Está en la página 1de 12

Revision: PSE-0401 PRODUCTION SERVICES Section:Operations

Date: 16 May 2001 Basic Training Manual Page : 1

MANUAL DE ENTRENAMIENTO
IPM - PSE

INDICE

1. Zonas de seguridad 8. Válvulas y aislamiento

2. Fuego y Proceso 9. BS&W y dens idad

3. Separador 10. Muestreo

4. Medición de gas 11. Corrosión

5. Calentador 12. Inyección de agua

6. Tanques 13. Compresión

7. Bombas 14. Permiso de Trabajo

Prepared by: Francis Aury Verified by: Adolfo Prieto Approved by: Christian Romano
Training and Development Coordinator Operat ions Manager PCE Operations Manager SAM
This information is confidential and must not be copied in whole or in part and should be filed accordingly.
It must not be shown to or discussed with anyone outside the Schlumberger organization.
Revision: PSE-0401 PRODUCTION SERVICES Section:Operations
Date: 16 May 2001 Basic Training Manual Page : 2

Esquemas de equipo

ESD’s

Prepared by: Francis Aury Verified by: Adolfo Prieto Approved by: Christian Romano
Training and Development Coordinator Operat ions Manager PCE Operations Manager SAM
This information is confidential and must not be copied in whole or in part and should be filed accordingly.
It must not be shown to or discussed with anyone outside the Schlumberger organization.
Revision: PSE-0401 PRODUCTION SERVICES Section:Operations
Date: 16 May 2001 Basic Training Manual Page : 3

Esta página de entrenamiento se divide en los títulos principales siguientes:

• Introducción
• Objetivos
• Aplicaciones
• Seguridad
• Resumen

Introducción
Antes de instalar una planta de proceso, el esquema de equipo debe ser determinado. El esquema define que
elementos de equipo del proceso serán usados, identifica donde el equipo se localiza (las zonas y las distancias
recomendadas), y muestra el esquema general.

El esquema de la planta puede variar según varios factores incluyendo:

• Regulaciones de seguridad (equipo especifico se restringe a ciertas zonas).


• Localización (en tierra ó costa afuera).
• Tipo de fluido producido (aceite, gas y agua).
• Requisitos para el tratamiento de agua producida.
• Requisitos para la re -inyección de gas.
• Requisitos para operaciones de gas lift.
• Requisitos para las facilidades de inyección de agua.
• Características del fluido producido (presión alta, caudal importante, o viscosidad alta).
• Cualquier requisito de actualización futura.

Las varias combinaciones de estos factores lo hacen posible tener una cantidad casi infinita de esquemas diferentes
para una planta de producción. Este documento se concentra por consiguiente en los caminos de flujo y requisitos de
equipo para los sistemas diferentes, y da una idea del espazamiento mínimo para el equipo y las clasificaciones en
zonas de las áreas alrededor del equipo.

Objetivos
Al completar ese curso, usted debería ser capaz de:
• Dibujar los esquemas de equipo típicos para sistemas de aceite, agua, y gas.
• Nombrar los requisitos de equipo para varios sistemas de aceite, agua y gas.
• Conocer las distancias de seguridad recomendadas.
• Dar las definiciones de las zonas de seguridad 0,1 y 2.

Aplicaciones
Los equipos individuales que constituyen el esquema estan interconectadas con el propósito de producir el petróleo
hacia la superficie, midiendo y tratando los componentes diferentes del efluente,tomando muestras, y procesando /

Prepared by: Francis Aury Verified by: Adolfo Prieto Approved by: Christian Romano
Training and Development Coordinator Operat ions Manager PCE Operations Manager SAM
This information is confidential and must not be copied in whole or in part and should be filed accordingly.
It must not be shown to or discussed with anyone outside the Schlumberger organization.
Revision: PSE-0401 PRODUCTION SERVICES Section:Operations
Date: 16 May 2001 Basic Training Manual Page : 4

exportando el efluente de una manera segura. También se considera mantener la presión del depósito por re-
inyección de gas, o inyección de agua. Cuatros sistemas de proceso típicos estan descritos en esa sección:
• Facilidades de proceso de petróleo
• Facilidades de proceso de gas
• Facilidades de tratamiento de agua
• Facilidades de inyección de agua

Facilidades de proceso de crudo


La valuación de presión requerida para la cabeza de flujo y el separador depende de la presión de cabeza esperada y
caudales de flujo.
Para reducir la longitud de la línea entre el árbol de producción y la entrada del equipo de proceso, se posicionan tan
cerca que lo es posible. Eso disminuye la longitud de tubería con flujo de alta presión y reduce la caída de presión
entre el árbol y el equipo de proceso, donde se miden presión y temperatura de cabeza. De esa manera, el valor de
los parametros se acercan mas a la realidad. Un layout típico se muestra a continuación.

Figura 1

Facilidades de proceso de agua


Si el agua producida se exporta con el crudo, se
disminuye de manera importante el valor comercial
de ese crudo. Igualmente se debe tomar en cuenta
los problemas de corrosión y de formación de
hidratos que se producirán en las tuberías. Por esas
razones, es necesario remover tanto agua que es
posible antes de exportar el crudo. El proceso se
lleva a cabo mediante separadores, pero el agua
queda contaminada con impurezas que deben ser
tratadas de alguna manera.

Figura 2 muestra los pasos de como el flujo pasa por los


diferentes componentes de la planta y también cual
equipo se utiliza con el fin de remover el agua.

Figura 2

Prepared by: Francis Aury Verified by: Adolfo Prieto Approved by: Christian Romano
Training and Development Coordinator Operat ions Manager PCE Operations Manager SAM
This information is confidential and must not be copied in whole or in part and should be filed accordingly.
It must not be shown to or discussed with anyone outside the Schlumberger organization.
Revision: PSE-0401 PRODUCTION SERVICES Section:Operations
Date: 16 May 2001 Basic Training Manual Page : 5

Facilidades de inyección de agua


Para mantener la presión del depósito durante la vida del yacimiento, es a menudo necesario proporcionar alguna
forma de mantenimiento de presión. Si hay una fuente de agua facilmente disponible(mar o río) cerca del pozo,
entonces la inyección de agua es uno de los métodos favorecido para el mantenimiento de presión.

Figure 3 muestras el camino de flujo para un sistema básico de inyección de agua, y también los equipos para
procesarla.

Figure 3

Seguridad
Las consideraciones generales de seguridad relacionadas con el posicionamento del equipo son:
• Posicionamiento y espaciamento del equipo se hacen respetando las zonas clasificadas.
• Todos los equipos deben ser conectados a tierra
• Las conexiones eléctricas requeridas para conectar ciertos equipos, como las bombas, los transmisores, o el
tablero controlando el proceso, deben estar seguras y aceptadas.
• Toda la tubería debe estar fija.
• Es muy útil identificar las tuberías segun el tipo de fluido que transportan
• La dirección del viento dominante debe ser identificada (venteos de quemadores y tanques)

Zonas clasificadas
La información de este capítulo describe por qué se establecieron zonas clasificadas, lea define e identifica cuales
equipos se asocian con cada zona.
EL área se clasifica en zonas o divisiones con respeto a la probabilidad de que un gas o vapor inflamable se
encuentre alrededor de un equipo particular. Por razones de seguridad, ambas organizaciones – la API y la
Asociacion Francesa para la Exploración de Petróleo y Gas - han definido esas zonas.
El siguiente parágrafo clasifica las zonas desde la mas peligrosa hasta la menor y define cada una. Las restricciones
de zona no indican donde ubicar el equipo; sin embargo las zonas de colocación de algunos equipos quedan bien
restringidas, cómo se indica a continuación.

Prepared by: Francis Aury Verified by: Adolfo Prieto Approved by: Christian Romano
Training and Development Coordinator Operat ions Manager PCE Operations Manager SAM
This information is confidential and must not be copied in whole or in part and should be filed accordingly.
It must not be shown to or discussed with anyone outside the Schlumberger organization.
Revision: PSE-0401 PRODUCTION SERVICES Section:Operations
Date: 16 May 2001 Basic Training Manual Page : 6

Zona 0

Área o espacio cerrado donde cualquier sustancia inflamable o explosiva (gas, vapor, o líquido volátil) es
continuamente presente en una concentración que está dentro de los límites inflamables para dicha sustancia. El
borehole o el pozo debajo del árbol es zona 0.

Zona 1

El área donde cualquier sustancia inflamable o explosiva (gas, vapor, o líquido volátil) se procesa, se maneja, o
se guarda; y donde, durante los funcionamientos normales, es fáctible que ocurra una concentración explosiva o
inflamable de la sustancia, en cantidad suficiente para producir un riesgo.

• El tanque de medición se pone en una zona 1 porque la presencia de gases inflamables en la vecindad
inmediata de la abertura de tanque es normal.

• La mayoría de las bombas de transferencia eléctricas se diseñan para el uso en zona 1; sin embargo, su
uso en esta zona puede estar sujeto a restricciones geográficas o aprobaciones del cliente.

• Se toman muestras en cabeza de pozo. Porque el muestreo causa un poco de gas a ser soltado a la
atmósfera, el manifold normalmente se pone en zona 1.

• Porque la cabeza de flujo se usa como un medios de introducir las herramientas en el pozo durante un
ensayo, el área alrededor de la cabeza de flujo es clasificada como zona 1; en otras circunstancias el
área alrededor de la cabeza de flujo es clasificada como zona 2.

Zona 2

El área dónde cualquier sustancia inflamable o explosiva (gas, vapor, o líquido volátil) se procesa y almacena
bajo condiciones controladas. La producción de una concentración explosiva o inflamable de aquella sustancia
(en cantidad suficiente para constituir un riesgo) ocurriría solamente bajo condiciones anormales.

• El separador se pone en zona 2 porque el separador sólo suelta gases inflamables o vapores bajo
condiciones anormales (fuga).

• Las bombas de transferencias energizadas con diesel pueden localizarse en zona 2 si están provistas
con dispositivos de paro de emergencia automáticos, trampa de chispa, arrancador de inercia o
arrancador eléctrico especial.

• Un calentador indirecto debe localizarse en zona 2 porque usa una llama desnuda para calentar el flujo.
Porque sus superficies pueden alcanzar temperaturas altas, el generador de vapor también se restringe
para zona 2.

Zona “límpia”

Área donde ninguna sustancia inflamable o explosiva se procesa, maneja, o guarda. Esta zona también está llamada
una área non-arriesgada o segura. Un ejemplo de una zona límpia es los cuartos de habitación de un equipo de
perforación en tierra.

Prepared by: Francis Aury Verified by: Adolfo Prieto Approved by: Christian Romano
Training and Development Coordinator Operat ions Manager PCE Operations Manager SAM
This information is confidential and must not be copied in whole or in part and should be filed accordingly.
It must not be shown to or discussed with anyone outside the Schlumberger organization.
Revision: PSE-0401 PRODUCTION SERVICES Section:Operations
Date: 16 May 2001 Basic Training Manual Page : 7

Normas de seguridad
Figura 4 Identifica que equipos de superficie son asociados con sus zonas respectivas.

Figure 4

Esta lista resume los puntos importantes ilustrados en Figuras 4.

• Onshore, el área alrededor de la cabeza de flujo está clasificada como zona 2 dentro de un radio de 15-m (el
45-pie) y costa afuera es clasificada como zona 2 dentro de un radio de 10 m (30ft).

• En el evento que el separador sea sometido a una sobrepresión, el disco de ruptura estallará, soltando el
efluente a la atmósfera. Debido a este riesgo, el área alrededor del disco de ruptura es clasificada como
zona 1 dentro de un radio de 5-m (el 15-pie) y como zona 2 dentro de un radio de 10-m (30 pies).

• Para ambos esquemas de onshore y offshore, el área (3 m o 15 pies) sobre el tejado


del tanque de medición es clasificada como zona 1.

Prepared by: Francis Aury Verified by: Adolfo Prieto Approved by: Christian Romano
Training and Development Coordinator Operat ions Manager PCE Operations Manager SAM
This information is confidential and must not be copied in whole or in part and should be filed accordingly.
It must not be shown to or discussed with anyone outside the Schlumberger organization.
Revision: PSE-0401 PRODUCTION SERVICES Section:Operations
Date: 16 May 2001 Basic Training Manual Page : 8

Esta página de entranamiento se divide en los puntos siguientes:


• Introducción
• Objetivos
• Principios de Funcionamiento
• Equipo
• Seguridad
• Mantenimiento
• Resumen

Introducción
La sistema de cierre de emergencia (ESD) se usa cuando el cierre rápido es necesario, debido a una fuga de la
cañería o a su estallo, a un funcionamiento defectuoso del equipo, fuego, o una emergencia similar. El sistema ESD
permite cerrar una válvula de línea de flujo desde una estación
remota o de la consola de ESD.

El sistema de ESD puede conectarse a una válvula hidráulica en


cabeza de pozo o a cualquier otra válvula hidráulicamente activada
de acción "fail-safe", con la restricción de que la presión necesaria
para abrir la válvula no excede la presión disponible en el ESD.

En operaciones de prueba de pozos, el ESD controla la válvula de


línea de flujo hidráulicamente-operada en la cabeza de flujo; si se
requiere, también puede controlar una válvula de seguridad
adicional (no mostrado). La presión es aplicada del ESD para abrir
las válvulas y se alivia para cerrarlas.

El ESD es activado por "push-button" localizados en varios lugares


de la instalación de superficie. Una estación adicional normalmente se posiciona cerca de una ruta de escape. Para
respaldar estas estaciones, se localizan pilotos de hi/lo-presión. La presión alta inicia el cierre automático cuando la
presión en la línea de flujo sube arriba de un nivel anteriormente determinado(la línea tapó), y la presión baja inicia
el cierre cuando la presión cae debajo de un valor pre-determinada (ruptura de línea de flujo o fuga).

Aire (ó gas) suministra potencia al ESD. Si este


hace falta, el ESD tiene un tanque de
almacenamiento que puede proporcionar el aire a
las estacionas y las líneas de piloto. Este tanque
proporciona el aire al circuito, pero no a la bomba
hidráulica que abre las válvulas automáticas. La
cantidad de aire exigida para operar al bomba
hidráulica es demasiado grande para ser guardado
en el tanque de aire. Una válvula "check" se
instala entre el tanque y la bomba hidráulica para
impedir a cualquier aire del tanque ir a la bomba
hidráulica. Si usted quiere abrir las válvulas en
esta situación, usted necesita usar una bomba
manual.

Prepared by: Francis Aury Verified by: Adolfo Prieto Approved by: Christian Romano
Training and Development Coordinator Operat ions Manager PCE Operations Manager SAM
This information is confidential and must not be copied in whole or in part and should be filed accordingly.
It must not be shown to or discussed with anyone outside the Schlumberger organization.
Revision: PSE-0401 PRODUCTION SERVICES Section:Operations
Date: 16 May 2001 Basic Training Manual Page : 9

Objetivos
Al terminar este capítulo, usted debe ser capaz de:
• Explicar el propósito del sistema ESD.
• Explicar los principios de operación ESD.
• Explicar el arreglo del sistema de ESD usado en la planta de producción.
• Explique como trabajan los diferentes componentes del ESD.

Principios de Operación
Estaciones push-button

Esta sucesión de dibujos muestra como el ESD se activa de su estado "pasivo" (ninguna presión aplicó) a su estado
"activo" cuando el sistema se activa de una estación de ESD.

ESD pasivo
El ESD contiene 2 circuitos: hidráulico (aceite) y neumático (aire)
Esos circuitos se inter-conectan mediante una válvula hidro-
neumática (V4) de interfase.
Los fluidos hidráulicos fluyen desde una bomba hidráulica actuada
por aire hacia el actuador de la válvula de seguridad de superficie a
través de la válvula de V4. (Una bomba manual puede reemplazar la
bomba de aire) Porque la válvula de V4 está normalmente cerrada,
el fluido hidráulico ha sido defogado y no hay presión a en la
manguera que va al actuador. La válvula de línea de flujo "fail-
safe", montada en la línea de flujo (no mostrado), está cerrada
cuando el ESD está pasivo.

Armando el ESD

Al abrir el suministro de aire, este fluye en el mismo tiempo a la


bomba hidráulica y a la válvula de “reset”. Eso hace que la bomba
hidráulica envia aceite a la válvula V4. Cuando V5 se levanta, la
presión de aire activa la válvula y aceite hidráulico esta enviado al
actuador. En el mismo tiempo que se levanta V5, el by-pass V7 esta
oprimido para presurizar el circuito neumático. Oprimir V7 autoriza
un flujo de aire hacia V5, permitiendo a V5 quedarse abierta cuando
la palanca se suelta.

ESD armado
Cuando el by-pass V7 se suelta, (V5 queda abierto), aire pasa a
través de la válvula check que suministra aire a las estaciones del
ESD y a los pilotos. Para impedir cualquier fugita en alguna de las
estaciones de causar el cierre accidental de una válvula automatica,
el aire fluye de manera continua a través de un orificio en V9. El
orificio esta siempre abierto para compensar pequeñas; Pero si
ocurre una emergencia, aire puede ser venteado a través de la
válvula check.

Prepared by: Francis Aury Verified by: Adolfo Prieto Approved by: Christian Romano
Training and Development Coordinator Operat ions Manager PCE Operations Manager SAM
This information is confidential and must not be copied in whole or in part and should be filed accordingly.
It must not be shown to or discussed with anyone outside the Schlumberger organization.
Revision: PSE-0401 PRODUCTION SERVICES Section:Operations
Date: 16 May 2001 Basic Training Manual Page : 10

ESD disparado

En una emergencia, un botón localizado en la consola de ESD (no mostrado) u oprimido desde las estaciones de
ESD remotas (ESD1, ESD2, etc.) esta activado manualmente, soltando el aire de las líneas. Esto causa el cierre de
V5 y V4. La caída de presión activa la válvula de descarga rápida que corta el suministro de la presión de aire a V5.
(El propósito de la válvula de descarga rápida es de cerrar V5 sin soltar la presión del sistema entero.) La caída de
presión también cierra V4, deteniendo el flujo de aceite hidráulico al actuador y dando salida al aceite del actuador
hacia el exterior. Al de-presurizar este sistema, se cierra la válvula en la línea de flujo.

Hi/Lo-Pilot System
El sistema de pilotos funciona segun los mismos principios que las estaciones ESD. Los pilotos Hi-Lo se conectan al
ESD por mangueras de aire y estan montados en la línea de flujo. El sistema puede comprenderse de un piloto Hi-
Lo, un piloto Low, o una combinación de un Hi- y Lo- . Cada piloto es básicamente hecho de dos componentes: un
resorte y un pistón. El pistón se usa para detectar los cambios de presión en la línea de flujo. El resorte se usa para
fijar un limite a la presión de línea de flujo.
Los párrafos siguientes describen como el Hi- y Lo -pilotos se comportan en un estado normal y como ellos
funcionan cuando un piloto responde a una emergencia.

Hi-Pilot Operación Normal


En modo de operación normal, el piloto Hi espera una presión
de línea de flujo que permanece debajo de un valor de presión
prefijado que se determina ajustando la fuerza del resorte. En
este modo, la presión de aire entre el piloto Hi- y la válvula V4
se mantiene, permitiendo la presión hidráulica de la bomba de
guardar la válvula de línea de flujo abierta.

Hi-Pilot Cierre de emergencia


Cuando la presión de la línea de flujo sube arriba del valor
de resorte prefijado anteriormente, el aire fuga a nivel del
piloto, la válvula interfase V4 de dispara, dando salida a la
presión hidráulica del actuador y cerrando la válvula en la
línea de flujo.

Prepared by: Francis Aury Verified by: Adolfo Prieto Approved by: Christian Romano
Training and Development Coordinator Operat ions Manager PCE Operations Manager SAM
This information is confidential and must not be copied in whole or in part and should be filed accordingly.
It must not be shown to or discussed with anyone outside the Schlumberger organization.
Revision: PSE-0401 PRODUCTION SERVICES Section:Operations
Date: 16 May 2001 Basic Training Manual Page : 11

Lo-Pilot Operación Normal


En modo de operación normal, el lo-piloto espera que la
presión en la línea de flujo permanezca sobre un valor de
presión prefijado (ajustando la fuerza del resorte). En este
modo, la presión de aire entre el lo-pilot y V4 se retiene,
permitiendo a la presión hidráulica de la bomba de guardar la
válvula de línea de flujo abierta.

Lo-Pilot Shut Down


Cuando la presión de línea de flujo se cae debajo del valor
prefijado por el resorte, el aire esta defogado del piloto, la
válvula V4 se activa, dando salida a la presión hidráulica del
actuador y cerrando la válvula en la línea de flujo.

Combinación Hi- and Lo -Pilot


Cuando ambos un hi - y un lo- piloto están montados en
la línea de flujo, la presión puede restringirse dentro de
un rango prefijado. La presión de aire fluye del lo - al hi
-piloto y se retiene entre los pilotos y la válvula V4,
permitiendo que la presión hidráulica de la bomba
guarde la válvula de línea de flujo abierta. Si la presión
sube arriba del valor prefijado anteriormente, el aire fuga
fuera del hi- piloto y si la presión se cae debajo del valor
prefijado, el aire fuga fuera del lo-piloto. En cualquier
situación, la válvula interfase V4 se activa, dando salida
a la presión hidráulica del actuador y cerrando la válvula
en la línea de flujo.

Prepared by: Francis Aury Verified by: Adolfo Prieto Approved by: Christian Romano
Training and Development Coordinator Operat ions Manager PCE Operations Manager SAM
This information is confidential and must not be copied in whole or in part and should be filed accordingly.
It must not be shown to or discussed with anyone outside the Schlumberger organization.
Revision: PSE-0401 PRODUCTION SERVICES Section:Operations
Date: 16 May 2001 Basic Training Manual Page : 12

Equipo
Seguridad
• Para mejorar la seguridad, se recomienda usar un sistema ESD para operaciones de prueba de producción.
Cuando la presión de cabeza de un pozo excede 5,000 psi o siempre que H2S esté presente, un ESD debe
usarse.
• Un mínimo de dos estaciones de control remoto se usará: uno al separador y uno en una área donde no hay
equipo presurizado. Estas estaciones son necesarias para asegurarse que el pozo o el flujo puede controlarse
de más de un lugar.
• Esté seguro de abrir la válvula de entrada del recipiente de aire para asegurar que el ESD es operacional,
incluso en caso del fracaso de suministro de aire. Energía guardada en el tanque proporciona bastante aéreo
para aproximadamente 10 cierres.

Mantenimiento
Para su Información acerca de los equipos de mantenimiento ver manual de mantenimiento ESD and the pilots.

Resumen
En este capítulo, hemos discutido:

• La función del principio del ESD.


• Como el ESD es activado desde las estaciones de ESD, o dentro y fuera de la zona de prueba.
• La función de la hi/lo-p ilotos de presión automatizando el sistema de ESD y mejorando su fiabilidad
global.
• Cómo las partes que constituyen el sistema de ESD responden cuando se activan por un push-botón o un
piloto de hi/lo-presión.

Prepared by: Francis Aury Verified by: Adolfo Prieto Approved by: Christian Romano
Training and Development Coordinator Operat ions Manager PCE Operations Manager SAM
This information is confidential and must not be copied in whole or in part and should be filed accordingly.
It must not be shown to or discussed with anyone outside the Schlumberger organization.

También podría gustarte