Está en la página 1de 13

EXT – I – 055

GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO

Instructivo para la instalación del Lubricador y la Cabeza ACT: 0 1 / 13


Porta-cable de Suabeo Nov – 18 – 05

ANEXO 9. INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACIÓN DEL


LUBRICADOR Y LA CABEZA PORTA-CABLE DE
SUABEO

Elaboró: Fecha: Revisó: Fecha: Aprobó: Fecha:


Sergio Andrés Casas Acosta
Nov – 18 –
José Rafael Piñerez Barrios 05
Reynaldo Cárdenas Navarro
EXT – I – 055
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO

Instructivo para la instalación del Lubricador y la Cabeza ACT: 0 2 / 13


Porta-cable de Suabeo Nov – 18 – 05

1 OBJETO

Definir y estandarizar las actividades necesarias para la instalación –en el cable de Sand line– del lubricador
de Suabeo con su respectiva manguera, gato hidráulico, y la cabeza porta-cable de Suabeo, aplicando los
estándares de HSE de ECOPETROL S.A, con el fin de minimizar los riesgos al personal y los posibles
daños al medio ambiente, al equipo y al pozo.

2 ALCANCE

Aplica para la instalación del lubricador y la cabeza porta-cable en los equipos de Workover de la GRM.

3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

3.1 EQUIPOS

- Equipo de Workover con Sand Drum

3.2 HERRAMIENTAS

- Llaves expansivas, alicate y destornillador de pala


- Cortacable y cepillo de alambre
- Recipiente para fundir la magnolia
- Lubricador (cuerpo, bronces (bushings), caucho(s) (rubbers), etc) y cabeza porta-cable.

3.3 MATERIALES Y ACCESORIOS

- Magnolia, manilas y trapos.

4 DESARROLLO

4.1 FICHA DESCRIPTIVA

4.1.2 Normas que intervienen.

- Reglamento interno Normas de HSEQ


- Normatividad en materia ambiental
- Análisis de Trabajo Seguro -ATS

4.1.3 Documentación que interviene.

- Prueba de gas.
- Programa de ingeniería (WELL PLANING) del pozo que se va a intervenir.
- Formato EXT - F - 013. Reporte de actividades diarias de mantenimiento de subsuelo.
- Formato EXT - F - 015. Inspección general de un equipo de Workover o Varilleo.
- Instructivo EXT - I - 003. Instructivo para asegurar condiciones ambientalmente sanas en locaciones
de pozos después de actividades de subsuelo.
- Instructivo EXT - I - 004 Instructivo para prevenir y controlar reventón de pozo.

4.1.4 Cargos que intervienen (Responsables)

- 1 Supervisor de cuadrilla. - 1 Operador II


- 1 Operador IA - 2 Asistentes
EXT – I – 055
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO

Instructivo para la instalación del Lubricador y la Cabeza ACT: 0 3 / 13


Porta-cable de Suabeo Nov – 18 – 05

4.2 GENERALIDADES

4.2.1 Lubricador (Hydraulic Wire line Oil Saver). Permite limpiar el cable de Sand-line a medida que este
es sacado del pozo, minimizando la pérdida de fluido, y por consiguiente la contaminación y el riesgo de
incendio y/o explosión en el pozo. El componente clave del lubricador es el conjunto de empaque, el cual
está conformado por un juego de “bushings” y un elemento de empaque (caucho). El caucho (Stripping
Rubber) está fabricado de una goma especial, resistente a la abrasión y al desgaste producido por el
contacto con los fluidos presentes en el pozo (aceite, agua, gas, salmuera, etc)

Figura 1. Lista de partes del lubricador de Suabeo

LISTA DE PARTES

Gate (tapa-seguro) 1

Bushing spacer (espaciador)


Bushing clip
Bushing 2

Rubber (caucho)
Yoke retainer clip (clip de la “U” del seguro) 3
Yoke (“U” del seguro)
Body (cuerpo)
4
Ram Seal Ring (ring de sello del ariete)
Ram Body (cuerpo del ariete)
Seal Ring (ring de sello) 5

Housing seal ring (ring de sello de la camisa)


House wiper ring (ring limpiador de la camisa)
Hose conection assembly (conexión de la manguera) 6
Housing (camisa)
Fitting guard 8guarda) 7

Housing plug (tapón)


Redressing tool 8

Spring (resorte)
9
Base o-ring (o-ring de la base)
Base (base)
10

11 17

12 18

13

14 19

15 20

Caucho (Stripping Rubber) 16 21


EXT – I – 055
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO

Instructivo para la instalación del Lubricador y la Cabeza ACT: 0 4 / 13


Porta-cable de Suabeo Nov – 18 – 05

El lubricador funciona bajo el principio de acción de un pistón, por medio de un juego de “bushings”, que al
comprimir el caucho, brindan un sello constante al ser accionada la herramienta.

El principio de funcionamiento del lubricador es muy simple; al ser accionada la herramienta, –a través de la
bomba hidráulica– el “Bushing” inferior es empujado por el aceite hacia arriba; debido a que el “Bushing”
superior se encuentra estático (sostenido por el seguro (Gate), la presión ejercida por el “Bushing” inferior
sobre el caucho lo obliga a comprimirse alrededor del cable, proporcionando así el sello y permitiendo
limpiar el cable a medida que pasa por la herramienta.

Figura 2. Principio de funcionamiento del lubricador y tipos de lubricadores

TIPOS DE LUBRICADOR
Seguro (Gate)

Bushing Superior

Caucho (Rubber)

Bushing Inferior

Cable Tipo Tipo


Lubricador “abierto”, Lubricador accionado, brindando “H” “HSD
permitiendo el libre paso del sello y limpiando el cable de ”
cable de 9/16”. 9/16” a medida que pasa por el. Tipo “HD”

Se encuentran disponibles lubricadores para diámetros (OD) de 2-3/8”, 2-7/8”, 3-1/2” de las conexiones y es
posible cambiar el diámetro de la conexión de un lubricador, simplemente cambiando la base. De igual
manera existen diferentes tipos de lubricadores cada uno para suplir las diferentes condiciones de
operación en función de las presiones encontradas en los distintos trabajos.

- Lubricador Tipo “H” (Type ‘H’ Oil Saber. Es un lubricador de simple acción, es decir, posee un
solo juego de caucho y bushings. El cuerpo de la herramienta está fabricado de acero maquinado y el
caucho de una goma especial resistente a la abrasión. Su presión de operación es de 1500psi, de igual
manera se pueden encontrar lubricadores tipo H para diámetros (O.D) de 2-3/8” y 2-7/8” (tubing) y 3-1/2”
(line pipe).

- Lubricador Tipo “HS5” y “HS10” (Type ‘HS5’ and ‘HS10’ Oil Savers). Este tipo de lubricadores
está diseñado para trabajos en los cuales se presenten altas presiones de operación.

La presión de operación para el tipo ‘HS5’ es de 2,500 psi, mientras que para el tipo ‘HS10’ es de 5,000 psi.
Posee una fabricación similar a la del tipo “H”, sus componentes están fabricados de materiales mas
resistentes para resistir las altas presiones para las cuales fueron diseñados.

- Lubricador Tipo “HF” (Type ‘H’ Oil Saver). El lubricador tipo “HD” prove seguridad adicional
debido a su doble acción. Con un diseño similar al del tipo “H”, este posee doble juego de caucho y
bushings, con una conexión (desagüe) de 1” entre ellos. Su presión de operación es de 5000psi.
EXT – I – 055
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO

Instructivo para la instalación del Lubricador y la Cabeza ACT: 0 5 / 13


Porta-cable de Suabeo Nov – 18 – 05

4.2.2 Sistema de accionamiento del lubricador. El lubricador es accionado por medio de un “gato”
manual (Hydraulic Pump) que bombea aceite a la herramienta a través de una manguera que tiene
generalmente de 40 a 50 pies de longitud. Esto permite la operación remota de la herramienta, con lo que
se reduce la exposición del personal al área de influencia del cable, minimizando el riesgo de accidentes.

Figura 4. Sistema de accionamiento del lubricador de Suabeo.

2 1

CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO
3
Lubricador (Hydraulic Wire-line Oil
Saver)
4
Gato (Hydraulic Pump)
Indicador de Presión
Manguera (Hydraulic Hose)

¼” Ball (Balín de Succión)


Suction Ball Spring (Resorte del balín de Succión)

3/8” Ball (Balín de Presión)

Pressure Ball Spring (Resorte del balín de presión)

Pump Valve Seal (Sello de la Válvula de la Bomba)

Valve Seal Plug (Tapón de sello de la válvula)

Handle
(Mango)
Piston Actuating
Linkage (Brazo de
Accionamiento del
Pistón)

Pump Barrel
(Barríl de la
Dust Seal (Sello Antipolvo) Bomba)

Pump
Piston O-ring (O-ring del Pistón)
Piston
(Pistón de la
Barrel O-Ring (O-Ring
Bomba)
del barríl)

Pressure Release Valve


(Válvula de purga)
EXT – I – 055
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO

Instructivo para la instalación del Lubricador y la Cabeza ACT: 0 6 / 13


Porta-cable de Suabeo Nov – 18 – 05

4.3 DESARROLLO DE LA ACTIVIDAD

4.3.1 Desarmado.

- Sacar el pasador (Retainer pin) (1) y retirar la “U” del seguro (Yoke) (2,3).

1 2 3
YOKE

PASADOR

- Retirar en su orden: el seguro (Gate) (1) la copa superior de bronces (Bushings) (2), el caucho
(Rubber) (3) y la copa de bronces inferior (4).

1 2

3 4

- Revisar y limpiar cada una de las piezas que componen el cuerpo, en especial el caucho (Rubeer).

NOTA: los pasos anteriores hacen referencia a un lubricador sencillo, cuando se trata de lubricadores
dobles, se debe tener en cuenta que estos tienen doble juego de bronces y caucho, y entre ellos un
espaciador.

4.3.2 Instalación del cable en el cuerpo del lubricador


EXT – I – 055
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO

Instructivo para la instalación del Lubricador y la Cabeza ACT: 0 7 / 13


Porta-cable de Suabeo Nov – 18 – 05

- Pasar el cable por el cuerpo del lubricador.

CABLE CABLE

- Instalar el primer juego de bronces (Bushings), se colocan las dos caras y luego el seguro (bushing
clip), en la posición mostrada.

BRONCES

BUSHING
CLIP

- Instalar el caucho (Rubber) en el cable.

CAUCHO

- Instalar el segundo juego de bronces (Bushings), en la posición que muestra la figura.

BRONCES
(BUSHINGS)
EXT – I – 055
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO

Instructivo para la instalación del Lubricador y la Cabeza ACT: 0 8 / 13


Porta-cable de Suabeo Nov – 18 – 05

- Introducir el conjunto de bronces (Bushings) y caucho (Ruber) hasta su posición en el cuerpo del
lubricador.

- Instalar el seguro (Gate) en el cuerpo del lubricador (1), teniendo en cuenta que los orificios en los
cuales se instala la “U” (Yoke) coincidan con las ranuras del seguro (Gate) (2)

1 2
GATE

GATE ORIFICIOS DE
ENTRADA DEL YOKE

- Instalar la “U” (Yoke) del seguro (1) y el pasador (Retainer pin) (3). La “U” (Yoque) se instala de tal
manera que la curva coincida con la ranura de del seguro (Gate) (2)

1 2 3

4.3.3 instalación de la bomba hidráulica manual.


EXT – I – 055
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO

Instructivo para la instalación del Lubricador y la Cabeza ACT: 0 9 / 13


Porta-cable de Suabeo Nov – 18 – 05

- Revisar el nivel de aceite de la bomba manual (star pump) y llenarla si es necesario.

- Conectar la manguera de la bomba (1) al lubricador (2).

1 2

- Instalar la palanca de bombeo en su posición.

- Probar el sistema, se bombea aceite al lubricador y se registra el cambio de presión en el


manómetro de la bomba manual.

4.3.4 instalación de la cabeza porta-cable


EXT – I – 055
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO

Instructivo para la instalación del Lubricador y la Cabeza ACT: 0 10 / 13


Porta-cable de Suabeo Nov – 18 – 05

- Pasar el cable por la cabeza porta-cable.

CABLE

CABEZA
PORTA-CABLE

- Abrir (deshilachar) el cable torón por torón (1) y luego hilo por hilo (2). La longitud (L) de cable
deshilachado (3) es levemente inferior a la distancia entre el orificio de desfogue de la camisa y el fondo de
la camisa (4), generalmente se hace una marca con manila en el cable para que sirva como referencia.

1 2

3 4

L L

- Limpiar y lavar el extremo de cable deshilachado, constatar que el cable y la cabeza porta-cable no
presenten humedad al agregar la magnolia.

- Introducir el cable dentro de la camisa, halando en direcciones opuestas el cable y la camisa. El


extremo del cable debe quedar ligeramente por debajo del orificio de desfogue de la camisa.
EXT – I – 055
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO

Instructivo para la instalación del Lubricador y la Cabeza ACT: 0 11 / 13


Porta-cable de Suabeo Nov – 18 – 05

ORIFICIO DE DESFOGUE

- Sellar el extremo opuesto a la rosca de la camisa para evitar que se salga la magnolia al ser
introducida, generalmente esto se realiza con barro.

- Amarrar la camisa, con la rosca hacia arriba, a una varilla enterrada en el suelo, cerca al sitio donde
se va a fundir la magnolia.

- Fundir la magnolia en su respectivo recipiente.

MAGNOLIA FUNDIDA

- Vaciar la magnolia (babbit) fundida dentro de la camisa, mientras se golpea suavemente la camisa
con una varilla, hasta que empiece a salir por el orificio de desfogue.

- Dejar enfriar y fraguar la magnolia e instalar el swivel a la camisa porta-cable.

1 2
SWIVEL
MAGNOLIA SOLIDIFICADA

CABEZA PORTACABLE

5 DISPOSICIONES HSE

5.1 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Y CONTROL OPERACIONAL


EXT – I – 055
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO

Instructivo para la instalación del Lubricador y la Cabeza ACT: 0 12 / 13


Porta-cable de Suabeo Nov – 18 – 05

5.1.1 Asegúrese de utilizar los elementos de seguridad personal propios para esta actividad:

- CABEZA: Casco de seguridad


- MANOS: Guantes de operador
- PIES: Botas de seguridad
- OJOS: Gafas de seguridad
- OTROS: Ropa de trabajo

5.1.2 La magnolia se debe fundir lo mas alejado posible del pozo.

5.1.3 Revise y aplique el ATS correspondiente a esta operación antes de comenzarla.

5.2 DISPOSICIONES AMBIENTALES.

No aplica

6 CONTINGENCIAS

6.1 CONTINGENCIAS OPERATIVAS Y DE SEGURIDAD

6.1.1 Pueden presentarse quemaduras al personal, producidas por el contacto con la magnolia fundida.
Para contrarrestar esto se debe tener en cuenta:

- La magnolia se debe fundir lo mas alejado posible del pozo.

- El extremo opuesto a la rosca de la camisa se debe sellar, para evitar que se salga la magnolia al
ser introducida.

- La varilla en la cual se amarra la camisa para vaciarle la magnolia se debe ubicar lo más cerca
posible al sitio donde va a fundir la magnolia.

- Verificar que el cable de 9/16” y la cabeza porta-cable no presenten humedad al agregar la


magnolia, ya que podrían ocasionar explosión.

- Vaciar la magnolia fundida dentro de la camisa, mientras se golpea suavemente la camisa con una
varilla, hasta que empiece a salir por el orificio de desfogue.

- La magnolia se debe dejar enfriar y fraguar un tiempo conveniente antes de instalar el swivel a la
camisa porta-cable.

6.2 CONTINGENCIAS AMBIENTALES.

6.2.1 Se puede presentar que los hábitos inadecuados de procedimiento al ejecutar la tarea, generen
errores al armar la herramienta, ocasionando el posterior malfuncionamiento de la misma, generando
perdidas por contaminación y riesgo de incendio y/o explosión en el pozo durante los trabajos de suabeo.
Para evitar esto es necesario.

- Se debe revisar la integridad del (los) caucho(s) (stripping rubber) y bronces, para que ofrezcan
garantía de sello.

- Constatar que el sello de la taza de desprendimiento rápido no presente fugas.


EXT – I – 055
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO

Instructivo para la instalación del Lubricador y la Cabeza ACT: 0 13 / 13


Porta-cable de Suabeo Nov – 18 – 05

- Revisar el nivel de aceite de la bomba manual (star pump) y llenarla si es necesario.

- Constatar el correcto funcionamiento y sello de las uniones rápidas de la manguera del gato
hidráulico.

- El sistema se debe probar, para esto se bombea aceite al lubricador y se registra el cambio de
presión en el manómetro de la bomba manual.

- Al realizar el acople de la camisa porta-cable, el cable se debe deshilachar torón por torón y
después hilo por hilo, la longitud indicada, de igual manera se debe limpiar y lavar para remover cualquier
suciedad. Se debe constatar que el cable y la cabeza porta-cable no presenten humedad.

7 RELACIÓN DE NOVEDADES Y CAMBIOS

No.
FECHA No. ACTUALIZACIÓN CAMBIO MOTIVO
REVISIÓN
Nov – 18 – 05 0 0 NA Elaboración del documento

También podría gustarte