Está en la página 1de 5

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM

(ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN


TEHIL´LÍM 91: IOSHEV - El que habita

Por Kabbalah y Torah

Cada acción positiva crea ángeles positivos, y cada acción negativa crea ángeles
negativos  ‫לילין‬  Lilín (130). Los ángeles son fuerzas particulares de energía espiritual. Los
ángeles negativos o fuerza energéticas negativas perturban nuestra vida de muchas maneras. Por
ejemplo, a menudo la gente no entiende lo que intentamos decirles o nosotros no entendemos
completamente lo que se nos dice. Es como una interferencia invisible que genera confusión y
envía señales ambiguas. Los problemas de comunicación finalmente conllevan a malentendidos,
lo que a su vez conllevan a peleas, discusiones y, con mucha frecuencia, a mucho dolor. En
otras ocasiones, las cosas van mal; sin importar qué hagamos, nada parece mejorar la situación.

TEHIL´LÍM/SALMOS 91 - Hebreo-Fonética-Español

SEGUL´LÓT:

Para proteger el hogar contra los asaltantes y el robo.

Protección contra las plagas y epidemias.

Contra la mentira.

Contra Mazzikím (espíritus dañinos), Shedím (demonios) Lilín (demonios nocturnos), Rujím
(fantasmas), Ishín (espíritus malignos), Mekatreguím (acusadores).

Se recita el último versículo de este Salmo dos veces para tener 130 palabras, que es el valor
numérico del Nombre: ‫יוד יוד הא יוד הא ואו יוד הא ואו הא‬  que tiene el poder de ayuntar a
las  ‫לילין‬  Lilín; entidades negativas.

Para tener esperanza y confianza en Di-s y en sus Malajím (ángeles).

Para cuando se está fuera de casa.

Para alejar los obstáculos que pueden impedir el éxito.

Para encontrar un tesoro.

TEHIL´LÍM 91

Por Kabbalah y Torah

‫יֹׁשֵב ְּבסֵתֶ ר ֶעלְיֹון ְּבצֵל ׁשַּדַ י י ִתְ לֹונָן‬

1. IÓSHEV  BESÉTER  ËLÍON  BETZÉL  SHAD-DÁI  ITLONÁN

El que habita al abrigo del Altísimo morará a la sombra del Omnipotente.

‫א ֹ ַמר לַיהֹוָה ַמ ְחּסִי ּו ְמצּודָ תִ י אֱֹלהַי ֶא ְבטַח־ּבֹו‬


2. OMÁR  LAADO-NÁI  MAJSÍ  UMTZUDATÍ  ELO-HÁI  EVTAJ-BÓ

Diré yo al Señor: Refugio mío y fortaleza mía, mi Di-s, en quien confío.

‫ּכִי הּוא יַּצִילְָך ִמּפַח י ָקּוׁש מִּדֶ בֶר הַּוֹות‬

3. KÍ  HÚ  IATZTZÍLEJA  MIPPÁJ  IAKÚSH  MIDDÉVER  HAVVÓT

Porque Él te libra del lazo del cazador y de la pestilencia mortal.

‫ּבְאֶ ב ְָרתֹו יָסְֶך לְָך וְתַ חַת ְּכנָפָיו ּתֶ ְחּסֶה ִצּנָה וְסֹח ֵָרה ֲאמִּתֹו‬

4. BE
´EVRATÓ  IÁSEJ  LÁJ  VETÁJAT  KENAFÁV  TEJSÉ  TZINNÁ  VESOJERÁ  AMITTÓ

Con sus plumas te cubre, y bajo sus alas hallas refugio; escudo y baluarte es su fidelidad.

‫ירא ִמ ַּפחַד ָליְלָה ֵמחֵץ י ָעּוף יֹו ָמם‬


ָ ִ‫ֹלא־ת‬

5. LO-TÍRA  MIPPÁJAD  LÁILA  MEJÉTZ  IAÜF  IOMÁM

No temerás el terror de la noche, ni la flecha que vuela de día.

‫מִּדֶ בֶר ּבָאֹפֶל יַהֲֹלְך ִמ ֶּקטֶב י ָׁשּוד ָצה ֳָרי ִם‬

6. MÍDDEVER  BAÓFEL  IAHALÓJ  MIKKÉTEV  IASHÚD  TZAHORÁIM

Ni la pestilencia que anda en tinieblas, ni la destrucción que hace estragos en medio del día.

‫ּור ָבבָה מִימִינֶָך ֵאלֶיָך ֹלא יִּגָׁש‬


ְ ‫י ִּפ ֹל ִמּצִּדְ ָך ֶאלֶף‬

7. IPPÓL  MITZTZIDDEJÁ  ÉLEF  URVAVÁ  MIMINÉJA  ELÉJA  LÓ  IGGÁSH

Aunque caigan mil a tu lado y diez mil a tu diestra, a ti no se acercará.

‫ׁשעִים ּתִ ְר ֶאה‬


ָ ‫ׁש ֻּלמַת ְר‬
ִ ‫ַרק ְּבעֵינֶיָך תַ ּבִיט ְו‬

8. RÁK  BE´ËNÉJA  TABBÍT  VESHIL´LUMÁT  RESHAÏM  TIRÉ

Ciertamente con tus ojos mirarás, y verás la recompensa de los impíos.

‫ׂשמְּתָ מְעֹונֶָך‬
ַ ‫ּכִי־אַּתָ ה י ְהֹוָה ַמ ְחּסִי ֶעלְיֹון‬

9. KÍ-ATTÁ  ADO-NÁI  MAJSÍ  ËLÍON  SÁMTA  MEÖNÉJA

Porque Tú, oh Señor, eres mi esperanza; y al Altísimo has puesto por tu habitación,
‫ֹלא־תְ ֻאּנֶה ֵאלֶיָך ָרעָה ְונֶגַע ֹלא־י ִ ְק ַרב ּבְָא ֳהלֶָך‬

10. LÓ-TEUNNÉ  ELÉJA  RAÄ  VENÉGA  LO-IKRÁV  BEAHOLÉJA

No te sucederá ningún mal, ni plaga se acercará a tu morada.

‫ׁש ָמ ְרָך ְּבכָל־ּדְ ָרכֶיָך‬


ְ ‫ּכִי ַמלְָאכָיו י ְ ַצּוֶה־ּלְָך ִל‬

11. KÍ  MÁLAJAV  IETZAVVE-LÁJ  LISHMORJÁ  BEJOL-DERAJÉJA

Pues Él dará órdenes a sus ángeles acerca de ti, para que te guarden en todos tus caminos.

‫עַל־ ַּכ ַּפי ִם יִּׂשָאּונְָך ּפֶן־ּתִ ּג ֹף ָּב ֶאבֶן ַרגְלֶָך‬

12. ÄL-KAPPÁIM  ISSAÚNJA  PEN-TIGGÓF  BAÉVEN  RAGLÉJA

En sus manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra.

‫ׁשחַל ָופֶתֶ ן ּתִ דְ רְֹך ּתִ ְרמ ֹס ְּכפִיר וְתַ ּנִין‬


ַ ‫עַל־‬

13. ÄL-SHÁJAL  VAFÉTEN  TIDRÓJ  TIRMÓS  KEFÍR  VETANNÍN

Sobre el león y la cobra pisarás; hollarás al cachorro de león y a la serpiente.

‫ׁשמִי‬
ְ ‫ׂש ְּגבֵהּו ּכִי־י ָדַ ע‬
ַ ‫ּכִי בִי ָחׁשַק ַו ֲא ַפ ְּלטֵהּו ֲא‬

14. KÍ  VÍ  JÁSHAK  VAAFAL´LETÉHU  ASAGGUEVÉHU  KÍ-IADÁ  SHEMÍ

Porque en Mí ha puesto su amor, yo entonces lo libraré; lo exaltaré, porque ha conocido mi


Nombre.

‫י ִ ְק ָר ֵאנִי ְו ֶא ֱענֵהּו עִּמֹו ָאנֹכִי ְבצ ָָרה ֲא ַח ְּלצֵהּו ַו ֲא ַכּבְדֵ הּו‬

15. IKRAÉNI  VE´E´ËNÉHU  ÏMMÓ  ANOJÍ  VETZARÁ  AJAL
´LETZÉHU  VAAJABBEDÉHU

Me invocará, y le responderé; yo estaré con él en la angustia; lo rescataré y lo honraré.

‫ְַאר ֵאהּו ּבִיׁשּועָתִ י‬


ְ ‫ׂשּבִיעֵהּו ו‬
ְ ‫א ֶֹרְך יָמִים ַא‬

16. ÓREJ  IÁMIM  ASBIËHU  VEARÉHU  BISHUÄTÍ

Lo saciaré de larga vida, y le haré ver mi salvación.


TEHILIM - SALMOS 29 AL REGRESAR LOS SIFRÉ TORÁ AL HEJÁL (Arca) -
HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

Al regresar los Sifré Torá a su lugar se recita el siguiente Tehil´lím/Salmos:

TEHIL´LÍM/SALMOS 29 - Hebreo-Fonética-Español

SEGUL´LÓT:

En las horas de tempestad.

Ayuda a incrementar el respeto entre padres e hijos.

Para obtener tranquilidad en la comunidad.

Para proteger la casa y el comercio del fuego.

Para desterrar un espíritu maligno.

Para librarse de entidades negativas o de un trabajo de brujería.

TEHIL´LÍM 29

‫מִ זְמֹור לְדָ וִד הָבּו לַיהֹוָה ְּבנֵי ֵאלִים הָבּו לַיהֹוָה ּכָבֹוד וָע ֹז‬

1.MIZMÓR  LEDAVÍD  HAVÚ  LAADO-NÁI  BENÉ  ELÍM  HAVÚ  LAADO-NÁI  KAVÓ
D  VAÖZ

Salmo de David. Tributen al Señor, oh hijos de los poderosos, tributen al Señor gloria y poder.

‫הָבּו לַיהֹוָה ּכְבֹוד ׁשְמֹו ִהׁשְּתַ חֲוּו לַיהֹוָה ְּבהַדְ ַרת־ק ֹדֶ ׁש‬

2. HAVÚ  LAADO-NÁI  KEVÓD  SHEMÓ  HISHTAJAVÚ  LAADO-NÁI  BEHADRAT-
KÓDESH

Tributad al Señor la gloria debida a su Nombre; adorad al Señor en la majestad de la santidad.

‫קֹול י ְהֹוָה עַל־ ַה ָּמי ִם אֵל־ ַהּכָבֹוד ה ְִרעִים י ְהֹוָה עַל־ ַמי ִם ַרּבִים‬

3. KÓL  ADO-NÁI  ÄL-HAMMÁIM  E´L-HAKKAVÓD  HIRÏM  ADO-NÁI  ÄL-
MÁIM  RABBÍM

Voz del Señor sobre las aguas. El Di-s de gloria truena, el Señor está sobre las muchas aguas.

‫קֹול־י ְהֹוָה ּבַּכ ֹ ַח קֹול י ְהֹוָה ֶּבהָדָ ר‬

4. KÓL-ADO-NÁI  BAKKÓAJ  KÓL  ADO-NÁI  BEHADÁR

La voz del Señor es poderosa, la voz del Señor es majestuosa.

‫ֶת־ַארזֵי ַה ְּלבָנֹון‬
ְ ‫ׁשּבֵר י ְהֹוָה א‬
ַ ְ ‫קֹול י ְהֹוָה ׁשֹבֵר א ֲָרזִים ַוי‬
5. KÓL  ADO-NÁI  SHOVÉR  ARAZÍM  VAISHABBÉR  ADO-NÁI  ET-ARZÉ  HAL
´LEVANÓN

La voz del Señor rompe los cedros; sí, el Señor quebrantó los cedros del Líbano.

‫ֶן־ר ֵאמִים‬
ְ ‫ׂש ְריֹון ּכְמֹו ב‬
ִ ‫ַוּי ְַרקִידֵ ם ּכְמֹו־ ֵעגֶל ְלבָנֹון ְו‬

6. VAIARKIDÉM  KEMO-ËGUEL  LEVANÓN  VESIRIÓN  KEMÓ  VEN-RE´EMÍM

Y como becerro hace saltar al Líbano; y al Sirión como cría de búfalo.

‫קֹול־י ְהֹוָה חֹצֵב ַלהֲבֹות אֵׁש‬

7. KÓL-ADO-NÁI  JOTZÉV  LAHAVÓT  ÉSH

La voz del Señor levanta llamas de fuego.

‫קֹול י ְהֹוָה יָחִיל מִדְ ּבָר יָחִיל י ְהֹוָה מִדְ ּבַר קָדֵ ׁש‬

8. KÓL  ADO-NÁI  IAJÍL  MIDBÁR  IAJÍL  ADO-NÁI  MIDBÁR  KADÉSH

La voz del Señor hace temblar el desierto; el Señor hace temblar el desierto de Cades.

‫קֹול י ְהֹוָה י ְחֹולֵל ַאּי ָלֹות ַוּיֶחֱׂשף יְעָרֹות ּו ְבהֵיכָלֹו ּכֻּלֹו א ֹ ֵמר ּכָבֹוד‬

9. KOL  ADO-NÁI  IEJOLÉL  AIALÓT  VAIEJESÓF  IEÄRÓT  UVHEJALÓ  KUL
´LÓ  OMÉR  KAVÓD

La voz del Señor hace parir a las ciervas, y desnuda los bosques: En su templo todos proclaman
su gloria.

‫י ְהֹוָה ַלּמַּבּול יָׁשָב ַוּיֵׁשֶב י ְהֹוָה ֶמלְֶך לְעֹולָם‬

10. ADO-NÁI  LAMMABBÚL  IASHÁV  VAIÉSHEV  ADO-NÁI  MÉLEJ  LEÖLÁM

El Señor preside en el diluvio, y se sienta el Señor por Rey para siempre.

‫י ְהֹוָה ע ֹז ְלעַּמֹו י ִּתֵ ן י ְהֹוָה יְב ֵָרְך אֶת־עַּמֹו ַבּׁשָלֹום‬

11. ADO-NÁI  ÖZ  LEÄMMÓ  ITTÉN  ADO-NÁI  IEVARÉJ  ET-ÄMMÓ  VASHSHALÓM

El Señor dará fuerza a su pueblo; el Señor bendecirá a su pueblo con paz.

También podría gustarte