Está en la página 1de 16

“Año Del Buen Servicio Al Ciudadano”

UNIVERSIDAD CIENTÍFICA DEL PERÚ

Facultad de Ciencias de la Educación y Humanidades

Facultad de Arquitectura

MONOGRAFÍA DE INVESTIGACIÓN

<<Breve vocabulario del castellano amazónico en el pueblo Ollanta Humala, en el

distrito de San Juan Bautista>>

Integrantes:

- Angie Nicole Chota Barrera

- Lucas Dyland Sáenz Fasabi

- Natalia Nicol Layche Rubio

- Garro Isuiza, Jeremy Angel

Docente:

- Jose Rodríguez Siguas

San Juan, Iquitos – Perú

2017
Proyecto de Investigación

1. DATOS GENERALES

1.1. TITULO

“BREVE VOCABULARIO DEL CASTELLANO AMAZÓNICO EN EL PUEBLO

OLLANTA HUMALA, EN EL DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA”

1.2. RESPONSABLES

 Angie Nicole Chota Barrera

 Lucas Dyland Sáenz Fasabi

 Natalia Nicol Layche Rubio

 Jeremy Angel Garro Isuiza

2. OBJETIVOS

2.1 Generales

El objetivo general de este trabajo de investigación, es la recopilación de

palabras típicas de la zona explorada, permitiendo conocer la variedad

léxica del hombre amazónico, y comprobando el constante uso y variación

de significados por medio de distintas herramientas. Nuestro deseo como


alumnos de la UNIVERSIDAD CIENTIFICA DEL PERU, es que con este

trabajo de investigación podamos aportar un granito de arena a la

comunidad universitaria, que nuestro contexto amazónico contiene una

amplia variedad de culturas, y por consiguiente nuestra sociedad es un

resultado de la mezcla de estas culturas, siendo fácilmente descubrir esta

mistura en nuestro léxico amazónico.

3. VIABILIDAD

3.1 Tiempo: El tiempo transcurrido desde el inicio de este proyecto en total es

de tres semanas , trabajando dos días a la semana, siendo uno de estos días

el trabajo de campo (cinco horas), y lo demás organización, digitación y edición

final del proyecto.

3.2 Recurso: Los recursos utilizados para el seguimiento de este proyecto son

varios, uno de estos es la movilidad que se usó para llegar al campo de

estudio, desde motocicleta, hasta un motocarro público. Otro de los recursos

es una cámara semi profesional para el registro multimedia del trabajo.


3.3 Habilidad: Fue interesante la habilidad de los integrantes del grupo al

desenvolverse ante las personas entrevistadas y generar confianza entre el

investigador y el informante.

4. MARCO TEÓRICO

4.1. ¿QUÉ ES EL VOCABULARIO?

El vocabulario o léxico puede conceptualizarse como el conjunto de unidades

léxicas de una lengua. Las unidades léxicas comprenden lo que comúnmente

entendemos por palabras (unidades léxicas simples) y también otras unidades

mayores formadas por dos o más palabras con un sentido unitario. En la

didáctica de la lengua, los términos vocabulario y léxico son equivalentes,

aunque en algunas disciplinas lingüísticas se establece distinción entre ambos

términos.

4.2 ¿CÓMO SE OBTIENE EL VOCABULARIO?

El vocabulario forma parte del sistema lingüístico y como tal es independiente

del conocimiento particular de cada hablante, lo que lo diferencia del lexicón

mental, que se relaciona con la competencia de cada hablante y con las

nociones de vocabulario receptivo y vocabulario productivo.


Los estudios sobre adquisición del vocabulario abonan ambas formas de

enseñanza-aprendizaje (Sökmen, 1997). Por un lado, hay evidencias de que

las palabras se aprenden mejor (se adquieren más elementos de distintas

dimensiones y se favorece su utilización) cuanto más se manipula o procesa el

vocabulario, y a ello puede contribuir la enseñanza explícita y el trabajo en

profundidad sobre las unidades (deep level of processing, en términos de

Sökmen). Por otro, sabemos que la inferencia es uno de los principales

procedimientos de adquisición de vocabulario y resulta altamente

recomendable favorecer su utilización, pues el gran número de unidades y sus

múltiples dimensiones no hacen posible una enseñanza explícita de una

cantidad considerable del vocabulario de la lengua extranjera.

Otra evidencia es que los estudiantes que hacen uso de buenas estrategias

aprenden más vocabulario, disponen de más información y producen mensajes

de mejor calidad. El desarrollo de estrategias favorece ambas formas de

aprendizaje: la que implica procesamiento de las unidades en profundidad en

situación de enseñanza explícita y la que tiene lugar implícitamente en la

realización de tareas que no tienen el vocabulario como objetivo.


4.3 EVOLUCIÓN DEL VOCABULARIO

Las lenguas cambian, generalmente muy lentamente, a veces muy

rápidamente. Existen muchas razones por las que una lengua puede cambiar.

Una razón obvia es la interacción con otras lenguas. Por ejemplo, si una tribu

de gente realiza intercambios con otra, empezarán a utilizar palabras

específicas y frases para los objetos de intercambio. Si una tribu pequeña, pero

poderosa, subyuga a una tribu más grande, se observa que la lengua que

habla la elite a menudo muestra la influencia de la constante interacción con la

mayoría, mientras que la lengua de la mayoría importa vocabulario y estilos de

habla de la lengua de la elite. A menudo una o la otra desaparece, dejando

atrás a un profundamente alterado "vencedor". Un ejemplo de este suceso es

el Inglés: el Francés Normando de los conquistadores desapareció hace

bastante tiempo, pero no sin antes cambiar el Anglo-Sajón en un Inglés

altamente afrancesado. Si un grupo de gente se encuentra aislado en islas o

montañas su lengua puede cambiar, aunque por cierto muy lentamente; pero

de todas maneras cambia. Por ejemplo, en las tierras altas de Papua Nueva

Guinea hay muchas docenas de lenguas, cada una bastante diferente de la de

sus vecinos. Pero son aparentemente el resultado de un aislamiento por largo

tiempo, más que de una influencia mutua.


5. ACTIVIDADES

1. Formulación del proyecto:

FICHA DE DATOS PERSONALES DEL INFORMANTE


Nombres Apellidos Edad
1. Ana Paula 1. Navarro Grandes 1. 21
2. Marilu 2. Lopez 2. 60
3. William 3. Lopez 3. 50
4. Roberto 4. Shupingahua 4. 71
Suarez
Sexo Domicilio Lugar de Entrevista
1. Femenino 1. Carmencitas 1. Pueblo Joven
2. Femenino (Mercadillo) “Ollanta Humala”
3. Masculino 2. 5 de Agosto Mz. H 2. Pueblo Joven
4. Masculino Lt#19 “Ollanta Humala”
3. 5 de Agosto Mz. H 3. Pueblo Joven
Lt#18 “Ollanta Humala”
4. Los Olivos Mz. D 4. Pueblo Joven
Lt#7 “Ollanta Humala”
Fecha de Entrevista Grado de Instrucción Donde lo aprendió
1. Jueves, 06 de Abril 1. Segundo año de 1. Pucallpa
de 2017 Secundaria. 2. Loreto
2. Jueves, 06 de Abril 2. Terminó 3. Loreto
de 2017 Secundaria. 4. Estrecho
3. Jueves, 06 de Abril 3. Superior. (Técnico)
de 2017 4. Superior.
4. Jueves, 06 de Abril (Universitario)
de 2017
Quién y Como le enseño Vocabulario
1. El Entorno Familiar  Ana
2. Entorno en Familiar.  Wicapa: Ratero
3. Entorno de Colegio  Moshaco: Mujeriego
y Amigos.  Ishpatero: Uno que va al baño mucho
4. Entorno de Trabajo.  Llullos: Bebes
 Asnaso: Sonso
 Huadaña: Aparato para cortar el pasto
 Bizarroullo: Solo quiere tirar y no quiere trabajar
 Ismocote: Calzoncillo sucio
 Shunto: Basantantes cosas
 Shicshirabia: Rabiosa
 Pishcota: Jovencita rebelde y voluble
2. Marilu
 Buchisapa: Gordo
 Montaras: Cazador, recolector
 Chauchero: Carguero
 Pataperro: Movediza, jaranero
 Llullampero: Mentirosa
 Mijano: Cardumen cuando salen del río
 Tahuampero: Pescador
 Sigon: Narizon
 Casharo: Cabello
 Posheco: Débil, Pálido
3. William
 Etéco: Flaco
 Playabuchi: Gordo
 Tragahuicsa: Golosa
 Chirir Chiri: Frio
 Supitero: Personas que tiene gases en exceso
 Plastacachi: Pieplano
 Bolahuma: Cabezón
 Shegue: Sacolargo
 Negrunsho: Moreno
 Huarapero: Borracho
 Singamapa: Moco
4. Roberto
 Huairahuma: Olvidon
 Tipichupa: Cola cortada
 Uchpacho: Despintado
 Upa: Sordo
 Tintiloca: Persona Inestable
 Cahuana: Lugar donde se espera, campamento
 Chapana: Lugar de camuflaje para cazar algo
 Larguncho: Personas delgadas
 Shepleco: Tímido, miedoso y débil
 Mangurachina: Mantel
Lugares en los que Vivió
1. Pucallpa
2. Loreto
3. Loreto
4. Estrecho
-Recopilación bibliográfica y su estudio

Actividades 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Observaciones

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6

Buscamos - Fuimos al campo de

personas que investigación, en un motocarro

nos puedan provisto por el vecino.

servir de - Llegamos a la zona, observando

informantes y el desalojo de los pobladores

puedan luego de un día de trabajo en el

colaborar con mercado.

el proyecto de - Ana Paula Navarro Grandes, se

investigación pone nerviosa y no conoce los


términos, no es originaria de la

zona, la encontramos en su

puesto de venta en el mercadillo

del pueblo.

- William y Marilu son hermanos de

sangre que pudieron brindarnos

de su tiempo para ser

informantes de las palabras que

ellos conocían, William es más

desenvuelto en cuanto a sus

palabras, mientras Marilú se

avergüenza.

- Roberto sin embargo rodeados

de amigos o vecinos

contemporáneos a él, nos brinda

un espacio en su conversación

para la el proyecto de

investigación.
- Parece querer llover.

2. Elaboración de fichas en base al trabajo de campo

3. Análisis de datos.

La recopilación de todos los datos, fue una muy importante tarea para el

equipo de investigación, trayendo como resultado un análisis práctico y

breve del vocabulario amazónico en el pueblo joven de Ollanta Humala,

consiguiendo un total de 42 palabras de las cuales solo registramos x

palabras en los diccionarios y material usado.

6. CONCLUSIÓN

7. BIBLIOGRAFÍA

- Cervero, M. J. y Pichardo Castro, F. (2000). Aprender y enseñar vocabulario.

Madrid: Edelsa.

- Gómez Molina, J. R. (2004) «Los contenidos léxico-semánticos». En Sánchez

Lobato, J. y Santos Gargallo, I. (eds.) Vademécum para la formación de profesores.

Madrid: SGEL, pp. 789-810.


- Morante Vallejo, Roser (2005). El desarrollo del conocimiento léxico en segundas

lenguas. Madrid: Arco Libros.

- http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/vocabulario.

htm

8. ANEXOS

También podría gustarte