT0006


Las formas actuales de las herramientas Kent-Moore pueden diferir de las herramientas especiales de servicio ilustradas aquı́.
IG
Número de herramienta
(No. Kent-Moore) Descripción
Nombre de herramienta
MA
(J34301-C) Para medir la presión de la lı́nea de aceite
Juego del manómetro de
aceite EM
1 (J34301-1)
Manómetro de aceite
2 (J34301-2) LE
Mangueras
3 (J34298)
Adaptador EC
4 (J34282-2)
Adaptador
5 (790-301-1230-A)
Adaptador 60° SC
6 (J34301-15) AAT896
Dado cuadrado
ME
KV31103000 Instalación del sello de aceite del diferencial
(J38982) (Utilizar con ST35325000.)
Mandril a: 59 mm (2.32 plg) dia. TM
b: 49 mm (1.93 plg) dia.

NT105

ST35325000 Instalación del sello de aceite del diferencial


( — ) (Utilizar con KV31103000.)
Mandril a: 215 mm (8.46 plg) dia. AX
b: 25 mm (0.98 plg) dia.
c: M12 x 1.5P
SU
NT417

KV38107700 쐌 Para la medición del par de giro o el conjunto SF


(J39027) del engranaje final
Adaptador de Precarga 쐌 Para medición de la holgura entre el engranaje
lateral y la caja del diferencial con arandela MD
NT087 쐌 Para seleccionar lainas de ajuste del cojinete
lateral del diferencial

KV31103200 Desmontaje e instalación del resorte recuperador RS


(J34285-A y J34285-87) de embrague
Compresor del resorte a: 320 mm (12.60 plg) dia.
de embrague b: 174 mm (6.85 plg) dia. CB

AC

AM
NT423

ST23540000 Desmontaje e instalación de la placa de la varilla


(J25689-A) de estacionamiento, placa manual y pasadores de SE
Punzón botador retención del eje de satélites de acoplamiento
a: 2.3 mm (0.091 plg) dia.
b: 4 mm (0.16 plg) dia. IDX
NT442

TA-7
PREPARATIVOS
Herramientas especiales de servicio (Continuación)

Número de herramienta
(No. Kent-Moore) Descripción
Nombre de herramienta

KV32101000 Instalación de la palanca de la mariposa y pasa-


(J25689-A) dores de retención del eje manual
Punzón botador a: 4 mm (0.16 plg) dia.

NT410

ST25710000 Para alinear la ranura del eje manual y el orificio


( — ) de la caja del transeje
Punzón botador a: 2 mm (0.08 plg) dia.

NT410

ST3306S001 Desmontaje de la pista interna del cojinete lateral


(J22888-D) del diferencial
Juego de extractor del a: 39 mm (1.54 plg) dia.
cojinete lateral del dife- b: 29.5 mm (1.161 plg) dia.
rencial c: 130 mm (5.12 plg) dia.
1 ST33051001 d: 135 mm (5.31 plg) dia.
(J22888-D) e: 120 mm (4.72 plg) dia.
Extractor
2 ST33061000
(J8107-2) NT745
Adaptador

KV381054S0 쐌 Desmontaje de la pista exterior del cojinete del


(J34286) engrane auxiliar.
Extractor 쐌 Para quitar los sellos laterales del diferencial
쐌 Para quitar la pista exterior del cojinete lateral
del diferencial
쐌 Para instalar cojinetes de agujas del reten del
cojinete
a: 250 mm (9.84 plg) dia.
NT414 b: 160 mm (6.30 plg) dia.

ST27180001 쐌 Desmontaje del engrane auxiliar


(J25726-A) a: 100 mm (3.94 plg) dia.
Extractor b: 110 mm (4.33 plg) dia.
c: M8 x 1.25P

NT424

ST30031000 Desmontaje de la pista interna del cojinete del


(J22912-1) engranaje desmultiplicador
Extractor a: 90 mm (3.54 plg) dia.
b: 50 mm (1.97 plg) dia.

NT411

ST35272000 쐌 Instalación de la pista interna del cojinete del


(J26092) engranaje desmultiplicador
Mandril 쐌 Instalación de la pista interna del cojinete del
engrane auxiliar
a: 72 mm (2.83 plg) dia.
b: 35.5 mm (1.398 plg) dia.
NT426

TA-8
PREPARATIVOS
Herramientas especiales de servicio (Continuación)

Número de herramienta
(No. Kent-Moore) Descripción
Nombre de herramienta IG
ST37830000 Instalación de la pista externa del cojinete del
( — ) engrane auxiliar MA
Mandril a: 62 mm (2.44 plg) dia.
b: 39 mm (1.54 plg) dia.
EM
NT427

ST35321000 Para instalar el cojinete de la flecha de salida LE


( — ) a: 49 mm (1.93 plg) dia.
Mandril b: 41 mm (1.61 plg) dia.
EC

NT073
SC
ST30633000 Para instalar la pista exterior del cojinete lateral
( — ) del diferencial
Mandril a: 67 mm (2.64 plg) dia. ME
b: 49 mm (1.93 plg) dia.

TM
NT073

ST35271000 쐌 Instalación del engrane auxiliar


(J26091) a: 72 mm (2.83 plg) dia.
Mandril b: 63 mm (2.48 plg) dia.

AX
NT115

ST33400001 쐌 Instalación de la junta de aceite de la caja de la SU


(J26082) bomba de aceite
Mandril a: 60 mm (2.36 plg) dia.
b: 47 mm (1.85 plg) dia.
SF
NT115

KV38105710 쐌 Para medición de la holgura entre el engranaje MD


( — ) lateral y la caja del diferencial
Adaptador de precarga
RS
NT087

KV40104840 쐌 Instalación de la pista externa del cojinete del


( — ) eje secundario en el retén de cojinetes
CB
Mandril a: 49 mm (1.93 plg) dia.
b: 42 mm (1.65 plg) dia.
AC
NT108

Herramientas comerciales de servicio NJAT0007


AM
Nombre de herramienta Descripción

Extractor 쐌 Desmontaje de la pista interior del coji-


SE
nete del engrane auxiliar.
쐌 Desmontaje e instalación del resorte
circular del pistón del servo de banda IDX

NT077

TA-9
PREPARATIVOS
Herramientas comerciales de servicio (Continuación)

Nombre de herramienta Descripción

Mandril Desmontaje de la pista interior del coji-


nete del engrane auxiliar.
a: 34 mm (1.34 plg) dia.

NT109

Mandril Para la instalación del cojinete lateral


izquierdo
a: 86 mm (3.39 plg) dia.
b: 80 mm (3.15 plg) dia.

NT115

Mandril Para la instalación del cojinete lateral


derecho
a: 46 mm (1.81 plg) dia.
b: 40 mm (1.57 plg) dia.

NT115

TA-10
ACEITE PARA T/A
Comprobando el aceite para T/A

Comprobando el aceite para T/A NJAT0228


1. Motor a temperatura normal.
2. Compruebe fugas de aceite. IG
3. Antes de conducir el vehı́culo, el nivel de aceite puede ser
verificado a temperaturas de 30 a 50°C (86 a 122°F) utilizando MA
el rango de “FRIO” de la bayoneta.
a. Estacione el vehı́culo en una superficie niveleda y ponga el
freno de estacionamiento. EM
b. Encienda el motor y mueva la palanca selectora a cada posi-
ción de velocidad. Deje la palanca selectora en la posición “P”.
SMA827CA
c. Compruebe el nivel del aceite con el motor a marcha mı́nima. LE
d. Remueva la bayoneta y observe el nivel. Si el nivel de aceite
está debajo de cualquiera de los dos rangos proceda con lo
siguiente.
EC
e. Reinserte la bayoneta en el tubo de recarga de aceite y mida
nuevamente. SC
f. Remueva la bayoneta y observe el nivel. Si la lectura está por
debajo del rango agregue aceite al tubo de recarga de aceite.
No sobrellene. ME
4. Conduzca el vehı́culo 5 minutos dentro de un área urbana.
5. Verifique nuevamente el nivel de aceite a una temperatura de TM
50 a 80°C (122 a 176°F) utilizando el rango de “CALIENTE”
de la bayoneta.

AX

SU

SF
6. Compruebe las condiciones fı́sicas del aceite.
쐌 Si el aceite se encuentra muy obscuro o huele a quemado.
MD
Consulte la sección TA para comprobar la operación de la T/A.
Enjuague el sistema de enfriamiento después de efectuar
alguna reparación de la T/A.
RS
쐌 Si el aceite del T/A contiene material de fricción (embragues,
bandas, etc.), reemplace el radiador y lave las lı́neas de enfria- CB
miento con solvente y aire comprimido después de la repara-
ción del T/A. Consulte LE Sección, “Radiador”.
AC
SMA853B

Cambiando el aceite para T/A NJAT0229


AM
1. Aceite a temperatura normal.
2. Pare el motor.
SE
3. Drene el aceite para T/A a través del tapón de drenado y
rellene con aceite nuevo para T/A.
Siempre rellene el mismo volumen de aceite que ha sido dre- IDX
nado.
Grado del aceite:
Original Nissan ATF o equivalente Consulte a “ACEI-
TES Y LUBRICANTES RECOMENDADOS”, MA Sec-
SMA027D ción.
TA-11
ACEITE PARA T/A
Cambiando el aceite para T/A (Continuación)
Capacidad del aceite (Con el convertidor de torsión):
7.0 (6-1/8 Imp qt)
Tapón de drenado:
: 29 - 39 N⋅m (3.0 - 4.0 kg-m, 22 - 29 lb-pie)
4. Encienda el motor a marcha mı́nima por 5 minutos.
5. Compruebe la condición del nivel de aceite. Consulte a “Veri-
ficando el aceite de la T/A”. Si el aceite está todavı́a sucio,
repita los pasos 2 al 5.

TA-12
SISTEMA GENERAL
Ubicación de Partes Eléctricas del T/A

Ubicación de Partes Eléctricas del T/A NJAT0008

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SAT994J

TA-13
SISTEMA GENERAL
Diagrama del Circuito

Diagrama del Circuito NJAT0009

HAT073

TA-14
SISTEMA GENERAL
Vista seccionada modelos — 3AX00, 3AX01, 3AX19, 3AX63 y 3AX64

Vista seccionada modelos — 3AX00, 3AX01,


3AX19, 3AX63 y 3AX64 NJAT0011
IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SAT042K

TA-15
SISTEMA GENERAL
Vista seccionada modelos — 3AX10 y 3AX18

Vista seccionada modelos — 3AX10 y 3AX18


NJAT0217

SAT842J

TA-16
SISTEMA GENERAL
Circuito de control hidráulico

Circuito de control hidráulico NJAT0012

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SAT844J

TA-17
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios

Mecanismo de Cambios NJAT0013


ESTRUCTURA NJAT0013S01

SAT998I

1. Convertidor de torsión 10. Portaplanetario delantero 18. Embrague de un solo sentido de


2. Bomba de aceite 11. Engranaje planetario trasero baja
3. Flecha impulsora 12. Piñón trasero 19. Freno de baja y reversa
4. Banda de freno 13. Engranaje interno trasero 20. Traba de estacionamiento
5. Embrague de reversa 14. Portaplanetario trasero 21. Engrane de estacionamiento
6. Embrague de alta 15. Embrague de marcha adelante 22. EJE SECUNDARIO
7. Engranaje planetario delantero 16. Embrague de un solo sentido de 23. Engrane auxiliar
8. Piñón delantero marcha adelante 24. Engrane de salida
9. Engrane interior delantero 17. Embrague de directa

FUNCIONES DE EMBRAGUES Y FRENOS NJAT0013S03

Componentes de embrague y Abreviatura Función


freno

5 Embrague de reversa R/C Transmitir la potencia de entrada al planetario delantero 7

6 Embrague de alta H/C Transmitir la potencia de entrada al portaplanetario delantero 10

15 Embrague de marcha adelante F/C Conectar el portaplanetario delantero 10 con el embrague de un solo sentido
de marcha adelante 16

17 Embrague de directa O/C Conectar el portaplanetario delantero 10 con el engranaje interno trasero 13

4 Banda de freno B/B Bloquear el planetario delantero 7

16 Embrague de un solo sentido F/O.C Cuando el embrague de marcha adelante 15 es acoplado, para detener el
de marcha adelante engranaje interno trasero 13 gire en sentido opuesto contra las revoluciones
del motor.

18 Embrague de un solo sentido L/O.C Para detener el portaplanetario delantero 10 gire en sentido opuesto de las
de baja revoluciones del motor.

19 Freno de baja y reversa L & R/B Bloquear el portaplanetario delantero 10

TA-18
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios (Continuación)

TABLA DEL EMBRAGUE Y LA BANDA NJAT0013S04

Embra- IG
Embra- Servo de banda gue de Embra-
Freno
Embra- Embra- gue de Embra- un solo gue de
de baja Inter-
Posición del gue de gue de marcha gue de sentido un solo Observa-
cambio reversa alta ade- directa de mar- sentido
y blo-
ciones
MA
reversa queo
5 6 lante 17 Aplica Suelta Aplica cha ade- de baja
19
15 2a 3a 4a lante 18
16 EM
Posición
P
Park LE
Posición
R 쎻 쎻
Reversa
EC
Posición
N
Neutral

1a 쎻 *1D B B SC
Cambio
2a 쎻 *1A 쎻 B automático
D*4 ME
3a 쎻 쎻 *1A *2C C B *5쎻 1k2k3
k4
4a 쎻 C *3C C 쎻 쎻
TM
1a 쎻 D B B Cambio
2 automático
2a 쎻 A 쎻 B 1k2

Bloqueado
1a 쎻 쎻 B 쎻 (se man-
tiene esta- AX
1 cionario)
en 1a velo-
2a 쎻 쎻 쎻 B cidad SU
1g2

*1: Opera cuando el interruptor de control de sobremarcha está en la posición “OFF”.


*2: Se aplica presión de aceite al lado de “aplicación” de 2a y lado de “liberación” de 3adel pistón del servo de banda. Sin embargo, SF
la banda de freno no se contrae porque la zona de presión de aceite en el lado de “liberación” es mayor que la del lado de “aplica-
ción”.
*3: Se aplica presión de aceite al lado de “aplicación” de 4a en el estado *2 superior, y la banda de freno se contrae. MD
*4: El T/A no cambia a 4a cuando el interruptor de control de sobremarcha esta en la posición “OFF”.
*5: Opera cuando el interruptor de control de sobremarcha esta en la posición “OFF”.
쎻 : Funciona RS
A: Opera cuando la abertura de la mariposa es menor de 3/16, activando el freno de motor.
B: Opera durante aceleración “progresiva”.
C: Funciona pero no afecta a la transmisión automática. CB
D: Opera cuando la apertura de la mariposa es menor a 3/16, pero no afecta el freno de motor.

AC

AM

SE

IDX

TA-19
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios (Continuación)

TRANSMISION DE POTENCIA =NJAT0013S02


Posiciones “N” y “P” NJAT0013S0201
쐌 Posición “N”
La potencia de la flecha de entrada no es transmitida a la flecha de salida porque los embragues no ope-
ran.
쐌 Posición “P”
Similar a la posición “N”, los embragues no operan. La traba de estacionamiento endenta con el engrane
de estacionamiento sujetando mecánicamente la flecha de salida para que el tren motriz sea bloqueado.

SAT991I

TA-20
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios (Continuación)

Posición “11” =NJAT0013S0202

쐌 Embrague de marcha adelante Mientras el embrague de directa se acopla, el engranaje interno está bloqueado IG
쐌 Embrague de un solo sentido de mar- por el freno de baja y reversa.
cha adelante Esto es diferente a la posición D1 y 21.
쐌 Embrague de directa
쐌 Freno de baja y reversa
MA
Freno de motor El embrague de directa siempre está acoplado, por lo tanto, el freno de motor se
puede obtener cuando se desacelera. EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS
SAT374J

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-21
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios (Continuación)

Posición “D1” y “21” =NJAT0013S0203

쐌 Embrague de un solo sentido de mar- El engrane trasero esta bloqueado para girar en sentido contrario a las manecillas
cha adelante del reloj por el funcionamiento de estos tres embragues.
쐌 Embrague de marcha adelante
쐌 Embrague de un solo sentido de baja

D1: El interruptor de control de sobremarcha en “OFF” y la abertura de la mariposa


Embrague de directa Condiciones de aco- es menor de 3/16
plamiento 21: Siempre acoplado
(Freno de motor) En las posiciones D1 y 21, el freno de motor no esta activado debido al giro libre
del embrague de un sentido de baja.

SAT377J

TA-22
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios (Continuación)

Posiciones “D2”, “22” y “12” =NJAT0013S0204

쐌 Embrague de marcha El engrane solar trasero impulsa el portaplanetario trasero combinado con el engranaje interno delan- IG
adelante tero. El engrane interno delantero ahora gira alrededor del engrane solar delantero junto con el porta-
쐌 Embrague de un solo planetario delantero.
sentido de marcha Como el portaplanetario delantero transfiere la potencia al engranaje interno trasero a través del
adelante embrague de marcha adelante y el embrague de marcha delante de un sentido, esta rotación del
MA
쐌 Banda de freno engranaje interno trasero incrementa la velocidad del portaplanetario trasero comparada con aquella
de primera velocidad.
EM
Embrague de directa D2: El interruptor de control de sobremarcha en “OFF” y la abertura de la mariposa es menor de 3/16
Condiciones de acopla- 22 y 12: Siempre acoplado
miento LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB
SAT378J

AC

AM

SE

IDX

TA-23
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios (Continuación)

Posición “D3” =NJAT0013S0205

쐌 Embrague de alta La potencia de entrada es transmitida al portaplanetario delantero a través del embrague de alta. Y el
쐌 Embrague de marcha portaplanetario delantero esta conectado al engrane interno trasero por la operación del embrague de
adelante marcha adelante y el embrague de marcha adelante de un sentido.
쐌 Embrague de un solo Esta rotación del engranaje interno y otras entradas (el engrane solar trasero) acompañan al portapla-
sentido de marcha netario trasero para girar a la misma velocidad.
adelante

Embrague de directa D3: El interruptor de control de sobremarcha en “OFF” y la abertura de la mariposa es menor de 3/16
Condiciones de acopla-
miento

SAT379J

TA-24
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios (Continuación)

Posición “D4” (Sobremarcha) =NJAT0013S0206

쐌 Embrague de alta La potencia de entrada es transmitida al portaplanetario delantero por medio del IG
쐌 Banda de freno embrague de alta.
쐌 Embrague de marcha adelante (No El portaplanetario delantero gira alrededor del engranaje solar que está detenido por
afecta la transmisión de potencia) la banda de freno y hace que el engrane interno delantero (salida) gire más rápido.
MA
En la posición D4, no hay embrague de un sentido en la lı́nea de la transmisión de
Freno de motor
potencia y el freno de motor se obtiene cuando desacelera.
EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS
SAT380J

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-25
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Cambios (Continuación)

Posición “R” =NJAT0013S0207

쐌 Embrague de reversa El portaplanetario delantero está detenido por la operación del freno de baja y
쐌 Freno de baja y reversa reversa.
La potencia de entrada es transmitida al engrane solar delantero a través del embra-
gue de reversa el cual impulsa al engrane interno delantero en la dirección opuesta.

Como no hay embrague de un sentido en la flecha de transmisión de potencia, el


Freno de motor
freno de motor puede obtenerse cuando se desacelera.

SAT381J

TA-26
SISTEMA GENERAL
Sistema de control

Sistema de control =NJAT0014


DESCRIPCION NJAT0014S01
La transmisión automática detecta las condiciones de operación del vehı́culo a través de varios sensores.
IG
Siempre controla la posición optima de la mariposa y reduce los golpes de los cambios y del embrague del
convertidor. MA
INTERRUPTORES Y SENSO- TCM ACTUADORES
RES
EM
Interruptor PNP (Posición
Neutral/Park)
Sensor de posición de la mari-
posa
Control de cambios LE
Control de presión de lı́nea
Interruptor de posición de la Válvula solenoide de cambio A
Control del embrague del con-
mariposa cerrada Válvula solenoide de cambio B
Interruptor de posición de la
vertidor de torsión
Válvula solenoide de cambio de EC
mariposa completamente abierta 왘 Control del embrague de directa 왘 embrague de directa
Control de tiempo
Señal de velocidad del motor Válvula solenoide del convertidor
Control de Salva la Falla SC
Sensor de temperatura del de torsión
Autodiagnóstico
aceite del T/A Válvula solenoide de presión de
Control de la lı́nea de comunica-
Sensor de revoluciones lı́nea
ción del autodiagnóstico del
Sensor de velocidad del vehı́-
CONSULT-II
Luz testigo O/D OFF ME
culo
Control Duet-EA
INTERRUPTOR DE CONTROL
DE DIRECTA TM
Interruptor de la luz de freno

SISTEMA DE CONTROL NJAT0014S02

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE
SAT995J
IDX

TA-27
SISTEMA GENERAL
Sistema de control (Continuación)

FUNCION TCM =NJAT0014S03


La función del TCM es para:
쐌 Recibir señales de entrada enviadas de varios interruptores y sensores.
쐌 Determinar la presión de lı́nea requerida, punto de cambio, operación de embrague del convertidor de
torsión y operación del freno de motor.
쐌 Enviar señales requeridas de salida a los respectivos solenoides.
 AL DE ENTRADA/SALIDA DEL TCM
SEN NJAT0014S04

Sensores, interruptores y válvulas Función


solenoides

Interruptor PNP (Posición Neutral/ Detecta la posición de la palanca selectora y envı́a una señal al TCM.
Park)

Sensor de posición de la mariposa Detecta la posición de la mariposa y envı́a una señal al TCM.

Interruptor de posición de la mari- Detecta la posición totalmente cerrada de la válvula y envı́a una señal al
posa cerrada TCM.

Interruptor de posición de la mari- Detecta una posición de la mariposa de aceleración mayor a 1/2 y envı́a
posa completamente abierta una señal al TCM.

Señal de velocidad del motor Desde el ECM.


Entrada Sensor de temperatura del aceite Detecta la temperatura del aceite del transeje y envı́a una señal al TCM.
del T/A

Sensor de revoluciones Detecta las rpm de la flecha de salida y envı́a una señal al TCM.

Usado como un sensor auxiliar de velocidad del vehı́culo. Envı́a una señal
Sensor de velocidad del vehı́culo
cuando el sensor de revoluciones (instalado en el transeje) falla.

Envı́a una señal, la cual prohibe un cambio a la posición “D4”


Interruptor de control de directa
(sobremarcha), al TCM (Módulo de Control de la Transmisión).

Desactiva el sistema del convertidor de torsión cuando se oprime el pedal


Interruptor de la luz de freno
a la condición activada.

Selecciona el punto de cambio adecuado para las condiciones de manejo


Válvula solenoide de cambio A/B
en relación a la señal enviada del TCM.

Válvula solenoide de presión de Regula (o disminuye) la presión de la lı́nea adecuada a las condiciones de
lı́nea manejo en relación a la señal enviada del TCM.

Salida Válvula solenoide de convertidor de Regula (o disminuye) la presión del embrague del convertidor adecuada a
torsión las condiciones de manejo con relación a la señal enviada del TCM.

Válvula solenoide del embrague del Controla un efecto de “freno de motor” adecuado a las condiciones de
convertidor de torsión manejo en relación a una señal enviada del TCM.

Luz testigo O/D OFF Muestra las fallas del TCM cuando los componentes del T/A fallan.

Mecanismo de Control NJAT0015


CONTROL DE LA PRESION DE LINEA NJAT0015S01
El TCM posee varias caracterı́sticas de control de presión de lı́nea
los cuales se ajustan las condiciones de manejo.
Una señal de trabajo ON-OFF es enviada a la válvula solenoide de
presión de lı́nea basada en las caracterı́sticas del TCM.
La presión hidráulica en el embrague y el freno es controlada
electrónicamente a través de la válvula solenoide de presión de
lı́nea para ajustar el torque del motor. Esto resulta en una opera-
ción suave de los cambios.

TA-28
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Control (Continuación)
Mecanismo de Control NJAT0015S0101
La presión de lı́nea con las caracterı́sticas de abertura de la mari-
posa de aceleración se ajustan para una operación adecuada del IG
embrague.

MA

EM

SAT003J LE
Control de Respaldo (Freno de motor) NJAT0015S0102
Si la palanca selectora es cambiada a la posición “2” mientras EC
conduce en D4 (Sobremarcha u OD) o D3, se aplica una gran
potencia al embrague dentro de la transmisión. La presión de ope-
ración del embrague (presión de lı́nea) debe ser incrementada SC
para soportar está potencia de impulsión.

ME

SAT004J
TM
Durante el cambio de velocidad NJAT0015S0103
La presión de lı́nea es temporalmente reducida para que corres-
ponda a la variación del torque del motor al hacer los cambios y
reducir los golpes (esto es, cuando la válvula solenoide de cam-
bio es conmutada para la operación del embrague). AX

SU

SF
SAT005J

A temperatura baja del aceite



NJAT0015S0104
La viscosidad del aceite y las caracterı́sticas de fricción de la
MD
pasta del embrague cambian con la temperatura del fluido. El
acoplamiento del embrague o la presión de contacto de la RS
banda es compensada para que de acuerdo a la temperatura
del aceite, estabilice la calidad del cambio.
CB

AC

쐌 La presión de lı́nea es reducida abajo de 60°C (140°F) para AM


prevenir un golpe al hacer el cambio debido a la baja viscosi-
dad del aceite del transeje automático cuando la temperatura
es baja. SE

IDX

SAT006J

TA-29
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Control (Continuación)
쐌 La presión de lı́nea es incrementada al máximo sin conside-
rar la abertura de la mariposa cuando la temperatura cae a
−10°C (14°F). Esta elevación de presión es adoptada para
evitar una demora en la operación del embrague y freno
debido a la caı́da extrema de la viscosidad del aceite a baja
temperatura.

SAT007J

CONTROL DE CAMBIO NJAT0015S02


El cambio es regulado completamente por un control electrónico
para ajustarse a la velocidad del vehı́culo y a las operaciones
variantes del motor. Esto es realizado por señales eléctricas trans-
mitidas desde el sensor de revoluciones y el sensor de posición de
la mariposa. Esto resulta en un mejor desempeño en la acelera-
ción y economı́a de combustible.

Control de válvulas solenoides de Cambio A y B NJAT0015S0201


El TCM activa las válvulas solenoides A y B de acuerdo a las
señales del sensor de posición de la mariposa y el sensor de
revoluciones para seleccionar la posición óptima de velocidad
sobre la base del programa de cambios memorizados en el TCM.
La válvula solenoide de cambios realiza un operación sencilla de
ON-OFF. Cuando está en “ON”, el circuito de drenado se cierra y
la presión piloto es aplicada a la válvula de cambio.

SAT008J

Relación entre las válvulas solenoides A y B y


posiciones de velocidad NJAT0015S0203

Velocidad o posición de la transmisión


Válvula solenoide de cambio
D1, 21, 11 D2, 22, 12 D3 D4 (OD) N-P

A ON (Cerrada) OFF (Abierta) OFF (Abierta) ON (Cerrada) ON (Cerrada)

B ON (Cerrada) ON (Cerrada) OFF (Abierta) OFF (Abierta) ON (Cerrada)

Control de las válvulas A y B NJAT0015S0202

SAT009J

TA-30
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Control (Continuación)
La presión piloto generada por la operación de las válvulas sole-
noide de cambio A y B es aplicada al extremo de la cara de ambas
válvulas. IG
El dibujo de arriba muestra la operación de la válvula de cambio
B. Cuando la válvula solenoide de cambio está en la posición “ON”,
la presión piloto aplicada al extremo de la válvula de cambio MA
supera la potencia del resorte, y mueve la válvula hacia arriba.
CONTROL DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE EM
TORSION (LOCK-UP) NJAT0015S03
El pistón del embrague en el convertidor de torsión es bloqueado
para eliminar el patinaje del convertidor e incrementar la eficiencia LE
del transeje. La válvula solenoide es controlada por una señal de
trabajo de activación-desactivación (ON-OFF) enviada del TCM.
La señal es convertida en una señal de presión de aceite que EC
controla el pistón del embrague del convertidor de torsión.
Condiciones para la Operación del Embrague del SC
Convertidor NJAT0015S0301
Cuando el vehı́culo es conducido en la posición de 4a velocidad,
la velocidad del vehı́culo y la abertura de la mariposa son detec- ME
tadas. Si los valores detectados caen dentro de la zona del embra-
gue memorizadas en el TCM, el embrague del convertidor será
activado. TM
Interruptor de control de sobremarcha ON OFF

Palanca selectora Posicion “D”

Velocidad o posición de la transmi-


D4 D3
sión AX
Sensor de velocidad del vehı́culo Más del valor establecido

Sensor de posición de la mariposa Menor que la abertura fijada SU


Interruptor de posición de la mariposa
OFF
cerrada
SF
Sensor de temperatura del aceite del
Más de 40°C (104°F)
T/A
MD

RS

CB

AC

Control de la Válvula Solenoide del embrague AM


Convertidor de Torsión NJAT0015S0302
Esta válvula es controlada por el TCM. El émbolo cierra el circuito
de drenado durante el perı́odo de desactivación “OFF”, y abre el SE
circuito durante el perı́odo de activación “ON”. Si el porcentaje de
tiempo (OFF) desactivado se incrementa en un ciclo, la presión
piloto permanece alta. IDX
El pistón del embrague del convertidor de torsión está diseñado
para patinar y para ajustar la relación de activación-desactivación
(ON-OFF), reduciendo el tiempo de ese modo.
SAT010J

TA-31
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Control (Continuación)
Tiempo-OFF AUMENTANDO
"
Cantidad de drenado DISMINUYENDO
"
Presión de piloto ALTA
"
Embrague EN DESAPLICACION

SAT011J

Operación de la Válvula de Control del Embrague del


Convertidor NJAT0015S0303

AAT155A

Desaplicación del Embrague del Convertidor


La duración de desactivación (OFF) de la válvula solenoide del
embrague es mayor y la presión piloto es alta. La presión piloto
empuja el extremo de la cara de la válvula de control del embra-
gue del convertidor de torsión en combinación con la potencia del
resorte para mover la válvula hacia la izquierda. Como
consecuencia, la presión del convertidor es aplicada a la cámara
A (lado de desaplicación del pistón del embrague). De acuerdo con
esto, el pistón del embrague permanece desembragado.
Embrague del Convertidor Aplicado
Cuando la duración de activación (OFF) de la válvula solenoide del
embrague del convertidor es corto, la presión piloto se drena y se
vuelve baja. De acuerdo con esto, la válvula de control se mueve
a la derecha por la presión piloto del otro circuito y presión del
convertidor. Como resultado, la presión del convertidor es aplicada
a la cámara B, manteniendo el pistón del embrague aplicado.
También un suave embragado es proporcionado por la aplicación
y desaplicación transitoria del embrague.
CONTROL DE EMBRAGUE EN DIRECTA (CONTROL
DEL FRENO DE MOTOR) NJAT0015S04
El embrague de marcha adelante en un sentido es usado para
reducir los golpes en las operaciones descendentes. El embrague
transmite torque del motor a las ruedas. Sin embargo, la potencia
de impulso de las ruedas no es transmitida al motor porque el
embrague de marcha adelante de un sentido gira en vacı́o. Esto
significa que el freno de motor no es efectivo.
El embrague de directa opera cuando el freno de motor es reque-
rido.
Condiciones de operación del embrague de directa
NJAT0015S0401

Posición de la palanca selectora Velocidad o posición de la transmisión Abertura de la mariposa

TA-32
SISTEMA GENERAL
Mecanismo de Control (Continuación)

Posicion “D” Posición de velocidades D1, D2, D3


Menos de 3/16
Posicion “2” Posición de velocidad 21, 22 IG
Posicion “2” Posición de velocidad 11, 12 En cualquier posición

MA

EM

LE

EC
SAT014J
SC

ME

TM
Control de la Válvula Solenoide del Embrague de
Directa NJAT0015S0402
La válvula solenoide del embrague de directa es operada por una
señal de activación-desactivación ON-OFF transmitida por el TCM
para controlar el embrague de directa (control del freno de motor). AX
Cuando la válvula solenoide esta activada (ON), la presión piloto
del puerto de drenado se cierra. Cuando esta desactivada (OFF),
se abre. SU
Durante la activación (ON) de la válvula solenoide, la presión del
piloto se aplica al extremo final de la cara de control del embrague
de directa. SF
SAT015J

Operación de la Válvula de Control del Embrague de


Directa MD
NJAT0015S0403
Cuando la válvula solenoide esta activada (ON), la presión del
piloto es aplicada a la válvula de control del embrague de directa. RS
Esto empuja la válvula de control del embrague de directa. La lı́nea
de presión es entonces interrumpida para que el embrague no se
acople. CB
Cuando el solenoide está desactivado (OFF), la presión del piloto
no es generada. En este punto, la válvula de control del embrague
de directa se mueve hacia abajo por la potencia del resorte. Como AC
resultado, la presión del embrague de directa es proporcionada por
la válvula de reducción del embrague de directa. Esto ocasiona
que el embrague de directa se acople. AM
En la posición 1, la válvula de control del embrague de directa
permanece empujada hacia abajo de tal forma que el embrague de
directa quede acoplado en todo momento. SE

IDX

SAT016J

TA-33
SISTEMA GENERAL
Válvula de control

Válvula de control NJAT0016


FUNCION DE LAS VALVULAS DE CONTROL NJAT0016S01

Nombre de la válvula Función

Válvula reguladora de presión, Regula el aceite descargado de la bomba de aceite para proporcionar la óptima presión de
tapón y manga reguladores de lı́nea para todas las condiciones de manejo.
presión.

Válvula modificadora de presión y Usada como señal de válvula suplementaria para la válvula reguladora de presión. Regula la
manga presión modificadora (señal de presión) la cual controla la óptima presión de lı́nea para todas
las condiciones de manejo.

Válvula piloto Regula la presión de lı́nea para mantener un nivel constante de presión del piloto, el cual
controla el mecanismo del embrague del convertidor, embrague de directa, sincronizador de
cambios.

Válvula de control del acumulador Regula la presión de respaldo a la presión adecuada a las condiciones de manejo.

Válvula manual Dirige la presión de lı́nea a los circuitos de aceite correspondientes a las posiciones seleccio-
nadas.
La presión hidráulica se drena cuando la palanca de cambios esta en Neutral.

Válvula de Cambio A Simultáneamente cambia los 4 circuitos de aceite usando la presión de salida de la válvula
de solenoide cambio A para ajustarse a las condiciones de manejo (velocidad del vehı́culo,
abertura de la mariposa, etc.).
Proporciona cambios automáticos ascendentes y descendentes (1a , 2a , 3a , 4a
velocidades/4a , 3a , 2a , 1a velocidades) en combinación con la válvula de cambio B.

Válvula de cambio B Simultáneamente cambia los tres circuitos de aceite usando presión de salida de la válvula
solenoide de cambio B con relación a las condiciones de manejo (velocidad del vehı́culo,
abertura de la mariposa, etc.).
Proporciona cambios automáticos ascendentes y descendentes (1a , 2a , 3a , 4a
velocidades/4a , 3a , 2a , 1a velocidades) en combinación con la válvula solenoide de
cambio A.

Válvula de control del embrague Cambia los circuitos hidráulicos para evitar el acoplamiento simultaneo del embrague de
de directa directa con la aplicación de la banda de freno en D4. (El interbloqueo ocurre si el embrague
de directa se acopla durante D4.)

Válvula reductora de 1a. Reduce la presión de freno de baja y reversa para amortiguar el golpe del freno del motor
cuando se hacen cambios descendentes desde “1” en las posiciones 12 a 11.

Válvula reductora del embrague Reduce la presión de aceite dirigida al embrague de directa y evita el golpe del freno de
de directa motor.
En las posiciones “1” y “2”, la presión de lı́nea actúa en la válvula reductora del embrague de
directa para incrementar el punto de presión reguladora, con la resultante capacidad del
freno del motor.

Válvula de alivio del convertidor Evita un incremento excesivo en la presión del convertidor de torsión.
de torsión

Válvula de control del embrague Activa o desactiva la función del embrague de torsión.
del convertidor de torsión, tapón y También proporciona un suave embrague por medio de la aplicación y desaplicación transito-
manga ria del sistema del convertidor (lock-up).

Válvula y pistón 1-2 del acumula- Amortigua el golpe de encuentro cuando la banda del servo de la velocidad de 2a se
dor contrae, y proporciona un cambio suave.

Válvula distribuidora de 3-2 Interruptores de presión de aceite con válvulas de tiempo 3-2 de acuerdo a la abertura de la
mariposa.

Válvula de control de oscilación Amortigua el cambio de 3a a 2a y regula el embrague de directa.

Válvula de retención de enfria- Regula la presión del aceite que causa el convertidor cuando se conduce a bajas velocida-
miento des.

TA-34
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
CONSULT-II

CONSULT-II NJAT0022
Después de realizar el “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOS-
TICO (CON CONSULT-II)” (TA-35), coloque marcas de comproba- IG
ción para los resultados en la “Hoja de Diagnóstico”, TA-49. Las
páginas de referencia son proporcionadas siguiendo los puntos.
MA
AVISO:
1) El CONSULT-II despliega electrónicamente el tiempo de cam-
bio y el tiempo de aplicación del embrague (esto es, el tiempo EM
de operación de cada solenoide).
Compruebe si hay alguna diferencia entre el tiempo de sincro-
nización de los cambios y el tiempo desplegado en el CON- LE
SULT-II. Si la diferencia es notable, significa que algunas par-
tes mecánicas (excepto solenoides, sensores, etc.) pueden
estar fallando. Compruebe las partes mecánicas usando los EC
procedimientos de diagnóstico aplicables.
2) El patrón de cambios (que implica la posición de la velocidad)
desplegado en el CONSULT-II y el mostrado en el manual de SC
servicio pueden variar ligeramente. Esto se debe a las siguien-
tes razones:
쐌 El patrón de cambios tiene más o menos tolerancia de ME
permisibilidad,
쐌 El patrón de cambios indicado en el manual de servicio señala
el punto donde se inicia el cambio, y
TM
쐌 La posición de la velocidad desplegada en el CONSULT-II
indica el punto donde los cambios son completados.
3) La válvula solenoide de cambio “A” o “B” es desplegada en el
CONSULT-II al inicio del cambio. La posición de la velocidad
es desplegada después de completar el cambio (el cual es AX
calculado por el TCM).
4) La información adicional del CONSULT-II puede ser localizada
en el manual de operación proporcionado con la unidad CON- SU
SULT-II.
SF

PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (CON


CONSULT-II) MD
NJAT0022S02
1. Encienda el CONSULT-II y toque “T/A” para efectuar el auto-
diagnóstico del TCM. RS
Si T/A no es desplegado, revise la alimentación del TCM y el
circuito de tierra. Consulte TA-87. Si el resultado es negativo,
consulte SE-10, “RUTA DE ALIMENTACION DE CORRIEN- CB
TE”.

AC
SAT580J

AM

SE

IDX

TA-35
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
CONSULT-II (Continuación)
2. Toque “SELF-DIAG RESULTS” (RESUL AUTODIAGNOSIS).
El despliegue muestra la falla detectada desde la ultima ope-
ración del borrado.
El CONSULT-II realiza un “AUTODIGANOSTICO DEL
TIEMPO REAL”.
También, cualquier falla detectada en este modo será desple-
gada en tiempo real.

SAT970J

MODO DE PRUEBA DEL RESULTADO DE


AUTODIAGNOSTICO NJAT0022S03

Puntos Detectados
(Términos de la pantalla para el CONSULT-II,
“RESULTADOS DEL AUTO-DIAGNOSTICO” La falla es detectada cuando ... Observaciones
modo de prueba)

Punto Desplegado

No hay falla 쐌 Ninguna falla ha sido detectada.


(NO HAY FALLA EN EL AUTODIAGNOSTICO
QUE INDIQUE SE REQUIERA HACER MAS
PRUEBAS**)

Arranque inicial 쐌 Este no es un mensaje de falla (Siempre que se


corte la corriente de alimentación del TCM, este
INITIAL START — mensaje aparece en la pantalla.)

Sensor de revolucio- VHCL SPEED 쐌 El TCM no recibe la señal de voltaje correcta del
nes SEN⋅T/A sensor.

Sensor de Velocidad VHCL SPEED 쐌 El TCM no recibe la señal de voltaje correcta del
del Vehı́culo (Medidor) SEN⋅MTR sensor.

Sensor de posición de THROTTLE POSI 쐌 El TCM recibe un excesivo alto o bajo voltaje del
la mariposa SEN sensor.
Interruptor de posición
de la mariposa

Válvula solenoide de SHIFT SOLENOID/V A 쐌 El TCM detecta una caı́da de voltaje inadecuada
cambio A cuando trata de operar la válvula solenoide.

Válvula solenoide de SHIFT SOLENOID/V B 쐌 El TCM detecta una caı́da de voltaje inadecuada
cambio B cuando trata de operar la válvula solenoide.

Válvula solenoide del OVERRUN CLUTCH 쐌 El TCM detecta una caı́da de voltaje inadecuada
embrague del converti- S/V cuando trata de operar la válvula solenoide.
dor de torsión

Válvula solenoide del T/C CLUTCH SOL/V 쐌 El TCM detecta una caı́da de voltaje inadecuada
convertidor de torsión cuando trata de operar la válvula solenoide.
(T/C)

Sensor de temperatura BATT/FLUID TEMP 쐌 El TCM recibe un excesivo alto o bajo voltaje del Para ser desplegado
del aceite del T/A SEN sensor. en caso de anomalı́as
y cuando no se está
grabando datos.

Señal de velocidad del ENGINE SPEED SIG 쐌 El TCM no recibe una señal de voltaje apropiada del
motor ECM.

Válvula solenoide de LINE PRESSURE S/V 쐌 El TCM detecta una caı́da de voltaje inadecuada
presión de lı́nea cuando trata de operar la válvula solenoide.

TCM (RAM) CONTROL UNIT 쐌 La memoria (RAM)del TCM (Módulo de Control de la


(RAM) Transmisión) está fallando.

TA-36
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
CONSULT-II (Continuación)

Puntos Detectados
(Términos de la pantalla para el CONSULT-II,
“RESULTADOS DEL AUTO-DIAGNOSTICO” La falla es detectada cuando ... Observaciones
IG
modo de prueba)

Punto Desplegado MA
TCM (ROM) CONTROL UNIT 쐌 La memoria (RAM)del TCM (Módulo de Control de la
(ROM) Transmisión) está fallando.
EM
TCM (EEP ROM) CONT UNIT 쐌 La memoria (EEP ROM) del TCM esta fallando.
(EEP ROM)
LE
MODO DATA MONITOR (MONITOR DATOS) (T/A) NJAT0022S04

Punto del monitor EC


Punto Desplegado Señales de Descripción Observaciones
Señales
entrada al
principales
ECU SC
Sensor 1 de velocidad VHCL/S SE⋅T/A 쐌 La velocidad del vehı́- Cuando acelere el motor
(T/A) [km/h] o [mph] culo es calculada por en la posición “N” o “P”
(Sensor de revoluciones) una señal del sensor de con el vehı́culo detenido,
ME
X —
revolución y es mos- la información del CON-
trada. SULT-II puede no indicar 0
km/h (0 mph). TM
Sensor 2 de velocidad del VHCL/S SE⋅MTR 쐌 La velocidad del vehı́- La velocidad del vehı́culo
vehı́culo [km/h] o [mph] culo es calculada por el no será precisa debajo de
(medidor) sensor de velocidad y 10 km/h (6 mph). No indi-
X —
es mostrada. cará 0 km/h (0 mph)
cuando en vehı́culo este
detenido.
AX
Sensor de posición de la THRTL POS SEN 쐌 La señal de voltaje del
mariposa [V] X — sensor posición de la SU
mariposa es mostrada.

Sensor de temperatura del FLUID TEMP SE 쐌 La señal de voltaje del


aceite del T/A [V] sensor de temperatura
SF
de aceite del T/A es
mostrada.
X —
쐌 El voltaje de la señal MD
disminuye mientras la
temperatura de aceite
aumenta. RS
Voltaje del acumulador BATTERY VOLT 쐌 La fuente de voltaje del
X —
[V] TCM es mostrada.
CB
Velocidad del motor VELOCIDAD DEL 쐌 La velocidad del motor La velocidad del motor
MOTOR es calculada por la desplegada puede que no
[rpm]
X X
señal de velocidad del sea la adecuada abajo de AC
motor y es mostrada. 800 rpm. Puede no indicar
0 rpm aún cuando el
motor no este en marcha. AM
Interruptor de control de OVERDRIVE SW 쐌 La condición de
directa [ON/OFF] ON/OFF calculada de la
señal de control del SE
X —
interruptor de control de
sobremarcha es mos-
trada. IDX

TA-37
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
CONSULT-II (Continuación)

Punto del monitor

Punto Desplegado Señales de Descripción Observaciones


Señales
entrada al
principales
ECU

Interruptor en la posición P/N POSI SW 쐌 La condición de


P/N [ON/OFF] ON/OFF calculada de la
X — señal del interruptor de
posición P/N es mos-
trada.

Interruptor de posición R R POSITION SW 쐌 La condición de


[ON/OFF] ON/OFF calculada de la
X —
señal del interruptor de
posición R es mostrada.

Interruptor de posición D D POSITION SW 쐌 La condición de


[ON/OFF] ON/OFF calculada de la
X —
señal del interruptor de
posición D es mostrada.

2 posición del interruptor 2 POSICION DEL 쐌 La condición de


INTERRUPTOR ON/OFF calculada de la
X —
[ON/OFF] señal del interruptor de
posición 2 es mostrada.

1 posición del interruptor 1 POSICION DEL 쐌 La condición de


INTERRUPTOR ON/OFF calculada de la
X —
[ON/OFF] señal del interruptor de
posición 1 es mostrada.

Señal de crucero ASCD ASCD⋅CRUISE 쐌 La condición de la señal 쐌 Esto es mostrado aún


[ON/OFF] de crucero ASCD es cuando no esta disponi-
mostrada. ble el ASCD.
X —
ON ... Velocidad de cru-
cero
OFF ... Marcha normal

Señal de corte ASCD OD ASCD⋅OD CUT 쐌 La condición de la señal 쐌 Esto es mostrado aún
[ON/OFF] de liberación de ASCD cuando no esta disponi-
X — OD es mostrada. ble el ASCD.
ON ... OD liberado
OFF ... OD No liberado

Interruptor de cambio for- KICKDOWN SW 쐌 La condición de 쐌 Esto es mostrado aún


zado [ON/OFF] ON/OFF calculado de la cuando el interruptor de
X — señal del interruptor de cambio no esta disponi-
cambio forzado es mos- ble.
trada.

Interruptor de posición de CLOSED 쐌 La condición de


la mariposa cerrada THL/SW ON/OFF calculada de la
[ON/OFF] X — señal del interruptor de
posición de la mariposa
cerrada es mostrada.

Interruptor de posición de W/O THRL/P-SW 쐌 La condición de


la mariposa completa- [ON/OFF] ON/OFF calculada de la
mente abierta señal del interruptor de
X —
posición de la mariposa
totalmente abierta es
mostrada.

Velocidad o posición de la GEAR 쐌 Los datos de posición


transmisión de velocidad usados
— X
para el cálculo del TCM,
son mostrados.

TA-38
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
CONSULT-II (Continuación)

Punto del monitor

Punto Desplegado Señales de


Señales Descripción Observaciones IG
entrada al
principales
ECU

Posición de la palanca SLCT LVR POSI 쐌 Los datos de posición 쐌 Un valor especı́fico MA
selectora de la palanca selectora, usado para el control es
— X usados para los cálcu- mostrado si el sistema
los del TCM, son mos- de Salva la Falla es EM
trados. activado por error.

Velocidad del vehı́culo VELOCIDAD DEL 쐌 La información de la LE


VEHICULO velocidad del vehı́culo
[km/h] o [mph] — X usada para ser calcu-
lada por el TCM, es
mostrada.
EC
Interruptor de la luz de BRAKE SW 쐌 El estado de Encendido
freno [ON/OFF] o Apagado (ON/OFF) SC
son desplegados.
X — ON ... Pedal de freno
presionado. ME
OFF ... Pedal de freno
liberado.

Posición de la mariposa THROTTLE POSI 쐌 Los datos de la posición 쐌 Un valor especı́fico TM


[/8] de la mariposa son usa- usado para el control es
— X dos para ser calculados mostrado si el sistema
por el TCM, son mostra- de Salva la Falla es
dos. activado por error.

Trabajo de la presión de LINE PRES DTY 쐌 El valor de control de la


lı́nea [%] válvula solenoide de AX
presión de lı́nea, calcu-
— X
lada por el TCM para
cada señal de entrada, SU
es mostrada.

Trabajo de la válvula sole- TCC S/V DUTY 쐌 El valor de la válvula SF


noide del embrague del [%] solenoide del embrague
convertidor de torsión del convertidor de
— X torsión, calculado por el
TCM para cada señal
MD
de entrada, es mos-
trado.
RS
Válvula solenoide de cam- SHIFT S/V A 쐌 El valor de control de la El valor de control del
bio A [ON/OFF] válvula solenoide de solenoide es mostrado aún
cambio A, calculado por si el circuito está abierto. CB
— X
el TCM para cada señal La señal “OFF” es mos-
de entrada, es mos- trada si el circuito del sole-
trado. noide está en corto.
AC
Válvula solenoide de cam- SHIFT S/V B 쐌 El valor control de con-
bio B [ON/OFF] trol de la válvula sole-
— X
noide de cambio B, cal- AM
culado por el TCM para
cada señal de entrada,
es mostrado. SE
Válvula solenoide del OVERRUN/C S/V 쐌 El valor control de con-
embrague del convertidor [ON/OFF] trol de la válvula sole-
de torsión noide del embrague de IDX
— X directa, calculado por el
TCM para cada señal
de entrada, es mos-
trado.

TA-39
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
CONSULT-II (Continuación)

Punto del monitor

Punto Desplegado Señales de Descripción Observaciones


Señales
entrada al
principales
ECU

Luz testigo de autodiag- SELF-D DP LMP 쐌 La condición de control


nóstico [ON/OFF] — X O/D OFF de la luz tes-
(Luz testigo O/D OFF) tigo es mostrada.

X: Aplicable
—: No aplicable

COMO BORRAR LOS RESULTADOS DEL


AUTODIAGNOSTICO
( CON EL CONSULT-II) NJAT0022S08
1. Si el interruptor de encendido permanece en “ON” después de
una reparación, asegúrese de girar el interruptor a “OFF” una
vez. Espere por lo menos 3 segundos y entonces encienda en
“ON” otra vez.
2. Encienda el CONSULT-II “ON” y presione “T/A”.

SAT580J

3. Toque “SELF-DIAG RESULTS” (RESUL AUTODIAGNOSIS).

SAT971J

4. Toque “ERASE” (BORRA). (Los resultados del autodiagnós-


tico serán borrados.)

SAT970J

TA-40
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
Procedimiento de Diagnóstico sin CONSULT-II

Procedimiento de Diagnóstico sin CONSULT-II NJAT0230


PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (SIN EL
CONSULT-II) IG
NJAT0230S01
PREPARATIVOS NJAT0230S0101
1. Desactive el interruptor de encendido. MA
2. Conecte la bomba de vacı́o manual al abridor de la mariposa
y aplique vacı́o −25.3 kPa (−253 mbar, −190 mmHg, −7.48
plgHg). EM
3. Desconecte el conector del interruptor de posición de la mari-
posa.
SAT491J
4. Active el interruptor de encendido.
LE
5. Compruebe la continuidad del interruptor de posición de la
mariposa cerrada. EC
Debe existir continuidad.
(Si no existe continuidad, compruebe el abridor de la mari-
posa y el interruptor de la posición cerrada de la misma. SC
Después incremente el vacı́o hasta que el interruptor de
posición cerrada de la mariposa tenga continuidad.)
6. Vaya a “Procedimiento de Autodiagnóstico (Sin el CONSULT-
ME
II)”.
SAT851JA
TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-41
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
Procedimiento de Diagnóstico sin CONSULT-II (Continuación)

1 COMPRUEBE LA LUZ TESTIGO O/D OFF


1. Encienda el motor y caliéntelo a temperatura normal de operación.
2. Desactive el interruptor de encendido.
Espere 5 segundos.
3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ACC”.

SAT774B
4. Fije el interruptor del control de sobremarcha a la posición “ON”.
5. Mueva la palanca selectora a la posición “P”.
6. Active el interruptor de encendido. (No arranque el motor.)
7. ¿Se enciende la luz testigo O/D OFF durante 2 segundos?

SAT997J

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 2.
No 䊳 Vaya a “1. La luz testigo O/D OFF no encienden”, TA-161.

2 ANALISIS DEL PROCEDIMIENTO DEL PASO 1


1. Desactive el interruptor de encendido.
2. Gire el interruptor de encendido a la posición “ACC”.
3. Mueva la palanca selectora a la posición “D”.
4. Fije el interruptor del control de sobremarcha a la posición “OFF”.
5. Active el interruptor de encendido. (No arranque el motor.)
쐌 Espere más de 2 segundos de haber girado el interruptor de encendido en “ON”.

SAT653E

䊳 Vaya a 3.

TA-42
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
Procedimiento de Diagnóstico sin CONSULT-II (Continuación)

3 ANALISIS DEL PROCEDIMIENTO DEL PASO 2


1. Mueva la palanca selectora a la posición “2”. IG
2. Fije el interruptor del control de sobremarcha a la posición “ON”.

MA

EM

LE

SAT780B
EC

䊳 Vaya a 4. SC

4 ANALISIS DEL PROCEDIMIENTO DEL PASO 3


ME
1. Mueva la palanca selectora a la posición “1”.
2. Fije el interruptor del control de sobremarcha a la posición “OFF”.
TM

AX

SU
SAT781B
SF
䊳 Vaya a 5.

MD
5 ANALISIS DEL PROCEDIMIENTO DEL PASO 4
1. Oprima el pedal del acelerador completamente y suéltelo.
RS

CB

AC

AM

SE
SAT981F

䊳 Vaya a 6. IDX

TA-43
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
Procedimiento de Diagnóstico sin CONSULT-II (Continuación)

6 COMPRUEBE EL CODIGO DEL AUTO-DIAGNOSTICO


Compruebe la luz testigo O/D OFF. Consulte CODIGO DEL ANALISIS DEL AUTODIAGNOSTICO, TA-44.

SAT997J

䊳 FIN DE LA INSPECCION

ANALISIS DEL CODIGO DE AUTODIAGNOSTICO NJAT0230S02

Luz testigo O/D OFF:

Todos los destellos analizados son iguales. El 1er destello es más largo que los demás.

SAT436F SAT437F
Todos los circuitos que pueden ser confirmados por autodiag- El circuito del sensor de revoluciones está en corto o desconec-
nóstico están BIEN. tado.
⇒ Vaya a SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO DE LA
T/A⋅ (SENSOR DE REVOLUCIONES), TA-95.

El 2o destello es más largo que los demás. El 3r destello es más largo que los demás.

SAT439F SAT441F
El circuito del sensor de velocidad del vehı́culo está en corto o El circuito del sensor de posición de la mariposa está en corto
desconectado. o desconectado.
⇒ Vaya a SENSOR MTR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO, ⇒ Vaya a SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA,
TA-100. TA-103.

TA-44
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
Procedimiento de Diagnóstico sin CONSULT-II (Continuación)

Luz testigo O/D OFF:

El 4o destello es más largo que los demás. El 5o destello es más largo que los demás. IG

MA

EM

LE

SAT443F SAT445F EC
El circuito de la válvula solenoide de cambio A está en corto o El circuito de la válvula solenoide de cambio B está en corto o
desconectado. desconectado.
⇒ Vaya a VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A, TA-113. ⇒ Vaya a VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B, TA-119. SC
El 6o destello es más largo que los demás. El 7o destello es más largo que los demás.

ME

TM

AX
SAT447F SAT449F
El circuito de la válvula solenoide del embrague de directa está El circuito de la válvula solenoide del convertidor de torsión
en corto o desconectado. está en corto o desconectado.
SU
⇒ Vaya a VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE ⇒ Vaya a VALVULA SOLENOIDE DEL CONVERTIDOR DE
DIRECTA, TA-125. TORSION, TA-130.
SF
El 8o destello es más largo que los demás. El 9o destello es más largo que los demás.

MD

RS

CB

AC
SAT451F SAT453F
El circuito del sensor de temperatura de aceite del T/A está El circuito de la señal de velocidad del motor está en corto o
desconectado o el circuito de alimentación del TCM está desconectado. AM
dañado. ⇒ Vaya a SEÑAL DE VELOCIDAD DEL MOTOR, TA-144.
⇒ Vaya a SENSOR DE TEMPERATURA DE ACEITE DE T/A
Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM, TA-136. SE

IDX

TA-45
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO
Procedimiento de Diagnóstico sin CONSULT-II (Continuación)

Luz testigo O/D OFF:

El 10o destello es más largo que los demás. Los destellos son como se muestra abajo.

SAT455F SAT457F
El circuito de la válvula solenoide de presión de lı́nea está en La carga del acumulador es baja.
corto o desconectado. El acumulador ha sido desconectado por un perı́odo largo.
⇒ Vaya a VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA, El acumulador está conectado al revés.
TA-148. (Cuando vuelva a conectar los conectores del TCM. - Este no
es un problema.)

La luz se enciende.

SAT367J
Los interruptores del PNP, del control de la sobremarcha o el
circuito de posición de la mariposa está desconectado o el TCM
(Módulo de Control de la Transmisión) está dañado.
⇒ Vaya a 21. El Auto-diagnóstico del TCM (Módulo de Con-
trol de la Transmisión) no activa los interruptores del PNP,
ni al CONTROL DE LA SOBREMARCHA y tampoco EL CIR-
CUITO DE POSICION DE LA MARIPOSA), TA-199.

t1 = 2.5 seconds t2 = 2.0 seconds t3 = 1.0 second t4 = 1.0 second

COMO BORRAR LOS RESULTADOS DEL


AUTODIAGNOSTICO
( SIN CONSULT-II) NJAT0230S03
1. Si el interruptor de encendido permanece en “ON” después de
una reparación, asegúrese de girar el interruptor a “OFF” una
vez. Espere por lo menos 3 segundos y entonces encienda en
“ON” otra vez.
2. Efectúe “PROCEDIMIENTO DEL AUTODIAGNOSTICO (Sin el
CONSULT-II)”. Consulte TA-41.
3. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. (Los resultados del
autodiagnóstico serán borrados.)

TA-46
DIAGNOSTICO DE FALLAS — INTRODUCCION

Introducción NJAT0023
El TCM (Módulo de Control de la Transmisión) recibe una señal del
sensor de velocidad del vehı́culo, del sensor de posición de la IG
mariposa de aceleración o del interruptor inhibidor PNP y propor-
ciona el control de cambios o el control del embrague del conver-
tidor de torsión a través de las válvulas solenoide de la T/A. MA
Las señales de entrada y salida siempre deben ser correctas y
continuas en la operación del sistema del T/A. El sistema del T/A
debe estar en buenas condiciones de operación y debe estar libre EM
de válvulas pegadas, fallas en las válvulas solenoides, etc.
Es más difı́cil diagnosticar problemas que ocurren intermitente-
SAT631IA
mente en vez de continuamente. La mayorı́a de los problemas LE
intermitentes son causados por malas conexiones eléctricas o
cableado inadecuado. En este caso, la revisión cuidadosa de cir-
cuitos sospechosos puede ayudar a prevenir el reemplazo de par-
EC
tes en buen estado.
Una inspección visual no es suficiente para encontrar la causa de
los problemas. Debe efectuarse una prueba de manejo con el
SC
CONSULT-II con un circuito de prueba conectado. Siga con el
“Flujo de Trabajo”. Consulte TA-51. ME
Antes de emprender las revisiones actuales, tome unos minutos
para hablar con el cliente, el cual expondrá una queja de maneja-
bilidad. El cliente puede proporcionar buena información acerca de TM
SAT632I
los problemas, especialmente de aquellos que son del tipo inter-
mitente. Encuentre qué sı́ntomas están presentes y bajo que con-
diciones ocurren. Una “Hoja de Diagnostico” como el ejemplo (TA-
49) debe ser usada.
Comience su diagnóstico buscando primero problemas “conven-
cionales”. Esto ayudará a localizar las fallas de problemas de AX
manejabilidad en un vehı́culo con motor electrónicamente contro-
lado.
También revise los boletines de servicio relacionados para SU
obtener más información.

SF
SEF234G

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-47
DIAGNOSTICO DE FALLAS — INTRODUCCION
Introducción (Continuación)

HOJA DE DIAGNOSTICO =NJAT0023S01


Información del cliente NJAT0023S0101
PUNTOS CLAVE
QUE ..... Vehı́culo y modelo con T/A
CUANDO..... Fecha, Frecuencias
DONDE..... Condiciones del camino
COMO..... Condiciones de operación, Sı́ntomas
Nombre del cliente Sr/Sra Modelo y año VIN

Modelo del transeje Motor Millaje (kilometraje)

Fecha del incidente Fabricación. Fecha Fecha de ingreso a servicio

Frecuencia 쏔 Continuo 쏔 Intermitente ( veces al dı́a)

Sı́ntomas 쏔 El vehı́culo no se mueve. (쏔 En cualquier posición 쏔 Posición particular)

쏔 No hay cambios ascendentes (쏔 1a , 2a 쏔 2a , 3a 쏔 3a , O/D)

쏔 No hay cambios descendentes (쏔 O/D , 3a 쏔 3a , 2a 쏔 2a , 1a)

쏔 Falla del embrague del convertidor de torsión

쏔 Punto de cambio muy alto o muy bajo.

쏔 Golpes o patinaje al hacer los cambios (쏔 N , D 쏔 Embrague del convertidor 쏔 Cual-


quier posición de manejo)

쏔 Ruido o vibración

쏔 No hace el cambio forzado

쏔 No hay selección del patrón de cambios

쏔 Otros
( )

Luz testigo O/D OFF Destella por 8 segundos.

쏔 Continuamente se ilumina 쏔 No se ilumina

TA-48
DIAGNOSTICO DE FALLAS — INTRODUCCION
Introducción (Continuación)

HOJA DE DIAGNOSTICO =NJAT0023S0102

1. 쏔 Lea el sistema de Salva la Falla y escuche al cliente. TA-6 IG


2. 쏔 REVISE EL ACEITE DEL T/A TA-52

쏔 Fuga (siga el procedimiento especificado) MA


쏔 Condición del aceite
쏔 Nivel del aceite

3. 쏔 Realice las PRUEBAS DE STALL (DETENCION) y DE PRESION DE LINEA. TA-52, 56 EM


쏔 Prueba Stall - Marque los componentes posiblemente dañados/otros.

쏔 Embrague de un solo sentido del converti- 쏔 Freno de baja y reversa


LE
dor de torsión 쏔 Embrague de un solo sentido de baja
쏔 Embrague de reversa 쏔 Motor
쏔 Embrague de marcha adelante 쏔 La presión de lı́nea es baja EC
쏔 Embrague de un directa 쏔 Embragues y frenos excepto el embrague
쏔 Embrague de un solo sentido de marcha de alta y la banda de freno están BIEN
adelante SC
쏔 Prueba a la Presión de Lı́nea -Partes sospechosas:

4. 쏔 Realice todas las PRUEBAS DE CARRETERA y marque los procedimientos requeridos. TA-57 ME
4-1. Revise antes de arrancar el motor. TA-58

쏔 PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO -Marque los puntos detectados. TM


쏔 Sensor de velocidad del vehı́culo T/A (Sensor de revoluciones), TA-95.
쏔 Sensor de velocidad del vehı́culo (TABLERO), TA-100.
쏔 Sensor de posición de la mariposa, TA-103.
쏔 Válvula solenoide de cambio A, TA-113.
쏔 Válvula solenoide de cambio B, TA-119. AX
쏔 Válvula solenoide del embrague de directa, TA-125.
쏔 Válvula solenoide del embrague convertidor de torsión, TA-130.
쏔 Sensor de temperatura de aceite del T/A y alimentación del TCM, TA-136.
쏔 Señal de velocidad del motor, TA-144. SU
쏔 Válvula solenoide de presión de lı́nea, TA-148.
쏔 Unidad de Control (RAM), Unidad de Control (ROM), TA-155.
쏔 Unidad de Control (EEP ROM), TA-157. SF
쏔 Interruptores PNP, de control de sobremarcha de la T/A de posición abertura de la mari-
posa (acelerador) TA-199.
쏔 Acumulador MD
쏔 Otros

4-2. Revise en marcha mı́nima TA-60


RS
쏔 1. La luz testigo O/D OFF no enciende, TA-161.
쏔 2. El motor no puede ser arrancado en la posición “P” y “N”, TA-164.
쏔 3. En la posición “P”, el vehı́culo se mueve hacia adelante o atrás cuando es empujado, TA-165. CB
쏔 4. El vehı́culo se mueve en la posición “N”, TA-166.
쏔 5. Golpe fuerte al pasar de la posición “N” , “R”, TA-168.
쏔 6. El vehı́culo no marcha hacia atrás en la posición “R”, TA-170. AC
쏔 7. El vehı́culo no marcha hacia adelante en la posición “D”, “2” ó “1”, TA-173.

AM

SE

IDX

TA-49
DIAGNOSTICO DE FALLAS — INTRODUCCION
Introducción (Continuación)

4. 4-3. Prueba de crucero TA-63


TA-66
Part-1

쏔 8. El vehı́culo arranca desde D1, TA-176.


쏔 9. La T/A No Cambia De: D1, D2 O No Hace El Cambio Forzado: “D‘4, D2, TA-179.
쏔 10. El T/A no cambia: D2,D3, TA-182.
쏔 11. El T/A no cambia: D3,D4, TA-185.
쏔 12. El TA no realiza el Lock-up (embragado del convertidor), TA-188.
쏔 13. El T/A no mantiene la condición de Lock-up, TA-190.
쏔 14. No es liberado el Lock-up, TA-192.
쏔 15. La velocidad del motor no regresa a marcha mı́nima (Frenado ligero D4, D3), TA-193.

Part-2 TA-70

쏔 16. El vehı́culo no arranca desde D1, TA-195.


쏔 9. La T/A No Cambia De: D1, D2 O No Hace El Cambio Forzado: “D‘4, D2, TA-179.
쏔 10. El T/A no cambia: D2,D3, TA-182.
쏔 11. El T/A no cambia: D3,D4, TA-185.

Part-3 TA-72

쏔 17. El T/A No Cambia: D4 , D3, Cuando el Interruptor de Control de Sobremarcha Cambia de


“ON” , “OFF”, TA-196
쏔 15. La velocidad del motor no regresa a marcha mı́nima (Freno de motor en D3), TA-193.
쏔 18. El T/A no cambia: D3,22, cuando la palanca selectora está en la posición “D” , “2”, TA-197.
쏔 15. La velocidad del motor no regresa a marcha mı́nima (Freno de motor en 22), TA-193.
쏔 19. El T/A no cambia: 22,11, cuando la palanca selectora pasa de la posición “2” , “1”, TA-198.
쏔 20. El vehı́culo no desacelera con el freno de motor, TA-199.
쏔 21. El Autodiagnóstico del TCM No Activa (Los interruptores PNP, de Control de Sobremarcha y
el Circuito de Verificación de Abertura de la Mariposa), TA-199.
쏔 PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO - Marque los puntos detectados.

쏔 Sensor de velocidad del vehı́culo T/A (Sensor de revoluciones), TA-95.


쏔 Sensor de velocidad del vehı́culo (TABLERO), TA-100.
쏔 Sensor de posición de la mariposa, TA-103.
쏔 Válvula solenoide de cambio A, TA-113.
쏔 Válvula solenoide de cambio B, TA-119.
쏔 Válvula solenoide del embrague de directa, TA-125.
쏔 Válvula solenoide del embrague convertidor de torsión, TA-130.
쏔 Sensor de temperatura de aceite del T/A y alimentación del TCM, TA-136.
쏔 Señal de velocidad del motor, TA-144.
쏔 Válvula solenoide de presión de lı́nea, TA-148.
쏔 Unidad de Control (RAM), Unidad de Control (ROM), TA-155.
쏔 Unidad de Control (EEP ROM), TA-157.
쏔 Interruptores PNP, de control de sobremarcha de la T/A de posición abertura de la mari-
posa (acelerador) TA-199.
쏔 Acumulador
쏔 Otros

5. 쏔 Para autodiagnóstico de puntos NG (MAL), inspeccione cada componente. Repare o reemplace las par- TA-36
tes dañadas.

6. 쏔 Realice todas las PRUEBAS DE CARRETERA y marque los procedimientos requeridos. TA-57

7. 쏔 Realice los procedimientos de diagnostico para todos los puntos NG (MAL). Repare o reemplace las TA-87
partes dañadas. TA-76
Consulte la tabla de sı́ntomas cuando realice los procedimientos. (la tabla también muestra otros sı́ntomas
posibles y el orden de inspección de los componentes.)

8. 쏔 Borre los códigos del autodiagnóstico de la memoria del TCM. TA-40


TA-46

TA-50
DIAGNOSTICO DE FALLAS — INTRODUCCION
Flujo de Trabajo

Flujo de Trabajo NJAT0024


COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UNA RAPIDA Y PRECISA
OPERACION IG
NJAT0024S01
El comprender la condición en la que se presenta la falla, permitirá que el diagnostico de fallas se realice más
rápida y precisamente. En general, cada cliente percibe en forma diferente el mismo problema. Por lo tanto MA
es importante conocer y comprender los sı́ntomas y condiciones en los que se presenta la queja del cliente.
Haga un buen uso de las dos hojas proporcionadas, “INFORMACION DEL CLIENTE” (TA-48) y “HOJA DE
DIAGNOSTICO” (TA-49), para realizar la mejor localización de fallas posible. EM
TABLA DE FLUJO DE TRABAJO NJAT0024S02

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

SAT097K
AM

*1: TA-48 *8: TA-35 *14: TA-199 SE


*2: TA-49 *9: TA-35 *15: TA-76
*3: TA-6 *10: TA-46 *16: TA-40
*4: TA-52 *11: TA-92 *17: TA-46 IDX
*5: TA-52 *12: TA-157 *18: TA-96
*6: TA-56 *13: TA-159 *19: TA-157
*7: TA-57

TA-51
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Comprobación del aceite de la transmisión automática

Comprobación del aceite de la transmisión


automática NJAT0025
COMPROBACION DE FUGAS DE ACEITE NJAT0025S01
1. Limpie la zona sospechosa de fuga, — por ejemplo, superfi-
cie de acoplamiento de la alojamiento del convertidor y caja de
transmisión.
2. Arranque el motor, aplique el pedal del freno, coloque la
palanca selectora en la posición “D” y espere algunos minu-
tos.
3. Pare el motor.
SAT767B

4. Compruebe si hay fugas recientes.

SAT288G

COMPROBACION DEL ESTADO DEL ACEITE NJAT0025S02

Color del aceite Problema sospechado

Oscuro o negro con olor a quemado Desgaste del material friccional

Rosa lechoso Contaminación de agua - Agua de


carretera que entró por el tubo de lle-
nado o respiradero

Fluido barnizado, de marrón claro a Oxidación - Sobrellenado o nivel bajo,


oscuro y pegajoso — Sobrecalentamiento

SAT638A
COMPROBACION DEL NIVEL DE ACEITE NJAT0025S03
Consulte a “Comprobación del aceite de la T/A”, TA-11.

Prueba de Detención (Stall) NJAT0026


PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DETENCION NJAT0026S01
1. Compruebe los niveles de aceite del T/A y del motor. Si es
necesario, agregue.
2. Conduzca el vehı́culo aproximadamente 10 minutos o hasta
que el aceite de motor y T/A alcance su temperatura de ope-
ración.
Temperatura de funcionamiento del Aceite para T/A:
50 - 80°C (122 - 176°F)
SAT647B

TA-52
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Detención (Stall) (Continuación)
3. Ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas.
4. Durante la prueba, instale un tacómetro donde lo pueda ver el
conductor. IG
쐌 Se recomienda marcar para determinar el punto especi-
fico de las rpm del motor en el indicador.
MA

EM

SAT513G LE
5. Arranque el motor, aplique el pedal del freno y coloque la
palanca selectora en la posición “D”.
6. Acelere gradualmente de modo que se abra ampliamente la
EC
mariposa mientras aplica el pedal del freno.
7. Anote rápidamente las revoluciones des detención del motor SC
y suelte inmediatamente la mariposa.
쐌 Durante la prueba nunca mantenga abierta completa-
mente la mariposa por más de 5 segundos. ME
Revolución de detención

SAT514G
QG13DE 2,000 - 2,300 rpm TM
QG15DE 2,000 - 2,300 rpm

QG16DE 2,200 - 2,700 rpm

QG18DE 2,050 - 2,500 rpm


AX

SU

SF
8. Mueva la palanca selectora a la posición “N”.
9. Enfrié el aceite para TA.
MD
쐌 Haga funcionar el motor en marcha mı́nima durante un
minuto como menos. RS
10. Repita los pasos 5 a 9 con la palanca selectora en las posi-
ciones “2”, “1” y “R”.
CB

AC
SAT771B

RESULTADOS DE LA PRUEBA DE DETENCION (STALL)


NJAT0026S02
AM
El resultado de la prueba y de los posibles componentes dañados
relacionados a cada resultado, son mostrados en las ilustraciones
con el fin de comprobar los posibles componentes dañados. SE
Con el fin de comprobar los posibles componentes dañados, siga
el FLUJO DE TRABAJO mostrado en TA-51.
NOTA: IDX
Las revoluciones de detención son muy altas en las
posiciones “D”, “2” o “1”:
쐌 El patinaje ocurre en 1a velocidad pero no en 2a y 3a. .....
Patinaje del embrague de baja de un sentido

TA-53
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Detención (Stall) (Continuación)
쐌 El patinaje se presenta en las siguientes velocidades:
1a a 3a velocidad en la posición “D” y el freno de motor fun-
cionado con el interruptor de control de sobremarcha en
“OFF”.
1ra y 2da. velocidades en la posición “2” y funcionando el freno
de motor con el pedal del acelerador liberado (mariposa com-
pletamente cerrada). ..... Patinaje del embrague de marcha
adelante o embrague de un sentido de marcha adelante
Las revoluciones de detención son muy altas en la posición
R:
쐌 El freno de motor no funciona en la posición “1”. ..... Patinaje
del embrague de reversa y baja
쐌 El freno de motor funciona en la posición “1”. ..... Patinaje del
embrague de reversa
Revoluciones de detención dentro de especificación:
쐌 El vehı́culo no desarrolla más de 80 km/h (50 MPH). .....
embrague de un sentido trabado en el alojamiento del conver-
tidor de torsión
PRECAUCION:
Tenga cuidado cuando la temperatura del aceite se incre-
mente anormalmente.
쐌 El patinaje ocurre en 3a y 4a velocidades en la posición “D”.
..... patinaje del embrague de alta
쐌 El patinaje ocurre en 2a y 4avelocidades en la posición “D”. .....
patinaje de la banda de freno
쐌 El freno de motor no funciona en 2a y 3a velocidades en la
posición “D”, 2a velocidad en la posición “2”, y 1a velocidad en
la posición “1” con el interruptor de control de sobremarcha en
la posición “OFF”.
Las revoluciones de detención son menos que las especifica-
das:
쐌 Aceleración pobre durante el arranque. ..... Trabamiento del
embrague de un sentido en el convertidor de torsión

TA-54
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Detención (Stall) (Continuación)

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX
SAT871HA

TA-55
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Presión de Lı́nea

Prueba de Presión de Lı́nea NJAT0027


PUERTOS DE LA PRUEBA DE PRESION DE LINEANJAT0027S01
La ubicación de los puertos para pruebas se muestra en la ilustra-
ción.
쐌 Cambie siempre los tapones de presión ya que son per-
nos autosellantes.

SAT561J

PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE PRESION DE


LINEA NJAT0027S02
1. Compruebe los niveles de aceite del T/A y del motor. Si es
necesario, agregue.
2. Conduzca el vehı́culo por aproximadamente 10 minutos o
hasta que el aceite del motor y la T/A alcancen su tempera-
tura normal de operación.
Temperatura de funcionamiento del aceite para TA:
50 - 80°C (122 - 176°F)

SAT647B

3. Instale el manómetro en el puerto de presión de lı́nea corres-


pondiente.

AAT898

4. Ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas.


쐌 Continúe pisando totalmente el pedal de freno mientras se
esta realizando la prueba de presión de lı́nea a la veloci-
dad de detención (stall).

SAT513G

5. Arranque el motor y mida la presión de lı́nea en marcha


mı́nima y a la velocidad de detención.
쐌 Cuando mida la presión de lı́nea a la velocidad de deten-
ción (stall), siga el procedimiento de prueba correspon-
diente.
Presión de lı́nea: Consulte a DES TA-342.

SAT493G

TA-56
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Presión de Lı́nea (Continuación)

DETERMINACION DE LA PRUEBA DE LA PRESION DE


LINEA NJAT0027S03
IG
Resultado Partes a inspeccionar

La presión de lı́nea es baja en todas 쐌 Desgaste de la bomba de aceite


las posiciones. 쐌 Daño del control del pistón MA
쐌 Válvula reguladora de presión o tapón pegado
쐌 Resorte dañado en la válvula reguladora de presión
쐌 Fuga de presión del aceite entre el colador de aceite y la válvula regula- EM
dora de presión
쐌 Colador tapador

La presión de lı́nea es baja en una 쐌 Fuga de presión de aceite entre la válvula manual y un embrague en par-
LE
posición particular. ticular
쐌 Por ejemplo, la presión de lı́nea es:
En marcha − baja en las posiciones “R” y “1”, pero EC
mı́nima − Normal en las posiciones “D” y “2”.
Por lo tanto, existe una fuga de aceite en o alrededor de el circuito de
freno de baja y reversa. SC
Consulte “TABLA DEL EMBRAGUE Y BANDA”, TA-19.

La presión de lı́nea es alta. 쐌 Desajuste del sensor de posición de la mariposa ME


쐌 Sensor de temperatura del aceite del T/A dañado
쐌 Válvula solenoide de la presión de lı́nea pegada
쐌 Cortocircuito en el circuito de la válvula solenoide de presión de lı́nea
쐌 Válvula modificadora de presión pegada
TM
쐌 Válvula reguladora de presión o tapón pegado
쐌 Abertura en el circuito resistor de caı́da

La presión de lı́nea es baja. 쐌 Desajuste del sensor de posición de la mariposa


A la veloci- 쐌 Válvula solenoide de la presión de lı́nea pegada
dad de 쐌 Cortocircuito en el circuito de la válvula solenoide de presión de lı́nea AX
detención 쐌 Válvula reguladora de presión o tapón pegado
(stall) 쐌 Válvula modificadora de presión pegada
쐌 válvula piloto pegada
SU

SF

Prueba de Carretera NJAT0028 MD


DESCRIPCION NJAT0028S01
쐌 El propósito de la prueba es determinar el desempeño gene-
ral del T/A y analizar las causas de los problemas. RS
쐌 La prueba de carretera consiste en las siguientes tres partes:
1. Comprobar antes de arrancar el motor
CB
2. Revise en marcha mı́nima
3. Prueba de crucero
AC
SAT786A

쐌 Antes de la prueba de carretera, familiarı́cese con todos los AM


procedimientos de prueba y puntos a revisar.
쐌 Realice las pruebas en todos los puntos hasta que el sı́ntoma
especificado sea encontrado. Para los puntos de localización SE
de fallas que sean NO BUENOS en la prueba de carretera.
Consulte “DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO
EN EL VEHICULO” y “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA IDX
SINTOMAS”, TA-35 - TA-46 y TA-159 - TA-199.

SAT496G

TA-57
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)

1. COMPRUEBE ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR


=NJAT0028S02

1 COMPRUEBE LA LUZ TESTIGO O/D OFF


1. Estacione el vehı́culo en un superficie plana.
2. Desactive el interruptor de encendido.
3. Mueva la palanca selectora a la posición “P”.
4. Fije el interruptor del control de sobremarcha a la posición “ON”.

SAT774B
5. Active el interruptor de encendido. (No arranque el motor.)
6. ¿Se enciende la luz testigo O/D OFF durante 2 segundos?

SAT997J

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 2.
No 䊳 Detenga la PRUEBA DE CARRETERA. Vaya a “1. La luz testigo O/D OFF no
encienden”, TA-161.

TA-58
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)

2 COMPRUEBE LA LUZ TESTIGO O/D OFF


¿Destella la luz testigo O/D OFF por 8 segundos? IG

MA

EM

LE

SAT997J EC
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Realice el autodiagnóstico y compruebe los puntos MAL en la HOJA DE DIAGNOSTICO, SC
TA-49. Consulte a PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin el CONSULT-II),
TA-41.
No 䊳 1. Desactive el interruptor de encendido. ME
2. Realice el autodiagnóstico y apunte los puntos MAL.
Consulte a PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin el CONSULT-II), TA-41.
3. Vaya a “2. COMPROBACION EN MARCHA MINIMA”, TA-60. TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-59
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)

2. COMPROBACION EN MARCHA MINIMA =NJAT0028S03

1 COMPRUEBE EL ARRANQUE DEL MOTOR


1. Estacione el vehı́culo en un superficie plana.
2. Desactive el interruptor de encendido.
3. Mueva la palanca selectora a la posición “P” o “N”.

SAT769B
4. Gire el interruptor de encendido a la posición “START”.
5. ¿Arranco el motor?
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 2.
No 䊳 Marque el cuadro correspondiente en la HOJA DE DIAGNOSTICO. Vaya a “2. El motor
no puede ser arrancado en la posición “P” y “N”, TA-164. Continúe la PRUEBA DE
CARRETERA.

2 COMPRUEBE EL ARRANQUE DEL MOTOR


1. Desactive el interruptor de encendido.
2. Mueva la palanca selectora a la posición “D”, “1”, “2” o “R”.

SAT770B
3. Gire el interruptor de encendido a la posición “START”.
4. ¿Arranco el motor?
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Marque el cuadro correspondiente en la HOJA DE DIAGNOSTICO. Vaya a “2. El motor
no puede ser arrancado en la posición “P” y “N”, TA-164. Continúe la PRUEBA DE
CARRETERA.
No 䊳 Vaya a 3.

TA-60
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)

3 COMPRUEBE EL DESPLAZAMIENTO DEL VEHICULO


1. Desactive el interruptor de encendido. IG
2. Mueva la palanca selectora a la posición “P”.

MA

EM

LE

SAT768B
EC
3. Libere el freno de estacionamiento.
4. Empuje el vehı́culo hacia adelante o hacia atrás.
5. ¿Se mueve el vehı́culo hacia adelante o hacia atrás?
SC

ME

TM

SAT796A
AX
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Marque el cuadro correspondiente en la HOJA DE DIAGNOSTICO. Vaya a “3. En la SU
posición “P”, el vehı́culo se mueve hacia adelante o atrás cuando es empujado, TA-165.
Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.
SF
No 䊳 Vaya a 4.

4 COMPRUEBE EL DESPLAZAMIENTO DEL VEHICULO MD


1. Aplique el freno de estacionamiento.
2. Mueva la palanca selectora a la posición “N”. RS
3. Gire el interruptor de encendido a la posición “START” y arranque el motor.

CB

AC

AM

SAT771B
SE
4. Libere el freno de estacionamiento.
5. ¿Se mueve el vehı́culo hacia adelante o atrás?
IDX
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Marque el cuadro correspondiente en la HOJA DE DIAGNOSTICO. Vaya a “4. El vehı́-
culo se mueve en la posición “N”, TA-166. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.
No 䊳 Vaya a 5.

TA-61
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)

5 COMPRUEBE EL GOLPE DE CAMBIO


1. Aplique el pedal de freno.

SAT797A
2. Mueva la palanca selectora a la posición “R”.

SAT772B
3. ¿Hay algún golpe fuerte cuando cambia de la posición “N” a “R”?
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Marque el cuadro correspondiente en la HOJA DE DIAGNOSTICO. Vaya a “5. Golpe
fuerte al pasar de la posición “N” , “R”, TA-168. Continúe la PRUEBA DE CARRE-
TERA.
No 䊳 Vaya a 6.

6 COMPRUEBE EL DESPLAZAMIENTO DEL VEHICULO


1. Libere el pedal de freno por algunos segundos.

SAT799A
2. ¿Se desplaza el vehı́culo hacia atrás cuando el pedal de freno es liberado?
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 7.
No 䊳 Marque el cuadro correspondiente en la HOJA DE DIAGNOSTICO. Vaya a “6. El vehı́-
culo no marcha hacia atrás en la posición “R”, TA-170. Continúe la PRUEBA DE
CARRETERA.

TA-62
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)

7 COMPRUEBE EL DESPLAZAMIENTO DEL VEHICULO


1. Mueva la palanca selectora a las posiciones “D”, “2” y “1” y compruebe si el vehı́culo se desplaza hacia adelante. IG

MA

EM

LE

SAT773B
2. ¿Se desplaza el vehı́culo hacia adelante en esas tres posiciones?
EC
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 3. PRUEBA DE CRUCERO, TA-63.
SC
No 䊳 Marque el cuadro correspondiente en la HOJA DE DIAGNOSTICO. Vaya a “7. El vehı́-
culo no marcha hacia adelante en la posición “D”, “2” ó “1”, TA-173. Continúe la ME
PRUEBA DE CARRETERA.

TM
3. PRUEBA DE CRUCERO NJAT0028S04
쐌 Compruebe todos los puntos enumerados en las partes 1 al 3.
Con el CONSULT-II NJAT0028S0401
쐌 Usando el CONSULT-II, realice una prueba de crucero y regis- AX
tre el resultado.
쐌 Imprima el resultado y asegúrese de que los cambios y el
acoplamiento del embrague del convertidor de torsión se SU
realice, ası́ como el patrón de cambios.
SF
SAT601J

Procedimiento de ajuste del CONSULT-II


1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.
NJAT0028S0402 MD
2. Conecte el CONSULT-II al conector de enlace de datos el cual
esta ubicado en la parte inferior del tablero de instrumentos del RS
lado del conductor.

CB

AC
SAT998J

3. Gire el interruptor de encendido a “ON”. AM


4. Toque “START” (COMIENZO).

SE

IDX

SAT586J

TA-63
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
5. Toque “T/A”.

SAT580J

6. Toque “DATA MONITOR”. (MONITOR DATOS)

SAT971J

7. Toque “MAIN SIGNALS” (SEÑALES PRINCIPALES) o “ECU


INPUT SIGNALS” (SEÑAL DE ENTRADA ECU).
8. Seleccione “Muestra Númerica”, “Diagrama de Barras” o “Grá-
fico de Lı́neas”.

SAT972J

9. Toque “SETTING” (AJUSTE) para fijar la condición de regis-


tro (“AUTO TRIG” o “MANU TRIG”) y toque “BACK” (VUELTA).
10. Toque “Start” (COMIENZO).

SAT973J

11. Cuando realice la prueba de crucero, toque “RECORD”.

SAT985J

TA-64
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)
12. Después de terminar la prueba de crucero parte 1, toque
“STOP”.
IG

MA

EM

SAT986J LE
13. Toque “STORE” y toque “BACK” (VUELTA).
EC

SC

ME

SAT987J
TM

AX

SU

SF
SAT974J

14. Toque “DISPLAY”.


15. Toque “PRINT” (COPIAR).
MD
16. Compruebe que los datos del monitor estén impresos.
17. Continúe con las partes 2 y 3 de la prueba de crucero. RS

CB

AC
SAT975J

Sin CONSULT-II NJAT0028S0403


AM
쐌 La posición de la mariposa puede ser comprobada por medio
del voltaje en las terminales 41 y 42 del TCM.
SE

IDX

SAT417J

TA-65
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)

Prueba de Crucero - Parte 1 =NJAT0028S0404

1 COMPRUEBE LA POSICION DE LA VELOCIDAD DE ARRANQUE (D1)


1. Conduzca el vehı́culo aproximadamente 10 minutos para calentar el aceite del motor y el ATA a temperatura de opera-
ción.
Temperatura de funcionamiento del aceite para TA:
50 - 80°C (122 - 176°F)
2. Estacione el vehı́culo en una superficie plana.
3. Fije el interruptor del control de sobremarcha a la posición “ON”.
4. Mueva la palanca selectora a la posición “P”.

SAT774B
5. Arranque el motor.
6. Mueva la palanca selectora a la posición “D”.

SAT775B
7. Acelere el vehı́culo manteniendo oprimido el pedal del acelerador a la mitad de su carrera.

SAT495G
8. ¿Arranca el vehı́culo de D1?
Lea posición de velocidad.
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 2.
No 䊳 Vaya a “8. El vehı́culo no puede ser arrancado de D1”, TA-176. Continúe la PRUEBA DE
CARRETERA.

TA-66
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)

2 COMPRUEBE EL CAMBIO ASCENDENTE (D1 A D2)


¿Cambia el T/A desde D1 a D2 a la velocidad especificada? IG
Lea posición de velocidad, abertura de la mariposa de aceleración y velocidad del vehı́culo.
Velocidad especificada cuando cambia de D1 a D2:
Consulte el programa de cambios, TA-339. MA

EM

LE

EC
SAT954I

Sı́ o No SC
Sı́ 䊳 Vaya a 3.
No 䊳 Vaya a “9. T/A no hace los cambios: D1 , D2 o no hace el cambio forzado: D4 , D2”, ME
TA-179. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.

TM
3 COMPRUEBE EL CAMBIO ASCENDENTE (D2 A D3)
¿Cambia al T/A de D2 a D3 a la velocidad especificada?
Lea posición de velocidad, posición de la mariposa velocidad especificada del vehı́culo.
Velocidad especificada cuando cambia de D2 a D3:
Consulte el programa de cambios, TA-339.
AX

SU

SF

MD
SAT955I

Sı́ o No RS
Sı́ 䊳 Vaya a 4.
No 䊳 Vaya a “10. T/A no cambia de: D2 , D3”, TA-182. Continúe la PRUEBA DE CARRE- CB
TERA.

AC

AM

SE

IDX

TA-67
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)

4 COMPRUEBE EL CAMBIO ASCENDENTE (D3 A D4)


¿Cambia el T/A de D3 a D4 a la velocidad especificada?
Lea posición de velocidad, posición de la mariposa velocidad especificada del vehı́culo.
Velocidad especificada cuando cambia de D3 a D4:
Consulte el programa de cambios, TA-339.

SAT956I

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 5.
No 䊳 Vaya a “11. El T/A No cambia de: D3 , D4”, TA-185. Continúe la PRUEBA DE CARRE-
TERA.

5 COMPRUEBE EL EMBRAGADO DEL CONVERTIDOR DE TORSION (LOCK UP) (D4 A D4 L/U)


¿Realiza el T/A el lock-up a la velocidad especificada?
Lea la velocidad del vehı́culo, abertura de la mariposa y el trabajo del lock-up es de 94%.
Velocidad especificada cuando ocurre el lock-up:
Consulte el programa de cambios, TA-339.

SAT957I

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 6.
No 䊳 Vaya a “12. T/A no hace el Lock-up”, TA-188. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.

6 COMPRUEBE SI SE MANTIENE EL LOCK-UP


¿Mantiene el T/A la condición de lock-up por más de 30 segundos?
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 7.
No 䊳 Vaya a “13. T/A no mantiene la condición de Lock-up”, TA-190.

TA-68
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)

7 COMPRUEBE EL CAMBIO DESCENDENTE (D4L/U A D4)


1. Libere el pedal del acelerador. IG
2. ¿Se libera el lock-up cuando es liberado el pedal del acelerador?

MA

EM

LE

SAT958I EC
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 8. SC
No 䊳 Vaya a “14. El Lock-up no se libera”, TA-192. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.

ME
8 COMPRUEBE EL CAMBIO DESCENDENTE (D4 A D3)
1. Desacelere el vehı́culo aplicando ligeramente el pedal del freno.
2. ¿Regresa el motor a marcha mı́nima suavemente cuando el T/A es cambiado de D4 a D3? TM
Lea la posición de velocidad y velocidad del motor.

AX

SU

SF
SAT959I

Sı́ o No
Sı́ 䊳 1. Detenga el vehı́culo.
MD
2. Vaya a “Prueba de Carretera — Parte 2”, TA-70.
No 䊳 Vaya a“15. La velocidad del motor no regresa a marcha mı́nima (Frenado ligero D4 , RS
D3)”, TA-193. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-69
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)

Prueba de Crucero — Parte 2 =NJAT0028S0405

1 COMPRUEBE LA POSICION DE LA VELOCIDAD DE ARRANQUE (D1)


1. Confirme que el interruptor de sobremarcha esta en la posición “ON”.
2. Confirme que la palanca selectora esté en la posición “D”.
3. Acelere el vehı́culo usando media aceleración otra vez.
4. ¿Arranca el vehı́culo de D1?
Lea posición de velocidad.

SAT495G

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 2.
No 䊳 Vaya a “16. El vehı́culo no arranca desde D1”, TA-195. Continúe la PRUEBA DE
CARRETERA.

2 COMPRUEBE EL CAMBIO ASCENDENTE Y DESCENDENTE (D3 A D4 A D2)


1. Acelere el vehı́culo a km/h (50 MPH) como se muestra en la ilustración.
2. Libere el pedal del acelerador y luego presiónelo completamente.
3. ¿Cambia el T/A de D4 a D2 tan pronto como el pedal del acelerador es oprimido completamente?
Lea la posición de velocidad y posición de la mariposa.

SAT404H

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 3.
No 䊳 Vaya a “9. T/A no hace los cambios: D1 , D2 o no hace el cambio forzado: D4 , D2”,
TA-179. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.

TA-70
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)

3 COMPRUEBE EL CAMBIO ASCENDENTE (D2 A D3)


¿Cambia la T/A de D2 a D3 a la velocidad especificada? IG
Lea posición de velocidad, posición de la mariposa velocidad especificada del vehı́culo.
Velocidad especificada cuando cambia de D2 a D3:
Consulte el programa de cambios, TA-339. MA

EM

LE

EC
SAT960I

Sı́ o No SC
Sı́ 䊳 Vaya a 4.
No 䊳 Vaya a “10. T/A no cambia de: D2 , D3”, TA-182. Continúe la PRUEBA DE CARRE- ME
TERA.

TM
4 COMPRUEBE EL CAMBIO ASCENDENTE (D3 A D4) Y FRENO DE MOTOR
Libere el pedal del acelerador después de cambiar de D2 a D3.
¿Cambia el T/A de D3 a D4 y el vehı́culo desacelera por el freno de motor?
Lea posición de velocidad, posición de la mariposa velocidad especificada del vehı́culo.

AX

SU

SF

SAT405H
MD
Sı́ o No
Sı́ 䊳 1. Detenga el vehı́culo.
RS
2. Vaya a “Prueba de Carretera — Parte 3”, TA-72.
No 䊳 Vaya a “11. El T/A No cambia de: D3 , D4”, TA-185. Continúe la PRUEBA DE CARRE- CB
TERA.

AC

AM

SE

IDX

TA-71
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)

Prueba de Crucero — Parte 3 =NJAT0028S0406

1 COMPRUEBE EL CAMBIO DESCENDENTE (D4 A D3)


1. Confirme que el interruptor de sobremarcha esta en la posición “ON”.
2. Confirme que la palanca selectora esté en la posición “D”.
3. Acelere el vehı́culo usando media aceleración a D4.

SAT812A
4. Libere el pedal del acelerador.

SAT813A
5. Coloque el interruptor de control de sobremarcha en la posición “OFF” mientras conduce en D4.
6. ¿Cambia el T/A de D4 a D3 (O/D OFF)?
Lea posición de velocidad y velocidad del vehı́culo.

SAT776BA

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 2.
No 䊳 Vaya a “17. El T/A no cambia: D4 , D3, cuando en interruptor de control de sobremar-
cha está en “ON” , “OFF”, TA-196. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.

TA-72
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)

2 COMPRUEBE EL FRENO DE MOTOR


¿Desacelera el vehı́culo con el freno de motor? IG

MA

EM

LE

SAT776BA EC
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 3. SC
No 䊳 Vaya a“15. La velocidad del motor no regresa a marcha mı́nima (Frenado ligero D4 ,
D3)”, TA-193. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.
ME
3 COMPRUEBE EL CAMBIO DESCENDENTE (D3 A D2)
1. Mueva la panca selectora de la posición “D” a la posición “2” mientras conduce en D3 (O/D OFF).
TM
2. ¿Cambia el T/A de D3 (O/D OFF) a 22?
Lea posición de velocidad.

AX

SU

SF

SAT791GA
MD
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 4.
RS
No 䊳 Vaya a “18. El T/A no cambia de: D3 , D2, Cuando La Palanca Selectora Pasa De La
Posición “D” , “2”, TA-197. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.
CB

AC

AM

SE

IDX

TA-73
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)

4 COMPRUEBE EL FRENO DE MOTOR


¿Desacelera el vehı́culo con el freno de motor?

SAT791GA

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 5.
No 䊳 Vaya a“15. La velocidad del motor no regresa a marcha mı́nima (Frenado ligero D4 ,
D3)”, TA-193. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.

5 COMPRUEBE EL CAMBIO DESCENDENTE


1. Mueva la palanca selectora de la posición “2” a “1” mientras conduce en la posición 22.
2. ¿Cambia el T/A de la posición 22 a 11?
Lea posición de velocidad.

SAT778B

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 6.
No 䊳 Vaya a “19. El T/A no cambia de: 22 , 11, Cuando la palanca selectora pasa de la posi-
ción “2” , “1”, TA-198. Continúe la PRUEBA DE CARRETERA.

TA-74
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA
Prueba de Carretera (Continuación)

6 COMPRUEBE EL FRENO DE MOTOR


¿Desacelera el vehı́culo con el freno de motor? IG

MA

EM

LE

SAT778B EC
Sı́ o No
Sı́ 䊳 1. Detenga el vehı́culo. SC
2. Realice el autodiagnóstico. Consulte a PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO
(Sin el CONSULT-II), TA-41.
No 䊳 Vaya a “20. El vehı́culo no desacelera con el freno de motor”, TA-199. Continúe la ME
PRUEBA DE CARRETERA.

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-75
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas

Tabla de Sı́ntomas NJAT0029


Los números están ordenados de acuerdo al orden de inspección.
Realice las inspecciones comenzando desde el número uno en adelante.

Sintoma Estado Punto de diagnóstico Página de referencia

SE-10, “RUTA DE LA
FUENTE DE ALIMENTA-
1. Interruptor de encendido y arranque CION” y SC Sección,
El motor no enciende en las posicio- “SISTEMA DE ARRAN-
nes “P” y “N”. EN EL VEHICULO QUE”
TA-164
2. Ajuste del cable de control TA-217

3. Ajuste de interruptor inhibidor PNP TA-217

El motor enciende en otras posicio- 1. Ajuste del cable de control TA-217


nes diferentes a “N” y “P”. EN EL VEHICULO
TA-164 2. Ajuste de interruptor inhibidor PNP TA-217

1. Nivel del aceite TA-52

2. Prueba de presión de lı́nea TA-56

EC-118, DTC P0120 “SEN-


3. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
EN EL VEHICULO SOR DE POSICION DE
te)
Ruido en el transeje en las posicio- LA MARIPOSA”
nes “P” y “N”.
4. Sensores de revoluciones y de velocidad TA-95, TA-100

5. Señal de velocidad del motor TA-144

FUERA DEL 6. Bomba de aceite TA-250


VEHICULO 7. Convertidor de torsión TA-232

El vehı́culo se mueve cuando se EN EL VEHICULO 1. Ajuste del cable de control TA-217


cambia a la posición “P” o la traba
de estacionamiento no se desacopla
cuando está en la posición “P”. FUERA DEL
2. Componentes de estacionamiento TA-227, TA-228
TA-165 VEHICULO

EN EL VEHICULO 1. Ajuste del cable de control TA-217


El vehı́culo se mueve en la posición 2. Embrague de marcha adelante TA-280
“N”. FUERA DEL
TA-166 3. Embrague de reversa TA-270
VEHICULO
4. Embrague de directa TA-280

1. Ajuste del cable de control TA-217

2. Prueba de presión de lı́nea TA-56


EN EL VEHICULO
3. Válvula solenoide de presión de lı́nea TA-148
El vehı́culo no se mueva en la posi-
ción “R” (pero si en las posiciones 4. Válvula de control TA-216
“D”, “2” y “1”). El embrague se
5. Embrague de reversa TA-270
patina.
Aceleración deficiente. 6. Embrague de alta TA-275
TA-170 FUERA DEL
7. Embrague de marcha adelante TA-280
VEHICULO
8. Embrague de directa TA-280

9. Embrague de reversa TA-287

TA-76
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)

Sintoma Estado Punto de diagnóstico Página de referencia

1. Nivel del aceite TA-52 IG


2. Ajuste del cable de control TA-217

EN EL VEHICULO 3. Prueba de presión de lı́nea TA-56 MA


4. Válvula solenoide de presión de lı́nea TA-148
Vehı́culo frenado cuando cambia a la
5. Válvula de control TA-216 EM
posición “R”.
6. Embrague de alta TA-275

7. Banda de freno TA-306 LE


FUERA DEL
VEHICULO 8. Embrague de marcha adelante TA-280

9. Embrague de directa TA-280


EC
EC-273, “Marcha Mı́nima y
1. Rpm en marcha mı́nima del motor
Tiempo de Encendido” SC
EC-118, DTC P0120 “SEN-
2. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te)
LA MARIPOSA”
ME
3. Prueba de presión de lı́nea TA-56
EN EL VEHICULO TM
Golpe al cambiar de la posición “N” 4. Sensor de temperatura del aceite del T/A TA-136
a “D”.
5. Señal de velocidad del motor TA-144

6. Válvula solenoide de presión de lı́nea TA-148

7. Válvula de control TA-216


AX
8. Acumulador N-D TA-216

FUERA DEL
VEHICULO
9. Embrague de marcha adelante TA-280 SU

El vehı́culo no se mueve en las posi- EN EL VEHICULO 1. Ajuste del cable de control TA-217
ciones “D” y “2” (pero si en las posi- FUERA DEL SF
ciones “1” y “R”). 2. Embrague de un solo sentido de baja TA-225, TA-226
VEHICULO

1. Nivel del aceite TA-52 MD


2. Prueba de presión de lı́nea TA-56

EN EL VEHICULO 3. Válvula solenoide de presión de lı́nea TA-148 RS


4. Válvula de control TA-216
El vehı́culo no se mueve en las posi-
5. Acumulador N-D TA-216 CB
ciones D, 1, 2 (pero si en la posición
R). El embrague se patina. Acelera- 6. Embrague de reversa TA-270
ción deficiente.
TA-173 7. Embrague de alta TA-275
AC
FUERA DEL 8. Embrague de marcha adelante TA-280
VEHICULO AM
9. Embrague de un solo sentido de marcha
TA-291
adelante

10. Embrague de un solo sentido de baja TA-225, TA-226 SE

IDX

TA-77
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)

Sintoma Estado Punto de diagnóstico Página de referencia

1. Nivel del aceite TA-52

2. Ajuste del cable de control TA-217

EC-118, DTC P0120 “SEN-


3. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te)
LA MARIPOSA”
EN EL VEHICULO
4. Prueba de presión de lı́nea TA-56

5. Válvula solenoide de presión de lı́nea TA-148


Los embragues o los frenos se pati-
nan durante e arranque. 6. Válvula de control TA-216

7. Acumulador N-D TA-216

8. Embrague de marcha adelante TA-280

9. Embrague de reversa TA-270


FUERA DEL
10. Freno de baja y reversa TA-287
VEHICULO
11. Bomba de aceite TA-250

12. Convertidor de torsión TA-232

EC-273, “Marcha Mı́nima y


Arrastre excesivo. EN EL VEHICULO 1. Rpm en marcha mı́nima del motor
Tiempo de Encendido”

1. Nivel del aceite TA-52

EN EL VEHICULO 2. Prueba de presión de lı́nea TA-56

No se mueve. 3. Válvula de control TA-216


TA-170, 173 4. Embrague de marcha adelante TA-280
FUERA DEL
5. Bomba de aceite TA-250
VEHICULO
6. Convertidor de torsión TA-232

1. Ajuste de interruptor inhibidor PNP TA-217

2. Ajuste del cable de control TA-217

EN EL VEHICULO 3. Válvula solenoide de cambio A TA-113


Falla del cambio de velocidad de
“D4” a “D3”. 4. Válvula de control TA-216

5. Sensores de revoluciones y de velocidad TA-95, TA-100

FUERA DEL
6. Banda de freno TA-306
VEHICULO

1. Ajuste de interruptor inhibidor PNP TA-217

2. Ajuste del cable de control TA-217

EN EL VEHICULO 3. Válvula solenoide de cambio B TA-119


Falla del cambio de velocidad de
4. Válvula de control TA-216
“D4” a “D3”.
5. Sensores de revoluciones y de velocidad TA-95, TA-100

FUERA DEL 6. Embrague de alta TA-275


VEHICULO 7. Banda de freno TA-306

TA-78
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)

Sintoma Estado Punto de diagnóstico Página de referencia

1. Ajuste de interruptor inhibidor PNP TA-217 IG


2. Ajuste del cable de control TA-217

EN EL VEHICULO 3. Válvula solenoide de cambio A TA-113 MA


Falla del cambio de velocidad de
“D3” a “D4”. 4. Sensores de revoluciones y de velocidad TA-95, TA-100

5. Sensor de temperatura del aceite del T/A TA-136 EM


FUERA DEL
6. Banda de freno TA-306
VEHICULO LE
EC-118, DTC P0120 “SEN-
1. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te) EC
Punto de cambio de velocidad LA MARIPOSA”
demasiado alto de D1 a D2, de D2 a
EN EL VEHICULO 2. Sensores de revoluciones y de velocidad TA-95, TA-100
D3, de D3 a D4.
TA-179, 182, 185 3. Válvula solenoide de cambio A TA-113 SC
4. Válvula solenoide de cambio B TA-119

1. Nivel del aceite TA-52


ME
EN EL VEHICULO
La velocidad cambia directamente 2. Acumulador de servoliberación TA-216
de “D1” a “D3”. TM
FUERA DEL
3. Banda de freno TA-306
VEHICULO

EC-273, “Marcha Mı́nima y


1. Rpm en marcha mı́nima del motor
Tiempo de Encendido”

El motor se detiene cuando la EN EL VEHICULO 2. Válvula solenoide del embrague del con- AX
TA-130
palanca de cambios pasa a “R”, “D”, vertidor de torsión
“2” y “1”. 3. Válvula de control TA-216
SU
FUERA DEL
4. Convertidor de torsión TA-232
VEHICULO

EC-118, DTC P0120 “SEN- SF


1. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te)
LA MARIPOSA”
MD
2. Prueba de presión de lı́nea TA-56
EN EL VEHICULO
Golpe demasiado fuerte en el cam- 3. Acumulador de servoliberación TA-216
bio de D1 a D2. RS
4. Válvula de control TA-216

5. Sensor de temperatura del aceite del T/A TA-136


CB
FUERA DEL
6. Banda de freno TA-306
VEHICULO

EC-118, DTC P0120 “SEN-


AC
1. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te)
LA MARIPOSA”
EN EL VEHICULO AM
Golpe demasiado fuerte en el cam- 2. Prueba de presión de lı́nea TA-56
bio de D2 a D3.
3. Válvula de control TA-216
SE
FUERA DEL 4. Embrague de alta TA-275
VEHICULO 5. Banda de freno TA-306 IDX

TA-79
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)

Sintoma Estado Punto de diagnóstico Página de referencia

EC-118, DTC P0120 “SEN-


1. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te)
LA MARIPOSA”
EN EL VEHICULO
Golpe demasiado fuerte en el cam- 2. Prueba de presión de lı́nea TA-56
bio de D3 a D4.
3. Válvula de control TA-216

FUERA DEL 4. Banda de freno TA-306


VEHICULO 5. Embrague de directa TA-280

1. Nivel del aceite TA-52

EC-118, DTC P0120 “SEN-


2. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te)
LA MARIPOSA”
EN EL VEHICULO
Casi no hay golpe o el embrague se 3. Prueba de presión de lı́nea TA-56
patina en el cambio de “D1” a “D2”.
4. Acumulador de servoliberación TA-216

5. Válvula de control TA-216

FUERA DEL
6. Banda de freno TA-306
VEHICULO

1. Nivel del aceite TA-52

EC-118, DTC P0120 “SEN-


2. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
EN EL VEHICULO te) LA MARIPOSA”
Casi no hay golpe o el embrague se
patina en el cambio de “D2” to “D3”. 3. Prueba de presión de lı́nea TA-56

4. Válvula de control TA-216

FUERA DEL 5. Embrague de alta TA-275


VEHICULO 6. Banda de freno TA-306

1. Nivel del aceite TA-52

EC-118, DTC P0120 “SEN-


2. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
EN EL VEHICULO te) LA MARIPOSA”
Casi no hay golpe o el embrague se
patina en el cambio de “D3” to “D4 ”. 3. Prueba de presión de lı́nea TA-56

4. Válvula de control TA-216

FUERA DEL 5. Embrague de alta TA-275


VEHICULO 6. Banda de freno TA-306

EN EL VEHICULO 1. Nivel del aceite TA-52

2. Embrague de reversa TA-270


Vehı́culo frenado por cambio de
FUERA DEL 3. Freno de baja y reversa TA-287
velocidad de D1 a D2.
VEHICULO 4. Embrague de alta TA-275

5. Embrague de un solo sentido de baja TA-225, TA-226

EN EL VEHICULO 1. Nivel del aceite TA-52


Vehı́culo frenado por cambio de
velocidad de D2 a D3. FUERA DEL
2. Banda de freno TA-306
VEHICULO

TA-80
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)

Sintoma Estado Punto de diagnóstico Página de referencia

EN EL VEHICULO 1. Nivel del aceite TA-52 IG


2. Embrague de directa TA-280
Vehı́culo frenado por cambio de
velocidad de D3 a D4. FUERA DEL 3. Embrague de un solo sentido de marcha
TA-291
MA
VEHICULO adelante

4. Embrague de reversa TA-270


EM
1. Nivel del aceite TA-52

2. Ajuste de interruptor inhibidor PNP TA-217 LE


EN EL VEHICULO 3. Válvula solenoide de cambio A TA-113

4. Válvula solenoide de cambio B TA-119 EC


5. Válvula de control TA-216
No se alcanza la máxima velocidad.
Mala aceleración.
6. Embrague de reversa TA-270 SC
7. Embrague de alta TA-275

FUERA DEL 8. Banda de freno TA-306 ME


VEHICULO 9. Freno de baja y reversa TA-287

10. Bomba de aceite TA-250 TM


11. Convertidor de torsión TA-232

1. Nivel del aceite TA-52

EC-118, DTC P0120 “SEN-


2. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
te)
SOR DE POSICION DE AX
LA MARIPOSA”

EN EL VEHICULO 3. Válvula solenoide del embrague del con- TA-125 SU


vertidor de torsión
Falla del cambio de velocidad de
“D4” a “D3”. 4. Válvula solenoide de cambio A TA-113

5. Válvula solenoide de presión de lı́nea TA-148


SF
6. Válvula de control TA-216
MD
FUERA DEL 7. Freno de baja y reversa TA-287
VEHICULO 8. Embrague de directa TA-280
RS
1. Nivel del aceite TA-52

EC-118, DTC P0120 “SEN-


2. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE CB
te)
LA MARIPOSA”
EN EL VEHICULO
Falla del cambio de velocidad de 3. Válvula solenoide de cambio A TA-113 AC
“D3” a “D2” o de “D4” a “D2”.
4. Válvula solenoide de cambio B TA-119

5. Válvula de control TA-216 AM


FUERA DEL 6. Embrague de alta TA-275
VEHICULO 7. Banda de freno TA-306 SE

IDX

TA-81
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)

Sintoma Estado Punto de diagnóstico Página de referencia

1. Nivel del aceite TA-52

EC-118, DTC P0120 “SEN-


2. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te)
LA MARIPOSA”
EN EL VEHICULO
3. Válvula solenoide de cambio A TA-113
Falla del cambio de velocidad de
“D3” a “D2” o de D4 a D2. 4. Válvula solenoide de cambio B TA-119

5. Válvula de control TA-216

6. Embrague de un solo sentido de baja TA-225, TA-226


FUERA DEL
7. Embrague de alta TA-275
VEHICULO
8. Banda de freno TA-306

EC-118, DTC P0120 “SEN-


1. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te)
LA MARIPOSA”
Golpe del cambio de velocidad sen-
tido durante la desaceleración al EN EL VEHICULO 2. Prueba de presión de lı́nea TA-56
liberar el pedal del acelerador. 3. Válvula solenoide del embrague del con-
TA-125
vertidor de torsión

4. Válvula de control TA-216

EC-118, DTC P0120 “SEN-


1. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
Punto de velocidad demasiado alto SOR DE POSICION DE
EN EL VEHICULO te) LA MARIPOSA”
de D4 a D3, de D3 a D2, de D2 a D1.
2. Sensores de revoluciones y de velocidad TA-95, TA-100

EC-118, DTC P0120 “SEN-


1. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te)
El cambio forzado no opera cuando LA MARIPOSA”
se oprime el pedal en “D4” dentro de
EN EL VEHICULO 2. Sensores de revoluciones y de velocidad TA-95, TA-100
la velocidad de cambio forzado del
vehı́culo. 3. Válvula solenoide de cambio A TA-113

4. Válvula solenoide de cambio B TA-119

1. Sensores de revoluciones y de velocidad TA-95, TA-100


El cambio forzado opera o el motor EC-118, DTC P0120 “SEN-
se sobrerevoluciona cuando se 2. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
oprime el pedal en “D4” más allá del EN EL VEHICULO te) LA MARIPOSA”
lı́mite de velocidad de cambio for-
zado del vehı́culo. 3. Válvula solenoide de cambio A TA-113

4. Válvula solenoide de cambio B TA-119

1. Nivel del aceite TA-52

EC-118, DTC P0120 “SEN-


2. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te)
LA MARIPOSA”
EN EL VEHICULO
Aceleración extremadamente rápida 3. Prueba de presión de lı́nea TA-56
o patina en el cambio de D4 a D3
cuando se oprime el pedal. 4. Válvula solenoide de presión de lı́nea TA-148

5. Válvula de control TA-216

FUERA DEL 6. Embrague de alta TA-275


VEHICULO 7. Embrague de marcha adelante TA-280

TA-82
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)

Sintoma Estado Punto de diagnóstico Página de referencia

1. Nivel del aceite TA-52 IG


EC-118, DTC P0120 “SEN-
2. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te)
LA MARIPOSA” MA
EN EL VEHICULO 3. Prueba de presión de lı́nea TA-56
Aceleración extremadamente rápida
o patina en el cambio de D4 a D3 4. Válvula solenoide de presión de lı́nea TA-148
EM
cuando se oprime el pedal.
5. Válvula solenoide de cambio A TA-113
LE
6. Válvula de control TA-216

FUERA DEL 7. Banda de freno TA-306


VEHICULO
EC
8. Embrague de marcha adelante TA-280

1. Nivel del aceite TA-52


SC
EC-118, DTC P0120 “SEN-
2. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te)
LA MARIPOSA” ME
EN EL VEHICULO 3. Prueba de presión de lı́nea TA-56
Aceleración extremadamente rápida 4. Válvula solenoide de presión de lı́nea TA-148 TM
o patina en el cambio de D4 a D3
cuando se oprime el pedal. 5. Válvula de control TA-216

6. Sensor de temperatura del aceite del T/A TA-136

7. Banda de freno TA-306


FUERA DEL
8. Embrague de marcha adelante TA-280 AX
VEHICULO
9. Embrague de alta TA-275

1. Nivel del aceite TA-52


SU
EC-118, DTC P0120 “SEN-
2. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
te)
SOR DE POSICION DE SF
LA MARIPOSA”
EN EL VEHICULO
3. Prueba de presión de lı́nea TA-56
Aceleración extremadamente alta o
MD
se patina en el cambio de D4 a D3 a 4. Válvula solenoide de presión de lı́nea TA-148
D1 cuando se oprime el pedal. 5. Válvula de control TA-216
RS
6. Embrague de marcha adelante TA-280

FUERA DEL 7. Embrague de un solo sentido de marcha


TA-291 CB
VEHICULO adelante

8. Embrague de un solo sentido de baja TA-225, TA-226


AC

AM

SE

IDX

TA-83
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)

Sintoma Estado Punto de diagnóstico Página de referencia

1. Nivel del aceite TA-52

2. Ajuste del cable de control TA-217


EN EL VEHICULO
3. Prueba de presión de lı́nea TA-56

4. Válvula solenoide de presión de lı́nea TA-148

El vehı́culo no se mueve en ninguna 5. Bomba de aceite TA-250


posición. 6. Embrague de alta TA-275

FUERA DEL 7. Banda de freno TA-306


VEHICULO 8. Freno de baja y reversa TA-287

9. Convertidor de torsión TA-232

10. Componentes de estacionamiento TA-315

EN EL VEHICULO 1. Nivel del aceite TA-52


Ruido en el transeje en las posicio-
nes “D”, “2”, “1” y “R”. FUERA DEL
2. Convertidor de torsión TA-232
VEHICULO

1. Ajuste de interruptor inhibidor PNP TA-217

EC-118, DTC P0120 “SEN-


2. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te)
LA MARIPOSA”

3. Válvula solenoide del embrague del con-


TA-125
Falla para cambiar de “D3” a “22” EN EL VEHICULO vertidor de torsión
cuando cambio a la palanca a la 4. Válvula solenoide de cambio B TA-119
posición 2.
TA-173 5. Válvula solenoide de cambio A TA-113

6. Válvula de control TA-216

7. Ajuste del cable de control TA-217

FUERA DEL 8. Banda de freno TA-306


VEHICULO 9. Embrague de directa TA-280

Cambio de velocidad de “22” a “23”


EN EL VEHICULO 1. Ajuste de interruptor inhibidor PNP TA-217
en la posición “2”.

1. Ajuste de interruptor inhibidor PNP TA-217

2. Ajuste del cable de control TA-217

EC-118, DTC P0120 “SEN-


3. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te)
LA MARIPOSA”
EN EL VEHICULO
El freno de motor no funciona en la 4. Sensores de revoluciones y de velocidad TA-95, TA-100
posición “1”.
5. Válvula solenoide de cambio A TA-113
TA-195
6. Válvula de control TA-216

7. Válvula solenoide del embrague del con-


TA-125
vertidor de torsión

FUERA DEL 8. Embrague de directa TA-280


VEHICULO 9. Freno de baja y reversa TA-287

Cambio de velocidad de “11” a “12” 1. Ajuste de interruptor inhibidor PNP TA-217


EN EL VEHICULO
en la posición “1”. 2. Ajuste del cable de control TA-217

TA-84
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)

Sintoma Estado Punto de diagnóstico Página de referencia

1. Ajuste de interruptor inhibidor PNP TA-217 IG


2. Sensores de revoluciones y de velocidad TA-95, TA-100

EN EL VEHICULO
3. Válvula solenoide de cambio A TA-113 MA
No cambia de 12 a 11 en la posición 4. Válvula de control TA-216
“1”.
5. Válvula solenoide del embrague del con- EM
TA-125
vertidor de torsión

FUERA DEL 6. Embrague de directa TA-280 LE


VEHICULO 7. Freno de baja y reversa TA-287

EN EL VEHICULO 1. Válvula de control TA-216 EC


Golpe fuerte de “12” a “11” en la
posición “1”. FUERA DEL
2. Freno de baja y reversa TA-287
VEHICULO
SC
1. Nivel del aceite TA-52

EC-273, “Idle speed and


2. Rpm en marcha mı́nima del motor
Ignition Timing”
ME
EC-118, DTC P0120 “SEN-
3. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
EN EL VEHICULO te) SOR DE POSICION DE TM
LA MARIPOSA”

4. Prueba de presión de lı́nea TA-56

5. Válvula solenoide de presión de lı́nea TA-148

6. Válvula de control TA-216 AX


Se sobrecalienta la transmisión.
7. Bomba de aceite TA-250

8. Embrague de reversa TA-270 SU


9. Embrague de alta TA-275

FUERA DEL 10. Banda de freno TA-306 SF


VEHICULO 11. Embrague de marcha adelante TA-280

12. Embrague de directa TA-280 MD


13. Freno de baja y reversa TA-287

14. Convertidor de torsión TA-232 RS


EN EL VEHICULO 1. Nivel del aceite TA-52

2. Embrague de reversa TA-270 CB


El aceite del TA brota durante la 3. Embrague de alta TA-275
operación. Emisión de humo blanco
4. Banda de freno TA-306
AC
por el tubo de escape durante la FUERA DEL
operación. VEHICULO 5. Embrague de marcha adelante TA-280
AM
6. Embrague de directa TA-280

7. Freno de baja y reversa TA-287


SE

IDX

TA-85
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)

Sintoma Estado Punto de diagnóstico Página de referencia

EN EL VEHICULO 1. Nivel del aceite TA-52

2. Convertidor de torsión TA-232

3. Bomba de aceite TA-250

4. Embrague de reversa TA-270


Olor desagradable por el tubo de
FUERA DEL 5. Embrague de alta TA-275
llenado de aceite.
VEHICULO 6. Banda de freno TA-306

7. Embrague de marcha adelante TA-280

8. Embrague de directa TA-280

9. Freno de baja y reversa TA-287

EC-118, DTC P0120 “SEN-


1. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te)
LA MARIPOSA”

2. Sensores de revoluciones y de velocidad TA-95, TA-100

3. Ajuste de interruptor inhibidor PNP TA-217

EN EL VEHICULO 4. Señal de velocidad del motor TA-144


El convertidor de torsión no está
5. Sensor de temperatura del aceite del T/A TA-136
embragado.
6. Prueba de presión de lı́nea TA-56

7. Válvula solenoide del embrague del con-


TA-130
vertidor de torsión

8. Válvula de control TA-216

FUERA DEL
9. Convertidor de torsión TA-232
VEHICULO

1. Nivel del aceite TA-52

EC-118, DTC P0120 “SEN-


2. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te)
LA MARIPOSA”

EN EL VEHICULO 3. Prueba de presión de lı́nea TA-56


El pistón del embrague del converti-
4. Válvula solenoide del embrague del con-
dor de torsión se patina. TA-130
vertidor de torsión

5. Válvula solenoide de presión de lı́nea TA-148

6. Válvula de control TA-216

FUERA DEL
7. Convertidor de torsión TA-232
VEHICULO

EC-118, DTC P0120 “SEN-


1. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-
SOR DE POSICION DE
te)
LA MARIPOSA”
El punto de interbloqueo es excesi-
vamente alto o bajo. EN EL VEHICULO 2. Sensores de revoluciones y de velocidad TA-95, TA-100
TA-188 3. Válvula solenoide del embrague del con-
TA-130
vertidor de torsión

4. Válvula de control TA-216

TA-86
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Tabla de Sı́ntomas (Continuación)

Sintoma Estado Punto de diagnóstico Página de referencia

1. Sensor de posición de la mariposa (Ajus-


EC-118, DTC P0120 “SEN- IG
SOR DE POSICION DE
te)
LA MARIPOSA”

2. Ajuste de interruptor inhibidor PNP TA-217 MA


3. Sensores de revoluciones y de velocidad TA-95, TA-100
EM
EN EL VEHICULO 4. Válvula solenoide de cambio A TA-113
El T/A no cambia “D4” cuando se
conduce con el interruptor de control 5. Válvula solenoide del embrague del con-
TA-125
de sobremarcha en la posición “ON”. vertidor de torsión LE
6. Válvula de control TA-216

7. Sensor de temperatura del aceite del T/A TA-136 EC


8. Prueba de presión de lı́nea TA-56

9. Banda de freno TA-306 SC


FUERA DEL
VEHICULO 10. Embrague de directa TA-280

1. Nivel del aceite TA-52


ME
2. Válvula solenoide del embrague del con-
TA-130
vertidor de torsión TM
El motor es detenido en la posicio-
EN EL VEHICULO
nes “R”, “D”, “2” y “1”. 3. Válvula solenoide de cambio B TA-119

4. Válvula solenoide de cambio A TA-113

5. Válvula de control TA-216


AX

SU

SF

Terminales y Valores de Referencia del TCM NJAT0030 MD


PREPARATIVOS NJAT0030S01
쐌 Mida el voltaje entre cada terminal y la terminal 25 o 48
siguiendo la “TABLA DE INSPECCION TCM”. RS

CB

AC
SAT216J

AM

SE

IDX

TA-87
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Terminales y Valores de Referencia del TCM (Continuación)

DISPOSICION DE LAS TERMINALES DE LOS ARNESES


DE LOS CONECTORES DEL TCM NJAT0030S02

SAT999J

TABLA DE INSPECCION TCM NJAT0030S03


(Los datos son valores de referencia.)
No. de Color del
Punto Estado Valor estándard
terminal cable

Cuando se libera el pedal del ace-


lerador después de calentar el 1.5 - 2.5V
Válvula solenoide motor.
1 R/W de presión de
lı́nea Cuando se oprime el pedal del ace-
lerador por completo después de 0.5V ó menos
calentar el motor.

Cuando se libera el pedal del ace-


Válvula solenoide lerador después de calentar el 5 - 14V
de presión de motor.
2 P/B
lı́nea (con resistor Cuando se oprime el pedal del ace-
de caı́da) lerador por completo después de 0.5V ó menos
calentar el motor.

Cuando el T/A realiza el embra-


Válvula solenoide gado del convertidor de torsión 8 - 15V
del embrague del (CT).
3 GY/R
convertidor de tor-
sión Cuando el T/A no realiza el embra-
1V ó menos
gado del CT.

5 *2 Y/R — — —

6 *2 Y/G — — —

7 *2 Y/B — — —

8*2 BR/W — — —

9*2 G/Y — — —

Cuando gire el interruptor de Voltaje del acu-


Fuente de alimen- encendido a “ON”. mulador
10 BR/R
tación Cuando gire el interruptor de
1V ó menos
encendido a “OFF”.

TA-88
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Terminales y Valores de Referencia del TCM (Continuación)

No. de Color del


Punto Estado Valor estándard
terminal cable
IG
Cuando la válvula solenoide de
Voltaje del acu-
cambio A opera.
mulador
Válvula solenoide (Al conducir en D1 o D4.) MA
11 L/W
de cambio A Cuando la válvula solenoide de
cambio A no opera. 1V ó menos
(Al conducir en D2 o D3.) EM
Cuando la válvula solenoide de
Voltaje del acu-
cambio B opera. LE
mulador
Válvula solenoide (Cuando conduzca en “D1” o “D2”.)
12 L/Y
de cambio B Cuando la válvula solenoide de
cambio B no opera. 1V ó menos EC
(Cuando conduzca en “D3” o “D4”.)

Cuando fije el interruptor de control


de sobremarcha en la posición 1V ó menos
SC
Luz testigo O/D “OFF”.
13 G/R
OFF Cuando fije el interruptor de control ME
Voltaje del acu-
de sobremarcha en la posición
mulador
“ON”.

Cuando se libera el pedal del ace-


TM
lerador después de calentar el
motor. Voltaje del acu-
Interruptor de posi- Consulte a “PROCEDIMIENTO DE mulador
ción de la mari- AUTODIAGNOSTICO (Sin el
posa cerrada CONSULT-II)”, TA-41.
16 Y/PU
(en el interruptor AX
de posición de la Cuando oprima el pedal del acele-
mariposa) rador después calentar el motor.
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE 1V ó menos
AUTODIAGNOSTICO (Sin el
SU
CONSULT-II)”, TA-41.

Interruptor de posi- Cuando oprima el pedal del acele-


Voltaje del acu-
SF
ción de la mari- rador más de la mitad después de
mulador
posa completa- calentar el motor.
17 LG mente abierta MD
(en el interruptor Cuando se libera el pedal del ace-
de posición de la lerador después de calentar el 1V ó menos
mariposa) motor.
RS

Fuente de alimen- CB
19 BR/R Igual que el No. 10
tación

AC
Cuando opera la válvula solenoide Voltaje del acu-
Válvula solenoide
del embrague de directa. mulador
del embrague del
20 L/B
convertidor de tor-
Cuando no opera la válvula sole-
AM
sión 1V ó menos
noide del embrague de directa.

Cuando fije el interruptor de control


Voltaje del acu-
SE
de sobremarcha en la posición
Interruptor del mulador
“ON”.
22 OR/B Control de Sobre- IDX
marcha Cuando fije el interruptor de control
de sobremarcha en la posición 1V ó menos
“OFF”.

TA-89
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Terminales y Valores de Referencia del TCM (Continuación)

No. de Color del


Punto Estado Valor estándard
terminal cable

25 B Tierra — —

Cuando coloque la palanca selec- Voltaje del acu-


Interruptor Inhibi- tora en la posición “1”. mulador
26 BR/Y dor PNP en posi-
ción “1” Cuando coloque la palanca selec-
1V ó menos
tora en otras posiciones.

Cuando coloque la palanca selec- Voltaje del acu-


Interruptor Inhibi- tora en la posición “2”. mulador
27 L dor PNP en posi-
ción “2” Cuando coloque la palanca selec-
1V ó menos
tora en otras posiciones.

Cuando gire el interruptor de Voltaje del acu-


Fuente de alimen- encendido a “OFF”. mulador
tación
28 R/B o
(Respaldo de
memoria) Cuando gire el interruptor de Voltaje del acu-
encendido a “ON”. mulador

Cuando el vehı́culo circula a 20


km/h (12 MPH), use la función de
medición de frecuencia de pulsos
del CONSULT-II.*1
PRECAUCION:
Aproximada-
Conecte el cable de diagnostico
Sensor de revolu- mente 150Hz
29 W de enlace de datos al conector
ciones de diagnóstico del vehı́culo.
*1: No se puede utilizar un proba-
dor de circuitos para comprobar
este punto.

Debajo de 1.3V
Cuando se estaciona el vehı́culo.
o sobre 4.5V

30 *3 G/B — — —

31 *3 GY/L — — —

Sensor de posición
de la mariposa
32 R — 4.5 - 5.5V
(Fuente de Alimen-
tación)

Cuando coloque la palanca selec- Voltaje del acu-


Interruptor inhibi- tora en la posición “D”. mulador
34 W/G dor PNP en posi-
ción “D” Cuando coloque la palanca selec-
1V ó menos
tora en otras posiciones.

Cuando coloque la palanca selec- Voltaje del acu-


Interruptor inhibi- tora en la posición “R”. mulador
35 G/W dor PNP en la
posición “R” Cuando coloque la palanca selec-
1V ó menos
tora en otras posiciones.

Cuando coloque la palanca selec- Voltaje del acu-


Interruptor inhibi- tora en la posición “N” o “P”. mulador
36 G dor PNP en la
posición “N” o “P” Cuando coloque la palanca selec-
1V ó menos
tora en otras posiciones.

TA-90
DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION GENERAL
Terminales y Valores de Referencia del TCM (Continuación)

No. de Color del


Punto Estado Valor estándard
terminal cable
IG

Señal de velocidad Consulte EC-90, “TABLA DE INS-


39 L/OR
del motor PECCION DEL ECM”.
— MA

EM
El voltaje varı́a
Cuando circule el vehı́culo de 2 a 3
Sensor de veloci- entre menos de
40 PU/R km/h (1 a 2 MPH) por 1 m (3 pie) o
dad del vehı́culo
más.
1V y más de LE
4.5V

Mariposa com- EC
pletamente
Cuando presiona el pedal del ace-
cerrada:
lerador lentamente, después de
Aproximada- SC
Sensor de posición calentar el motor.
41 GY mente 0.5V
de la mariposa (El voltaje incrementa gradual-
Mariposa total-
mente en respuesta a la posición
mente abierta:
de la mariposa.)
Aproximada-
ME
mente 4V

Sensor de posición TM
42 B de la mariposa — —
(Tierra)

Voltaje del acu-


Interruptor de luz Cuando oprima el pedal del freno
45 R/Y mulador
de freno
Cuando libere el pedal del freno 1V ó menos AX
Cuando la temperatura del aceite Aproximada-
Sensor de tempe- del T/A es 20°C (68°F). mente 1.5V
47 BR ratura del aceite SU
del T/A Cuando la temperatura del aceite Aproximada-
del T/A es 80°C (176°F). mente 0.5V

48 B Tierra — —
SF
*2: Esta terminal esta conectada al ECM.
*3: Estas terminales están conectadas al Conector de Enlace de Datos. MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-91
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA LA ALIMENTACION DE CORRIENTE
Diagrama Eléctrico — TA — PRINCIPAL

Diagrama Eléctrico — TA — PRINCIPAL NJAT0031

HAT074

TA-92
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA LA ALIMENTACION DE CORRIENTE
Diagrama Eléctrico — TA — PRINCIPAL (Continuación)

TERMINALES Y VALORES DE REFERENCIA DEL TCM


NJAT0031S01
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.

No. de Color del


IG
Punto Estado Valor estándard
terminal cable

Cuando gire el interruptor de Voltaje del acu- MA


Fuente de alimen- encendido a “ON”. mulador
10 BR/R
tación Cuando gire el interruptor de
encendido a “OFF”.
1V ó menos EM
Fuente de alimen-
19 BR/R Igual que el No. 10
tación LE
25 B Tierra — —

Cuando gire el interruptor de Voltaje del acu-


EC
Fuente de alimen- encendido a “OFF”. mulador
tación
28 R/B o SC
(Respaldo de
memoria) Cuando gire el interruptor de Voltaje del acu-
encendido a “ON”. mulador
ME

48 B Tierra — — TM

AX

SU

SF

Procedimiento de diagnóstico NJAT0231 MD


1 COMPRUEBE LA ALIMENTACION DEL TCM PASO 1
1. Active el interruptor de encendido. RS
(No arranque el motor.)
2. Compruebe el voltaje en las terminales 10, 19, 28 del TCM y tierra.
CB

AC

AM

SE
SAT611J

BIEN o MAL
IDX
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 Vaya a 3.

TA-93
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA LA ALIMENTACION DE CORRIENTE
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

2 COMPRUEBE LA ALIMENTACION DEL TCM PASO 2


1. Desactive el interruptor de encendido.
2. Compruebe el voltaje entre la terminal 28 del TCM y tierra.

SAT612JA

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Vaya a 3.

3 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA


Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Arnés si tiene corto o esta abierto entre el interruptor de encendido y las terminales 10, 19 y 28 del TCM (Arnés Princi-
pal)
쐌 Fusible
쐌 Interruptor de encendido
Consulte SE-10, “RUTA DE ALIMENTACION DE CORRIENTE”.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.

4 COMPRUEBE EL CIRCUITO A TIERRA DEL TCM


1. Desactive el interruptor de encendido.
2. Desconecte el conector del TCM.
3. Compruebe la continuidad entre las terminales 25, 48 del TCM y tierra. Consulte el Diagrama eléctrico — TA — PRIN-
CIPAL.
Debe existir continuidad.
Si esta BIEN, compruebe si existe corto entre el arnés y tierra o entre el arnés y la alimentación.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 Repare los circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación en
los arneses y conectores.

TA-94
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO DE T/A (SENSOR DE
REVOLUCIONES)
Descripción

Descripción NJAT0038
El sensor de revoluciones detecta las revoluciones del engrane
auxiliar de la traba de estacionamiento y emite una señal de pulso. IG
La señal es enviada al TCM y éste la convierte en la señal de
velocidad del vehı́culo.
MA

EM

SAT357H LE
TERMINALES Y VALORES DE REFERENCIA DEL TCM
NJAT0038S01
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.
EC
No. de Color del
Punto Estado Valor estándard
terminal cable

Cuando el vehı́culo circula a 20


SC
km/h (12 MPH), use la función de
medición de frecuencia de pulsos
del CONSULT-II.*1 ME
PRECAUCION:
Aproximadamente
Conecte el cable de diagnostico
Sensor de revolu- 150 Hz TM
29 W de enlace de datos al conector
ciones de diagnóstico del vehı́culo.
*1: No se puede utilizar un proba-
dor de circuitos para comprobar
este punto.

Debajo de 1.3V o
Cuando se estaciona el vehı́culo.
sobre 4.5V AX

Sensor de posi-
ción de la mari-
SU
42 B — —
posa
(Tierra)
SF
LOGICA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO NJAT0038S02
MD
Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas)

: VHCL SPEED SEN⋅T/A 쐌 Arnés y conectores


El TCM no recibe la señal de voltaje (El circuito del sensor esta abierto o en RS
: Análisis del primer destello correcta del sensor. corto.)
쐌 Sensor de revoluciones
CB

AC

AM

SE

IDX

TA-95
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO DE T/A (SENSOR DE
REVOLUCIONES)
Descripción (Continuación)
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0038S04
Después de reparar, realice los siguientes procedimientos para
confirmar que la falla ha sido eliminada.
Con el CONSULT-II NJAT0038S0401
1) Arranque el motor.
2) Seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOS-
TICO” para T/A con el CONSULT-II.
3) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones:
SAT580J
La Palanca Selectora en la posición “D”, la velocidad del vehı́-
culo mayor a 30 km/h (19 MPH), la abertura de la mariposa
mayor a un 1/8 de la posición de abertura completa y con-
duzca por más de 5 segundos.
Sin CONSULT-II NJAT0038S0402
1) Arranque el motor.
2) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones:
La Palanca Selectora en la posición “D”, la velocidad del vehı́-
culo mayor a 30 km/h (19 MPH), la abertura de la mariposa
mayor a un 1/8 de la posición de abertura completa y con-
duzca por más de 5 segundos.
3) Realice el autodiagnóstico.
SAT806H
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin
el CONSULT-II)”, TA-41.

TA-96
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO DE T/A (SENSOR DE
REVOLUCIONES)
Diagrama Eléctrico — TA — VSST/A

Diagrama Eléctrico — TA — VSST/A NJAT0201

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

HAT075

TA-97
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO DE T/A (SENSOR DE
REVOLUCIONES)
Procedimiento de diagnóstico

Procedimiento de diagnóstico NJAT0039

1 COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA (Con CONSULT-II)


Con el CONSULT-II
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “ECU INPUT SIGNALS” (SEÑAL ENTRADA ECU) en el modo “DATA MONITOR” (MONITOR DATOS) para
“T/A” con el CONSULT-II.

SAT580J
3. Lea el valor de “VHCL/S SE⋅T/A” mientras conduce.
Compruebe que el valor cambia de acuerdo a la velocidad de manejo.

SAT614J

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Vaya a 2.

2 COMPRUEBE EL SENSOR DE REVOLUCIONES (Con CONSULT-II)


Con el CONSULT-II
1. Arranque el motor.

MTBL0452
쐌 Arnés si está en corto o abierto entre el TCM, ECM y el sensor de revoluciones (Arnés principal)
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.

TA-98
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO DE T/A (SENSOR DE
REVOLUCIONES)
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

3 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-96. IG
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION MA
MAL 䊳 Vaya a 4.

EM
4 COMPRUEBE EL TCM
1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o conexiones flojas con el conector del LE
arnés.
BIEN o MAL EC
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.
SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-99
SENSOR MTR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO⋅
Descripción

Descripción NJAT0079
El sensor de velocidad del vehı́culo en el tablero de instrumentos
(MTR) está integrado al conjunto del velocı́metro. El sensor fun-
ciona como un dispositivo auxiliar para el sensor de revoluciones
cuando éste falla. El TCM usará entonces una señal enviada
desde el sensor de velocidad del vehı́culo en el tablero de instru-
mentos MTR.

SAT059K

TERMINALES Y VALORES DE REFERENCIA DEL TCM


NJAT0079S01
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.

No. de Color del


Punto Estado Valor estándard
terminal cable

El voltaje varı́a
Cuando circule el vehı́culo de 2 a 3
Sensor de veloci- entre menos de
40 PU/R km/h (1 a 2 MPH) por 1 m (3 pie) o
dad del vehı́culo 1V y más de
más.
4.5V

LOGICA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO NJAT0079S02

Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas)

: VHCL SPEED SEN⋅MTR 쐌 Arnés y conectores


El TCM no recibe la señal de voltaje (El circuito del sensor esta abierto o en
: Resultado del 2o. destello correcta del sensor. corto.)
쐌 Sensor de velocidad del vehı́culo

CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL


AUTODIAGNOSTICO NJAT0079S04
Después de reparar, realice los siguientes procedimientos para
confirmar que la falla ha sido eliminada.
Con el CONSULT-II NJAT0079S0401
1) Arranque el motor.
2) Seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOS-
TICO” para T/A con el CONSULT-II.
3) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones:
SAT580J
La palanca selectora en la posición “D” y la velocidad del
vehı́culo debe ser mayor de 20 km/h (12 MPH).
Sin CONSULT-II NJAT0079S0402
1) Arranque el motor.
2) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones:
La palanca selectora en la posición “D” y la velocidad del
vehı́culo debe ser mayor de 20 km/h (12 MPH).
3) Realice el autodiagnóstico.
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin
el CONSULT-II)”, TA-41.

SAT807H

TA-100
SENSOR MTR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO⋅
Diagrama Eléctrico — TA — VSSMTR

Diagrama Eléctrico — TA — VSSMTR NJAT0215

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

HAT076

TA-101
SENSOR MTR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO⋅
Procedimiento de diagnóstico

Procedimiento de diagnóstico NJAT0080

1 COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA.


Con el CONSULT-II
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “ECU INPUT SIGNALS” (SEÑAL ENTRADA ECU) en el modo “DATA MONITOR” (MONITOR DATOS) para
“T/A” con el CONSULT-II.
3. Lea el valor de “VHCL/S SE⋅MTR” mientras conduce.
Compruebe que el valor cambia de acuerdo a la velocidad de manejo.

SAT614J

Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor.
2. Compruebe el voltaje entre la terminal 40 del TCM y tierra mientras conduce de 2 a 3 km/h (1 a 2 MPH) durante 1 m
(3 pie) o más.
Voltaje
El voltaje varı́a de menos de 1V y mas de 4.5V.

SAT465JA

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 El sensor de velocidad del vehı́culo y el circuito de tierra para el mismo sensor
Consulte SE-92, “MEDIDORES E INDICADORES”.
쐌 El arnés por si presenta corto o circuito abierto entre el TCM (Módulo de Control de la
Transmisión) y el sensor de velocidad del vehı́culo (Arnés principal)

2 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-100.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.

TA-102
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Descripción

Descripción NJAT0070
쐌 Sensor de posición de la mariposa
El sensor de posición de la mariposa detecta la posición de la IG
mariposa y envı́a una señal al TCM.
쐌 Interruptor de posición de la mariposa
Consiste de un interruptor de posición totalmente abierto de la
MA
mariposa y un interruptor de posición cerrado de la mariposa.
El interruptor de posición totalmente abierto de la mariposa
envı́a una señal al TCM cuando la mariposa esta abierta al
EM
menos 1/2 de su carrera completa. El interruptor de posición
SAT004K cerrado envı́a una señal al TCM cuando la mariposa está LE
completamente cerrada.
VALOR DE REFERENCIA EN EL CONSULT-II EN EL
MODO MONITOR DATOS(DATA MONITOR) EC
NJAT0070S01
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.

Punto del monitor Estado Especificaciones SC


Mariposa completamente cerrada Aproximadamente 0.5V
Sensor de posición de la mariposa
Mariposa completamente abierta Aproximadamente 4V ME
TERMINALES Y VALORES DE REFERENCIA DEL TCM
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.
NJAT0070S02
TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-103
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Descripción (Continuación)

No. de Color del


Punto Estado Valor estándard
terminal cable

Cuando se libera el pedal del acele-


rador después de calentar el motor.
Voltaje del acu-
Interruptor de Consulte a “Preparación”, “PROCE-
mulador
posición de la DIMIENTO DE AUTODIAGNOS-
mariposa cerrada TICO (Sin el CONSULT-II)”, TA-41.
16 Y/PU
(en el interruptor Cuando oprima el pedal del acele-
de posición de la rador después calentar el motor.
mariposa) Consulte a “Preparación”, “PROCE- 1V ó menos
DIMIENTO DE AUTODIAGNOS-
TICO (Sin el CONSULT-II)”, TA-41.

Interruptor de Cuando oprima el pedal del acele-


posición de la Voltaje del acu-
rador más de la mitad después de
mariposa comple- mulador
calentar el motor.
17 LG tamente abierta
(en el interruptor
de posición de la Cuando se libera el pedal del acele-
1V ó menos
mariposa) rador después de calentar el motor.

Sensor de posi-
ción de la mari-
32 R posa — 4.5 - 5.5V
(Fuente de Ali-
mentación)

Mariposa comple-
Cuando presiona el pedal del acele- tamente cerrada:
rador lentamente, después de Aproximadamente
Sensor de posi-
calentar el motor. 0.5V
41 GY ción de la mari-
(El voltaje incrementa gradualmente Mariposa total-
posa
en respuesta a la posición de la mente abierta:
mariposa.) Aproximadamente
4V

Tierra
(Sensor de posi-
42 B — —
ción de la mari-
posa)

LOGICA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO NJAT0070S03

Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas)

: THROTTLE POSI SEN 쐌 Arnés y conectores


(El circuito del sensor esta abierto o en
El TCM recibe un excesivo alto o bajo
corto.)
voltaje del sensor.
: Análisis del tercer destello 쐌 Sensor de posición de la mariposa
쐌 Interruptor de posición de la mariposa

TA-104
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Descripción (Continuación)
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0070S05
Después de reparar, realice los siguientes procedimientos para IG
confirmar que la falla ha sido eliminada.
Con el CONSULT-II NJAT0070S0501
MA
1) Arranque el motor.
2) Seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOS-
TICO” para T/A con el CONSULT-II. EM
3) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones:
La palanca selectora en posición “D”, la velocidad del vehı́culo
SAT580J
es mayor a 10 km/h (6 MPH), la abertura de la mariposa mayor LE
a un 1/2 de la posición de abertura completa y conduzca por
más de 3 segundos.
EC
Sin CONSULT-II NJAT0070S0502
1) Arranque el motor.
2) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones:
SC
La palanca selectora en posición “D”, la velocidad del vehı́culo
es mayor a 10 km/h (6 MPH), la abertura de la mariposa mayor ME
a un 1/2 de la posición de abertura completa y conduzca por
más de 3 segundos.
3) Realice el autodiagnóstico. TM
SAT808H
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin
el CONSULT-II)”, TA-41.

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-105
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Diagrama Eléctrico — TA — TPS

Diagrama Eléctrico — TA — TPS NJAT0212

HAT078

TA-106
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Procedimiento de diagnóstico

Procedimiento de diagnóstico NJAT0071

1 COMPRUEBE EL DTC CON EL ECM IG


Realice el modo de prueba de diagnostico II (resultados de auto-diagnostico) para control de motor.
Consulte EC-43, “Luz testigo de Falla (MIL)”.
MA
BIEN o MAL
BIEN (OK) (Con el 䊳 Vaya a 2.
CONSULT-II) EM
BIEN (OK) (Sin el CON- 䊳 Vaya a 3.
SULT-II)
LE
MAL 䊳 Compruebe el circuito del sensor de posición de la mariposa para el control del motor.
Consulte EC-118, “DTC P0120 Sensor de Posición de la Mariposa.
EC
2 COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA (Con CONSULT-II)
Con el CONSULT-II SC
1. Aplique vacı́o al abridor de la mariposa, y compruebe lo siguiente. Consulte del paso 1 al 5 de “Preparación”, “PRO-
CEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin el CONSULT-II)”, TA-41.
2. Active el interruptor de encendido. ME
(No arranque el motor.)
3. Seleccione “ECU INPUT SIGNALS” (SEÑAL ENTRADA ECU) en el modo “DATA MONITOR” (MONITOR DATOS) para
“T/A” con el CONSULT-II. TM

AX

SU

SAT580J SF
4. Lea el valor de “THRTL POS SEN” (SEN POS MARIP).
Voltaje
Mariposa completamente cerrada: MD
Aproximadamente 0.5V
Mariposa completamente abierta:
Aproximadamente 4V RS

CB

AC

AM

SAT614J SE
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4. IDX
MAL 䊳 Compruebe si el arnés está en corto o abierto entre el ECM y el TCM en relación al cir-
cuito del sensor de posición de la mariposa. (Arnés principal)

TA-107
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

3 COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA (Sin CONSULT-II)


Sin CONSULT-II
1. Aplique vacı́o al abridor de la mariposa, y compruebe lo siguiente. Consulte los pasos 1 al 5 de “Preparación”, “PRO-
CEDIMIENTO DEL AUTODIAGNOSTICO (Sin el CONSULT-II)”, TA-41.
2. Active el interruptor de encendido.
(No arranque el motor.)
3. Compruebe el voltaje entre las terminales 41 y 42 del TCM cuando se oprime lentamente el pedal del acelerador.
Voltaje
Válvula de la mariposa completamente cerrada:
Aproximadamente 0.5V
Válvula de la mariposa completamente abierta:
Aproximadamente 4V
(El voltaje aumenta gradualmente en respuesta a la posición de la mariposa.)

SAT453J

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Compruebe si el arnés está en corto o abierto entre el ECM y el TCM en relación al cir-
cuito del sensor de posición de la mariposa. (Arnés principal)

TA-108
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

4 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE LA MARIPOSA (Con CONSULT-II)


Con el CONSULT-II IG
1. Aplique vacı́o al abridor de la mariposa, y compruebe lo siguiente. Consulte los pasos 1 al 5 de “Preparación”, “PRO-
CEDIMIENTO DEL AUTODIAGNOSTICO (Sin el CONSULT-II)”, TA-41.
2. Active el interruptor de encendido. MA
(No arranque el motor.)
3. Seleccione “ECU INPUT SIGNALS” (SEÑAL ENTRADA ECU) en el modo “DATA MONITOR” (MONITOR DATOS) para
“T/A” con el CONSULT-II.
4. Lea “CLOSED THL/SW” y “W/O THRL/P-SW” oprimiendo y liberando el pedal del acelerador.
EM
Compruebe que la señal del interruptor de posición de la mariposa se indique apropiadamente.
LE

EC

SC

ME
MTBL0011

TM

AX

SU
SAT702J

BIEN o MAL
SF
BIEN 䊳 Vaya a 6.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Interruptor de posición de la mariposa - Consulte a “Componentes e Inspección”, MD
TA-112.
쐌 Arnés si está en corto o abierto entre el interruptor de encendido y el interruptor de
posición de la mariposa (Arnés principal) RS
쐌 El arnes por si presenta corto o circuito abierto entre el interruptor de posición de la
mariposa y el TCM (Módulo de Control de la Transmisión) (Arnés Principal)
CB

AC

AM

SE

IDX

TA-109
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

5 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE POSICION DE LA MARIPOSA (Sin CONSULT-II)


Sin CONSULT-II
1. Aplique vacı́o al abridor de la mariposa, y compruebe lo siguiente. Consulte los pasos 1 al 5 de “Preparación”, “PRO-
CEDIMIENTO DEL AUTODIAGNOSTICO (Sin el CONSULT-II)”, TA-41.
2. Active el interruptor de encendido.
(No arranque el motor.)
3. Compruebe el voltaje entre las terminales TCM 16, 17 y tierra mientras oprime y libera el pedal del acelerador lenta-
mente. (Después de calentar el motor)

MTBL0137

SAT454JA

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 6.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Interruptor de posición de la mariposa - Consulte a “Componentes e Inspección”,
TA-112.
쐌 Arnés si está en corto o abierto entre el interruptor de encendido y el interruptor de
posición de la mariposa (Arnés principal)
쐌 El arnes por si presenta corto o circuito abierto entre el interruptor de posición de la
mariposa y el TCM (Módulo de Control de la Transmisión) (Arnés Principal)

TA-110
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

6 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-105. IG
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION MA
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés. EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-111
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Inspección del Componente

Inspección del Componente =NJAT0072


INTERRUPTOR DE POSICION DE LA MARIPOSA NJAT0072S01
Interruptor de Posición de la Mariposa Cerrado
(Posición de marcha mı́nima) NJAT0072S0101
쐌 Compruebe la continuidad entre las terminales 4 y 5.
[Consulte a “Preparación”, “PROCEDIMIENTO DE AUTO-
DIAGNOSTICO (Sin CONSULT-II)”, TA-41.]
Condición del pedal del acelerador Continuidad

Suelte Sı́
SAT851JA
Presione No

쐌 Para ajustar el interruptor de posición cerrado de la mariposa,


Consulte EC-62, “Inspección Básica”.

Interruptor de Posición de la Mariposa Totalmente


abierta NJAT0072S0102
쐌 Compruebe la continuidad entre las terminales 5 y 6.
Condición del pedal del acelerador Continuidad

Suelte No

Presione Sı́

SAT852JA

TA-112
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A
Descripción

Descripción NJAT0064
Las válvulas solenoides de cambio A y B son activadas “ON” o
desactivadas “OFF” por el TCM en respuesta a la señales envia- IG
das por el interruptor PNP, sensor de velocidad del vehı́culo y
sensor de posición de la mariposa. Las velocidades serán cambia-
das a la posición óptima. MA

EM

SAT322GC LE
Velocidad o posición de la
1 2 3 4
transmisión EC
Válvula solenoide de cambio
ON (Cerrada) OFF (Abierta) OFF (Abierta) ON (Cerrada)
A
SC
Válvula solenoide de cambio
ON (Cerrada) ON (Cerrada) OFF (Abierta) OFF (Abierta)
B
ME
TERMINALES Y VALORES DE REFERENCIA DEL TCM
NJAT0064S01
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.
TM
No. de Color del
Punto Estado Valor estándard
terminal cable

Cuando la válvula solenoide de


Voltaje del acu-
cambio A opera.
mulador
Válvula solenoide (Al conducir en D1 o D4.)
11 L/W
de cambio A Cuando la válvula solenoide de
AX
cambio A no opera. 1V ó menos
(Al conducir en D2 o D3.)
SU
LOGICA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO NJAT0064S02

Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas) SF
: SHIFT SOLENOID/VA 쐌 Arnés y conectores
El TCM detecta una caı́da de voltaje
inadecuada cuando trata de operar la
(El circuito de la válvula solenoide está MD
: Análisis del 4to destello abierto o en corto.)
válvula solenoide.
쐌 Válvula solenoide de cambio A
RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-113
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A
Descripción (Continuación)
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0064S04
Después de reparar, realice los siguientes procedimientos para
confirmar que la falla ha sido eliminada.
Con el CONSULT-II NJAT0064S0401
1) Arranque el motor.
2) Seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOS-
TICO” para T/A con el CONSULT-II.
3) Conduzca el vehı́culo en posición D1 , D2.
SAT580J Sin CONSULT-II NJAT0064S0402
1) Arranque el motor.
2) Conduzca el vehı́culo en posición D1 , D2.
3) Realice el autodiagnóstico.
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin
el CONSULT-II)”, TA-41.

SAT809H

TA-114
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A
Diagrama Eléctrico — TA — SSV/A

Diagrama Eléctrico — TA — SSV/A NJAT0210

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

HAT079

TA-115
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A
Procedimiento de diagnóstico

Procedimiento de diagnóstico NJAT0065

1 COMPRUEBE LA RESISTENCIA DE LA VALVULA


1. Desactive el interruptor de encendido.
2. Desconecte el conector del conjunto del cable de la terminal en el compartimento del motor.
3. Compruebe la resistencia entre la terminal 2 y tierra.
Resistencia
20 - 30Ω

SAT900JA

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula solenoide de cambio A
Consulte “Inspección del Componente”, TA-118.
쐌 El arnés del conjunto de cables de la terminal por si tiene corto o el circuito abierto

TA-116
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

2 COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION


1. Desactive el interruptor de encendido. IG
2. Desconecte el conector del TCM.
3. Compruebe si hay continuidad entre la terminal 2 y la terminal 11 del conector del arnés del TCM.
Debe existir continuidad. MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

SAT901JB AX
Si esta BIEN, compruebe si existe corto entre el arnés y tierra o entre el arnés y la alimentación.
4. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.
BIEN o MAL SU
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare los circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación en SF
los arneses y conectores.

MD
3 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-114.
RS
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
CB
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
AC

AM

SE

IDX

TA-117
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A
Inspección del Componente

Inspección del Componente NJAT0066


VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A NJAT0066S01
쐌 Para remoción, consulte TA-216.
Comprobación de la Resistencia NJAT0066S0101
쐌 Compruebe la resistencia entre las dos terminales.
Resistencia
Válvula Solenoide No. de terminal
(Aprox.)

Válvula solenoide
2 Tierra 20 - 30Ω
de cambio A

SAT021K

Comprobación de Operación NJAT0066S0102


쐌 Compruebe la válvula solenoide escuchando el sonido produ-
cido al aplicar voltaje del acumulador a la terminal y tierra.

SAT022K

TA-118
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B
Descripción

Descripción NJAT0067
Las válvulas solenoides de cambio A y B son activadas “ON” o
desactivadas “OFF” por el TCM en respuesta a la señales envia- IG
das por el interruptor PNP, sensor de velocidad del vehı́culo y
sensor de posición de la mariposa. Las velocidades serán cambia-
das a la posición óptima. MA

EM

SAT322GC LE
Velocidad o posición de la
1 2 3 4
transmisión EC
Válvula solenoide de cambio
ON (Cerrada) OFF (Abierta) OFF (Abierta) ON (Cerrada)
A
SC
Válvula solenoide de cambio
ON (Cerrada) ON (Cerrada) OFF (Abierta) OFF (Abierta)
B
ME
TERMINALES Y VALORES DE REFERENCIA DEL TCM
NJAT0067S01
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.
TM
No. de Color del
Punto Estado Valor estándard
terminal cable

Cuando la válvula solenoide de


Voltaje del acu-
cambio B opera.
mulador
Válvula solenoide (Cuando conduzca en “D1” o “D2”.)
12 L/Y
de cambio B Cuando la válvula solenoide de
AX
cambio B no opera. 1V ó menos
(Cuando conduzca en “D3” o “D4”.)
SU
LOGICA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO NJAT0067S02

Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas) SF
: SHIFT SOLENOID/VB 쐌 Arnés y conectores
El TCM detecta una caı́da de voltaje
inadecuada cuando trata de operar la
(El circuito de la válvula solenoide está MD
: Análisis del 5to. destello abierto o en corto.)
válvula solenoide.
쐌 Válvula solenoide de cambio B
RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-119
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B
Descripción (Continuación)
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0067S04
Después de reparar, realice los siguientes procedimientos para
confirmar que la falla ha sido eliminada.
Con el CONSULT-II NJAT0067S0401
1) Arranque el motor.
2) Seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOS-
TICO” para T/A con el CONSULT-II.
3) Conduzca el vehı́culo en posición D D1 , D2 , D3.
SAT580J Sin CONSULT-II NJAT0067S0402
1) Arranque el motor.
2) Conduzca el vehı́culo en posición D D1 , D2 , D3.
3) Realice el autodiagnóstico.
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin
el CONSULT-II)”, TA-41.

SAT812H

TA-120
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B
Diagrama Eléctrico — TA — SSV/B

Diagrama Eléctrico — TA — SSV/B NJAT0211

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

HAT080

TA-121
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B
Procedimiento de diagnóstico

Procedimiento de diagnóstico NJAT0068

1 COMPRUEBE LA RESISTENCIA DE LA VALVULA


1. Desactive el interruptor de encendido.
2. Desconecte el conector del conjunto del cable de la terminal en el compartimento del motor.
3. Compruebe la resistencia entre la terminal 1 tierra.
Resistencia
5 - 20Ω

SAT904JA

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula solenoide de cambio B
Consulte “Inspección del Componente”, TA-124.
쐌 El arnés del conjunto de cables de la terminal por si tiene corto o el circuito abierto

TA-122
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

2 COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION


1. Desactive el interruptor de encendido. IG
2. Desconecte el conector del TCM.
3. Compruebe si hay continuidad entre la terminal 12 y la terminal 1 del conector del arnés del TCM.
Debe existir continuidad. MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

SAT905JA AX
Si esta BIEN, compruebe si existe corto entre el arnés y tierra o entre el arnés y la alimentación.
4. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.
BIEN o MAL SU
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare los circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación en SF
los arneses y conectores.

MD
3 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-120.
RS
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
CB
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
AC

AM

SE

IDX

TA-123
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B
Inspección del Componente

Inspección del Componente NJAT0069


VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B NJAT0069S01
쐌 Para remoción, consulte TA-216.
Comprobación de la Resistencia NJAT0069S0101
쐌 Compruebe la resistencia entre las dos terminales.
Resistencia
Válvula Solenoide No. de terminal
(Aprox.)

Válvula solenoide
1 Tierra 5 - 20Ω
de cambio B

SAT023K

Comprobación de Operación NJAT0069S0102


쐌 Compruebe la válvula solenoide escuchando el sonido produ-
cido al aplicar voltaje del acumulador a la terminal y tierra.

SAT024K

TA-124
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE DIRECTA
Descripción

Descripción NJAT0073
La válvula solenoide del embrague de directa es activada por el
TCM en respuesta a las señales enviadas del interruptor inhibidor IG
PNP, interruptor del control de sobremarcha y los sensores de
velocidad del vehı́culo y posición de la mariposa. La operación del
embrague de directa entonces estará controlada. MA

EM

SAT322GC LE
TERMINALES Y VALORES DE REFERENCIA DEL TCM
NJAT0073S01
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.
EC
No. de Color del
Punto Estado Valor estándard
terminal cable
SC
Cuando opera la válvula solenoide Voltaje del acu-
Válvula solenoide
del embrague de directa. mulador
del embrague del
20 L/B
convertidor de tor-
Cuando no opera la válvula sole- ME
sión 1V ó menos
noide del embrague de directa.

LOGICA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO TM


NJAT0073S02

Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas)

: OVERRUN CLUTCH S/V 쐌 Arnés y conectores


El TCM detecta una caı́da de voltaje (El circuito de la válvula solenoide está
inadecuada cuando trata de operar la abierto o en corto.)
: Análisis del 6to. destello válvula solenoide. 쐌 Válvula solenoide del embrague del con-
AX
vertidor de torsión

SU

SF

CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL


AUTODIAGNOSTICO MD
NJAT0073S04
Después de reparar, realice los siguientes procedimientos para
confirmar que la falla ha sido eliminada. RS
Con el CONSULT-II NJAT0073S0401
1) Arranque el motor. CB
2) Seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOS-
TICO” para T/A con el CONSULT-II.
3) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones: AC
SAT580J
La palanca selectora en posición “D”, el interruptor de control
de sobremarcha en posición “OFF” y el vehı́culo a una veloci-
dad mayor a 10 km/h (6 MPH). AM
Sin CONSULT-II NJAT0073S0402
1) Arranque el motor. SE
2) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones:
La palanca selectora en posición “D”, el interruptor de control
de sobremarcha en posición “OFF” y el vehı́culo a una veloci- IDX
dad mayor a 10 km/h (6 MPH).
3) Realice el autodiagnóstico.
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin
el CONSULT-II)”, TA-41.
SAT815H

TA-125
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE DIRECTA
Diagrama Eléctrico — TA — OVRCSV

Diagrama Eléctrico — TA — OVRCSV NJAT0213

HAT081

TA-126
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE DIRECTA
Procedimiento de diagnóstico

Procedimiento de diagnóstico NJAT0074

1 COMPRUEBE LA RESISTENCIA DE LA VALVULA IG


1. Desactive el interruptor de encendido.
2. Desconecte el conector del conjunto del cable de la terminal en el compartimento del motor.
3. Compruebe la resistencia entre la terminal 3 y tierra. MA
Resistencia
20 - 30Ω
EM

LE

EC

SC
SAT908JA

BIEN o MAL ME
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216. TM
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión
Consulte “Inspección del Componente”, TA-129.
쐌 El arnés del conjunto de cables de la terminal por si tiene corto o el circuito abierto

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-127
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE DIRECTA
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

2 COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION


1. Desactive el interruptor de encendido.
2. Desconecte el conector del TCM.
3. Compruebe si hay continuidad entre la terminal 3 y la terminal 20 del conector del arnés del TCM.
Debe existir continuidad.

SAT909JA
Si esta BIEN, compruebe si existe corto entre el arnés y tierra o entre el arnés y la alimentación.
4. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare los circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación en
los arneses y conectores.

3 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-125.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.

TA-128
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE DIRECTA
Inspección del Componente

Inspección del Componente NJAT0075


VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE DIRECTA
쐌 Para remoción, consulte TA-216.
NJAT0075S01
IG
Comprobación de la Resistencia
쐌 Compruebe la resistencia entre las dos terminales.
NJAT0075S0101
MA
Resistencia
Válvula Solenoide No. de terminal
(Aprox.) EM
Válvula solenoide
del embrague del
convertidor de
3 Tierra 20 - 30Ω LE
torsión

EC

SC

ME

SAT910JA
TM
Comprobación de Operación NJAT0075S0102
쐌 Compruebe la válvula solenoide escuchando el sonido produ-
cido al aplicar voltaje del acumulador a la terminal y tierra.

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC
SAT911JA

AM

SE

IDX

TA-129
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
Descripción

Descripción NJAT0055
La válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión es
activada, con la velocidad en la posición “D4”, por el TCM (Módu-
lo de Control de la Transmisión) en respuesta a las señales envia-
das por los sensores de velocidad del vehı́culo y de posición de la
mariposa. La operación del pistón del embrague del convertidor
será controlada ahora.
La operación del embrague del convertidor, de cualquier modo, no
se realiza cuando la temperatura del aceite del T/A es muy baja.
Cuando el pedal del acelerador es presionado (menos de 2/8) en
SAT322GC
la condición de embrague, la velocidad del motor no debe cambiar
abruptamente. Si hay un gran salto en la velocidad del motor, no
se realiza el acoplamiento del embrague del convertidor.

VALOR DE REFERENCIA EN EL CONSULT-II EN EL


MODO MONITOR DATOS(DATA MONITOR) NJAT0055S01
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.

Punto del monitor Estado Especificaciones

Lock-up “OFF” Aproximadamente 4%


Operación de la válvula solenoide del
" "
embrague del convertidor de torsión
Interbloqueo “ON” (activado) Aproximadamente 94%

TERMINALES Y VALORES DE REFERENCIA DEL TCM


NJAT0055S02
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.

No. de Color del


Punto Estado Valor estándard
terminal cable

Cuando el T/A realiza el embra-


Válvula solenoide gado del convertidor de torsión 8 - 15V
de embrague del (CT).
3 GY/R
convertidor de tor-
sión Cuando el T/A no realiza el embra-
1V ó menos
gado del CT.

LOGICA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO NJAT0055S03

Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas)

: T/C CLUTCH SOL/V 쐌 Arnés y conectores


El TCM detecta una caı́da de voltaje (El circuito de la válvula solenoide está
inadecuada cuando trata de operar la abierto o en corto.)
: Análisis del 7mo. destello válvula solenoide. 쐌 Válvula solenoide del convertidor de tor-
sión (T/C)

TA-130
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
Descripción (Continuación)
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0055S05
Después de reparar, realice los siguientes procedimientos para IG
confirmar que la falla ha sido eliminada.
Con el CONSULT-II NJAT0055S0501
MA
1) Arranque el motor.
2) Seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOS-
TICO” para T/A con el CONSULT-II. EM
3) Conduzca el vehı́culo en posición D1 , D2 , D3 , D4 , D4.
SAT580J Sin CONSULT-II NJAT0055S0502
LE
1) Arranque el motor.
2) Conduzca el vehı́culo en posición D1 , D2 , D3 , D4 , D4.
EC
3) Realice el autodiagnóstico.
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin
el CONSULT-II)”, TA-41. SC

ME

SAT818H
TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-131
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
Diagrama Eléctrico — TA — TCV

Diagrama Eléctrico — TA — TCV NJAT0207

HAT082

TA-132
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
Procedimiento de diagnóstico

Procedimiento de diagnóstico NJAT0056

1 COMPRUEBE LA RESISTENCIA DE LA VALVULA IG


1. Desactive el interruptor de encendido.
2. Desconecte el conector del conjunto del cable de la terminal en el compartimento del motor.
3. Compruebe la resistencia entre la terminal 5 y tierra. MA
Resistencia
5 - 20Ω
EM

LE

EC

SC
SAT889JA

BIEN o MAL ME
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 1. Remueva el cárter de aceite. Consulte TA-216. TM
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión
Consulte “Inspección del Componente”, TA-135.
쐌 El arnés del conjunto de cables de la terminal por si tiene corto o el circuito abierto

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-133
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

2 COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION


1. Desactive el interruptor de encendido.
2. Desconecte el conector del TCM.
3. Compruebe si hay continuidad entre la terminal 5 y la terminal 3 del conector del arnés del TCM.
Debe existir continuidad.

SAT890JA
Si esta BIEN, compruebe si existe corto entre el arnés y tierra o entre el arnés y la alimentación.
4. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare los circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación en
los arneses y conectores.

3 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-131.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.

TA-134
VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
Inspección del Componente

Inspección del Componente NJAT0057


VALVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL
CONVERTIDOR DE TORSION IG
NJAT0057S01
쐌 Para remoción, consulte TA-216.
Comprobación de la Resistencia MA
NJAT0057S0101
쐌 Compruebe la resistencia entre las dos terminales.

Válvula Solenoide No. de terminal


Resistencia EM
(Aprox.)

Válvula solenoide
del embrague del
LE
5 Tierra 5 - 20Ω
convertidor de
torsión
EC

SC

ME

SAT025K
TM
Comprobación de Operación NJAT0057S0102
쐌 Compruebe la válvula solenoide escuchando el sonido produ-
cido al aplicar voltaje del acumulador a la terminal y tierra.

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC
SAT026K

AM

SE

IDX

TA-135
SENS TEMP FLUID BAT (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE
DE LA T/A Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM)
Descripción

Descripción NJAT0076
El sensor de temperatura de aceite del T/A detecta la temperatura
de aceite del T/A y manda una señal al TCM.

SAT283HC

SAT021J

VALOR DE REFERENCIA EN EL CONSULT-II EN EL


MODO MONITOR DATOS(DATA MONITOR) NJAT0076S01
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.

Punto del monitor Estado Especificaciones

Frı́o [20°C (68°F)] Aproximadamente 1.5V


Sensor de temperatura del aceite del T/A " "
Caliente [80°C (176°F)] Aproximadamente 0.5V

TERMINALES Y VALORES DE REFERENCIA DEL TCM


NJAT0076S02
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.

No. de Color del


Punto Estado Valor estándard
terminal cable

Cuando gire el interruptor de Voltaje del acu-


Fuente de alimen- encendido a “ON”. mulador
10 BR/R
tación Cuando gire el interruptor de
1V ó menos
encendido a “OFF”.

Fuente de alimen-
19 BR/R Igual que el No. 10
tación

Cuando gire el interruptor de Voltaje del acu-


Fuente de alimen- encendido a “OFF”. mulador
tación
28 R/B o
(Respaldo de
memoria) Cuando gire el interruptor de Voltaje del acu-
encendido a “ON”. mulador

TA-136
SENS TEMP FLUID BAT (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE
DE LA T/A Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM)
Descripción (Continuación)

No. de Color del


Punto Estado Valor estándard
terminal cable
IG
Tierra
(sensor de tempe-
42 B — —
ratura del aceite MA
de la T/A)

Cuando la temperatura del aceite Aproximada-


Sensor de tempe- del T/A es 20°C (68°F). mente 1.5V EM
47 BR ratura del aceite
del T/A Cuando la temperatura del aceite Aproximada-
del T/A es 80°C (176°F). mente 0.5V LE
LOGICA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO NJAT0076S03

Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas)
EC
: BATT/FLUID TEMP SEN 쐌 Arnés y conectores
El TCM recibe un excesivo alto o bajo (El circuito del sensor esta abierto o en SC
: Resultado del 8avo. destello voltaje del sensor. corto.)
쐌 Sensor de temperatura del aceite del T/A
ME

TM
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0076S05
Después de reparar, realice los siguientes procedimientos para
confirmar que la falla ha sido eliminada.
AX
Con el CONSULT-II NJAT0076S0501
1) Arranque el motor.
2) Seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOS- SU
TICO” para T/A con el CONSULT-II.
3) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones:
La palanca selectora en la posición “D”, la velocidad del vehı́- SF
SAT580J
culo mayor a 10 km/h (6 MPH), la abertura de la mariposa es
mayor que 1/8 de la posición de apertura completa, el motor
a una velocidad mayor que 450 rpm y conduciendo el vehı́culo
MD
por más de 10 minutos.
Sin CONSULT-II RS
NJAT0076S0502
1) Arranque el motor.
2) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones: CB
La palanca selectora en la posición “D”, la velocidad del vehı́-
culo mayor a 10 km/h (6 MPH), la abertura de la mariposa es
mayor que 1/8 de la posición de apertura completa, el motor AC
a una velocidad mayor que 450 rpm y conduciendo el vehı́culo
SAT821H
por más de 10 minutos.
3) Realice el autodiagnóstico. AM
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin
el CONSULT-II)”, TA-41.
SE

IDX

TA-137
SENS TEMP FLUID BAT (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE
DE LA T/A Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM)
Diagrama Eléctrico — TA — BA/FTS

Diagrama Eléctrico — TA — BA/FTS NJAT0214

HAT083

TA-138
SENS TEMP FLUID BAT (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE
DE LA T/A Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM)
Procedimiento de diagnóstico

Procedimiento de diagnóstico NJAT0077

1 COMPRUEBE LA ALIMENTACION DE CORRIENTE AL TCM IG


1. Active el interruptor de encendido.
(No arranque el motor.)
2. Compruebe el voltaje en las terminales 10, 19, 28 del TCM y tierra. MA
Voltaje
Voltaje del acumulador
3. Desactive el interruptor de encendido. EM
4. Compruebe el voltaje entre la terminal 28 del TCM y tierra.
Voltaje
Voltaje del acumulador LE

EC

SC

ME

SAT461J TM
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Arnés si esta en corto o abierto entre el interruptor de encendido y el TCM (Arnés
principal)
AX
쐌 Interruptor de encendido y fusible
Consulte SE-10, “RUTA DE ALIMENTACION DE CORRIENTE”.
SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-139
SENS TEMP FLUID BAT (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE
DE LA T/A Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM)
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

2 COMPRUEBE EL VALOR DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL T/A CON EL CONJUNTO DEL CABLE
DE LA TERMINAL
1. Desactive el interruptor de encendido.
2. Desconecte el conector del conjunto del cable de la terminal en el compartimento del motor.
3. Compruebe la resistencia entre las terminales 6 y 7 cuando el aceite del T/A está frı́o.
Resistencia
En frı́o [20°C (68°F)]
Aproximadamente 2.5 kΩ

SAT912JA
4. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.
BIEN o MAL
BIEN (OK) (Con el 䊳 Vaya a 3.
CONSULT-II)
BIEN (OK) (Sin el CON- 䊳 Vaya a 4.
SULT-II)
MAL 䊳 1. Remueva el cárter de aceite.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Sensor de temperatura del aceite del T/A
Consulte “Inspección del Componente”, TA-143.
쐌 El arnés del conjunto de cables de la terminal por si tiene corto o el circuito abierto

TA-140
SENS TEMP FLUID BAT (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE
DE LA T/A Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM)
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

3 COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL T/A (con CONSULT-II)
Con el CONSULT-II IG
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “ECU INPUT SIGNALS” (SEÑAL ENTRADA ECU) en el modo “DATA MONITOR” (MONITOR DATOS) para
“T/A” con el CONSULT-II. MA
3. Lea el valor de “FLUID TEMP SE”.
Voltaje
Frı́o [20°C (68°F)] → Caliente [80°C (176°F)]:
Aproximadamente 1.5V → 0.5V
EM

LE

EC

SC

ME
SAT614J

BIEN o MAL
TM
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Compruebe los siguientes puntos:
쐌 Arnés si esta en corto o abierto entre el TCM, ECM y el conjunto de la terminal del
cable (Arnés principal)
쐌 Circuito a tierra para el ECM
Consulte EC-97, “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA LA ALIMENTACION DE AX
CORRIENTE”.

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-141
SENS TEMP FLUID BAT (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE
DE LA T/A Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM)
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

4 COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL T/A (sin CONSULT-II)
Sin CONSULT-II
1. Arranque el motor.
2. Compruebe el voltaje entre la terminal 47 del TCM y tierra mientras calienta el aceite del T/A.
Voltaje
Frı́o [20°C (68°F)] → Caliente [80°C (176°F)]:
Aproximadamente 1.5V → 0.5V

SAT463J
3. Desactive el interruptor de encendido.
4. Desconecte el conector del TCM.
5. Compruebe la resistencia entre la terminal 42 y tierra.
Debe existir continuidad.

SAT464J

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Compruebe los siguientes puntos:
쐌 Arnés si esta en corto o abierto entre el TCM, ECM y el conjunto de la terminal del
cable (Arnés principal)
쐌 Circuito a tierra para el ECM
Consulte EC-97, “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA LA ALIMENTACION DE
CORRIENTE”.

5 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-137.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.

TA-142
SENS TEMP FLUID BAT (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE
DE LA T/A Y FUENTE DE ALIMENTACION DEL TCM)
Inspección del Componente

Inspección del Componente NJAT0078


SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DEL T/ANJAT0078S01
쐌 Para remoción, consulte TA-216.
IG
쐌 Compruebe la resistencia entre las dos terminales mientras
cambia la temperatura del aceite como se muestra a la MA
izquierda.
Temperatura °C (°F) Resistencia
EM
20 (68) Aproximadamente 2.5 kΩ

80 (176) Aproximadamente 0.3 kΩ


SAT298F LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-143
 AL DE VELOCIDAD DEL MOTOR
SEN
Descripción

Descripción NJAT0041
La señal de velocidad del motor es enviada del ECM al TCM.
TERMINALES Y VALORES DE REFERENCIA DEL TCM
NJAT0041S01
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.

No. de Color del


Punto Estado Valor estándard
terminal cable

Señal de veloci- Consulte EC-90, “TABLA DE INSPECCION


39 L/OR —
dad del motor DEL ECM”.

LOGICA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO NJAT0041S02

Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Compruebe los puntos (Posible causa)

: ENGINE SPEED SIG El TCM (Módulo de Control de la Trans- 쐌 Arnés y conectores


misión) no recibe la señal de voltaje ade- (El circuito del sensor esta abierto o en
: Análisis del 9no. destello cuada del ECM. corto.)

CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL


AUTODIAGNOSTICO NJAT0041S04
Después de reparar, realice los siguientes procedimientos para
confirmar que la falla ha sido eliminada.
Con el CONSULT-II NJAT0041S0401
1) Arranque el motor.
2) Seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOS-
TICO” para T/A con el CONSULT-II.
3) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones:
SAT580J
La palanca selectora en posición “D”, la velocidad del vehı́culo
es mayor que 10 km/h (6 MPH), la abertura de la mariposa es
mayor que 1/8 de la posición de abertura completa y condu-
ciendo el vehı́culo por más de 10 segundos.
Sin CONSULT-II NJAT0041S0402
1) Arranque el motor.
2) Conduzca el vehı́culo bajo las siguientes condiciones:
La palanca selectora en posición “D”, la velocidad del vehı́culo
es mayor que 10 km/h (6 MPH), la abertura de la mariposa es
mayor que 1/8 de la posición de abertura completa y condu-
ciendo el vehı́culo por más de 10 segundos.
3) Realice el autodiagnóstico.
SAT823H
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin
el CONSULT-II)”, TA-41.

TA-144
 AL DE VELOCIDAD DEL MOTOR
SEN
Diagrama Eléctrico — TA — ENGSS

Diagrama Eléctrico — TA — ENGSS NJAT0202

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

HAT084

TA-145
 AL DE VELOCIDAD DEL MOTOR
SEN
Procedimiento de diagnóstico

Procedimiento de diagnóstico NJAT0042

1 COMPRUEBE EL DTC CON EL ECM


Realice el modo de prueba de diagnostico II (resultados de auto-diagnostico) para control de motor. Compruebe la condi-
ción del circuito de la señal de encendido.
BIEN o MAL
BIEN (OK) (Con el 䊳 Vaya a 2.
CONSULT-II)
BIEN (OK) (Sin el CON- 䊳 Vaya a 3.
SULT-II)
MAL 䊳 Compruebe el circuito de la señal de encendido de control del motor. Consulte EC-183,
“DTC P1320 Señal de Encendido”.

2 COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA (Con CONSULT-II)


Con el CONSULT-II
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “ECU INPUT SIGNALS” (SEÑAL ENTRADA ECU) en el modo “DATA MONITOR” (MONITOR DATOS) para
“T/A” con el CONSULT-II.

SAT580J
3. Lea el valor de “ENGINE SPEED” (VELOC MOTOR).
Compruebe que la velocidad del motor cambia de acuerdo a la posición de la mariposa.

SAT645J

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Arnés en corto o abierto entre el TCM y el ECM
쐌 Resistor y bobina de encendido
Consulte EC-183, “DTC P1320 Señal de Encendido”.

TA-146
 AL DE VELOCIDAD DEL MOTOR
SEN
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

3 COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA (Sin CONSULT-II)


Sin CONSULT-II IG
1. Arranque el motor.
2. Compruebe el voltaje entre la terminal 39 del TCM y tierra.
Voltaje (Marcha mı́nima): MA
Consulte a EC-273, “Marcha Mı́nima y Tiempo de Encendido”.

EM

LE

EC

SAT424JA
SC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4. ME
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Arnés en corto o abierto entre el TCM y el ECM TM
쐌 Resistor y bobina de encendido
Consulte EC-183, “DTC P1320 Señal de Encendido”.

4 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-144. AX
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION SU
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés. SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-147
VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA
Descripción

Descripción NJAT0061
La válvula solenoide de presión de lı́nea regula la presión de des-
carga de la bomba de aceite para ajustar la condición de manejo
en respuesta a la señal enviada del TCM.
El valor de presión de lı́nea durante el ciclo de trabajo no es
consistente, y el interruptor de la mariposa se encuentra en
posición en “ON”. Para confirmar el ciclo de trabajo de la
presión de lı́nea a baja presión, el acelerador (mariposa)
deberá estar abierto hasta que el interruptor de posición
cerrado de la mariposa cambie a “OFF”.
SAT283HC

VALOR DE REFERENCIA EN EL CONSULT-II EN EL


MODO MONITOR DATOS(DATA MONITOR) NJAT0061S01
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.

Punto del monitor Estado Especificaciones

Abertura pequeña de la mariposa


(Baja presión de Lı́nea) Aproximadamente 24%
Trabajo de la válvula solenoide de presión
" "
de lı́nea
Abertura grande de la mariposa Aproximadamente 95%
(Alta presión de lı́nea)
NOTA:
El valor de presión de lı́nea durante el ciclo de trabajo no es consistente, y el interruptor de la mariposa se encuentra en posición en
“ON”. Para confirmar el ciclo de trabajo de la presión de lı́nea a baja presión, el acelerador (mariposa) deberá estar abierto hasta que
el interruptor de posición cerrado de la mariposa cambie a “OFF”.

TERMINALES Y VALORES DE REFERENCIA DEL TCM


NJAT0061S02
Observaciones: Los datos de especificación son los valores de referencia.

No. de Color del


Punto Estado Valor estándard
terminal cable

Cuando se libera el pedal del ace-


lerador después de calentar el 1.5 - 2.5V
Válvula solenoide motor.
1 R/W de presión de
lı́nea Cuando se oprime el pedal del ace-
lerador por completo después de 0.5V ó menos
calentar el motor.

Cuando se libera el pedal del ace-


Válvula solenoide lerador después de calentar el 5 - 14V
de presión de motor.
2 P/B
lı́nea (con resistor Cuando se oprime el pedal del ace-
de caı́da) lerador por completo después de 0.5V ó menos
calentar el motor.

LOGICA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO NJAT0061S03

Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Puntos a revisar (Posibles causas)

: LINE PRESSURE S/V 쐌 Arnés y conectores


El TCM detecta una caı́da de voltaje
(El circuito de la válvula solenoide está
inadecuada cuando trata de operar la
: Análisis del 10mo. destello abierto o en corto.)
válvula solenoide.
쐌 Válvula solenoide de presión de lı́nea

TA-148
VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA
Descripción (Continuación)
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0061S05
Después de reparar, realice los siguientes procedimientos para IG
confirmar que la falla ha sido eliminada.
Con el CONSULT-II NJAT0061S0501
MA
1) Arranque el motor.
2) Seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOS-
TICO” para T/A con el CONSULT-II. EM
3) Con el pedal del freno liberado, y la palanca de cambios en las
posiciones “P” , “N” , “D” , “N” , “P”.
SAT580J LE
Sin CONSULT-II NJAT0061S0502
1) Arranque el motor.
2) Con el pedal del freno liberado, y la palanca de cambios en las
EC
posiciones “P” , “N” , “D” , “N” , “P”.
3) Realice el autodiagnóstico. SC
Consulte a “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin
el CONSULT-II)”, TA-41.
ME

SAT824H
TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-149
VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA
Diagrama Eléctrico — TA — LPSV

Diagrama Eléctrico — TA — LPSV NJAT0209

HAT085

TA-150
VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA
Procedimiento de diagnóstico

Procedimiento de diagnóstico NJAT0062

1 COMPRUEBE LA RESISTENCIA DE LA VALVULA IG


1. Desactive el interruptor de encendido.
2. Desconecte el conector del conjunto del cable de la terminal en el compartimento del motor.
3. Compruebe la resistencia entre la terminal 4 y tierra. MA
Resistencia
2.5 - 5Ω
EM

LE

EC

SC
SAT895JA

BIEN o MAL ME
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216. TM
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula solenoide de presión de lı́nea
Consulte “Inspección del Componente”, TA-154.
쐌 El arnés del conjunto de cables de la terminal por si tiene corto o el circuito abierto

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-151
VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

2 COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION


1. Desactive el interruptor de encendido.
2. Desconecte el conector del TCM.
3. Compruebe la resistencia entre la terminal 4 y la terminal 2 del conector del arnés del TCM.
Resistencia
10 - 15Ω

SAT896JA

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Resistor de caı́da
Consulte “Inspección del Componente”, TA-154.
쐌 Arnés si está en corto o abierto entre la terminal 2 del TCM y el conjunto del cable de
la terminal (Arnés principal)

TA-152
VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

3 COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION


1. Desactive el interruptor de encendido. IG
2. Compruebe la resistencia entre la terminal 4 y la terminal 1 del conector del arnés del TCM.
Resistencia
Aproximadamente 0Ω MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

SAT897JA AX
Si esta BIEN, compruebe si existe corto entre el arnés y tierra o entre el arnés y la alimentación.
3. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.
BIEN o MAL SU
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Repare los circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación en SF
los arneses y conectores.

MD
4 COMPRUEBE EL DTC
Efectúe el Código de Confirmación de Procedimiento de Autodiagnóstico, TA-149.
RS
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
CB
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
AC

AM

SE

IDX

TA-153
VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA
Inspección del Componente

Inspección del Componente =NJAT0063


VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE LINEA NJAT0063S01
쐌 Para remoción, consulte TA-216.
Comprobación de la Resistencia NJAT0063S0101
쐌 Compruebe la resistencia entre las dos terminales.
Resistencia
Válvula Solenoide No. de terminal
(Aprox.)

Válvula solenoide
de presión de 4 Tierra 2.5 - 5Ω
lı́nea

SAT898JA

Comprobación de Operación NJAT0063S0102


쐌 Compruebe la válvula solenoide escuchando el sonido produ-
cido al aplicar voltaje del acumulador a la terminal y tierra.

SAT899JA

RESISTOR DE CAIDA NJAT0063S02


쐌 Compruebe la resistencia entre las dos terminales.
Resistencia:
10 - 15Ω

SAT003K

TA-154
UNIDAD DE CONTROL (RAM), UNIDAD DE CONTROL (ROM)
Descripción

Descripción NJAT0218
El TCM consiste de una micro computadora y conectores de
entrada y salida de señales y para alimentación. La unidad con- IG
trola la T/A.
MA

EM

SAT574J LE
LOGICA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO NJAT0218S01

Código de Diagnóstico de Falla No. La falla es detectada cuando ... Compruebe el punto (Posible Causa) EC
: CONTROL UNIT (RAM), Está fallando La memoria Del TCM
쐌 TCM (Módulo de Control de la Transmi-
CONTROL UNIT (ROM) (Módulo de Control de la Transmisión) SC
sión)
(RAM) o (ROM).

ME

TM
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0218S03
NOTA:
Si el “EL CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO
DEL DIAGNOSTICO” ha sido previamente seleccionado AX
entonces gire siempre el interruptor de encendido a la posi-
ción “OFF” y espere por lo menos 5 segundos antes de
comenzar la siguiente prueba de manejo. SU
Con el CONSULT-II NJAT0218S0301
1) Gire el interruptor de encendido a “ON” y seleccione el modo SF
SAT580J “DATA MONITOR” (MONITOR DATOS) para T/A con el CON-
SULT-II.
2) Arranque el motor. MD
3) Haga funcionar el motor por lo menos 2 segundos en marcha
mı́nima. RS

CB

AC
SAT587J

Procedimiento de diagnóstico NJAT0219


AM
1 INSPECCION INICIAL (CON CONSULT-II)
Con el CONSULT-II SE
1. Gire el interruptor de encendido a “ON” y seleccione el modo “SELF DIAGNOSIS” para T/A con el CONSULT-II.
2. Toque “ERASE” (BORRA).
䊳 Vaya a 2.
IDX

TA-155
UNIDAD DE CONTROL (RAM), UNIDAD DE CONTROL (ROM)
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

2 COMPRUEBE EL DTC
EFECTUE EL CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO, TA-155.
䊳 Vaya a 3.

3 COMPRUEBE EL DTC OTRA VEZ


¿Es desplegado de nuevo en la pantalla “CONTROL UNIT (RAM) o CONTROL UNIT (ROM)”?
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Reemplace el TCM.
No 䊳 FIN DE LA INSPECCION

TA-156
UNIDAD DE CONTROL (EEPROM)
Descripción

Descripción NJAT0221
El TCM consiste de una micro computadora y conectores de
entrada y salida de señales y para alimentación. La unidad con- IG
trola la T/A.
MA

EM

SAT574J LE
LOGICA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO NJAT0221S01

Código de diagnóstico La falla es detectada cuando ... Compruebe los puntos (Posible causa) EC
: CONT UNIT La memoria (EEP ROM) del TCM esta 쐌 TCM (Módulo de Control de la Transmi-
(EEP ROM) fallando. sión) SC

ME

TM
CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DEL
AUTODIAGNOSTICO NJAT0221S03
NOTA:
Si el “EL CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO
DEL DIAGNOSTICO” ha sido previamente seleccionado AX
entonces gire siempre el interruptor de encendido a la posi-
ción “OFF” y espere por lo menos 5 segundos antes de
comenzar la siguiente prueba de manejo. SU
Con el CONSULT-II NJAT0221S0301
1) Gire el interruptor de encendido a “ON” y seleccione el modo SF
SAT580J “DATA MONITOR” (MONITOR DATOS) para T/A con el CON-
SULT-II.
2) Arranque el motor. MD
3) Haga funcionar el motor por lo menos 2 segundos en marcha
mı́nima. RS

CB

AC
SAT587J

AM

SE

IDX

TA-157
UNIDAD DE CONTROL (EEPROM)
Procedimiento de diagnóstico

Procedimiento de diagnóstico NJAT0222

1 COMPRUEBE EL DTC
Con el CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a “ON” y seleccione el modo de “RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO” para T/A
con el CONSULT-II.
2. Mueva la palanca selectora a la posición “R”.
3. Oprima el pedal del acelerador (Posición de la mariposa completamente abierta).
4. Toque “ERASE” (BORRA).
5. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF” por 10 segundos.
EFECTUE EL CODIGO DE CONFIRMACION DE PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO, TA-157.
¿Se despliega de nuevo el mensaje “CONT UNIT (EEP ROM)”?
Sı́ 䊳 Reemplace el TCM.
No 䊳 FIN DE LA INSPECCION

TA-158
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
Diagrama Eléctrico — TA — NONDTC

Diagrama Eléctrico — TA — NONDTC NJAT0216

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

HAT086

TA-159
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
Diagrama Eléctrico — TA — NONDTC (Continuación)

HAT087

TA-160
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
1. La luz indicadora O/D OFF no se enciende

1. La luz indicadora O/D OFF no se enciende =NJAT0081


SINTOMA 2:
La luz testigo de falla O/D OFF no se enciende durante 2 IG
segundos cuando gira el interruptor de encendido a la posi-
ción “ON”.
MA

EM

SAT466J LE
1 COMPRUEBE LA ALIMENTACION DE CORRIENTE AL TCM
1. Active el interruptor de encendido. EC
(No arranque el motor.)
2. Compruebe el voltaje en las terminales 10, 19, 28 del TCM y tierra.
Voltaje: Voltaje del acumulador SC

ME

TM

SAT467J
AX
3. Desactive el interruptor de encendido.
4. Compruebe el voltaje entre la terminal 28 del TCM y tierra.
Voltaje: Voltaje del acumulador SU
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 2. SF
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Arnés si tiene corto o esta abierto entre el interruptor de encendido y las terminales
10, 19 y 28 del TCM (Arnés Principal)
MD
쐌 Consulte “Diagrama Eléctrico — TA — MAIN”, TA-92.
쐌 Para el Interruptor de encendido y fusible consulte SE-10, “RUTA DE ALIMENTACION
DE CORRIENTE”.
RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-161
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
1. La luz indicadora O/D OFF no se enciende (Continuación)

2 COMPRUEBE EL CIRCUITO A TIERRA DEL TCM


1. Desactive el interruptor de encendido.
2. Desconecte el conector del TCM.
3. Compruebe la continuidad entre las terminales 25, 48 del TCM y tierra.

SAT468J
Debe existir continuidad.
Si esta BIEN, compruebe si existe corto entre el arnés y tierra o entre el arnés y la alimentación.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare los circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación en
los arneses y conectores. Consulte “Diagrama Eléctrico — TA — MAIN”, TA-92.

3 COMPRUEBE EL CIRCUITO DE LA LAMPARA


1. Desactive el interruptor de encendido.
2. Compruebe la resistencia entre las terminales 13 y 10 del TCM.
Resistencia: 50 - 100Ω

SAT469JB
3. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Luz testigo O/D OFF.
Consulte SE-92, “MEDIDORES E INDICADORES”.
쐌 Arnés y conector si esta abierto o en corto entre el interruptor de encendido y la luz
testigo O/D OFF (Arnés principal)
Consulte SE-10, “RUTA DE ALIMENTACION DE CORRIENTE”.
쐌 Arnés si está en corto o abierto ente la luz testigo O/D OFF y el TCM

TA-162
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
1. La luz indicadora O/D OFF no se enciende (Continuación)

4 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo. IG
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION MA
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés. EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-163
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
2. El Motor no Puede ser Arrancado en las Posiciones “P” y “N”

2. El Motor no Puede ser Arrancado en las


Posiciones “P” y “N” =NJAT0082
SINTOMA 2:
쐌 El motor no puede ser arrancado con la palanca selectora
en las posiciones “P” o “N”.
쐌 El motor puede arrancar con la palanca selectora en las
posiciones “D”, “2”, “1” o “R”.
1 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DEL PNP
Con el CONSULT-II
Las “SEÑALES DE ENTRADA ECU” en “MONITOR DATOS” muestran daño al circuito del interruptor del PNP?
Sin CONSULT-II
El Auto-diagnostico muestra daño en el circuito del interruptor del PNP?

SAT367J

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito del interruptor del PNP. Consulte “21. El Autodiagnóstico de la
TCM No Activa los Interruptores (PNP, Control de Sobremarcha, de Posición de la Mari-
posa y Comprobación de Circuitos)”, TA-199.
No 䊳 Vaya a 2.

2 INSPECCION DEL INTERRUPTOR PNP


Compruebe si hay corto o están abiertas las terminales 1 y 2 del conector del arnés del interruptor del PNP.
Consulte “21. El Autodiagnóstico de la TCM No Activa los Interruptores (PNP, Control de Sobremarcha, de Posición de la
Mariposa y Comprobación de Circuitos)”, TA-199.

SAT408JA

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare o reemplace el interruptor inhibidor PNP.

TA-164
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
2. El Motor no Puede ser Arrancado en las Posiciones “P” y “N” (Continuación)

3 COMPRUEBE EL SISTEMA DE ARRANQUE


Compruebe el sistema de arranque. Consulte AM-12, “SISTEMA DE ARRANQUE”. IG
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION MA
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.

EM

LE
3. En la posición “P”, el Vehı́culo se Desplaza
Hacia Adelante o Hacia Atrás Cuando se EC
Empuja NJAT0083
SINTOMA 2:
El vehı́culo se desplaza cuando es empujado hacia adelante SC
o atrás con la palanca selectora en la posición “P”.
1 COMPRUEBE LOS COMPONENTES DE ESTACIONAMIENTO ME
Compruebe los componentes de estacionamiento. Consulte a “Componentes de la Traba de Estacionamiento”, TA-227,
228.
TM

AX

SU

SAT282F
SF
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MD
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-165
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
4. El Vehı́culo se Desplaza en al Posición “N”

4. El Vehı́culo se Desplaza en al Posición “N” =NJAT0084


SINTOMA 2:
El vehı́culo se desplaza hacia adelante o atrás cuando se
selecciona la posición “N”.
1 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DEL PNP
Con el CONSULT-II
Las “SEÑALES DE ENTRADA ECU” en “MONITOR DATOS” muestran daño al circuito del interruptor del PNP?
Sin CONSULT-II
El Auto-diagnostico muestra daño en el circuito del interruptor del PNP?

SAT367J

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito del interruptor del PNP. Consulte “21. El Autodiagnóstico de la
TCM No Activa los Interruptores (PNP, Control de Sobremarcha, de Posición de la Mari-
posa y Comprobación de Circuitos)”, TA-199.
No 䊳 Vaya a 2.

2 COMPRUEBE EL CABLE DE CONTROL


Compruebe el cable de control. Consulte TA-217.

SAT023JB

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Ajuste el cable de control. Consulte TA-217.

TA-166
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
4. El Vehı́culo se Desplaza en al Posición “N” (Continuación)

3 COMPRUEBE EL NIVEL DE ACEITE DEL T/A


Compruebe otra vez el nivel de aceite del T/A. IG

MA

EM

LE

SAT638A
EC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
SC
MAL 䊳 Llene con aceite de T/A.

ME
4 COMPRUEBE LA CONDICION DEL ACEITE DEL T/A
1. Remueva el cárter de aceite.
2. Compruebe la condición del aceite del T/A. TM

AX

SU

SAT171B SF
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5. MD
MAL 䊳 1. Desensamble el T/A.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 El conjunto del embrague de marcha adelante RS
쐌 El conjunto del embrague de directa
쐌 Conjunto del embrague de reversa
CB
5 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo. AC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION AM
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
SE

IDX

TA-167
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
5. Golpe Fuerte. Posición “N” → “R”

5. Golpe Fuerte. Posición “N” → “R” =NJAT0085


SINTOMA 2:
Hay un golpe fuerte cuando cambia de la posición “N” a “R”.
1 COMPRUEBE LOS RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO
¿El autodiagnóstico muestra daño del sensor de temperatura del T/A, de la válvula solenoide de presión de lı́nea o del
circuito del sensor de posición de la mariposa?

SAT345HA

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito dañado. Consulte a “VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DE
LINEA, SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA O SENSOR DE TEMPERATURA
DEL ACEITE/ACUM (CIRCUITO DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA T/A Y
FUENTE DE ALIMENTACION DE LA TCM )”, TA-148, 103 o 136.
No 䊳 Vaya a 2.

2 COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA


Compruebe el sensor de posición de la mariposa. Consulte EC-118, “DTC P0120 Sensor de Posición de la Mariposa.

SAT004K

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare o reemplace el sensor de posición de la mariposa.

TA-168
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
5. Golpe Fuerte. Posición “N” → “R” (Continuación)

3 COMPRUEBE LA PRESION DE LINEA


Compruebe la presión de lı́nea en marcha mı́nima con la palanca selectora en la posición “D”. Consulte “PRUEBA DE IG
PRESION DE LINEA”, TA-56.

MA

EM

LE

SAT494G EC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4. SC
MAL 䊳 1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvulas que controlan la presión de lı́nea (válvula reguladora de presión, válvula
ME
modificadora, válvula piloto y filtro del piloto)
쐌 Válvula solenoide de presión de lı́nea
TM
4 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
AX
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o SU
conexiones flojas con el conector del arnés.

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-169
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
6. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Atrás en la Posición “R”

6. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Atrás en la


Posición “R” =NJAT0086
SINTOMA 2:
El vehı́culo no se desplaza hacia atrás cuando se selecciona
la posición “R”.
1 COMPRUEBE EL NIVEL DE ACEITE DEL T/A
Compruebe otra vez el nivel de aceite del T/A.

SAT638A

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 Llene con aceite de T/A.

2 REALICE LA PRUEBA DE DETENCION


Compruebe las revoluciones en detención con la palanca selectora en las posiciones “1” y “R”.
Consulte “PRUEBA DE DETENCION”, TA-52.

SAT493G

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
BIEN en “1” a posición, 䊳 1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte “SERVICIO EN EL
MAL en la posición “R” VEHICULO”, TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvulas que controlan la presión de lı́nea (válvula reguladora de presión, válvula
modificadora, válvula piloto y filtro del piloto)
쐌 Válvula solenoide de presión de lı́nea
3. Desensamble el T/A.
4. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Conjunto de la bomba de aceite
쐌 Convertidor de torsión
쐌 El conjunto del embrague de reversa
쐌 Conjunto de embrague de alta
쐌 Conjunto de freno de baja y reversa
쐌 Embrague de un solo sentido de baja
MAL en las posiciones 䊳 Vaya a 6.
“1” y “R”

TA-170
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
6. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Atrás en la Posición “R” (Continuación)

3 COMPRUEBE LA PRESION DE LINEA


Compruebe la presión de lı́nea en marcha mı́nima con la palanca selectora en la posición “R”. Consulte “PRUEBA DE IG
PRESION DE LINEA”, TA-56.

MA

EM

LE

SAT494G EC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4. SC
MAL 䊳 1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte “SERVICIO EN EL
VEHICULO”, TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
ME
쐌 Válvulas que controlan la presión de lı́nea (válvula reguladora de presión, válvula
modificadora, válvula piloto y filtro del piloto)
쐌 Válvula solenoide de presión de lı́nea
TM
3. Desensamble el T/A.
4. Compruebe los siguientes puntos:
쐌 Conjunto de la bomba de aceite

4 COMPRUEBE LA CONDICION DEL ACEITE DEL T/A AX


1. Remueva el cárter de aceite.
2. Compruebe la condición del aceite del T/A.
SU

SF

MD

RS

SAT171B
CB
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
AC
MAL 䊳 Vaya a 6.

5 COMPRUEBE EL SINTOMA AM
Compruebe de nuevo.
BIEN o MAL SE
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM. IDX
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.

TA-171
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
6. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Atrás en la Posición “R” (Continuación)

6 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA


1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte “SERVICIO EN EL VEHICULO”, TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvulas que controlan la presión de lı́nea (válvula reguladora de presión, válvula modificadora, válvula piloto y filtro del
piloto)
쐌 Válvula solenoide de presión de lı́nea
3. Desensamble el T/A.
4. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Conjunto de la bomba de aceite
쐌 Convertidor de torsión
쐌 El conjunto del embrague de reversa
쐌 Conjunto de embrague de alta
쐌 Conjunto de freno de baja y reversa
쐌 Embrague de un solo sentido de baja
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.

TA-172
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
7. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Adelante en la Posición “D”, “2” ó “1”

7. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Adelante


en la Posición “D”, “2” ó “1”
SINTOMA 2:
=NJAT0087
IG
El vehı́culo no se desplaza hacia atrás cuando selecciona las
posiciones “D”, “2” ó “1”. MA
1 COMPRUEBE EL NIVEL DE ACEITE DEL T/A
Compruebe otra vez el nivel de aceite del T/A.
EM

LE

EC

SC

SAT638A
ME
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 2.
TM
MAL 䊳 Llene con aceite de T/A.

2 REALICE LA PRUEBA DE DETENCION


Compruebe las revoluciones de detención con la palanca selectora en la posición “D”. Consulte “PRUEBA DE
DETENCION”, TA-52. AX

SU

SF

MD

SAT493G RS
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3. CB
MAL 䊳 Vaya a 6.

AC

AM

SE

IDX

TA-173
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
7. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Adelante en la Posición “D”, “2” ó “1” (Continuación)

3 COMPRUEBE LA PRESION DE LINEA


Compruebe la presión de lı́nea en marcha mı́nima con la palanca selectora en la posición “D”. Consulte “PRUEBA DE
PRESION DE LINEA”, TA-56.

SAT494G

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvulas que controlan la presión de lı́nea (válvula reguladora de presión, válvula
modificadora, válvula piloto y filtro del piloto)
쐌 Válvula solenoide de presión de lı́nea
3. Desensamble el T/A.
4. Compruebe los siguientes puntos:
쐌 Conjunto de la bomba de aceite

4 COMPRUEBE LA CONDICION DEL ACEITE DEL T/A


1. Remueva el cárter de aceite.
2. Compruebe la condición del aceite del T/A.

SAT171B

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Vaya a 6.

5 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.

TA-174
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
7. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Adelante en la Posición “D”, “2” ó “1” (Continuación)

6 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA


1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216. IG
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvulas que controlan la presión de lı́nea (válvula reguladora de presión, válvula modificadora, válvula piloto y filtro del
piloto) MA
쐌 Válvula solenoide de presión de lı́nea
3. Desensamble el T/A.
4. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Conjunto de la bomba de aceite
EM
쐌 El conjunto del embrague de marcha adelante
쐌 Embrague de un solo sentido de marcha adelante
쐌 Embrague de un solo sentido de baja
LE
쐌 Conjunto de freno de baja y reversa
쐌 Convertidor de torsión
EC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
SC
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-175
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
8. El Vehı́culo No Puede Arrancar Desde D1

8. El Vehı́culo No Puede Arrancar Desde D1 =NJAT0088


SINTOMA 2:
No se puede arrancar el vehı́culo desde D1 en la Prueba de
Crucero — Parte 1.
1 COMPRUEBE EL SINTOMA
¿Es 6. El vehı́culo no se desplaza hacia atrás en la posición “R” correcta?
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 2.
No 䊳 Vaya a 6. El vehı́culo no marcha hacia atrás en la posición “R”, TA-170.

2 COMPRUEBE LOS RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO


¿Muestra el autodiagnóstico daño al sensor de velocidad del vehı́culo T/A (sensor de revoluciones), válvula solenoide de
cambio a, B o en el sensor de velocidad del vehı́culo MRT del tablero?

SAT934FB

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito dañado. Consulte a “SENSOR DE VELOCIDAD DEL
VEHICULO⋅T/A (SENSOR DE REVOLUCIONES), VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO
A, VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B o SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO
MTR⋅ SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO MTR ⋅”, TA-95, 113, 119 o 100.
No 䊳 Vaya a 3.

3 COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA


Compruebe el sensor de posición de la mariposa. Consulte EC-118, “DTC P0120 Sensor de Posición de la Mariposa.

SAT004K

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Repare o reemplace el sensor de posición de la mariposa.

TA-176
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
8. El Vehı́culo No Puede Arrancar Desde D1 (Continuación)

4 COMPRUEBE LA PRESION DE LINEA


Compruebe la presión de lı́nea en el punto de detención con la palanca selectora en la posición “D”. Consulte “PRUEBA IG
DE PRESION DE LINEA”, TA-56.

MA

EM

LE

SAT494G EC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5. SC
MAL 䊳 Vaya a 8.
ME
5 COMPRUEBE LA CONDICION DEL ACEITE DEL T/A
1. Remueva el cárter de aceite. TM
2. Compruebe la condición del aceite del T/A.

AX

SU

SAT171B
SF
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 6.
MD
MAL 䊳 Vaya a 8.
RS
6 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA
1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216. CB
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula de Cambio A
쐌 Válvula de cambio B AC
쐌 Válvula solenoide de cambio A
쐌 Válvula solenoide de cambio B
쐌 Válvula piloto AM
쐌 Filtro del piloto
BIEN o MAL
SE
BIEN 䊳 Vaya a 7.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.
IDX

TA-177
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
8. El Vehı́culo No Puede Arrancar Desde D1 (Continuación)

7 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.

8 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA


1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula de Cambio A
쐌 Válvula de cambio B
쐌 Válvula solenoide de cambio A
쐌 Válvula solenoide de cambio B
쐌 Válvula piloto
쐌 Filtro del piloto
3. Desensamble el T/A.
4. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 El conjunto del embrague de marcha adelante
쐌 Embrague de un solo sentido de marcha adelante
쐌 Embrague de un solo sentido de baja
쐌 Conjunto de embrague de alta
쐌 Convertidor de torsión
쐌 Conjunto de la bomba de aceite
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 7.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.

TA-178
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
9. La T/A No Cambia: D1 → D2 o No Realiza el Cambio Forzado: D4 → D2

9. La T/A No Cambia: D1 → D2 o No Realiza el


Cambio Forzado: D4 → D2
SINTOMA 2:
=NJAT0089
IG
El T/A no cambia de D1 a D2 a la velocidad especificada.
El T/A no cambia de D4 a D2 cuando oprime el pedal del ace- MA
lerador completamente a la velocidad especificada.
1 COMPRUEBE EL SINTOMA
¿Son 7. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Adelante en las Posiciones “D”, “2” ó “1” y 8. El Vehı́culo No Arranca Desde
EM
D1correctas?
Sı́ o No LE
Sı́ 䊳 Vaya a 2.
No 䊳 Vaya a 7. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Adelante en las Posiciones “D”, “2” ó “1” y EC
8. El vehı́culo no puede ser arrancado de D1”, TA-173, 176.

SC
2 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DEL PNP
Con el CONSULT-II
Las “SEÑALES DE ENTRADA ECU” en “MONITOR DATOS” muestran daño al circuito del interruptor del PNP? ME
Sin CONSULT-II
El Auto-diagnostico muestra daño en el circuito del interruptor del PNP?
TM

AX

SU

SAT367J
SF
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito del interruptor del PNP. Consulte “21. El Autodiagnóstico de la
TCM No Activa los Interruptores (PNP, Control de Sobremarcha, de Posición de la Mari-
MD
posa y Comprobación de Circuitos)”, TA-199.
No 䊳 Vaya a 3. RS

3 COMPRUEBE EL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO DE LA T/A ⋅ (EL SENSOR DE REVOLUCIO- CB


NES) Y COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL SENSOR DE VELOCIDAD MTR⋅
Compruebe el sensor de velocidad del vehı́culo de T/A (sensor de revoluciones) y circuito del sensor de velocidad del
vehı́culo en el tablero. Consulte a TA-95, TA-100. AC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4. AM
MAL 䊳 Repare o reemplace el sensor de velocidad del vehı́culo de T/A (sensor de revoluciones)
y circuito del sensor de velocidad del vehı́culo en le tablero.
SE

IDX

TA-179
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
9. La T/A No Cambia: D1 → D2 o No Realiza el Cambio Forzado: D4 → D2 (Continuación)

4 COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA


Compruebe el sensor de posición de la mariposa. Consulte EC-118, “DTC P0120 Sensor de Posición de la Mariposa.

SAT004K

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Repare o reemplace el sensor de posición de la mariposa.

5 COMPRUEBE LA CONDICION DEL ACEITE DE LA T/A


1. Remueva el cárter de aceite.
2. Compruebe la condición del aceite del T/A.

SAT171B

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 6.
MAL 䊳 Vaya a 8.

6 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA


1. Remueva la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula de Cambio A
쐌 Válvula solenoide de cambio A
쐌 Válvula piloto
쐌 Filtro del piloto
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 7.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.

TA-180
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
9. La T/A No Cambia: D1 → D2 o No Realiza el Cambio Forzado: D4 → D2 (Continuación)

7 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo. IG
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION MA
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés. EM

8 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA LE


1. Remueva la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula de Cambio A EC
쐌 Válvula solenoide de cambio A
쐌 Válvula piloto
쐌 Filtro del piloto SC
3. Desensamble el T/A.
4. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Ensamble del pistón del servo ME
쐌 Banda de freno
쐌 Conjunto de la bomba de aceite
BIEN o MAL
TM
BIEN 䊳 Vaya a 7.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-181
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
10. El T/A No Cambia: D2 → D3

10. El T/A No Cambia: D2 → D3 =NJAT0090


SINTOMA 2:
El T/A no cambia de D2 a D3 a la velocidad especificada.
1 COMPRUEBE EL SINTOMA
¿Son 7. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Adelante en las Posiciones “D”, “2” ó “1” y 8. El Vehı́culo No Arranca Desde
D1correctas?
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 2.
No 䊳 Vaya a 7. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Adelante en las Posiciones “D”, “2” ó “1” y
8. El vehı́culo no puede ser arrancado de D1”, TA-173, 176.

2 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DEL PNP


Con el CONSULT-II
Las “SEÑALES DE ENTRADA ECU” en “MONITOR DATOS” muestran daño al circuito del interruptor del PNP?
Sin CONSULT-II
El Auto-diagnostico muestra daño en el circuito del interruptor del PNP?

SAT367J

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito del interruptor del PNP. Consulte “21. El Autodiagnóstico de la
TCM No Activa los Interruptores (PNP, Control de Sobremarcha, de Posición de la Mari-
posa y Comprobación de Circuitos)”, TA-199.
No 䊳 Vaya a 3.

3 COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA


Compruebe el sensor de posición de la mariposa. Consulte EC-118, “DTC P0120 Sensor de Posición de la Mariposa.

SAT004K

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Repare o reemplace el sensor de posición de la mariposa.

TA-182
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
10. El T/A No Cambia: D2 → D3 (Continuación)

4 COMPRUEBE LA CONDICION DEL ACEITE DEL T/A


1. Remueva el cárter de aceite. IG
2. Compruebe la condición del aceite del T/A.

MA

EM

LE

SAT171B
EC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
SC
MAL 䊳 Vaya a 7.
ME
5 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA
1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216. TM
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula de cambio B
쐌 Válvula solenoide de cambio B
쐌 Válvula piloto
쐌 Filtro del piloto
BIEN o MAL AX
BIEN 䊳 Vaya a 6.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas. SU

6 COMPRUEBE EL SINTOMA SF
Compruebe de nuevo.
BIEN o MAL MD
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM. RS
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
CB

AC

AM

SE

IDX

TA-183
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
10. El T/A No Cambia: D2 → D3 (Continuación)

7 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA


1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula de cambio B
쐌 Válvula solenoide de cambio B
쐌 Válvula piloto
쐌 Filtro del piloto
3. Desensamble el T/A.
4. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Ensamble del pistón del servo
쐌 Conjunto de embrague de alta
쐌 Conjunto de la bomba de aceite
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 6.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.

TA-184
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
11. El T/A No Cambia: D3 → D4

11. El T/A No Cambia: D3 → D4 =NJAT0091


SINTOMA 2:
쐌 El T/Ano cambia de D3 a D4 a la velocidad especificada. IG
쐌 El T/A debe estar caliente antes de que ocurra el cambio
de D3 a D4. MA
1 COMPRUEBE EL SINTOMA
¿Son 7. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Adelante en las Posiciones “D”, “2” ó “1” y 8. El Vehı́culo No Arranca Desde EM
D1correctas?
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 2.
LE
No 䊳 Vaya a 7. El Vehı́culo No se Desplaza Hacia Adelante en las Posiciones “D”, “2” ó “1” y
8. El vehı́culo no puede ser arrancado de D1”, TA-173, 176. EC

2 COMPRUEBE LOS RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO SC


Con el CONSULT-II
¿El autodiagnóstico ,después de la prueba de crucero, muestra daño a cualquiera de los siguientes circuitos?
쐌 Interruptor PNP (Posición Neutral/Park) ME
쐌 Interruptor de control de sobremarcha
쐌 Sensor de temperatura del aceite del T/A
쐌 Sensor de velocidad del vehı́culo de T/A (sensor de revoluciones) TM
쐌 Válvula solenoide de cambio A o B
쐌 Sensor de velocidad del vehı́culo en el tablero de instrumentos (MTR)

AX

SU

SF
SAT363HC
MD
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito dañado. Consulte a “SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO
DE LA T/A⋅ (SENSOR DE REVOLUCIONES), VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A, RS
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B, SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE/
ACUM (CIRCUITO SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA T/A Y FUENTE
DE ALIMENTACION DE LA TCM), SENSOR MTR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO⋅ CB
SENSOR MTR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO⋅ o 21. El Autodiagnóstico de la TCM
No Activa (Los Interruptores PNP, de Control de Sobremarcha y el Circuito de Compro-
bación de Posición de la Mariposa)”, TA-95, 113, 119, 136, 100 o 199. AC
No 䊳 Vaya a 3.

AM

SE

IDX

TA-185
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
11. El T/A No Cambia: D3 → D4 (Continuación)

3 COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA


Compruebe el sensor de posición de la mariposa. Consulte EC-118, “DTC P0120 Sensor de Posición de la Mariposa.

SAT004K

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Repare o reemplace el sensor de posición de la mariposa.

4 COMPRUEBE LA CONDICION DEL ACEITE DEL T/A


1. Remueva el cárter de aceite.
2. Compruebe la condición del aceite del T/A.

SAT171B

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Vaya a 7.

5 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA


1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula de cambio B
쐌 Válvula de control del embrague de directa
쐌 Válvula solenoide de cambio B
쐌 Válvula piloto
쐌 Filtro del piloto
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 6.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.

TA-186
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
11. El T/A No Cambia: D3 → D4 (Continuación)

6 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo. IG
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION MA
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés. EM

7 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA LE


1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula de cambio B EC
쐌 Válvula de control del embrague de directa
쐌 Válvula solenoide de cambio B
쐌 Válvula piloto SC
쐌 Filtro del piloto
3. Desensamble el T/A.
4. Compruebe los puntos siguientes: ME
쐌 Ensamble del pistón del servo
쐌 Banda de freno
쐌 Convertidor de torsión TM
쐌 Conjunto de la bomba de aceite
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 6.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.
AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-187
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
12. El T/A No Realiza el Lock-up (Embragado del Convertidor)

12. El T/A No Realiza el Lock-up (Embragado


del Convertidor) =NJAT0092
SINTOMA 2:
El T/A no realiza el embrague a la velocidad especificada.
1 COMPRUEBE LOS RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO
¿Muestra el autodiagnóstico daño al circuito de la válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión después de
la prueba de crucero?

SAT346H

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito de la válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión.
Consulte TA-130.
No 䊳 Vaya a 2.

2 COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA


Compruebe el sensor de posición de la mariposa. Consulte EC-118, “DTC P0120 Sensor de Posición de la Mariposa.

SAT004K

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Repare o reemplace el sensor de posición de la mariposa.

3 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA


1. Remueva la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los siguientes puntos:
쐌 Válvula del control del embrague del convertidor de torsión
쐌 Válvula de alivio del convertidor de torsión
쐌 Válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión
쐌 Válvula piloto
쐌 Filtro del piloto
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.

TA-188
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
12. El T/A No Realiza el Lock-up (Embragado del Convertidor) (Continuación)

4 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo. IG
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION MA
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés. EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-189
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
13. El T/A No Mantiene la Condición del Lock-up (Embragado del Convertidor)

13. El T/A No Mantiene la Condición del Lock-


up (Embragado del Convertidor) =NJAT0093
SINTOMA 2:
El T/A no mantiene la condición de embrague por más de 30
segundos.
1 COMPRUEBE LOS RESULTADOS DEL DIAGNOSTICO
¿Muestra el autodiagnóstico daño al circuito de la señal de velocidad del motor después de la prueba de crucero?

SAT347H

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito de señal de velocidad del motor. Consulte TA-144.
No 䊳 Vaya a 2.

2 COMPRUEBE LA CONDICION DEL ACEITE DEL T/A


1. Remueva el cárter de aceite.
2. Compruebe la condición del aceite del T/A.

SAT171B

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Vaya a 5.

3 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA


1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula del control del embrague del convertidor de torsión
쐌 Válvula piloto
쐌 Filtro del piloto
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.

TA-190
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
13. El T/A No Mantiene la Condición del Lock-up (Embragado del Convertidor) (Continuación)

4 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo. IG
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION MA
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés. EM

5 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA LE


1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula del control del embrague del convertidor de torsión EC
쐌 Válvula piloto
쐌 Filtro del piloto
3. Desensamble el T/A. SC
4. Compruebe el conjunto del convertidor de torsión y de la válvula de aceite.
BIEN o MAL
ME
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.
TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-191
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
14. El convertidor de torsión no es liberado

14. El convertidor de torsión no es liberado =NJAT0094


SINTOMA 2:
No se cancela el interbloqueo al soltar el pedal del acelerador.
1 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Con el CONSULT-II
¿Muestra el “ECU INPUT SIGNALS” (SEÑAL ENTRADA ECU) en “DATA MONITOR” (MONITOR DATOS) daño al circuito
del interruptor de posición cerrado de la mariposa?
Sin CONSULT-II
¿Muestra el autodiagnóstico daño al circuito del interruptor de posición cerrado de la mariposa?

SAT367J

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito del interruptor de posición cerrado de la mariposa. Consulte “21.
El Autodiagnóstico de la TCM No Activa los Interruptores (PNP, Control de Sobremarcha,
de Posición de la Mariposa y Comprobación de Circuitos)”, TA-199.
No 䊳 Vaya a 2.

2 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.

TA-192
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
15. La Velocidad del Motor NO Regresa a Marcha Mı́nima (Frenado Ligero D4 → D3)

15. La Velocidad del Motor NO Regresa a


Marcha Mı́nima (Frenado Ligero D4 → D3)
SINTOMA 2:
=NJAT0095
IG
쐌 La velocidad del motor no regresa suavemente a marcha
mı́nima cuando el T/A cambia de D4 a D3. MA
쐌 El vehı́culo no desacelera al aplicar el freno de motor
cuando el interruptor de control de sobremarcha se
coloca en la posición OFF. EM
쐌 El vehı́culo no desacelera al aplicar el freno de motor
cuando el T/A cambia de “D” a la posición “2”.
LE
1 COMPRUEBE LOS RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO
¿El autodiagnóstico muestra daño al circuito de la válvula solenoide del embrague de directa después de la prueba de
crucero? EC

SC

ME

TM

SAT348H

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito de la válvula solenoide del embrague de directa. Consulte TA-125. AX
No 䊳 Vaya a 2.
SU
2 COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA
Compruebe el sensor de posición de la mariposa. Consulte EC-118, “DTC P0120 Sensor de Posición de la Mariposa. SF

MD

RS

CB

SAT004K AC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3. AM
MAL 䊳 Repare o reemplace el sensor de posición de la mariposa.

SE

IDX

TA-193
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
15. La Velocidad del Motor NO Regresa a Marcha Mı́nima (Frenado Ligero D4 → D3) (Continuación)

3 COMPRUEBE LA CONDICION DEL ACEITE DEL T/A


1. Remueva el cárter de aceite.
2. Compruebe la condición del aceite del T/A.

SAT171B

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Vaya a 6.

4 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA


1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula de control del embrague de directa
쐌 Válvula reductora del embrague de directa
쐌 Válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.

5 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.

6 DETECTE EL PUNTO QUE FALLA


1. Remueva el conjunto de la caja de válvulas. Consulte TA-216.
2. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Válvula de control del embrague de directa
쐌 Válvula reductora del embrague de directa
쐌 Válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión
3. Desensamble el T/A.
4. Compruebe los puntos siguientes:
쐌 El conjunto del embrague de directa
쐌 Conjunto de la bomba de aceite
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Repare o reemplace las partes dañadas.

TA-194
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
16. El Vehı́culo no Avanza de D1

16. El Vehı́culo no Avanza de D1 =NJAT0096


SINTOMA 2:
El vehı́culo no arranca en la posición D1 en la Prueba de cru- IG
cero — Parte 2.
1 COMPRUEBE LOS RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO MA
¿Muestra el autodiagnóstico daño al sensor de velocidad del vehı́culo T/A (sensor de revoluciones), válvula solenoide de
cambio a, B o en el sensor de velocidad del vehı́culo MRT del tablero?
EM

LE

EC

SC

SAT934FA
ME
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito dañado. Consulte a “SENSOR DE LA T/A VELOCIDAD DEL
VEHICULO⋅ (SENSOR DE REVOLUCIONES), VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO A, TM
VALVULA SOLENOIDE DE CAMBIO B o SENSOR MTR DE VELOCIDAD DEL VEHICU-
LO⋅ SENSOR MTR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO⋅MTR”, TA-95, 113, 119 o 100.
No 䊳 Vaya a 2.

2 COMPRUEBE EL SINTOMA
AX
Compruebe de nuevo.
BIEN o MAL SU
BIEN 䊳 Vaya a 8. El vehı́culo arranca desde D1, TA-176.
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM. SF
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.
MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-195
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
17. El T/A No Cambia: D4 → D3, Cuando el Interruptor de Control de Sobremarcha Cambia de “ON” → “OFF”

17. El T/A No Cambia: D4 → D3, Cuando el


Interruptor de Control de Sobremarcha Cambia
de “ON” → “OFF” =NJAT0097
SINTOMA 2:
El T/A no cambia de D4 a D3 cuando cambia el interruptor de
control de sobremarcha a la posición “OFF”.
1 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE SOBREMARCHA
Con el CONSULT-II
¿El “ECU INPUT SIGNALS” (SEÑAL ENTRADA ECU) en “DATA MONITOR” (MONITOR DATOS) muestra daño al circuito
del interruptor del control de sobremarcha?
Sin CONSULT-II
¿El autodiagnóstico muestra falla en el circuito del interruptor del control de sobremarcha?

SAT344H

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito del interruptor de control de sobremarcha. Consulte TA-199.
No 䊳 Vaya a 10. El T/A no cambia de: D2 , D3, TA-182.

TA-196
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
18. El T/A No Cambia: D3 → 22, Cuando la Palanca Selectora Pasa de la Posición “D” → “2”

18. El T/A No Cambia: D3 → 22, Cuando la


Palanca Selectora Pasa de la Posición “D” →
“2” IG
=NJAT0098
SINTOMA 2:
El T/A no cambia de D3 a 22 cuando cambia la palanca selec- MA
tora de la posición “D” a “2”.
1 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DEL PNP
EM
Con el CONSULT-II
Las “SEÑALES DE ENTRADA ECU” en “MONITOR DATOS” muestran daño al circuito del interruptor del PNP?
Sin CONSULT-II LE
El Auto-diagnostico muestra daño en el circuito del interruptor del PNP?

EC

SC

ME

TM
SAT367J

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito del interruptor del PNP. Consulte TA-199.
No 䊳 Vaya a 9. El T/A No Cambia: D1, D2 o No Realiza el Cambio Forzado: D4, D2, AX
TA-179.

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-197
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
19. El T/A No Cambia: 22 → 11, Cuando la Palanca Selectora Pasa de la Posición “2” → “1”

19. El T/A No Cambia: 22 → 11, Cuando la


Palanca Selectora Pasa de la Posición “2” →
“1” =NJAT0099
SINTOMA 2:
El T/A no cambia de 22 a 11 cuando cambia la palanca selec-
tora de la posición “2” a “1”.
1 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DEL PNP
Con el CONSULT-II
Las “SEÑALES DE ENTRADA ECU” en “MONITOR DATOS” muestran daño al circuito del interruptor del PNP?
Sin CONSULT-II
El Auto-diagnostico muestra daño en el circuito del interruptor del PNP?

SAT367J

Sı́ o No
Sı́ 䊳 Compruebe el circuito del interruptor del PNP. Consulte “21. El Autodiagnóstico de la
TCM No Activa los Interruptores (PNP, Control de Sobremarcha, de Posición de la Mari-
posa y Comprobación de Circuitos)”, TA-199.
No 䊳 Vaya a 2.

2 COMPRUEBE EL SINTOMA
Compruebe de nuevo.

SAT778B

BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
2. Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.

TA-198
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS
20. El Vehı́culo No Desacelera con el Freno de Motor

20. El Vehı́culo No Desacelera con el Freno de


Motor
SINTOMA 2:
=NJAT0100
IG
El vehı́culo no desacelera al aplicar el freno de motor cuando
cambia de 22 (12) a 11. MA
1 COMPRUEBE EL SINTOMA
¿Es 6. El vehı́culo no se desplaza hacia atrás en la posición “R” correcta?
EM
Sı́ o No
Sı́ 䊳 Vaya a 15. La velocidad del motor no regresa a marcha mı́nima (Frenado ligero D4,
D3), TA-193.
LE
No 䊳 Vaya a 6. El vehı́culo no marcha hacia atrás en la posición “R”, TA-170.
EC

SC

ME

TM
21. El Autodiagnóstico del TCM No se
Activa(Comprobación del Circuito de los
Interruptores PNP, Control de Sobremarcha y
Posición de la Mariposa) NJAT0101
AX
SINTOMA 2:
La luz testigo de falla O/D OFF no enciende durante el proce-
dimiento de autodiagnóstico del TCM aún si el circuito de SU
lampara esta bien.
DESCRIPCION NJAT0101S01 SF
SAT088JA 쐌 Interruptor PNP (Posición Neutral/Park)
El conjunto del interruptor PNP incluye un interruptor de rango
de transmisión. El interruptor de cambios del transeje detecta MD
la posición de la palanca selectora y envı́a una señal al TCM.
쐌 Interruptor del control de sobremarcha
Detecta la posición del interruptor de control de sobremarcha RS
(ON u OFF) y envı́a una señal al TCM.
쐌 Interruptor de posición de la mariposa
Consiste de un interruptor de posición totalmente abierto de la
CB
mariposa y un interruptor de posición cerrado de la mariposa.
El interruptor de posición totalmente abierto de la mariposa AC
envı́a una señal al TCM cuando la mariposa esta abierta al
SAT360H menos 1/2 de su carrera completa. El interruptor de posición
cerrado envı́a una señal al TCM cuando la mariposa está AM
completamente cerrada.

SE

IDX

SAT004K

TA-199
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO NJAT0101S02

1 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR PNP (Con el CONSULT-II)


Con el CONSULT-II
1. Active el interruptor de encendido.
(No arranque el motor.)
2. Seleccione “ECU INPUT SIGNALS” (SEÑAL ENTRADA ECU) en el modo “DATA MONITOR” (MONITOR DATOS) para
“T/A” con el CONSULT-II.
3. Lea que las posiciones “P/N”, “R”, “D”, “2” y “1” cambien moviendo la palanca selectora a cada posición.
Compruebe que la señal de posición de la palanca selectora sea indicada adecuadamente.

SAT701J

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Interruptor PNP (Consulte “Inspección de Componente”, TA-206.)
쐌 Los arneses por si presentan corto o circuito abierto entre el interruptor de encendido
y el interruptor del PNP (Arnés Principal)
쐌 Los arneses por si presentan corto o circuito abierto entre el interruptor del PNP y el
TCM (Módulo de Control de la Transmisión) (Arnés Principal)
쐌 Diodo (Posiciones P, N)

TA-200
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS

2 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DEL PNP (Sin el CONSULT-II)


Sin CONSULT-II IG
1. Active el interruptor de encendido. (No arranque el motor.)
2. Compruebe el voltaje entre las terminales 26, 27, 34, 35, 36 del TCM y tierra mientras mueve la palanca selectora a
cada posición . MA
Voltaje
B: Voltaje del acumulador
0: 0V
EM

LE

EC

SC

ME
MTBL0138
TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB
SAT470J
AC
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
AM
쐌 Interruptor PNP (Consulte “Inspección de Componente”, TA-206.)
쐌 Los arneses por si presentan corto o circuito abierto entre el interruptor de encendido
y el interruptor del PNP (Arnés Principal) SE
쐌 Los arneses por si presentan corto o circuito abierto entre el interruptor del PNP y el
TCM (Módulo de Control de la Transmisión) (Arnés Principal)
쐌 Diodo (Posiciones P, N) IDX

TA-201
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS

3 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE SOBREMARCHA (Con CONSULT-II)


Con el CONSULT-II
1. Active el interruptor de encendido.
(No arranque el motor.)
2. Seleccione “ECU INPUT SIGNALS” (SEÑAL ENTRADA ECU) en el modo “DATA MONITOR” (MONITOR DATOS) para
“T/A” con el CONSULT-II.
3. Lea “INT ñ ODñ”.
Compruebe que la señal del interruptor del control de sobremarcha sea indicado correctamente.
(La indicación “ON” (activado) del interruptor de control de sobremarcha desplegada en el CONSULT-II significa que la
sobremarcha está desactivada “OFF”.)

SAT645J

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Interruptor del control de sobremarcha (Consulte “Inspección de Componente”,
TA-206.)
쐌 Arnés si esta en corto o abierto entre el TCM y el interruptor del control de sobremar-
cha (Arnés principal)
쐌 Arnés del circuito a tierra para el interruptor de control de sobremarcha (Arnés princi-
pal) si no esta en corto o abierto

TA-202
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS

4 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DEL CONTROL DE SOBREMARCHA (Sin CONSULT-II)


Sin CONSULT-II IG
1. Active el interruptor de encendido.
(No arranque el motor.)
2. Compruebe el voltaje entre la terminal 22 del TCM y tierra cuando el interruptor de control de sobremarcha esta en la MA
posición “ON” y “OFF”.
Voltaje
Posición del interruptor en “ON”:
Voltaje del acumulador
EM
Posición del interruptor en “OFF”:
1V ó menos
LE

EC

SC

ME

TM

AX

SAT048K SU
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 6. SF
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Interruptor del control de sobremarcha (Consulte “Inspección de Componente”,
TA-206.) MD
쐌 Arnés si esta en corto o abierto entre el TCM y el interruptor del control de sobremar-
cha (Arnés principal)
쐌 Arnés del circuito a tierra para el interruptor de control de sobremarcha (Arnés princi- RS
pal) si no esta en corto o abierto

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-203
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS

5 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE LA MARIPOSA (Con CONSULT-II)


Con el CONSULT-II
1. Aplique vacı́o al abridor de la mariposa, y compruebe lo siguiente. Consulte del paso 1 al 5 de “Preparación”, “PRO-
CEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin el CONSULT-II)”, TA-41.
2. Active el interruptor de encendido.
(No arranque el motor.)
3. Seleccione “ECU INPUT SIGNALS” (SEÑAL ENTRADA ECU) en el modo “DATA MONITOR” (MONITOR DATOS) para
“T/A” con el CONSULT-II.
4. Lea “CLOSED THL/SW” y “W/O THRL/P-SW” oprimiendo y liberando el pedal del acelerador.
Compruebe que la señal del interruptor de posición de la mariposa se indique apropiadamente.

MTBL0011

SAT702J

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 7.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Interruptor de Posición de la Mariposa — Consulte “Inspección de Componente”,
TA-206.
쐌 Arnés si está en corto o abierto entre el interruptor de encendido y el interruptor de
posición de la mariposa (Arnés principal)
쐌 El arnes por si presenta corto o circuito abierto entre el interruptor de posición de la
mariposa y el TCM (Módulo de Control de la Transmisión) (Arnés Principal)

TA-204
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS

6 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE POSICION DE LA MARIPOSA (Sin CONSULT-II)


Sin CONSULT-II IG
1. Aplique vacı́o al abridor de la mariposa, y compruebe lo siguiente. Consulte del paso 1 al 5 de “Preparación”, “PRO-
CEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO (Sin el CONSULT-II)”, TA-41.
2. Active el interruptor de encendido. MA
(No arranque el motor.)
3. Compruebe el voltaje entre las terminales TCM 16, 17 y tierra mientras oprime y libera el pedal del acelerador lenta-
mente. (Después de calentar el motor)
EM

LE

EC

SC
MTBL0137
ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

SAT454JA
CB
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 7.
AC
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
쐌 Interruptor de Posición de la Mariposa — Consulte “Inspección de Componente”,
TA-206. AM
쐌 Arnés si está en corto o abierto entre el interruptor de encendido y el interruptor de
posición de la mariposa (Arnés principal)
쐌 El arnes por si presenta corto o circuito abierto entre el interruptor de posición de la SE
mariposa y el TCM (Módulo de Control de la Transmisión) (Arnés Principal)

IDX

TA-205
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS

7 COMPRUEBE EL DTC
Realice el PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO, TA-200.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 쐌 Realice la inspección de la señal de entrada/salida del TCM.
쐌 Si esta MAL, compruebe de nuevo las terminales del TCM en busca de daños o
conexiones flojas con el conector del arnés.

INSPECCION DEL COMPONENTE NJAT0101S03


Interruptor del control de sobremarcha NJAT0101S0301
쐌 Compruebe la continuidad entre las dos terminales 7 y 8.
Posición del interruptor Continuidad

ON No

OFF Sı́

SAT005K

Interruptor PNP (Posición Neutral/Park) NJAT0101S0302


1. Compruebe la continuidad entre las terminales 1 y 2 y entre
las terminales 3 y 4, 5, 6, 7, 8, 9 mientras mueve la flecha
manual a cada posición.
Posición de la palanca No. de terminal

P 3—7 1—2

R 3—8

N 3—9 1—2

D 3—6

2 3—5

1 3—4

SAT402JA

2. Si está MAL, compruebe de nuevo con el cable de control


manual desconectado de la flecha manual del conjunto del
T/A. Consulte el paso 1.
3. Si está BIEN en el paso 2, ajuste el cable de control manual.
Consulte TA-217.
4. Si está MAL en el paso 2, remueva el interruptor del PNP de
la T/A y compruebe la continuidad entre las terminales del
interruptor del PNP. Consulte el paso 1.
5. Si está BIEN en el paso 4, ajuste el interruptor del PNP. Con-
sulte TA-217.
SAT089JA 6. Si está MAL en el paso 4, reemplace el interruptor del PNP.

TA-206
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS

Interruptor de Posición de la Mariposa NJAT0101S0303


Interruptor de posición cerrado de la mariposa (en posición
marcha mı́nima) IG
쐌 Compruebe la continuidad entre las terminales 4 y 5.
Consulte a “Preparación”, “PROCEDIMIENTO DE AUTO-
DIAGNOSTICO (Sin el CONSULT-II)”, TA-41. MA
Condición del pedal del acelerador Continuidad

Suelte Sı́
EM
Presione No
SAT851JA LE
쐌 Para ajustar el interruptor de posición cerrado de la mariposa,
Consulte EC-62, “Inspección Básica”.
EC

SC

ME

TM
Interruptor de posición de la mariposa completamente
abierta
쐌 Compruebe la continuidad entre las terminales 5 y 6.
Condición del pedal del acelerador Continuidad AX
Suelte No

Presione Sı́ SU

SF
SAT852JA

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-207
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A
Descripción

Descripción NJAT0102
쐌 El mecanismo de la llave de interbloqueo también opera como bloqueo de cambios:
Con la llave en el interruptor de encendido girado a ON, la palanca selectora no puede ser cambiada de
“P” (estacionamiento) a cualquier otra posición a menos que el pedal del freno sea oprimido.
Con la llave removida, la palanca selectora no puede ser cambiada de “P” a ninguna otra posición.
La llave no puede ser removida a menos que la palanca selectora sea colocada en la posición “P”.
쐌 Los mecanismos de bloqueo de cambios e interbloqueo son controlados mediante la operación ON-OFF
del solenoide de bloqueo de cambios y el rotor y deslizador ubicados en el cilindro de la llave.
Ubicación de las piezas eléctricas del sistema
de bloqueo de cambios NJAT0103

SAT006K

TA-208
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A
Esquema de conexiones — SHIFT —

Esquema de conexiones — SHIFT — NJAT0104

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

HAT088

TA-209
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A
Procedimiento de diagnóstico

Procedimiento de diagnóstico NJAT0105


SINTOMA 1:
쐌 La palanca selectora no se puede mover de la posición
“P” con la llave en la posición ON y el pedal de freno apli-
cado.
쐌 La palanca selectora se puede mover de la posición “P”
con la llave en la posición ON y el pedal de freno liberado.
쐌 La palanca selectora puede moverse desde la posición
“P” cuando se saca la llave del cilindro de la misma.
SINTOMA 2:
No puede sacarse la llave de encendido cuando se pone la
palanca selectora en la posición “P”. Puede sacarse cuando
la palanca selectora está en cualquier posición excepto la “P”.
1 COMPRUEBE EL CABLE DE INTERBLOQUEO
Compruebe si el cable de interbloqueo de la llave está dañado.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 2.
MAL 䊳 Repare el cable de interbloqueo de la llave. Consulte TA-214.

2 COMPRUEBE LA POSICION DE LA PALANCA SELECTORA


Compruebe que no esté dañada la palanca selectora.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 3.
MAL 䊳 Compruebe la palanca selectora. Consulte a “SERVICIO EN EL VEHICULO - Interruptor
PNP y Ajuste del Cable de Control”, TA-217.

3 COMPRUEBE LA FUENTE DE ALIMENTACION.


1. Active el interruptor de encendido.
(No arranque el motor.)
2. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del conector del arnés del interruptor de la luz de freno y tierra.
Voltaje: Voltaje del acumulador

SAT007K

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 4.
MAL 䊳 Compruebe los siguientes puntos:
1. El arnés si está abierto o en corto entre el acumulador y la terminal 1 del arnés del
interruptor de la luz de freno
2. Fusible
3. Interruptor de encendido (Consulte SE-10, “RUTA DE ALIMENTACION DE CORRIEN-
TE”.)

TA-210
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

4 COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL DISPOSITIVO DEL T/A


Active el interruptor de encendido. IG
(No arranque el motor.)
쐌 Compruebe el voltaje entre la terminal 2 del arnés del dispositivo de la T/A y tierra.
Voltaje MA
Pedal de freno oprimido:
Voltaje del acumulador
Pedal de freno liberado:
0V
EM

LE

EC

SC

ME
SAT008K

BIEN o MAL
TM
BIEN 䊳 Vaya a 5.
MAL 䊳 Compruebe los puntos siguientes:
1. El arnés si está abierto o en corto entre el acumulador y el conector 1 del arnés del
interruptor de la luz de freno.
2. Arnés si esta en corto o circuito abierto entre el conector 2 del arnés del interruptor
de la lámpara de freno y el conector 2 del conector del dispositivo del T/A AX
3. Fusible
4. Interruptor de luz de freno (Consulte a “T/A COMPROBACION DE DISPOSITIVOS ”,
TA-213.) SU

5 COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA SF


1. Desactive el interruptor de encendido.
2. Desconecte el conector del dispositivo del T/A.
3. Compruebe la continuidad entre la terminal 3 del dispositivo del T/A y tierra. MD
Debe existir continuidad.
Si esta BIEN, compruebe si existe corto entre el arnés y tierra o entre el arnés y la alimentación.
RS

CB

AC

AM
SAT009K
SE
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 6.
MAL 䊳 Repare los circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación en
IDX
los arneses y conectores.

TA-211
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

6 COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL RELEVADOR


1. Gire el interruptor de encendido a ON.
쐌 Compruebe el voltaje entre las terminales 4 - 3 y 2 - 3.

SAT010K

BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 7.
MAL 䊳 Reemplace el dispositivo de T/A.

7 COMPRUEBE EL INTERRUPTOR DE POSICION DE ESTACIONAMIENTO.


Consulte “COMPROBACION DEL DISPOSITIVO DEL T/A”, TA-213.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 8.
MAL 䊳 Reemplace el dispositivo de T/A.

8 COMPRUEBE EL SOLENOIDE DE BLOQUEO DE CAMBIOS.


Consulte “COMPROBACION DEL DISPOSITIVO DEL T/A”, TA-213.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 Vaya a 9.
MAL 䊳 Reemplace el dispositivo de T/A.

9 OPERACION DEL BLOQUEO DE CAMBIOS


1. Vuelva a conectar el conector de circuito de bloqueo de cambios.
2. Gire el interruptor de encendido desde la posición “OFF” a la “ON”. (No arranque el motor.)
3. Vuelva a comprobar el funcionamiento de bloqueo de cambios.
BIEN o MAL
BIEN 䊳 FIN DE LA INSPECCION
MAL 䊳 1. Realice la prueba de inspección de la señal de entrada/salida del dispositivo del T/A.
2. Si es incorrecto, vuelva a comprobar la conexión del conector.

TA-212
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DEL T/A
Procedimiento de diagnóstico (Continuación)

COMPROBACION DEL DISPOSITIVO DE BLOQUEO DE


CAMBIOS DE T/A =NJAT0105S01
1. SOLENOIDE DE BLOQUEO DE CAMBIOS IG
NJAT0105S0101
쐌 Compruebe si se escucha el sonido de operación.
Cuando el interruptor de encendido es girado a la posición
“ON” y la palanca selectora está colocada en la posición “P”.
MA
Pedal del freno Sonido de operación
EM
Presione Sı́

Suelte No
LE
2. Interruptor de posición de estacionamiento NJAT0105S0102
쐌 Compruebe la resistencia entre la terminal 2 y 3 del arnés del EC
dispositivo del T/A.
Estado Resistencia
SC
Cuando la palanca selectora está en la posición “P” y
111Ω
el botón de la palanca selectora está suelto.

Cuando la palanca selectora no está colocada en la 0Ω ME


posición “P” y el botón selector de nivel es liberado

SAT011K
TM
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO NJAT0105S02
쐌 Compruebe la continuidad entre las terminales 1 y 2.
Estado Continuidad

Cuando el pedal del freno está pisado Sı́ AX


Cuando el pedal del freno está suelto No
SU
Compruebe el interruptor de la luz de freno después de ajus-
tar el pedal del freno -Consulte la sección SF Sección,
“PEDAL DE FRENO Y SOPORTE” . SF
SAT861JA

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-213
CABLE DE INTERBLOQUEO DE LA LLAVE
Componentes

Componentes NJAT0107

SAT996J

PRECAUCION:
쐌 Instale el cable de interbloqueo de la llave de tal forma que
no se dañe por flexiones pronunciadas, torceduras o
interferencia con las partes adyacentes.
쐌 Después de instalar el cable de interbloqueo de la llave al
dispositivo de control, asegúrese que la tapa envolvente
y el soporte están firmemente asegurados en sus posicio-
nes.

Remoción NJAT0108
1. Libere el deslizador oprimiendo las lengüetas de seguridad del
mismo y retire la varilla de interbloqueo del cable.

SAT853J

TA-214
CABLE DE INTERBLOQUEO DE LA LLAVE
Remoción (Continuación)
2. Remueva la placa de fijación del conjunto del seguro de la
dirección y remueva el cable de interbloqueo de la llave.
IG

MA

EM

SAT854J LE
Instalación NJAT0109
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de seguro. EC
2. Coloque la palanca selectora de T/A en la posición P.
3. Coloque el cable de interbloqueo de la llave en el seguro de
la dirección e instale la placa de bloqueo. SC
4. Instale el cable en la columna de dirección con una abraza-
dera y fı́jelo al cable de control con una banda.
ME

SAT854J
TM
5. Inserte la varilla de interbloqueo dentro del soporte de ajuste.

AX

SU

SF
SAT804E

6. Instale el la tapa del alojamiento en el soporte.


7. Mueva el deslizador de manera que se fije el ajustador de la
MD
varilla de interbloqueo.
RS

CB

AC
SAT805E

AM

SE

IDX

TA-215
SERVICIO EN EL VEHICULO
Conjunto de la Caja de Válvulas y acumuladores

Conjunto de la Caja de Válvulas y


acumuladores NJAT0110
REMOCION NJAT0110S01
1. Drene el aceite para transmisión automática del grupo trans-
misión-eje delantero automático.
2. Quite el cárter de aceite y la junta.

SAT992C

3. Desconecte el conector del arnés de la válvula solenoide de


T/A.

SAT064K

4. Quite el anillo de tope del cuerpo del terminal del circuito del
solenoide de la transmisión automática.
5. Quite el arnés de la válvula solenoide de T/A presionando el
cuerpo de la terminal en la caja de la transmisión.

AAT265A

6. Quite la válvula de control quitando los pernos de fijación.


Longitud, número y ubicación del perno
Sı́mbolo del perno A B C

Longitud del perno: “” 40.0 mm 33.0 mm 43.5 mm


(1.575 plg) (1.299 plg) (1.713 plg)

Número de pernos 5 6 2

쐌 Tenga cuidado de no tirar la válvula manual y los resortes


de retorno del acumulador de liberación servo.
7. Desensamble e inspeccione, si es necesario, el conjunto de la
caja de válvulas. Consulte TA-232.

AAT260A

TA-216
SERVICIO EN EL VEHICULO
Conjunto de la Caja de Válvulas y acumuladores (Continuación)
8. Remueva el liberador del servo y los acumuladores N-D apli-
cando aire comprimido si es necesario.
쐌 Sujete cada pistón con un trapo. IG

MA

EM

SAT935J LE
INSTALACION NJAT0110S02
쐌 Apriete los tornillos de fijación al torque especificado. EC
: 7 - 9 N⋅m (0.7 - 0.9 kg-m, 61 - 78 lb-plg)
쐌 Ponga el eje manual en la posición de punto muerto, y
luego haga coincidir la placa manual con la ranura de la SC
válvula manual.
쐌 Después de instalar el conjunto de la caja de válvulas a la
caja del transeje, asegúrese que la palanca selectora ME
pueda ser movida a cualquier posición.

SAT497H
TM
Ajuste del Cable de Control NJAT0111
Mueva la palanca selectora de la posición “P” a la posición “1”.
Debe de sentir el paso en cada posición. Si no se siente el cam-
bio a cada posición, o el indicador queda colocado en posición
incorrecta, el cable de control debe ser ajustado. AX
1. Coloque la palanca selectora en la posición P.
2. Afloje la contratuerca del cable de control y coloque la flecha SU
manual en la posición.
3. Jale el cable de control, usando la potencia especificada, en
dirección de la flecha mostrada en la ilustración. SF
Fuerza especificada: 6.9 N (0.7 kg, 1.5 lb)
4. Retorne 1,0 mm (0,039 plg) el cable de control en el sentido
contrario de la flecha. MD
5. Apriete la contratuerca del cable de control.
6. Mueva nuevamente la palanca selectora de la posición “P” a RS
“1”. Asegúrese de que la palanca selectora se mueva suave-
mente.
7. Aplique grasa a las zonas de contacto de la palanca selectora CB
y del cable de control. Instale cualquier pieza que se haya
desmontado.
AC
AAT980

Ajuste del interruptor de Posición Park/Neutral AM


(PNP) NJAT0112
1. Quite el extremo del cable de control del eje manual. SE
2. Coloque la flecha manual en la posición “N”.
3. Afloje los tornillos de fijación del interruptor PNP.
IDX

SAT479J

TA-217
SERVICIO EN EL VEHICULO
Ajuste del interruptor de Posición Park/Neutral (PNP) (Continuación)
4. Use un pasador de 4 mm (0,157 plg) para hacer este ajuste.
a. Inserte el pasador en sentido derecho dentro del orificio de
ajuste del eje manual.
b. Gire el interruptor PNP hasta que el perno pueda ser insertado
en forma recta en el orificio del interruptor.
5. Apriete los tornillos de fijación del interruptor PNP.
6. Quite el perno del orificio después de ajustar el interruptor
PNP.
7. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.
8. Ajuste el cable de control. Consulte a “Ajuste del Cable de
SAT480J Control”.
9. Compruebe la continuidad del interruptor PNP. Consulte
TA-206.

Reemplazo de la junta de aceite lateral del


diferencial NJAT0113
1. Remueva el conjunto de la flecha de velocidad constante.
Consulte AX Sección, “Flecha de Velocidad Constante”.
2. Quite las juntas de aceite.

SAT905D

3. Instale la junta de aceite.


쐌 Aplique aceite para transmisión automática a la superficie
de la junta de aceite antes de instalar.

AAT976

쐌 Instale la junta de aceite de manera que las dimensiones


“A” y “B” estén dentro de las especificaciones.
Unidad: mm (plg)

A B

5.5 - 6.5 (0.217 - 0.256) −0.5 to 0.5 (−0.020 to 0.020)

4. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.

SAT027K

TA-218
SERVICIO EN EL VEHICULO
Reemplazo del Sensor de Revoluciones

Reemplazo del Sensor de Revoluciones NJAT0114


1. Desconecte el conector del arnés del sensor de revoluciones.
2. Quite del T/A el soporte del arnés. IG
3. Remueva el sensor de revoluciones del T/A.
4. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada. MA
Siempre utilice partes de sellado nuevos.

EM

SAT303G LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-219
REMOCION E INSTALACION
Remoción

Remoción NJAT0115
PRECAUCION:
Antes de separar el transeje del motor, remueva el sensor de
posición del cigüeñal (OBD) del transeje. Tenga cuidado de no
dañar el sensor.
1. Remueva el acumulador y el soporte
2. Remueva el ducto de aire entre el cuerpo de la mariposa de
aceleración y el filtro de aire.
3. Desconecte el arnés del conector de la válvula solenoide de
la T/A, el arnés del conector del interruptor PNP y el arnés del
sensor del conector del sensor de revoluciones.
4. Remueva el sensor de posición del cigüeñal (OBD) del tran-
seje.

SAT065K

5. Drene el aceite para transmisión automática del grupo trans-


misión-eje delantero automático.
6. Desconecte el cable de control del grupo transmisión-eje
delantero.
7. Desconecte las mangueras del enfriador de aceite.
8. Quite las flechas de velocidad constante. Consulte AX
Sección, “Flecha de Velocidad Constante”.
9. Quite el soporte del múltiple de admisión. Consulte a EM
Sección, “ COMPONENTES EXTERIORES ”.
10. Quite el motor de arranque del grupo transmisión-eje delan-
SAT304G tero.
Apriete los tornillos al torque especificado.
: 41 - 52 N⋅m (4.2 - 5.3 kg-m, 30 - 38 lb-pie)
11. Quite los tornillos superiores que sujetan el transeje al motor.
12. Sujete el grupo transmisión-eje delantero con un gato.

13. Remueva el miembro central.


쐌 Apriete los tornillos de montaje del miembro central al torque
especificado, Consulte a EM Sección, “REMOCION E INSTA-
LACION”.

SAT028K

TA-220
REMOCION E INSTALACION
Remoción (Continuación)
14. Quite la cubierta de la placa trasera.
15. Quite los tornillos del convertidor de torsión.
Gire el transeje para tener acceso a los tornillos. IG
16. Remueva la parte posterior del transeje hacia el soporte del
motor. Consulte EM Sección, “REMOCION E INSTALACION”.
17. Soporte el motor con un gato adecuado. MA
18. Quite el montaje trasero del transeje. Consulte EM Sección,
“REMOCION E INSTALACION”. EM
19. Quite los tornillos inferiores que sujetan el transeje al motor.
20. Baje el grupo transmisión-eje delantero automático mientras lo
AAT259A sujeta con un gato. LE
Instalación NJAT0116
1. Compruebe el descentramiento de la placa de mando. EC
PRECAUCION:
No permita que ningún material magnético entre en contacto
con los dientes de la cremallera. SC
Descentramiento máximo permitido:
Consulte EM Sección, “VOLANTE DE INERCIA/
DESCENTRAMIENTO DE LA PLACA DE MANDO”.
ME
쐌 Si el descentramiento no cumple el valor especificado, cambie
la placa de la transmisión con la corona. TM
SAT977H

2. Cuando conecte el convertidor de torsión al grupo transmisión-


eje delantero automático, mida la distancia “A” para asegu-
rarse de que están correctamente armados.
Distancia “A”:
15.9 mm (0.626 plg) o más AX

SU

SF
SAT573D

3. Instale el convertidor de torsión a la placa de mando.


쐌 Con el convertidor instalado, gire varias veces el cigüeñal
MD
para comprobar que la transmisión gira libremente sin
obstrucciones.
RS

CB

AC
AAT266A

4. Apriete las bandas de ajuste del transeje. AM


Par de apriete Longitud del torni-
No. del perno
N⋅m (kg-m, lb-pie) llo “ ” mm (plg)
SE
1 30 - 40 (3.1 - 4.1, 23 - 29) 50 (1.97)

2*1 16 - 20 (1.6 - 2.1, 12 - 15) 25 (0.98)


IDX
3 31 - 40 (3.1 - 4.1, 23 - 29) 30 (1.18)

4*2 30 - 40 (3.1 - 4.1, 23 - 29) 16 (0.63)

5*2 16 - 20 (1.6 - 2.1, 12 - 15) 20 (0.79)


SAT029K

TA-221
REMOCION E INSTALACION
Instalación (Continuación)
*1: Con escuadras de soporte al T/A
*2: Con escuadras de soporte al bloque de cilindros

SAT058K

5. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.


6. Ajuste el cable de control. Consulte TA-217.
7. Compruebe la continuidad del interruptor PNP. Consulte
TA-206.
8. Llene nuevamente el transeje con aceite adecuado y com-
pruebe el nivel.
9. Mueva la palanca selectora por todas las posiciones para ase-
gurarse de que el grupo transmisión-eje delantero funciona
correctamente. Con el freno de estacionamiento puesto, haga
funcionar el motor en marcha mı́nima. Mueva la palanca selec-
SAT638A tora de “N” a “D”, a “2”, a “1” y “R”. Se debe notar una ligera
reacción en la mano cada vez que la palanca selectora se
cambia de posición.
10. Realice la prueba de carretera. Consulte TA-57.

TA-222
REPARACIONES MAYORES
Modelos de Componentes-1 3AX00, 3AX01, 3AX19, 3AX63 y 3AX64

Modelos de Componentes-1 3AX00, 3AX01,


3AX19, 3AX63 y 3AX64 NJAT0119
IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

AAT419A

TA-223
REPARACIONES MAYORES
Modelos de Componentes-1 3AX10 y 3AX18

Modelos de Componentes-1 3AX10 y 3AX18 NJAT0232

SAT030K

TA-224
REPARACIONES MAYORES
Modelos de Componentes-2 3AX00, 3AX01, 3AX19, 3AX63 y 3AX64

Modelos de Componentes-2 3AX00, 3AX01,


3AX19, 3AX63 y 3AX64 NJAT0233
IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

AAT418A

TA-225
REPARACIONES MAYORES
Modelos de Componentes-2 3AX10 y 3AX18

Modelos de Componentes-2 3AX10 y 3AX18 NJAT0234

SAT936J

TA-226
REPARACIONES MAYORES
Modelos de Componentes-3 3AX00, 3AX01, 3AX19, 3AX63 y 3AX64

Modelos de Componentes-3 3AX00, 3AX01,


3AX19, 3AX63 y 3AX64 NJAT0235
IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SAT061K

TA-227
REPARACIONES MAYORES
Modelos de Componentes-3 3AX10 y 3AX18

Modelos de Componentes-3 3AX10 y 3AX18 NJAT0236

SAT031K

TA-228
REPARACIONES MAYORES
Canal de engrase

Canal de engrase NJAT0118

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SAT032K

TA-229
REPARACIONES MAYORES
Localización de Arandelas de Ajuste, Cojinetes de Agujas, Arandelas de Empuje y Seguros Circulares modelos — 3AX00, 01,
19, 63 y 64
Localización de Arandelas de Ajuste, Cojinetes
de Agujas, Arandelas de Empuje y Seguros
Circulares modelos — 3AX00, 01, 19, 63 y 64 NJAT0117

AAT416A
TA-230
REPARACIONES MAYORES
Localización de Arandelas de Ajuste, Cojinetes de Agujas, Arandelas de Empuje y Seguros Circulares modelos — 3AX10 y
3AX18
Localización de Arandelas de Ajuste, Cojinetes
de Agujas, Arandelas de Empuje y Seguros
Circulares modelos — 3AX10 y 3AX18 IG
NJAT0237

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SAT067K
TA-231
NJAT0120

DESENSAMBLE

1. Drene el aceite para transmisión automática a través del tapón


de drenaje.

SAT049K

2. Quite el convertidor de torsión.

SAT008D

3. Compruebe el embrague de un solo sentido del convertidor de


torsión usando una herramienta de comprobación como se
muestra a la izquierda.
a. Inserte la herramienta de comprobación en la ranura del
soporte del cojinete incorporado en la pista externa del embra-
gue de un solo sentido.
b. Cuando ajuste el soporte del cojinete con una herramienta de
comprobación gire la lengüeta del embrague de un solo sen-
tido usando un destornillador.
c. Compruebe que la pista interna gira solamente hacia la dere-
cha. Si no es ası́, cambie el convertidor de torsión.

SAT009D

4. Quite la tuberı́a de carga de aceite y el tubo del enfriador de


aceite.

SAT586H

TA-232
DESENSAMBLE

5. Coloque la flecha manual en la posición “P”.


6. Quite el interruptor PNP.
IG

MA

EM

SAT023JB LE
7. Quite el cárter de aceite y la junta del cárter de aceite.
쐌 No vuelva a usar los pernos del cárter de aceite.
EC
8. Compruebe los materiales extraños en el cárter de aceite para
determinar la causa del mal funcionamiento. Si el fluido está
muy oscuro, huele a quemado o contiene partı́culas extrañas, SC
es posible que haya que cambiar el material de fricción
(embragues, banda). Una capa pegajosa que no puede lim-
piarse indica acumulación de barniz. El barniz puede originar ME
que las válvulas, el servo y los embragues se peguen y pue-
den reducir la presión de la bomba.
SAT128E
쐌 Si es detectado material de fricción, reemplace el radiador TM
después de reparar el T/A. Consulte a la sección LE
Sección, “Radiador”.
9. Quite la válvula de control de acuerdo con los siguientes pro-
cedimientos.
AX

SU

SF
a. Quite los tornillos A, B y C del conjunto de la caja de válvulas.
MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

AAT260A

TA-233
DESENSAMBLE

b. Quite el anillo del tope de la terminal del cuerpo


c. Empuje la terminal del cuerpo en la caja de la transmisión y
saque el circuito del solenoide.

AAT262A

10. Retire, como precaución, la válvula manual del conjunto de la


caja de válvulas.

SAT017D

11. Remueva el resorte de retorno del pistón del acumulador de


liberación del servo.

SAT877J

12. Remueva el pistón del acumulador de liberación del servo con


aire comprimido.
13. Remueva los sello O del pistón del acumulador de liberación
del servo.

SAT019DA

14. Quite el pistón del acumulador de N-D y el resorte recupera-


dor con aire comprimido.
15. Quite los sellos O del pistón del acumulador de N-D.

SAT020D

TA-234
DESENSAMBLE

16. Compruebe si están dañados los pistones del acumulador y


las superficies de contacto de la caja de la transmisión.
17. Compruebe si están dañados los resortes recuperadores del IG
acumulador y su extensión libre.
Resortes recuperadores:
Consulte DES, TA-354. MA

EM

SAT023DA LE
18. Quite los sellos O de los orificios de aceite del servo de la
banda
EC

SC

ME

SAT129E
TM
19. Quite la caja del convertidor de acuerdo a los procedimientos
siguientes.
a. Quite los pernos de montaje A y B de la caja del convertidor.

AX

SU

SF
SAT027D

b. Quite la caja del convertidor.


MD

RS

CB

AC
SAT028D

c. Quite el sello O de los orificios de aceite del diferencial. AM

SE

IDX

SAT131E

TA-235
DESENSAMBLE

20. Quite la transmisión final de la caja de la transmisión.

SAT030D

21. Quite la pista exterior del cojinete lateral del diferencial de la


caja del transeje.

AAT477

22. Quite la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial de la


caja de la transmisión.

SAT132E

23. Remueva la pista exterior del cojinete lateral del diferencial de


la caja del convertidor.

AAT478

24. Quite la junta de aceite de la caja del convertidor usando un


destornillador.
쐌 Tenga cuidado de no dañar la caja.

SAT133E

TA-236
DESENSAMBLE

25. Quite la junta de aceite lateral de la caja de la transmisión


usando un destornillador.
IG

MA

EM

SAT072D LE
26. Quite el tubo de aceite de la caja del convertidor.
EC

SC

ME

SAT134EA
TM
27. Quite la bomba de aceite de acuerdo con los siguientes pro-
cedimientos.
a. Quite el sello O del eje primario.

AX

SU

SF
SAT127E

b. Quite la bomba de aceite de la caja de la transmisión.


MD

RS

CB

AC
SAT035D

c. Quite la arandela de empuje y la guı́a del cojinete de la bomba AM


de aceite.

SE

IDX

SAT036D

TA-237
DESENSAMBLE

28. Quite la banda de freno de acuerdo con los procedimientos


siguientes.
a. Afloje la contratuerca, luego retire el perno de anclaje.
쐌 No reutilice el perno de anclaje.

SAT037DA

b. Quite la banda de freno de la caja de la transmisión.

SAT038D

쐌 Para prevenir que los forros o guarniciones del freno se


rompan o se pelen no estire la banda flexible innecesaria-
mente. Cuando quite la banda de freno asegúrela siempre
con alambres de fijación como se muestra en la figura de
la izquierda.
Deje el alambre de fijación en su sitio después de quitar
la banda de freno.

SAT039D

c. Compruebe si la banda de freno está dañada, rota, desgas-


tada o quemada.

SAT040D

29. Quite el eje primario (embrague de alta) y el embrague de


reversa de acuerdo con los procedimientos siguientes.
a. Quite el eje primario (embrague de alta) con el embrague de
reversa.

SAT041D

TA-238
DESENSAMBLE

b. Quite el eje primario (embrague de alta) del embrague de


reversa.
IG

MA

EM

SAT042D LE
c. Quite el cojinete de agujas del tambor del embrague de alta.
d. Compruebe si el eje primario y el cojinete de agujas están
dañados o desgastados.
EC

SC

ME

SAT043D
TM
30. Quite el cubo del embrague de alta y el cojinete de agujas de
la caja de la transmisión.
31. Compruebe si el cubo del embrague de alta y el cojinete de
agujas están dañados o desgastados.
AX

SU

SF
SAT044D

32. Quite el engranaje planetario delantero y los cojinetes de agu-


jas de la caja de la transmisión. MD
33. Compruebe si el engranaje planetario delantero y los cojine-
tes de agujas están dañados o desgastados.
RS

CB

AC
SAT579D

34. Quite el portaplanetario delantero y el embrague de un solo AM


sentido de baja de acuerdo con los siguientes procedimientos.
a. Quite el resorte circular usando un destornillador.
SE

IDX

SAT046D

TA-239
DESENSAMBLE

b. Quite el portaplanetario delantero con el embrague de un solo


sentido de baja.

SAT047D

c. Compruebe que el embrague de un solo sentido de baja gira


en la dirección de la flecha y se cierra en la dirección opuesta.
d. Quite el embrague de un solo sentido de baja del portaplane-
tario delantero mientras lo gira para cerrarlo.

SAT048D

e. Quite el cojinete de agujas del portaplanetario delantero.

SAT049D

f. Compruebe si están dañados o desgastados el portaplaneta-


rio delantero, el embrague de un solo sentido de baja y el
cojinete de agujas.
g. Compruebe la holgura entre la arandela del piñón y el porta-
planetario con un calibrador de espesores.
Holgura normal:
0.15 - 0.70 mm (0.0059 - 0.0276 plg)
Lı́mite permitido:
0.80 mm (0.0315 plg)
Reemplace el portaplanetario delantero si la holgura excede el
SAT050D lı́mite permitido.
35. Quite el portaplanetario trasero y el engranaje planetario tra-
sero de acuerdo con los procedimientos siguientes.
a. Quite el portaplanetario trasero de la caja de la transmisión.

SAT051D

TA-240
DESENSAMBLE

b. Quite el engranaje planetario trasero del portaplanetario tra-


sero.
IG

MA

EM

SAT052D LE
c. Quite los cojinetes de agujas del portaplanetario trasero.
EC

SC

ME

SAT053D
TM
d. Compruebe si el portaplanetario trasero, el engranaje plane-
tario trasero y los cojinetes de agujas están dañados o des-
gastados.
e. Compruebe la holgura entre la arandela del piñón y el porta-
planetario trasero con un calibrador de espesores. AX
Holgura normal:
0.15 - 0.70 mm (0.0059 - 0.0276 plg)
SU
Lı́mite permitido:
0.80 mm (0.0315 plg)
Reemplace el portaplanetario trasero si la holgura excede el SF
SAT054D lı́mite permisible.
36. Quite el engranaje interno trasero de la caja de la transmisión.
MD

RS

CB

AC
SAT055D

37. Quite el cojinete de agujas del engranaje interno trasero. AM


쐌 Compruebe si el cojinete de agujas está dañado o desgas-
tado.
SE

IDX

SAT056D

TA-241
DESENSAMBLE

38. Quite el embrague de marcha adelante de la caja de la trans-


misión.

SAT272E

39. Quite de la caja del transeje la arandela de empuje.

AAT215A

modelos 3AX00, 3AX01, 3AX19, 3AX63 and 3AX64


40. Quite la cubierta lateral.
쐌 No vuelva a usar los pernos de la cubierta lateral.

SAT702D

41. Quite el eje secundario, engranaje secundario y engranaje


desmultiplicador de acuerdo a los siguientes procedimientos.
a. Coloque la palanca manual en la posición “P” para ajustar el
engrane auxiliar y el engranaje secundario.
b. Desenrosque las contratuercas del engrane auxiliar y del
engranaje secundario usando un punzón botador.

SAT703D

c. Quite el engrane auxiliar y las contratuercas del engranaje


secundario.
쐌 No vuelva a usar las contratuercas del engrane auxiliar y
del engranaje secundario.

SAT704D

TA-242
DESENSAMBLE

d. Quite el engrane auxiliar y el engranaje secundario usando un


extractor.
IG

MA

EM

SAT705D LE
e. Remueva el piñón reductor y la flecha de salida de la caja del
transeje.
f. Remueva del piñón reductor la arandela de ajuste del cojinete
EC
del piñón reductor.
g. Quite el espaciador de ajuste del eje secundario. SC

ME

SAT706DB
TM
Modelos 3AX10 y 3AX18
42. Quite el conjunto de la flecha de salida de la caja del transeje
de acuerdo al los procedimientos siguientes.
a. Quite los tornillos de la cubierta lateral.
AX

SU

SF
SAT059D

b. Quite la cubierta lateral golpeándola ligeramente con un mar-


tillo suave. MD
쐌 Tenga cuidado de no dejar caer el conjunto de la flecha de
salida. Podrı́a salirse cuando quite la cubierta lateral.
RS

CB

AC
SAT434D

c. Quite la laina de ajuste. AM

SE

IDX

SAT440D

TA-243
DESENSAMBLE

d. Quite el conjunto de la flecha de salida.

SAT439D

쐌 Si el conjunto de la flecha de salida se sale con la cubierta


lateral, golpee la cubierta con un martillo suave (de goma)
para sapararla.

SAT435D

e. Quite el cojinete de agujas.

SAT453D

43. Desarme el piñón de reductor de acuerdo a los siguientes


procedimientos.
a. Coloque la flecha manual en la posición “P” para fijar el
engrane auxiliar.
b. Quite el seguro de la contratuerca del engrane auxiliar usando
un punzón.

SAT060D

c. Quite la contratuerca del engrane auxiliar.


쐌 No vuelva a utilizar la contratuerca.

SAT061D

TA-244
DESENSAMBLE

d. Quite el engrane auxiliar con un extractor.

IG

MA

EM

AAT480 LE
e. Quite el piñón reductor.
f. Remueva del piñón reductor la arandela de ajuste del cojinete
del piñón reductor.
EC

SC

ME

SAT062K
TM
44. Quite el resorte recuperador del eje de estacionamiento con
un destornillador.

AX

SU

SF
SAT064D

45. Saque el eje de estacionamiento y quite el poste de estacio-


namiento de la caja de transmisión. MD
46. Compruebe si el poste y el eje de estacionamiento están daña-
dos o desgastados.
RS

CB

AC
SAT065D

47. Quite el soporte del actuador de estacionamiento de la caja de AM


la transmisión.
쐌 Compruebe si el soporte del actuador de estacionamiento está
dañado o desgastado. SE

IDX

SAT066D

TA-245
DESENSAMBLE

48. Quite el sensor de revoluciones de la caja del transeje.

SAT311G

TA-246
REPARACION DE COMPONENTES
Flecha Manual

Flecha Manual
COMPONENTES NJAT0121
IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

SAT481J
TM
REMOCION NJAT0122
1. Quite el resorte de detención de la caja de la transmisión.

AX

SU

SF
SAT313G

2. Saque el pasador de retención de la placa manual.


MD

RS

CB

AC
AAT486

3. Saque y extraiga el perno de retención de la palanca de la AM


varilla de estacionamiento de la flecha manual.
4. Quite la placa de la barra de estacionamiento del eje manual.
5. Saque la barra de estacionamiento de la caja de la transmi- SE
sión.
IDX

AAT534

TA-247
REPARACION DE COMPONENTES
Flecha Manual (Continuación)
6. Quite el pasador de retención del eje manual.
7. Quite el eje manual y la placa manual de la caja de la trans-
misión.

SAT049F

8. Quite la junta de aceite del eje manual.

SAT080D

INSPECCION NJAT0123
쐌 Compruebe si los componentes están desgastados o daña-
dos. Cámbielos si fuera necesario.

INSTALACION NJAT0124
1. Instale la junta de aceite del eje manual.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a la superficie
exterior de la junta de aceite.

SAT081D

2. Instale el eje manual y la placa manual.

SAT610H

TA-248
REPARACION DE COMPONENTES
Flecha Manual (Continuación)
3. Haga coincidir la ranura del eje manual con el orificio de la caja
de la transmisión.
4. Instale el pasador de retención del eje manual. IG

MA

EM

AAT487 LE
5. Instale la barra de estacionamiento a la placa de la barra de
estacionamiento.
6. Coloque el conjunto de la barra de estacionamiento en la fle-
EC
cha manual.
SC

ME

SAT078D
TM
7. Inserte manualmente el perno del disco de retención y el perno
del disco de retención de la varilla de estacionamiento.

AX

SU

SF
AAT485

8. Instale el resorte de detención.


MD

RS

CB

AC
SAT313G

AM

SE

IDX

TA-249
REPARACION DE COMPONENTES
Bomba de aceite

Bomba de aceite
COMPONENTES NJAT0125

SAT931J

DESENSAMBLE NJAT0126
1. Quite los anillos del sello.

SAT699H

2. Afloje los pernos en orden numérico y quite la cubierta de la


bomba de aceite.

SAT091D

3. Quite los engranajes interno y externo de la caja de la bomba


de aceite.

SAT092D

TA-250
REPARACION DE COMPONENTES
Bomba de aceite (Continuación)
4. Quite el sello O de la caja de la bomba de aceite.

IG

MA

EM

SAT093D LE
5. Quite la junta de aceite de la caja de la bomba de aceite.
EC

SC

ME

SAT094D
TM
INSPECCION NJAT0127
Caja de la bomba de aceite, cubierta de la bomba de
aceite, engranaje interno y engranaje externo NJAT0127S01
쐌 Compruebe si están desgastados o dañados.
AX

SU

SF

Holguras Laterales

NJAT0127S02
Mida la holgura lateral de los engranajes interno y externo al
MD
menos en cuatro puntos alrededor del borde exterior. Los valo-
res máximos medidos deben estar dentro del rango especifi- RS
cado.
Holgura normal:
0.02 - 0.04 mm (0.0008 - 0.0016 plg) CB
쐌 Si la holgura es menor a las estándar, seleccione los engra-
nes interior y exterior como conjunto para que la holgura esté
dentro de las especificaciones. AC
Engranaje interno y externo:
Consulte DES, TA-347. AM
쐌 Si la holgura es superior a la normal, cambie la bomba de
aceite completa excepto la cubierta.
SE

IDX

SAT095D

TA-251
REPARACION DE COMPONENTES
Bomba de aceite (Continuación)
쐌 Mida la holgura entre el engranaje externo y la caja de la
bomba de aceite.
Holgura normal:
0.08 - 0.15 mm (0.0031 - 0.0059 plg)
Lı́mite permitido:
0.15 mm (0.0059 plg)
쐌 Si no se encuentra dentro del lı́mite permisible, reemplace
todo el conjunto de la bomba de aceite, excepto la cubierta.

SAT096D

Holgura lateral del anillo NJAT0127S03


쐌 Instale anillos del sello nuevos en la cubierta de la bomba de
aceite.
쐌 Mida la holgura entre el anillo del sello y la ranura del anillo.
Holgura normal:
0.1 - 0.25 mm (0.0039 - 0.0098 plg)
Lı́mite permitido:
0.25 mm (0.0098 plg)
쐌 Si no se encuentra dentro del lı́mite, reemplace el conjunto de
la cubierta de la bomba de aceite.
SAT097D

ENSAMBLE NJAT0128
1. Instale junta de aceite en la caja de la bomba de aceite.

SAT922D

2. Instale el sello O en la caja de la bomba de aceite.


쐌 Aplique aceite para transmisión automática al sello O.

SAT093D

3. Instale los engranajes interno y externo en la caja de la bomba


de aceite.
쐌 Tenga cuidado con la dirección del engranaje interno.

SAT092D

TA-252
REPARACION DE COMPONENTES
Bomba de aceite (Continuación)
4. Instale la cubierta de la bomba de aceite en la caja de la
bomba de aceite.
a. Envuelva las estrı́as de la cubierta de la bomba de aceite con IG
cinta protectora para proteger la junta. Coloque la cubierta de
la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite, luego
quite la cinta protectora. MA
b. Apriete los pernos en orden numérico.
EM

SAT101D LE
5. Instale nuevos anillos del sello con cuidado después de cubrir
la ranura de los mismos con vaselina.
쐌 No abra la brecha del anillo del sello excesivamente mien-
EC
tras lo instala. Puede deformarse el anillo.
SC

ME

SAT699H
TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-253
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control

Válvula de control
COMPONENTES =NJAT0129

SAT033K

1. Conjunto de la válvula solenoide 9. Placa separadora 17. Bola de acero


2. Sello O 10. Junta inferior de separación 18. Cuerpo superior de la válvula de
3. Clip 11. Bola de acero control
4. Cuerpo de la terminal 12. Cuerpo intermedio de la caja de 19. Bola de retención
5. Cuerpo inferior de la válvula de válvulas 20. Resorte de la válvula de alivio del
control 13. Filtro del piloto enfriador de aceite
6. Colador de aceite 14. Junta superior de separación 21. Sello O
7. Placa soporte intermedia 22. Resorte de retención de la presión
8. Junta inferior de separación inter- 15. Placa separadora del C/T
media 16. Junta superior de separación 23. Bola de retención

TA-254
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control (Continuación)

DESENSAMBLE =NJAT0130
쐌 Desensamble los cuerpos superior, interior e inferior.
Longitud, número y ubicación del perno IG
Sı́mbolo del perno A B C D E F G
MA
Longitud del perno: “” 13.5 mm 58.0 mm 40.0 mm 66.0 mm 33.0 mm 78.0 mm 18.0 mm
(0.531 plg) (2.283 plg) (1.575 plg) (2.598 plg) (1.299 plg) (3.071 plg) (0.709 plg)

Número de pernos 6 3 6 11 2 2 1 EM
F: Tornillo autorroscante y tuerca
LE

EC

SC

ME

TM

AX
SAT869J
SU

SF
1. Quite los tornillos A, D y F, y quite el colador de aceite del
conjunto de la caja de válvulas. MD

RS

CB

AC
SAT083F

2. Quite el ensamble de la válvula solenoide y la válvula sole- AM


noide de la lı́nea de presión de la caja de válvulas.
쐌 Tenga cuidado de no perder el resorte de la válvula sole-
noide de presión de lı́nea. SE

IDX

SAT316GA

TA-255
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control (Continuación)
3. Quite los sellos O de las válvulas solenoides y del cuerpo la
terminal.

SAT317G

4. Coloque el cuerpo superior boca abajo, y quite los tornillos B,


C y F.

SAT064F

5. Remueva el cuerpo inferior del cuerpo intermedio.

SAT432D

6. Voltee el cuerpo inferior y las placas de soporte del acumula-


dor.

SAT109D

7. Quite el tornillo E, la placa de separación y las juntas de


separación del cuerpo inferior.
8. Quite del cuerpo inferior: las bolas de retención, los resorte de
la válvula de liberación de presión de aceite y el resorte de
retención de presión del C/T.
쐌 Tenga cuidado de no perder las bolas de acero y los resor-
tes de la válvula de alivio.

SAT873J

TA-256
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control (Continuación)
9. Quite el cuerpo interno del cuerpo superior.
10. Quite el filtro del piloto, la placa de separación y las juntas del
cuerpo superior. IG

MA

EM

SAT065F LE
11. Compruebe que las bolas de acero están colocadas correcta-
mente en el cuerpo interno y luego quı́telas.
쐌 Tenga cuidado de no perder las bolas de acero.
EC

SC

ME

SAT870J
TM
12. Compruebe que las bolas de acero están colocadas correcta-
mente en el cuerpo superior y luego quı́telas.
쐌 Tenga cuidado de no perder las bolas de acero.

AX

SU

SF
SAT871J

INSPECCION NJAT0131 MD
Cuerpos superior e inferior NJAT0131S01
쐌 Compruebe para ver que las placas de retención están colo-
cadas correctamente en el cuerpo inferior. RS

CB

AC
SAT872J

쐌 Compruebe para ver que las placas de retención están colo- AM


cadas correctamente en el cuerpo superior.

SE

IDX

SAT321G

TA-257
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control (Continuación)
Colador de aceite NJAT0131S02
쐌 Compruebe si la red del colador de aceite está dañada.

SAT115D

Las válvulas solenoide de cambio A y B, la válvula


solenoide de la presión de lı́nea, la válvula solenoide
del embrague del convertidor de torsión y la válvula
solenoide del embrague de directa NJAT0131S03
쐌 Consulte a “Comprobación de Resistencia”, TA-118, 124, 154,
135 y 129.

SAT322GC

Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite


NJAT0131S04
쐌 Compruebe que los resortes no están dañados o deformados.
쐌 Mida la extensión libre y el diámetro exterior.
Normas de inspección:
Unidad: mm (plg)

No. de repuesto  D

31872 31X00 17.0 (0.669) 8.0 (0.315)

SAT138D

ENSAMBLE NJAT0132
1. Instale el cuerpo superior, interior e inferior.
a. Coloque el circuito de aceite del cuerpo superior hacia arriba.
Instale las bolas de acero en sus posiciones adecuadas.

SAT871J

b. Instale la junta separadora superior, la junta separadora inte-


rior superior y la placa separadora superior en el orden mos-
trado en la ilustración.
쐌 Siempre utilice juntas nuevas.

SAT072F

TA-258
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control (Continuación)
c. Instale los tornillos autoroscantes F del fondo del cuerpo supe-
rior. Utilizando tornillos autorroscantes como guı́as, instale jun-
tas separando discos como asiento. IG

MA

EM

SAT073F LE
d. Instale el filtro piloto.
EC

SC

ME

SAT074F
TM
e. Coloque el cuerpo intermedio como se muestra en la figura.
Instale las bolas de acero en sus posiciones adecuadas.

AX

SU

SF
SAT870J

f. Instale el cuerpo intermedio en el cuerpo superior usando tor-


nillos autorroscantes F como guı́as. MD
쐌 Tenga cuidado de no dislocar o dejar caer las bolas de
acero.
RS

CB

AC
SAT076F

g. Instale bolas de retención, los resortes de las válvulas de AM


enfriamiento de aceite y el resorte para mantener la presión
T/C del convertidor de torsión en sus posiciones en el cuerpo
inferior. SE

IDX

SAT873J

TA-259
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control (Continuación)
h. Instale la junta separadora inferior, la placa y la junta separa-
dora interior y la placa separadora inferior en el orden mos-
trado en la ilustración

SAT077F

i. Instale los tornillos E del fondo del cuerpo inferior. Utilizando


tornillos E como guı́as, instale el conjunto de las placas sepa-
radoras y juntas.
j. Instale las placas de soporte en el cuerpo inferior.

SAT078F

k. Instale el cuerpo inferior en el cuerpo intermedio usando tor-


nillos autorroscantes F como guı́as y apriete éstos F suave-
mente.

AAT536

2. Instale los sellos O a las válvulas solenoides y cuerpo de la


terminal.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a los sellos O.

SAT317G

3. Instale y apriete los tornillos.


Longitud, número y ubicación del perno
Sı́mbolo del perno A B C D E F G

Longitud del perno: “” 13.5 mm 58.0 mm 44.0 mm 66.0 mm 33.0 mm 78.0 mm 18.0 mm
(0.531 plg) (2.283 plg) (1.732 plg) (2.598 plg) (1.299 plg) (3.071 plg) (0.709 plg)

Número de pernos 6 3 6 11 2 2 1

F: Tornillo autorroscante y tuerca

TA-260
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control (Continuación)

IG

MA

EM

LE

EC

SC

SAT869J ME

TM
a. Instale y apriete los tornillos B al torque especificado.
: 7 - 9 N⋅m (0.7 - 0.9 kg-m, 61 - 78 lb-plg)

AX

SU

SF
SAT081F

b. Instale el conjunto de la válvula solenoide y la válvula sole-


noide de la presión de lı́nea en el cuerpo inferior. MD

RS

CB

AC
SAT316GA

c. Quite los tornillos autorroscantes F y coloque el colador de AM


aceite en el conjunto de la caja de válvulas.
d. Reinstale los tornillos autorroscantes F del lado del cuerpo
inferior. SE

IDX

SAT323G

TA-261
REPARACION DE COMPONENTES
Válvula de control (Continuación)
e. Apriete los tornillos A, C, D y F al torque especificado.
: 7 - 9 N⋅m (0.7 - 0.9 kg-m, 61 - 78 lb-plg)

SAT083F

f. Apriete los tornillos E al torque especificado.


: 3.4 - 4.4 N⋅m (0.35 - 0.45 kg-m, 30.4 - 39.1 lb-plg)

SAT084FA

TA-262
REPARACION DE COMPONENTES
Cuerpo superior de la válvula de control

Cuerpo superior de la válvula de control


COMPONENTES
Los números de resortes de válvulas corresponden a los que se muestran en la Tabla de DES (Datos de
=NJAT0133
IG
Servicio y Especificaciones)en las páginas finales de TA-343.
MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB
SAT012K

1. Cuerpo superior de la válvula de 10. Resorte de la válvula de control 21. Placa de retención: AC
control del embrague del convertidor de 22. Placa de retención:
2. Resorte de la válvula de reducción torsión 23. Resorte de la válvula piloto
de la válvula de directa 11. Tapón 24. Válvula piloto AM
3. Válvula reductora del embrague 12. Manguito 25. Placa de retención:
de directa 13. Placa de retención: 26. Tapón
4. Tapón 14. Válvula del acumulador de 1-2
5. Placa de retención:
27. Pistón del acumulador 1-2 SE
15. Resorte de la válvula del acumula- 28. 1-2 resorte del pistón del acumu-
6. Válvula de alivio del convertidor dor de 1-2 lador
de torsión 16. Tapón
7. Resorte de la válvula de alivio del 17. Placa de retención:
29. Placa retenedora del acumulador IDX
1-2
convertidor de torsión 18. Válvula de retención de enfria- 30. Placa de retención:
8. Placa de retención: miento 31. Tapón
9. Válvula del control del embrague 19. Resorte de la válvula de retención
del convertidor de torsión 32. Válvula de reducción de 1a
de enfriamiento
20. Tapón

TA-263
REPARACION DE COMPONENTES
Cuerpo superior de la válvula de control (Continuación)
33. Resorte de la válvula de reducción 35. Resorte de la válvula distribuidora 36. Válvula distribuidora de 3-2
de 1a de 3-2
34. Placa de retención:

DESENSAMBLE NJAT0134
1. Quite las válvulas de las placas de retención.
쐌 No use una “mano” magnética.

SAT321G

a. Use un destornillador para quitar las placas de retención.

SAT135D

b. Quite las placas de retención mientras sostiene los resortes,


tapones o mangas.
쐌 Quite los tapones lentamente para evitar que las partes
internas salten hacia afuera.

SAT136D

c. Coloque las superficies de contacto del cuerpo de válvulas


boca abajo y quite las partes internas.
쐌 Si una válvula es difı́cil de quitar, coloque el cuerpo de la
válvula hacia abajo y golpéela ligeramente con un mazo.
쐌 Tenga cuidado de no dejar caer ni dañar las válvulas y los
manguitos.

SAT137D

TA-264
REPARACION DE COMPONENTES
Cuerpo superior de la válvula de control (Continuación)
INSPECCION NJAT0135
Resorte de válvula

NJAT0135S01
Mida la extensión libre y el diámetro exterior de cada resorte IG
de válvula. También compruebe si están dañados o deforma-
dos.
Normas de inspección:
MA
Consulte DES, TA-343.
쐌 Cambie los resortes de válvula si están deformados o fatiga- EM
dos.
SAT138D Válvulas de control NJAT0135S02 LE
쐌 Compruebe las superficies de deslizamiento de las válvulas,
manguitos y tapones.
EC

SC

ME

TM
ENSAMBLE NJAT0136
쐌 Recueste el cuerpo de la caja de válvulas cuando instale
las válvulas. No coloque lateralmente hacia arriba el
cuerpo de la caja de válvulas.
AX

SU

SF
SAT139D

1. Lubrique el cuerpo de la válvula de control y todas las válvu-


las con aceite para transmisión automática. Instale las válvu- MD
las de control deslizándolas cuidadosamente en sus calibres.
쐌 Tenga cuidado de no rayar ni dañar el cuerpo de la vál-
vula.
RS

CB

AC
SAT140DA

쐌 Enrolle un destornillador con cinta de vinilo y úselo para meter AM


las válvulas en sus posiciones correspondientes.

SE

IDX

SAT141D

TA-265
REPARACION DE COMPONENTES
Cuerpo superior de la válvula de control (Continuación)
Válvula del acumulador de 1-2 NJAT0136S01
쐌 Instale la válvula del acumulador de 1-2. Haga coincidir la
placa de retención del acumulador de 1-2 desde el lado
opuesto del cuerpo de la válvula de control.
쐌 Instale el resorte de retorno, el pistón del acumulador 1-2
acumulador y el tapón.

SAT142DA

1. Instale las placas de retención.


쐌 Instale la placa de retención mientras presiona el tapón o el
resorte de retorno.

SAT143D

Placa de retención (para el cuerpo superior de la caja


de válvulas) NJAT0136S02
Consulte TA-263.
Unidad: mm (plg)

Nombre de la válvula y pistón No Longitud A Longitud B

Válvula piloto 22 21.5 (0.846)

Válvula del acumulador de 1-2 17


40.5 (1.59)
Pistón del acumulador 1-2 25
SAT086F Válvula de reducción de 1a 30 21.5 (0.846)

Válvula reductora del embrague de 5 24.0 (0.945)


directa
6.0 (0.236)
Válvula de alivio del convertidor de 8 21.5 (0.846)
torsión

Válvula del control del embrague del 13 28.0 (1.102)


convertidor de torsión

Válvula distribuidora de 3-2 34 21.5 (0.846)

Válvula de retención de enfriamiento 21 24.0 (0.945)

쐌 Instale las placas de retención adecuadas.

TA-266
REPARACION DE COMPONENTES
Cuerpo inferior de la válvula de control

Cuerpo inferior de la válvula de control


COMPONENTES
Los números de resortes de válvulas corresponden a los que se muestran en la Tabla de DES (Datos de
=NJAT0137
IG
Servicio y Especificaciones)en las páginas finales de TA-343.
MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB
SAT013K

1. Cuerpo inferior de la válvula de 13. Válvula manual 25. Tapón AC


control 14. Placa de retención: 26. Válvula de control del acumulador
2. Resorte de la válvula de cambio B 15. Manguito 27. Resorte de la válvula de control
3. Válvula de cambio B 16. Tapón del acumulador AM
4. Tapón 17. Asiento del resorte 28. Placa de retención:
5. Placa de retención: 18. Resorte de la válvula reguladora 29. Resorte de la válvula de cambio
6. Válvula modificadora de presión de presión 30. Válvula de Cambio A SE
7. Resorte de la válvula modificadora 19. Válvula reguladora de presión 31. Placa de retención:
de presión 20. Placa de retención: 32. Tapón
8. Perno paralelo 21. Tapón 33. Tapón IDX
9. Manguito 22. Válvula de control del embrague 34. Resorte de la válvula de transfe-
10. Pistón de directa rencia
11. Resorte del pistón modificador de 23. Resorte de la válvula de control 35. Válvula de control de oscilación
presión del embrague de directa
12. Placa de retención: 24. Placa de retención:

TA-267
REPARACION DE COMPONENTES
Cuerpo inferior de la válvula de control (Continuación)
DESENSAMBLE NJAT0138
Quite las válvulas de la placa de retención.
Para procedimientos de remoción consulte a TA-255.

SAT872J

INSPECCION NJAT0139
Resortes de válvula NJAT0139S01
쐌 Compruebe si cada resorte de válvula está dañado o defor-
mado. Mida también la extensión libre y el diámetro exterior.
Normas de inspección:
Consulte DES, TA-343.
쐌 Cambie los resortes de válvula si están deformados o fatiga-
dos.
Válvulas de control NJAT0139S02
SAT138D 쐌 Compruebe si están dañadas las superficies de deslizamiento
de las válvulas de control, manguitos y tapones.

ENSAMBLE NJAT0140
쐌 Instale las válvulas de control.
Para procedimientos de instalación, consulte a TA-265.

SAT872J

Placas de retención (para el cuerpo inferior de la caja


de válvulas) NJAT0140S01
Consulte TA-267.

SAT089F

TA-268
REPARACION DE COMPONENTES
Cuerpo inferior de la válvula de control (Continuación)
Unidad: mm (plg)

Nombre de la válvula de control No Longitud Longitud Tipo


A B IG
Válvula reguladora de presión 14

Válvula de control del acumulador 24 MA


Válvula de Cambio A 28
6.0 28.0 EM
Válvula de control del embrague de 20 I
(0.236) (1.102)
directa

Válvula modificadora de presión 12 LE


Válvula de control de oscilación 31

Válvula de cambio B 5 — — II EC
쐌 Instale las placas de retención adecuadas.
SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

TA-269
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de reversa

Embrague de reversa
COMPONENTES =NJAT0141

SAT485JB

DESENSAMBLE NJAT0142
1. Compruebe el funcionamiento del embrague de reversa.
a. Instale el anillo del sello en el soporte del tambor de la cubierta
de la bomba de aceite e instale el embrague de reversa. Apli-
que aire comprimido al orificio de aceite.
b. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el resorte
circular.
c. Si el disco de retención no hace contacto con el resorte
circular,
쐌 El anillo en D puede estar dañado.
SAT155D 쐌 La junta de aceite puede estar dañada.
쐌 Puede haber fugas de fluido por la bola de retención del pis-
tón.

2. Quite el resorte circular.


3. Quite los discos de pasta, discos metálicos, disco de retención
y discos cóncavos.

SAT156D

TA-270
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de reversa (Continuación)
4. Coloque la herramienta en el resorte recuperador y quite el
resorte circular del tambor del embrague de reversa mientras
comprime los resortes recuperadores. IG
쐌 Coloque la herramienta sobre los resortes directamente.
쐌 No alargue el resorte circular excesivamente.
5. Quite el retén de resorte y los resortes recuperadores. MA

EM

AAT489 LE
쐌 No quite los resortes recuperadores del retén de resorte.
EC

SC

ME

SAT301E
TM
6. Quite el pistón del tambor de embrague de reversa girándolo.

AX

SU

SF
SAT159D

7. Quite el anillo D y la junta de aceite del pistón.


MD

RS

CB

AC
SAT138E

INSPECCION NJAT0143
AM
Resorte circular del embrague de reversa, retén de
resorte y resortes recuperadores

NJAT0143S01
Compruebe si están deformados, fatigados o dañados.
SE
쐌 Cámbielos si fuera necesario.
쐌 Cuando cambie el retén de resorte y los resortes IDX
recuperadores, cámbielos como un conjunto.

TA-271
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de reversa (Continuación)
Discos impulsores del embrague de reversa NJAT0143S02
쐌 Compruebe si la cara está quemada, rota o dañada.
쐌 Mida el grosor de la cara.
Grosor de los discos impulsores:
Valor estándar: 2.0 mm (0.079 plg)
Lı́mite de desgaste: 1.8 mm (0.071 plg)
쐌 Cámbielos si no están dentro del lı́mite de desgaste.

SAT162D

Discos cóncavos del embrague de reversa NJAT0143S03


쐌 Compruebe si están deformados o dañados.
쐌 Mida el espesor del disco cóncavo.
Espesor del disco cóncavo “t”: 2.8 mm (0.110 plg)
쐌 Cámbielos si están fatigados o deformados.

SAT163D

Pistón del embrague de reversa NJAT0143S04


쐌 Asegúrese de que las bolas de retención no están ajustadas.
쐌 Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la bola de
retención opuesto al resorte recuperador. Asegúrese que no
existen fugas.
쐌 Aplique aire comprimido al orificio de aceite del lado del
resorte recuperador para asegurarse de que el aire pasa a lo
largo de la bola.

SAT164D

ENSAMBLE NJAT0144
1. Instale el anillo D y la junta de aceite en el pistón.
쐌 Tenga cuidado con la dirección de la junta de aceite.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a ambas pie-
zas.

SAT160DA

2. Instale el pistón girándolo lentamente.


쐌 Aplique aceite para transmisión automática a la superficie
interior del tambor.

SAT159D

TA-272
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de reversa (Continuación)
3. Instale los resortes recuperadores y el retén de resorte en el
pistón.
Para el resorte de retorno, consulte a TA-346. IG

MA

EM

SAT168D LE
4. Coloque la herramienta en el retén de resorte e instale el
resorte circular mientras comprime los resortes recuperado-
res. EC
쐌 Coloque la herramienta sobre los resortes recuperadores
directamente.
SC

ME

AAT489
TM
5. Coloque los discos de pasta, discos metálicos, disco de reten-
ción y discos cóncavos.
쐌 No alinee las proyecciones de dos discos cóncavos cual-
quiera.
쐌 Tenga cuidado en el orden y la dirección de los discos. AX

SU

SF
SAT170D

6. Instale el resorte circular.


MD

RS

CB

AC
SAT156D

7. Mida la holgura entre el disco de retención y el resorte circu- AM


lar. Si no está dentro del lı́mite permitido, seleccione el disco
de retención adecuado.
Holgura especificada: SE
Estándar 0.5 - 0.8 mm (0.020 - 0.031 plg)
Lı́mite permisible: 1.2 mm (0.047 plg)
IDX
Disco de retención: Consulte DES, TA-343.

SAT174D

TA-273
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de reversa (Continuación)
8. Compruebe el funcionamiento del embrague de reversa.
Consulte “Embrague de Reversa”, TA-270.

SAT173D

TA-274
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de alta

Embrague de alta
COMPONENTES =NJAT0145
IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SAT034K SF

DESENSAMBLE
1. Compruebe el funcionamiento del embrague de alta.
NJAT0146 MD
a. Aplique aire comprimido al orificio de aceite del eje primario.
쐌 Detenga el orificio en el lado opuesto del eje primario. RS
b. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el resorte
circular.
c. Si el disco de retención no hace contacto con el resorte CB
circular,
쐌 El anillo en D puede estar dañado. AC
쐌 La junta de aceite puede estar dañada.
SAT176D
쐌 Puede haber fugas de fluido por la bola de retención del pis-
tón. AM

SE

IDX

TA-275
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de alta (Continuación)
2. Quite los anillos del sello del eje primario.

SAT177D

3. Quite el resorte circular.


4. Quite los discos metálicos, discos de pasta, discos de reten-
ción y platos.

SAT178D

5. Coloque la herramienta en el retén de resorte y quite el resorte


circular del tambor del embrague de alta mientras comprime
los resortes recuperadores.
쐌 Coloque la herramienta sobre los resortes directamente.
쐌 No alargue el resorte circular excesivamente.
6. Quite el retén de resorte y los resortes recuperadores.

AAT683

쐌 No quite el resorte de retorno del reten del resorte.

SAT302E

7. Quite el pistón del tambor de embrague de alta girándolo.

SAT189D

TA-276
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de alta (Continuación)
8. Quite el anillo D y la junta de aceite del pistón.

IG

MA

EM

SAT139E LE
INSPECCION NJAT0147
Resorte circular del embrague de reversa, retén de EC
resorte y resortes recuperadores NJAT0147S01
쐌 Compruebe si están deformados, fatigados o dañados.
쐌 Cámbielos si fuera necesario. SC
쐌 Cuando cambie el retén de resorte y los resortes
recuperadores, cámbielos como un conjunto.
ME

TM
Discos metálicos del embrague de alta NJAT0147S02
쐌 Compruebe si la cara está quemada, rota o dañada.
쐌 Mida el grosor de la cara.
Grosor de los discos metálicos:
AX
Valores standard: Consulte a DES, TA-344.
Lı́mite de desgaste: Consulte DES, TA-344.
쐌 Cámbielos si no están dentro del lı́mite de desgaste. SU

SF
SAT162D

Pistón del embrague de alta



NJAT0147S03
Asegúrese de que las bolas de retención no están ajustadas.
MD
쐌 Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la bola de
retención opuesto al resorte recuperador. Asegúrese de que RS
no hay fugas de aire.
쐌 Aplique aire comprimido al orificio de aceite del lado del
resorte recuperador para asegurarse de que el aire pasa a lo CB
largo de la bola.

AC
SAT186D

Holgura del anillo del sello NJAT0147S04


AM
쐌 Instale anillo del sello nuevo en el eje primario.
쐌 Mida la holgura entre el anillo del sello y la ranura del anillo.
Holgura normal:
SE
0.08 - 0.23 mm (0.0031 - 0.0091 plg)
Lı́mite permitido: IDX
0.23 mm (0.0091 plg)
쐌 Si no está dentro del lı́mite de desgaste, cambie el eje prima-
rio.
SAT187D

TA-277
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de alta (Continuación)
ENSAMBLE NJAT0148
1. Instale el sello D y la junta de aceite en el pistón.
쐌 Tenga cuidado con la dirección de la junta de aceite.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a ambas pie-
zas.

SAT182DA

2. Instale el pistón girándolo lentamente.


쐌 Aplique aceite para transmisión automática a la superficie
interior del tambor.

SAT189D

3. Instale los resortes recuperadores y el retén de resorte en el


pistón.
Para el resorte de retorno, consulte a TA-346.

SAT191D

4. Coloque la herramienta en el retén de resorte e instale el


resorte circular mientras comprime los resortes recuperado-
res.
쐌 Coloque la herramienta sobre los resortes recuperadores
directamente.

AAT683

쐌 No haga coincidir la brecha del resorte circular con el tope


del retén de resorte.

SAT193D

TA-278
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de alta (Continuación)
5. Instale los discos metálicos, de pastas, el disco de retención
y platos.
Tenga cuidado en el orden y la dirección de los discos. IG
6. Instale el resorte circular.
MA

EM

SAT195D LE
7. Mida la holgura entre el disco de retención y el resorte circu-
lar. Si no está dentro del lı́mite permitido, seleccione el disco
de retención adecuado. EC
Holgura especificada:
Estándar 1.4 - 1.8 mm (0.055 - 0.071 plg) SC
Lı́mite permisible: 2.4 mm (0.094 plg)
Disco de retención:
Consulte DES, TA-344. ME

SAT199D
TM
8. Compruebe el funcionamiento del embrague de alta.
Consulte “Embrague de Alta”, TA-275.

AX

SU

SF
SAT196D

9. Instale los anillos del sello al eje primario.


쐌 Aplique vaselina a los anillos del sello.
MD

RS

CB

AC
SAT197D

쐌 Enrolle papel alrededor de los anillos del sello para evitar AM


que se dispersen.

SE

IDX

SAT198D

TA-279
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de marcha adelante y embrague de directa

Embrague de marcha adelante y embrague de


directa
COMPONENTES NJAT0149

SAT932J

DESENSAMBLE NJAT0150
1. Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha ade-
lante y embrague de directa.
a. Instale el retén de cojinetes en el tambor del embrague de
marcha adelante.
b. Aplique aire comprimido al orificio de aceite del tambor del
embrague de marcha adelante.
c. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el resorte
circular.

SAT201D

TA-280
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación)
d. Si el disco de retención no hace contacto con el resorte
circular,
쐌 El anillo en D puede estar dañado. IG
쐌 La junta de aceite puede estar dañada.
쐌 Puede haber fugas de fluido por la bola de retención del pis-
tón. MA

EM

SAT202D LE
2. Quite el resorte circular del embrague de marcha adelante.
3. Quite los discos de pasta, discos metálicos, placa de retención
y disco cóncavo para el embrague de marcha adelante
EC

SC

ME

SAT203D
TM
4. Quite el resorte circular del embrague de directa.
5. Quite los discos de pasta, discos metálicos, placa de retención
y disco cóncavo para el embrague de directa.

AX

SU

SF
SAT204D

6. Coloque la herramienta en el retén del resorte y quite el


resorte circular del tambor del embrague de marcha adelante MD
mientras comprime los resortes recuperadores.
쐌 Coloque la herramienta sobre los resortes recuperadores
directamente.
RS
쐌 No alargue el resorte circular excesivamente.
7. Quite el retén de resorte y los resortes recuperadores. CB

AC
AAT685

8. Quite el pistón del embrague de marcha adelante con el pistón AM


del embrague de directa del tambor del embrague de marcha
adelante girándolo.
SE

IDX

SAT216D

TA-281
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación)
9. Quite el pistón del embrague de directa del pistón del embra-
gue de marcha adelante girándolo.

SAT215D

10. Quite los anillos D y las juntas de aceite del pistón del embra-
gue de marcha adelante y del pistón del embrague de directa.

SAT140E

INSPECCION NJAT0151
Seguros y Reten del seguro NJAT0151S01
쐌 Compruebe si están deformados, fatigados o dañados.

Embrague de Marcha al Frente y Resortes de Retorno


del Embrague de Directa NJAT0151S02
쐌 Compruebe si están deformados o dañados.
쐌 Mida la extensión libre y el diámetro exterior.
Normas de inspección:
Consulte DES, TA-346.
쐌 Cámbielos si están deformados o dañados.

SAT138D

Discos metálicos del embrague de marcha adelante y


del embrague de directa NJAT0151S03
쐌 Compruebe si la cara está quemada, rota o dañada.
쐌 Mida el grosor de la cara.
Grosor de los discos impulsores:
Embrague de marcha adelante
Valor estándar: 1.8 mm (0.071 plg)
Lı́mite de desgaste: 1.6 mm (0.063 plg)
Embrague de directa
SAT162D Valor estándar: 1.6 mm (0.063 plg)

TA-282
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación)
Lı́mite de desgaste: 1.4 mm (0.055 plg)
쐌 Cámbielos si no están dentro del lı́mite de desgaste.
IG

MA

EM

LE
Discos cóncavos del embrague de marcha adelante y
de directa NJAT0151S04 EC
쐌 Compruebe si están deformados o dañados.
쐌 Mida el espesor del disco cóncavo.
Espesor del disco cóncavo “t”: SC
Embrague de marcha adelante: 2.5 mm (0.098 plg)
Embrague de directa: 2.15 mm (0.0846 plg)
ME
쐌 Cámbielos si están fatigados o deformados.

SAT163D
TM
Tambor del embrague de marcha adelante NJAT0151S05
쐌 Asegúrese de que las bolas de retención no están ajustadas.
쐌 Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la bola de
retención desde la parte exterior del tambor del embrague de
marcha adelante. Asegúrese de que no hay fugas de aire por AX
la bola.
쐌 Aplique aire comprimido al orificio de aceite desde la parte
interior del tambor del embrague de marcha adelante. Asegú-
SU
rese de que no hay fugas de aire.
SF
SAT213D

Pistón del embrague de directa



NJAT0151S06
Asegúrese de que las bolas de retención no están ajustadas.
MD
쐌 Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la bola de
retención opuesto al resorte recuperador. Asegúrese de que RS
no hay fugas de aire.
쐌 Aplique aire a presión por el orificio de lubricación del lado del
resorte de retorno. Asegúrese de que no hay fugas de aire por CB
la bola.

AC
SAT212D

ENSAMBLE NJAT0152
AM
1. Instale los anillos D y las juntas de aceite en el pistón del
embrague de marcha adelante y en el pistón del embrague de
directa. SE
쐌 Tenga cuidado con la dirección de la junta de aceite.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a ambas pie-
zas.
IDX

SAT208DA

TA-283
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación)
2. Instale el pistón del embrague de directa en el pistón del
embrague de marcha adelante girándolo lentamente.
쐌 Aplique aceite de T/A a la superficie interior del pistón del
embrague de marcha adelante.

SAT215D

3. Instale el pistón del embrague de marcha adelante en el tam-


bor del embrague de marcha adelante girándolo lentamente.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a la superficie
interior del tambor.

SAT216D

4. Haga coincidir el corte en el pistón del embrague de marcha


adelante con la ranura del tambor del embrague de marcha
adelante.

SAT217D

5. Instale el resorte de retorno en el pistón.


6. Instale el retén de resorte en los resortes recuperadores.
Para el resorte de retorno, consulte a TA-346.

SAT218D

7. Coloque la herramienta en el retén de resorte e instale el


resorte circular mientras comprime los resortes recuperado-
res.
쐌 Coloque la herramienta sobre los resortes recuperadores
directamente.

AAT685

TA-284
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación)
쐌 No haga coincidir la brecha del resorte circular con el tope
del retén de resorte.
IG

MA

EM

SAT220D LE
8. Instale los discos de pasta, discos metálicos, disco de reten-
ción y disco cóncavo del embrague de directa.
9. Instale el resorte circular para el embrague de directa.
EC

SC

ME

SAT204D
TM
10. Mida la holgura entre el disco de retención del embrague de
directa y el resorte circular.
Si no está dentro del lı́mite permitido, seleccione el disco de
retención adecuado.
Holgura especificada: AX
Estándar 1.0 - 1.4 mm (0.039 - 0.055 plg)
Lı́mite permisible: 2.0 mm (0.079 plg)
SU
Placa de retención del embrague de directa:
Consulte DES, TA-345.
SF
SAT227D

11. Instale los discos de pasta, discos metálicos, disco de reten-


ción y disco cóncavo del embrague de marcha adelante. MD
Tenga cuidado en el orden y la dirección de los discos.
12. Instale el resorte circular para el embrague de marcha ade- RS
lante.

CB

AC
SAT203D

13. Mida la holgura entre el disco de retención del embrague de AM


marcha adelante y el resorte circular.
Si no está dentro del lı́mite permitido, seleccione el disco de
retención adecuado. SE
Holgura especificada:
Estándar 0.45 - 0.85 mm (0.0177 - 0.0335 plg)
Lı́mite permisible: 3.3- 1.85 mm (0.0728 plg) IDX
Disco de retención del embrague de marcha adelante:
Consulte DES, TA-345.

SAT228D

TA-285
REPARACION DE COMPONENTES
Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación)
14. Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha ade-
lante.
Consulte “Embrague de Marcha al Frente y Embrague de
Directa”, TA-280.

SAT201D

15. Compruebe el funcionamiento del embrague de directa.


Consulte “Embrague de Marcha al Frente y Embrague de
Directa”, TA-280.

SAT202D

TA-286
REPARACION DE COMPONENTES
Freno de baja y reversa

Freno de baja y reversa


COMPONENTES =NJAT0153
IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX
SAT039K
SU

SF

DESENSAMBLE
1. Compruebe el funcionamiento del freno de baja y de marcha
NJAT0154 MD
atrás.
a. Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la caja de la RS
transmisión.
b. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el resorte
circular. CB
c. Si el disco de retención no hace contacto con el resorte
circular,
쐌 El anillo en D puede estar dañado. AC
SAT230D 쐌 La junta de aceite puede estar dañada.
쐌 Puede haber fugas de fluido por la bola de retención del pis- AM
tón.

SE

IDX

TA-287
REPARACION DE COMPONENTES
Freno de baja y reversa (Continuación)
2. Ponga de pie la caja de la transmisión.
3. Quite el resorte circular.
4. Quite de la caja del transeje: las placas de mando, las placas
impulsadas y placa de retención.

SAT231D

5. Coloque la herramienta en el retén de resorte y quite el resorte


circular mientras comprime los resortes recuperadores.
쐌 Coloque la herramienta sobre los resortes recuperadores
directamente.
쐌 No alargue el resorte circular excesivamente.
6. Quite el retén de resorte y los resortes recuperadores.

AAT687

쐌 No quite los resortes recuperadores del retén de resorte.

SAT303E

7. Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la caja de la


transmisión mientras sujeta el pistón.
8. Quite el pistón de la caja de la transmisión girándolo.

SAT234D

TA-288
REPARACION DE COMPONENTES
Freno de baja y reversa (Continuación)
9. Quite el anillo D y la junta de aceite del pistón.

IG

MA

EM

SAT767G LE
INSPECCION NJAT0155
Seguro del Embrague de Baja y Reversa, Reten del EC
Resorte y Resortes de Retorno NJAT0155S01
쐌 Compruebe si están deformados, fatigados o dañados.
쐌 Cámbielos si fuera necesario. SC
쐌 Cuando cambie el retén de resorte y los resortes
recuperadores, cámbielos como un conjunto.
ME

TM
Placas de Mando del Freno de Baja y Reversa NJAT0155S02
쐌 Compruebe si la cara está quemada, rota o dañada.
쐌 Mida el grosor de la cara.
Grosor de los discos impulsores:
AX
Valor estándar: 2.0 mm (0.079 plg)
Lı́mite de desgaste: 1.8 mm (0.071 plg)
쐌 Cámbielos si no están dentro del lı́mite de desgaste. SU

SF
SAT162D

ENSAMBLE
1. Instale el anillo D y la junta de aceite en el pistón.
NJAT0156 MD
쐌 Tenga cuidado con la dirección de la junta de aceite.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a ambas pie- RS
zas.

CB

AC
SAT235DA

2. Ponga de pie la caja de la transmisión. AM


3. Instale el pistón en la caja de la transmisión girándolo lenta-
mente.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a la superficie SE
interior de la caja de transmisión.
IDX

SAT239D

TA-289
REPARACION DE COMPONENTES
Freno de baja y reversa (Continuación)
4. Instale los resortes recuperadores y el retén de resorte en el
pistón.
Para el resorte de retorno, consulte a TA-346.

SAT241D

5. Instale el resorte circular mientras comprime los resortes recu-


peradores.
쐌 Coloque la herramienta sobre los resortes recuperadores
directamente.

AAT687

6. Instale los discos metálicos, de pastas, el disco de retención


y platos.
쐌 No haga coincidir las protuberancias de los dos platos.
쐌 Asegúrese de colocar las placas en el orden y dirección
correctos.

SAT254E

7. Instale el resorte circular.

SAT231D

8. Mida la holgura entre el disco de retención y el resorte circu-


lar. Si no está dentro del lı́mite permisible, seleccione el disco
de retención adecuado (lado delantero).
Holgura especificada:
Estándar 1.4 - 1.8 mm (0.055 - 0.071 plg)
Lı́mite permisible:
2.8 mm (0.110 plg)
Disco de retención:
Consulte DES, TA-346.
SAT246D

TA-290
REPARACION DE COMPONENTES
Freno de baja y reversa (Continuación)
9. Compruebe el funcionamiento del freno de baja y de marcha
atrás.
Consulte “DESARMADO”, TA-287. IG

MA

EM

SAT230D LE
Engranaje interno trasero, cubo del embrague
de marcha adelante y cubo del embrague de EC
directa
COMPONENTES NJAT0157 SC

ME

TM

AX

SU

SF

SAT875J
MD

RS

CB

AC

DESENSAMBLE NJAT0158
AM
1. Quite el resorte circular del cubo del embrague de directa.
2. Quite el cubo del embrague de directa del cubo del embrague
de marcha adelante. SE

IDX

SAT249D

TA-291
REPARACION DE COMPONENTES
Engranaje interno trasero, cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación)
3. Quite la arandela de empuje del cubo del embrague de mar-
cha adelante.

SAT250D

4. Quite el cubo del embrague de marcha adelante del engranaje


interno trasero.

SAT251D

5. Quite el cojinete extremo del engranaje interno trasero.

SAT252D

6. Quite la arandela de empuje del engranaje interno trasero.

SAT253D

7. Quite el cojinete extremo del embrague de un solo sentido de


marcha adelante.

SAT254D

TA-292
REPARACION DE COMPONENTES
Engranaje interno trasero, cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación)
8. Quite el embrague de un solo sentido del cubo del embrague
de marcha adelante.
IG

MA

EM

SAT255D LE
INSPECCION NJAT0159
Engranaje interno trasero, cubo del embrague de EC
marcha adelante y cubo del embrague de directa NJAT0159S01
쐌 Compruebe que las superficies de hule no están dañadas o
desgastadas. SC

ME

SAT256D
TM
Seguro, Cojinetes Finales y Embrague de Marcha al
Frente de un Sentido NJAT0159S02
쐌 Compruebe si el resorte circular y los cojinetes extremos están
deformados o dañados.
쐌 Compruebe si el embrague de un solo sentido de marcha AX
adelante está desgastado o dañado.
SU

SF
SAT257D

ENSAMBLE
1. Instale el embrague de un solo sentido de marcha adelante en
NJAT0160 MD
el embrague de marcha adelante.
쐌 Tenga cuidado con la dirección del embrague de un solo RS
sentido.

CB

AC
SAT976H

2. Instale el cojinete extremo en el embrague de un solo sentido AM


de marcha adelante.
쐌 Aplique vaselina al cojinete extremo.
SE

IDX

SAT259D

TA-293
REPARACION DE COMPONENTES
Engranaje interno trasero, cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación)
3. Instale la arandela de empuje en el engranaje interno trasero.
쐌 Aplique vaselina a la arandela de empuje.
쐌 Haga coincidir las muescas de la arandela de empuje con
los orificios del engranaje interno trasero.

SAT260D

4. Instale el cojinete extremo en el engranaje interno trasero.


쐌 Aplique vaselina al cojinete extremo.

SAT261D

5. Instale el cubo del embrague de marcha adelante en el engra-


naje interno trasero.
쐌 Compruebe el funcionamiento del embrague de un solo
sentido de marcha adelante.
Sostenga el engrane interno trasero y gire hacia delante
el cubo del embrague de marcha adelante. Compruebe
que el cubo del embrague de marcha adelante se bloquea
y desbloquea en las direcciones correctas.
쐌 Si no es como se muestra en la ilustración, compruebe la
dirección de la instalación del embrague de un solo sen-
tido de marcha adelante.
SAT713H

6. Instale la arandela de empuje y el cubo del embrague de


directa.
쐌 Aplique vaselina a la arandela de empuje.
쐌 Haga coincidir las muescas de la arandela de empuje con
los orificios del cubo del embrague de directa.

SAT263D

7. Instale el cubo del embrague de directa en el engranaje


interno trasero.
쐌 Haga coincidir las protuberancias del engranaje interno
trasero con los orificios del cubo del embrague de directa.

SAT264D

TA-294
REPARACION DE COMPONENTES
Engranaje interno trasero, cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación)
8. Instale el resorte circular en la ranura del engranaje interno
trasero.
IG

MA

EM

SAT248D LE
O/Flecha, O/Engrane, I/Engrane, R/Piñón y B/
Retén modelos — 3AX00, 01, 19, 63 y 64 EC
COMPONENTES NJAT0239

SC

ME

TM

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC
SAT066K
AM

SE

IDX

TA-295
REPARACION DE COMPONENTES
O/Flecha, O/Engrane, I/Engrane, R/Piñón y B/Retén modelos — 3AX00, 01, 19, 63 y 64 (Continuación)
DESENSAMBLE NJAT0240
1. Quite los anillos del sello del eje secundario y del retén del
cojinete.

SAT666D

2. Saque la pista interna del cojinete del eje secundario.

SAT592G

3. Quite la pista externa del cojinete del eje secundario del retén
de cojinetes.

AAT493

4. Quite la pista interna del cojinete del engranaje secundario.

SAT669D

5. Quite la pista externa del cojinete del engranaje secundario del


retén de cojinetes.

AAT494

TA-296
REPARACION DE COMPONENTES
O/Flecha, O/Engrane, I/Engrane, R/Piñón y B/Retén modelos — 3AX00, 01, 19, 63 y 64 (Continuación)
6. Quite la pista interna del cojinete del engrane auxiliar.

IG

MA

EM

SAT648D LE
7. Quite la pista externa del cojinete del engrane auxiliar de la
caja de la transmisión.
EC

SC

ME

AAT495
TM
8. Extraiga el cojinete del piñón reductor.

AX

SU

SF
AAT537

9. Quite pista interna del cojinete del engrane de reducción de la


caja del transeje. MD

RS

CB

AC
SAT651D

INSPECCION NJAT0241
AM
Flecha de Salida, Engrane de Salida, Engrane auxiliar y
piñón reductor

NJAT0241S01
Compruebe si los ejes están rotos, desgastados o doblados.
SE
쐌 Compruebe si los engranajes están desgastados, picados o
rotos. IDX
Cojinetes NJAT0241S02
쐌 Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen
ruido, no están rotos, picados ni desgastados.
SPD715

TA-297
REPARACION DE COMPONENTES
O/Flecha, O/Engrane, I/Engrane, R/Piñón y B/Retén modelos — 3AX00, 01, 19, 63 y 64 (Continuación)
쐌 Cuando reemplace el cojinete, reemplace la pista interior
y exterior como conjunto.

Holgura del anillo del sello NJAT0241S03


쐌 Instale anillos del sello nuevos en el eje secundario.
쐌 Mida la holgura entre el anillo del sello y la ranura del anillo
del eje secundario.
Holgura normal:
0.10 - 0.25 mm (0.0039 - 0.0098 plg)
Lı́mite permitido:
0.25 mm (0.0098 plg)
쐌 Si no está dentro del lı́mite de desgaste, cambie el eje secun-
dario.
SAT671D
쐌 Instale anillos del sello nuevos en el retén del cojinete.
쐌 Mida la holgura entre el anillo del sello y la ranura del anillo
del retén del cojinete.
Holgura normal:
0.10 - 0.25 mm (0.0039 - 0.0098 plg)
Lı́mite permitido:
0.25 mm (0.0098 plg)
쐌 Si no está dentro del lı́mite de desgaste, cambie el retén del
cojinete.

ENSAMBLE NJAT0242
1. Presione el cojinete del piñón reductor en éste último.

AAT688

2. Instale la pista exterior del cojinete del engrane de reducción


en la caja del transeje.

SAT654D

TA-298
REPARACION DE COMPONENTES
O/Flecha, O/Engrane, I/Engrane, R/Piñón y B/Retén modelos — 3AX00, 01, 19, 63 y 64 (Continuación)
3. Presione la pista interna del cojinete del engrane auxiliar en el
engrane auxiliar.
IG

MA

EM

AAT689 LE
4. Instale la pista externa del cojinete del engrane auxiliar en la
caja de la transmisión.
EC

SC

ME

SAT901D
TM
5. Presione la pista interna del cojinete del engranaje secunda-
rio en el engranaje secundario.

AX

SU

SF
AAT689

6. Instale la pista externa del cojinete del engranaje secundario


en el retén de cojinetes. MD

RS

CB

AC
SAT934D

7. Presione la pista interna del cojinete del eje secundario en el AM


eje secundario.

SE

IDX

SAT592G

TA-299
REPARACION DE COMPONENTES
O/Flecha, O/Engrane, I/Engrane, R/Piñón y B/Retén modelos — 3AX00, 01, 19, 63 y 64 (Continuación)
8. Instale la pista externa del cojinete del eje secundario en el
retén de cojinetes.

SAT937D

9. Instale anillos del sello nuevos en el eje secundario y retén de


cojinetes.
쐌 Aplique vaselina a los anillos del sello.

SAT676D

10. Enrolle papel alrededor de los anillos del sello para evitar que
se dispersen.

SAT677D

TA-300
REPARACION DE COMPONENTES
Flecha de salida, Engrane auxiliar, Piñón reductor y Retén del cojinete modelos — 3AX10 y 3AX18

Flecha de salida, Engrane auxiliar, Piñón


reductor y Retén del cojinete modelos —
3AX10 y 3AX18 IG
COMPONENTES NJAT0161
MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

AX

SU

SF

SAT487JB MD

RS

CB

AC

DESENSAMBLE NJAT0162
AM
1. Quite los anillos del sello del eje secundario y del retén del
cojinete.
SE

IDX

SAT644D

TA-301
REPARACION DE COMPONENTES
Flecha de salida, Engrane auxiliar, Piñón reductor y Retén del cojinete modelos — 3AX10 y 3AX18 (Continuación)
2. Quite el cojinete de la flecha de salida con destornilladores.
쐌 Siempre reemplace el cojinete por uno nuevo cuando lo
reemplace.
쐌 No dañe la flecha de salida.

SAT645D

3. Quite el seguro circular del retén del cojinete.

SAT646D

4. Quite el cojinete de agujas del retén del cojinete.

AAT539

5. Quite la pista interior del cojinete del engrane auxiliar.

SAT648D

6. Quite la pista externa del cojinete del engrane auxiliar de la


caja de la transmisión.

AAT495

TA-302
REPARACION DE COMPONENTES
Flecha de salida, Engrane auxiliar, Piñón reductor y Retén del cojinete modelos — 3AX10 y 3AX18 (Continuación)
7. Extraiga el cojinete del piñón reductor.

IG

MA

EM

AAT538 LE
8. Quite pista interna del cojinete del engrane de reducción de la
caja del transeje.
EC

SC

ME

SAT651D
TM
INSPECCION NJAT0163
Flecha de salida, engrane auxiliar y engrane de
reducción NJAT0163S01
쐌 Compruebe si los ejes están rotos, desgastados o doblados.
AX
쐌 Compruebe si los engranajes están desgastados, picados o
rotos.
SU

SF

Cojinete
쐌 Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen
NJAT0163S02 MD
ruido, no están rotos, picados ni desgastados.
쐌 Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos, reem- RS
place la pista interna y externa del conjunto.

CB

AC
SPD715

Holgura del anillo del sello NJAT0163S03


AM
쐌 Instale anillos del sello nuevos en el eje secundario.
쐌 Mida la holgura entre el anillo del sello y la ranura del anillo
del eje secundario. SE
Holgura normal:
0.10 - 0.25 mm (0.0039 - 0.0098 plg) IDX
Lı́mite permitido:
0.25 mm (0.0098 plg)
쐌 Si no está dentro del lı́mite permisible, reemplace la flecha de
salida.
SAT652D

TA-303
REPARACION DE COMPONENTES
Flecha de salida, Engrane auxiliar, Piñón reductor y Retén del cojinete modelos — 3AX10 y 3AX18 (Continuación)
쐌 Instale anillos del sello nuevos en el retén del cojinete.
쐌 Mida la holgura entre el anillo del sello y la ranura del anillo
del retén del cojinete.
Holgura normal:
0.10 - 0.25 mm (0.0039 - 0.0098 plg)
Lı́mite permitido:
0.25 mm (0.0098 plg)
쐌 Si no está dentro del lı́mite permisible, reemplace el retén del
cojinete.

ENSAMBLE NJAT0164
1. Presione el cojinete del piñón reductor en éste último.

AAT688

2. Instale la pista exterior del cojinete del engrane de reducción


en la caja del transeje.

SAT654D

3. Presione la pista interna del cojinete del engrane auxiliar en el


engrane auxiliar.

AAT689

4. Instale la pista externa del cojinete del engrane auxiliar en la


caja de la transmisión.

SAT901D

TA-304
REPARACION DE COMPONENTES
Flecha de salida, Engrane auxiliar, Piñón reductor y Retén del cojinete modelos — 3AX10 y 3AX18 (Continuación)
5. Coloque a presión el cojinete de la flecha de salida en la fle-
cha de salida.
IG

MA

EM

SAT939D LE
6. Coloque a presión el cojinete de agujas al retén del cojinete.
EC

SC

ME

SAT658D
TM
7. Instale el seguro circular en el retén del cojinete.

AX

SU

SF
SAT659D

8. Después de empacar las ranuras de los anillos con vaselina


sólida, instale cuidadosamente los anillos de sello nuevos en MD
la flecha de salida y el retén del cojinete.
RS

CB

AC
SAT660D

쐌 Enrolle papel alrededor de los anillos del sello para evitar AM


que se dispersen.

SE

IDX

SAT661D

TA-305
REPARACION DE COMPONENTES
Pistón del servo de banda

Pistón del servo de banda


COMPONENTES NJAT0165

SAT098K

DESENSAMBLE NJAT0166
1. Quite el resorte circular del pistón del servo de banda.

SAT288D

2. Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la caja de


transmisión al quitar el retén del pistón del servo de directa y
el pistón del servo de banda.
쐌 Sostenga el conjunto del servo de la banda con una
estopa o trapo de nylon.

SAT289D

3. Aplique aire a presión al orificio de lubricación en el retén del


pistón del servo de O/D para quitar el pistón del servo de O/D
del retén.
쐌 Sostenga el pistón del servo de OD mientras aplica aire
comprimido.

SAT290DB

TA-306
REPARACION DE COMPONENTES
Pistón del servo de banda (Continuación)
4. Quite el sello D del pistón del servo de O/D.

IG

MA

EM

SAT593GB LE
5. Quite los sellos O del retén del pistón del servo de directa.
EC

SC

ME

SAT292DA
TM
6. Quite el pistón del servo de banda del retén del pistón del
servo empujándolo hacia adelante.

AX

SU

SF
SAT293D

7. Coloque el extremo del vástago del pistón en un bloque de


madera. Mientras empuja hacia abajo el retén del resorte del MD
pistón del servo, quite el anillo E.
RS

CB

AC
SAT294D

8. Quite el resorte recuperador del servo de directa, arandela de AM


empuje del servo y vástago del pistón del servo de banda del
pistón del servo de banda.
SE

IDX

SAT295DA

TA-307
REPARACION DE COMPONENTES
Pistón del servo de banda (Continuación)
9. Quite los sellos O del retén del pistón del servo.

SAT296DA

10. Quite los anillos D del pistón del servo de banda.

SAT594GA

INSPECCION NJAT0167
Pistones, retenes y vástago del pistón NJAT0167S01
쐌 Compruebe si las superficies de fricción están desgastadas o
dañadas.

SAT298DA

Resortes recuperadores: NJAT0167S02


쐌 Compruebe si están deformados o dañados.
쐌 Mida la extensión libre y el diámetro exterior.
Inspección estándar del servo de la banda:
Consulte DES, TA-355.

SAT138D

ENSAMBLE NJAT0168
1. Instale los sellos D al retén del pistón del servo.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a los sellos O.
쐌 Ponga atención a la posición de cada sello O.

SAT595GA

TA-308
REPARACION DE COMPONENTES
Pistón del servo de banda (Continuación)
2. Instale el vástago de pistón del servo de banda, arandela de
empuje del servo de banda, resorte recuperador del servo de
directa y retén de resorte en el pistón del servo de banda. IG

MA

EM

SAT295DA LE
3. Coloque el extremo del vástago del pistón en un bloque de
madera. Mientras empuja hacia abajo el retén del resorte del
pistón del servo, instale el anillo E. EC

SC

ME

SAT301D
TM
4. Instale los sellos O en el retén del pistón del servo.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a los sellos O.
쐌 Ponga atención a la posición de los sellos O.
AX

SU

SF
SAT296DA

5. Instale el pistón del servo de banda en el retén del pistón del


servo empujándolo hacia dentro. MD

RS

CB

AC
SAT303D

6. Instale el sello D al pistón del servo de O/D. AM


쐌 Aplique aceite para transmisión automática al anillo D.

SE

IDX

SAT596GB

TA-309
REPARACION DE COMPONENTES
Pistón del servo de banda (Continuación)
7. Instale los sellos O al retén del pistón del servo de directa.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a los sellos O.
쐌 Ponga atención a la posición de los sellos O.

SAT292DA

8. Instale el pistón del servo de O/D al retén de pistón del O/D.

SAT306DA

9. Instale el pistón del servo de banda y el resorte recuperador


de servo de segundo en la caja de la transmisión.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática al sello O del
pistón del servo de banda y a la caja de transmisión.

SAT307DA

10. Instale el conjunto de pistón del servio de O/D a la caja del


transeje.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática al sello O del
pistón del servo de banda y a la caja de transmisión.

AAT692

11. Instale el resorte circular del pistón del servo de banda en la


caja de la transmisión.

SAT288D

TA-310
REPARACION DE COMPONENTES
Transmisión final

Transmisión final
COMPONENTES NJAT0169
IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

SAT040K
TM
DESENSAMBLE NJAT0170
1. Quite el engranaje final.

AX

SU

SF
SMT696B

2. Saque los cojinetes laterales del diferencial.


MD

RS

CB

AC
SAT099K

AM

SE

IDX

SMT697B

TA-311
REPARACION DE COMPONENTES
Transmisión final (Continuación)
3. Quite el engranaje impulsor del velocı́metro.

SAT313D

4. Extraiga el pasador de bloqueo del eje de satélites de acopla-


miento.

SAT904D

5. Saque el eje de satélites del cárter del diferencial.


6. Quite los satélites de acoplamiento y los satélites laterales.

SAT316D

INSPECCION NJAT0171
Engranaje, arandela, eje y cárter NJAT0171S01
쐌 Compruebe las superficies mate de la caja del diferencial, los
engranes laterales, los engranes mate y el piñón.
쐌 Compruebe si las arandelas están desgastadas.

SAT041K

Cojinetes NJAT0171S03
쐌 Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen
ruido, no están rotos, picados ni desgastados.
쐌 Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos, reem-
place la pista interna y externa del conjunto.

SPD715

TA-312
REPARACION DE COMPONENTES
Transmisión final (Continuación)
ENSAMBLE NJAT0172
1. Instale el engrane lateral y la arandela de empuje en la caja
del transeje. IG
2. Instale los piñones diferenciales y las arandelas de empuje en
la caja del transeje mientras los rota.
쐌 Cuando las inserte, tenga cuidado de no dañar las aran-
MA
delas de los piñones diferenciales.
쐌 Aplique aceite del T/A a todas las partes. EM

SAT318D LE
3. Mida la holgura entre el engrane lateral y la caja del diferen-
cial con arandelas siguiendo el procedimiento.
a. Coloque la herramienta y el indicador de carátula en el
EC
engrane lateral.
b. Mueva el engrane lateral hacia arriba y hacia abajo para medir SC
la flexión en el indicador de carátula. Siempre mida la flexión
en ambos engranes laterales.
Holgura entre el satélite lateral y el cárter del diferen- ME
cial con arandelas:
0.1 - 0.2 mm (0.004 - 0.008 plg)
SAT902D
TM
c. Si no está dentro de especificación, ajuste la holgura cam-
biando el espesor de las arandelas de empuje del engrane
lateral.
Arandela de empuje del engrane lateral:
Consulte DES, TA-347. AX

SU

SF
SMT616

4. Instale el pasador de bloqueo.


쐌 Asegúrese de que el pasador de bloqueo está al ras con
MD
el cárter.
RS

CB

AC
SAT904D

5. Instale el engranaje impulsor del velocı́metro en el cárter del AM


diferencial.
쐌 Alinee la proyección del engrane impulsor del velocimetro
con la ranura de la caja diferencial. SE

IDX

SAT313D

TA-313
REPARACION DE COMPONENTES
Transmisión final (Continuación)
6. Instale el engranaje final y apriete los pernos de ajuste en
orden numérico.

SAT326D

7. Presione sobre los cojinetes del lado del diferencial.

SMT700B

TA-314
ENSAMBLE
Armado (1)

Armado (1) NJAT0173


1. Instale el sensor de revoluciones en la caja del transeje.
Siempre utilice partes de sellado nuevos.
IG

MA

EM

SAT311G LE
2. Instale las juntas de aceite laterales del diferencial en la caja
de la transmisión y la caja del convertidor de manera que “A”
y “B” estén dentro de las especificaciones. EC

SC

ME

AAT695
TM
Unidad: mm (plg)

A B

5.5 - 6.5 (0.217 - 0.256) −0.5 to 0.5 (−0.020 to 0.020)


AX

SU

SF
SAT027K

3. Instale el soporte del actuador de estacionamiento en la caja


de la transmisión. MD
쐌 Preste atención a la dirección del soporte del actuador de
estacionamiento.
RS

CB

AC
SAT328D

4. Instale el fijador de estacionamiento en la caja de la transmi- AM


sión y ajústela con el eje de estacionamiento.

SE

IDX

SAT329D

TA-315
ENSAMBLE
Armado (1) (Continuación)
5. Instale el resorte recuperador.

SAT330D

Ajuste (1) NJAT0174


PRECARGA DEL COJINETE LATERAL DEL
DIFERENCIAL NJAT0174S01
1. Instale la pista exterior del cojinete lateral del diferencial sin
laina de ajuste en la caja del diferencial.
2. Instale la pista exterior del cojinete lateral del diferencial en la
caja del convertidor.

SAT947DA

3. Coloque el conjunto de impulsión final en la caja de la transeje.


4. Instale la caja del transeje en la caja del convertidor. Apriete
los tornillos de fijación del la caja del transeje A y B al torque
especificado.

SAT027D

5. Coloque un indicador de carátula en el lado de la caja del


transeje.
6. Inserte la herramienta en el engrane lateral del diferencial
desde la caja del convertidor.
7. Mueva la herramienta hacia arriba y abajo y mida la flexión en
el indicador de carátula.
Precarga “T” del cojinete lateral del diferencial:
0.04 - 0.09 mm (0.0016 - 0.0035 plg)
8. Seleccione el espesor adecuado de las lainas de ajuste del
cojinete lateral del diferencial usando la tabla de DES como
guı́a.
Laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial:
Consulte DES, TA-348.

AAT947

TA-316
ENSAMBLE
Ajuste (1) (Continuación)
9. Quite la caja del convertidor de la caja del transeje.
10. Quite la transmisión final de la caja de la transmisión.
11. Quite la pista exterior del cojinete lateral del diferencial de la IG
caja del transeje.
12. Instale de nuevo la pista exterior del cojinete lateral del dife-
rencial y la(s) arandela(s) seleccionadas de la tabla de DES en MA
la caja del transeje.
13. Instale de nuevo la caja del convertidor en la caja del transeje EM
y apriete los tornillos de fijación al torque especificado.

AAT477 LE
14. Inserte la herramienta en la caja del diferencial y mida el par
de giro del conjunto de impulsión final.
쐌 Gire el conjunto de impulsión final en ambas direcciones
EC
varias veces para asentar correctamente los rodillos del
cojinete.
SC
Par de giro del conjunto diferencial (Cojinete nuevo):
0.49 - 1.08 N⋅m (5.0 - 11.0 kg-cm, 4.3 - 9.5 lb-plg)
쐌 Cuando el cojinete viejo se utilizado otra vez, el par de ME
giro será ligeramente menor que el señalado arriba.
쐌 Asegúrese que el par de giro se acerca al rango especifi-
AAT466 cado. TM
PRECARGA DEL COJINETE DEL ENGRANE
REDUCTOR NJAT0174S02
쐌 Asegúrese de remover el conjunto de impulsión final antes de
realizar este procedimiento.
쐌 Utilizando el caliper y una regla de metal, calcule las dimen- AX
siones “T” (grosor de las arandelas de ajuste) en la parte
izquierda de la figura, utilizando la siguiente formula. Ajuste la
inspección estándar para la precarga (par de giro deslizante) SU
como se muestra abajo.
T=A−E SF
SAT876J Inspección estándar para la precarga:
0.1 - 0.69 N⋅m (1.1 - 7.0 kg-cm, 0.95 - 6.08 lb-plg)
MD

RS

CB

AC

1. Quite la caja del transeje y el conjunto de impulsión final (dife- AM


rencial) de la caja del convertidor.
2. Seleccione el espesor apropiado de la arandela de ajuste del
engrane de reducción usando los siguientes procedimientos. SE
a. Coloque el engrane de reducción en la caja del transeje como
se muestra.
IDX

SAT332DA

TA-317
ENSAMBLE
Ajuste (1) (Continuación)
b. Coloque el cojinete del engrane auxiliar en la caja de la trans-
misión.
c. Mida las dimensiones “B”, “C” y “D” y calcule la dimensión “A”.
A = D − (B + C)
“A”: Distancia entre la superficie de la pista interna
y la superficie de montaje de la arandela de ajuste
del engrane de reducción.

SAT333DA

쐌 Mida la dimensión “B” entre el extremo del engrane de reduc-


ción y la superficie de la caja del transeje.
쐌 Mida la dimensión “B” en al menos dos puntos.

SAT334DA

쐌 Mida la dimensión “C” entre la superficie del de la pista inte-


rior del engrane auxiliar y la superficie de la caja del transeje.
쐌 Mida la dimensión “C” en al menos dos puntos.

SAT335D

쐌 Mida la dimensión “D” entre el extremo de del engrane de


reducción y la superficie de montaje de la arandela de ajuste
del engrane de reducción.
쐌 Mida la dimensión “D” en al menos dos puntos.
쐌 Calcule la dimensión “A”.
A = D − (B + C)

SAT336DA

d. Mida la dimensión “E” entre el extremo del engrane auxiliar y


la superficie de montaje de la pista interior del cojinete del
engrane auxiliar.
쐌 Mida la dimensión “E” en al menos dos puntos.

SAT337D

TA-318
ENSAMBLE
Ajuste (1) (Continuación)
e. Calcule “T” y seleccione el espesor adecuado de las lainas de
ajuste del cojinete del piñón reductor usando la tabla de DES
como guı́a. IG
T = A − E − 0.05 mm (0.0020 plg)*
Arandela de ajuste del cojinete del engrane de reduc-
ción: MA
Consulte DES, TA-350.
*: Precarga del cojinete EM

LE
3. Instale el piñón reductor, y la arandela del cojinete del reduc-
tor seleccionada en el paso 2-e en caja del transeje.
4. Presione la pista interna del cojinete del engrane auxiliar en el
EC
engrane auxiliar.
5. Presione el engrane auxiliar sobre el piñón reductor. SC
쐌 Presione el engrane auxiliar de forma que pueda ser blo-
queado con la traba de estacionamiento.
ME

AAT696
TM
6. Apriete la contratuerca del engrane auxiliar al torque especifi-
cado.
쐌 Bloquee el engrane auxiliar con la traba de estaciona-
miento cuando apriete la contratuerca.
AX

SU

SF
SAT339D

7. Mida el par de giro del engrane de reducción.


쐌 Cuando mida el par de giro, gire el engrane de reducción
MD
en ambas direcciones para asentar correctamente los
rodillos del cojinete.
RS
Par de giro del engrane de reducción:
0.1 - 0.69 N⋅m (1.1 - 7.0 kg-cm, 0.95 - 6.08 lb-plg)
CB

AC
SAT340DC

MODELOS DE COJINETE PRECARGADOS DE LA AM


FLECHA DE SALIDA — 3AX00, 3AX01, 3AX19, 3AX63
AND 3AX64
1.
NJAT0174S04
Seleccione el grosor adecuado del espaciador de ajuste del SE
cojinete del eje secundario usando los siguientes procedimien-
tos.
a. Quite el papel enrollado en el eje secundario.
IDX
b. Coloque el retenedor de cojinetes en el eje secundario.

SAT682D

TA-319
ENSAMBLE
Ajuste (1) (Continuación)
c. Coloque la pista interna del cojinete del engranaje secundario
en el retenedor de cojinetes.
d. Mida las dimensiones “G” y “H” y calcule la dimensión “F”.
“F”: Distancia entre la superficie de la pista interior del
cojinete del engrane de salida y la superficie mate de la
arandela de ajuste de la flecha de salida.
F=H−G

SAT683D

쐌 Mida la dimensión “G” entre el final del eje secundario y la


superficie de la pista interna del cojinete del engranaje secun-
dario.
쐌 Mida la dimensión “G” en al menos dos lugares.

SAT684D

쐌 Mida la dimensión “H” entre el final del eje secundario y la


superficie de acoplamiento del espaciador de ajuste del eje
secundario.
쐌 Mida la dimensión “H” en al menos dos lugares.
쐌 Calcule la dimensión “F”.
F=H−G

SAT685D

e. Mida la dimension “I” entre la parte final del engrane de salida


(superficie de ajuste espaciadora mate) y la superficie de la
pista interior de del cojinete.
쐌 Mida la dimensión “I” en al menos dos lugares.

SAT686D

f. Calcule la dimensión “T2”.


“T2”: Distancia entre la superficie de acoplamiento del
espaciador de ajuste del engranaje secundario y el eje
secundario.
T2 = F − I
g. Seleccione el grosor adecuado del espaciador de ajuste del
cojinete del eje secundario usando la tabla DES como guı́a.
Separador de ajuste del cojinete del eje secundario:
Consulte DES, TA-353.

TA-320
ENSAMBLE
Ajuste (1) (Continuación)
2. Instale el retén de cojinetes en la caja de transmisión.

IG

MA

EM

SAT687D LE
3. Coloque el eje secundario en el retén de cojinetes.
4. Coloque el espaciador de ajuste del cojinete del eje secunda-
rio seleccionado en el paso 1-g en el eje secundario.
EC
5. Presione la pista interna del cojinete del engranaje secunda-
rio en el engranaje secundario. SC
6. Presione el engranaje secundario en el eje secundario.

ME

SAT688D
TM
7. Apriete la contratuerca del engranaje secundario al torque
especı́fico.

AX

SU

SF
SAT689D

8. Quite el engrane auxiliar para medir la precarga del cojinete


del eje secundario. MD

RS

CB

AC
SAT690D

9. Mida la precarga del cojinete del eje secundario. AM


쐌 Cuando mida la precarga del cojinete, gire varias veces el
eje secundario en ambas direcciones varias veces para
asentar los rodillos del cojinete correctamente. SE
Precarga del cojinete del eje secundario:
0.25 - 0.88 N⋅m (2.5 - 9.0 kg-cm, 2.2 - 7.8 lb-plg)
IDX
쐌 Si no cumple el alcance especı́fico, vuelva a ajustar la
precarga del cojinete.

SAT691D

TA-321
ENSAMBLE
Ajuste (1) (Continuación)
10. Instale el engrane auxiliar y apriete la contratuerca al torque
especı́fico.
11. Después ajuste adecuadamente la precarga al cojinete, sujete
el engrane auxiliar, la flecha de salida y las contratuercas
como se muestra.

SAT692D

12. Instale una junta nueva y una cubierta lateral en la caja de


transmisión.
쐌 Siempre reemplace los tornillos de la cubierta lateral
cuando son removidos.
쐌 Consulte a “Reparaciones Mayores”, TA-227.

SAT224E

MODELOS DE JUEGO FINAL DE LA FLECHA DE


SALIDA — 3AX10 AND 3AX18 NJAT0174S03
쐌 Mida la holgura entre la cubierta lateral y el extremo del coji-
nete de la flecha de salida.
쐌 Seleccione el espesor adecuado de la arandela de ajuste para
que la holgura este dentro de especificación.

SAT341D

1. Instale el retén de cojinete de la flecha de salida.

SAT347D

2. Instale el cojinete de agujas de empuje de la flecha de salida


en el reten de cojinete.

SAT438D

TA-322
ENSAMBLE
Ajuste (1) (Continuación)
3. Instale la flecha de salida en la caja del transeje.

IG

MA

EM

SAT439D LE
4. Mida las dimensiones “1” y “2” de la cubierta lateral y luego
calcule la dimensión “A”.
쐌 Mida la dimensión “1” y “2” en al menos dos lugares.
EC
“A”: Distancia entre la superficie de ajuste de la caja del
transeje y la superficie de montaje de la laina de ajuste.
SC
A =  1 − 2
2: Altura del calibrador
ME

SAT874DA
TM
5. Mida la dimensiones “2” y “3” y luego calcule la dimensión
“B”.
Mida “2” y “3” en al menos dos lugares.
“B”: Distancia entre el extremo de la pista exterior del
cojinete de la flecha de salida y la superficie de ajuste de AX
la cubierta lateral de la caja del transeje.
B =  2 − 3
2: Altura del calibrador SU

SF
SAT875DA

6. Seleccione el espesor de la arandela de ajuste para que el


juego longitudinal de la flecha de salida (holgura entre la MD
cubierta lateral y el cojinete de la flecha de salida) esté den-
tro de la especificación.
Juego longitudinal de la flecha de salida (A − B):
RS
0 - 0.5 mm (0 - 0.020 plg)
Arandelas de ajuste para el juego longitudinal de la CB
flecha de salida:
Consulte DES, TA-353.
7. Instale la arandela de ajuste en el cojinete de la flecha de AC
SAT440D salida.
8. Aplique sellador a la caja de la transmisión como se muestra AM
en la ilustración.

SE

IDX

SAT441D

TA-323
ENSAMBLE
Ajuste (1) (Continuación)
9. Instale la cubierta lateral en la caja del transeje.
쐌 Aplique sellador de bloqueo a la superficie de acopla-
miento de la caja del transeje.

SAT442D

10. Apriete los tornillos de la cubierta lateral al torque especifi-


cado.
쐌 No mezcle los tornillos A y B.
쐌 Reemplace siempre los tornillos A por tornillos autose-
llantes.
쐌 Consulte a “Reparaciones Mayores”, TA-228.

SAT124E

Armado (2) NJAT0175


1. Quite el papel enrollado alrededor del retén del cojinete.
2. Instale la arandela de empuje en el retén del cojinete.
쐌 Aplique vaselina a la arandela de empuje.

SAT354D

3. Instale el embrague de marcha adelante.


쐌 Haga coincidir los dientes de los discos impulsores del
freno de baja y marcha atrás antes de instalarlo.
쐌 Asegúrese de que los anillos del sello del retén del coji-
nete no están sueltos.

SAT355D

4. Instale el cojinete de agujas de carga en el retén del cojinete.


쐌 Aplique vaselina sólida al cojinete de empuje.
쐌 Preste atención a la dirección del cojinete de agujas de
empuje.

SAT356D

TA-324
ENSAMBLE
Armado (2) (Continuación)
5. Instale el cojinete de empuje de agujas en el engrane interno
trasero.
쐌 Aplique vaselina al cojinete de agujas de empuje. IG
쐌 Preste atención a la dirección del cojinete de agujas de
empuje.
MA

EM

SAT357D LE
6. Sujete el cubo del embrague de marcha adelante y gire el
cubo del embrague de directa.
Compruebe si el cubo del embrague de directa se cierra y se EC
abre en las direcciones correctas.
쐌 Si no está como se muestra en la ilustración, compruebe la
dirección de la instalación del embrague de marcha adelante
SC
unidireccional.
ME

SAT358D
TM
7. Instale el engranaje interno trasero.
쐌 Haga coincidir los dientes del embrague de marcha ade-
lante con el disco impulsor del embrague de directa.

AX

SU

SF
SAT359D

8. Instale el cojinete de agujas en el portaplanetario trasero.


쐌 Aplique vaselina al cojinete de agujas.
MD
쐌 Preste atención a la dirección del cojinete de agujas.
RS

CB

AC
SAT360D

9. Instale el engranaje planetario trasero en el portaplanetario AM


trasero.
쐌 Preste atención a la dirección del engranaje planetario
trasero. SE

IDX

SAT052D

TA-325
ENSAMBLE
Armado (2) (Continuación)
10. Instale el portaplanetario trasero en la caja de la transmisión.

SAT362D

11. Instale el cojinete de agujas de empuje en el portaplanetario


delantero.
쐌 Aplique vaselina al cojinete de agujas de empuje.
쐌 Preste atención a la dirección del cojinete de agujas de
empuje.

SAT363D

12. Instale el embrague de un solo sentido de baja en el portapla-


netario delantero girándolo en la dirección indicada por la fle-
cha.
13. Mientras sujeta el portaplanetario delantero, gire el embrague
de un solo sentido de baja. Compruebe si el embrague de un
solo sentido de baja se cierra y se abre en las direcciones
correctas.

SAT048D

14. Instale el portaplanetario delantero en la caja de la transmi-


sión.

SAT047D

15. Instale el resorte circular con un destornillador.


쐌 El embrague de marcha adelante y los cojinetes deben
estar instalados correctamente para que el resorte circu-
lar ajuste en la ranura de la caja de la transmisión.

SAT046D

TA-326
ENSAMBLE
Armado (2) (Continuación)
16. Instale el cojinete de agujas de en el engranaje planetario
delantero.
쐌 Aplique vaselina al cojinete de agujas. IG
쐌 Preste atención a la dirección del cojinete de agujas.
MA

EM

SAT367D LE
17. Instale el engranaje planetario delantero en el portaplanetario
delantero.
EC

SC

ME

SAT368D
TM
18. Instale el cojinete de agujas de en el engranaje planetario
delantero.
쐌 Aplique vaselina al cojinete de agujas.
쐌 Preste atención a la dirección del cojinete de agujas.
AX

SU

SF
SAT369D

19. Instale el cubo del embrague de alta en el engranaje planeta-


rio delantero. MD

RS

CB

AC
SAT370D

20. Instale el cojinete de agujas en el cubo del embrague de alta. AM


쐌 Aplique vaselina al cojinete de agujas.
쐌 Preste atención a la dirección del cojinete de agujas.
SE

IDX

SAT371D

TA-327
ENSAMBLE
Armado (2) (Continuación)
21. Quite el papel enrollado alrededor del eje primario.
22. Instale el eje primario.
쐌 Alinee los dientes de los discos impulsores del embrague
de alta antes de instalarlo.

SAT372D

23. Instale el embrague de reversa.


쐌 Alinee los dientes de los discos impulsores del embrague
de reversa antes de instalarlo.

SAT373D

Ajuste (2) NJAT0176


Cuando se cambien cualquiera de las piezas listadas a
continuación, ajuste el juego longitudinal total y el juego longitudi-
nal del embrague de reversa.
Juego longitudi-
Juego longitudi-
Nombre de repuesto nal del embra-
nal total
gue de reversa

Caja de la transmisión 쐌 쐌

Cubo del embrague de directa 쐌 쐌

Engranaje interno trasero 쐌 쐌

Portaplanetario trasero 쐌 쐌

Engranaje planetario trasero 쐌 쐌

Portaplanetario delantero 쐌 쐌

Engranaje planetario delantero 쐌 쐌

Cubo del embrague de alta 쐌 쐌

Tambor del embrague de alta 쐌 쐌

Cubierta de la bomba de aceite 쐌 쐌

Tambor del embrague de reversa — 쐌

TA-328
ENSAMBLE
Ajuste (2) (Continuación)
JUEGO LONGITUDINAL TOTAL NJAT0176S01
쐌 Mida la holgura entre el tambor del embrague de reversa y el
cojinete de agujas de la cubierta de la bomba de aceite. IG
쐌 Seleccione el grosor adecuado de la guı́a del cojinete de
manera que el juego longitudinal esté dentro de las especifi-
caciones. MA

EM

SAT374D LE
1. Mida las dimensiones “K” y “L” y luego calcule la dimensión “J”.
EC

SC

ME

SAT375D
TM
a. Mida la dimensión “K”.

AX

SU

SF
SAT376D

b. Mida la dimensión “L”.


c. Calcule la dimensión “J”.
MD
“J”: Distancia entre la superficie de ajuste de la bomba de
aceite en la caja del transeje y la superficie de acopla-
miento del cojinete de agujas del tambor del embrague de
RS
alta
J=K−L CB

AC
SAT377D

2. Mida la dimensión “M”. AM


a. Coloque la guı́a del cojinete y el cojinete de agujas en la
bomba de aceite.
SE

IDX

SAT378D

TA-329
ENSAMBLE
Ajuste (2) (Continuación)
b. Mida la dimensión “M”.
“M”: distancia entre la superficie de ajuste de la caja del
diferencial y el cojinete de agujas en la cubierta de la
bomba de aceite
“M1”: Indicación de la galga

SAT379D

c. Mida el grosor de la regla “t”.


M = M1− t

SAT443D

3. Ajuste el juego longitudinal total “T3”.


T3 = J − M
Juego longitudinal total “T3”:
0.25 - 0.55 mm (0.0098 - 0.0217 plg)
쐌 Seleccione el grosor adecuado de la guı́a del cojinete de
manera que el juego longitudinal total esté dentro de las espe-
cificaciones.
Guı́as de cojinete: Consulte DES, TA-354.

JUEGO LONGITUDINAL DEL EMBRAGUE DE REVERSA


NJAT0176S02
쐌 Mida la holgura entre la cubierta de la bomba de aceite y la
arandela de empuje del tambor del embrague de reversa.
쐌 Seleccione el grosor adecuado de la arandela de empuje de
manera que el juego longitudinal esté dentro de las especifi-
caciones.

SAT380D

1. Mida las dimensiones “O” y “P” y luego calcule la dimensión


“N”.

SAT381D

TA-330
ENSAMBLE
Ajuste (2) (Continuación)
a. Coloque la arandela de empuje en el tambor del embrague de
reversa.
b. Mida la dimensión “O”. IG

MA

EM

SAT382D LE
c. Mida la dimensión “P”.
d. Calcule la dimensión “N”.
“N”: Distancia entre la superficie de ajuste de la bomba de
EC
aceite de la caja del transeje y la arandela de empuje del
tambor del embrague de reversa
SC
N=O−P

ME

SAT383D
TM
2. Mida las dimensiones “R” y “S” y luego calcule la dimensión
“Q”.

AX

SU

SF
SAT384D

a. Mida la dimensión “R”.


MD

RS

CB

AC
SAT385D

b. Mida la dimensión “S”. AM


c. Calcule la dimensión “Q”.
“Q”: Distancia entre la superficie de ajuste de la caja del
transeje y la superficie de acoplamiento de la arandela de SE
empuje
Q=R−S
IDX

SAT386D

TA-331
ENSAMBLE
Ajuste (2) (Continuación)
3. Ajuste el juego longitudinal “T4” del embrague de reversa.
T4 = N − Q
Juego longitudinal del embrague de reversa:
0.65 - 1.00 mm (0.0256 - 0.0394 plg)
쐌 Seleccione el grosor adecuado de la arandela de empuje de
manera que el juego longitudinal del embrague de reversa
esté dentro de las especificaciones.
Arandela de empuje: Consulte DES, TA-354.

Armado (3) NJAT0177


1. Quite el embrague de reversa e instale el cojinete de agujas
en el embrague de alta.
쐌 Preste atención a la dirección del cojinete de agujas.
2. Instale el embrague de reversa.

SAT387D

3. Instale el pasador de anclaje y la contratuerca en la caja del


transeje.
4. Coloque la banda del freno en la parte exterior del tambor del
embrague de reversa. Apriete el pasador de anclaje lo sufi-
ciente para que la banda del freno sea acomodada uniforme-
mente en el tambor del embrague de reversa.

SAT038D

5. Coloque la guı́a del cojinete seleccionada en el paso de ajuste


de juego longitudinal total en la cubierta de la bomba de aceite.
쐌 Aplique vaselina a la guı́a del cojinete.

SAT389D

6. Coloque la arandela de empuje seleccionada en el paso de


juego longitudinal del embrague de reversa en el tambor del
embrague de reversa.
쐌 Aplique vaselina a la arandela de empuje.

SAT390D

TA-332
ENSAMBLE
Armado (3) (Continuación)
7. Instale la bomba de aceite en la caja de la transmisión.

IG

MA

EM

SAT391D LE
8. Apriete los pernos de ajuste de la bomba de aceite al torque
de apriete especı́fico.
EC

SC

ME

SAT392D
TM
9. Instale el sello O en el eje primario.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática al sello O.

AX

SU

SF
SAT034D

10. Ajuste la banda de freno.


a. Apriete el pasador de anclaje de extremo al torque de apriete
MD
especı́fico.
Pasador de anclaje de extremo: RS
: 3.9 - 5.9 N⋅m (0.4 - 0.6 kg-m, 35 - 52 lb-plg)

CB

AC
SAT394D

b. Afloje el pasador de anclaje de extremo dos vueltas y media. AM

SE

IDX

SAT395D

TA-333
ENSAMBLE
Armado (3) (Continuación)
c. Mientras sujeta el pasador de anclaje de extremo, apriete la
contratuerca.

SAT396D

11. Aplique aire comprimido a los orificios de aceite de la caja de


la transmisión y compruebe el funcionamiento de la banda de
freno.

SAT397D

Armado (4) NJAT0178


1. Instale la transmisión final en la caja de la transmisión.

SAT030D

2. Instale el tubo de aceite en la caja del convertidor.

SAT033DA

TA-334
ENSAMBLE
Armado (4) (Continuación)
3. Instale el sello O en el orificio de aceite del diferencial de la
caja de la transmisión.
4. Instale la caja del convertidor en la caja de la transmisión. IG
쐌 Aplique agente sellador a la superficie de acoplamiento de
la caja del convertidor.
MA
Perno Longitud mm (plg)

A 32.8 (1.291)
EM
B 40 (1.57)

LE

EC

SC

ME

SAT405D
TM
5. Instale el pistón del acumulador.
a. Compruebe si está dañada la superficie de contacto del pistón
del acumulador.

AX

SU

SF
SAT406DA

b. Instale los sellos O en el pistón del acumulador.


쐌 Aplique aceite para transmisión automática a los sellos O.
MD
Sellos O del pistón del acumulador:
Consulte DES, TA-354. RS

CB

AC
SAT407DA

c. Instale los pistones del acumulador y los resortes recuperado- AM


res en la caja de la transmisión.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a la superficie
interior de la caja de transmisión. SE
Resortes recuperadores:
Consulte DES, TA-354.
IDX

SAT878J

TA-335
ENSAMBLE
Armado (4) (Continuación)
6. Instale las juntas de reborde para los orificios de aceite del
servo de banda en la caja de la transmisión.
쐌 Aplique vaselina a las juntas de reborde.

SAT021D

SAT022D

7. Instale la válvula de control.


a. Inserte la válvula manual en la válvula de control.
쐌 Aplique aceite para transmisión automática a la válvula
manual.

SAT017D

b. Pase el circuito solenoide a través de la caja de la transmisión


e instale el cuerpo del terminal en la caja de la transmisión
empujándolo.
c. Instale el seguro tope al cuerpo de la terminal.

AAT261A

TA-336
ENSAMBLE
Armado (4) (Continuación)
d. Apriete los tornillos A, B and C.
: 7 - 9 N⋅m (0.7 - 0.9 kg-m, 61 - 78 lb-plg)
Longitud del tornillo, número y ubicación IG
Sı́mbolo del perno A B C

Longitud del perno: “” 40.0 mm 33.0 mm 43.5 mm


MA
(1.575 (1.299 (1.713
plg) plg) plg)
EM
Número de pernos 5 6 2

LE

EC

SC

ME

AAT260A
TM
8. Instale el cárter de aceite.
a. Coloque los imanes en el cárter de aceite.

AX

SU

SF
SAT418D

b. Instale una nueva junta del cárter de aceite en la caja de la


transmisión. MD
c. Instale el cárter de aceite en la caja de la transmisión.
쐌 Siempre reemplace los tornillos del cárter. RS
쐌 Apriete los cuatro pernos de una forma entrecruzada para
prevenir la dislocación de la junta.
d. Apriete el tapón de drenaje al torque de apriete especı́fico. CB

AC
SAT128E

9. Instale el interruptor PNP. AM


a. Coloque la flecha manual en la posición “P”.
b. Instale temporalmente el interruptor PNP en la flecha manual.
c. Mueva la palanca selectora a la posición “N”. SE

IDX

SAT023JB

TA-337
ENSAMBLE
Armado (4) (Continuación)
d. Use un pasador de 4 mm (0,157 plg) para hacer este ajuste.
1) Inserte el pasador en sentido derecho dentro del orificio de
ajuste del eje manual.
2) Gire el interruptor PNP hasta que el perno pueda ser insertado
en forma recta en el orificio del interruptor.
e. Apriete los tornillos de fijación del interruptor PNP.
f. Quite el perno del orificio después de ajustar el interruptor
PNP.

SAT426DB

10. Instale la tuberı́a de carga de aceite y el tubo del enfriador de


aceite a la caja de la transmisión.

SAT586H

11. Instale el convertidor de torsión.


a. Agregue aceitte para transmisión automática al convertidor de
torsión.
쐌 Se necesita 1 litro (7/8 qt. imp.) de fluido aproximada-
mente para un nuevo convertidor de torsión.
쐌 Cuando se vuelve a usar el antiguo convertidor de torsión,
añada la misma cantidad de fluido que el que se drenó.

SAT428DA

b. Instale el convertidor de torsión mientras hace coincidir sus


hendiduras con las de la bomba de aceite.

SAT429D

c. Mida la distancia “A” para comprobar que el convertidor de


torsión está en la posición correcta.
Distancia “A”:
15.9 mm (0.626 plg) o más

SAT430D

TA-338
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Especificaciones generales

Especificaciones generales NJAT0179

Areas Generales IG
Modelo aplicado QG15DE QG16DE QG18DE QG13DE QG16DE QG18DE

Con convertidor catalı́tico Sin convertidor catalı́tico MA


Grupo transmisión-eje delantero RE4F03B
automático 3AX01 3AX19 3AX10 3AX00 3AX19 3AX10 EM
1a 2.861

Relación de
2a 1.562 LE
desmultiplica- 3a 1.000
ción de la trans-
misión-eje 4a 0.697 EC
delantero
Marcha atrás 2.310

Transmisión final 3.827 4.072 4.072 4.072 4.072 4.072 SC


Aceite recomendado Original Nissan ATF o equivalente*1

Capacidad de aceite 7.0 (6-1/8) ME

Medio Oriente Australia Europa


TM
Modelo aplicado RE4F03B

QG13DE QG16DE QG18DE QG16DE QG18DE QG18DE

Grupo transmisión-eje delantero


3AX63 3AX64 3AX10 3AX19 3AX10 3AX18
automático

1a 2.861
AX
2a 1.562
Relación de
desmultiplica- 3a 1.000
SU
ción de la trans-
misión-eje 4a 0.697
delantero
Marcha atrás 2.310
SF
Transmisión final 4.072 4.072 4.072 4.072 4.072 4.072

Aceite recomendado Original Nissan ATF o equivalente*1


MD
Capacidad de aceite 7.0 (6-1/8)
RS
*1: Consulte MA Sección, “Fluidos y Lubricantes”.

Patron de cambios NJAT0180 CB


VELOCIDAD DEL VEHICULO DURANTE EL CAMBIO DE VELOCIDAD NJAT0180S01
1. Modelo para zonas generales: QG15DE + 3AX01 (Con catalizador)
Velocidad del vehı́culo km/h (MPH)
AC
Posición de la mariposa
D1 , D2 D2 , D3 D3 , D4 D4 , D3 D3 , D2 D2 , D1 12 , 11

54 - 62 102 - 110 162 - 170 158 - 166 92 - 100 41 - 49 54 - 62


AM
Mariposa totalmente abierta
(34 - 39) (63 - 68) (101 - 106) (98 - 103) (57 - 62) (25 - 30) (34 - 39)

Mariposa medio abierta


26 - 34 51 - 59 122 - 130 70 - 78 40 - 48 5 - 13 54 - 62 SE
(16 - 21) (32 - 37) (76 - 81) (43 - 48) (25 - 30) (3 - 8) (34 - 39)

IDX

TA-339
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Patron de cambios (Continuación)
Modelo para zonas generales: QG16DE + 3AX19 (Con catalizador)
Velocidad del vehı́culo km/h (MPH)
Posición de la mariposa
D1 , D2 D2 , D3 D3 , D4 D4 , D3 D3 , D2 D2 , D1 12 , 11

50 - 58 96 - 104 152 - 160 148 - 156 86 - 94 41 - 49 50 - 58


Mariposa totalmente abierta
(31 - 36) (60 - 65) (94 - 99) (92 - 97) (53 - 58) (25 - 30) (31 - 36)

28 - 36 55 - 63 119 - 127 76 - 84 36 - 44 5 - 13 50 - 58
Mariposa medio abierta
(17 - 22) (34 - 39) (74 - 79) (47 - 52) (22 - 27) (3 - 8) (31 - 36)

Modelo para zonas generales: QG18DE + 3AX10 (Con catalizador)


Velocidad del vehı́culo km/h (MPH)
Posición de la mariposa
D1 , D2 D2 , D3 D3 , D4 D4 , D3 D3 , D2 D2 , D1 12 , 11

49 - 57 93 - 101 148 - 156 144 - 152 83 - 91 41 - 49 49 - 57


Mariposa totalmente abierta
(30 - 35) (58 - 63) (92 - 97) (89 - 94) (52 - 57) (25 - 30) (30 - 35)

26 - 34 50 - 58 112 - 120 63 - 71 32 - 40 5 - 13 49 - 57
Mariposa medio abierta
(16 - 21) (31 - 36) (70 - 75) (39 - 44) (20 - 25) (3 - 8) (30 - 35)

2. Modelo para zonas generales: QG13DE + 3AX00 (Sin catalizador)


Velocidad del vehı́culo km/h (MPH)
Posición de la mariposa
D1 , D2 D2 , D3 D3 , D4 D4 , D3 D3 , D2 D2 , D1 12 , 11

50 - 58 95 - 103 152 - 160 148 - 156 85 - 93 41 - 49 50 - 58


Mariposa totalmente abierta
(31 - 36) (59 - 64) (94 - 99) (92 - 97) (53 - 58) (25 - 30) (31 - 36)

25 - 33 50 - 58 103 - 111 54 - 62 32 - 40 5 - 13 50 - 58
Mariposa medio abierta
(16 - 21) (31 - 36) (64 - 69) (34 - 39) (20 - 25) (3 - 8) (31 - 36)

Modelo para zonas generales: QG16DE + 3AX19 (Sin catalizador)


Velocidad del vehı́culo km/h (MPH)
Posición de la mariposa
D1 , D2 D2 , D3 D3 , D4 D4 , D3 D3 , D2 D2 , D1 12 , 11

50 - 58 96 - 104 152 - 160 148 - 156 86 - 94 41 - 49 50 - 58


Mariposa totalmente abierta
(31 - 36) (60 - 65) (94 - 99) (92 - 97) (53 - 58) (25 - 30) (31 - 36)

28 - 36 55 - 63 119 - 127 76 - 84 36 - 44 5 - 13 50 - 58
Mariposa medio abierta
(17 - 22) (34 - 39) (74 - 79) (47 - 52) (22 - 27) (3 - 8) (31 - 36)

Modelo para zonas generales: QG18DE + 3AX10 (Sin catalizador)


Velocidad del vehı́culo km/h (MPH)
Posición de la mariposa
D1 , D2 D2 , D3 D3 , D4 D4 , D3 D3 , D2 D2 , D1 12 , 11

49 - 57 93 - 101 148 - 156 144 - 152 83 - 91 41 - 49 49 - 57


Mariposa totalmente abierta
(30 - 35) (58 - 63) (92 - 97) (89 - 94) (52 - 57) (25 - 30) (30 - 35)

26 - 34 50 - 58 112 - 120 63 - 71 32 - 40 5 - 13 49 - 57
Mariposa medio abierta
(16 - 21) (31 - 36) (70 - 75) (39 - 44) (20 - 25) (3 - 8) (30 - 35)

3. Modelo para Medio Oriente: QG13DE + 3AX63


Velocidad del vehı́culo km/h (MPH)
Posición de la mariposa
D1 , D2 D2 , D3 D3 , D4 D4 , D3 D3 , D2 D2 , D1 12 , 11

50 - 58 95 - 103 152 - 160 148 - 156 85 - 93 41 - 49 50 - 58


Mariposa totalmente abierta
(31 - 36) (59 - 64) (94 - 99) (92 - 97) (53 - 58) (25 - 30) (31 - 36)

TA-340
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Patron de cambios (Continuación)

Velocidad del vehı́culo km/h (MPH)


Posición de la mariposa
D1 , D2 D2 , D3 D3 , D4 D4 , D3 D3 , D2 D2 , D1 12 , 11 IG
25 - 33 50 - 58 103 - 111 54 - 62 32 - 40 5 - 13 50 - 58
Mariposa medio abierta
(16 - 21) (31 - 36) (64 - 69) (34 - 39) (20 - 25) (3 - 8) (31 - 36)
MA
Modelo para Medio Oriente: QG16DE + 3AX64
Velocidad del vehı́culo km/h (MPH)
EM
Posición de la mariposa
D1 , D2 D2 , D3 D3 , D4 D4 , D3 D3 , D2 D2 , D1 12 , 11

50 - 58 96 - 104 152 - 160 148 - 156 86 - 94 41 - 49 50 - 58


LE
Mariposa totalmente abierta
(31 - 36) (60 - 65) (94 - 99) (92 - 97) (53 - 58) (25 - 30) (31 - 36)

Mariposa medio abierta


28 - 36 55 - 63 119 - 127 76 - 84 36 - 44 5 - 13 50 - 58 EC
(17 - 22) (34 - 39) (74 - 79) (47 - 52) (22 - 27) (3 - 8) (31 - 36)

SC
Modelo para Medio Oriente: QG18DE + 3AX10
Velocidad del vehı́culo km/h (MPH)
Posición de la mariposa ME
D1 , D2 D2 , D3 D3 , D4 D4 , D3 D3 , D2 D2 , D1 12 , 11

49 - 57 93 - 101 148 - 156 144 - 152 83 - 91 41 - 49 49 - 57


Mariposa totalmente abierta
(30 - 35) (58 - 63) (92 - 97) (89 - 94) (52 - 57) (25 - 30) (30 - 35) TM
26 - 34 50 - 58 112 - 120 63 - 71 32 - 40 5 - 13 49 - 57
Mariposa medio abierta
(16 - 21) (31 - 36) (70 - 75) (39 - 44) (20 - 25) (3 - 8) (30 - 35)

4. Modelo para Australia: QG16DE + 3AX19


AX
Velocidad del vehı́culo km/h (MPH)
Posición de la mariposa
D1 , D2 D2 , D3 D3 , D4 D4 , D3 D3 , D2 D2 , D1 12 , 11
SU
50 - 58 96 - 104 152 - 160 148 - 156 86 - 94 41 - 49 50 - 58
Mariposa totalmente abierta
(31 - 36) (60 - 65) (94 - 99) (92 - 97) (53 - 58) (25 - 30) (31 - 36)

28 - 36 55 - 63 119 - 127 76 - 84 36 - 44 5 - 13 50 - 58 SF
Mariposa medio abierta
(17 - 22) (34 - 39) (74 - 79) (47 - 52) (22 - 27) (3 - 8) (31 - 36)

MD
Modelo para Australia: QG18DE + 3AX10
Velocidad del vehı́culo km/h (MPH)
Posición de la mariposa RS
D1 , D2 D2 , D3 D3 , D4 D4 , D3 D3 , D2 D2 , D1 12 , 11

49 - 57 93 - 101 148 - 156 144 - 152 83 - 91 41 - 49 49 - 57


Mariposa totalmente abierta
(30 - 35) (58 - 63) (92 - 97) (89 - 94) (52 - 57) (25 - 30) (30 - 35) CB
26 - 34 50 - 58 112 - 120 63 - 71 32 - 40 5 - 13 49 - 57
Mariposa medio abierta
(16 - 21) (31 - 36) (70 - 75) (39 - 44) (20 - 25) (3 - 8) (30 - 35) AC

5. Modelo para Europa: QG18DE + 3AX18


AM
Velocidad del vehı́culo km/h (MPH)
Posición de la mariposa
D1 , D2 D2 , D3 D3 , D4 D4 , D3 D3 , D2 D2 , D1 12 , 11
SE
51 - 59 97 - 105 154 - 162 150 - 158 87 - 95 41 - 49 51 - 59
Mariposa totalmente abierta
(32 - 37) (60 - 65) (96 - 101) (93 - 98) (54 - 59) (25 - 30) (32 - 37)

28 - 36 52 - 60 117 - 125 66 - 74 33 - 41 5 - 13 51 - 59
IDX
Mariposa medio abierta
(17 - 22) (32 - 37) (73 - 78) (41 - 46) (21 - 25) (3 - 8) (32 - 37)

TA-341
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Patron de cambios (Continuación)

VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO SE REALIZA EL EMBRAGADO DEL CONVERTIDOR


=NJAT0180S02
(Abertura de la mariposa: 2.0/8, Cambio de caracterı́sticas: Comfort)
Velocidad del vehı́culo km/h (MPH)
Modelo de motor Destino Interruptor OD
Interbloqueo “ON” (activa- Convertidor de torsión des-
do) activado Lock OFF

ON (D4) 78 - 86 (47 - 53) 54 - 62 (34 - 39)


Areas Generales
QG13DE
Medio Oriente OFF (D3) No aplica No aplica

ON (D4) 91 - 99 (57 - 62) 56 - 64 (35 - 40)


QG15DE Areas Generales
OFF (D3) No aplica No aplica

Areas Generales ON (D4) 88 - 96 (55 - 60) 64 - 72 (40 - 45)


QG16DE Australia
Medio Oriente OFF (D3) 86 - 94 (53 - 58) 83 - 91 (52 - 57)

Zonas generales (Excepto ON (D4) 88 - 96 (55 - 60) 59 - 67 (37 - 42)


Taiwan)
Australia
Medio Oriente OFF (D3) 86 - 94 (53 - 58) 83 - 91 (52 - 57)
QG18DE
Europa ON (D4) 92 - 100 (57 - 62) 67 - 75 (42 - 47)
Taiwan
Sur de Africa OFF (D3) 96 - 104 (60 - 65) 93 - 101 (58 - 63)

Revolución de detención NJAT0181

Modelo de motor Revolución de detención

QG13DE 2,000 - 2,300

QG15DE 2,000 - 2,300

QG16DE 2,200 - 2,700

QG18DE 2,050 - 2,500

Presión de lı́nea NJAT0182

2 2
Presión de lı́nea kPa (bar, kg/cm , lb/pulg )
Modelo de motor Velocidad del motor
Posición R Posición D Posición 2 Posición 1

Marcha mı́nima 778 (7.78, 7.9, 113) 500 (5.0, 5.1, 73) 500 (5.0, 5.1, 73) 500 (5.0, 5.1, 73)
QG13DE
1,125 (11.25, 11.5, 1,125 (11.25, 11.5, 1,125 (11.25, 11.5,
Detención 1,750 (17.5, 17.9, 254)
163) 163) 163)

Marcha mı́nima 778 (7.78, 7.9, 113) 500 (5.0, 5.1, 73) 500 (5.0, 5.1, 73) 500 (5.0, 5.1, 73)
QG15DE 1,639 (16.39, 16.7, 1,053 (10.53, 10.7, 1,053 (10.53, 10.7, 1,053 (10.53, 10.7,
Detención
238) 153) 153) 153)

Marcha mı́nima 778 (7.78, 7.9, 113) 500 (5.0, 5.1, 73) 500 (5.0, 5.1, 73) 500 (5.0, 5.1, 73)
QG16DE
1,683 (16.83, 17.2, 1,082 (10.82, 11.04, 1,082 (10.82, 11.04, 1,082 (10.82, 11.04,
Detención
244) 157) 157) 157)

Marcha mı́nima 778 (7.78, 7.9, 113) 500 (5.0, 5.1, 73) 500 (5.0, 5.1, 73) 500 (5.0, 5.1, 73)
QG18DE
1,705 (17.05, 17.4, 1,096 (10.96, 11.2, 1,096 (10.96, 11.2, 1,096 (10.96, 11.2,
Detención
247) 159) 159) 159)

TA-342
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Válvulas de control

Válvulas de control NJAT0183


CAJA DE VALVULAS Y RESORTES DE RETORNO DE LOS TAPONES NJAT0183S01
Unidad: mm (plg)
IG
No Piezas No. de repuesto* Extensión libre Diámetro exterior

35 Resorte de la válvula distribuidora de 3-2 31736-01X00 23.0 (0.906) 6.65 (0.2618)


MA
Resorte de la válvula de retención de enfria-
19 31742-3AX05 28.04 (1.1039) 7.15 (0.2815)
miento EM
23 Resorte de la válvula piloto 31742-3AX03 38.98 (1.5346) 8.9 (0.350)

15 Resorte de la válvula del acumulador de 1-2 31742-3AX00 20.5 (0.807) 6.95 (0.2736) LE
Modelo
Cuerpo 31742-3AX08 55.26 (2.1756) 19.6 (0.772)
QG13DE
superior EC
Consulte 1-2 resorte del pistón del acu- Modelos
28
“Cuerpo mulador QG15DE,
Inferior de QG16DE 31742-3AX09 55.66 (2.1913) 19.5 (0.7677)
la Caja de & SC
Válvulas”, QG18DE
TA-263.
33 Resorte de la válvula de reducción de 1a 31742-80X05 27.0 (1.063) 7.0 (0.276)
ME
Resorte de la válvula de reducción de la
2 31742-80X06 37.5 (1.476) 7.0 (0.276)
válvula de directa

Resorte de la válvula de alivio del converti-


TM
7 31742-3AX04 33.3 (1.3110) 9.0 (0.354)
dor de torsión

Resorte de la válvula de control del embra-


10 31742-3AX02 53.01 (2.0870) 6.5 (0.256)
gue del convertidor de torsión

34 Resorte de la válvula de transferencia 31762-41X04 51.0 (2.0079) 5.65 (0.2224)


AX
18 Resorte de la válvula reguladora de presión 31742-80X13 45.0 (1.772) 15.0 (0.591)

Resorte de la válvula de alivio del embrague


23 31762-80X00 21.7 (0.854) 7.0 (0.276)
de directa SU
Cuerpo Resorte de la válvula de control del acumu-
27 31742-80X02 22.0 (0.866) 6.5 (0.256)
inferior lador
Consulte
SF
“Cuerpo 29 Resorte de la válvula de cambio 31762-80X00 21.7 (0.854) 7.0 (0.276)
Inferior de
2 Resorte de la válvula de cambio B 31762-80X00 21.7 (0.854) 7.0 (0.276)
la Caja de MD
Válvulas”, 11 Resorte del pistón modificador de presión 31742-41X15 30.5 (1.201) 9.8 (0.386)
TA-267.
Resorte de la válvula modificadora de pre-
7
sión
31742-80X16 32.0 (1.260) 6.9 (0.272) RS
Resorte de la válvula de alivio del enfriador
— 31872-31X00 17.02 (0.6701) 8.0 (0.315)
de aceite
CB
— Resorte de presión de C/T 31742-3AX07 9.0 (0.354) 7.3 (0.287)

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes. AC
Embragues y frenos NJAT0184
EMBRAGUE DE REVERSA NJAT0184S01 AM
Número de discos de pasta 2

Número de discos metálicos 2 SE


Normal 2.0 (0.079)
Espesor del disco de pasta mm
(plg)
Lı́mite permitido 1.8 (0.071) IDX
Normal 0.5 - 0.8 (0.020 - 0.031)
Holgura en mm (plg)
Lı́mite permitido 1.2 (0.047)

TA-343
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Embragues y frenos (Continuación)

Grosor mm (plg) Número de repuesto*

4.4 (0.173) 31537-31X00


Grosor del disco de retención 4.6 (0.181) 31537-31X01
4.8 (0.189) 31537-31X02
5.0 (0.197) 31537-31X03
5.2 (0.205) 31537-31X04

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.

EMBRAGUE DE ALTA NJAT0184S02


1. Modelos QG13DE + 3AX00, 3AX63
Número de discos de pasta 2

Número de discos metálicos 6

Espesor del disco de pasta mm Normal 2.0 (0.079)


(plg)
Lı́mite permitido 1.4 (0.055)

Normal 1.4 - 1.8 (0.055 - 0.071)


Holgura en mm (plg)
Lı́mite permitido 2.4 (0.094)

Grosor mm (plg) Número de repuesto*

4.4 (0.173) 31537-32X03


4.6 (0.181) 31537-32X04
4.8 (0.189) 31537-32X05
Grosor del disco de retención
5.0 (0.197) 31537-32X06
5.2 (0.205) 31537-32X07
5.4 (0.213) 31537-32X08
5.6 (0.220) 31537-32X09
5.8 (0.228) 31537-32X10

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
2. Modelo QG15DE + 3AX01/Modelos QG16DE + 3AX19, 3AX64
Número de discos de pasta 3

Número de discos metálicos 5

Normal 2.0 (0.079)


Espesor del disco de pasta mm
(plg)
Lı́mite permitido 1.8 (0.071)

Normal 1.4 - 1.8 (0.055 - 0.071)


Holgura en mm (plg)
Lı́mite permitido 2.4 (0.094)

Grosor mm (plg) Número de repuesto*

4.8 (0.189) 31537-32X05


5.0 (0.197) 31537-32X06
Grosor del disco de retención 5.2 (0.205) 31537-32X07
5.4 (0.213) 31537-32X08
5.6 (0.220) 31537-32X09
5.8 (0.228) 31537-32X10
6.0 (0.236) 31537-32X11

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
3. Modelos QG18DE + 3AX10, 3AX18
Número de discos de pasta 3

Número de discos metálicos 5

Normal 1.6 (0.063)


Espesor del disco de pasta mm
(plg)
Lı́mite permitido 1.4 (0.055)

Normal 1.4 - 1.8 (0.055 - 0.071)


Holgura en mm (plg)
Lı́mite permitido 2.4 (0.094)

TA-344
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Embragues y frenos (Continuación)

Grosor mm (plg) Número de repuesto*

3.6 (0.142) 31537-32X12 IG


3.8 (0.150) 31537-32X00
Grosor del disco de retención 4.0 (0.157) 31537-32X01
4.2 (0.165) 31537-32X02
4.4 (0.173) 31537-32X03 MA
4.6 (0.181) 31537-32X04
4.8 (0.189) 31537-32X05

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
EM
EMBRAGUE DE MARCHA ADELANTE NJAT0184S03
LE
Número de discos de pasta 5

Número de discos metálicos 5


EC
Espesor del disco de pasta mm Normal 1.8 (0.071)
(plg) Lı́mite permitido 1.6 (0.063)
SC
Normal 0.45 - 0.85 (0.0177 - 0.0335)
Holgura en mm (plg)
Lı́mite permitido 1.85 (0.0728)
ME
Grosor mm (plg) Número de repuesto*

3.6 (0.142) 31537-31X60


3.8 (0.150) 31537-31X61 TM
Grosor del disco de retención
4.0 (0.157) 31537-31X62
4.2 (0.165) 31537-31X63
4.4 (0.173) 31537-31X64
4.6 (0.181) 31537-31X65

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
AX
EMBRAGUE DE DIRECTA NJAT0184S04

Número de discos de pasta 3


SU
Número de discos metálicos 4

Normal 1.6 (0.063)


Espesor del disco de pasta mm SF
(plg)
Lı́mite permitido 1.4 (0.055)

Normal 1.0 - 1.4 (0.039 - 0.055)


Holgura en mm (plg) MD
Lı́mite permitido 2.0 (0.079)

Grosor mm (plg) Número de repuesto*


RS
3.6 (0.142) 31567-31X79
Grosor del disco de retención 3.8 (0.150) 31567-31X80
4.0 (0.157) 31567-31X81 CB
4.2 (0.165) 31567-31X82
4.4 (0.173) 31567-31X83

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes. AC

AM

SE

IDX

TA-345
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Embragues y frenos (Continuación)

FRENO DE BAJA Y REVERSA NJAT0184S05


1. Modelos QG13DE + 3AX00, 3AX63
Número de discos de pasta 4

Número de discos metálicos 3+1

Espesor del disco de pasta mm Normal 2.0 (0.079)


(plg)
Lı́mite permitido 1.8 (0.071)

Normal 1.4 - 1.8 (0.055 - 0.071)


Holgura en mm (plg)
Lı́mite permitido 2.8 (0.110)

Grosor mm (plg) Número de repuesto*

3.6 (0.142) 31667-31X16


3.8 (0.150) 31667-31X17
Grosor del disco de retención
4.0 (0.157) 31667-31X18
4.2 (0.165) 31667-31X19
4.4 (0.173) 31667-31X20
4.6 (0.181) 31667-31X21

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
2. Modelo QG15DE + 3AX01/Modelos QG16DE + 3AX19, 3AX64/Modelos QG18DE + 3AX10, 3AX18
Número de discos de pasta 5

Número de discos metálicos 4+1

Normal 2.0 (0.079)


Espesor del disco de pasta mm
(plg)
Lı́mite permitido 1.8 (0.071)

Normal 1.4 - 1.8 (0.055 - 0.071)


Holgura en mm (plg)
Lı́mite permitido 2.8 (0.110)

Grosor mm (plg) Número de repuesto*

3.6 (0.142) 31667-31X16


3.8 (0.150) 31667-31X17
Grosor del disco de retención
4.0 (0.157) 31667-31X18
4.2 (0.165) 31667-31X19
4.4 (0.173) 31667-31X20
4.6 (0.181) 31667-31X21

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.

BANDA DE FRENO NJAT0184S06

Par de apriete del perno de anclaje 3.5 - 5.8 N⋅m (0.35 - 0.6 kg-m, 31 - 52 lb-plg)

Numero de revoluciones de retorno para el pasador de anclaje 2.5±0.125

Par de apriete de la contratuerca 31 - 36 N⋅m (3.2 - 3.7 kg-m, 23 - 27 lb-pie)

Resortes recuperadores de embragues y


frenos NJAT0185
Unidad: mm (plg)

Piezas Extensión libre Diámetro exterior Número de repuesto*

Embrague de marcha adelante (embrague Exterior (16 pz) 26.6 (1.047) 10.6 (0.417) 31505-31X02
de directa) Interior (16 pz) 26.3 (1.035) 7.7 (0.303) 31505-31X03

Embrague de reversa (16 pz) 18.6 (0.732) 8.0 (0.315) 31505-31X00

Embrague de alta (12 piezas) 19.7 (0.776) 11.1 (0.437) 31505-31X01

Freno de baja y reversa 25.1 (0.988) 7.6 (0.299) 31505-31X04

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.

TA-346
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Bomba de aceite

Bomba de aceite NJAT0186

Holgura de la bomba de aceite mm (plg) 0.02 - 0.04 (0.0008 - 0.0016) IG


Engranaje interno

Grosor mm (plg) Número de repuesto* MA


9.99 - 10.00 (0.3933 - 0.3937) 31346-31X00
9.98 - 9.99 (0.3929 - 0.3933) 31346-31X01
9.97 - 9.98 (0.3925 - 0.3929) 31346-31X02 EM
Grosor del engranaje interno y externo
Engranaje externo

Grosor mm (plg) Número de repuesto* LE


9.99 - 10.00 (0.3933 - 0.3937) 31347-31X00
9.98 - 9.99 (0.3929 - 0.3933) 31347-31X01
9.97 - 9.98 (0.3925 - 0.3929) 31347-31X02 EC
Holgura entre la caja de la bomba Normal 0.08 - 0.15 (0.0031 - 0.0059)
de aceite y el engrane exterior
mm (plg) Lı́mite permitido 0.15 (0.0059)
SC
Holgura del anillo de sello de la Normal 0.1 - 0.25 (0.0039 - 0.0098)
cubierta de la bomba de aceite ME
mm (plg) Lı́mite permitido 0.25 (0.0098)

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
TM
Eje primario NJAT0187
Unidad: mm (plg)

Normal 0.08 - 0.23 (0.0031 - 0.0091)


Holgura del anillo del sello del eje primario
Lı́mite permitido 0.23 (0.0091)
AX
PORTAPLANETARIO NJAT0188
Unidad: mm (plg)
SU
Holgura entre el portaplanetario y arandela del Normal
0.15 - 0.70 (0.0059 - 0.0276)
piñón
Lı́mite permitido 0.80 (0.0315)
SF
Transmisión final NJAT0189
HOLGURA DEL SATELITE LATERAL DEL DIFERENCIAL NJAT0189S01
MD
Holgura entre el satélite lateral y el cárter del diferencial con arandela 0.1 - 0.2 mm (0.004 - 0.008 plg)
RS
ARANDELAS DE EMPUJE DEL ENGRANE DEL LADO DEL DIFERENCIAL NJAT0189S02
1. Modelos QG13DE + 3AX00, 3AX63/Modelos QG15DE + 3AX01 NJAT0189S0201
CB
Grosor mm (plg) Número de repuesto*

0.75 - 0.80 (0.0295 - 0.0315) 38424-31X00


0.80 - 0.85 (0.0315 - 0.0335) 38424-31X01 AC
0.85 - 0.90 (0.0335 - 0.0354) 38424-31X02
0.90 - 0.95 (0.0354 - 0.0374) 38424-31X03
0.95 - 1.00 (0.0374 - 0.0394) 38424-31X04 AM
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.

2. Modelos QG16DE + 3AX19, 3AX64/Modelos QG18DE + 3AX10, 3AX18 NJAT0189S0202


SE
Grosor mm (plg) Número de repuesto*

0.75 - 0.80 (0.0295 - 0.0315) 38424-D2111 IDX


0.80 - 0.85 (0.0315 - 0.0335) 38424-D2112
0.85 - 0.90 (0.0335 - 0.0354) 38424-D2113
0.90 - 0.95 (0.0354 - 0.0374) 38424-D2114
0.95 - 1.00 (0.0374 - 0.0394) 38424-D2115

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.

TA-347
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Transmisión final (Continuación)

PRECARGA DEL COJINETE NJAT0189S03

Precarga “T” del cojinete lateral del diferencial 0.04 - 0.09 mm (0.0016 - 0.0035 plg)

PAR DE GIRO NJAT0189S04

Par de giro del conjunto de impulsión final 0.49 - 1.08 N⋅m (5.0 - 11.0 kg-cm, 4.3 - 9.5 lb-plg)

LAINAS DE AJUSTE DEL COJINETE LATERAL DEL DIFERENCIAL NJAT0189S05


1. Modelos QG13DE + 3AX00, 3AX63/Modelo QG15DE + 3AX01/Modelos QG16DE + 3AX19,
3AX64 NJAT0189S0501

Grosor mm (plg) Número de repuesto*

0.40 (0.0157) 38454-M8001


0.44 (0.0173) 38454-M8003
0.48 (0.0189) 38454-M8005
0.52 (0.0205) 38454-M8007
0.56 (0.0220) 38454-M8009
0.60 (0.0236) 38454-M8011
0.64 (0.0252) 38454-M8013
0.68 (0.0268) 38454-M8015

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.

2. Modelos QG18DE + 3AX10, 3AX18 NJAT0189S0502

Grosor mm (plg) Número de repuesto*

0.40 (0.0157) 31499-21X07


0.44 (0.0173) 31499-21X05
0.48 (0.0189) 31499-21X09
0.52 (0.0205) 31499-21X10
0.56 (0.0220) 31499-21X11
0.60 (0.0236) 31499-21X12
0.64 (0.0252) 31499-21X13
0.68 (0.0268) 31499-21X14
0.72 (0.0283) 31499-21X15
0.76 (0.0299) 31499-21X16
0.80 (0.0315) 31499-21X17
0.84 (0.0331) 31499-21X18
0.88 (0.0346) 31499-21X19
0.92 (0.0362) 31499-21X20
1.44 (0.0567) 31499-21X12

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.

TA-348
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Transmisión final (Continuación)

TABLA DE SELECCION DE LAS LAINAS DE AJUSTE DEL COJINETE LATERAL DEL


DIFERENCIAL NJAT0189S06
Unidad: mm (plg) IG
Indicación de Flexión del indicador de carátula Laina(s) adecuada(s)

0.31 - 0.35 (0.0122 - 0.0138) 0.40 (0.0157) MA


0.35 - 0.39 (0.0138 - 0.0154) 0.44 (0.0173)
0.39 - 0.43 (0.0154 - 0.0169) 0.48 (0.0189)
0.43 - 0.47 (0.0169 - 0.0185) 0.52 (0.0205)
0.47 - 0.51 (0.0185 - 0.0201) 0.56 (0.0220)
EM
0.51 - 0.55 (0.0201 - 0.0217) 0.60 (0.0236)
0.55 - 0.59 (0.0217 - 0.0232) 0.64 (0.0252)
0.59 - 0.63 (0.0232 - 0.0248) 0.68 (0.0268) LE
0.63 - 0.67 (0.0248 - 0.0264) 0.72 (0.0283)
0.67 - 0.71 (0.0264 - 0.0280) 0.76 (0.0299)
0.71 - 0.75 (0.0280 - 0.0295) 0.80 (0.0315)
0.75 - 0.79 (0.0295 - 0.0311) 0.84 (0.0331)
EC
0.79 - 0.83 (0.0311 - 0.0327) 0.88 (0.0346)
0.83 - 0.87 (0.0327 - 0.0343) 0.92 (0.0362)
0.87 - 0.91 (0.0343 - 0.0358) 0.48 (0.0189) + 0.48 (0.0189) SC
0.91 - 0.95 (0.0358 - 0.0374) 0.48 (0.0189) + 0.52 (0.0205)
0.95 - 0.99 (0.0374 - 0.0390) 0.52 (0.0205) + 0.52 (0.0205)
0.99 - 1.03 (0.0390 - 0.0406) 0.52 (0.0205) + 0.56 (0.0220)
1.03 - 1.07 (0.0406 - 0.0421) 0.56 (0.0220) + 0.56 (0.0220) ME
1.07 - 1.11 (0.0421 - 0.0437) 0.56 (0.0220) + 0.60 (0.0236)
1.11 - 1.15 (0.0437 - 0.0453) 0.60 (0.0236) + 0.60 (0.0236)
1.15 - 1.19 (0.0453 - 0.0469) 0.60 (0.0236) + 0.64 (0.0252) TM
1.19 - 1.23 (0.0469 - 0.0484) 0.64 (0.0252) + 0.64 (0.0252)
1.23 - 1.27 (0.0484 - 0.0500) 0.64 (0.0252) + 0.68 (0.0268)
1.27 - 1.31 (0.0500 - 0.0516) 0.68 (0.0268) + 0.68 (0.0268)
1.31 - 1.35 (0.0516 - 0.0531) 0.68 (0.0268) + 0.72 (0.0283)
1.35 - 1.39 (0.0531 - 0.0547) 1.44 (0.0567)
1.39 - 1.43 (0.0547 - 0.0563) 0.72 (0.0283) + 0.76 (0.0299)
1.43 - 1.47 (0.0563 - 0.0579)
1.47 - 1.51 (0.0579 - 0.0594)
0.76
0.76
(0.0299) + 0.76 (0.0299)
(0.0299) + 0.80 (0.0315)
AX
1.51 - 1.55 (0.0594 - 0.0610) 0.80 (0.0315) + 0.80 (0.0315)
1.55 - 1.59 (0.0610 - 0.0626) 0.80 (0.0315) + 0.84 (0.0331)
1.59 - 1.63 (0.0626 - 0.0642) 0.84 (0.0331) + 0.84 (0.0331) SU
1.63 - 1.67 (0.0642 - 0.0657) 0.84 (0.0331) + 0.88 (0.0346)
1.67 - 1.71 (0.0657 - 0.0673) 0.88 (0.0346) + 0.88 (0.0346)
1.71 - 1.75 (0.0673 - 0.0689) 0.88 (0.0346) + 0.92 (0.0362)
1.75 - 1.79 (0.0689 - 0.0705) 0.92 (0.0362) + 0.92 (0.0362)
SF
1.79 - 1.83 (0.0705 - 0.0720) 0.92 (0.0362) + 0.96 (0.0378)
1.83 - 1.87 (0.0720 - 0.0736) 0.96 (0.0378) + 0.96 (0.0378)
1.87 - 1.91 (0.0736 - 0.0752) 0.52 (0.0205) + 1.44 (0.0567) MD
1.91 - 1.95 (0.0752 - 0.0768) 0.56 (0.0220) + 1.44 (0.0567)

Engrane Reductor NJAT0190


RS
PRECARGA DEL COJINETE NJAT0190S01

Precarga del cojinete del engrane reductor 0.05 mm (0.0020 plg) CB


PAR DE GIRO NJAT0190S02
AC
Par de giro del engrane de reducción 0.1 - 0.69 N⋅m (1.1 - 7.0 kg-cm, 0.95 - 6.08 lb-plg)

AM

SE

IDX

TA-349
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Engrane Reductor (Continuación)

LAINAS DE AJUSTE DEL COJINETE DEL ENGRANE REDUCTOR NJAT0190S03

Grosor mm (plg) Número de repuesto*

1.74 (0.0685) 31438-31X16


1.78 (0.0701) 31438-31X17
1.82 (0.0717) 31438-31X18
1.86 (0.0732) 31438-31X19
1.90 (0.0748) 31438-31X20
1.92 (0.0756) 31439-31X60
1.94 (0.0764) 31438-31X21
1.96 (0.0772) 31439-31X61
1.98 (0.0780) 31438-31X22
2.00 (0.0787) 31439-31X62
2.02 (0.0795) 31438-31X23
2.04 (0.0803) 31439-31X63
2.06 (0.0811) 31438-31X24
2.08 (0.0819) 31439-31X64
2.10 (0.0827) 31438-31X60
2.12 (0.0835) 31439-31X65
2.14 (0.0843) 31438-31X61
2.16 (0.0850) 31439-31X66
2.18 (0.0858) 31438-31X62
2.20 (0.0866) 31439-31X67
2.22 (0.0874) 31438-31X63
2.24 (0.0882) 31439-31X68
2.26 (0.0890) 31438-31X64
2.28 (0.0898) 31439-31X69
2.30 (0.0906) 31438-31X65
2.34 (0.0921) 31438-31X66
2.38 (0.0937) 31438-31X67
2.42 (0.0953) 31438-31X68
2.46 (0.0969) 31438-31X69
2.50 (0.0984) 31438-31X70
2.54 (0.1000) 31438-31X71
2.58 (0.1016) 31438-31X72
2.62 (0.1031) 31438-31X73
2.66 (0.1047) 31438-31X74

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.

TA-350
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Engrane Reductor (Continuación)

 ON REDUCTOR
TABLA DE SELECCION DE LAINAS DE AJUSTE DEL COJINETE DEL PIN NJAT0190S04
Unidad: mm (plg)

Dimensión “T” Laina(s) adecuada(s)


IG
1.77 - 1.81 (0.0697 - 0.0713) 1.74 (0.0685)
1.81 - 1.85 (0.0713 - 0.0728) 1.78 (0.0701) MA
1.85 - 1.89 (0.0728 - 0.0744) 1.82 (0.0717)
1.89 - 1.93 (0.0744 - 0.0760) 1.86 (0.0732)
1.93 - 1.96 (0.0760 - 0.0772) 1.90 (0.0748)
1.96 - 1.98 (0.0772 - 0.0780) 1.92 (0.0756) EM
1.98 - 2.00 (0.0780 - 0.0787) 1.94 (0.0764)
2.00 - 2.02 (0.0787 - 0.0795) 1.96 (0.0772)
2.02 - 2.04 (0.0795 - 0.0803) 1.98 (0.0780) LE
2.04 - 2.06 (0.0803 - 0.0811) 2.00 (0.0787)
2.06 - 2.08 (0.0811 - 0.0819) 2.02 (0.0795)
2.08 - 2.10 (0.0819 - 0.0827) 2.04 (0.0803)
2.10 - 2.12 (0.0827 - 0.0835) 2.06 (0.0811) EC
2.12 - 2.14 (0.0835 - 0.0843) 2.08 (0.0819)
2.14 - 2.16 (0.0843 - 0.0850) 2.10 (0.0827)
2.16 - 2.18 (0.0850 - 0.0858) 2.12 (0.0835)
2.18 - 2.20 (0.0858 - 0.0866) 2.14 (0.0843)
SC
2.20 - 2.22 (0.0866 - 0.0874) 2.16 (0.0850)
2.22 - 2.24 (0.0874 - 0.0888) 2.18 (0.0858)
2.24 - 2.26 (0.0882 - 0.0890) 2.20 (0.0866) ME
2.26 - 2.28 (0.0890 - 0.0898) 2.22 (0.0874)
2.28 - 2.30 (0.0898 - 0.0906) 2.24 (0.0882)
2.30 - 2.32 (0.0906 - 0.0913) 2.26 (0.0890)
2.32 - 2.34 (0.0913 - 0.0921) 2.28 (0.0898)
TM
2.34 - 2.37 (0.0921 - 0.0933) 2.30 (0.0906)
2.37 - 2.41 (0.0933 - 0.0949) 2.34 (0.0921)
2.41 - 2.45 (0.0949 - 0.0965) 2.38 (0.0937)
2.45 - 2.49 (0.0965 - 0.0980) 2.42 (0.0953)
2.49 - 2.53 (0.0980 - 0.0996) 2.46 (0.0969)
2.53 - 2.57 (0.0996 - 0.1012) 2.50 (0.0984)
2.57 - 2.61 (0.1012 - 0.1028) 2.54 (0.1000) AX
2.61 - 2.65 (0.1028 - 0.1043) 2.58 (0.1016)
2.65 - 2.69 (0.1043 - 0.1059) 2.62 (0.1031)
2.69 - 2.73 (0.1059 - 0.1075) 2.66 (0.1047) SU
Flecha de salida modelos — 3AX00, 3AX01,
3AX19, 3AX63 y 3AX64 SF
NJAT0238
HOLGURA DEL ANILLO DEL SELLO NJAT0238S01
Unidad: mm (plg) MD
Normal 0.10 - 0.25 (0.0039 - 0.0098)
Holgura del anillo del sello del eje secundario
Lı́mite permitido 0.25 (0.0098) RS
PRECARGA DEL COJINETE NJAT0238S02
CB
Precarga del cojinete del eje secundario 0.03 - 0.08 mm (0.0012 - 0.0031 plg)

PAR DE GIRO NJAT0238S03 AC


Cambio del par de la flecha de salida 0.25 - 0.88 N⋅m (2.5 - 9.0 kg-cm, 2.2 - 7.8 lb-plg)

AM

SE

IDX

TA-351
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Flecha de salida modelos — 3AX00, 3AX01, 3AX19, 3AX63 y 3AX64 (Continuación)

ESPACIADORES DE AJUSTE DEL COJINETE DEL EJE SECUNDARIO NJAT0238S04

Grosor mm (plg) Número de repuesto*

6.26 (0.2465) 31437-31X16


6.30 (0.2480) 31437-31X17
6.34 (0.2496) 31437-31X18
6.38 (0.2512) 31437-31X19
6.42 (0.2528) 31437-31X20
6.46 (0.2543) 31437-31X21
6.50 (0.2559) 31437-31X22
6.54 (0.2575) 31437-31X23
6.58 (0.2591) 31437-31X24
6.62 (0.2606) 31437-31X60
6.64 (0.2614) 31437-31X78
6.66 (0.2622) 31437-31X61
6.68 (0.2630) 31437-31X79
6.70 (0.2638) 31437-31X62
6.72 (0.2646) 31437-31X80
6.74 (0.2654) 31437-31X63
6.76 (0.2661) 31437-31X81
6.78 (0.2669) 31437-31X64
6.80 (0.2677) 31437-31X82
6.82 (0.2685) 31437-31X65
6.84 (0.2693) 31437-31X83
6.86 (0.2701) 31437-31X66
6.88 (0.2709) 31437-31X84
6.90 (0.2717) 31437-31X67
6.92 (0.2724) 31437-31X46
6.94 (0.2732) 31437-31X68
6.96 (0.2740) 31437-31X47
6.98 (0.2748) 31437-31X69
7.00 (0.2756) 31437-31X48
7.02 (0.2764) 31437-31X70
7.06 (0.2780) 31437-31X71
7.10 (0.2795) 31437-31X72
7.14 (0.2811) 31437-31X73
7.18 (0.2827) 31437-31X74
7.22 (0.2843) 31437-31X75

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.

TA-352
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Flecha de salida modelos — 3AX00, 3AX01, 3AX19, 3AX63 y 3AX64 (Continuación)

TABLA PARA SELECCIONAR EL ESPACIADOR DE AJUSTE DEL COJINETE DEL EJE


SECUNDARIO NJAT0238S05
Unidad: mm (plg) IG
Dimensión “T” Espaciador adecuada

6.29 - 6.33 (0.2476 - 0.2492) 6.26 (0.2465) MA


6.33 - 6.37 (0.2492 - 0.2508) 6.30 (0.2480)
6.37 - 6.41 (0.2508 - 0.2524) 6.34 (0.2496)
6.41 - 6.45 (0.2524 - 0.2539) 6.38 (0.2512)
6.45 - 6.49 (0.2539 - 0.2555) 6.42 (0.2528)
EM
6.49 - 6.53 (0.2555 - 0.2571) 6.46 (0.2543)
6.53 - 6.57 (0.2571 - 0.2587) 6.50 (0.2559)
6.57 - 6.61 (0.2587 - 0.2602) 6.54 (0.2575) LE
6.61 - 6.65 (0.2602 - 0.2618) 6.58 (0.2591)
6.65 - 6.68 (0.2618 - 0.2630) 6.62 (0.2606)
6.68 - 6.70 (0.2630 - 0.2638) 6.64 (0.2614)
6.70 - 6.72 (0.2638 - 0.2646) 6.66 (0.2622)
EC
6.72 - 6.74 (0.2646 - 0.2654) 6.68 (0.2630)
6.74 - 6.76 (0.2654 - 0.2661) 6.70 (0.2638)
6.76 - 6.78 (0.2661 - 0.2669) 6.72 (0.2646) SC
6.78 - 6.80 (0.2669 - 0.2677) 6.74 (0.2654)
6.80 - 6.82 (0.2677 - 0.2685) 6.76 (0.2661)
6.82 - 6.84 (0.2685 - 0.2693) 6.78 (0.2669)
6.84 - 6.86 (0.2693 - 0.2701) 6.80 (0.2677) ME
6.86 - 6.88 (0.2701 - 0.2709) 6.82 (0.2685)
6.88 - 6.90 (0.2709 - 0.2717) 6.84 (0.2693)
6.90 - 6.92 (0.2717 - 0.2724) 6.86 (0.2701) TM
6.92 - 6.94 (0.2724 - 0.2732) 6.88 (0.2707)
6.94 - 6.96 (0.2732 - 0.2740) 6.90 (0.2717)
6.96 - 6.98 (0.2740 - 0.2748) 6.92 (0.2724)
6.98 - 7.00 (0.2748 - 0.2756) 6.94 (0.2732)
7.00 - 7.02 (0.2756 - 0.2764) 6.96 (0.2790)
7.02 - 7.04 (0.2764 - 0.2772) 6.98 (0.2748)
7.04
7.06
-
-
7.06
7.09
(0.2772
(0.2780
-
-
0.2780)
0.2791)
7.00 (0.2756)
7.02 (0.2764)
AX
7.09 - 7.13 (0.2791 - 0.2807) 7.06 (0.2780)
7.13 - 7.17 (0.2807 - 0.2823) 7.10 (0.2795)
7.17 - 7.21 (0.2823 - 0.2839) 7.14 (0.2811) SU
7.21 - 7.25 (0.2839 - 0.2854) 7.18 (0.2827)
7.25 - 7.29 (0.2854 - 0.2870) 7.22 (0.2843)
SF
Flecha de salida modelos — 3AX10 y 3AX18 NJAT0191
HOLGURA DEL ANILLO DEL SELLO NJAT0191S01
Unidad: mm (plg)
MD
Normal 0.10 - 0.25 (0.0039 - 0.0098)
Holgura del anillo del sello del eje secundario
Lı́mite permitido 0.25 (0.0098)
RS

JUEGO FINAL NJAT0191S02 CB


Juego longitudinal de la Flecha de Salida 0 - 0.5 mm (0 - 0.020 plg)

ARANDELAS DE AJUSTE DE LA FLECHA DE SALIDA AC


NJAT0191S03

Grosor mm (plg) Número de repuesto*


AM
0.56 (0.0220) 31438-31X46
0.96 (0.0378) 31438-31X47
1.36 (0.0535) 31438-31X48
SE
*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.

IDX

TA-353
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Reten de cojinete

Reten de cojinete NJAT0192


HOLGURA DEL ANILLO DEL SELLO NJAT0192S01
Unidad: mm (plg)

Normal 0.10 - 0.25 (0.0039 - 0.0098)


Holgura del anillo del sello del retén del coji-
nete
Lı́mite permitido 0.25 (0.0098)

Juego longitudinal total NJAT0193

Juego longitudinal total “T3” 0.25 - 0.55 mm (0.0098 - 0.0217 plg)

PISTA DEL COJINETE PARA AJUSTE DEL JUEGO FINAL TOTAL NJAT0193S01

Grosor mm (plg) Número de repuesto*

0.6 (0.024) 31435-31X01


0.8 (0.031) 31435-31X02
1.0 (0.039) 31435-31X03
1.2 (0.047) 31435-31X04
1.4 (0.055) 31435-31X05
1.6 (0.063) 31435-31X06
1.8 (0.071) 31435-31X07
2.0 (0.079) 31435-31X08

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.

Juego longitudinal del embrague de reversa NJAT0194

Juego longitudinal del embrague de reversa “T4” 0.65 - 1.00 mm (0.0256 - 0.0394 plg)

ARANDELAS DE EMPUJE PARA AJUSTAR EL JUEGO LONGITUDINAL DEL EMBRAGUE DE


REVERSA NJAT0194S01

Grosor mm (plg) Número de repuesto*

0.65 (0.0256) 31508-31X10


0.80 (0.0315) 31508-31X11
0.95 (0.0374) 31508-31X12
1.10 (0.0433) 31508-31X13
1.25 (0.0492) 31508-31X14
1.40 (0.0551) 31508-31X15

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.

Acumulador NJAT0195
SELLO O NJAT0195S01
Unidad: mm (plg)

Acumulador Diámetro (pequeño) Número de repuesto* Diámetro (Grande) Número de repuesto*

Acumulador de liberación del 26.9 (1.059) 31526-41X03 44.2 (1.740) 31526-41X02


servo

Acumulador de N-D 34.6 (1.362) 31526-31X08 39.4 (1.551) 31672-21X00

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.

RESORTE RECUPERADOR NJAT0195S02


Unidad: mm (plg)

Número de repues-
Acumulador Extensión libre Diámetro exterior
to*

Modelos QG18DE + 3AX10, 3AX18 52.5 (2.067) 20.1 (0.791) 31605-80X00


Resorte del acumulador de liberación
del servo Excepto modelos QG18DE + 3AX10,
52.5 (2.067) 20.4 (0.803) 31605-80X03
3AX18

Resorte del acumulador de N-D 45.0 (1.772) 27.6 (1.087) 31605-33X01

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
TA-354
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Servo de banda

Servo de banda NJAT0196


RESORTE RECUPERADOR NJAT0196S01
Unidad: mm (plg)
IG
Resorte recuperador Extensión libre Diámetro exterior Número de repuesto*

Resorte recuperador del servo 32.5 (1.280) 25.9 (1.020) 31605-31X20


MA
segundo

Resorte recuperador del servo de 38.52 (1.5165) 22.0 (0.866) 31605-31X21 EM


directa

*: Siempre compruebe con el Departamento de Partes para obtener la última información de partes.
LE
Remoción e Instalación NJAT0197
Unidad: mm (plg)
EC
Distancia entre el extremo de la caja del convertidor y el convertidor de torsión 15.9 (0.626) o más

Válvulas Solenoide de Cambio NJAT0223


SC
Velocidad Solenoide A Solenoide B

1a ON ON ME
2a OFF ON

3a OFF OFF TM
4a ON OFF

Resistencia NJAT0224

Válvula Solenoide Resistencia (Aprox.) Número de Terminal AX


Solenoide de cambio A 20 - 30Ω 2

Solenoide de cambio B 5 - 20Ω 1 SU


Sol. Del embrague de directa 20 - 30Ω 3

Sol. de presión de lı́nea 2.5 - 5Ω 4 SF


Sol. del embrague del convertidor de torsión 5 - 20Ω 5

Aceite para Transmision Automatica Sensor de MD


Temperatura NJAT0225

Temperatura Resistencia
RS
20°C (68°F) 2.5 kΩ
CB
80°C (176°F) 0.3 kΩ

Sensor de Revoluciones NJAT0226


AC
Estado Valor estándard

Cuando el vehı́culo circula a 20 km/h (12 MPH), use la función de medición de fre- AM
cuencia de pulsos del CONSULT-II.*1
PRECAUCION:
Aproximadamente 150 Hz
Conecte el cable de diagnostico de enlace de datos al conector de diagnóstico
del vehı́culo.
SE
*1: No se puede utilizar un probador de circuitos para comprobar este punto.

Cuando se estaciona el vehı́culo. Debajo de 1.3V o sobre 4.5V IDX


Resistor de caı́da NJAT0227

Resistencia 10 - 15Ω

TA-355
NOTAS:

También podría gustarte