Está en la página 1de 3

Competencias Básicas Mínimas Garantizadas

- Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en


un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general
que, si bien se apoye en libros de texto avanzados, incluya también aspectos
que impliquen conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de
estudio.
- Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación
de una forma profesional, poseyendo las competencias que suelen demostrase
por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de
problemas dentro de su área de estudio.
- Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos
relevantes, normalmente dentro de su área de estudio, para emitir juicios que
incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o
ética.
- Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y
soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
- Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje
necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de
autonomía.
-

Competencias Generales
1. Instrumentales
- Capacidad de análisis y síntesis.
- Capacidad de organización y planificación.
- Comunicación oral y escrita en lengua nativa.
- Resolución de problemas.
- Capacidad de decisión.
- Capacidad de gestión de la información.
- Conocimientos de informática relativos al ámbito de estudio.
- Conocimiento y uso de dos lenguas extranjeras.
- Búsqueda documental y gestión de la información.
- Razonamiento crítico.

2. Interpersonales
- Trabajo en equipo de carácter interdisciplinar.
- Habilidades en las relaciones interpersonales.
- Trabajo individual.
- Compromiso ético.
- Trabajo en un contexto internacional.
- Iniciativa, coordinación y liderazgo.

3. Sistémicas.
- Adaptación a nuevas situaciones.
- Motivación por la calidad.
- Aprendizaje autónomo.
- Aplicación de conocimientos a la práctica.
- Diseño y gestión de proyectos.
- Creatividad.
- Liderazgo.
- Iniciativa y espíritu emprendedor.
- Sensibilidad hacia temas de la realidad social, económica y medioambiental.
- Reconocimiento de la diversidad y la multiculturalidad.

Competencias Específicas propias de la Titulación

- Dominio receptivo (oral y escrito) de por lo menos dos lenguas extranjeras.


- Dominio productivo (oral y escrito) de por lo menos dos lenguas extranjeras.
- Dominio de la lengua propia, escrita y oral.
- Conocimiento de culturas y civilizaciones extranjeras.
- Conocimientos especializados en uno o más ámbitos temáticos.
- Capacidad de traducir.
- Capacidad de reflexión sobre la actividad traductora.
- Dominio de técnicas y terminología de la traducción especializada.
- Manejo de herramientas informáticas.
- Dominio de técnicas de traducción asistida/localización.
- Destreza para la búsqueda de información/documentación.
- Capacidad de interpretar.
- Conocimiento de las diferencias y similitudes entre procesos de interpretación
consecutiva y simultánea.
- Conocimiento de las técnicas o modalidades más habituales en el ejercicio
profesional de la interpretación.
- Capacidad para dominar las herramientas básicas del intérprete.
- Desarrollo de las habilidades para las relaciones interpersonales y la mediación
lingüística.
- Conocimiento del papel mediador del traductor e intérprete en la cultura de la
paz y del respeto en las diferencias de género.
- Dominio del entorno técnico del intérprete: ordenador, consola de
interpretación, micros, auriculares, cabina.
- Capacidad de gestión de las fuentes de datos y de los recursos digitales o en
papel que ofrecen las organizaciones internacionales y las empresas al
intérprete.
- Desarrollo de la capacidad de comprensión, síntesis y reformulación de
contenidos.
- Adquisición y desarrollo de las competencias organizativas, interpersonales,
didácticas, profesionales e instrumentales para la actividad en el campo de la
interpretación.
- Conocimiento de la responsabilidad social del intérprete profesional.
- Conocimiento de los aspectos profesionales, legales y económicos de la
mediación lingüística.
- Rigor en la revisión y control de la calidad.
- Capacidad de diseñar y gestionar proyectos lingüísticos.

También podría gustarte