Está en la página 1de 6

Actividad de aprendizaje 1

Evidencia 1: Summary “Approach to diagnostics of marketing complex of


industrial enterprise”

Gran parte de los documentos importantes relacionados con el desarrollo de este


programa de formación, vienen en inglés y para muchos la herramienta del traductor se
convierte en el único medio para entenderlos. Lamentablemente, esta herramienta no
provee con exactitud el verdadero significado del mensaje que se quiere transmitir en el
texto, es por eso que se hace necesario adquirir estrategias que nos ayuden a
comprender un texto de manera significativa.

Para dar cumplimiento al propósito de esta evidencia realice lo siguiente:

Lea, analice y realice los ejercicios a continuación:

ESTRATEGIAS Y EJERCICIOS PARA MEJORAR LA COMPRENSION DE LECTURA


EN INGLES

Antes de iniciar este recorrido por las estrategias de lectura reflexionemos sobre las
siguientes preguntas:

¿Cuál es el problema más común cuando leemos textos en inglés? ¿Qué estrategias
manejamos para resolver estos inconvenientes?

Probablemente respondiendo a esta pregunta, se haya encontrado que las mayores


dificultades para comprender textos de lectura en inglés están en el manejo de vocabulario
desconocido y en cómo se conectan las ideas en este idioma. A continuación encontrarás
técnicas que te ayudarán a superar dichas dificultades.

PREDICTING AND PREVIEWING

La Predicción es una estrategia clave para mejorar tus habilidades de lectura. Ocurre
durante la etapa de Pre-lectura y algunas veces durante el proceso de lectura en sí. Practica
esta estrategia mediante el uso del texto o sus gráficos para decidir qué sucederá. Podrás
confirmar tus predicciones a medida que lees el texto.

La técnica de Previewing te ayuda a practicar la estrategia de predicción y consiste en


observar las gráficas, subtítulos o cualquier ilustración que acompañan un texto para tener
una idea inicial de su contenido.
Exercise 1
Based on the central picture, the graph and the subt it les in the article below ,
what do you imagine is the topic of t he article?

This article is about Imports and Export s: Deficits and surplus in the
goods and services of a country.

What is it about?

Exports are the goods and services produced in one country and acquired by
residents of another country. It is produced domestically and marketed to
someone in a foreign country= it is an export.
Exports are one component of international trade. The other component
is imports. They are the goods and services acquired by a country's residents
that are produced in a foreign country. Combined, they make up a country's trade
balance. When the country exports more than it imports, it has a trade surplus.
When it imports more than it exports, it has a trade deficit.

As an example, the United States imported


$1.68 trillion in goods between January and
August 2018. During that same period, it
exported $1.12 trillion in goods. This created a
deficit of $565.6 billion. You can see a
monthly breakdown from January to August
2018 below:

What Countries Export


Companies export goods and services where they have a competitive
advantage. That is, they are better than any other companies at providing that
product.
They also export things that reflect the country's comparative advantage.
Countries have comparative advantages in the commodities they have a natural
ability to produce. For example, Kenya, Jamaica, and Colombia have the right
climate to grow coffee. They have a competitive advantage in exporting coffee.

Taken from the balance.com

SKIMMING

Una de las principales dificultades que enfrentan los estudiantes al leer textos técnicos en
otro idioma es la tendencia, desde el primer contacto con el material, de traducir y no de
leer. Dicha práctica, aparte de resultar muy dispendiosa, no ayuda a solucionar la primera
inquietud del lector que es la de captar la idea general de su lectura. Aquí, te recomendamos
poner en práctica la técnica del SKIMMING que consiste en leer, estudiar o examinar un
texto superficial y rápidamente, especialmente de un vistazo, buscando el tema central.
Es importante que al aplicar esta técnica, leas el texto de comienzo a fin sin parar, sin
detenerte es términos que no conozcas. Te sorprenderá lo efectivo de este ejercicio y cómo
facilita tu comprensión cuando realices la segunda y tercera lectura del texto.

Exercise 2
Skim the text and choose the best title for the article:

a. Constraints in International business.


b. Main international trade agreements.
c. International business: basic concepts.

VOCABULARY STRATEGIES

Ahora que tienes clara la técnica de Skimming, pasemos a conocer algunas estrategias
para resolver tus problemas de vocabulario. Desafortunadamente la primera solución que
los estudiantes encuentran para manejar esta dificultad es la del uso del diccionario,
cuando dicho ejercicio resulta agotador pues la vista se cansa rápidamente al pasar del
texto de lectura al diccionario y viceversa. A continuación, encontrarás algunas
estrategias para manejar los inconvenientes del vocabulario desconocido sin necesidad de
acudir al diccionario en forma inmediata.
1. COGNATES IDENTIFICATION: En inglés hay algunas
palabras que son similares a las del español. Se llaman
COGNADOS. Cuando su significado es el mismo se
denominan COGNADOS VERDADEROS. Por ejemplo, la
palabra “position” es un cognado verdadero porque en
español significa “posición”. Sin embargo, la palabra
“exit” es similar a la palabra española “éxito” pero no
significa esto, significa “ salida“ en español. Estos últimos se denominan
COGNADOS FALSOS.

Es importante hacer el ejercicio de identificación de cognados al momento de abordar


un texto en inglés a fin de, en primer lugar, evitar consultas innecesarias en el
diccionario y por otro lado, desviarme del tema central del texto al malinterpretar un
término.

Exercise 3 Find out 10 NEW cognates in the passage and


write them:

 Actor=actor
 Balance=balance
 Moment=momento
 Nation=nación
 Objective=objetivo
 Promote=promover
 Route=ruta
 Usual=usual
 Visit=visitor
 Receive=recibir

2. PROPER NAMES IDENTIFICACION: Aunque se trate de una estrategia muy sencilla,


es de suma importancia y su desconocimiento es un error frecuente en los lectores
no entrenados. Consiste en identificar los nombres propios en un texto. Debido a
que los sustantivos propios en el idioma inglés se confunden con los sustantivos
comunes (vocabulario general) es frecuente encontrar a estudiantes buscando en
el diccionario el apellido de un personaje o el nombre de un país, entidad, etc.
Exercise 4
Find out proper names in the passage and write them:
 Ukraine= Ucrania
 East-Ukrainian National University= Universidad nacional del este de Ucrania
 Tatiana Maksimova, Elena Shapran Volodymyr

Si ninguna de las estrategias anteriores no funciona para resolver mis dificultades


de vocabulario, debo ya, obviamente, acudir al diccionario pero haciendo un buen y
provechoso uso de él

Exercise 5 Look up the following words in the dictionary

Foreign (adj.)= EXTRANJERO


Advantage (n.)= VENTAJA

Commodity (n.)= MERCANCIA


Breakdown (n.)= DESCOMPOSTURA

Exercise 6 - Summary

Ahora que comprendemos el texto podemos hacer un resumen del mismo. Existen
varios tipos de resúmenes, aquí nos ocuparemos del resumen informativo, este
resumen es un reporte objetivo sobre el contenido de un texto.

Complete this summary:

The text defines these basic concepts in international business:

1. Economic development
2. Operation and improvements of a company
3. Objectivity and scope of a company
SUMMARY:

Summary “Approach to diagnostics of marketing complex of industrial enterprise”


In his article "APPROACH TO DIAGNOSTICS OF MARKETING COMPLEX OF
INDUSTRIAL ENTERPRISE," Tatiana Maksimova and Elena Shapran describe how the
development of the economic system in Ukraine and competition relations between its
subjects needs the decision of tasks. The content of diagnostics of enterprise’s marketing
activity its basic, and expose problems and consequences of acceptance of current
administrative decisions. No talk about the presence of the unique approach to diagnostic
activity of enterprise, for lack of scientific works devoted to this problem and the fact that
the determination of current status of subject of economic activity depends on working of
plan package, to diagnostics of marketing complex of enterprise, in particular, the
authentication of the real state and properties of analyzable object.

También podría gustarte