Está en la página 1de 49

Via Parri, 7 (I) - 42045 Luzzara (RE)

Tel.0522/970666 r.a.- Fax.0522/970919

SERVOESCALA
V 64 - 74
MODELO
B.I. – BARRAS INDEPENDIENTES
B.C. – BARRAS ENSAMBLADAS
B.R. – BARRAS RETRÁCTILES

USO Y MANTENIMIENTO Pág. 03 - 14


ISTRUCCIONES DE MONTAJE Pág. 15 - 25
CATALOGO DE REPUESTO Pág. 26 - 44

CÓDICE DEL MANUAL

7514026/g

DATE ____________
04 - 11 - 2004 APPROVED ____________

La casa Vimec, a fin de seguir los progresos tecnológicos, se reserva el derecho de efectuar modificaciones
o variaciones a sus productos en cualquier momento.
7504026

USO Y MANTENIMIENTO

ÍNDICE DEL MANUAL

1. Datos de identificación de la máquina y del constructor Pág. 04

2. Servicio de asistencia técnica Pág. 04

3. Descripción de la máquina Pág. 05

4. Características técnicas Pág. 07

5. Usos permitidos y no permitidos de la máquina Pág. 08

6. Preparación para la puesta en servicio Pág. 08

7. USO CORRECTO DE LA SERVOESCALA Pág. 09

8. Sistemas de seguridad Pág. 12

9. MANTENIMIENTO Pág. 13

10. Cuadros eléctricos Pág. 14

11. Vibraciones – Ruido aéreo de la máquina Pág. 14

12. Informaciones sobre la eliminación de sustancias nocivas y piezas de la máquina Pág. 14

PARA TRABAJAR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD

ATENCIÓN

Este símbolo aparecerá a lo largo de todo el manual a la altura de algunas instrucciones necesarias para la
seguridad de los operadores.
La observancia de dichas instrucciones no excluye el respeto de todas las demás.
Lea detenidamente el presente manual antes de proceder al montaje, puesta en marcha, uso y mantenimiento de
la máquina.
La mejor norma de prevención contra los accidentes es la atención y prudencia durante el uso de la máquina.
Respete las informaciones suministradas por todas las placas o etiquetas aplicadas sobre la máquina.
Cambie inmediatemente las placas dañadas.
Todas las operaciones que no sean las de ordinaria administración de la máquina se deberán reservar exclusivamente
a operadores profesionales.
Observe el nivel de competencia indicado para cada actividad tomando como referencia los siguientes símbolos:

O Operador cualificado
OC Operador cualificado con competencia específica
OS Operador experto encargado por el constructor

La máquina se deberá asignar siempre a un ADULTO que conozca todas las funciones operativas y las
precauciones previstas por el presente manual de instrucciones.

3
7504026
1) DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DEL CONSTRUCTOR

I - 42045 LUZZARA (RE)


Via Parri N° 7 - Tel. 0522 / 970666

TIPO V64
MATRICULA (N°) ----
AÑO ----
CARGA UTIL (Kg) ---
ALIMENTACIÒN (V / A / Hz) 230 / 5 / 50

CARGA UTIL
- - - kg
MATRICULA MATRICULA
____ ____

2) SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA

SELLO DEL CONCESIONARIO Y REFERENCIAS PARA EL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADA

4
7504026
FIG.2
3) DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
b c d
3.1) Descripción
Medio de carga - Fig.1
Está formado por:
- carro.
- estructura de sustentación.
- barras de protección - Fig.1/a.
- plataforma de carga - Fig.1/c.
- cubiertas - Fig.1/b.
- botonera de mandos - Fig.1/d. f
Contiene:
a
- motor - Fig.3/a.
- órganos de transmisión - Fig.3/b.
- instalación eléctrica - Fig.3/c.
La botonera cuenta con los siguientes mandos:
- llave de habilitación a los mandos - Fig.2/a.
- pulsadores de maniobra subida/bajada - Fig.2/b.
- pulsadores de maniobra barras - Fig.2/c.
- pulsadores de maniobra plataforma de carga - Fig.2/d. e
El medio de carga está equipado con los siguientes
mandos:
- detención de emergencia (tipo hongo color rojo) (Fig.2/e). FIG.3
- conexión para volante de maniobra manual - Fig.2/f. a
Travesaño de Guía - Fig. 4
Está formado por:
- Guía - Fig.4/a.
- Conexiones de pared.
- Cadena de plástico portacables provista de guía - Fig.4/c. c
- Pies para escalones (opcional) - Fig.4/b.

FIG.1

b
b
a

FIG.4
a c
b

5
7504026
3.2) Principales medidas de seguridad contra FIG.5
riesgos de origen mecánico a
- Barras de protección - Fig.5/a.
- Bandas de retención - Fig.5/b.
- Bordes sensibles a prueba de golpes y cortes en la
estructura de la máquina - Fig.5/c.
- Bordes sensibles a prueba de golpes y cortes en la b
plataforma - Fig.5/d.
- Fondo sensible antiaplastamiento en la plataforma c
(Fig.5/e).
- Paracaídas mecánico de acción progresiva - Fig.6/a.
- Dispositivos de final de carrera, carrera extra eléctricos
d e
(Fig.6/b).
3.3) Principales medidas de seguridad contra
riesgos de origen eléctrico
FIG.6
Protección contra sobrecorrientes, sobrecargas,
contactos accidentales, contactos directos e
indirectos
- Interruptor magnetotérmico.
- Interruptor magnetotérmico diferencial del equipo de
alimentación.
3.4) Placas de advertencias y obligaciones a
respetar
La máquina cuenta con placas indicadoras de b
advertencias y obligaciones a respetar:
- Obligación de pulsar el interruptor de emergencia
antes de efectuar la maniobra manual - Fig.2/e
- Placa de identificación de la máquina.
- Placa de desbloqueo manual barras y plataforma.
3.5) Se suministran junto a la máquina: b
- Travesaño de guía y conexiones de guía - Fig.7/a.
- Carro – Fig. 6 Pos. Fig.7/b.
- Estructura máquina.
- Plataforma - Fig.7/c.
- Cubiertas - Fig.7/d.
- Volante para maniobra manual - Fig.7/e. b
La instalación se deberá destinar a operadores
a
especializados autorizados por VIMEC.

FIG.7
a

e
d

6
7504026
3.6) Normas técnicas de referencia EN 418 Seguridad de la máquina:
Dispositivo de detención de emergencia. Aspectos
La máquina es conforme con las siguientes normas: funcionales - Principios de elaboración de proyectos.

98/37 CEE EN 60204-1 Seguridad de la máquina:


98/79 CEE Equipamiento eléctrico de las máquinas.
Parte 1: Normas de carácter general.
Directiva Máquinas y sucesivas modificaciones
EN 50081-1 Compatibilidad electromagnética:
EN 292-1 Seguridad de la máquina: Norma general sobre las emisiones.
Conceptos fundamentales, principios generales de Ambientes residenciales, comerciales y de industria
elaboración de proyectos. Terminología, metodología ligera.
básica.
EN 50082-1 Compatibilidad electromagnética:
EN 292-2 Seguridad de la máquina: Norma general sobre la inmunidad.
Conceptos fundamentales, principios generales de Ambientes residenciales, comerciales y de industria
elaboración de proyectos. Especificaciones y principios ligera.
técnicos.

4) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

- Instalación de tracción

Reductor de tornillo sin fin irreversible Relación 1/80

- Prestaciones

Dirección de marcha Adelante/atrás


Velocidad (subida/bajada) 0,07 m/s
Capacidad 1 persona
Inclinación entre 0° y 50°
Capacidad en kg V64/74
230 kg hasta 45°
200 kg hasta 50°

- Ciclos de servicio

Servicio normal 20 min/hora máx.

- Condiciones ambientales

Temperatura de -10 °C a +60 °C


Humedad máxima 70% (prohibido el uso en cuartos de
baño y piscinas)

- Instalación eléctrica

Motor de tracción 220 V c.a. monofásico 50 Hz - 0,75 kW


Absorción 8A
Interruptor magnetotérmico

- Mandos

Pulsador de marcha, subida/bajada/detención Temporizado (retraso al arrancar 3 segundos)


Pulsador detención de emergencia con retención (detención inmediata)
Interruptor de llave
Pulsador de reposición interruptor magnetotérmico
(corre por cuenta del cliente)

7
7504026
5) USOS PERMITIDOS Y NO PERMITIDOS DE LA MÁQUINA

5.1) Usos permitidos


La servoescala Mod. V64/74 es un sistema de transporte para personas SENTADAS EN SILLA DE RUEDAS
O EN ASIENTO ESPECIAL (opcional), con conducción RECTILÍNEA de inclinación CONSTANTE, que
puede ser instalada en escaleras que presenten las siguientes características:

- Ambiente: Interno y externo


- Escalones: paralelos
- Inclinación: mínima 0°, máxima 50°

Características del usuario: persona autosuficiente, idónea física y psíquicamente, con conocimiento
del funcionamiento del aparato y de sus instrucciones de uso y mantenimiento.

ATENCIÓN. En caso de que la persona que se sirve de la instalación no sea autosuficiente, la


maniobra deberá ser ejecutada por otra persona que desempeñe la tarea de acompañante. Durante
el trayecto de la máquina, se recomienda permanecer sentados, sin moverse ni balancearse.

5.2) Usos no permitidos


- Transporte de objetos sobre la plataforma.
- Sobrecarga de la máquina (por ejemplo, persona minusválida con silla de ruedas eléctrica cuyo
peso total sea superior a la capacidad máxima permitida. Véase capítulo 4, Características técnicas).
- Uso de la máquina por parte de personas no autorizadas (por ejemplo niños u otras personas que
no cumplan con los requisitos indicados en el punto 5.1).

Usos no previstos Inconvenientes


Empleo en escaleras con
inclinación superior a 50° Recalentamiento del motor
Usuario de pie en la plataforma Peligro de caída
Conducción de parte de operador Peligro de caída
no idóneo
Transporte de varias personas Peligro de caída y de recalentamiento del motor

ATENCIÓN. PROHIBIDO EFECTUAR MODIFICACIONES PARA OTROS USOS; PROHIBIDO


INTRODUCIR OBJETOS EXTRAÑOS O LÍQUIDOS EN LOS ORIFICIOS O RANURAS; PROHIBIDO
ROCIAR LÍQUIDOS SOBRE DE LA MÁQUINA.

6) PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN SERVICIO

6.1) Controles preliminares

Controles a efectuar antes de la puesta en servicio


Competencia: OS - Operador especializado encargado por el fabricante.

ÓRGANO CONTROLADO RESULTADO DEL CONTROL

Mandos: Arranque correspondiente con los mandos


Correcta temporización de los mandos de marcha
Eficiencia del dispositivo de detención de emergencia

Instrumentos de seguridad: Control del funcionamiento del dispositivo de seguridad con detención
de la máquina
- Bordes sensibles
- Finales de carrera eléctricos
- Carrera extra
- Antiaplastamiento fondo plataforma

Alimentación: Tensión y frecuencia de red con arreglo a los valores indicados en el


apartado 6.2

Toma a tierra: Controle que la toma a tierra del equipo esté conectada con la puesta
a tierra de la red.

8
7504026
6.2) Conexión eléctrica 1) Máquinas provistas de plataforma motorizada (opcional)
2
El cable de alimentación es de tipo 4x1 mm (número - Introduzca la llave y colóquela en posición (1) ON me-
de polos por sección). La instalación eléctrica de la diante la botonera de bordo o de piso (opc.) (Fig.9/a).
servoescala se debe conectar a la línea eléctrica de - Abra la plataforma mediante el pulsador corre-
230 V monofásica 50 Hz, mediante un interruptor spondiente (Fig.9/b);
magnetotérmico de 16 A (interruptor principal) y un - Modelo B.C.
interruptor diferencial de 0,03 A contenidos en la caja En caso de que, en el piso inferior, la banda de bajada
cerrada con candado. La línea eléctrica de 230 V debe se encuentre en posición de seguridad, accione el
ajustarse a lo dispuesto por las normas nacionales. pulsador de descenso hasta que dicha banda se abra
completamente.
ATENCIÓN. La caja provista de candado que - Modelo B.I. - B.R.
contiene el interruptor principal se debe instalar La banda de enlace se colocará en la posición de
cerca de la máquina. embarco y la barra de descenso en posición de trabajo.
En caso de que la máquina se encuentre en el piso
Deje siempre libre de obstáculos el acceso a dicha
inferior, coloque la barra lado bajada en posición de
caja. descanso para permitir el acceso de la silla de ruedas
sobre la plataforma.
7) USO CORRECTO DE LA SERVOESCALA - Retire la llave de la botonera de piso.
2) Suba a la plataforma y mantenga una posición central
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA SERVO- (Fig.10) mirando hacia la dirección de marcha de la
ESCALA LEA ATENTAMENTE EL PRESENTE máquina a fin de permitir el desplazamiento de la ban-
MANUAL. Sírvase de la máquina sólo para los usos da en función de sensor. Bloqueear la silla de ruedas
previstos que se describen en el capítulo 5. mediante sus propios frenos. Si la silla de ruedas es
Conserve el presente manual siempre cerca de la eléctrica, apagarla.
máquina.
ATENCIÓN.Coloque la silla sobre la plataforma
7.1) Situación inicial de manera que ninguna parte del cuerpo de la per-
La máquina se encuentra estacionada en uno de los dos sona ni de la silla de ruedas sobresalgan de la
extremos de la escalera, con la plataforma cerrada (Fig.8/a) plataforma. Durante el recorrido, el usuario deberá
y las barras en posición de descanso (Fig.8/b).El permanecer sentado, sin moverse ni balancearse.
interruptor principal está en posición de conexión (ON). 3) Introduzca la llave y gírela hacia la posición (1) ON de
la botonera de mandos situada en la máquina - Fig.9/a.
FIG.8 FIG.9
a
b

a
d
c
e
a

b b
7.2) Uso de la servoescala

ATENCIÓN. Mantenga siempre libre el acceso


a la plataforma y al interruptor principal.NUNCA FIG.10
sobrecargue la máquina.
1) Máquinas provistas de plataforma manual (de serie)
– Modelo B.C.
- Baje manualmente la plataforma.
- Modelo B.I. - B.R.
- Coloque la barra lado bajada en posición de trabajo
mediante el pulsador (Fig.9/e) situado en la botonera
de bordo o de piso (opcional).
- Baje manualmente la plataforma.
- En caso de que la máquina se encuentre en el piso
inferior, coloque la barra lado bajada en posición de
descanso para que la silla de ruedas pueda acceder a
la plataforma.

9
7504026
4) Accionando el pulsador de subida (Fig.9/c), las FIG.11
bandas y las barras se colocarán automáticamente en
posición de seguridad y la máquina arrancará. c c
5) Modelo B.C. La máquina se detendrá en el piso de
llegada; pulsando el botón de subida, las barras y la a
banda orientada hacia la dirección de subida se
colocarán automáticamente en posición de
desembarco.En esta situación, la banda orientada hacia
la posición de descenso permanecerá bloqueada en
b
posición de seguridad, facilitando un nuevo desembarco
y un nuevo embarco en condiciones de seguridad total. a
5) Modelo B.I. - B.R. La máquina se detendrá en el
piso de llegada; pulsando el botón de subida, la barra y
la banda orientadas hacia la dirección de subida se b
colocarán automáticamente en posición de d
desembarco. En esta situación, la banda y la barra
orientadas hacia la posición de descenso
permanecerán bloqueadas en posición de seguridad,
facilitando un nuevo desembarco y un nuevo embarco
en condiciones de seguridad. FIG.12
6) Accionando el pulsador de bajada (Fig.9/d), las barras
y la banda orientada hacia la subida se colocarán en
posición de seguridad y la máquina arrancará.
7) La máquina se detendrá en el piso de llegada y, pul-
sando el botón de bajada (Fig.9/d), las barras y las
bandas se colocarán automáticamente en posición de
desembarco.
8) Coloque la máquina en las condiciones de partida
(con plataforma cerrada y barras en posición de
descanso) (Fig.8), desconecte y extraiga la llave.
NOTA: Las barras y las bandas permanecerán
bloqueadas mecánicamente durante todo el recorrido
de un piso a otro.

ATENCIÓN. Está terminantemente prohibido


pulsar dos botones al mismo tiempo, desde la
botonera de bordo y desde la botonera de piso.
a
ATENCIÓN. El transportado deberá perma-
necer en posición fija y con la silla frenada durante
todas las fases del transporte, si la silla de ruedas
es eléctrica, apagarla. Deberá mantener los pies en
el apoyo de pies de la silla de ruedas y la mano libre presente una persona que sepa ejecutar la maniobra
en una manija de la plataforma (Fig.11/c). manual de emergencia.

ATENCIÓN. El transportado deberá mirar ATENCIÓN. No ponga las manos u objetos en


siempre hacia la dirección de movimiento y dete- la zona de las guías o de la plataforma durante el
ner de inmediato la servoescala en caso de que otra desplazamiento de la máquina.
persona ocupe el recorrido de marcha.
ATENCIÓN. Si la máquina está instalada en el
exterior, cúbrala con una cubierta después de la
ATENCIÓN. Durante el funcionamiento de la
servoescala los rellanos y el recorrido de marcha utilización. Quitar las llaves de los paneles de
deberán estar siempre iluminados (mínimo 50 Lux mandos y volver a cerrar la tapa de goma (Fig. 9/a).
medidos a nivel del pavimento). Nota para plataforma motorizada
El dispositivo permite accionar el basculamiento de la
plataforma por medio de un actuador electro-mecánico.El
ATENCIÓN. No está permitido el uso de la mando para abertura y cierre de la plataforma funciona
servoescala a personas no autorizadas. La llave de accionando los pulsadores apropiados sobre la botonera
habilitación para el uso de la máquina se deberá mando a bordo y en los pisos si pedido (Fig.9/b).Por medio
guardar en un lugar seguro que sea accesible de un dispositivo manual se puede cerrar la plataforma en
únicamente a las personas autorizadas. Al termi- estado de emergencia.
nar cada trayecto, se deberá retirar la llave. 1) Apretar el botón de desbloqueo ( posicionado sobre el
Prohibido dejar la llave siempre conectada. chassis frontal hacia el lado bajada) (Fig.12/c) teniendo cuidado
de hacer una ligera presión sobre la plataforma para evitar
que se cierre de repente.
ATENCIÓN. No deje nunca la plataforma a 2) Ayudar la plataforma hasta su cierre completo.
mitad de trayecto de la escalera.
3) Volver a poner las funciónes normales del equipo cuando
el estado de emergencia haya acabado, accionando manual-
ATENCIÓN. No utilice la máquina sin que esté mente la plataforma hasta cierre completo.
10
7504026
FIG.13
ATENCIÓN: En el modelo B.I. - B .R., la
maniobra motorizada de la plataforma se podrá
b a
efectuar sólo en caso de que la barra de descenso
esté en posición de trabajo.
NOTA : En caso de que el operador pulse
involuntariamente el botón de cierre de la plataforma
con una persona a bordo, se accionará un dispositivo
de protección térmica del motor que detendrá el
accionador electromecánico. Antes de volver a utilizar
la máquina, se deberá reactivar el dispositivo térmico
mediante el pulsador correspondiente - Fig.13/a.
7.3) Máquina conducida por acompañante
En caso de que la persona que se sirve de la instalación
no sea autosuficiente, la maniobra deberá ser ejecutada
por otra persona, que actúe como acompañante, FIG.14
accionando la máquina por medio de la botonera de
mandos - Fig.2.
El acompañante debe seguir la máquina desde tierra
respetando el sentido de marcha. b
7.4) Máquina parada en la otra punta de la escalera a
(opcional para llamada - reenvío)
1) Introduzca la llave en la botonera de mandos y
colóquela en posición ON - Fig.9/a.
2) Mantenga apretado el pulsador de llamada o de
reenvío (Fig.9/cd) durante todo el trayecto de la máquina
3) Extraiga la llave de la botonera de mandos, cerrar la
tapa de goma (Fig. 9/a).

ATENCIÓN. No envíe ni llame la máquina hacia c


o desde un piso sin tener a la vista TODO el
recorrido de marcha.
7.5) Maniobra manual de emergencia FIG.15
EMERGENCIA
Competencia: OC - Operador cualificado con
DESBLOQUEO
competencia específica. BARRAS
La maniobra manual de emergencia permite llevar a la
persona transportada hasta el piso deseado en caso
de interrupción de la alimentación eléctrica o de avería
en la instalación.

ATENCIÓN. Es OBLIGATORIO pulsar el a


interruptor de emergencia (STOP) (Fig. 2/e) y retirar la
llave antes de efectuar la maniobra manual.
Una vez pulsado el interruptor de emergencia, lleve a
cabo las siguientes operaciones:
Tracción
1) Retire el tapón central presente en la cubierta del b
motor - Fig.14/a.
2) Introduzca el volante (Fig.14/b) en el orificio,
empalmándolo en el eje cuadro (Fig.14/c). Gire el vo-
lante para desplazar la máquina.
3) Una vez que se ha llegado al piso correspondiente,
extraiga el volante y vuelva a cerrar el tapón.
4) Restablezca las funciones normales de la máquina
una vez terminado el estado de emergencia.
Barras
1) B.C. (Barras ensambladas), desenrosque el tornillo
de desbloqueo barra (situado en la parte frontal de la
carrocería encima de la manija orientada hacia el lado
de subida) (Fig.15/a) utilizando la llave Allen
2) Levantar manualmente las barras (Fig. 15/b-16/b-
suministrada junto a la máquina
17/b) y mantenerlas en posición durante la fase de
1) B.I. (Barras independientes), desenrosque los
bajada de la persona transportada.
tornillos de desbloqueo barra (situado en la parte frontal
3) Volver a poner las funciónes normales del equipo
de la carrocería encima de la manija (Fig.16/a).
cuando el estado de emergencia haya acabado.
1) B.R. (Barras retráctiles), los tornillos a desatornillar
serán dos (uno por cada barra de seguridad) - Fig.17/a).

11
16/11/05 CM_2912 7504026

ATENCIÓN: En el modelo B.I. - B .R., la


FIG.13
b a b
maniobra motorizada de la plataforma se podrá
efectuar sólo en caso de que la barra de descenso
esté en posición de trabajo.
NOTA: En caso de que el operador pulse
involuntariamente el botón de cierre de la plataforma
con una persona a bordo, se accionará un dispositivo
de protección térmica del motor que detendrá el
accionador electromecánico. Antes de volver a utilizar
la máquina, se deberá reactivar el dispositivo térmico
mediante el pulsador correspondiente - Fig.13/a.
7.3) Máquina conducida por acompañante
En caso de que la persona que se sirve de la instalación
no sea autosuficiente, la maniobra deberá ser ejecutada
por otra persona, que actúe como acompañante,
accionando la máquina por medio de la botonera de
mandos - Fig.2.
El acompañante debe seguir la máquina desde tierra
respetando el sentido de marcha. FIG.14
7.4) Máquina parada en la otra punta de la escalera
(opcional para llamada - reenvío)
1) Introduzca la llave en la botonera de mandos y b
colóquela en posición ON - Fig.9/a. a
2) Mantenga apretado el pulsador de llamada o de
reenvío (Fig.9/cd) durante todo el trayecto de la máquina
3) Extraiga la llave de la botonera de mandos, cerrar la
tapa de goma (Fig. 9/a).

ATENCIÓN. No envíe ni llame la máquina hacia


o desde un piso sin tener a la vista TODO el
recorrido de marcha.
7.5) Maniobra manual de emergencia c
Competencia: OC - Operador cualificado con
competencia específica.
La maniobra manual de emergencia permite llevar a la FIG.15
persona transportada hasta el piso deseado en caso EMERGENCIA
DESBLOQUEO
de interrupción de la alimentación eléctrica o de avería
BARRAS
en la instalación.

ATENCIÓN. Es OBLIGATORIO pulsar el


interruptor de emergencia (STOP) (Fig. 2/e) y retirar la
llave antes de efectuar la maniobra manual.
Una vez pulsado el interruptor de emergencia, lleve a a
cabo las siguientes operaciones:
Tracción
1) Retire el tapón central presente en la cubierta del
motor - Fig.14/a.
2) Introduzca el volante (Fig.14/b) en el orificio,
empalmándolo en el eje cuadro (Fig.14/c). Gire el vo- b
lante para desplazar la máquina.
3) Una vez que se ha llegado al piso correspondiente,
extraiga el volante y vuelva a cerrar el tapón.
4) Restablezca las funciones normales de la máquina
una vez terminado el estado de emergencia.
Barras
1) B.C. (Barras ensambladas), desenrosque el tornillo
de desbloqueo barra (situado en la parte frontal de la
carrocería encima de la manija orientada hacia el lado
de subida) (Fig.15/a) utilizando la llave Allen
suministrada junto a la máquina
1) B.I. (Barras independientes), desenrosque los
tornillos de desbloqueo barra (situado en la parte frontal 2) Levantar manualmente las barras (Fig. 15/b-16/b-17/
de la carrocería encima de la manija (Fig.16/a). b) y mantenerlas en posición durante la fase de bajada
1) B.R. (Barras retráctiles), los tornillos a desatornillar de la persona transportada.
serán dos (uno por cada barra de seguridad) - Fig.17/a). 3) Volver a poner las funciónes normales del equipo
cuando el estado de emergencia haya acabado.

11
7504026
FIG.16
ATENCION: Durante la operación de
emergencia, no olvidar que los brazos no están EMERGENCIA
bloqueados en posición de abertura. DESBLOQUEO

a BARRAS
a
ATENCIÓN. En caso de avería en la instalación
o de activación del paracaídas, se deberá solicitar
la asistencia de un técnico autorizado VIMEC. En
caso de que se verifique cualquier anomalía de
funcionamiento, deje la máquina inactiva llevando
el interruptor principal hacia la posición de OFF.
8) SISTEMAS DE SEGURIDAD
8.1) Seguridad antigolpe y anticizallamiento a lo
largo del recorrido de marcha
Durante el desplazamiento, la plataforma y el cuerpo
máquina están protegidos por bordes sensibles que
provocan la detención de la máquina al entrar en
contacto con cualquier obstáculo - Fig.5. b
Estos bordes permiten que el medio se mueva en la
dirección opuesta a aquella en la que se ha encontrado
el obstáculo a fin de despejar el recorrido de marcha.

8.2) Seguridad para el usuario


a) Paracaídas - Fig. 6/a
La máquina cuenta con un dispositivo mecánico FIG.17
paracaídas de acción progresiva que se pondrá en a
función en caso de que se rompan los órganos de
tracción o al superar el valor nominal de la velocidad
preestablecida de bajada.La activación de este dispo- b
sitivo provocará la detención de la máquina.

ATENCIÓN. En el caso recién citado la


máquina permanecerá bloqueada y para ponerla
nuevamente en función será necesaria la presencia
de un técnico autorizado VIMEC.
b) Barras y bandas
Durante el uso, la plataforma está protegida por dos
barras (Fig.11/a) situadas a una altura de aprox. 100
cm del piso de la plataforma. Además, la plataforma
está protegida por dos bandas (Fig.11/b) que sirven
para facilitar el acceso a los pisos (posición abierta) y
también para contener la silla durante el
desplazamiento de la máquina (posición de seguridad
a 50°, aprox. 125 mm superior con respecto al piso de a
la plataforma).
Antes de que arranque la máquina, las barras y las
bandas se colocarán de forma automática en posición
FIG.18
de seguridad.La banda situada hacia la posición de
bajada se abrirá únicamente cuando la máquina se
encuentre en el piso inferior de su trayecto.En caso de b
que se oponga resistencia al movimiento de las barras
o de las bandas, una protección térmica se accionará
para bloquear el funcionamiento de la máquina. Para
reactivar el funcionamiento, pulse los botones de b
reposición de las protecciones térmicas situados en la
botonera de la máquina (Fig.13/b).
c) Manijas
Situadas en la parte alta de la cabina, se utilizan como
apoyo durante el desplazamiento - Fig.11/c.

12
7504026
8.3) Otros dispositivos de seguridad especializados que llevarán a cabo todas las
a) Finales de carrera eléctricos y mecánicos operaciones detalladas a continuación.
Los finales de carrera eléctricos (Fig.18/a) situados en
la máquina permiten la detención automática de la ATENCIÓN. Las reparaciones y tareas de
misma en las posiciones de embarco y desembarco asistencia se deberán asignar exclusivamente al
en las paradas extremas de la instalación.En caso de personal autorizado VIMEC,utilizando sólo
anomalía, la máquina se detendrá mediante un dispo- repuestos originales.
sitivo de carrera extra de seguridad - Fig.18/b.
ATENCIÓN. Los intervalos previstos para las
ATENCIÓN. En el caso recién citado la máquina operaciones de mantenimiento se deberán respetar
permanecerá bloqueada y para ponerla nuevamente obligatoriamente.
en función será necesaria la presencia de un técnico
autorizado VIMEC. 9.1) Componentes a someter a control periódico
Competencia: OS - operador especializado y
b) Alimentación
autorizado VIMEC.
La máquina es alimentada con tensión de 230 Vc.a.
monofásica, mientras que el circuito auxiliar recibe
alimentación de 24 Vc.c. ATENCIÓN. Antes de efectuar las tareas de
c) Mandos mantenimiento se deberá colocar el interruptor
Todos los mandos son del tipo de accionamiento conti- principal en OFF a fin de interrumpir el suministro
nuo (al soltar el pulsador, se detiene la máquina). de alimentación eléctrica. Cierre con candado la
Todos los puestos de mando (a bordo y en los pisos) caja que contiene el interruptor principal.
están habilitados mediante llave extraíble (nadie puede
utilizar la máquina sin introducir la llave). Controles semestrales:
a) Dispositivos de seguridad
Controle que los sensores antigolpe y anticizallamiento
ATENCIÓN. Está terminantemente prohibido detengan la máquina al encontrar un obstáculo y que
pulsar dos botones al mismo tiempo, desde la permitan la marcha en la dirección opuesta a la del
botonera de bordo y desde la botonera de piso. obstáculo.Controle que las posiciones de parada en los
pisos mediante los finales de carrera correspondan a
ATENCIÓN. No utilice la máquina en caso de las deseadas.
que los mandos dejen de actuar mediante b) Freno electromagnético
accionamiento continuo. El freno electromagnético del motor debe detener la
d) Maniobra manual máquina con plena carga antes de que sea accionado
Es siempre posible efectuar la maniobra manual que el dispositivo de carrera extra. Si fuese necesario,
permite llevar al transportado hasta el piso deseado en cambie el freno por entero.
caso de avería o interrupción de la alimentación eléctrica c) Mecánica de tracción
(véase punto 7.5, se aconseja realizar la maniobra hacia Controle que los dientes del piñón de tracción y las
el plano bajo). ruedas de nylon de deslizamiento de la máquina no
e) Tracción irreversible estén desgastados o deteriorados. Las ruedas no deben
El reductor de tornillo sin fin y rueda helicoidal impide presentar zonas deterioradas o desgastadas. Controle
que la máquina descienda a causa de su propio peso y el nivel de desgaste de las cadenas y del tensor de
facilita la detención suave y gradual del equipo. cadena correspondiente.
f) Freno motor d) Dispositivo paracaídas
El freno eléctrico instalado en el motor garantiza Verifique que el dispositivo de enganche funcione
estabilidad y rapidez de detención. libremente, sin roces o juegos excesivos, y que accione
correctamente el microinterruptor de seguridad.
Para controlar el funcionamiento del paracaídas pro-
g) Pulsador de parada de emergencia ceda de la siguiente forma:
La máquina cuenta con un pulsador rojo de - Aleje del piso la servoescala (1-2 metros).
DETENCIÓN de emergencia (Fig.2/e) que, una vez - Coloque en posición de OFF el interruptor principal
pulsado, provoca la detención de todos los movimientos para suspender el suministro de alimentación.
de la servoescala. - Retire el panel de protección (Fig. 1/b).
El funcionamiento de la máquina se restablecerá gi- - Pulse el gancho del paracaídas con una barrita de
rando el mismo pulsador con una rotación de 45° en plástico o madera.
sentido horario.
ATENCIÓN. Manténgase lejos de las partes en
ATENCIÓN. Controle una vez al mes el movimiento desprovistas de protección.
funcionamiento del dispositivo de DETENCIÓN de
emergencia y en caso de que no funcione ¡NO - Restablezca el suministro de alimentación eléctrica y
UTILICE la máquina! Solicite de inmediato la pulse el botón de bajada hasta lograr la conexión del
asistencia de un técnico autorizado VIMEC. gancho. La servoescala se detendrá cuando el gancho
ejerza presión sobre el microinterruptor de seguridad.
9) MANTENIMIENTO
- Restablezca el correcto funcionamiento del paracaídas
La servoescala ha sido sometida a escrupulosas
moviendo manualmente (véase apartado 7.5) la
pruebas de funcionamiento y la casa VIMEC aconseja
someterla a controles técnicos periódicos. A fin de servoescala hacia arriba.
garantizar el máximo rendimiento en condiciones de e) Estabilidad de la guía
seguridad, la instalación se deberá someter a controles Controle todos los tornillos de fijación de los enlaces
periódicos efectuados por nuestros técnicos con las conexiones y eventuales tacos de expansión.
13
7504026
f) Controles de carácter general Compruebe que no hayan sido efectuadas alteracio-
Controle todas las piezas móviles, elementos de pro- nes o modificaciones en la instalación.
tección, etiquetas y placas de información.
b) Botoneras de piso
g) Limpieza de la guía Controle su correcto funcionamiento.
Realizar una cuidadosa limpieza y encerado de la guía. c) Instalación eléctrica
Controles anuales: Controle el correcto funcionamiento de todos los com-
a) Mandos ponentes eléctricos, telerruptores y microinter- ruptores.
Controle el correcto funcionamiento de los mandos Controle el estado de los cables de potencia en el inte-
efectuando una prueba general relativa a todas las fun- rior de la cadena portacables.
ciones de a bordo (y desde las botoneras de mando de Verifique la continuidad de los conductores de protec-
piso en caso de éstas formen parte del equipo) en las ción equipotencial. Controle la conexión de tierra de
configuraciones previstas. los conductores de protección equipotencial.

9.2) Inconvenientes - posibles causas - remedios


Competencia: O - operador cualificado

Inconveniente Posibles causas Posibles remedios

La máquina no se mueve en ninguna Llave de habilitación mandos Coloque la llave en “ON”


de las dos direcciones de marcha
DETENCIÓN de emergencia activa Gire el pulsador en
sentido horario con una
rotación de 45°
Activación del interruptor Pulse el botón de reposición
magnetotérmico diferencial. Si no queda en posición
“ON”, diríjase a un técnico
autorizado VIMEC.
Falta de alimentación Controle la alimentación,
véase Apart.7.5 (Maniobra
manual)
Activación de un dispositivo Diríjase a un técnico
de seguridad autorizado VIMEC
La máquina se mueve hacia abajo Activación del paracaídas Diríjase a un técnico
velozmente y luego se bloquea. autorizado VIMEC
La máquina no se mueve desde los Activación finales de carrera Diríjase a un técnico
puntos terminales del trayecto. autorizado VIMEC
Llave de habilitación a los mandos Coloque la llave en “ON”
La máquina no se mueve en una Controle que no haya
dirección. obstáculos que accionen
los dispositivos de
seguridad Fig.5/c-d-e
La máquina encuentra los puffer al Diríjase a un técnico
terminar el recorrido. autorizado VIMEC

10) ESQUEMAS ELÉCTRICOS b) Ruido aéreo: inferior a 70 dBA


Los esquemas eléctricos están incluidos en el fascículo 12) INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINA-
adjunto a la máquina. CIÓN DE SUBSTANCIAS Y COMPONENTES DE
LA MÁQUINA
11) VIBRACIONES - RUIDO AÉREO DE LA MÁQUINA
a) Eliminación de goma y materiales plásticos
a) Vibraciones
Deposite estos materiales en recipientes limpios y
La máquina induce en el cuerpo y extremidades del
entréguelos a los centros de recolección autorizados
transportado vibraciones con:
de conformidad con lo dispuesto por las normas
- baja frecuencia y aceleración muy limitada;
vigentes.
- ciclos breves de exposición.
b) Aceite y materiales tóxicos.
Por tanto, se trata de un parámetro no significativo
La máquina no utiliza ni aceite ni materiales tóxicos a
desde el punto de vista de la seguridad.
eliminar.

14
7604026

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

ÍNDICE DEL MANUAL

1. Estado de suministro de la máquina Pág. 16

2. Posicionamiento de la guía Pág. 17

3. Montaje del carro Pág. 19

4. Montaje del accionador completo Pag. 19

5. Montaje de la carrocería Pág. 19

6. Montaje de la plataforma con acceso


frontal mecanizado Pag. 21

7. Montaje de la plataforma Pág. 23

8. Conexión instalación eléctrica Pág. 24

9. Controles de la instalación Pág. 24

10. Montaje de las cubiertas Pág. 24

11. Control final Pág. 25

15
7604026
FIG.1
1) ESTADO DE SUMINISTRO DE LA MÁQUINA
La máquina se suministra provista de los siguientes
componentes:
Estructura máquina (Fig.1/a)
Equipada con motorreductor, barras de protección,
órganos de tracción e instalación eléctrica.

Plataforma de carga (Fig.1/b)


Equipada con bandas y doble fondo controlados por
microinterruptores de seguridad.
a
Carro de tracción (Fig.2)
Provisto de paracaídas – Fig.2/a
b
Botonera de bordo (Fig.3/a)
Provista de 2 – 4 – 6 pulsadores
(subida y bajada máquina)
(abertura y cierre plataforma)
(abertura y cierre barras)

Botonera de piso (Fig.3/b)


Provista de 4 pulsadores (B.C.)
Provista de 6 pulsadores (B.I. - B.R.)

Grupo guía (Fig.4) FIG.2


Formado por:
- Guía completa suministrada a medida (Fig.4/a)
- Perfil portacadena (Fig.4/b) b
- Cadena portacables y cables eléctricos (Fig.4/c)
- Pies para escalones (Fig.4/d) (opcional).

b
FIG.3 b

FIG.4
b

d
d

16
7604026
FIG.5
2) POSICIONAMIENTO DE LA GUÍA
. 300
b
SOLO PARA GUÍA A STOCK: MAX
- Respetando las cotas ilustradas en la figura de 200
. 120
0 MIN.
montaje Ejemplo Fig. 6) específica para cada MAX
instalación, proceda al posicionamiento de las . 500
MAX
conexiones a la guía utilizando los tornillos M8 x
25 (Fig. 5/a) (llave de torsión: 1,6 ÷ 2 DaNm).
- Si está previsto el empalme guía, conectar con las
placas (plancas + espigas con llave de trosión: 5 ÷ 6
DaNm - Fig. 1/b).
b

± 0,25
- De estar previstos coloque los pies (opcional) - Fig. 6/ a

377,5
a, fijados al suelo o a los escalones. a
- En caso de montaje de la guía sin pies para escalones,
es decir con elementos de apoyo a la pared . 120
0
exclusivamente, sírvase de los pies de prueba MAX
correspondientes (accesorios para instaladores).
- Después de haber fijado todos los pies (de estar
presentes) y de haber verificado las cotas de proyecto FIG.6
(Fig. 8) predisponer las fijaciones a pared (aumentar el
espesor con arandelas hasta alcanzar la cuota mínima
de 100 mm) y fijar con los tacos suministrados (Fig. 7).
N.B.: Error máximo de aplanamiento sobre 4 puntos a
de conexión de 1 mm.
FIG.7
10
0

a A (V64) A (V74) B C
10 ÷ 12 163 263 169 304
12,1 ÷ 14 127 227 156 320
14,1 ÷ 16 110 210 144 336
Máx.1 mm 16,1 ÷ 18 100 200 133 351
18,1 ÷ 20 84 184 122 368
20,1 ÷ 22 64 164 113 384
22,1 ÷ 24 46 146 103 400
FIG.8 24,1 ÷ 26 43 143 92 417
26,1 ÷ 28 50 150 85 433
BOTONERA DE 28,1 ÷ 30 56 156 74 450
MANDOS 30,1 ÷ 32 63 163 68 467
PLANO ALTO 32,1 ÷ 34 69 169 61 483
34,1 ÷ 36 76 176 54 500
36,1 ÷ 38 83 183 48 517
38,1 ÷ 40 90 190 42 533
VAINA A 40,1 ÷ 42 97 197 37 550
Ø 20 42,1 ÷ 44 104 204 33 566
44,1 ÷ 46 112 212 29 583
46,1 ÷ 48 120 220 25 600
48,1 ÷ 50 129 229 22 615
C

VAINA
Ø 20

BOTONERA DE
CAJA DE
MANDOS
DERIVACIÓN
PLANO BAJO
B

17
7604026
SOLO PARA GUÍA A STOCK:
- Respetando las cuotas (Fig. 9) específicas de cada equipo, proceder a la horadación del perfil potacadena
(capot en aluminio - Fig. 10).
- Montar el eslabón terminal (Fig. 11/a) a la cadena portacables (Fig. 11/b) y fijar el soporte. El cable (Fig.
11/c) debe ser bloqueado con el carter de protección (más su guarnición - Fig. 11/d) doblando las dos
aletas (Fig. 11/e).
- introducir la cadena portacables (Fig. 9/a) y fijarla con el tronillo TSPCE M4x45, arandela 6x18 y tuerca
autobloqueante M4. Fijar el borne portacable (Fig. 9/b) con el tornilloTE M6x14 y la tuerca autobloqueante
M6.
- Montar y fijar la chapa de taponamiento (Fig. 9/f) con los tornillos autorroscantes 4.8x13 (Fig. 9/g).
- Montar y fijar el perfil guía cable.
- Montar el carter y tapa con los trornillos autoenroscantes 4.8x13, sobre la guía lado bajo (Fig. 9/d).

FIG.9
Longitud guía Cuota A g
80
LADO ALTO
de 1500 a 3300 1400 g B
de 3300 a 6900 3200
g c
de 6900 a 14100 6800

c
A e
g f

LADO BAJO

a
A
a
A
d

FIG.10 FIG.11

SECCIÓN A-A SECCIÓN B-B


a c d
Ø 10

40
Ø7
Ø5

b e
15

18
7604026
FIG.12
SOLO PARA GUÍA A STOCK:
- Hacer pasar el cable de alimentación por el tubo
a espiral y fijar con la guía al cárter por el lado de
arriba de la guía (tras quitar la lengüeta de la
parte baja de la tapa) (Fig.9/e).
- Perforar con broca Ø 6 el perfil porta cadena en
proximidad a la conexión guía y fijar con el
tornillo autoenroscante indicado 4,8x13 (Fig. 9/c).

3) MONTAJE DEL CARRO


h
- Introduzca el carro dentro de la guía y llévelo manual- d
mente hasta el piso inferior a una altura que facilite la
instalación sucesiva de la estructura.
- Montar la tapa y la chapa con los tronillos
c
autoenroscantes 4,8x13, sobre la guía lado alto.
e
- Asegure la placa portacables al carro (siempre hacia b
el lado bajo) con los tornillos correspondientes (Fig.
12/c).
f
- Controle que el gancho paracaídas esté en posición
horizontal (Fig.12/e) y verifique, mediante burbuja de g
aire, la verticalidad de los pernos (Fig. 12/a - Fig. 12/b). a
NOTA: Todos los equipos se suministran con un
cartoncito que explica las operaciones a efectuar. FIG.13
- Introduzca el gancho paracaídas para bloquear el carro 274 -0,5
a fin de evitar que se verifiquen desplazamientos
0

inoportunos durante la instalación de la estructura.

4) MONTAJE DEL ACCIONADOR COMPLETO


1°) Ensamblar el accionador (Fig. 13/a) con tuerca (Fig.
13/b), arandela (Fig. 13/c) y fricción (Fig. 13/d) procu- a
rando que el desbloqueo de la fricción quede frente a b
la máquina y controlar la cuota 271 mm (ver Fig. 13)
con el accionador cerrado (por lo tanto, desde el lado c
opuesto de los micro de mismo accionador).
2°) En el soporte (horquilla) introducir las dos piezas
de goma (antivibrantes) (Fig. 14/b), después atornillar d
el accionador (Fig. 14/e) con el tornillo TE M10x90 (Fig.
14/a), arandela Ø 10 UNI 6593 (Fig. 14/c) y tuerca
autobloqueadora M10 (Fig. 14/d) (es mejor hacerlo
antes porque el bastidor obstruye el campo).
NOTA: atornillar hasta colocar las riostras de goma
a nivel del soporte.
3°) Atornillar al bastidor (en el lado bajo de la máquina)
(Fig. 15/c) con el tornillo TE M10x30 (Fig. 15/a) y la FIG.14
arandela Ø 10 (Fig. 15/b). c
4°) Desbloquear la fricción (Fig. 16/a).
5°) Llevar el tubo fricción (Fig. 17/a) en corresponden- b
cia de los hoyos del soporte (Fig. 17/b) y fijar con torni- c
llo TE M 8x50 (Fig. 17/c) y loctite frena-filetes. a
d
5) MONTAJE DE LA CARROCERÍA b
- Acerque el carro a la carrocería tratando de que coin-
cida con el piñón del carro.
- Empalme los conectores del arrastrador cables
e
cadena:
(cable azul 4 x 1 para alimentación)
(cable verde 8 x 0,35 para pulsador) (opcional).
19
7604026
FIG.17
- Asegure la placa de final de carrera de bajada (SQ16
o SQ12) (Fig. 12/g).
- Asegure la placa de final de carrera subida (SQ16 o
SQ12). El micro de carrera extra subida (SQ3 o SQ4)
(Fig.12/h).
- Empalme el conector micro paracaídas (SQ2) (Fig.12/
f).
- Asegure la carrocería al carro, comprobando que los a
3 tornillos correspondientes estén en posición horizon-
tal (Fig.12/d) (llave de torsión M10x1 - 3.5 DaNm).
- Mediante el orificio M12 (Fig.18/a) que se encuentra
en el bastidor perforar con una punta de 10 mm de
diámetro la placa del carro por un espesor de aproxi-
madamente 4 mm. Luego enrosque el tornillo M12x25 c
y asegúrelo con la tuerca correspondiente.
- Monte la cadena de arrastre (Fig.18/b) provista de
b
mallas y regúlelas con el tensor de cadenas (Fig.18/c)
premontado en la parte baja del carro.
Nota: No tire demasiado la cadena.
- A fin de facilitar el montaje del tensor de cadena, sír-
vase del volante de maniobra manual para la regula-
ción de la cadena - Fig.19/a.
- Desmonte los pies y las manijas de apoyo de la carro-
cería. FIG.18
FIG.15

a
b

c
b
c
a

FIG.19

FIG.16

a
a

20
7604026
FIG.21
6) MONTAJE DE LA PLATAFORMA CON ACCESO
FRONTAL MECANIZADO (B.I. - B.C. - B.R.)
Sobre pedido del cliente se puede abastecer una pla-
taforma con orilla frontal que se puede volcar (Fig. 20/a).
Esta plataforma permite, sólo al plano inferior, acce-
der/descender perpendicularmente a la máquina.
6.1) Montaje de la plataforma b a
a) Extraiga la chapa de piso de la plataforma desen- d
roscando los tornillos correspondientes. c
b) Compruebe que los dos soportes de la plataforma,
especialmente bloqueados con una cuña y una cinta
de plástico, se encuentren en posición de montaje.
(Fig.21/a/b).
c) Introduzca la plataforma manteniéndola en posición
vertical, girándola con una rotación de 90° de acuerdo
con lo ilustrado en la (Fig.22).
d) Asegure la plataforma al bastidor con los tornillos
avellanados correspondientes TSPCE M8 (Fig.22/a).
e) Fije los dos micro del doble fondo (Fig.23/a) en la
plataforma de manera que pasen entre el doble fondo FIG.22
y el bastidor de la misma plataforma (Fig.23/b).
Si fuese necesario, afloje las levas de accionamiento
del doble fondo (Fig.23/c) para facilitar el paso de los
micro. Luego, restablezca la situación inicial de mane-
ra que, al ejercer presión sobre el doble fondo, se ac-
cionen los micro.

FIG.20

FIG.23
b

c
a
a
a

21
7604026
f) Conecte los cables de transmisión de las bandas la- y bloquear con seeger (Fig. 24/m).
teral (Fig. 24/f) y frontal (Fig. 24/e) respecto a la horqui-
B.R.: Fijar el cable (Fig. 24/f) que se encuentra en las
lla (Fig. 24/b).
barras en la rampa lateral con los tornillos.
- Fijar con tuerca y tornillo.
- Fijar el ojal del cable (Fig. 24/e) en el excéntrico (Fig.
- Introducir el excéntrico (Fig. 24/h) con cinta de movi- 24/h) con el tornillo, la tuerca y la contratuerca dejan-
miento (Fig. 24/g) rampa frontal en el perno (Fig. 24/i) do el juego necesario para la rotación del ojal.

FIG.24

125
b
d

e f

c e a

i h g

Proceder a la verificación del correcto funcionamiento registro (Fig.21/b) según la cota establecida.
de la rampa de acceso frontal:
g) Vuelva a cerrar la plataforma con la chapa de piso y
- Controlar que el ángulo entre la rampa (en posición los tornillos de sujeción.
de trabajo) y la plataforma sea de 90° (ver Fig. 25).
h) Extraiga de los soportes de la plataforma la cuña y
- Controlar que el micro rampa de acceso frontal inter- la cinta de plástico (Fig.21/c/d) utilizados para mante-
venga con una rotación de 30° máx. de la misma ram- ner en posición horizontal la plataforma durante las re-
pa respeto a la posición de trabajo como se muestra gulaciones.
en la Fig. 25.
i) Apretar con una llave de torsión de 4 daN ± 0,1 la
- En caso de abertura o cierre incorrecto de las ban- espiga, la tuerca y la contratuerca (Fig. 26/a,b,c).
das, lleve a cabo la regulación mediante la horquilla de
l) Verificar que el grupo fricción esté activado.

FIG.25 FIG.26

c b a

22
7604026
FIG.27
7) MONTAJE DE LA PLATAFORMA
a) Extraiga la chapa de piso de la plataforma desen-
roscando los tornillos correspondientes.
b) Compruebe que los dos soportes de la plataforma,
especialmente bloqueados con una cuña y una cinta
de plástico, se encuentren en posición de montaje.
(Fig.27/a/b). b a
c) Introduzca la plataforma manteniéndola en posición
vertical, girándola con una rotación de 90° de acuerdo d
con lo ilustrado en la (Fig.28).
c
d) Asegure la plataforma al bastidor con los tornillos
avellanados correspondientes TSPCE M8 (Fig.28/a).
e) Fije los dos micro del doble fondo (Fig.29/a) en la
plataforma de manera que pasen entre el doble fondo
y el bastidor de la misma plataforma (Fig.29/b).
Si fuese necesario, afloje las levas de accionamiento
del doble fondo (Fig.29/c) para facilitar el paso de los
micro. Luego, restablezca la situación inicial de mane-
ra que, al ejercer presión sobre el doble fondo, se ac-
cionen los micro. FIG.28
f) Conecte los cables de transmisión de las bandas la-
teral a los accionadores de las barras de manera que
pasen alrededor del perno (Fig.30/a).
En caso de abertura o cierre incorrecto de las bandas,
lleve a cabo la regulación mediante la horquilla de re-
gistro (Fig.30/b) según la cota establecida.
g) Vuelva a cerrar la plataforma con la chapa de piso y
los tornillos de sujeción.
h) Extraiga de los soportes de la plataforma la cuña y
la cinta de plástico (Fig.27/c/d) utilizados para mante-
ner en posición horizontal la plataforma durante las re-
gulaciones. a
i) Apretar con una llave de torsión de 4 daN ± 0,1 la
espiga, la tuerca y la contratuerca (Fig. 29/d,e,f).
l) Verificar que el grupo fricción esté activado.

FIG.29
b

f e d

23
7604026
FIG.30
8) CONEXIÓN DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
b

125
En la parte superior de la guía sobresalen del perfil
extruido en aluminio dos cables: (Fig.31/a/b).
- Cable azul 4x1 de alimentación;
- Cable verde 8x0,35 de las botoneras de piso (opcio-
nal).
Conecte dichos cables de la siguiente manera:
- Conecte el cable azul 4x1 (Fig.31/a) a la red de ali-
mentación mediante el magnetotérmico instalado por
el mismo cliente (guía+vaina).
- De estar presentes las botoneras de piso, lleve a cabo
las siguientes operaciones: a
- Conecte el cable verde 8x0,35 con el borne colocado
sobre la tapa de la guía en la parte de arriba (Fig.31/b).
- En el borne conecte los dos cables previstos para las
botoneras de piso según lo indicado en el cuadro adjun-
to.
- Conecte el cable de la botonera superior directamen-
te, (Fig.31/c) teniendo cuidado de resguardarlo duran-
te el trayecto con las canaletas especiales. FIG.31
- Pase dentro del tubo de guía inferior el cable de la
botonera (Fig.31/d) por el piso inferior hasta que salga b
por el otro lado, luego conéctelo a la botonera de piso,
teniendo cuidado de resguardarlo durante el trayecto c
con las canaletas especiales.
- Monte los dos cárter de protección de la guía (Fig.32).
NOTA: El magnetotérmico diferencial conectado a la
alimentación de red se deberá instalar antes de llevar
a cabo la instalación de la máquina.

9) CONTROLES DE INSTALACIÓN
- Verifique la correcta introducción de la tarjeta electró-
nica (JB22 - JB23) según el modelo de la máquina (De- a
recho o Izquierdo). d
- Controle el correcto posicionamiento de todos los
microinterruptores de la máquina tomando como refe-
rencia los cuadros eléctricos adjuntos al presente ma-
nual. FIG.32

10) MONTAJE DE LAS CUBIERTAS


- Monte todas las cubiertas de acuerdo con el modelo
de su máquina.

24
7604026
FIG.33
11) PRUEBAS FINALES
Alimente la instalación y proceda a los siguientes
controles funcionales: CONFIGURACIÓN PARA EL CARRO SN

- Prueba de carga: VISTA FRONTAL


- Cargue la máquina con 1.1 veces la carga nominal
L
indicada en la placa de características bajo la voz ‘ca- ~1 BA ADO
30 JA
pacidad’. DA

- Suba y baje la máquina varias veces controlando la


estabilidad de la guía.
- Llevar la máquina al piso superior y colocar la plata-
forma en modo tal que consienta el desembarco de la
carrocería; montar la leva sobre la guía (Fig. 33/a), de L
SU ADO
modo que el micro de final de carrera salida esté apre- BID
A
tado (Fig. 33/b).
- Llevar la máquina al piso inferior y colocar la platafor-
ma en modo tal que consienta el desembarco de la
carrocería; montar la leva sobre la guía (Fig. 33/c), de
modo que el micro de final de carrera bajada interven-
c
e
ga (Fig. 33/d). d
- Repetir la operación de verificar el funcionamiento
micro de final de carrera y carrera extra, haciendo su-
bir y bajar la máquina.
- Bloquear las levas con las clavijas cilíndricas indica- DE ADE
LA LAN
a a
das Ø4x30. MÁ TO
QU
- Colocar la tercera leva (carrera extra mecánica) con IN
A
las clavijas cilíndricas indicadas Ø4x30, sobre la guía
lado bajada teniendo cuidado de montarla girada de
180° (Fig. 33/e).
- Controles preliminares
Lleve a cabo los controles descritos en el Manual de
Uso y Mantenimiento, capítulo 6.1, Pág. 8.

- Prueba del paracaídas


Controle el paracaídas según las instrucciones sumi-
nistradas en el Capítulo 9, Apartado “d”. (Prueba a efec-
tuar con la máquina vacía).

- Control de sujeción de la guía


- Verifique que el posicionamiento de la guía respete
las medidas citadas en la ilustración de la instalación
(o plano de la máquina) facilitada junto a la máquina.
- Controle que todos los tornillos de sujeción de las
conexiones con los empalmes o eventuales tacos de
expansión sean estables y estén bien ajustados.

25
7201026
CATALOGO RICAMBI - PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG - CATÁLOGO DE REPUESTOS
CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE

INDICE DEL CATALOGO


CATALOGUE INDEX - INHALTSVERZEICHNIS
ÍNDICE DEL CATÁLOGO - INDEX

1. Carrello Pag. 27 N° 7801104 6. Protezioni Pag. 39 N° 7801110


Carriage Guards
Fahrgestell Schutzeinrichtungen
Carro Protecciones
Chariot Protections

2. Telaio Pag. 29 N° 7801105 7. Guida Pag. 41 N° 7801111


Frame Rail
Rahmen Schiene
Bastidor Guía
Châssis Guidage

3. Pedana Pag. 31 N° 7801106 8. Pannello elettrico B.I. Pag. 43 N° 7801108


Platform Electrical panel B.I.
Ladeplattform Schalttafel B.I.
Plataforma Panel eléctrico B.I.
Plateforme Panneau électrique B.I.

4. Barre di sicurezza Pag. 33 N° 7801189 9. Pannello elettrico B.C. Pag. 45 N° 7801109


Safety bars Electrical panel B.C.
Schutzbügel Schalttafel B.C.
Barras de seguridad Panel eléctrico B.C.
Barres de sécurité Panneau électrique B.C.

5. Barre di sicurezza retrattili Pag. 36 N° 7801190 10. Cavi azionamento pedana/bandella Pag. 47 N° 7804457
Retractable safety bars Footrest/strap drive cables
Einziehbare Sicherheitsschienen Kabel Inbetriebsetzung Trittbrett/Gurt
Barras de seguridad retráctiles Cables accionamiento taburete/brazo
Barres de sécurité retractiles Câbles d'actionnement repose-pied/bande

26
26 30

23
22

12

14

15 21

18

12 28
13 19 20

27
16 28 29 24
10 29
8 17
11
9

1 23 25
6
27
2

3
4
5 CARRELLO 7801104
CARRELLO Dis. 7801104.1

RIF CODICE QTA' DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIPTION


1 2354158 1 CARRELLO CARRIAGE ANTRIEBS CARRO CHARIOT
2 2894040 1 SUPPORTO SUPPORT TRAGER SOPORTE SUPPORT
3 0934013 2 DISCO FRIZIONE PLATE SPERRSCHEIBE DISQUE DISCO
4 0934014 2 DISCO ATTRITO PLATE SPERRSCHEIBE DISQUE DISCO
5 1044058 2 RUOTA DENTATA TOOTHED WHEEL ZAHNRAD RUEDA DENTADA ROUE DENTEE
6 2384061 1 ALBERO SHAFT WELLE ARBOL ARBRE
7 0904140 1 DISTANZIALE SPACING DISTANZSTUCK SEPARADOR ENTRETOISE
8 2564021 1 GANCIO HOOK HAKEN GANCHO CLAMAGE
9 0714076 1 MOLLA SPRING FEDER RESORTE RESSORT
10 1902031 1 MICRO MICROSWITCH MIKROSCHALTER MICRO MICROINTERRUPTEUR
11 0904141 2 DISTANZIALE SPACING DISTANZSTUCK SEPARADOR ENTRETOISE
12 1022071 2 CUSCINETTO BEARING LAGER COJINETTE COUSSINET
13 3494201 1 RUOTA DENTATA TOOTHED WHEEL ZAHNRAD RUEDA DENTADA ROUE DENTEE

28
14 2894824 1 SUPPORTO SX LEFT SUPPORT TRAGER LINKS SOPORTE IZQ. SUPPORT SX
15 1902031 1 MICRO MICROSWITCH MIKROSCHALTER MICRO MICROINTERRUPTEUR
16 1902040 1 MICRO MICROSWITCH MIKROSCHALTER MICRO MICROINTERRUPTEUR
17 2894825 1 SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT TRAGER RECHT SOPORTE DER. SUPPORT DX
18 1902031 1 MICRO MICROSWITCH MIKROSCHALTER MICRO MICROINTERRUPTEUR
19 1902040 1 MICRO MICROSWITCH MIKROSCHALTER MICRO MICROINTERRUPTEUR
20 3494216 1 RUOTA DENTATA TOOTHED WHEEL ZAHNRAD RUEDA DENTADA ROUE DENTEE
21 2384059 1 ALBERO SHAFT WELLE ARBOL ARBRE
22 3494194 1 RUOTA DENTATA TOOTHED WHEEL ZAHNRAD RUEDA DENTADA ROUE DENTEE
23 2384060 4 ALBERO SHAFT WELLE ARBOL ARBRE
24 0904169 1 DISTANZIALE SPACING DISTANZSTUCK SEPARADOR ENTRETOISE
25 1044064 2 RUOTA WHEEL ZAHNRAD RUEDA ROUE
26 2874138 1 COPERCHIO COVER DECKEL TAPA COUVERCLE
27 0164104 2 BOCCOLA BUSHING BUCHSE BOCCOLA BOITE
28 2894816 2 SUPPORTO SUPPORT TRAGER SOPORTE SUPPORT
29 0714094 2 MOLLA SPRING FEDER RESORTE RESSORT
30 1044080 2 RUOTA WHEEL ZAHNRAD RUEDA ROUE
6
4

9
2

13 14
3 14
5

1 10

18
19

16

15
11

8
12
17

21
22
23
24 8

28
20
26 25
7 24 27

TELAIO 7801105

29
TELAIO Dis. 7801105.1

RIF CODICE QTA' DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIPTION

1 2784156 1 TELAIO FRAME RAHMEN CHASIS CHASSIS


2 1714059 1 MOTORE MOTOR MOTOR MOTOR MOTEUR
3 6014004 1 RIDUTTORE GEAR BOX UNTERSETZUNGSGETRIEBE REDUCTOR REDUCTEUR
4 4502007 1 FRENO BRAKE BREMSE FRENO FREIN
5 3494200 1 PIGNONE Z=11 PINION Z=11 RITZEL Z=11 PIÑON Z=11 PIGNON Z=11
6 2254742 1 CONDENSATORE CAPACITOR KONDENSATOR CONDENSADOR CONDENSATEUR
7 1902030 1 MICRO MICROSWITCH MIKROSCHALTER MICRO MICROINTERRUPTEUR
8 5214099 1 PIASTRINA PLATE PLATTE PLANCHA PLAQUETTE
9 2594371 1 PROTEZIONE GUARD SCHUTZ PROTECCION PROTECTION
10 6104024 1 ATTUATORE SX LEFT ACTUATOR PLATTFORMANTRIEB LINKS ACTUADOR IZQ. ACTIONNEUR PLATEFORME GAUCHE
10 6104025 1 ATTUATORE DX RIGHT ACTUATOR PLATTFORMANTRIEB RECHTS ACTUADOR DER. ACTIONNEUR PLATEFORME DROITE
11 3124332 1 TUBO FRIZIONE CLUTCH KUPPLUNGSROHR FRICCION FRICTION
12 3084046 1 ASTA FRIZIONE CLUTCH ROD KUPPLUNGSSTANGE VARILLA EMBRAGUE TIGE FRICTION
13 4254338 1 ATTACCO CONNECTION ANSCHLUSS CONEXION FIXATION
14 1334055 2 BOCCOLA BUSHING BUCHSE CASQUILLO BOITE

30
15 0714085 1 MOLLA A GAS GAS SPRING GASDRUCKFEDER RESORTE A GAS RESSORT A GAZ
16 2752004 1 FORCELLA FORK GABEL HORQUILLA FOURCHETTE
17 3774014 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOCK PIEZA METALICA BLOC
18 3704010 1 RULLO ROLLER ROLLE RODILLO ROULEAU
19 7954002 1 TENDICATENA CHAIN STRETCHER KETTENSPANNER TENSOR DE CADENA TENDEUR DE CHAINE
20 1304170 2 PERNO PIN ZAPFEN EJE TOURILLON
21 2304368 1 LAMIERA MICRO SX LEFT MICROSWITCH PLATE MIKROSCHALTERBLECH LINKS CHAPA MICRO IZQ. TOLE MICRO GAUCHE
22 1902030 1 MICRO MICROSWITCH MIKROSCHALTER MICRO MICROINTERRUPTEUR
22 1902043 1 MICRO Vers. B.I. MICROSWITCH MIKROSCHALTER Vers. B.I. MICRO Mod. B.I. MICROINTERRUPTEUR
23 2304422 1 LAMIERA MICRO DX RIGHT MICROSWITCH PLATE MIKROSCHALTERBLECH RECHTS CHAPA MICRO DER. TOLE MICRO DROITE
24 2894784 2 SUPPORTO PEDANA CONNECTION PLATFORM PLATTFORMTRÄGER SOPORTE PLATAFORMA SUPPORT PLATE-FORME
25 0904139 1 DISTANZIALE SPACING RING DISTANZSTÜCK SEPARADOR ENTRETOISE
26 3334020 1 GANCIO HOOK HAKEN GANCHO CROCHET
27 1304166 1 PERNO PIN ZAPFEN EJE TOURILLON
28 2254635 1 CAVO CABLE KABEL CABLE CABLE
12 16

20
13 15 15
14

12
18 17
8
19

31
13
6
7
14
9
11
10

3
1

PEDANA 7801106
PEDANA Dis. 7801106.1

RIF CODICE QTA' DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIPTION

1 2804310 1 TELAIO 830x700 V64 FRAME 830x700 V64 CHASSIS 830x700 V64 CHASIS 830x700 V64 BATI-DORMANT 830x700 V64
1 2804309 1 TELAIO 830x650 V64 FRAME 830x650 V64 CHASSIS 830x650 V64 CHASIS 830x650 V64 BATI-DORMANT 830x650 V64
1 2804311 1 TELAIO 830x770 V64 FRAME 830x770 V64 CHASSIS 830x770 V64 CHASIS 830x770 V64 BATI-DORMANT 830x770 V64
1 2804313 1 TELAIO 1050x770 V74 FRAME 1050x770 V74 CHASSIS 1050x770 V74 CHASIS 1050x770 V74 BATI-DORMANT 1050x770 V74
1 2804312 1 TELAIO 1050x700 V74 FRAME 1050x700 V74 CHASSIS 1050x700 V74 CHASIS 1050x700 V74 BATI-DORMANT 1050x700 V74
2 2594390 1 PROTEZIONE SX L=700 LEFT PROTECTION L=700 AUFKLAPPE LINKS L=700 PROTECCION IZQ. L=700 PROTECTION SX L=700
2 2594394 1 PROTEZIONE SX L=650 LEFT PROTECTION L=650 AUFKLAPPE LINKS L=650 PROTECCION IZQ. L=650 PROTECTION SX L=650
2 2594392 1 PROTEZIONE SX L=770 LEFT PROTECTION L=770 AUFKLAPPE LINKS L=770 PROTECCION IZQ. L=770 PROTECTION SX L=770
3 2594391 1 PROTEZIONE DX L=700 RIGHT PROTECTION L=700 AUFKLAPPE RECHT L=700 PROTECCION DER. L=700 PROTECTION DX L=700
3 2594395 1 PROTEZIONE DX L=650 RIGHT PROTECTION L=650 AUFKLAPPE RECHT L=650 PROTECCION DER. L=650 PROTECTION DX L=650
3 2594393 1 PROTEZIONE DX L=770 RIGHT PROTECTION L=770 AUFKLAPPE RECHT L=770 PROTECCION DER. L=770 PROTECTION DX L=770
4 2874163 1 DOPPIO FONDO 830x700 V64 BOTTOM SAFE EDGE 830x700 V64 DOPPELTER BODEN 830x700 V64 DOUBLE FONDO 830x700 V64 DOUBLE FOND 830x700 V64
4 2874162 1 DOPPIO FONDO 830x650 V64 BOTTOM SAFE EDGE 830x650 V64 DOPPELTER BODEN 830x650 V64 DOUBLE FONDO 830x650 V64 DOUBLE FOND 830x650 V64
4 2874164 1 DOPPIO FONDO 830x770 V64 BOTTOM SAFE EDGE 830x770 V64 DOPPELTER BODEN 830x770 V64 DOUBLE FONDO 830x770 V64 DOUBLE FOND 830x770 V64
4 2874166 1 DOPPIO FONDO 1050x770 V74 BOTTOM SAFE EDGE 1050x770 V74 DOPPELTER BODEN 1050x770 V74 DOUBLE FONDO 1050x770 V74 DOUBLE FOND 1050x770 V74
4 2874165 1 DOPPIO FONDO 1050x700 V74 BOTTOM SAFE EDGE 1050x700 V74 DOPPELTER BODEN 1050x700 V74 DOUBLE FONDO 1050x700 V74 DOUBLE FOND 1050x700 V74

32
5 2594388 1 PROTEZIONE V74 PROTECTION V74 AUFKLAPPE V74 PROTECCION V74 PROTECTION V74
5 2594284 1 PROTEZIONE V64 PROTECTION V64 AUFKLAPPE V64 PROTECCION V64 PROTECTION V64
6 2874167 2 TAPPO CAP STOPFEN TAPON BOUCHON
7 3424306 2 ASTA ROD STANGE ASTA TIGE
8 2504069 2 CAMMA CAM ENDSCHALTSKURVE LEVA CAME
9 2904064 4 LEVA SENSORE LEVER HEBEL PALANCA LEVIER
10 1334033 4 BOCCOLA BUSH BUCHSE BOCCOLA BAGUE
11 2504039 4 SENSORE SENSOR SENSOR SENSOR SENSEUR
12 2254603 2 CAVO CABLE KABLE CABLE CABLE
13 4254272 2 ATTACCO CONNECTION ANSCHLUSSWINKEL FIJACION FIXATION
14 1304148 2 PERNO PIN ZAPFEN PERNIO GOUJON
14 1304185 2 PERNO BANDELLA L=650 PIN L=650 ZAPFEN L=650 PERNIO L=650 GOUJON L=650
15 1902024 2 MICRO MICROSWITCH MIKROSCHALTER MICRO MICROINTERRUPTEUR
16 5214099 2 PIASTRINA PLATE PLATTE PLANCHA PLATTE
17 0714040 4 MOLLA SENSORE SPRING FEDER RESORTE RESSORT
18 0714025 4 MOLLA DOPPIO FONDO SPRING FEDER RESORTE RESSORT
19 0714062 4 MOLLA BANDELLA SPRING FEDER RESORTE RESSORT
20 2804231 1 PEDANA 830x700 V64 PLATFORM 830x700 V64 PLATTFORM 830x700 V64 PLATAFORMA 830x700 V64 PLATE-FORME 830x700 V64
20 2804277 1 PEDANA 830x650 V64 PLATFORM 830x650 V64 PLATTFORM 830x650 V64 PLATAFORMA 830x650 V64 PLATE-FORME 830x650 V64
20 2804278 1 PEDANA 830x770 V64 PLATFORM 830x770 V64 PLATTFORM 830x770 V64 PLATAFORMA 830x770 V64 PLATE-FORME 830x770 V64
20 2804315 1 PEDANA 1050x770 V74 PLATFORM 1050x770 V74 PLATTFORM 1050x770 V74 PLATAFORMA 1050x770 V74 PLATE-FORME 1050x770 V74
20 2804314 1 PEDANA 1050x700 V74 PLATFORM 1050x700 V74 PLATTFORM 1050x700 V74 PLATAFORMA 1050x700 V74 PLATE-FORME 1050x700 V74
33
BARRE DI SICUREZZA 7801189
BARRE DI SICUREZZA Dis. 7801189.1

RIF CODICE QTA' DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIPTION

1 2894838 1 TELAIO DX RIGHT FRAME RAHMEN RECHTS CHASIS DER. CHASSIS DROIT
1 2894837 1 TELAIO SX LEFT FRAME RAHMEN LINKS CHASIS IZQ. CHASSIS GAUCHE
2 4204091 1 BRACCIO PER 830x770 V65 PROTECTION ARM 830x770 V65 SCHUTZARM 830x770 V65 BRAZO DE PROTECCION 830x770 V65 BRAS DE PROTECTION 830x770 V65
2 4204119 1 BRACCIO PER 830x650 V65 PROTECTION ARM 830x650 V65 SCHUTZARM 830x650 V65 BRAZO DE PROTECCION 830x650 V65 BRAS DE PROTECTION 830x650 V65
2 4204120 1 BRACCIO PER 830x700 V65 PROTECTION ARM 830x700 V65 SCHUTZARM 830x700 V65 BRAZO DE PROTECCION 830x700 V65 BRAS DE PROTECTION 830x700 V65
2 4204233 1 BRACCIO PER 830x600 V65 PROTECTION ARM 830x600 V65 SCHUTZARM 830x600 V65 BRAZO DE PROTECCION 830x600 V65 BRAS DE PROTECTION 830x600 V65
3 2824414 2 CARTER DI CERNIERA HINGE HOUSING SCHARNIERGEHÄUSE CARTER DE CREMALLERA CARTER DE CHARNIERE
4 2824411 2 COFANO FIANC SIDE CASE SEITLICHE HAUBE CAPÓ LATERAL CAPOT FLANC
5 2894718 1 GIUNZIONE JOINT VERBINDUNG UNION JOINT
6 0482064 1 TAPPO CAP STOPFEN TAPON BOUCHON
7 2594368 1 SUPPORTO SUPPORT TRÄGER SOPORTE SUPPORT
7 2504158 1 CAMMA E FERMO ANTIVANDALO CAM AND VANDAL-RESISTANT LOCK NOCKE UND. ANHALTEVORRICH. GEGEN VANDAL. PALANCA Y TRABA ANTIVANDALISMO CAME ET ARRET ANTIVANDALISME
8 3424294 2 PIASTRINA PLATE PLATTE PLANCHA PLAQUE
9 4404243 3 CERNIERA HINGE SCHARNIER CHARNELA CHARNIERE
10 3334017 1 BLOCCO CAMME DX RIGHT CAM BLOCK NOCKENSPERRE RECHTS BLOQUEO LEVAS DER. BLOC CAMES DROITES
10 3334016 1 BLOCCO CAMME SX LEFT CAM BLOCK NOCKENSPERRE LINKS BLOQUEO LEVAS IZQ. BLOC CAMES GAUCHES

34
11 1334048 1 BUSSOLA BUSHING BUCHSE BRUJULA DOUILLE
12 1334059 1 BUSSOLA GLY 28 BUSHING GLY 28 BUCHSE GLY 28 BRUJULA GLY 28 DOUILLE GLY 28
13 1334060 1 BUSSOLA GLY 20 BUSHING GLY 20 BUCHSE GLY 20 BRUJULA GLY 20 DOUILLE GLY 20
14 2564029 1 GANCIO PER CAVO HOOK HAKEN FÜR KABEL GANCHO CROCHET POUR CABLE
15 2254635 1 CAVO CABLE KABEL CABLE CABLE
16 2754009 1 FORCELLA FORK GABEL HORQUILLA FOURCHETTE
17 6102017 1 MOTORE MOTOR MOTOR MOTOR MOTEUR
18 1334052 2 BOCCOLA BUSH BUCHSE BOCCOLA BAGUE
19 3774016 1 REGISTRO REGISTER REGELUNG REGISTRO REGLAGE
20 2752007 1 FORCELLA FORK GABEL HORQUILLA FOURCHETTE
21 1302021 1 BLOCCO BLOCK SPERRE BLOQUEO BLOC
22 2254603 1 CAVO BANDELLA CABLE RAMPENKABEL CABLE BANDA CABLE
23 2304361 1 LAMIERA DI SBLOCCO RELEASE PLATE ENTSPERRBLECH CHAPA DE DESBLOQUEO TOLE DE DEBLOCAGE
24 1902027 1 MICRO LAVORO MICROSWITCH MIKROSCHALTER MICRO MICROINTERRUPTEUR
25 1902030 1 MICRO ANT.COLL. MICROSWITCH MIKROSCHALTER MICRO MICROINTERRUPTEUR
26 0904144 2 DISTANZIALE SPACING DISTANZSTÜCK SEPARADOR ENTRETOISE
27 5214099 2 PIASTRA PLATE PLATTE PLACA PLAQUE
28 1902024 1 MICRO RIPOSO MICROSWITCH MIKROSCHALTER MICRO MICROINTERRUPTEUR
29 0010009 2 DADO INGABBIATO CAGE NUT KÄFIGMUTTER TUERCA ECROU
30 0714119 2 MOLLA INCERN. FIANCHETTO SMALL SIDE HINGED SPRING SEITENSCHARNIERFEDER RESORTE CREMALLERA LATERAL RESSORT A CHARNIERE PETIT FLANC
31 2824412 1 CARTER ANTERIORE FRONT HOUSING VORDERGEHÄUSE CARTER ANTERIOR CARTER ANTERIEUR
32 2824413 1 CARTER POSTERIORE REAR HOUSING HINTRERGEHÄUSE CARTER POSTERIOR CARTER POSTERIEUR
BARRE DI SICUREZZA Dis. 7801189.2

RIF CODICE QTA' DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIPTION

33 0012293 1 SPINA UNI-ISO 8748-6x30-St PIN ELASTISCHER STECKER ENCHUFE ELÁSTICO GOUPILLE ELASTIQUE
34 0012124 1 ANELLO ELASTICO EST.DIN 471 –8RING RING ANILLO ANNEAU
35 0012261 1 SPINA UNI-ISO 8748-3x10-St PIN ELASTISCHER STECKER ENCHUFE ELÁSTICO GOUPILLE ELASTIQUE
36 0010956 1 VITE UNI5931-M6x35-8 T.FIL. SCREW SCHRAUBE TORNILLO VIS
37 0010016 1 DADO AUT. UNI 7474-M6-8 NUT KÄFIGMUTTER TUERCA ECROU
38 0010766 1 GRANO UNI 5923 M6x20 – 8 DOWEL ZAPFEN GRANO GRAIN
39 0010013 1 DADO ES.tipo1 ISO 4032-M6-8 NUT KÄFIGMUTTER TUERCA ECROU
40 0010492 2 VITE TCCE UNI 5931-M4x50-8 SCREW SCHRAUBE TORNILLO VIS
41 0904144 4 DISTANZIALE MICRO L10 SPACING RING DISTANZSTÜCK SEPARADOR ENTRETOISE
42 5214099 1 PIASTRINA FISSAGGIO MICRO PLATE PLATTE PLANCHA PLATTE
43 0010212 1 VITE TE ISO 4017-M10x30-8 SCREW SCHRAUBE TORNILLO VIS
44 0012376 1 ROSETTA UNI 6592 – 10 WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA RONDELLE
45 0010028 1 DADO AUT. UNI 7473-M10-8 NUT KÄFIGMUTTER TUERCA ECROU
46 0012800 1 LINGUETTA UNI 6604-A 5x5x50 TAB LAPPEN LANGUETA LENGUETTE
47 0010648 1 VITE ISO7049-ST4.2x9.5-8-C-HZN SCREW SCHRAUBE TORNILLO VIS

35
48 0010636 6 VITE UNI-ISO 7380-M5x16-INOX SCREW SCHRAUBE TORNILLO VIS
49 0010391 1 VITE TCCE UNI 5931-M4x35-8 SCREW SCHRAUBE TORNILLO VIS
50 2864910 1 STAFFA FISS. CAMMA ANTIVAN. BRACKET BÜGEL ESTRIBO TIGE
BARRE DI SICUREZZA
7801190
RETRATTILI
36
BARRE DI SICUREZZA RETRATTILI Dis. 7801190.1

RIF CODICE QTA' DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIPTION

1 2894814 1 SUPPORTO BARRA DX RIGHT BAR SUPPORT RECHTE STANGE TRÄGER SOPORTE BARRA DER. SUPPORT BARRE DROIT
1 2894815 1 SUPPORTO BARRA SX LEFT BAR SUPPORT LINKE STANGE TRÄGER SOPORTE BARRA IZQ. SUPPORT BARRE GAUCHE
2 4204141 1 BARRA RETRAT. DX "650" V64/65 RIGHT RETRACTILE BAR "650" V64/65 RECHTE ZURÜCKZIEHBARSTANGE "650" V64/65 BARRA RETRACTIL DER. "650" V64/65 BARRE RETRACTILE DROITE "650" V64/65
2 4204143 1 BARRA RETRAT. DX "700" RIGHT RETRACTILE BAR "700" RECHTE ZURÜCKZIEHBARSTANGE "700" BARRA RETRACTIL DER. "700" BARRE RETRACTILE DROITE "700"
2 4204145 1 BARRA RETRAT. DX "770" RIGHT RETRACTILE BAR "770" RECHTE ZURÜCKZIEHBARSTANGE "770" BARRA RETRACTIL DER. "770" BARRE RETRACTILE DROITE "770"
2 4204142 1 BARRA RETRAT. SX "650" V64/65 LEFT RETRACTILE BAR "650" V64/65 LINKE ZURÜCKZIEHBARSTANGE "650" V64/65 BARRA RETRACTIL IZQ. "650" V64/65 BARRE RETRACTILE GAUCHE "650" V64/65
2 4204144 1 BARRA RETRAT. SX "700" LEFT RETRACTILE BAR "700" LINKE ZURÜCKZIEHBARSTANGE "700" BARRA RETRACTIL IZQ. "700" BARRE RETRACTILE GAUCHE "700"
2 4204146 1 BARRA RETRAT. SX "770" LEFT RETRACTILE BAR "770" LINKE ZURÜCKZIEHBARSTANGE "770" BARRA RETRACTIL IZQ. "770" BARRE RETRACTILE GAUCHE "770"
2 4204234 1 BARRA RETRAT. DX "600" RIGHT RETRACTILE BAR "600" RECHTE ZURÜCKZIEHBARSTANGE "600" BARRA RETRACTIL DER. "600" BARRE RETRACTILE DROITE "600"
2 4204235 1 BARRA RETRAT. SX "600" LEFT RETRACTILE BAR "600" LINKE ZURÜCKZIEHBARSTANGE "600" BARRA RETRACTIL IZQ. "600" BARRE RETRACTILE GAUCHE "600"
3 0012131 2 ANELLO RING RING ANILLO ANNEAU
4 2824389 1 COFANO DX RIGHT CASING RECHTE VERKLEIDUNG CUBIERTA DER. CARTER DROIT
4 2824388 1 COFANO SX LEFT CASING LINKE VERKLEIDUNG CUBIERTA IZQ. CARTER GAUCHE
5 4404033 2 CERNIERA HINGE SCHARNIER CHARNELA CHARNIERE
6 3084052 1 ASTA ANTISC. ROD STANGE BARRA TIGE
7 4664035 2 PATTINO SLIDING BLOCK GLEITPLATTE PATÍN PATIN
8 1304201 1 PERNO PIN STIFT PERNO PIVOT

37
9 2894868 2 SUPPORTO SPAZZOLA BRUSH SUPPORT BÜRSTENHALTERUNG SOPORTE CEPILLO SUPPORT BROSSE
10 2304469 1 LAMIERA SHEET BLECH CHAPA TOLE
11 3494214 1 PIGNONE PINION RITZEL PIÑÓN PIGNON
11A 3494213 1 PIGNONE PINION RITZEL PIÑÓN PIGNON
12 0714094 1 MOLLA SPRING FEDER RESORTE RESSORT
13 2894816 1 SUPPORTO MICRO MICROSWITCH SUPPORT TRÄGER MIKROSCHALTER SOPORTE MICRO SUPPORT MICROINTERRUPTEUR
14 2304457 1 LAMIERA SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT SHEET RECHTE TRÄGER BLECH CHAPA SOPORTE DER. TOLE SUPPORT DROIT
14 2304477 1 LAMIERA SUPPORTO SX LEFT SUPPORT SHEET LINKE TRÄGER BLECH CHAPA SOPORTE IZQ. TOLE SUPPORT GAUCHE
15 0010498 1 VITE SCREW SCHRAUBE TORNILLO VIS
16 1712046 1 MOTORE MOTOR MOTOR MOTOR MOTEUR
17 2304456 1 LAMIERA MOT. DX V65 RIGHT MOTOR SHEET V65 RECHTE BLECH MOTOR V65 CHAPA MOTOR DER. V65 TOLE MOTEUR DROIT V65
17 2304480 1 LAMIERA MOT. SX V65 LEFT MOTOR SHEET V65 LINKE BLECH MOTOR V65 CHAPA MOTOR IZQ. V65 TOLE MOTEUR GAUCHE V65
18 2255061 1 GUAINA MICRO DX SQ5 RIGHT-HAND MICRO SHEATH DX MIKROHÜLLE FUNDA MICRO DX GAINE MICRO DROITE
18 2255062 1 GUAINA MICRO SX SQ6 LEFT-HAND MICRO SHEATH SX MIKROHÜLLE FUNDA MICRO SX GAINE MICRO GAUCHE
19 2824413 1 CARTER POSTERIORE REAR HOUSING HINTERGEHÄUSE CARTER POSTERIOR CARTER POSTERIEUR
20 2254946 1 GUAINA MICRO SQ9-SQ10 MICRO SHEATH MIKROHÜLLE FUNDA MICRO GAINE MICRO
21 6734030 1 CATENA COMPL. DX PER BAR.RETR. RIGHT-HAND COMP. CHAIN FOR RETRACT. BAR ZUSÄTZLICHE DX KETTE FÜR EINZ. STANGE CADENA COMPLEMENTAR DX PARA BAR. RET. CHAINE COMP. DROITE POUR BARRE ESCAM.
21 6734032 1 CATENA COMPL. SX PER BAR.RETR. LEFT-HAND COMP. CHAIN FOR RETRACT. BAR ZUSÄTZLICHE SX KETTE FÜR EINZ. STANGE CADENA COMPLEMENTAR SX PARA BAR. RET. CHAINE COMP. GAUCHE POUR BARRE ESCAM.
22 3494212 1 PIGNONE PINION RITZEL PIÑÓN PIGNON
23 1304198 1 PERNO PIN STIFT PERNO PIVOT
24 0012933 2 ANELLO RING RING ANILLO ANNEAU
25 0012380 1 ROSETTA WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA RONDELLE
26 0010212 1 VITE SCREW SCHRAUBE TORNILLO VIS
BARRE DI SICUREZZA RETRATTILI Dis. 7801190.2

RIF CODICE QTA' DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIPTION

27 0714093 1 MOLLA ANTISC. SPRING FEDER RESORTE RESSORT


28 1304199 1 PERNO PIN STIFT PERNO PIVOT
29 0010013 1 DADO NUT MUTTER TUERCA ECROU
30 0010015 1 DADO NUT MUTTER TUERCA ECROU
31 0714106 2 MOLLA SPRING FEDER RESORTE RESSORT
32 2904129 1 LEVA RINVIO SBLOCCO SX LEFT TRANSMISSION RELEASE LEVER LINK HEBEL FÜR LÖSUNGVORGELESE PALANCA REENVÍO DESBLOQUEO IZQ. LEVIER RENVOI DEBLOCAGE GAUCHE
32 2904127 1 LEVA RINVIO SBLOCCO DX RIGHT TRANSMISSION RELEASE LEVER RECHTE HEBEL FÜR LÖSUNGVORGELESE PALANCA REENVÍO DESBLOQUEO DER. LEVIER RENVOI DEBLOCAGE DROITE
33 2255060 1 GUAINA MICRO SX SQ13-SQ17 LEFT-HAND MICRO SHEATH SX MIKROHÜLLE FUNDA MICRO SX GAINE MICRO GAUCHE
34 2504159 1 CAMMA FINECORSA VERS. 600 END OF RUN CAM VERSION 600 ENDLAUFNOCKE VERSION 600 PALANCA FIN RECORRIDO VERSION 600 CAME DE FIN DE COURSE VERSION 600
35 2894956 1 SUPP. MICRO VERSIONE 600 MICRO SUPPORT VERSION 600 MIKROHALTERUNG VERSION 600 SOPORTE MICRO VERSION 600 SUPPORT MICRO VERSION 600
36 2504158 1 CAMMA E FERMO ANTIVANDALO CAM AND VANDAL-RESISTANT LOCK NOCKE UND. ANHALTEVORRC. GEGEN VANDAL. PALANCA Y TRABA ANTIVANDALISMO CAME ET ARRET ANTIVANDALISME
37 0714119 2 MOLLA INCERN. FIANCHETTO SMALL SIDE HINGED SPRING SEITENSCHARNIERFEDER RESORTE CREMALLERA LATERAL RESSORT A CHARNIERE PETIT FLANC
38 3514006 1 SPAZZOLA DX RIGHT-HAND BRUSH DX BÜRSTE CEPILLO DX BROSSE DROITE
38 3514007 1 SPAZZOLA SX LEFT-HAND BRUSH SX BÜRSTE CEPILLO SX BROSSE GAUCHE
39 2824417 1 CARTER PER CERNIERA DX HOUSING FOR RIGHT-HAND HINGE GEHÄUSE FÜR DX SCHARNIER CARTER PARA CREMALLERA DX CARTER POUR CHARNIERE DROITE

38
39 2824416 1 CARTER PER CERNIERA SX HOUSING FOR LEFT-HAND HINGE GEHÄUSE FÜR SX SCHARNIER CARTER PARA CREMALLERA SX CARTER POUR CHARNIERE GAUCHE
40 2824412 1 CARTER ANTERIORE REAR HOUSING VORDERGEHÄUSE CARTER ANTERIOR CARTER ANTERIEUR
41 0164197 2 BUSSOLA BUSH BÜCHSE BRUJULA DOUILLE
42 0010636 6 VITE UNI-ISO 7380-M5x16-INOX SCREW SCHRAUBE TORNILLO VIS
43 0014045 3 RIVETTO A 3,2x10 UNI9200 AL/A2 RIVET NIET REMACHE RIVET
44 0010299 1 VITE TE ISO 4014-M6x60 SCREW SCHRAUBE TORNILLO VIS
45 0010013 1 DADO ES. tipo1 ISO 4032-M6-8 NUT KÄFIGMUTTER TUERCA ECROU
46 0010537 4 VITE TSPCE UNI 5933-M5x10-INOX SCREW SCHRAUBE TORNILLO VIS
47 0010015 1 DADO AUT. UNI 7473-M6-8 NUT KÄFIGMUTTER TUERCA ECROU
48 2864910 1 STAFFA FISS. CAMMA ANTIVAN. BRACKET BÜGEL ESTRIBO TIGE
SOLO PER
MOD. V64

SOLO PER
MOD. V74

PROTEZIONI 7801110

39
PROTEZIONI Dis. 7801110.1

RIF CODICE QTA' DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIPTION

1 2824423 1 COFANO SUP. V64 TOP CASING V64 OBERE VERKLEIDUNG V64 CUBIERTA SUP. V64 CARTER SUP. V64

1 2824424 1 COFANO SUP. V74 TOP CASING V74 OBERE VERKLEIDUNG V74 CUBIERTA SUP. V74 CARTER SUP. V74

2 2824341 1 SENSORE SX LEFT SENSOR SENSOR LINKS SENSOR IZQ. CAPTEUR GAUCHE

3 2824340 1 SENSORE DX RIGHT SENSOR SENSOR RECHTS SENSOR DER. CAPTEUR DROIT

4 2824406 1 COFANO FRONTALE FRONT CASING FRONTSEITIGE VERKLEIDUNG CUBIERTA FRONTAL CARTER FRONTAL

5 2824404 1 COFANO LAT. SX V74 LEFT SIDE CASING V74 SEITENVERKLEIDUNG LINKS V74 CUBIERTA LAT. IZQ. V74 CARTER LAT. GAUCHE V74

6 2824405 1 COFANO LAT. DX V74 RIGHT SIDE CASING V74 SEITENVERKLEIDUNG RECHTS V74 CUBIERTA LAT. DER. V74 CARTER LAT. DROIT V74

7 2824099 1 COFANO POST.SX PER V64 DX LEFT REAR CASING FOR V64 RH HINT. VERKLEIDUNG L.FÜR V64 R. CUBIERTA POST.IZ.PARA V64 DE. CARTER ARR.GA.POUR V64 DR.

7 2824211 1 COFANO POST.SX PER V64 SX LEFT REAR CASING FOR V64 LH HINT. VERKLEIDUNG L.FÜR V64 L. CUBIERTA POST.IZ.PARA V64 IZ. CARTER ARR.GA.POUR V64 GA.

7 2824332 1 COFANO POST.SX PER V74 DX LEFT REAR CASING FOR V74 RH HINT. VERKLEIDUNG L.FÜR V74 R. CUBIERTA POST.IZ.PARA V74 DE. CARTER ARR.GA.POUR V74 DR.

40
7 2824333 1 COFANO POST.SX PER V74 SX LEFT REAR CASING FOR V74 LH HINT. VERKLEIDUNG L.FÜR V74 L. CUBIERTA POST.IZ.PARA V74 IZ. CARTER ARR.GA.POUR V74 GA.

8 2824089 1 COFANO POST.DX PER V64 DX RIGHT REAR CASING FOR V64 RH HINT. VERKLEIDUNG R.FÜR V64 R. CUBIERTA POST.DE.PARA V64 DE. CARTER ARR.DR.POUR V64 DR.

8 2824212 1 COFANO POST.DX PER V64 SX RIGHT REAR CASING FOR V64 LH HINT. VERKLEIDUNG R.FÜR V64 L. CUBIERTA POST.DE.PARA V64 IZ. CARTER ARR.DR.POUR V64 GA.

8 2824331 1 COFANO POST.DX PER V74 DX RIGHT REAR CASING FOR V74 RH HINT. VERKLEIDUNG R.FÜR V74 R. CUBIERTA POST.DE.PARA V74 DE. CARTER ARR.DR.POUR V74 DR.

8 2824330 1 COFANO POST.DX PER V74 SX RIGHT REAR CASING FOR V74 LH HINT. VERKLEIDUNG R.FÜR V74 L. CUBIERTA POST.DE.PARA V74 IZ. CARTER ARR.DR.POUR V74 GA.

9 2824418 1 COFANO POST.CENTRALE CENTRAL REAR CASING HINTERE VERKLEIDUNG MITTE CUBIERTA POST.CENTRAL CARTER ARR. CENTRAL

10 2874138 1 COPERCHIO CARRELLO CARRIAGE COVER FAHRGESTELLABDECKUNG CUBIERTA CARRO COUVERCLE CHARIOT

11 2824410 1 COFANO LAT. SX V64 LEFT SIDE CASING V64 SEITENVERKLEIDUNG LINKS V64 CUBIERTA LAT. IZQ. V64 CARTER LAT. GAUCHE V64

12 2824409 1 COFANO LAT. DX V64 RIGHT SIDE CASING V64 SEITENVERKLEIDUNG RECHTS V64 CUBIERTA LAT. DER. V64 CARTER LAT. DROIT V64
5 3
3 6

14 13 12
4
4

1
2

41
8
11

4
3

9 7

10

GUIDA 7801111
GUIDA Dis. 7801111.1

RIF CODICE QTA' DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIPTION

1 - - - - GUIDA GUIDE FÜHRUNG GUIA GUIDAGE

2 - - - - PROFILO PORTACATENA CHAIN GUARD PROFILE KETTENFÜHRUNGSPROFIL PERFIL PORTACADENA PROFIL PORTE-CHAINE

3 2304558 2 LAMIERA COPERCHIO SHEET COVER DECKEL PLANCHA CUBIERTA COUVERCLE

4 2504132 3 CAMMA FINECORSA CAM ENDANSCHLAGNOCKEN LEVA FINAL DE CARRERA CAME FIN DE COURSE

5 2874173 2 COPERCHIO COVER ABDECKUNG TAPA COUVERCLE

6 2272002 1 MORSETTO HOLDFAST KLEMMLEISTE BORNE BORNE

7 5214370 - PIEDE FOOT FUSS PIE PIED

8 3424349 - PIASTRA PLATE PLATTE PLAQUITA PLAQUE

9 2304441 - PIASTRA PLATE PLATTE PLAQUITA PLAQUE

10 4342012 - TASSELLO WALL PLUG WANDDÜBEL TACO DE PARED TASSEAU MURAL

11 2894826 1 SUPPORTO CATENA PORTACAVI CABLE HOLDER CHAIN SUPPORT TRÄGER SOPORTE CADENA PORTACABLES SUPPORT CHAINE

42
12 2304482 1 LAMIERA BLOCCAGGIO CAVI SHEET BLECH PLANCHA TÔLE

13 6732009 1 ATTACCO CATENA CONNECTION ANSCHLUSS ENGANCHE ATTAQUE

14 6732007 1 CATENA PORTACAVI CHAIN KETTE CADENA CHAINE


1 3

6
2

43
7

8
8

9
4 5 6 10 9

PANNELLO ELETTRICO B.I. 7801108


PANNELLO ELETTRICO B.I. Dis. 7801108.1

RIF CODICE QTA' DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIPTION

1 2064037 1 SCHEDA ELETTRONICA SUPPLY BOARD EKEKTRONIKKARTE LEISTUNG TARJETA EL. CARTE EL.

2 2064047 1 SCHEDA ELETTRONICA SUPPLY BOARD EKEKTRONIKKARTE LEISTUNG TARJETA EL. CARTE EL.

3 2064038 1 SCHEDA ELETTRONICA SUPPLY BOARD EKEKTRONIKKARTE LEISTUNG TARJETA EL. CARTE EL.

4 1872038 1 FUSIBILE 6,3A FUSE 6,3A SICHERUNG 6,3A FUSIBLE 6,3A FUSIBLE 6,3A

5 1872017 2 FUSIBILE 2,5A FUSE 2,5A SICHERUNG 2,5A FUSIBLE 2,5A FUSIBLE 2,5A

6 1872016 1 FUSIBILE 2A FUSE 2A SICHERUNG 2A FUSIBLE 2A FUSIBLE 2A

7 1912033 2 RELÈ RELAY RELAIS RELÈ RELAIS

8 1912031 5 RELÈ RELAY RELAIS RELÈ RELAIS

9 1912047 5 RELÈ RELAY RELAIS RELÈ RELAIS

10 1872002 1 FUSIBILE 8A FUSE 8A SICHERUNG 8A FUSIBLE 8A FUSIBLE 8A

44
3
1

6
2

45
7

8
8
8

9
4 5 6 9 9

PANNELLO ELETTRICO B.C. 7801109


PANNELLO ELETTRICO B.C. Dis. 7801109.1

RIF CODICE QTA' DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIPTION

1 2064045 1 SCHEDA ELETTRONICA SUPPLY BOARD EKEKTRONIKKARTE LEISTUNG TARJETA EL. CARTE EL.

2 2064047 1 SCHEDA ELETTRONICA SUPPLY BOARD EKEKTRONIKKARTE LEISTUNG TARJETA EL. CARTE EL.

3 2064046 1 SCHEDA ELETTRONICA SUPPLY BOARD EKEKTRONIKKARTE LEISTUNG TARJETA EL. CARTE EL.

4 1872038 1 FUSIBILE 6,3A FUSE 6,3A SICHERUNG 6,3A FUSIBLE 6,3A FUSIBLE 6,3A

5 1872017 2 FUSIBILE 2,5A FUSE 2,5A SICHERUNG 2,5A FUSIBLE 2,5A FUSIBLE 2,5A

6 1872016 2 FUSIBILE 2A FUSE 2A SICHERUNG 2A FUSIBLE 2A FUSIBLE 2A

7 1912033 2 RELÈ RELAY RELAIS RELÈ RELAIS

8 1912031 4 RELÈ RELAY RELAIS RELÈ RELAIS

9 1912047 4 RELÈ RELAY RELAIS RELÈ RELAIS

46
1
3

BARRE RETRATTILI

BARRE COLLEGATE
BARRE INDIPENDENTI

CAVI AZIONAMENTO PEDANA/BANDELLA 7804457

47
CAVI AZIONAMENTO PEDANA/BANDELLA Dis. 7804457.1

RIF CODICE QTA' DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIPTION


1 2734021 1 TIRANTE SOLL. BAND. ACC. FRON. V65 TIE ROD FOR STRAP LIFTING -FRONTAL ACCESS HEBEZUGSTANGE GURT VORDERZUGANG TIRANTE LEVANTAMIENTO BORDE ACCESO FRO. ENTRETOISE DE LEV. FEUILLARD ACCES FRO.
2 2734020 2 TIRANTE SOLLEVAM. BAND. COMP. V65 TIE ROD FOR LATERAL STRAP LIFTING HEBEZUGSTANGE GURT VORDERZUGANG TIRANTE LEVANTAMIENTO BORDE LATERAL ENTRETOISE DE LEVAGE FEUILLARD LATERAL
3 2254603 2 CAVO PER BANDELLA ROPE FOR STRAP KABEL FÜR GURT CABLE PARA EL BORDE CABLE POUR FEUILLARD
4 2734019 1 TIRANTE SOLL. BAND. ACC. FRON. TIE ROD FOR STRAP LIFTING -FRONTAL ACCESS HEBEZUGSTANGE GURT VORDERZUGANG TIRANTE LEVANTAMIENTO BORDE ACCESO FRO. ENTRETOISE DE LEV. FEUILLARD ACCES FRO.

48

También podría gustarte