Está en la página 1de 4

Universidad Abierta para Adultos (UAPA)

Asignatura: PSICO-LINGÜÍSTICA Grupo: ____________


Facilitador: Amalio Alcéquiez
Participante Dileiny Blanco Matías De Peña Matrícula15-8013

Trabajo Final

Realiza un reporte de lectura que contenga las siguientes temáticas:

1. Bases biológicas de la conducta comunicativa humana.

Las bases biológicas de la conducta comunicativa humana se encuentran en la


división que adquiere el cerebro humano y en las funciones que cada uno de
éstos traen de forma predeterminada.

Esto lleva a pensar que aunque ningún órgano es más importante que otro, la
supremacía del cerebro se impone debido a tal entramado de redes y funciones
que se llevan a cabo a cada instante en nuestro cuerpo, a través del sistema
nervioso.
El lenguaje y la preferencia manual han sido desde hace mucho tiempo los dos
factores principales en toda discusión sobre la dominancia cerebral. El
hemisferio izquierdo es dominante para el lenguaje en la mayoría de las
personas diestras .Este hecho se manifiesta de modo más notorio en los casos
de afasia, en los que, un daño en el lado izquierdo del cerebro puede causar un
problema de lenguaje y una parálisis en el lado derecho. Las áreas propuestas
para el procesamiento del
habla la escucha, la lectura, la
escritura y el lenguaje de los
signos se localizan de modo
principal en las cisuras de
Silvio y de rolando. Se Han
identificado varias áreas
específicas. La parte frontal
del lóbulo parietal participa
fundamentalmente en el
procesamiento de las
sensaciones y puede estar
unida con las áreas del habla
y auditiva en un nivel más
profundo.
2. Producción del lenguaje.
Se piensa que la estructura básica de la emisión se genera en el área de
Wernicke y se envía al área de broca para su codificación. El programa motor
pasa entonces al área motora adyacente, que rige a los órganos de articulación
(Crystal, 1994).
La producción de lenguaje es la producción de lenguaje en forma oral y escrita.
Describe todas las etapas entre el tener un concepto y la traducción de tal
concepto a una forma lingüística. Dentro de la lingüística
computacional/procesamiento de lenguajes naturales y la inteligencia artificial, el
término de generación de lenguajes naturales (GLN) es más común, y puede
que esos modelos estén o no estén psicológicamente motivados.
La producción de lenguaje consiste
de múltiples procesos
interdependientes que transforman
un mensaje no lingüístico en un
mensaje escrito, hablado o en
alguna señal lingüística escrita.
Pese a que los siguientes pasos
proceden en este orden
aproximado, existe una gran
cantidad de interacción y
comunicación entre los mismos. El
proceso de planeación del mensaje
se trata de un área activa de
investigación psicolingüística, no
obstante, los investigadores han
descubierto que es un proceso
continuo a través de la producción
de lenguaje.

3. La adquisición del lenguaje.


Se llama desarrollo del lenguaje o adquisición de la lengua materna al proceso
cognitivo por el cual los seres humanos adquieren la capacidad de comunicarse
verbalmente usando una lengua natural, este desarrollo se produce en un
periodo crítico durante los primeros años de vida.

Existen numerosas aproximaciones y estudios sobre la adquisición del lenguaje.


Algunas teorías tratan de explicar la adquisición de la lengua materna (L1) y otras
centran su estudio en la adquisición de una segunda lengua (L2). Por lo general,
estas teorías intentan responder a cómo una persona adquiere su conocimiento
del lenguaje y las condiciones que facilitan un exitoso dominio del mismo.

Entre las principales teorías sobre la adquisición del lenguaje destacan los
modelos proporcionados por Chomsky, Bruner, Piaget, Vygotsky, Stern y
Skinner.
 Chomsky: o dispositivo de adquisición del lenguaje (LAD)
 Bruner: solución de problemas
 Piaget: teoría genética
 Vygotsly: influencias socioculturales
 Stern: intelectualista
 Skinner: condicionamiento

4. Bilingüismo y adquisición de una segunda lengua.


El bilingüismo consiste en la facultad
que posee un individuo de saber
expresarse en una segunda lengua
adaptándose fielmente a los
conceptos y estructuras propias de la
misma sin parafrasear la lengua
nativa. La persona bilingüe posee la
facultad de saber expresarse en
cualquiera de las dos lenguas sin
dificultad cada vez que surge la
ocasión (Titone, 1976: 13).

La bilingualidad, dentro de una


comunidad o en un individuo, conlleva
ventajas y desventajas. Muchas
veces, las desventajas se presentan
por factores externos al fenómeno del bilingüismo en sí. Por ejemplo, la
existencia de dos o más lenguas se ve como un problema dentro de la
planificación educativa de un país, debido a inadecuadas políticas lingüísticas en
los países multilingües. Desafortunadamente muchos de los primeros estudios
realizados, tanto sociales como psicológicos, se basaron en los prejuicios
generados por los problemas que el bilingüismo ha despertado. Esto ha dado
como consecuencia que el uso de dos o más lenguas se vea más como una
enfermedad que como un atributo.

Además, en muchas investigaciones, la adquisición de una segunda lengua (L2)


se aprecia como una derivación o continuación del desarrollo del lenguaje. Se
ha subordinado la observación de la L2, a lo establecido para la primera lengua
o lengua materna (L1), negándole su independencia en el análisis (Bialystok,
1991). Incluso, varios autores consideran que el estudio de la adquisición de una
segunda lengua y la manera en que se desenvuelve un sujeto bilingüe ayudaría
a entender mejor el proceso de la adquisición del lenguaje en general (Bialystok,
1991; De Houwer, 1995).

En cuanto a la competencia lingüística que un sujeto pueda tener en dos


lenguas, existen diversas posturas. Durante varias décadas distintos autores
han hablado de la posibilidad de clasificar a los bilingües en "balanceado" y
"dominante" (Albert & Obler, 1978; Crystal, 1987; Hammers & Blanc, 1989). Un
bilingüe balanceado posee una competencia "equivalente" en ambas lenguas,
lo que no implica ser equitativo en todas las funciones y dominios en su uso. El
bilingüe dominante, en cambio, tiene una competencia superior en una de las
dos lenguas, generalmente en su lengua materna. La gran mayoría de los
bilingües no logra un dominio equivalente en sus dos lenguas (Crystal, 1987),
ya que normalmente se tiene más fluidez en una de ellas. Esta lengua interfiere
en la otra, le impone su acento, o simplemente es preferida en un mayor
número de situaciones y contextos comunicativos.

5. Dificultades en la comprensión y producción del lenguaje.

Las dificultades con el lenguaje hablado no son lo mismo que las dificultades con
el habla. Los niños con trastornos del lenguaje podrían no tener problema
pronunciando las palabras, pero podrían batallar para construir oraciones
lógicas.
Los niños con dificultades de atención como el TDAH, pueden tener dificultades
con el habla. Ellos tienen más probabilidades que otros niños de comenzar a
hablar más tarde de lo que se espera para su edad.
Los niños con TDAH también están en riesgo de presentar dificultades con la
calidad de sus voces, tal como ronquera o dificultad para hablar con el volumen
adecuado. Esto puede ser debido a los tics vocales involuntarios (tal como
limpiar su garganta repetidamente, hacer ruido de gruñidos o toser) o debido al
“abuso de las cuerdas vocales” (tal como gritos o alaridos frecuentes).
El habla se refiere a cómo formamos las palabras que decimos. El lenguaje se
refiere a cómo ponemos aquellas palabras juntas para comunicar algo. También
se refiere a cómo entendemos las palabras que las otras personas ponen juntas.
El lenguaje incluye el vocabulario, ser capaz de encontrar las palabras
adecuadas y saber lo que ellas significan y, por supuesto, saber las reglas para
utilizar las palabras en oraciones y frases.
El lenguaje también incluye lo que se llama pragmática o utilizar y entender el
lenguaje socialmente. Esto incluye la capacidad de tener conversaciones y la
habilidad de “leer” las expresiones faciales, el lenguaje corporal y entender los tonos
de voz.

También podría gustarte