Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Si se recibe una citación, la misma debe ser publicada en el lugar donde los empleados pueden verla por 3
días de trabajo o hasta que la violación sea corregida; el tiempo que sea mayor.
Se excluye: sábado, domingo y días feriados federales.
El patrono será:
1. Esta de acuerdo con la citación, corregir y pagar.
2. No estar de acuerdo y dentro de los próximos 15 días contestar la citación la citación.
¿Dónde puede encontrar ayuda?
Fuente dentro del lugar de trabajo.
Fuentes fuera del lugar de trabajo.
Identificando riesgos.
Como someter una querella con OSHA.
Fuentes dentro del lugar de trabajo
Patrono o supervisor, compañeros de trabajo y representantes de unión.
Fichas de datos de Seguridad Material (FDS) para información sobre químicos.
Etiquetas y letreros de advertencia.
Manuales de orientación al empleado u otros materiales de adiestramiento.
Tareas de trabajo e instrucciones de procedimientos.
Fuentes fuera del lugar de trabajo
Página cibernética de OSHA y oficinas de OSHA.
Especialistas en Asistencia en Cumplimiento en las oficinas de áreas.
Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH).
Centros de Educación del Instituto de Adiestramiento de OSHA.
Doctores, enfermeras, u otros proveedores de cuidado a la salud.
Bibliotecas públicas.
Otros recursos locales con base comunitaria.
Tu derecho a … Querellas o petición de corrección
Los trabajadores pueden traer preocupaciones de seguridad y salud en el lugar de trabajo a sus patronos
sin temor a discriminación o a ser suspendidos, después de que la querella sea hecha en buena fe.
Las regulaciones de OSHA [29 CFR 1977.9 (c)] protegen a trabajadores que se querellan a su patrono por
condiciones inseguras o insalubres en el lugar de trabajo.
Tu derecho a … Someter una querella en OSHA
Los trabajadores pueden someter una querella con OSHA si creen que una violación de una norma de
seguridad o salud, o una situación de peligro inminente, existe en el lugar de trabajo.
Los trabajadores pueden solicitar que su nombre no sea revelado al patrono.
Si un trabajador somete una querella, éste tiene el derecho a conocer la acción que OSHA haya tomado y
solicitar una revisión si no se hace una inspección.
Completando una querella con OSHA
Baje el Formulario de Quejas de la página cibernética de OSHA.
Someta la forma en línea
o Trabajadores pueden someter una querella.
o Un representante del trabajador puede someter una querella.
Contacte por teléfono o visite las oficinas regionales o locales para discutir sus preocupaciones.
Complete la forma – sea específico e incluya detalles apropiados.
OSHA determina si una inspección es necesaria.
Los trabajadores no tienen que revelar sus nombres.
Tu derecho a … No ser objeto de represalia
Los trabajadores tienen derecho a no ser objeto de represalias por ejercer derechos sobre salud y
seguridad.
Los trabajadores tienen derecho de tener salud y seguridad en el lugar de trabajo sin temor a sanciones.
Este derecho está explicado en la Sección 11 (c) de la Ley OSH.
Los trabajadores tienen 30 días para comunicase con OSHA si creen que han sido sancionados por ejercer
sus derechos sobre salud y seguridad.
Clases de Extintores
Los extintores se clarifican de acuerdo al tipo de fuego que se utilice.
Cada extintor debe marcarse con uno o más símbolos que indiquen su contenido y la clase o clases de
incendios para la cual debe utilizarse.
Tipos de Extintores
Agua a Presión
o Fuegos Clase A solamente.
o 2.5 gal. de agua a 150-175 psi (tiempo de descarga de un minuto o más).
o Tiene una válvula de presión que indica la capacidad.
o 30-40 ft. rango máximo efectivo.
o Se puede detener en cualquier momento.
o Extingue el fuego al enfriar el material que se quema por debajo de su punto de ignición.
Bióxido de Carbono (CO2)
o Fuegos Clase B o C.
o 2.5-100 lb. de CO2 gaseoso de 150-200 psi (8-30 segundos de descarga).
o NO tiene indicador de presión es por el peso que se verifica su capacidad.
o 3-8 ft. máximo efectivo.
o Extingue ahogando, sofocando el material que se quema.
o Su efectividad disminuye según la temperatura del material que se quema aumenta.
Químico Seco Multiuso
o Fuegos Clase A, B, o C.
o 2.5-20 lb. químico seco (fosfato de amonia) presurizado de 50-200 psi con gas nitrógeno (8-25
segundos tiempo de descarga).
o Válvula indicadora de presión.
o 5-20 ft. rango máximo efectivo.
o Extingue inhibiendo la reacción en cadena entre los compuestos que se están quemando.
Halon
o Fuegos Clase A, B, o C (no es efectivo en fuegos pequeños Clase A).
o 9-17 lb. Halon 1211 (líquido presurizado liberado como vapor (8-18 segundos tiempo de
descarga).
o Válvula de presión.
o 9-16 ft. rango máximo efectivo.
o Trabaja mejor en áreas confinadas – ideal para fuegos eléctricos.
o Extingue desplazando el O2 y enfriando la superficie del material que se está quemando.
o Vapores tóxicos si se inhalan.
o La producción se detuvo en enero de 1994.
Metales Combustibles
o Clase D; fuegos de metales combustibles.
o 30 lb. polvo seco para metales combustibles en específico (también disponible en recipientes
grandes para utilizarse echándolo al fuego con palas para extinguirlo).
o 6-8 ft. rango máximo efectivo en portátiles.
o Para activar primero se debe abrir el tanque de nitrógeno que está en la parte de atrás para
presurizar el contenido.
o Extingue ahogando, sofocando el material que se quema.
Químicos Húmedos
o Fuegos Clase A, C y K.
o 1.5 gal. de PRX que es un agente químico húmedo a presión (40 seg. tiempo de descarga).
o 10-12 ft. rango máximo efectivo.
o En fuegos Clase K, no utilice después que el sistema de extinción esté activado.
o Extingue enfriando y formando una capa de espuma para prevenir la ignición.
Extintores Multiusos
o Muchos extintores pueden ser usados para extinguir diferentes tipos de fuego y se rotulan con
más de una letra, ej. A-B, B-C, o A-B-C. De tener este tipo de extintor asegúrese que esté
debidamente rotulado.
Extintores
Distancia a caminar hasta obtener el extintor desde cualquier punto no debe exceder 100 ft.
Por lo menos uno en cada piso, adyacente a las escaleras.
¿Cómo utilizar un extintor de fuego portátil?
Hale el pasador
Apunte la manga y boquilla hacia la base de las llamas.
Apriete el gatillo manteniendo el extintor en posición vertical.
Mueva la boquilla lentamente de lado a lado, cubriendo el área del fuego con el agente extintor.
Reglas de Seguridad
Nunca trate de apagar el fuego sino sabe lo que se está quemando.
Sino sabe lo que se quema, no sabe que extintor usar.
Aún cuando tenga un extintor ABC, puede haber algo en el fuego que explote o produzca humo tóxico.
Nunca trate de apagar un fuego si se esparce rápidamente del punto donde comenzó.
Si el fuego se esparce rápidamente:
o Desaloje el edificio.
o Active la alarma de fuego.
o Llame al 911.
Muévase al punto de reunión.
Siga el procedimiento de desalojo.
¿Qué hacer?
Conocer las rutas de escape y los procedimientos de emergencia.
Conocer dónde se encuentran localizados los extintores en su área de trabajo y cómo utilizarlos.
Siempre accione la alarma, no importa el tamaño del fuego.
Evite condiciones de humo.
Asegúrese que el área ha sido desalojada.
No intente apagar el fuego a menos que:
o Suene la alarma.
o El fuego sea pequeño y esté contenido.
o Tiene una ruta de escape.
o El extintor esté accesible, sea del rango y capacidad del fuego.
Si tiene duda, ¡desaloje!
Pasamanos
Los pasamanos deberán tener una distancia de 2.25
pulgadas entre la pared, la baranda o cualquier objeto.
Deberán proveer un agarre seguro.
Áreas Designadas
El patrono puede utilizar la designación de áreas siempre que garantice que:
1. El empleado permanecerá en el área.
2. Se colocará un perímetro con una línea de advertencia que consista de una soga, cable, cinta o
cadena.
Sistema de líneas de advertencia
La línea de advertencia debe ser capaz de:
o Resistir de 200 libras.
o Instalada de tal manera que no deflexiones menos de 34 pulgadas y no más de 39 pulgadas de la
superficie.
o Que cuando se hale de algún punto no resulte en el desplazamiento de las líneas adyacentes.
o Sea visible desde una distancia de 25 pies.
o Instalada a no menos de 6 pies del borde del techo.
o Si el equipo mecánico está en operación entonces a no menos de 10 pies del borde.
Condiciones Húmedas
Las condiciones húmedas y mojadas son muy peligrosas cuando se trabaja con la electricidad.
El aislamiento dañado incrementa el peligro.
Siempre evite utilizar herramientas en lugares mojados, lluviosos o muy húmedos.
El agua incrementa el riesgo de una descarga eléctrica.
Prevención de accidentes
Una actitud positiva hacia la seguridad le ayudará a crear un lugar de trabajo más seguro.
Siempre considere estas medidas de seguridad:
o Usar el equipo de protección personal (EPP).
o Usar la conexión a tierra adecuada.
o Usar el tamaño correcto para el circuito de fusibles.
o Tener cuidado con las partes eléctricas.
o Usar las extensiones flexibles apropiadas.
o Inspeccionar las herramientas, cablerías y sistemas eléctricos. Úselos solo si están en buenas
condiciones (“No sobrecargue los circuitos”).
o Usar interruptores de circuito con pérdida a tierra (GFCI).
o Solicitar a la compañía de energía que desactive las líneas del tendido eléctrico aéreas y
subterráneas.
o Interrumpir la energía, colocar etiquetas y candados.
o Cerrar los paneles eléctricos.
Equipo de Protección Personal (EPP)
EPP para peligros de electrocución incluye:
o Cascos
o Guantes
o Ropa de aislamiento
¡Nunca use EPP dañado!
Use guantes de hule que estén apropiadamente aislados.
Asegúrese de que los guantes queden a la medida.
Asegúrese de que la clasificación del guante sea igual al trabajo que se va a realizar.
No todos los guantes se pueden utilizar para prevenir descargas eléctricas.
Los cascos ofrecen protección.
Los cascos están clasificados para ciertos usos.
Los cascos metálicos nunca se deben usar cuando se trabaja cerca de líneas eléctricas.
Inspeccionar herramientas y extensiones
Inspeccione las herramientas y extensiones completamente antes de usarlas en caso de:
o Grietas
o Aislamiento dañado
o Clavijas a tierras rotas
o Partes sueltas
o Cualquier otro defecto
Interruptores de circuito de pérdida a Tierra (GFCI)
Un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) es un circuito de acción rápida.
Detecta desequilibrios pequeños en el circuito causando una salida de corriente hacia la tierra.
Continuamente iguala la cantidad de corriente que viaja ida y vuelta en un dispositivo eléctrico.
El interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) busca una diferencia de aproximadamente 5
miliamperios.
Trasfondo
El 14 de febrero de 2007, OSHA publicó una regla final.
La revisión de la norma de instalación eléctrica para la industria general.
La norma revisada entró en vigor el 13 de agosto de 2007.
Esta norma tiene por objeto reducir el riesgo de lesiones y muertes causadas por instalaciones eléctricas
inseguras.
Las instalaciones realizadas en o desde 1997 deberán cumplir con este estándar.
600 voltios o menos
Dependiendo del voltaje, es la distancia de área libre que se debe dejar frente o en los lados de los
paneles, equipo de servicio y controles de motores.
Minimum Clear Distance for Condition
Nominal Voltage to Ground Condition A Condition B Condition C
m ft m ft m ft
0-150 0.9 3.0 0.9 3.0 0.9 3.0
151-600 0.9 3.0 1.0 3.5 1.2 4.0
Condiciones de Trabajo – Áreas Eléctricas
Condición A
o Partes vivas expuestas en un lado y sin partes vivas o puestas a tierra en el otro lado del espacio
de trabajo o partes vivas expuestas en ambos lados vigilado efectivamente por madera u otro
material aislante.
o Cable aislado con aislamiento o barras colectoras funciona a no más de 300 voltios no se
consideran partes vivas.
Condición B
o Expuestas partes vivas en un lado y conectado a tierra en el otro lado.
Condición C
o Partes vivas expuestas en ambos lados del espacio de trabajo.
Espacios de Trabajo
Espacio de trabajo no requerido
o Espacio de trabajo no es requerido detrás ni a los lados del equipo si todas las conexiones son
accesibles por el frente.
Ancho de las áreas de trabajo
Equipo menos de 30 pulgadas de ancho
Equipo más de 30 pulgadas.
El ancho del espacio de trabajo debe ser al menos de 30 pulgadas, pero no menos del ancho del equipo.
Área o cuarto eléctrico
Debe contar con al menos una entrada.
El área libre de trabajo no puede utilizarse para almacenaje.
De haber algún otro equipo eléctrico por encima o debajo del panel eléctrico, no podrá extenderse más de
6 pulgadas.
Entradas / Equipos de 1200 A
Entradas y acceso en áreas con equipos grandes
o Equipos de 1200 A o más debe tener 6 pies de ancho o más, deberán tener una entrada al menos
(2 pies por 6.5 pies) al final de cada área de trabajo.
Entrada
Una puerta o acceso es permitido cuando el área de trabajo requerido es doble y los equipos están
localizados de tal manera que la esquina del mismo esta al menos a la distancia del área de trabajo de la
entrada.
Cuartos eléctricos
Letreros deben ser colocados a la entrada de los mismos.
Solamente personal cualificado podrá tener acceso a cuartos eléctricos.
Letreros de Advertencia
Letreros de advertencia indicando Peligro, Voltaje y Equipo de Protección Personal deberán ser instalados
en los equipos eléctricos.
De igual manera advertencia contra los riesgos de arco eléctrico.
Resumen
Debemos conocer los riesgos de la electricidad, ya que nos ayuda a poder evitar la exposición.
Siempre que es posible se debe des energizar los sistemas.
Inspeccionar los equipos y extensiones eléctricas y el buen uso de los mismos previene lesiones.
Ante la duda pregunta.
Manejo de Materiales
Objetivos
Identificar tipos de equipos de manejo de materiales.
Describir los peligros asociados con las actividades de manejo de materiales.
Identificar métodos para prevenir los peligros asociados con el equipo de manejo de materiales.
Reconocer los requisitos del patrono para proteger a los trabajadores de los peligros de manejo de
materiales.
Tipos de equipo
Conveyors
Camiones industriales con motor
Grúas
Eslingas
Peligros asociados al manejo de materiales
Factores que contribuyen a las lesiones:
o Peso y volumen de los objetos.
o Doblar, girar, girar movimientos.
Peligros
o Operación incorrecta de los equipos.
o Materiales acumulados o desorden.
Condiciones inseguras de materiales o contenedores.
Inflamabilidad o toxicidad de algunos materiales.
Peso de los materiales.
Amarres u otros dispositivos que aseguran paquetes o materiales.
Objetos que caen.
Levantar, empujar, tirar o mover manualmente objetos grandes y pesados.
Materiales apilados incorrectamente.
Golpeado o atrapado por o entre.
Tipos de lesiones comúnmente reportadas:
o Esguinces, distensiones, dolor y contusiones.
o Cortes, laceraciones, punciones, aplastamiento y amputaciones.
Ejemplos de eventos o exposiciones que conducen lesiones:
o Contacto con objetos y equipos
o Incidente de transporte
o Exposición a sustancias o ambiente dañinos
Caídas, resbalones
Tropiezos o pérdida de equilibrio
Movimiento repetitivo
Sobreesfuerzo
Prevención de riesgos
Mover materiales manualmente:
o Use dispositivos para ayudar a sostener cargas
o Usar EPP
o Use la técnica de elevación adecuada
o Busque ayuda para cargas de gran tamaño
o Use materiales de bloqueo
Grúas de puente y aéreas
o Nunca mueva una carga sobre compañeros de trabajo o permita que sus compañeros de trabajo
caminen por debajo.
o Devuelva el bloque de carga a su ubicación designada después del uso.
o No deje el bloque de carga lo suficientemente bajo como para que alguien pueda toparse con él.
o Nunca deje desatendida una carga suspendida.
No deje eslingas no utilizadas suspendidas en un gancho de grúa.
Observe continuamente el equipo en busca de cualquier signo de problemas durante el funcionamiento.
No permitas distraerte.
Operando únicamente por trabajadores capacitados y calificados.
Elimine / reduzca los peligros de la siguiente manera:
o Conociendo
Carga
Capacidad de la grúa
Cuando la carga es segura para levantar
Siempre revise la tabla de carga de la grúa y nunca exceda los límites de carga.
Inspección de la grúa por una persona cualificada
o Modificando, reparando o ajustando
o Post-ensamblaje
o Por los menos cada 12 meses
o Equipo que no está en uso regular
Inspección visual por persona competente
o Antes de cada turno
o Mensual
Eslingas
o Conecta el gancho de la grúa a una carga
o Selección adecuada
o Inspección
o Reducir los peligros de la eslinga al:
Lubricar
No acortarse con nudos, pernos u otros dispositivos, o piernas torcidas
Manteniéndose libre de cargas
Evitando el movimiento repentino
Montacargas – “Forklifts”
o Principales causas de lesiones:
Montacargas se vuelca
Aplasta los pies de trabajadores
Personas aplastadas
Las personas que caen del montacargas
o Operaciones ilegales de montacargas
Cualquiera por debajo de 18 años
Cualquiera que no esté apropiadamente adiestrado
o Conducir el montacargas:
Visión obstruida
Ruta de viaje
Acercarse a la gente
Plataforma elevada
Cinturones de seguridad y ROPS
Levantar/bajar las horquillas
Distancia segura
o No use el montacargas para elevar a los trabajadores que están parados sobre las horquillas.
o Solo levante al personal con una plataforma de elevación aprobada.
o Eleve a un trabajador en una plataforma de elevación aprobada solo cuando el vehículo esté
directamente debajo del área de trabajo.
o Siempre que se use un camión para elevar el personal, asegure la plataforma de elevación al
carro elevador o alas horquillas del montacargas.
o Use un medio de restricción, como barandas, cadenas o un cinturón para el cuerpo con un cordón
para los trabajadores en la plataforma.
o Conduciendo el montacargas en pendiente / rampas:
Tenga extrema precaución
Sin vueltas
Inclinación y elevación de carga
Punto de carga por la pendiente
o Velocidad a operar montacargas:
Desbalance
Viraje
Choques
Resbale
Ascendiente / descendiendo
Visión obstruida
o Evite el exceso de carga
No exceda la capacidad de carga del montacargas
Cargue el centro y asegúrelo para evitar cambios para mantener el equilibrio de peso.
o Saliendo del montacargas
Poner freno, horquillas inferiores / carro elevador, neutralizar controles
No se permiten pasajeros
Excepción – se proporciona asiento
o Evitar ser golpeado / aplastado por:
No salte del montacargas volcándose
Quédese en el vehículo, agárrese firmemente e inclínese en la dirección opuesta al
vuelco
o Adiestramiento en montacargas: no opere una carretilla elevadora sin la capacitación adecuada.
o Informe de daños: cualquier daño o problema que ocurra al montacargas durante cada turno
debe ser informado al supervisor.
o Cumplir con los estándares de OSHA relacionado al manejo de materiales, incluyendo:
Requisitos de adiestramiento
Requisitos de inspección
Cumplir con los requisitos del manufacturero y recomendaciones para el equipo de manejo de materiales.
Eliminación – Elimine el peligro del lugar de trabajo, tarea, proceso, método o material.
Sustitución – Sustituya la actividad, el proceso, el material o la sustancia por una menos peligrosa.
Control de Ingeniería (Separación o rediseño) – Aísle el peligro usando ayudas mecánicas, barreras,
guardas, sistemas de ventilación y aislamiento durante le tiempo de operación.
o Ejemplos:
Sistema de extracción
Protección en puntos de operación (Guardas)
Barandas
Control de Prácticas de Administración – Establezca políticas, procedimientos, prácticas del trabajo y
programas de entrenamiento para reducir la exposición al riesgo.
o Ejemplos:
Uso de métodos mojadas para suprimir el polvo
Orden, limpieza y mantenimiento
Rotación de tareas de los trabajadores
Equipo de Protección Personal (EPP) – Proporcione el EPP adecuado para proteger a las personas contra
peligros.
o Ejemplos
Capacete
Respiradores
Gafas de seguridad
Estableciendo un programa de EPP
Evaluación de
Tareas
Determinación
Monitoreo
de Riesgos
Prorgama
de
Protección
Personal
Utilizar la
Adiestrar jerarquía de
controles
Seleccionar
EPP
Reglas básicas
Las reglas básicas del EPP incluyen:
o Usar el EPP correcto para el trabajo.
o Inspeccionar el EPP en busca de daños antes y después de usarlo.
o Mantenimiento del EPP después de cada uso.
o Reemplazar el equipo defectuoso.
o Notificar a su supervisor cuando necesite equipo EPP para ejercer sus tareas.
Equipo de protección personal
Botas de seguridad
Guantes de seguridad
Uniforme retardante al fuego
Trajes resistentes a químicos
Gafas de seguridad
Capacete de seguridad
Protectores de oído
Respiradores
Arnés
Chaleco reflectivo
Protección auditiva
El patrono debe proporcionar protección para los oídos cuando el nivel de ruido en el área de trabajo sea
mayor al indicado en esta tabla.
Exposición a Ruido Permisible
29 CFR 1910.95 (b) (1)
Duración por día Nivel de Sonido
(horas) (dBA)
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 105
½ 110
1/4 115
Realizar estudios de higiene industrial para determinar niveles de exposición a ruidos en el lugar de
trabajo.
Lecturas sobre estos 85 dB requieren desarrollo e implementación de programa de protección auditiva.
Niveles máximos de exposición en un periodo promedio de 8 horas no exceden los 90 bD.
Ejemplos de protección auditiva:
o Tapa oídos
o Tapones
o Cubre Canal
Es necesario portar esa protección en toda área con ruidos fuertes, ya sea que haya o no un letrero
colocado.
¡Utilícela!
Se debe proveer cuando cualquiera de los siguientes peligros presente …
o Polvo u otras partículas en el aire, como viruta metálica o aserrín.
o Líquidos, vapores o gases corrosivos.
o Metal fundido que pueda salpicar.
o Materiales potencialmente infecciosos, como sangre o productos químicos líquidos que puedan
salpicar.
o Luz intensa proveniente de láseres o soldaduras.
Ejemplos protección ocular
Gafas de seguridad
Gafas protectoras
Caretas de protección de la cara
Protección ocular láser
Caretas de protección contra vapores y particulado proveniente de la soldadura y corte
Protección de la cabeza
Todos los cascos o capacete se clasifican en función del impacto y los requisitos específicos de rendimiento
eléctrico que están diseñados para cumplir.
Esta clasificación también se conoce comúnmente como la norma ANSI Z89.1.
Todos los cascos de seguridad cumplen con esta norma o superan el tipo I o tipo II que indican los
requisitos de impacto.
Para Protección: Según la ANSI Z89.1
Clasificación Descripción
Protección contra impacto resultado de un golpe
Tipo I
recibido únicamente en la corona de la cabeza.
De acuerdo a la atenuación de
Protección contra impacto resultado de un golpe
impacto o resistencia a la
recibido debajo de la cabeza (lateral) o en la corona de
penetración. Tipo II
la cabeza. Incluye resistencia excéntrica de la
penetración y retención de la correa de barbilla.
Clase G General y se aprueban en 2200 voltios.
De acuerdo al grado de aislamiento Clase E Eléctrica y se prueban para soportar 20000 voltios.
eléctrico.
Conductora, no proporcionan ninguna protección
Clase C
eléctrica.
Los capacetes de seguridad deben usarse paralelos al suelo – no inclinados hacia arriba o hacia abajo.
Para verificar que el casco ajuste bien, dóblese hacia el frente con el capacete de seguridad puesto y
sacuda la cabeza.
El capacete de seguridad no debe caerse.
Nunca deje caer, arroje, pinte o taladre agujeros en un capacete de seguridad.
Protección para las manos
Use lo guantes adecuados cuando trabaje cerca de:
o Químicos
o Materiales abrasivos o corrosivos
o Equipo eléctrico
o Puntos calientes de maquinaria
Cuando sea necesario, use un guante que sea de una clase más alta de la que necesita para asegurar la
protección adecuada.
o Anti vibración
o Resistente a químicos
o Palma de cuero
o Impermeables
o Resistentes al calor
o Resistente a cortaduras
Almacene los guantes especiales lejos de:
o Luz
o Temperatura extrema
o Humedad excesiva
o Otras sustancias y condiciones dañinas
Protección para los pies
Protege de la compresión, el impacto, las pinchaduras y los riesgos químicos y eléctricos.
Tipos:
o Cubre botas
o Botas de soporte alto al tobillo
o Zapatos o botas con punta y planta de acero
o Puntas de acero sobre la bota
o ASTMF2513-11 – Protección STEEL TOE
o ASTM1116-14A – Determinar fuerza dieléctrica
o ASTM2412-11 – Protección para los pies
Protección del cuerpo
Chaleco reflectivo
Traje de cuerpo completo
Mangas y mandil
Tipos de chalecos reflectivo
o Clase 1 – Se usa para los entornos donde hay amplia separación entre el área donde están los
trabajadores y el tránsito vehicular.
o Clase 2 – Contiene más material reflectivo y están concebidas para los trabajos que necesitan
estar más visibles.
o Clase 3 – Contiene mayor cantidad de material reflectivo, son para uso cuando el tránsito es
mayor de 50 mph y la persona que lo lleva puesto debe estar completamente.
Equipo de detención de caídas
Pasos para colocarse el arnés
o Sujete el arnés por el anillo “D” posterior. Verificar que las bandas no estén torcidas o dañadas.
o Coloque el arnés sobre los brazos y hombros.
o Sujete las bandas de las piernas y conecte las hebillas. Realice el ajuste en cada pierna y el sobrante
de las bandas colóquelo en la presilla plástica.
o Coloque la banda de pecho y ajuste las hebillas. Esta banda de be estar a la altura del esternón.
o Para ajustar las bandas laterales, jale con uniformidad. Para aflojar, empuje hacia abajo el ajuste. Las
correas deben ajustarse a la misma longitud.
o El anillo “D” de la espalda debe estar centrado entre los omóplatos. Revise la posición del anillo “D”
tomándolo con su mano por arriba de los hombros.
o Un arnés con un ajuste correcto permite realizar movimientos con normalidad.
Tipos de respiradores
Purificador de aire (APR) – elimina los contaminantes de aire.
o Respiradores de partículas
o Respirador químico de la máscara del cartucho / de gas.
o Respirador purificador de aire con motor (PAPR)
Suplidor de Atmósfera – proporciona aire limpio y respirable
o Aparato de respiración auto contenido (SCBA)
o Respirador de aire suministrado (SAR)
Evaluación Médica
Antes de llevar a cabo las pruebas de ajuste y autoriza al empleado a usar un respirador, se debe
proporcionar una evaluación médica para determinar la capacidad del empleado para usar un respirador.
Identifique a un médico u otro profesional de la salud con licencia (PLHCP) para realizar evaluaciones
médicas mediante un cuestionario médico o una evaluación médica inicial con la que se obtenga la misma
información.
Adiestramiento
Si sus empleados requieren EPP, explíqueles …
o ¿Por qué es necesario?
o ¿Cómo los protegerá?
o Sus limitaciones
o ¿Cuándo y cómo usarlo?
o ¿Cómo identificar señales de desgaste por el uso?
o ¿Cómo limpiarlo y desinfectarlo?
o ¿Cuánto tiempo puede durarles?
o Métodos de disposición
Responsabilidades
Patrono
o Evalúa los posibles peligros del lugar de trabajo.
o Provee EPP.
o Determina cuando debe ser usado.
o Facilita el adiestramiento e instrucción para el uso adecuado del EPP.
Empleado
o Usar el EPP de acuerdo al adiestramiento y las instrucciones recibidas.
o Inspeccionarlo diariamente y mantenerlo en condiciones de limpieza y uso aceptables.
Resumen
Los patronos deben implementar un programa de EPP donde …
o Evalúen los peligros presentes en el área de trabajo.
o Utilicen controles de ingeniería y práctica laboral para eliminar o reducir los riesgos antes de
utilizar EPP.
o Se seleccionó el EPP apropiado para proteger a sus empleados de los peligros que no pueden ser
eliminados.
o Se informa a los empleados porque el EPP es necesario, cómo y cuándo deben usarlo.
o Adiestren a los empleados en el uso y cuidado de su EPP, incluyendo cómo reconocer su
deterioro y sus fallas.
o Se requiera que los empleados utilicen el EPP seleccionado.
Salud Físico
Toxicidad
Piel Explosivos
Aguda
Categoría Categoría
1-4 1-6
Impacto del SGA
Agencia de Protección Ambiental (EPA)
o Programa de Pesticidas
Comisión de Seguridad en los Productos (CPSC)
o Usuario final de productos o materiales
Departamento de Transportación (DOT)
o Reglamentaciones de Materiales Peligrosos
Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA)
o Reglamentaciones para la Protección de Empleados
Comunicación de Peligros (HCS) Adopta el SGA – Historia del HCS
Primera publicación en noviembre de 1983
o Sólo cubriría sector de manufactura. Regla final fue publicada en agosto 1987. Cubría todos los
empleadores, excepto la industria de la construcción (temporal).
En febrero 1990
o El Tribunal Supremo decide hacer cumplir todas las disposiciones en todos los segmentos
industriales.
En febrero 1994
o Se publica la regla final, incluyendo modificaciones técnicas y cambios menores.
Nuevo HCS – 2012
OSHA publicó la regla propuesta en el Registro Federal el 26 de marzo de 2012.
Patronos:
o 1 de diciembre de 2013 para implementar los requisitos de capacitación.
o 1 de junio de 2016 para el programa escrito.
Fabricantes:
o 1 de junio de 2015 para entrar en cumplimiento y los proveedores, distribuidores hasta 1 de
diciembre de 2015.
Planes estatales
o 6 meses desde la regla final para adoptar disposiciones – PR ya acogió la regla.
Bajo HAZCOM, OSHA tiene más requisitos que le afectan por el SGA que cualquier otra agencia en USA.
o Peligros
o Etiquetas
o Fichas de Datos de Seguridad
o Adiestramiento
El impacto principal está en la Norma de Comunicación de Peligros (HCS), que abarca 945,000 productos
químicos peligrosos y 7 millones de lugares de trabajo.
Sectores Afectados
GHS impacta estos sectores:
o Lugares de trabajo
o Consumidores
o Transporte
o Servicios de Emergencia
Marco de HCS
Propósito
o Asegurar que los peligrosos de todos los productos químicos producidos o importados sean
evaluados y que la información sobre sus peligros se transmita a los patronos y empleados.
Alcance
o Lugares de trabajo donde los empleados pueden estar expuestos a productos químicos
peligrosos.
Programa escrito que contenga:
o Lista de productos químicos
o Recipiente etiquetado y otras formas de advertencia
o Fichas de Datos de Seguridad de los Materiales
o Adiestramiento de los empleados
Cambios de HCS
OSHA requiere que los fabricantes e importadores clasifiquen los peligros.
Los patronos están obligados a informar a sus empleados sobre:
o Los peligros
o Cambios a etiquetas
o Fichas de Datos de Seguridad
Adiestramiento – Incluir los elementos adoptados del SGA.
Clasificación de Peligros del SGA – Peligros a la Salud, Físico, Ambiental
Peligros Ambientales
Peligroso al medio ambiente acuático debido a la toxicidad del producto químico:
o Incluye efecto en peces, crustáceos y algas u otras plantas acuáticas.
Aguda – lesión o daño después de la exposición a corto plazo.
Crónica – lesión o daño durante el ciclo de vida del organismo.
Peligros a la Salud
Clases de Peligros a la Salud
Toxicidad aguda
Sensibilidad respiratoria o cutánea (piel)
Toxicidad reproductiva
Corrosión / irritación cutánea (piel)
Mutagenicidad en células germinales
Toxicidad de órgano blanco
o Exposición repetida
o Exposición única
Lesiones oculares graves / irritación ocular
Cancerígeno
Peligro de aspiración
Salud – Toxicidad agua
Toxicidad aguda se refiere a los efectos adversos que ocurren:
o Tras la administración oral o a la piel de una sola dosis de una sustancia
de dosis múltiples en 24 horas.
o Una exposición de inhalación de 4 horas.
Las sustancias son clasificadas en una de cinco categorías incluidas basadas en la
toxicidad oral, dérmica y por inhalación OSHA no adoptó por la categoría 5.
Corrosión / Irritación Cutánea
Corrosión cutánea se define como “la formación de lesión irreversibles de la piel, tal como, necrosis visible
a través de la epidermis hasta la dermis, luego de aplicar la sustancia prueba durante un periodo de hasta
4 horas”.
o SGA no requiere pruebas adicionales. Se basa en los datos disponibles para ese producto.
Las reacciones corrosivas se caracterizan por úlceras, hemorragias, costras sanguinolientas.
Irritación de la piel es la producción de daño reversible en la piel tras la aplicación de una sustancia de
prueba en un periode de hasta 4 horas.
OSHA adopta dos categorías para la calse de peligro: corrosión e irritación de la piel.
Sensibilización Respiratoria / Cutánea
Un sensibilizador de la piel “significa un producto químico que induce una respuesta alérgica luego de
contacto con la piel”.
Sensibilizador de las vías respiratorias “significa un producto químico que causa hipersensibilidad a las
vías respiratorias después de su inhalación”.
o Hay dos categorías para el peligro de Sensibilizador respiratorio de piel.
Lesión Ocular Grave / Irritación Ocular
Hay dos categorías para peligros a los ojos.
Irritación de los ojos es la aparición de cambios en el ojo tras la aplicación de la sustancia de prueba en la
superficie anterior del ojo, que serán completamente reversibles dentro de los 21 días después de la
aplicación.
Lesión ocular grave se define como la aparición de daños en los tejidos del ojo, o la degradación física
grave de la visión, luego de la aplicación de la sustancia de prueba en la superficie anterior del ojo y que
no son completamente reversible dentro de los 21 días después de la aplicación.
Mutagenicidad en células terminales
Una mutación se define como un cambio permanente en la cantidad o la estructura del material genético
de una célula.
Los términos mutagénico y mutágeno se utilizarán para los agentes que dan a lugar a una mayor incidencia
de mutaciones en las poblaciones de células y / o organismos.
Hay dos categorías en esta clase de peligro.
Carcinogenicidad
Cancerígeno se refiere a todas las sustancia o mezcla de sustancias que inducen el cáncer o aumentan su
incidencia.
Esta clase se dividen en 2 categorías:
o Cáncer de Piel
o Cáncer del Pulmón
Toxicidad Reproductiva
Toxicidad reproductiva incluye efector adversos sobre la función sexual y la fertilidad en hombres y
mujeres adultos, así como los efectos adversos sobre el desarrollo de los hijos.
Efectos adversos en el desarrollo de las crías, se refiere a cualquier efecto de materiales químicos que
interfieren con el desarrollo normal del organismo, ya sea antes o después del nacimiento.
Toxicidad Específica de Órgano Blanco
Toxicidad específica de órgano blanco (STOT)
o Exposición única significa toxicidad específica, no letal al órgano blanco como resultado de una
sola exposición al producto químico.
o La exposición repetida requiere que ocurra más de una exposición.
Se conoce como órgano blanco aquel en el cual se presenta el mayor daño; dependiendo del tóxico, puede
haber uno o más órganos blancos.
Órgano blanco:
o Hígado
o Riñón
o Intestinos
o Estómago
o Vesícula
o Páncreas
o Corazón
o Pulmones
o Cerebro
o Sistema endocrino
o Sistema muscular
o Sistema óseo
o Sistema Nervioso, etc.
Definiciones: STOT
STOT es causada por productos químicos que son tóxicos específicos a ciertos órganos y por tanto,
presentan un potencial de efectos adversos para la salud en personas expuestas a ese producto químico.
o STOT – Exposición única tiene 3 categorías de peligros.
o STOT – Exposición repetida tiene 2 categorías de peligros.
Peligro por Aspiración
Aspiración, es la entrada de un producto químico líquido o sólido directamente a través de la cavidad oral
o nasal, o indirectamente por vómito, en la tráquea y las vías respiratorias inferiores.
o Incluye efectos severos agudos tales como neumonía química, diferentes grados de lesión
pulmonar o la muerte por la aspiración.
o Solamente se adoptó una categoría en esta clase.
Clasificación de Peligros Físicos al SGA
Clases de Peligros Físicos (16)
1. Explosivos
2. Gases inflamables
3. Aerosoles inflamables
4. Gases comburentes
5. Gases a presión
6. Líquidos inflamables
7. Sólidos inflamables
8. Sustancias y metales auto-reactivos
9. Líquidos pirofóricos
10. Sólidos pirofóricos
11. Sustancias y mezclas que experimentan calentamiento espontáneo
12. Sustancia y mezclas que, en contacto con el agua desprenden gases inflamables
13. Líquidos comburentes
14. Sólidos comburentes
15. Peróxidos orgánicos
16. Corrosivo para metales
Explosivos
Sustancias y mezclas explosivas.
o Sustancias sólidas o líquidas que de modo espontáneo son capaces de
producir gases a una temperatura, presión y velocidad tales que
puede causar daños al medio que les rodea.
Se divide en 6 categorías según el tipo de daño producido.
Inflamables
Incluyen:
o Gases inflamables
o Aerosoles inflamables
o Líquidos inflamables
o Sólidos inflamables
Gas Inflamable
Gas inflamable, un gas que se inflama con el aire a 20°C (68°F) y una presión
estándar de 101.3 kPa (14.7 psi).
Esta clase se divide en dos categorías:
o Líquidos Inflamables
o Sólidos Inflamables
Líquidos, Sólidos Inflamables
Líquidos inflamables es cualquier líquido con un punto de inflamación no mayor a 93°C (199.4°F)
o Se divide en 4 categorías.
Sólidos inflamables se define como un sólido, por lo general en forma de polvo o granulado, que es
fácilmente inflamable por fricción.
o Se divide en 2 categorías.
Aerosoles Inflamables
Contenidos a presión, descarga partículas en suspensión en forma de líquido, rocío, gas, espuma, pasta o
polvo.
Aerosoles inflamables:
o Contiene componentes inflamables.
o Se dividen en 2 categorías.
Gases, Líquidos, Sólidos Comburentes
Gas oxidante (comburente), es cualquier gas que, generalmente
liberando oxígeno, causa o contribuye a la combustión de otros
materiales en mayor medida que el aire.
o Una sola categoría.
Líquidos y Sólidos Oxidantes, aunque no necesariamente combustibles
por sí mismos, por lo general, al proveer oxígeno causan o contribuyen a la
combustión de otras sustancias.
o Cada una de estas clases se divide en 3 categorías.
Gases, bajo presión …
Gases contenidos en un recipiente a una presión de 200 kPa (29 psi) o más,
que son licuados o licuados y refrigerados.
Se divide en 4 grupos:
o Gases comprimidos
o Gases licuados
o Gases disueltos
o Gases licuados refrigerados
Sustancias y Mezclas Auto-reactivas
Los productos auto-reactivos son sustancias térmicamente inestables o productos químicos sólidos que
pueden experimentar una descomposición exotérmica intensa incluso en ausencia de oxígeno (aire).
Se divide en 7 categorías similares a aquellas en el sector de transporte.
Excluye los oxidantes, los peróxidos orgánicos y los explosivos.
Líquidos, sólidos pirofóricos
Se define como un líquido / sólido que, incluso en pequeñas cantidades, se enciende al cabo de cinco
minutos de entrar en contacto con el aire.
o Sólidos pirofóricos leves se pueden manejar en el aire durante breves periodos de tiempo,
o Solo una categoría para esta clase de riesgo.
Calentamiento Espontáneo
Sustancia que experimentan calentamiento espontáneo:
o Sólidos o líquidos, que no son pirofóricos y que por reacción con el aire y sin aporte de energía
genera su propio calor.
o Se divide en dos categorías.
o Se requieren grandes cantidades de material y largos periodos de tiempo para encenderlo.
Al contacto con agua, emiten gases …
Productos químicos que, al contacto con el agua, desprenden gases inflamables.
Son sustancias químicas sólidas o líquidas que, por reacción con e agua, son susceptibles a encenderse
espontáneamente o emiten gases inflamables en cantidades peligrosas.
o Están divididos en 3 categorías.
Corrosivo a metal – Peróxido
Corrosivo para los metales “significa un producto químico que por su acción química puede dañar
gravemente, o incluso destruir, los metales”.
o Una categoría para esta clase de peligro.
Peróxido Orgánicos
o Líquidos o sólidos orgánicos que pueden sufrir una descomposición explosiva, quemarse
rápidamente, ser sensitivos a la fricción y reaccionar peligrosamente con otras sustancias
químicas.
o 7 categorías similares al sector transporte.
Herramientas de Comunicación de Peligrosos del SGA
Componentes de una Etiqueta
Identificación del Producto
Identificación del Suplidor
Identidad Química
Estandarizado basado en los
Pictogramas de peligro Apéndices
Palabras de advertencia
Indicaciones de peligro Obligatorio
Información de precaución
Nuevos Pictogramas del SGA
Pictogramas cuentan con un fondo blanco, con un borde rojo y el símbolo el de color negro.
Explosivo
o Explosivos: Auto-reactivo: Peróxidos Orgánicos
Calavera
o Toxicidad Aguda (Severa)
Llama
o Inflamables: Pirofórico, calentamiento espontáneo, emite gas inflamable, auto-
reactivo, peróxidos orgánicos.
Cilindro de Gas
o Gases bajo presión
Peligro a la Salud
o Cancerígeno, Mutagenicidad, toxicidad reproductiva, sensibilizador
respiratoria, toxicidad de órgano blanco, toxicidad por aspiración.
Llama sobre círculo
o Oxidantes
Corrosión
o Corrosivos
Signo de exclamación
o Irritante, sensibilizador de piel, toxicidad aguda (dañino), efecto narcótico,
irritante al tracto respiratorio dañino a la capa
de ozono.
Ambiental
o Toxicidad acuática
Otros Pictogramas
Para el transporte, los pictogramas no van a cambiar.
Para otros sectores, los pictogramas tendrán un símbolo negro sobre un fondo blanco con un diamante de
borde rojo.
Por el mismo peligro, donde aparece un pictograma de transporte, el pictograma del SGA que no aparecer.
GHS – Indicaciones de Peligros en las Etiquetas
Palabras de Advertencia
Estas palabras se utilizan para alertar al lector de los peligros a la salud, los peligros físicos y ambientales y
el nivel de severidad el peligro.
“Peligro” y “Atención” son las dos únicas palabras empleadas.
Indicación de Peligro
Las etiquetas de SGA deben incluir la información apropiada sobre las preocupaciones y peligros.
Una indicación de peligro es una frase asignada a una clase de peligro que describe a la naturaleza del
mismo y el nivel de severidad.
o Altamente inflamable
o Explosivo inestable
o Tóxico si es inhalado
Información de Precaución
Las frases indican las medidas recomendadas para minimizar o prevenir de un producto peligroso.
Las indicaciones de preocupación incluyen medidas para modo de:
o Almacenaje
o Manejo
o Respuesta
o Disposición
El Apéndice C contiene entre otra información, indicadores remendadas para cada nivel de peligro por
cada clase de peligro.
GHS – Herramientas de Comunicación de Peligro – Ficha de Datos de Seguridad (FDS)
Rol de los FDS en el SGA
Uso primordial de las FDS: El lugar de trabajo
o Patronos y trabajadores las utilizan como fuente de información acerca de los peligros de un
material químico (sustancia o mezcla) y obtener consejos sobre las preocupaciones de seguridad.
o La información de las FDS puede se usada por los que están involucrados en la transportación de
materiales químicos peligrosos y en respuestas a emergencias.
¿Cuándo se requieren las FDS?
Las FDS pueden ser producidas para todos los (químicos) sustancias y mezclas que cumplan los criterios
armonizados para los peligros a la salud, peligros físicos y ambientales, bajo el SGA y …
Para todas las mezclas que contienen sustancias que cumplen los criterios de:
o Agentes cancerígenos
o Tóxico para la producción
o TOST en concentraciones que exceden los límites de corte específico a los criterios para las
mezclas.
Contenido de la Ficha de Datos de Seguridad
1. Identificación
2. Identificación de Peligros
3. Composición / información sobre los ingredientes
4. Medidas de Primeros Auxilios
5. Medidas para Combatir Incendios
6. Medidas contra Derrames Accidentales
7. Manejo y Almacenamiento
8. Control de Exposición / Protección Personal
9. Propiedades Físicas
10. Estabilidad y Reactividad
11. Información Toxicológica
12. Información Ecológica
13. Consideraciones sobre la Eliminación No jurisdicción de OSHA
14. Información Relativa al Transporte
15. Información sobre normativas
16. Otra Información
NOTA: OSHA está proponiendo que las secciones 1 a la 11 y 16 sean obligatorias.
FDS
El Apéndice D incluye los cambios del formato, 16 secciones, con información específica contenida en
cada sección. Secciones 1 a la 11 y la sección 16 son obligatorias.
Sección 1 – Identificación: Los requisitos en esta sección no son nuevos con excepción de dos cosas:
o El formato
o Los requisitos para identificar las recomendaciones y restricciones en el uso de químicos
Sección 2 – Identificación de peligro:
o Los empleadores deben identificar los peligros por medio de la clasificación de peligro y deben
clasificar el producto químico peligroso de acuerdo a las condiciones provistas en el Apéndice A y
B.
Se requerirá un FDS separado para cada mezcla en lugar de uno para cada componente en la
o
mezcla.
o Ahora son requerido los pictogramas, indicaciones estandarizadas de seguridad, palabra de
advertencia y las indicaciones de precaución.
Sección 3 – Composición / información sobre los componentes:
o No hay requisitos nuevos que no sea el formato y el requisito de que se requerirá un FDS
particular para cada mezcla en lugar de uno para cada producto químico que forme parte de la
mezcla.
Sección 10 – Estabilidad y reactividad:
o La información sobre las condiciones para evitar la descomposición en productos peligrosos es
nueva para HCS, pero ya que ha requerido en el estándar ANSI Z400.1.
Cambios Propuestos
Secciones que no contienen nuevos requisitos solo formato.
o Sección 4 – Medidas de primeros auxilios.
o Sección 5 – Medidas para combatir incendios.
o Sección 6 – Medidas contra derrames accidentales.
o Sección 7 – Manejo y almacenamiento.
o Sección 8 – Controles de exposición / medidas contra derrames accidentales.
o Sección 9 – Propiedades físicas y químicas.
o Sección 11 – Información toxicológica.
o Sección 16 – Otra Información.
Para que los FDS sean compatibles con SGA, se proporcionan los requisitos de estas secciones, pero el
cumplimiento se encuentra fuera de la jurisdicción de OSHA.
o Sección 12 – Información ecológica.
o Sección 13 – Consideraciones sobre la disposición.
o Sección 14 – Información sobre el transporte.
o Sección 15 – Información regulatoria.
Sistema Globalmente Armonizado (SGA) – Resumen y Referencias
Cambios
Clasificación de peligro
o Provee criterios específicos de clasificación para los peligros a la salud y físicos, y para productos
químicos y mezclas.
Etiquetas
o Manufactureros químicos e importadores deben de proveer etiquetas que incluyan la palabra
armonizada de advertencia, pictogramas, las indicaciones de peligro para cada clase y categoría
de peligros. Se deberá proveer además las indicaciones de precaución.
Modificaciones a las Etiquetas
Pictogramas
Dos palabras de aviso
o Peligro
o Atención
Indicación de peligros
Indicación de precaución
OSHA mantiene el enfoque en el HCS actual que permite a los patronos a utilizar en su lugar de trabajo
sistemas de etiquetado específicos, siempre que proporcionen la información requerida y se aseguren de
que la información es consistente con las nuevas clasificaciones. Sin embargo, el sistema de etiqueta de
trabajo debe mantenerse actualizado, publicado en lugar prominente, en inglés u otro lenguaje apropiado.
SDS
Hojas de datos de seguridad
o Tendrá un formato específico de 16 secciones.
o Revisiones cada 3 a 5 años.
Información y adiestramientos
o La regla propuesta requerirá que los trabajadores sean adiestrados dentro de los dos años luego
de la publicación de la regla final para facilitar el reconocimiento y el entendimiento de las nuevas
etiquetas y las hojas de datos de seguridad.
Materiales Peligrosos
¿Qué son materiales peligrosos?
Grupo de productos cuyo almacenamiento, manejo y uso están regulados por la norma de materiales
peligrosos.
Principalmente asociado con peligro físico.
También puede presentar un riesgo para la salud.
Exposición a Materiales Peligrosos
Operaciones que envuelvan el manejo, almacenamiento y/o uso de:
o Gases comprimidos
o Gases licuados: amoniaco anhidro, cloro, propano, óxido nitroso y dióxido de carbono.
o Gases no licuados: oxígeno, nitrógeno, helio y argón.
o Gases disueltos: acetileno
Materiales peligrosos que podemos estar expuestos
Líquidos Inflamables
o Acetona
o Benceno
o Alcohol Etílico
o Gasolina
o Tolueno
Criogenia y líquidos refrigerados
o Oxígeno
o Nitrógeno
o Argón
o Hidrógeno
o Helio LNG
o Metano
o Líquido
o Monóxido de carbono
Gases licuados del petróleo (LPG)
o Propano
o Propileno
o Butano
o Butileno
Explosivos
Operaciones donde puedes estar expuesto
Operaciones de acabado por pulverización
Operaciones por inmersión y recubrimiento
Procesamiento de químicos altamente peligrosos
Limpieza y gestión de operaciones de residuos peligrosos
También podemos encontrarlos en:
Áreas clasificadas como peligrosas
Espacios confinados
Rutas de Entrada
Inhalación
Ingestión
Absorción
Inyección
Riesgos Físicos
Algunos riesgos físicos asociados con los materiales peligrosos son:
o Comburente
o Inflamable
o Explosivos
o Corrosivo al metal
o Sistemas presurizados
Riesgos Específicos
Gases comprimidos:
o Desplazan oxígeno
o Fuegos
o Explosiones
o Emanación de gases tóxicos
o Riesgos físicos asociados con la presurización de sistemas como:
Golpeado
Caídas
Criogenia y líquidos refrigerados
o Frio extremo
o Presión extrema
o Asfixia
o Fuego
o Explosión
Líquidos Inflamables
o Explosión
o Fuego
Criterio para líquidos inflamables
Categoría Criterio
1 Punto de Inflamación <73.4°F y punto de ebullición inicial <=95°F.
2 Punto de Inflamación <73.4°F y punto de ebullición inicial > 95°F.
3 Punto de Inflamación =>73.4°F y punto de ebullición inicial <=140°F.
4 Punto de Inflamación > 140°F y punto de ebullición inicial <=199.4°F.
Controlando los riesgos físicos
Los cilindros de gas comprimido deben:
o Ser almacenados en un lugar seguro, bajo su control, estar en condiciones seguras en la medida
en que esto pueda determinarse por inspección visual.
o Inspecciones visuales y otras deben llevarse a cabo.
o Debe estar provista de válvulas de escape para la liberación de la presión de ser necesario.
Contenedor de seguridad “Safety Can”
o No hay más de 5 galones de capacidad.
o Tapa con cierre de resorte.
o Diseñado para aliviar la presión interna cuando está expuesto al fuego.
Armarios
o No hay más de 60 galones de líquidos inflamables Categoría 1, 2, o 3.
o Ni más de 120 galones de líquidos inflamables de Categoría 4.
o Deben estar disponibles dispositivos de control de incendios adecuados en lugares donde se
almacenan líquidos inflamables.
Ventilación
o Los líquidos inflamables de Categoría 1 o 2, a los líquidos inflamables de Categoría 3 con un punto
de inflamación inferior a 100°F (37.8°F), deberán ventilarse a una velocidad de no menos de 1 pie
cúbico por minuto por pie cuadrado de superficie de pido sólido.
Toma de tierra:
o Los líquidos inflamables de Categoría 1 o 2, o los líquidos inflamables de Categoría 3 con un punto
de inflamación inferior a 100°F (37.8°C), no se deben dispensar en los contenedores a menos que
la boquilla y el recipiente estén interconectados eléctricamente a tierra.
Clasificación de áreas peligrosas
Clase I – Gases o vapores inflamables
o División 1
o División 2
Clase II – Polvo combustible
o División 1
o División 2
Clase III – Fibras inflamables o avenidas
Controlando los riesgos físicos
Equipos a prueba de explosiones:
o Equipos encerrados en un estuche que es capaz de resistir una explosión de un gas o vapor
específico que pueda ocurrir dentro de él y evitar la ignición de un gas o vapor específico que
rodea el encerramiento por alguna chispa, destello o explosión del gas o vapor en su interior.
o Que opera a una temperatura externa que no encenderá una atmósfera inflamable circundante.
Intrínsecamente seguro:
o Un aparato / equipo en el cual todos los circuitos en los que cualquier chispa o efecto térmico es
incapaz de causar la ignición de una mezcla de material inflamable o combustible en el aire.
Riesgos a la Salud
Algunos riesgos a la salud asociados con los materiales peligrosos son:
o Toxicidad aguda o crónica
o Irritación o corrosión de la piel
o Riesgo de aspiración
o Irritación o daño serio a los ojos
o Sensibilizadores respiratorios o cutáneos
o Carcinógeno
o Mutagénico
o Toxicidad reproductiva
o Órgano específico
Compromis
o
Evaluar Inventario
Pasos a
seguir
Probar Identificar
Evaluar/Co
Seleccionar
mparar
Controlando los riesgos salud
Controles de Ingeniería
o Ventilación
o Sistema de Extracción
o Utilización de equipos que mantengan las sustancias alejadas del empleado como, por ejemplo:
Sistemas encerrados
Vertido en clausulado
Gestión de Seguridad de Procesos (PSM) de producto químicos altamente peligrosos:
o Regulaciones diseñadas para prevenir la liberación de químicos tóxicos, reactivos, inflamables y /
o explosivos. Contiene una lista y límites de umbral para cuando los empleadores deben cumplir.
o Ejemplo:
Amoniaco anhidro – 10,000 libras
Operaciones de Residuos Peligrosos y Respuestas a Emergencias (HAZWOPER):
o Se aplica a los patronos y sus empleados que están expuestos a sustancias peligrosas y que se
dedican a varias operaciones, incluida la limpieza, el tratamiento, el almacenamiento y la
eliminación de desechos peligrosos.
Equipo de Protección Personal
o La utilización de guantes
o Vestimenta apropiada
o Respiradores
o Gas de seguridad
Resumen
El importante reconocer los materiales peligrosos a los cuales pudiéramos estar expuestos.
Reconocer sus riesgos y como prevenir la exposición a los mismos.
Siempre utilizar la jerarquía de controles para poder mitigar la exposición.
Entrada
Acción mediante la cual una persona pasa a través de una apertura hacia un espacio confinado.
Se considera ocurrida tan pronto como cualquier parte del cuerpo del entrante cruza el plano de una
apertura hacia el espacio.
Riesgos de entrada
Limitación para entrar o salir. Aperturas tan pequeñas como 18 pulgadas.
Difícil de entrar con SSBA u otro equipo de rescate.
Difícil de sacar un empleado desmayado o en posición doblado.
Difícil de salir de aperturas grandes debido a la presencia de escaleras, o cualquier otro equipo de remover
personas o equipos.
Ventilación desfavorable
Pobre movimiento de aire dentro del espacio puede crear una atmósfera peligrosa en el interior.
Los gases peligrosos pueden ser atrapados dentro del espacio.
Los materiales de trabajo pueden contaminar el aire interior.
Puede que no haya suficiente oxígeno debido a la presencia de otros gases o reacciones químicas.
Responsabilidades del personal
Supervisor de entrada
o Verifica que las condiciones de entrada sean las seguras.
o Se asegura que antes de entrar el permiso este completo y firma el permiso autorizando la
entrada.
o Si las condiciones de trabajo se vuelven inseguras, cancela el permiso y ordena la salida de todos
los trabajadores en el espacio.
o Cuando se termina el trabajo, cancela el permiso y concluye la operación
o Entrega el permiso para archivo.
Entrante
o Se asegura de conocer bien los peligros del área y las señales de exposición.
o Se mantiene en comunicación con el vigilante y con el supervisor de entrada.
o Tiene que tener adiestramiento y estar autorizado para entrar al espacio.
o Revisar el permiso de entrada.
o Su principal responsabilidad es velar por su seguridad.
Ayudante o vigilante
o Conoce todos los peligros que existen en el espacio y las señales de exposición.
o Se mantiene en contacto con el entrante en todo momento.
o Se asegura en que solo personas autorizadas entren al espacio.
o Ordena el desalojo si:
Nota señales de exposición en los entrantes.
Tienen que dejar el lugar de trabajo.
Observa una condición que no está permitida por el permiso de trabajo.
Peligros atmosféricos
Atmósferas deficientes de oxígeno, menor de 19.5
Atmósferas ricas en oxígeno, mayor de 23.5
Atmósferas inflamables, mayor de 10% LEL
Atmósferas tóxicas, un alto nivel de PEL
Combinaciones peligrosas
Gente trabajando dentro y / o alrededor del espacio.
Tránsito vehicular pesado
Condiciones atmosféricas desfavorables
Peligros adicionales debido a actividades propias del trabajo:
o Soldar y cortar
o Limpiar con solventes u otros químicos
o Trabajos eléctricos
Atmósfera IDLH
Inmediatamente peligroso para la vida y la salud
o Cualquier condición atmosférica tóxica, que sobrepase los límites de exposición permitidos.
o Que pueda causar efectos adversos irreversibles a la salud.
o Que pueda interferir con la habilidad de un individuo de poder escapar de un espacio que
requiera permiso.
Ejemplo
Es un espacio confinado hay una cantidad dada de oxígeno.
La respiración hace que aumente el dióxido de carbono.
Cuando disminuye el oxígeno a menos de 19.5%.
La atmósfera esta deficiente de oxígeno y pone en peligro la vida de los ocupantes.
Atmósferas ricas en oxígeno
Nivel de oxígeno 23.5%.
Causa que materiales inflamables y combustibles se quemen violentamente cuando se prenden.
Nunca use oxígeno puro para ventilar.
Nunca almacene o ponga cilindros de gases comprimidos dentro de un espacio confinado.
Atmósferas Inflamables
Factores críticos:
o Contenido de oxígeno en el aire
o Presencia de gases inflamables o vapores
o Presencia de polvo (visibilidad de 5’ o menos)
Mezclas de aire y gases puede degenerar en un fuego o una explosión.
Fuentes típicas de ignición:
o Herramientas eléctricas, chispas
o Soldadura / operaciones de cortar
o Fumar
Pruebas de la atmósfera
En este orden
o Oxígeno
Mínimo de 19.5% y menos de 23.5%
o Combustibles
Menos de 10% del LEL
o Gases tóxicos
Los más comunes:
Monóxido de Carbono
H2S
Monitoreando la atmósfera
Nunca confíe en sus sentidos para determinar si el aire en un espacio confinado es seguro.
Muchos gases o vapores tóxicos no se pueden oler, usted tampoco puede determinar el nivel de oxígeno a
menos que tome muestras.
Nota
En el momento que un límite se excede, no importa la razón, todo el personal se saldrá inmediatamente
del espacio y nadie podrá entrar hasta que las condiciones atmosféricas regresen a niveles seguros.
Ventilación adecuada – Peligros
Si las concentraciones están altas, hay que ventilar el espacio para removerlas antes de entrar.
Aire fresco es bombeado dentro del espacio para diluir y remover contaminantes.
Ventilación
Primera opción para corregir problemas de atmósferas.
Estar pendientes de los peligros que se quieren corregir en el espacio confinado.
Asegurarse que el aire que esta entrando es aire fresco.
Mantener ventilación continua cuando sea posible.
Tomar muestras del espacio antes de entrar y al momento de las re-entradas.
Ventilar el espacio
Use ventilación mecánica
o Abanicos
o Extractores
Ventilar a razón de por lo menos 4 volúmenes por hora.
o Espacios grandes requieren mayor tiempo de ventilación.
Antes de la entrada aísle el espacio
Poner candado y tarjeta en las fuentes de energía eléctrica (lock/out, tag/out).
Asegurar las partes mecánicas.
Ponerle lock/out, tag/out a las válvulas cerradas.
Letrero de alerta
Coloque los letreros de alerta donde los peatones puedan verlos.
Los letreros deben decir el peligro y la acción requerida.
Rescate
El vigilante tratará de remover al entrante del espacio confinado usando trípodes, grúas y líneas de rescate
desde el exterior.
Vigilantes no entran al espacio confinado.
Solo personal de rescate adiestrado y con el equipo adecuado harán el rescate en el interior del espacio.
Permiso de entrada de contratistas
Contratistas deben ser informados de los peligros en el espacio confinado.
o Deben seguir su propio procedimiento de entrada a espacios confinados y usarán su propio de
entrada.
o Tendrán su propio vigilante.
o Harán sus propias pruebas de aire.
o Revisarán el proceso de entrada.
Permisos de entrada
Permisos
o Los permisos son válidos por el tiempo de turno de trabajo, hasta un máximo de 8 horas.
o Cuando el trabajo es completado, el permiso y la evaluación de riesgos deben ser enviadas a la
oficina del Oficial de Seguridad.
o Estas hojas de permisos deben ser guardadas en un archivo por lo menos un año.
Sistemas de Permiso de Entrada
1. Permiso escrito firmado por el supervisor de entrada.
2. Verificar que preocupaciones de pre-entrada se tomaron y si el espacio es seguro para entrar.
3. Posteado a la entrada del espacio confinado.
4. Especificar los riesgos aparentes y las acciones correctivas antes de entrar al espacio.
5. Se requiere que se termine el permiso cuando la tarea se ha completado o cuando existen nuevas
condiciones.
Requerimientos del Permiso de Entrada
1. Fecha, localización y nombre del espacio confinado.
2. Propósito de entrada y peligros conocidos.
3. Duración del permiso de entrada.
4. Nombre de entrantes autorizados, vigilante y supervisor de entrada.
5. Resultados de las muestras de aire, firma de la persona que toma las muestras.
6. Medidas de protección que deben tomarse, ejemplo: ventilación, aislar, flushing, LOTO, purgar.
7. Nombre y números de teléfono de los servicios de rescate y emergencias.
8. Procedimientos de comunicación.
9. Equipo especial y procedimientos: (EPP, equipo de rescate, procedimiento de alarmas y rescate,
respiradores).
Rescate de Emergencia
Se tendrán maneras de rescate disponibles para el vigilante en el caso que haya que rescatar un entrante.
Número de emergencia.
Rescatadores disponibles.
Equipo para rescate.
Educación y Adiestramiento
Para todos los empleados que tengan que entrar a espacios confinados.
Todos los vigilantes y miembros del equipo de rescate.
Re-adiestramiento:
o Cambio en el programa de espacios que requieren permiso.
o Que esté presente un nuevo peligro.
o Que la ejecución del trabajo indique deficiencias.
Resumen
Se requiere que se identifiquen los espacios confinados. Usted es responsable de seguir los
procedimientos y las reglas de seguridad.
Capacitación
Salud y
Ejecución
Seguridad
Diseño de
Medio
Trabajador área y de
ambiente
trabajo
Monitoreo Evaluación
Equipo y
Maquinaria
Organización
Programa Escrito
Resultados de un programa
Reducción de lesiones
Incremento en la seguridad laboral
Mejora la moral laboral
Incrementa el confort
Mejoramiento de la calidad y productividad
Evaluación de ergonomía
Cada empleado es responsable de analizar su área de trabajo y acomodar la misma.
Una persona competente realizará el Análisis de Ergonomía de su área.
Si es necesario, ajustes al área de trabajo serán realizados.
Flujograma de evaluación ergonómica
Protección Respiratoria
Definiciones de términos
Contaminante – Agente que potencialmente puede causar daño al ambiente o al ser humano.
Efecto agudo – Efecto adverso a la salud de un individuo por una exposición de inmediato o en un tiempo
relativamente corto (minutos u horas).
Efecto crónico – Efecto adverso a la salud de un individuo donde los síntomas se desarrollan lentamente a
través del tiempo, es acumulativo.
Equipo de protección personal (EPP) – Barrera o escudo que separa al trabajador de los riesgos, o
minimiza su exposición.
IDLH – Atmósfera inmediatamente peligrosa para la vida o la salud del empleado. Es la concentración en el
aire de un producto químico que no se puede exponer sin protección a una persona, sin que se afecte
severamente su salud de inmediato, incluyendo efectos de tipo crónico o que le pueda causar la muerte.
PEL – Límite de Exposición Permitido, es la concentración en el aire de un producto químico a la que
puede estar expuesto una persona saludable promedio por 8 horas al día, 5 días a la semana sin el uso de
protección personal y sin que le cause daño a la salud.
Introducción
¿Qué forma tienen los contaminantes del aire?
o El estado de la materia
Sólido
Líquido
Gas
Tipos de contaminantes
Polvos
o Se forman cuando un material sólido se quiebra, muele o triture.
o Cuanto menor es la partícula, más tiempo quedará suspendida en el aire, siendo mayor la
probabilidad de ser inhalada.
Neblina
o Son pequeñas gotas de líquido normalmente producidas por operaciones de pintura con pistola o
condensaciones que quedan suspendidas en el aire.
Humos
o Ocurren cuando un metal se funde (caliente), evapora y enfría rápidamente, formando partículas
muy finas que quedan suspendidas en el aire.
Gases
o Son sustancias que a la presión y temperatura ambiente están en estado gaseoso y generalmente
son invisibles y sin olor.
Vapores
o Son sustancias que se evaporan de un líquido o sólido, de la misma manera que el agua se
transforma el vapor.
o Generalmente son caracterizados por su olor.
Otros riesgos
Deficiencia de oxígeno
o La deficiencia de oxígeno puede ocurrir en sitios cerrados, donde el porcentaje de oxígeno es
muy bajo. Puede deberse a una reacción química, un incendio o un gas que desplace el oxígeno.
Temperaturas extremas
o El aire demasiado caliente puede ser peligroso, según la temperatura y el tiempo a que se esté
expuesto.
o El aire demasiado frío también puede ser peligroso, según la temperatura y el tiempo de
exposición.
Protección natural del cuerpo
Defensas naturales del organismo
o Cilios
o Vellos de la nariz
o Tos
o Membrana mucosa
¿Cómo le afectan los contaminantes?
Polvos, humos metálicos y neblinas
o Pueden irritar la nariz, la garganta y vías respiratorias superiores. Algunas partículas, según su
tamaño y naturaleza, pueden pasar a los pulmones y lesionar sus tejidos. Eso es un riesgo más
serio para la salud.
Gases y vapores
o Ambos pueden pasar inmediatamente a sus pulmones; y desde allí, a la corriente sanguínea. Así
pueden lesionar su cerebro y órganos internos.
Deficiencia de oxígeno y temperaturas extremas
o La deficiencia de oxígeno produce mareos y dolor de cabeza, desmayos y aumenta los latidos del
corazón. Pueden aún lesionar el cerebro y detener el corazón. El aire muy caliente o frío daña el
tejido de la nariz, la boca, la garganta y los pulmones, e interfiere con la respiración normal.
Protección respiratoria 1910.134 – Alcance de la norma
Esta sección aplica a la Industria General parte 1910, Marítimo 1915, 1917 y 1918 y Constricción parte
1926.
1910.134 (a) Práctica Permisible
o Establece que en ausencia de controles de Ingeniería factibles tales como procesos encerrados,
aislados o mediante sistemas de ventilación (hoods), sistemas de extracción, o controles como la
de sustitución de productos menos tóxicos, entonces se deberá instituir un Programa de
Protección Respiratoria.
Propósito
Requiere al patrono la implementación de un Programa de Protección Respiratoria para la protección de
las vías respiratorias de aquellos empleados que pudiesen estar expuestos a sustancias químicas
peligrosas en concentraciones mayores a las permitidas (PEL), luego de una evaluación de riesgo en su
área de trabajo.
Elementos del Programa
Procedimiento escrito / responsabilidades
Evaluación de riesgos
Métodos de selección respiradores
Tipos de respiradores
Vigilancia médica
Pruebas de ajuste
Uso del respirador / prueba de sellado
Inspecciones y mantenimiento
Itinerario cambio filtros / cartuchos
Adiestramiento
Procedimiento escrito
Incluyen información y guías para:
o Selección
o Uso
o Limpieza / desinfección
o Inspección
o Mantenimiento
o Responsabilidades
Responsabilidades
Patrono
o Asegurarse que los empleados están adiestrados y cumplen con la evaluación médica.
o Proveer un área adecuada de almacenamiento para los respiradores.
o Supervisar el uso y mantenimiento adecuado del respirador.
o Permitir que los empleados que usan respirador por más de seis horas consecutivas tomen
descansos de 5 minutos.
o Conducir la evaluación de riesgos.
o Recomendar controles de ingeniería.
o Realizar / coordinar los muestreos de las áreas.
o Seleccionar el tipo de protección respiratorio basándose en los peligros potenciales y las
condiciones de uso.
o Proveer y coordinar adiestramiento.
o Proveer asistencia técnica a las áreas en el uso y mantenimiento del respirador.
o Coordinar con el dispensario médico los exámenes y evaluaciones médicas requeridas.
o Coordinar con los departamentos del laboratorio correspondientes la prueba de ajuste anual.
o Auditar el programa anualmente.
Empleado
o Utilizar respirador en todo momento en las áreas o tareas requeridas.
o Participar en el adiestramiento anual.
o Inspeccionar, limpiar correctamente y almacenar en un lugar adecuado.
o Mantener la cara afeitada (varones) para evitar problemas con el sello.
o Cooperar durante la prueba de ajuste anual.
o Notificar al supervisor la necesidad de reemplazo.
Evaluaciones de riesgos
Riesgo asociado al contaminante
o Tóxico
o Carcinógeno
o Irritante
Estado físico del contaminante
o Sólido
o Líquido
o Gas
Naturaleza del proceso
o Frecuencia
o Duración de la exposición
Capacidad del usuario
Limitaciones e interferencia con otro equipo
Concentración del contaminante en aire
o Muestreo de higiene industrial
o Estimado de concentración
o Límites de exposición (corporativos, reglamentarios, recomendados)
Métodos de control
o Ingeniería
o Administrativos
Identificación de riesgos
Los patronos deberán proteger a los empleados de los riesgos como maquinarias, substancias peligrosas, y
procedimientos peligrosos que pueden causar lesiones.
El patrono deberá:
o Utilizará la jerarquía de controles para eliminar y reducir riesgos.
Jerarquía de controles