Está en la página 1de 182

TimberMatic F-16

1.22.x

MANUAL DEL OPERADOR
John Deere TimberMatic F-16

F692352 (11/2015) SPANISH

Worldwide Construction
And Forestry Division
Published in Finland

Traducción de las instrucciones originales
Tabla de contenidos
Derecho de autor ................................................................................................................................... 1
General ................................................................................................................................................... 2
Introducción .......................................................................................................................................................... 2
Cómo leer los manuales de TimberMatic™ ......................................................................................................... 2
Abreviaturas ......................................................................................................................................................... 3
Sistema de control de TimberMatic™ .................................................................................................................. 4
Diseño del controlador MECA .......................................................................................................................... 5
Arquitectura CAN del MECA de la transportadora ........................................................................................... 6
PC ............................................................................................................................................................ 8
Hardware .............................................................................................................................................................. 8
Conexiones XL4 ............................................................................................................................................... 9
Conexiones XM .............................................................................................................................................. 10
Puesta en marcha y cierre ................................................................................................................................. 10
Inicialización de la interfaz de usuario ............................................................................................................... 11
Gestión de datos ................................................................................................................................................ 12
Teclados y controles ........................................................................................................................... 13
Teclado izquierdo de la transportadora ............................................................................................................. 13
Teclado derecho de la transportadora ............................................................................................................... 14
Teclado adicional ............................................................................................................................................... 15
Controles del brazo ............................................................................................................................................ 15
Controles de la grúa con el sistema IBC ............................................................................................................ 16
Definición de botones de TimberMatic™ F-16 ................................................................................................... 16
Interfaz de usuario ............................................................................................................................... 20
Modos ................................................................................................................................................................ 20
Modo de trabajo ................................................................................................................................................. 20
Pantalla de modo de trabajo: sección de gestión ........................................................................................... 21
Navegación con atajos ............................................................................................................................... 21
Correo instantáneo ..................................................................................................................................... 22
Gestión de archivos .................................................................................................................................... 22
Archivo – guardar – resumen .................................................................................................................. 23
Reportando ................................................................................................................................................. 24
Menú de información del sitio ..................................................................................................................... 25
Resumen de producción ......................................................................................................................... 26
Calendario ............................................................................................................................................... 27
Menú de información del operador ............................................................................................................. 27
Acceso a datos remotos (RDA) ............................................................................................................... 28
Ajustes rápidos ........................................................................................................................................ 29
Inmovilizador ........................................................................................................................................... 29
Pantalla de modo de trabajo: sección de información del registro manual .................................................... 30
Registro de producción manual .................................................................................................................. 31
Pantalla de modo de trabajo: sección informativa, registro de espacio de carga
activo (ALS) .................................................................................................................................................... 32
Registro automático de producción ............................................................................................................ 33
Funciones del espacio de carga ALS ......................................................................................................... 33
Editar registros ALS .................................................................................................................................... 34
Pantalla de modo de trabajo: sección informativa, registro de la báscula de la
grúa ................................................................................................................................................................ 35
Registro automático de producción, báscula de grúa ................................................................................. 36
Editar los registros de la báscula de la grúa ............................................................................................... 37
Pantalla de modo de trabajo: sección de la máquina base ............................................................................ 38
Pantalla de inclinación .................................................................................................................................... 40
Modo de ajuste .................................................................................................................................................. 41
Funciones en modo de ajuste ........................................................................................................................ 42
Consejos ......................................................................................................................................................... 43
Báscula del brazo ................................................................................................................................ 44
Sistema de pesaje ............................................................................................................................................. 44
Transmisión de datos y conexión Bluetooth ...................................................................................................... 44
Manejo ............................................................................................................................................................... 45
Reinicio de la garra ............................................................................................................................................ 46
Calibración ......................................................................................................................................................... 46
Precisión de pesaje ............................................................................................................................................ 47
Baterías y cargador de baterías ......................................................................................................................... 48
1 Trabajo ............................................................................................................................................... 49
1.1 Sitio de derrumbe ......................................................................................................................................... 49
1.1.1 Sitios ...................................................................................................................................................... 49
Agregar nuevo sitio ..................................................................................................................................... 50
1 Agregar un sitio nuevo ......................................................................................................................... 50
2 Editar informaciones de sitio ................................................................................................................ 51
5 Seleccionar clasificaciones .................................................................................................................. 51
5-1 Seleccionar la fuente de clasificación ........................................................................................... 52
5-2 Agregar clasificaciones ................................................................................................................. 52
7 Activar el sitio ....................................................................................................................................... 53
Finalizar sitio ............................................................................................................................................... 53
Archivar ....................................................................................................................................................... 54
1.1.3 Lugares de almacenaje ......................................................................................................................... 54
Agregar/editar un nuevo lugar de almacenaje ............................................................................................ 55
1.1.B.1 General .............................................................................................................................................. 56
1.1.B.2 Archivo del sitio .................................................................................................................................. 57
Ajustes del archivo del sitio ........................................................................................................................ 57
1.1.B.3 Contratista .......................................................................................................................................... 58
1.1.B.4 GPS .................................................................................................................................................... 58
1.1.B.5 Guardado automático ........................................................................................................................ 59
1.2 Instrucciones de troza .................................................................................................................................. 60
1.2.1 Especies de árbol .................................................................................................................................. 60
1 ID (código) ............................................................................................................................................... 60
2 Grupos de productos ............................................................................................................................... 61
1.2.2 Clasificaciones ...................................................................................................................................... 61
1 ID (código) ............................................................................................................................................... 62
2 Identidad .................................................................................................................................................. 62
3 Destino ..................................................................................................................................................... 63
4 Grupo de productos ................................................................................................................................. 63
5 Volúmenes prefijados .............................................................................................................................. 64
6 Factores de peso ..................................................................................................................................... 64
1.2.3 Botones de clasificación ........................................................................................................................ 65
1.2.B.1 Botones de especies de árbol ............................................................................................................ 65
1.2.B.2 Biblioteca ........................................................................................................................................... 66
1.2.B.3 Configuraciones ................................................................................................................................. 66
Personalizar vistas ...................................................................................................................................... 67
1.2.B.4 Producción reciente ........................................................................................................................... 67
1.3 Estadísticas de trabajo ................................................................................................................................. 67
1.3.1 Cambio de turno .................................................................................................................................... 68
1.3.2 Registros ............................................................................................................................................... 69
Asistente del documento de motivo de parada ........................................................................................... 70
Reparación ................................................................................................................................................. 70
Interrupción ................................................................................................................................................. 71
Mantenimiento ............................................................................................................................................ 71
Transporte en remolque ............................................................................................................................. 72
1.3.3 Reparaciones ........................................................................................................................................ 72
1.3.4 Mantenimientos ..................................................................................................................................... 73
1.3.B.1 Configuraciones ................................................................................................................................. 73
División de las horas de trabajo .................................................................................................................. 75
1.3.B.2 Mantenimiento periódico .................................................................................................................... 76
2 Máquina base .................................................................................................................................... 77
2.1 Máquina base .............................................................................................................................................. 77
2.1.1 Conducción ........................................................................................................................................... 77
2.1.2 Motor ..................................................................................................................................................... 78
2.1.3 RPM de trabajo ..................................................................................................................................... 79
2.1.B.1 Conducción ........................................................................................................................................ 79
2.1.B.2 Ajuste de la conducción ..................................................................................................................... 81
2.1.B.3 Odómetro ........................................................................................................................................... 82
2.1.B.4 Embrague .......................................................................................................................................... 82
2.1.B.6 Válvula de presión de carga (CPV) .................................................................................................... 83
2.1.C.1 Conducción ........................................................................................................................................ 84
2.1.C.2 Ventilador de refrigeración ................................................................................................................. 85
2.1.C.3 Sistema de post-tratamiento .............................................................................................................. 86
2.1.C.4 Sistema SCR ..................................................................................................................................... 86
Monitorización de E/S de la ECU ............................................................................................................... 87
2.2 Brazo ............................................................................................................................................................ 87
2.2.1 Velocidades ........................................................................................................................................... 88
2.2.B.1 Corrientes .......................................................................................................................................... 89
2.2.B.2 Rampas .............................................................................................................................................. 90
2.2.B.3 Progresiones ...................................................................................................................................... 90
2.2.B.4 Amortiguación .................................................................................................................................... 91
2.2.B.5 Calibración ......................................................................................................................................... 91
2.2.B.6 SBC .................................................................................................................................................... 92
2.2.C.1 Movimientos ....................................................................................................................................... 92
2.3 Auxiliares ...................................................................................................................................................... 93
2.3.1 Pala niveladora ...................................................................................................................................... 93
2.3.B.1 Corrientes .......................................................................................................................................... 93
2.3.C.1 Movimientos ....................................................................................................................................... 94
2.4 Configuración ............................................................................................................................................... 94
2.4.1 Perfil de la máquina ............................................................................................................................... 94
Crear o modificar perfiles de máquina ........................................................................................................ 95
2.4.2 Funciones activas .................................................................................................................................. 96
Funciones activas ....................................................................................................................................... 96
2.4.B.1 Anulación de funciones ...................................................................................................................... 97
Efectos de la desactivación de los sensores/funciones .............................................................................. 97
Anulación de funciones al arrancar ............................................................................................................ 99
2.4.B.2 Sensor de combustible ...................................................................................................................... 99
2.4.B.3 Calidad de los fluidos ....................................................................................................................... 100
2.4.C.1 Estadísticas ..................................................................................................................................... 100
2.5 IBC ............................................................................................................................................................. 100
2.5.1 Velocidades ......................................................................................................................................... 101
2.5.B.1 Corrientes ........................................................................................................................................ 101
Ajuste del IBC ........................................................................................................................................... 103
Giro, rotator y garra .................................................................................................................................. 107
2.5.B.2 Rampas ............................................................................................................................................ 108
2.5.B.3 Progresiones .................................................................................................................................... 109
2.5.B.4 Amortiguación .................................................................................................................................. 110
3 Cabina .............................................................................................................................................. 111
3.1 Movimientos ............................................................................................................................................... 111
3.1.1 Automático .......................................................................................................................................... 111
3.1.2 Manual ................................................................................................................................................. 112
3.1.B.1 Corrientes ........................................................................................................................................ 113
3.1.B.2 Rotación ........................................................................................................................................... 115
3.1.B.3 Nivelación ........................................................................................................................................ 117
3.1.B.4 VSS .................................................................................................................................................. 118
3.1.C.1 Movimientos ..................................................................................................................................... 119
3.2 Dispositivos de control ............................................................................................................................... 119
3.2.1 Joysticks .............................................................................................................................................. 120
3.2.2 Palancas .............................................................................................................................................. 120
3.2.3 Acelerador ........................................................................................................................................... 121
3.2.C.1 Teclados .......................................................................................................................................... 122
3.3 Condiciones ............................................................................................................................................... 122
3.3.1 Luces ................................................................................................................................................... 122
3.3.2 Luces de ahorro de energía ................................................................................................................ 123
4 Báscula ............................................................................................................................................ 124
4.1 Registros .................................................................................................................................................... 124
4.1.1 Modo de registro ................................................................................................................................. 124
4.1.2 Factores de peso ................................................................................................................................. 125
4.1.3 Volúmenes prefijados .......................................................................................................................... 126
4.2 Calibración (ALS) ....................................................................................................................................... 126
4.2.1 Calibración de referencia .................................................................................................................... 127
4.2 Calibración (BWS) ..................................................................................................................................... 127
4.2.1 Control de precisión ............................................................................................................................ 128
4.2.B.1 Calibración de referencia ................................................................................................................. 129
5 Comunicaciones ............................................................................................................................. 130
5.1 Correo electrónico ...................................................................................................................................... 130
5.1.1 Bandeja de entrada ............................................................................................................................. 130
5.1.2 Bandeja de salida ................................................................................................................................ 131
5.1.3 Enviar elementos ................................................................................................................................. 131
Creación de un mensaje nuevo .................................................................................................................... 132
Libreta de direcciones ............................................................................................................................... 133
Adicionar ................................................................................................................................................... 133
5.1.B.1 Cuenta ............................................................................................................................................. 134
5.1.B.2 Seguridad ......................................................................................................................................... 135
5.1.B.3 Conexiones ...................................................................................................................................... 135
5.1.B.4 Envío automático ............................................................................................................................. 136
5.2 Bloc de notas ............................................................................................................................................. 136
5.2.1 Mensaje ............................................................................................................................................... 137
5.3 Transferencia de datos inalámbrica (WDT) ............................................................................................... 137
5.3.1 Configuración ...................................................................................................................................... 138
6 Diagnósticos ................................................................................................................................... 139
6.1 Registros .................................................................................................................................................... 139
6.1.1 Alarmas ............................................................................................................................................... 139
6.1.2 Eventos ............................................................................................................................................... 140
6.1.3 Búsqueda de alarma ........................................................................................................................... 140
6.2 Controladores ............................................................................................................................................ 141
6.2.1 Registro de datos ................................................................................................................................ 141
Configurar registro de datos ..................................................................................................................... 142
6.2.2 Archivo de diagnósticos ...................................................................................................................... 142
Guardado de archivos de diagnósticos .................................................................................................... 143
6.2.C.1 Sensores de ingeniería .................................................................................................................... 143
6.2.C.2 Estado de MTG ................................................................................................................................ 144
Funciones de llamada ............................................................................................................................... 144
Ventana E/S ................................................................................................................................................. 145
6.3 Sistema de automatización ........................................................................................................................ 146
6.3.1 Arquitectura del sistema ...................................................................................................................... 146
6.3.C.1 Vista del estado del controlador ...................................................................................................... 147
7 Configuración del sistema ............................................................................................................. 148
7.1  Información del operador .......................................................................................................................... 148
7.1.1 Información del operador .................................................................................................................... 148
Agregar/Editar operador ........................................................................................................................... 148
Comparar ajustes de operador ................................................................................................................. 149
7.1.B.1 Proced. conex. de servicio ............................................................................................................... 150
7.1.B.2 Menús disponibles ........................................................................................................................... 151
7.2 Software ..................................................................................................................................................... 152
7.2.1 Versiones (software) ........................................................................................................................... 152
Actualización de software ......................................................................................................................... 153
Licencias ................................................................................................................................................... 153
7.2.2 Copia de seguridad ............................................................................................................................. 154
7.2.3 Idioma .................................................................................................................................................. 155
7.2.4 Software de la ECU ............................................................................................................................. 155
Programación remota de la ECU .............................................................................................................. 157
7.2.B.1 Parámetros ...................................................................................................................................... 161
Herramienta de comparación de parámetros ........................................................................................... 162
7.2.B.2 Parámetros del PC ........................................................................................................................... 163
7.2.B.3 StanForD .......................................................................................................................................... 163
7.3 Personalización .......................................................................................................................................... 164
7.3.1 Modo de trabajo .................................................................................................................................. 164
7.3.2 Límites de advertencia ........................................................................................................................ 165
7.3.3 Sonidos ............................................................................................................................................... 166
7.3.4 Cámara ................................................................................................................................................ 166
7.3.5 TimberNavi .......................................................................................................................................... 167
7.3.6 Unidades ............................................................................................................................................. 167
7.3.7 Pantalla de medición ........................................................................................................................... 168
8 Externos .......................................................................................................................................... 169
8 Externos ........................................................................................................................................................ 169
9 Salir .................................................................................................................................................. 170
9 Salir ............................................................................................................................................................... 170
Índice alfabético ................................................................................................................................. 171
Adjuntos ............................................................................................................................................. 174
DERECHO DE AUTOR

DERECHO DE AUTOR
Instrucciones originales. Toda la información, las
ilustraciones y las especificaciones de este
manual se basan en la última información
disponible en el momento de su publicación. Se
reserva el derecho de realizar cambios en
cualquier momento sin aviso previo.
COPYRIGHT © 2015
DEERE & COMPANY
Moline, Illinois
All rights reserved.
A John Deere ILLUSTRUCTION ® Manual
Previous Editions
Copyright © 2008 - 2014

1
GENERAL INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN
La información contenida en las presentes instrucciones ayudará al operador a la hora de manejar la
máquina de forma segura y eficaz. Asegúrese de tenerlas siempre a disposición de todas las personas
que trabajan con la máquina. Si esta información se perdiera o deteriorara de forma que quede
ininteligible, solicite instrucciones sustitutorias a John Deere o al distribuidor más cercano.
La mejora de productos continua que lleva a cabo John Deere puede tener por resultado modificaciones
de la máquina que no están comprendidas en estas instrucciones. Si se necesitara información
actualizada acerca de la máquina, o para consultas sobre las instrucciones, póngase en contacto con
John Deere o con el distribuidor de John Deere.

Sólo las personas cuya formación haya sido homologada por John Deere están autorizadas a manejar
maquinaria John Deere. El manejo o mantenimiento inadecuados de esta máquina pueden ser
peligrosos y pueden provocar graves lesiones o la muerte. Por consiguiente, para manejar la máquina o
efectuar medidas de servicio es de importancia primordial que se sigan todas las instrucciones y las que
se han dado en el curso de formación.

El presente manual de instrucciones describe el manejo del sistema de automatización TimberMatic.
Sólo está permitido usar el sistema a operadores y técnicos de servicio que hayan realizado y aprobado
el curso de John Deere para TimberMatic™.
Además, el operador debe haber estudiado y comprendido estas instrucciones en su totalidad.
Las instrucciones proporcionan información acerca del diseño y funcionamiento de la máquina, que es
necesaria para usar y cuidar la máquina de forma adecuada. También es una guía para los trabajos de
mantenimiento sencillo y trabajos de ajuste.
Para trabajos de mantenimiento y reparación de índole más complicada, debe acudirse al taller de
servicio oficial más cercano. Nuestro personal de servicio tiene la formación y las herramientas
especiales necesarias para tales trabajos.
Las cosechadoras controladas mediante el sistema TimberMaticH™ están pensadas para la tala,
desramado y troceado de árboles. Las transportadoras controladas mediante el sistema TimberMaticF™
está pensadas para la carga y transporte de árboles. Las máquinas no se deben usar para ningún otro
propósito.
Marcas de productos:
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
TimberMatic™ y CommandCenter™ son marcas registradas.

CÓMO LEER LOS MANUALES DE TIMBERMATIC™
Los manuales de TimberMatic™ incluyen información sobre el sistema de control de la máquina y cómo
utilizar su interfaz de usuario. Estos manuales están estructurados para servir de material de primera
mano de ayuda inmediata.
La parte introductoria de estos manuales incluye información general, abreviaturas, arquitectura del
sistema y principales controles. En la última parte de los manuales se detallan todos los modos y
funciones de la interfaz de usuario. Las vistas del modo de ajuste están divididas en secciones según
los encabezamientos de nivel. Algunas funciones tienen también guías de funciones adicionales con
instrucciones importantes que es preciso tener en cuenta al utilizar ciertos componentes, como el
cabezal cosechador o la báscula de la grúa.

NOTA: El software TimberMatic™ admite múltiples plataformas (combinaciones de máquina/motor).
Esto afecta al contenido de la interfaz de usuario cambiando, añadiendo o eliminando funciones según

2
GENERAL CÓMO LEER LOS MANUALES DE TIMBERMATIC™

el perfil de la máquina en cada momento.

ABREVIATURAS

Funciones y operaciones del sistema
ASC: archivo de registro CAN
CAN (red de controlador de área): red de transmisión de datos del sistema de control de la máquina
DBH: diámetro a la altura del pecho
Flexbox: tipo/modelo del controlador
GIS (sistema de información geográfica): servicio de datos geográficos
GPS (sistema de posicionamiento global): sistema de localización por satélite
GUI (interfaz gráfica de usuario): plataforma de software para el control total de la máquina
HHS: archivo de diagnósticos
IBC (control de grúa inteligente): sistema de control de grúa de John Deere para el funcionamiento de
la grúa basado en sensores
LIN (red de interconexión local): red limitada de datos para el sistema de control de la máquina
LS: sensores de carga (sistema hidráulico)
MECA (arquitectura común de la electrónica de la máquina): tecnología de arquitectura para el sistema
de control de la máquina y el tipo de controlador específico
PC: ordenador para el software del sistema de control de la máquina
PPC (control de potencia de procesamiento): sistema de control de potencia de John Deere para el
control optimizado del motor
RDA (acceso a datos remotos): capacidad de control remoto
SBC (control de grúa suave): método optimizado de control de la grúa
SHD: archivo de copia de seguridad de base de datos
TNC: proyecto TimberNavi™ condensado
TNP: archivo de proyecto TimberNavi™
USB (bus serie universal): protocolo para la transferencia de datos
WDT (transferencia de datos inalámbrica): tecnología de transferencia de datos a través de redes
móviles/vía satélite
WS: estadísticas de trabajo
XML (lenguaje extensible de marcado): formato de datos utilizado para almacenar los ajustes, las
alarmas y los eventos de la máquina

Extensiones de nombre de archivo: estándar original de comunicaciones StanForD
AP1, información de troza
APT, archivo de instrucciones de troza (archivo de troza)
DRF, archivo de seguimiento de trabajo y reparación
HKS, variables de producción para Alemania
KTR, archivo de mediciones de control
OAI, archivo de sitio (identidad de troza del sitio de recolección)
PRD, archivo de producción del sitio
PRI, archivo de producción que contiene datos sobre cada tronco
SPP, archivo de factores raíz
STI, archivo de lote de control
STM, archivo de tronco

Extensiones de nombre de archivo: estándar de comunicaciones StanForD 2010
OIN, instrucciones de objeto
PIN, instrucción de productos
SPI, instrucción de grupo de especies
ENV, archivo de sobre (que contiene los archivos OIN, SPI y/o PIN)
HPR, producción de cosechadora
HQC, control de calidad de recolección
FOI: instrucciones de objeto de transportadora
FDI, instrucciones de entrega de transportadora
FQC, control de calidad de transportadora
MOM, monitorización del funcionamiento

3
GENERAL SISTEMA DE CONTROL DE TIMBERMATIC™

SISTEMA DE CONTROL DE
TIMBERMATIC™
TimberMatic™ es ​u ​ n sistema de control digital
que funciona como sistema de automatización de
la máquina. El sistema controla todas las
funciones de la máquina con un solo programa.
La serie TimberMatic™ incluye programas
específicos para cosechadoras y
transportadoras:
TimberMatic™ H para el control de la
cosechadora
TimberMatic™ F para el control de
transportadora

Software TimberMatic™
TimberMatic™ se acciona a través de una
interfaz gráfica de usuario que utiliza el entorno
de Microsoft Windows®.
TimberMatic™ no solo puede utilizarse con el
ordenador de la máquina, sino también con
ordenadores de sobremesa/portátiles y
simuladores. El ordenador de la máquina mejora
en el uso simultáneo, aunque dependiendo de los
portátiles que se usen aparte, es posible que las
características del ordenador no estén a la
misma altura que los ordenadores de
sobremesa/portátiles y del simulador. Téngase en
cuenta que también hay software para
ordenadores de sobremesa / portátiles con
simulación de cabezal cosechador que permiten
la producción de trozas simuladas en el propio
PC.

IMPORTANTE: Hay distintos paquetes de
instalación TimberMatic™ para las máquinas
modelo G y las máquinas modelo E. El uso de un
paquete de instalación inadecuado puede causar
fallos de software.

Arquitectura CAN de TimberMatic™
La arquitectura del sistema de control del modelo
G se basa en una tecnología de bus CAN (red de
controlador de área) y control distribuido.
Para conocer más detalles sobre las
arquitecturas de cada modelo, consulte las
páginas siguientes.

4
GENERAL SISTEMA DE CONTROL DE TIMBERMATIC™

DISEÑO DEL CONTROLADOR
MECA
La arquitectura del controlador del modelo G será
modificado significativamente. Los potentes
controladores MECA con mayor capacidad de
procesamiento y un diseño simplificado
sustituirán los controladores flex del modelo E. La
nueva arquitectura es más robusta y tiene menos
conectores, fusibles y relés, creando así una
arquitectura CAN simplificada.

NOTA: Las excepciones son el controlador del
cabezal cosechador (HHC) y el VTC (controlador
de pantalla de Command Center) de las
transportadoras, ya que ambos funcionan con
controladores flex.

MECA (arquitectura común de la
electrónica de la máquina)
John Deere utiliza controladores MECA en una
amplia gama de equipos. Debido a su gran
capacidad, un controlador MECA puede llevar a
cabo las funciones de varios controladores flex.
Los controladores MECA permiten conectar con
tres (3) buses CAN y son intercambiables como
hardware (solo difieren las configuraciones de
software). La nueva arquitectura CAN
simplificada mejorará la calidad y el tiempo de
funcionamiento de la máquina, reduciendo la
cantidad de componentes necesarios.
Cada controlador MECA incluye protección de
salida de dos niveles:
El propio hardware está protegido contra
sobrecorrientes y el sobrecalentamiento.
El fusible del software protege el cableado y el
MECA en periodos prolongados de
cortocircuitos y ayuda a diagnosticar los fallos.
El fusible cerrará la salida en caso de
sobrecarga.

5
GENERAL SISTEMA DE CONTROL DE TIMBERMATIC™

ARQUITECTURA CAN DEL MECA DE LA TRANSPORTADORA
Componentes y líneas de las transportadoras modelo G:
1.  ECU (Unidad de control del motor)
2.  CAB (controlador de la cabina)
3.  FFC (controlador delantero de la transportadora)
4.  RFC (controlador trasero de la transportadora)
5.  MTG (pasarela telemática modular)
6.  ACL (controlador del reposabrazos izquierdo)
7.  SSC (controlador de la dirección secundaria)
8.  ACR (controlador del reposabrazos derecho)
9.  PC
10.  VSS (sensor de estabilidad del vehículo)
11.  FPS (sensor de propiedades del fluido)
12.  IBC (control de grúa inteligente)
13.  Conector de diagnóstico
En máquinas con Command Center, el ordenador (9) se sustituirá por los siguientes componentes:
14. VTC (Controlador de terminal virtual)
15. DTI (pantalla del Command Center)
Verde = bus de la base máquina base, bus del tronco de la máquina, CAN 1
Morado = bus de la línea de transmisión, CAN 2
Azul = bus del sensor, CAN 3
Negro = bus del asiento, CAN 3
Naranja = Ethernet
Cian = bus DTI

NOTA: La ubicación exacta de los nuevos componentes principales se detalla en el correspondiente
apartado del sistema electrónico de la máquina.

Buses CAN
El bus del tronco de la transportadora establece la conexión con los tres controladores MECA: FFC, RFC
y CAB. El ordenador de la máquina está directamente conectado al bus principal. El bus del tronco de la
máquina ofrece velocidades elevadas de hasta 500 kbits/seg.
El bus de la línea de transmisión actúa como un bus CAN 2 conectando el FFC (controlador MECA
delantero) al ECU y al MTG, mediante un CAN secundario.
El conector de diagnóstico entre el bus del tronco y el bus de la línea de transmisión se puede utilizar
para diagnosticar ambos buses CAN.
Los buses de los sensores y el bus del asiento actúan como buses CAN 3.

6
GENERAL SISTEMA DE CONTROL DE TIMBERMATIC™

7
PC HARDWARE

HARDWARE
El ordenador de las máquinas modelo G contiene
las opciones siguientes:
XL4 (HPC15)
XM (solo transportadora)

NOTA: Para obtener información sobre el diseño
de la cabina, consulte el manual del operador de
la máquina base.

8
PC HARDWARE

CONEXIONES XL4
1.  Conector (X19)
2.  Resistor final (XC38B)
3.  Conector (XC 8)
4.  Conector (XC30), solo en cabina fija
5.  Conector (X222), solo en cabina fija
6.  Pantalla delantera (X240), solo en cabina fija
7.  Cámara de la cabina (X231)
8.  Cámara trasera (X232)
9.  Conector (X161)
10.  MTG
11.  Impresora
12.  Receptor del teclado
13.  Conector USB libre
14.  Conector USB libre
15.  Módem del GPRS
16.  Haz de cables de CAB (X73)
17.  GPS
18.  Alimentación y brillo (+/-)

9
PC HARDWARE

CONEXIONES XM
1.  Conector (X19)
2.  MTG
3.  Resistor final (XC38B)
4.  Conector (XC8), solo en cabina fija
5.  Conector (XC30), solo en cabina fija
6.  Conector (X222), solo en cabina fija
7.  Pantalla delantera (X240), solo en cabina fija
8.  Cámara de la cabina (X231)
9.  Cámara trasera (X232)
10.  Conector (X161)
11.  Módem del GPRS
12.  Concentrador USB
13.  Conector (X15)
14.  Impresora
15.  Receptor del teclado
16.  GPS
17.  Haz de cables de CAB (X73)
18.  Alimentación y brillo (+/-)

PUESTA EN MARCHA Y CIERRE

IMPORTANTE: En todas las máquinas modelo G, debido a las regulaciones de emisiones obligatorias,
el PC se enciende automáticamente cuando el motor se pone en marcha y no se puede apagar hasta
que se detiene.

NOTA: En condiciones de clima frío, no se debe iniciar el ordenador antes de arrancar el motor si no
se está seguro de que la corriente de arranque sea suficiente y hay riesgo de una caída considerable
del voltaje del sistema (por debajo de 20 V).

IMPORTANTE: Tras girar el interruptor de encendido a la posición 1, espere a la señal sonora antes de
poner en marcha el motor diésel. La señal indica que los controladores y el bus CAN están listos para

10
PC PUESTA EN MARCHA Y CIERRE

la puesta en marcha.

Puesta en marcha
Consulte las instrucciones del operador para saber cómo poner en marcha la máquina base y conectar la
corriente principal. Después de arrancar el motor, el PC y el sistema TimberMatic™ se activan
automáticamente, de acuerdo a la secuencia de puesta en marcha.
Si el motor no está en funcionamiento, el PC se puede iniciar con el interruptor de alimentación situado
en el lateral de la pantalla. Evite arrancar el motor durante el inicio del ordenador. El sistema
TimberMatic™ se puede activar manualmente haciendo doble clic en el icono “Arranque de TimberMatic”.

Cierre
Después de apagar el motor, cierre todos los programas (Alt + F4). Apague el PC con el interruptor de
alimentación situado en el lateral de la pantalla o mediante el comando “Apagar” en el menú “Inicio” de
Windows®. Antes de desconectar el interruptor de alimentación de la máquina, el PC debe haber
finalizado la secuencia de apagado.
Al iniciar las secuencias de apagado, espere a que los procedimientos se completen antes de reiniciar el
motor o el PC de nuevo.

IMPORTANTE: El procedimiento de cierre tiene que finalizar antes de arrancar el motor diésel después
de poner el interruptor de encendido a 0 y luego en la posición de arranque.

INICIALIZACIÓN DE LA INTERFAZ DE USUARIO
Después de iniciar el sistema TimberMatic™ haciendo doble clic en el icono “Arranque de TimberMatic”,
se inicializa la interfaz de usuario.
Durante la secuencia de inicialización se cargan los componentes del sistema de control y se realizan
las comprobaciones preliminares, como el perfil de la máquina y el estado de los controladores.
La secuencia de inicialización termina cuando se activa la pantalla del modo de trabajo.

11
PC GESTIÓN DE DATOS

GESTIÓN DE DATOS
Los productos de TimberMatic™ y TimberLink™ requieren una gestión de datos activa al obtener
información más específica del propietario.
Se aconseja limpiar toda la producción relacionada con la máquina y los datos de TimberLink™ durante
un cambio de propiedad. Se puede realizar el restablecimiento restaurando la imagen, que asegura la
eliminación de datos específicos del propietario y evita el uso incorrecto de la información. Este
procedimiento también restaura el rendimiento original del ordenador.

IMPORTANTE: Consulte a su distribuidor local para obtener las instrucciones detalladas sobre la
restauración de la imagen.

En caso de que no se quiera usar el archivo de copia de seguridad de la imagen, se aconseja completar
algunos pasos antes de transferir la máquina al nuevo propietario.
1. Abra la interfaz gráfica de usuario de TimberMatic™ y borre todo menos el operador predeterminado
de la base de datos y guarde los parámetros de la máquina.
2. Vaya a la carpeta de archivos de TimberMatic™ en la base de datos (C:\TIMBERMATIC FILES)
¡No borre la estructura completa de los archivos!
No toque las siguientes subcarpetas:
AlarmsEvents
Canlog
Hhs
Parameters
Profiles
SysFail
Elimine todos los archivos del resto de las subcarpetas.
3. Vaya a la carpeta de archivos de TimberLink™ en la base de datos (C:\Documents and
Settings\XXX\Application Data\John Deere Forestry\TimberLinkX\)
¡No borre la estructura completa de los archivos!
Elimine los archivos de la(s) subcarpeta(s) HaraldDBxxx.

12
TECLADOS Y CONTROLES TECLADO IZQUIERDO DE LA TRANSPORTADORA

TECLADO IZQUIERDO DE LA
TRANSPORTADORA
(L02) Bajada de la extensión de la estaca del
lado izquierdo/Válvula Y221 (para la garra de
arrastre doble)
(L03) Subida de la extensión de la estaca del
lado izquierdo/Válvula Y222 (para la garra de
arrastre doble)
(L04) Restablecimiento de ALS
(L05) Reducción del espacio de carga
(VLS)/Timbergate hacia delante (ALS)
(L06) Ampliación del espacio de carga
(VLS)/Timbergate hacia atrás (ALS)
(L07…L13 y L17) Botones de especies de
árbol
(L14 y L21) Botones de funciones adicionales
(L18) Activación de la grúa
(L19) Rotación de la cabina (consultar la vista
3.1.1)
(L20) RPM de trabajo
(L22) Limpiaparabrisas intermitente
(L23) Levantamiento de la grúa
(L24) Timbergate abajo / hacia atrás
(L25) Timbergate arriba / hacia delante
(L26) Rotación de la cabina a la izquierda
(consultar la vista 3.1.2)
(L27) Rotación de la cabina a la derecha
(consultar la vista 3.1.2)
(L28) Giro flotante, pasivo (810E)
(R47) Luces de grúa
(L30) ASF, giro flotante activo (810E)
(L31) Palanca de dirección
(L32) Bajada de la grúa
(L33, L34, L39) Botones de TimberNavi
(L40) Pantalla de inclinación (opcional), botón
ENCENDIDO / APAGADO
Ninguno de estos botones existe en las máquinas
CommandCenter.

13
TECLADOS Y CONTROLES TECLADO DERECHO DE LA TRANSPORTADORA

TECLADO DERECHO DE LA
TRANSPORTADORA
(R02) Bajada de la extensión de la estaca del
lado derecho/Válvula Y211 (para la garra de
arrastre sencilla y doble)
(R03) Subida de la extensión de la estaca del
lado derecho/Válvula Y212 (para la garra de
arrastre sencilla y doble)
(R04) Rotación de la cabina (consultar la vista
3.1.1)
(R05) Espacio de carga inclinado al lado
izquierdo (ALS) / Timbergate hacia atrás (VLS)
(R06) Espacio de carga inclinado al lado
derecho (ALS) / Timbergate hacia delante
(VLS)
(R07…R14) Botones de surtido
(R15…R16) Disminución – aumento
(R17…R20 y R23…R28) Botones numéricos
(R21) Registro
(R22) Control de velocidad de crucero
(R29) Aumento de velocidad
(R30) Elevación/bajada de la pala niveladora
(R31) Dirección de conducción
(R32) Bloqueo del diferencial trasero
(R33) Bloqueo del diferencial delantero
(R34) Pala niveladora flotante
(R35) Marcha alta – marcha baja/conducción
ECO – conducción normal
(R60) Botón de función adicional
NOTA: Rotación y nivelación manual de la
cabina = R60 + Joystick izquierdo

Ninguno de estos botones existe en las máquinas
CommandCenter.

14
TECLADOS Y CONTROLES TECLADO ADICIONAL

TECLADO ADICIONAL
(R36) Indicador izquierdo
(R37) Indicador derecho
(R38) Limpiaparabrisas delantero
(R39) Luces de aclarado
(R40) Cámara trasera y delantera (una presión
corta cambia la cámara y una presión larga
activa la cámara trasera)
(R41) Abrir o cerrar el ajuste rápido (Alt-Tab)
(R42) Entrar en el modo de administración o
trabajo (Alt-Mayús-Tab)
(R43) Botón OK
(R44) Luces de conducción / estacionamiento
(pulsando brevemente se conectan las luces
bajas, pulsando durante más tiempo se apagan
las luces)
(R54) Luces de carretera
(R46) Limpiaparabrisas de la ventanilla
derecha
(R47) Luces del brazo
(R48) Conexión de la tracción a las ruedas
delanteras (marcha alta activada)
(R49) Sentido inverso del ventilador
(R50) Guardar archivo de troncos (datos para
el último tronco completado)
(R51) Desconexión del freno del chasis
(R52) Riesgo
(R53) Bocina
(R54) Limpiaparabrisas de la ventanilla
izquierda
(R55) Luces de la cabina (TimberMatic™)
(R56) Bomba de vacío (presión larga con el
motor apagado, interruptor de encendido en
posición 1, freno de estacionamiento activado)
(R57) Nivelación automática del brazo
(R58) Rotación automática de la cabina
(R59) Nivelación automática de la cabina

CONTROLES DEL BRAZO
Palanca izquierda de control del brazo
+ Y Alargamiento del brazo secundario
-Y Retracción del brazo secundario
-X Girar el brazo en sentido antihorario
+X Girar el brazo en sentido horario
+Z Alargamiento de la extensión
-Z Retracción de la extensión
Palanca derecha de control del brazo
+Y Bajada del brazo principal
-Y Subida del brazo principal
-X Rotator en sentido antihorario
+X Rotator en sentido horario
+Z Apertura del cabezal/garra
-Z Cierre del cabezal/garra

15
TECLADOS Y CONTROLES CONTROLES DE LA GRÚA CON EL SISTEMA IBC

CONTROLES DE LA GRÚA CON EL
SISTEMA IBC
El modo IBC se activa o desactiva utilizando la
combinación de botones R60 (F1) + L18 (icono
de grúa).

IMPORTANTE: El giro, el rotator y la garra se
controlan como siempre. Al manejar la grúa en
modo IBC, si el operador quiere limitar el uso de
la extensión de la grúa, debería pulsar el botón -
Z de la palanca de control izquierda para
intervenir manualmente.

Palanca izquierda de control del brazo
+Y Avanzar punta de la grúa
-Y Retraer punta de la grúa
-X Girar el brazo en sentido antihorario
+X Girar el brazo en sentido horario
+Z Extender extensión (controla manual)
-Z Retraer extensión (control manual)
Palanca derecha de control del brazo
+Y Descender punta de la grúa
-Y Subir punta de la grúa
-X Rotator en sentido antihorario
+X Rotator en sentido horario
+Z Abrir la garra
-Z Cerrar la garra

DEFINICIÓN DE BOTONES DE TIMBERMATIC™ F-16
Este capítulo describe las funciones de control y combinaciones de botones de la transportadora.
Control de la máquina
Id. de botón Función
L20 Rpm de trabajo
R31 Dirección de conducción (adelante/atrás)
L31 Dirección del chasis (izquierda/derecha)
R35 Marcha rápida/lenta + conducción ECO/normal
R29 Aumento de velocidad (modo de aumento de velocidad)
R20 Activación del modo de impulso cuesta arriba (modo temporal para aumentar las RPM
de trabajo)
R22 Control de velocidad de crucero
R33 Bloqueo diferencial delantero (normal)
R32 Bloqueo diferencial trasero (normal)
L14 “F2” + Bloqueo diferencial delantero (permanente); se desactiva pulsando R33 durante 1,5
R33 segundos.
L14 “F2” + Bloqueo diferencial trasero (permanente); se desactiva pulsando R32 durante 1,5
R32 segundos.
L40 Pantalla de inclinación activada/desactivada

16
TECLADOS Y CONTROLES DEFINICIÓN DE BOTONES DE TIMBERMATIC™ F-16

L18 Activación de la grúa
L32 Grúa inclinada hacia abajo
L23 Grúa inclinada hacia arriba
L01 (eje X) Giro de la grúa (hacia la izquierda/derecha)
L01 (eje Y) Brazo vertical (fuera/dentro)
L01 (botón) Extensión (fuera/dentro)
R01 (eje X) Rotator (hacia la izquierda/derecha)
R01 (eje Y) Brazo horizontal (arriba/abajo)
L28 Giro flotante pasivo
L30 ASF, giro flotante activo
R60 + L18 Activación del modo IBC
L29 Luces de la grúa
L19 / R04 Rotación de la cabina
L26 Rotación de la cabina hacia la izquierda
L27 Rotación de la cabina hacia la derecha
L01 (eje X) + Rotación de la cabina manual
R60
R30 Pala niveladora (arriba/abajo)
R34 Pala niveladora flotante
L35 … L38 Botones de TimberNavi
L22 Limpiaparabrisas intermitente
R54 Limpiaparabrisas de la ventanilla izquierda (activado/desactivado)
R54 + L14 Limpiaparabrisas de la ventanilla izquierda (una pasada)
R46 Limpiaparabrisas de la ventanilla derecha (activado/desactivado)
R46 + L14 Limpiaparabrisas de la ventanilla derecha (una pasada)
R38 Limpiaparabrisas delantero (activado/desactivado)
R38 + L14 Limpiaparabrisas delantero (una pasada)
R52 Luces de emergencia
R53 Bocina
R44 Luces de estacionamiento/conducción (pulsación corta para activar, pulsación larga
para desactivar)
R45 Luces de carretera
R36 Indicador izquierdo
R37 Indicador derecho
R39 Luces de aclarado
R47 Luces de la grúa
R55 Luces de la cabina (TimberMatic)
R56 Bomba de vacío
R56 + L14 Ciclo extra de lubricación central apagado (soltar L14 + R56)
R48 Conexión de la tracción a las ruedas delanteras
R40 Cámara delantera/trasera
R57 Nivelación automática de la grúa
R57 Activación del modo de descarga (requiere activar el modo IBC)

17
TECLADOS Y CONTROLES DEFINICIÓN DE BOTONES DE TIMBERMATIC™ F-16

R58 Rotación automática de la cabina
R59 Nivelación automática de la cabina
R49 Sentido inverso del ventilador
R51 Liberación del freno del chasis
R50 Guardar archivo de tronco
R41 Ajuste rápido (apertura/cierre)
R42 Entrar en modo de trabajo o administración
R43 Aceptar

Espacio de carga y control de garra
Id. de Función
botón
R01 Garra (apertura/cierre)
(botón)
L12 … Botones de especies de árbol
L13
R07 … Botones de clasificación
R14
R21 Registro
L14 + Cambio de registro ALS
R21
L03 Subida de la extensión de la estaca del lado izquierdo, garra de arrastre doble (Y221)
L02 Bajada de la extensión de la estaca del lado izquierdo, garra de arrastre doble (Y222)
R03 Subida de la extensión de la estaca del lado derecho, garra de arrastre sencilla y doble
(Y211)
R02 Bajada de la extensión de la estaca del lado derecho, garra de arrastre sencilla y doble
(Y212)
L05 Reducción del espacio de carga (VLS) / Timbergate hacia delante (ALS - Y100F) /
Timbergate hacia delante (efecto cuádruple - Y100F)
L06 Ampliación del espacio de carga (VLS) / Timbergate hacia atrás (ALS - Y100B) / Timbergate
hacia atrás (efecto cuádruple - Y100B)
R05 Espacio de carga inclinado al lado izquierdo / Timbergate hacia atrás (VLS - Y100F)
R06 Espacio de carga inclinado al lado derecho / Timbergate hacia delante (VLS - Y100F)
L04 Reiniciar (ALS)
L25 Timbergate hacia arriba (efecto cuádruple - Y100D) / Timbergate hacia delante (efecto doble
- Y100D)
L24 Timbergate hacia abajo (efecto cuádruple - Y100U) / Timbergate hacia atrás (efecto doble -
Y100U)

18
TECLADOS Y CONTROLES DEFINICIÓN DE BOTONES DE TIMBERMATIC™ F-16

Interfaz de usuario de TimberMatic
Id. de botón Función
R50 Menú principal – modo de ajuste
L21 + R26 Abre la ventana de ajuste rápido
L21 + R27 Abre la ventana I/O
L21 + R23 Guarda el archivo de diagnósticos
L21 + R17 Carga el HHS
L21 + R18 Abre la carpeta HHS
L21 + R20 Abre la ventana de la consola
R41 Mueve el foco hacia adelante
R42 Mueve el foco hacia atrás
R43 Aceptar
R16 Incrementar valor +1
R15 Reducir valor -1
R20 … R19 Botones numéricos

19
INTERFAZ DE USUARIO MODOS

MODOS
En el sistema TimberMatic existen dos modos
diferentes:
Modo de trabajo
Modo de ajuste
El sistema se inicia siempre en modo de trabajo.
El menú de la página de ajustes siempre se abre
al hacer clic en la flecha amarilla que hay en la
esquina superior izquierda de la ventana.
Existen distintas formas de cambiar de vista y
pasar de modo de trabajo a la última página de
ajustes usada y viceversa:
Cambiar de modo de trabajo a modo de ajuste
Haga clic en el símbolo de enlace rápido en la
esquina superior izquierda.
Pulse "Ctrl+A" en el teclado.
Pulse brevemente el botón de flecha arriba en
el teclado adicional (R50)
Cambiar de modo de ajuste a modo de trabajo
Haga clic en el símbolo de enlace rápido en la
esquina superior izquierda de la página del
modo de admin.
Pulse la tecla "F2".
Pulse brevemente el botón de flecha arriba en
el teclado adicional (R50)

MODO DE TRABAJO
La pantalla de modo de trabajo es la vista normal
que se tiene al manejar la máquina. Dicha
pantalla contiene toda la información relacionada
con la máquina base y la carga que se necesita
durante el trabajo. La pantalla se divide en tres
secciones:
Gestión: parte superior de la pantalla
Información: parte central de la pantalla
(perspectiva según la configuración de la
máquina)
Información de la máquina base: parte inferior
de la pantalla
En las siguientes páginas se da una descripción
más detallada de cada sección.

20
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

PANTALLA DE MODO DE TRABAJO:
SECCIÓN DE GESTIÓN
Parte izquierda de la sección:
1.  Estructura en árbol del menú de ajustes
2.  Cambiar entre modo de trabajo y modo de
ajuste
3.  Atajos
4.  Correo electrónico
5.  Gestión de archivos
6.  Opciones de impresión
7.  Menú desplegable de información del sitio
8.  Menú desplegable de información del operador
El lado derecho de esta sección incluye el icono
de bloqueo de servicio, reloj, el botón “Minimizar”
y el botón “Cerrar”.

NOTA: Las opciones y funciones que precisan
información adicional se detallan en los
siguientes subcapítulos.

NAVEGACIÓN CON ATAJOS
La página de atajos sirve para moverse rápidamente
por la interfaz de usuario.
La página de atajos se divide en dos listas:
La lista de atajos contiene las páginas
modificadas y preferidas por el operador.
La lista del historial de páginas contiene las
últimas páginas visitadas.
Cada elemento de la página, en cualquier lista,
puede usarse para ir hasta una página concreta.
Para usar la navegación con atajos, hay que hacer
clic con el botón izquierdo en un elemento de la
página.
Para añadir una página a la lista de atajos, hay que
arrastrar y soltar un elemento del historial. Los
atajos pueden eliminarse arrastrando un elemento de
la lista de atajos y soltándolo en el icono de la
papelera.

NOTA: Como máximo, pueden asignarse 17
elementos de página a la lista de atajos a la vez.

21
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

CORREO INSTANTÁNEO
Icono de correo electrónico en el modo de trabajo: la
sección de gestión permite al usuario crear un
mensaje instantáneo.

NOTA: Los adjuntos del sistema disponibles
dependen del estándar StanForD seleccionado.

NOTA: Consulte el capítulo "5.1 Correo electrónico"
para obtener más información sobre cómo crear
mensajes nuevos.

GESTIÓN DE ARCHIVOS
A través de esta página se pueden guardar distintos parámetros de producción, trabajo o de la máquina
en el PC de ésta o en una memoria externa (stick de memoria). También se pueden cargar ajustes de la
máquina desde un archivo en caso de fallo del sistema.

Guardar en el archivo
Se pueden guardar seis tipos de archivos, siendo posible guardar un solo tipo o los seis tipos al mismo
tiempo. Cada tipo tiene en el asistente su propia página para guardar parámetros y elegir la carpeta de
destino, de modo que el número de páginas del asistente dependerá de lo que se seleccione en la
primera página. Si el operador no cambia la carpeta de destino, los archivos se guardarán en el
directorio predeterminado "C:\TIMBERMATIC FILES\". Cada tipo de archivo tiene su propia carpeta. Los
parámetros y tipos de archivos posibles son:
Producción PRL (*.prl):
Información de producción de la transportadora del sitio seleccionado
Información sobre el volumen de cada clasificación, lugar de almacenaje, consumo de combustible
y duración del ciclo por carga
Incluye también información sobre el operador y el contratista, coordenadas y descripción del
lugar de almacenaje
El sitio para guardar puede seleccionarse entre todos los sitios, siendo el predeterminado el sitio
activo
Estadísticas de trabajo (norma StanForD antigua: *.drf / StanForD 2010: *.mom)
Informes posibles:
Informe de sitio
Informe semanal de la semana seleccionada
Fecha del informe desde la fecha actual
Informe entre días seleccionados
Informe de turno del operador actual del turno seleccionado
División de las horas de trabajo
Datos clave de la máquina, como la utilización y la disponibilidad
Información de producción básica
Resumen o informe basado en el operador
Instrucciones de troza (norma StanForD antigua: *.apt / StanForD 2010: *.oin, *.spi, *.pin, *.foi, *.fdi)
Puede usarse cuando las instrucciones de troza originales se han modificado o cuando hay
problemas al usar dichas instrucciones
Instrucciones de troza (StanForD 2010: *.env)

22
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

Facilita una combinación única de sobre de los tres archivos de troza (*.oin, *.spi, *.pin) según la
nueva norma StanForD 2010
Configuración de la máquina (*.xml)
Contiene todos los ajustes de la máquina, como parámetros de controladores, configuración
interna del PC, etc.
Conviene guardarla también en un dispositivo de memoria externo después de cambiar algún
parámetro para poder restablecer el sistema en caso de fallo
Alarmas y eventos (*.xml)
Incluye la información de todas las alarmas y eventos del menú 6.1, como datos de sobrecarga y
calibración de la báscula, entre otros
Reparaciones y mantenimientos (*.xml)
Incluye toda la información de mantenimiento y reparación de las vistas 1.3.3 y 1.3.4

Cargar del archivo
Configuración de la máquina (*.xml)
Pueden cargarse ajustes nuevos en la máquina en cualquier momento para reemplazar los
antiguos
El nivel del operador (normal, servicio, fábrica o desarrollo) define los parámetros que pueden
cargarse
Es posible seleccionar solamente los ajustes de la máquina que se deseen cargar
Se pueden seleccionar opciones avanzadas para cargar únicamente los parámetros de
determinados controladores o funciones
Se pueden seleccionar parámetros específicos del operador y cargarlos para todos los
operadores (sólo cuando el cierre de servicio esté abierto)

NOTA: El operador debe estar seguro del archivo de configuración de la máquina y de las
consecuencias de cargar sus ajustes en la máquina.

NOTA: Un archivo de configuración cargado a través de esta página no afecta a los parámetros de
perfil de la máquina.

ARCHIVO – GUARDAR – RESUMEN
Esta es la última página del asistente para la gestión
de archivos. Esta página de resumen muestra los
archivos guardados con sus nombres y carpetas de
destino. También refleja si se generó algún mensaje
de error durante el proceso de guardado.
Todos los archivos guardados en esta página
pueden guardarse en la misma carpeta haciendo clic
en el botón "Guardar en…" Esto también resulta útil
para guardar archivos en un stick de memoria. Al
pulsar el botón "Terminado", se cierra el asistente de
gestión de archivos.
Los archivos guardados también pueden enviarse
por correo electrónico si se hace clic en el icono
"Enviar archivos guardados por correo electrónico".

23
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

REPORTANDO
En estas páginas se pueden crear distintas
clases de informes para imprimirlos o guardarlos
en un archivo. La selección de informes se
realiza en la primera página del asistente. En la
segunda página hay opciones de contenido para
el informe seleccionado en la primera página. En
algunos casos (en función del contenido
seleccionado) el asistente puede tener una
tercera o cuarta página de opciones. La última
página del asistente incluye valores sobre el
enfoque del informe, además de opciones para
seleccionar el destino del mismo y la opción de
guardar los parámetros del informe para un uso
posterior (lista de atajos).
SELECCIONAR EL REPORTE
Hay cuatro opciones en el encabezamiento del
informe:
"Producción": para información sobre distintas
clases de producción
"Trabajo y reparación": es posible informar de
estadísticas de trabajo muchas veces
basándose en todos los operadores o en sólo
un operador. El rendimiento de la máquina
puede verse en la selección de "cifras
principales".
"Calibración de ALS": para los informes de
calibración de la báscula
"Sobrecarga": para los informes de sobrecarga
ATAJOS A REPORTES
En vez de crear un informe desde cero, se puede
seleccionar un informe de una lista de atajos. El
informe ha de definirse y guardarse antes para
poder verlo en la tabla. La tabla de atajos resulta
muy útil si hace falta informar de algo muchas
veces, por ejemplo, de la producción de un sitio.
Activándolos, los informes de atajo pueden verse
previamente, modificarse y eliminarse de la tabla.
El nombre del atajo puede editarse directamente
en la tabla.

NOTA: Si se desean guardar las opciones de
impresión como atajos, hay que hacerlo antes de
imprimir.

FORMATO DE SALIDA
El informe puede imprimirse en papel o en un
archivo PDF. Después de pulsar el botón
"Imprimir", el operador tiene que seleccionar la
carpeta de destino para el archivo si el la opción
seleccionada es "Imprimir a un archivo".
ORIENTACIÓN
Es posible imprimir el informe en forma de retrato
(formato vertical) o de paisaje (formato

24
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

horizontal).
TIPO
Cuando una impresión de informe incluye varios
temas diferentes, se puede optar por imprimir
cada tema en una página independiente o
comprimir los datos para que quepan en una
misma página.
El informe seleccionado puede guardarse para
usarse más tarde haciendo clic en el botón
"Guardar como atajo". Antes de imprimir el
informe, si desea ver una vista preliminar del
mismo, pulse el botón "Vista previa". El informe
puede imprimirse haciendo clic en el botón
"Imprimir".

MENÚ DE INFORMACIÓN DEL SITIO
El menú desplegable de información del sitio ofrece
las opciones siguientes.
Agregar nuevo sitio - Seleccione esta opción
para añadir un nuevo sitio; al hacerlo se abrirá el
asistente para el nuevo sitio.
Finalizar sitio - Seleccione esta opción para
finalizar el sitio actualmente activo; al hacerlo se
abrirá la página de “finalizar sitio”.
Agregar un nuevo lugar de almacenaje -
Seleccione esta opción para agregar un nuevo
lugar de almacenaje para el sitio actualmente
activo; al hacerlo se abrirá la página de “lugares
de almacenaje”.
Resumen de producción - Seleccione esta
opción para ver la ventana del “resumen de la
producción”. Para obtener información detallada,
consulte los subapartados siguientes.
Calendario - Seleccione esta opción para abrir el
calendario de la máquina. Para obtener
información detallada, consulte los subapartados
siguientes.
TimberLink - Seleccione esta opción para utilizar
el software TimberLink™. Tenga en cuenta que es
necesario instalar el software TimberLink™.

25
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

RESUMEN DE PRODUCCIÓN
Este menú sirve para seguir la situación general y la
información de producción de los sitios. La
información visualizada puede seleccionarse en
función de uno o todos los operadores, y de uno o
todos los lugares de almacenaje. También es posible
seleccionar el intervalo deseado para la la
información de producción activando la opción
"Informe de tiempo".
La tabla de la página presenta información básica
sobre el sitio y las cargas. A continuación, se
explican algunos de los valores:
UTILIZACIÓN
"Utilización" representa la disponibilidad técnica de la
máquina para un uso activo. Depende en parte de
este servicio y de las necesidades de reparación y
en parte de la eficacia operativa de la empresa y de
la organización reparadora. Utilización = (Tiempo de
trabajo efectivo / Tiempo empleado) * 100% =
((Mp+Mt+O+R)/To)*100. Véase la página "División
de las horas de trabajo" (menú 1.3.B.1).
DISPONIBILIDAD
"Disponibilidad" representa la fiabilidad técnica y
usabilidad de la máquina. Depende de los factores
operativos de uso. Disponibilidad = ((Tiempo de
trabajo efectivo / (Tiempo de trabajo efectivo +
Tiempo de reparación total + Mantenimiento))*100 =
((Mp+Mt+O+R)/(Mp+Mt+O+R+lrep+lm))*100. Estas y
otras cifras pueden incluirse en copias impresas al
seleccionar la casilla "cifras principales" del
asistente de impresión.
RESUMEN DE PRODUCCIÓN
Es posible mostrar la información de producción de
determinadas especies de árbol y clasificaciones en
la parte inferior de la página. Indican el peso total y
volumen de las distintas especies de árbol y
clasificaciones.

26
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

CALENDARIO
El calendario puede abrirse en modo de trabajo
desde el menú desplegable del sitio.
Eventos que se pueden ver en el calendario:
Trabajo normal (procesamiento y recorrido en
terreno)
Esperando reparación
Reparación
Mantenimiento
Interrupción
Transporte en remolque
Funciones del calendario:
Seleccionar el año y semana que se desea ver.
Seleccionar una semana de cinco o siete días.
Ver información detallada al hacer clic en el
evento.
Modificar evento seleccionado haciendo clic en el
botón "Editar".
Crear un evento nuevo haciendo clic en el botón
"Agregar nuevo". En la ventana emergente que
aparece debe seleccionarse el tipo de evento,
especificarse el periodo de tiempo y escribirse una
nota.
Los filtros temporales del calendario de 1.3.B.1
limitan los días de la semana y la hora en la que
puede añadir eventos al calendario. El tiempo
limitado se muestra de color gris oscuro.

MENÚ DE INFORMACIÓN DEL
OPERADOR
El menú desplegable de información del operador
ofrece las opciones siguientes.

27
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

Iniciar y finalizar turno - Seleccione una de estas
opciones para iniciar o finalizar un turno; al hacerlo
se abrirá el proceso de cambio de turno
correspondiente.
Cambiar operador - Seleccione esta opción para
cambiar el operador; al hacerlo se abrirá un menú
secundario donde aparecen todos los operadores
disponibles. Seleccione un operador de la lista y el
sistema le pedirá que confirme la activación del
operador elegido.
Iniciar subturno/Finalizar subturno - Seleccione
una de estas opciones para iniciar o finalizar un
subturno. Se considera un subturno a un turno
secundario dentro de un turno principal. Un
subturno puede utilizarse para tareas como el
mantenimiento o la calibración, mientras que el
turno principal continúa con el trabajo de
producción.
Iniciar RDA/Cerrar RDA - Utilice estas opciones
para iniciar o cerrar una sesión RDA. Para obtener
información detallada, consulte los subapartados
siguientes.
Ajustes rápidos - Seleccione esta opción para
ver la ventana de “ajustes rápidos”. Para obtener
información detallada, consulte los subapartados
siguientes.
Inmovilizador - Activar/Inmovilizador -
Desactivar - Utilice estas opciones para bloquear
o desbloquear la máquina. Para obtener
información detallada, consulte los subapartados
siguientes.
Atajos de servicio - Para esta opción se requiere
la apertura del modo de servicio.

ACCESO A DATOS REMOTOS (RDA)
El operador puede iniciar la sesión RDA (control
remoto) seleccionando "Iniciar RDA" en el menú
desplegable. Esta acción abre las "Condiciones de
uso" en una ventana emergente, donde se detallan
las instrucciones de uso para la sesión RDA. Por
favor, preste especial atención a las instrucciones
proporcionadas en las condiciones de uso. Después
de aceptarlas, la sesión RDA se conectará con la
plataforma TeamViewer. Se creará la conexión de
TeamViewer con el controlador de MTG (si está
activado) o con otros módems de la máquina, según
sea el caso.
La plataforma TeamViewer proporciona las claves de
ID y contraseña que el técnico necesita para iniciar
la sesión RDA. La activación de la sesión
proporciona el enlace de comunicación entre el
técnico y el operador de la máquina, para que el
técnico lleve a cabo los procedimientos de
diagnóstico y ajuste de forma remota.

El operador es responsable de la seguridad alrededor
de la máquina durante la sesión RDA, al igual que
cuando trabaja con la máquina.

28
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

NOTA: Mientras esté activa la sesión RDA, las
funciones del operador en TimberMatic™ serán
limitadas. Para restaurar todos los comandos de a
bordo, es necesario cerrar la sesión RDA.

Para ello, hay que seleccionar "Cerrar RDA" en el
menú desplegable del operador.

AJUSTES RÁPIDOS
La página de Ajustes rápidos puede usarse para
configurar parámetros de forma sencilla.
El nuevo valor del parámetro pueden introducirse
directamente en el campo del valor, o modificarse
moviendo con el ratón el control deslizante.
Para seleccionar parámetros, se usa el botón
"Configuraciones". Se abrirá una nueva ventana
emergente. El número máximo permitido de
parámetros es 10. Éstos pueden seleccionarse
individualmente de la lista de parámetros. También
es posible usar una selección predefinida.

NOTA: Los cambios hechos en esta página no son
específicos del operador.

En la página "Configuraciones" puede fijarse un
retardo para el cierre automático de la página
"Ajustes rápidos"

INMOVILIZADOR
La función del inmovilizador se puede activar en el
modo de trabajo desde el menú desplegable del
operador.
Cuando se activa la función del inmovilizador, el
sistema prohíbe el uso de la máquina (no es posible
moverla) y cierra el suministro de combustible.
Para activar el inmovilizador, introduzca el código del
inmovilizador en el cuadro de texto y pulse "OK". La
desactivación se hace al revés. Para cambiar el
código, pulse "Cambiar" y escriba un nuevo código.

NOTA: Cuando introduce el código del inmovilizador
por primera vez, se establece como código
predeterminado.

29
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

PANTALLA DE MODO DE TRABAJO: SECCIÓN DE INFORMACIÓN DEL
REGISTRO MANUAL
La sección central de la pantalla del modo de trabajo incluye información sobre el funcionamiento normal
de la máquina.
Contenido de esta sección:
1.  Tacómetro del motor diésel
2.  Bloque de información
3.  Contador horario de funcionamiento de la máquina
4.  Velocímetro de conducción
5.  Indicadores luminosos, ajustes para visibilidad en la página 7.3.1

NOTA: La zona intermedia de la sección central también sirve para mostrar mensajes del sistema.
Cualquier aspecto de la operación puede iniciarse o continuarse haciendo clic en el mensaje
correspondiente.

NOTA: La zona central de la parte media contiene también la información de inclinación, que se puede
ver pulsando el botón L40.

Hay dos menús desplegables similares en la zona inferior de la sección central. Estos menús se destinan
al resumen de producción y el operador puede elegir los parámetros libremente entre varias opciones.

30
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

REGISTRO DE PRODUCCIÓN
MANUAL
Esta página sirve para registrar manualmente la
producción al descargar registros en el lugar de
almacenaje y se abre pulsando el botón "REG" (R21)
del panel derecho.
El lugar de almacenaje del registro puede
seleccionarse en el menú desplegable. Haciendo clic
en el botón "Crear nuevo" también se puede crear un
nuevo lugar de almacenaje para el sitio.
La información de registro de la carga se mostrará
en la tabla. La primera columna es para la especie
de árbol, la segunda para la clasificación y la tercera
para el volumen de cada clasificación. La unidad de
volumen siempre es m³. Cada clasificación de carga
ha de tener su propia fila independiente. El valor del
volumen para la primera clasificación se tomará de la
página 4.1.3 "Volúmenes prefijados" si el valor de
dicha clasificación se ha definido ahí. El valor
propuesto puede cambiarse manualmente.
Toda la información relacionada con el registro,
salvo la selección o creación del lugar de
almacenaje, puede introducirse y modificarse
fácilmente usando los paneles manuales. Los
botones de las distintas funciones se muestran en la
página. También se puede hacer el registro con el
ratón haciendo clic en la fila y seleccionando los
valores para cada columna en el menú desplegable.
La carga quedará registrada una vez que se pulse el
botón "Registrar y cerrar" o el botón 8 del panel
manual.
Si se activa la opción "Mostrar carga anterior", es
posible hacer el registro basándose en el registro de
carga anterior. El sistema sustituirá entonces la
información actual por la información de carga
anterior. El operador tiene que confirmar esta acción
en la ventana emergente de confirmación.

31
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

PANTALLA DE MODO DE TRABAJO: SECCIÓN INFORMATIVA, REGISTRO
DE ESPACIO DE CARGA ACTIVO (ALS)
La sección intermedia de la pantalla del modo de trabajo incluye información sobre el funcionamiento
normal de la máquina.
Contenido de esta parte:
1.  Peso total del espacio de carga
2.  Información de carga parcial
3.  Símbolo de sobrecarga (sobrecarga intensa si parpadea)
4.  Indicadores (y valores) del sensor de presión inductivo del espacio de carga
5.  Peso cargado de surtido actual
6.  Especie de árbol actual
7.  Surtido actual
8.  Sección de información de carga parcial anterior
9.  Indicadores luminosos, ajustes para visibilidad en la página 7.3.1
Se puede cambiar la información de registro de la carga parcial (especie de árbol, nombre del surtido)
más adelante en la página "Registros de producción". La página puede abrirse con el botón R22.

NOTA: La zona de información de carga del surtido actual también sirve para mostrar mensajes del
sistema. Cualquier aspecto de la operación puede iniciarse o continuarse haciendo clic en el mensaje
correspondiente.

NOTA: La zona central de la parte media contiene también la información de inclinación, que se puede
ver pulsando el botón L40.

Hay dos menús desplegables similares en la zona inferior de la sección central. Estos menús son para el
resumen de producción; el operador puede elegir los parámetros libremente entre varias opciones.

32
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

REGISTRO AUTOMÁTICO DE
PRODUCCIÓN
Esta página sirve para registrar de manera
automática la producción al cargar registros en el
lugar de almacenaje. La página se abre con el botón
"REG" (R21) del panel derecho.
El lugar de almacenaje del registro puede
seleccionarse en el menú desplegable. Haciendo clic
en el botón "Crear nuevo" también se puede crear un
nuevo lugar de almacenaje para el sitio.
La información de registro de la carga se basa en
las mediciones de la báscula y cargas parciales
definidas por el operador. En esta página el operador
sólo puede registrar la carga o reiniciar la
información de la carga actual.
En la pantalla del modo de trabajo se puede registrar
la carga e iniciar una nueva carga automáticamente
o registrar e iniciar una nueva carga manualmente.
Entre registro y registro se guarda el consumo de
combustible específico de cada carga, el tiempo, la
distancia recorrida y el número de cargas, por lo que
se recomienda llevar a cabo registros siempre
durante la misma fase del ciclo de carga.
Toda la información relacionada con el registro,
salvo la selección o creación del lugar de
almacenaje, puede introducirse y modificarse
fácilmente usando los paneles manuales. Los
botones de las distintas funciones se muestran en la
página. Asimismo, es posible hacer el registro con el
ratón haciendo clic en el símbolo del número.

FUNCIONES DEL ESPACIO DE CARGA
ALS
INCLINACIÓN MANUAL DEL ESPACIO DE CARGA
El espacio de carga puede inclinarse lateralmente en
ambas direcciones con los botones de inclinación
situados en el reposabrazos derecho (R05, R06). El
movimiento será continuo mientras se tenga pulsado
el botón. Si se inclina hacia la izquierda, se bajarán
los cilindros de ese lado y se levantarán los del lado
derecho, y viceversa.

NOTA: Tras la inclinación manual, el espacio de
carga debe reiniciarse para poder usar las
presiones de los cilindros para pesar.

REINICIO DE ALS
El reinicio del ALS es una función que puede activar
el usuario para neutralizar la presión del sistema y

33
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

equilibrar el espacio de carga. Para reiniciar el ALS,
hay que pulsar el botón L04. El espacio de carga
baja primero hasta que se activan todos los
sensores inductivos. Una vez activados todos los
sensores, el sistema comienza a elevar los dos
lados. La elevación se detiene en ambos lados de
manera independiente cuando los dos sensores del
mismo lado vuelven a quedar inactivos.
El sistema de pesaje se desactiva durante el reinicio
del ALS porque la presión no es estable al
accionarse los cilindros de elevación. Tras el reinicio
del ALS, hay un retardo de 10 segundos mientras el
sistema espera a que se estabilice la presión antes
de poder usar nuevamente la presión medida para
pesar.
ELEVACIÓN AUTOMÁTICA
El sistema eleva el espacio de carga
automáticamente de modo que los sensores
inductivos quedan inactivos si dicho espacio está
por debajo del límite inferior. Este límite se define
mediante un parámetro que establece cuántos
sensores inductivos (2 o 3 de 4) deben estar activos
para que pueda comenzar la elevación de la carga.
La elevación comienza simultáneamente en ambos
lados. El sistema de pesaje se desactiva durante la
elevación automática porque la presión no es
estable cuando se accionan los cilindros de
elevación. Tras la elevación automática, hay un
retardo de 10 segundos mientras el sistema espera
a que se estabilice la presión antes de poder usar
nuevamente la presión medida para pesar.

EDITAR REGISTROS ALS
En esta ventana, el operador podrá cambiar las
cargas registradas para el sistema ALS. El operador
podrá acceder a la ventana de registro pulsando L14
(F2) + R21 (Reg).
La ventana de registro ALS muestra cuadros
separados para todas las cargas que se hayan
apilado sin cambiar la clasificación entre troncos.
Las modificaciones de clasificación/especies de
árboles se pueden realizar seleccionando el cuadro
deseado (destacado en verde) y pulsando S1-S8 y
los botones A-G.

34
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

PANTALLA DE MODO DE TRABAJO: SECCIÓN INFORMATIVA, REGISTRO
DE LA BÁSCULA DE LA GRÚA
La sección intermedia de la pantalla del modo de trabajo incluye información sobre el funcionamiento
normal de la máquina.
Contenido de esta parte:
1.  Peso total del espacio de carga
2.  Información de carga parcial
3.  Indicación de posición de garra (dentro/fuera de espacio de carga) y estado (abierta/cerrada,
vacía/con trozas dentro)
4.  Símbolo de sobrecarga (sobrecarga intensa si parpadea)
5.  Peso actual en la garra
6.  Especie de árbol actual
7.  Surtido actual
8.  Sección de información de dirección y peso de carga parcial anterior
9.  Indicadores luminosos, ajustes para visibilidad en la página 7.3.1
El operador puede optar por que el registro se haga después de la carga o de la descarga. Esta
selección afecta al aspecto de esta página al manejar las trozas.
Registro tras la carga:
La cifra del espacio de carga aparece en la pantalla del modo de trabajo
La dirección de la masa es positiva al meter las trozas en el espacio de carga desde fuera
Registro tras la descarga:
En la pantalla del modo de trabajo no se muestra ninguna cifra del espacio de carga
La dirección de la masa es positiva al sacar las trozas del espacio de carga

NOTA: La zona de información de carga de la clasificación actual también sirve para mostrar mensajes
del sistema. Cualquier aspecto de la operación puede iniciarse o continuarse haciendo clic en el
mensaje correspondiente.

NOTA: La zona central de la parte media contiene también la información de inclinación, que se puede
ver pulsando el botón L40.

Hay dos menús desplegables similares en la zona inferior de la sección central. Estos menús se destinan
al resumen de producción y el operador puede elegir los parámetros libremente entre varias opciones.

35
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

REGISTRO AUTOMÁTICO DE
PRODUCCIÓN, BÁSCULA DE GRÚA
Esta página sirve para registrar de manera
automática la producción. La página se abre con el
botón "REG" (R21) del panel derecho.
El lugar de almacenaje del registro puede
seleccionarse en el menú desplegable. Haciendo clic
en el botón "Crear nuevo" también se puede crear un
nuevo lugar de almacenaje para el sitio.
La información de registro de la carga se basa en
las mediciones de la báscula de la grúa y cargas
parciales definidas por el operador. En esta página
el operador sólo puede registrar la carga o reiniciar
la información de la carga actual.
En la pantalla del modo de trabajo se puede registrar
la carga e iniciar una nueva carga automáticamente
o registrar e iniciar una nueva carga manualmente.
Entre registro y registro se guarda el consumo de
combustible específico de cada carga, el tiempo, la
distancia recorrida y el número de cargas, por lo que
se recomienda llevar a cabo registros siempre
durante la misma fase del ciclo de carga.
Toda la información relacionada con el registro,
salvo la selección o creación del lugar de
almacenaje, puede introducirse y modificarse
fácilmente usando los paneles manuales. Los
botones de las distintas funciones se muestran en la
página. Asimismo, es posible hacer el registro con el
ratón haciendo clic en el símbolo del número.

36
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

EDITAR LOS REGISTROS DE LA
BÁSCULA DE LA GRÚA
En esta ventana, el operador podrá cambiar o borrar
las cargas registradas para el sistema de báscula de
la grúa. El operador podrá acceder a la ventana de
registro pulsando L14 (F2) + R21 (Reg).
La ventana de registro de la báscula de la grúa
muestra cuadros separados para cada garra. Las
cargas de cada garra se muestran como positivas
(+) en caso que se hayan cargado y como negativas
(-) en caso de que se hayan descargado. Las
modificaciones de clasificación/especies de árboles
se pueden realizar seleccionando el cuadro deseado
(destacado en verde) y pulsando S1-S8 y los
botones A-G. Al utilizar el sistema de báscula de la
grúa, el usuario también podrá eliminar las cargas no
deseadas seleccionado el cuadro en cuestión
(destacado en verde) y pulsando el botón REG. Esto
añade un símbolo de papelera a la casilla y, en caso
de que esta acción no se cancela antes de salir de
la ventana de registro, esta carga se eliminará de la
lista.

37
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

PANTALLA DE MODO DE TRABAJO: SECCIÓN DE LA MÁQUINA BASE

NOTA: La configuración y ubicación de muchos iconos puede variar dependiendo de la combinación
de máquina/motor seleccionada para el perfil de la máquina actual (en la página 2.4.1).

La parte inferior de la pantalla incluye información sobre la máquina base, el motor y las funciones
activadas. El recuadro del lado izquierdo contiene los iconos de acción de la máquina de base y el
recuadro de la derecha los del motor y el cabezal cosechador. La parte central es para los atributos
medibles y los mensajes de la máquina.

NOTA: El usuario puede alternar entre varios atributos en la parte central, haciendo clic en los iconos.

1.  Información de alarma, número de alarmas activas
2.  Indicador de fallo del sistema CAN (al pulsar el icono, el usuario accede al menú 6.3.1 de resolución de
problemas)
Gris: Sin fallos activos
Naranja (signo de exclamación): Fallo activo/fallos
3.  Indicador de área de recepción de transferencia de archivos
Gris: Cobertura de la conexión deficiente
Verde: Cobertura de la conexión adecuada
4.  Campo de texto para la información del sistema de la máquina y notas
5.  Temperatura del aire exterior
6.  Horas de trabajo de la máquina
7.  Estado del motor
Velocidad de giro del motor (con texto "Auto" si la función está activada en el menú 2.1.1)
Velocidad de giro del motor cuando está activo el aumento de velocidad (con texto "Auto" si la
función está activada en el menú 2.1.1)
Velocidad de giro del motor cuando la regeneración está activada
8.  Temperatura del refrigerante del motor
9.  Dos opciones:
Temperatura del aceite hidráulico
Indicador de la calidad del aceite hidráulico
10.  Tres opciones:
Tensión de carga de la batería
Indicador de nivel de hollín del filtro de partículas (nivel 1-5)
Porcentaje de nivel de batería de la báscula del brazo (si la máquina está equipada con báscula)
11.  Tres opciones:
Nivel de combustible (%)
Consumo medio de combustible (l/h)
Consumo instantáneo de combustible (l/h)
12.  Indicador del nivel de DEF
Indicador de color para niveles bajos de DEF
13.  Dos opciones (el sistema cambia automáticamente al velocímetro cuando la máquina está en
movimiento y al odómetro cuando se detiene):
Odómetro (puede reiniciarse haciendo clic en el icono)
Puede verse la velocidad de la máquina (se puede cambiar la precisión haciendo clic en el icono)
o el icono de velocidad de crucero Auto (indicador de flecha) cuando se activa el control de
velocidad de crucero.
NOTA: En caso de sobrecarga del espacio de carga, el sistema reducirá automáticamente la
velocidad de conducción y el color de fondo del velocímetro se volverá rojo.

14.  Indicador del rango de velocidad seleccionado (tortuga = marcha baja y conejo = marcha alta). Los
porcentajes de ECO pueden verse cuando el modo ECO está activo. El modo ECO regulable se indica
con los símbolos de flecha.
15.  Símbolo de grúa activada (con o sin modo de inclinación automática) y porcentajes de ajustes rápidos
(la página “Ajuste rápido” se abre al pulsar el símbolo). Otras opciones:

38
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

Brazo suspendido (símbolo de media luna)
Modo IBC activado
Modo de descarga de IBC activo
NOTA: Las configuraciones de control de grúa tradicionales se realizan a través del menú 2.2 y las
configuraciones del IBC a través del menú 2.5.

16.  Cuatro opciones (de arriba a abajo):
Lubricación central en funcionamiento (aparece cuando el ciclo de lubricación está ACTIVADO)
Tracción a las ruedas traseras (se muestra si el sentido inverso del ventilador no está activo)
Sentido inverso del ventilador activado
Sensor/es derivado/s (se muestra si el sentido inverso del ventilador o la tracción a las ruedas
traseras no están activos)
17.  Escalera bajada
18.  Iconos de seguimiento de trabajo y reparación
19.  Freno de chasis accionado/liberado
20.  Movimientos de la cabina: giro, nivelación o ambos activos
21.  Dos opciones:
Freno de estacionamiento o freno de trabajo accionado
Freno diferencial accionado: delantero, trasero o ambos (se muestra si el freno de
estacionamiento no está accionado)
NOTA: Cuando los bloqueos del diferencial PERMANENTE están activados, el símbolo
correspondiente parpadea durante 3 segundos; cuando los bloqueos del diferencial permanente
están accionados, el símbolo parpadea 3 segundos cada minuto y emite un zumbido breve.
Cuando los bloqueos del diferencial NORMAL están activados, el símbolo correspondiente se
ilumina durante 3 segundos (sin parpadear). Y cuando los bloqueos del diferencial están
desactivados se emite un zumbido breve.

22.  Flotación de la grúa
Flotación pasiva
ASF (Giro flotante activo)
Flotación suspendida (símbolo de media luna)
23.  Pala niveladora flotante
24.  Espacio de carga ampliado (con máquinas VLS)
25.  Indicadores de estado del filtro de partículas (de arriba a abajo):
Regeneración activa deseada
Regeneración activa en curso
Regeneración (activa) automática deshabilitada

NOTA: Para los valores de los parámetros relacionados con el motor hay códigos de colores de fondo.
Los límites de advertencia y alarma de estos parámetros pueden ajustarse en el menú 7.3.2.

39
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE TRABAJO

PANTALLA DE INCLINACIÓN
La pantalla de inclinación identifica la información de
inclinación del bogie frontal con respecto al suelo.
Los ángulos de inclinación se ubican en el bloque de
información de la pantalla del modo de trabajo y se
pueden cambiar a ENCENDIDO o APAGADO con el
botón L40 del teclado izquierdo.

NOTA: La pantalla de inclinación se activa
automáticamente según el movimiento de la grúa y
la conducción en casos necesarios.

Es necesario activar la información de inclinación
para poder ver esta función. Vea la página "7.3.1
Modo de trabajo".

40
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE AJUSTE

MODO DE AJUSTE
El modo de ajuste presenta una estructura de tres
niveles. Todas las funciones básicas se encuentran
y se abren haciendo clic en la flecha amarilla de la
esquina superior izquierda de la ventana de
TimberMatic™. Se puede navegar por todas las
páginas bajo un encabezamiento principal concreto
desde una misma página de ajustes (sin usar la
flecha amarilla).
Los encabezamientos de segundo nivel se muestran
en la parte superior de la página de ajustes, justo
debajo del encabezamiento principal. Al hacer clic en
algún otro encabezamiento de segundo nivel, se
abrirá la primera página del tercer nivel bajo ese
encabezamiento concreto.
El tercer nivel contiene los encabezamientos de la
página de ajustes. Los encabezamientos se
muestran en la parte izquierda de la página de
ajustes. Encima de dicha parte hay tres símbolos
con las letras A, B y C. La A es el nivel de la página
de ajustes normales que siempre se abrirá al
seleccionar una nueva página de ajustes. La B es
para los ajustes avanzados y la C para las páginas
de diagnóstico del sistema. Las secciones B y C
también tienen sus propios encabezamientos de
tercer nivel (normalmente sólo una página bajo la
sección C). A las secciones B y C no se puede
acceder directamente desde la estructura en árbol
del menú de ajustes (al hacer clic en la flecha
amarilla).

NOTA: Es posible que las páginas B y C no existan
bajo el encabezamiento de segundo nivel.

NOTA: Hay determinados parámetros bajo las
páginas B que sólo se pueden ajustar en modo de
servicio (introduciendo el código de servicio).

41
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE AJUSTE

FUNCIONES EN MODO DE AJUSTE

Combinaciones de botones en modo de ajuste
Teclados (controladores de los
Funciones Teclado reposabrazos)
Abrir el menú principal/entrar en el Flecha hacia arriba (R50), presión
modo de ajuste Ctrl + A larga/presión corta
Volver de modo de ajuste a modo de Flecha hacia arriba (R50), presión
trabajo F2 corta
Abrir el menú principal en el modo de Flecha hacia arriba (R50), presión
ajuste Alt larga o F2 (L14)
N/D (Se debe realizar a través del
Cerrar la aplicación Alt + F4 menú principal)
Cerrar la ventana emergente Esc N/D
Abrir la ventana de ajuste rápido Ctrl + 1 F3 (L21) + 1 (R26)
Abrir la ventana I/O Ctrl + 2 F3 (L21) + 2 (R27)
Guardar el archivo de diagnósticos Ctrl + 4 F3 (L21) + 4 (R23)
Cargar HHS del cabezal cosechador Ctrl + 7 F3 (L21) + 7 (R17)
Abrir la carpeta HHS Ctrl + 8 F3 (L21) + 8 (R18)
Abrir la ventana de la consola Ctrl + 0 F3 (L21) + 0 (R20)
Mover el foco hacia adelante Tab Tab (R41)
Mover el foco hacia atrás Mayús. + Tab Mayús.Tab (R42)
Aceptar/realizar selección Intro OK (R43)
Incrementar valor (+1) Botón 1 del ratón (+)botón (R16)
Reducir valor (-1) Botón 2 del ratón (+)botón (R16)
Introducir números 0…9 0 (R20)…9 (R19)
Ayuda F1 N/D

NOTA: El cabezal cosechador se debe abrir y cerrar antes de poder utilizar determinados botones del
panel.

42
INTERFAZ DE USUARIO MODO DE AJUSTE

CONSEJOS
Los consejos se activan al pasar el puntero por
encima de una opción editable. Los consejos
contienen la siguiente información:
Unidad
Límites mínimo y máximo
Valor predeterminado
Valor de fábrica
Valor anterior

43
BÁSCULA DEL BRAZO SISTEMA DE PESAJE

SISTEMA DE PESAJE
El sistema de pesaje funciona con una conexión Bluetooth (A) entre la báscula (1) y el módem de la
cabina (2). Dicho módem Bluetooth de la cabina (2) va conectado al controlador de E/S (3) del sistema
de control mediante un cable RS 232 (B). En esta posición, el módem de la cabina (2) transmite los
datos de pesaje al sistema de control de la máquina y también a la báscula (1). El controlador de E/S (3)
filtra los datos recibidos basándose en la lógica de pesaje, la información del sensor de espacio-carga
(4) y el estado de la garra. Los datos de pesaje filtrados se transmiten por bus CAN (C) al ordenador (5)
del sistema de control para la gestión de los datos.

TRANSMISIÓN DE DATOS Y
CONEXIÓN BLUETOOTH

Transmisión de datos de la báscula
La báscula transfiere los datos por Bluetooth. Es
posible ver el estado de la transmisión y la
autonomía de la batería de la báscula en la unidad
receptora situada dentro de la cabina. También se
puede ver la capacidad de la batería en la ventana
de modo de trabajo. Durante el funcionamiento
normal, la luz PWR está encendida y las luces Rx y
Tx parpadean de manera uniforme. Si el parpadeo no
es uniforme, es que la transmisión no está
funcionando bien y los resultados del pesaje no son
fiables. En tal caso, deberá comprobarse la
capacidad y las superficies de contacto de la
batería. La batería tiene que recargarse cada 2-3
días de uso. Después de cambiar la batería, la
máquina ha de reiniciarse con la llave de contacto
para sincronizar la transmisión.

44
BÁSCULA DEL BRAZO TRANSMISIÓN DE DATOS Y CONEXIÓN BLUETOOTH

NOTA: Si no hace falta la báscula, debería
desmontarse de la máquina.

Conexión Bluetooth entre báscula y módem
de la cabina
Símbolos en la pantalla del módem:
n = No hay conexión Bluetooth
C = La conexión Bluetooth está bien
0 - 9 = La báscula funciona, el nivel de carga de la
batería 0 - 9 aparece en la pantalla del módem

MANEJO
En este capítulo se cubren los aspectos generales del uso de la báscula de la grúa.

IMPORTANTE: La báscula debe configurarse para su uso desde el perfil de la máquina y desde el
menú 4.1.1, de lo contrario el sistema no ofrecerá la información sobre peso.

General
Pesaje con la báscula de la grúa:
El peso en el interior de la garra se sumará a la carga total del espacio de carga cuando la garra entre
en el espacio de carga desde fuera y se abra.
El peso en el interior de la garra se restará del espacio de carga total cuando la garra salga del
espacio de carga y se abra.
El punto de registro seleccionado define el aspecto del modo de trabajo y el signo del peso. Cuando se
selecciona el registro para hacerlo tras la carga, la dirección positiva está dentro el espacio de carga.
Cuando se selecciona el registro para hacerlo tras la descarga ("Pesaje durante descarga"), la dirección
positiva está fuera del espacio de carga.

Comenzar nueva carga
Para el registro de la producción hacen falta un sitio y una carga activos. Si el operador olvida iniciar el
sitio de trabajo o la carga y ha colocado madera en el espacio de carga, aparece un aviso en pantalla.
La nueva carga puede iniciarse directamente en la ventana de modo de trabajo haciendo clic en la
opción "Comenzar nueva carga" o en la ventana de registro (botón R21). También es posible iniciar una
nueva carga automáticamente tras el registro.

Sector de espacio de carga
En el soporte vertical de la grúa hay un sensor de posición. Cuando la grúa está dentro del sector, la
máquina “sabe” que la garra está en el espacio de carga. Esto puede saberse también por la posición
del símbolo de la garra en la ventana del modo de trabajo. La báscula siempre suma o resta
automáticamente del total el peso de la carga en la garra siempre que se supera el límite del sector. El
sistema ajusta el tamaño del sector de manera automática si la máquina cuenta con la aplicación de
Espacio de carga variable (VLS) y la anchura del espacio de carga ha cambiado.
Para obtener un resultado preciso, es importante que al pesar en modo de carga no se metan trozas en
el espacio de carga desde el interior del sector. De forma semejante, al medir en modo de descarga,
debe procurarse que las trozas se descarguen desde el espacio de carga al exterior del sector.
Por ejemplo, si hay que elevar trozas en el espacio de carga desde el interior del sector y el pesaje
oficial sólo debe hacerse en modo de descarga.

Registro de cargas
El peso dentro de la garra se registrará en la carga y clasificación predominantes cuando la garra se
abra en el interior del sector del espacio de carga. El peso de las trozas extraídas del espacio de carga
antes del registro se restará del total de la carga.

45
BÁSCULA DEL BRAZO MANEJO

La carga puede iniciarse y registrarse pulsando el botón de registro (R21). Las cargas nuevas deben
iniciarse con un espacio de carga vacío. Normalmente, la carga se registra antes de descargar, pero al
utilizar la báscula de la grúa, la carga también puede pesarse durante la descarga y registrarse según
dicha información. También es posible cancelar una carga, con lo que se borrará del sistema toda la
información de carga.
En la página 4.1.1 se pueden activar notificaciones emergentes para aquellas situaciones en las que no
se haya iniciado ni registrado una carga antes de comenzar la operación.

NOTA: El registro siempre debería hacerse en el mismo punto del ciclo de trabajo para evitar la pérdida
de datos estadísticos de trabajo importantes, como por ejemplo el consumo de combustible y el tiempo
de ciclo entre registros.

REINICIO DE LA GARRA
El punto cero de la garra tiene que reiniciarse varias
veces al día. Pequeñas transiciones del punto ceso
son normales y suelen deberse a la expansión
térmica de la construcción de acero.
Dicha necesidad de reinicio puede verse en el peso
medido cuando la garra está vacía. El punto cero
debe reiniciarse cuando el peso de la garra vacía
supera los ±10 kg. Para reiniciar, debe mantenerse
pulsado el botón "Reiniciar" (L04) del panel izquierdo.

NOTA: Es necesario abrir la garra y ajustar el peso
antes de realizar el reinicio.

CALIBRACIÓN
La báscula tiene que calibrarse periódicamente para disponer de resultados de medición fiables. Puede
verse información más detallada sobre la calibración en el menú 4.2.
Una calibración eficaz consta de:
Calibración de la báscula
Calibración del movimiento específico del operador (factor de calibración individual)

NOTA: La calibración siempre se realiza con un conjunto de pesos conocido: El peso de calibración
recomendado es de 300-800 kg.

La báscula se calibra con la máquina parada. El valor medido se compara con el peso de calibración.
La calibración del movimiento específico del operador se realiza ejecutando 20 repeticiones de
carga/descarga que imitan una práctica y velocidad normales. Los valores medidos se comparan con el
peso de calibración. Basándose en esta información, pueden calcularse el margen de error y el factor de
calibración individual.

NOTA: El sistema almacena todos los datos históricos de calibración, que también se pueden imprimir.

46
BÁSCULA DEL BRAZO PRECISIÓN DE PESAJE

PRECISIÓN DE PESAJE
La báscula tiene una precisión de ± 2% a temperaturas de funcionamiento entre -30 y +40 °C.

12 consejos para mejorar la precisión de pesaje
1.  Intente coger la carga por su centro de gravedad. La orientación torcida de las trozas provoca una
tensión negativa en la unidad de la báscula y altera los resultados de pesaje.
2.  Intente que el movimiento de la garra sea lo más estable posible. Evite cambios repentinos en la
trayectoria de la garra. Si la garra oscila, se interrumpirá el pesaje.
3.  Vigile el punto cero de la báscula de pesaje. Abra la garra y espere hasta que se detenga el valor del
pesaje. Reinicie el punto cero si el peso de una garra vacía es superior a 10 kg desde el punto cero.
4.  Asegúrese de que la unidad de la báscula cuelgue libremente desde el extremo de la grúa. Los pernos
deben estar bien engrasados y apretados con el par adecuado. Si el perno superior de la unidad de la
báscula se queda pegado, el punto cero se desviará de cero.
5.  Si se mide la carga durante la descarga, eleve las trozas al principio de forma constante hacia arriba
antes de girar la grúa hacia fuera del sector del espacio de carga. Esto garantiza que la báscula tenga
el tiempo adecuado para medir las primeras trozas de la parte superior de una carga completa.
6.  Utilice la función de calibración dinámica para compensar las fuerzas negativas provocadas por el
movimiento y aceleración del brazo. Al realizar la calibración, use los mismos movimientos y
velocidades de la grúa que utiliza durante la carga normal. Recuerde comprobar el punto cero de la
báscula antes de comenzar la calibración. Los factores dinámicos se encuentran normalmente entre
1000 y 1200 (103 - 120%). Normalmente, el factor de descarga es mayor que el factor de carga.
Tenga en cuenta que la calibración dinámica es específica del operador.
7.  Evite daños en la unidad de la báscula. No la someta a tensiones mecánicas innecesarias. Si es
posible, desconecte la unidad de la báscula cuando no haya que pesar. Así se prolongará la vida útil
de la unidad de la báscula.
8.  Limpie y seque siempre los conectores de la batería cuando cambie la batería para evitar la oxidación
y los fallos eléctricos. Sustituya la batería con suficiente antelación, ya que el peso no se registra
cuando no se encuentra la conexión entre la unidad de la báscula y la cabina.
9.  Evite pesar trozas individuales de menos de 100 kg. Tenga en cuenta que el porcentaje de error
relativo es mayor con cargas ligeras.
10.  Guarde las baterías siempre cargadas. No deje la batería conectada a la unidad de la báscula, cuando
esta no se vaya a utilizar durante un periodo prolongado. No deje la batería vacía en el exterior con
temperaturas de congelación.
11.  Utilice la placa de protección de metal para proteger los contactos de la batería de la unidad de la
báscula, cuando tenga la batería desconectada durante un tiempo prolongado.
12.  Recuerde que no se trata solo de cargar las trozas, sino de medir la madera. Si sigue las
instrucciones, logrará una mayor precisión de pesaje y prolongará la duración de los equipos.

Factores que interfieren en la medición de pesaje
El punto cero de la báscula no está en su sitio, el peso de una garra vacía se desvía desde cero.
Falta la calibración dinámica
Velocidad rápida de carga y estilo con movimientos del brazo inestables
Grandes y rápidas variaciones de temperatura, como por ejemplo al trasladar la máquina desde el aire
frío a un taller cálido
Conexión apretada o sin engrasar de la unidad de la báscula en el extremo del brazo
Agarre desequilibrado de los troncos

47
BÁSCULA DEL BRAZO BATERÍAS Y CARGADOR DE BATERÍAS

BATERÍAS Y CARGADOR DE
BATERÍAS
Dado que el sistema de báscula utiliza un sistema de
batería de repuesto, se entregan dos baterías con el
sistema. La batería secundaria se puede cargar
mientras se está utilizando la batería principal.
Luces indicadoras del cargador de baterías:
VERDE (A) = LISTO: la recarga ha terminado, pero
la batería sigue conectada al cargador (la luz se
apaga cuando se retira la batería).
AMARILLO (B) + VERDE (A) = CARGA: se está
efectuando la recarga.
ROJO (C) = FALLO: la batería está defectuosa (no
recibe corriente) o el temporizador de sobrecarga
ha desconectado el proceso de recarga.

NOTA: El tiempo aproximado de recarga completa
de una batería vacía es de 6 horas.

48
1 TRABAJO 1.1 SITIO DE DERRUMBE

1.1 SITIO DE DERRUMBE
Este menú sirve para la creación y activación del sitio necesaria para el registro de la producción. En
estas páginas también pueden crearse los lugares de almacenamiento que haya que registrar.
En la base de datos es posible crear como máximo 20 sitios y lugares de almacenamiento. El sitio y el
lugar de almacenamiento pueden activarse en cualquier momento. Es posible archivar sitios viejos de la
lista para liberar espacio para sitios nuevos.
Cada tronco se registra siempre como producto del sitio activo y del lugar de almacenamiento activo.
El sitio ha de cambiarse, por ejemplo, al desplazarse al emplazamiento de otro proveedor o al cambiar a
otro archivo de troza.
El lugar de almacenamiento puede cambiarse, por ejemplo, cuando dentro de un sitio se pasa de una
zona de aclarado a una zona de tala de regeneración y se quieren conservar estos datos de producción
por separado. Puede utilizarse el mismo lugar de almacenamiento con sitios distintos.
El sitio puede formarse con los archivos "apt" o "ap1" + "oai" recibidos del contratista. Estos archivos de
troza pueden usarse directamente con TimberMatic sin necesidad de programas externos (SilviA, Apteri).

1.1.1 SITIOS
La lista de sitios indica cuál de ellos está activo,
pasivo o finalizado y muestra sus fechas de inicio y
finalización.
Haga clic en el botón "i" amarillo para modificar la
información del sitio (si es que hay alguno en la lista
de sitios).
El botón "Agregar nuevo" sirve para crear sitios
nuevos.
El botón "Activar" sirve para activar el sitio: el estado
el sitio previamente activo cambiará a pasivo.
El botón "Fin" sirve para finalizar el sitio. El sistema
pide que se guarden los datos de producción. Esto
se puede omitir, o se pueden guardar los datos de
producción (archivo .PRD) para el sitio completo, así
como separadamente para bloques y datos de
producción PRI. El sistema pide guardar por
separado cada uno de los archivos relacionados con
la producción. Cuando se han guardado todos los
archivos seleccionados, el sistema muestra
"Terminado". El sitio finalizado puede archivarse o
volverse a activar para su uso.
El botón "Archivar". El proceso de archivado se hace
en dos pasos: en primer lugar, seleccione "Fin" para
que el sitio cambie a "Terminado". Acto seguido,
seleccione "Archivar" para que se archive el sitio y
desaparezcan todos los datos de registro del mismo
de la tabla con lista de sitios. Los sitios "terminados"
pueden reactivarse. La información del sitio
archivado desaparece de la lista de sitios, pero
puede encontrarse en el menú 1-1-Avanzado-2.

NOTA: El mismo archivo de troza (*.apt) siempre se

49
1 TRABAJO 1.1 SITIO DE DERRUMBE

usa en un solo sitio. Los ajustes también son los
mismos para los diversos bloques y parcelas del
sitio. Si se quiere utilizar un archivo de troza distinto,
hay que crear un sitio nuevo.

AGREGAR NUEVO SITIO
Con el botón "Agregar nuevo" de la página 1.1.1 se abre el asistente "Agregar nuevo sitio", cuyo
contenido depende de los ajustes de la página 1.1.B.1:
Tipo de sistema; dependiendo de la norma, o StanForD antigua; "APT" o "OAI + AP1" o nueva
StanForD 2010; "OIN" o "ENV"
Nivel de sistema: sitio, bloque o parcela (disponible sólo en cosechadoras)
Creación del sitio: creación rápida de sitios sí o no, activación automática sí o no
El tipo de sistema seleccionado influye poco en el aspecto del asistente. Todas las ventanas son
iguales, aunque el contenido de algunas difiere del de otras.
El nivel de sistema seleccionado determina si es necesario o no hacer ajustes para bloques y parcelas.
La "creación rápida del sitio" y la "activación automática" son las opciones más importantes de las
páginas del asistente. En algunos casos, cuando ambas opciones están habilitadas, puede añadirse el
nuevo sitio con ninguna o sólo una ventana del asistente. El tipo de sistema y las clasificaciones definen
qué páginas del asistente hacen falta para la creación rápida del sitio.

1 AGREGAR UN SITIO NUEVO
En la primera página del asistente se selecciona la
configuración del sitio. Hay tres opciones diferentes:
Usar la configuración de sitios existentes. El sitio
debe terminarse antes de crear otro nuevo basado
en él.
Seleccionar la configuración de un archivo. Haga
clic en el botón "…" para seleccionar la carpeta y
el archivo pertinentes. En caso de usar la nueva
StanForD 2010 y de querer utilizar el archivo de
sobre, seleccione la casilla pertinente. El sistema
validará el archivo seleccionado y abrirá el
asistente de información si el archivo no cumple
los requisitos.
Crear una nueva configuración. Normalmente, esto
sólo es necesario en caso de que el comprador de
la madera no facilite un archivo de configuración.
Es posible habilitar la "Creación rápida del sitio"
mediante la cual el operador es dirigido a la página
"Activar el sitio" sin hacer cambios en la información,
bloques, parcelas ni clasificaciones.
Una vez hecha la selección, pulse el botón Siguiente
para continuar.

50
1 TRABAJO 1.1 SITIO DE DERRUMBE

2 EDITAR INFORMACIONES DE SITIO
Sirve para cambiar y modificar la información del
sitio nuevo. El "nombre del sitio" debe ser único.
Esta página no se muestra en la función "Creación
rápida del sitio".

5 SELECCIONAR CLASIFICACIONES
Esta página muestra tres especies y sus
clasificaciones. Para agregar nuevas clasificaciones
o deshabilitar las originales, haga clic en las casillas
de la parte delantera de la clasificación.
Si la opción "Mostrar la biblioteca de clasificaciones"
está habilitada, se tendrá la opción de agregar
clasificaciones también desde la biblioteca.
Haga clic en el botón "Agregar clasificaciones" para
copiar clasificaciones de árboles desde otro archivo
de troza o sitio.

51
1 TRABAJO 1.1 SITIO DE DERRUMBE

5-1 SELECCIONAR LA FUENTE DE
CLASIFICACIÓN
Hay cuatro opciones para añadir clasificaciones:
Desde un sitio anterior
Desde un archivo de troza
Desde una biblioteca de clasificaciones
Crear una nueva clasificación

5-2 AGREGAR CLASIFICACIONES
Sirve para copiar nuevas especies y clasificaciones
de árboles o sólo clasificaciones nuevas en las
especies ya existentes.
"Fuente" muestra las especies de árboles y sus
clasificaciones para la fuente seleccionada, sitio
existente o biblioteca. Haga clic en las especies
para expandir la estructura.
"Objetivo" muestra las especies de árboles y
clasificaciones que se usarán para el sitio nuevo.
El botón "Copiar a" abre una ventana emergente en
la se que se pueden añadir las clasificaciones
seleccionadas bajo especies concretas.
El botón "Copiar =>" copia las especies y
clasificaciones de árboles seleccionadas
directamente a la lista de objetivos.

52
1 TRABAJO 1.1 SITIO DE DERRUMBE

7 ACTIVAR EL SITIO
"Activar ahora" activa el nuevo sitio directamente
con el bloque y parcela seleccionados.
"Activar más tarde" deja el sitio nuevo en estado
pasivo.
Seleccione "Terminado" para finalizar la creación del
sitio. Antes de la activación del sitio, el sistema
pregunta si las clasificaciones del sitio actual deben
guardarse en la biblioteca de clasificaciones. La
información sobre clasificaciones puede verse
haciendo clic en el botón "Detalles" de la ventana
emergente.
Una vez creado el sitio, el sistema regresa a la
página 1.1.1. Se puede entrar directamente en modo
de trabajo después de crearse el sitio activando la
función con el botón "Enlaces rápidos" de la página
7.3.1.

FINALIZAR SITIO
Este es el asistente para ajustar las opciones de
finalización del sitio. Se puede establecer que la
información de producción y estadísticas del sitio se
guarden en un archivo al finalizar el sitio.
Hay dos opciones para guardar el archivo:
"Usar los nombres de archivo y ubicaciones
predeterminados": si esto no está seleccionado, el
operador tiene que definir manualmente los
nombres de archivo y las ubicaciones.
"Enviar archivos por correo electrónico": si se
selecciona esta opción, el sistema abre una
ventana de correo después de guardarse el
archivo. Los archivos se adjuntarán de manera
automática al correo. En la cosechadora es
posible ajustar el archivo de mediciones de control
(*.ktr) para enviarlo junto a otro u otros archivos.

53
1 TRABAJO 1.1 SITIO DE DERRUMBE

ARCHIVAR
Hay tres opciones para archivar un sitio:
"Sólo el sitio seleccionado ("nombre del sitio")":
únicamente se archivará un sitio (seleccionado en
la página 1.1.1)
"Seleccionar de todos los sitios finalizados": abre
una lista con todos los sitios finalizados. En dicha
lista pueden elegirse los sitios que se quieran
archivar.
"Seleccionar de los sitios finalizados anteriores a":
abre una lista con todos los sitios finalizados con
anterioridad al número de días que introduzca el
operador. En dicha lista pueden elegirse los sitios
que se quieran archivar.

NOTA: El número recomendado de sitios archivados
al mismo tiempo es cinco (5). Si se archivan más
sitios a la vez, se recomienda eliminar la copia de
seguridad antes de archivar.

Los sitios seleccionados pueden archivarse
haciendo clic en el botón "OK".

NOTA: La copia en PDF no se crea al archivar un
sitio. Si ésta hiciera falta, guárdela antes de finalizar
el sitio.

1.1.3 LUGARES DE ALMACENAJE
En esta página se pueden administrar los lugares de
almacenaje de un sitio activo. La ventana no
mostrará los lugares de almacenaje de otros sitios.
Cada sitio tiene varios de estos lugares, pero un
lugar de almacenaje sólo puede pertenecer a un
único sitio. El lugar de almacenaje se selecciona al
registrar la carga y no depende del modo de registro
empleado.
TODOS LOS LUGARES DE ALMACENAJE
La tabla de lugares de almacenaje contiene todos los
lugares de almacenaje del sitio activo. La tabla
muestra el nombre, la cantidad de la producción
actual, la hora de inicio y de finalización de cada
lugar de almacenaje. Estos lugares pueden
modificarse haciendo clic en el botón "Editar" cuando
la fila deseada esté activa o haciendo clic en el
símbolo "i" al principio de la fila. El nuevo lugar de
almacenaje puede crearse usando el botón "Agregar
nuevo". También hay un botón para dar término a un
lugar de almacenaje.

NOTA: Si un lugar de almacenaje se finaliza, no
podrá usarse al registrar la carga (no será visible en
la ventana "Registros de producción").

54
1 TRABAJO 1.1 SITIO DE DERRUMBE

Al pulsar los botones "Editar" y "Agregar nuevo", se
abre una ventana nueva en la que pueden definirse
los parámetros del lugar de almacenaje.
DETALLES
En la tabla puede verse toda la información básica
del lugar de almacenaje seleccionado.

AGREGAR/EDITAR UN NUEVO LUGAR
DE ALMACENAJE
Esta página se usa al crear un lugar de almacenaje
nuevo o al modificar información existente. Toda la
información introducida en esta página también
puede verse en la tabla "Detalles" del menú 1.1.3.
AGREGAR INFORMACIÓN
La información sobre el lugar de almacenaje consta
de cuatro campos de texto:
"Nombre": el nombre del lugar de almacenaje debe
ser único (obligatorio)
"Identificación": la identificación del lugar de
almacenaje debe ser única (obligatorio)
"Descripción": descripción opcional sobre el lugar
de almacenaje
"Descripción de la carretera": descripción opcional
para la empresa forestal sobre la carretera que
lleva hasta el lugar de almacenaje, por ejemplo,
estado, longitud, anchura
DEFINIR UBICACIÓN
Es posible definir la ubicación del lugar de
almacenaje mediante coordenadas, que pueden
introducirse manualmente o tomarse de un GPS. El
operador debe seleccionar "No definir ubicación" si
no es necesario definir la ubicación o si se
desconocen las coordenadas.
COORDENADAS
Las coordenadas pueden introducirse si en el menú
anterior se ha seleccionado la opción "Definir
ubicación manualmente". El formato de las
coordenadas depende de lo que se seleccione en el
menú 1.1.B.1 "GPS".

NOTA: Si se selecciona un formato de "Grados y
decimales", la coordenada tiene que rellenarse sin
punto ni coma (,/.) ej. 60.23456° debería escribirse
como 6023456.

Si se selecciona el formato "Usar ubicación actual",
saldrá un botón "Actualizar coordenadas" para
obtener las coordenadas del GPS.

55
1 TRABAJO 1.1 SITIO DE DERRUMBE

1.1.B.1 GENERAL
TIPO DE SISTEMA
Para utilizarlo correctamente, el sistema necesita
conocer el archivo de troza (en cosechadoras) o el
archivo de transportadora (en transportadoras).
APT es un archivo de troza real que contiene la
identidad de troza del sitio de derrumbe.
OAI es un archivo del sitio que contiene información
de encabezamiento del sitio.
AP1 es un archivo de troza sin la identidad de troza
del sitio de derrumbe; básicamente, un archivo AP1
contiene información de una sola clasificación.
Al utilizar el nuevo estándar StanForD 2010, se
utilizan nuevos tipos de archivo (requiere utilizar
StanForD 2010). OIN es un nuevo tipo de archivo de
sitio que contiene información sobre el sitio. FOI +
FDI son nuevos tipos de archivos de transportadora.
NIVEL DEL SISTEMA
En las cosechadoras el nivel del sistema afecta al
uso de los bloques y parcelas en la troza. El nivel
"parcela" significa que el sitio contiene parcelas, las
cuales han de activarse antes de iniciarse la
producción. El nivel "bloque" significa que no se
utilizan parcelas. Esto reduce la cantidad de
información requerida por el sistema. El nivel "sitio"
sólo necesita un sitio para iniciar la operación. Este
nivel es la única opción posible en las
transportadoras.
DIRECTORIOS PREDETERMINADOS
El sistema emplea estas ubicaciones como
predeterminadas a la hora de guardar y abrir
archivos.
CREACIÓN DEL SITIO
En este apartado, el operador puede habilitar la
creación rápida del sitio y también seleccionar el
sitio creado para que se active siempre
automáticamente.

56
1 TRABAJO 1.1 SITIO DE DERRUMBE

1.1.B.2 ARCHIVO DEL SITIO
Esta página muestra información para los sitios
archivados. Haga clic en "Abrir la carpeta
correspondiente" para ver las instrucciones de troza
junto con los datos de producción.
Se muestran las horas de inicio y finalización del
sitio transferidas desde el menú de gestión del sitio.
Al eliminarse el sitio archivado, se abrirá una
ventana emergente pidiendo confirmación para la
supresión definitiva del mismo.
Con el botón "Configuraciones" es posible activar y
definir los ajustes para el recordatorio de archivado
del sitio. El sistema avisará al operador cuando haya
sitios que puedan archivarse.

AJUSTES DEL ARCHIVO DEL SITIO
Hay dos opciones para los recordatorios del archivo
del sitio:
El sistema mostrará un recordatorio cuando haya
un número dado de sitios terminados en la lista de
sitios (menú 1.1.1).
El sistema mostrará un recordatorio cuando haya
transcurrido un número dado de días si no hay
sitios terminados en la lista de sitios (menú 1.1.1).
El recordatorio del archivo del sitio aparecerá la
próxima vez que se encienda TimberMatic. Para abrir
la página de archivo, hay que hacer clic en "Sí" en la
ventana de recordatorio.
Esta función de recordatorio ayuda al operador a
mantener la lista de sitios actualizada y lo más breve
posible.

57
1 TRABAJO 1.1 SITIO DE DERRUMBE

1.1.B.3 CONTRATISTA
Esta ventana permite editar el contratista y los
detalles de la información de la máquina.
Si se habilita la opción "Usar la información siguiente
al iniciar un sitio nuevo", se utilizará la información
dada aquí en vez de la del archivo de troza.

1.1.B.4 GPS
Hay dos formatos posibles para las coordenadas de
los lugares de almacenaje. Lo que se seleccione en
esta página afecta a la definición de la ubicación en
la ventana del asistente "Lugar de almacenaje". El
formato de coordenadas elegido también se usará
en los informes de producción de la transportadora.
Los formatos posibles son:
"Grados y decimales (0,00001°)": la posición se da
en grados, hasta cinco decimales.
"Grados°minutos.decimales": la posición se da con
grados y minutos, hasta tres decimales.

NOTA: Si se selecciona el formato "Grados y
decimales", la coordenada debe introducirse sin
punto ni coma (,/.) Ej. 60.23456° debe introducirse
como 6023456.

58
1 TRABAJO 1.1 SITIO DE DERRUMBE

1.1.B.5 GUARDADO AUTOMÁTICO
Con la función de archivo automático, se guardan
automáticamente todos los datos a intervalos
regulares. Esta ventana permite cambiar los ajustes
relacionados con la función de guardar
automáticamente los archivos del sistema.
Archivos para guardar:
Datos de producción del sitio: información de la
producción de un sitio (un archivo para el intervalo
de guardado especificado) (solo cosechadora)
Datos de producción: información detallada de la
producción de un sitio (un archivo para el intervalo
de guardado especificado)
Estadísticas de trabajo: información de producción
diaria de cada día (un archivo para cada día
durante el intervalo de guardado especificado)
Configuración de la máquina (xml): información
sobre el perfil de la máquina
Alarmas y eventos (xml): información detallada
sobre alarmas y eventos de la IU

NOTA: El formato del tipo de archivo sobre
producción y estadísticas de trabajo depende de la
norma StanForD que se utilice.

Los tipos de archivo se pueden guardar tanto en
base al sitio o al tiempo. La selección se puede
hacer utilizando los marcadores de selección de lado
derecho de la página.
El intervalo de guardado determina la frecuencia con
que se guardan los archivos seleccionados. La
precisión del intervalo puede seleccionarse en horas
o días. El procedimiento de guardado se realiza
cuando se inicia TimberMatic™. La selección del
intervalo de “día” significa que se ha guardado un
archivo del día anterior durante el arranque y, por
otro lado, la selección del intervalo de “hora” divide
los datos en partes en función de la fecha.
El usuario también puede escoger si desea utilizar la
carpeta predeterminada o una carpeta definida para
guardar los archivos. La carpeta predeterminada es
C:\TIMBERMATIC FILES\Wdt\Stanford
También es posible activar el guardado de los
archivos STM después de cada tronco. Esta opción
guarda el archivo STM cada vez que se ha
procesado el tronco y abierto el cabezal cosechador.
Téngase en cuenta que guardar el archivo STM es
solo para la cosechadora, y que requiere la apertura
del bloqueo de servicio para poder modificar la
configuración.

59
1 TRABAJO 1.2 INSTRUCCIONES DE TROZA

1.2 INSTRUCCIONES DE TROZA
En este menú se pueden hacer algunos ajustes relativos a las especies de árboles y propiedades de
clasificación. La página 1.2.1 es para los parámetros de especies y la 1.2.2 para los parámetros de
clasificación. En este menú también se pueden definir ajustes relacionados con las especies de árboles
y clasificaciones.
La biblioteca de clasificaciones se encuentra en la página 1.2.B.2. La página 1.2.B.3 incluye ajustes
para este menú de "Instrucciones de troza".

1.2.1 ESPECIES DE ÁRBOL
La tabla Propiedades muestra los botones de especies de árbol definidas (de S1 a S8).
Para navegar por las propiedades de las especies, haga clic en las flechas o en el menú desplegable.
El nombre de especie puede modificarse directamente en cada vista, para ello basta con poner el
nombre en la tabla. La segunda tabla de la columna cambiará en función de las propiedades elegidas.
Estos parámetros pueden modificarse o haciendo clic en la fila deseada de la tabla y luego en el botón
Editar, o pulsando el valor de la segunda columna. Ambas opciones abrirán una nueva ventana de
configuración.
PROPIEDADES:
1.  Número ID (código)
2.  Grupos de productos
A través de esta ventana también se pueden agregar nuevas especies de árbol o copiar algunos
parámetros de una especie existente a otra nueva.

1 ID (CÓDIGO)
Los ID (códigos) para las distintas especies de
árboles se suelen definir en el archivo de troza.

NOTA: En Escandinavia no se recomienda cambiar
estos códigos por otros

Pueden ajustarse las propiedades activando una fila
y haciendo clic en el botón Editar. Se abrirá una
nueva ventana. Los botones de especies del teclado
que se usan pueden definirse en el menú
desplegable de esta página, si la definición
automática no es satisfactoria. El grupo de
configuración de especies de árboles del cabezal
cosechador también puede definirse por separado
aquí por medio del menú desplegable que hay tras el
campo. Véase el menú del cabezal cosechador.

60
1 TRABAJO 1.2 INSTRUCCIONES DE TROZA

2 GRUPOS DE PRODUCTOS
Esta configuración define las distintas
clasificaciones que pertenecen a un grupo de
productos. Las empresas pueden hacer
clasificaciones muy diversas, tales como madera de
base, árbol maderable, maderos pequeños, lo cual
pertenece todo al grupo de productos de la madera.
Cada especie diferente de árbol puede tener los
mismos nombres para clasificaciones y grupos de
productos. Los grupos de productos sirven para
impresión y también para clarificar cantidades
exactas de producción de distinto grado.

NOTA: Aunque los grupos de productos no se
utilicen, deberá establecerse un nombre/grupo.

Pueden ajustarse las propiedades activando la fila y
haciendo clic en el botón Editar.

1.2.2 CLASIFICACIONES
La vista Clasificaciones sirve para ajustar las propiedades de determinadas clasificaciones de especies
de árbol. Dichas propiedades son:
1.  ID (código)
2.  Identidad
3.  Destino
4.  Grupo de productos
5.  Volumen prefijado
6.  Factor peso
Para seleccionar propiedades de clasificaciones, hay que hacer clic en las flechas a la derecha del
campo de propiedades o seleccionar las propiedades deseadas en el menú desplegable.
Las propiedades pueden modificarse directamente en esta ventana.
En la ventana principal se pueden agregar nuevas clasificaciones bajo las especies de árbol haciendo
clic en el botón "Adicionar". Las clasificaciones de la tabla también se pueden copiar a otra especie de
árbol mediante el botón "Copiar".
Se pueden usar las flechas arriba y abajo de la izquierda de la tabla para modificar el orden de las
clasificaciones cuando una de ellas esté activa (si es que esta función fue habilitada en la vista 1.2.B.3).
El orden de las clasificaciones no puede cambiarse si la producción ya ha comenzado en el sitio.

NOTA: La clasificación tiene que marcarse como activa en la primera columna de la tabla en orden
para que la troza se produzca en dicha clasificación.

61
1 TRABAJO 1.2 INSTRUCCIONES DE TROZA

1 ID (CÓDIGO)
El nombre y la ID (código) del surtido suelen provenir
del comprador. El código se puede introducir
directamente en el campo del código

2 IDENTIDAD
La vista Identidad sirve como descripción
identificativa adicional de la matriz de precios. El
texto puede introducirse directamente en el campo
Identidad de cada clasificación o en la vista "Común"
tras hacer clic en el botón "Editar".

62
1 TRABAJO 1.2 INSTRUCCIONES DE TROZA

3 DESTINO
La vista Destino sirve para dar información adicional
sobre el destino. El texto puede introducirse
directamente en el campo Destino de cada
clasificación o en la vista "Común" tras hacer clic en
el botón "Editar".

4 GRUPO DE PRODUCTOS
En la vista Grupo de productos puede seleccionar el
grupo para cada clasificación. Los grupos de
productos se definen en la vista 1.2.1. El grupo para
cada clasificación puede elegirse directamente en el
menú desplegable.

63
1 TRABAJO 1.2 INSTRUCCIONES DE TROZA

5 VOLÚMENES PREFIJADOS
Los volúmenes prefijados se usan con el registro
manual. El valor de volumen prefijado representa el
volumen de una carga máxima completa y puede
ajustarse por separado para cada clasificación.
Los volúmenes prefijados se copian del sitio anterior
si se usan los mismos ajustes (mismo archivo apt) o
si las clasificaciones empleadas se pueden
encontrar en la biblioteca de clasificaciones.

6 FACTORES DE PESO
Los factores de peso para distintas clasificaciones
indican los pesos volumétricos de la madera. Con el
factor de peso el sistema puede calcular el volumen
fijo de la madera ya que ésta se pesa con la báscula
del espacio de carga o la báscula del brazo. Cuando
se usa la función de factor de peso, el archivo de
producción PRL contiene los datos de volumen de
las distintas clasificaciones y los factores de peso
que se utilizaron, así como los datos de peso de
clasificación.
Los factores se copian del sitio anterior si se usan
los mismos ajustes (mismo archivo apt) o si las
clasificaciones empleadas se pueden encontrar en la
biblioteca de clasificaciones.

64
1 TRABAJO 1.2 INSTRUCCIONES DE TROZA

1.2.3 BOTONES DE CLASIFICACIÓN
En esta página se pueden definir los botones del
teclado para las clasificaciones de las especies de
árbol.
Una vez seleccionada la especie de árbol en el menú
desplegable, en la tabla se muestran las
clasificaciones definidas para dicha especie. Hay un
menú desplegable tras cada fila de botones del
teclado en el que puede seleccionarse una especie
para dicho botón.

1.2.B.1 BOTONES DE ESPECIES DE
ÁRBOL
En esta página se pueden definir los botones del
teclado para cada especie de árbol. Hay un menú
desplegable tras cada fila de botones del teclado en
el que puede seleccionarse una especie para dicho
botón.

65
1 TRABAJO 1.2 INSTRUCCIONES DE TROZA

1.2.B.2 BIBLIOTECA
La biblioteca de clasificaciones es la colección de
clasificaciones que se usan en los distintos archivos
de troza. Dicha biblioteca puede utilizarse al añadir
un nuevo sitio al sistema con la función "Crear una
nueva configuración" en el menú 1.1.1 o al agregar
nuevas clasificaciones a una determinada especie
de árbol en el menú 1.2.2.
La biblioteca puede modificarse activando "Habilitar
una biblioteca de clasificaciones". Se pueden
importar nuevas clasificaciones de archivos .apt o
.ap1 haciendo clic en el botón "Importar" y
seleccionando el archivo pertinente en la ventana
emergente del Explorador de Windows. Para quitar
las clasificaciones de la biblioteca, primero haga clic
en la clasificación deseada y luego en el botón
"Eliminar". El botón “Eliminar todo” borra todas las
clasificaciones de la biblioteca.
El botón superior "Configuraciones" abre una
ventana emergente en la que se pueden
activar/desactivar dos ajustes de biblioteca
opcionales.
El botón inferior “Configuraciones” está disponible
solo cuando el tipo de sistema es “OAI + AP1” y la
“modificación automática de clasificaciones” está
habilitada.

1.2.B.3 CONFIGURACIONES

Personalizar
Haciendo clic en el botón "Vistas" se puede
personalizar la visibilidad de las propiedades en las
vistas dentro de 1.2 “Instrucciones de troza”.

Configuración general
Hay tres ajustes distintos para los menús 1.2.1 y
1.2.2:
"Permitir mover las clasificaciones arriba/abajo en
la lista": el orden de clasificación puede cambiarse
en el menú 1.2.2 con las flechas pequeñas
arriba/abajo
"Permitir renombrar directamente las
clasificaciones en la lista": puede cambiarse el
nombre de las clasificaciones directamente en el
menú 1.2.2
"Permitir renombrar directamente las especies de
árbol en la lista": puede cambiarse el nombre de
las especies de árbol directamente en el menú
1.2.1

NOTA: El orden de las clasificaciones no puede

66
1 TRABAJO 1.2 INSTRUCCIONES DE TROZA

cambiarse si la producción ya ha comenzado en el
sitio.

También hay un ajuste para el registro de la
producción de la cosechadora:
"Solicitar código de corte forzado del operador": si
se selecciona, el operador tiene que dar una
explicación para la troza manual (la clasificación,
calidad o longitud difiere de la optimización del
sistema)

PERSONALIZAR VISTAS
En esta vista es posible personalizar las funciones
visibles en el menú 1.2 “Instrucciones de troza”. Sólo
las propiedades seleccionadas son mostradas y
pueden ser editadas. También es posible cambiar el
orden de las propiedades de las clasificaciones, lo
que afecta a las vistas 1.2.2 "Clasificaciones" y
"Resumen de clasificaciones".

NOTA: La visibilidad de parámetros no afecta a las
instrucciones de troza.

1.2.B.4 PRODUCCIÓN RECIENTE

NOTA: Sólo se puede acceder a esta página si se
habilita mediante la ventana personalizar vistas en
la vista 1.2.B.3.

La página "Producción reciente" ofrece la posibilidad
de utilizar la producción de sitios anteriores para
definir la limitación y/o distribución.
El campo Producción desde especifica la fecha de
reiniciación a partir de la cual se utilizan los datos de
producción en los métodos detallados más arriba.

1.3 ESTADÍSTICAS DE TRABAJO
Las páginas de seguimiento de trabajo y reparación sirven para saber las horas de inicio y finalización
de los turnos. También pueden usarse para recopilar datos estadísticos sobre el uso de la máquina en
cada turno. Es posible obtener datos detallados sobre el tiempo de trabajo, el tiempo de inactividad y el

67
1 TRABAJO 1.3 ESTADÍSTICAS DE TRABAJO

tiempo pasivo.

NOTA: Las estadísticas de trabajo solamente pueden registrarse si el turno se ha iniciado (en el menú
1.3.1 o en el menú desplegable que hay junto al nombre del operador en modo de trabajo) y si la
función de registro está activa (menú 1.3.B.1).

De manera predeterminada, el seguimiento de trabajo y reparación está definido en G15. G15 significa
que la máquina puede estar inactiva durante un máximo de 15 minutos por hora. A esto se le llama
"tiempo de inactividad" (véase el menú 1.3.B.1).
Si se sobrepasa el límite del tiempo de inactividad, la ventana de modo de trabajo muestra el texto
"Parada del documento". Para continuar la operación, haga clic en el cuadro de texto. El menú de
registro 1.3.3 se abre para poder documentar la razón de que se haya superado el tiempo de inactividad.

NOTA: Si hay un árbol no acabado en el cabezal cosechador, no ocurrirá nada hasta que el árbol sea
soltado. El trabajo no puede proseguir hasta que no se registra la parada.

Las estadísticas de trabajo pueden guardarse e imprimirse al término de cada turno. Estas estadísticas
son una parte independiente del TimberMatic™ y los ajustes hechos en el sistema no afectarán a otros
sistemas, p. ej. datos de producción.

1.3.1 CAMBIO DE TURNO
Este menú puede usarse para iniciar y finalizar un
turno. Las mismas operaciones pueden hacerse
también a través del menú desplegable junto al
nombre del operador en la ventana de modo de
trabajo.

NOTA: Antes de comenzar el turno, tiene que
seleccionarse el operador correcto.

El seguimiento de trabajo y reparación registra todos
los datos del turno actual desde el inicio hasta el fin
del turno: tiempo de trabajo, tiempo de la máquina,
frecuencia de utilización, disponibilidad técnica,
reparaciones, producción, etc.
Haga clic en el botón "Comenzar turno" para iniciar
un turno y el registro de tiempo. La hora de inicio de
turno se actualiza a la hora actual, pero también es
posible ajustar la hora de inicio de turno en el
pasado haciendo clic en los botones de flecha junto
a la hora.
El turno puede finalizarse haciendo clic en el botón
"Término del turno". Confirme la hora de finalización
del turno para concluir el registro de seguimiento de
trabajo y reparación. Se abrirá una ventana
emergente en la que podrá optar por guardar el
informe del turno y/o imprimirlo. Un archivo .drf
guardado al final de un turno sólo contiene datos del
turno.

NOTA: Los subturnos pueden usarse paralelamente
a los turnos de trabajo principales. Use la página de
configuraciones (1.3.B.1) para activar subturnos y
utilizarlos.

68
1 TRABAJO 1.3 ESTADÍSTICAS DE TRABAJO

1.3.2 REGISTROS
La página "Registros" sirve para documentar el
tiempo que la máquina ha pasado sin actividad. Las
funciones de esta página están habilitadas si se
activan desde el menú 1.3.B.1 (activo de manera
predeterminada). Los registros pueden hacerse de
antemano, al comenzar el tiempo sin actividad o
después.
Para hacer el registro al principio del tiempo sin
actividad, haga clic en el botón "Empezar" que hay al
lado del texto explicativo. Haciendo clic en el botón
"Parar", el usuario regresa al manejo de la máquina.
Cuando se supera el límite de "tiempo de
inactividad", hay que hacer el registro después para
poder continuar con el trabajo. En este caso, el texto
"Empezar" ha sido reemplazado por el texto
"Documento".
Los botones "Empezar" y "Documento" abrirán
nuevas ventanas emergentes con información más
detallada.
La página "Registros" se puede utilizar también con
teclas de acceso directo (botones de longitud). Las
teclas de acceso directo utilizadas están
identificadas junto a cada tecla de función. Se puede
acceder a esta página desde el Modo de trabajo con
el botón de longitud "0", que también funciona en
sentido contrario.

NOTA: Cuando se utilizan teclas de acceso directo
para el registro, se limitan las distintas causas
detalladas debido a la simplicidad de
funcionamiento de las teclas de acceso directo y
sólo se pueden seleccionar motivos de parada
generales.

TIEMPO DE TRABAJO FORZADO
"Otros trabajos": remolcar otras máquinas, colocar
ramas en caminos con roderas, etc.
"Tránsito": conducir una máquina para llevarla a
otra zona de recolección. En esta categoría
también se incluye la preparación antes y después
del transporte.
TIEMPO PASIVO
Almuerzo
TIEMPO DE INACTIVIDAD
Espera de reparación
Reparación
Interrupción
Mantenimiento
Transporte en remolque

69
1 TRABAJO 1.3 ESTADÍSTICAS DE TRABAJO

ASISTENTE DEL DOCUMENTO DE
MOTIVO DE PARADA
El contenido de estas ventanas emergentes depende
de la razón de la parada. El asistente simplificado se
utiliza para registrar motivos de parada como otros
trabajos, tránsito, almuerzo o espera de reparación.
Las ventanas siguientes son comunes a todas las
razones.
Hora de inicio registrada por el sistema y hora final
dada por el usuario.
Nota de texto libre.
Resumen.
Una vez hecho el registro, el sistema vuelve a la
página de registro. Se puede ir directamente a modo
de trabajo después del registro activando la función
con el botón "Enlaces rápidos" de la página 7.3.1.

REPARACIÓN
Se puede utilizar este motivo para documentar los
casos en que se estén realizando una reparación y/o
un procedimiento de sustitución en la máquina.
Una parada por reparación precisa de la siguiente
información adicional:
La pieza que ha sido reparada o sustituida
Los detalles de la pieza de repuesto y texto libre
adicional
Otras posibles reparaciones hechas durante la
misma parada

70
1 TRABAJO 1.3 ESTADÍSTICAS DE TRABAJO

INTERRUPCIÓN
Se puede utilizar este motivo para documentar los
casos en que se ha alterado o interrumpido el
funcionamiento normal de la máquina.
Cuando se produzca una parada por interrupción,
será necesario seleccionar una de las alternativas
siguientes:
Miscelánea
Administración
Planificación/seguimiento
Atoramiento de la máquina
Climatología
Parada solicitada
Se deberán proporcionar los detalles adicionales de
la interrupción que sean necesarios.

MANTENIMIENTO
Se puede utilizar este motivo para documentar los
casos en que la máquina esté inactiva durante un
tiempo debido a procedimientos de mantenimiento.
Cuando se produzca una parada de mantenimiento,
será necesario seleccionar una de las alternativas
siguientes:
Cambio de la cadena de la sierra
Medición de control
Calibración
Suministro y lubricación
Otro
Mantenimiento periódico
Mantenimiento preventivo
Lavado de la máquina
Esperando repostaje
Se deberán proporcionar los detalles adicionales de
la interrupción que sean necesarios.

71
1 TRABAJO 1.3 ESTADÍSTICAS DE TRABAJO

TRANSPORTE EN REMOLQUE
Se puede utilizar este motivo para documentar los
casos en que la máquina esté inactiva debido a su
transporte en remolque.
Una parada por transporte en remolque requiere el
lugar de salida, el destino y la distancia.

1.3.3 REPARACIONES
La vista Reparaciones contiene todas las
reparaciones documentadas a través de la vista
1.3.2 "Registros". Las reparaciones se pueden filtrar
por horas de máquina. Las reparaciones se incluyen
en el archivo "Seguimiento de trabajo y reparación",
y pueden ser guardadas en un el archivo desde el
asistente "Gestión de archivos".

72
1 TRABAJO 1.3 ESTADÍSTICAS DE TRABAJO

1.3.4 MANTENIMIENTOS
La vista Mantenimientos contiene todas los
mantenimientos documentados a través de la vista
1.3.2 "Registros". Los mantenimientos se pueden
filtrar por horas de máquina. Los trabajos de
servicios efectuados durante el servicio se pueden
encontrar expandiendo el encabezado de servicio, si
se activa esta función desde la vista 1.3.B.1.
Los mantenimientos se incluyen en el archivo
"Seguimiento de trabajo y reparación", y pueden ser
guardadas en un el archivo desde el asistente
"Gestión de archivos".

1.3.B.1 CONFIGURACIONES
Esta vista contiene las configuraciones para el
registro. La función solo puede ajustarse cuando no
hay ningún turno en curso.

Registros
La función de registro puede activarse/desactivarse
haciendo clic en los botones "Encendido/Apagado".
Los registros también se pueden establecer como
automáticos, en cuyo caso TimberMatic los aprueba
automáticamente cuando se cambia de una fase de
trabajo a otra, p. ej., al iniciar o finalizar un sitio. El
operador puede proporcionar más detalles a través
de la página 1.3.A.2, incluso aunque esté activada la
función de registros automáticos.

General
"Piezas incluidas en motivos de reparación": si se
habilita, se documentará la información de las piezas
de repuesto para las paradas por reparación.
"WS Finlandia": si se habilita, el registro se hará con
arreglo a la norma finlandesa concreta.
"Modo de madera para generación de energía" (en
cosechadoras): al habilitarse, el tiempo de
procesamiento se registra en función de los
movimientos de apertura/cierre del cabezal
cosechador en vez de en el uso de los rodillos de
alimentación.
"Subturnos en uso": si se habilita, el sistema admite
el uso de subturnos. El subturno se utiliza como turno
secundario del turno principal real. El trabajo del
subturno puede incluir, por ejemplo, labores de

73
1 TRABAJO 1.3 ESTADÍSTICAS DE TRABAJO

calibración o mantenimiento mientras que el turno
real sigue realizando del trabajo productivo. El
subturno puede activarse desde el modo de trabajo,
bajo el menú desplegable del operador.

Filtros de tiempo de calendario
Con el sistema "WS Finlandia" se emite un filtro
temporal de calendario. Es posible deshabilitar las
marcas de calendario del sistema de registro en
determinados días de la semana marcando dichos
días como activos.

Filtros de tiempo
"Tiempo de inactividad": periodo que la máquina
puede estar sin actividad sin que el sistema pida que
se documente el motivo de parada (valor
predeterminado: 15 minutos).
"Tiempo principal": las operaciones con menor
duración que el tiempo principal no afectan a los
registros (valor predeterminado: 1 minuto).
"Tiempo mínimo": permite que la máquina deje de
trabajar durante un periodo corto sin que se registre
como inactiva (valor predeterminado: 30 segundos).
El "Tiempo principal" y el "Tiempo de inactividad"
deben ser mayores que el "Tiempo mínimo". Los
valores predeterminados pueden restablecerse
haciendo clic en el botón "Ajustes predefinidos".

NOTA: Para cambiar los ajustes de tiempo, todos
los turnos y plantas deben haber finalizado (también
las plantas pasivas).

Los datos de seguimiento de trabajo y reparación
pueden borrarse después de cada sitio para tener
estadísticas específicas de cada emplazamiento.
Otra posibilidad es hacer el seguimiento mensual o
anualmente.

74
1 TRABAJO 1.3 ESTADÍSTICAS DE TRABAJO

DIVISIÓN DE LAS HORAS DE TRABAJO

Identificador Significado abrev.


A Comienzo de turno  
Cal Tiempo de calendario (tiempo total, duración del turno)  
TO Tiempo utilizado (tiempo total de la máquina)  
E Tiempo de trabajo real (tiempo de actividad de la máquina)  
M Tiempo de trabajo principal (tiempo de trabajo real)  
Mp Tiempo de trabajo - Procesamiento Var316 código 10
Mt Tiempo de trabajo - Recorrido en terreno Var316 código 11
O Otros trabajos Var316 código 12
R Tránsito Var316 código 13
I Tiempo de inactividad (interrupción)  
Irep Reparación Var317 código 10
Irw Espera de reparación (esperando piezas de repuesto y al técnico) Var317 código 11
Im Mantenimiento (mantenimiento programado) Var317 código 12
Itr Transporte en remolque Var317 código 13
Id Interrupción (máquina atascada u otro tipo de impedimento) Var317 código 14
L Tiempo pasivo (tiempo perdido)  
Lm Almuerzo (descanso para comer) Var319 código 1
- Otro tiempo perdido  
N Término del turno  

Principios de cálculo
% de utilización = Tiempo utilizado (TO) / Tiempo de calendario (Cal)
% de utilización técnica = Tiempo de trabajo real (E) / Tiempo utilizado (TO)
% de utilización de trabajo real = Tiempo de trabajo real (E) / Tiempo de calendario (Cal)
% de tiempo de inactividad = Tiempo de inactividad (I) / Tiempo utilizado (TO)
% de tiempo de reparación = Tiempo de reparación total (Irep + Irw) / Tiempo utilizado (TO)
% de disponibilidad de la máquina = Tiempo de trabajo real (E) / [Tiempo de trabajo real (E) + Tiempo de
reparación (Irep) + Tiempo de mantenimiento (Im)]
% de disponibilidad del operador = Tiempo de trabajo real (E) / [Tiempo de trabajo real (E) + Tiempo de
reparación (Irep) + Tiempo de espera de reparación (Irw) + Tiempo de mantenimiento (Im)]
Productividad, m³/h = Producción (m³) / Tiempo de trabajo real (E)

75
1 TRABAJO 1.3 ESTADÍSTICAS DE TRABAJO

1.3.B.2 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Desde esta página, puede establecer que el mensaje
emergente de notificación aparezca durante el inicio
de TimberMatic cuando se necesite un
mantenimiento con tiempo fijo. Esta función se puede
seleccionar para los mantenimientos a las 250 y/o
1000 horas, así como para los intervalos de
mantenimiento ampliados (TimberCare).
También es posible seleccionar si es necesario
definir los diferentes trabajos de servicio o no al
registrar el servicio periódico en el sistema.

NOTA: Todos los registros desaparecerán al
cambiarse los valores de registro. Los datos han de
guardarse antes de los cambios.

76
2 MÁQUINA BASE 2.1 MÁQUINA BASE

2.1 MÁQUINA BASE
Este menú incluye ajustes, calibraciones y diagnósticos de la máquina base. Por ejemplo, en estas
páginas pueden ajustarse los parámetros del sistema hidráulico de accionamiento, de la dirección, del
brazo y del ventilador de refrigeración hidráulica.

2.1.1 CONDUCCIÓN

Principios del modo ECO
Emplea menos velocidad del motor durante la
conducción, lo cual mejora el ahorro de
combustible.
Puede usarse tanto con marchas altas como
bajas.
El modo ECO se activa pulsando el botón de
selección de marchas (R35) con la dirección de
conducción seleccionada.
El modo ECO regulable se activa al utilizar el botón
de % (R29). Mediante una pulsación breve del
botón de % (R29) se activa el modo ECO
regulable y el nivel Z del joystick derecho se utiliza
para ajustar el % de ECO, en lugar de la función
de apertura/cierre de la garra. Cuando el operador
activa los movimientos de la grúa, la palanca
vuelve hacia atrás automáticamente para controlar
la garra. Con una pulsación prolongada del botón
de % (R29), se cambia entre el % de ECO
seleccionado y el 100%.
Cuando está habilitado, aparece una marcha lenta
o rápida en modo de trabajo con la palabra "ECO"
añadida. El modo de conducción ECO regulable se
indica con unas flechas blancas a la izquierda del
icono.
Cuando el modo ECO está desactivado, el rango
de velocidad es del 100%.

Velocidades del modo ECO
Estos son los valores predeterminados que se usan
siempre al entrar en modo ECO. Durante la
conducción, utilice el interruptor de nivel Z del
joystick derecho para aumentar o reducir los valores
en incrementos del 5%.
Marcha baja
Un ajuste de marcha baja puede oscilar entre el 10 y
el 100% de la velocidad máxima en marcha baja
(unos 8 km/h).
Cuando se conduce a poca velocidad, no hace falta
una potencia alta del motor. Si se reduce la
velocidad del motor (rpm), se ahorra combustible y
disminuye el ruido que hace el motor.
Marcha alta
Un ajuste de marcha alta puede oscilar entre el 10 y
el 100 %. Cuanto mayor sea el valor, más lo será la
velocidad con unas rpm bajas del motor.

77
2 MÁQUINA BASE 2.1 MÁQUINA BASE

RPM
El umbral de rpm ECO define el nivel de umbral real
para las rpm del motor en modo ECO. El parámetro
de umbral define el límite de % de ECO por debajo
del cual el motor funciona por completo a velocidad
constante. Por encima del límite definido, la
velocidad es lineal, desde un nivel de conducción
lenta hasta alcanzar el nivel de rpm de conducción
rápida. Si el umbral está al 100%, el motor
funcionará a velocidad constante, utilizando el valor
establecido para el nivel de conducción lenta.

Dirección
El valor de la velocidad de la dirección se utiliza para
ajustar la dirección. Durante la conducción, el
sistema usa solo un porcentaje dado de la corriente
de control máxima de la dirección. Cuanto menor sea
el porcentaje, más precisa será la sensación.

Control de velocidad de crucero
Con esta selección se puede activar el uso del
control de velocidad de crucero.

2.1.2 MOTOR

NOTA: El ajuste de rpm del motor puede realizarse
aparte en la página “2.1.3 - RPM de trabajo”.

Ventilador de refrigeración
Si la limpieza está habilitada, el ventilador girará en
sentido contrario brevemente, por ejemplo, cada 60
minutos. El intervalo de tiempo es ajustable. Los
intervalos se miden en función de las horas/minutos
de funcionamiento de la máquina.

78
2 MÁQUINA BASE 2.1 MÁQUINA BASE

2.1.3 RPM DE TRABAJO
La configuración permite al usuario optimizar el
rendimiento de la máquina ajustando las rpm
utilizadas.
Al activar la casilla ”Mostrar gráficos de información”,
el usuario puede ver gráficos de apoyo sobre la
potencia y el par del motor.
Los ajustes de rpm de trabajo se pueden definir para
tres funciones principales de la máquina por
separado mediante los controles deslizantes o
campos de texto editables:
Uso de la grúa (~ 1300-1600 rpm)
Conducción mín. (~ 1400-1600 rpm)
Conducción máx. (~ 1600-1750 rpm)
Tenga en cuenta que los niveles de rpm
corresponden a los valores establecidos. Durante la
conducción, el nivel de rpm no será inferior al valor
establecido de “conducción lenta”, pero el modo de
conducción ECO limitará la velocidad del motor al
valor establecido de “conducción rápida”. En caso de
utilizar la grúa mientras se conduce, la máquina
utilizará los valores de rpm establecidos para la grúa
o para la conducción, en función del que sea más
alto.
La demora de partida en ralentí define el tiempo que
las rpm del motor tardan en bajar a nivel de ralentí ~
1000 rpm.
El símbolo AUTO con el icono de rpm en la ventana
de modo de trabajo indica que está activa la
modalidad de rpm de trabajo automático. La función
automática cambia el nivel de rpm de acuerdo con la
fase de trabajo, de forma independiente.

2.1.B.1 CONDUCCIÓN

Conducción
"Aceleración": es el retardo antes de entrar en la
rampa de aceleración en marcha baja. Si el retardo
es adecuado, las arrancadas son menos bruscas. El
valor de la marcha alta no es ajustable.
"Desaceleración": es el retardo antes de que la
velocidad comience a reducirse una vez levantado el
pie del acelerador. El valor de la marcha alta no es
ajustable.
"Progresión": disminuye el valor si se desea una
reacción más agresiva al pedal y viceversa. El
ajuste no afecta a la velocidad máxima al pisar el
pedal a fondo.

79
2 MÁQUINA BASE 2.1 MÁQUINA BASE

Motor
"Velocidad de ralentí": este valor sólo puede
aumentarse temporalmente (diagnóstico).
"Velocidad máxima": no debería cambiarse el valor
de fábrica.
"Modo de servicio": esta velocidad puede activarse
con el botón "rpm de trabajo" mientras el freno de
accionamiento está accionado.

Límite de velocidad
"Velocidad máxima": km/h en marcha alta.

Dirección
Los parámetros de la dirección como escala de
corriente mínima o máxima se ajustan por separado
para sentido izquierdo y derecho. La velocidad de
aproximación también puede definirse para la
amortiguación final.
Las corrientes mínimas definidas para la válvula de
dirección están en el bloque de válvula del brazo, de
modo que el método de ajuste empleado es el mismo
que si se ajustaran los sentidos del brazo. Las
corrientes mínimas definidas para la dirección son lo
más pequeñas posible antes de que la máquina
empiece a virar a la izquierda o a la derecha
después de que se sobrepase la banda muerta de la
palanca al moverla.
Las corrientes máximas definen la velocidad de la
dirección, esto es, lo rápido que la máquina gira de
izquierda a derecha al mover la palanca lo máximo
posible.

NOTA: Deberán ajustarse ambos sentidos para que
sean igual de rápidos. Si el otro sentido es más
lento, tiene que aumentarse su corriente máxima
cuanto sea preciso.

"Aceleración": define el retardo de respuesta de la
dirección y es igual para ambos sentidos.
"Desaceleración": define cuánto prosigue la
dirección una vez soltada la palanca. Si el retardo es
adecuado, la dirección será más suave.
"Progresión": aumenta el valor si se desea una
reacción más agresiva a la palanca de la dirección y
viceversa. El ajuste no afecta a la velocidad máxima
de la dirección.

Amortiguación de la dirección
"Velocidad de amortiguación": corriente de control
empleada durante la amortiguación. El valor significa
un % mayor que la corriente mínima.
"Demora de amortiguación": si se aumenta este
valor, se acortará el tiempo de amortiguación.
La amortiguación reduce la velocidad del cilindro

80
2 MÁQUINA BASE 2.1 MÁQUINA BASE

cerca de la posición extrema e impide impactos al
llegar la dirección a dicha posición.

2.1.B.2 AJUSTE DE LA CONDUCCIÓN
La página "Ajuste de la conducción" puede usarse
para el ajuste automático del sistema hidráulico de
accionamiento. Para comenzar el ajuste automático,
haga clic en el botón "Start" (Iniciar). El botón
"Cancel" (Cancelar) sirve para interrumpir el proceso
de ajuste.

NOTA: No lleve a cabo el ajuste de la conducción si
la máquina está equipada con orugas o cadenas.

NOTA: Para el proceso de ajuste, sería buena idea
hallarse en un camino forestal recto de 100 metros
de largo.

NOTA: La relación porcentual de la marcha alta no
afecta a las rpm del motor.

Tras hacer clic en el botón "Start" (Iniciar), se abre
una ventana de información. El proceso de ajuste se
realiza siguiendo las instrucciones de estas
ventanas de información:
1.  A medida que el operador avanza con la máquina,
el sistema ajusta hacia delante y de manera
automática los parámetros de la bomba de
accionamiento. Cuando conduzca, mantenga el
acelerador pisado a fondo.
2.  A medida que se completan los ajustes
automáticos para la conducción hacia delante, el
cuadro de información indica al operador que
conduzca hacia atrás.
3.  Cambie el sentido de conducción; el sistema
ajustará hacia atrás y de manera automática los
parámetros de la bomba de accionamiento.
4.  A medida que se completan los ajustes
automáticos para la conducción hacia atrás, el
cuadro de información indica al operador que
conduzca hacia delante.
5.  Cuando el conductor conduce hacia delante, el
sistema ajusta automáticamente el parámetro del
motor de accionamiento y de la bomba.
6.  El cuadro de información indica que se ha
completado el proceso de ajustes; haga clic en el
botón "Save" (Guardar) para terminar el proceso
de ajuste automático.

NOTA: ¡En caso de emergencia, cancele el ajuste y
apague el motor!

NOTA: Durante el ajuste automático, se puede soltar
el pedal del acelerador para detener la máquina con
normalidad.

La página muestra algunos valores de control más
relacionados con la transmisión durante el ajuste

81
2 MÁQUINA BASE 2.1 MÁQUINA BASE

automático. Dichos valores pueden servir, por
ejemplo, para resolver problemas, puesto que se
muestra el estado y la señal de control junto con las
revoluciones por minuto del motor de accionamiento.

2.1.B.3 ODÓMETRO
La página "Calibración del odómetro de trayecto"
muestra el odómetro. Mediante la calibración puede
medirse y corregirse el intervalo posible entre
odómetro y distancia real recorrida. Hace falta un
código de cierre de servicio para la calibración.
La calibración se realiza de la siguiente manera:
1.  Abra el cierre de servicio.
2.  En el campo "Distancia a conducir" ha de
introducirse una distancia conocida o bien medida.
3.  Inicie la calibración haciendo clic en el botón
"Empezar".
4.  Recorra con la máquina dicha distancia conocida.
5.  Haga clic en el botón "Calcular". El sistema calcula
los factores de calibración basándose en la
distancia medida.
6.  Haga clic en el botón "Guardar" para guardar el
factor de calibración.
7.  Vaya a la pantalla del modo de trabajo.
8.  Reinicie el odómetro y recorra una distancia que
conozca bien con la máquina.
9.  El odómetro debería mostrar el mismo valor que la
distancia real conducida.

NOTA: En esta lista no es posible comprobar si la
calibración se ha realizado correctamente o no.

2.1.B.4 EMBRAGUE
Esta vista corresponde al ajuste del embrague de
transmisión VarioSpeed. Durante el procedimiento, el
sistema ajustará automáticamente las corrientes
mínima y máxima del embrague. Se recomienda
mantener los parámetros de inicio en los valores de
fábrica, pero si han de ajustarse, la corriente de
arranque define el modo en que las guarniciones del
embrague son empujadas al accionarse (valor más
alto = mayor fuerza) y el tiempo de arranque define el
periodo de tiempo para el accionamiento.
El ajuste se inicia al hacer clic en el botón
"Empezar". Los valores tienen que guardarse
después del ajuste.
Condiciones previas para el ajuste:

82
2 MÁQUINA BASE 2.1 MÁQUINA BASE

Escalera subida.
Ausencia de alarmas activas del sensor de presión
del embrague.
Motor en marcha.
Freno de estacionamiento liberado.
La máquina no se está moviendo.
No se está pisando el acelerador.
Temperatura del aceite hidráulico de al menos
20 °C.
Para empezar la prueba:
1.  Vaya a la página de Timbermatic 2.1.B.4.
2.  Abra el cierre de servicio.
3.  Pulse el botón “Empezar”.
4.  Establezca la dirección de conducción hacia
delante.
5.  Pulse el acelerador como mínimo un 20%. Se
inician los ajustes de control automático actuales.
El ajuste se detiene si se apaga el motor, se activa
el freno de estacionamiento, se baja la escalera, el
sensor de presión del embrague está averiado, el
comando “detener ajuste” surge de la interfaz del
usuario, el control del embrague alcanza el máximo
(600 mA) o se ha perdido la conexión con el PC.
El ajuste se puede detener e iniciar de nuevo
soltando el acelerador o poniendo el interruptor de la
dirección de conducción en posición central.
Cuando el ajuste está listo, el sistema pasa al modo
de mantenimiento, esperando a que el operador
suelte el acelerador y elija “Guardar” o “Cancelar”
desde la interfaz del usuario.

2.1.B.6 VÁLVULA DE PRESIÓN DE
CARGA (CPV)

NOTA: La válvula de presión de carga es un
elemento estándar solo en las transportadoras
modelo G y en pequeñas cosechadoras
(1070G/1170G).

Esta página de calibración permite al usuario calibrar
la válvula de presión de carga (CPV). Tenga en
cuenta que el bloqueo de servicio requiere estar
abierto para poder iniciar la calibración.
Desde esta página, el usuario también puede ver el
estado de los componentes y los valores
relacionados con la configuración de la válvula de
presión de carga: el estado del freno de
estacionamiento, las rpm reales, la temperatura del
aceite hidráulico, la presión de carga y la corriente
de la válvula de presión de carga.
La calibración se realiza de la siguiente manera:
1.  Abra el cierre de servicio.
2.  Asegúrese de que se cumplan las siguientes
condiciones previas:

83
2 MÁQUINA BASE 2.1 MÁQUINA BASE

El interruptor de dirección de conducción está
en posición neutra.
El freno de estacionamiento está activado.
Se recibe la señal de la presión de carga.
La temperatura del aceite hidráulico es
superior a 30 °C. Si el aceite estuviera
demasiado frío, se mostrará un aviso de
“Temperatura de aceite baja”.
3.  Pulse el botón "Iniciar" para iniciar la calibración.
4.  Pise el pedal de conducción al menos hasta el
20% mientras se esté calibrando el sistema de
presión de carga.
5.  Espere a que el sistema complete la calibración.
6.  Después de que finalice, asegúrese de que la
válvula de presión de carga funcione
adecuadamente. Para garantizar el funcionamiento
adecuado de la CPV, pise el pedal de avance
suavemente hasta el fondo y observe el valor de
presión de carga en el indicador correspondiente.
El valor debería permanecer en torno a los 15
bares.

2.1.C.1 CONDUCCIÓN
La página "Diagnóstico" contiene información sobre
los parámetros de conducción y del motor, así como
sobre el estado de algunos interruptores. Esta
información puede usarse para el diagnóstico del
sistema.

Conducción
Mientras se conduce, puede verse la siguiente
información en la pantalla:
"Dirección": mensaje CAN de la palanca de
dirección, sentido de movimiento, corriente de
retroalimentación del bloque de válvula (las
corrientes pueden compararse de manera
aproximada con la escala de corriente ajustada),
valor de amortiguación.
"Bomba de accionamiento": mensaje CAN
procedente del pedal del acelerador, sentido de
rotación, corriente de retroalimentación del bloque
de válvula (las corrientes pueden compararse de
manera aproximada con la escala de corriente
ajustada), niveles de presión de la bomba.
"Motor de accionamiento": sentido de rotación,
corriente de retroalimentación del bloque de
válvula, velocidad de rotación.

NOTA: La columna de presión es sólo para los
niveles de presión de la bomba de accionamiento. A
= presión de bomba hacia atrás, B = presión de
bomba hacia delante, + = presión de carga (véanse
los esquemas hidráulicos de la máquina)

Interruptores
En esta página se muestra el estado de algunos
interruptores con el fin de identificar posibles

84
2 MÁQUINA BASE 2.1 MÁQUINA BASE

problemas con los componentes eléctricos.

Motor
En esta página se muestran algunos valores de los
parámetros del motor para facilitar la resolución de
problemas.
Las velocidades solicitada y real del motor, junto con
los valores de control de potencia, se pueden utilizar
para observar la función de control de potencia.
La carga de transmisión con la relación y la
velocidad actuales está por debajo de la
capacidad máxima del motor; Control de potencia
100% = La velocidad real del motor se aproxima a
la velocidad solicitada.
NOTA: TimberMatic F no afecta a las corrientes
reales de la bomba de transmisión ni del motor.
La carga de transmisión con la relación y la
velocidad actuales está por encima de la
capacidad máxima del motor; Control de potencia
<100% = TimberMatic reduce las corrientes de
transmisión para mantener la velocidad real del
motor cuando esta corresponde a la velocidad
solicitada del motor.
NOTA: TimberMatic F ajusta la relación de HST
para conseguir mayor fuerza de tracción y,
debido a ello, la velocidad de conducción se
reduce durante el ajuste.

El botón I/O abre una ventana emergente en la que
el operador puede ver todos los controladores en el
menú desplegable y buscar sus entradas y salidas.

2.1.C.2 VENTILADOR DE
REFRIGERACIÓN
La vista de diagnóstico del ventilador de
refrigeración contiene información sobre los
parámetros del motor y del ventilador, así como del
estado de éste. Esta información puede usarse para
el diagnóstico del sistema.
La vista también se puede utilizar para la realización
de pruebas. Las opciones para las pruebas son:
Presión a ralentí; presión mínima del sistema con
sensor de presión externo
Presión máxima; presión máxima del sistema con
sensor de presión externo
Control manual; posibilidad de comprobar el
funcionamiento normal del ventilador de
refrigeración en ambas direcciones con control de
velocidad
Puede consultar información más detallada acerca
de la ubicación del punto de medición y los valores
correctos de presión en las instrucciones de
medición de la presión hidráulica de la máquina

85
2 MÁQUINA BASE 2.1 MÁQUINA BASE

base.

NOTA: La función de prueba sólo está disponible
con los niveles de usuario de servicio o desarrollo

Puede iniciar la prueba seleccionándola y haciendo
clic en el botón “Empezar”. La prueba continúa en
curso hasta que el operador hace clic en el botón
“Detener”.

2.1.C.3 SISTEMA DE POST-
TRATAMIENTO

NOTA: Esta página solo está visible/activa si se
selecciona la combinación del motor FT4 para el
perfil de la máquina actual (en la página 2.4.1).

Esta vista incluye información sobre el filtro de
partículas que luego se puede utilizar para el
diagnóstico del sistema de tratamiento posterior.
La pantalla contiene el estado del interruptor de
limpieza del filtro y los datos de temperatura de la
cámara del filtro de escape. Otros valores incluyen
parámetros del filtro de escape que identifican el
nivel de hollín, la carga de ceniza y los valores del
proceso de regeneración, para una mejor resolución
de problemas. La lista contiene también las
mediciones del sistema de DEF.

2.1.C.4 SISTEMA SCR

NOTA: Esta página solo está visible/activa si se
selecciona la combinación del motor FT4 para el
perfil de la máquina actual (en la página 2.4.1).

NOTA: El bloqueo de servicio debe estar abierto
para poder utilizar todas las funciones de esta
página.

Pruebas y calibraciones del sistema SCR
Esta parte permite al operador ejecutar pruebas
relacionadas con el sistema SCR. Estas pruebas
también están disponibles a través de Service
Advisor.
Prueba de desconexión del sistema SCR
Prueba de diagnóstico del inyector SCR
Pulse el botón “Iniciar” para confirmar la opción
elegida.

Información sobre el motor y la ECU
Desde esta apartado, el operador puede ver el

86
2 MÁQUINA BASE 2.1 MÁQUINA BASE

número de serie del motor y la información relativa a
la versión del software.

E/S y DTC fijados de la ECU
En este apartado, el operador puede abrir la vista de
monitorización de entrada/salida de la ECU o
eliminar todos los DTC fijados de la ECU.

NOTA: También se puede acceder a la
monitorización de E/S de la ECU presionando Ctrl +
6 en el teclado.

Haga fuerza para abrir la válvula del calentador
del depósito DEF
Esta opción se puede seleccionar cuando sea
necesario purgar el aire de las líneas del SCR.

MONITORIZACIÓN DE E/S DE LA ECU

IMPORTANTE: La ventana E/S de la ECU es una
herramienta independiente que contiene los
parámetros específicos del motor y no se debe
confundir con la ventana E/S de otros controladores
de la máquina base. Acceda a la ventana E/S de la
ECU pulsando Ctrl + 6 en el teclado o a través de
“Sistema SCR” de la página 2.1.C.4.

La ventana de entrada/salida de la unidad de control
del motor permite al operador medir los parámetros
del motor especificados.

NOTA: Para garantizar un nivel de seguimiento
adecuado, se recomienda seleccionar
simultáneamente un máximo de 7 parámetros.

Crear grupos de parámetros para la
monitorización
1.  Habilite los parámetros deseados
seleccionándolos en la lista de parámetros de la
izquierda. Utilice el menú desplegable de la parte
superior de la lista de parámetros para navegar
por los diferentes grupos de parámetros. Todos los
parámetros seleccionados aparecerán en la lista
activa de la derecha.
2.  Almacene el grupo de parámetros pulsando el
botón “Guardar grupo”.
Los grupos de parámetros se pueden modificar y
eliminar utilizando los correspondientes parámetros.

2.2 BRAZO
En este menú se pueden ajustar y calibrar las corrientes y otros parámetros del brazo.

87
2 MÁQUINA BASE 2.2 BRAZO

2.2.1 VELOCIDADES

IMPORTANTE: Lea esta notificación en caso de que
su máquina cuenta con un sistema de Control
Inteligente de Grúa (IBC). Si está utilizando el modo
IBC, utilice el menú 2.5 IBC para ajustar el sistema
IBC. En este menú solo se ajustan los movimientos
tradicionales de la grúa. Aunque el sistema IBC
cuenta con unos ajustes independientes, hay
algunos datos que se comparten con la
configuración tradicional de la grúa. Tenga en
cuenta que, por ejemplo, los ajustes rápidos están
vinculados entre el control tradicional de la grúa y el
IBC. Asimismo, tenga en cuenta que los
diagnósticos de movimiento de grúa solo están
accesibles a través del menú de configuración
tradicional de la grúa 2.2.C.

AJUSTE RÁPIDO
La barra de deslizamiento de ajuste rápido puede
usarse para ajustar al mismo tiempo la velocidad de
todos los movimientos de la grúa. El porcentaje de
ajuste rápido puede aumentarse y reducirse
directamente con el ratón, con el botón "+/-" del
teclado derecho o haciendo clic directamente en el
símbolo de la grúa en modo de trabajo.
MOVIMIENTOS INDIVIDUALES
El control deslizante de movimiento individual define
el porcentaje de corriente usado para el ajuste
rápido de velocidad. El valor de ajuste de cada
movimiento puede introducirse directamente en la
casilla blanca o regularse con el control deslizante.
El valor real de cada movimiento puede verse en la
casilla amarilla (también círculo amarillo). El valor
real es el porcentaje de ajuste rápido desde el valor
de ajuste hasta el 100%.

NOTA: El ajuste rápido no tiene ningún efecto sobre
la velocidad de inclinación de la grúa ni sobre la
nivelación automática (TimberMatic™ H).

88
2 MÁQUINA BASE 2.2 BRAZO

2.2.B.1 CORRIENTES
Esta página puede usarse para ajustar en línea las
corrientes mínima y máxima de los movimientos del
brazo. La velocidad de los movimientos se limita con
estas corrientes.
La corriente mínima es la corriente requerida para
mover escasamente el brazo en la dirección elegida
cuando se da la señal de control mínima.
La corriente máxima es aquella que generará la
máxima apertura de la válvula y el movimiento más
rápido del brazo. La corriente máxima viene
establecida por el fabricante, así que no
recomendamos que se cambie su valor.
AJUSTE EN LÍNEA

NOTA: El brazo ha de activarse para poder
ajustarse en línea. El valor de ajuste rápido tiene
que estar al 100%.

NOTA: Se necesita un campo despejado y amplio
para ajustar los movimientos del brazo de forma
segura.

Haga clic en el botón "Empezar" para iniciar el ajuste
de corriente mínima del brazo.
El ajuste de corrientes mínimas se hace con los dos
joysticks. En primer lugar, seleccione el parámetro
deseado para ajustarlo con el joystick; el ajuste se
realizará con los botones "Z+" o "Z-" del otro joystick.
La corriente mínima es correcta cuando la parte
regulable del brazo es la única que se está
moviendo.
El siguiente parámetro puede ajustarse
seleccionando el movimiento con el joystick una vez
que ambos joysticks están en la posición central.
La prueba puede ininterrumpirse haciendo clic en el
botón "Pausa". Para continuar, haga clic en el botón
"Reanudar". Los nuevos valores del parámetro
pueden guardarse en cualquier momento haciendo
clic en el botón "Guardar".

89
2 MÁQUINA BASE 2.2 BRAZO

2.2.B.2 RAMPAS
Las rampas definirán los retardos de principio y fin
de cada movimiento.
La aceleración es el retardo al principio de los
movimientos, esto es, lo que se tarda en alcanzar la
velocidad deseada. Dicho tiempo puede fijarse entre
0 y 1000 ms. Si el ajuste es de 0 ms o está a un
nivel muy bajo, el movimiento se producirá
inmediatamente después de haber sido movida la
palanca. Esto puede provocar un funcionamiento
brusco y dañar la máquina.
La desaceleración es lo que la grúa se moverá
después de soltar el joystick a la posición central,
esto es, el tiempo y la distancia que recorrerá la
grúa una vez finalizada la señal de control. Dicho
tiempo puede fijarse entre 0 y 1000 ms.

NOTA: Para que las rampas funcionen con
precisión, han de ajustarse correctamente las
corrientes mínimas de movimientos.

2.2.B.3 PROGRESIONES
La progresión significa que el movimiento del brazo
alcanzará cierto porcentaje de la velocidad máxima
antes o después en comparación con la posición de
los joysticks. Todo movimiento del brazo tiene una
progresión.
La progresión no tiene efecto si el valor está a cero.
Los valores entre el 1 y el 100% en progresión
darán valores de control más pequeños para la
válvula del brazo al principio del recorrido del joystick
en el caso de movimientos más lentos; al final del
recorrido del joystick, un ligero movimiento
provocará un cambio de velocidad grande en el
movimiento real del brazo.
Un 100% de progresión dará sólo un valor del 25%
de la señal de control normal cuando el joystick esté
en la posición central => el brazo se moverá más
lento comparado con lo que se mueve del joystick
con la progresión desactivada.
Los valores ente el -100 y el -1% en progresión
tendrán el efecto contrario sobre la posición del
joystick al responder a la señal de control. Los
movimientos más pequeños del joystick darán lugar a
valores de control mayores al principio; el brazo
cogerá velocidad rápidamente con un mínimo
movimiento del joystick.
Un -100% en progresión dará un 75% de la escala
de corriente, cuando el joystick esté en el centro.

90
2 MÁQUINA BASE 2.2 BRAZO

2.2.B.4 AMORTIGUACIÓN
AMORTIGUACIÓN
Pueden ajustarse parámetros de amortiguación final
para los siguientes movimientos:
Subida de la pluma principal
Subida del brazo de pluma
Retracción del brazo telescópico
La velocidad de aproximación de extensión se ajusta
en relación con la velocidad normal. Cuando la
extensión se retrae —se mueve hacia dentro— y
pasa el sensor de amortiguación, la velocidad baja a
un porcentaje definido de la velocidad normal.
También hay un retardo para la desaceleración de la
velocidad.
La amortiguación para la subida de la pluma principal
también tiene velocidad, que se usa cuando el
sensor de posición detecta que el pistón del cilindro
se acerca al final del tubo del cilindro. La velocidad
es el porcentaje de la corriente máxima y el retardo
es el tiempo que el pistón tarda en alcanzar la
velocidad definida.
La amortiguación deberá ajustarse de modo que el
movimiento se interrumpa justo antes del tope
mecánico.

2.2.B.5 CALIBRACIÓN
La nivelación automática de inclinación de la pluma
se activa con el botón de inclinación automática del
teclado cuando la puerta está cerrada, el freno de
estacionamiento liberado, la pluma seleccionada y si
no hay fallos en los sensores de ésta.
La nivelación automática se activará cuando la
cosechadora empiece a moverse. El sistema de
nivelación de la pluma mantiene la base de ésta en
posición horizontal.
VALORES DE CALIBRACIÓN
Hay que calibrar el sensor de inclinación de la pluma
para asegurarse de que el sistema de nivelación
funcione correctamente.
La secuencia de calibración se inicia haciendo clic
en el botón Empezar.
Durante la calibración, la inclinación tiene que
llevarse a las dos posiciones extremas y luego otra
vez al centro. El operador decide qué dirección será
la primera. Dependiendo de la posición de
inclinación, se recibe la tensión mínima o máxima del
inclinómetro.

NOTA: Hay que asegurarse de que el cabezal

91
2 MÁQUINA BASE 2.2 BRAZO

cosechador esté lo suficientemente alto cuando
vaya a inclinarse hacia delante.

NOTA: Se recomienda una superficie lisa para
llevar a cabo la calibración.

Los valores de calibración pueden guardarse
haciendo clic en el botón "Guardar".
Durante la calibración, puede verse la tensión de
retroalimentación del sensor y el ángulo de
inclinación en los campos amarillos de la pantalla. Si
no se mostrasen, es que el sensor podría estar
dañado.

2.2.B.6 SBC
El control de grúa suave (SBC) mejora la precisión y
la suavidad al controlar la grúa.

Duraciones
Esta sección define la funcionalidad de
amortiguación de vibraciones del SBC por medio de
la duración (tiempo) de los movimientos específicos
de la grúa. Los valores altos mejoran la
amortiguación de vibraciones, pero con menos
tiempo reactivo. Rango de valores: 200 ms - 1000
ms.

2.2.C.1 MOVIMIENTOS
Esta vista sirve para diagnosticar el movimiento del
brazo. Resulta muy útil para la resolución de
problemas si el brazo no se mueve como debería, lo
cual podría producirse tras llevar a cabo labores de
mantenimiento eléctrico o una configuración del
sistema.
La vista incluye la siguiente información sobre los
movimientos del brazo:
Señal CAN de joystick
Estado de movimientos
Corriente a bloque de válvula
Señal de sensor
Estado de amortiguación de movimientos en los
que se usa ésta
El campo "Palanca (CAN)" muestra la señal de
control del joystick. El valor debería ser -1000 o
1000 si el joystick está en un extremo y de 0 si está
en posición central. Si no es así, habrá que calibrar
el joystick.

92
2 MÁQUINA BASE 2.2 BRAZO

Además, la vista muestra la corriente de control y
presión de la bomba de trabajo, la presión LS y
estado del brazo.

2.3 AUXILIARES
Las páginas de este menú sirven para ajustar los parámetros de los equipos auxiliares de la máquina.

2.3.1 PALA NIVELADORA
Para ajustar la velocidad de la pala niveladora, debe
introducirse el valor % deseado en el campo. Aquí se
define el valor de corriente de control en relación con
la corriente máxima.

2.3.B.1 CORRIENTES
Esta página sirve para ajustar las corrientes mínima
y máxima de movimiento de la pala niveladora. La
velocidad de movimiento se limita con estas
corrientes.
La corriente mínima es aquella que es necesaria
para mover la pala niveladora en la dirección
deseada.
La corriente máxima es aquella que generará la
máxima apertura de la válvula y el movimiento más
rápido de la pala niveladora. La corriente máxima
viene ajustada por el fabricante; no se recomienda
cambiar su valor.

93
2 MÁQUINA BASE 2.3 AUXILIARES

2.3.C.1 MOVIMIENTOS
La ventana de diagnóstico sirve para diagnosticar
los movimientos de la pala niveladora.
La página de diagnóstico incluye la siguiente
información sobre los movimientos de la pala
niveladora.
Señal CAN de palanca
Estado de movimientos
Corriente a bloque de válvula
El botón I/O abre una ventana emergente en la que
el operador puede ver todos los controladores en el
menú desplegable y buscar sus entradas y salidas.

2.4 CONFIGURACIÓN
Este menú sirve para configurar la máquina (actualizar el perfil de la máquina).

2.4.1 PERFIL DE LA MÁQUINA

NOTA: Los cambios en el perfil de la máquina sólo
pueden hacerse en modo de servicio.

Perfil de la máquina
Las filas identifican el modelo de la máquina y el tipo
de motor en uso.
Al pulsar el botón "Cambiar", se genera un perfil de
máquina completamente nuevo. La configuración se
realizará en una ventana emergente aparte con el
perfil de la máquina. Esta acción establecerá los
ajustes predeterminados del tipo de máquina
seleccionado.

Opciones
Esta tabla muestra la configuración actual del perfil
de la máquina. Se pueden hacer cambios de
configuración individuales haciendo clic en el botón
"Modificar". Las configuraciones se realizarán en una
ventana emergente aparte con el perfil de la
máquina.

94
2 MÁQUINA BASE 2.4 CONFIGURACIÓN

CREAR O MODIFICAR PERFILES DE
MÁQUINA
La ventana emergente de perfil de la máquina se
puede abrir haciendo clic en los botones “Modificar”
o “Cambiar”, en el menú 2.4.1. La función Cambiar
crea un nuevo perfil de la máquina y la función
Modificar edita el perfil de la máquina existente.
Contenido de la ventana emergente con el perfil de la
máquina:
Información de la máquina (modelo y número de
serie)
Motor
Tabla de opciones de la máquina
Nombre actual del archivo de perfil de la máquina y
sello de hora

NOTA: Es necesario completar con precisión el
perfil de la máquina (p. ej., número de serie,
plataforma, motor y opciones). Si la información no
es correcta, disminuirá la potencia del motor.

Al pulsar el botón “Guardar”, el sistema guarda los
actuales ajustes en el archivo de perfil de la máquina
basado en el número de serie de ésta.

Restaurar ajustes
En caso de avería del ordenador, es posible
restaurar el último perfil guardado de la máquina
pulsando el botón “Restaurar desde el archivo”. Un
perfil se puede restaurar mediante el uso de
cualquier archivo de configuración de perfil/máquina
XML. Al restaurar un perfil se cargarán los valores
de los parámetros, incluidas las opciones y el
número de serie.
Los botones "Predeterminado" y "De fábrica"
restauran los valores de los parámetros. Los ajustes
predeterminados restauran los ajustes básicos del
tipo de máquina seleccionado y los ajustes de
fábrica restablecen la configuración de la base de
datos original de la máquina. Tenga en cuenta que,
antes de restaurar los valores predeterminados o de
fábrica, debe rellenar correctamente la configuración
de la máquina.

95
2 MÁQUINA BASE 2.4 CONFIGURACIÓN

2.4.2 FUNCIONES ACTIVAS
Esta página sirve para definir varias funciones que
pueden habilitarse automáticamente al activar el
brazo (botón L18). Si no se seleccionan las
funciones en esta página, pueden activarse
manualmente con los botones R57, R58 y R59 del
teclado adicional.

FUNCIONES ACTIVAS
Con esta ventana emergente pueden activarse
distintas funciones al mismo tiempo dependiendo de
lo seleccionado en la vista 4.2.2. La ventana
emergente para las peticiones de la cabina y la
nivelación de la misma aparecerá de forma
automática una vez iniciado TimberMatic si es que
se cumplen las siguientes condiciones previas:
Motor diésel en marcha
Escalera subida
Puerta cerrada
Freno de estacionamiento liberado
Las peticiones de la cabina tienen que activarse
antes de poder usar los botones de rotación de la
cabina.
La ventana emergente para el acompañamiento del
brazo aparece al activarse el brazo (botón L18).

NOTA: Todas las funciones se incluyen en la misma
ventana emergente cuando antes de iniciar
TimberMatic el brazo está activado. En tal caso, la
ventana emergente aparece automáticamente una
vez iniciado TimberMatic

El acompañamiento y la nivelación de la cabina
pueden activarse y desactivarse manualmente en
cualquier momento con los botones R58 - R59 del
teclado adicional.

96
2 MÁQUINA BASE 2.4 CONFIGURACIÓN

2.4.B.1 ANULACIÓN DE FUNCIONES

Sensores y funciones desactivados
En esta ventana se puede desactivar el sensor en el
caso de avería de éste, tras lo cual la máquina
puede seguir funcionando. También hay un par de
funciones que pueden deshabilitarse.
En la siguiente vista se indican los efectos de la
desactivación de los sensores.

EFECTOS DE LA DESACTIVACIÓN DE LOS SENSORES/FUNCIONES
Breve descripción de los efectos de cada desactivación:

Sensor de monitorización de marchas
Se puede desactivar en caso de error del sensor de monitorización de marchas
Cuando está desactivado:
Es posible conducir la máquina aunque los sensores estén averiados
Puede provocar problemas con la activación de las marchas

Sensor de escalera
Se puede desactivar en caso de error en el sensor de posición inicial de la escalera
Cuando está desactivado:
Es posible conducir la máquina aunque el sensor esté averiado y la escalera esté bajada.
Riesgo de daños en la escalera
La nivelación de la cabina de la cosechadora no funciona cuando la máquina no está en movimiento

Sensores de amortiguación del extremo del brazo
Es posible desactivar cada uno de los sensores de amortiguación de amortiguación del extremo del
brazo en caso de error del sensor.
Cuando está desactivado:
La amortiguación final del movimiento en cuestión no funciona

Sensor de la junta central
Es posible desactivarlo en caso de error del sensor de posición de la junta central
Cuando está desactivado:
Es posible conducir la máquina
La amortiguación final de la junta central no funciona
No hay información acerca de la posición de la junta central y es posible que la función de
acompañamiento del brazo de la transportadora no sea precisa
En las transportadoras, la cabina no gira hacia la grúa con la demanda “cabina hacia atrás”. La cabina
gira siempre a la posición hacia atrás.

Rotación de la grúa

97
2 MÁQUINA BASE 2.4 CONFIGURACIÓN

Es posible desactivarla en caso de error del sensor de rotación de la grúa
Cuando está desactivado:
No hay información acerca de la posición de la grúa y la función de acompañamiento de la grúa no
funciona

Inclinación de la grúa
Cuando está desactivado:
La inclinación del brazo y la amortiguación final de los cilindros de inclinación no funcionan

Interruptor de dirección de la cabina
Es posible desactivarlo en caso de error del interruptor de dirección (sólo en las transportadoras)
Cuando está desactivado:
El valor del interruptor de dirección se establece en "cabina hacia delante"
La función de acompañamiento de la grúa sólo se puede activar cuando la cabina mira en dirección a
la grúa
La función de rotación de la cabina desactiva la grúa, el cual deberá ser reactivado antes de utilizarlo
La grúa pasa a estado "suspendido" si la cabina no mira en dirección a la grúa
Al controlar la cámara o el espacio de carga y otras funciones no se tiene en cuenta la dirección de la
cabina.

Rotación de la cabina
Es posible desactivarla en caso de error del sensor de rotación de la cabina
Cuando está desactivado:
La función de acompañamiento de la grúa no funciona
Los comandos de giro automático (hacia delante, hacia atrás, etc.) y de amortiguación final de
rotación no funcionan
La cabina sólo se puede rotar manualmente (velocidad limitada)
Las direcciones de nivelación manual pueden ser incorrectas debido a que se utiliza la dirección
predeterminada de la cabina (hacia delante)

Sensor de nivelación de la cabina
Es posible desactivarlo en caso de error de los sensores de posición de los cilindros de nivelación
Cuando está desactivado:
La función de nivelación automática de la cabina no funciona
Sólo se permite la nivelación manual con velocidad limitada
La amortiguación final de los cilindros de nivelación no funciona
En las cosechadoras, es necesario bloquear la función de nivelación debido a que el sistema de
protección de colisión de la cabina y el brazo no funciona

98
2 MÁQUINA BASE 2.4 CONFIGURACIÓN

ANULACIÓN DE FUNCIONES AL
ARRANCAR
Esta página emergente contiene información sobre
sensores omitidos y funciones desactivadas. Haga
clic en "Sí" para entrar en la página "Anulación de
funciones" (2.4.B.1), en la que pueden modificarse
los ajustes.

2.4.B.2 SENSOR DE COMBUSTIBLE
Esta página permite calibrar los valores del tanque
para el tanque lleno y vacío. También se pueden
ajustar los niveles de alarma para los niveles de
combustible.
Procedimiento de calibración:
1.  Lea el valor del sensor del campo "valor del
sensor". Si el valor del sensor es < 16.000, se
activa la calibración del tanque vacío y si el valor
del sensor es ≥ 16.000, se activa la calibración del
tanque lleno.
2.  Pulse el botón de calibración del sensor de
combustible activado para calibrar el valor del
sensor correspondiente.
3.  El sistema calibra el valor del tanque en
consecuencia.

NOTA: Los valores del tanque también se pueden
modificar directamente escribiendo los nuevos
valores en los cuadros.

Se pueden ajustar los niveles de alarma con valores
porcentuales con respecto a los valores del tanque.
Esto generará una alarma cuando se alcance el nivel
de alarma deseado.

99
2 MÁQUINA BASE 2.4 CONFIGURACIÓN

2.4.B.3 CALIDAD DE LOS FLUIDOS
Si la máquina cuenta con un Sistema de detección
de fluidos (FSS), esta página permite al usuario
monitorizar el estado del sistema.

Calidad de los fluidos
Este apartado describe la calidad actual del aceite
hidráulico. Las recomendaciones se realizan para las
acciones requeridas.

Reiniciar el sistema de detección de fluidos
El botón de reinicio establece un nuevo nivel de
referencia para el sensor de propiedades del aceite.
Los cambios de calidad del aceite se calculan
respecto al nivel de referencia. Reinicie el sistema
FSS solo después de haber cambiado el aceite
hidráulico.
Los campos de texto que aparecen debajo del botón
de reinicio detallan cuándo se ha reiniciado
anteriormente el sensor y cuál es el tipo de aceite
actual.

2.4.C.1 ESTADÍSTICAS
Desde esta vista es posible visualizar las
estadísticas de toda la vida útil de la máquina.
“Horas de controlador”: cuánto tiempo ha estado
activado cada controlador de la máquina
“Horas de motor”: cuánto tiempo ha estado en
funcionamiento el motor
“Brazo”: tiempos totales de movimiento del brazo
"Distancia total": Distancia total de transporte,
distancias totales con marcha alta y con marcha
baja
“Distancia con marcha baja”: distancia recorrida
con marcha baja
“Distancia con marcha alta”: distancia recorrida
con marcha alta

2.5 IBC

IMPORTANTE: IBC es una función opcional que requiere una activación aparte.

El menú IBC permite ajustar y calibrar las corrientes y los parámetros del sistema.

100
2 MÁQUINA BASE 2.5 IBC

2.5.1 VELOCIDADES

Ajuste rápido
La barra de deslizamiento de ajuste rápido puede
usarse para ajustar la velocidad de todos los
movimientos simultáneos de la grúa relacionados
con el IBC. El porcentaje de ajuste rápido puede
aumentarse y reducirse directamente con el ratón,
con el botón "+/-" del teclado derecho o haciendo clic
directamente en el símbolo de la grúa en modo de
trabajo. Tenga en cuenta que realizar modificaciones
en la barra de deslizamiento de ajuste rápido también
modifica el parámetro real del ajuste rápido de la
grúa que se muestra en la página 2.2, y viceversa.

Movimientos IBC (individual)
El apartado de movimiento individual permite
configurar la velocidad máxima para mover la punta
de la grúa (garra) arriba, abajo, hacia delante y hacia
atrás. Estos movimientos y los de giro, rotator y
garra se pueden ajustar por separado.
La barra de deslizamiento de movimiento individual
define el porcentaje de velocidad máxima. Esta
configuración viene limitada por la configuración del
ajuste rápido. El valor de ajuste de cada movimiento
puede introducirse directamente en la casilla blanca
o regularse con el control deslizante.

NOTA: La configuración del ajuste rápido no tiene
ningún efecto sobre los ajustes del rotator o de la
garra.

2.5.B.1 CORRIENTES
Esta página puede usarse para ajustar
instantáneamente las corrientes y velocidades
mínima, media y máxima de los movimientos del IBC.
La corriente mínima es la corriente requerida para
mover escasamente el brazo en la dirección elegida
cuando se da la señal de control mínima.
Los valores de corriente media perfilan el algoritmo
operativo para suavizar los movimientos de la grúa.
La corriente máxima es aquella que genera casi la
máxima apertura de la válvula con el movimiento más
rápido del brazo.

NOTA: Cuando el nivel del operador es normal, el
operador no puede cambiar los valores de corriente
máxima.

Ajustes de corriente y velocidad para el IBC

101
2 MÁQUINA BASE 2.5 IBC

IMPORTANTE: Antes de comenzar el procedimiento
de ajuste, asegúrese de que la grúa esté activada y
en modo normal (no IBC).

PRECAUCIÓN: Se necesita un campo despejado y
amplio para ajustar los movimientos del brazo de
forma segura.

El procedimiento de ajuste para el movimiento de la
grúa seleccionado puede iniciarse pulsando el botón
"Start" (Iniciar). Tenga en cuenta que el bloque de
servicio tiene que estar abierto antes de poder
iniciar el procedimiento de ajuste.
El ajuste puede detenerse haciendo clic en el botón
"Stop" (Parar). El comando de detención permitirá al
operador guardar nuevos valores de los parámetros,
si los hubiera.
Las siguientes páginas identifican el procedimiento
de ajuste completo para los cilindros específicos del
sistema IBC. La calibración de las funciones de giro,
rotator y garra (“otros”) se realizan igual que para los
componentes tradicionales de la grúa.

102
2 MÁQUINA BASE 2.5 IBC

AJUSTE DEL IBC

IMPORTANTE: Estas instrucciones son para el ajuste del brazo de pluma (vertical), si bien el
procedimiento de calibración es el mismo para los demás cilindros principales (principal, pluma,
extensión) del sistema IBC.

IMPORTANTE: Lea las instrucciones de seguridad. Consulte la sección de seguridad aparte al
principio de las instrucciones.

PRECAUCIÓN: Se necesita un campo despejado y amplio para ajustar los movimientos del brazo
de forma segura. Asegúrese de que la garra esté vacía mientras ajusta los movimientos.

NOTA: Abra el bloqueo de servicio para llevar a cabo los procedimientos de ajuste.

NOTA: Para comenzar con el procedimiento de ajuste, asegúrese de que el modo IBC esté
desactivado.

Paso 1
Seleccione el brazo de pluma (vertical) en el menú desplegable. Pulse el botón “Start” (Iniciar)
para continuar con el procedimiento de ajuste.

103
2 MÁQUINA BASE 2.5 IBC

Paso 2
Mueva la grúa hasta la posición inicial utilizando los controles tradicionales. Los requisitos de la
posición de inicio se definen en la pantalla. Los valores de la posición real están indicados en
los cuadros amarillos situados debajo de los valores de referencia. Cuando se alcanza el valor
de referencia deseado, se indica con un símbolo verde junto al valor real.

NOTA: La imagen de la grúa podría utilizarse como un modelo al colocar la grúa en la posición
inicial.

Después de alcanzar la posición inicial, continúe manteniendo pulsado el botón Z- de la palanca
de control derecha de la grúa.

104
2 MÁQUINA BASE 2.5 IBC

Paso 3
Después de iniciar la calibración, mantenga pulsado el botón Z- de la palanca de control derecha
de la grúa. El estado de ajuste se indica en la parte inferior de la página.
Primero, el proceso de ajuste completa los valores de corriente mínima y media.

Paso 4
Posteriormente, el sistema requiere volver a la posición inicial. El sistema busca
automáticamente el punto de inicio manteniendo pulsado el botón Z- de la palanca de control
derecha de la grúa.

105
2 MÁQUINA BASE 2.5 IBC

Paso 5
Durante la fase final del procedimiento de ajuste, el sistema completará la calibración con la
corriente máxima. El operador verá una ventana emergente indicando el inicio de la fase final
(consulte la imagen). Suelte y vuelva a presionar/mantener pulsado el botón Z- de la palanca de
control derecha de la grúa para continuar con el ajuste de corriente máxima. La grúa comenzará
a ajustar la configuración máxima moviendo el brazo con la velocidad máxima hasta la posición
extrema superior e inferior.

106
2 MÁQUINA BASE 2.5 IBC

Paso 6
Después de completar la configuración máxima, el operador verá una ventana emergente que
muestra los valores de la calibración.
El operador podrá elegir entre guardar o descartar los valores seleccionados marcando los
valores deseados y pulsando los botones correspondientes (guardar o descartar).

GIRO, ROTATOR Y GARRA
Los parámetros para los movimientos de giro, rotator
y garra se calibran según el ajuste básico online de
la grúa. Estos parámetros también están vinculados
entre el menú 2.2 de la configuración tradicional de
la grúa y el menú 2.5 de configuración del IBC. Los
cambios afectarán a ambas configuraciones.

Procedimiento de ajuste
IMPORTANTE: Lea las instrucciones de seguridad.
Consulte la sección de seguridad aparte al principio
de las instrucciones.

Haga clic en el botón "Start" (Iniciar) para comenzar
con el ajuste de corriente mínima del brazo.
El ajuste de corrientes mínimas se hace con los dos
joysticks. En primer lugar, seleccione el parámetro
deseado para ajustarlo con el joystick; el ajuste se
realizará con los botones "Z+" o "Z-" del otro joystick.
La corriente mínima es correcta cuando la parte
regulable del brazo es la única que se está
moviendo.

107
2 MÁQUINA BASE 2.5 IBC

El siguiente parámetro puede ajustarse
seleccionando el movimiento con el joystick una vez
que ambos joysticks están en la posición central.

IMPORTANTE: La corriente máxima viene
establecida por el fabricante, así que no
recomendamos que se cambie su valor.

La prueba puede interrumpirse haciendo clic en el
botón "Parar".

2.5.B.2 RAMPAS

IMPORTANTE: Los parámetros de este menú son
configuraciones específicas para el IBC y no están
vinculados con ningún otro control tradicional de la
grúa.

El valor de rampa definirá el retardo para el inicio y
la finalización de un movimiento específico. Los
valores de rampa fijos se utilizan para los
movimientos específicos del IBC (principal, pluma y
extensión), y no se pueden editar.
La aceleración es el retardo al principio del
movimiento, esto es, lo que se tarda en alcanzar la
velocidad deseada. El tiempo de retardo de
aceleración puede fijarse entre 0 y 2000 ms. Si el
ajuste es de 0 ms o está a un nivel muy bajo, el
movimiento se producirá inmediatamente después de
haber sido movida la palanca. Esto puede provocar
un funcionamiento brusco y dañar la máquina.
La desaceleración es lo que la grúa se moverá
después de soltar el joystick a la posición central,
esto es, el tiempo y la distancia que recorrerá la
grúa una vez finalizada la señal de control. Dicho
tiempo puede fijarse entre 0 y 2000 ms.

NOTA: Para que las rampas funcionen con
precisión, han de ajustarse correctamente las
corrientes mínimas de los movimientos.

108
2 MÁQUINA BASE 2.5 IBC

2.5.B.3 PROGRESIONES

IMPORTANTE: Los parámetros recogidos en este
menú son configuraciones específicas para el IBC y
no están vinculados con ningún otro control
tradicional de la grúa.

La progresión significa que el movimiento del brazo
alcanzará cierto porcentaje de la velocidad máxima
antes o después en comparación con la posición del
joystick. En el sistema IBC, solo los movimientos
controlados tradicionalmente pueden tener valores
de progresión.
La progresión no tiene efecto si el valor está a cero.
Los valores entre el 1 y el 100% en progresión
darán valores de control más pequeños para la
válvula del brazo al principio del recorrido del joystick
en el caso de movimientos más lentos; al final del
recorrido del joystick, un ligero movimiento
provocará un cambio de velocidad grande en el
movimiento real del brazo.
Un 100% de progresión dará sólo un valor del 25%
de la señal de control normal cuando el joystick esté
en la posición central => el brazo se moverá más
lento comparado con lo que se mueve del joystick
con la progresión desactivada.
Los valores ente el -100 y el -1% en progresión
tendrán el efecto contrario sobre la posición del
joystick al responder a la señal de control. Los
movimientos más pequeños del joystick darán lugar a
valores de control mayores al principio; el brazo
cogerá velocidad rápidamente con un mínimo
movimiento del joystick.
Un -100% en progresión dará un 75% de la escala
de corriente, cuando el joystick esté en el centro.

109
2 MÁQUINA BASE 2.5 IBC

2.5.B.4 AMORTIGUACIÓN

IMPORTANTE: Los parámetros recogidos en este
menú son configuraciones específicas para el IBC y
no están vinculados con ningún otro control
tradicional de la grúa.

Cuando la máquina está equipada con una opción
IBC, ambas direcciones de movimiento para los
cilindros específicos del IBC (principal, pluma y
extensión) están equipadas con amortiguación final.
La amortiguación final deberá ajustarse de modo que
el movimiento se interrumpa justo antes del tope
mecánico. Si la barra de desplazamiento está en la
posición OFF (desactivado), el cilindro llegará con
mayor fuerza al final del rango de movimiento, con la
posibilidad de golpear el final mecánico. En posición
MAX (máximo), el sistema maximiza la amortiguación
final y, por lo tanto, suaviza el movimiento del cilindro
antes del final del rango de movimiento.

IMPORTANTE: Al utilizar el modo normal de la grúa
con una máquina equipada con la opción IBC, la
amortiguación final actúa como lo hace en modo IBC
(amortiguación final en ambas direcciones de
movimiento), pero necesita ser ajustada desde el
menú 2.2 de movimientos tradicionales de la grúa.

110
3 CABINA 3.1 MOVIMIENTOS

3.1 MOVIMIENTOS
Este menú sirve para ajustar los parámetros de nivelación y giro de la cabina.

3.1.1 AUTOMÁTICO
Curso básico del botón de rotación de la cabina
(R04 o L19):
Una pulsación breve hace que la cabina gire a la
posición hacia atrás
La primera pulsación larga hace que la cabina gire
a la posición hacia delante
La segunda pulsación larga hace que la cabina
gire a la posición de salida

Rotación de la cabina
"Modo de acomp. pluma":
1: Manual: el sentido y el ángulo de rotación de la
cabina son controlados manualmente por el
operador
2: A petición: la cabina gira hacia la garra
únicamente cuando el operador mantiene pulsado
más de un segundo el botón de activación /
desactivación (R58) de giro automático
3: Totalmente automático: se activa pulsando
brevemente el botón de activación / desactivación
de giro automático (R58); la cabina seguirá a la
grúa todo el tiempo

NOTA: Cuando el acompañamiento automático del
brazo está activado, una breve pulsación del botón
R04 o L19 gira la cabina hacia el brazo.

La "Velocidad" define la señal de control utilizada en
relación con la corriente máxima para la rotación de
la cabina cuando el modo de acompañamiento de la
grúa está en "Totalmente automático" o "A petición".
"Tamaño del sector" define cuánto puede girar la
grúa respecto a la posición de la cabina antes de
que ésta empiece a acompañar a la grúa.
Hay dos opciones para desactivar el modo de
acompañamiento:
Cuando la dirección de la máquina esté siendo
accionada
Cuando el brazo está en el espacio de carga, el
operador puede ajustar el sector del espacio de
carga

Acompañamiento del brazo limitado
Cuando esta función está activada, la cabina sigue a
la grúa solo cuando esta se halla dentro del sector
dado. Esta función puede usarse, por ejemplo,
cuando se está usando la máquina sobre una
pendiente.

111
3 CABINA 3.1 MOVIMIENTOS

Nivelación de la cabina
"Modo de nivelamiento" presenta tres opciones:
1: Manual: la nivelación de la cabina es controlada
manualmente por el operador
2: Automático lateralmente: de manera automática
la cabina se mantiene recta hacia los lados, pero
la dirección longitudinal ha de controlarse
manualmente. Esta función puede activarse
haciendo clic una vez en el botón de
activación/desactivación de nivel automático.
3: Totalmente automático: el control de nivel de
todas las direcciones es automático
La "Velocidad" de nivelación define la señal de
control utilizada en relación con la corriente máxima
para la nivelación de la cabina.
Puede usarse la "Corrección horizontal" si el
operador prefiere que la cabina no esté en posición
longitudinalmente plana.
La opción "Siempre activa" permite la nivelación de
la cabina incluso cuando la máquina no está en
movimiento.

3.1.2 MANUAL
Los parámetros de esta vista sólo afectan al
funcionamiento manual de rotación y nivelación de la
cabina.

Rotación de la cabina
La velocidad de rotación puede variar entre el 0 y el
100% de la corriente de rotación máxima ajustada.
Esta velocidad se utiliza cuando el operador, para
girar la cabina manualmente, mantiene pulsado el
botón F1 (R60) del teclado derecho al mismo tiempo
que selecciona el sentido de rotación moviendo la
palanca z del joystick izquierdo a la posición superior
o inferior.

Demandas
La velocidad define la corriente de control empleada
cuando se rota la cabina utilizando los botones de
rotación manual de la cabina (L19, L26, L27 o R04).
La demanda izquierda define el ángulo de giro de la
cabina hacia la izquierda cuando el operador lo
solicita pulsando brevemente el botón de rotación de
la cabina a la izquierda (L26).
La demanda derecha define el ángulo de giro de la
cabina hacia la derecha cuando el operador lo
solicita pulsando brevemente el botón de rotación de
la cabina a la derecha (L27).
La posición de la cabina afecta a la rotación manual.
Si el ángulo de la cabina es menor de 90° (con

112
3 CABINA 3.1 MOVIMIENTOS

respecto a la posición hacia adelante) cuando se
pulsa L26 o L27, el ángulo definido se calcula desde
la posición hacia adelante. Si el ángulo es igual o
mayor de 90°, el ángulo se calcula desde la posición
hacia atrás.
La cabina también se puede rotar manualmente
manteniendo pulsado el botón (L26 o L27) hasta
alcanzar la posición deseada.

Nivelación de la cabina
La velocidad de nivelación sirve para todas las
direcciones de nivelación de la cabina. El operador
puede determinar la velocidad de nivelación entre el
0 y el 100% de las corrientes de control máximas de
los cilindros de nivelamiento. Este parámetro tiene
efecto cuando el operador, para nivelar la cabina
manualmente, mantiene pulsado el botón F1 del
teclado derecho al mismo tiempo que mueve el
joystick izquierdo hacia la posición máxima en
dirección x/y.

3.1.B.1 CORRIENTES
La página "Corrientes" sirve para ajustar las
corrientes máximas y mínimas de los cilindros de
nivelación y de la rotación de la cabina.

NOTA: Las calibraciones del sistema de nivelación
solo se pueden iniciar si la temperatura del aceite es
superior a 30 °C y los cilindros de la cabina están
estáticos.

SELECCIONAR AJUSTE
Se usa para seleccionar un objetivo de ajuste
automático: "Corrientes mínimas de rotación" o
"Corrientes mínimas de nivelación".

NOTA: El ajuste de corrientes mínimas siempre se
hace de manera automática, y la cabina siempre
debe moverse a la posición central hacia la grúa. El
nivel de la cabina también debe estar en ángulo
recto con el chasis.

Condiciones previas para el ajuste de corrientes:
joysticks en posición central, freno de
estacionamiento liberado, puerta de cabina cerrada,
escaleras subidas, sin alarmas relacionadas con los
sensores de nivelación o rotación de la cabina.
El ajuste se activa haciendo clic en el botón "Iniciar".
Antes de comenzar y durante el ajuste, el sistema
necesita una señal de control del operador. En
ambos casos (rotación y nivelación), la señal se
dará al pulsarse el botón F1 del teclado derecho. El
botón tiene que estar pulsado durante toda la

113
3 CABINA 3.1 MOVIMIENTOS

prueba.
Tras el ajuste de ambas direcciones ("Corrientes
mínimas de rotación") o de ambos cilindros
("Corrientes mínimas de nivelación"), los resultados
pueden guardarse mediante el botón "Guardar". La
otra prueba puede iniciarse seleccionado la prueba y
haciendo clic en el botón "Iniciar". El botón F1 tiene
que estar pulsado durante toda la prueba.
La prueba puede interrumpirse haciendo clic en el
botón "Cancelar".
Los ajustes de las corrientes máximas tienen que
hacerse manualmente. Los ajustes de las corrientes
máximas se han hecho en la fábrica y, normalmente,
no deberían ser necesarios ajustes posteriores. No
obstante, la situación podría cambiar si se
sustituyese algún componente, por ejemplo. Los
ajustes se basan en el tiempo del movimiento.

NOTA: Los valores de corriente máxima de esta
página no deben sobrepasar el valor real máximo
de la corriente de control de la válvula.

NOTA: Los valores de velocidad deben ser del
100% (menú 3.1.2) para los ajustes manuales de
corrientes máximas.

En el caso de los ajustes manuales, para girar la
cabina se usa el botón F1 del teclado derecho y la
palanca z del joystick izquierdo.
Para ajustar la corriente máxima de la velocidad de
rotación, primero se gira la cabina hasta un tope
mecánico y luego se mide el tiempo que tarda en
llegar al otro tope. El tiempo de ambos movimientos
debe ser igual.
El ajuste manual longitudinal de la cabina se hace
pulsando al mismo tiempo el botón F1 y la dirección
Y del joystick izquierdo. Para el movimiento lateral
hay que usar la dirección X del joystick izquierdo.
El operador debe decidir qué dirección desea ajustar
primero, la interior o la exterior, y mover la cabina en
la dirección contraria a la elegida. En el caso de los
sistemas de nivelación, los dos cilindros se mueven
al mismo tiempo y el operador debe buscar el tiempo
correcto para cada cilindro, o si no, cuál sale o entra
antes de que lo haga el otro.
Las corrientes máximas mostradas en esta página
se utilizan únicamente para movimientos manuales.
El sistema de nivelación o acompañamiento
automático de la grúa no emplea estos valores.

114
3 CABINA 3.1 MOVIMIENTOS

3.1.B.2 ROTACIÓN
Esta vista sirve para calibrar el sensor de rotación
de la cabina. Para que cualquiera de las funciones
de la cabina pueda funcionar debidamente, es
necesario realizar antes las calibraciones.

Rotación de la cabina

NOTA: La calibración del sensor de rotación de la
cabina elimina todos los valores anteriores y los
ajustes de fábrica, por lo que no es posible
restaurar los ajustes anteriores una vez aprobada la
calibración.

Antes de iniciar la calibración del sensor de rotación
de la cabina, ésta debe ser girada manualmente a la
posición central (mirando hacia el extremo delantero
de la máquina) utilizando el botón F1 y el botón Z del
joystick izquierdo simultáneamente. Después de esto
es posible iniciar la calibración, seleccionando
primero "Rotación de la cabina" y luego haciendo clic
en el botón "Empezar". Si la cabina está en posición
central, se puede continuar la calibración haciendo
clic en "OK" desde la ventana de confirmación
emergente.
Tras hacer clic en "OK", se borrará la lectura del
sensor. El valor de salida del sensor de la casilla
amarilla cambiará a cero y se tomará la tensión de la
posición actual para la nueva posición central. Esta
posición sirve para calcular los ángulos de rotación
de la cabina.
Una vez borrados los valores, puede proseguir la
secuencia de calibración. El operador debe girar la
cabina en ambas direcciones (F1 + botón Z del
joystick izquierdo) por turnos hasta que la cabina
deje de girar. Cuando la cabina se haya detenido, el
valor de medición del sensor también debe haberlo
hecho.
Una vez que se detecten los dos topes mecánicos
del margen de rotación de la cabina, ésta debe ser
devuelta a la posición central. Los valores de
calibración pueden guardarse haciendo clic en el
botón "Guardar". Después guardar los valores, se
calculará el ángulo basado en las tensiones de
medición del sensor y se mostrará en el campo
"Ángulo".

NOTA: Si se gira la cabina sin electricidad mientras
se efectúan labores de mantenimiento, la medición
del sensor de rotación indicará 4,7 V, lo que
corresponde al error de posición, y los sistemas de
rotación automática dejarán de funcionar.

En algunos tipos de máquinas, el sensor analógico
de rotación de la cabina es sustituido por un sensor

115
3 CABINA 3.1 MOVIMIENTOS

de impulsos. En este caso el procedimiento de
calibración es similar, pero sólo hay una lectura en la
vista (Figura 2).

Rotación del brazo
Para iniciar la calibración del sensor de rotación del
brazo, seleccione primero "Rotación del brazo" y
luego haga clic en el botón "Empezar". Ante de pulsar
el botón "Empezar" el brazo debe estar en posición
central (mirando hacia el espacio de carga).
Durante la calibración, el operador debe girar el
brazo a las dos posiciones extremas hasta que las
lecturas del sensor dejen de variar. Una vez
detectados los valores máximo y mínimo, el brazo
gira hasta la posición central definida por el
operador. Ya en la posición central, los valores de
calibración deben guardarse con el botón "Guardar".
La rotación del brazo se controla por medio del
sensor de impulsos, que calcula impulsos y tiene un
único valor. La "Desviación" muestra la diferencia
entre la posición central definida por el operador y el
indicador de punto cero mecánico.

Junta central
Para calibrar el sensor de la junta central del chasis,
hay que seleccionar "Junta central del chasis" y
hacer clic en el botón "Empezar".
Durante la calibración se debe girar la máquina en
ambas direcciones hasta los topes mecánicos de los
cilindros de dirección. Una vez que se detecten las
posiciones extremas de los cilindros de dirección, la
máquina debe ser girada hasta la posición central de
la junta central. La calibración se puede finalizar
haciendo clic en el botón "Guardar".

NOTA: Durante la calibración de la junta central, se
desactiva la amortiguación de la dirección para que
se puedan detectar los topes mecánicos.

NOTA: La calibración ha de hacerse en un espacio
amplio por el que se pueda conducir la máquina.

116
3 CABINA 3.1 MOVIMIENTOS

3.1.B.3 NIVELACIÓN
Esta vista sirve para calibrar los sensores de
nivelación de la cabina. Para que la nivelación de la
cabina pueda funcionar debidamente, es necesario
realizar antes las calibraciones.

NOTA: Para llevar a cabo el procedimiento de
calibración, la máquina debe estar sobre un terreno
llano.

NOTA: Las calibraciones del sistema de nivelación
solo se pueden iniciar si la temperatura del aceite es
superior a 30 ° y los cilindros de la cabina están
estáticos. Al realizar la calibración VSS, se tiene que
parar la máquina durante 30 segundos antes de la
calibración, con el fin de nivelar las lecturas del
sensor.

NOTA: Todas las calibraciones se pueden cancelar
durante su realización haciendo clic en el botón
"Cancelar".

NOTA: Registre los valores existentes en un
cuaderno antes de la calibración. Esto permitirá el
ajuste fino de los valores a mano una vez terminado
el procedimiento de calibración.

Inclinómetros del chasis
La primera calibración debería ser la del inclinómetro
del chasis. Una vez seleccionado "Inclinómetro del
chasis", haga clic en el botón "Empezar" para iniciar
la calibración. X representa la dirección horizontal e
Y representa la dirección longitudinal. Los campos
amarillos son para los valores del sensor y la
información de inclinación. Cuando la calibración
esté activa, espere 20 segundos para que se
estabilicen los sensores, antes de aprobar los
nuevos valores de calibración haciendo clic en el
botón “Guardar”.

Cilindros de la cabina
Puede iniciar la calibración de los sensores de los
cilindros de la cabina haciendo clic en el botón
"Empezar" después de seleccionar "Cilindros de la
cabina".
La cabina tiene que moverse manualmente a sus
posiciones longitudinales extremas (delantera y
trasera) para alcanzar las tensiones máxima o
mínima de los sensores internos de los cilindros.
Una vez ajustadas las posiciones extremas, si los
valores de calibración parecen estar bien, pueden
guardarse haciendo clic en el botón "Guardar". Las
tensiones "Izquierda" y "Derecha" pueden variar
entre sí. Los campos amarillos identifican la
medición de retroalimentación de los cilindros. La

117
3 CABINA 3.1 MOVIMIENTOS

escala de tensión normal de los cilindros oscila entre
0,2 V y 4,6 V. Las lecturas fuera de esta gama
pueden deberse a un sensor defectuoso.

3.1.B.4 VSS

IMPORTANTE: Tenga que cuenta que esta página
solo es visible cuando la máquina está equipada
con VSS.

El objetivo de esta página es corregir las variables
de temperatura del sensor VSS. Para aplicar los
factores de corrección de temperatura, se necesita
la versión 1.20.16 del software de TimberMatic.

NOTA: El bloqueo de servicio requiere estar abierto
para poder realizar el proceso de calibración.

NOTA: Detenga la máquina en una ubicación
adecuadamente nivelada y compruebe que la
cabina no se mueve entre los puntos de calibración.

El sensor VSS se puede calibrar en dos puntos de
temperatura (T1 y T2). La diferencia entre los puntos
de temperatura calibrados debe ser al menos de
30 °C. En el lado derecho, se puede ver la lectura de
la temperatura interna actual del sensor VSS. Pulse
el botón “Calibrate” (Calibrar) para T1, después de
alcanzar el “punto frío” de temperatura adecuado.
Pulse el botón “Calibrate” (Calibrar) para T2,
después de alcanzar la diferencia de temperatura
requerida para el “punto caliente”. Tenga en cuenta
que por lo general, en las transportadoras, la
temperatura del chasis delantero se eleva lo
suficiente como para realizar la calibración de un
punto caliente durante su funcionamiento normal.
Habilite el cálculo FRC y la corrección de
temperatura marcando las casillas de verificación
correspondientes. Cuando se habilitan los ajustes
del cálculo FRC y la corrección de temperatura, se
analizan todos los datos del sensor VSS en el
controlador FRC reconociendo los factores de
temperatura.

IMPORTANTE: Después de completar la calibración
de corrección de la temperatura, asegúrese de
realizar la calibración horizontal del sensor VSS, del
menú 3.1.B.3.

118
3 CABINA 3.1 MOVIMIENTOS

3.1.C.1 MOVIMIENTOS
Esta vista informa al operador durante la resolución
de problemas de funciones relacionadas con la
cabina que no funcionan correctamente.
El campo de la palanca (CAN) muestra la señal de
control de la palanca. El valor debería ser -1000 o
1000 si la palanca está en un extremo y de 0 si está
en posición central. Si el valor no es el descrito, hay
que volver a calibrar la palanca.
En el campo "Posición" se muestra información
sobre cada movimiento.
Las corrientes de control de la válvula se muestran
en el campo "mA".
Los valores relacionados con la posición de
corriente de los sensores se muestran en el campo
"Sensor" y el ángulo calculado en el campo "Ángulo".
El sensor de seguridad detecta el límite de
inclinación de la grúa. Está activo (encendido) en la
zona de trabajo normal e inactivo (apagado) en la
parte trasera, en la zona de colisión.
La sección del inclinómetro del chasis difiere en
función de cómo esté equipado el sistema de
nivelación de la máquina. En caso de que haya dos
giroscopios controlando la configuración de
nivelación, se facilita la información X e Y. Y si la
máquina está equipada con un sensor VSS, hay un
campo de estado que describe el estado del sensor,
así como indicadores de ángulo para la desviación
lateral y longitudinal.

NOTA: Los parámetros de junta central sólo se
muestran en las transportadoras.

3.2 DISPOSITIVOS DE CONTROL
Este menú incluye ajustes y calibraciones para los dispositivos de control: joysticks, palancas, pedal de
acelerador y teclados.

119
3 CABINA 3.2 DISPOSITIVOS DE CONTROL

3.2.1 JOYSTICKS
En esta página se calibran los joysticks para que
ofrezcan el máximo control.
El valor de la señal CAN debe ser 0 cuando el
joystick está en posición neutra y de -1000 o 1000
(dependiendo de la dirección) si está en un extremo.
Si algunas de las señales CAN no alcanza el valor
máximo, habrá que calibrar el joystick.

NOTA: Antes de iniciar la calibración, los joysticks
tienen que ponerse en la posición central.

Para iniciar la calibración, seleccione el joystick
izquierdo o derecho y haga clic en el botón
"Empezar". Durante la calibración, el joystick tiene
que moverse a sus posiciones extremas (barra
totalmente verde) en cada dirección y mantenerse
ahí hasta que se alcance el valor máximo. La
posición central se determina cuando el joystick está
a la izquierda en la posición de reposo.
Todas las direcciones (x, y, z) tienen valores de
posición mínima, máxima y central. El campo CAN
muestra el valor del estado actual.
Los nuevos valores de calibración pueden guardarse
haciendo clic en el botón "Guardar".

NOTA: Asegúrese de haber configurado todas las
direcciones (x, y, z) antes de guardar.

Si tras la calibración sigue habiendo problemas con
los valores máximos de la señal CAN, habrá que
comprobar y sustituir en caso necesario los cables,
conectores y el potenciómetro.

3.2.2 PALANCAS
Esta vista sirve para calibrar las minipalancas de la
hoja empujadora/mesa de inclinación y de la
dirección.
La minipalanca derecha se utiliza para controlar la
mesa de inclinación (transportadora) o la inclinación
del brazo (cosechadora).
El valor de la señal CAN debe ser 0 si la minipalanca
está en posición neutra y de -1000 o 1000
(dependiendo de la dirección) si está en un extremo.
Si la señal CAN no alcanza el valor máximo, habrá
que calibrar la minipalanca.
La calibración puede iniciarse seleccionado la
palanca de dirección y haciendo clic en el botón
"Empezar". La palanca tiene que estar en posición
central. Durante la calibración, la palanca tiene que
moverse a sus posiciones extremas (barra

120
3 CABINA 3.2 DISPOSITIVOS DE CONTROL

totalmente verde) y mantenerse ahí hasta que se
alcancen los valores mínimo y máximo. La posición
central se determina cuando el joystick está a la
izquierda en la posición de reposo.
Mantenga las minipalancas en la posición central
durante dos segundos antes de hacer clic en el
botón "Guardar".
Los valores más altos de la palanca de dirección
provienen del controlador del reposabrazos izquierdo
(ACL), mientras que los más bajos provienen del
controlador de dirección secundario (SSC). Los
valores de ambos controladores deben ser idénticos.
Si tras la calibración sigue habiendo problemas con
los valores máximos de la señal CAN, habrá que
comprobar y sustituir en caso necesario los cables,
conectores y el potenciómetro.

3.2.3 ACELERADOR
Esta vista sirve para diagnosticar y calibrar el pedal
del acelerador. El valor de la señal CAN del mismo
debe ser 0 cuando el pedal esté en posición neutra y
de 1000 si está pisado a fondo. Si la señal CAN no
alcanza el valor máximo, habrá que calibrar el pedal.
La calibración del acelerador se inicia pulsando el
botón "Empezar". Durante la calibración debe pisarse
el acelerador al máximo y mantenerse así durante
dos segundos. El pedal tiene que soltarse y dejarse
en posición normal antes de guardar.

NOTA: Para poder iniciar la calibración, antes el
freno de estacionamiento tiene que estar echado y
el interruptor de dirección de conducción debe estar
en punto muerto.

La página "Calibración del acelerador" muestra las
tensiones mínima y máxima calibradas y las lecturas
de tensión actuales del sensor del pedal.
Si tras la calibración sigue habiendo algún problema
con el valor máximo de la señal CAN, habrá que
comprobar y sustituir en caso necesario los cables,
conectores y el potenciómetro.

121
3 CABINA 3.2 DISPOSITIVOS DE CONTROL

3.2.C.1 TECLADOS
En esta página se muestran los dos teclados a
efectos de diagnóstico. Si el reposabrazos está
subido, también se indicará en el campo de posición
del reposabrazos.
Esta página mostrará cuándo pulsa el operador un
botón del teclado.

3.3 CONDICIONES
El menú "Condiciones" sirve para configurar las luces de la máquina. En el menú 3.3.1 se pueden crear
ajustes para las luces de trabajo. El menú 3.3.2. sirve para ajustar las luces opcionales de ahorro de
energía.

3.3.1 LUCES
Esta página sirve para configurar las luces de la
máquina. Mediante el botón “Cambiar paquete de
luces”, el usuario puede seleccionar el paquete de
luces correcto instalado en la máquina. Una vez
seleccionado un paquete de la lista, el sistema
actualiza automáticamente las cantidades de luces.
Mediante el botón “Establecer grupo de luces
predeterminado”, el usuario puede restablecer la
configuración de fábrica para la máquina.
Dentro del paquete de luces seleccionado, es
posible definir cuatro configuraciones diferentes. El
usuario puede modificar los patrones de luz para
diferentes configuraciones, haciendo clic en la
configuración de una luz específica para que esté
encendida o apagada.
También puede alternar entre diferentes
configuraciones de encendido/apagado con
pulsaciones cortas del botón de la luz (R55), de
acuerdo con el siguiente orden: apagado => 1 => 2
=> 3 => 4. Al llegar a la configuración 4, la siguiente
vez que se pulse brevemente el botón, la
configuración cambiará de orden: 4 => 3 => 2 => 1
=> apagado.
Si se mantiene pulsado el botón, se
encenderán/apagarán todas las luces.

122
3 CABINA 3.3 CONDICIONES

NOTA: Los paquetes de luces dependen todos de
cada máquina. Los nombres de estos paquetes son
similares a la lista de opciones de la máquina.

3.3.2 LUCES DE AHORRO DE
ENERGÍA

Configurar las luces en modo de ahorro de
energía
Cuando el motor diésel está en ralentí, se puede
crear la configuración de luces para la máquina. El
modo de ahorro de energía se activa habilitando el
campo “Activar el modo de ahorro de energía” y
fijando el tiempo de retardo tras el cual se aplicará
este modo.
El usuario puede modificar el patrón de luz como
desee, haciendo clic en la configuración de una luz
específica para que esté encendida o apagada. Las
luces seleccionadas se encenderán cuando el motor
diésel haya estado en ralentí más tiempo del retardo
especificado.

123
4 BÁSCULA 4.1 REGISTROS

4.1 REGISTROS
En este menú aparecen los parámetros de registro de cargas. Hay tres métodos de registro distintos,
dependiendo de la configuración de la máquina. Los métodos de registro posibles son:
Registro manual
Registro automático ALS (Espacio de carga activo)
Registro de balanza de brazo
El modo de registro manual está disponible en todas las máquinas. La báscula del brazo y ALS son
accesorios alternativos para el registro de cargas. Si la máquina no está equipada con ALS ni con
balanza de brazo, los menús 4.1.1 "Modo de registro" y 4.1.2 "Factores peso" no estarán habilitados.
El menú 4.1.3 "Volúmenes prefijados" sólo se puede usar con el registro manual.

4.1.1 MODO DE REGISTRO
En esta página se define si el modo de registro va a
ser automático o manual. Esta página sólo está
visible si el espacio de carga (ALS) o la báscula de
la grúa (BWS) están definidos en el perfil de la
máquina. Hay distintas clases de ventanas para el
registro manual o automático de productos.
MODO DE REGISTRO
En el modo automático la producción se calcula en
base a la información de la báscula.
Cuando el modo de registro está configurado en
manual, la producción se basa en la estimación del
operador del volumen de trozas. El volumen también
puede definirse basándose en los valores del menú
4.1.3 "Volúmenes prefijados".
El consumo de combustible específico de cada
carga, el tiempo, la distancia recorrida y el número
de cargas se guarda con todos los modos de
registro.
OPCIONES DE REGISTRO
Hay dos opciones específicas del operador:
La función de recordatorio automático solamente
está disponible con ambas máquinas (ALS y
BWS). Si se habilita, el sistema mostrará un
recordatorio al operador en los siguientes casos:
Si el operador empieza a cargar trozas en el
espacio de carga antes de que se haya
iniciado una nueva carga (desde el sistema).
Se abre la ventana emergente "Comenzar
nueva carga".
Si el operador empieza a descargar trozas
desde el espacio de carga antes de que se
hayan registrado todas las trozas.
La segunda opción depende del sistema de pesaje:

124
4 BÁSCULA 4.1 REGISTROS

"Reinicio del espacio de carga automático" (ALS):
si se activa, el sistema reinicia automáticamente
el ALS al principio de cada carga
"Báscula no está en uso" (máquina BWS): si se
activa, el sistema no genera alarmas cuando no
puede crear una conexión entre el PC y la báscula

4.1.2 FACTORES DE PESO
Los factores de peso introducidos en este menú
para distintas clasificaciones indican los pesos
volumétricos de la madera. Con la ayuda del factor
de peso el sistema puede calcular el volumen fijo de
la madera ya que ésta se pesa con la báscula del
espacio de carga o báscula del brazo. Cuando se
usa la función de factor de peso, el archivo de
producción PRL contiene, además de los datos de
peso de clasificación, los datos de volumen de las
distintas clasificaciones y los factores de peso que
se utilizaron.
FIJAR LOS FACTORES DE PESO
"Especies de árbol": las especies del sitio activo
pueden seleccionarse en el menú desplegable. Las
clasificaciones de la especie de árbol seleccionada
con valores de factor de peso se muestran en la
tabla. El valor del factor de peso puede modificarse
directamente en la tabla.
"Factor prefijado": el valor del peso específico
introducido en el campo predeterminado de fábrica
puede fijarse para todas las clasificaciones de una o
todas las especies de árbol haciendo clic en los
botones "Fijar esta especie" o "Fijar todas las
especies". Los factores se establecen de acuerdo
con el factor predeterminado para cada clasificación
(si es que las clasificaciones no tienen ya factores).
Los factores se copian del sitio anterior si se usan
los mismos ajustes (mismo archivo apt) o si las
clasificaciones empleadas se hallan en la biblioteca
de clasificaciones.
Los factores de peso pueden guardarse o cargarse
del archivo haciendo clic en los botones al pie de
página.

125
4 BÁSCULA 4.1 REGISTROS

4.1.3 VOLÚMENES PREFIJADOS
Los volúmenes predeterminados se usan con el
registro manual. El valor de volumen prefijado
representa el volumen de una carga máxima
completa y puede ajustarse por separado para cada
clasificación.
FIJAR VOLÚMENES PREAJUSTADOS
"Especies de árbol": las especies del sitio activo
pueden seleccionarse en el menú desplegable. Las
clasificaciones de la especie de árbol seleccionada
con volúmenes predeterminados se muestran en la
tabla. El valor del volumen predeterminado puede
modificarse directamente en la tabla.
"Volumen prefijado": el valor de volumen introducido
en el campo Volumen prefijado puede fijarse para
todas las clasificaciones de una o todas las
especies de árbol haciendo clic en los botones "Para
esta especie" o "Para todas las especies". Se fijan
los volúmenes para cada clasificación según el
Volumen prefijado si no hay ningún valor anterior
definido.
Los volúmenes predeterminados se copian del sitio
anterior si se usan los mismos ajustes (mismo
archivo apt) o si las clasificaciones empleadas se
hallan en la biblioteca de clasificaciones.
En esta página el sistema sugiere el valor de
volumen definido que debe guardarse para la primera
clasificación seleccionada en la ventana emergente
de registro manual al registrar la carga.

4.2 CALIBRACIÓN (ALS)
Este menú sirve para calibrar la báscula de la máquina con ALS. En la página 4.2.1 "Calibración de
referencia" se puede o bien calibrar todo el sistema o bien ajustar tan sólo los puntos cero de los
cilindros de la báscula. Esta página permite ver si hay diferencia de presión entre los cilindros de la
báscula.

NOTA: Hace falta un código de servicio para todas las acciones relacionadas con la calibración.

Es posible guardar informes de calibración en un archivo o imprimirlos en papel.

126
4 BÁSCULA 4.2 CALIBRACIÓN (ALS)

4.2.1 CALIBRACIÓN DE REFERENCIA
En esta página se pueden calibrar o ajustar los
puntos cero de los sensores de presión. Los puntos
cero se reiniciarán siempre durante la calibración.
El objetivo principal de esta página para un operador
sin código de servicio es la información que ofrece
sobre las presiones de los cilindros. Los valores
pueden verse en los campos "Presiones actuales",
en la parte inferior de la página. Los valores de
ambos lados deberían ser iguales si el espacio de
carga está vacío y la máquina se encuentra sobre
terreno llano. Si hubiera una diferencia notable entre
los valores de presión, la información del peso no
sería fiable. Una causa posible de la diferencia de
presión es que un cilindro esté bloqueado. El reinicio
del ALS debería resolver este problema. En caso
contrario, habrá que introducir el código de servicio
para reiniciar el punto cero.
CALIBRACIÓN DE ALS
La calibración de los sensores de presión de ALS
tiene que realizarse con el espacio de carga vacío,
sobre terreno liso y con una masa de referencia
conocida. El peso de la masa se introduce en el
campo "Peso de referencia".
La calibración se inicia al hacer clic en el botón
"Empezar". Para cada fase de calibración hay
instrucciones en la parte superior de la página. Tras
la definición de los puntos cero, el sistema pide que
se cargue el peso de referencia para calcular el
factor de calibración. La calibración puede finalizarse
haciendo clic en el botón "Terminado".
Los puntos cero pueden ajustarse sin calibración
pulsando el botón "Fijar puntos cero". Tras la
definición de los puntos cero (y la calibración), los
valores de los campos "Puntos cero actuales" y
"Presiones actuales" deberían ser iguales en ambos
lados.
Asimismo, hay un botón para restaurar los valores
de calibración de fábrica.

4.2 CALIBRACIÓN (BWS)
Esta página sirve para hacer las calibraciones de la báscula del brazo (BWS).
La página 4.2.1 corresponde a la calibración dinámica. Con la calibración dinámica se puede reducir la
inexactitud del pesaje provocada por los distintos tipos de fuerzas durante la carga/descarga. Durante la
calibración el sistema calcula los factores de calibración a partir de 20 ciclos de referencia de
carga/descarga. La calibración dinámica es mucho más importante que la calibración estática como
herramienta para la fiabilidad de los resultados de medición.
La página 4.2.B.1 corresponde a la calibración estática de las básculas, lo cual constituye la base para
las mediciones y normalmente se necesita únicamente al empezar a usar la báscula.

127
4 BÁSCULA 4.2 CALIBRACIÓN (BWS)

Además de la calibración, es muy importante comprobar el punto cero de las básculas. Siempre debe
reiniciarse el punto cero cuando el peso medido de la garra vacía sea mayor de ±10 kg. El punto cero
debe reiniciarse con el botón "Reiniciar" (L04) del panel izquierdo cuando la garra esté abierta.
Es posible guardar informes de calibración en un archivo o imprimirlos en papel.

4.2.1 CONTROL DE PRECISIÓN
El control de precisión de la báscula de la grúa
también se conoce como calibración dinámica. Sirve
para reducir la inexactitud del pesaje debido a
distintas velocidades y rutas de la grúa. Por tanto,
para la precisión del pesaje es muy importante que la
calibración se haga con los movimientos más
parecidos posibles a situaciones de carga y
descarga.
Para la calibración dinámica tiene que usarse un
peso de referencia conocido. La idea es hacer 20
ciclos de carga/descarga para que el sistema pueda
calcular el factor de calibración para ambas
direcciones a partir del valor medio de cada
movimiento.

NOTA: La calibración dinámica son factores
específicos de cada operador y deberán efectuarse
cada vez que un operador vaya a manejar la
báscula de la grúa por vez primera. A continuación,
dichos factores específicos se utilizarán
automáticamente al cambiar de operador.

Antes de la calibración, cuando la garra esté abierta,
tiene que reiniciarse el punto cero de la báscula con
el botón (L04) del panel izquierdo. La masa del peso
de referencia tiene que introducirse en el campo
"Peso de referencia". El peso medido y los factores
dinámicos en uso pueden verse en la página.

NOTA: Antes de iniciar la calibración, asegúrese de
que se haya reiniciado el punto cero de la báscula.

Una vez puesto el peso de referencia en la garra,
puede pulsarse el botón "Empezar" para iniciar la
calibración. Se abrirá una nueva ventana.
En la segunda página, el operador empezará a
cargar y descargar el peso de referencia 20 veces.
Esta es la medición para ambas direcciones. El peso
medido actual y el último peso registrado también
son mostrados en pantalla. Es muy importante que la
carga y descarga sean realistas. Si la máquina se
utiliza para el transporte de residuos de
transportadora, los movimientos de la grúa durante la
calibración deben ser similares aunque el peso de
referencia empleado se parezca más al de una troza.
Con el botón "Deshacer último" es posible descartar
el último resultado registrado de carga/descarga.
Esto debe hacerse, por ejemplo, cuando la garra o

128
4 BÁSCULA 4.2 CALIBRACIÓN (BWS)

carga golpee algo en el momento de registrar el
peso.
Tras 20 ciclos, el operador puede pulsar el botón
"Continuar", con lo que se abrirá una tercera página.
Esta tercera página contiene nuevos factores de
calibración para ambas direcciones y porcentajes de
error comparados con los factores actuales. El
operador puede optar por utilizar los valores nuevos
o por no usarlos. Los valores nuevos se aceptan
haciendo clic en el botón "Guardar" y pueden
descartarse haciendo clic en el botón "Salir". Los
resultados de calibración se escribirán en el registro
de la máquina aunque el operador no los utilice. Esta
información es necesaria a la hora de comprobar el
historial de calibración de la báscula.

4.2.B.1 CALIBRACIÓN DE
REFERENCIA
Esta página sirve para ajustar la calibración de
referencia de la báscula de la grúa. Para poder
utilizar la báscula tras un tiempo de inactividad
prolongado, la calibración debería hacerse durante la
puesta en marcha. También es conveniente
comprobar de vez en cuando el factor de calibración
estática en busca de posibles cambios en la
calibración interna de la báscula.
La calibración de referencia debería hacerse
siempre con el mismo peso de referencia cuya masa
sea bien conocida y no dependa de las
circunstancias. Antes de iniciar la calibración, deben
introducirse las masas del peso de referencia y de la
garra en los campos de la página. Cuando la garra
esté abierta, el punto cero tiene que reiniciarse
mediante el botón "Reiniciar el punto cero".
Una vez reiniciado el punto cero, ha de tomarse el
peso de referencia en la garra y dejar que se
estabilicen las básculas. La pantalla mostrará el
peso medido y la diferencia de peso. La calibración
comienza al hacer clic en el botón "Calibrar". Durante
la calibración, el sistema calcula el factor de
calibración de modo que el peso medido sea el
mismo que el peso de referencia conocido.
Es posible restaurar los factores de calibración
predeterminados haciendo clic en el botón
"Seleccionar el factor prefijado".

129
5 COMUNICACIONES 5.1 CORREO ELECTRÓNICO

5.1 CORREO ELECTRÓNICO
Esta parte sirve para enviar y recibir correos electrónicos. Antes de poder enviar correos, hay que:
Comprobar que el módem esté bien instalado en el sistema.
La configuración del módem sea la adecuada en el menú de Windows. Se puede verificar la
configuración del ordenador en la ruta siguiente: Inicio-Configuración-Panel de control-teléfono y
módem.
Comprobar que los ajustes de conexión del ordenador sea correcta: Inicio-Configuración-Red y
Conexiones de acceso telefónico-Realizar conexión nueva
Comprobar que las conexiones funcionan adecuadamente antes de cambiar la configuración de correo
electrónico de TimberMatic™ en el menú 5.1.B.

5.1.1 BANDEJA DE ENTRADA
La bandeja de entrada muestra todos los correos
recibidos en forma de lista, con el más reciente en la
parte superior. La lista muestra el remitente, el
asunto, la hora a la que se recibió y el tamaño de
cada mensaje. En la primera columna de la fila del
correo se mostrará un clip si el mensaje recibido
contiene algún archivo adjunto.
La lista de correo entrante tiene que actualizarse
manualmente mediante el botón "Enviar/Recibir".
Para abrir los correos, pulse el botón "Abrir" cuando
la fila deseada está activa o haga doble clic en la fila
del correo. Los mensajes pueden eliminarse uno a
uno de la bandeja de entrada con el botón "Borrar".
Para eliminar todos los correos de la bandeja de
entrada, puede usarse el botón "Borrar todo".
Puede crearse un correo electrónico nuevo haciendo
clic en el botón "Nuevo mensaje", el cual abre una
ventana nueva. El botón "Libreta direcciones" abre
una ventana emergente que sirve para guardar las
direcciones de los contactos. En dicha libreta
pueden buscarse las direcciones de los destinatarios
del nuevo mensaje.
El usuario puede responder al mensaje de un
remitente original haciendo clic en el botón
"Responder". La dirección pertinente aparecerá
entonces en el campo de dirección del nuevo
mensaje. Si se pulsa "Responder a todos" se enviará
el correo nuevo a todo el que recibiera el mensaje
original. Los mensajes de la bandeja de entrada
pueden reenviarse a otros destinatarios con el botón
"Hacia delante".

130
5 COMUNICACIONES 5.1 CORREO ELECTRÓNICO

5.1.2 BANDEJA DE SALIDA
La bandeja de salida muestra los correos no
entregados que no se han enviado por alguna razón,
como por ejemplo una mala conexión. El mensaje
queda a la espera de que se restablezca la conexión
y se envía automáticamente lo antes posible.
Si el mensaje no entregado sigue sin poder enviarse
automáticamente y permanece en la bandeja de
salida, habrá que seleccionarlo y pulsar el botón
"Enviar/Recibir" para volver a mandarlo.
Los mensajes que quieran mandarse más tarde
también se guardarán en la bandeja de salida.

5.1.3 ENVIAR ELEMENTOS
En esta página se muestran todos los correos
enviados. La lista deberá limpiarse de vez en cuando
para evitar que el sistema de correo se sature. Ello
puede hacerse fácilmente con el botón "Borrar todo".

131
5 COMUNICACIONES 5.1 CORREO ELECTRÓNICO

CREACIÓN DE UN MENSAJE NUEVO
Tiene que añadirse un destinatario nuevo a la libreta
de direcciones para poder enviarle un correo. Para
ello se utiliza el botón "Libreta direcciones". Un
correo puede enviarse a distintos destinatarios, sólo
hay que marcarlos en la libreta y hacer clic en "OK".
La lista de destinatarios puede verse en el campo
Destinatario del mensaje nuevo.
El asunto es el texto con el que se encabeza el
mensaje y será lo que vea el destinatario en su
buzón de correo.
El cuerpo del texto se escribirá en el cuadro en
blanco de la ventana. No hay límite de longitud para
el texto.

Archivos adjuntos
Si es necesario, se pueden adjuntar archivos a un
correo electrónico. Algunos archivos relacionados
con el sistema (p. ej. datos de producción y
parámetros de la máquina) pueden seleccionarse
directamente de la lista "Adjuntos al sistema". Otros
archivos pueden adjuntarse mediante el botón
"Adicionar" que hay debajo de "Otros adjuntos de
archivo". Los archivos tienen que seleccionarse uno
a uno con el Explorador de Windows, por lo que para
adjuntar varios archivos habrá que hacer clic varias
veces en el botón "Adicionar".
Un mensaje nuevo puede guardarse como borrador
en la bandeja de salida haciendo clic en el botón
"Enviar más tarde" o enviarse de inmediato con el
botón "Enviar ahora".

NOTA: Después de pulsar el botón "Enviar ahora",
es conveniente comprobar el menú 5.1.3 "Enviar
elementos" para asegurarse de que el correo ha
sido enviado correctamente. Es posible que algunas
veces haya problemas con el módem o la conexión
y que no puedan mandarse correos. Si un correo no
se puede enviar, se deja en la 5.1.2 Bandeja de
salida y se manda más tarde.

Con el botón "Cancelar" puede interrumpirse en
cualquier momento la redacción de un mensaje. En
tal caso, el sistema preguntará si el mensaje debe
eliminarse o guardarse como borrador en la bandeja
de salida.

132
5 COMUNICACIONES 5.1 CORREO ELECTRÓNICO

LIBRETA DE DIRECCIONES
La libreta de direcciones contiene la lista de
contactos y sus direcciones de correo electrónico.
Antes de enviar un correo a alguien, tiene que
añadirse a dicha libreta su nombre y dirección. No
hay límite de contactos.
Se usa el botón "Adicionar" para añadir un contacto
nuevo a la lista. Los contactos existentes pueden
modificarse con el botón "Editar". Estos dos botones
abrirán ventanas emergentes similares en la que
pueden agregarse o modificarse los datos del
contacto. Los contactos pueden eliminarse por
medio del botón "Borrar".
Para agregar un contacto a la lista de destinatarios,
hay que activarlo marcando la casilla que hay al lado
del nombre del contacto. Al pulsar "OK", el contacto
aparece en el campo de destinatario del nuevo
mensaje.

ADICIONAR
Para agregar un contacto nuevo a la libreta de
direcciones, se usa la ventana "Adicionar", que
contiene dos campos, uno para el nombre del
contacto (nombre completo o apodo) y otro para la
dirección de correo electrónico. El nuevo contacto
se guardará en la libreta de direcciones al hacer clic
en "OK".

NOTA: La dirección de correo ha de tener el formato
correcto para que el sistema la guarde.

133
5 COMUNICACIONES 5.1 CORREO ELECTRÓNICO

5.1.B.1 CUENTA

Configuración de cuentas de correo
electrónico
Para cambiar la configuración del correo electrónico,
hay que desmarcar la opción "Configuraciones de
traba". Aparecerá una ventana emergente para que
el operador confirme que entiende que un cambio de
la configuración podría acarrear problemas
funcionales.

NOTA: El proveedor de servicios de Internet
confirmará la información siguiente:

"Dirección de e-mail del enviador": la dirección
electrónica de la máquina.
"Servidor de entrada (POP3)": el servidor que
recibe los correos entrantes. En este campo se
puede introducir el nombre del servidor o el número
IP.
"Servidor de salida (SMTP)": el servidor que
gestiona los correos salientes. En este campo se
puede introducir el nombre del servidor o el número
IP.
Para tener conexión al servidor, hay que completar
los campos "Nombre de la cuenta" y "Contraseña".
Características opcionales del correo:
"Descargar sólo el encabezamiento si el mensaje
es más largo de xxxx kb": desactiva el contenido
del correo y actualiza más rápido la bandeja de
entrada. El contenido del correo electrónico se
descargará al completo cuando se abra para
leerlo.
"Descargar sólo los encabezamientos (para todos
los mensajes)": deja el contenido de los correos
fuera de la bandeja de entrada. El contenido del
correo electrónico se descargará al completo
cuando se abra para leerlo.
"Comprimir todos los adjuntos salientes (ZIP)": el
sistema añadirá automáticamente todos los
adjuntos salientes a un archivo ZIP comprimido
(Timbermatic.zip).
"Descomprimir todos los adjuntos entrantes
(UNZIP)": el sistema extraerá automáticamente
todos los adjuntos comprimidos entrantes.
La configuración puede guardarse en un archivo con
el botón "Guardar". Este archivo puede ser utilizado
como copia de seguridad, o llevado a otras
máquinas utilizando una memoria USB. El archivo se
guardará en la carpeta 'C:\TIMBERMATIC
FILES\Email'. Es posible cargar los ajustes de
conexión desde el archivo haciendo clic en el botón
"Cargar".
Cuando sea necesario, pueden cargarse los ajustes
predeterminados de conexión para restaurar los
valores de fábrica de la cuenta de e-mail. Los
ajustes predeterminados están guardados en la
carpeta C:/TIMBERMATIC FILES/Email.

134
5 COMUNICACIONES 5.1 CORREO ELECTRÓNICO

5.1.B.2 SEGURIDAD

Ajustes de seguridad
Para cambiar la configuración seguridad, hay que
desmarcar la opción "Configuraciones de traba".
Aparecerá una ventana emergente para que el
operador confirme que entiende que un cambio de la
configuración podría acarrear problemas funcionales.

Servidor de correo entrante (POP3)
Existen dos opciones de seguridad para el servidor
de correo entrante.

Servidor de correo saliente (SMTP)
Es posible seleccionar si el servidor de correo
saliente requiere autenticación o no. Si se requiere
autenticación, es posible utilizar la misma
configuración que se utiliza en el servidor de correo
entrante, o crear un nuevo "Nombre de la cuenta" y
"Contraseña". Si se define una nueva configuración,
existen dos opciones de seguridad para este
servidor.

5.1.B.3 CONEXIONES

Configuración de conexiones de red
Para cambiar la configuración de conexiones de red,
hay que desmarcar la opción "Configuraciones de
traba". Aparecerá una ventana emergente para que
el operador confirme que entiende que un cambio de
la configuración podría acarrear problemas
funcionales.

135
5 COMUNICACIONES 5.1 CORREO ELECTRÓNICO

"Usar conexión existente (nunca marca una
conexión)": el sistema utilizará la conexión y
configuración de red de Windows, en caso de que
existan. El sistema no intentará conectarse a una
red por sí solo.
"Marcar cuando no hay ninguna conexión de red":
el sistema intentará establecer una conexión de
red por sí solo cuando la conexión de Windows
haya fallado o no exista.
"Marcar siempre con la conexión predeterminada":
debe seleccionarse la conexión en el menú
desplegable.
"Terminar la conexión existente antes de marcar
con la conexión predeterminada": la conexión
activa en ese momento finaliza y el sistema
establece una conexión de red nueva con los
ajustes predeterminados.
"Restaurar la conexión terminada tras enviar": el
sistema restaurará la conexión de red finalizada
una vez hecho el envío.

5.1.B.4 ENVÍO AUTOMÁTICO
Se pueden enviar por correo electrónico y de
manera automática distintos archivos TimberMatic a
uno o varios destinatarios seleccionados. Para
activar la función, hay que marcar la casilla.
En la vista hay dos cuadrículas, las superiores para
los destinatarios y la inferior para los archivos que
contienen carpetas. La lista de destinatarios puede
modificarse haciendo clic en el botón
"Agregar/eliminar destinatario/s". Las carpetas que
quieran enviarse pueden añadirse haciendo clic en el
botón "Agregar nueva carpeta". Las carpetas pueden
eliminarse de la lista haciendo clic en el botón
"Eliminar carpeta" una vez seleccionada la fila
deseada. Aparecerá una ventana emergente de
confirmación.
El intervalo de escrutinio define la frecuencia con
que el sistema comprueba las carpetas
seleccionadas para ver si hay archivos nuevos. El
correo electrónico se enviará inmediatamente una
vez comprobados los archivos nuevos de las
carpetas. El operador puede determinar el tiempo
libremente.
Se puede marcar la casilla para borrar los archivos
de las carpetas una vez enviados.

5.2 BLOC DE NOTAS
Para la comunicación local entre los operadores y los turnos de trabajo, se puede utilizar la función de
bloc de notas.

136
5 COMUNICACIONES 5.2 BLOC DE NOTAS

5.2.1 MENSAJE
Se puede dejar una "nota" para el operador o turno
siguiente. Este menú y el mensaje guardado en una
libreta aparece en la pantalla de modo de trabajo al
reiniciar la máquina.
El mensaje escrito tiene que guardarse y activarse
con el comando "Guardar". El comando "Borrar
mensaje" sirve para vaciar la memoria de la libreta.
Los cambios hechos a la nota, antes de guardarse,
pueden anularse con el comando "Deshacer los
cambios".

5.3 TRANSFERENCIA DE DATOS
INALÁMBRICA (WDT)
La WDT ofrece una opción automática para
transferir datos (archivos TimberLink + StanForD)
desde la máquina al portal web MyJohnDeere. Esta
opción proporciona un medio eficaz para recopilar
los datos de la máquina y analizarlos con
TimberOffice.

137
5 COMUNICACIONES 5.3 TRANSFERENCIA DE DATOS INALÁMBRICA (WDT)

5.3.1 CONFIGURACIÓN
Habilite la comunicación mediante transferencia de
datos inalámbrica (WDT) y acceso a datos remotos
(RDA) a través de MTG, marcando las casillas
correspondientes. Para inicializar las conexiones
WDT y RDA, es necesario que MTG esté
funcionando. Compruebe el estado de MTG y la
conexión Ethernet en la página 6.2.C.2 “Estado de
MTG”.
Después de activar la función WDT, el sistema
comienza a transferir archivos desde las carpetas
C:\TIMBERMATIC FILES\Wdt\Mpd y
C:\TIMBERMATIC FILES\Wdt\Stanford, que se
encuentran en MyJohnDeere, Mis Archivos, a
intervalos de aproximadamente 10 minutos.
WDT es compatible con todos los archivos,
EXCEPTO:
Alarmas y eventos (XML)
Configuración de la máquina (XML)
Reparaciones y mantenimientos (XML)
Archivos de diagnósticos
Archivos adjuntos del correo electrónico

NOTA: Después de transferir los archivos al portal
web MyJohnDeere, estos se eliminan
automáticamente del disco duro.

Si lo desea, el sistema puede crear una copia de
todos los archivos y guardarlos en la carpeta
seleccionada. Esto se debe activar por separado.

138
6 DIAGNÓSTICOS 6.1 REGISTROS

6.1 REGISTROS
El índice de registros contiene información de la máquina sobre alarmas y eventos.
6.1.1 Alarmas muestra todas las alarmas de la máquina durante el periodo seleccionado. Cada alarma
incluye una sugerencia; también se tiene la opción de preparar notas en cada alarma para realizar un
diagnóstico posterior.
6.1.2 Eventos incluye datos sobre la configuración y calibración de cada sistema, estadísticas de
trabajo e información sobre los operadores y sitios. Los datos pueden filtrarse por tipo y por tiempo.
También se da la opción de preparar notas sobre cada evento para ofrecer información más detallada.

6.1.1 ALARMAS
Mientras el PC está encendido, todas las alarmas
del bus CAN de la máquina y del sistema
TimberMatic™ se guardan en el registro de alarmas.
Las alarmas se han dividido en dos categorías:
Alarmas del "Operador", que se muestran al
operador.
Alarmas de "Ingeniería", que sólo se pueden ver si
está abierto el bloqueo de servicio. Las alarmas
de esta categoría se utilizan para el diagnóstico
detallado del sistema.

NOTA: Las alarmas de ingeniería se muestran con
un icono de globo de información azul en la lista de
alarmas cuando se ha abierto el bloqueo de
servicio.

Las alarmas accesibles que se mostrarán en la lista
pueden seleccionarse en el menú desplegable
"Mostrar":
"Todas las alarmas", que mostrará todas las
alarmas de la máquina (desde el último borrado).
"Últimos 7 días", que mostrará las alarmas de la
última semana.
"Últimas 24 horas", que mostrará las alarmas del
último día.
"Alarmas activas", que mostrará solamente las
alarmas que haya activas en ese momento.
La lista de alarmas detalla la primera y última vez
que se produjo una alarma determinada y también las
veces que se activó en ese intervalo.
Con el botón "Limpiar" en la parte inferior de la
pantalla pueden eliminarse todas las alarmas de la
lista. Para borrar las alarmas, el sistema requiere
una confirmación por parte del operador.
Si se pulsa el icono de globo de información que hay
delante de la alarma, se accederá a una ventana
emergente con información más detallada sobre la
misma. Esta ventana contiene causas probables
para la alarma y algunas sugerencias para
resolverlas. También se tiene la opción de escribir
comentarios.

139
6 DIAGNÓSTICOS 6.1 REGISTROS

6.1.2 EVENTOS
El registro de eventos contiene todos los cambios
realizados en la configuración del sistema. Si se
pulsa el globo de información, se visualizarán los
detalles de cada evento.
Los eventos pueden dividirse y distribuirse según las
opciones marcadas:
Parámetros
Sitio
Sistema
Calibración
Trabajo y reparación
Sobrecarga (transportadora)
Estas opciones pueden seleccionarse
individualmente para comprobaciones más
específicas y para facilitar la lectura del registro de
eventos.
Si se seleccionan todos los grupos, el registro
mostrará todos los eventos en orden cronológico
basándose en la secuencia temporal, que puede
seleccionarse en el menú desplegable:
"Historial completo" mostrará la lista entera de
eventos de la máquina.
"Últimos 30 días" mostrará todos los eventos que
se han producido durante los últimos 30 días, si
todas las opciones están marcadas.
"Últimos 7 días" mostrará los eventos de la última
semana.
"Últimas 24 horas" mostrará los eventos del último
día.
El personal de servicio que esté autorizado puede
borrar los datos de la lista haciendo clic en el botón
"Limpiar".

6.1.3 BÚSQUEDA DE ALARMA

NOTA: Esta página sólo está disponible en modo de
servicio.

La función de búsqueda permite al usuario navegar a
través de todas las alarmas del sistema. En caso de
que se seleccione la opción "Buscar solo entre las
alarmas producidas", solo estarán disponibles las
alarmas que ya se han producido o las que están
ahora activas en la base de datos de la máquina.
Las alarmas se pueden filtrar usando las categorías
SPN, FMI y Class y después se pueden buscar
pulsando el botón "Buscar". El botón "Borrar" vacía la
lista de búsqueda actual y todos los filtros.

NOTA: Si se pulsa el icono de globo de información
que hay delante de cada alarma en la lista de

140
6 DIAGNÓSTICOS 6.1 REGISTROS

búsqueda, se accederá a una ventana emergente
con información más detallada sobre la misma.

6.2 CONTROLADORES
El "Índice de controladores" sirve para recopilar datos de los distintos controladores (HHC, BOC, TRC,
CAB, FRC, ALC) de la máquina. Los datos contienen estados y valores de entrada/salida (I/O)
seleccionados a partir de determinados intervalos de tiempo. Estos datos son útiles para analizar el
estado de funcionamiento de la máquina, aunque en la mayoría de casos sirven para resolver problemas
en oficinas donde pueden enviarse directamente desde la máquina.
La página 6.2.C.1 puede utilizarse para mediciones con sensores externos. Hay ocho entradas para
distintas clases de sensores (de presión, posición, etc.) que pueden usarse con diagnósticos más
detallados de la máquina. Los valores de los sensores pueden verse directamente en la página y
también en la ventana I/O (entrada/salida).

6.2.1 REGISTRO DE DATOS
En la página "Registro de datos" es posible activar
controladores para la recopilación de datos. Cuando
el controlador está activo, se muestra el texto
"activo" en la columna "Posición". Otro estado es
"No conectado".

NOTA: El controlador del cabezal cosechador (HHC)
siempre está activo en las cosechadoras.

El sistema guarda los datos de salida desde los
controladores activados a la memoria intermedia
(búfer). Para guardar los datos de la memoria
intermedia, hay que hacer clic en el botón
"Descargar" o guardar el archivo de diagnóstico
(véase la página "Archivo de diagnósticos"). La
carpeta de salida del registro de datos se guarda en
"C:\TIMBERMATIC FILES\Hhs" al usar el botón
"Descargar".
Se pueden añadir señales de entrada al registro de
datos haciendo clic en el botón "Configurar". Se
abrirá una nueva ventana.
Haciendo clic en el botón "Configuraciones" es
posible seleccionar el punto de inicio de muestra del
cabezal cosechador. De manera predeterminada, el
punto de inicio de la recogida de datos es "Garra
Abrir", lo cual significa que la recopilación de datos
del cabezal cosechador se iniciará siempre que la
garra esté cerrada. Otra opción es "Fin tron.", que
significa que la recopilación de datos comenzará
cuando la garra esté abierta.

141
6 DIAGNÓSTICOS 6.2 CONTROLADORES

CONFIGURAR REGISTRO DE DATOS
En la parte superior de la página hay un menú
desplegable para seleccionar el controlador. Los
parámetros de entrada del controlador seleccionado
se encuentran en la tabla siguiente.
Para seleccionar la señal de entrada, debe hacerse
clic al principio de la fila del parámetro deseado.
Lo que se seleccione debe confirmarse con el botón
"OK". El botón "Limpiar" no guarda nada.

6.2.2 ARCHIVO DE DIAGNÓSTICOS
El archivo de diagnósticos es una herramienta muy
útil para guardar en el mismo archivo varios
parámetros relacionados con la máquina en caso de
un comportamiento fuera de lo común de ésta.
El operador puede elegir entre cuatro opciones a la
hora de guardar los parámetros:
Configuración de la máquina (archivo .xml)
Registro de datos (basado en lo que se haya
seleccionado en la página 6.2.1 Registro de datos)
Instrucciones de troza (archivo .apt)
Producción (archivo .pri)
La comunicación CAN básica siempre se guardará
en el archivo de diagnósticos. Puede seleccionarse
"Registro CAN avanzado" para guardarlo en el
archivo cuando al cierre de servicio esté abierto.
El archivo de diagnósticos puede guardarse en
cualquier momento manteniendo pulsado el botón
"Ctrl" y pulsando el botón numérico 4 del teclado. El
sistema crea un archivo Zip a partir de distintos
ficheros y lo guarda en la carpeta "C:\TIMBERMATIC
FILES\Diagnostics".
El archivo de diagnósticos guardado pueden
enviarse fácilmente por correo electrónico. Al
seleccionar la función de correo electrónico, el
sistema abre un formulario de correo tras la creación
del archivo Zip y adjunta el archivo de manera
automática al cuerpo del mensaje.

142
6 DIAGNÓSTICOS 6.2 CONTROLADORES

GUARDADO DE ARCHIVOS DE
DIAGNÓSTICOS
El sistema comienza a guardar el archivo de
diagnósticos nada más pulsar el operador la
combinación de botones "Ctrl+4". Esto necesita
realizarse de inmediato después de que ocurra el
mal funcionamiento (menos de 30 segundos). La
ventana emergente de la pantalla muestra el
estado del proceso.
Se abrirá una nueva ventana emergente tras la
creación del archivo. Esta ventana se utiliza para
introducir descripciones breves del problema real
y la situación cuando el archivo de diagnósticos
fue guardado. No es posible continuar si no se
introduce algo de información en este campo.
Si es necesario, el archivo de diagnósticos
puede abrirse desde la última ventana emergente.
Si se selecciona la función de correo electrónico,
se abrirá la ventana de correo en vez de la última
ventana emergente. El archivo de diagnósticos
se adjuntará de manera automática al correo.
También es posible agregar otros archivos
adjuntos con el botón "Adicionar".

6.2.C.1 SENSORES DE INGENIERÍA
La página de los sensores de ingeniería se usa al
probar la máquina con sensores externos.
Hay ocho entradas sin usar en los controladores de
la página, cuatro para el FHC y cuatro para el RHC.
Dichas entradas se identifican mediante números de
clavija y a ellas pueden conectarse distintos tipos de
sensores (de presión, posición, flujo, etc.). Los
valores de los sensores se leen en el campo "bar".
Para introducir valores de ganancia y distancia para
cada entrada, hay que habilitar “Mostrar la
configuración del sensor”. La velocidad de envío de
cada controlador también puede ajustarse.
La resolución de problemas de los sensores
acoplados puede iniciarse tras la activación de los
controladores/sensores. La activación puede
llevarse a cabo seleccionando el campo situado
junto a la ID del controlador. Esto abre la página del
asistente de confirmación con una advertencia
acerca de la influencia de las mediciones en el
rendimiento de la máquina.
El usuario también puede acceder a la ventana
emergente de I/O haciendo clic en el botón “I/O”.

143
6 DIAGNÓSTICOS 6.2 CONTROLADORES

6.2.C.2 ESTADO DE MTG
Desde esta página es posible ver la información del
estado de MTG/JDLink™.

NOTA: Los atributos se enumeran en inglés en la
página, para facilitar la resolución de problemas en
diferentes sistemas JDLink™.

Software
Número de serie de MTG
Número de versión de software
Estado de registro de la máquina
El usuario también puede definir si se envían los
datos de producción a los servidores de JDLink™ o
no.

GPS
Estado de antena GPS
Posición GPS de la máquina
Datos GPS en el bus CAN de la máquina
El operador puede seleccionar si desea utilizar el
sensor GPS del MTG o no. Si está activado, los
datos GPS se transfieren a través del bus CAN de la
máquina utilizando ese sensor y, si está
desactivado, se utiliza un sensor GPS
independiente.

GPRS
Estado de módem GPRS

NOTA: Desde la parte inferior de la página, el
usuario puede abrir la página de diagnóstico de
MTG haciendo clic en el botón “Funciones de
llamada”.

FUNCIONES DE LLAMADA
Esta página se utiliza para la resolución de
problemas del módulo MTG.

NOTA: Los atributos se enumeran en inglés en la
página, para facilitar la resolución de problemas en
diferentes sistemas JDLink™.

La información siguiente está disponible para el
diagnóstico:
Estado actual de la llamada
Pestañas IMEI, IMSI e ICCID
Hora, resultados y duración de la última llamada
entrante
Para comprobar el canal de comunicación, el usuario
también puede hacer que MTG llame al sistema

144
6 DIAGNÓSTICOS 6.2 CONTROLADORES

JDLink.

VENTANA E/S

IMPORTANTE: La ventana de E/S es una
herramienta independiente que contiene los
parámetros del controlador específico de la máquina
base. También se puede acceder a la ventana de
E/S pulsando Ctrl + 2 en el teclado.

La ventana E/S contiene toda la información no
filtrada sobre los datos de entrada y salida del
controlador. Los controladores se pueden
intercambiar utilizando el menú desplegable de los
controladores. Todos los valores de entrada y salida
del controlador seleccionado se pueden ver en la
siguiente tabla, que contiene el nombre, el valor, la
unidad, el estado y la información PIN del parámetro.
Los valores de estado del parámetro ofrecen
información importante para la resolución de
problemas:
APAGADO
ENCENDIDO
Sin carga
Sobrecarga, desconexión de salidas (fusible de
software)
Corto +, cortocircuito a batería
Falta VP
Falta WD

145
6 DIAGNÓSTICOS 6.3 SISTEMA DE AUTOMATIZACIÓN

6.3 SISTEMA DE AUTOMATIZACIÓN
La estrategia de diagnóstico del sistema de automatización proporciona herramientas integradas para la
resolución de problemas del bus CAN y el controlador.
Vea el vídeo de demostración para la localización de fallos que se ofrece entre el material de ayuda del
PC de la máquina. En el vídeo se muestra un ejemplo de resolución de problemas.

6.3.1 ARQUITECTURA DEL SISTEMA
Esta página ofrece información sobre el
funcionamiento del sistema CAN de la máquina. Con
un vistazo rápido, el operador puede determinar los
estados generales de los controladores y buses
CAN.
Estados del bus CAN
A.  APAGADO
B.  FUNCIONANDO
C.  ERRORES
D.  NO FUNCIONA
Estado del controlador
1.  APAGADO
2.  ENCENDIDO
3.  ERROR
4.  FALTA
Se puede obtener más información haciendo clic en
un componente (por ejemplo, pulsando el controlador
CAB, el usuario accederá a la página de estado del
controlador CAB).
Al seleccionar “Mostrar conectores”, el usuario
puede localizar diferentes conectores bus CAN.

146
6 DIAGNÓSTICOS 6.3 SISTEMA DE AUTOMATIZACIÓN

6.3.C.1 VISTA DEL ESTADO DEL
CONTROLADOR
Desde la página de diagnóstico del controlador, el
operador puede ver información detallada sobre el
controlador seleccionado. Los controladores se
pueden intercambiar utilizando el menú desplegable
de los controladores.
Información disponible para cada controlador MECA:
Estado (FUNCIONANDO, APAGANDO,
DESACTIVADO)
Temperatura interna (máx. 85 °C)
Suministro de alimentación/corriente
ELX
VP1
VP3
Habilitar entradas
WD1 para PWM 1-6
WD4 para PWM 18-24
Error de contadores CAN
CAN 1, bus del tronco
CAN 2, bus de la línea de transmisión
CAN 3, bus del sensor/asiento
Se mostrará el indicador de fallo E/S en la parte
inferior de la vista cuando una medida indique que
dicho valor relacionado con el controlador esté fuera
de rango. El operador puede abrir la ventana E/S
para examinar el problema en detalle pulsando el
botón “E/S”.

147
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.1  INFORMACIÓN DEL OPERADOR

7.1 INFORMACIÓN DEL OPERADOR
Las páginas de Información del operador sirven para añadir nuevos operadores al sistema, modificar
información sobre los operadores existentes o borrar operadores del sistema.
El menú avanzado contiene campos de acceso a los modos de servicio y de fábrica. Hay una opción
para utilizar el modo de test de fábrica.

7.1.1 INFORMACIÓN DEL OPERADOR
La página "Información del operador" contiene la lista
de todos los operadores existentes en el sistema. La
lista de operadores puede modificarse con los
siguientes botones una vez elegido el operador
deseado.
Se usa el botón "Adicionar" para añadir un operador
nuevo a la lista. Se abrirá una nueva ventana
emergente donde introducir los datos de usuario.
La información de los operadores existentes puede
modificarse con el botón "Editar". Se abrirá una
nueva ventana emergente donde modificar los datos
de usuario.
El botón "Eliminar" borrará toda la información sobre
el operador que ya no se use en el sistema.

NOTA: No pueden eliminarse los usuarios activos.

El botón "Comparar ajustes del operador" abre una
ventana emergente en la que se pueden comparar
los valores de configuración de distintos operadores.
Esta herramienta es muy útil, por ejemplo, para
averiguar por qué la máquina se comporta de forma
diferente con distintos operadores.

AGREGAR/EDITAR OPERADOR

Información del operador
El nombre del operador nuevo se escribirá en el
campo "Nombre".
La ID de empresa y la ID de usuario se pueden
adaptar a la política de la empresa como se desee.
"Nivel de usuario" define el nivel operativo del
operador. Los operadores profesionales pueden
ascender de nivel para contar con derechos de
permiso avanzados y así poder ajustar algunos de
los parámetros de los menús más avanzados.

Parámetros (agregar el operador)
Hay dos opciones para seleccionar los parámetros
de usuario de un operador nuevo:

148
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.1  INFORMACIÓN DEL OPERADOR

Ajustes de fábrica incluye parámetros configurados
de fábrica.
Los ajustes pueden copiarse desde otro operador
existente. Los operadores existentes se enumeran
en el menú desplegable.
Para guardar un operador nuevo, hay que pulsar el
botón "Guardar".

Parámetros (editar el operador)
Hay tres opciones para seleccionar los parámetros
de usuario al editar un operador nuevo:
El operador puede mantener la configuración
actual.
Ajustes de fábrica incluye parámetros configurados
de fábrica.
Los ajustes pueden copiarse desde otro operador
existente. Los operadores existentes se enumeran
en el menú desplegable.
Los cambios hechos al operador deben guardarse
haciendo clic en el botón "Terminado".

NOTA: La configuración de los operadores puede
ajustarse en cualquier momento una vez agregado
el operador al sistema.

COMPARAR AJUSTES DE OPERADOR
Esta vista sirve para comparar parámetros
específicos de dos operadores. Mediante la
"Herramienta de comparación de parámetros" de la
vista 7.2.B.1 se puede hacer una comparación más
detallada de todos los parámetros de la máquina.
La estructura de la tabla de parámetros se basa en
la regla de agrupación seleccionada (menú
desplegable "Agrupar por"):
Funcionalidad
Controlador
Específico del operario
Nivel de usuario
En la tabla predeterminada sólo se muestran los
parámetros con diferencias. También es posible
mostrar todos los parámetros específicos del
operador si se desmarca la opción "Mostrar sólo las
diferencias". En tal caso, se marcan los parámetros
con diferencias y se presentan con un fondo de color
amarillo.
El orden de clasificación puede cambiarse haciendo
clic en los encabezamientos de las columnas. La
tabla debe desplazarse a la derecha para poder ver
toda la información.
Es posible cargar los valores de los parámetros
seleccionados del operador del lado derecho (campo
2) al operador del lado izquierdo (campo 1) haciendo
clic en el botón "Cargar los parámetros

149
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.1  INFORMACIÓN DEL OPERADOR

seleccionados". Una vez confirmada, la operación no
se podrá deshacer.
El informe de la comparativa puede imprimirse en un
archivo (formato PDF) o imprimirse en papel por
medio del botón "Guardar informe comparativo". El
aspecto y contenido del informe dependen de los
ajustes actuales en la vista de la herramienta de
comparación.

7.1.B.1 PROCED. CONEX. DE
SERVICIO
NIVELES DE USUARIO
En la página "Proced. conex. de servicio" es posible
cambiar el nivel de operación del sistema. Los
niveles de usuario se dividen por separado
dependiendo del rango de la persona:
El nivel de servicio otorga nivel de operación al
personal de servicio forestal de John Deere de
todo el mundo. El nivel de servicio permite acceder
a ciertos menús avanzados y cambiar los valores
de algunos parámetros. El nivel de servicio
también puede activarse en la ventana de modo de
trabajo haciendo clic en el icono "Servicio" de la
esquina superior derecha.
El modo de fábrica está pensado para el conductor
de pruebas de la fábrica y el personal encargado
de descargar y probar los sistemas.
Al hacer clic en el botón "Proced. conex.", se abrirá
una ventanita emergente donde se debe introducir la
clave de acceso requerida. Si el código introducido
no es correcto, el nivel de usuario no se activará.

NOTA: El usuario no debe olvidarse de cerrar la
sesión cuando termine de usar los niveles de
fábrica o de servicio.

El modo de test de fábrica sólo está activo en modo
de fábrica. Un operador normal no puede acceder a
él. El modo de test sirve para probar y configurar el
sistema.

150
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.1  INFORMACIÓN DEL OPERADOR

7.1.B.2 MENÚS DISPONIBLES
En la página "Menús disponibles" es posible
configurar la interfaz del usuario ocultando o
mostrando ciertas páginas. Se puede efectuar la
selección individualmente para cada operador con
solo marcar las páginas necesarias, que pasan a
estar disponibles entonces en la interfaz de usuario,
o utilizando los botones “Seleccionar todo” (cada
página visible) y “Seleccionar ninguno” (cada página
oculta). Las funciones expandir y contraer ayudan a
la navegación por la estructura de árbol.

Cómo configura el operador principal la
IU para los demás operadores
NOTA: Al editar la IU como usuario principal, USE la
protección con contraseña para mantener la lógica
del sistema.

1.  Seleccione el operador deseado en el menú
desplegable de la derecha.
2.  Introduzca las modificaciones necesarias en la
página de selección. Se aconseja no incluir la
página “7.1.B.2 Menús disponibles” en las páginas
permitidas, así nadie podrá realizar nuevas
modificaciones.
3.  Utilice la protección de contraseña para el
operador si lo desea seleccionando la casilla de
verificación de protección de contraseña.
4.  Introduzca y vuelva a introducir las contraseñas en
la ventana emergente antes de pulsar el botón
"Seleccionar contraseña".
Al hacer esto, el operador principal limita los menús
disponibles para un operador concreto durante su
turno de trabajo, limitando así el acceso solo a la
información necesaria. En este caso, el operador
concreto puede ver únicamente la cantidad mínima
de páginas si el turno no se ha activado.

Cómo configura el operador la IU para sí
mismo
NOTA: Al editar la IU para sí mismo, NO USE la
protección con contraseña para mantener la lógica
del sistema.

1.  Selecciónese como operador en el menú
desplegable de la derecha.
2.  Introduzca las modificaciones necesarias en la
página de selección.
Al hacer esto, esta configuración de operador limita
los menús disponibles durante el turno de trabajo,
facilitando la localización de la información
necesaria. Tenga en cuenta que la configuración no
afecta a la selección de menús si no se ha iniciado

151
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.1  INFORMACIÓN DEL OPERADOR

un turno. Cuando un turno no está activo, todos los
menús están disponibles y puede accederse a ellos.

7.2 SOFTWARE
El menú "Software" sirve para gestionar las versiones de software de los controladores y PCs de
TimberMatic™, copias de seguridad de datos, idioma del programa y parámetros del sistema.
Normalmente, no hace falta utilizar el menú de software después de comprar una máquina con la
configuración ajustada.

7.2.1 VERSIONES (SOFTWARE)

Controladores
Todos los controladores de la máquina se muestran
en la tabla de controladores. La tabla también incluye
el número de versión de software de cada
controlador y la fecha de publicación del software.
Al pulsar el botón "Actualización de software", se
abre una ventana nueva en la que el personal de
servicio puede actualizar manualmente el software
de los controladores.

PC
La versión actual del software de TimberMatic™ se
muestra en la tabla de versiones.
Con el botón "Licencia del programa" se abre una
nueva ventana en la que pueden comprobarse las
licencias de las distintas opciones.

NOTA: Los ajustes se pueden restablecer desde la
página de perfil de la máquina.

152
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.2 SOFTWARE

ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE
Al pulsar el botón "Actualización de software", se
abre la ventana "Actualización manual del software" y
el sistema comienza una búsqueda automática de
controladores. El botón "Actualizar" sirve para repetir
la búsqueda.
Los controladores detectados se mostrarán en la
tabla. En distintas columnas de la tabla se verán la
identificación del controlador (basada en el hardware
de identificación), el nombre del software del
controlador (TLA), nombre del controlador (basado
en el hardware de identificación) y el número de
versión del software actual.
Se pueden obtener más detalles sobre cada
controlador pulsando el símbolo amarillo "i".
El software del controlador se puede actualizar
haciendo clic en la casilla cuadrada que hay al
principio de la fila o usando el botón "…" al final de la
misma. Con los dos botones se abrirá el Explorador
de Windows, mostrando la ubicación del archivo
correcto (*.hex) seleccionable. Después de
seleccionar los archivos para los controladores
deseados, la actualización comenzará al pulsar el
botón "Empezar".

LICENCIAS
La ventana de licencia del programa muestra las
posibles opciones de software y el estado de la
licencia.
Es posible agregar funciones con licencia mediante
la herramienta de licencias independiente.
Para eliminar funciones con licencia, resalte la
función y pulse el botón “Eliminar”.

153
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.2 SOFTWARE

7.2.2 COPIA DE SEGURIDAD
En la página "Copia de seguridad" se detallan los
parámetros para las copias de seguridad del
sistema.

Ubicación de la copia de seguridad
La función de copia de seguridad del sistema está
activada de forma predeterminada. La función de
copia de seguridad puede desactivarse
deseleccionando la casilla de verificación
"Funcionalidad de copia de seguridad en uso". Al
deseleccionarse dicho campo, el sistema pedirá
confirmación antes de continuar.

NOTA: Se recomienda mantener siempre activa la
función de copia de seguridad para evitar la pérdida
completa de datos en caso de avería informática.

La unidad de disco donde se guardará la copia de
seguridad puede elegirse en el menú desplegable.
Las copias de seguridad deben guardarse en una
memoria externa, por lo que dicho menú no mostrará
discos duros. La ruta de la copia de seguridad puede
verse en el campo "Carpeta". Es importante
comprobar que el "Espacio libre en unidad de
destino" sea mayor que el "Espacio requerido para
copia de seguridad". El botón "Restaurar"
restablecerá el último archivo de copia de seguridad
que se haya guardado.

NOTA: Antes de borrar el sitio, conviene guardar o
imprimir los datos de producción. (Modo de trabajo –
Gestión de archivos)

Método de copia de seguridad
El sistema dispone de dos métodos de copia de
seguridad automática para el almacenamiento
efectivo de los datos.

NOTA: Para cambiar la funcionalidad de copia de
seguridad es preciso desactivar la funcionalidad de
copia de seguridad del uso (por defecto se utiliza el
método de copia de seguridad Constante (Sombra)).

154
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.2 SOFTWARE

Constante (Sombra): el sistema hará una copia de
seguridad de los archivos del sistema siempre que
se cambie algún parámetro o el registro,
requiriendo una conexión constante a la memoria
de copia de seguridad externa.
En ciclos (Nbackup): el sistema creará pequeños
paquetes de copia de seguridad en la unidad de
disco duro local, sin requerir el acceso constante a
la memoria de copia de seguridad externa. Los
paquetes se transfieren a la memoria de copia de
seguridad externa y se componen en un único
archivo de copia de seguridad, de acuerdo con el
intervalo de copia de seguridad seleccionado (1-
10 minutos).

7.2.3 IDIOMA
SISTEMA
En esta página se puede cambiar el país de trabajo y
el idioma de la interfaz de usuario de TimberMatic™.
El país puede seleccionarse en el menú
desplegable "País". El país que se seleccione
afectará a algunos ajustes que pueden variar de
un país a otro, por ejemplo, la configuración
predeterminada para el archivo de troza al crear un
sitio nuevo o la lista de atajos del menú "Imprimir".
El idioma de la interfaz de usuario de
TimberMatic™ puede seleccionarse en el menú
desplegable "Idioma". Después de seleccionar el
idioma, habrá que pulsar el botón "Cambiar" para
activarlo.

7.2.4 SOFTWARE DE LA ECU

NOTA: Para la actualización remota del software de
la ECU, se requiere el controlador de terminal MTG.

En esta página se puede controlar la actualización
del software de la unidad de control del motor (ECU).
La solicitud de actualización de un nuevo software
de la ECU se realiza en el portal web de
prestaciones personalizadas en JDPS. La
actualización del software de la ECU utiliza la
tecnología de conexión celular (o por satélite) de
pasarela telemática modular (MTG) para descargar
la nueva versión de software a través del servidor
de JDPS.
El sistema se puede entregar automáticamente si se
selecciona “utilizar entrega automática de software
de la ECU”. El operador puede seleccionar también
si las descargas se aprueban o se rechazan
automáticamente o si es necesaria la confirmación
del operador. El estado actual del proceso de
actualización de software de la ECU se puede ver

155
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.2 SOFTWARE

pulsando el botón “Actualización de software de la
ECU”.

156
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.2 SOFTWARE

PROGRAMACIÓN REMOTA DE LA ECU
La programación remota es inicializada en el portal de Prestaciones Personalizadas de John Deere
por el representante de John Deere. Una vez que el nuevo paquete de software se pone en cola
para su entrega a distancia, se informa de ello al operador.

NOTA: Consulte con su distribuidor local para asistencia al cliente.

Aprobación de descarga de software
TimberMatic notifica al operador la necesidad de actualizar el software de la ECU. Para pasar a
la fase de descarga se requiere la aprobación del operador o, si se utilizan funciones de
aprobación o rechazo automático, el sistema reacciona con arreglo a ellas.

NOTA: Si el operador rechaza o retrasa el proceso de reprogramación, este se puede
continuar pulsando el botón "Actualización de software de la ECU" en la página 7.2.4.

157
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.2 SOFTWARE

Descarga de software
Una vez aprobada la solicitud de reprogramación, el controlador de MTG descarga el paquete de
actualización de software de la ECU desde el servidor de JDPS. La descarga dura unos 30-60
minutos, dependiendo de la conexión a la red. El operador puede continuar su trabajo normal
durante la fase de descarga.

158
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.2 SOFTWARE

Aprobación de la instalación del software
TimberMatic informa al operador cuando ha concluido la descarga y la MTG está lista para
iniciar la fase de reprogramación. Para pasar a la fase de reprogramación se requiere la
aprobación del operador.
PRECAUCIÓN: Para iniciar la reprogramación, el motor diésel debe estar apagado y el freno
de estacionamiento debe estar aplicado.

NOTA: Si el operador rechaza o retrasa el proceso de reprogramación, este se puede
continuar pulsando el botón "Actualización de software de la ECU" en la página 7.2.4.

159
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.2 SOFTWARE

Instalación del software
La reprogramación se realiza en el bus CAN de la máquina entre la MTG y la ECU. La fase de
reprogramación dura unos cinco minutos. Durante ese tiempo la máquina debe estar apagada,
con el freno de estacionamiento aplicado.

160
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.2 SOFTWARE

Reprogramación concluida
TimberMatic informa al operador con una ventana emergente de que la reprogramación de la
ECU ha concluido.

NOTA: Reinicie el sistema después de la reprogramación.

7.2.B.1 PARÁMETROS
La página "Parámetros" muestra todos los
parámetros específicos de los controladores.
El controlador deseado puede seleccionarse en el
menú desplegable "Seleccionar controlador". La tabla
mostrará el número de identificación de cada
controlador, su nombre, valor y unidad.
Los valores de los parámetros pueden cambiarse
según el nivel operativo del usuario. Aparecerá una
ventana de aviso si el operador intenta hacer
cambios sin tener derechos suficientes o si intenta
introducir valores fuera de rango.

NOTA: Antes de hacer cambios, el operador tiene
que asegurarse de cómo afectarán dichos cambios
a la máquina. Se recomienda hacer todos los
cambios a través de las ventanas de menús
normales de la interfaz de usuario.

El botón "Herramienta de comparación de
parámetros" abre una ventana emergente en la que
pueden compararse parámetros de la máquina con
distintas combinaciones.

161
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.2 SOFTWARE

HERRAMIENTA DE COMPARACIÓN
DE PARÁMETROS
La Herramienta de comparación de parámetros está
diseñada para ayudar al personal de servicio y de
desarrollo a analizar si los parámetros de la máquina
están bien. La herramienta permite comparar, con
libertad y juntos, cualquier combinación de:
Parámetros en uso de la máquina
Parámetros específicos del operador
Parámetros predeterminados específicos del
modelo de máquina
Parámetros ajustados de fábrica
Ajustes del archivo de parámetros
Los elementos para comparar pueden elegirse en los
menús desplegables que hay en la parte superior de
la vista. La estructura de la tabla de parámetros se
basa en la regla de agrupación seleccionada (menú
desplegable "Agrupar por"):
Funcionalidad
Controlador
Específico del operario
Nivel de usuario
En la tabla predeterminada sólo se muestran los
parámetros con diferencias. También es posible
mostrar todos los parámetros si se desmarca la
opción "Mostrar sólo las diferencias". En tal caso, se
marcan los parámetros con diferencias y se
presentan con un fondo de color amarillo.
El orden de clasificación puede cambiarse haciendo
clic en los encabezamientos de las columnas. La
tabla debe desplazarse a la derecha para poder ver
toda la información.
Puede cargar los valores de los parámetros
seleccionados del campo 2 al campo 1 haciendo clic
en el botón "Cargar los parámetros seleccionados".
Una vez confirmada, la operación no se podrá
deshacer.

NOTA: Las operaciones permitidas dependen del
nivel de usuario.

El informe de la comparativa puede imprimirse en un
archivo (formato PDF) o imprimirse en papel por
medio del botón "Guardar informe comparativo". El
aspecto y contenido del informe dependen de los
ajustes actuales en la vista de la herramienta de
comparación.

162
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.2 SOFTWARE

7.2.B.2 PARÁMETROS DEL PC
La página "Parámetros del PC" muestra todos los
parámetros del sistema de control que se establecen
desde el PC de la máquina. Estos parámetros no se
asocian a ningún controlador concreto. La mayoría
de valores de la tabla pueden cambiarse en el menú
7.3.

7.2.B.3 STANFORD

Uso de StanForD
Esta sección determina qué conjunto de normas de
StanForD se utiliza. Pueden usarse al mismo tiempo
tipos de archivos de las dos normas de StanForD.
Norma antigua: se usan los archivos StanForD
tradicionales PRI y DRF. Existe la posibilidad de
seleccionar juntos tipos de archivos MOM
(estadísticas de trabajo) y FPR (producción) de la
nueva norma StanForD 2010 FPR.
Nuevo estándar StanForD 2010: el sistema se
establece en modo híbrido de acuerdo a los
ajustes definidos.
Ajustes de StanForD 2010
El modo StanForD 2010 utiliza nuevos tipos de
archivos de transportadora en el modo híbrido. El
usuario puede abrir el menú de ajustes y seleccionar
además el uso de los tipos de archivos PRL, PRI y
DRF antiguos. El usuario también podrá seleccionar
los archivos de salida que se comprimirán de forma
predeterminada.

NOTA: Lea las restricciones para el modo híbrido en
el panel de información del menú de ajustes.

Manejo de StanForD versión 2010
Cuando se vayan a utilizar archivos de tipo Stanford
2010, el usuario puede definir qué esquema de
Stanford se empleará para los archivos de salida.

163
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.2 SOFTWARE

Por sitio activo: se utiliza el mismo esquema que al
iniciar el sitio
Esquema más reciente
Esquema de la versión 3.0
Esquema de la versión 2.1

Codificación de archivo StanForD
Es posible seleccionar la codificación de caracteres
para la lectura y escritura en archivos según la
norma StanForD (p. ej. apt, prd, drf).
Por defecto, los archivos son escritos y leídos con
codificaciones definidas por StanForD. Esta es la
opción recomendada, y la adecuada para la mayoría
de usuarios.
La otra opción consiste en utilizar una configuración
de codificación específica de Windows, lo que puede
ser necesario, por ejemplo, en caso de que se
intente leer un archivo recibido que haya sido
guardado con una codificación distinta a la
especificada por StanForD.

7.3 PERSONALIZACIÓN
El menú de "Personalización" abarca ajustes para el PC solamente. Estos ajustes no se aplicarán a
ningún otro controlador. Los valores ajustados en este menú son comunes a todos los operadores.
7.3.1 El modo de trabajo consta de varios ajustes de visualización.
7.3.2 El menú "Límites de advertencia" sirve para ajustar límites de alarma y advertencias de parámetros
comunes.
7.3.3 El menú "Sonidos" sirve para ajustar el sonido del sistema.

7.3.1 MODO DE TRABAJO

Modo
Puede seleccionarse la luz de fondo de la pantalla
según la visibilidad.

Externos
Con esta selección es posible abrir la aplicación
TimberNavi™ o minimizar la ventana TimberMatic™
al pisar el pedal del acelerador.

NOTA: Esta selección será descartada si la cámara
está activada. Consulte los requisitos para la
cámara en la vista 7.3.4.

Información de inclinación
Esta selección activa la función de visualización de
inclinación que ha de verse con el botón L40. La

164
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.3 PERSONALIZACIÓN

selección automática de la ventana emergente
establece que la información de inclinación se
visualice automáticamente al alcanzar el valor
gradual.

Símbolos luminosos en pantalla
Es posible definir que los símbolos luminosos sean
visibles en la pantalla de modo de trabajo en todo
momento o sólo al conducir con una marcha alta.

Ir directamente al modo de trabajo
Puede definir los ajustes para regresar
automáticamente a la vista del modo de trabajo tras
la creación de un sitio y/o el registro de parada del
documento.

7.3.2 LÍMITES DE ADVERTENCIA
La página "Límites de advertencia" sirve para ajustar
límites de alarmas y advertencias de parámetros
comunes de la máquina.
Pueden encontrarse iconos de estos parámetros en
la parte inferior de la vista de modo de trabajo. El
color de un icono indica el estado de cada
parámetro, lo cual facilita la tarea del operador ya
que puede comprobar los colores en vez de tener
que leer los valores reales de cada parámetro.

NOTA: Si se sobrepasa el límite de alarma, el
operador tiene que comprobar el motivo de la
alarma para evitar posibles daños en la máquina.

La columna de la izquierda es para los límites de
advertencia (amarillo) y la de la derecha para los
límites de alarma (terracota). Los límites deben
ajustarse según las instrucciones del manual de la
máquina. Hay límites para los valores de cada
parámetro que no se pueden exceder. El sistema
avisará en caso de que el operador intente introducir
un valor fuera de rango.

NOTA: Los límites de alarma y advertencia
ajustados en esta página no afectan a las
operaciones de la máquina. Tiene sólo carácter
informativo para el operador.

165
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.3 PERSONALIZACIÓN

7.3.3 SONIDOS
CONFIGURACIONES DEL SONIDO
En la página "Sonido" se pueden asignar señales
sonoras a determinadas funciones. La función
"Activar sonidos" sirve para silenciar todos los
sonidos. Debe activarse para poder cambiar otras
opciones.
Puede configurarse una señal sonora para:
Error
Tonalidad de tecla
Registro de clasificación (cambio de clasificación)
Recordatorios de registro (si se ha activado en la
página 4.1.1)

7.3.4 CÁMARA

Modo de cámara
Hay tres opciones para el modo de cámara en las
máquinas equipadas con una cámara de marcha
atrás:
"1: Apagar": la cámara nunca estará activa.
"2: Manual": la imagen de cámara siempre
aparecerá en el monitor cuando el operador pulse
el botón de cámara.
"3: Automático"; la imagen de la cámara aparecerá
automáticamente en el monitor en función de las
siguientes reglas:
En las cosechadoras: el interruptor de
dirección de dirección está en posición hacia
atrás y el acelerador pulsado
En las transportadoras: vea las siguientes
tablas
Caso 1: Dos cámaras
Hacia Hacia Hacia Hacia
Cabina adelante adelante atrás atrás
Sentido de la Hacia Hacia Hacia Hacia
marcha adelante atrás adelante atrás
Cámara N/D CAMEC CAMCA CAMEC

Caso 2: Una cámara (chasis trasero)
Hacia Hacia Hacia Hacia
Cabina adelante adelante atrás atrás
Sentido de la Hacia Hacia Hacia Hacia
marcha adelante atrás adelante atrás
Cámara N/D CAMEC N/D CAMEC

166
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.3 PERSONALIZACIÓN

Hacia adelante = delante (Cabina hacia el motor)
Hacia atrás = atrás (Cabina hacia el espacio de
carga)
N/D = No se muestra ninguna cámara
CAMEC = Cámara en el espacio de carga
CAMCA = Cámara en la cabina

Ajustes de cámara
Es posible evitar que se visualice la imagen de la
cámara durante un ciclo de trabajo.
Los ajustes de suministro eléctrico y de la conexión
de la cámara se pueden modificar, según
corresponda, para cambiar la tensión de las
salidas/canales. Tenga en cuenta que para cambiar
estos ajustes es necesario abrir el bloqueo de
servicio.

7.3.5 TIMBERNAVI
Configuración de TimberNavi
Si la máquina dispone de una licencia TimberNavi,
también se pueden guardar los datos de producción
en el programa activando el campo "Producción a
TimberNavi". Este archivo de datos puede
transferirse a la transportadora para facilitar la
búsqueda de registros.

7.3.6 UNIDADES
Esta vista permite al usuario establecer qué
unidades de medida se utilizarán en TimberMatic™.
Normas de medición
Unidades de volumen
Unidades de temperatura

167
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.3 PERSONALIZACIÓN

7.3.7 PANTALLA DE MEDICIÓN

NOTA: Esta página solo está visible/activa si se
selecciona la combinación del motor FT4 para el
perfil de la máquina actual (en la página 2.4.1).

El operador puede configurar parámetros adicionales
de la pantalla de medición flotante utilizando la
página “Pantalla de medición”. La pantalla de
medición flotante está siempre visible al navegar en
el modo de configuración.

IMPORTANTE: El indicador de nivel de DEF está
permanentemente seleccionado y no se puede
modificar debido a las normativas de las emisiones.

Cómo modificar parámetros adicionales
1.  Seleccione si el contenido se extenderá con un
clic de ratón o si estará siempre completamente
abierto. Esta selección solo afecta a los
parámetros adicionales.
2.  Seleccione la cantidad de celdas (entre 1–6) en el
menú desplegable correspondiente.
3.  Elija en qué celda se incluirán los parámetros
utilizando los menús desplegables situados junto a
cada número de celda. Tenga en cuenta que el
indicador de nivel de DEF está permanentemente
bloqueado en la celda número 1.
4.  Realice las modificaciones pulsando el botón
“Cambiar”.

168
8 EXTERNOS 8 EXTERNOS

8 EXTERNOS
La página "Externos" detalla el uso de los recursos por parte del PC a través de TimberMatic™. Las
aplicaciones o archivos pensados para utilizarse con TimberMatic™ tienen que guardarse en la carpeta
C:\TIMBERMATIC FILES\Tools del PC. Si no hay instalados archivos o aplicaciones, el menú estará
deshabilitado.

NOTA: Para poder usar archivos externos, el PC debe tener instalados los programas adecuados.

169
9 SALIR 9 SALIR

9 SALIR
El menú "Salir" sirve para cerrar la aplicación
TimberMatic™. El sistema pedirá que se confirme
la selección antes de cerrar.
TimberMatic™ también puede cerrarse haciendo
clic en el botón "X" que hay en la esquina
superior derecha de la ventana.

170
Índice alfabético

Cámara  166
Cambio de turno  68
I  Clasificaciones  61
Información del operador  148 Cómo leer los manuales de 
TimberMatic™  2
Comparar ajustes de operador  149
A  Condiciones  122
Abreviaturas  3 Conducción  77,79,84
Acceso datos remotos (RDA)  28 Conexiones  135
Acelerador  121 Conexiones XL4  9
Activar el sitio  53 Conexiones XM  10
Actualización de software  153 Configuración  94,138
Adicionar  133 Configuraciones  66,73
Agregar clasificaciones  52 Configurar registro de datos  142
Agregar nuevo sitio  50 Consejos  43
Agregar un sitio nuevo  50 Contratista  58
Agregar/Editar operador  148 Control de precisión  128
Agregar/editar un nuevo lugar de almacenaje  Controladores  141
55 Controles de la grúa con el sistema IBC 
Ajuste de la conducción  81 16
Ajuste del IBC  103 Controles del brazo  15
Ajustes del archivo del sitio  57 Copia de seguridad  154
Ajustes rápidos  29 Correo electrónico  130
Alarmas  139 Correo instantáneo  22
Amortiguación  91,110 Corrientes  89,93,101,113
Anulación de funciones  97 Creación de un mensaje nuevo  132
Anulación de funciones al arrancar  99 Crear modificar perfiles de máquina 
Archivar  54 95
Archivo – guardar – resumen  23 Cuenta  134
Archivo de diagnósticos  142
Archivo del sitio  57
Arquitectura CAN del MECA de la  D 
transportadora  6 Definición de botones de TimberMatic™ 
Arquitectura del sistema  146 16
Asistente del documento de motivo de parada  Derecho de autor  1
70 Destino  63
Automático  111 Diseño del controlador MECA  5
Auxiliares  93 Dispositivos de control  119
División de las horas de trabajo  75

Bandeja de entrada  130 E 
Bandeja de salida  131 Editar informaciones de sitio  51
Baterías cargador de baterías  48 Editar los registros de la báscula de la 
Biblioteca  66 grúa  37
Bloc de notas  136 Editar registros ALS  34
Botones de clasificación  65 Efectos de la desactivación de los 
Botones de especies de árbol  65 sensores/funciones  97
Brazo  87 Embrague  82
Búsqueda de alarma  140 Enviar elementos  131
Envío automático  136
Especies de árbol  60
C  Estadísticas  100
Calendario  27 Estadísticas de trabajo  67
Calibración  46,91 Estado de MTG  144
Calibración (ALS)  126 Eventos  140
Calibración (BWS)  127 Externos  169
Calibración de referencia  127,129
Calidad de los fluidos  100
Mensaje  137
Menú de información del operador  27
F  Menú de información del sitio  25
Factores de peso  64,125 Menús disponibles  151
Finalizar sitio  53 Modo de ajuste  41
Funciones activas  96,96 Modo de registro  124
Funciones de llamada  144 Modo de trabajo  20,164
Funciones del espacio de carga ALS  33 Modos  20
Funciones en modo de ajuste  42 Monitorización de de la ECU  87
Motor  78
Movimientos  92,94,111,119

General  56
Gestión de archivos  22 N 
Gestión de datos  12 Navegación con atajos  21
Giro, rotator garra  107 Nivelación  117
GPS  58
Grupo de productos  63
Grupos de productos  61 O 
Guardado automático  59 Odómetro  82
Guardado de archivos de diagnósticos  143


H  Pala niveladora  93
Hardware  8 Palancas  120
Herramienta de comparación de parámetros  Pantalla de inclinación  40
162 Pantalla de medición  168
Pantalla de modo de trabajo: sección de 
gestión  21
I  Pantalla de modo de trabajo: sección de 
IBC  100 información del registro manual  30
ID (código)  60,62 Pantalla de modo de trabajo: sección de 
Identidad  62 la máquina base  38
Idioma  155 Pantalla de modo de trabajo: sección 
Información del operador  148 informativa, registro de espacio de carga 
Inicialización de la interfaz de usuario  11 activo (ALS)  32
Inmovilizador  29 Pantalla de modo de trabajo: sección 
Instrucciones de troza  60 informativa, registro de la báscula de la 
Interrupción  71 grúa  35
Introducción  2 Parámetros  161
Parámetros del PC  163
Perfil de la máquina  94
J  Personalización  164
Joysticks  120 Personalizar vistas  67
Precisión de pesaje  47
Proced. conex. de servicio  150
L  Producción reciente  67
Libreta de direcciones  133 Programación remota de la ECU  157
Licencias  153 Progresiones  90,109
Límites de advertencia  165 Puesta en marcha cierre  10
Luces  122
Luces de ahorro de energía  123
Lugares de almacenaje  54 R 
Rampas  90,108
Registro automático de producción  33
M  Registro automático de producción, 
Manejo  45 báscula de grúa  36
Mantenimiento  71 Registro de datos  141
Mantenimiento periódico  76 Registro de producción manual  31
Mantenimientos  73 Registros  69,124,139
Manual  112 Reinicio de la garra  46
Máquina base  77 Reparación  70
Reparaciones  72
Reportando  24
Resumen de producción  26
Rotación  115
RPM de trabajo  79


Salir  170
SBC  92
Seguridad  135
Seleccionar clasificaciones  51
Seleccionar la fuente de clasificación  52
Sensor de combustible  99
Sensores de ingeniería  143
Sistema de automatización  146
Sistema de control de TimberMatic™  4
Sistema de pesaje  44
Sistema de post-tratamiento  86
Sistema SCR  86
Sitio de derrumbe  49
Sitios  49
Software  152
Software de la ECU  155
Sonidos  166
StanForD  163


Teclado adicional  15
Teclado derecho de la transportadora  14
Teclado izquierdo de la transportadora  13
Teclados  122
TimberNavi  167
Transferencia de datos inalámbrica (WDT) 
137
Transmisión de datos conexión Bluetooth 
44
Transporte en remolque  72


Unidades  167


Válvula de presión de carga (CPV)  83
Velocidades  88,101
Ventana  145
Ventilador de refrigeración  85
Versiones (software)  152
Vista del estado del controlador  147
Volúmenes prefijados  64,126
VSS  118
Adjuntos

a03420_Forwarder_arm_silicon
Adjunto

Nombre del a03420_Forwarder_arm_silicon
archivo:

Pulse "Alt + Flecha izquierda" para volver a la página

También podría gustarte