Está en la página 1de 55

Biseladora MAXIMA SPEED

Biseladora OPTIMA

Manual de Usuario
2238-0102_11-07_Español
Estimado CLIENTE,

INDUSTRIAS DE OPTICA S.A.U. le agradece la confianza depositada en su


producto.

Ha adquirido Usted un equipo de alta calidad que le proporcionará, sin duda,


grandes satisfacciones.
Para contribuir a ello le facilitamos el siguiente manual de instrucciones con toda la
información necesaria para la correcta utilización del equipo.

ANTES DE USAR ESTE EQUIPO LEA ESTE MANUAL

 Este manual de usuario contiene la información necesaria para llevar a cabo un uso
correcto de las biseladoras OPTIMA ADVANCE y MAXIMA SPEED ADVANCE.

 Se incluye en el todos los procesos y opciones disponibles, las precauciones


requeridas para la seguridad y el uso, la información sobre accesorios,
mantenimiento básico y ficha técnica.

 Antes de usar por primera vez el equipo, se ruega con insistencia la lectura y
correcta comprensión de su contenido y muy en particular en lo que refiere a
seguridad y procesos de trabajo.

 Mantener este manual a mano para cualquier consulta.

 Para cualquier duda o problema detectado no tratado en este manual póngase en


contacto con su servicio técnico autorizado.
INDICE

A. SEGURIDAD A.1
B. PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN Y USO B.1
C. ADVERTENCIAS SOBRE EL USO C.1
D. RESIDUOS Y DESECHOS D.1
E. ETIQUETAS E.1

1. INTRODUCCIÓN PRODUCTO 1.1

2. CONFIGURACIÓN SISTEMA 2.1


2.1 CONEXIÓN SINGLE 2.1

2.2 CONEXIÓN MULTIPLE 2.1

3. DESCRIPCION DE PARTES 3.1

4. DESCRIPCION DE PROCESOS 4.1


4.1 PROCESOS OBLIGATORIOS 4.1

4.2 PROCESOS OPCIONALES 4.2

5. COMO HACER UN TRABAJO 5.1


5.1 DESCRIPCIÓN 5.1

5.2 PARADA DE EMERGENCIA DEL PROCESO DE CORTE 5.2

6. OPCIONES DE MENU AVANZADAS 6.1


6.1 SELECCION BISEL 6.1

6.2 SELECCION PULIDO 6.3

6.3 BISEL STANDARD O MINIBISEL 6.3

6.4 PROCESOS ESPECIALES 6.4

6.5 TIPO DE DESBASTE 6.5

6.6 COMO LLAMAR A UN “QUICKSET” 6.6

6.7 LA FUNCIÓN “SEMI” 6.7

6.7.1 COMO ACTIVAR LA FUNCIÓN “SEMI” 6.7

6.7.2 COMO USAR LA FUNCION SEMI 6.8

6.7.3 BISEL MANUAL 6.8

INDEX
7. FUNCIÓN DE REPASO 7.1

8. MENU TÉCNICO PARA USUARIOS 8.1


8.1 CONTADORES 8.2

8.2 LIMPIEZA 8.2

8.3 AVIVADO MUELAS 8.4

8.4 CALIBRACION AUTOMATICA DE MUELAS 8.4

8.5 AVISOS MANTENIMIENTO USUARIO 8.5

8.6 PROGRAMAR “QUICK SET” 8.6

8.7 CALIBRACIÓN PALPADORES 8.7

9. AVISOS USUARIO 9.1

10. LISTA ERRORES 10.1

11. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS GENERALES 11.1


11.1 MANTENIMIENTO GENERAL 11.1

11.2 CAMBIO DE FUSIBLES 11.2

12. ACCESORIOS 12.1

13. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 13.1


APPENDIX. DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 1
APPENDIX 1. PREPARACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO 1

APPENDIX 2. DESEMBALAJE 2

APPENDIX 3. HOW TO REMOVE THE TRANSPORTATION LOCKS 3

APPENDIX 4. INSTALACION DE LA BASE ANTISONORA 4

APPENDIX 5. INSTALACION DEL CIRCUITO DE REFRIGERACION 5

APPENDIX 6. INSTALACION CON AGUA DIRECTA Y DECANTADOR 5

A. SEGURIDAD

EN ESTE MANUAL SE AVISA MEDIANTE UNAS SEÑALES DE ALERTA DE UN


POSIBLE RIESGO PARA LA SEGURIDAD.

INDEX
HAY 2 TIPOS DE SEÑALES GRAFICAS SEGUN EL NIVEL DE SEGURIDAD.

¡PRECAUCION!

 Indica una situación fortuita que de producirse puede generar daños personales de
nivel leve o moderado y/o daños materiales en general.

¡ATENCIÓN!

 Indica una situación fortuita que de producirse puede generar daños personales
graves con riesgo de muerte.

Ciertas situaciones que vienen alertadas con el signo ¡PRECAUCION! Puede


en determinadas condiciones convertirse en más graves. Precauciones de
seguridad deben ser tomadas estrictamente todo el tiempo.

ES MUY IMPORTANTE SEGUIR CON RIGOR LAS RECOMENDACIONES Y NORMAS


DE SEGURIDAD DESCRITAS EN ESTE MANUAL.

INDEX
A. SEGURIDAD MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

B. PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN Y USO

¡ATENCIÓN!

 No coloque el instrumento encima del cable de alimentación. La cubierta del cable


puede dañarse y causar una sacudida eléctrica o un cortocircuito.

 Si los hilos del cable de alimentación quedan al descubierto, si la alimentación se


apaga y enciende al mover el cable o si el cable/clavija se calientan de modo anormal,
significa que el cable está dañado. Cambie inmediatamente el cable. Si no, puede
producirse una descarga eléctrica o un incendio.

 La biseladora MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE debe instalarse en


un lugar estable y nivelado donde no se produzcan vibraciones ni golpes. De lo
contrario, puede generar fallos de funcionamiento.

 En caso de que los circuitos de agua del equipo se conecten directamente a la red,
deberá instalarse una llave de paso en la tubería de alimentación a la máquina. El
caudal de entrada y la presión no deberán exceder los valores habituales de una red
de agua doméstica.

 En caso de que los circuitos de agua se conecten directamente a la red, el desagüe


deberá quedar al menos ½ metro por debajo del nivel de la máquina. El tubo de
drenaje deberá llegar hasta el desagüe sin codos ni dobleces que dificulten la
evacuación.

1
B. PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN Y USO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

C. ADVERTENCIAS SOBRE EL USO

¡ATENCIÓN!
 Jamás desmonte o toque el interior de la máquina. Puede producirse una sacudida
eléctrica o un funcionamiento defectuoso.
 No utilice el instrumento para otros propósitos que no sean los especificados.
INDUSTRIAS DE ÓPTICA S.A. no será, de ningún modo, responsable por accidentes
o funcionamiento incorrecto derivado de tal uso indebido.
 Utilice el instrumento en las siguientes condiciones:
- Equipo para uso interior.
- Temperatura: 10ºC - 40ºC
- Humedad relativa: máx. 80% hasta 31ºC, con disminución lineal hasta 50% a 40ºC
- Altitud máxima: 2000 m
- Fluctuación admisible de la tensión de alimentación: ± 10%
- Categoría de instalación: categoría 2
- Grado de polución: 2
- Entorno libre de interferencias, vibraciones y golpes.
- Conector de red con toma de tierra.
 Para el almacenamiento del equipo embalado y su transporte se recomiendan las
mismas condiciones de temperatura y humedad relativa.
 El puesto de trabajo del operador se encuentra delante de la biseladora, enfrente de la
zona de trabajo, que queda protegida por la tapa abatible. Se considera zona de
trabajo el receptáculo que contiene las muelas y ejes de sujeción de la lente. Asimismo,
se considera zona de peligro el área de la zona de trabajo comprendida entre las
muelas y los ejes de sujeción de la lente.
 No manipule NUNCA en el interior de la zona de trabajo durante el proceso de
elaboración de las lentes. Hágalo únicamente cuando el ciclo de máquina esté
totalmente terminado y las muelas totalmente paradas. Al iniciar el ciclo, cerrar la tapa
manualmente, cerrando la zona de trabajo e impidiendo el acceso a la misma. NUNCA
ABRIR LA TAPA DURANTE EL PROCESO DE TRABAJO. Sin embargo, por razones
prácticas de uso, dicha tapa de protección puede elevarse por acción del usuario. En
tal caso, EVITE CUALQUIER MANIPULACIÓN EN EL INTERIOR DE LA ZONA DE
TRABAJO, TANTO DEL USUARIO COMO DE TERCEROS.
 Con la tapa principal cerrada, los niveles de ruido y presión acústica son tolerables. No
es preciso el uso de elementos especiales de protección.
 En caso de funcionamiento defectuoso, no toque el interior del instrumento.
Desenchufe la clavija y póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado de
INDO correspondiente a su zona.

1
C. ADVERTENCIAS SOBRE EL USO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

D. RESIDUOS Y DESECHOS

D.1 FILTROS DE DRENAJE

¡PRECAUCION!

 Para recogida de residuos del corte de lentes debes estar seguro de usar el modo
recomendado y el tipo de filtro de drenaje, para evitar que se atasquen las tuberías.
 Los filtros deben ser limpiados por norma general o cambiados cada vez que sea
necesario por el tipo de material cortado y numero de lentes.

D.2 NORMATIVA DE RESIDUOS Y DESECHOS

 Seguir las normativas vigentes en su país, región o localidad con respecto a planes
de reciclaje, residuos y desechos.
 Para los embalajes seguir las normativas vigentes a su país región o localidad según
su clasificación.
 Para los residuos y desechos procedentes del corte de lentes procedan según
normativas vigentes en su país región o localidad.

D.3 SÍMBOLOS SOBRE RESIDUOS Y DESECHOS

 En la etiqueta ID de la biseladora podemos ver un contenedor de basura tachado similar al de la figura. Este
símbolo indica que el aparato necesita de una recogida selectiva para que tenga una correcta gestión ambiental y no
debe tirarse nunca a la basura aún cuando ya no le sea de utilidad.

NOTA:
Independientemente de las normativas actuales de cada país, INDO, a través de su
compromiso de Responsabilidad Social Corporativa, se ha adherido
voluntariamente al Pacto Mundial de Naciones Unidas (Global Compact) a favor del
desarrollo sostenido y la reducción del impacto medio ambiental utilizando el
Sistema de Gestión Medio Ambiental basado en los estándares internacionales ISO
14001 del 2001.

1
D. RESIDUOS Y DESECHOS MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

E. ETIQUETAS

E.1 IDENTIFICACION ETIQUETA

Etiqueta de identidad del equipo situada en la parte derecha de la máquina:

En ella se incluyen como datos principales:


 Tipo de biseladora (Maxima Speed Advance o Optima Advance)
 Numero serie de la biseladora
 Entrada de voltaje (V)
 Potencia consumida (W)
 Frecuencia trabajo (Hz)

E.2 ETIQUETA DE PELIGRO

Etiqueta en el exterior de la cubeta.

Peligro si tocamos en esta área cuando las muelas están girando.

Por favor aplicar estrictamente todas las recomendaciones de seguridad descritas en el


manual.

E.3 ETIQUETA FUSIBLE


(Para la unidad refrigerante y las electroválvulas)

Ubicadas en la parte izquierda de la máquina y al lado de cada una de


la unidad de refrigeración o conectores de electroválvulas.

 FUSIBLES para 220V-240V = 2 A lento


 FUSIBLES para 110V-120V = 3 A lento

1
E. ETIQUETAS MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

1. INTRODUCCIÓN PRODUCTO

 La biseladora MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE representa la


evolución de los anteriores modelos MAXIMA SPEED / OPTIMA EVOLUTION
incrementando nuestro rango de INDO en nuevas generaciones de sistemas para
biseladoras de lentes oftálmicas.

 Corta diferentes tipos de material:


- MINERAL
- CR39
- HIGH INDEX ORGANIC
- POLYCARBONATE
- TRIVEX™

 Acabados de lentes con:


- Bisel Standard
- Minibisel
- Bisel Plano

 Funciones extras nos permiten:


- Matacantos Interno y Externo
- Función ranurado (todos los materiales excepto mineral)
- Pulido (todos los materiales excepto mineral)

 La biseladora MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE usando la


tecnología digital 3D para calcular y trazar el biselado de lentes. El display nos
muestra el trazado del bisel y el grosor durante el proceso de acabado.

 Con este display y usando un menú de iconos para usuario básico las funciones
de la biseladora pueden ser fáciles de controlar.

1
1. INTRODUCCIÓN PRODUCTO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

2. CONFIGURACIÓN SISTEMA
2.1 CONEXIÓN SINGLE

Para establecer el sistema en modo de conexión


simple, MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA
ADVANCE – COMBIMAX ADVANCE, conectar
la biseladora al lector con el cable de
comunicación 2114/482 (C28), suministrado con
el COMBIMAX ADVANCE.

Nota: La longitud de este cable es de 3


metros.

2.2 CONEXIÓN MULTIPLE

Para grandes producciones, la OPTIMA


ADVANCE system permite establecer redes de
conexión múltiples, comunicando varias
biseladoras OPTIMA ADVANCE a un solo
periférico COMBIMAX ADVANCE.

El número máximo recomendado de biseladoras


conectadas a un solo periférico está establecido
en 3, para repartir de forma equilibrada los
tiempos de operación en cada elemento.

Para conectar varias biseladoras a un


periférico se requiere, un Kit de conexión
múltiple. Este link puede conectar un
máximo de 3 biseladoras MAXIMA SPEED
ADVANCE / OPTIMA ADVANCE a un único
COMBIMAX ADVANCE.

NOTE: Biseladoras MAXIMA SPEED ADVANCE AND OPTIMA ADVANCE son


compatibles con la generación de periféricos INDO. Aunque es posible instalar una
conexión múltiple con biseladoras MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE
conectadas a un MODULO DE SERVICIO, INDOFORM CNC, CNC o MINIBLOC,
compartiendo la red con biseladoras ELITE XXI, LINEA XXI, MAXIMA y OPTIMA. Sin
embargo, la biseladora MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE no comunica
con la caja de 10 memorias, utilizada algunas veces con el INDOFORM CNC.

1
2. CONFIGURACION SISTEMA MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

3. DESCRIPCION DE PARTES

1
2. CONFIGURACION SISTEMA MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

DISPLAY Y TECLADO

Presión de
Descripción apriete y
del proceso presión contra
muelas

Ventana de
estado

Visualización
del biselado de
la lente

Parámetros de
biselado

STOP START CERRAR/ABRIR mordazas

PUERTA
La MAXIMA SPEED ADVANCE lleva una puerta automática que se cierra al principio de
ciclo y se abre al final. Tú puedes abrir o cerrar esta en cualquier momento presionando

la tecla .

Esta opción no esta disponible en la OPTIMA ADVANCE.

¡PRECAUCIÓN!
Si se abre la puerta durante el ciclo, la biseladora parará inmediatamente el proceso de
biselado.

2
3. DESCRIPCION DE PARTES MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

4. DESCRIPCION DE PROCESOS
La biseladora MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE realiza un trabajo
standard en 3 básicos pasos: PALPADO, DESBASTE y AFINO. Estos procesos
pueden ser completados con otras opciones: PULIDO, RANURADO y
MATACANTOS.

4.1 PROCESOS OBLIGATORIOS

1er proceso: Palpado

El ciclo empieza con un proceso de palpado


donde el grosor de la lente es palpado en el
borde de la forma y la base con la que será
biselada la lente. Ambos brazos del conjunto
palpador, tomarán contacto con la cara
interna y externa del mapa de la lente.

Las puntas palpadores son de plástico y no


rayan la lente. No obstante si se llenan de
polvo de vidrio, si pueden rayar, aunque lo
harían en la zona limite de eliminación de
material. Conviene, sin embargo, limpiarlos
al final de la jornada de trabajo.

2do proceso: Fase de Desbaste


Una vez finalizado el palpado de la lente
ésta desciende sobre la muela de desbaste,
siguiendo el proceso elegido (ver selección
de desbastes). Esta operación tiene por
misión eliminar el material sobrante, dejando
la lente a la forma y tamaño requeridos para
elaborar el bisel seleccionado.

3er proceso: Afino


La fase de afino es la fase final en la cual se
traza el bisel elegido.

( Bisel, Minibisel y Bisel Plano)

1
3. DESCRIPCION DE PARTES MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

4.2 PROCESOS OPCIONALES

LOS PROCESOS OPCIONALES DESCRITOS A CONTINUACIÓN (PULIDO,


RANURADO Y MATACANTOS) COMPLETAN LOS OBLIGATORIOS.

 PROCESO PULIDO:
Opción que permite pulido para lentes de
Pulido ON plástico.

NOTA: Esta opción no esta disponible para


lentes minerales.
Pulido OFF

 PROCESO RANURADO:
Grooving
current depth
and width
ATENCIÓN: El mínimo grosor de
lente para ranurar es de 1.5mm.
LENTES MINERALES NO PUEDEN SER
RANURADA. PODEMOS DAÑAR EL
DISCO DE RANURADO.

Ranurado automático
Para lentes negativas, el ranurado debe ser
paralelo a la parte frontal para grosores
mayores de 2.5mm y estarán centrados (50%)
para los más pequeños. Para lentes positivas,
el ranurado estará centrado.

Grooving type Grooving depth


selection modification Ranurado proporcional
Este permite un ajuste proporcional situado en
Grooving width
referencia a la cara frontal, ajustable desde 0 a
modification
100% con las teclas asociadas a los iconos (+)
y (-) (Valor por defecto 50%).

Ranurado frontal
Este permite un ranurado paralelo por la parte
frontal ajustando las distancia con los iconos
asociados (+) y (-) (valor por defecto 1.0mm).

Ranurado desactivado

2
3. DESCRIPCION DE PARTES MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

 PROCESO DE MATACANTOS:

ATENCIÓN: El mínimo grosor para


el matacantos es de 1.5 mm.

Matacantos Interno y Externo


Matacantos en ambas caras de la lente
dependiendo del grosor.

Matacantos Externo
Matacantos en la cara externa de la lente
dependiendo del grosor.

Matacantos Interno
Matacantos en la cara interna de la lente
dependiendo del grosor.

Matacantos desactivado

3
4. DESCRIPCION DE PROCESOS MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

5. COMO HACER UN TRABAJO


5.1 DESCRIPCIÓN

Una vez encendemos el equipo, la pantalla


por defecto nos aparece. Proceder con el
siguiente paso.

Presionar y el primer trabajo pendiente


en el lector nos aparecerá.

Con la flecha derecha e izquierda


seleccionamos el trabajo que queremos
biselar. Entonces presionamos la tecla Enter
.

Colocar la lente, previamente bloqueada, en


el eje de apriete y presionar la tecla de
cerrar el eje de apriete .

En este punto hay 2 posibilidades:

1) Puedes seleccionar una configuración

especial (Quick Set): presionar y


entonces seguir los pasos descritos en 6.7
COMO LLAMAR “QUICK SET”.

2) Siguiendo un proceso standard: presionar


varias veces el botón de material (el material

por defecto es mineral ) para seleccionar

el material de la lente: MINERAL , CR39

, POLYCARBONATE AND

TRIVEX™ .

1
4. DESCRIPCION DE PROCESOS MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

Después de seleccionar el material,


presionar el botón START y el ciclo de la
biseladora empezará con las opciones por
defecto y acabado. Para acabar esto, ir a
6.ADVANCE MENU OPTIONS. El proceso
actual esta activado en la ventana de
STATUS. En el lado derecho de la pantalla
nos muestra la posición del bisel.

Opción SEMI también aparece en la pantalla


a principio de ciclo. Esta opción esta
explicada en la parte 6.8 SEMI FUNCTION.

Una vez finalizado el ciclo, puedes retocar o


llamar a la segunda lente del trabajo.

1) Opción de retocar
(Mirar sección 7. FUNCION DE RETOCAR).

2) Llamar la 2a lente
Presionar LIST para llamar el segundo ojo
del trabajo. Si este existe, aparecerá
automáticamente cuando presionemos LIST.
Si no hay otro ojo, un nuevo trabajo podrá
ser seleccionado.

5.2 PARADA DE EMERGENCIA DEL PROCESO DE CORTE


Si necesitamos, podemos parar el proceso de
corte en cualquier momento presionando la tecla
STOP.

Todos las partes con movimiento se quedaran


paradas inmediatamente.

2
5. COMO HACER UN TRABAJO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

6. OPCIONES DE MENU AVANZADAS


6.1 SELECCION BISEL

Para seleccionar el tipo de bisel presionar

la tecla . Esta tecla nos dará acceso a


la selección de bisel y opciones en la
segunda pantalla.

Hay 5 biseles disponibles.

AUTOMATICO
Es el bisel por defecto. El bisel es escogido en la mejor posición en concordancia con
la potencia de la lente (el valor de fabrica esta al 30% desde la cara frontal para lentes
positivas, o 20% para lentes negativas). Por razones estéticas, el bisel de la 2ª
lente/ojo será el mismo que el de la 1ª, no importa el tipo (positiva o negativa) p.e. si la
1ª lente es negativa y la 2ª es positiva, ambas tendrían un 20% de bisel.

PROPORTIONAL
Permite situar el bisel proporcionalmente en el grosor de la lente. El valor por defecto
esta en 50%. El valor proporcional esta referido a la cara frontal y puede ser cambiado
en pasos del 5% usando las teclas (+) y (-).

1
5. COMO HACER UN TRABAJO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

BISEL CARA EXTERNA


Esta opción sitúa el bisel paralelamente a la cara externa. El valor por defecto esta en
0.0mm y puede ser cambiado en pasos de 0.1mm usando las teclas (+) y (-).

BISEL PLANO
Esta opción permite realizar una lente acabada sin forma bisel V (bisel plano) en todo
el contorno de la lente.

MANUAL (cf. § 6.8.3)


Esta opción permite construir un bisel modificando la posición como sea requerida. El
acceso esta solamente permitido después de un SEMI stop o un error en la fase de
palpado.

2
5. COMO HACER UN TRABAJO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

6.2 SELECCION PULIDO

Las características de la biseladora


contienen la opción de pulido, entonces
pueden ser seleccionadas para todos los
materiales excepto mineral.

Para seleccionar la opción presionar el

icono de pulido para activar este.

Pulido desactivado (para mineral)

Pulido OFF

Pulido ON

6.3 BISEL STANDARD O MINIBISEL

Esta opción nos permite seleccionar entre


un bisel normal, 2.8mm ancho y 0.8mm
alto, o un minibisel, de 2.0mm alto y
0.5mm alto. Ancho del minibisel puede
ser ajustado en el menú técnico. Si
quieres ajustar el ancho a otro valor que
no sea el que hay por defecto, contactar
con el Servicio Técnico Autorizado de tu
área.

Para seleccionar la opción presionar el

icono Standard Bisel/MiniBesel

para tener el MiniBisel activado .

Bisel Standard.

MiniBisel.

3
5. COMO HACER UN TRABAJO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

6.4 PROCESOS ESPECIALES

Esta opción permite programar ciclos


especiales para delicados o lentes
recuperadas, lentes tipo EXECUTIVE y
nos permite activar la curva base 8 como
función especial.

Para seleccionar la opción presionar

varias veces en la tecla .

El icono correspondiente aparecerá en la


ventana de estado

(Nada) Función Especial desactivada

Lentes Executive
Esta opción reduce la velocidad de
palpado y modifica la secuencia de
palpado debido a que las lentes
EXECUTIVE deben ser palpadas en una
dirección segura.

Lentes Recuperadas
Esta opción palpa la forma de la lente
2mm más pequeña, permitiendo
recuperar lentes con áreas de menos
material.

Lentes de base alta


Esta opción modifica el mapa de la lente y
el proceso de desbaste nos permite
curvas de base alta (7.8 y mas) cortadas.

4
5. COMO HACER UN TRABAJO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

6.5 TIPO DE DESBASTE

Esta opción nos permite programar el


tipo de desbaste más conveniente,
según el tipo de lente (material y
acabados).

Hay 2 tipos de desbaste disponibles.

DESBASTE ADAPTATIVO

En este proceso, el desbaste realiza una


vuelta adaptativa y continua entonces
rotando la lente continuamente
aplicando la presión adecuada
dependiendo del grosor de la lente para
alcanzar el tamaño y la forma. Es el
proceso de desbaste más rápido.

DESBASTE ALTERNATIVO

Este proceso de desbaste es


recomendado para lentes delicadas, en
particular para lentes plásticas con capa
repelente de agua. El proceso realiza un
ciclo de desbaste en pasos
consecutivos, reduciendo la fuerza en la
lente y, por lo tanto, el riesgo de
desviación de ejes. El tiempo para un
proceso de desbaste completo ha
incrementado significantemente.
Es mas lento que el proceso de
desbaste adaptativo.

5
5. COMO HACER UN TRABAJO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

6.6 COMO LLAMAR A UN “QUICKSET”

Puedes llamar 10 diferentes


configuraciones de trabajo guardadas
desde la pantalla de Quickset.

La configuración por defecto en el menú


de inicio es la Q0 (Quickset nº0).

Para llamar un Quickset presionar la

tecla y escoger entre los 10


Quicksets o presionar ENTER.

El Quickset que tu escoges será


automáticamente cargado (material,
acabado, bisel, presiones…).

6
5. COMO HACER UN TRABAJO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

6.7 LA FUNCIÓN “SEMI”


6.7.1 COMO ACTIVAR LA FUNCIÓN “SEMI”

La función SEMI permite parar el


ciclo antes o después del proceso de
desbaste para modificar el bisel o cambiar
el programa de bisel.

La función SEMI parara el ciclo para


permitir la modificación de acuerdo con el
tipo de acabado:
 TIPO RANURADO U AJUSTE
 TIPO DE BISEL Y AJUSTE
 TIPO DE MATACANTOS Y AJUSTE

La función SEMI puede ser activada:

1) Antes de empezar el ciclo. Después de


haber escogido el tipo de bisel, puedes
activar la función SEMI presionando la
tecla en la parte inferior derecha de la
pantalla.

2) Una vez ha empezado el ciclo, el icono


SEMI aparecerá en la parte inferior
derecha de la pantalla. Si este se activa
Before the cycle
antes del final del proceso de mapeado
el ciclo se parará después de este. Si
se activa después del proceso de
mapeado y antes del proceso de
desbaste el ciclo se parará después del
proceso de desbaste.

During the cycle

7
5. COMO HACER UN TRABAJO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

6.7.2 COMO USAR LA FUNCION SEMI

Una vez se ha parado el ciclo después del


mapeado o el proceso de desbaste porque
la función SEMI estaba activada, el icono
de bisel aparecerá en la siguiente pantalla.

- Cualquier tipo de bisel puede ser


seleccionado. Si esta seleccionado el
plano se tiene acceso a la opción de
ranurado (mirar § 4.2).
- Para comprobar el bisel de la lente por

todo el borde, presionar y el


dibujo simulará una rotación mientras
que la lente no se mueve.

6.7.3 BISEL MANUAL

El BISEL MANUAL permite modificar la


posición del bisel en cualquiera de los
puntos de inflexión de la forma, permitiendo
una total personalización de la posición de
bisel.

El acceso a esta función es posible solo


después de una parada SEMI (mirar §
6.8.2).

- Si la tecla se presiona tu tienes


acceso a la opción de bisel manual
(mirar § 6.8.3).

8
5. COMO HACER UN TRABAJO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

BISEL MANUAL : INTRODUCCIÓN

La función de Bisel Manual ofrece 3 niveles consecutivos. Esto significa que cada
uno de estos procesos se puede hacer solamente si previamente ha sido acabado:

1. La posición de Bisel puede ser manualmente modificada en el radio más


pequeño de la forma (L). El sistema calcula automáticamente la ruta del nuevo
Bisel, de acuerdo con la nueva posición programada.

2. La posición de Bisel puede ser manualmente modificada en el radio más


pequeño de la forma (L) (proceso 1) y el más lejano (H). El sistema calculará
automáticamente la nueva ruta del bisel, de acuerdo con la nueva posición
programada.

3. Completamente bisel manual: El bisel puede ser modificado en cada punto de


inflexión de la forma. Nueva ruta del bisel es calculada automáticamente para
conectar todas las posiciones programadas de una manera progresiva.

9
5. COMO HACER UN TRABAJO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

BISEL MANUAL: OPERACION

Seleccionar función MANUAL antes de empezar. El ciclo se parará inmediatamente después del
proceso de palpado quedando en modo SEMI.

(L) indica el punto con el radio más pequeño respecto al centro del bloque.

Procesando Nivel 1. Bisel MANUAL [L]


Gráficamente en la pantalla nos muestra una línea cruzando el bisel representado en
dicho punto (L).

Ajustar la posición de Bisel en este punto (L). La nueva ruta del bisel aparecerá en la
pantalla, modificada de acuerdo a la nueva posición del punto (L). En adición la pantalla
nos mostrará el valor nuevo de la curva.

Presionar START para el resumen del ciclo. Presionar para proceder al


segundo nivel del proceso.

Procesando Nivel 2. Bisel MANUAL [H]

(H) indica el punto con el radio mas largo respecto al centro de bloqueo. El gráfico en la
pantalla nos muestra una línea cruzando la representación del bisel en el punto (H).

Ajustar la posición de Bisel en este punto (H). La nueva ruta del bisel aparecerá en la
pantalla, de acuerdo con la nueva posición de los puntos (L) y (H). En adición, la
pantalla nos mostrará el valor de la nueva curva.

Presionar START para resumir el ciclo. Presionar para proceder al tercer nivel
del proceso (Bisel Manual Completo).

Proceso Nivel 3. Bisel MANUAL Completo

En este nivel el sistema permite modificar la posición del bisel en todos los puntos de
inflexión respecto al centro de bloqueo. Punto de Inflexión es cada punto en la forma
que esta localizado en un mínimo o máximo radio.

El primer punto apareciendo es el punto inicial (0). Este normalmente coincide con el
mínimo radio de la ceja o el punto de inflexión superior.

Ajustar la posición de bisel en (0) y presionar para proceder con el siguiente punto
de inflexión (1).

Ajustar la posición de bisel en (1) y presionar para proceder al siguiente punto


de inflexión (2).

10
5. COMO HACER UN TRABAJO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

Proceder de la misma manera con el resto de puntos. El número de puntos puede


variar dependiendo de la forma y la descentración. Estos son normalmente 4 o 6 pero
algunas lentes con formas poligonales pueden tener más.

Después de una rotación completa, la pantalla muestra el punto (0) nuevamente.

La nueva ruta del bisel aparecerá en la pantalla, modificada de acuerdo con los nuevos
puntos modificados. En adicción, la pantalla muestra el nuevo valor de la curva.

Nota 1: El número de puntos puede variar dependiendo de la forma y modo de


descentración (rim o boxing). Este normalmente esta alrededor de 4 o 6 pero en
algunas formas poligonales puede tener más.

Nota 2: Para volver atrás al nivel previo, seleccionar cualquier otro programa de y

presiona la tecla 2 sec.

11
6. OPCIONES DE MENU AVANZADAS MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

7. FUNCIÓN DE REPASO

Esta función esta solamente disponible una


vez el proceso normal ha finalizado.

Si el tamaño de la lente no es correcto


(demasiado grande), presionar la tecla de
repaso. Entonces la representación del
bisel del filo de la lente será rellamada.
Ajustar el tamaño como sea necesario con
(+) y (-).

En el proceso de repaso, solamente el


tamaño puede ser reducido. Posición y tipo
de bisel no pueden ser cambiados.

Reducción de tamaño esta limitada a


-0.5mm por cada repaso, pero varios
procesos de repaso se pueden realizar en
una línea.
Presionar el icono de repaso y ajustar el
tamaño con (+) y (-).

Nota: En la ventana del proceso de


descripción puedes ver el proceso modo
repaso.

1
7. FUNCION DE REPASO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

8. MENU TÉCNICO PARA USUARIOS

Para entrar en el menú técnico presionar


MENU.

La pantalla muestra las diferentes opciones


disponibles en el NIVEL USUARIO.

Usar las flechas para seleccionar el menú


deseado y presionar ENTER.

CONTADORES

LIMPIEZA CUBETA

AVIVADO MUELAS

AUTO-CALIBRACIÓN MUELAS

AVISOS USUARIOS

CONFIGURACION QUICKSET

CALIBRACION PALPADORES

1
7. FUNCION DE REPASO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

8.1 CONTADORES

Esta opción permite comprobar los


contadores de materiales diferentes y
muelas. Solamente permite resetear los
contadores parciales.

Seleccionar la opción y presionar ENTER.

En cada ítem, la casilla superior contiene


número total de lentes y la casilla inferior
es el contador parcial.

Para borrar un contador parcial, situar el


cursor sobre este (que quede marcado) y
presionar el icono de la papelera.

Contadores totales no pueden borrarse.

8.2 LIMPIEZA

¡PRECAUCIÓN!
Para garantizar una buena conservación
del equipo y prevenir posibles futuros fallos
se recomienda hacer un mantenimiento
diario que consiste en limpiar el interior del
área de trabajo. El mejor momento para
hacer esto es al final del día o al final de
cada cambio.

1) Aflojar los 2 tornillos de la tapa de


muelas y quitar la tapa.
2) Seleccionar la opción de limpieza y
presionar ENTER. Empezará a circular
agua desde la salida de la cubeta.
3) Mover el conjunto muelas presionando
unos pocos segundos .
4) Limpiar las muelas y el eje de muelas
en la parte derecha con una brocha.
5) Mantener apretado hasta que el
conjunto muelas esta situado en la
máxima posición a la derecha.

2
7. FUNCION DE REPASO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

6) Mover el conjunto ranuradora


presionando .
7) Limpiar el disco ranuradora y el eje.
8) Presionar para volver a posicionar
el eje de la ranura en su posición inicial.

Presionar “ESC” para abandonar.

3
7. FUNCION DE REPASO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

8.3 AVIVADO MUELAS

Las muelas se desgastan y se ensucian


con el uso, perdiendo potencia de corte.
Cuando esto pasa se recomienda avivar
estas, con el siguiente procedimiento:

- Seleccionar la opción de avivado de


muelas y presionar ENTER.
- Entonces seleccionar la muela que será
avivada o limpiada.
- Configurar la profundidad en milímetros.
Nosotros recomendamos ajustar el
valor a 1mm.
MINERAL ROUGHING - Resalta el icono START y presiona
START en el teclado.

BEVEL Se puede utilizar también el Avivado


Manual. Según la versión de programa, se
puede necesitar entrar el código de acceso:
POLISH START, V1, STOP, V4 (mirar teclas pagina
3.2).
MANUAL SHARPENING
NOTA: Si es necesario un valor mayor de
1mm, nosotros recomendamos avivar la
DEPTH muela a 1 mm de profundidad 2-3 veces
seguidas que usar 2-3mm de profundidad
una sola vez.

8.4 CALIBRACION AUTOMATICA


DE MUELAS

Esta función permite una auto-calibración


del modo de la muela de diamante.
- Colocar la galga de calibración
suministrada con la biseladora como si
esta fuera una lente y cerrar el eje de
apriete.
- Seleccionar la opción de calibración de
muelas automática y presionar ENTER.
Entonces sitúa el cursor sobre la casilla
START y presiona “+”. El proceso
empezará automáticamente.

NOTA:

4
7. FUNCION DE REPASO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

La función de calibración automática solo


calibra las muelas de bisel. Utilizar la galga
suministrada con el kit de accesorios.

8.5 AVISOS MANTENIMIENTO


USUARIO

Cuatro avisos diferentes de mantenimiento


pueden ser activados:

CAMBIO DE BOTÓN : Estos avisos


aparecen cuando llamamos a un trabajo
procesado y nos indica que debemos
utilizar el pequeño. Este aparecerá un par
de veces, una cuando se llama el trabajo y
una segunda cuando presiono START.

CAMBIO DE AGUA : Este aviso


recuerda que el agua debería ser
reemplazada.

AVIVAR MUELAS : Cuando llega a


un número de vueltas programado, la
biseladora nos mostrará un mensaje
preguntando por el avivado de muelas.

AUTOCALIBRACION : Este aviso


recuerda que una calibración seria
recomendable.

COMO ACTIVAR Y DESACTIVAR


AVISOS:
Situar el cursor en el circulo blanco y
presionar “+”. Un punto negro nos indicará
que el aviso se ha activado.
Situar el cursor en el campo de numero de
ciclos y programa el valor conveniente.
Ahora, cuando el número de ciclos alcance
el valor programado, un mensaje aparecerá
visualizado.

5
7. FUNCION DE REPASO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

8.6 PROGRAMAR “QUICK SET”

Quick Set permite trabajar con 10


diferentes configuraciones de trabajo que
serán llamadas presionando una sola tecla.
Quick Set por defecto es Q0. Esta es la que
carga al principio de cada nuevo ciclo.

Seleccionar icono Quick Set y


presionar ENTER. El panel de
programación aparecerá.

Este panel permite programar manualmente


todos los valores de los parámetros. Este
también nos permite seleccionar un tipo de
desbaste como el tipo de presión para cada
material en el mismo Quick Set. El panel se
muestra en la izquierda.

Esquina superior izquierda muestra los


iconos correspondientes al Quick Set. Este
nos permite seleccionar uno de los 10
Quicksets disponibles (Q0, Q1 … hasta el
Q9), mostrando todos los parámetros
correspondientes.

Los tres iconos superiores, material,


desbaste y presión de apriete están
interrelacionados.

Los siguientes son excepciones que


aplicamos:
 Bisel Manual activa modo SEMI.
 Bisel Plano desactiva opción MiniBisel.
 Cuando se selecciona material mineral,
se desactiva la opción de pulido.

6
7. FUNCION DE REPASO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

8.7 CALIBRACIÓN PALPADORES

Montar y fijar el disco de calibración en el eje


de apriete.

Colocarnos en el icono START con las flechas.

Presionar START para empezar y completar el


proceso de calibración.

La calibración se considera correcta cuando el


símbolo “” aparece en la columna RES, o
cuando el valor en esta columna es <50.

7
7. FUNCION DE REPASO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

9. AVISOS USUARIO
ICON CODE DESCRIPTION

WP 0 Reservado para versiones de prueba. Aparece cuando se


entra en una opción no disponible.

WP 1 El proceso en curso ha sido detenido mediante la


pulsación de la tecla STOP.

WP 2 Se ha intentado iniciar un ciclo sin haber cerrado la


mordaza apriete lente.

WP 3 Memoria de trabajos vacía. No hay trabajos pendientes.

WP 4 El trabajo solicitado no existe.

WP 5 La lente presenta demasiadas zonas sin cubrir. No ha sido


posible palpar la lente.

WP 6 Aviso para retirar el útil de calibración de presiones de


apriete antes de salir del panel de calibrado.

WP 7 Diámetro insuficiente del disco de avivado.

WP 8 Ancho insuficiente del disco de avivado.

WP 9 Diámetro inferior al mínimo posible.

WP 10 Radio pequeño - Cambiar mordaza.

WP 11 Aviso de cambio de agua

WP 12 Aviso de avivado muelas.

8
7. FUNCION DE REPASO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

WP 13 Aviso de autocalibración.

WP 14 Colocar la galga de calibración.

WP 15 Lente muy ancha para la muela de bisel plano.

9
8. TECHNICAL MENU FOR USERS PRACTICA ADVANCE

ICON CODE DESCRIPTION

WP 16 Cierre la tapa para iniciar el proceso. 

WP 17 Tapa abierta durante el proceso 

WP18 Extraer la herramienta de ajuste de eje.

WP19 El Matacantos de la cara interna se ha deshabilitado para


evitar que se solape con el bisel o la ranura.

WP20 El Matacantos de la cara externa se ha deshabilitado para


evitar que se solape con el bisel o la ranura.

WP21 La lente es demasiado delgada para poder realizar un


proceso de ranurado.

1
9. AVISOS USUARIO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

10. LISTA ERRORES

ICON CODE DESCRIPTION


Código de error genérico.
EP 0

EP 1 Placa de potencia.

EP 2 Error Comunicación DSP.

EP 3 El servidor no responde.

EP 4 Error de Transmisión.

EP 5 Error de Recepción.

EP 6 Error de protocolo OMA.

EP 7 Falta calibración palpadores.

EP 8 Falta calibración muelas.

EP 9 Falta calibración presiones.

EP 10 Código pin incorrecto.

EP 11 Error conjunto tamaño: Perdida de pasos o problemas


funcionamiento motor.

EP 12 Perdida de pasos o error en el motor carro muelas.

1
9. AVISOS USUARIO MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

EP 13 Perdida de pasos o error en el motor giro lente.

EP 14 E2PROM dañada

EP 15 Fallo de tensión

EP 16 Error en el motor del palpador.

EP 17 Error en el motor de apriete lente.

EP18 Error en las CCD's del palpador.

EP19 Error en el contacto plantilla.

EP20 Error o pérdida de pasos en el motor de traslación ranuradora.

EP21 Error o pérdida de pasos en el motor de inclinación ranuradora.

EP22 La ranuradora no ha sido calibrada tras un reset.

EP23 La ranuradora se ha pegado y se ha parado por razones de


seguridad.

EP24 Fallo de sobretensión en un motor. En la pantalla muestra el


motor que falla

*Si un error aparece en el display, por favor escribir el número de código y al servicio técnico
autorizado asignado a su área.

2
10. LISTA ERRORES MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

11. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS GENERALES

11.1 MANTENIMIENTO GENERAL

 Al finalizar la mañana o el día de trabajo, limpie con agua y con la brocha la zona de
trabajo y el eje porta lentes, eliminando así los residuos de lente adheridos. Luego deje
la tapa levantada y desconecte el interruptor de potencia. Se permite así la
evaporación de la humedad que queda en la cubeta, evitando que la condensación
afecte a otras partes de la máquina.

 Si se trabaja con lentes de policarbonato, examinar el recinto de la cubeta, al menos


cada 20 lentes, y limpiar los residuos, si procede. Al final del día, limpiar la cubeta y
el filtro del grupo de refrigeración.

 Si prevé que la biseladora no será utilizada durante un tiempo prolongado, extraiga el


cable de conexión de la toma de corriente y cubrir con la funda suministrada.

 Jamás utilice disolventes orgánicos, tales como disolvente para pinturas, para limpiar el
exterior de la unidad. Estos disolventes pueden estropear la superficie.

 Las aguas excesivamente duras, así como la utilización de productos salinos o


descalcificadores en disolución con el agua de refrigeración pueden provocar una
oxidación de las partes de aluminio. Si su agua es excesivamente dura, para garantizar
el buen mantenimiento de su equipo utilice acondicionadores de agua de tipo
magnético o similar.

¡PRECAUCIÓN!

 Si se utiliza circuitos cerrados de refrigeración, cambiar el agua en los plazos


establecidos en el manual correspondiente. No respetarlos altera la calidad de
los trabajos y puede afectar al correcto funcionamiento del equipo e incluso
averiarlo, al adherirse una mayor cantidad de residuos de lentes en las partes en
contacto con el agua.

Para facilitar la labor se recomienda activar el mensaje de aviso de cambio de


agua y programar la cantidad de ciclos realizables antes de visualizar el aviso en
pantalla (ver Avisos de Usuario).

1
10. LISTA ERRORES MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

11.2 CAMBIO DE FUSIBLES

Operación:

 Apagar la máquina y desenchufar el cable de red.


 Desenroscar manualmente el tapón del portafusibles en sentido antihorario, tal
como se indica en el propio tapón.
 Extraer el fusible dañado de su alojamiento.
 Colocar el fusible nuevo.
 Fijar el tapón del portafusibles, roscándolo en sentido horario.

¡ATENCIÓN!

 No usar otros fusibles diferentes a los especificados:

T-2A 250V para versiones a 230V~


T-3A 250V para versiones a 120V~

 Si los fusibles se funden con frecuencia, no manipule en el interior de la


máquina. Llame al servicio técnico autorizado.

Nota: Si se manipula el interior de la máquina sin la presencia del Servicio Técnico


autorizado, pueden ocurrir daños personales o descargas eléctricas.

2
11. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS GENERALES
MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

12. ACCESORIOS

Biseladoras MAXIMA SPEED ADVANCE Y OPTIMA ADVANCE se suministra con un


maletín de Accesorios, compuesto por accesorios para el trabajo y servicio, recambios
y herramientas comunes.

LISTA DE ACCESORIOS Y SUS FUNCIONES

1 Destornillador plano Herramienta común para el servicio en general.

Accesorio de trabajo. Para marcar los puntos de


1 Rotulador Indeleble
centro y eje de las lentes.

Accesorio de servicio. Para la limpieza cotidiana de


1 Brocha
la zona de trabajo.
Accesorio de servicio. Para el avivado de la muela
Disco negro de avivado
1 de desbaste MINERAL
Desbaste mineral
Accesorio de servicio. Para el avivado de la muela
Disco Verde de avivado del
1 de bisel.
Bisel

Disco Gris para la muela de Accesorio de servicio. Para el avivado de la muela


1
Pulido de pulido.
2 piezas de recambio para los fusibles de las tomas
2 Fusibles 2Amp. de las bombas de refrigeración (solo para versiones
230 V~).
2 piezas de recambio para fusibles de las tomas de
2 Fusibles 3Amp. las bombas de refrigeración (solo para versiones
120 V~).
Galga de calibración disco Accesorio de servicio. Para los procesos de
1
para biseladoras ADVANCE calibración de muelas y otros.

1 Llave M8 Allen Herramienta Común para el servicio en general.

Recambio de anillo goma para la boquilla salida de


1 Anillo de goma
agua.

Puntas de plástico para los Consumible: Para cambiar fácilmente las


4
palpadores desgastadas en los palpadores.

Accesorio de trabajo. Es la mordaza que incorpora


1 ø 23mm mordaza
la máquina para los trabajos comunes.
Accesorio de trabajo (diámetro 23 con planos a
1 ø 19 mm mordaza recortada 19). Mordaza para uso en lentes de media luna. Usar
solo cuando la biseladora lo solicite.

1
11. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS GENERALES
MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE
Accesorio de trabajo. Utilizar cuando ambas
1 ø 16 mm mordaza recortada
mordazas 23 y 19 aparezcan tachadas.

Accesorio de Servicio. Para montar los discos de


1 Soporte disco avivado
avivado muelas.

4 Arandelas cuero ø 23 Recambio para la mordaza normal de ø23mm.

4 Arandelas cuero ø 19 Recambio para la mordaza recortada de ø19mm.

2 Arandelas cuero ø 16 Recambio para la mordaza recortada de ø16mm.

2
12. ACCESORIOS MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

13. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Disposición de las muelas:

 Muela desbaste para CR-39, Policarbonato, orgánico alto índice y Trivex™


 Muela desbaste para mineral
 Muela de bisel universal ( para todo tipo de bisel y material)
 Muela de pulido para CR-39, alto índice, Policarbonato y Trivex™

Programas y funciones disponibles:

 5 programas de bisel: Automático, Proporcional, Cara externa, Manual y plano.


 Función Minibisel
 Función SEMI
 Función Repaso
 Apriete de lente Ajustable
 Menú de inicio configurable
 Programa de Pulido

Otros:

 Interfaz gráfica tipo Iconos.


 Conexiones para PC y lápiz óptico
 Calibrado Automático
 Avivado Automático de las muelas

Comunicaciones

 A periféricos indo vía RS 485


 A PC vía RS 232 (OMA compatible)

Diámetro lente límite:

 Mínimo: 18mm Plano y 19,6mm para Bisel


 Máximo: 90 mm

Características Eléctricas:

 Voltaje: 220V~ / 50 Hz - 110V~ /60 Hz


 Potencia: 1000W
 Aislamiento de los circuitos externos. Aislamiento principal más puesta a tierra.

1
12. ACCESORIOS MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

Protecciones:

 Fusibles de bomba: 2 fusibles de 2Amp 5x20 (versión 230V~)


2 fusibles de 3Amp 5x20 (version 120V~)
 Entrada: Disyuntor térmico

Circuito de agua:

 Entrada: Racord para tubo flexible de 12 mm


 Desagüe: Tubo de 63mm

Dimensiones y peso:

 Tamaño: 610mm(Ancho) x 480mm(Fondo) x 430mm(Alto)


 Peso: 75Kg

Color:

Combinado: Carcasa Gris o Blanca y chasis negro.

Normativa:

Este equipo cumple con las normas UNE-EN61326:99, UNE-EN 61000-3-2:99 y


UNE-EN 61000-3-11.02 de compatibilidad electromagnética.

APENDICE. DESEMBALAJE E INSTALACIÓN

¡PRECAUCION!
APENDICE 1. PREPARACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO

2
12. ACCESORIOS MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

 La maquina debe instalarse en una


base o mesa sólida, para evitar
vibraciones y posibles accidentes.

 La mesa ha de tener una altura


aproximada de 80 cm, lo que permite la
instalación correcta de un circuito de
refrigeración.

 La mesa no ha de tener cajones ni


estanterías a una altura inferior de 56
cm bajo la mesa.

 Practique los agujeros indicados en la


figura adjunta a fin de poder pasar los
tubos de alimentación y desagüe, así
como los cables de alimentación de las
bombas de refrigeración.

NOTA:

Dadas las características de peso y


volumen, el equipo embalado viene fijado
a una base de transporte. Lleve el equipo
embalado hasta las inmediaciones del
puesto de trabajo usando los medios de
transporte adecuados. Una vez situado el
equipo cerca del puesto de trabajo,
proceda según “APENDICE 2
DESEMBALAJE”.

3
12. ACCESORIOS MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

APENDICE 2. DESEMBALAJE

1. Abra la caja por la parte superior.


Para evitar errores, observe la flecha del
exterior del embalaje que indica donde
se sitúa la parte superior.

2. Saque la placa superior de madera,


las protecciones de cartón y todos los
accesorios incluidos en el embalaje.

3. La maquina esta sujeta a una placa


de madera. Con la ayuda de otra
persona, saque la máquina de la caja.
Para ello, tire de las correas fijadas a la
madera.

NOTE: No olvide que el equipo pesa unos


75 Kg, por lo que no debe extraerlo sin
ayuda.

4. Una vez fuera de la caja, deje la


máquina sobre una superficie estable y
resistente. Recuerde que su peso es de
unos 75 Kg.

5. Destornille los 4 tornillos que sujetan


la maquina a la lamina de madera y
saque ésta.

6. Atornille las 4 patas de goma, que se


suministran dentro del embalaje, en
lugar de los tornillos.

7. Sitúe la maquina sobre el banco de


trabajo, previamente taladrado según
las indicaciones del apartado anterior
APENDICE.1. PREPARACION DEL
LUGAR DE TRABAJO.

4
12. ACCESORIOS MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

APENDICE 3. HOW TO REMOVE THE TRANSPORTATION LOCKS

1. Saque los 4 tornillos (2 en cada lado)


que sujetan la carcasa.

2. Tire de la carcasa hacia arriba. El


Display/Teclado permanecerán en la
biseladora.

3. El primer seguro (Fig. A) retirar la


protección de espuma de la parte del
eje superior izquierdo de la biseladora.

4. El segundo seguro la protección de


Tornillos espuma de la parte del eje en la parte
inferior izquierda (Fig. B).

5. El tercer seguro la protección de


espuma que bloquea los brazos del
palpador (Fig. C).

6. El cuarto seguro la protección de


espuma que bloquea el conjunto de
translación (Fig. D).

7. Una vez los bloqueos de seguridad se


han retirado, colocar nuevamente la
tapa siguiendo los pasos en orden
inverso.

5
12. ACCESORIOS MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

APENDICE 4. INSTALACION DE LA BASE ANTISONORA

El equipo viene con una base antisonora


sobre la que la estructura mecánica debe
descansar.

Para instalar la base antisonora, realice en


la mesa o banco los 2 agujeros habituales:
uno para el desagüe (A) y otro para pasar
los tubos de entrada de agua y los cables
de las bombas (B).
Para facilitar la realización del agujero de
desagüe existe un pequeño agujero en la base
antisonora que marca la posición del mismo.

IMPORTANTE
Nunca taladre o corte la base antisonora.

Una vez realizado los agujeros, sitúe la


base antisonora sobre la mesa y coloque el
equipo de la misma, procurando que encaje
completamente en todo su perfil.

Una vez situado el equipo sobre la base


antisonora, compruebe que queda bien
estable y centrado sobre la misma.

6
12. ACCESORIOS MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

APENDICE 5. INSTALACION DEL CIRCUITO DE REFRIGERACION

1. Llene el depósito de agua hasta 5 cm


del borde y monte las bombas y el filtro
según se explica en las instrucciones
del grupo de refrigeración. Finalmente,
sitúelo en el lugar de trabajo.

2. Conecte los cables que van de la


bomba a la maquina y monte los tubos
de entrada de agua desde las bombas a
la parte trasera de la maquina.

3. Instale el tubo rígido de desagüe y luego


inserte el tubo flexible en el mismo.

4. Introduzca el otro extremo del tubo de


desagüe dentro del filtro, en el grupo de
refrigeración.

5. La instalación ha terminado.

APENDICE 6. INSTALACION CON AGUA DIRECTA Y DECANTADOR

Materiales necesarios:

 2 Grifos de paso 3/8” macho instalados


a una altura mínima de 60 cm del suelo.

 2 Electroválvulas (Ref: 1776) para


montarlas en los grifos.

 Un cubo decantador con filtro. (Ref:


3722).

Nota: Recomendamos que el tubo de


desagüe de la maquina este a una
altura máxima de 22 cm y tenga 50 mm
de diámetro para que el desagüe sea
eficaz. Para mayor información lea las
instrucciones del decantador.

7
12. ACCESORIOS MAXIMA SPEED ADVANCE / OPTIMA ADVANCE

INDUSTRIAS DE OPTICA S.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones sobre


el producto o el contenido de este manual sin previo aviso.

También podría gustarte