Está en la página 1de 48

SP4120AV

Manual de producto
DVD/VCD/CD/MP3 PLAYER CON RECEPTOR AM/FM

SP4120 AV

1 AÑO DE
GARANTÍA
Índice

AGRADECIMIENTO ................................................................................................................................................................02
PRECAUCIONES......................................................................................................................................................................03
PANEL FRONTAL.....................................................................................................................................................................05
CONTROL REMOTO...............................................................................................................................................................09
OPERACIÓN BÁSICA .............................................................................................................................................................14
OPERACIÓN DE LA RADIO..................................................................................................................................................17
OPERACIÓN DEL DVD/VCD/CD........................................................................................................................................19
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA .......................................................................................................................................25
OPERACIÓN MP3/WMA.......................................................................................................................................................32
INSTALACIÓN ..........................................................................................................................................................................34
CONEXIÓN DE LOS CABLES................................................................................................................................................37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................................................................................................................38
ESPECIFICACIÓN ....................................................................................................................................................................42
GARANTÍA ................................................................................................................................................................................43
CERTIFICADO DE GARANTÍA .............................................................................................................................................44

POR FAVOR LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL EQUIPO.

Felicitaciones por la adquisición de este producto. Lea este manual en su totalidad para que pueda operar su equipo de
forma adecuada. Luego de leer estas instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para posteriores consultas.

OBSERVACIÓN: Debido a la mejora constante de los productos, las especificaciones y el proyecto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Agradecimiento
¡Felicitaciones! Los productos PST Electronics fueron desarrollados para agregar a su vehículo nuestra tradición de calidad y tecnología,
ofreciendo confort y estilo. El auto estéreo que usted adquirió es un sofisticado sistema electrónico de reproducción de audio (todos los
modelos) y video (SP4120 AV y SP6110 AV). Para aprender a utilizar todos los recursos, lea atentamente este manual y, en caso de dudas,
entre en contacto con el comercio donde fue realizada la instalación o comuníquese con el SAT (Servicio de Asistencia Técnica)
0800-333-5389 de Lunes a Viernes de 8 a 19 hs.

Información inicial
Recomendaciones
• Ajuste el volumen a un nivel para que pueda escuchar de forma clara y confortable, sin distorsiones y de manera que pueda oír los sonidos
del tránsito.
• No utilice la función de video al conducir. Representa una falta grave de tránsito, art. 33 Ley 26.363 - tránsito y seguridad vial.
• Proteja el aparato de la humedad o del contacto con líquidos.
• Mantenga este manual en un lugar accesible en caso de querer consultarlo.
• Si este aparato no funcionara correctamente, entre en contacto con un vendedor o puesto de servicio autorizado.
• En caso de dudas entre en contacto con el SAT (Servicio de Asistencia Técnica) 0800 333 5389.
Advertencia
Evite el uso prolongado en un volumen superior a 85 decibeles, pues puede perjudicar su audición.
Para referencia, se incluye una tabla con ejemplos de situaciones e intensidades sonoras en decibeles:
Nivel de Decibeles Ejemplos
30 Biblioteca silenciosa, susurros leves
40 Sala de estar, heladera
50 Tránsito leve, conversación normal, escritorio silencioso
60 Aire acondicionado a una distancia de 6 mts, máquina de coser
70 Aspiradora, secador de pelo, restaurant ruidoso
80 Recolector de basura, alarma despertador a una distancia de 60 cm
90* Subte, motocicleta, cortadora de césped
100* Camión de basura, sierra eléctrica, agujereadora neumática
120* Banda de rock frente a los parlantes
140* Disparo de arma de fuego
180* Lanzamiento de cohete
*Niveles de ruidos peligrosos en caso de exposición constante.
Información provista por cortesía de Deafness Research Foundation.
02
Precauciones
PRECAUCIONES
• Conecte el cable NEGRO del equipo en un punto de tierra/masa del vehículo
• Realice las conexiones conforme el diagrama de instalación
• Verifique la polaridad de los parlantes antes de realizar las conexiones (terminal positivo con terminal positivo y terminal
negativo con terminal negativo)
• Nunca conecte los cables del parlante en corto o al chasis del vehículo
• Verifique que todas las conexiones estén completamente correctas antes de encender la unidad.
• El uso de un fusible diferente al especificado puede causar serios daños en la unidad y en el vehículo.
• NO intente desarmar la unidad. El láser del lector óptico es peligroso para los ojos.
• NO bloquee las ventilaciones del panel del disipador de calor. Eso puede causar la acumulación de calor en el interior y
puede resultar en daños a la unidad.
• No introduzca objetos extraños dentro del equipo. Éstos pueden causar un mal funcionamiento, provocar cortocircuito o
incluso dañar la unidad
• Pare el vehículo antes de realizar cualquier ajuste en el equipo que pueda interferir en su conducción.

INSTALACIÓN
• La unidad debe ser instalada de manera horizontal con la parte delantera inclinada hacia arriba en un ángulo máximo de
30º. El producto es un dispositivo laser clase 1 que emitirá un haz de luz laser invisible peligroso para la vista. Por lo tanto,
evite dirigir directamente el haz de luz laser a los ojos y consulte las instrucciones de seguridad

PROTECCIÓN DE LA UNIDAD CONTRA ROBO


El panel frontal puede ser separado del equipo y guardado en un estuche protector provisto como una medida para desalentar
el robo de la unidad.

03
Precauciones
REMOVER EL PANEL FRONTAL
Presione el botón de liberación y, con el panel frontal bajado, desencájelo hacia el lado izquierdo (movimiento 1) y luego
tire suavemente hacia usted (movimiento 2). Mantenga el frente desmontable dentro del estuche provisto para mantenerlo
protegido.

(1)
(2)
COLOCAR NUEVAMENTE EL PANEL FRONTAL
Para colocar el panel frontal, inserte primero el lado inferior izquierdo (con el panel frontal en posición “bajado”); luego
coloque el lado derecho y levántelo hasta que trabe.
Verifique que el panel se encuentre correctamente colocado. Podrían ocurrir anormalidades en el display y/o algunas teclas
podrían funcionar de manera inadecuada si el panel frontal estuviera colocado incorrectamente.

IMPORTANTE
* Nunca fuerce o apriete la pantalla y los botones demasiado al quitar o colocar el panel.
* Evite someter al panel frontal a impactos.
* Mantenga el panel frontal protegido de la luz solar directa y las altas temperaturas.

MEMORIA PREGRABADA
Si la batería fuera desconectada, la memoria pregrabada se borrará.

04
Panel frontal

5 6 7 8 9 10

SP4120 AV

1 18
2
3 17
4 16

11 12 13 14 15

19

20 21

05
Panel frontal
1. PWR
Presione para encender el equipo. Si el equipo estuviera encendido, presione brevemente para activar/desactivar la función
MUTE. Para apagar, mantenga presionado por unos segundos.

2/4. Botones
MODO RADIO: Presione estas teclas para sintonizar una emisora automáticamente o mantenga presionado por unos segundos para
sintonizar manualmente.
MODO CD, DVD o USB: Presione estas teclas para seleccionar la pista que desee reproducir. Mantenga presionado para el avance o
retroceso rápido.

3. Botón MODE
Presione para cambiar entre los distintos modos de reproducción.

5. Botón VOLUME/SEL
Ajuste el volumen girando el botón hacia la derecha o izquierda.
Presione cambiar entre los distintos ajustes de audio (BALANCE, FADER, BASS, TREBLE O SUBWOOFER) y gire para ajustar cada
una de las opciones.
OBS: BALANCE y FADER poseen ajustes individuales para cada canal.

6. Botón RPT
CD, DVD o USB: Presione el botón repetidamente para cambiar entre las distintas formas de repetición.

7. Botón LOC
RADIO: Presione para activar/desactivar la función Local.

8. Sensor Infrarrojo.

9. Display TFT.

06
Panel frontal
10. Botón /
CD, DVD o USB: Presione para pausar, retomar o parar la reproducción.

11. AUX IN
Utilice para conectar los reproductores de audio a través de un cable P2.

12. Botón LOUD


Presione para activar/desactivar la función LOUDNESS.

13. Botón ST
RADIO: Presione para seleccionar la recepción FM en modo Estéreo o Mono.

14. Botón EQ
Presione para seleccionar diferentes ecualizaciones audio.

15. Botón BAND


Presione para cambiar entre las bandas de radio disponibles.

16. Entrada USB


Utilice para conectar un dispositivo USB.

17. Botón AMS


RADIO: Presione una vez para escuchar 10 segundos de cada una de las emisoras de radio almacenadas. Presione y mantenga
presionado por unos segundos para almacenar en la memoria las seis emisoras con la señal más fuerte de la banda sintonizada
al momento (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).

07
Panel frontal
18. Botón REL
Presione para bajar el panel frontal.

19. Entrada de disco


Inserte un disco para que sea reproducido.

20. Botón
Presione para eyectar el disco.

21. Botón RESET


Presione para volver a la configuración de fábrica.

08
Control remoto

09
Control remoto
1. Botón PWR
Presione para encender el equipo o activar la función MUTE. Presione durante unos segundos para apagar el equipo.

2. Botón ST/AUDIO
RADIO: Presione para seleccionar la recepción FM en modo Estéreo o Mono.
DVD: Presione para seleccionar el idioma de audio.

3. Botón LOC/SUB-T
RADIO: Presione para activar/desactivar la función Local.
DVD: Presione para seleccionar el idioma de los subtítulos.

4. Botones numéricos (0 – 9)
DVD: Presione para seleccionar la pista o capítulo
RADIO: Presione los botones para sintonizar las emisoras almacenadas.
TA/AF/PTY para activar/desactivar cada una de estas funciones.

5. [ / ] [ / ] [ / / / ] /ENTER
RADIO: Presione / para sintonizar una emisora pregrabada. Presione / para sintonizar manualmente o mantenga
presionado por unos segundos para sintonizar automáticamente las emisoras.
CD, DVD o USB: Presione / para seleccionar la canción previa o posterior; mantenga presionado por unos segundos
para avance o retroceso rápido. Para volver a reproducir, presione el botón /ENTER.

6. Botón OSD
DVD: Presione para visualizar el tiempo de la pista, tiempo restante, capítulo y título.

10
Control remoto
7. Botón PROG/ A-B
DVD/CD/VCD: Presione para programar las pistas/capítulos a ser repetidos.
Repetir determinado tiempo de reproducción: Durante la reproducción presione por unos segundos para determinar el inicio
y, cuando desee, presione nuevamente por unos segundos para determinar el punto final de la repetición.
8. Botón RPT
Modo CD/DVD/VCD: Presione durante la reproducción para repetir la pista/capítulo.

9. VOL+, VOL-, SEL


Presione VOL+ o VOL- para aumentar o disminuir el volumen. Presione SEL para seleccionar una función de audio.
10. Botón RDM
Modo CD/DVD/VCD: Presione durante la reproducción para activar/desactivar la función reproducción aleatoria.
11. Botón TITLE
DVD: Presione para seleccionar diferente títulos.
VCD: Presione para activar/desactivar la función PBC.
12. Botón
Presione para parar la reproducción.
13. Botón ZOOM
DVD: Presione para ampliar la imagen de vídeo.

14. Botón SETUP


Presione para seleccionar diferentes configuraciones durante la reproducción.
15. Botón
DVD: Presione para seleccionar avance o retroceso en cámara lenta.

11
Control remoto
16. Botón MENU
DVD: Presione para mostrar el menu principal del disco.

17. Botón CLEAR


Presione para borrar un número mal digitado.

18. Botón LOUD


Presione para activar/desactivar la función LOUDNESS.

19. Botón EQ
Presione para seleccionar diferentes configuraciones de audio.

20. Botón AMS/INTRO


RADIO: Presione para reproducir 10 segundos las emisoras almacenadas en la memoria. Presione durante unos segundos para
almacenar las 6 emisoras con señal más fuerte de la región en la banda actual.

21. Botón BAND P/N


RADIO: Presione para seleccionar una banda (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
DVD: Presione para seleccionar el formato de vídeo (PAL, NTSC o AUTO).

22. Botón GOTO


DVD: Presione para buscar directamente el capítulo o pista deseada.

23. Botón ANGLE


DVD: Presione para visualizar las imágenes en diferentes ángulos (si estuviera diponible la opción en el disco DVD).

24. Botón MODE


Presione para cambiar entre los distintos modos de reproducción (DVD/VCD/CD, USB o RADIO).
12
Control remoto
Instalación de la batería
Deslice la bandeja localizada en la parte trasera del control remoto hacia afuera y coloque la batería con los polos positivo (+) y
negativo (-) posicionados correctamente.

Uso y cuidados del control remoto


Apunte el control remoto en dirección al panel frontal del equipo para un mejor funcionamiento.

Observaciones:
• Utilice solamente la batería especificada para evitar daños al control remoto.
• Guarde la batería fuera del alcance de los niños.
• Si la batería fuera ingerida, recurra inmediatamente a un médico.
• Use solamente baterías de litio CR2025 (3V).
• Retire la batería del control remoto si este no será utilizado por un período largo de tiempo
• No provoque corto circuitos en la batería, no la caliente ni intente abrirla.
• No tire la batería al fuego. Descarte las baterías agotadas de forma apropiada.

Obs.: Sugerimos al conductor del vehículo no realizar operaciones a través del control remoto cuando se encuentre conduciendo.

13
Operación básica
RESET DEL EQUIPO
El botón RESET está localizado detrás del panel frontal y deberá ser accionado cuando ningún botón funcionara o cuando
apareciera un mensaje de error en el display.
Obs.: Presionar el botón RESET borrará las emisoras almacenadas y las configuraciones personalizadas de la memoria.

POWER
Presione el botón PWR en el control remoto o en el panel frontal para encender el equipo. Para apagarlo presione el botón
PWR por unos segundos.

CONTROL DEL VOLUMEN


Presione el botón VOL+ o VOL- en el control remoto o gire la perilla del panel frontal para aumentar o disminuir el volumen.

AJUSTE DE AUDIO
Presione repetidamente el botón VOL/SEL en el panel frontal (o SEL en el control remoto) para seleccionar el ajuste deseado:
• Nivel de volumen del canal delantero izquierdo (I-DEL.)
• Nivel de volumen del canal delantero derecho (D-DEL.)
• Nivel de volumen del canal trasero izquierdo (I-TRAS.)
• Nivel de volumen del canal trasero derecho (D-TRAS.)
• BASS
• TREBLE
• SUB.W.
Observación: Luego de seleccionar el modo deseado, podrá ajustar el nivel girando el botón VOL/SEL en el panel frontal o
presionando los botones VOL-/+ en el control remoto.

ECUALIZACIONES
Presione repetidamente el botón EQ en el control remoto o en el panel frontal para elegir una de las ecualizaciones
pregrabadas (POP-CLASSIC-ROCK-EQ OFF) según su preferencia.

14
Operación básica
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
En caso que sea necesario haga ajustes según su preferencia. Presione el botón SETUP en el control remoto para seleccionar
el ajuste deseado en el sistema:

Clock Sys
Ajusta el formato de visualización de la hora a 12 ó 24 horas.

Key Beep
Activa/Desactiva el beep al realizar cualquier operación del equipo.

Local Area
Ajusta la frecuencia de recepción AM/FM para el país deseado. Para Argentina el equipo ya se encuentra correctamente
ajustado como “Latin” (América Latina).

Clock Adjust
Ajusta la hora del reloj (horas, minutos y segundos). Utilice los botones ( ) en el control remoto para realizar el ajuste.

15
Operación básica
CONFIGURACIÓN DEL AUDIO
Presione dos veces el botón SETUP en el control remoto para seleccionar los ajustes del audio.

AUDIO
En este menú podrá seleccionar ajustes para: Nivel de volumen en el canal delantero izquierdo (I-DEL.), delantero derecho
(D-DEL.), trasero izquierdo (I-TRAS.), trasero derecho (D-TRAS.), BASS, TREBLE o SUB.W. Utilice los botones en el control
remoto para seleccionar la opción deseada y presione los botones VOL-/+ del control remoto para modificar los valores.

CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
Presione tres veces el botón SETUP en el control remoto para seleccionar el ajuste de vídeo.

VÍDEO
En este menú podrá seleccionar ajustes para: Nivel de brillo (bright), color (Hue), contraste (contrast) o nitidez (sharp). Utilice los
botones en el control remoto para seleccionar la opción deseada y ajuste con los botones VOL-/+ del control remoto para
modificar los valores..

16
Operación de la radio
MODO RADIO
Presione el botón MODE y seleccione el modo radio.

SELECCIÓN DE BANDA
En modo radio, presione repetidamente el botón BAND en el panel frontal o en el control remoto para seleccionar la banda deseada:
FM1 FM2 FM3
AM2 AM1
SINTONÍA MANUAL/AUTOMÁTICA
1- Sintonía automática: Presione los botones / en el control remoto o los botones / en el panel frontal para buscar
emisoras de radio automáticamente.
2- Sintonía manual: Presione por unos segundos los botones / en el control remoto o los botones / en el panel
frontal.

SELECCIÓN DE UNA EMISORA PREGRABADA


Presione el botón en el control remoto para sintonizar una emisora pregrabada en la banda seleccionada (FM1, FM2,
FM3,AM1 o AM2) o presione los botones numéricos de 1 a 6.
30 memorias disponibles para almacenar emisoras (18-FM e 12-AM).

17
Operación de la radio
ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO Y MANUAL DE LAS EMISORAS
Almacenamiento automático
1- Seleccione la banda deseada (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2- Mantenga presionado el botón AMS (en el control remoto o panel frontal) por unos segundos. Las emisoras con señal más
fuerte al momento serán almacenadas automáticamente en las seis posiciones de memoria de la banda.

Almacenamiento manual
1- Seleccione la banda deseada (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2- Sintonice la emisora que desea almacenar en la memoria; presione y mantenga presionado cualquiera de los botones de
memoria del control remoto (1-6) para almacenar.
* Si almacena una emisora en una posición de memoria que ya tenga grabada una emisora, la misma será reemplazada por
la nueva.

SELECTOR DX/LOC
Presione el botón LOC en el control remoto o panel frontal para activar/desactivar la función LOCAL.
1- Al estar activada, el display muestra “LOC” y únicamente las emisoras con señal fuerte podrán ser sintonizadas.
2- Al estar desactivada, (modo DX), tanto las emisoras con señales débiles o fuertes podrán ser sintonizadas.

SELECTOR ESTÉREO/MONO
En modo FM presione el botón ST en el control remoto o panel frontal para seleccionar la recepción en modo estéreo o mono.

18
Operación del DVD/VCD/CD
INSERTAR UN DISCO DVD/VCD/CD
1. Presione el botón [REL] para acceder a la ranura de disco detrás del panel frontal.
2. Inserte un disco. El mismo será reproducido automáticamente.
* Eyecte el disco utilizando el botón del equipo.
* Si el disco no fuera eyectado, presione y mantenga presionado el botón por 3 segundos.

SELECCIÓN DE PISTAS
Durante la reproducción de DVD/VCD/CD, presione el botón para reproducir la pista anterior o el botón para
reproducir la próxima pista. El comando puede ser realizado a través de los botones del panel frontal o del control remoto

REPETIR LA REPRODUCCIÓN
Durante a reproducción de DVD/VCD/CD, presione repetidamente el botón RPT en el control remoto para seleccionar un
modo de repetición.
En modo DVD las opciones de repetición son:

Capítulo Título Todo Sin repetición

En modo VCD/CD las opciones son:

Pista Todo Sin repetición

Observación:
* La función de repetición durante la reproducción se encuentra en modo Sin Repetición en la configuración de fábrica.

19
Operación del DVD/VCD/CD
AVANCE/RETROCESO RÁPIDO
Presione el botón / en el control remoto para el avance o retroceso rápido. Presionando el botón repetidamente, las
opciones serán:

2X 4X 8X 16X 32X

Presionar y mantener presionado el botón / en el equipo realizará la misma función.

SELECCIÓN DE PISTA A TRAVÉS DE LOS BOTONES NUMÉRICOS


Utilice el teclado numérico del control remoto (números de 0 a 9) para seleccionar la pista a reproducir. Digite el número de
pista deseada en el control remoto y la reproducción se iniciará automáticamente.
Observación:
* Esta función solamente puede ser realizada desde el control remoto.

PARAR LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón “STOP” en el control remoto o panel frontal para parar la reproducción en caso que así lo desee. Presione
el botón PLAY para volver a la reproducción del capítulo actual. Para parar por completo la reproducción, presione el botón
“STOP” dos veces.

PAUSAR LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón en el control remoto o panel frontal para suspender momentáneamente la reproducción. Para volver
a la reproducción normal, presiónelo nuevamente.

SISTEMA DE VÍDEO
Al reproducir un DVD/VCD presione el botón P/N en el control remoto para definir el sistema de vídeo PAL, AUTO o NTSC.
Observación:
* Esta función solamente puede ser realizada desde el control remoto.

20
Operación del DVD/VCD/CD
ZOOM
Durante la reproducción del DVD/VCD, presione el botón ZOOM para aumentar o disminuir el tamaño de la imagen. Presione
repetidamente para cambiar el zoom:

2X 3X 4X 1/2X 1/3X 1/4X NORMAL

Observación:
* Esta función solamente puede ser realizada desde el control remoto.

REPRODUCIÓN EN CÁMARA LENTA


En modo DVD, presione el botón para la reproducción en cámara lenta (avance o retroceso). Las velocidades disponibles
son:

1/2 1/4 1/8 1/16

Observación:
* Esta función puede ser realizada únicamente desde el control remoto.
* Para retroceder en cámara lenta, presione repetidamente el botón hasta visualizar el ícono de retroceso en la pantalla.
* Las velocidades de retroceso en cámara lenta son las mismas que para el avance: 1/2, 1/4, 1/8 ó 1/16.

INFORMACIÓN EN LA PANTALLA
En modo DVD, presione el botón OSD en el control remoto. La pantalla exhibirá la siguiente información:
Tiempo total reproducido Tiempo total restante Tiempo reproducido del capítulo Tiempo restante del capítulo Visor desconectado

En modo VCD/CD, presione el botón OSD en el control remoto. La pantalla exhibirá la siguiente información:

Tiempo transcurrido Tiempo restante Total transcurrido Total restante

21
Operación del DVD/VCD/CD
PROGRAMAR UNA SECUENCIA DE REPRODUCCIÓN
En modo DVD/VCD/CD, presione el botón PROG/A-B y se exhíbirá el menú de programa.
Presione los botones numéricos para seleccionar el número de pista. Luego de realizar la programación deseada, seleccione
INICIAR moviendo el cursor con los botones y presione ENTER para comenzar la reproducción.
Seleccione SALIR con el cursor y presione ENTER para salir de la reproducción programada.
Si desea crear una lista de reproducción con más de 10 canciones, seleccione el ícono con el cursor y presione ENTER
para pasar a la siguiente página.
Durante este proceso, presione STOP para cancelar la reproducción programada.

Observación: Estas funciones solamente pueden ser realizadas desde el control remoto.

22
Operación del DVD/VCD/CD
SELECCIÓN DEL IDIOMA DE AUDIO (MULTIAUDIO)
Los DVDs pueden ofrecer la reproducción del audio con diferentes idiomas. Con este tipo de DVDs, presione el botón AUDIO
para seleccionar el idioma del audio deseado para la reproducción.

Observación:
Esta función puede ser realizada únicamente desde el control remoto (para algunos DVDs, necesitará cambiar el idioma desde
el menú).
Esta función sólo se encuentra disponible para DVDs que incluyan pistas múltiples de audio.
El número en el símbolo en la caja del DVD indica el número de pistas de idioma/audio incluidos.

IDIOMA DE LOS SUBTÍTULOS (MULTISUBTÍTULOS)


Con DVDs que presentan subtítulos múltiples, presione el botón SUB-T para cambiar entre los distintos subtítulos disponibles
durante la reproducción.

Observación:
Esta función puede ser realizada únicamente desde el control remoto (para algunos DVDs necesitará cambiar los subtítulos
desde el menú).
Esta función sólo se encuentra disponible para DVDs que incluyan múltiples subtítulos.
El número en el símbolo en la caja del DVD indica el número de idiomas de subtítulos incluidos.

SELECCIÓN DE TÍTULO DIFERENTE


En modo DVD, presione el botón TITLE en el control remoto para volver al menú de título del disco.

SELECCIÓN DEL MENÚ RAÍZ


En modo DVD, presione el botón MENU en el control remoto para seleccionar diferentes menú raíz y los botones y
ENTER para entrar en los submenú.
Presione los botones y los botones numéricos, y después ENTER para seleccionar y entrar en el ítem deseado.
23
Operación del DVD/VCD/CD
MENÚ DE SETUP
Presione el botón SETUP en el control remoto; la pantalla mostrará la imagen de configuración del sistema. Podrá seleccionar
algunos parámetros del equipo. Ajuste según su necesidad, moviendo el cursor con los botones ; luego presione
ENTER para ejecutar la selección.

Observación:
* Algunas funciones varían dependiendo del modelo o formato del disco.

CANCELAMIENTO AUTOMÁTICO DE VÍDEO


Al reproducir un DVD cuando se encuentra conduciendo, el mensaje “atención” se mostrará en el display y no se reproducirá
ningún vídeo.
Este mensaje indica que para poder acceder al modo vídeo debe parar el vehículo y accionar el freno de mano.

CÁMARA TRASERA
Al accionar la marcha atrás del vehículo, el sonido enmudecerá (MUTE) y la pantalla del equipo mostrará automáticamente
la visión trasera del vehículo a través de una cámara de retroceso (si estuviese conectada - accesorio no incluido). Al quitar la
marcha atrás del vehículo, el equipo volverá a su modo de reproducción normal.

24
Configuración del sistema
En modo DVD, presione el botón SETUP del control remoto. Se exhibirá el menú de configuración que presentará las opciones
de Configuración General, Configuración de Audio y Configuración de Contraseña.
1. En el menú de configuración, podrá usar los botones del control remoto para mover el cursor y el botón ENTER
para confirmar la selección.
2. Para salir del menú de configuración, presione nuevamente el botón SETUP del control remoto.

1. PANTALLA DE CONFIGURACIÓN GENERAL


1.1 Formato de la pantalla

La función formato de la pantalla ofrece diferentes formatos predefinidos de pantalla de TV (4:3 PAN SCAN, 4:3 LETTER BOX o
16:9 WIDE).
Observación:
• Independientemente del formato de pantalla seleccionado, un vídeo grabado en formato 4:3 siempre será exhibido en
formato 4:3.
• El formato de pantalla de los DVD puede variar; consulte la información que viene incluida con el DVD.
• Si el DVD se encuentra grabado en formato 16:9 WIDE y la configuración de la pantalla se encuentre en formato 4:3, habrá
una compresión horizontal de la imagen.
• Algunos DVD pueden estar grabados en formatos especiales. En tales casos, se mostrarán en su formato original,
independientemente del formato de pantalla seleccionado.
25
Configuración del sistema
1.2 Idioma OSD
Idioma de la pantalla (OSD): El usuario puede seleccionar en el menú de configuración el idioma de su preferencia para la
pantalla (Inglés, Español o Portugués).

2. PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE EFECTOS DE AUDIO


En configuración de audio, se podrán seleccionar algunos de los siguientes efectos de audio disponibles:

3. PAGINA DE CONFIGURACIÓN DE PREFERENCIAS


La configuración de preferencias se activará únicamente cuando el disco se encuentre parado por completo (presione el botón
STOP dos veces).

26
Configuración del sistema
3.1 Audio
Establece el idioma del audio al reproducir el DVD (si el DVD tuviera la opción de soportar ese idioma)

3.2 Subtítulo
Establece el idioma de subtítulo al reproducir el DVD (si el DVD tuviera la opción de soportar ese idioma)

3.3 Menú de disco


Establece el idioma de menú al reproducir el DVD (si el DVD tuviera la opción de soportar ese idioma)

27
Configuración del sistema
3.4 Parental (control parental)
La función de control parental funciona en conjunto con las diferentes clases de censura designadas a los DVDs.
Éstas ayudan a controlar los tipos de DVD que podrán ser vistos.
Existen 8 clases de censuras en los DVDs.

Observación:
La función PARENTAL puede ser modificada cuando el ajuste 4.1 MODO CONTRASEÑA se encuentre desactivado.
Luego de establecer el nivel de control, ajuste la contraseña c omo activada para hacer efectiva la censura.

3.5 Reset
Restablece todos los ajustes a los originales de fábrica. Seleccione y presione ENTER para restablecer los ajustes.

Obs: Realice esta operación sólo cuando sea necesario.


28
Configuración del sistema
4. PAGINA DE CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA
4.1 Modo contraseña
Activar el modo contraseña, activará automáticamente la función control parental.
• Cada vez que active/desactive la función, se solicitará la confirmación de la contraseña antigua.
• La contraseña original de fábrica es 136900

4.2 Cambiar la contraseña


Seleccione esta opción para cambiar la contraseña. La misma deberá tener 6 dígitos. Para el cambio de contraseña, primero
se solicitará la antigua contraseña.

Observación:
Al seleccionar la opción de cambio de contraseña, se mostrará una nueva pantalla.

29
Configuración del sistema
5. SALIDA
Mueva el cursor hacia “X” usando los botones direccionales del control remoto y presione ENTER para salir del menú de
configuración.

CUIDADO DE LOS DISCOS


El polvo tiende a acumularse sobre la superficie de los discos de DVD/CD/VCD; límpielos frecuentemente. Sus discos pueden
sufrir rayaduras si los utiliza sucios en el equipo.
Reproducir un disco rayado, roto o deformado puede hacer que la música se corte y el equipo funcione incorrectamente,
resultando en una pésima calidad de sonido. Tome las siguientes precauciones para impedir que sus discos se rayen y/o
dañen:
1. Evite dejar marcas de los dedos en el disco al manipularlo.
2. Coloque el disco en la caja al retirarlo del equipo.
3. No exponga el disco al calor o la luz solar directa.
4. Limpie el disco frecuentemente con una franela o algodón suave.

30
Configuración del sistema
FORMATO DE LA PANTALLA
El vídeo puede ser exhibido de diferentes formas en la pantalla del equipo.
Tamaño de pantalla de TV
Formato de
imagen del disco 4:3 16:9
Pan Scan Letter-box Wide Screen
4:3

16:9

FUNCIÓN SOPORTADA POR LOS DISCOS DVD


Existen muchas funciones disponibles en los discos DVD que pueden variar según el fabricante.

ALL Código regional y sistema de señal Modos de proporción de imagen

Sonido envolvente Dolby Digital Control Parental

Surround DTS Ángulos de visualización

Número de idiomas Closed Caption

Número de idiomas de subtítulo


31
Operación MP3/WMA
OPERACIÓN MP3/WMA
Al insertar un disco o dispositivo USB que contenga archivos MP3/WMA, el equipo reproducirá automáticamente los archivos
contenidos en el mismo.
La pantalla mostrará los archivos y directorios en caso que el dispositivo tenga carpetas. Presione los botones direccionales
del control remoto para ver los directorios.
* Para ingresar a los directorios y archivos, puede utilizar los botones del panel frontal.

SELECCIÓN DE PISTAS
- Selección de una pista anterior o posterior:
Cuando se encuentre reproduciendo archivos de MP3/WMA, presione los botones del control remoto o panel frontal
para reproducir la pista anterior o posterior.

- Selección de una pista utilizando el teclado numérico:


Seleccione cualquier pista directamente desde el control remoto, utilizando los botones numéricos (0-9). Digite el número
de pista deseada y aguarde unos segundos. La reproducción se iniciará automáticamente.

Observaciones:
* Si cometiera un error al digitar el número de pista, presione el botón CLEAR para borrar.
* El equipo reproduce directorios/álbums de niveles múltiples. Si hubiera un directorio/álbum con un formato no
compatible, no será mostrado en el display.

32
Operación MP3/WMA
REPETIR LA REPRODUCCIÓN
Al reproducir archivos MP3, presione el botón RPT del control remoto o panel frontal para cambiar entre los modos de
repetición (REPETIR UNA, REPETIR CARPETA o REPETIR TODO).
En modo REPETIR UNA, se repetirá la pista continuamente.
En modo REPETIR CARPETA, serán reproducidas las pistas de la carpeta seleccionada continuamente.
En modo REPETIR TODO, serán reproducidas todas las pistas continuamente.

PARAR LA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, presione el botón “STOP” en el control remoto o panel frontal para detener la reproducción.

PAUSAR LA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, presione el botón PLAY en el control remoto para pausar. Presione nuevamente PLAY para
continuar con la reproducción.
* Presionar el botón en el panel frontal realizará la misma función.

REPRODUCCIÓN CON AVANCE/RETROCESO RÁPIDO


Durante la reproducción, presione el botón en el control remoto o panel frontal para seleccionar la velocidad de
reproducción en sentido avance o retroceso:

2X 4X 8X 16X 32X

33
Instalación
INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Las instrucciones de instalación de este manual son de carácter ilustrativo. Todos los productos Pósitron como
los vehículos actuales poseen un alto grado de sofisticación, lo que require que la instalación sea hecha por instaladores
calificados y experimentados.
No intente instalar el producto sin la supervisión de un especialista.
En caso de dudas, entre en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica (SAT): 0800-333-5389 de Lunes a Viernes 8 a 19 hs.

RECOMENDACIONES A LOS INSTALADORES:


• Desconecte el polo negativo de la batería del vehículo.
• Conecte los cables de los parlantes y verifique que no se encuentran en cortocircuito o pasando junto a partes móviles del
vehículo, como las guías de los asientos, palanca de cambios, palanca del freno de mano, etc.
• Conecte los cables de alimentación 12V, Tierra, contacto (accesorios) y antena electrónica (si hubiera).
• Si el vehículo no posee posición de ACC (accesorios) en la llave de contacto, conecte el cable de contacto en un punto que
provea 12V únicamente cuando el contacto se encuentre accionado. Si el cable de contacto fuera conectado en un punto
que prosea 12V constantemente, la batería podría descargarse.
• Reconecte el polo negativo de la batería.
• Si un fusible se quemara, verfique que no haya cortocircuitos en los cables del equipo. Al sustituirlo, utilice un fusible con
las mismas especificaciones.
• Los parlantes conectados al equipo deben tener una impedancia de 4 a 8 ohms y potencia superior a 20W. Conectar
parlantes con impedencia distinta a la indicada o en paralelo, puede quemar la salida de sonido del equipo.

34
Instalación
Observaciones:
• Antes de finalmente instalar el equipo, conecte temporalmente el cableado, asegurándose que todo esté correctamente
conectado y que el equipo funcione adecuadamente.
• Use únicamente las piezas y accesorios incluidos con el equipo para asegurar una instalación adecuada. El uso de piezas no
autorizadas puede causar defectos en el aparato.
• Consulte al vendedor si la instalación requiere realizar orificios u otras modificaciones al vehículo.
• Instale el equipo en una zona que no interfiera con la conducción del vehículo y que no lastime al pasajero en caso de una
parada repentina.
• El láser puede dañarse en caso de recalentamiento; no instale el equipo en una zona propensa al calor.
• Si el ángulo de instalación excediera los 30º horizontales, el equipo tendrá un desempeño inadecuado.

• Los cables no deben cubrir el área mostrada en la figura a continuación, para permitir una libre disipación del calor de los
amplificadores.

35
Instalación
Instalación del equipo:
Luego de colocar la caja de fijación en el panel de instrumentos, seleccione las guías apropiadas de acuerdo al espesor del
material del panel y dóblelas ( Instale de manera que quede bien firme, utilizando las trabas metálicas superiores e inferiores,
doblándolas a 90 grados).
Panel de instrumentos

Tapón de goma
Tornillo

Coloque las palancas provistas como muestra la figura, hasta que traben. Presionando contra los lados del equipo, tire hacia
afuera para quitar el equipo.

36
Conexión de los cables
CONEXIÓN DE LOS CABLES
Una conexión mal hecha puede ser fácilmente detectada por nuestro servicio técnico al solicitar una reparación en garantía

A1. FRENO DE MANO B1. PARLANTE TRASERO DERECHO +


A2. NC B2. PARLANTE TRASERO DERECHO -
A3. LUZ DE RETROCESO B3. PARLANTE DELANTERO DERECHO +
A4. +12V Batería B4. PARLANTE DELANTERO DERECHO -
A5. SALIDA ANTENA ELECTRÓNICA/REMOTO B5. PARLANTE DELANTERO IZQUIERDO +
A6. ILUMINACIÓN B6. PARLANTE DELANTERO IZQUIERDO -
A7. ACC CONTACTO B7. PARLANTE TRASERO IZQUIERDO +
A8. TIERRA B8. PARLANTE TRASERO IZQUIERDO -
Observaciones:
1. Cuando se instale una cámara de retroceso, la entrada “luz de retroceso” debe ser conectada al cable que alimente las luces traseras.
2. La entrada para “freno de mano”, deber ser conectada al cable del interruptor de freno de mano.

37
Solución de problemas
PROBLEMAS COMUNES
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
El equipo no enciende El contacto del auto no está accionado Si la alimentación estuviera conectada de manera
Fusible quemado correcta, gire el contacto a ACC
Cambie el fusible por otro de mismas características
El disco no puede ser leído o Presencia de CD dentro del equipo Quite el disco y coloque el nuevo
eyectado Disco insertado incorrectamente Inserte el CD con la cara impresa hacia arriba
El CD está sucio o defectuoso Limpie el disco o coloque uno nuevo
La temperatura del vehículo es muy elevada Enfrie o aguarde a que la temperatura ambiente
descienda
Condensación Apague el equipo durante una hora
La reproducción de vídeo no es El disco cargado es de un formato que este Verifique el tipo de disco que intenta reproducir
posible equipo no puede reproducir
El disco está sucio Limpie el disco
El Disco tiene archivos de vídeo no compatibles Coloque un disco con archivos de vídeo compatibles
Sin sonido El volumen está al mínimo Ajuste el volumen al nivel deseado
El cableado no está conectado de manera Verifique la conexión de los cables
correcta
Función MUTE activada Desactive la función MUTE
El sonido se entrecorta El ángulo de instalación es mayor a 30º Ajuste el ángulo de instalación a menos de 30º
El disco está sucio o defectuoso Limpie el disco o coloque uno nuevo
El panel frontal no responde El microcontrolador no funciona correctamente Presione RESET
correctamente a los comandos
El panel frontal no fue fijado correctamente Asegúrese que el panel frontal encaje correctamente

Los contactos entre el panel frontal y el aparato Limpie los contactos con un algodón mojado con
principal están sucios alcohol isopropílico
38
Solución de problemas
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
El equipo no sintoniza emisoras El cable de la antena no funciona o no se Inserte firmemente el cable de antena
de radio. La selección automática encuentra conectado
no funciona La salida de la antena no fue conectada Verifique si la salida de la antena se encuentra
correctamente conectada correctamente
Función LOCAL activada Desactive la función LOCAL
Las señales son muy bajas Seleccione la emisora manualmente
Control remoto no funciona Batería baja Cambie la batería por una nueva
Algunas operación no se encuentran Verifique utilizando otro disco
disponibles con determinados tipos de discos
Batería mal colocada Quite la batería y colóquela correctamente
Mala calidad de sonido o Archivo MP3/WMA o CD con mala calidad de Procure utilizar archivos con buena calidad de
distorsionada grabación grabación
El equipo pierde su configuración Conexión incorrecta entre el cable de memoria Verifique la conexión y corrija
al encender el motor amarillo y el cable de batería positivo

Se muestra el símbolo en la Operación no disponible para el disco Esta operación no es posible


pantalla Operación no compatible con el tipo de disco Esta operación no es posible

Se muestra el símbolo y no Operación no disponible para el disco Esta operación no es posible


es posible la operación Operación no compatible con el tipo de disco Esta operación no es posible
La imagen se congela y el equipo La lectura de los datos fue imposible durante la Presione PWR una vez e inicie nuevamente la
no puede operar reproducción reproducción
La imagen está estirada y el El formato de pantalla es incorrecto para el Ajuste el formato de la pantalla a un modo más
formato de pantalla es incorrecto display apropiado
Al activar el contacto (o volver a Esto indica que se encuentra cargado un disco Operación normal del equipo
ACC) el mecanismo emite en el equipo
sonidos 39
Solución de problemas
PROBLEMAS DURANTE LA REPRODUCCIÓN DEL DVD
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
No es posible la reproducción El disco cargado pertenece a una región no Cambie el disco por otro que pertenezca a la región
compatible con el equipo compatible con el equipo
Idioma de audio (e idioma del El DVD reproducido no presenta múltiples No podrá cambiar entre distintos idiomas si éstos no
subtítulo) no pueden ser idiomas se encuentran grabados en el disco
cambiados Puede cambiar sólo entre las opciones Cambie utilizando el menú de disco
indicadas en el menú de disco
El DVD reproducido no presenta subtítulos Los subtítulos no se exhibirán si éstos no se
No se muestran subtítulos encuentan grabados en el disco
Puede cambiar sólo entre las opciones Cambie utilizando el menú de disco
indicadas en el menú de disco
La reproducción no se realiza El DVD reproducido no presenta idioma o El cambio de idioma no será posible si el idioma
con los ajustes de idioma de subtítulos en el idioma seleccionado en el seleccionado en el MENU DE SETUP no se
audio y subtítulos seleccionados MENU DE SETUP encuentra grabado en el disco
en MENU DE SETUP
La imagen está extremadamente El disco original presenta protección contra Como este equipo es compatible con el sistema
oscura/deformada durante la copias (algunos discos pueden contar con esta analógico de protección contra copias, al reproducir
reproducción función) un disco que tenga una señal prohibida, la imagen
puede presentar imperfecciones al ser vista en
algunos monitores. Esto no significa que el equipo se
encuentre defectuoso

La imagen está estirada y el El formato de pantalla es incorrecto para el Ajuste el formato de la pantalla a un modo más
formato de pantalla es incorrecto display apropiado

40
Solución de problemas
PROBLEMAS DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE CD DE VIDEO
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
El display de menú de PBC El CD de vídeo reproducido no presenta PBC Esta operación no es posible con CDs de vídeo que
(control de playback) no puede no presentan PBC
ser ejecutado PBC está DESACTIVADO ACTIVE el PBC
La repetición de playback y la PBC está ACTIVADO DESACTIVE el PBC
búsqueda de pista/tiempo no son
posibles

41
Especificaciones
GENERAL
Alimentación ................................................................... 12VCC (10.8 ~ 16V)
Sistema de tierra/masa ................................................ tipo negativo
Consumo de corriente máx: ...................................... 15 A
Salida máx de potencia: .............................................. 20W RMS X 4 (+/-10% , 10%THD, 4 Ohms, 1KHz y Vcc 14,4 V.)
Impedancia ...................................................................... 4 Ω (4-8 Ω)
Dimensiones ................................................................... 178 X 166 X 50 MM
Peso..................................................................................... 1,55 kg

DVD PLAYER
Relación S/N .................................................................... mayor que 60dB (1kHz)
Pista dinámica ................................................................ mayor que 60dB (1kHz)
Distorsión ......................................................................... menor que 0,2 %
Salida de vídeo ............................................................... 1,0 Vp--p ± 0,2V/75 Ω
Salida de audio (RCA) ................................................... 2,0Vrms±0,3V 10K Ω

SINTONIZADOR FM
Frecuencia ........................................................................ 87,5 ~ 108MHz
Sensibilidad ..................................................................... 10dB
Relación S/N .................................................................... 55dB (mono)
Distorsión ......................................................................... 0,5% (mono)
Separación estéreo ....................................................... 25dB (65dBu,1kHz)

SINTONIZADOR AM
Frecuencia ........................................................................ 520 ~ 1620 kHz
Sensibilidad útil ............................................................. 30dB
Relación señal-ruido ..................................................... 50dB

Obs.: Debido a la mejora constante de los productos, las especificaciones y el proyecto están sujetos a cambios sin previo
aviso. 42
Garantía

La radio Pósitron SP4120AV posee garantía de 01(un) año a partir de la fecha de compra por el
consumidor final (incluido el período de 3 meses establecido por ley), comprobada mediante la
presentación de la factura de compra y el certificado de garantía debidamente completado, contra
eventuales defectos de fabricación o en los componentes del producto. Las partes plásticas no poseen
garantía si fueran dañadas por el uso. La reparación o sustitución del equipo con defecto no prorroga el
plazo de la garantía
La garantía pierde su validez cuando el certificado de garantía o número de serie de producto fuera
raspado, presentara cualquier señal de adulteración, fuera presentado sin estar acompañado de la factura
de compra del consumidor final, cuando el producto fuera violado o reparado por personas no
autorizadas, cuando ocurriera maltrato, manoseo incorrecto, daños causados por una instalación
incorrecta, uso fuera de las especificaciones, filtración de agua, polvo o productos de limpieza.
La garantía de instalación debe ser acordada entre la empresa instaladora y el consumidor final.
Dentro del período de garantía, en caso de defecto, la responsabilidad de PST Eletrônica S.A. queda
restricta a la reparación o cambio del producto de su fabricación. En dicho caso, recurra al comercio
donde adquirió el producto, presentando la factura de compra, el certificado de garantía debidamente
completado y el producto con todos sus accesorios. La reparación y/o mantenimiento del producto en
garantía serán de competencia exclusiva de PST Eletrônica S.A.. El transporte y embalaje del producto
corren por cuenta y riesgo exclusivo del propietario del mismo.

Para más información sobre la garantía y asistencia técnica, entre en contacto con el SAT PST
0800-333-5389, de Lunes a Viernes de 8 a 19 hs
PST Eletrônica S.A. se reserva el derecho de, en cualquier momento, sin aviso y/o comunicación,
modificar en todo o en parte y/o cancelar la comercialización de este producto, sea por motivos técnicos
y/o comerciales.
43
Certificado de garantía

Para ser completado al momento de la compra


Nombre del comprador:___________________________________________DNI:_________ __
Dirección:________________________________________________________CP:___________
_____________________________________________________________________________
Ciudad:____________________________________________Provincia: ___________________
Teléfono: (___) ______________________ Celular: (___) ______________________________
Modelo de radio Pósitron: SP4120AV
Nº de serie del producto: _________________________________________________________
Factura Nº:____________________________________Fecha de compra: __________________
Nombre del comercio: ___________________________________________________________
Sello y firma del vendedor

1 AÑO DE
GARANTÍA

¡Atención! Este certificado de garantía tiene validez únicamente presentando el mismo junto con la factura de compra correspondiente.
44
Anotaciones

45
Anotaciones

46
Importado por PST Eletronica S.A.
Av. Fondo de la Legua 1293, B1607BJE Villa Adelina

SP4120AV
Buenos Aires, Argentina
C.U.I.T. 30-70200395-0
www.pstelectronics.com.ar
Origen: China

También podría gustarte