Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
© GE Sensing & Inspection Technologies GmbH | Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Grupos de función y funciones
Recordatorio calibración
2 Tecla de función 2: funciones según el contexto; teclas 1 y 2 al mismo tiempo: almacenar captura de pantalla
Teclas Función
3.5 Puesta en marcha del DMS Go+ . . . . . 3-11 Seleccionar y ajustar funciones . . . . . . . 4-10
Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 5 Funcionamiento
Configuración de fábrica (Reset) . . . . . . 3-12 5.1 Ajustes básicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Seleccionar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
4 Bases del funcionamiento Seleccionar la unidad de medida . . . . . . . 5-3
10 Anexo
8 Cuidado y mantenimiento
10.1 Instrucciones de aplicación. . . . . . . . . 10-2
8.1 Cuidados del dispositivo . . . . . . . . . . . . 8-2 Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . . 10-2
8.2 Cuidado de las baterías . . . . . . . . . . . . . 8-2 10.2 Velocidades del sonido . . . . . . . . . . . . 10-5
Cuidado de las baterías . . . . . . . . . . . . . . 8-2
10.3 Tipos de archivo del registro de datos10-7
Cargar las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Tipo de archivo LINEAL . . . . . . . . . . . . . 10-7
8.3 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Tipo de archivo MATRICIAL . . . . . . . . . . 10-9
8.4 Actualizaciones del software. . . . . . . . . 8-4 Tipo de archivo LINEAL
PERSONALIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Descarga de archivos de actualización . . 8-4
Tipo de archivo MATRICIAL
Instalar actualización . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
PERSONALIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
1.2 Indicaciones importantes para la lo que el presente manual se limitará a describir los re-
quisitos más importantes para una medición del espe-
medición de espesores de pared sor de pared por ultrasonidos:
● la formación del usuario del dispositivo (verificador);
ATENCIÓN ● el conocimiento de las necesidades y los límites téc-
Lea la siguiente información antes de utilizar nicos de medición especiales;
su dispositivo de medición de espesores de
● la elección del equipo de medición adecuado.
pared. Es importante que entienda y tenga en
cuenta esta información para no cometer nin- Para manipular un equipo de medición por ultrasonidos
gún error durante el uso del dispositivo que se requiere una formación adecuada en el ámbito de la
pueda provocar resultados de verificación medición de espesores de pared por ultrasonidos. Una
erróneos. Las decisiones basadas en resulta- formación adecuada abarcará, por ejemplo, conoci-
dos de verificación erróneos pueden producir mientos suficientes sobre los siguiente ámbitos:
lesiones corporales y daños materiales.
● teoría de la propagación de las ondas sonoras en los
materiales;
Requisitos para el uso de dispositivos de ● efectos de la velocidad del sonido en el material de
medición del espesor de paredes por verificación;
ultrasonidos ● comportamiento de las ondas acústicas entre distin-
tos materiales;
En estas instrucciones de uso encontrará las instruccio-
nes fundamentales para la manipulación del equipo de ● propagación del haz de sonido en los materiales;
medición del espesor de paredes. Además, existe una
● efecto de la calidad de la superficie del material de
gran variedad de factores que influyen sobre los resul-
verificación.
tados de la verificación: la descripción de estos factores
excedería el alcance de estas instrucciones de uso, por
Unos conocimientos deficientes sobre los citados ámbi- Las zonas de contacto dentro del objeto verificado pue-
tos temáticos pueden producir resultados de medición den reflejar el haz de sonido por completo, de tal forma
erróneos y, de esa forma, consecuencias imprevisibles. que los puntos de reflexión más bajos, como la pared
Puede conseguir información sobre las posibilidades posterior del componente, queden sin cubrir por el haz
existentes de formación para verificadores de ultrasoni- de luz. Por este motivo, es necesario asegurarse de que
dos y sobre las cualificaciones y los certificados que se el haz de sonido registre todas las áreas del objeto ve-
pueden obtener consultando a las sociedades de ensa- rificado.
yos no destructivos de su país o a GE.
GE imparte con regularidad cursos de formación para Medición del espesor de pared por
personal especializado en el campo de la verificación
ultrasonidos
por ultrasonidos. Solicite información sobre fechas.
Toda medición de espesores de pared por ultrasonidos
se basa en una medición del tiempo de recorrido por el
Límites de la verificación por ultrasonidos
impulso sonoro en el objeto de medición. Por tanto,
La información obtenida por medio de la verificación por para obtener unos resultados de medición exactos es
ultrasonidos afecta únicamente a aquellas áreas del ob- necesaria una velocidad del sonido estable en el objeto
jeto verificado que se han registrado con el haz de so- de medición. Este requisito se suele cumplir en las pie-
nido del palpador utilizado. Por lo tanto, se requiere la zas de acero, incluso en el caso de que existan diferen-
máxima precaución a la hora de extrapolar las conclu- tes constituyentes de aleación. La velocidad del sonido
siones de las áreas verificadas a las áreas no verifica- cambia de forma tan mínima que solo tiene relevancia
das del objeto en cuestión. Generalmente, solo se po- en las mediciones de precisión. En otros materiales,
drán extraer estas conclusiones si se cuenta con una como los metales no ferrosos o los plásticos, la veloci-
amplia experiencia con los componentes que se desee dad del sonido está sujeta a grandes modificaciones, de
verificar, así como con métodos probados para el regis- tal forma que la exactitud de la medición puede verse
tro de datos estadísticos. afectada.
● A2 DFR ● A2 10 M ● 5 M 5 DFR
Los siguientes palpadores han sido corregidos indivi- Puesta a cero antes del acoplamiento del palpador
dualmente durante la fabricación; la corrección de erro- (OFF-Block-Zeroing)
res de difracción se ha aplicado al palpador. En el caso
Una vez encendido el DMS Go+, se determinará perió-
de algunos de estos palpadores (marcados con un as-
dicamente la longitud del tramo de retraso bajo el trans-
terisco), la corrección también se aplicó para el modo
ductor emisor mientras el palpador no esté acoplado
de funcionamiento DUAL-MULTI.
para la medición del espesor de pared. A este respecto,
es importante que la superficie de acoplamiento del pal-
● DA 401 ● DA 403 ● DA 408 pador esté en su mayor parte libre de medio de acopla-
miento para evitar que se produzcan mediciones erró-
● DA 411 ● DA 412* ● DA 451* neas.
● DA 453 ● DA 458 ● DA 461* Este método resulta ventajoso en los casos con super-
ficies rugosas o curvadas que pueden crear problemas
● DA 462* ● DA 455 ● DA 465 de acoplamiento. A la hora de determinar los espesores
de pared de plásticos, se debe recurrir exclusivamente
● DA 467 ● DA 469 ● FH 2 ED REM
a palpadores con puesta a cero antes del acoplamiento:
Puesta a cero
● DA 401 ● DA 403 ● DA 408
La correcta puesta a cero juega un papel decisivo para la
precisión de la medición del palpador con transductor emi- ● DA 411 ● DA 412 ● D 790
sor y receptor. Se puede distinguir entre dos métodos:
● FH 2 E ● KBA 525 ● KBA 560
1 Puesta a cero antes del acoplamiento del palpa-
● HT 400 A ● TC 560
dor (OFF-Block-Zeroing)
Esté método resulta ventajoso en el caso de que se re- ● DA 465* ● DA 467* ● DA 469*
quieran una gran estabilidad y reproducibilidad de los
valores de medición. Si por ejemplo la temperatura de
la pieza a verificar varía en gran medida respecto a la Para los palpadores marcados con el asterisco, el punto
del palpador, durante el acoplamiento se enfriarán (y, cero se determinará como media aritmética de ambos
por tanto, acortarán) o se calentarán (y, por tanto, alar- tramos de retraso de los palpadores. De esa manera,
garán) los tramos de retraso. Así, cada variación del los palpadores que estén desarrollando una inclinación
punto cero en estos palpadores quedará inmediata- por el desgaste podrán, por ejemplo, conservar sustan-
mente compensada antes de cada medición del espe- cialmente mejor su tolerancia original al valor de medi-
sor de pared: ción
● Elevada capacidad de memoria con tarjeta SD de 2 ● Función de micro cuadrícula (microgrid) para la veri-
GB. Se pueden utilizar tarjetas SD con una capaci- ficación de los alrededores inmediatos del punto de
dad de memoria de hasta 16 GB. medición
● Rango de medición 0,25 … 14000 mm (acero), en ● Funcionamiento con un transductor con medición en
función del palpador, el material y la superficie el flanco del eco o el pico del eco
● Resolución digital 0,01 mm o 0,1 mm (seleccionable) ● Modo de funcionamiento MÍN con una mayor fre-
en todo el rango de medición cuencia de repetición de impulsos para la obtención
del menor valor de medición de una sesión de medi-
● Posibilidad de modificar la unidad entre pulgadas (in)
ción
y milímetros (mm)
● Modo de funcionamiento Dual-Multi para la medición
● Registro de datos integrado para 100.000 medicio-
a través de revestimiento
nes por archivo. En la tarjeta SD se pueden guardar
varios archivos. ● Límites mínimos y máximos regulables con alarma
de señalización mediante cambio de color del valor
● Hasta 16 comentarios libremente definibles para
de medición
cada formato de archivo con hasta 16 caracteres al-
fanuméricos por punto de medición ● Función de bloqueo para evitar modificaciones acci-
dentales de los valores configurados
● Reconocimiento automático del palpador para palpa-
dores de diálogo, configuración y rendimiento óptimo
del dispositivo, alta precisión de medición especial-
mente gracias a los datos de correcciones de errores
de difracción guardados en el palpador en cuestión
Diversas opciones amplían las funciones básicas del ● Tecnología TopCOAT para la medición simultánea
DMS Go+ y se pueden activar a través de un código. de espesores de revestimientos y espesores de me-
tales
DMS Go+ Basis ● Función Auto-V para la medición de espesores de
pared de componentes con una velocidad del sonido
● Versión básica, para tareas universales de desconocida sin bloque de calibración durante la me-
medición del espesor de pared por ultrasonidos
dición
DMS Go+ DR
● Registro de datos ampliado
Funcionamiento emisor/receptor
Palpador E/R
(tipo de medición DUAL-IP)
En el funcionamiento emisor/receptor, las tareas de
emisión (E) y recepción (R) serán efectuadas por dos Transductor emisor Transductor receptor
transductores mecánicamente asignados por separa-
do. En el lado del emisor, se creará un impulso inicial y Impulso enviado Impulso reflejado
se enviará al palpador. En el lado del receptor, se reci-
birán los ecos y se volverán a transformar en impulsos Objeto verificado
eléctricos (muy débiles).
Pared posterior
El DMS Go+ medirá el tiempo entre la emisión y la re-
cepción del impulso sonoro (tiempo de recorrido). So-
bre la base del tiempo medido y de la velocidad del so-
nido del material, el DMS Go+ determinará el espesor
del material.
Puede observar el principio del funcionamiento de un
palpador E/R en la siguiente ilustración.
Funcionamiento con un transductor El resto de la energía del primer impulso transmitido se-
guirá atravesando el material de verificación y regresa-
(tipos de medicionesS-IP, S-PICO, S-FLANCO)
rá en forma de eco de la pared posterior.
En el modo de funcionamiento con un transductor, se Se usará el tiempo de recorrido entre dos ecos de la pa-
usará un palpador de un transductor para enviar y reci- red posterior consecutivos junto con la velocidad del so-
bir los ecos. Para la medición del espesor de pared, el nido del material para determinar el espesor del mate-
DMS Go+ determinará el tiempo de recorrido entre el rial. De esa forma se ignorarán los ecos derivados del
eco de entrada y el primer eco que sobrepase la puerta revestimiento.
A. El eco de entrada se producirá al transmitir el impulso
sonoro desde el palpador al objeto verificado. Puede observar el principio del funcionamiento con eco
múltiple en la siguiente ilustración.
B-Scan
El B-Scan es una representación especial en función
del recorrido del espesor de pared del objeto verificado.
Esta representación es ideal para la ilustración de seg-
mentos corroídos. Para esta representación, se pasará
el palpador por el segmento del componente que se de-
see verificar.
La sección del objeto verificado representada en la pan-
talla del DMS Go+ dará al verificador una idea general rá-
pida de la distribución del espesor en el componente. A
este respecto, podrán verse con claridad en especial los
espesores de pared mínimos. La siguiente ilustración
muestra un B-Scan típico en la pantalla del DMS Go+.
Orientación de la pantalla
Puede cambiar la pantalla del DMS Go+ de una orien- Orientación vertical de la pantalla
tación horizontal a una orientación vertical (véase
Orientación de la pantalla, pág. 5-6).
Además, puede cambiar la pantalla para adaptarla a
una utilización para diestros o zurdos (véase Seleccio-
nar la orientación del dispositivo, pág. 5-6).
El sistema de funcionamiento del DMS Go+ es fácil y rá- Este capítulo describe las funciones y posibilidades de
pido de aprender. Para poder usar el dispositivo rápida- uso del registro de datos y la documentación de los re-
mente, debería familiarizarse con la preparación y las sultados de medición.
funciones básicas. Para ello, lea atentamente el si-
guiente capítulo: capítulo 7 Funciones especiales del DMS Go+ TC
Este capítulo describe las opciones Auto-V y TopCOAT.
capítulo 3 Puesta en funcionamiento
Aquí encontrará todos los pasos preparatorios necesa- capítulo 10 Anexo
rios para el uso del dispositivo.
En el Anexo puede encontrar más información sobre
mediciones especiales, tipos de archivo del registro de
capítulo 4 Bases del funcionamiento datos, una referencia de funciones y tablas con veloci-
Este capítulo le proporcionará una visión general del dades del sonido habituales.
concepto de funcionamiento del dispositivo y de los pa-
sos fundamentales a realizar.
capítulo 5 Funcionamiento
Este capítulo muestra los ajustes que puede realizar y
los pasos necesarios para realizar la medición. Este ca-
pítulo muestra las demás posibilidades y funciones que
ofrece el DMS Go+.
LI-138 Batería de iones de litio, 7,4 V, 3,9 Ah, recargable 109 707
Tarjeta de memoria SD 8 GB
Manual de instrucciones en CD
TC TopCOAT y Auto-V
LI-138 Batería de iones de litio, 7,4 V, 3,9 Ah, recargable 109 707
Conexión
Conecte el DMS Go+ con la fuente de alimentación co-
rrespondiente a la toma de corriente. La toma para la
conexión de la fuente de alimentación se encuentra en
el lateral del DMS Go+. 1
– Alinee el conector Lemo de la fuente de alimentación
con la marca roja del tomas (1).
– Deslice el conector en la toma hasta que se ajuste
con un clic.
– Al extraer el conector Lemo, retire primero el casqui-
llo de metal del conector para aflojar el bloqueo.
ATENCIÓN
Para desconectar correctamente el dispositi-
vo, pulse el botón de encendido (2) situado
en el lateral. En el caso de que se interrumpa
la alimentación eléctrica (retirar la batería, 2
desconectar el enchufe), el funcionamiento
no habrá finalizado de manera correcta.
Colocar la batería
1 2
El compartimento de la batería se encuentra en la parte
trasera del dispositivo. La tapa está fijada con dos torni-
llos de bloqueo.
– Para soltar los dos tornillos de bloqueo (1) del com-
partimento de la batería, gírelos dándoles un cuarto
de vuelta en sentido contrario al de las agujas del re-
loj.
– Extraiga la tapa hacia arriba. A un lado del comparti-
mento abierto de la batería podrá ver diversas espi-
gas de conexión (2).
La batería de iones de litio se puede cargar directamen- El LED situado en la fuente de alimentación muestra el
te en el dispositivo o mediante un cargador externo. estado del proceso de carga.
Apagado: La fuente de alimentación no
Carga interna está conectada a la red eléctrica
Si hay una batería de iones de litio insertada, el proceso Iluminado en amarillo: La fuente de alimentación no
de carga comenzará de forma automática en cuanto la está conectada al dispositivo o
fuente de alimentación se conecte al DMS Go+ y a la no hay ninguna batería insertada
red eléctrica. Se pueden realizar verificaciones por ul- en él
trasonidos mientras la batería se carga.
Parpadea en verde: Proceso de carga
El tiempo de carga es de aproximadamente 10 horas
Iluminado en verde: El proceso de carga ha termina-
cuando se realiza una verificación por ultrasonidos de
do, la batería está cargada
manera simultánea. Si el dispositivo no se utiliza para
verificaciones por ultrasonidos, el tiempo de carga se
reduce a unas ocho horas. Este tiempo de carga es vá- Carga externa
lido para temperaturas de 25 … 30 °C. Puede cargar las baterías de iones de litio con el carga-
dor externo del DMS Go+. No utilice ningún otro carga-
dor para cargar las baterías de iones de litio del DMS
Go+.
Encendido
Para poner en marcha el DMS Go+, pulse brevemente
el botón de encendido (1) situado en el lateral del dispo-
sitivo.
El software se iniciará. Durante este período, la pantalla
permanecerá oscura durante unos 3 segundos. Si la li-
cencia para el USM Go también está instalada, la pan-
talla mostrará una página en la que podrá seleccionar el
dispositivo que desea utilizar. Seleccione el dispositivo
deseado con las teclas de flecha del campo de botones. 1
A continuación se podrá ver la pantalla de inicio con el
nombre del dispositivo e información con el software,
número de serie y opciones instaladas.
El dispositivo realizará una autocomprobación y queda-
rá listo para funcionar.
Los ajustes de todos los valores de funciones y ajustes
básicos (idioma y unidad) serán los mismos que antes
de apagar el equipo.
5
6 7
1 Tecla de función 1: funciones según el contexto 4 Tecla de función 3: funciones según el contexto
2 Tecla de función 2: funciones según el contexto; 5 Tecla de función 4, función asignable de forma in-
teclas 1 y 2 al mismo tiempo: almacenar captura dividual (CONFIG – TECLA FUNC.)
de pantalla
6 Pantalla para la representación de valores de me-
3 Campo de botones: navegación entre grupos de dición, A-Scan, B-Scan, funciones y datos
función y funciones, modificar ajustes
7 Botón de encendido para encender y apagar
4.2 Pantalla
Aviso
Para más información acerca del cambio en-
Vistas de la pantalla tre las distintas vistas de pantalla y los distin-
El DMS Go+ dispone de una pantalla de alta resolución tos modos de funcionamiento, consulte
para la representación del A-Scan o del B-Scan, para la véase Modos de funcionamiento y vistas,
visualización de valores de medición, parámetros de pág. 5-17.
ajuste importantes y símbolos y para la representación
de distintos menús. Vista del valor de medición y del B-Scan
Funciones
En la parte izquierda de la pantalla se muestran las funcio- Campos de datos
nes de los grupos de función actualmente seleccionados.
En el centro de la parte superior siempre se mostrarán
la velocidad actual del sonido del material y el nombre
del palpador seleccionado.
Se pueden crear asignaciones libres con distintos datos
e información para otros seis campos de datos.
Combinaciones de teclas
Puede realizar algunas funciones mediante combina-
ciones de teclas. Para ello, debe pulsar varias teclas de
función al mismo tiempo (véase Resumen de elemen-
tos de mando, pág. 4-2).
Función Teclas
Seleccionar y ajustar funciones – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para seleccionar un grupo de función.
Debajo del A-Scan se pueden ver siete grupos de fun-
ciones que se pueden seleccionar directamente con los – Pulse la tecla de función abajo para marcar la prime-
botones del campo de botones. El nombre del grupo de ra función del grupo de función seleccionado.
funciones actualmente seleccionado se representa in- – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
vertido, y las funciones correspondientes se muestran cha para modificar el ajuste.
en una lista en el margen izquierdo de la pantalla.
– Pulse la tecla de función 1 (función INICIO) para
Una barra de progreso situada en el margen externo de abandonar la función.
la pantalla mostrará la posición actual de la lista para
grupos de función con más de cuatro funciones.
Ajuste aproximativo y de precisión de funciones
En algunas funciones es posible elegir entre un ajuste
aproximativo y un ajuste de precisión.
Puede realizar el ajuste aproximativo con las teclas de
función inferiores. De esta manera, el valor se modifica-
rá a intervalos grandes (por ejemplo, en la función AN-
CHO DE IMAGEN) o se podrá elegir entre una serie de
valores almacenados de fábrica (por ejemplo, en la fun-
ción VELOCIDAD)
El ajuste de precisión se realizará mediante las teclas
de flecha izquierda y derecha del campo de botones.
A este respecto, la duración de la pulsación del teclado
influirá sobre la velocidad de la modificación (por ejem-
plo, en la función velocidad del sonido).
Con la función UNIDADES (grupo de funciones CON- Con la función RESOLUCIÓN (grupo de función CON-
FIG) puede seleccionar las unidades de medida desea- FIG) puede seleccionar la resolución de la visualización
das (milímetros [mm] o pulgadas [in]). Puede cambiar la de los valores de medición. Si ajusta la opción AUTO,
unidad de medida en cualquier momento. Todos los va- los valores de medición hasta 100 mm se mostrarán
lores se modificarán de acuerdo con el cambio. con dos decimales (o, hasta 10 pulgadas [in], con tres
decimales).
– En el grupo de función CONFIG, seleccione la
función UNIDADES. – En el grupo de función CONFIG, seleccione la
función RESOLUCIÓN.
– Seleccione la unidad de medida deseada. La unidad
de medida se modificará inmediatamente. – Seleccione la resolución deseada. La visualización
del valor de medición se modificará inmediatamente.
Puede seleccionar el símbolo para la separación deci- Puede seleccionar cómo se mostrará el último valor de
mal. Todas las cifras se mostrarán y almacenarán con espesor de la pared medido (tras el desacoplamiento y
el separador decimal seleccionado. antes del siguiente acoplamiento).
– En el grupo de función CONFIG, seleccione la – En el grupo de función CONFIG, seleccione la
función DECIMAL. función ÚLTIMO VALOR.
– Seleccione el separador decimal deseado. La visua- – Seleccione la representación deseada. La visualiza-
lización del valor de medición se modificará inmedia- ción del valor de medición se modificará inmediata-
tamente. mente.
ATENCIÓN
Preste siempre atención a que la fecha y la
hora estén bien ajustadas mientras trabaja
para obtener una documentación correcta.
Realice el cambio de hora entre el horario de
verano y el de invierno.
Puede asignar una función a la tecla de función 4 (véa- – En el grupo de función CONFIG, seleccione la
se Resumen de elementos de mando, pág. 4-2) para función TECLA FUNC.
poder recurrir a esa función en todo momento. De esa
forma, pulsando la tecla de función 4 podrá, por ejem- – Seleccione la función deseada.
plo, pasar del uso para diestros al uso para zurdos (op- – Pulse una tecla de función 4 para probar la función.
ción ZU/DI).
Activar funciones de ajuste individuales – Pulse el botón central del campo de botones para ex-
ceptuar la función marcada del bloqueo general. La
– En el grupo de función CONFIG, seleccione la
función estará marcada con una cruz.
función JOYLOCK.
– Seleccione los demás excepciones de la misma for-
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
ma.
cha. Aparecerá un menú de selección.
– A continuación, pulse la tecla de función 2 (función
CONFIRMAR) para salir del menú de selección y
guardar la selección.
– Compruebe si las funciones marcadas en cada grupo
de función están visibles y si pueden modificarse o
ajustarse.
Protección por contraseña Por tanto, solo podrá guardar una contraseña si aún no
se ha aplicado ninguna protección mediante otra con-
Puede proteger el acceso a las funciones de ajuste me- traseña, o si el modo EXPERTO está activo (véase Blo-
diante una contraseña. De esa forma, solo será posible quear funciones, pág. 5-8).
acceder a las funciones bloqueadas introduciendo la
contraseña (véase Bloquear funciones, pág. 5-8).
Para activar la protección por contraseña deberá indicar – En el grupo de función CONFIG seleccione la función
una contraseña. Después de guardar la contraseña, CONTRASEÑA.
solo será posible pasar al modo EXPERTO introducien- – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
do la contraseña. cha.
– Pulse las teclas de flecha para marcar el primer ca-
Guardar la nueva contraseña
rácter para la contraseña.
Para ahorrar energía durante interrupciones prolonga- – En el grupo de función CONFIG, seleccione la
das del trabajo, puede activar el apagado automático función APAGAR.
del dispositivo después de un tiempo determinado. El
dispositivo se apagará si no se realiza ninguna opera- – Seleccione el tiempo de apagado deseado o la op-
ción durante ese período de tiempo. A continuación, de- ción MANUAL.
berá volver a encender el dispositivo con la tecla de en-
cendido.
Si selecciona la opción MANUAL, el dispositivo no se
apagará automáticamente.
Aviso
Con la función de ahorro de energía puede
prolongar el tiempo de funcionamiento (véa-
se Modo de ahorro de energía, pág. 5-12).
Aviso Aviso
En el directorio DMSGO\DATASETS solo En el directorio DMSGO\DATASETS solo
puede cargar archivos con la extensión puede eliminar archivos con la extensión
DGO. No se ofrecerá la posibilidad de selec- DGO. No se ofrecerá la posibilidad de selec-
cionar otros archivos. cionar otros archivos.
– En el grupo de función PARAM, marque la función – En el grupo de función PARAM, marque la función
CARGAR AJUSTE CARGAR AJUSTE
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere- – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha. cha.
– Pulse las teclas de flecha para marcar el archivo de- – Pulse las teclas de flecha para marcar el archivo de-
seado. seado.
– Pulse la tecla de función 2 (función INTRODUCIR) – Pulse la tecla de función 3 (función ELIMINAR) para
para cargar el archivo marcado. eliminar el archivo marcado.
Los ajustes del dispositivo del archivo seleccionado se – Confirme la pregunta de seguridad. Se eliminará el
cargarán y activarán inmediatamente después de que archivo.
el proceso de carga finalice.
Seleccionar palpador
Aviso
Una vez conectado un palpador adecuado para la ta-
Si se conecta un palpador de diálogo (deno-
rea, deberá seleccionar el tipo de palpador para poder
minación del palpador DA4... o ...-D), el
ajustar a este el DMS Go+.
DMS Go+ recibirá automáticamente desde
La selección de tipos de medición disponibles y de las el palpador los datos necesarios. Por tanto,
funciones y parámetros individuales también depende- ya no tendrá que seleccionar el palpador,
rá del tipo de palpador seleccionado; la composición de puesto que se introducirán automáticamente
cada uno de los grupos de función variará en función de al conectar el palpador.
esto.
Se puede elegir entre los siguientes palpadores: – En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la
función PALPADOR.
● A2 DFR ● CA211A ● OSS10
– Seleccione el palpador conectado. El dispositivo se
● D790 ● DA301 ● DA303 adaptará inmediatamente.
● DA312 ● DA312B16 ● DA501
● DA503 ● DA507 ● DA512
● DA590 ● DIALOG ● DP104
● FH2E ● HT400A ● KBA525
● KBA560 ● TC560
Debe seleccionar el tipo de medición adecuado para la El tipo de medición S-PICO está disponible para palpa-
tarea. De esa forma definirá el procedimiento según el dores de un solo transductor.
cual funcionará el dispositivo o qué datos se emplearán Se determinará el espesor de pared en función del tiem-
para determinar el resultado de la medición. po de propagación del sonido desde el último paso por
Se puede elegir entre los siguientes tipos de medición: cero antes del pico de amplitud en la puerta A hasta el
último paso por cero antes del eco del pico en la
puerta B.
S-IP
Este tipo de medición no es adecuado para materiales
El tipo de medición S-IP está disponible para palpado- no revestidos con superficies lisas y paralelas.
res de un solo transductor.
Se determinará el espesor de pared en función del tiem- S-FLANCO
po de propagación del sonido desde el punto cero hasta
el último paso por cero antes del último paso identifica- El tipo de medición S-FLANCO está disponible para
do por el flanco en la puerta A. El tiempo de propaga- palpadores de un solo transductor.
ción del sonido se corregirá con el tramo de retraso del Se determinará el espesor de pared en función del tiem-
palpador que se calcule durante el ajuste a cero (véase po de propagación del sonido desde el último paso por
Ajuste a cero, pág. 5-25). cero antes del primer flanco identificado en la puerta A
Este tipo de medición no es adecuado para materiales hasta el último paso por cero antes del último paso iden-
no revestidos con superficies lisas y paralelas. tificado por el flanco en la puerta B.
Este tipo de medición es adecuado para materiales re-
vestidos con superficies lisas y paralelas.
DUAL-IP
Aviso
El tipo de medición DUAL-IP está disponible para pal-
padores E/R. Solo se mostrarán para su selección los ti-
pos de medición compatibles con el palpa-
Se determinará el espesor de pared en función del tiem- dor seleccionado. Los tipos de medición
po de propagación del sonido desde el punto cero hasta TOP-COAT y AUTO-V solo están disponi-
el último paso por cero antes del último paso identifica- bles en el DMS Go+ TC y se describen deta-
do por el flanco en la puerta A. El tiempo de propaga- lladamente en el capítulo 7 de este manual.
ción del sonido se corregirá con el tramo de retraso del
palpador, el cual se calculará automáticamente durante
la calibración a cero.
ATENCIÓN
Este tipo de medición resulta adecuado para materiales
La selección del tipo de medición siempre
no revestidos y corroídos en la parte posterior, especial-
deberá ser idéntica para la calibración y las
mente en el caso de superficies de paredes posteriores
mediciones siguientes.
o interiores curvadas e irregulares.
DUAL-MULTI
El tipo de medición DUAL-MULTI está disponible para – En el grupo de función PAL.&CAL., seleccione la
palpadores E/R. Se determinará el espesor de pared en función MODO DE MEDICIÓN.
función del tiempo de propagación del sonido desde el – Seleccione un tipo de medición adecuado para el pal-
último paso por cero antes del reconocimiento del eco pador conectado y para la tarea de medición. El dis-
del pico en la puerta A y finalizará con el último paso por positivo se adaptará inmediatamente.
cero antes del eco del pico en la puerta B. Este tipo de
medición es adecuado para materiales revestidos con
superficies lisas y paralelas.
Puede escoger entre un ajuste a cero automático y ma- Este método emplea el bloque de referencia situado en
nual. la parte posterior del dispositivo cuyo espesor de pared
y velocidad del sonido se conocen para determinar la
Aviso compensación de ajuste a cero para el palpador conec-
tado.
El ajuste a cero no será posible si se ha se-
leccionado la opción 2 PT para la función El método es aplicable tanto a palpadores de un solo
CAL. ESPESOR. En este caso, la función transductor como a palpadores E/R y funciona además
CERO no será visible. en condiciones de acoplamiento críticas o sobre super-
ficies gruesas.
Se puede elegir entre los siguientes métodos:
USUARIO
AUTO Si se utiliza un palpador limpio y no acoplado, este mé-
todo determinará automáticamente antes del acopla-
Este método determina automáticamente la compensa-
miento la compensación de ajuste cero y efectuará el
ción de ajuste cero del palpador mientras el palpador
ajuste a cero solo si el usuario lo solicita.
está acoplado al material objeto de verificación.
Este método funciona además en condiciones de aco-
Este método requiere unas buenas condiciones de aco-
plamiento críticas o sobre superficies gruesas.
plamiento y la obtención de varios datos para determi-
nar la velocidad del sonido. Dado que este método rea-
liza un ajuste a cero en cada medición, la compensa-
ción de ajuste a cero se ajusta permanentemente a las
variaciones de temperatura y tramos de retraso.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere- Calibración al punto cero y la velocidad del
cha para iniciar el ajuste a cero. En la pantalla apa-
sonido
recerá el mensaje Limpiar medio de acoplamiento
del palpador y seguir con CERO. Para calibrar el DMS Go+ a la velocidad del sonido en
– Pulse la tecla de función 2 (función CERO). Se reali- el objeto verificado, puede escoger entre dos procedi-
zará el ajuste a cero. mientos: la calibración de 1 punto y la calibración de 2
puntos.
Alternativamente, si se conoce la velocidad del sonido,
puede configurarla directamente en el dispositivo (véa-
se Configurar la velocidad del sonido, pág. 5-31).
La calibración de un punto está disponible para todos
los tipos de medición, mientras que la calibración a dos
puntos solo está disponible para los tipos de medición
S-IP, S-PICO, S-FLANCO y DUAL-IP.
Durante la calibración de un punto, siempre se realizará
en primer lugar un ajuste a cero.
ATENCIÓN
El bloque de referencia situado en la parte
posterior del dispositivo solo sirve para efec-
tuar el ajuste a cero.
Para otras calibraciones, utilice exclusiva-
mente los cuerpos de calibración recomen-
dados por GE (consulte el capítulo 2).
– Si en la pantalla se muestra el mensaje Desacoplar – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
del bloque de calibración, podrá desacoplar el pal- cha para iniciar la calibración. En la pantalla se mos-
pador. La calibración de un punto habrá finalizado y trará el mensaje Acoplar al bloque pequeño o
el dispositivo estará calibrado a cero y a la velocidad introducir el espesor con ENTER.
del sonido en el cuerpo de calibración. La nueva ve-
– Si el espesor de pared mostrado en pantalla no es
locidad del sonido se mostrará en el margen superior
idéntico al espesor de pared del cuerpo de calibra-
de la pantalla.
ción más fino, pulse la tecla de función 2 (función IN-
TRODUCIR).
Calibración de dos puntos
– Con las teclas de flecha izquierda y derecha, mar-
La calibración de dos puntos es especialmente aconse- que el número que desee modificar y modifique el va-
jable en el caso de utilizarse palpadores E/R para com- lor con las teclas de flecha arriba y abajo.
pensar los errores de difracción típicos de estos palpa-
dores que pueden influir en la precisión de la medición. – Pulse la tecla de función 2 (función LISTO) para fina-
lizar la modificación del valor de espesor de pared.
Para la calibración de dos puntos se requiere un cuerpo
escalonado con 2 espesores de pared distintos. Los es- – Aplique un poco de medio de acoplamiento al cuerpo
pesores de pared se deben seleccionar de tal forma que de calibración más fino y acople el palpador. Una vez
incluyan los valores de medición esperados. concluida la medición, en la pantalla se mostrará el
mensaje Desacoplar del bloque de calibración.
– En el grupo de funciones PALP.&CAL., selecciona la
función CAL. ESPESOR – Desacople el palpador. En la pantalla se mostrará el
mensaje Acoplar al bloque grande o introducir el
– Seleccione la opción 2 PT. espesor con ENTER.
– En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la
función CALIBRACIÓN.
Puede encontrar una lista con las velocidades del soni- – Pulse las teclas de flecha izquierda y derecha para
do habituales en distintos materiales en el capítulo 10 introducir gradualmente de forma manual la veloci-
de este manual (véase Velocidades del sonido, dad del sonido.
pág. 10-5).
HF
Representación de alta frecuencia: Se representarán
todas las señales en su forma original.
Aviso
Durante las operaciones en el modo de fun-
cionamiento MÍN, la frecuencia de imagen
aumentará automáticamente a 32 Hz.
Aviso
En el capítulo 6 se describe en detalle cómo
guardar los valores de medición y cómo do-
cumentar los resultados de medición.
Aviso
Para la representación del B-Scan deberá ha-
berse realizado una calibración a cero válida.
Durante las mediciones para el B-Scan, la
frecuencia de imagen aumentará automáti-
camente a 32 Hz.
Aviso
Los datos en la función BLOQUE DE CALI-
BRACIÓN solo serán obligatorios para los ti- – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
pos de medición TOP-COAT y AUTO-V. cha para configurar el valor para el parámetro Espe-
sor de pared.
– Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo para
pasar al parámetro Velocidad.
Datos del cuerpo de calibración a cero
– Pulse una tecla de flecha izquierda o derecha para
– En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la fun- configurar el valor para el parámetro Velocidad.
ción BLOQUE CERO.
– Pulse la tecla de función 2 (función LISTO) para
– pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere- guardar los datos. El campo para insertar la fórmula
cha. Se desplegará un campo para insertar una fór- desaparecerá y se mostrarán los datos configurados
mula. bajo la función BLOQUE CERO.
Datos del cuerpo de calibración para la velocidad – Configure los demás parámetros del mismo modo.
del sonido
– A continuación, pulse la tecla de función 2 (función
– En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la fun- LISTO) para guardar los datos. El campo para inser-
ción BLOQUE DE CALIBRACIÓN. tar la fórmula desaparecerá y bajo la función BLO-
QUE DE CALIBRACIÓN se mostrará el número de
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
serie configurado.
cha. Se desplegará un campo para insertar una fór-
mula.
La función de recordatorio del DMS Go+ funciona con – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
tres criterios, entre los cuales podrá escoger uno: cha para configurar los datos adicionales.
● Tiempo en minutos – A continuación, pulse la tecla de función 2 (función
CONFIRMAR) para guardar la configuración. El
● Número de mediciones menú de selección desaparecerá y se mostrarán los
● Encendido del dispositivo ajustes seleccionados bajo la función RECORDATO-
RIO.
Las fluctuaciones de temperatura influyen en la veloci- Para utilizar la compensación de la temperatura, deberá
dad del sonido del material y el tramo de retraso del pal- configurar los tres parámetros:
pador y, por lo tanto, en las calibraciones. Todas las ca- ● TEMP. CAL.
libraciones deben efectuarse en el lugar empleando La temperatura del cuerpo de calibración (habitual-
cuerpos de calibración con la misma temperatura que mente, la temperatura ambiente)
los cuerpos de verificación, a fin de reducir al mínimo
los errores debidos a fluctuaciones de temperatura. ● TEMP. ACT.
La temperatura actual del cuerpo de verificación.
● COEF. TEMP.
Coeficiente de temperatura = modificación de la ve-
locidad del sonido en el material por grado. Extraiga
el valor de las directrices correspondientes.
Aviso
La función ZOOM no está disponible en los
grupos de funciones. Debe asignar la fun-
ción ZOOM a la tecla de función 4 para po-
der utilizarla (véase Asignar funciones a la
tecla de función 4, pág. 5-7).
6.1 Resumen de funciones Entre otras cosas, con el registro de datos podrá:
● Guardar los resultados de la medición en el DMS Go+;
El registro de datos del DMS Go+ es una flexible y efi-
ciente herramienta para la organización de tareas de ● Guardar datos de medición gráficos (A-Scan, B-Scan);
medición y la gestión de valores de medición. ● Evaluar estadísticamente los resultados de la medición;
● Visualizar datos de medición numéricos y gráficos al-
macenados
● Crear y utilizar listas de comentarios;
● Organizar las mediciones y prepararlas mediante la
creación de archivos vacíos con descripciones pre-
paradas de los lugares de medición y puntos de me-
dición;
● Utilizar distintos tipos de archivo con una organiza-
ción diferente de los resultados de medición para di-
versas aplicaciones;
● Exportar los resultados de la medición (CSV, PDF,
XML, DAT).
En la cabecera del archivo se deposita información im- Puede encontrar una lista de los símbolos indicadores
portante relativa al archivo. Entre esta información se en capítulo 10.4 Símbolos indicadores, pág. 10-19.
encuentra el nombre del archivo, la fecha de creación,
el nombre del verificador y notas y recordatorios. A-Scan
Para valorar los resultados de la medición, si es nece-
Valores de medición sario, pueden guardarse en forma de A-Scan las formas
Tras cargar el archivo, pulsando la tecla de función 2 de señales en las que se basan los valores de medición.
(función ENVIAR) se guardará un valor de medición.
Aviso
Comentarios Los A-Scans necesitan una cantidad de me-
moria considerablemente mayor que los va-
Se puede guardar un comentario para cada punto de lores de medición simples.
medición.
Aviso
Puede encontrar información detallada so-
bre los tipos de archivo en capítulo 10.3 Ti-
pos de archivo del registro de datos,
pág. 10-7.
– Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo para – Seleccione los parámetros uno por uno y configure
marcar los parámetros básicos disponibles del tipo los valores deseados.
de archivo seleccionado.
– Si el tipo de archivo seleccionado lo permite, pulse la
– Pulse las teclas de flecha izquierda o derecha para tecla de función 4 (función SIGUIENTE) para pasar
seleccionar o ajustar los valores de cada uno de los al siguiente ámbito de definición del archivo.
parámetros.
– A continuación, pulse la tecla de función 2 (función
– Pulse la tecla de función 4 (función SIGUIENTE) para LISTO) para guardar el nuevo archivo.
introducir el nombre del archivo.
Se guardará el archivo y estará disponible para grabar
– Pulse las teclas de flecha para marcar el primer ca- valores de medición.
rácter.
– Pulse el botón central del campo de botones para se-
leccionar el carácter marcado. Aviso
– Seleccione los demás caracteres de la misma forma. Aquí ya podrá introducir los valores para las
funciones T-MÍN y T-MÁX.
– Pulse la tecla de función 3 (función BKSP) para eli-
minar el carácter. Estos ajustes se adoptarán más tarde cuando
se cargue el archivo (véase Configurar fun-
– Pulse la tecla de función 4 (función SIGUIENTE) ciones de alarma, pág. 5-39).
para pasar al siguiente ámbito de definición del archi-
vo.
– Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo para
marcar cada uno de los parámetros.
Eliminar archivos
Si ya no desea seguir utilizando un archivo, puede eli-
minarlo en cualquier momento.
ATENCIÓN
¡Tenga en cuenta que no podrá deshacer la
eliminación de un archivo!
El campo de destino actual para guardar el siguiente va- – Seleccione los demás valores de medición de la mis-
lor de medición estará marcado con un marco más an- ma forma.
cho. Si no se puede realizar una medición en el punto de me-
dición previsto, puede guardar una observación al res-
pecto para este punto de medición.
– Pulse de forma prolongada el botón central del cam-
po de botones. Se modificarán las funciones de las
teclas de función.
– Pulse la tecla de función 3 (función OBSTR). La ob-
servación OBSTR se guardará en el campo marcado.
Aviso
Puede aplicar la función OBSTR junto con la
función BORRAR a la tecla de función 4
(véase Asignar funciones a la tecla de
función 4, pág. 5-7).
● OBSTR (véase pág. 6-15) – Pulse la tecla de flecha izquierda o derecha para se-
leccionar otro punto de medición. La marcación en la
vista general de puntos de medición situada en la
– Pulse de forma prolongada el botón central del cam- parte superior de la pantalla se desplazará.
po de botones. Se modificarán las funciones de las o
teclas de función.
– Pulse de forma prolongada el botón central del cam-
po de botones. Se modificarán las funciones de las
teclas de función.
– Pulse las teclas de flecha para seleccionar otro punto
de medición. La marcación en la vista general de
– Pulse una tecla de las teclas de función para activar puntos de medición situada en la parte superior de la
la función. pantalla se desplazará.
Aviso
– En el grupo de función DR, seleccione la función SO-
Puede aplicar la función de eliminación BO- BRESCRITURA.
RRAR junto con la función OBSTR a la tecla
de función 4 (véase Asignar funciones a la – Seleccione la opción deseada.
tecla de función 4, pág. 5-7).
Almacenar valores de medición con A-Scans – Cargue un archivo del registro de datos (véase Car-
gar un archivo, pág. 6-14).
Puede guardar valores de medición con o sin A-Scan.
Para ello, la función de envío deberá estar debidamente – En el grupo de función DR, seleccione la función CA-
configurada. RACTERÍSTICAS.
Se puede elegir entre las siguientes opciones: – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha. Aparecerán las características del archivo.
SOLO EL ESPESOR DE PARED – Pulse la tecla de flecha arriba o abajo para marcar
la característica FUNCIÓN DE ENVÍO.
Siempre se guardará exclusivamente el valor de medi-
ción, sin el A-Scan. – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para seleccionar la opción deseada.
ESPESOR DE PARED / ESPESOR DE PARED + A-SCAN – Realice una medición como de costumbre.
Si pulsa al tecla brevemente, se guardará el valor de
medición; si pulsa de forma prolongada la tecla, se
guardará el valor de medición más el A-Scan. Si ha seleccionado ESPESOR DE PARED / ESPESOR
DE PARED + A-SCAN:
ESPESOR DE PARED + A-SCAN – Pulse brevemente la tecla de función 3 (función EN-
VIAR). El valor de medición se guardará sin A-Scan.
Para cada valor de medición se guardará adicionalmen-
te el A-Scan. – Pulse de forma prolongada la tecla de función 3 (fun-
ción ENVIAR). El valor de medición se guardará con
A-Scan.
– A continuación, pulse la tecla de función 1 (función No puede añadir comentarios a campos vacíos (sin nin-
SALIR) para finalizar con la selección del comenta- gún valor de medición guardado). Si tras guardar el va-
rio. lor de medición el marcado ha pasado automáticamen-
te al siguiente campo vacío, antes de crear una micro
Las letras distintivas de los comentarios seleccionados se
cuadrícula deberá volver a seleccionar el campo con el
mostraran en la vista en forma de lista en la columna CO-
valor de medición correspondiente (véase Seleccionar
MENTARIOS.
puntos de medición individuales, pág. 6-16).
Aviso
Puede desactivar el paso automático al si-
guiente campo (véase Cambio de campo
automático, pág. 6-33).
Aviso
Puede asignar la función NOTA a la tecla de
función 4 (véase Asignar funciones a la te-
cla de función 4, pág. 5-7).
Editar lista de comentarios de archivo – Cargue un archivo del registro de datos (véase Car-
gar un archivo, pág. 6-14).
Si es necesario, puede modificar y completar los co-
mentarios de una lista de comentarios de un archivo – En el grupo de función DR, seleccione la función CA-
creados automáticamente a partir de la lista principal de RACTERÍSTICAS.
comentarios. – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha. Aparecerán las características del archivo.
– Pulse la tecla de flecha izquierda o derecha para
marcar el grupo COMENTARIOS.
Se mostrará la lista de comentarios del archivo: los co-
mentarios ya utilizados aparecerán marcados con una
cruz antes de la letra distintiva.
– Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo para
marcar una posición de la lista.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para iniciar la introducción del comentario.
– Pulse las teclas de flecha para marcar el primer ca-
rácter.
– Pulse el botón central del campo de botones para se-
leccionar el carácter marcado.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere- – Pulse la tecla de función 4 (función INTRODUCIR).
cha para marcar el grupo EDITAR. Se desplegará un campo para insertar una fórmula.
– Pulse la tecla de flecha arriba o abajo para marcar – Pulse la tecla de flecha izquierda o derecha para se-
el parámetro deseado. leccionar el número deseado.
– Pulse la tecla de flecha izquierda o derecha para se- – Pulse la tecla de función 2 (función LISTO). Las po-
leccionar la posición en la que se deberán introducir siciones adicionales se introducirán en la posición
las demás posiciones. seleccionada.
Editar datos de encabezamiento – Cargue un archivo del registro de datos (véase Car-
gar un archivo, pág. 6-14).
Si es necesario, puede modificar algunos datos que
normalmente se depositan en la cabecera del archivo al – En el grupo de función DR, seleccione la función CA-
crear un nuevo archivo. El acceso a otros parámetros – RACTERÍSTICAS.
por ejemplo, el número de serie, la unidad o la velocidad – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
del sonido – estará bloqueado. Se pueden editar los si- cha. Aparecerán las características del archivo.
guientes parámetros:
– Pulse la tecla de flecha izquierda o derecha para
● DESCRIPCIÓN (4 líneas) marcar el grupo DATOS ENCABEZ..
● PALPADOR
● CALIBRACIÓN
● TEMPERATURA
● VERIFICADOR
● NOMBRE DE LA EMPRESA
● T-MÍN
● T-MÁX
● DISMINUCIÓN ABSOLUTA
● % DISMINUCIÓN
● AUMENTO ABSOLUTO
● % AUMENTO
● RECORDATORIO
Agregar micro cuadrícula Las micro cuadrículas pueden presentar las siguientes
dimensiones:
Si desea grabar valores de medición adicionales para
un determinado punto de medición que se encuentran ● 2 × 2 (= 4 puntos de medición)
en la proximidad inmediata del punto de medición, pue- ● 3 × 3 (= 9 puntos de medición)
de guardar estos valores de medición adicionales en
una denominada micro cuadrícula. ● 4 × 4 (= 16 puntos de medición)
– Realice las mediciones como de costumbre (véase No puede añadir micro cuadrículas a campos vacíos
Realizar mediciones, pág. 5-32). (sin ningún valor de medición guardado). Si tras guar-
dar el valor de medición el marcado ha pasado automá-
– Pulse la tecla de función 2 (función ENVIAR). El valor
ticamente al siguiente campo vacío, antes de crear una
de medición se guardará en el campo marcado de la
micro cuadrícula deberá volver a seleccionar el campo
micro cuadrícula. El marcado se establecerá auto-
con el valor de medición correspondiente (véase Selec-
máticamente en el siguiente campo.
cionar puntos de medición individuales, pág. 6-16).
– Pulse la tecla de función 1 (función SALIR). Se cerra-
rá la micro cuadrícula y volverá a ver la estructura de
archivo normal. Aviso
Puede desactivar el paso automático al si-
guiente campo (véase Cambio de campo
Aviso
automático, pág. 6-33).
Puede asignar la función µGRID a la tecla de
función 4 (véase Asignar funciones a la te-
cla de función 4, pág. 5-7).
Aviso
Estos ajustes solo se aplicarán al archivo
que esté cargado en ese momento.
En función del tipo de archivo, podrá definir los siguien- RETROCEDER AUTOMÁTICAMENTE
tes parámetros.
Puede seleccionar si, tras guardar el último valor de me-
dición en una categoría, se deberá volver a comenzar
TIEMPO DE AVANCE desde el principio o si se debe editar la cuadrícula en
Tiempo después de la grabación de un valor de medi- forma de greca (por ejemplo, primera columna de arriba
ción a cuyo término se marcará automáticamente el si- abajo, segunda columna de abajo arriba, tercera colum-
guiente campo. Si selecciona la opción OFF, se desac- na de arriba abajo, etc.).
tivará el cambio de campo automático.
2. AVANCE POR
1. AVANCE POR Segunda categoría para el cambio de campo. Si selec-
Primera categoría para el cambio de campo. Si selec- ciona por ejemplo COLUMNA, tras guardar todos los
ciona por ejemplo COLUMNA, tras guardarlo, se mar- puntos de medición de una fila, se marcará el primer
cará el mismo punto de medición en la siguiente colum- punto de medición en la siguiente columna. Observe el
na. Si selecciona FILA, se seleccionará el siguiente contexto con el parámetro 1. AVANCE POR.
punto de medición de la misma fila.
2. DIRECCIÓN DE AVANCE
1. DIRECCIÓN DE AVANCE Con este parámetro establecerá la dirección para el
Con este parámetro establecerá la dirección para el cambio de campo de la segunda categoría.
cambio de campo de la primera categoría.
El DMS Go+ facilita distintas evaluaciones estadísticas ● Número de los puntos de medición bloqueados
basadas en los datos guardados relativos a cada archi- (OBSTR.)
vo que pueden visualizarse de forma resumida. ● Menor valor de medición guardado
● Número de los valores de medición más pequeños
guardados
● Número de los valores de medición guardados por
debajo de un valor mínimo
● Mayor valor de medición guardado
● Número de los valores de medición más grandes
guardados
● Número de valores de medición guardados por enci-
ma de un valor máximo
● Número de valores de medición con A-Scan adicional
● Número de valores de medición con B-Scan adicional
● Número de valores de medición con micro cuadrícula
adicional
● Diferencia entre el mayor y el menor valor de medi-
ción guardado
● Valor medio estadístico de los valores de medición Buscar por datos específicos
guardados
Puede realizar búsquedas de datos concretos en las
● Desviación estándar estadística de los valores de estadísticas. De esa forma, solo se mostrarán los datos
medición guardados de uno de varios parámetros estadísticos, por ejemplo,
todos los campos sin valor de medición.
Visualizar adjuntos de un valor de – Pulse la tecla de flecha arriba o abajo para marcar
el parámetro TIPO ADJUNTO.
medición
Puede visualizar en la pantalla en cualquier momento
los adjuntos, A-Scan, B-Scan o micro cuadrícula guar-
dados en relación con un valor de medición. Para ello,
en primer lugar deberá seleccionar el valor de medición
para el cual se guardó un adjunto.
6.8 Documentar las mediciones – Cargue un archivo del registro de datos (véase Car-
gar un archivo, pág. 6-14).
– En el grupo de función DR, seleccione la función EX-
Exportación de datos
PORTAR.
Puede exportar los valores de medición grabados y sus – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
adjuntos para fines de documentación. cha para seleccionar el tipo de archivo para la expor-
Se puede elegir entre los siguientes formatos de archivo: tación.
7.1 Fundamentos
Aviso
El DMS Go+ TC posee dos funciones especiales que, Tan solo los ecos de la segunda pareja de
en combinación con un palpador especial de 4 trans- transductores son visibles en el A-Scan.
ductores, permiten un procedimiento de medición mejo-
rado, especialmente en lo relativo a mediciones de es-
pesores de pared restantes a través de revestimientos:
● Auto-V Palpador
● TopCOAT
De esa forma, se conocerá, entre otros datos, el reco- Al mismo tiempo, la velocidad del sonido determinada
rrido del sonido entre el emisor y el receptor de la prime- de esta forma servirá para realizar una medición exacta
ra pareja de transductores, que se compondrá del tra- del espesor de pared. Con la determinación de la velo-
mo de retraso (ST, SR) y del tramo básico (SB). cidad del sonido del material, que se realizará de forma
simultánea a la medición del espesor de pared, también
se incluirán inmediatamente en la medición del espesor
de pared las variaciones de la velocidad del sonido mo-
Palpador tivadas por el material y la temperatura.
En la aplicación del procedimiento TopCOAT, el DMS
Go+ no utilizará las mediciones de la primera pareja de
transductores para determinar la velocidad del sonido
del material, sino para determinar el espesor de capas
sobre la base del recorrido del sonido ampliado.
(ST + SC + SB + SC + SR).
Las velocidades del sonido en el revestimiento y en el
objeto verificado se considerarán como conocidas y
constantes.
Sobre la base de estos tramos conocidos y del tiempo
de recorrido medido para cada uno, ahora el dispositivo
podrá determinar y mostrar inmediatamente la veloci-
dad del sonido en un objeto verificado no revestido (fun-
ción Auto-V).
Revestimiento Palpador
Revestimiento
Objeto verificado
ATENCIÓN
Para ambas funciones o procedimientos de
medición, la calibración del DMS Go+ debe
realizarse necesariamente con el palpador
empleado.
Con la calibración se determinará el recorri-
do del sonido de la primera pareja de trans-
ductores, el cual sentará la base para todos
los cálculos posteriores.
ATENCIÓN ATENCIÓN
La calibración que se describe a continua- Para el ajuste a cero se deberá utilizar sin
ción constituye un requisito ineludible para falta un medio de acoplamiento líquido fluido
las mediciones ulteriores. (por ejemplo, aceite para máquinas suave o
glicerina).
Cada DMS Go+ TC viene con un cuerpo de referencia Antes de comenzar la calibración, introduzca
especial de cobre para la velocidad del sonido. Por nor- una velocidad del sonido inicial de entre
ma general, los datos de este cuerpo de referencia ya 5000 y 6000 m/s para reducir el tiempo de
estarán guardados en su DMS Go+ TC. calibración.
ATENCIÓN ATENCIÓN
La calibración que se describe a continua- Para el ajuste a cero se deberá utilizar sin
ción constituye un requisito ineludible para falta un medio de acoplamiento líquido fluido
las mediciones ulteriores. (por ejemplo, aceite para máquinas suave o
glicerina).
Cada DMS Go+ TC viene con un cuerpo de referencia Antes de comenzar la calibración, introduzca
especial de cobre para la velocidad del sonido. Por nor- una velocidad del sonido inicial de entre
ma general, los datos de este cuerpo de referencia ya 5000 y 6000 m/s para reducir el tiempo de
estarán guardados en su DMS Go+ TC. calibración.
Calibración a la velocidad del sonido – Aplique un poco de medio de acoplamiento a los tres
cuerpos de calibración.
Para la calibración del DMS Go+ TC necesita tres cuer-
pos de calibración: – En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la
función CALIBRACIÓN.
● el bloque de referencia situado en la parte posterior
del dispositivo; – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para iniciar la calibración. En la pantalla se mos-
● el cuerpo de calibración de cobre; trará el mensaje ¡Acoplar al bloque cero (con poco
● un cuerpo de calibración no revestido del mismo ma- medio de acoplamiento)!.
terial que el objeto verificado y con un espesor cono- – Acople el palpador. Se iniciará el ajuste a cero. Una
cido. Lo ideal es que el espesor de este cuerpo de vez concluido, se mostrará el mensaje ¡Punto cero
calibración sea igual o algo mayor que el valor de determinado! ¡Desacoplar del bloque cero! en la
medición que se espera del valor verificado. pantalla.
– Desacople el palpador. En la pantalla se mostrará el
En el momento de iniciar la calibración a la velocidad mensaje ¡Acoplar al bloque de referencia (con me-
del sonido, deberá realizar automáticamente el ajuste a dio de acoplamiento)!.
cero. – Alinee el palpador centrado sobre el cuerpo de refe-
rencia y gírelo de forma que el lado aplanado quede
ATENCIÓN paralelo respecto a la ranura fresada en el cuerpo de
Para el ajuste a cero se deberá utilizar sin referencia
falta un medio de acoplamiento líquido fluido – Acople el palpador en una posición centrada al cuer-
(por ejemplo, aceite para máquinas suave o po de referencia y manténgalo inmóvil. Una vez con-
glicerina). cluido, se mostrará el mensaje ¡Punto cero de
TopCoat determinado! ¡Desacoplar del bloque de
referencia! en la pantalla.
Guardar la velocidad del sonido en el revestimiento – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para configurar el valor.
Para realizar mediciones exactas, deberá guardar en el
DMS Go+ TC la velocidad del sonido exacta en el re- – A continuación, pulse la tecla de función 2 (función
vestimiento. Para determinar la velocidad del sonido, LISTO) para guardar los datos. El campo para inser-
utilice la función Auto-V. tar la fórmula desaparecerá.
– En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la
función MODO MEDICIÓN.
– Seleccione la opción AUTO-V. ATENCIÓN
Compruebe la velocidad del sonido determi-
– Aplique un poco de medio de acoplamiento al lado nada de esta forma en el revestimiento con
revestido del cuerpo de calibración y acople el palpa- la mayor variedad de espesores de capas
dor. La velocidad del sonido calculada se mostrará posible.
en el margen superior de la pantalla.
– En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la fun-
ción BLOQUE DE CALIBRACIÓN.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha. Se desplegará un campo para insertar una fór-
mula.
– Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo para
pasar al parámetro Velocidad revestimiento.
ATENCIÓN
Utilice únicamente las baterías que reco-
mendamos y el cargador correspondiente.
Existe peligro de explosión en caso de mani-
pulación inadecuada de las baterías y el car-
gador.
Aviso 2 3
9.1 Puertos
Visión general
1
Los puertos se encuentran debajo de la tapa impermea-
ble situada en la parte superior del dispositivo.
– Empuje el bloqueo de la tapa (1) en la dirección de la
flecha para abrirla.
– Cierre la tapa y asegúrese de que el bloqueo esté co-
rrectamente activado. Empuje el bloqueo, si es nece-
sario, en la dirección de la flecha hasta que llegue al
final para volver a cerrar correctamente la tapa her-
méticamente.
Aviso
Si el dispositivo está conectado a un ordena-
dor mediante el puerto USB, este funcionará
como una unidad externa. De esa forma, no
será posible manipular el dispositivo. Una
vez desconectado el cable USB, será posi-
ble volver a manipular de la manera habitual
el dispositivo USM.
9.2 Periféricos
El DMS Go+ no está previsto para la conexión directa
de dispositivos periféricos, como impresoras o monito-
res.
Para más información respecto a la documentación,
véase Documentar las mediciones, pág. 6-40.
Los palpadores con diámetros pequeños de superficie Medición de espesores de pared en objetos de
de contacto permiten un mejor acoplamiento a superfi- verificación calientes
cies con curvatura convexa.
Equipado con el palpador DA 305 para aplicaciones a
alta temperatura, el DMS Go+ puede utilizarse para rea-
lizar mediciones del espesor de pared en materiales
Palpador
que presentan una temperatura de superficie de hasta
600 °C. Será obligatorio emplear una pasta de acopla-
miento desarrollada especialmente para tales aplicacio-
nes. Se recomienda proceder de la siguiente manera:
– calibrar el DMS Go+ según las instrucciones conteni-
das en este manual;
ATENCIÓN
Si se usa el HT 400A, se deberá respetar sin
falta la tabla adjunta de tiempos de acopla-
miento y enfriamiento.
¡Los enfriamientos con agua pueden destruir
el palpador!
Aviso
En el formato de archivo ESTÁNDAR, solo
se registrará el espesor de pared. En el for-
mato de archivo AMPLIADO, se registrará
con datos ampliados (por ejemplo, fecha y
hora de la grabación, tipo de palpador, velo-
cidad del sonido, tipo de medición).
LONG. TÍTULO LUGAR Número máximo de caracteres para la denominación de los lugares de medición
(1 … 16)
LONG. TEXTO LUGAR Número máximo de caracteres para la denominación de los lugares de medición
(1 … 16)
LONG. TEXTO LUGAR Número máximo de caracteres para la denominación de los lugares de medición
(1 … 16)
PUNTOS POR LUGAR DE Número de puntos de medición por lugar de medición (1 … 9.999)
MEDICIÓN
LONGITUD DEL TEXTO DE Número máximo de caracteres para la denominación de los puntos de medición
LOS PUNTOS (1 … 16)
LONGITUD DEL TEXTO DEL Número máximo de caracteres para la denominación de los niveles (1 … 16)
NIVEL
NÚMERO DEL PRIMER TUBO Primer punto de medición del primer tubo (1 … 999)
NÚMERO DEL ÚLTIMO TUBO Último punto de medición del último tubo (1 … 999)
INICIO DE NUMERACIÓN Valor inicial para la numeración automática del lugar de medición
RESOLUCIÓN CONFIG Selección de resolución para la indicación del valor medido 5-3
INICIO PUERTA A PUERTA Configuración del punto inicial para la puerta A. 5-37
INICIO PUERTA B PUERTA Configuración del punto inicial para la puerta B. 5-37
CÓDIGO CONFIG Introducción del código de activación para funciones opcionales 5-54
y ampliaciones
DECIMAL CONFIG Selección del carácter para la separación entre unidades y 5-4
decimales. Punto o coma.
CAL. ESPESOR PALP.&CAL. Selección del método para la calibración a la velocidad del 5-27
sonido.
RESULTADOS: MEDICIÓN Selección de los datos para los seis campos de datos de la parte 5-13
superior de la pantalla.
VELOCIDAD PALP.&CAL. Selección y configuración de la velocidad del sonido del material. 5-31
BLOQUE DE CALIBRACIÓN CONFIG Datos del cuerpo de calibración para el modo de funcionamiento 5-48
TopCOAT y AUTO-V.
CARGAR AJUSTE PARAM Cargar ajustes de configuración del dispositivo a partir de un 5-19
archivo en la tarjeta de memoria.
ÚLTIMO VALOR CONFIG Representación del último valor de espesor de pared medido. 5-4
MÁX. ALARMA Función de alarma en caso de rebasamiento del valor máximo. 5-39
ALARMA MÁX. ALARMA Valor de espesor de pared que, de superarse, hará que se 5-39
dispare una alarma.
GANANCIA MÁX. MEDICIÓN Configuración de los valores de ganancia para el método de 5-34
ganancia seleccionado.
MODO MENÚ CONFIG Bloquear acceso a la función de ajuste del dispositivo. 5-8
MODO DE MEDICIÓN PALP.&CAL. Selección del tipo de medición adecuado para el tipo de palpador. 5-22
NOMINAL MEDICIÓN Configuración del valor nominal para la visualización del valor 5-46
diferencial.
BLOQUE CERO CONFIG Datos del bloque de referencia para el ajuste a cero. 5-48
ORIENTACIÓN CONFIG Configuración del dispositivo para uso por parte de zurdos o 5-6
diestros.
CONTRASEÑA CONFIG Configuración de una contraseña para proteger las funciones de 5-10
configuración.
RETRASO PALPADOR PALP.&CAL. Configuración del tramo de retraso del palpador. 5-36
SALVAR AJUSTE PARAM Guardar los ajustes básicos de configuración del dispositivo 5-18
actuales en un archivo en la tarjeta de memoria.
JOYLOCK CONFIG Activación de función individual si está activo el bloqueo de todas 5-8
las funciones de configuración con la función MODO MENÚ.
IDIOMA CONFIG Selección del idioma para los textos de la pantalla. 5-2
TIMEOUT MEDICIÓN Configuración del tiempo de espera para la grabación del B- 5-44
Scan.
Eliminación de las baterías ¿Qué significan las marcas que presentan las
baterías?
Este producto contiene baterías que, dentro de la Unión
Europea, no es posible eliminar como residuos domés- Las baterías y las pilas deben estar identificadas por se-
ticos sin clasificar. Lea con atención las especificacio- parado con un símbolo de recogida (en la batería, en la
nes del tipo de batería utilizado. Todas las baterías es- pila o en el embalaje, dependiendo del tamaño). Ade-
tán marcadas con el símbolo que indica el contenido en más, la identificación debe incluir los siguientes símbo-
cadmio (Cd), plomo (Pb) o mercurio (Hg). Para un reci- los químicos según el correspondiente contenido en
clado correcto, devuelva las baterías al fabricante o de- metales tóxicos:
posítelas en un punto de recogida apropiado. ● Cadmio (Cd) por encima de 0,002 %
● Plomo (Pb) por encima de 0,004 %
● Mercurio (Hg) por encima de 0,0005 %
Los riesgos y la tarea de minimizarlos en la medida ● El plomo es tóxico en todos los compuestos. Se acu-
de lo posible mula en el cuerpo de manera que cualquier forma de
exposición es crítica. La ingestión o inhalación de
El cumplimiento de las directrices de eliminación cons-
plomo puede provocar lesiones internas graves. Al-
tituye una contribución muy importante para la reduc-
gunas de sus consecuencias pueden ser lesiones ce-
ción de los daños que las baterías y pilas pueden oca-
rebrales, calambres, desnutrición y esterilidad.
sionar el medio ambiente y a la salud. Para cumplir con
las tareas de reciclaje, devuelva el dispositivo o las ba- ● Ya a temperatura ambiente, el mercurio genera va-
terías al fabricante o deposítelas en un punto de recogi- pores tóxicos. La exposición a concentraciones ele-
da apropiado. vadas de vapor de mercurio puede provocar
diferentes síntomas de gravedad. Por ejemplo, infla-
Algunas baterías o pilas contienen metales tóxicos que
mación crónica de la boca y las encías, trastornos de
representan serios riesgos para la salud y el medio am-
la personalidad, nerviosismo, fiebre y sarpullidos.
biente. En función de los requisitos, la identificación del
producto puede incluir símbolos químicos que indican la
presencia de metales tóxicos en el producto: Pb para el
plomo, Hg para el mercurio y Cd para el cadmio.
● Una intoxicación por cadmio puede provocar cáncer
de pulmón y de próstata. Entre las enfermedades
crónicas se incluyen afecciones renales, enfisemas
pulmonares y enfermedades óseas como osteomala-
cia y osteoporosis. El cadmio también puede provo-
car anemia, decoloración de los dientes y anosmia
(pérdida del olfato).
Visión general
2 3
4
4
1
3 Policarbonato, polimex, ETP, latón, La cubierta superior e inferior del dispositivo y la tapa de la
cobre batería están elaboradas parcialmente en acero; la cubierta
superior del dispositivo contiene roscas de latón encajadas a
presión, el teclado
2 Pila ML1200 En la placa principal: Para retirar la pila, afloje los tornillos
situados en la parte posterior del dispositivo. Entonces podrá
extraer la cubierta inferior del dispositivo.
3 2
1 1
6
3
2 Pantalla TFT Montada en la cubierta superior del dispositivo bajo una tapa de
acero inoxidable que está envuelta en película amarilla
Pantalla
Tamaño 5 pulgadas
Contraste: ≥300
Rango (ancho de imagen) máx. 14 m (551 pulgadas) en acero, con funcionamiento normal, en
función del palpador, del material y de la superficie
Visualización
Resolución del valor de medición 0,01 mm o 0,1 mm (0,001 pulgadas o 0,01 pulgadas),
seleccionable para todo el rango de medición
Conexiones
Emisor
Receptor
Memoria
Medio ambiente
Fuente de alimentación Fuente de alimentación universal 100 - 240 VAC, 50/60 Hz,
cumple los requisitos de CCC, CE, UL, CSA y PSE
Idiomas Alemán, búlgaro, checo, chino, español, finés, francés, húngaro, inglés,
italiano, japonés, neerlandés, noruego, polaco, portugués, rumano, ruso y
sueco
Protección
Calor húmedo y humedad 10 ciclos: 10 horas a entre +60 y +30 °C, 10 horas a entre +30 y +60 °C,
(almacenamiento) transición en el plazo de 2 horas (507.4)
Choque térmico (almacenamiento) 3 ciclos: 4 horas a entre –20 y +60 °C, 4 horas a +60 °C,
transición en el plazo de 5 minutos (503.4, procedimiento II)
Rango de temperaturas de 0 a 55 °C
funcionamiento
Opciones
Apagado 3-12 BKSP 5-10, 5-18, 6-8, 6-10, 6-12, 6-23, 6-28
B-SCAN 5-17, 5-43 CARACTERÍSTICAS 6-18, 6-22, 6-24, 6-26, 6-27, 6-35,
6-37, 6-39
B-Scan 4-3, 5-42
Activar 5-43 Características técnicas 11-2
Grabar 5-45 Carga de la batería 0-5, 3-6, 3-7
Tiempo de representación 5-43 Cargar
Ajustes 5-19
C Batería 3-8
IDIOMA 5-2
Z
Zona de representación 5-33
ZOOM 5-53
µGRID 6-16, 6-30, 6-32