Está en la página 1de 16

ESTAMBOL 3 ELUL 5768 3 SEPTEMBRE 2008 ANYO 4 NUMERO 43

LOS PASHAROS SEFARADIS KANTARON EN RODES


KAREN GERSON fiARHON / ESTAMBOL
famiya kontinua malgrado la trajediya.
karensarhon@gmail.com
En medio de la sivdad vieja de Ro-
des ay un monumento para no olvi-
dar las viktimas del Olokosto. Mos
El 23 de julio empesaron los dias endjido el korason de ver esta piedra
de komemorasyon de los viktimas del preta komo una mancha entre las ko-
Olokosto en la maraviyoza izla de Ro- lores del entorno. Vijitimos tambien
des, ande aviya mas de 2000 almas la ermoza sinagoga donde vimos en
djudias ke los Almanes yevaron a los una plaka los nombres de todas las
kampos de konsentrasion. De esta famiyas ke kayeron viktimas en el Olo-
komunidad entera se salvaron solo kosto. El chiko muzeo ke aze parte
unos kuantos i se dispersaron en el del batimento de la sinagoga tiene
mundo entero. Kada anyo, debasho pokas kozas para mostrar ma kada
la organizasyon de Bella Restis, una fotografiya o objeto toka muestro
mujer fuerte i maraviyoza ke bive en korason porke vemos ke eran una ko-
Atena i ke dirija una kaza para aeda- munidad muy muy paresida a la mu-
dos, Rodeslis o desendientes de Ro- estra, muy Otomana i muy meditera-
deslis vienen a la izla para komemorar nea, ke malorozamente perdimos.
los ke perdieron. Selahattin Ülkümen. Su ijo, el Sr. Meh- prenyada. La povereta paryo a su ijo i Muestro viaje a Rodes fue i ermo-
Este anyo fuimos tambien i mo- met Ülkümen, kon su kara de riza ma se muryo. La gramama ke oyo ke su ija zo porke la izla es muy ermoza i
zotros invitados para dar un konsier- kon una ekspresion de pena en sus muryo, se mato! Ke trajediya terrivle tambien bastante triste por ser judi-
to a este grupo de djente ke vinieron ojos mos konto ke komo los Almanes para este ombre ke no puedo konoser os. Ke azer? Esto lo vemos en mun-
a djuntarsen a los 37 judios ke kedaron saviyan ke su padre aviya salvado a 42 ni a su madre ni a su gramama. El tam- chos lugares ke mos vamos. La sola
en Rodes. Tambien fueron invitados el famiyas judias, bombaladaron el kon- bien estava muy orgulyozo de prezen- koza de azer es de kontar todo a
ijo i inyeto del famozo ambasador de sulato turko i firieron mortalmente a tar a su ijo ke tambien agora tiene un muestras kreaturas para ke sepan i
Rodes en la Sigunda Gerra Mundial, Sr. su madre ke estava en akel tiempo ijiko de 5 anyos. Orozamente ke sus ke no se olviden!

Londra: 29-31 Julio 2008 La Kinzena Konferensya Internasyonal del Judeo-Espanyol MOfiE GROSMAN
05
Onoravle
Komo kada vez, (muevo) estan los desendientes de syempre una konferensya de un ni- Teshabeav, por
en esta konfe- estos primeros imigrantes, ke se vel tan alto. No solo vinyeron los favor al telefon!...
rensya topimos los muryeron en los siglos XVIII i XIX. ekspertos mas konosidos del mun-
mijores ekspertos
de muestra lingua
El kal de Bevis Marks es el mas
viejo de todo el Reino Unido. Lo fra-
do entero, ma tambien vinyeron
estudyantes mansevos ke kon gran
COYA DELEV‹
Septembre,
mesajero del
06
ke vinyeron de to- guaron los djudyos de Amsterdam, estuzyazmo meldan livros, gazetas i otonyo
das las vandas del i avryo sus puertas en 1701. El sam- jurnales en judeo-espanyol eskritos (Mez de Elul)

mundo: de Ameri- mas del kal, ke nasyo en Gibraltar, en letras rashi. Munchos de estos

Prof. Hilary
ka, de Israel i de
munchos paizes de
mos konto en un espanyol perfekto
la estorya del kal, sus kostumbres,
estudyantes no avlavan espanyol
antes de ampesar sus estudyos.
ESTI SAUL

Gilda
07
Pomeroy
Evropa. su arkitektura, sus mobles, sus al- Tuvyeron ke ambezarsen una Frumkin
Ademas de oyir unas prezentas- menaras ets., i mos avlo de las per- mueva lingua, una mueva relijyon i
yones muy enteresantes sovre teks-
tos ke no konosiamos antes, tuvi-
sonas emportantes ke vinian aya
para orasyonar, komo Moses Mon-
un alfabeto muevo para entender
los tekstos ke la grande majorita
KAREN fiARHON
Konoseremos a 08
mos tyempo para vijitar dos semen-
teryos istorikos judyos, i el famozo
tefiore. Mizmo oy en dia, kada sha-
bad, dospues del servisyo de la de-
de los djudyos ya no es kapachi de
meldar.
Liliana
BENVENISTE 09
kal de Bevis Marks. En el sementer- manyana, la keila se arekoje para Abolti de la konferensya kon
yo “velho” (viejo) estan enterrados
los judyos ke vinyeron de Amster-
azer el kidush, i todos kantan
endjuntos la kantika “Bendigamos”
muncho entuzyasmo i admirasyon
para estos universitaryos, i sovre to-
GAD NASSI

Sara en el
14
dam kuando Cromwell los desho en espanyol, aunke muy pokos de do para la mueva jenerasyon, ke es- Palasio de Paro
entrar a partir de 1656. Estos eran eyos entienden muestra lingua. ta salvando muestra lengua i kultu-
konversos ke se hueron de Espanya
i Portugal a Amsterdam, i dospues
Tenemos ke rengrasyar a la
sinyora Hilary Pomeroy i a los otros
ra del olvido. SHAROPE BLANCO
El Espanyol
Sefaradi en
16
se konvirtieron de muevo a la re- profesores i estudyantes de St Mary RENEE MARTIN / CARDIFF
Sefaradimuestro
lijyon judia. En el sementeryo “novo” College por aver organizado komo reneemartin1@gmail.com
fiALOM GAZETES‹’nin ücretsiz ekidir
02 3 ELUL 5768 - 3 SEPTEMBRE 2008
EL PONTE

Norma Anav, mi amiga


KLARA PERAHYA / ESTAMBOL
Era la epoka del lansamyento de Una NGO (organizasyon non-
klaraperahya@ttnet.net.tr
la primera “Nave espasyal”. La funk- governamental) es una asosyasyon
syon de Norma era de azer konoser mundyal ke tyene puntos de kon-
al publiko lo ke era un “Satelite es- takto en munchas partes del mun-
Ay mas de sesenta anyos ke se- pasyal”. do i ke se okupa prinsipalmente de
mos amigas Norma Anav i yo... 60 Karyera interesante en un espas- kavzos umanitaryos i karitativos an-
anyos de amistad sin interrupsyon, yo de aktividad enteramente mue- si ke de diferentes problemas de
sin verdadero problema, sin el mas vo para eya, karyera por seguro edukasyon. Djustamente keria deman-
chiko dubyo ke puedra meter en muy difisil al empesijo, ma grasyas a darte ke es la funksyon de la
perikolo el sentimyento de ke- su perseveransya eya pudo adaptar- I ke es la influensa de estas or- komisyon Bio-Etika?
rensya i de sinseridad ke mos ata la se imedyatamente. ganizasyones sovre el lavoro
una a la otra. Despues de 20- 25 anyos de lavoro del UNESCO? Eya tyene komo objetivo funda-
mental de sovreguadrar en su in-
Es difisil de responder breve- tegralidad “el Genoma Umano” (el
mente a tu kestyon. Esta influensa kavdal jenetiko umano) todo en en-
se produze a traves komisyones korajando la utilizasyon de las mue-
nasyonales i buros rejyonales del vas deskuvyertas syentifikas en el
sekretaryato del UNESCO. kampo medikal kurativo, komo en
Este lavoro es sovre todo un la- kualkyer otro kampo de aktividad
voro de kolaborasyon. syentifika.
La Viche Prezidente de esta ko-
Tu sos la viche prezidente de misyon es la Prof. Rita Thalman, Is-
uno de estos organizmos. Ke es toryana de grande nombradia i ke
la funksyon del grupo al kual aze tambyen parte del grupo Bnai-
apartyenes? Brith.

El grupo del kual yo so la viche Es ke el grupo en el kual te to-


prezidente es el Konsilyo Nasyonal pas es majoritaryamente kom-
de Mujeres Djudias (el es un ramo de puesto de myembros djudyos?
una Institusyon ke regrupa unas
kuantas Organizasyones non-Ggo- La reprezentasyon de asosyas-
Klara Perahya i Norma Anav vernamentales (femininas, djudias, yones Djudias es malorozamente
katolikas, edukativas ets.) las kualas muy flaka. Los grupos de Paris son
Por seguro ke mos akontese de asiduo, eya ayego a la edad de retirar- son tomadas en konsiderasyon de la kompuestos de 20/25 NGO ma solo
no estar de akordo sovre algunos se... Entonses, a partir de este mo- parte del UNESCO al momento del dos de entre estos organizmos: “El
temas... de diskutir en gritando i mento, empeso para muestra amiga establisimyento de su programa. Konsilyo Nasyonal de Mujeres Djudi-
mizmo de pelearmos, ma nunka un intenso lavoro de voluntarizmo. Las prinsipales komisyones en las as” i “la Bnai-Brith” son realmente
nunka mos tenemos arravyado... Por empesar eya fue prezidente kualas este grupo es muy aktivo, aktivos, los otros azen raramente
Personalidad afektivamente i in- de la Lodja Bene Berith Saadia Gaon son las komisyo- akto de prezensya.
telektualmente muy rika, enamora- de Paris i tambyen durante dos man- nes ke tyenen ko-
da de independensya, eya syempre datos, myembro aktivo del Buro Te akontese de dever de-
mo objetivos
afirmo su otonomia. Su padre Egzekutivo del Bene-Berith Evropeo.. fender el kavzo djudyo o
primordyales:
Moise Anav, de bendicha memorya, Mas tadre, sin neglijar sus aktivi-
a. “La deklara- byen Israelyano? Syentes
un largo tyempo editoryalisto en el dades en este kampo, eya entro en
syon de los Derec- en algunos grupos, sen-
fialom de Avram Leyon, la yamava el Konsilyo Internasyonal de las Mu-
jeres Djudias (International Concil of hos del Ombre i timyentos de antisemi-
“sitizana internasyonal”.
Jewish Women ICJW ) kon misyon su evolusyon des- tizmo?
No se si era un prezaje o el rezul-
de reprezentar este organizmo en de el anyo 1945”
tado de una larga refleksyon sovre
el UNESCO.. ke mos esforsa- Komo lo dishe mas arriva,
las karakteristikas de su ija, ma es
El ICJW es una organizasyon non- mos de azer ko- mos estamos djustamente
djustamente lo ke eya afirmo ser
governamental (NGO) ke tyene 2 mil- noser lo mas po- esforsando de azer konoser
realmente, kon su manera de pen-
yones de mujeres komo myembros sible, kon varias i el Djudaizmo kon konfe-
sar i de bivir. Mofle Anav
en 58 payizes i aktualmente Norma muy interesantes ransyeres de valor i kon
Ansi, en su manseves, despues el padre de Norma
es la viche prezidente de la komisyon konferensyas i muestras aktividades inter-
de un lavoro bastante interesante
de “los Derechos Umanos”. publikasyones. kulturales i inter-relijyozas.
de sekretarya en una grande firma
A la okazyon de su pasaje en Es- b. “El dialogo por la Paz entre Tengo personalmente la kon-
estranjera de muestro payis ande tambol durante el kual tuve la aleg- las diferentes kulturas”. viksyon ke la kontribusyon de las
tuvo la oportunidad de konoser al- ria de resivirla por 15 dias en mi ka- Kale notar ke kon la evolusyon de NGO djudias es de grande utilidad
tas personalidades del komerso in- za, pensi demandarle ke mos avle la globalizasyon, muevos temas de en los kampos de la informasyon i
ternasyonal, eya desidyo un dia de de su aktividad i es ansi ke eya res- lovoro aparesyeron, por egzempyo de la komunikasyon.
partir sola a Paris ande parvino a ser pondyo a mis varias kestyones:
el problema del “Medyo ambiente”,
engajada en el “Departamente de
“Agua de bever”, “Muevas deskuvyer- Ansi fue la larga i muy ami-
Relasyones Publikas” de la ESA (Eu- Es ke puedes eksplikar a los
tas syentifikas”, “Polusyon de la at- gavle konversasyon kon Norma
ropean Space Agency) organizmo lektores del fialom lo ke es un
mosfera” ets., ets. Anav, mi amiga de syempre.
evropeo ekivalente a la NASA. NGO?
TRADISYONES 3 ELUL 5768 - 3 SEPTEMBRE 2008
03
Ladinokomunita: htttp://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita -Mesaje: 24881

Los Lideres del Puevlo


YEHUDA HATSV‹ / TEL AV‹V
hatsvi@netvision.net.il Ya vos akodrash, ke Yitro vino a vijitar a su kasteyano, cupidité en fransez, avarice o
yerno Moshe en el dizyerto, greed en inglez).
i lo topo okupado “asta detras de las orejas” La Tora mos konta ke “eskucho Moshe a la
En mi letra en Ladinokomunita sovre los kon las varyas kestyones boz de su suegro i izo todo lo ke le disho, i
Druzes eskrivi ke segun sus tradision, eyos i problemas del puevlo. Moshe, en akel tiem- eskojo Moshe varones de virtud de entre
son los desendientes de Yitro, el suegro de po no saviya ayinda las reglas i el “mekaniz- todo Yisrael, i los metyo por kaveseras (lide-
Moshe Rabenu. mo” de la administrasion i del governo. res, kaporales) sovre el puevlo”.
Al otro diya me telefona un amigo ke kijo Yitro le demanda a Moshe:
***
saver los syete nombres de Yitro. - “Porke te asentas tu solo, i todo el puevlo
Los komentadores de la Tora se akonten-
Si estash i vozotros kuryozos sovre parado delante de ti desde la manyana asta la
tan, parese, en lo ke esta eskrito en breve ke
esto, aki vos do los noche? Kansar te kansaras “Moshe izo TODO lo ke le disho su suegro”.
syete nombres: tu komo el puevlo ke Ma yo, siempre me demandava porke la
Yitro, Yeter, esta kontigo” Tora no mos da a saver ke Moshe
Hovav, Hever, Aki es ke Yitro syertamente reusho a topar los varones de
Reuel, Putiel, adjusto i le disho a verdad temerozos del Dio i ke ABORRESEN LA
Keini. Moshe: KOVDISYA...
En esto, meldi - “Oye agora mi ***
ayer una vez mas boz; yo te akon- Segun una anekdota de los primeros
el kapitolo 18 en sejare, i el Dio esta- diyas del Estado de Israel, el rabino Yehuda
el livro de ra kontigo... i tu, Fishman-Maimon se enkontro kon David Ben-
Shemot (la peras- eskoje de todo el Gurion (el Primer Ministro del Estado), i le
ha de Yitro), i puevlo varones de konto por los konsejos de Yitro a Moshe.
kyero kompartir virtud, temerozos Ben Gurion le demando en seryo:
kon vozotros lo del Dio, varones “Ande vo topar yo djente ke aborresen
ke me embarasa de verdad, ke kovdisya?” i el rabino, por shaka, le responyo
ya ay mucho aborresen la kov- riyendo:
tiempo: disya” (avaricia en “Kon paras, todo se topa!”.

La prova de Avraam Avinu en Turkía


KONTADO POR: MATILDA KOEN-SARANO / YERUSHALAYIM "Halil Rahman Gölü" / Urfa
paz3@zahav.net.il

Durante mi estada en Ankara en ver ke Avraam kreía en el Dio úniko,


okazión del Kongreso sovre Nasr- i avía rompido los ídolos de su
adin Hodja, organizado por la UNES- padre, desidió de azerlo kemar en
CO en el 1996, enkontrí al Doktor un fuego.
Dursún Ayán, ke me kontó la sigien- Nimrod izo aprontar un fuego
te lejenda, komo la oyó de su nono spesial, echo de dos arimas de pe-
i de su papá en turko, naturalmen- dasos de lenya de las dos partes,
te. A mí me la kontó en inglés. kon en medio el lugar ande ivan a
Kuando el rey Nimrod vino a sa- ensender el fuego i echar adientro
a Avraam, katapultándolo de afuera,
La montanya Nemrut / Nimrod para ke dinguno no pudiera aser-
karse i kitarlo.
Ma para poderlo katapultar en el
fuego de afuera, de leshos, se tenía
de menester de un sortilejio diabóli-
ko, provokado por un insesto entre del fuego, el lugar se trokó en un en turko.
un ermano i una ermana. kampo vedre, i los pedasos de lenya En este lugar ay una mishkita, i la
Nimrod izo azer esto por los se izieron pishkados. De vista el djente va asta oy a ziarar.
zínganos, ke son los únikos ke aksep- kampo se trokó en un chiko lago, i Esta estoria es bien konosida
tan de azer este modo de koza. I ansí Avraam salió de ayá sano i salvo. en Turkía por todos, sigún el Dok-
reushó a azer katapultar a Avraam El lugar, ke se topa en la rejión tor Ayán, i tiene koinsidensia kon
adientro del fuego de leshos, i ya es- de la sivdad turka de Urfa, se yama lo ke mos konta el Midrásh sovre
tava siguro ke se iva kemar. oy "Halil Rahman Gölü", ke es uno este epizodio de la vida de
Apenas Avraam arivó adientro de los nombres de Avraam Avinu Avraam Avinu.
04 3 ELUL 5768 - 3 SEPTEMBRE 2008
LO KE MELDAVAN MUESTROS PADRES (Artikolos non-publikados en el livro)
El Telegrafo edisyon de djugueves 4 Avril 1895 No. 22 sigundo semestre

La Enfluentsa
Transliterado por: RIFAT BIRMIZRAHI
ESTAMBOL / rifat@bmed.com.tr reksyon del vento, pero tuvyeron ko de mentol ke derriten en aser- alesharse de donde ay reunyones
okazyon de djuzgar ke munchas ve- kando la pipa de una flama de kan- de djente, de no estar muncho
zes eya se espandyo en senso kon- dela. Sale entonses de esta pipa un tyempo en los gran magazenes, en
traryo ala direksyon del vento. ayre mesklado de vapor de mentol los teatros itas. Apunto ke nos sinti-
Es admetido ke una fuerte epi- La propagasyon dela enfluentsa ke el enfirmo respira. Este es un re- mos menasados kale ke nos guad-
demiya en abatyendose en una siv- no es ni menos enfluensada por las medyo por matar alos mikrobes de remos de yelor, ke estemos enser-
dad aze despareser, por el tyempo komunikasyones i relasyones pues- la enfluentsa. rados en kaza asta ke pase por en-
ke eya reyna, las chikas enfirmeda- ke en vezes los kaminos los mas fre- Konvyene tambyen en tyempo tero.
des ke se topan komodamente ens- kuentados, las sivdades las mas pu- de epidemiya de fuyir kuanto po- Si la enfermedad toma un karak-
taladas en eya. evladas fueron limpyas de esta epi- sivle las kavzas de kontajyon (ape- ter seryozo no kale dezdenyar de
El kolera esta, grasyas a Dyos i demiya myentres ke los lugares los gar); es bueno por eshemplo de yamar al mediko.
alos kudyados ke luchan kontra el, menos puevlados, los kuarteles los
tan flako ke no parvino a remeter mas aleshados de los grandes sen-
de nuestra sivdad ala enfluentsa, tros puevlados, fueron solos ataka-
pero yego a enterrar su nombre, a dos de enfluentsa.
azernosla por dizir ansi, olvidar. I Seya lo ke seya, el echo es ke los
por tanto devemos atorgar ke oy la mikrobes dela enfluentsa se topan
enfluentsa kontinua a azer mas vik- oy enstalados en nuestras partes.
timas ke el kolera. Es dunke presizo Los savyos parvinyeron a apartar i a
okuparnos tambyen de eya. konoser el mikrob de enfluentsa, i
dizen ke es muy delikado (povere-
to!), ke no bive mas ke entre las
temperaturas de 26 a 42 grados, ke
se muere en el friyo i en la kalor.
Guardamos kayades al sujeto de
la forma de este guzaniko. Todos
nuestros lektores konosen los
danyos ke produse, los fenomenos
tan variados de la enfirmedad ke
endjendra i todas las kuras ordona-
das por sanar alos enfermos. Nos
okuparemos no delas kuras pero de-
SIMON GERON / SYDNEY, AUSTRALIA
la ijyen, kere dizir ke endikaremos el
simongeron1@hotmail.com
molde de guardarnos kuanto posivle
del atako de este invizible enimigo.
Apunto ke una abashada se LOS ANYOS EN LA AUSTRALIA 1961-2005
deklara en nuestros meoyos, las na-
rizes korren, kale empidirla de arri-

A kualo devemos esta chika epi-


var al pecho. Lavar la nariz i la boka
kon agua borikada, es m›uy endika-
Mi Kazamiento (Sydney - 1972)
demiya kontajyoza i en ke manera do. Se puede tambyen sirvir muy
se espande? avantajozamente del polvo sigiente
Me parese inkreivle ke a la edad de 35 anyos so kazado.
Ni las diferentes epokas del anyo, del kual se deve sirvir komo polvo
I todo lo ke mos separava fue areglado.
ni la temperatura, ni la umidad del de nariz.
Lavorando a dos se asegura el futuro
tyempo no paresen tener grande Mentol: 25 santigram
I las kriaturas en el momento no entran en kestion.
enfluensa sovre su desvelopamyen- Kolohidrato de kokaina: 5 santigram
to. Elya egzistyo por eshemplo en el Antipirina: 2 gramos
mez de enero 1837 en Londres, i en Las diferensias de rasa i relijion son olvidadas.
Sukar de leche: 8 gramos
el verano del mesmo anyo en el “Kap I fuera de mi mujer no ay nada ke me interesa mas.
Munchas personas se topan
de Buena Esperansa.” byen en respirando la vapor de Pero no fue fasil para los parientes, este miksto matrimonio akseptar.
Kreyeron en syerto tyempo ke la “mentol”. I aki komo se prenden: Siendo un FAIT ACCOMPLI no puedian refuzar.
epidemiya se espandiya sigun la di- Ponen en una pipa de vidro un po-
Bivimos agora el uno por el otro
Tengo mi konsiensia trankila i me siento orozo.
Pasamos el tiempo libre en la naturaleza i via-
Lo Ke Meldavan Muestros Padres jando
Para mi estos primeros anyos reprezentan LA
Un livro maraviyozo ke kontyene artikolos de diversas EPOKA DE ORO.
gazetas ke meldavan muestros padres; artikolos tradusidos
al Turko i al Ingles kon los orijinales en MIZMO EN LAVORANDO TENGO
Judeo-Espanyol. LA IMPRESION DE ESTAR SIEMPRE
EN VAKANSAS. l LA LUNA
Para enkomendar, eskrivi a: kitabevi@salom.com.tr o
DE MIEL KONTINUO A BIVIRLA.
enkomenda de: www.gozlemkitap.com
EL KANTON DE MOfiE 3 ELUL 5768 - 3 SEPTEMBRE 2008
05

Onoravle Teshabeav, por favor al telefon!...


MOfiE GROSMAN / ESTAMBOL
grosman@gmail.com ivamos a un lugar para entrar a la a la mar komo vozotros… Tesha Beav mos kedo atras…
mar ke se yamava “Lido”; este lugar Todos van a entrar. Ansina avla- Agora mos esta vinyendo Rosh
se topava en Ortaköy… ron entre eyos. Ashana… Kon alegriya i salud mos
Estas linyas las esto eskrivyendo Yo me iva aya para entrar a la Bueno vozos no entresh.. I la Ru- ayege… Lo ke vos va kontar agora,
en Tesha Beav…Este anyo mos kayo mar solo en los diyas de Alhad… Mi bisa va entrar? (Aviya i una Rubisa tomaldo por Rosh Ashana.
Alhad. Ampeso de noche de Alhad.. mujer i las kriyaturas se ivan kada entre eyas). El kavzo mos esta pasando en
Tesha Beav kere dizir el mueve del diya… I al mazal miyo Tesha Beav No!... La Rubisa no entra… mizmo lugar … En Lido ke egzistiya
mez de Av. Siguramente ke se topa syempre kayiya en los diyas de Al- Se fueron… Mi mujer i mis kriya- en Ortaköy. La eskola primera ke la
en medyo del enverano. I kuando had… Para ke no pueda entrar a la turas… Por siguro no ivan a entrar a nombramos “Birinci Karma” estava
kayo en el diya de Alhad es ke akel mar (!). la agua komo les dishe. Esto kamina dando una komida por kavo de an-
diya no ay ni mar, ni kaminar… No Verdad dizir, yo tengo kreyen- este modo i oy tambyen. yo ke ivan a dar i las diplomas
es ke me meti en vestigasyon ma sas duras. Si es ke me kreyi en una Lido, era un lugar muy ermozo. tambyen a los ke eskaparon la es-
me esto akodrando ke este diya ka- koza, ni el satan me puede aboltar El muchedumbre i puede ser, serka kola. La seremoniya la izyeron a la
ye muncho mas en los diyas de Al- de mis penseryos. Ma si yo de mi todos ke eran myembros de aya, eskapadura de Shabat en noche de
had, o me esta paresyendo ansina. para mi me konvensko, no ay de eran de muestra komunitad. Kuan- Alhad. I mozos los myembros de
Zihrono Livraha Kuando biviya el avlar. Kuando me kedo ande peryi do uno keriya avlar kon un myem- aya komiyamos afuera del lokal en
Rabbi Nisim Behar mos ivamos a la la alguja i no me esto meneyando bro de aya kon telefon, telefonava. el bodre de la mar. Por ke eran los
Mahazike Tora kon kalsados blankos de mi lugar, me vyene al tino una I al ke lo buskan lo yamavan kon diyas kayentes.
de lastik. Unos se asentavan en dicha de un savyo… Este savyo ke oparlor par eshemplo: “Sinyor Cha- Los ke lavoravan aya i mos trayi-
basho al doredor de la teva i kanta- no me akodro el nombre disho: karuk, por favor al telefon!” o “Sin- yan lo ke keremos de komer, esta-
vamos “Eha Yasheva Badad” kon “Los ke no trokan sus penseryos, yora Safanoryas, por favor al tele- van en el orden de la eskola. I no
una grande tristeza. Mos aviyan am- son los lokos i los muertos”. Munc- fon!” i a los ke los yaman se ivan a aviya uno ke mos trayga mezmo
bezado kualo mos esta dando a una kupa de agua. Eramos ovliga-
kontar este kante relijyozo? I mos dos de asperar la eskapadura de la
viniya delantre de los ojos este de- komida de la eskola. Mos disheron:
zastre, esta katastrofa i mos se es- “Azeremos el servis a la eskola, des-
trecheyava los korasones… Matan- pues vos vamos a trayer lo ke ke-
sinas, lumbres, guerfanos i mas, i resh komo syempre.”
mas, solo por ke eramos Judios. El lavorante ke mos estava av-
Mi Kerido amigo Nesim Benba- lando ensupito se le engrandesyo
naste (Z.L.) en su artikolo famozo los ojos i se aharvo las karas kon
“Ken muere, Ken bive no se save sus manos, i disho: “La komida ya
ma kale selebrar” (*), mos esta eskapo, ampesaron a ofreser la
dando unos akontesimyentos trayi- pasta. I yo esto durmyendo aki…”
dos ensima de los ijos de Yisrael en Los kandeleros se estavan vyendo
el diya de Tesha Beav aryento de la de las ventanas i una muzika la es-
istorya. tava akompanyando a la pasta
El primer Bet Amikdash ke fue byen grande… Kuando aviyan ko-
fraguado por El Rey Shelomo, mas mido? Lo puediyamos ver ma no lo
despues el sigundo Bet Amikdash vimos dingunos. I akel tyempo avi-
ke fue fraguado por los ekspulsa- ya unos ke kontrolavan el kasherut
dos de Bavel, fueron derrokados en komo oy. Porke la eskola Judia lo
“Tesha Beav”. has vezes penso de ablandar mis avlar al telefon kon una hadra ke ka- ke puediya dar a komer solo kozas
Los Judios, en el anyo 1290 ke penseryos, si ay remedyo los pue- liya ke lo vyerash. No aviya en ake- ke son kasher.
fueron ekspulsados de la Inglati- do trokar… I esto kale ke, de mi yos tyempos los telefones ke tene- Poko despues se alumbro la
erra, en el anyo 1306 ke fueron eks- para mi ke me konvenska. Esta du- mos en las aldikeras oy. kuryozitad… El ke kontrolava el
pulsados de la Fransia i en el anyo reza ke vos konto no reyna en to- De mi para mi me esto komyen- kasher, en mirando ke ay karne en
1492 ke fueron ekspulsados de la da mi vida. Yo la vida la tomo komo do. De ande kayimos a este grado? la komida, no desho komer la pas-
Espanya los kalandaryos Judios es- es. Syempre miro de darles a gus- Los Judios ke echo tyenen en las ta (gató) despues de komer, en
tavan amostrando ke akeyos diyas tar a los ke tengo en mis lados. Ma mares en diya de Tesha Beav? La dizyendo ke ay leche ariento. Por
eran el mueve del mez de Av, ke lo ay kozas ke esto byen kreyido ke inyorensa mos esta reynando kon esto desido ke kaliya ke se komye-
nombramos por “Tesha Beav”. Ken kale ke se aga komo esto pensan- toda su fuersa. Me vino al tino una ra la pasta antes de komer… I des-
save kuantas katastrofas otras mos do. Ya lo dishe i ariva, ni el satan sa- koza… Avri el telefon i a el ken me pues ke komyeron la pasta se met-
tyene afitado i no lo savemos… le a bash kon mi en akeyos puntos. dyo repuesta le dishe kon ken kero yeron a komer la komida ke se
Tesha Beav es un diya dezventu- Vos estava kontando de Lido ke avlar… Se oyiya el oparlor mezmo aparejo.
rado para los Judios. Por esta razon egzistiya en Ortaköy… por el ken esta bushkando por tele- Ser Judio no es fasil. Ni en Tesha
no entramos a dinguna nuvedad. Tesha Beav mos aviya kayido en fon. El oparlor estava gritando: Beav, ni en Rosh Ashana, ni en Ki-
No merkamos kozas muevas. No diya de Alhad. A mi mazal. Mi mujer Onoravle Tesha Beav, por favor pur, ni en Pesah ni entre semana…
vendemos. No organizamos alegri- me disho: al telefon!..
yas… No mos kazamos, no mos ki- - Ke vamos a azer? Una vez, dos vezes, tres vezes, i
tamos…No entramos a la mar para Le dishe: mas… A lo ke me kontaron todos (*) Benbanaste Nesim, “Kim
arefreskar si esta tambyen el tyem- Te puedes irte ma no vas a en- se aviyan enkantado… I Tesha Beav ölür kim kal›r bilinmez ama kutlan-
po muy kayente. En kurto, aspera- trar a la mar, i no van a entrar las no vino para avlar al telefon kon el ma¤a de¤er” fialom, 28.07.1982, Ör-
mos ke se eskape el diya… kriyaturas. Andavos i toma aver. ke lo esta buskando… neklerle Türk Musevi Bas›n›n›n Tarih-
De aki kinze anyos atras… mos Kreygo ke munchos no van a entrar *** çesi, oja 203-204, 1988, ‹stanbul.
06 3 ELUL 5768 - 3 SEPTEMBRE 2008
ARTIKOLOS

Septembre, mesajero del otonyo (Mez de Elul)


COYA DELEVI / ESTAMBOL
porke las kondisyones meteoroloji-
kas deven trokar muestra umor.
A la kontra, en esta sezon, prefe-
Antes unos kuantos diyas entri- ro pensar ke la sivdad se va arrebivir,
mos al mez de Septembre. Aun ke ke vamos a tener okazyones de to-
en este mez se bive ermozos diyas, parmos kon las amigas esparsidas
Septembre es konsiderado jeneral- por aki, por aya durante el enverano.
mente komo la fin del enverano. Los En desparte, estas semanas tyenen
diyas ya empesan a akurtarsen i se- otras ermozuras, otras partikolarida-
mos testigos de diversas vizyones des para mozotros. Es la sezon de las
“sezonal” abitualas de muestra siv- fyestas, de las selebrasyones i el em-
dad en este mez. Alora, puedemos pesijo de una mueva anyada.
suetar la byenvenida al Otonyo. Es- El primo de Septembre entrimos
pesyalmente en la sigunda mitad de tambyen al mez de Elul ke tyene la
Septembre, Estambol bive el bulush partikolaridad de ser el ultimo del ka-
del trokamyento de sezon. Antes de lendaryo ebraiko. Estamos vyendo
todo la avyertura de las eskolas... Po- semana por semana, los “Diyas Te-
ko a poko empesamos a oyir de mas merozos”, aserkarsen. Diyas yama-
en mas los klaksones de los otos, dos “Yamim Noraim”, konsiderados
sinyo de la despasensya de los kon- komo una peryoda de djuzgamyen-
duktores. Las vitrinas de los magaze- to, arrepentimyento o regretos... echo las “Tavlas” de pyedra i las “Los diyas redutavles (Yamim Nora-
nes ansi ke los reyones de los vende- Oganyo achakes del Veadar vamos a 1
rompyo. Era el 17 de Tamuz . im) konosyeron grande alegriya i
dores de alimentos, trokan de facha selebrar las fyestas un poko mas En el primo de Elul, Moshe Rabe- momentos de grande entuzyazmo.
i de produktos. Me parese ke por le- tadre. El 30 Septembre es primer di- nu fue “Ordenado” de suvir al Monte Fue en Rosh Ashana ke tuvo lugar el
gumbres i frutas no kedo entonses ya de Tishri, “RosHashana”. Puede Sinay para resivir las sigundas “Tavlas estrenamyento del “Templo de Ye-
nosyon de sezon. Anyo entero, ansi ser ke es dayinda temprano de eskri- de la Ley.” En el 10 de Tishri abasho rushalayim” por el Rey Salomon
ke ansi los estamos vyendo. vir por “Yamim Noraim”. Ma, penso kon el sigundo set de los “10 Koman- (Shelomo Ameleh)”... Keridos lekto-
Miles de pasharos migrantes apa- ke no es problema. Elul es dicho ser damyentos.” Esto era la sinyifikasyon res, me esto rendyendo kuento ke la
rejandosen a abandonar la sivdad, tambyen el “Mez de oportunidad”, del pardon “Selesto” verso su puevlo. fin de mi teksto fue un poko dife-
los ayres, las luvyas, las ojas amariyas deke?. Veremos... Este diya de 10 Tishri fue dezinyado rente. Deve ser unikamente achakes
komo “Yom Kipur”, diya de grande la “Solemnidad” del sujeto, i de las
pardon. Desde akel tyempo, los diyas fyestas ke estan aserkando. Eskapa-
entre 1 de Elul - 10 de Tishri fueron remos en repetando: “Elul es la
una peryoda espesyal, de egzamen oportunidad del anyo...”
de konsensya, de pedronansa. Elul es Oganyo Israel esta selebrando el
konosido komo mez de piadad: “Ho- 60. anyo de su fondasyon. En
desh Harahamim”. En este mez el Roshashana, en muestras orasyones
Shofar de las orasyones de demanya- vamos a rogar para una mijor anya-
na mos aze akodrar ke Rosh Ashana i da, para la paz, espesyalmente en
2
Yom Kipur estan serka. muestra rejyon i el repozo en el
En el presipyo del anyo pasado, mundo entero. La orasyon mos da la
en estas fyestas, izimos la promesa fuersa de bivir, de luchar mizmo en
de amijorearmos. En ke grado re- las oras las mas apretadas. Echare-
ushimos? Es ke por una razon o ot- mos un ojo al anyo pasado, tomare-
ra, mankimos a muestra palavra? mos lisyones de los yerros i mirare-
Malgrado todo, si izimos yerros, fal- mos para un futuro mas bueno. Vos
tas, o puede ser mizmo pekimos, El sueto a todos una anyada tambyen
Todo Poderozo mos pedronara si de sanedad i felisidad.
muestro arrepentimyento es sinse-
ro. Desde el “Rosh Hodesh” de Elul, P.S. - Meldi en un teksto ke Los
o ruvyas, bolando en los trotuares El orijen de esta peryoda ampeso el Djudio se apareja (o deve aparejar- Raves mos tyenen dicho ke Elul es el
son los mesajeros infayivles del durante el “Egzodyo” de los Djudios 3
se) a una analiz i refleksyon personal, “Akronimo” de: “Ani Ledodi, V’Dodi
Otonyo. De vez en kuando, el sol va salvando del esklavaje de Ejipto. kon sinseridad. Deve azer su oto-kri- Li”, una fraza de “La Kantika de Las
topar un chiko pasaje entre las nuves Vinyeron al Monte Sinay para resivir tika, bushkando remedyos de ado- Kantikas”. Es tyempos de aboltarmos
i afilu un poko timido, mos va amos- la “TORA”. Malorozamente, en el 16 var (si se puede dezir ansi) sus faltas kon “Amor” verso D., i resivir en re-
trar su kara para alegrarmos un po- de Tamuz, kometyeron el grande o yerros. En una manera, es komo torno su “Amor”.
ko. Deke empleyi el byervo aleg- pekado de la “Vakita de Oro”. Moshe revizar su kondukta myentres el an-
rar?... Bueno, para unos, otonyo Rabenu, abashando del Monte kon yo i azer un “bilanso” moral.
devyene sinonimo de melankoliya. las primeras Tavlas de los “10 Koman- 1
Es el diya de Taanit de “Shiva Asar Betamuz.”
Antes de meter el punto final, aki
Reelmente no puedo konsever ke damyentos” vido los Djudios en ido- 2
Esta paragrafo lo transferi de mi artikolo
kero relatar otruna vez, un paragra-
un poko de luvya o un sielo eskuro latriya delantre la vakita de oro. A la aparesido en el “fialom” el Agosto 2007.
fo ke tengo tomado de un artikolo 3
seyan orijen de sentimyentos mas o “Acronyme” es un byervo formado kon las
vista de este renyegamyento, de es- aparesido en “Los Muestros” i sinya-
menos pesimistos! No entyendo primeras letras de los byervos ke kompozan
te grande blasfemo, “Se ensanyo”, do por el Gran Rabino Moshe Levy: una fraza.
AMANESER KON ARTE 3 ELUL 5768 - 3 SEPTEMBRE 2008 07

Gilda Frumkin
ESTI SAUL / ESTAMBOL
estisaul2@gmail.com
Tuve la posibilidad de vijitar una ekspozision miksta
en la Galeria Eresun en Estambol.
Orijinaria de Estambol, sos Enkontri i deskuvri a Gilda Frumkin, artista pintadora
una pintadora Grega. Konta- Grega (de los muestros), ke aksepto de responderme en
mos, ken es Gilda Frumkin?
Ladino, la lingua de muestros avuelos.
Ija de Mari Elnekave (sefaradi) i
Max Frumkin (ashkenazi), nasi en Una ekspozision no es solo unas ovras, kompozisiones
Estambol en 1957, fui engrandesi- imajinarias, ma un enkontro ke apresiamos. Mos prevali-
da kon dos diferentes kulturas. mos para trokar ideas i diskutir sovre el arte i su mision, a la
Tengo dos ermanas: Sonia, 14
anyos mas grande de mi i Sosana,
ora del kafe o una "kupa" de vino... la okazion de transme-
18 mezes. ter muestro punto de vista delantre de tablos prezentados.
Kuando yo tenia 6 anyos, mi er-
mana Sonia estava tomando lesio-
nes de pintura de un famozo artis-
to Turko. La akompanyava en estas
seansas.
Esto fue mi primer konosimien-
to de la pintura.
Desde akel dia supe ke en mi vida
puediya eksprimarme kon el arte.
Ampesi a pintar a 6 anyos sin
saver eskrivir i esto kontinuando a
pintar de la mizma manera, sin uti-
lizar linyas, ma empesando direkta-
mente kon las kolores. Afuera de
mi kaza, en la natura, mis ojos
kontinualmente bushkando los
kuadros de mis futuras pinturas. A
la fin me sinti namoroza de kolores
i la luz i los kontrastos ke la luz
puediya azer naser.
Oy so madre de 3 kreaturas, mi-
embra de la “Asosiasion Internasio- mikstos, i en la Bienal de Floransa peramento mediterraneo. No ago el arte para mis senti-
nal de Arte”, profesora de pintura en 2007. Esta Ekspozision en Estambol mientos, ma solo para amostrar los
desde 1996. me emosiono muy muncho. sentimientos ke tengo en siertos
Siento ke tienes eskarinyo i En 2008, fue la mas enteresante. unikos momentos ke tengo el
Tus ovras refletan la fuersa i nostaljia por Estambol. Tuvo un "bonheur" (felisidad) de pintar.
la delikatesa de tus kreasiones. lugar emportante en tu vida, Ke sinyifika el arte por ti?
Partisipates a munchas ekspo- rekuerdos de tu chikez? Rengrasiamos a Gilda por su
Por mi es una pasion de komu- kontribusion de estetika i por su
zisiones?
Si realmente. Pasi 11 anyos en nikar i partajar direktamente kon la vijita a Estambol.
Organizi fina oy 9 ekspozisiones Estambol, fina ke fuimos a bivir en natura, mi natura eternal i perso- Siempre te suetamos reushita
en solo, tomi parte en grupos Gresia, otro pais de luz i del tem- nas de todo el mundo. artistika.
08 3 ELUL 5768 - 3 SEPTEMBRE 2008
REPORTAJES

Konoseremos a Liliana BENVENISTE


Tuve el grande plazer de konoser a Liliana Benveniste, nasida de al-
kunya Tchukran, kon su marido Marcelo en los dias de komemorasyon
en Rodas. Ya aviya sintido avlar de eya siguro ma a mi no me paresyo ke
iva enkontrar a una mujer de mi edad de Ardjentina ke avla el Judeo-
Espanyol kaji komo mi! Malorozamente no tuvimos muncho tiempo pa-
ra konosermos de mas serka ama esto sigura ke de agora adelantre a lo
manko por el medio elektroniko vamos a tener la okazyon de adelantar
la amistad ke empeso en la ermoza isla de Rodas. La konoseremos a Li-
liana de mas serka.

KAREN GERSON fiARHON / ESTAMBOL


sephardiccenter@salom.com.tr kon las palavras del kante, un otro Kontamos un poko sovre la muzika en djudeo-espanyol, unas
diferente kada semana, para kantar komunidad sefardi de kuantas al anyo, aynda tenemos un
endjuntos i ke se ambezaran ansi un program de radio, ‘Haveres del Kur-
Argentina, sus aktividades
poko el djudeo-espanyol. tijo’, en Radio Sefarad, i se krean
Kerida Liliana, kontamos Kada semana yo estava ovligada i sus problemas. ekspozisiones ke van por el mundo.
un poko de tu vida i de tus de eskojer un otro kante. En prime- Azemos livros i CDs, komo el ‘Sefar-
antepasados i la istoria ro yo meti los kantes ke me avia No ay estadistika djusta sovre dica’ de kada anyo. Tambien aze-
ambezado de mi nona i despues tu- los djudios de Arjentina. Los dalka- mos simposios i kongresos interna-
de tu famiya.
ve menester de bushkar otros i mas vos estudios dizen ke ay 200.000 sionales.
i mas kada semana i ansi me ambe- djudios arientro i afuera de las ins- Estas institusiones apartienen a
Yo so nasida en la Arjentina ma
zi muy munchos kantes. A este titusiones, 40.000 son sefardies, la Federasion Sefardi Republika Ar-
mis djenitores no son ardjentinos
punto la djente empesaron a ya- endjuntos en este numero los se- jentina (FeSeRA) ke es parte de la
dingunos. Mi papa, Isaac nasio en
marme para kantar en sus fiestas i fardim i los mizrahim. Federasion Sefardi de la Amerika La-
Estambol ma de kriatura su famiya
para azer presentasiones en institu- Ay mas de 60 institusiones sefar- tina i de la World Sephardic Federa-
se fuyo a Marseya i moraron ayi por
siones i aktos. dies, la mas parte de eyas relijiozas i tion (WSF).
5 anyos. Mi mama nasio en un chiko
kazal en Polonya serka de Varsovia i
fuyo de ayi de edad de 5 anyos end- Porke izitesh este viaje a
juntos kon su famiya por mor de los Rodes kon tu marido, Marcelo?
Pogromes. Por las dos vandas las
famiyas tuvieron menester de salir i En primero devo dezir ke los 4
deshar sus kazas, ansi mis djenito- avuelos de Marcelo nasieron i bivie-
res se enkontraron i se kazaron en ron en Rodes antes de vinir a la Ar-
la Arjentina. jentina, eyos salieron de la izla a prin-
sipios del siglo XX bushkando echo
Komo es ke empesates a de azer, ma toda la komunidad djudi-
interesarte a la muzika a ke morava en Rodes al tiempo de
los nazis fue yevada a los kampos de
Judeo-Espanyola?
eksterminasyon, de 1.500 almas, solo
aboltaron unas 120 ke se espartieron
Kuando era kriatura en kaza de
por el mundo i nunka mas uvo ko-
mis avuelos estambollis se avlava el
munidad djudia ayi.
djudeo-espanyol i mi nona kantava
Desde munchos anyos Marcelo
estos kantes kon su pandero por las
aze grande lavoro para ke estos dju-
tadres asentada en el patio, mis tios
dios sean rekodrados, aynda por en-
i primos ayinda kantavan i baylavan
redjistrar sus uzos i kostumbres i es-
kon estos sones.
reunidas asegun su orijen: estam- ta en kontakto kon rodeslis i desen-
Ansi es ke la lingua i los kantes Ansi fue ke me dio interes de
bolis, izmirlis, rodeslis i otros. dientes de rodeslis i de mezmo kon
kedaron en mis oidos ya de kriatura, ambezar mas sovre esto, de ke lu-
Kaji todas tienen aynda aktivida- institusiones ke lavoran por Rodes de
ma kuando mis avuelos murieron ya gar eran los kantes, si eran viejos o
des kulturalas. Marcelo i yo uzamos todo el mundo. Mozotros fuimos en-
no tuvimos mas estos enkontros. muevos, ande i ken los kantavan,
Munchos anyos yo me olvidi de to- de ir al Kal Chalom, de orijen rodes- vitados a Rodas endjuntos kon David
ize investigasiones, merki i meldi
do. Ize mis estudios de muzika i li, kada Shabbat i fiestas. Galante i su mujer Raquel por el
munchos livros, i kada vez me am-
bayle, dayinda de Profesora de bezi mas i mas. Un dia me enkontri Ay una importante institusion, el senyor Aron Hasson, fundador de
Komputasion i Analista de Sistemas, kompozando muzika para meter a CIDiCSef (www.cidicsef.org.ar) ke ‘The Rhodes Jewish Historical Foun-
me kazi kon Marcelo, kriamos unos poemas de una amiga, daynda Marcelo i yo partisipamos aktiva- dation’, ke todos los anyos endjuntos
muestros ijos, ke agora tienen 26 el arjentina, Beatriz Mazliah, ke tiene mente, ke tiene el buto de investi- kon la ‘Komunidad Djudía de Rodes’
ijo i 24 la ija, i lavore de mis estudios. munchos ermozos eskritos en ju- gar i difusar la kultura sefardi, ande organisan en el enverano europeo
Al anyo 2000 yo empesi a kantar deo-espanyol i uno de eyos rezulto se azen konferensias kon profeso- una semana de aktividades konfe-
al Kal Chalom los dias de Shabbat i finalista en el Festiladino 2005. Ayn- res de la institusion i aynda kon im- rensias para aresivir a todos los ro-
kuando eskapavamos de kantar el da tresladi algunos tangos i kantes portantes invitados de otros paizes deslís i sus desendientes, ke kieran
servisio relijiozo mos auzamos de del folklor arjentino al djudeo-es- i se esparten klasas de djudeo- aserkarsen, este anyo fue desde el 23
kantar un kante en djudeo-espanyol, panyol i ansi es ke poko a poko me espanyol kada semana, se organi- asta el 27 de djulio. Tuvimos el grande
espartimos a la djente un papeliko re-enkontri kon la lingua i la muzika. zan nochadas artistikas de teatro i plazer de partajar kon David Galante,
REPORTAJES 3 ELUL 5768 - 3 SEPTEMBRE 2008
09
Samuel Modiano, Stella Levi i Rosa nester uzar.
Mahlel, nasidos en Rodes i supervi- No me parese ke esto es malo,
vientes del Olokosto, kualo era su chi- solo kero dezir ke si pensamos ke
kez i manseves ayi, komo bivian, ande esta lingua por mor de esto esta
estudiaron, en ke lavoravan i mas. arebiviendo devemos akseptar ke
Entre munchas aktividades, se no va a ser la mizma siempre, kon-
izo el dia 24 de djulio, onores al Kon- servada komo momya i tal komo av-
sul turkano Ülkümen ke salvo dju- lavan muestros antepasados, komo
dios de Rodes de la Shoa, aki es ke lingua biva troka i se dezvelopa.
mos topamos kon ti i Los Pasharos Aze unos anyos los investigado-
Sefardies, ke se prezentaron este res, linguistos i profesores la avian
dia i mos dieron grande plazer kon kondenado a una muerte sigura en
sus kantikas. poko tiempo i dainda esta en pie.
Al 25 de djulio, dia de Shabbat, en No puedo yo dezir kualo va a ser su
la noche izimos tefilah en el Kal Sha- futuro, solo dezeo ke podamos
lom i despues tuvimos un pranso kontunear a gozarla por munchos
ande me emprezente yo kon mis anyos mas.
kantikas.
El dia 27 se izo un akto muy es-
moviente por las viktimas del Olo- En pies: Marcelo Benveniste, Karen fiarhon, Liliana Benveniste El CD de Liliana
Asentados: Daniel Benbanaste, Güler Orgun
kosto en Rodes ande se asendieron
kandelas i Marcelo tuvo la grande Yo penso ke la lingua djudeo-es- uzamos no apartienen a un lugar,
onor de ser eskojido para asender panyola komo la avlavan muestros sino ke es una meskla de palavras
una de eyas. avuelos i djenitores solo va a kedar de todos los lugares endjuntos (Iz-
Estos dias tuvimos vijitas a la siv- en los livros i algunos eskritos. mir, Estambol, Bulgaria, ets.) lo ke
dad vieja i munchas aktividades i en- Los ke mos ambezamos el aze una lingua diferente a esta ori-
kontros ke mos incheron el korason. djudeo-espanyol en estos dalkavos jinal, a mas vamos trokando los
anyos, siendo ke no es ya muestra modos de avlar i el aksento asigun
Ke pensas sovre el futuro de lingua primaria i ke somos una muestro lugar aktual ande mora-
muestra kultura i lingua? mueva djenerasion de djudeo- mos i por demaziya estamos meti-
espanyol avlantes, los biervos ke endo biervos muevos ke es me- lili@benveniste.com.ar

LA PALABRA EN SU HORA ES ORO


& El refrán judeo-español en el
Norte de Marruecos (haketía)
Tamar Alexander & Yaacov Bentolila

El objetivo del presente livro kojidas de los informantes. La ma-


konsiste en rekojer, kategorizar i yor parte de los proverbios refranes
analizar refranes en haketía, el en haketía se konosen en diversas
judeo-espanyol usado en el Norte versiones, en algunos kavzos sólo
de Maroko, i egzaminar los aspektos con lijeras diferensias, i en otros
bázikos de la persepsión del refrán bastante distinktas. Junto al refrán
komo un jénero ke ekspresa la iden- aparesen todas sus variasiones, tal
tidad grupal. Este lavoro abarkador komo fueran konosidas por los au-
es un estudio pionero i innovador, tores. Los proverbios en haketía
konstruido kon metikuloza adhe- fueron komparados kon refranes
sión a las normas akadémikas, ke de otros sinko grupos, étnika o kul-
deskrive la tradisión de los refranes turalmente serkanos a los avlantes ro, ke prezenta un aspekto distink- La presente investigasión fue
en haketía, kon el karákter distintivo de haketía, en el sigiente orden: to tratado desde un ángulo de in- realizada por dos estudiozos ke
vestigasión diferente. El livro empe- provienen de disiplinas diferentes,
ke konfiere “boz” al grupo.
(a) Fuentes ebreas komunes a to- sa kon tres kapítulos introduktorios pero paralelas: el folklor i la linguísti-
El volumen prezenta 1.040 refra-
da la kultura judía; ke prezentan la haketía i sus karak- ka. La kooperasión entre los dos en-
nes ke fueron rekojidos tanto en un rikesio los rezultados de la lavor kon
(b) La kultura ispánika, el orijen terístikas, el refrán komo jénero li-
lavoro de kampo komo de fuentes persepsiones importantes.
komún de todas las komunida- terario i el inventario de refranes en
publikadas, i ke dokumentan una Tamar Alexander-Frizer es
des avlantes de judeo-espanyol, haketía.
tradisión de refranes ke se ekstien- profesora del Departamento de Li-
también konosida por su desiziva El presente livro adjusta un ele-
de por un lapso de aproksimada- teratura Ebrea de la Universidad
influensia en el Norte de Maroko; mento más al egzamen de las rela-
mente ochenta anyos en las rejio- Ben-Gurion del Negev i direktora
(c) Refranes de los avlantes de siones entre los diferentes grupos del Programa de Estudios de Folk-
nes jeográfikas de la dispersión de
judeo-árabe en Maroko, i asta en la komunidad sefardí i, en jene- lor. Asimismo, es la direktora del
los avlantes de haketía i sus desen-
siertos límites, refranes de mu- ral, mijorea la komprensión de la Sentro Gaon de Kultura Judeo-
dientes: Maroko, Espanya, Fransia,
zulmanes en Maroko; kultura judía tradisional, kuyas fuen- Espanyola i titular de la katedra Es-
Amérika i Israel.
(d) Refranes de los judíos de tes se diseminan por las diásporas telle Frankfurter de Estudios Sefa-
Los refranes se prezentan en el judías en el mundo entero i en Isra-
Salónika, avlantes de ladino en radís de la universidad.
orijinal en haketía, transkritos en ka- el. Asimizmo, efektúa una muy im- Yaacov Bentolila es profesor
el este.
rakteres latinos i akompanyados por portante kontribusión al reskate de emerito del Departamento de
la traduksión al ebreo, junto kon A kada grupo se dedika un los trezoros de la kultura en haketía. Lengua Ebrea de la Universidad
breves eksplikasiones, también re- kapítulo en la seksión teórika del liv- *** Ben-Gurion del Neguev.
10 3 ELUL 5768 - 3 SEPTEMBRE 2008
REKUERDOS

a riza"
"Una lagrima, un
Esfuegra, ni de barro bueno LO KE MOS KO
N T A R IV K A

RIVKA ABIRY / HAIFA


del postadji i del bakal. un poko de papelambre en una bolsi- akompanyamiento de su kanto fleg-
No mankan los numeros de telefon ka vieja. Esto es todo su kapital. matiko a la turka. Los mete uno sov-
de 10 taksis, 5 doktores, 3 ospitales, Me demandash si yo estó en su re el otro (lo yama “au bain marie”),
Konosen a mi esfuegra? Keren ver- 2 enfirmieras, 2 banyos turkos, una tefteriko. Ya… ama no normal – solo uno detras de otro, uno kon agua ye-
la? Keren ke se la prezente? ajensia de vapores i 2 de shemen de la letra A (me yamo Agnes) i estó en lada, uno kon vino blanko, komo el
Buyrun. En unas kuantas palavras fer. Ay ay…, me olvidi, en este tefte- letra grande kolorada, su kolor prefe- maestro de una orkestra.
es un egzemplo spektakular i uniko. riko, ay i días de kazamiento, de ani- rida. So su favorita? Solo avres el kapakito, te sale una
Kuando me avizan ke va venir a mi versarios i los lugares de semeterios i Viene en mi kaza, i se mete a gi- aroma plaziente ke te shasherea, i
kaza, me se suven los umos al meoyo, una golor ke te enkanta. La golor se
i me suve la sangre a la kavesa. Me suve fina la nariz i te araska el pala-
fui ande el doktor: me disho ke tengo dar... Miras ariento en el tendjere, ves
alerjia. Buen pipino - alerjia…, me la kolor de la sustansia, o de las al-
viene una migrena, ke me muero. bondigitas kon berendjena. El boy de
Mi esfuegra aparese ande mo- las albondigitas son del mismo kalup,
zotros solo dos vezes al anyo, i esto es uno komo el otro, i no saves kualo di-
bol bol! El kilimiko kolorado ya lo me- zir i ande empesar a gostar.
te mi Jozefiko, mi marido, delantre de Vengo a la kaza a las 2 de la tadre,
la puerta, dos semanas antes ke ven- no ay tiempo para diskusiones. Mos
ga. Para mi este kilimiko es komo la aze a todos lavar las manos i mos
mantiya ke meten los toreadores i ma- asenta a la meza. En el sentro de la
tadores delantre de los ojos del toro. meza, sovre un mantel limpio un bu-
Ay, ay, la migrena ya empesó! ketiko de rozas, i sovre el buketiko
Pishin despues ke viene, kita lo ke una kartika enkolgada kon el menu,
kita de su chanta de komadre, sale en ke eya eskrivio en la komputadora.
medyo un tefteriko blanko. Este tefte- En kada dedo tiene un marafet.
riko, es una ansiklopedia. Ay todos los Komo los tendjeres, ansina mos
numeros de telefones: de la tante Ro- dirija a toda la famiya. Mos aze baylar
sita, de Djoya, de Redjina, de Esteri- tambien de la tombas de los muertos zar. En primero kita TODOS los komo lonsos del sirko – Ama... todos
ka, de Fortune, del tio Mordo, de Jo- de la famiya, ma no ay un telefon de tendjeres i kapakitos del dulap, los se chupan los dedos i la keren. No me
sef, Nissim, Leon, de los sovrinos ke una banka… Deke? Porke eya troka lava, los alimpia, los frega kon puedo keshar.
biven en Israel i los de Meksiko, de las bankas, komo troka las kamizas. limón, aze de un fondo preto karvon Para deshar la savor buena en la
Miami, de la Fransia, de Italia, de la Se espanta ke la van a rovar. Le pare- un espejo. Los aze todos parlak i los boka i para eskapar esta konseja, rogo
Bulgaria. Ay tambien numeros del se ke las bankas son dalaveradjis. arrésenta i asorta del chiko al gran- al Dio de dar a mi esfuegra de alkan-
peshkadero, del dondurmadji, del zar- Pensash ke tiene paras? Solo una lo- de, los enkanta todos, i eyos emblan- sar una vejes buena i a mi de darme
zavatchi, del kunduradji, del djamdji, kura. Unos kuantos pedasos de oro i kesidos i limpios, la oyen i baylan al pasensia i tomarlo todo kon anchura.

Una Sonriza
AVRAM BEHAR
YERUSHALAYIM
AH! ESFUEGRA
ebehar2004@yahoo.com (Palavras/Muzika: Izi Morhayim - Estambol)
Ah! Esfuegra sana ke la veyga, Me se avre todo lo d'aryento,
El diya de Shabat en la semana seja. Marido i mujer vinieron al kal
En mi kavesa tyene lugar I lo d'afuera no demandar.
ke se melda la Perasha de VA- para orasionar diya de Shabat ke se
De mi eya solo ke demande,
YESHEV en la kuala se trata de la melda la Perasha de Vayeshev, asi-
Mi alma le puedo dar. Leblebikos i fustukitos,
vendidad de Yosef haTsadik a los gun eskrivimos ariva, ke se trata por
I fruta le va merkar,
Midyanim por parte de sus erma- la vendidad de Yosef a los Midyanim.
Kuando oygo ke estash vinyendo Muncho no vayga komyendo,
nos, dos Judios, marido i mujer, si- Esta vez marido i mujer saliendo
A vermos i a vijitar. La tansion le va pujar.
gun estan akostumbrados en kada del kal, la mujer salio muy inyervoza
Shabat, van a la sinagoga endjun- de Yosef. Le pregunto el marido a su Del guste puedo salir yo loko,
Ke no lo puedo kontar. Oy k'esta eya deranjada,
tos i tornan endjuntos. mujer porke esta muy inyervoza. Le Del pishkado ya m'ezvachi,
En salyendo de la sinagoga, vido respondio: “Ya se olvido Yosef lo ke le La karne va ser pezgada,
el ombre ke su mujer estava muy paso el anyo pasado por su kavesa? El ojo tengo en la ventana
Supika ya le merki.
triste, tanto ke empeso a yorar kada Porke Yosef esta vez no parvino a sal- I la seja en el portal,
lagrima komo una lampara. varse de mano de sus ermanos!?” Kuando vos veygo vinyendo, Ah! Esfuegra...
Le pregunto su marido: “Kerida Paresko loko de atar.
Keriya ke vos kedarash,
miya, porke estas yorando?”
Ah! Esfuegra... Esta noche a a.
Le respondio la mujer: “Povereto
Kalorifer no tenemos,
Yosef, ke amargura! Por vente
La noche se va yelar.
groshes lo vendieron a los Midyanim!” Buena vinida esfuegra.
Le disho el marido: “Ya tienes ra- Kuando vos pensash a ir?
Si se izo eya hazina
zon! Mozotros kualo puedemos azer!” Ke no le pareska una koza,
No topo ke azer yo
Tornaron a kaza de la sinagoga, Kedavos kero dizir.
Neme lazum bre esfuegra
izieron kidush, komieron el desayuno, A su kaza la yevare.
asta ke le paso la ravya de la mujer. Kon eya el diya se alegra,
Paso djusto un anyo de esta kon- Ilustrasyon: Roz Kohen Drohobyczer
I la noche sale lunar Ah! Esfuegra...
REKUERDOS 3 ELUL 5768 - 3 SEPTEMBRE 2008
11

New York, New York -3


HERNÁN RODRIGUEZ FISSE
Djuntos, toda la famiya, korremos para apanyar un
/ SANTIAGO DE CHILE
telefon publiko, ma no ay komunikasion. Le de-
hrodrigu@uchile.cl
mando el telefon movil a una manseva koreana i le
avizo a mi ermano ke estamos bivos i ke el telefo-
Kon mi mujer les aprometimos a muestras ijas ne a Chile. No termini de avlar kuando un polis em-
Dafne i Karen de yevarlas un dia a New York. Kalia pesa a empusharmos a la kaleja. A pokos kilomet-
topar una data konveniente de vakansas para las iji- ros del aeroporto otro avion American se estreya
kas en la universidad i para mosotros en el lavoro. kontra el Pentagono. Estruision del mundo!!!
El mez de Septembre tiene dias ke son feriados Solo kon lo de enriva, sin validjas, un otobus
por modo de las fiestas de la independensia de mos yeva a un otel de la kadena Radisson, no
Chile i merkimos bilyetos de avion para salir el 10 i leshos del aeroporto. Yeno de djente, tomamos las
tornar el 22. Kon esto dishimos tenemos bol bol ultimas siyas i echamos muestros puerpos kansa-
tiempo para pasearmos en una de las sivdades dos. Mos dan kafe kon biskuis i de pronto sentimos
mas interesantes de los Estados Unidos. gritos de espanto de una mujer en el telefon, le
Kuando arivimos a Miami, fue menester de tro- dan la notisia ke una ermana se topava en el avion
kar a otro avion i salimos a las 6:45 de la demayana United ke eksplozo en Pennsylvania, en un lugar a
del 11 de Septembre del 2001, ke devia aterrisar en sien kilometros de la sivdad de Pittsburgh. En la te-
el aeroporto La Guardia komo a las 9:20. Komo te- levision del otel vemos una i otra vez las imajes de
nia ganas de durmir i el avion estava la mitad yeno, las Torres Buchukas en flamas i kayendo en basho.
me echi enriva de tres siyas. Unos puntikos despu- Todo es tristeza i lagrimas en los ojos de la djente.
es de las 9 me esperta la boz del pilot por el opar- Me aferro la kavesa kon las dos manos i do grasias
lor diziendo ke no abasharemos en New York por- al Dio ke se adjideo de mozotros i no mos topava-
mos en uno de los aviones ke los izieron patlade-
ar. La unika esplikasion es ke el volo de Miami yega
kon poko kombustible a Nueva York i por esto no
fue tomado por los teroristos.
Me demando una i otruna vez kualo se puede golor ke venia de la yamada zona zero, ke se me
azer agora. El destino izo ke metiera en mi aldike- kedo en el garon i el meoyo i no me se va a olvi-
ra, antes de salir de Santiago, el numero de telefon dar nunka. En todo modo de lugares publikos vi-
de unos amigos ke moran en Washington. Des- mos fotos de los ke murieron en las Torres
pues de munchos intentos logro avlar kon Peter Buchukas, kon kandelas ensendidas por los ami-
Rossi, djudio venido de la Hungaria, ke bivio en Chi- gos i familya. Otruna vez tengo un nudo en el ga-
le antes de irse a la Amerika del Norte. Son las sin- ron. Las karas de los neoyorkinos kaminando por
Aki mos topamos en medio de la djente i kon la
ko de la tadre. Despues de fazer un largo torno, por las kalejas amostravan la grande dolor ke yevavan
Bandiera de los estados Unidos a Media Asta
modo ke las kalejas estan kortadas a los otos, por lo en sus almas. Tomimos el ferry para kruzar a Long
ke akontesio en el Pentagono, Peter mos toma del Island i vimos de leshos el umo ke ainda salia de la
otel para ir a durmir a su kaza. Komemos un boka- tierra, komo los fornos krematorios durante el
do sin ambre kon el penserio en lo ke akontesio. Olokosto.
A la demanyana del dia 12 mos komunikamos Por la television el governador de la sivdad yama-
kon el aeroporto i mos dizen ke todos los volos es- va a kontinuar kon la vida normal, a merkar, ir a los
tan sospendidos para entrar i salir de los Estados restaurantes, sinemas, teatros. Brodway, avagar,
Unidos i ke la entrega de las validjas va a tadrar avagar, empeso a ensender las luzes de neon. Mo-
unos tres dias, a lo manko. zotros mos fuimos a ver la ovra musikal muy afama-
Komo Peter mos aresivio komo un pasha i da ke se yama "Cabaret".
New York esta triste, le mankan las torres Buchukas mos permete kedarmos en su kaza el tiempo ke Estava defendido de entrar al batimento del
sea menester, desidimos konoser la sivdad de Empire State i la Estatua de la Libertad. Vijitimos
ke ay problemas en La Guardia i ke mos iremos a Washington. el muzeo konosido komo Moma i kaminimos por
Washington. “Kualo es esto?” me dishe de mi para Lo primero fue ir a merkar chamashires, donde el Central Park, no avia ganas de tomar fayton
mi. Presto me alevanto, konfirmo lo ke oyi kon mis muestro amigo save ke no kostan los ojos de la ka- komo en mi viaje anterior. Kuando vino el dia de
ijas i le demando a una de las hosteses: " Por kua- ra. El treser dia mos dio un poko mas de ganas i vi- Rosh Ashana, la administradora del otel mos
lo el avion no se va al aeroporto J.F. Kennedy, si no jitimos el Capitol. A la Kaza Blanka no pudimos ari- konsigio un permiso para entrar a una sinagoga
puede aterrisar en La Guardia komo dizia el bilyeto var porke tenia un kordon de siguridad de polisias ke se topava en el kuartier. Kuando eskapo el ser-
?". Me aresponde ke no tiene mas haber, ama ko- de varios blokes. El destino mos dio la oportunidad visio pudimos echar lashon kon la djente ke viji-
mo no la desho kontinuar su kamino por el pasiyo, de konoser el United States Holocaust Memorial tava siempre esta sinagoga i ansina konoser ot-
me avla en kasteyano i me dize ke al pilot lo sintio Museum, del ke avia eskrito en el primer numero ras istorias akontesidas i bividas el 11 de Septem-
muy inyervozo i ay orden de kayadez total. de mi gazeta ZEJEL i kaminimos por la Plasa Raoul bre del 2001.
Kuando estavamos saliendo del avion en Wallenberg. Al kuatren dia pudimos tomar las va- Los aeroportos se avrieron i los aviones empe-
Washington para ir a tomar las validjas, dan el or- lidjas i la United Airlines mos ofresio de pagarmos saron a entrar i salir en forma normal. Las medidas
den de evakuar el aeroporto Dulles, presto, presto. bilyetos de treno a New York, si ainda keriamos ir a de siguridad en La Guardia eran muy grandes. El
Son las 9:37 i en un restaurante vemos en la televi- una sivdad ke estava en avelut (dolio). Izimos reuni- volo para tornar a Chile lo izimos kon muncha me-
sion la vedra de lo ke akontesio: las Torres Buchu- on de famiya i desidimos ke lo mijor era kontinuar rikia i espanto. La trajedia ke bivimos tan de serka
kas de New York fueron patladeadas por aviones el viaje i akseptar la oferta de la kompanyia. mos marko muy fuerte. Se pasaron siete anyos,
United i American i los batimentos estan en flamas. El otel de Nueva York se topava kaji al lado del djusto este mez, i ainda me parese ke akontesio
No se save ainda por kualo akontesio, unos avlan batimento de las Nasiones Unidas. Kaminimos va- ayer. Espero tornar presto a Nueva York i topar a
de una gerra, otros de un atentado teroristo. rios blokes i empesimos a sentir en el ayre una su djente alegre i kontente.
12 EL KANTON DE LA LINGUA
3 ELUL 5768 - 3 SEPTEMBRE 2008

Mos Ambezaremos El Alfabeto Rashi


Este mez vos estamos dando el alfabeto kompleto kon egzempyos i frazes para ke puedash pratikarvos a meldar en rashi.

HET 11 ZAYIN 10 ZAYIN 9 VAV 8 HE 7 DALET 6 GIMEL 5 GIMEL 4 BET 3 BET 2 ALEF 1

H J Z U/O A D CH/DJ G V B A

SAMEH 22 NUN 21 NUN 20 MEM 19 MEM 18 LAMED 17 KAF/HAF 16 KAF/HAF 15 YOD 14 YOD 13 TET 12

S N FINAL N M FINAL M I K/H FINAL K/H Y I/E T

TAV 33 SHIN 32 RESH 31 KOF 30 TSADIK 29 TSADIK 28 FE 27 FE 26 PE 25 PE 24 AYIN 23

T SH R K TS FINAL TS F FINAL F P FINAL P A

Si pensara la persona de no azer las mizvot

porke tyene sar, nunka afirmara una mizva.

Meam Loez, perashat de “Vayera”, daf (pajina) 259

Transliterado por: Yehuda HATSVI, Tel Aviv / hatsvi@netvision.net.il

El Kante del Puevlo Konferensya Internasyonal


Djidyo Atemado JUDEZMO (Septembre 7-9, 2008)
Antes kaji dos anyos Oganyo, para ko- Desde 2005 kada dos anyos el
salyo a luz en Barce- memorar el 65 aniver- Grasyas a una subvansyon
Instituto de Investigasyon sovre
lona un livro en tres sario de la revolta del muy importante del bankyero
los djudyos de Almanya organi-
linguas: geto de Varshovia kon- za en la manyifika Kaza Warburg hamburgues Max Warburg, los
Yidish, Kasteyano i tra los alemanes Nazis, un kongreso internasyonal sovre organizadores podran konvidar
Judeo-Espanyol. mos prezenta la Her- el mundo sefardí. Este anyo se sinko bushkadores djovenes.
El livro yamado "El der Editorial dos mue- reuniran vente linguistas i filolo-
Cante del Pueblo Judío vas edisiones: una en MICHAEL HALEVY / HAMBURGO
gos a Hamburgo para diskutir
Asesinado" konteniya kasteyano i la otra en POB 32 31 48
sovre la leksikolojia i leksikografia
un poema en este judeo-espanyol. D-20116 Hamburg
ne ayinda otras mas djudeo-espanyola. Los partisi-
nombre, eskrito por el La mueva edision, Tel. 0049-40-47 71 25
sinyifikasiones impor- pantes ke tomaran palavra en
poeta Izak Katsenelson toda eskrita en ladino, mobile: 0176-482-122-25
tantes: antes de todo, djudeo-espanyol, espanyol, fran-
ke topo su muerte en tiene el titolo "El Kan- mihalevy@alice-dsl.net
porke es komo un re- ses i ingles son profesores de
el kampo de konsen- te del Puevlo Djidyo
konosimiento triste de Universidad de Israel (David Bu-
trasion en Auschwitz Atemado".
en 1944. El epilogo muy in- la destruksion de las nis, Gila Hadar, Ora R. Schwarz-
Este poema sublime teresante de Philippe komunidades djudias wald), de Espanya (Paloma Díaz-
i estremesiente fue es- Mesnard fue tradusido sefaradim en la Shoa; Mas, Pilar Romeu Ferré), de Al-
krito en Yidish, i la tra- por mano de Yehuda indemas vemos aki manya (Winfried Büsse, Stepha-
duksion a muestra lin- Hatsvi. ke el judeo-espanyol nie von Schmädel, Slava Platika-
gua fue echa kon Aparte ke el poema ayinda bive (para nova, Michael Halévy), de Fransia
mucho talento por Ar- de Katsenelson es un muchos anyos!) i es (Marie-Christine Varol, Haim Vidal
nau Pons, un traduktor dokumento istoriko i bien konsiderado en Sephiha, Pandelis Mavrogiannis),
renomado de Espanya, poetiko, la traduksion ojos de una edision de Kroasia (Nikola Vuletic), de
kon el ayudo voluntario al judeo-espanyol tie- evropea importante. Serbia (Ivana Vucina), de Italia
de Güler Orgun i Yehu- (Laura Minervini, Myriam Silvera) i
da Hatsvi, todos los Los livros se pueden obtener en la pajina web: de Suisa (Beatrice Schmid, Elena
tres miembros de Ladi- www.herdereditorial.com Rieder-Zelenko, Harm den Boer).
nokomunita. Telefon: +34-93-476 26 35
BIBLIOGRAFIA 3 ELUL 5768 - 3 SEPTEMBRE 2008
13
KANTON DE BIBLIOGRAFIA SEFARDI
MICHAEL HALÉVY/ HAMBURG
20
mihalevy@alice-dsl.de
Literatura • BROWN, Kenneth, De la cárcel
inquisitorial a la sinagoga de
• SORIANO, Clara et al., From
Aktafl Rhodes Island to Auschwitz, en:
Amsterdam (Edición y estudio del
“Romance a Lope de Vera” de
Gwynne Schrire (ed.), In Sacred Antonio Enríquez Gómez),
Memory. Recollections of the Toledo 2007, Consejeraría de
Holocaust by Survivors living Cultura de Castilla-La Mancha,
in Cape Town, Holocaust ISBN: 978-84-7788-461-3.
Memorial Council, Cape Town
1995, ISBN: 0-620-19074-4.

• María Cherro de Azar (ed.),


Actas del simposio internacio-
nal de estudios sefardíes,
SEFÁRDICA XVII, Buenos Aires
2008, CIDiCSef,
ISBN: 978-987-24329-0-4
INFO: cidicsef@ ciudad.com.ar

Biografia
• AZOULAY, Isabelle,
De Gaulle und ich. Eine Istorya
• CARRASCO, Sandra & Rosa Geschichte aus Casablanca,
Sánchez (eds.), Actas del VII Berlin 2008, Elfenbein, • TIANO, Joelle, • AZSES, Hayim (ed.), The Shoa
Encuentro Hispanmo-Suizo de ISBN: 978-3-932245-90-9 L'enchanteur et illustrissime in the Sephardic Communities.
Filólogos Novéles, ARBA 19, INFO: www.elfenbein-verlag.de gâteau café-café d'Irina Sasson, Dreams, Dilemmas & Decisions
[memorias de una sefardita de Paris 2007, Intervista, of Sephardic Leaders, Jerusalem
Basilea 2007, ISSN 1022-6176
Kazablanka, eskritas en alman] ISBN: 2-910753-42-5 s.a., Thhe Sephardic educatio-
INFO: eva.askari@unibas.ch
nal Center in Jerusalem
INFO: sepheduc@netvision.net.il
Elena Rieder-Zelenko,
Reflejos de la guerra ruso-
japonesa (1904/05) en la
lengua de la prensa jude-
oespañola y española, pp.
25-36

Manuela Chimeli, La
nueva vida ”a la franca“ –
algunas observaciones
acerca de la novela jude-
oespañola de principios
del siglo XX, pp. 55-63.

Sorumlu Yaz› ‹flleri Müdürü: Katk›da Bulunanlar: Yönetim Yeri: fiALOM’UN ÜCRETS‹Z EK‹D‹R. /// Merkez Tel: 0212 - 231 92 82 Faks: 0212 - 231 92 83
Ifl›k Sivil Karakoç Gad Nassi Atiye Sokak, Polar Apt. 12/6
Teflvikiye - ‹stanbul
Christine H. Lochow Drüke Abonamiento: abone@salom.com.tr
Yay›n Yönetmeni: Roz Kohen Drohobyczer Bas›ld›¤› Yer: Artikolos publikados en El Amaneser refletan las opinyones personales de sus otor, i son enteramente i
Gözlem Gazetecilik
Karen Gerson fiarhon Turkuaz Matbaac›l›k solamente a su responsabilidad. La reproduksyon total o parsyal de estos artikolos es permetida kon la
Bas›n ve Yay›n A.fi. Yay›nc›l›k A.fi.
ad›na sahibi: YAKUP BAROKAS kondisyon de mensyonar su manadero i el nombre del otor.
Keresteciler Sitesi, Fatih Cad.
Koordinatör: Dizgi-Grafik Tasar›m: Selvi Sok. No:18
Yay›n Türü: Yayg›n Süreli Güler Orgun Semra Sevinç Merter-‹stanbul PARA ABONARSE ➨ posta elektronika: elamaneser@gmail.com
14 3 ELUL 5768 - 3 SEPTEMBRE 2008
PATRIMONYO
Nomades de la Asia,
vistidos posiblemente asigun Av-

Sara en el Palasio de Paro ram i su pareya, vijitando el Ayif-


to. Detalio de una pintura mural
en la tomba del Paro Knumhotep
II, circa 1890
AE. Beni Ha-
san, Ayifto.

GAD NASSI / HERZELIA


En segito, el Dio se desidio de kastigar a Paro i lo iva salvar. Rambam pensa de mizmo, ke este
nassig@gmail.com
i a su famiya en kontraktandoles una hazinura viaje fue la kavza mas despues, del egzilo amar-
grava, ke se iva amahar solo kuando Sara iva ser go en Ayifto de los desendientes de Avram.
liberada. De otra parte, asigun la kostumbre del puev-
En segito de una perioda de ambre ke avia Paro, en su investigasion para konoser la ra- lo Hurri, al kual Avram i Sara apartenian kultural-
esbrochado en Kanaan, Avram se avia desidado zon de esta hazinura, deskuvrio ke fue kastigado mente, una espoza puedia ser elevada al rango
de renderse en Ayifto. En su kamino para Ayifto, porke Sara siendo la espoza de Avram, no le de ermana de su marido, i esto le akordava una
Avram se avia merikiyado ke los ayipsianos pu- aparteniya. I se avia muncho ensanyado de saver pozision mas alta en la hierarkia sosial i otros pri-
edrian matarlo para apatronarsen de su espoza ke fue enganyado. vilejios ke una espoza no tenia. Asigun siertos ko-
Sara, ke su ermozura era sin igual. Entonses izo yamar a Avram: mentarios, los ayipsianos konosian esta kostum-
Se adreso a Sara: “Kualo me izites? Deke no me dishites ke Sa- bre, i de este modo, Sara avia gozado de mun-
“Ya se ke karar de ermoza sos. Kuando los ra es tu mujer? I me dishites ke es tu ermana? I cho mas respekto de sus parte.
ayipsianos te veran, siguro ke penseran ke sos mi yo la tomi por mi mujer? Tomala i vate de aki!” Jozefus Flavius pensa ke la ambre fue provo-
espoza. Entonses, puedran matarme i arevatar- Achakes ke el Dio lo avia djuzgado por su kado por el Dio kon la entision de mandar tem-
te. Por esto, kale ke les digas ke sos mi ermana, komporto enverso Sara, Paro no izo dingun mal poralmente a Avram a Ayifto, porke Avram solo
para ke sea tratado kon respekto i ke mi vida sea a Avram. En segito, asigun el orden de Paro, Av- tenia el poder de realizar una mision espesial.
eparnyada.” ram kon su espoza Sara, toda su djente kon sus En estos tiempos, los ayipsianos tenian dife-
rikezas se metieron en kamino por el payis de Ka- rentes kreyensias. Avram se avia entretenido kon
naan. las mas savias personas de Ayifto en refutando
La leyenda konta ke Paro, impresionado por estas kreyensias i en provando la vanidad i la in-
la intervension divina, avia dado su ija Hagar a Sa- validad de sus razones. I les avia ambezado la
ra komo serviente. Se avia eksprimido ansi: aritmetika i la astronomia.
“Mijor es ke mi ija sea una serviente en tu Los ayipsianos prezervaron munchas leyen-
kaza, al lugar ke una mestra en una otra kaza.” das de sus pasado. Una de estas relata de un ka-
*** zalino semito ke avia arivado de la Asia enriva de
un azno, en el tiempo de Avram a Ayifto, i ke avi-
Los pekados kometidos por los kanaanites
a komunikado la saviduria a Paro.
paganes son konsiderados en tanto ke la razon
De mizmo, durante estos tiempos munchos
Avram demandando de Sara de pretender ke es su ermana. de la ambre ke avia provokado la partensia de Av-
Asigun el detalio de una miniatura de la Biblia por Aelfric,
nomados del payis de Kanaan i de la Mezopoto-
ram a Ayifto.
siglo XI, Canterbury, Ingletierra. mia uzavan irsen a Ayifto, por diferentes razones
Al pareser, en akeos tiempos, el asasinato de
Kortezia de British Library. i en diferentes sirkonstansias.
un marido por un ombre para akapararse de su
espoza ermoza era un komporto en uzo. Kuan-
I djusto kuando avian arivado a Ayifto, eskon-
do la pareya de Avram avia arivado a Ayifto, la se-
dio a Sara en una kasha. Portanto, los ayipsianos
guridad i la vida de todos de eyos, kompuestos
la deskuvrieron i Sara obedesio a Avram en di-
de famiyas, esklavos i animales, dependia de la
ziendo ke era su ermana. Kuando los kortizanos
buena veluntad del Paro. Los ayipsianos ke kon-
de Paro le reportaron la ermozura de Sara, asi-
sideravan kon indinyasion a este modo de djente
gun el orden de Paro, Sara fue yevada al harem
ajena, les permetian de kedarsen en sus tierras,
del palasio para ser su konkubina.
solo en resiviendo animales, posesiones diversas,
Sovre esto, Avram fue regalado jeneroza-
i todo lo ke demandavan i, entre otros, sus mu-
mente por el Paro, ke para provar su amor por
jeres ermozas.
Sara, le dio kodreros, vakas, aznos, servidores i
El komporto de Avram de prezentar a su es-
gameyos i le ofresio el payis de Goshen en Ayif-
poza en tanto ke su ermana fue severamente
to, para ke los Ebreos se aresenten ayi.
kritikado por Rambam. Rambam se eksprime an-
Sara arogo al Dio de salvarla de las manos de
si: ‘Savresh ke muestro padre Avram kometio sin
Paro. I en repuesta a su rogativa, el Dio mando
saver un pekado grande en prezentando su es-
pishin un andjelo para ke atake al Paro.
poza vertuoza en tanto ke su ermana en una si-
El andjelo abasho de los sielos kon un palo, i
tuasion komprometante, achakes de su espanto
kuando Paro se aserko de Sara para kitar su kal-
de ser matado. Devia tener konfiensa en Dio.’ De
sado, aharvo a su mano. I kuando Paro se aserko
mizmo, Rambam pensa ke Avram avia kometido Avram i Sara delantre de Paro. Artisto non konosido,
de Sara para tokar su vestimienta, lo aharvo de
un pekado en abandonando la Tierra Prometida Bible Historiale, 1372, Fransia 1372. Kortezia del Muzeo
muevo.
achakes de la ambre, porke el Dio lo iva sostener Meermano Westreenianum, La Haye
PATRIMONYO 3 ELUL 5768 - 3 SEPTEMBRE 2008
15

Las dos Amerikanas


ROZ KOHEN DROHOBYCZER / ST. LOUIS
rozkohen@gmail.com rentes, mos paresyo komo si nunka no mos avi-
yamos despartido.
Kada una aviya engrandesido ijas i ijos en los
Beki i yo semos primas sigundas. Mos en- Estados Unidos durante serka de 30 anyos.
grandesimos serka de la Kula en Estambol. En Muestras vidas aviyan empesado serka de la Kula
los anyos 50, la Kula i su deredor eran yeno de en Estambol i despues de unos trokamyentos otros adresos ande kantan kantikas ke mos eska-
djudyos. Semos inyetas nombradas segun Roza i byen adventurozos de payizes, a la fin mos ens- rinyamos. Avlamos en Djudyo, en Turko i un po-
Rebeka, muestras vavas ke nasyeron a la fin del talimos en los Estados Unidos, ma kada una en ko en Ebreo, i mos burlamos.
Siglo 19. Los papus Yuda i Yako Kohen eran erma- una punta del Kontinente. Endjuntos kon Beki, ke no la oyi avlar por
nos vinidos a Estambol de Silivri. Yuda i Yako tambyen Kuando Beki i yo mos telefonamos, el sujeto unos sinkuenta anyos, de ke la vide por la vez
bivyeron en la mizma male ande nasimos. es syempre Estambol, la djente ke konosimos dalkavo kuando teniya ocho o dyez anyos, arebi-
Beki i su famiya biviyan entre los dos kales de kuando eramos kreaturas, los evenimyentos ke vimos muestras linguas i el pasado, agora, sovre
la kaleja Buyuk Hendek. Mos viyamos en vezes, lo aviyamos konosido i la vida de la Kula. Eya se el Internet i los telefonos selulares, entanto ke
mas kuando mos ivamos a la Kula a empleyar. Era akodra del huego ke uvo en la Kula, yo me akod- dos Amerikanas.
de uzo de echar una boz de la entrada del apar- ro ke empleyavamos en la kaleja del Kal, de las es- De San Diego ande Beki mora, a St. Louis an-
tamento ande moravan i suvir ande eyos por kolas djudiyas, de los paseyos en Prinkipo…. de Roza mora es un medyo mundo de distansya,
unos kuantos puntos. Su madre Djantil, la prima Le demando a Beki: ma para estas dos Amerikanas es un momento
de mi padre, fue syempre muy kara de riza i mi “Vites el filmiko ke esta en YOUTUBE ke Mario de leshor al mundo de la vida Djudia de la Kula.
madre syempre le plaziya azer sohbet kon eya. Levi prezento sovre Kadikoy i los kales?” Las dos Amerikanas mos topamos ayi
Eya se va a su komputadora, me manda komo si fuera ayer ke mos despartimos.

El Tanyedor i la Kulevra HAÏM VIDAL SEPHIHA / FRANSIA


hv.sephiha@wanadoo.fr

Avia de ser un tanyedor. Tanyia pandero. arvole i una huente. Te vas ayi, te vas asen-
Ya avia sesh mezes ke no azia sefte. Se Ie tar i vas a tanyer. Va salir una kulevra bay-
karadeo los ojos, tomo el pandero i se hue al lando, no te espantes. Despues de media
kampo. Kamino dos oras de koza. Era envera- ora te va echar dos medjidies.”
no, el sol huerte Ie dio en la kavesa. Vido de Tomo el ijo el pandero i se hue al kampo,
leshos un arvole, bevio agua de la huente i se al lugar ke le disho. Kito el pandero i empeso a
De la syedra a la derecha, en el sigundo rango, Margu- asento i eskanso debasho del arvole. Kito pan tanyer. En lo ke estava tanyendo, salio una
erite Pichon nasida Kohen, bive en Los Angeles; Rebeka de la aldikera i komio. Le vino el kyef, tomo el kulevra baylando. Baylo media ora, se kedo,
Kohen (de b”m), nasida Badi; Djantil Levi, nasida Ko- pandero, empeso a tanyer. avrio la boka, le eskupio dos
hen, bive en Los Angeles; mi madre Ester Kohen (de En lo ke estava tanyendo, se medjidies i se hue al burako.
b”m), nasida Romano. En el primer rango, Beki Dushi, empeso a menear el lugar. Tomo las paras el tanyedor i
nasida Levi, bive en San Diego; Rashel Mizrahi, nasida En supito se avrio un burako, se hue a kaza.
Levi, bive en Los Angeles; mi ermana Dora Kohen Kal- salio una kulevra, empeso a Al otro dia ke vino, tomo
kan, bive en Londra; yo, Roz Kohen Drohobyczer, bivo baylar. El tanyedor se espan- un kuchiyo largo, se lo
en St. Louis. Estambol, Bostanci, el 5/8/1954. to muncho, empeso a tanyer eskondio detras i vino a tan-
mas huerte i la kulevra estu- yer. Se disho el tanyedor:
Tengo una fotografiya, ande paresen Beki vo baylando media ora. “Esta kulevra esta yena
kon su ermana Rashel, kon sus madre Djantil, la Despues se kedo de baylar. de moneda, para tomarle
tant Rebeka, su ermana Margeurite, ke aviyan vi- Avrio la boka la kulevra, Ie dos medjidies al dia, lo
nido a vijitarmos en la kampanya. Komo eramos eskupio dos medjidies i se mato, le tomo todo endu-
todas las inyetas de mizma edad de 5-6 anyos, hue al burako. El tanyedor na.”
pasavamos el tyempo endjuntos. tomo los medjidies i se hue Se asento i empeso a
Despues kada uno se hue a su kamino. Las a kaza i merko munchas tanyer. Salio la kulevra bay-
primas aviyan echo aliya a la Medina de edad kozas. lando, vino el i travo el kuchi-
byen manseva i estavan bivyendo ayi. Me ran- Al otro dia se hue al Ilustrasion: Lucy Buka Elkivity yo; le dio en la kola, le korto
kontri kon Djantil en la boda de mi primo erma- mismo lugar, empeso a tanyer, la kola. La kulevra ke vido ke le
no en Tel Aviv en 1974. Ma no vide a las otras pri- otra vez salio la kulevra i empeso a baylar. Le korto la kola, lo miro en la kara. Le disho:
mas de mi edad. Solo oyi ke despues de bivir en eskupio otros dos medjidies. El tanyedor se “Yo agora te matava, por hatir de tu
Israel i en Meksiko, se aviyan enstalado en la siv- izo muy riko. Un dia kayo hazino, ya estava padre no te mato i mas no vengas aki.”
dad de San Diego i Los Angeles en los Estados para murirse. Lo yamo al ijo i le disho: Le eskupio i le abolto la kara a la roves. El
Unidos. “Un sekreto te va dezir, no lo digas a mansevo se hue a kaza i kedo kon la kavesa de
Serka de sinkuenta anyos aviyan pasado de dinguno. Vas a tomar este pandero, vas a ir lado por toda su vida.
la dalkavo vez ke aviya visto a Beki, kuando un di- al kampo dos oras de leshos, vas a ver un Eyos tengan bien i mozotros tambien.
ya resivi un e-mail de eya, i mos avlimos por te-
lefon. Avlimos sovre el pasado i sovre lo ke afito
Karadeo: (trk) kara, preto, se Ie eskuresio; kyef: (trk) keyif, plazer; medjidie: (trk), piesa de moneda turka;
en los sinkuenta anyos ke no mos vimos. I miz- hatir: (trk) hatir, favor; sefte: (trk) siftah, primera vendida en moneda del dia.
mo ke al pareser muestras vidas fueron tan dife-
Fuente: En Tierras Ajenas Yo Me Vo Murir, Tirocinio, Barcelona 2005
16 3 ELUL 5768 - 3 SEPTEMBRE 2008
SEFARADIMUESTRO

Muestra lingua dulse de kada diya


El Espanyol Sefaradi en Mano kon mano kon todos
para arrebivirla i uzarla
Sefaradimuestro leolam vaed (siempre)

SHAROPE BLANCO / ESTAMBOL


sharope.blanco@gmail.com
riyen i se riyen i se riyen las personas (i abrasaron kon las kostumbres djudi- i sus otros eskritos i poeziyas...
yo mas de eyos en eskriviendolos), se yas, linguas diferentas ke se fuziona- Tenemos Lisiones de Espanyol Se-
forma un grupo de “fans” ke me de- ron todos en muestra dulse lingua, el faradi una-dos vezes a la semana (no
mandan de eskrivir mas i mas, lo ke Espanyol Sefaradi. me abasto parese las lisiones privadas
La Komputadora ago kon muncho keyf, porke eskrivir I fue la grande desizion miya de ke do en Fransez i en Inglez!), una ga-
Ay unos 10 anyos ke la komputa-
es i siempre fue parte de mi vida. Era empesar a eskrivir un livro en Espanyol leriya maraviyoza de fotos i... ambeza-
dora gano mas i mas tereno en mues-
auzada a eskrivir en Inglez, en Fransez Sefaradi ke me dio a pensar de “komo mientos linguistikos i relijiozos del mas
tras vidas i se izo komo un miembro de
i en Turko ma nunka en Espanyol Sefa- azer para ke este ermozo romanso is- manyifiko linguisto/savio del mundo
muestra famiya. Pensamos ke no
radi. No saviya mizmo ke puediya uzar toriko de amor i de aventura se melde para mi, mi Rabi, un ombre ekstraordi-
puedemos bivir mas sin eya, seya para
esta lingua durmiendo en el fondo de por muestra djente i sin asperar anyos nario de Texas, el Senyor Charles Baruh
lavorar, seya para toda manera de en-
mi korason del esfuenyo de “La Belle fina ke eskape de eskrivirlo! Abraham a ken, kon grande respekto,
formasyon ke tenemos de menester,
au Bois Dormant” (La Bella Durmiente) Lo kije publikar, kada diya una oja mi sitio fue dedikado.
djugar, ambezarmos, tener amigos.
i ke asperava el bezo de mi primika er- en LK, ma Rachel Amado Bortnick me Es kon su apoyo moral i sus savios
Los mansevos no kedan de kargarla kon
konsejos ke krei Sefaradimuestro el 24
muzika, a tal punto ke no tienen tiempo Kon mi ijo Nebil en Londra
de Junio 2008.
de oyir mizmo todo lo ke kargaron!
En dos mezez tenemos 90+ miem-
Fotos, videos, viajes, komunikasion,
bros i 670+ mesajes, artikolos,
kazamientos, ideas, kompras de kazas i
de otomobiles, el merkado de kada di- poeziyas, komentos, kuentizikos, lisio-
ya, sinema, teatro, pagar impuestos, nes, ambezamientos linguistikos, filo-
echos de banka, bushkadas por mues- zofikos i relijiozos, shakayikas, anekdo-
tra salud al lugar de ir al doktor (!!!) en tas, dichas, reseftas de komer, rekuer-
kurto mos basta por toda una vida i so- dos de viaje, el livro otobiografiko de
lo supa o kafe no save azer! Simon Geron i…

Almendra
Los Grupos para
...por seguro. El titulo de mi livro
Sujetos Spesifikos istoriko ke se pasa en el siglo 16. Es
YAHOO! el mas grande sitio del In-
un romanso sovre la vida de los djud-
ternet kreo su “Groups” para grupos
ios ke yegaron de la Espanya despues
de personas ke keren komunikar, es-
del Dekreto de Ekspulsion de 1492 i se
krivir, diskutir de sujetos spesifikos. Eg-
enstalaron en las varias sivdades del
zisten de estos grupos muy muy mana Güler Orgun, para espertarse konsejo de eskrivir mis “largos kuen-
Imperio Otomano. Se pasa en Smyrna
munchos kon kada uno i uno de 4 a 5 kon toda su enerjiya de mi manseves, tos”, mis “largos artikolos” en un sitio
(Izmir) i en Konstantiniye (Istanbul)
personas fina miles i miles ke son de los diyas enkantadores de mi chikez diferente de LK, todo en kontinuando
kon las kostumbres, la vida i las avlas de
miembros i ke eskriven lo ke keren i todas las memorias ke se arebivieron de eskrivir para LK tambien. Koza ke
esta epoka. Sige kon munchas peripe-
sovre el sujeto de sus grupos. de manera inkreivle kon la lingua de aksepti imediatamente porke ya estava
siyas en el Palasio de Topkapi i la fami-
Sefaradimuestro se kreo por kon- mis avuelos, de mis parientes i de to- enfasyada de asperar asta ke mis eskri-
ya del Sultan, en Galata, en las galeras
sekuensia de unos kuantos faktores das las personas ke yo amava en esta tos sean akseptados i apareskan en LK.
Otomanas, i en la Republika de los
ke salieron en medio unos detras de tan lesha i tan serka epoka! Kije krear un sitio libre sin moderasion
los otros. Me rendi kuento muy presto ke kon ande, yo por empesar, i todos los Dodges Venisianos mas despues.
esta komputadora ke “solo mundar otros, no ivamos a tener de konfor- Una saga inolvidavle de aventuras
mansanas no puede”, se puediya ye- marmos a las reglas de LK, koza ke se amorozas i epikas…
Ladinokomunita
gar a krear kozas fantastikas ke tienen tiene de menester tambien para un Sefaradimuestro se fundio para
i Sharope Blanco arrebivir el Espanyol Sefaradi, mues-
Yo era miembra de LK Ladinoko- koneksion direkta kon la vida real. Me uzo korekto de la lingua kuando se de-
ambezi la komunikasion “virtual” ke de bate aya tradisiones, gramatika i bier- tra literatura kontamporena i mues-
munita, el grupo en Ladino de Rachel
dinguna manera no era diferente de la vos, djudaizmo, etimolojiya, komuni- tra kultura... Todos seran los bienve-
Amado Bortnick, USA, ke lo kreo antes
komunikasion “Kara kon kara”. kasion entre djente ets. nidos para tomar un kafe las deman-
8 anyos i ke tiene oy serka de mil
Mi sitio teniya de ser diferente. Por yanas o una birika yelada las tadres!
miembros, akumulados kon los anyos
Sefaradimuestro empesar, libre (Espanyol-Ebreo, Seremos enkantados de aresivir en
en este primer i uniko sitio en muestra
No fue del todo difisil para mi de Espanyol-Turko, Espanyol-Inglez, Es- muestro “salon” todos los eskritores
lingua. Dunke kuando me ize miembra
tener kontaktos muy amistozos kon panyol-Kastilyano, Espanyol-Fransez, de muestra lingua para “METER LA MA-
de LK antes 1 anyo i medyo, me apro-
djente de diferentas kategoriyas komo para ken no save muncho o no se NO EN LA MASA”, darmos koraje para
vechi de esta oportunidad para eskrivir
jurnalistos, eskritores, poetas, en- akodra de los biervos), i dando lugar kontinuar muestro lavoro dedikado a
mas de 300 artikolos en proza i en
senyantes, savios i sientifikos, djente mas a ovras literarias, poeziyas, artiko- las komunitas sefaradis del mundo en-
versos. Eskrivi de todo, artikolos de in-
relijioza i sekular, artistos, pintadoras, los seriozos, kuentizikos para riyir, sha- tero, konoser muestros ermanos i er-
teres, artikolos komikos, artikolos filo-
zofikos, istorikos, rekuerdos de viajes, kantaderas alavadas, diversos akademi- kayikas, munchas anekdotas i artikolos manas en estos payizes serkos i leshos.
memorias de mi chikez i sovre los kos, kon los kualos mos vimos, viaji- komikos, un livro en epizodas de Si- Saludos, amistades i mis mijores
miembros de mi famiya, mis poeziyas, mos endjuntos; munchos de eyos fue- mon Geron en Australia ke mos konta suetos de salud i vidas largas kon keyf
gramatika i vokabulario, mis komentos ron mis envitados i se kedaron en mi su vida (enteramente editado por mi) i sonrizas siempre.
sovre artikolos de otros miembros... kaza, yo fui envitada ande eyos i pasi-
Ke se kera o no, a eskrivir tantos ar- mos diyas maraviyozos, kon la meskla Sharope Blanco, Fondadora i Administradora de “Sefaradimuestro”
tikolos, i munchos kon los kualos se de muestras kulturas diferentes ke se http://groups.yahoo.com/group/Sefaradimuestro

También podría gustarte

  • Numero 9
    Numero 9
    Documento16 páginas
    Numero 9
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 32, Oktubre 2007
    Numero 32, Oktubre 2007
    Documento16 páginas
    Numero 32, Oktubre 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • El Amaneser Numero 56
    El Amaneser Numero 56
    Documento16 páginas
    El Amaneser Numero 56
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Nnumero 20, Oktubre 2006
    Nnumero 20, Oktubre 2006
    Documento24 páginas
    Nnumero 20, Oktubre 2006
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 12, Febrero 2006
    Numero 12, Febrero 2006
    Documento22 páginas
    Numero 12, Febrero 2006
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 44, October 2008
    Numero 44, October 2008
    Documento24 páginas
    Numero 44, October 2008
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 15
    Numero 15
    Documento24 páginas
    Numero 15
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 40, June 2008
    Numero 40, June 2008
    Documento24 páginas
    Numero 40, June 2008
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 7, Septembre 2005
    Numero 7, Septembre 2005
    Documento16 páginas
    Numero 7, Septembre 2005
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 41, July 2008
    Numero 41, July 2008
    Documento16 páginas
    Numero 41, July 2008
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 39, May 2008
    Numero 39, May 2008
    Documento24 páginas
    Numero 39, May 2008
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 50, April 2009
    Numero 50, April 2009
    Documento16 páginas
    Numero 50, April 2009
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 28, Junyo 2007
    Numero 28, Junyo 2007
    Documento16 páginas
    Numero 28, Junyo 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 10
    Numero 10
    Documento16 páginas
    Numero 10
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • 62 Compressed
    62 Compressed
    Documento24 páginas
    62 Compressed
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • El Amaneser Numero 45
    El Amaneser Numero 45
    Documento24 páginas
    El Amaneser Numero 45
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • El Amaneser Numero 59
    El Amaneser Numero 59
    Documento24 páginas
    El Amaneser Numero 59
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • El Amaneser Numero 54
    El Amaneser Numero 54
    Documento16 páginas
    El Amaneser Numero 54
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 29
    Numero 29
    Documento16 páginas
    Numero 29
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 49, March 2009
    Numero 49, March 2009
    Documento24 páginas
    Numero 49, March 2009
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 47
    Numero 47
    Documento24 páginas
    Numero 47
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • El Amaneser Numero 58
    El Amaneser Numero 58
    Documento24 páginas
    El Amaneser Numero 58
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 22, Desembre 2006
    Numero 22, Desembre 2006
    Documento16 páginas
    Numero 22, Desembre 2006
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 13, Marso 2006
    Numero 13, Marso 2006
    Documento24 páginas
    Numero 13, Marso 2006
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Documento24 páginas
    Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 79 PDF
    Numero 79 PDF
    Documento25 páginas
    Numero 79 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • El Amaneser Numero 52
    El Amaneser Numero 52
    Documento24 páginas
    El Amaneser Numero 52
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 80 PDF
    Numero 80 PDF
    Documento24 páginas
    Numero 80 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 27, Mayo 2007
    Numero 27, Mayo 2007
    Documento24 páginas
    Numero 27, Mayo 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 42, August 2008
    Numero 42, August 2008
    Documento16 páginas
    Numero 42, August 2008
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 11
    Numero 11
    Documento16 páginas
    Numero 11
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • El Amaneser Numero 60
    El Amaneser Numero 60
    Documento24 páginas
    El Amaneser Numero 60
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • El Amaneser Numero 57
    El Amaneser Numero 57
    Documento24 páginas
    El Amaneser Numero 57
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • El Amaneser Numero 55
    El Amaneser Numero 55
    Documento24 páginas
    El Amaneser Numero 55
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 24, Febrero 2007
    Numero 24, Febrero 2007
    Documento16 páginas
    Numero 24, Febrero 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 35
    Numero 35
    Documento16 páginas
    Numero 35
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 82 PDF
    Numero 82 PDF
    Documento24 páginas
    Numero 82 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • El Amaneser Numero 53
    El Amaneser Numero 53
    Documento24 páginas
    El Amaneser Numero 53
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 65, Julio 2010
    Numero 65, Julio 2010
    Documento24 páginas
    Numero 65, Julio 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 30
    Numero 30
    Documento24 páginas
    Numero 30
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Salom 20060705
    Salom 20060705
    Documento24 páginas
    Salom 20060705
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 64, Junio 2010
    Numero 64, Junio 2010
    Documento24 páginas
    Numero 64, Junio 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 74
    Numero 74
    Documento24 páginas
    Numero 74
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 67
    Numero 67
    Documento24 páginas
    Numero 67
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 63, Mayo 2010
    Numero 63, Mayo 2010
    Documento23 páginas
    Numero 63, Mayo 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 75 PDF
    Numero 75 PDF
    Documento24 páginas
    Numero 75 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • 61 Compressed
    61 Compressed
    Documento24 páginas
    61 Compressed
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 73
    Numero 73
    Documento24 páginas
    Numero 73
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Salom Mayo 3
    Salom Mayo 3
    Documento16 páginas
    Salom Mayo 3
    Sherri Cohen
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 72
    Numero 72
    Documento24 páginas
    Numero 72
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • El Amaneser Numero 25
    El Amaneser Numero 25
    Documento24 páginas
    El Amaneser Numero 25
    A. Da silva S.
    Aún no hay calificaciones
  • Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Documento24 páginas
    Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 37
    Numero 37
    Documento24 páginas
    Numero 37
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • El Amaneser Numero 51
    El Amaneser Numero 51
    Documento16 páginas
    El Amaneser Numero 51
    Sherri Cohen
    Aún no hay calificaciones
  • Visitas Guiadas Bozate Parquemuseosantxotena
    Visitas Guiadas Bozate Parquemuseosantxotena
    Documento4 páginas
    Visitas Guiadas Bozate Parquemuseosantxotena
    Francisco Ruiz
    Aún no hay calificaciones
  • Catalogo Virgilio Mendez
    Catalogo Virgilio Mendez
    Documento48 páginas
    Catalogo Virgilio Mendez
    isabella i. rios
    Aún no hay calificaciones
  • Belloni LIBRO 5
    Belloni LIBRO 5
    Documento257 páginas
    Belloni LIBRO 5
    Lucía Mariño
    Aún no hay calificaciones
  • Ilustracion Artistica Numero Dedicado Al Tercer Centenario de La Primera Edicion de Don Quijote de La Mancha 1605 1905 PDF
    Ilustracion Artistica Numero Dedicado Al Tercer Centenario de La Primera Edicion de Don Quijote de La Mancha 1605 1905 PDF
    Documento50 páginas
    Ilustracion Artistica Numero Dedicado Al Tercer Centenario de La Primera Edicion de Don Quijote de La Mancha 1605 1905 PDF
    mariano5000
    Aún no hay calificaciones
  • Aguiar, Joao - Viriato Contra Roma
    Aguiar, Joao - Viriato Contra Roma
    Documento124 páginas
    Aguiar, Joao - Viriato Contra Roma
    Wilson Percyval
    Aún no hay calificaciones
  • Viaje al centro de la Tierra
    Viaje al centro de la Tierra
    De Everand
    Viaje al centro de la Tierra
    Calificación: 4.5 de 5 estrellas
    4.5/5 (3)
  • Numero 83 PDF
    Numero 83 PDF
    Documento24 páginas
    Numero 83 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 81 PDF
    Numero 81 PDF
    Documento24 páginas
    Numero 81 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 77 PDF
    Numero 77 PDF
    Documento16 páginas
    Numero 77 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 84 PDF
    Numero 84 PDF
    Documento24 páginas
    Numero 84 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (4)
  • Numero 82 PDF
    Numero 82 PDF
    Documento24 páginas
    Numero 82 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 75 PDF
    Numero 75 PDF
    Documento24 páginas
    Numero 75 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 79 PDF
    Numero 79 PDF
    Documento25 páginas
    Numero 79 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Salom 20070307
    Salom 20070307
    Documento24 páginas
    Salom 20070307
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 80 PDF
    Numero 80 PDF
    Documento24 páginas
    Numero 80 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 74
    Numero 74
    Documento24 páginas
    Numero 74
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 73
    Numero 73
    Documento24 páginas
    Numero 73
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 71
    Numero 71
    Documento24 páginas
    Numero 71
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 72
    Numero 72
    Documento24 páginas
    Numero 72
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Documento24 páginas
    Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 70
    Numero 70
    Documento24 páginas
    Numero 70
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 67
    Numero 67
    Documento24 páginas
    Numero 67
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Documento24 páginas
    Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Salom Mayo 3
    Salom Mayo 3
    Documento16 páginas
    Salom Mayo 3
    Sherri Cohen
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 63, Mayo 2010
    Numero 63, Mayo 2010
    Documento23 páginas
    Numero 63, Mayo 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Salom 20060705
    Salom 20060705
    Documento24 páginas
    Salom 20060705
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 24, Febrero 2007
    Numero 24, Febrero 2007
    Documento16 páginas
    Numero 24, Febrero 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • 62 Compressed
    62 Compressed
    Documento24 páginas
    62 Compressed
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 65, Julio 2010
    Numero 65, Julio 2010
    Documento24 páginas
    Numero 65, Julio 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 64, Junio 2010
    Numero 64, Junio 2010
    Documento24 páginas
    Numero 64, Junio 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 27, Mayo 2007
    Numero 27, Mayo 2007
    Documento24 páginas
    Numero 27, Mayo 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 28, Junyo 2007
    Numero 28, Junyo 2007
    Documento16 páginas
    Numero 28, Junyo 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 33
    Numero 33
    Documento24 páginas
    Numero 33
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • 61 Compressed
    61 Compressed
    Documento24 páginas
    61 Compressed
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • Numero 22, Desembre 2006
    Numero 22, Desembre 2006
    Documento16 páginas
    Numero 22, Desembre 2006
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Aún no hay calificaciones
  • TESIS FINAL - Creación Del Estado de Israel
    TESIS FINAL - Creación Del Estado de Israel
    Documento114 páginas
    TESIS FINAL - Creación Del Estado de Israel
    Enrique Martínez Ruiz
    0% (1)
  • 10 - El Benei Noa y El Shabat.
    10 - El Benei Noa y El Shabat.
    Documento16 páginas
    10 - El Benei Noa y El Shabat.
    Mario Perez Rodriguez
    Aún no hay calificaciones
  • Trabajo de Religion Los Hebreos
    Trabajo de Religion Los Hebreos
    Documento1 página
    Trabajo de Religion Los Hebreos
    doris
    Aún no hay calificaciones
  • La Gran Tribulación
    La Gran Tribulación
    Documento8 páginas
    La Gran Tribulación
    Chris Alvarez14
    Aún no hay calificaciones
  • Tratado Arajin en Español Talmud Babli PDF
    Tratado Arajin en Español Talmud Babli PDF
    Documento141 páginas
    Tratado Arajin en Español Talmud Babli PDF
    Santiago Jaimes
    100% (1)
  • Masoretas
    Masoretas
    Documento2 páginas
    Masoretas
    JOHNNY RETH NUÑEZ PEÑA
    Aún no hay calificaciones
  • El Mesias El Mashiaj en La Parabola Del Samaritano
    El Mesias El Mashiaj en La Parabola Del Samaritano
    Documento10 páginas
    El Mesias El Mashiaj en La Parabola Del Samaritano
    gabriel lopez
    Aún no hay calificaciones
  • Salmo 145
    Salmo 145
    Documento6 páginas
    Salmo 145
    Anonymous lIa5oUYl
    100% (4)
  • 150 Preguntas Del Libro de Ester
    150 Preguntas Del Libro de Ester
    Documento9 páginas
    150 Preguntas Del Libro de Ester
    Naranja Dülce
    Aún no hay calificaciones
  • Parashá No12 Bereshit Vayeji 5775
    Parashá No12 Bereshit Vayeji 5775
    Documento14 páginas
    Parashá No12 Bereshit Vayeji 5775
    Sixto Del Angel Cruz
    Aún no hay calificaciones
  • El Judaismo de Yeshua y Saulo de Tarso
    El Judaismo de Yeshua y Saulo de Tarso
    Documento5 páginas
    El Judaismo de Yeshua y Saulo de Tarso
    Micaela Belén Rodriguez
    Aún no hay calificaciones
  • BIOGRAFIA DE Moisés
    BIOGRAFIA DE Moisés
    Documento3 páginas
    BIOGRAFIA DE Moisés
    Manuel Furlan
    Aún no hay calificaciones
  • La Música Hebrea
    La Música Hebrea
    Documento5 páginas
    La Música Hebrea
    Fabricio Daniel Legarda Jumbo
    100% (1)
  • Resumen Parashá BO
    Resumen Parashá BO
    Documento6 páginas
    Resumen Parashá BO
    יוסף מורנו
    100% (1)
  • Shiurim TOLDOT 2 PDF
    Shiurim TOLDOT 2 PDF
    Documento144 páginas
    Shiurim TOLDOT 2 PDF
    Luna Spock
    100% (1)
  • Resumen Sion.-Fasismo Brenner
    Resumen Sion.-Fasismo Brenner
    Documento4 páginas
    Resumen Sion.-Fasismo Brenner
    CarlosRodriguez
    100% (1)
  • Resumen Parasha 41 Pinjas
    Resumen Parasha 41 Pinjas
    Documento6 páginas
    Resumen Parasha 41 Pinjas
    Jhon Jairo Granada Castañeda
    Aún no hay calificaciones
  • Esdras y Nehemias
    Esdras y Nehemias
    Documento13 páginas
    Esdras y Nehemias
    Franco Jose Maldonado Maldonado Gamez
    Aún no hay calificaciones
  • Bojan 2 - Felipe López - Halajá Jazanut
    Bojan 2 - Felipe López - Halajá Jazanut
    Documento8 páginas
    Bojan 2 - Felipe López - Halajá Jazanut
    Felipe Eduardo
    Aún no hay calificaciones
  • Sefardí
    Sefardí
    Documento17 páginas
    Sefardí
    Ángel Mancilla
    Aún no hay calificaciones
  • Raices Hebreas 5
    Raices Hebreas 5
    Documento48 páginas
    Raices Hebreas 5
    JULIA CLEMENCIA ALVAREZ BENITEZ
    Aún no hay calificaciones
  • Tikún Olam
    Tikún Olam
    Documento4 páginas
    Tikún Olam
    Alma Garcìa Torres
    100% (1)
  • Simbolos Judios
    Simbolos Judios
    Documento4 páginas
    Simbolos Judios
    sefaraditorah
    100% (1)
  • ELULy LEYES
    ELULy LEYES
    Documento7 páginas
    ELULy LEYES
    maybri martinez
    Aún no hay calificaciones
  • Mapa Conceptual
    Mapa Conceptual
    Documento4 páginas
    Mapa Conceptual
    Andres jaspe
    Aún no hay calificaciones
  • El Legado de Los Abuelos
    El Legado de Los Abuelos
    Documento2 páginas
    El Legado de Los Abuelos
    Tarbut Sefarad
    100% (1)
  • PresentacionTrecePrincipiosFe PDF
    PresentacionTrecePrincipiosFe PDF
    Documento3 páginas
    PresentacionTrecePrincipiosFe PDF
    EdRamirezS
    Aún no hay calificaciones
  • PROYECTO FINAL - PENTATEUCO Importancia de La TORA en El AT
    PROYECTO FINAL - PENTATEUCO Importancia de La TORA en El AT
    Documento3 páginas
    PROYECTO FINAL - PENTATEUCO Importancia de La TORA en El AT
    Jairo Enciso Ordoñez
    Aún no hay calificaciones
  • Ficha Hebreos
    Ficha Hebreos
    Documento1 página
    Ficha Hebreos
    abel
    Aún no hay calificaciones
  • Hechos Historicos de Daniel
    Hechos Historicos de Daniel
    Documento6 páginas
    Hechos Historicos de Daniel
    Karim Flores Tula
    100% (2)