Está en la página 1de 3

Manzana de la discordia

Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Este artículo trata sobre el episodio mitológico. Para el conjunto arquitectónico de Barcelona,
véase Manzana de la discordia (Barcelona).

Óleo en lienzo en el que se representa a Eris ofreciendo la manzana de la discordia en la boda de Tetis
y Peleo. Pintura de Jacob Jordaens. 1633. Museo del Prado.

El Juicio de Paris de Enrique Simonet, 1904. Paris sujeta la manzana dorada en su mano derecha
mientras observa a las diosas meditativo.

El juicio de Paris, de Niklaus Manuel, Museo de Arte de Basilea (c. 1516-1528). Afrodita, vestida con un
velo transparente, lleva la manzana en la mano.
La manzana de la discordia es una referencia a la manzana dorada de la discordia que,
según la mitología griega, la diosa Eris (Ερις, ‘disputa’) destinó ‘para la más bella’ en la boda
de Peleo y Tetis, encendiendo una disputa entre Hera, Atenea y Afrodita que terminaría
llevando a la Guerra de Troya (para la historia completa, véase «Juicio de Paris»). Así, la
«manzana de la discordia» se convirtió en el eufemismo para el centro, núcleo o quid de un
argumento, o para un asunto menor que podía llevar a una gran disputa.

Índice

• 1Usos derivados
• 2Kallisti
o 2.1Etimología
o 2.2Discordianismo
o 2.3Otros usos
• 3Véase también
• 4Enlaces externos

Usos derivados[editar]
Debido a su actuación, la diosa romana equivalente a la griega Eris fue bautizada Discordia.
Además, en alemán y neerlandés esta expresión se usa coloquialmente muy a menudo,
literalmente en neerlandés (Twistappel) y como ‘manzana de la riña’ (Zankapfel) en alemán.

Kallisti[editar]
Etimología[editar]
Kallisti es la palabra griega inscrita en la manzana dorada de la discordia por Eris, que
significa ‘para la más bella’ o ‘para la más hermosa’.
En griego antiguo, la palabra es
καλλίστῃ, kallistē(i) (el dativo singular del superlativo femenino de καλός, ‘bello’). En griego
moderno es καλλίστη kallisti, y en latín pulcherrimae.
Discordianismo[editar]
La palabra kallisti se ha convertido en el principal símbolo del discordianismo, una religión
moderna. En textos no filológicos (como los discordianos) la palabra suele deletrearse
καλλιστι. La mayoría de las versiones de los Principia Discordia la deletrean καλλιχτι, lo que es
incorrecto: en la edición de 1979 de Loompanics, Gregory Hill dice que se debió a que en la
máquina de escribir IBM que usaba no todas las letras griegas coincidían con las latinas, y no
sabía lo suficiente como para advertir el error.
Otros usos[editar]

• Kallisti (Καλλίστη) es también un nombre antiguo de Santorini.

Véase también[editar]
• Juicio de Paris
• Manzana dorada
• La boda de Tetis y Peleo, ópera de Francesco Cavalli.
• La manzana de oro, ópera de Antonio Cesti.

Enlaces externos[editar]

• Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre la manzana de la


discordia.

• Pseudo-Apolodoro: Biblioteca mitológica, Epítome, III, 2.


o Texto francés.
▪ Texto inglés en el Proyecto Perseus; ed. de 1921 de James George Frazer. En la
parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al
texto griego) y "load" (para el texto bilingüe).
▪ Texto griego en Wikisource.
▪ Clara Álvarez: Análisis morfológico y sintáctico del texto griego.

• Joyas de la mitología, año I: La manzana de la discordia (la Gigantomaquia y la manzana


de la discordia). Historieta gráfica publicada por la Editorial Novaro. 17 de marzo de 1963.
Dibujos de Delia Larios.
o Reproducción (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial y la última
versión). en Scribd.
o Reproducción en PDF, en el sitio De Lingua Latina.

También podría gustarte