Está en la página 1de 11

GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 053

Instructivo para la Operación de Prueba de Inyección en ACT: 0 1 / 11


Pozos Inyectores Nov – 18 – 05

ANEXO 24. INSTRUCTIVO PARA LA OPERACIÓN DE


PRUEBA DE INYECCIÓN EN POZOS INYECTORES.

Elaboró: Fecha: Revisó: Fecha: Aprobó: Fecha:


Sergio Andrés Casas Acosta
Nov –
José Rafael Piñerez Barrios 18 – 05
Reynaldo Cárdenas Navarro
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 053

Instructivo para la Operación de Prueba de Inyección en ACT: 0 2 / 11


Pozos Inyectores Nov – 18 – 05

1 OBJETO

Definir y estandarizar las actividades necesarias para la realización de una prueba de inyección en pozos
inyectores, con el fin de aportar la información necesaria para calcular la presión y rata de inyección (en
barriles por día) con que se va a dejar el pozo; aplicando los estándares de HSE de ECOPETROL S.A, con
el fin de minimizar los riesgos al personal y los posibles daños al medio ambiente, al equipo y al pozo.

2 ALCANCE

Aplica para las operaciones de Reacondicionamiento en pozos inyectores en los campos de la GRM.

3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

3.1 EQUIPOS

- Equipo de Workover
- Bomba Triplex.
- Equipo para el control del pozo (Preventor de arietes, Preventor anular “Hydrill”, Acumulador,
manifold, separador, línea y quemador)
- Equipo contraincendios (Extintores)

3.2 HERRAMIENTAS

- Elevadores para tubería según los diámetros de la tubería a trabajar


- Llave hidráulica para tubería
- Mesa de cuñas de acción neumática con sus respectivas mangueras.
- Cuñas (slips) según los diámetros de la tubería a trabajar
- Llaves manuales para tubería
- Cabeza de inyección

3.3 MATERIALES Y ACCESORIOS

- Tanques de almacenamiento de fluidos.


- Fluidos
- Inhibidor de corrosión
- Líneas y mangueras de alta
- Mangueras de 3” o 4” para la succión de la bomba.
- Niples según los diámetros y longitudes requeridos.
- Mangueras de 2” y 3”.
- Válvulas de control para tubing y anular
- Líquido desengrasante
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 053

Instructivo para la Operación de Prueba de Inyección en ACT: 0 3 / 11


Pozos Inyectores Nov – 18 – 05

4 DESARROLLO

4.1 FICHA DESCRIPTIVA

4.1.2 Normas que intervienen.

- Reglamento interno Normas de HSEQ


- Normatividad en materia ambiental
- Análisis de Trabajo Seguro -ATS

4.1.3 Documentación que interviene.

- Prueba de gas.
- Programa de ingeniería (WELL PLANING) del pozo que se va a intervenir.
- Historia del pozo que se va a intervenir.
- Formato EXT - F - 013. Reporte de actividades diarias de mantenimiento de subsuelo.
- Formato EXT - F - 015. Inspección general de un equipo de Workover o Varilleo.
- Formato EXT - F - 016. Tally de tubería.
- Instructivo EXT - I - 003. Instructivo para asegurar condiciones ambientalmente sanas en locaciones
de pozos después de actividades de subsuelo.
- Instructivo EXT - I - 004 Instructivo para prevenir y controlar reventón de pozo.

4.1.4 Cargos que intervienen (Responsables)

- 1 Supervisor de cuadrilla.
- 1 Operador IA
- 1 Operador II
- 2 Asistentes

4.2 GENERALIDADES

La prueba de inyección consiste en inyectar agua (en nuestro caso simplemente agua dulce o industrial
suministrada por la planta de inyección) a presión en un pozo, para medir la capacidad de arrastre de las
formaciones o constatar que estas se encuentren destapadas. La presión utilizada durante las pruebas no
debe ser superior a la presión de inyección de la planta (1700psi)

La prueba de inyección es una operación determinante para la continuidad del pozo, como parte del
proceso de producción en la GRM. Por esto se requiere aplicar la máxima técnica y conocimiento al
procedimiento, ya que de de estas pruebas depende que se puedan evitar daños irreversibles en las
formaciones por aplicación de presiones inadecuadas, ocasionando fracturamientos, daños en el cemento y
revestimiento protector del pozo, además pueden indicar la necesidad de tratamientos ácidos o químicos
para tratar el taponamientos de las formaciones.

En las pruebas de inyección debe existir una supervisión permanente durante toda la operación, cuidando
que esta nunca vaya a alcanzar los límites impuestos por las presiones de colapso del revestimiento o de
fractura de la formación. La prueba de inyección debe tener una duración suficiente que permita hacer la
evaluación requerida, o sea que la presión y la rata de inyección se hayan estabilizado. Las ratas y
presiones iniciales, intermedias y finales y el tiempo de duración de la prueba, son las que suministran esta
información.

La inyección de agua en un pozo, tiene como objetivo arrastrar a un pozo vecino, el aceite que a falta de
fuerza natural, no logra llegar a este pozo, ni puede ser extraído por la unidad de bombeo.
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 053

Instructivo para la Operación de Prueba de Inyección en ACT: 0 4 / 11


Pozos Inyectores Nov – 18 – 05

4.3 DESARROLLO DE LA ACTIVIDAD

4.3.1 Preparación del pozo.

- Bajar el empaque hasta su posición.

- Empacar el pozo con el Hydril

4.3.2 Preparación del inhibidor de corrosión.

- Conectar una manguera de la línea de inyección al tanque de mezcla para recoger el volumen de
agua requerido para preparar el inhibidor.

Tanque de mezcla
Línea de inyección

- Preparar el inhibidor, vaciando la cantidad requerida de este, en el tanque de agua (dulce), teniendo
en cuenta las proporciones agua/inhibidor de la mezcla.

- Circular el agua y el inhibidor con la bomba Triplex y de nuevo al tanque para realizar la mezcla del
inhibidor con el agua (verificar que las válvulas tanto de salida del tanque como de las líneas de succión y
descarga de la bomba estén abiertas). Se deja circulando mientras se procede con la operación, en el
momento en que se considere que la mezcla está lista y homogenizada, se deja de bombear.

Agua/Inhibidor
(Mezclado)
BOMBA TRIPLEX

TANQUE
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 053

Instructivo para la Operación de Prueba de Inyección en ACT: 0 5 / 11


Pozos Inyectores Nov – 18 – 05

4.3.3 Bombeo del inhibidor.

- Instalar la botella indicada (según los diámetros requeridos) para conectar la manguera de circular
en el tubing.

- Verificar las conexiones de succión y bombeo del tanque a la bomba y de la bomba al pozo estén
correctas.
A tubing

De anular
Tanque

Agua/Inhibidor

BOMBA TRIPLEX

- Bombear el inhibidor. Se bombea el volumen requerido (según los cálculos) para realizar el
desplazamiento del espacio anular y dejar el inhibidor de corrosión dentro del pozo.

- Detener el bombeo tan pronto se detecte la presencia de retorno de la mezcla por el anular a
superficie. Esto se puede constatar por el olor del químico o por la presencia de espumas en el fluido que
sale.

4.3.4 Instalación de la cabeza de inyección


GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 053

Instructivo para la Operación de Prueba de Inyección en ACT: 0 6 / 11


Pozos Inyectores Nov – 18 – 05

- Desmantelar las conexiones de superficie

- Aflojar y quitar la cabeza de trabajo (cabeza fit). Se debe tener especial cuidado, para no dañar la
rosca del Casing con la mesa de cuñas, protegiéndola (en lo posible) ubicando un elevador encima.

- Preparar, revisar y hacer mantenimiento a la cabeza de inyección.

- Sujetar la cabeza de inyección con el cable de maniobra, elevarla e introducirla en el tronco de


tubería en el pozo, hasta que quede sobre la mesa de cuñas.

- Bajar el elevador, sujetar la tubería y levantarla

- Liberar las cuñas..

- Sujetar la mesa de cuñas con el cable de maniobra, retirarla mientras se sostiene la cabeza de
inyección.

- Bajar la cabeza de inyección y enroscarla y (apretarla) en el Casing.

CABEZA DE
INYECCIÓN

- Subir la mesa de cuñas con el cable de maniobra y dejarla sobre la cabeza de inyección.

- Cerrar las cuñas, descargar el peso de la tubería sobre estas y liberar el elevador.

MESA DE
CUÑAS

4.3.5 Preparación del empaque


GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 053

Instructivo para la Operación de Prueba de Inyección en ACT: 0 7 / 11


Pozos Inyectores Nov – 18 – 05

- Tensionar el empaque (modelo A, AD-1, G, Halliburton R-3, Halliburton R-4) con un tubo adicional,
teniendo en cuenta los siguientes valores:

Tamaño del Empaque Tensión (lbs)


5½“ Hasta 14000
6-5/8“ Hasta 16000
7” Hasta 18000
85/8” Hasta 20000

4.3.6 Acuñar el pozo.

- Instalar las cuñas. Se debe tener en cuenta que las cuñas deben estar aseguradas con un tornillo y
una cuerda, y sujetas cada una por un operario, esto con el fin de evitar que las cuñas se vayan a fondo por
el Casing. Descansar el peso de la tubería sobre las cuñas.

- Soltar el tubo adicional con el que se tensionó el empaque.

- Empaquetar el pozo. Se instalan las platinas, el caucho, y se enrosca la tapa de la cabeza de


inyección.

- Instalar la válvula de inyección con su respectivo cheque. El cheque debe quedar en la misma
dirección de la línea de inyección.

VÁLVULA DE
INYECCIÓN

- Instalar la manguera que va de la línea de disparo de la bomba Triplex a la tubería dentro del pozo.

MANGUERA DE
DESCARGA DE
LA BOMBA

- Verificar las conexiones de las mangueras, de la línea de inyección al tanque de suministro, del
tanque a la succión de la bomba, y de la línea de disparo de la bomba al pozo.

- Verificar que se tenga la cantidad suficiente de agua para realizar la prueba.

4.3.7 Saturación del pozo.


GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 053

Instructivo para la Operación de Prueba de Inyección en ACT: 0 8 / 11


Pozos Inyectores Nov – 18 – 05

- Inyectar el agua lentamente al pozo, operando la bomba en el cambio de mayor velocidad (5 o 6),
sin acelerar la bomba. A medida que la presión se va incrementando, se van bajando los cambios (sin
acelerar) de mayor a menor hasta lograr la estabilización de la presión, en lo posible sin dejar que se pare el
bombeo o se detengan los pistones, para evitar el By-pass de las válvulas. A este periodo se le denomina
“tiempo de saturación”. Durante este tiempo de saturación, el tanque de suministro de agua se mantendrá
con buen nivel, alimentándolo permanentemente con agua desde la línea de inyección.

4.3.8 Realización de las prueba.

- Después del tiempo de saturación, si se requiere se acelera la bomba hasta alcanzar la presión
establecida por la unidad de ingeniería. Se procede a realizar la primera prueba así:

 Cerrar la válvula de alimentación al tanque de almacenamiento, se verifica que la válvula de


alimentación no tenga pase, para esto (si es posible) se saca la punta de la manguera fuera del tanque.

 Con la regla de medida (en pulgadas) se toma el nivel de agua en el tanque colocándole una marca.
Inmediatamente se empieza a cronometrar el tiempo de inyección.

 De la marca establecida, se cuenta una pulgada hacia abajo, colocando una segunda marca. Se
introduce nuevamente la regla dentro del tanque y se vigila hasta que el nivel de agua del tanque alcance la
segunda marca, momento en el cual se detiene el cronómetro y se registra el tiempo en que duró la
inyección de una “pulgada” (de nivel) de agua (del tanque) en el pozo.

 Terminada la primera prueba, se procede a alimentar nuevamente el tanque de suministro de agua,


abriendo nuevamente la válvula de la línea de alimentación, que por lo general, es de la línea de inyección.

 Después de una hora se repite la prueba como en el paso anterior, así sucesivamente hasta durante
cuatro horas (4 pruebas), o según lo establezca el grupo de Ingeniería.

Ejemplo: El pozo tomó una pulgada en 5min. ¿Cuantos barriles tomó por día?

Rta: 1 pulg 60 min 12 pulg


--------- x ------------ = ------------- ; el pozo toma 12 pulgadas por hora
5 min 1 hora 1 hora

12 pulg 24 horas 288 pulg


--------- x ------------ = ------------- ; el pozo toma 288 pulgadas por día
1 hora 1 día 1 día

Debido a que el aforo de los tanques con que cuenta la unidad de Reacondicionamiento de Pozos de la
SMA, es de (3,5 barriles/pulg), se realiza la siguiente operación:

288 pulg 3,5 Barriles 1008 Barriles


--- --------- x --------------------- = ---------------------- ; el pozo toma 1008 barriles por día.
1 día 1 pulg 1 día

- Terminar la prueba. Cerrar válvula maestra y el cheque.


GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 053

Instructivo para la Operación de Prueba de Inyección en ACT: 0 9 / 11


Pozos Inyectores Nov – 18 – 05

- Despresurizar la manguera que va de la descarga de la bomba al pozo por el tubing.

- Cerrar la válvula de la línea de inyección en el Manifold.

- Desconectar la manguera que va de la descarga de la bomba al pozo por el tubing. Los 4 pasos
anteriores tienen como fin evitar que el pozo se despresurice y se pueda dañar la formación, en el momento
en que se conecte a la línea de inyección y se apliquen las 17000lbs de presión provenientes de la estación.

4.3.9 Dejar el pozo en producción.

- Conectar el pozo a la línea de inyección.

- Abrir lentamente la válvula del Manifold.

- Abrir lentamente la válvula de inyección.

- Abrir lentamente el cheque.

- Abrir lentamente la válvula maestra.

5 DISPOSICIONES HSE

5.1 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Y CONTROL OPERACIONAL

5.1.1 Asegúrese de utilizar los elementos de seguridad personal propios para esta actividad:

- CABEZA: Casco de seguridad


- MANOS: Guantes de operador
- PIES: Botas de seguridad
- OJOS: Gafas de seguridad
- OIDOS: Protectores auditivos.
- OTROS: Ropa de trabajo, retráctil, cinturones de seguridad, cordones de seguridad.

5.1.2 El operador de la bomba debe estar pendiente de los cambios bruscos de presión para tomar acciones
inmediatas en el momento en que se presenten.

5.1.3 Todas las mangueras conexiones, válvulas y líneas de superficie deben ser de alta presión.

5.1.4 En el momento de empacar el pozo, se debe tener en cuenta que las cuñas deben estar aseguradas
con un tornillo y una cuerda, y sujetas cada una por un operario, esto con el fin de evitar que las cuñas se
suelten y se vayan a fondo por el Casing.

5.1.5 Al realizar la saturación del pozo, se debe bombear el agua lentamente al pozo, operando la bomba en
el cambio de mayor velocidad (5 o 6), sin acelerarla. A medida que la presión se va incrementando, se van
bajando los cambios (sin acelerar) de mayor a menor hasta lograr la estabilización de la presión, esto con el
fin de evitar presurizar violentamente el pozo antes de tiempo.

5.1.6 Durante la prueba de inyección, se debe verificar que la línea de inyección esté cerrada, esto con el fin
de garantizar que el tanque no se esté llenando –mientras se bombea agua al pozo– afectando de esta
manera los cálculos.
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 053

Instructivo para la Operación de Prueba de Inyección en ACT: 0 10 / 11


Pozos Inyectores Nov – 18 – 05

5.1.7 Antes de realizar esta tarea, revise y aplique el ATS correspondiente.

5.2 DISPOSICIONES AMBIENTALES

5.2.1 Antes de comenzar el trabajo, se debe garantizar que el pozo ofrezca las condiciones necesarias para
que no de paso de fluido a superficie, durante la prueba.

5.2.2 Constatar el estado de las mangueras, líneas y conexiones, para evitar escapes de fluido.

5.2.3 Cuando se esté bombeando el inhibidor, se debe vigilar constantemente el nivel del tanque donde se
esté verificando el retorno del anular, con el fin de evitar derrames.

6 CONTINGENCIAS

6.1 CONTINGENCIAS OPERATIVAS Y DE SEGURIDAD

6.1.1 Se puede presentar pérdida de tiempo por errores en la ejecución de las pruebas. Para evitar esto, se
debe tener en cuenta:

- Antes de comenzar la prueba se debe realizar una charla técnica con el personal involucrado, para
ilustrarlo sobre los pasos a realizar según el método establecido.

- Se debe garantizar el suministro de fluido durante las pruebas.

- Al realizar la saturación del pozo, se debe bombear el agua lentamente al pozo, operando la bomba
en el cambio de mayor velocidad (5 o 6), sin acelerarla. A medida que la presión se va incrementando, se
van bajando los cambios (sin acelerar) de mayor a menor hasta lograr la estabilización de la presión. Esto
con el fin de evitar presionar el pozo antes de tiempo.

- Durante la prueba de inyección, se debe verificar que la válvula de la línea que alimente el tanque
esté cerrada y no esté dando pase, esto con el fin de garantizar que el tanque no se esté llenando –
mientras se bombea agua al pozo– afectando de esta manera los cálculos.

6.2 CONTINGENCIAS AMBIENTALES

6.2.1 Se puede presentar que los hábitos inadecuados de procedimiento al ejecutar la tarea, generen
derrames de aceites o fluidos contaminantes en el plano del pozo, contribuyendo a la contaminación del
suelo, cuerpos de agua y vegetación de los alrededores del pozo. Para evitar esto es necesario:

- Se debe constatar el estado de las mangueras, líneas y conexiones, de tal manera que no existan
fugas de fluido.

- Durante el bombeo del inhibidor, se debe vigilar constantemente el nivel del tanque de retorno, con
el fin de evitar que se rebose provocando derrames de fluido en la localización.

- Las mangueras, conexiones, válvulas y líneas de superficie deben ser de alta presión.

7 RELACIÓN DE NOVEDADES Y CAMBIOS


GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 053

Instructivo para la Operación de Prueba de Inyección en ACT: 0 11 / 11


Pozos Inyectores Nov – 18 – 05

No.
FECHA No. ACTUALIZACIÓN CAMBIO MOTIVO
REVISIÓN
Nov – 18 – 05 0 0 NA Elaboración del documento

También podría gustarte