Está en la página 1de 32

MANUAL DE E

OPERACION

MI-141 rev.0
12.05.2008

ultracool mini
UC-0060/0240 2008 50/60Hz
Advertencias
ES

Advertencias

Este Manual de Instrucciones debe ser seguido por todas las


personas que vayan a trabajar con la unidad ultracool. Es
necesario guardar el mismo en el lugar donde la unidad
ultracool esté instalada, de forma que esté disponible en
cualquier momento para el personal de servicio.

El mantenimiento básico, según se indica en el apartado 6.1,


debe ser realizado por personal debidamente preparado y, si es
necesario, bajo la supervisión de una persona cualificada para
este trabajo.

Cualquier intervención en el circuito frigorífico o eléctrico


durante el periodo de garantía debe ser realizada por personal
de ultrafilter o autorizado por ultrafilter. Fuera del periodo de
garantía dichas intervenciones deben ser realizadas por
personal debidamente cualificado. MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

-1-
Índice
ES

Índice

1 Introducción
1.1 Notas generales 3
1.2 Medidas de seguridad 3

2 Posibles instalaciones
2.1 Versión superplus 4
2.2 Versión standard 4

3 Introducción
3.1 Recepción, inspección y garantía 5
3.2 Transporte 5
3.3 Emplazamiento 5
3.4 Etiquetas identificativas 6
3.5 Conexión de agua 7
3.6 Conexión eléctrica 8

4 Puesta en marcha
4.1 Condiciones de operación 10
4.2 Previo a la puesta en marcha 11

5 Panel de mandos
5.1 Componentes del panel de mandos 13
5.2 Termostato de control 14
5.2.1 Operación 14

6 Mantenimiento
6.1 Mantenimiento básico 16

7 Solución de anomalías
7.1 Posibles causas de anomalía 17

8 Características técnicas
8.1 Características técnicas 50Hz 20
8.1 Características técnicas 60Hz 21

9 Libro de registros
9.1 Libro de registros 22

10 Anexos
10.1 Calidad de agua 23

11 Recambios
11.1 Recambios
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

12 Hojas técnicas
12.1 Esquema dimensional
12.2 Esquema funcional
12.3 Esquema eléctrico

Atención. Puntos de especial interés a tener en cuenta

-2-
Introducción
ES 1

1 Introducción

1.1 Notas generales


• Esta enfriadora de agua cumple plenamente las directivas de maquinaria
CE.
• La empresa no acepta responsabilidades si no se han tomado las
apropiadas medidas de seguridad durante el manejo, operación,
mantenimiento y reparación, aún cuando éstas no se hayan especificado
estrictamente en este manual de operación.
• Se recomienda traducir este manual de operación al idioma nativo de
trabajadores extranjeros.
• La durabilidad y ciclo de vida de la enfriadora de agua, así como la
necesidad de realizar posibles reparaciones prematuras, dependen de una
adecuada operación, mantenimiento, cuidado y servicio técnico de
reparaciones considerando lo indicado en este manual de operación.
• Constantemente mejoramos nuestros productos, de manera acorde con
los últimos avances en ciencia y tecnología. Debido a nuestra posición
como suministradores de componentes, no siempre sabemos el uso final o
el rango total de aplicación de nuestros productos. Por tanto no aceptamos
responsabilidades sobre nuestro producto en aplicaciones donde sean
necesarias medidas adicionales de seguridad. Por esta razón pedimos a
los usuarios de nuestros componentes / equipos que, por su propio
interés, nos informen de las aplicaciones de nuestros productos. Así se
podrán tomar medidas de seguridad adicionales en caso de que sean
necesarias. MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

-3-
Introducción
ES 1

1.2 Medidas de seguridad


El operador debe tener en cuenta las regulaciones nacionales sobre trabajo,
operación y seguridad. Así mismo deben cumplirse las medidas de seguridad
internas propias de la empresa. Los trabajos de reparación y mantenimiento
deben ser llevados a cabo solamente por personal especialmente preparado
para ello y, en caso necesario, bajo supervisión de una persona cualificada
para esta misión.
• Los elementos de protección o seguridad no deben ser eliminados,
modificados o reajustados.
• Durante la operación de la enfriadora de agua no se deben quitar,
modificar o reajustar ninguno de los elementos de protección o
seguridad, temporal o permanentemente.
• Deben usarse las herramientas adecuadas para los trabajos de
reparación y mantenimiento.
• Deben usarse sólo los recambios originales de los componentes.
• Todo trabajo de reparación y mantenimiento debe llevarse a cabo
cuando se ha parado y desconectado la máquina del suministro de
corriente. Desconecte la máquina de la red para asegúrese de que no
se puede encender accidentalmente.
• No se deben usar productos inflamables para la limpieza.
• Se debe mantener el área de trabajo completamente limpia durante los
trabajos de reparación y mantenimiento. Se puede mantener libre de
suciedad cubriendo los componentes y aberturas con trapos limpios,
papeles o cinta adhesiva.
• Asegúrese de que no queden herramientas, componentes sueltos o
similares olvidados dentro del sistema.
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

-4-
Posibles Instalaciones
ES 2

2 Posibles Instalaciones

2.1 Versión superplus


Aplicación

By-pass externo Válvula manual (1)

2.2 Versión standard

Con depósito externo By-pass externo


Aplicación
Válvula manual (1)

Varias unidades trabajando sobre un depósito externo

Admite futuras ampliaciones de aplicaciones y enfriadoras

Válvula
manual (1)
Aplicación 2
Aplicación 1

Válvula
manual (1)
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

(1) Permite ajustar la caída de presión en la aplicación del usuario de acuerdo con la
presión nominal de la bomba.

-5-
Instalación
ES 3

3 Instalación
3.1 Recepción y Inspección
Después de la recepción de la unidad ultracool, deberá inspeccionarse si el
embalaje presenta señales de golpes o roturas debidas al transporte. Cualquier
señal de deterioro, externa o interna, no podrá ser imputada al fabricante, quien
ha verificado estos extremos antes de la expedición. En caso de observar
cualquier anomalía, se debe efectuar la reclamación al transportista, pues la
garantía ultrafilter no ampara las posibles averías o golpes sufridos durante
el transporte.
Los controles del circuito frigorífico se ajustan antes de la expedición. No deberán
ser reajustados bajo ningún concepto (excepto por nuestro servicio posventa).
Ello originaría la pérdida de la garantía

3.2 Transporte
El transporte debe ser realizado en posición normal de servicio. La inclinación
de la unidad ultracool puede deteriorar la suspensión interna del compresor
frigorífico.
La unidad ultracool debe ser transportada por transpalet o carretilla elevadora.

.
3.3 Emplazamiento
La unidad ultracool se debe instalar en un ambiente donde el rango de
temperaturas este dentro de los márgenes mencionados en el punto 4.1. Es
necesario añadir etilenglicol al circuito de agua como se indica en el punto 4.1.

La enfriadora debe instalarse en una superficie sólida capaz de soportar un


mínimo de 400kg (880 lb).

Es recomendable instalar la unidad ultracool en un lugar que disponga de buena


ventilación y en el que no exista ambiente corrosivo o polvoriento.

En caso de instalación exterior es recomendable proteger la unidad ultracool de la


lluvia con un tejado y instalarla de manera que el panel de mando reciba la menor
cantidad de luz solar directa posible.

Dejar un espacio de 1m (40”) en el panel frontal, derecho y izquierdo de la unidad


UC (ver figura 1). En la UC-0180/0240 es necesario dejar 1m (40”) en el panel
posterior también. Este espacio es importante para facilitar el mantenimiento y
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

limpieza, especialmente en frente de la rejilla del condensador/es.

En caso necesario la unidad se puede instalar sin dejar ningún espacio libre en
los paneles izquierdo y derecho. En ese caso hay que prever que la unidad se
pueda mover para dejar estos paneles libres cuando hay que llevar a cabo algún
tipo de mantenimiento

-6-
Instalación
ES 3
La entrada de aire fresco al condensador debe ser de la forma más directa posible,
evitando la presencia de posibles recirculaciones de aire (el tejado no debe situarse a
menos de 1m (40’’).
Max. 3m (10 pies) longitud total tubería 1 codo redondeado
Min. tubería ∅ 650mm (28”), redondeado o cuadrado
H+1

Dirección aire para


UC-180/0240
1
Dirección aire max.
138 m3/min
1
Fig.1 Fig.2
Figura 1: En caso de instalación en una habitación pequeña es imperativo que la
habitación tenga un sistema de ventilación apropiado para evacuar el calor generado por
la enfriadora, tal y como se ha explicado con anterioridad en el mismo apartado. Si el
calor no se evacua la temperatura en la habitación se incrementará rápidamente más allá
de los límites operativos de la unidad y esta pararía por alarma de alta presión (ver
punto 3.1.)
Figura 2: Muestra la longitud máxima de tubería para conducir el aire desde la unidad
UC al exterior, en el caso de que la habitación no tenga un sistema de ventilación
adecuado. En este caso también es necesario instalar una rejilla de ventilación orientada
al condensador/es de una superficie mínima de 0,75 m2 (8 pies cuadrados)
En caso de construir un conducto de aire al exterior hay que asegurarse de que haya un
mecanismo (una compuerta en la pared externa) para evitar que el aire frío exterior entre
por la enfriadora cuando esta no esta operativa. Hay que tener en cuenta la caída de
presión creada por estos elementos al dimensionar el conducto de aire.
En este tipo de instalación hay que considerar que la enfriadora esta introduciendo en la
habitación el mismo flujo de aire que esta enviando al exterior.

La unidad ultracool siempre debe funcionar con los paneles cerrados para
permitir la entrada de aire fresco solamente a través del condensador.

3.4 Etiquetas identificativas en la unidad ultracool


Adheridas sobre la unidad ultracool pueden encontrarse las siguientes etiquetas
identificativas
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

Entrada de agua de la instalación Salida de agua de la unidad


Caída de presión Presión bomba de agua
a la unidad ultracool. (dentro del ultracool a la instalación
filtro
chasis). (dentro del chasis).

Conexión para Conexión para rebosadero Tipo de alimentación Peligro, superficie Peligro de cortes! Desconectar
vaciado de (dentro del chasis). según versión caliente completamente la tensión de la
enfriadora antes de abrir el
panel
-7-
Instalación
ES 3

3.5 Conexión de agua


Dejar un mínimo de 1.5 metros (5 pies) de tubería flexible justo después de
las conexiones entrada y salida de la enfriadora. Esto permite mover la unidad y
facilitar el acceso para mantenimiento sin tener que desmontar las tuberías de
agua.
La enfriadora se debe colocar tan cerca como sea posible de la aplicación. La
caída de presión en las tuberías no debe exceder 0.7 bar. Las tuberías de agua
deben ser de al menos 1”.
Minimizar el número de curvas en la línea de agua. La longitud de la tubería,
número de piezas de unión, válvulas, etc. Produce un incremento en la caída de
presión.
Para realizar las conexiones de agua hay que asegurarse que la enfriadora
esta apagada y desconectada de la alimentación y abrir el panel izquierdo.
Modelo Superplus:
1.- Introducir las tuberías de entrada y salida dentro del
chasis de la enfriadora a través de la obertura. Hay dos 1
oberturas disponibles a tal efecto; una en el panel
posterior y la otra en el panel izquierdo. Se puede utilizar
la más adecuada a la instalación y cerrar la otra con la
tapa suministrada.

2.- Conectar la tubería de entrada de agua al 2


portagomas de la entrad del filtro de agua.

3.- Conectar la tubería de salida de agua al


portagomas en la salida de la bomba. Ver
etiquetas identificativas.
.
4.- Conectar una tubería en las conexiones de
vaciado y rebosadero que se encuentran en la
base del depósito. Utilizar una tubería flexible
con 10 mm de diámetro interno. 3

4
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

Siempre hay que aislar térmicamente todas las tuberías o, como mínimo,
asegurarse que son opacas a la luz.
Modelo standard: La bomba del usuario debe suministrar a la enfriadora el
caudal indicado en la placa de características de la ultracool (Ver apartado 8.1).
Hay que tener en cuenta que la presión máxima a la entrada de la enfriadora no
debe exceder los 6 bar.

-8-
Instalación
ES 3

Modelo standard con bomba: Si la bomba va a extraer líquido desde un nivel


que está por debajo de la boca de aspiración, hay que instalar una válvula de
pie/de retención en el extremo de la tubería de aspiración, por debajo del nivel
mínimo del líquido, dado que la bomba no es autocebante.

Cuando sea posible hay que instalar las tuberías de agua al mismo nivel que la
enfriadora hasta llegar a la aplicación. La altura entre enfriadora y aplicación no
debe exceder nunca 10m (33 pies).

En instalaciones en las que el nivel de agua del circuito excede el nivel


máximo del depósito dentro de la unidad ultracool, es necesario instalar
una válvula antiretorno a la salida de la unidad ultracool y una válvula
solenoide a la entrada. La alimentación de esta válvula solenoide se llevara a
cabo por los terminales diseñados para este propósito (ver esquema eléctrico).

Para prevenir la corrosión de las tuberías de agua, se recomienda usar


accesorios y tuberías de plástico

En caso de utilizar tuberías flexibles, estas deben ser reforzadas y clasificadas


para una presión de trabajo mínimo de 6 bar g (90 psig) entre -15ºC y 30ºC (5ºF
y 86ºF).

3.6 Conexión eléctrica


Las tensiones de operación son: 400VAC +/-10%, 50Hz, 3 fases o 460VAC +/-10%,
60Hz, 3 fases dependiendo de la versión
Debe verificarse que la tensión de suministro no supere una variación máxima de
un 10% respecto a la nominal.

Introducir el cable principal de alimentación a través del prensa situado en la base


del panel izquierdo (ver fig.7). Evitar tanto como sea posible que el cable este en
contacto con el intercambiador agua/aire (condensador, que se parece a un
radiador) ya que su superficie se calienta durante el funcionamiento (fig.8).
Conectar el cable con los terminales de alimentación situados en la parte izquierda
del regletero de terminales X1 dentro del armario eléctrico (ver fig.9).

Fig.7
Fig.9
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

Fig.8

-9-
Installation
ES 2

Utilizar para la alimentación de la unidad ultracool una línea eléctrica apropiada de


acuerdo con los valores indicados en la placa de características (Ver apartado 8.1)

La enfriadora tiene terminales especialmente preparados para las funciones


siguientes:

- Terminales 23 y 24, Marcha/ Paro remoto Esta enfriadora se puede poner en


marcha y paro automáticamente usando una señal externa. Esta señal
Marcha/Paro remota es transmitida a estos terminales con un contacto libre de
tensión en la aplicación (contacto abierto= Paro enfriadora, contacto cerrado=
Marcha enfriadora).

Nota: Durante la puesta en marcha, la enfriadora debe estar Parada pero


conectada a la alimentación (conectar Interruptor general) por un mínimo
de 6 horas (ver punto 4.2). Durante este tiempo la enfriadora no debe
recibir ninguna señal de Marcha; no conectar el puente eléctrico
suministrado entre los terminales 23 y 34 todavía.

- Terminales 25 y 26, conexiones con válvula solenoide: Se utilizan para


suministrar tensión a la válvula solenoide de 24 VAC. Si las tuberías de la
aplicación se instalan por encima del nivel de la salida de la enfriadora esta
válvula previene rebosado cuando la enfriadora esta parada (ver apartado 3.5)
Estos terminales están a 24V solamente cuando la bomba esta funcionando.
- Terminales 27 y 28, señal de alarma externa: Estos terminales suministran
una alarma general de la enfriadora a través de un contacto libre de tensión
Este contacto esta abierto cuando no existe ninguna alarma activa.
Se recomienda instalar un sistema de fusibles o disyuntores previo a la
conexión de entrada a la unidad ultracool. El tamaño máximo de estas
protecciones esta definido en la placa de características de la ultracool.
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

-10-
Puesta en Marcha
ES 4

4 Puesta en marcha
4.1 Condiciones de funcionamiento
El termostato de control de la enfriadora la regula para que se mantenga la
temperatura de agua fría fijada.
Temperatura de entrada de agua:
Nominal: 15ºC (60ºF)
Máxima: 30ºC (86ºF)
Temperatura del agua fría a la salida:
Nominal: 10ºC (50ºF)
Mínima: 7ºC (45ºF) (1)
Máxima: 15ºC (60ºF)
(1) Para trabajar a temperaturas inferiores a 7ºC es necesario añadir etilenglicol
al agua y contactar un servicio técnico autorizado para ajustar la enfriadora.
La siguiente tabla muestra la concentración de etilenglicol necesaria.
Temperatura de aire ambiente:
Nominal: 25ºC (77ºF)
Mínimo: -15ºC (5ºF)(2)
Máximo: 50ºC (122ºF)
(2) Para trabajar a temperaturas inferiores a 5ºC es necesario añadir etilenglicol
al agua y contactar un servicio técnico autorizado para ajustar la enfriadora.
La siguiente tabla muestra la concentración de etilenglicol necesaria.
Temperatura de agua fría (ºC/ºF) 10/50 6/43 5/41 0/32 -5/23

Temperatura aire ambiente (ºC/ºF) T ≥ 5(41) 5(41)>T ≥-5(23) -5(23)>T ≥-15(5)

Mínimo % de etilenglicol (3) 0 5 10 20 30

Mezcla de agua en el circuito (4): 2 litres 2 litres 2 litres 2 litres


2 litres
(0.5 gal) (0.5 gal) (0.5 gal) (0.5 gal)
Refrifluid B (0.5 gal)
+ + + +
+ 5 litres 10 litres 20 litres 30 litres
+
Etilenglicol (1.3 gal) (2.6 gal) (5 gal) (8 gal)
+ + + +
+ 98 litres
95 litres 90 litres 80 litres 70 litres
Agua (26 gal)
(25 gal) (24 gal) (20 gal) (17 gal)

(3) El porcentaje de etilengilcol se da en % de peso de la mezcla total. En caso de


modificación de la cantidad de la instalación, la concentración de etilenglicol se debe
verificar.
(4) Si se necesita mayor volumen será necesario mantener la concentración de
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

etilenglicol.
Solamente un servicio técnico autorizado puede ajustar la consigna del
termostato antihielo..
No usar anticongelante de automoción. Usar solo etilenglicol puro! No
poner una concentración de etilenglicol superior al 30%, esto daña la
bomba de agua.
El producto “Refrifluid B” se suministra junto con la enfriadora.

-11-
Puesta en Marcha
ES 4

4.2 Puesta en Marcha


Limpiar la el circuito de agua de la aplicación con agua de grifo para asegurar que
no hayan partículas. Esto evita que el elemento filtrante se bloquee durante la
puesta en marcha.
Desconectar el Interruptor general (para evitar cualquier posibilidad de arranque
inesperado durante esta operación). Abrir el panel lateral, abrir la tapa del depósito
y llenarlo con agua de la calidad requerida (ver anexo 10), una concentración
apropiada de glicol y el aditivo Refrifluid B de acuerdo con el punto 4.1 de este
manual. Llenar directamente hasta llegar al nivel máximo del depósito.
Cebado de la bomba, en los modelos superplus:
1. Quitar el tapón de cebado (P, ver diagrama).
2. Mantener el tapón de cebado abierto hasta que sólo salga líquido por la boca
de cebado.
3. Volver a colocar el tapón de cebado y apretarlo bien.
Modelo Standard con bomba:
1. Cerrar la válvula manual externa montada en la salida de la unidad ultracool.
2. Quitar el tapón de cebado (P, ver diagrama).
3. Cebar la bomba:
a. Si el nivel de líquido del depósito está por debajo de la
entrada de la bomba: Verter líquido por la boca de cebado.
Comprobar que la tubería de aspiración y la bomba estén
completamente llenas de líquido y purgadas.
b. Si el nivel de líquido del depósito está por encima de la
entrada de la bomba: Mantener el tapón de cebado abierto
hasta que sólo salga líquido por la boca de cebado.
4. Volver a poner el tapón de cebado y apretarlo bien.
5. Abrir la válvula manual externa montada en la salida de la unidad ultracool.
No poner en marcha la unidad ultracool hasta que la bomba esté correctamente
purgada.

Abrir la válvula de entrada completamente y cerrar la válvula de salida


completamente como se muestra en las siguientes fotografías:
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

Asegurarse que los fusibles externos están instalados. Ver esquema eléctrico.
Asegurarse que el control remoto Marcha/Paro no esta conectado entre los
terminales 23 y 24 y no hay un puente eléctrico entre ellos.
Cuando se pone en marcha la unidad ultracool por primera vez, es necesario
conectar el interruptor general (elemento 1 en el panel de control, ver punto 4) y
esperar 6 horas antes de continuar con la secuencia de puesta en marcha. Este
tiempo es necesario para que la resistencia para el carter del compresor se
caliente. El compresor se puede dañar si este procedimiento no se realiza.

-12-
Start-Up
ES 4
Cerrar ambos paneles laterales y desconectar el interruptor general durante
cualquier intervención eléctrica.
Conectar el control remoto MARCHA/PARO en los terminales 23 y 24. Si no se
utiliza el control remoto, conectar el Puente eléctrico suministrado dentro del
cuadro eléctrico para conectar terminales 23 y 24.
Desconectar el interruptor general, si es necesario, dar señal de MARCHA a través
del control MARCHA/PARO remoto, entonces la unidad arrancará.
En los modelos superplus, verificar que la presión de trabajo de la bomba es
superior a la presión nominal indicada en la placa de características. Si esta por
debajo de este valor entonces la bomba esta girando en la dirección equivocada. Si
esto ocurre, desconectar el interruptor general, desconectar la enfriadora de la
alimentación y intercambiar dos fases en la alimentación general. En las unidades
UC-180 y UC-240 con compresores scroll el compresor de la enfriadora esta
conectado en fase con la bomba. Cuando la bomba esta girando en la dirección
correcta el compresor también. Si el compresor funciona en la dirección
equivocada este hace mucho ruido durante su funcionamiento y no se
enfriará el agua. No permita que el compresor funcione de este modo por un
tiempo prolongado o se dañara.
Incrementar la consigna de agua fría hasta el valor máximo permitido (ver apartado
5.2) para evitar que arranque el compresor. Desconectar el interruptor general y
volverlo a conectar. Abrir el panel izquierdo y ajustar la válvula de salida para que
la bomba funcione en las condiciones nominales de presión indicadas en la placa
de características de la enfriadora.
Si en el depósito la temperatura esta por encima del punto de
consigna, el compresor arrancará en 2 minutos después de
conectar el interruptor general. Si esto ocurre desconectar el
interruptor general y realizar esta operación de nuevo dentro
de 2 minutos. Si el compresor trabaja con los paneles laterales
abiertos la enfriadora saltará por alarma de alta presión, ver
apartado 7.
Después de 5 minutos parar la unidad abrir el panel izquierdo y verificar el nivel del
depósito. Si el nivel esta por debajo del máximo entonces hay que rellenar el
depósito de agua otra vez.
Cuando se rellene el depósito respetar la concentración de etilenglicol como
se indica en el punto 4.1.
En los modelos Standard UC-0180 y UC-0240, es preciso comprobar el sentido
de giro del compresor. Para ello espere a que el compresor arranque. Si el
sentido de giro es incorrecto el compresor produce un ruido fuerte y desagradable.
En este caso intercambie dos fases en la entrada general.
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

En el termostato de control seleccionar la temperatura deseado de agua fría (ver


apartado 5.2.1). La unidad ultracool se suministra con una temperatura fijada
de10ºC (50ºF).
Verificar que la presión de trabajo de la bomba, es superior al valor indicado
en la placa de características y que todas las válvulas manuales del circuito
estén completamente abiertas, entonces verificar que las tuberías de agua
siguen los requerimientos del apartado 3.5.

-13-
Panel de control
ES 5

5 Panel de mandos
Manómetros

3
1

Panel de mandos

A1
On / Off

LP1 HP1 5sec.

tC1
FL

5 4

5.1 Componentes del panel de mandos

En el panel de mandos se encuentran los siguientes elementos:


1. Interruptor general: conecta y desconecta la unidad ultracool del suministro
eléctrico.
2. Manómetro de agua: indica la presión suministrada por la bomba
3. Manómetro del filtro de agua: indica la caída de presión del filtro de agua y del
evaporador.
4. Termostato de control: indica la temperatura de agua fría a la salida de la
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

ultracool y permite regularla.


5. Esquema funcional. Ayuda a identificar las alarmas y señales que aparecen en la
pantalla del termostato (ver apartado 5.2.)

-14-
Panel de mandos
ES 5

5.2 Termostato de control


Indicador del
Indicador temporizador del Prg Up
Marcha /Paro compresor

Aviso Indicador Indicador


marcha Sel Down
Indicador glycol marcha
Alarma bomba de compresor
agua

5.2.1 Operación
Tan pronto como se conecta el interruptor general, la pantalla del termostato
de control muestra la temperatura de agua en el depósito. En la versión 50Hz la
pantalla muestra la temperatura en ºC y en la versión 60Hz se muestra en ºF.

Marcha/Paro remoto: La enfriadora, no puede arrancar sin una señal de Marcha a


través del control Marcha/Paro remoto de la aplicación (circuito cerrado entre los
terminales 23 y 24) Ver apartado 3.6.
Marcha/Paro local: Tan pronto como el control remoto Marcha/paro esta conectado,
la enfriadora se pude conectar y desconectar localmente a través del teclado del
termostato de control. Para arrancar/parar la enfriadora presionar el botón UP
durante unos segundos. Cuando la enfriadora esta en Marcha la señal Marcha/Paro
se ilumina en la pantalla del termostato tal como se muestra arriba.
Ajuste de la temperatura: para introducir la temperatura de trabajo requerida (entre
-5ºC (23ºF) y 15ºC(60ºF) utilizar el procedimiento siguiente:
- Pulsar durante 5 segundos el botón Sel y la pantalla mostrará “ - / - “
- Pulsar el botón DOWN (abajo) hasta que la pantalla muestre “ – r –“
- Pulsar el botón Sel y la pantalla mostrará “- r01 -". Este parámetro es el
punto de consigna.
- Pulsar el botón Sel para ver el punto de consigna actual.
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

- Para incrementar o reducir el punto de consigna, use los botones UP


(arriba) y DOWN (abajo)
- Pulse el botón Sel para confirmar el nuevo valor. La pantalla mostrará:
“- r01 -".
- Pulse el botón Prg tres veces para salir del proceso de modificación del
punto de consigna. La pantalla le volverá a mostrar la temperatura del
agua del depósito.

-15-
ES
-

Panel de Mandos
ES 5

1. Indicador Marcha/Paro: indica cuando la enfriadora esta en Marcha.

2. Indicador de alarma: Este está encendido cuando hay una alarma. En caso de
alarma en el circuito de refrigeración se para el compresor. En caso de alarma en el
circuito de agua se para el compresor y la bomba. La pantalla mostrará el código de
alarma:

ƒ Código de alarma FL: Nivel de agua bajo


ƒ Código de alarma A1 alarma antihielo
ƒ Código de alarma tC1: sobrecarga en el compresor (sólo en UC-0180 y UC-
0240)
ƒ Código de alarma LP1: Baja presión del refrigerante.
ƒ Código de alarma HP1: Elevada presión del refrigerante
ƒ Código de alarma Ht: Temperatura del agua elevada
ƒ Código de alarma E1 o E2: Sensor de temperatura desconectado, corto
circuitado o defectuoso.
ƒ Código de alarma EPr : Error EEPROM durante la operación
ƒ Código de alarma EPb: Error EEPROM en la puesta en marcha.
ƒ Código de alarma ELS: Tensión de alimentación baja.
ƒ Código de alarma EHS: Tensión de alimentación alta.

3. Aviso glicol: este indicador se enciende cuando las condiciones de trabajo de la


enfriadora requieren usar etilenglicol como agente anticongelante en el circuito de
agua para evitar congelación. Asegurarse que la mezcla de agua tiene la
concentración de glicol apropiada cuando este aviso esta encendido. Ver apartado
4.1. del manual para ajustar la concentración de etilenglicol en la mezcla de agua de
acuerdo con la temperatura ambiente y la consigna antihielo.

4. Indicador de la bomba (versión superplus): permanece encendido durante el


funcionamiento de la bomba

5. Indicador del compresor: permanece encendido durante el funcionamiento del


compresor.

6. Indicador del temporizador del compresor: Cuando “1” parpadea, significa que
el termostato está temporizando la puesta en marcha del compresor. Cuando el
compresor se pone en marcha, el “1” queda fijo.
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

-16-
Mantenimiento
ES 6

6 Mantenimiento

6.1 Mantenimiento básico

Semanalmente:
Verificar que la temperatura del agua indicada en el termostato de control és
aproximadamente la del punto de consigna.
Comprobar el nivel de agua en el depósito.
Verificar el estado del filtro de agua, si la pérdida de carga es superior a 1 bar (10
psi) cambiar el elemento filtrante.

Mensualmente:
Con la unidad ultracool desconectada (Interruptor general en OFF), limpiar el
condensador de aire con un chorro de aire comprimido, desde dentro hacia fuera.
Limpieza del mueble, tanto interior como exterior, eliminando el polvo existente,
especialmente en la rejilla de la bomba.

Anualmente:
Cambiar el elemento filtrante y renovar el agua, ver apartado 4.1.

MINI 2008 50/60Hz 12.052.08 rev.0

-17-
Solución de anomalías
ES 7

7 Solución de anomalías
En la siguiente tabla de muestran posibles causas de alarmas en el sistema junto con su
posible solución:

ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN REARRANQUE

HP1. Paneles laterales Cerrar paneles. Desconectar la


del chasis abiertos. enfriadora y volverla a
Alarma por alta
conectar utilizando el
presión del Insuficiente caudal Verificar que hay suficiente interruptor general (ver
refrigerante: la de aire en el espacio en el condensador y elemento 1 en el
presión del circuito condensador. limpiar el condensador si es apartado 5.1.)
refrigerante es necesario.
superior al máximo
permitido (20bar, La temperatura Esperar hasta que disminuya
290psig). Se para el ambiente es la temperatura ambiente.
compresor. demasiado alta.

Temperatura del Intentar enfriar el agua en el


agua demasiado circuito haciendo funcionar la
elevada. enfriadora con la aplicación
parada. Si la unidad todavía
se para, intentar hacer lo
mismo con la válvula de
salida completamente
cerrada (ver apartado 4.2.).

Motor del ventilador El ventilador no esta


averiado. funcionando si no esta
girando cuando la enfriadora
funciona y salta por HP1,
contactar con un servicio
técnico autorizado.

Presostato de alta Contactar con un servicio


averiado. técnico autorizado.

LP1. Temperatura La temperatura ambiente El presostato de


ambiente mínima es -15ºC. seguridad de baja
Alarma por baja
demasiado baja. (SLP) se rearma
presión del
automáticamente
refrigerante: La
Congelación en el Verificar el contenido en cuando la presión
presión del circuito de
agua. etilenglicol (ver punto 4.1.) Si vuelve a ser normal.
refrigeración es
el problema persiste
inferior al mínimo
contactar un servicio
permitido (0,5 bar, 7
técnico autorizado.
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

psig) Se para el
compresor.
Fuga de gas. Contactar con un servicio
técnico autorizado.

Fallo presostato de Contactar con un servicio


baja. técnico autorizado para
remplazarlo.

ES
-18-
Troubleshooting
ES 7

ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN REARRANQUE

tC1 Sobrecarga Verificar que las conexiones Desconectar la enfriadora


eléctrica. eléctricas son correctas. (desconectar el interruptor
Alarma
Verificar el voltaje y general, ver elemento 1 en el
sobrecarga
estabilidad de tensión. punto 4). Abrir el cuadro
compresor
eléctrico y rearmar el disyuntor.
Compresor Todos los motores de la Conectar el interruptor general y
funcionando en enfriadora se suministran con arrancar la unidad a través del
dirección la misma dirección de control Marcha/ Paro remoto.
incorrecta. rotación. Verificar que la
bomba esta girando en la
dirección correcta. Ver
apartado 4.2.

FL. El interruptor de Comprobar que el interruptor El interruptor de nivel se rearma


nivel no conmuta de nivel funciona solo automáticamente, cuando
Alarma de
en la posición correctamente y que el hay suficiente agua en el
nivel de
“llenado”. depósito esta suficientemente depósito.
agua
lleno. Después de
desconectar el interruptor
general, abrir el panel
posterior, abrir el depósito,
elevar manualmente el
interruptor de nivel. Si
funciona correctamente se
debe oír el “clic” del contacto
al conmutar. Cerrar el
depósito y el panel e intentar
arrancar la unidad otra vez.
Fuga de agua en Contactar un servicio
el circuito interno técnico autorizado.
de la UC.
Fuga de agua en Verificar las tuberías externas
el circuito externo y repararlas.
de la UC.
Fuga de agua en Si existe fuga en el sello de la
la bomba. bomba contactar un servicio
técnico autorizado para
remplazar la bomba
completamente. Verificar que
la calidad del agua este dentro
de los límites (ver apartado
10).
o
El disyuntor Q2 Verificar que las conexiones Desconectar la enfriadora
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

sobrecarga
esta eléctricas son correctas. (desconectar el interruptor
bomba de
desconectado. Verificar voltajes, intensidades general, ver elemento 1
agua
y variaciones. Verificar presión apartado 5). Abrir el cuadro
del agua. Verificar calidad del eléctrico de la enfriadora y
agua. Verificar si la bomba rearmar el disyuntor. Conectar el
esta bloqueada. interruptor general y poner en
marcha la unidad a través el
control remoto.

-19-
Troubleshooting
ES 7

ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN REARRANQUE

A1. Circuito agua Limpiar el circuito de agua, El control volverá a su


bloqueado. verificar si hay válvulas operación normal
El control antihielo cerradas en el circuito. Si cuando el problema
actúa frecuentemente es necesario remplazar el haya sido solucionado.
(ver apartado 5) elemento filtrante.

Posible La concentración de etilen


congelación por glicol debe estar de
temperatura acuerdo al apartado 4.1. y
ambiente baja. la consigna de antihielo se
debe ajustar de acuerdo
con la misma. Contactar
con un servicio técnico
autorizado.

Sensor de Medir la temperatura de


temperatura del agua en el depósito y
depósito averiado. verificar que sea
aproximadamente la
misma que la que muestra
la pantalla del termostato
de control. Si no lo es
contactar con un servicio
técnico autorizado.

Ht La temperatura del Verificar que la consigna La enfriadora todavía


depósito está por de temperatura de agua funciona normalmente.
Alta temperatura del encima de los fría está dentro de los
agua 35ºC (95ºF) límites (ver punto 4.1).
durante algunos Desconectar la aplicación
minutos. de la enfriadora por un
tiempo y hacer funcionar la
unidad sin carga. Si el
problema persiste.
Contactar con el servicio
técnico autorizado.

El termostato de
control muestra los
siguientes códigos de
alarma:
Sensor de Contactar con el servicio Después de reemplazar
E1, E2.
temperatura técnico autorizado. el elemento defectuoso
(sensor NTC) está la enfriadora se puede
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

averiado. volver a poner en


marcha
EPr, EPb.
Error de memoria Contactar con el servicio
interno. técnico autorizado.
ELS, EHS.
La tensión de Verificar que la tensión de La enfriadora puede
alimentación está alimentación está dentro volver al funcionamiento
fuera de límites. de los límites especificados normal cuando el
en el apartado 3.6. problema se solucione

-20-
Características técnicas
ES 8

8 Características técnicas

8.1 Características técnicas 50Hz

UC CE 60 80 100 140 180 240


kcal/h 6020 7989 10079 13141 18765 25215
Potencia frigorífica
kW 7,00 9,29 11,72 15,28 21,82 29,32
Caudal de agua l/h 1204 1598 2016 2628 3753 5043
3 bar 4,1 4,0 3,9 3,7 3,2 2,7
Presión de agua
5 bar 5,5 5,4 5,3 5,1 5,5 5,3
Circuitos frigoríficos Nº 1 1 1 1 1 1
Nº 1,85 2,45 3,05 4,00 4,59 5,67
Compresor
kW 1 1 1 1 1 1
Nº 8,85 11,74 14,77 19,28 26,41 34,99
Condensador
kW 1 1 1 1 2 2
Nº 7,00 9,29 11,72 15,28 21,82 29,32
Evaporador
kW 1 1 1 1 1 1
Nº 1 1 1 1 1 1
Ventilador kW 1,04 1,04 1,04 1,04 1,04 1,04
m3/h 7000 7000 7000 7000 9000 9000
kW 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75
max 8000 8000 8000 8000 8000 8000
l/h
Bomba 3 bar min 800 800 800 800 800 800
max 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2
bar
min 1 1 1 1 1 1
kW 1,10 1,10 1,10 1,10 1,85 1,85
max 8000 8000 8000 8000 12000 12000
l/h
Bomba 5 bar min 800 800 800 800 1200 1200
max 5,6 5,6 5,6 5,6 6 6
bar
min 1,8 1,8 1,8 1,8 3 3
Depósito de agua l 100 100 100 100 100 100
Conexiones de agua (BSP) 1" 1" 1" 1" 1" 1"
Ancho mm 715 715 715 715 715 715
Dimensiones Largo mm 945 945 945 945 945 945
Alto mm 1330 1330 1330 1330 1330 1330
ST kg 145 155 155 155 180 195
Peso
SP kg 165 173 175 180 210 230
ST kW 2,89 3,49 4,09 5,04 5,63 6,71
Consumo SP 3bar kW 3,64 4,24 4,84 5,79 6,38 7,46
SP 5bar kW 3,99 4,59 5,19 6,14 7,48 8,56
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

Fusible máx. A 20,0 25,0 25,0 25,0 32,0 40,0


Tensión V/P/Hz 400V/3/50 Hz
Nominal COP 2,66 2,88 3,06 3,20 4,06 4,37

Todos los datos están referidos a las condiciones nominales: Temperatura del agua de salida
10ºC y temperatura ambiente 25ºC.

-21-
Características técnicas
ES 8

8.2 Características técnicas 60Hz

UC CE 60 80 100 140 180 240


ton 1,97 2,39 3,20 4,02 5,54 7,69
Potencia frigorífica
kW 6,93 8,43 11,26 14,16 19,50 27,06
Caudal de agua US gal/min 4,73 5,75 7,68 9,66 13,30 18,46
40 psi 52 50 47 43 44 39
Presión de agua
70 psi 89 88 85 84 79 72
Circuitos frigoríficos Nº 1 1 1 1 1 1
Nº 1 1 1 1 1 1
Compresor
kW 2,73 3,19 4,13 5,28 6,7 8,6
Nº 1 1 1 1 1 1
Condensador
ton 2,75 3,30 4,37 5,52 7,44 10,13
Nº 1 1 1 1 1 1
Evaporador
ton 1,97 2,39 3,20 4,02 5,54 7,69
Nº 1 1 1 1 1 1
Ventilador kW 1,04 1,04 1,04 1,04 1,04 1,04
scfm 7000 7000 7000 7000 9000 9000
kW 0,78 0,78 0,78 0,78 1,27 1,27
max 17,6 17,6 17,6 17,6 35,2 35,2
US gal/min
Bomba 40 psi min 1,8 1,8 1,8 1,8 3,5 3,5
max 52 52 52 52 52 52
psi
min 26 26 26 26 22 22
kW 1,91 1,91 1,91 1,91 1,91 1,91
max 34,8 34,8 34,8 34,8 34,8 34,8
US gal/min
Bomba 70 psi min 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
max 94 94 94 94 94 94
psi
min 45 45 45 45 45 45
Depósito de agua US gal 26,4 26,4 26,4 26,4 26,4 26,4
Conexiones de agua (BSP) 1" 1" 1" 1" 1" 1"
Front in 29 29 29 29 29 29
Dimensiones Depth in 38 38 38 38 38 38
Height in 53 53 53 53 53 53
ST lb 320 342 342 342 397 430
Peso
SP lb 364 381 386 397 463 507
ST kW 3,77 4,23 5,17 6,32 7,74 9,64
Consumo SP 40 psi kW 4,55 5,01 5,95 7,10 9,01 10,91
SP 70 psi kW 5,68 6,14 7,08 8,23 9,65 11,55
Fusible máx. A 20 25 25 25 32 40
Tensión V/P/Hz 460V/3/60 Hz
Nominal COP 1,84 1,99 2,18 2,24 2,52 2,81

Todos los datos están referidos a las condiciones nominales: Temperatura del agua de
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

salida 7ºC(44ºF) y temperatura ambiente 35ºC(95ºF).

-22-
Libro de registros
ES 9

9 Libro de registros

9.1 Libro de registros

Fecha Observaciones Firma

MINI 2008 50/60Hz12.05.08 rev.0

-23-
Anexos
ES 10

10 Anexos
10.1 Calidad del agua
A fin de preservar el circuito de agua de las unidades ultracool, el agua
refrigerada debe poseer ciertas características físico-químicas que no la
hagan agresiva. Fuera de los límites de alguno de los parámetros que se
detallan a continuación, los materiales y elementos que constituyen la unidad
pueden verse seriamente dañados.
Parámetro Valores límite
pH 7–8
Dureza total (TH) < 150 ppm
Conductividad 50 – 500 µS/cm
NH3 < 2 ppm
Hierro total (Fe2+ and Fe3+) < 0.2 ppm
Cloruros (Cl-) < 300 ppm
H2S < 0.05 ppm
Partículas sólidas < 150 µm
Etilenglicol Min 15% - Max 30%

La dureza total (Total Hardness) viene expresada en ppm (mg/l) de Ca2CO3.


Hay que tener en cuenta que aguas ultra puras, como el agua desionizada,
también pueden ser dañinas para algunos de los materiales de las enfriadoras
ultracool, ya que su conductividad es inferior a 50 µS/cm.
Una concentración de etilinglicol superior del 30% puede dañar seriamente las
bomba de la unidad ultracool.
El producto refrifluid que suministra ultrafilter incluye en su composición
aditivos anticorrosivos, bactericida y anticongelante (hasta –7ºC / 19.4ºF).
Posee las siguientes características:
Parámetro Valores límite
pH 7.5
Dureza total (TH) < 30 ppm
Conductividad 50 µS/cm
NH3 0 ppm
Hierro total (Fe2+ and Fe3+) < 0.2 ppm
Cloruros (Cl-) < 1 ppm
H2S 0 ppm
Partículas sólidas < 50 µm

Si utiliza Refrifluid, no añadir los 2 litros de Refrifluid B suministrados


con la enfriadora.
En caso de daños ocasionados por aguas que no cumplan con alguno
MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 rev.0

de estos requisitos, ultrafilter no responde en garantía. Por ello, si no


hay una total seguridad de la calidad del agua, se recomienda la
utilización del producto sustitutivo Refrifluid. Ultrafilter además ofrece la
posibilidad de realizar el análisis básico de una muestra de agua
proporcionada por el cliente.
No usar anticongelante de automoción. Usar solo etilenglicol puro! No
poner una concentración de etilenglicol superior al 30%, esto daña la
bomba de agua. .

-24-
Hojas técnicas
ES 12

12.1 Esquema dimensional: UC Mini 50Hz

Conexión Peso (kg) A B C D E F G H


UC de agua
ST SP mm mm mm mm mm mm mm mm
(*)
0060 1" 145 165
0080 1" 155 175
0100 1" 155 175
715 945 1330 160 101 188 68 188
0140 1" 155 180
0180 1" 180 210
0240 1" 195 230
(*) Portagomas integrados, conexiones hembra BSP en acero inoxidable como opción

MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 Rev.0

-25-
ES Hojas técnicas
12

12.2 Esquema dimensional: UC Mini 60Hz

Conexión Peso (lb) A B C D E F G H


UC de agua
ST SP in in in in in in in in
(*)
0060 1" 320 364
0080 1" 342 381
0100 1" 342 386
29 38 53 6 4 8 3 8
0140 1" 342 397
0180 1" 397 463
0240 1" 430 507

(*) Portagomas integrados, conexiones hembra NPT en acero inoxidable como opción

MINI 2008 50/60Hz 12.05.08 Rev.0

-26-
EF0140SPINDIGO 2008.vsd

H
B
LSA
B3
V-9 PI H

I-1 M2 TCI
PI
E-1 V-2 P1
V-8 I-2 F-2
H
E-3

ULTRACOOL-0060/0240 SP 2008
V-1

E-2
PC

FLOW DIAGRAM
TC
E-6

PZA PZA H
B5 B4 I-3
L
P F-1

V-3 V-4 V-5 V-6 V-7


M3
M1

E-4/5 E-8

DAT.: 24.09.07 DAT.:03.04.08


DIB.: Quim G.

Nº: EF-7005
E-7 R1

TAG DESCRIPTION TAG DESCRIPTION TAG DESCRIPTION TAG DESCRIPTION


E -1 Water by-pass with calibrated capillary pipe F-1 Filter dryer P1 Control thermostat V-8/9 Manual valve
E -2 Water - freon evaporator F-2 Water filter M1 Freon compressor R1 Crank-case heater (only from UC-0060 to UC-0140)
E -3 Water tank I-1/2 Water pressure gauge M2 Pump B Ov erflow pipe

REV.: 2
APR.: X. Prats
E-4/5 Freon condenser (E-5 only form UC-0180 to UC-0240) I-3 Pressure transducer M3 Motor fan
E -6 Sight glass (optional) B3 Level switch V-1 Expansion valve
E -7 Sight glass - oil level B4 High pressure safety switch V-2 Drain manual valve
E -8 Liquid vessel B5 Low pressure safety swit ch V-3/7 Schrader v alve
Special product

Refrifluid B
CHARACTERISTICS
Refrifluid B is a fluid specially designed for the treatment, cleaning and conservation of the inside of tanks and
piping in water coolers, especially when it is necessary to avoid bacteria, algae and fungi growing.
Its composition has been specially designed to accomplish three different objectives:
- It includes a widely effective bactericide, algaecide and fungicide based on non-corrosive quaternary
ammonium components.
- It can be used adding a little quantity of the product directly into the water tank.
- It contains an anticorrosive, which covers all metallic surfaces with a thin film, protecting them from
corrosion.

USE AND CARE


It must be used in small quantities. The maintenance concentration has to be in the proportion 1:50 (1 litre of
refrifluid B for each 50 litres of water) and it has to be added at least once per year (refilling the tank with new
water).
When the system requires to be cleaned, due to the bacteria, algae and fungi growth, the proportions should be
higher (1:15 – 1:25). In such case, besides, it would be recommended to use before the product DA8, for carry over
the incrusted organic material. Afterwards it is possible to fill in again the tank and set up the unit.

MATERIAL SAFETY DATA SHEET

1. SUBSTANCE AND MANUFACTURER IDENTIFICATION


Commercial name of the product: REFRI-FLUID B
Description: Bactericide and anticorrosive fluid
Manufacturer: SENIGRUP,S.L.
C-55 Km.25 Polígono Industrial Raval dels Torrents Nave-A
Tel. 0034 93 833 28 88 – Fax.0034 93 833 28 89
08297 Castellgalí (Barcelona). SPAIN

2. COMPOSITION / INFORMATION ON THE COMPONENTS:


Active ingredients: Water base antifouling and anticorrosion solution
Neutral water base solution, which contains, among others
Quaternarium ammonium <5%
Anticorrosives (Azol) >30%
Other ingredients: Water.

3. IDENTIFICATION OF DANGERS:
This product is harmful if ingested.

4. FIRST AID MESURES:


In case of contact with eyes: Rinse constantly and abundantly with water for 15 minutes. If
irritation persists, contact a doctor.
In case of contact with skin: Wash with soap and water.
In case of ingestion: Wash out mouth and drink water. Do notinduce vomiting. Take the person to
a medical centre.
In case of inhalation: There is no danger.

5. PROTECTION MEASURES AGAINST FIRE:


Appropriate extinction methods: foam, sprayed water, carbonic gas
Non- Appropriate extinction methods: ---
Special protection equipments: Not required
Additional information: ---

6. SPECIAL MEASURES IN CASE OF ACCIDENTAL SPILLAGE:


Protection for persons: In case of contact, remove all clothing and wash with abundant water.
Cordon off the area.
Protection for the environment: Act responsibly. Do not channel the spillage to sewers, public
gutters, trenches or water pipes, in the open or underground.
Cleaning up and disposal: Wipe up the spillage using absorbent material. Rinse any possible
remains with plenty of water.

MO-103 rev.1 09/05/06


7. HANDLING AND STORAGE:
Handling: Handle with care and use adequate clothing for the handling of chemical products.
Storage: Store in a cool, dry place in closed containers.

8. EXPOSURE CONTROLS / PERSONAL PROTECTION


Personal protection equipment: Adequate clothing for the handling of chemical products
Respiratory System protection: Not required
Protection for hands: Rubber gloves
Protection for eyes: Safety glasses
Protection for the skin: General protections and safety shoes
General safety and hygiene measures: No eating, drinking or smoking during handling

9. PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES:


Physical state: Liquid.
Colour: Pink.
Odour: Characteristic.
Fusion point: below 0ºC.
Boiling point: higher than 100ºC.
Inflammation point: not applicable.
Explosion limits: not applicable.
Ignition temperature: not applicable.
Vapour pressure: ---
Density (at 20ºC): 1,01-1,02 g/cm 3 .
Solubility in water (at 20ºC): Miscible in water.
Solubility in other solvents: Alcohols and organic solvents.
Ph at 20ºC: 9.5-10.0
Viscosity: 5-20 centipoises in Brookfield

10. STABILITY AND REACTIVITY:


Conditions to avoid: Avoid contact with oxidising products.
Dangerous reactions: None in particular.
Materials to prevent: Oxidising agents.
Harmful by-products from decomposition: Negligible

11. TOXICOLOGICAL INFORMATION:


Toxicity: Not found.
Sensitization: Not reported.

12. ECOLOGICAL INFORMATION:


Environmental behaviour: Biodegradable.
Ecotoxic effects: Low danger.

13. DISPOSAL CONSIDERATIONS:


Product: The product must be disposed, taking into account the national, autonomous region and
local regulations.
Packaging: The product must be disposed, taking into account the national, autonomous region
and local regulations.

14. TRANSPORTATION:
Not classified. Not dangerous or flammable.

15. REGULATION INFORMATION:


Signalling in accordance with the EU directives:
Signals: Xn
Sentences R/S:
R 25 Toxic if ingested
R 36/38 Irritates eyes and skin
S 20/21 Do not eat, drink or smoke during the product usage
S 24/25 Avoid contact with eyes and skin.
S 36/37/39 Use adequate clothing gloves and face and eyes protections.

16. OTHER INFORMATION:


The information contained in the safety sheet is, up to date, considered correct and reliable.
However, the given data and recommendations do not imply a warranty. As the working conditions
are out of our company control, it is the end user’s responsibility to ensure the conditions for a safe
usage of the product.
MO-103 rev.1 09/05/06

También podría gustarte