Está en la página 1de 3

PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA – FACULTAD

DE TEOLOGÍA LATÍN I

TALLER X. ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS

ESTUDIANTE: JUAN SEBASTIAN SERRANO FECHA: 17/04/2020

EJERCICIO 50

1. Mores istíus latrónis; vides (ves) hanc mulíerem in hoc templo? Las costumbres de ese ladrón; ves esta
mujer en este templo?

3. Hi sunt fílii istíus mulíeris. Da istum panem húic púero


Estos son los hijos de esta mujer, dale este pan a este niño
5. Istam tuam ánimam Deus creávit (creó) sibi
Dios creó esa alma tuya para Él
7. In sédibus istis sedérunt (se sentaron) senes illi
En esos lugares se sentaron aquellos ancianos

9. ¿Quis (quién) illis oratóribus magis disértus?


¿Quién de los oradores es más elocuente?
11. Haec (estas cosas) vera quidem sunt; ista vero falsa; ómnia illa falsa erant
Estas cosas son las que son verdad; esas son falsas; todas aquellas eran falsas

EJERCICIO 51

2. En ese lugar; con estos amigos; los frutos de aquellos árboles :


in isto loco; cum his amicis; fructi illorum arborum
4. ¿Habéis entendido (intellexistis) todas estas cosas?
Intellexistis Omnia has res

6. Aquellas ciudades son las más grandes de la República


Illae chivitates sunt maximae reipublicae
8. ¿Quién más esclarecido que aquel orador? Él fue padre de la patria
Quis clarisimus cuam ille orator? Is fuit pater patriae
10. En este año iré al campo (rus ibo) en el mes de agosto
In oc anno rus ibo in mense agosti

EJERCICIO 52

1. Eódem anno et mense, eádem díe; iísdem tempóribus; eádem ílla aetáte
En el mismo año y en el mismo mes, en el mismo dia, en los mismos tiempos; en aquella misma
epoca
3. Dívites, ipsi multa mala patiúntur (padecen)
Los ricos, ellos mismos padecen muchos males
5. Ego ipse te vidi (vi) in horto
Yo mismo te vi en el huerto

PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA – FACULTAD DE TEOLOGÍA LATÍN I

7. Díliges (amarás) próximum tuum sicut (como) teípsum


Amarás a tu prójimo como a ti mismo.

9. Idem Cícero scribébat Attico amico suo: ”Inimíci


mei mea mihi, non meípsum ademérunt” (arrebataron)
El mismo Cícero escribía a su amigo Attico; “Mis enemigos me arrebataron a mí las cosas mías,
pero no me arrebataron a mí mismo”

EJERCICIO 53

2. Tú mismo; tu mismo padre; para Dios mismo


Tuipse; tuidem pater; deo ipso 

4. Para ti mismo; consigo mismo; consigo mismos, en un mismo dia


Tibiipsi: eoipso; eis ipsis, die idem 
6. Yo mismo os vi (vidi); no (ne) te alabes (laudes) a ti mismo
Ego ipse vidi vos; ne laudes tibiipsi 
8. A veces (intérdum) los hijos de unos mismos padres son muy diferentes entre (inter) sí
 Intérdum patresipse filii inter sibi dissimile sunt 

10. Aquel general era (erat) hombre de admirable mansedumbre


Ille general homo mirabilis mitis erat 

EJERCICIO 54
1. Mihimetípsi; nosmetípsos; vosmetípsi
Para mí mismo; nosotros mismos; vosotros mismos.
3. Multi ex antíquis semetípsos (a sí mismos) occidérunt (mataron)
Muchos de los antiguos se mataron a sí mismos.
5. Hasce (estas) virtútes colébant (practicaban) véteres
Estas virtudes practicaban los viejos.
7. ¿Haeccine (esto) dicis (dices) patri tuo?
¿Esto dices de tu padre?

9. Ipsi nos diligámus (amemos); o bien: nosmetípsi diligámus; nosmetípsos diligámus


Nosotros mismos amémonos; o bien: nosotros mismos amamos; nosotros mismos amamos

11. Ipse sibi pérperit (causó) multa mala; sibiípsi o sibimetípsi péperit multa mala

Para sí mismo causó muchos males; para sí mismo o para sí mismo causó muchos males.

También podría gustarte