Está en la página 1de 616

manual técnico de componentes

HTH622B
Cabeza Cosechadora
CTM10045 30SEP2014 (ESPANOL)

COPYRIGHT® 2014 WARATAH NZ LIMITED


Tokoroa, New Zealand All Rights Reserved
LITHO IN NEW ZEALAND
Introducción
Introducción
Este manual ha sido redactado para técnicos con
experiencia. Las herramientas esenciales que se
necesitan para ejecutar determinados trabajos de

T133555 —UN—15APR13
mantenimiento se identifican en este manual y se
recomienda usarlas.
Viva con seguridad: leer los mensajes de seguridad en
la introducción de este manual y las indicaciones de
atención presentes en el texto.
Esto es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando este Símbolo preventivo de seguridad
símbolo aparece en la máquina o en el manual, estar
atento al riesgo potencial de lesiones.
La información fundamental de servicio que describen
La información se organiza por grupos según los diversos la teoría de funcionamiento básica, los fundamentos de
componentes para los cuales se brinda información de la localización de averías, el mantenimiento en general
servicio. y los tipos básicos de fallos junto a sus causas, están
Los manuales técnicos son guías concisas para máquinas disponibles desde otras fuentes.
específicas. Son guías que contienen únicamente
la información crítica para efectuar los trabajos de
diagnóstico, análisis, pruebas y reparación.
AM24480,00000A7 -63-20AUG14-1/1

CTM10045 (30SEP14) Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=2
Introducción

Formulario de evaluación de información fotocopia de esta página y usarla para enviarnos sus
técnica comentarios, ideas y sugerencias por correo o vía FAX.
Necesitamos su ayuda para poder mejorar continuamente
nuestras publicaciones técnicas. Favor de quitar una
ENVIAR A: Waratah New Zealand Limited
PO Box 375
Atn. Customer Support Group
Tokoroa, 3444 New Zealand

NÚMERO FAX: +647 886 0054

Ideas, comentarios (favor de indicar el número de página):

EN GENERAL, ¿cómo clasificaría usted la calidad de esta publicación? (Indicar una opción)

Deficiente Moderada Buena Muy buena Excelente


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Razón social:

Nombre del técnico:

Dirección:

Teléfono:

Número de fax:

Número de cuenta de concesionario:

¡MUCHAS GRACIAS!
OUO1065,000095B -63-30APR12-1/1

CTM10045 (30SEP14) Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=3
Introducción

CTM10045 (30SEP14) Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=4
Índice
Sección 1—Información general
Grupo 10—Instrucciones de seguridad
Grupo 20—Precauciones generales
Grupo 30—Etiqueta de precauciones
Grupo 40—Precauciones en el mantenimiento
Grupo 50—Mantenimiento general
Grupo 60—Varios—Máquina

Sección 2—Pruebas y ajustes


Grupo 05—Puntos de prueba
Grupo 10—Control del cartucho
Grupo 15—Ajustes
Grupo 20—Esquemas hidráulicos
Grupo 30—Sistema de control eléctrico—TimberRite™
Grupo 35—Sistema de control eléctrico—TR100
Grupo 40—Cadena y barra de aserrado

Sección 3—Reparación y sustitución


Grupo 10—Rotador
Grupo 20—Unidad de inclinación
Grupo 30—Cuchillas desramadoras superiores
Grupo 40—Cuchilla desramadora inferior (opción)
Grupo 50—Cuchilla desmochadora
Grupo 60—Sistema de medición
Grupo 70—Alimentación fija
Grupo 80—Brazos alimentadores
Grupo 90—Sierra desmochadora
Grupo 100—Sierra principal de 3/4
Grupo 110—Sierra principal Super Cut 100
Grupo 115—Buscar EXTREMO
Grupo 120—Acumulador de presión
Grupo 130—Válvula de control
Grupo 140—Mantenimiento del sistema de marca de
color—TimberRite™ (únicamente)

Sección 4—Diagnóstico y localización


de averías
Grupo 05—Prueba de funcionamiento
Grupo 10—Componentes eléctricos
Grupo 20—Código de diagnóstico TR100, versión
V0.4.08
Grupo 30—Códigos de diagnóstico del sistema de
medición TR100 versión V1.0.02

Manual original. Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones de


este manual se basan en la información más actual disponible a la fecha de
publicación. Reservado el derecho a introducir cambios sin previo aviso.

CTM10045 (30SEP14) i Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=1
Índice

CTM10045 (30SEP14) ii Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=2
Sección 1
Información general
Índice

Página
Página
Grupo 10—Instrucciones de seguridad
La seguridad ante todo.................................... 1-10-1
Instrucciones de seguridad.............................. 1-10-1 Grupo 40—Precauciones en el mantenimiento
Seguridad de funcionamiento.......................... 1-10-2 Seguridad general ........................................... 1-40-1
Operar sólo si se está capacitado.................... 1-10-2 Seguridad del mantenimiento y
Inspección de la cabeza servicio ........................................................ 1-40-3
cosechadora ................................................ 1-10-3 Inspección de la protección de
Modificaciones no autorizadas ........................ 1-10-3 disparo de cadena de sierra ........................ 1-40-5
Equipo protector .............................................. 1-10-3
Emergencias.................................................... 1-10-4 Grupo 50—Mantenimiento general
Valores de par de apriete de
Grupo 20—Precauciones generales tornillos en pulgada unificada ...................... 1-50-1
Reconocimiento de la información Valores de par de apriete de
de seguridad................................................ 1-20-1 tornillos métricos.......................................... 1-50-2
Mantenerse alejado de piezas en Valores adicionales de par de
movimiento .................................................. 1-20-1 apriete de tornillos métricos......................... 1-50-3
Elusión del contacto con aceite a
presión......................................................... 1-20-2 Grupo 60—Varios—Máquina
Hacer funcionar la cosechadora de Prevención de incendios ................................. 1-60-1
forma segura ............................................... 1-20-2 En caso de incendios en la
Evitar los disparos de cadena de máquina....................................................... 1-60-1
sierra............................................................ 1-20-3 Soldadura en el portaaccesorios
Etiquetas de inspección y o la cabeza cosechadora:
advertencia de protección de TimberRite™................................................ 1-60-2
golpe de cadena .......................................... 1-20-4 Soldadura en el portaaccesorios o
Identificación de desgaste y daños la cabeza: TimberMatic 10™....................... 1-60-6
excesivos del protector de golpe Soldadura en el portaaccesorios o
de cadena.................................................... 1-20-7 la cabeza: TR100 ........................................ 1-60-8
No permitir pasajeros en la Uso de las baterías de refuerzo
máquina....................................................... 1-20-7 TimberRite™.............................................. 1-60-11
Etiquetas de advertencia ................................. 1-20-8 Uso de las baterías de refuerzo
TimberMatic 10™ ...................................... 1-60-12
Grupo 30—Etiqueta de precauciones Uso de las baterías de refuerzo
Recomendaciones para el TR100........................................................ 1-60-13
procesamiento en el cargadero.................... 1-30-1
Recomendaciones para la tala de
árboles......................................................... 1-30-1
Etiqueta del llavero .......................................... 1-30-2
Etiqueta de advertencia de no
usar.............................................................. 1-30-2
Etiqueta de la llave de contacto....................... 1-30-2
No operar si no está sentado .......................... 1-30-3
Nunca pararse en la cabeza
cosechadora ................................................ 1-30-3
Mantenerse alejado de la sierra ...................... 1-30-3
Soporte de bloqueo de inclinación.................... 1-30-4
Nunca poner en funcionamiento
sin leer el manual ........................................ 1-30-4
Soldadura ........................................................ 1-30-4
Área de estricción............................................ 1-30-5
Posiciones de las etiquetas del
cabezal ........................................................ 1-30-6

CTM10045 (30SEP14) 1-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=1
Índice

CTM10045 (30SEP14) 1-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=2
Grupo 10
Instrucciones de seguridad
La seguridad ante todo
La política de Waratah New Zealand Limited ("Waratah")
es la de producir productos seguros y confiables. Sin
embargo, aún cuando se utilizan equipos con buena
ingeniería, existirá siempre un elemento de riesgo en la
ATENCIÓN

TX1019680 —63—16APR07
operación de equipos para servicio severo.
Aunque comprendemos la necesidad y el entusiasmo para
comenzar a utilizar esta cosechadora lo antes posible,
recomendamos enfáticamente que los operadores se
tomen el tiempo necesario para leer las normas de
seguridad locales y/o nacionales, asimismo las medidas
de seguridad seguidamente enunciadas.
Estas normas de seguridad resaltan las medidas
generales y específicas con las que el operador debe • Mantener las etiquetas de seguridad en buenas
estar familiarizado y cumplir. Prestar particular atención a condiciones, y reparar o sustituir cualquier señalización
los adhesivos de seguridad fijados en fábrica que indican dañada.
las áreas peligrosas.
• Examinar cuidadosamente todos los mensajes de
seguridad de este manual y aquellos instalados en la
cabeza cosechadora.
AM24480,00000AB -63-21JUL14-1/1

Instrucciones de seguridad
Leer los mensajes de seguridad en este manual y en
la máquina. Seguir estas advertencias e instrucciones
cuidadosamente, y revisarlas frecuentemente.

T133556 —UN—24AUG00
Asegurarse de que todos los operadores entienden todos
los mensajes de seguridad. Si este Manual del operador
y/o cualquier etiqueta de seguridad se perdiesen o
estuviesen dañados, sustituirlos de forma inmediata.

AM24480,00000AC -63-20AUG14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-10-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=9
Instrucciones de seguridad

Seguridad de funcionamiento
Cuando se comience una operación en una ubicación
nueva, determinar una zona de trabajo alrededor de la Cuando se trabaja en un área restringida, revisar si
cabeza cosechadora. hay interferencias con cilindros, mangueras hidráulicas,
cables eléctricos, etc.
Escoger un procedimiento de trabajo acordado por el
equipo que trabaja con la cabeza cosechadora, y no Dejar una carga suspendida puede provocar lesiones o
cambiarlo sin haberlo analizado previamente. la muerte.

Antes de cada período de operación, asegurarse de Pasar una carga sobre otro portaaccesorios, aunque
que todo el equipo de seguridad, los instrumentos y parezca vacío, puede ser causa de lesiones o muerte
los controles se hayan probado para comprobar su de alguna persona que esté fuera de la esfera de visión
funcionamiento y buena operación. del operador.

Mantener las ventanas y las puertas bien cerradas Dejar siempre una distancia prudencial entre el tronco y
durante el funcionamiento. la cabina de la cosechadora.

Detener de forma segura la cabeza cosechadora Cuando se extraiga un tronco de una pila, evitar los
inmediatamente cuando alguien entra en la zona de movimientos repentinos o los golpes bruscos con la
seguridad. cabeza cosechadora. Tales movimientos pueden dañar
la cabeza cosechadora y ser costosos en términos de
Asegurarse de que nadie permanezca en el sentido de piezas y tiempo improductivo. También pueden constituir
corte de la cadena de sierra. La zona de peligro de una fuente potencial de lesiones.
disparo de la cadena es de aproximadamente 15 grados
a ambos lados de la barra de sierra, hacia la parte trasera Cuando se trabaje de noche, asegurar una adecuada
de la rueda dentada y en el frente de la punta de la barra. iluminación en el área de trabajo. Utilizar luces de
Mantener al personal a 90 metros (300 ft) de la cabeza seguridad homologadas con lámparas protegidas con
cosechadora durante las operaciones de tala de árboles. jaulas de alambre, ya que un filamento de lámpara roto
es un potencial peligro de incendios.
Antes de talar un árbol o procesar un tronco, asegurarse
de que la zona de trabajo esté despejada. Realizar inspecciones diarias de la cabeza cosechadora
en busca de daños, desgaste inusual, grietas por fatiga o
Comprobar con las autoridades locales las un funcionamiento defectuoso.
recomendaciones de zona de seguridad. Prever una
zona de seguridad de al menos 5 metros (16 ft) entre los Realizar inspecciones diarias del estado de la sierra
cables eléctricos y el punto de contacto más cercano de en busca de desgaste o daños excesivos, y también
la cabeza cosechadora. inmediatamente después de golpear contra una roca u
otro material extraño.
AM24480,00000AD -63-31AUG14-1/1

Operar sólo si se está capacitado Antes de comenzar el trabajo, familiarizarse con el sitio
No operar esta cabeza cosechadora antes de leer de trabajo y los alrededores, y en un área abierta probar
cuidadosamente el manual del operador y de estar todos los controles y las funciones de la máquina.
calificado a través de una instrucción y entrenamiento
Aprender y observar todas las normas de seguridad que
supervisados.
puedan ser aplicables a la situación y al sitio de trabajo.
AM24480,00000AE -63-21JUL14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-10-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=10
Instrucciones de seguridad

Inspección de la cabeza cosechadora


Realizar diariamente una inspección minuciosa de la
cabeza cosechadora antes de comenzar a trabajar.
Mantener todas las protecciones en buenas condiciones
y asegurarse de que estén correctamente instaladas.

T6607AQ —UN—15APR13
Reparar los daños y sustituir las piezas rotas o
desgastadas inmediatamente. Asegurarse de
inspeccionar todas las mangueras hidráulicas.
Sustituir las etiquetas de seguridad dañadas o faltantes.

AM24480,00000AF -63-21JUL14-1/1

Modificaciones no autorizadas la estabilidad o la seguridad de la máquina, y crear un


peligro para el operador u otras personas cerca de la
Para asegurar el rendimiento de la máquina, Waratah máquina. El instalador de cualquier modificación que
recomienda usar exclusivamente recambios originales afecte los controles electrónicos de esta máquina será
Waratah. Nunca sustituir piezas originales Waratah con el responsable de determinar que la modificación no
recambios alternativos no diseñados para la aplicación, perjudica ni la máquina ni su rendimiento.
ya que podrían crearse situaciones peligrosas o
rendimientos inadecuados. La garantía de Waratah no Siempre ponerse en contacto con un concesionario
abarca las piezas no fabricadas por Waratah ni los daños autorizado antes de hacer cualquier modificación a la
o las averías resultantes de su uso. máquina que cambie el uso planificado, el peso o el
equilibrio de la máquina, o que altere los controles, el
Las modificaciones de esta máquina, o la incorporación rendimiento o la seguridad de la máquina.
de productos o accesorios no aprobados, pueden afectar
AM24480,00000B0 -63-21JUL14-1/1

Equipo protector
Protegerse contra los pedazos de metal o desechos que
salgan lanzados por el aire; usar gafas o anteojos de
seguridad.
Utilizar vestimenta ajustada y el equipo de seguridad
apropiado para el trabajo.

TS206 —UN—15APR13
La exposición prolongada a ruidos fuertes puede provocar
sordera parcial o total. Utilizar una protección auditiva
apropiada, como tapones u orejeras, para protegerse de
los ruidos incómodamente fuertes o inaceptables.

AM24480,00000B1 -63-21JUL14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-10-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=11
Instrucciones de seguridad

Emergencias
Estar preparado para casos de emergencia o incendio.
Tener al alcance un botiquín de primeros auxilios y un
extintor de incendios.
Mantener junto al teléfono los números de servicios

TS291 —UN—15APR13
de emergencia, doctores, ambulancias, hospitales y
bomberos.

AM24480,00000B2 -63-21JUL14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-10-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=12
Grupo 20
Precauciones generales
Reconocimiento de la información de
seguridad

T133555 —UN—15APR13
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Al ver este
símbolo en la cabeza cosechadora o en este manual,
ser siempre consciente del riesgo de lesiones.
Seguir las precauciones y prácticas seguras de manejo
destacadas con este símbolo.
Los mensajes de PELIGRO, ADVERTENCIA o
ATENCIÓN se identifican por el símbolo de aviso de
seguridad. El mensaje PELIGRO indica los riesgos más
graves.

T133588 —63—27MAR01
En la máquina, las etiquetas de PELIGRO son de color
rojo, las de ADVERTENCIA son anaranjadas y las de
ATENCIÓN son amarillas. Las etiquetas de PELIGRO
y ADVERTENCIA se encuentran cerca de zonas
específicas de peligro, mientras que las precauciones
generales se encuentran en las etiquetas de ATENCIÓN.

AM24480,00000B3 -63-21JUL14-1/1

Mantenerse alejado de piezas en movimiento


Enredarse en las piezas móviles podría causar lesiones
graves.
Apagar el motor antes de cualquier inspección, ajuste o
mantenimiento de cualquier componente de la cabeza

T7273AS —UN—08JUN90
cosechadora que contenga piezas móviles.
Mantener las protecciones en su lugar. Volver a colocar
todas las protecciones y escudos extraídos para el acceso
tan pronto se complete la reparación o el mantenimiento.

AM24480,00000B4 -63-21JUL14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-20-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=13
Precauciones generales

Elusión del contacto con aceite a presión


Esta cabeza cosechadora utiliza un sistema hidráulico de
alta presión. El aceite a presión que escapa del sistema
puede penetrar en la piel, causando lesiones graves.
Nunca buscar fugas empleando las manos. Protegerse

T133509 —UN—15APR13
las manos y utilizar un pedazo de cartón para localizar las
fugas de aceite. Parar el motor y descargar la presión
antes de desconectar las tuberías o de trabajar en el
sistema hidráulico.
Si el aceite hidráulico penetra la piel, buscar atención
médica inmediatamente. El aceite inyectado debe ser
extraído quirúrgicamente dentro de las pocas horas
o podría producir gangrena. Ponerse en contacto con
un centro médico especializado o con el departamento

T133840 —UN—20SEP00
médico de Deere & Company en Moline, Illinois, EE.UU.

AM24480,00000B5 -63-20AUG14-1/1

Hacer funcionar la cosechadora de forma


segura
Mantener a las personas alejadas de la cabeza
cosechadora, especialmente antes de accionarse las
cuchillas, los rodillos alimentadores y las sierras. Estar
siempre atento a la presencia de personas en o cerca
de la zona de trabajo.
Evitar cualquier contacto de la cosechadora con
obstáculos aéreos cuando se opere, desplace o traslade.

T193771 —UN—25AUG03
AM24480,00000B6 -63-20AUG14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-20-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=14
Precauciones generales

Evitar los disparos de cadena de sierra


15 15

XJ1134865 —UN—18APR13

XJ1134861 —UN—12APR13
15 15
Zona de riesgo de disparo de cadena de sierra Etiqueta de seguridad

XJ1135231 —UN—18APR13
Rotura de cadena de sierra sin protección de disparo de cadena de sierra
XJ1134867 —UN—12APR13

Rotura de cadena de sierra con protección de disparo de cadena de sierra

El disparo de cadena de sierra es la separación y eyección la cadena de sierra, eyectando piezas de la cadena de
a alta velocidad de piezas de un extremo de cadena de sierra a altas velocidades.
sierra rota durante la cosecha mecanizada de madera.
Para reducir el riesgo de lesiones de un disparo
ATENCIÓN: El disparo de cadena de sierra expone de sierra de cadena:
a los operadores de máquinas y a las personas • Los operadores y las personas en los alrededores nunca
circundantes a lesiones graves o mortales deben quedar expuestos a la zona de riesgo de disparo
de sierra de cadena cuando ésta esté en movimiento.
El disparo de cadena de sierra ocurre típicamente cerca • Todas las máquinas deben llevar, en la zona de
de la rueda dentada de cadena de sierra del sistema de riesgo de disparo de cadena de sierra, protectores,
corte; puede también provenir de la punta de la barra de protecciones y ventanillas apropiados para proteger
sierra. Las piezas del disparo de cadena de sierra viajan al operador y las estructuras, según las normas de
típicamente dentro de los 15 grados, hacia ambos lados, seguridad y reglamentos vigentes para operaciones
del plano de la barra de sierra. de silvicultura.
Un disparo de cadena de sierra consiste de dos roturas • Inspeccionar las ventanas de la cabina a intervalos
en una cadena de sierra. Primero, se rompe el lazo de regulares y después de cualquier impacto. Cambiar
cadena de sierra y se forman dos extremos. Un extremo una ventana dañada, opaca o con microfisuras visibles.
se mueve más allá de la rueda dentada de transmisión de • Inspeccionar la protección de disparo de cadena de
cadena o de la punta de barra de sierra y es rápidamente sierra (si existe) toda vez que se sustituya la cadena de
acelerada por el movimiento del extremo de la cadena de sierra. Sustituir la protección de disparo de cadena de
sierra. El efecto barrido genera una segunda rotura en sierra si está dañada o si no existe.

Continúa en la siguiente página AP88438,0000371 -63-01SEP14-1/2

CTM10045 (30SEP14) 1-20-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=15
Precauciones generales

• Seguir las recomendaciones de mantenimiento y ajuste presión y caudal del aceite hidráulico enviado a la
de la unidad de sierra. Inspeccionar frecuentemente la unidad de sierra después de realizar las reparaciones
cadena de sierra y el sistema de corte. Sustituir las del vehículo básico.
partes dañadas solamente con las piezas de repuesto • Desechar una cadena después de una segunda rotura.
aprobadas.
• Mantener la cadena de sierra afilada y lubricada. No
exceder la velocidad máxima de la sierra. Revisar la
AP88438,0000371 -63-01SEP14-2/2

Etiquetas de inspección y advertencia de aserrado. El protector de golpe de cadena, los tornillos y


protección de golpe de cadena la tornillería deben reemplazarse anualmente o cuando
estén excesivamente desgastados o dañados.
ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e Se han desarrollado y distribuido cuatro versiones
incluso la muerte. La cabeza cosechadora se distintas de las etiquetas de advertencia
puede mover de forma impredecible durante
los procedimientos de servicio. El pasador de 1. EE.UU./ Canadá (F674265)
bloqueo del bastidor debe usarse siempre durante 2. Canadá (F674662)
los procedimientos de mantenimiento o ajuste. 3. EE.UU. (F676992)
4. Mercados restantes (F673745)

ATENCIÓN: Evitar las lesiones graves provocadas Todas las etiquetas deben inspeccionarse y limpiarse
por el movimiento inesperado del vehículo o periódicamente según sea necesario, para conservar su
de la cabeza cosechadora. El operador debe legibilidad y para que puedan verse con nitidez. Cuando
desactivar o inhabilitar los sistemas hidráulicos ya no puedan leerse, deben ser reemplazadas.
antes de realizar cualquier mantenimiento. Si un operador no sigue las instrucciones de una etiqueta
Ver el manual del operador del vehículo y de advertencia, se expone a sí mismo y a todos lo que
el manual del accesorio. están en la zona de trabajo seguro a riesgos innecesarios.
Inspeccionar a diario el protector de golpe de cadena NOTA: Usar únicamente las piezas de repuesto y de
o cuando se realice el mantenimiento de la cadena de reparación aprobadas por el fabricante de la sierra.

XJ1133300 —UN—04AUG14

Versión de etiqueta de advertencia


Continúa en la siguiente página AP88438,0000372 -63-27AUG13-1/3

CTM10045 (30SEP14) 1-20-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=16
Precauciones generales

XJ1133454 —UN—20MAR13

Continúa en la siguiente página AP88438,0000372 -63-27AUG13-2/3

CTM10045 (30SEP14) 1-20-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=17
Precauciones generales

XJ1133457 —UN—20MAR13
Posición recomendada para etiquetas de advertencia de protección contra golpes de cadena
AP88438,0000372 -63-27AUG13-3/3

CTM10045 (30SEP14) 1-20-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=18
Precauciones generales

TX1080271A —UN—28JUL10
Identificación de desgaste y daños excesivos
del protector de golpe de cadena
Las roturas de la cadena de aserrado son la causa
principal de desgaste o daños del protector de golpe de
cadena.
• Inspeccionar si hay desgaste o daños del protector de
golpe de cadena, tornillos o tornillería de sujeción.
1. Protector de golpe de cadena—Perforado
• Reemplazar los tornillos o la tornillería cuando falten o TX1080273A —UN—28JUL10
no esté colocados.
• Inspeccionar si está desgastado cada extremo del
protector de golpe de cadena.
• Inspeccionar si hay posibles grietas en cualquier parte
del protector de golpe de cadena.
• Inspeccionar las perforaciones o los agujeros en
cualquier lugar del protector de golpe de cadena de
la sierra.
• Asegurarse de que el protector de golpe de cadena no 2. Protector de golpe de cadena—Adelgazado por desgaste
TX1080272A —UN—28JUL10
esté muy desgastado y seguir manteniendo la forma
y el perfil originales.
• Inspeccionar si hay un posible pelado o desgarro de
metal sobre cualquier parte del protector de golpe de
cadena.
Identificar los tipos de desgaste y daños:
1. Perforado
2. Adelgazado por desgaste 3. Protector de golpe de cadena—Pelado y desgarrado
TX1080274A —UN—28JUL10
3. Pelado y desgarrado
4. Bordes desgastados

4. Protector de golpe de cadena—Bordes desgastados

AP88438,0000373 -63-27AUG13-1/1

No permitir pasajeros en la máquina


Admitir solo al operador en la cosechadora, apartar
cualquier pasajero.
Cualquier pasajero de una cosechadora pueden sufrir
lesiones por colisión con objetos extraños y/o ser lanzado
fuera del portaaccesorios. Los pasajeros también
obstruyen la visual del operador, lo que resulta en una
operación insegura de la cosechadora.
Nunca utilizar la cabeza cosechadora como plataforma de
T193771 —UN—25AUG03

trabajo o para transporte de personas.


Nunca mover cargas por encima de las personas.

AM24480,00000B8 -63-31AUG14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-20-7 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=19
Precauciones generales

Etiquetas de advertencia Si un operador no sigue las instrucciones de una etiqueta


Todas las etiquetas deben mantenerse limpias, para de advertencia, se expone a sí mismo y expone a todos
conservar su legibilidad y nitidez de observación. lo que están en la zona de trabajo seguro a riesgos
Deberán sustituirse cuando ya no sean legibles. innecesarios.
AM24480,00000B9 -63-20AUG14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-20-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=20
Grupo 30
Etiqueta de precauciones
Recomendaciones para el procesamiento en
el cargadero
Si un eslabón de la cadena se rompe, la cadena puede
salir despedida de la sierra a gran velocidad. Esta
etiqueta está colocada junto a cualquier ventana que mire
WARNING
hacia el frente y pueda abrirse. Advierte sobre el potencial Saw chain break can result in chain shot
peligro y avisa al operador acerca de las consecuencias projectile
asociadas con la apertura de esa ventana. Never operate with cab window or door open
Never operate saw directly in front of cab or
directly in front of personnel
Hazardous zone approximately 15˚ towards

TX1111116 —63—11MAY12
rear of sprocket and in front of bar tip
Ensure chain shot protection device is fitted
No personnel are to work within the tail
(counter weight) swing radius of the carrier

AM24480,00000BA -63-20AUG14-1/1

Recomendaciones para la tala de árboles


Si un eslabón de la cadena se rompe, la cadena puede
salir despedida de la sierra a gran velocidad. Esta
etiqueta está colocada junto a cualquier ventana que mire
hacia el frente y pueda abrirse. Advierte sobre el potencial WARNING
peligro y avisa al operador acerca de las consecuencias Saw chain break can result in chain shot
asociadas con la apertura de esa ventana. projectile
Never operate with cab window or door open
Never operate saw directly in front of cab or
directly in front of personnel
Hazardous zone approximately 15˚ towards
rear of sprocket and in front of bar tip

TX1111117 —63—11MAY12
Ensure chain shot protection device is fitted
Keep personnel 90m (300 ft) away from
harvester during tree felling

AM24480,00000BB -63-20AUG14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-30-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=21
Etiqueta de precauciones

Etiqueta del llavero


La opción de manejar la cabeza cosechadora en modo
manual está disponible para realizar mantenimiento. Se
requiere extremo cuidado cuando la cabeza cosechadora
se opera en modo manual; esta etiqueta está impresa en
el rótulo del llavero como recordatorio para el operador.
El lado opuesto del llavero contiene información sobre
el modelo y el número de serie de la cabeza. Esta
información es información necesaria para solicitar piezas.

TX1048398 —63—09JUN10
AM24480,00000BC -63-21JUL14-1/1

Etiqueta de advertencia de no usar


Operar, dar mantenimiento o ajustar una configuración sin
comprender completamente cómo funciona una cabeza
cosechadora puede tener graves consecuencias para la
seguridad. Esta etiqueta de advertencia aparece en: la

TX1111118 —63—11MAY12
ventana de cabina, la tapa del módulo de cabina y la caja NEVER operate, service or adjust
de conexiones de la unidad de control electrónico. this Harvester Head without reading
and understanding the operation
and maintenance manual.

Personal injury or death may occur.

AM24480,00000BE -63-20AUG14-1/1

Etiqueta de la llave de contacto


El módulo de la cabeza cosechadora tiene componentes
electrónicos sensibles. Al realizarse trabajos de soldadura
en la cabeza cosechadora, los componentes electrónicos
deben aislarse previamente. Para aislar los componentes La llave de contacto
TX1019685 —63—16APR07

electrónicos, colocar la llave de contacto en la posición debe estar en la posición


"apagado". apagada antes de
ADVERTENCIA comenzar la soldadura.
Estas etiquetas están posicionadas dentro de la cabina
de la cosechadora, a simple vista del operador.

AM24480,00000BD -63-21JUL14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-30-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=22
Etiqueta de precauciones

No operar si no está sentado


Es de suma importancia que el operador esté alerta de
los alrededores y de la zona de trabajo segura. También
WARNING
es importante que el operador tenga el control absoluto Do not start and/or operate the Harvester Head.
de la cabeza cosechadora y se concentre en operarla de unless seated.

TX1111121 —63—11MAY12
manera segura. Para lograrlo, el operador debe estar
sentado. Never operate unless ALL personnel and
equipment are clear of agreed work zone.
Realizar tareas de mantenimiento en la cabeza Turn engine OFF when servicing Harvester Head.
cosechadora con el motor de cosechadora en
funcionamiento es extremadamente peligroso. La válvula Personal injury or death may occur.
hidráulica que controla las funciones de la cosechadora
funciona cuando recibe señales eléctricas. Es imperativo
apagar el motor del portaaccesorios; esto quita la
potencia hidráulica de la cabeza cosechadora y la hace
segura para el mantenimiento.
AM24480,00000BF -63-27AUG14-1/1

Nunca pararse en la cabeza cosechadora


Al realizar servicio o tareas de mantenimiento, trabajar
en una plataforma segura. Nunca pararse en la cabeza
WARNING
cosechadora, ya que sus superficies no fueron diseñadas NEVER stand on Harvester Head.
para esto. No hay tramados de agarre estampados en Remain on ground or on safe platform.

TX1111123 —63—11MAY12
ninguna de las placas, y las superficies de la cabeza
cosechadora pueden ponerse muy resbaladizas. Nunca EXTREME CARE required around Delimbing
pararse en la cabeza cosechadora, ya que no es knives, chain saw and pinching areas.
estable. La articulación entre el brazo/vara y la cabeza DO NOT stand under Harvester Head.
cosechadora puede moverse libremente en cuatro
sentidos. Si el equilibrio se altera, la cabeza cosechadora Personal injury or death may occur.
puede moverse en forma impredecible.

AM24480,00000C1 -63-20AUG14-1/1

Mantenerse alejado de la sierra


No permanecer ni trabajar en el sentido de corte
de la sierra de cadena mientras la máquina está en
funcionamiento. Si se rompe un eslabón de la cadena,
DANGER
ésta puede salir despedida de la barra de sierra a gran

TX1111124 —63—11MAY12
velocidad. La zona de peligro de disparo de cadena es KEEP CLEAR of chain saw.
de aproximadamente 15 grados hacia la parte trasera de Service only when engine is stopped.
la rueda dentada y en el frente de la punta de la barra.
Mantener al personal a una distancia de 90 m (300 ft) de
la cabeza cosechadora al talar árboles. Personal injury or death may occur.
Realizar tareas de mantenimiento a la cabeza
cosechadora con el motor del vehículo en funcionamiento
es extremadamente peligroso. Al apagar el motor del
portaaccesorios se suspende la energía hidráulica que
alimenta la cabeza cosechadora es seguro realizar su
mantenimiento.
AM24480,00000C2 -63-31AUG14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-30-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=23
Etiqueta de precauciones

Soporte de bloqueo de inclinación


Realizar tareas de mantenimiento a la cabeza
cosechadora es extremadamente peligroso. Utilizar
siempre el pasador de bloqueo provisto para evitar la
DANGER
caída de la cabeza cosechadora.

TX1111125 —63—11MAY12
LOCK Tilt frame with pin
supplied when servicing or carrying
out maintenance.
Personal injury or death may occur.

AP88438,0000470 -63-20AUG14-1/1

Nunca poner en funcionamiento sin leer el


manual
Esta etiqueta de advertencia se encuentra en la tapa de
la caja del módulo de cabeza.
Operar, dar mantenimiento o ajustar una configuración sin

TX1111120 —63—11MAY12
NEVER operate, service or adjust
comprender completamente cómo funciona una cabeza this Harvester Head without reading
cosechadora puede tener graves consecuencias para la and understanding the operation
and maintenance manual.
seguridad.
Personal injury or death may occur.

AP88438,000046B -63-20AUG14-1/1

Soldadura
Esta etiqueta de advertencia se encuentra en la cabina
de la máquina portaaccesorios.
WARNING
Before commencing welding
Soldar en la cabeza cosechadora sin aislar el equipo Damage can occur by electrical welder current
eléctrico y la unidad de control electrónico puede dañar el Electrical equipment must be isolated

TX1111126 —63—11MAY12
sistema eléctrico y sus componentes. Failure to isolate can damage the electrical system
Key switch must be in the off position
Disconnect all Waratah electrical connectors
Disconnect carrier battery
For more technical information see Waratah
OM manual

AM24480,00000C3 -63-20AUG14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-30-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=24
Etiqueta de precauciones

Área de estricción
Mantenerse alejado de las áreas de pinzado; la
cabeza cosechadora puede moverse o desplazarse
imprevistamente.

TX1111127 —63—11MAY12
AM24480,00000C4 -63-20AUG14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-30-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=25
Etiqueta de precauciones

Posiciones de las etiquetas del cabezal

CUIDADO
Extremo cuidado cuando se operananualmente.

Barra de la sierra, brazos, soportes dela taladora

PELIGRO Y rodillos pueden moverserepentinamente.

Lesiones personales o muertes pueden ocurrir.

ASEGURE soporte con' el pasador


proporcionado para efectuar servicio o
mantenimiento.
Lesiones personales o muertes pueden
ocurrir.

Remain

knives,

DO NOT

Personal
WARNI
stand
NEVER on ground
on Harveste
or on

E CARE and pinch


EXTREMchain saw

stand

injury
under
Harveste

or death
may
NG
r Head.
safe
platform. g

around
required areas.
Delimbin

r Head.

occur.
PELIGRO
GER
DAN
pin
with or carrying
Tilt frame
LOCK when servicing
supplied nce.
occur.

MANTENGASE ALEJADO de la sierra de


out maintena death may
or
l injury
Persona

cadena.
Efectúe servicio solo con el motor detendido.
Lesiones personales o muertes pueden
ocurrir.

PELIGRO
MANTENGASE ALEJADO de la sierra de
cadena.
Efectúe servicio solo con el motor detendido.
Lesiones personales o muertes pueden
ocurrir.

XJ1124998 —63—31OCT12
AP88438,00000E4 -63-31OCT12-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-30-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=26
Grupo 40
Precauciones en el mantenimiento
Seguridad general
NOTA: El pasador de bloqueo se conserva en la caja
de herramientas del portaaccesorios.

Comprender el uso de todas las palancas de control y sus


funciones, asegurarse de que funcionen apropiadamente
y tener en cuenta todos los dispositivos de seguridad de
la cabeza cosechadora.
Modificar, mover o extraer dispositivos de seguridad
pueden causar lesiones o la muerte.
Donde sea posible, bajar todo el equipo al suelo para
que la cabeza cosechadora repose en una superficie

TX1045785A —UN—17JUL08
nivelada, apagar el motor y extraer la llave.
Apagar la alimentación hacia la unidad de control
electrónico y aislarla. Colgar un letrero de “NO USAR”
en la ventana de la cabina y, de ser posible, bloquear la
puerta de la cabina.
Cuando se realice mantenimiento en la cabeza
cosechadora, asegurarse siempre de que el bastidor
oscilante esté en la posición de procesamiento o cosecha,
y que esté instalado el pasador de bloqueo.
Cuando se trabaje con la pluma o la cabeza cosechadora
elevadas, asegurarse de que los componentes estén
sostenidos y asegurados. El pasador de bloqueo de la
cabeza cosechadora de debe colocar en la posición de
bloqueo. Trabajar en el “Área de compresión” o en el “Área
de sierra” de la cabeza cosechadora mientras el sistema
hidráulico está activo, podría causar lesiones o la muerte.
Trabajar en el “área de estricción” o en el “área de sierra”
de la cabeza cosechadora con el sistema hidráulico activo,
puede provocar lesiones o la muerte. Apagar siempre la
cosechadora antes de comenzar el mantenimiento.

TX1045787A —UN—17JUL08
Siempre quedarse en el suelo o en una plataforma segura
para realizar reparaciones o mantenimiento. Pararse
sobre el equipo es un riesgo de seguridad y puede causar
lesiones o la muerte.
No permanecer debajo de una cabeza cosechadora
suspendida; esto podría provocar lesiones o la muerte.
La alteración o cambio en el funcionamiento físico,
mecánico o hidráulico de la cabeza cosechadora durante 1— Ubicación del pasador de 2— Ubicación del pasador de
el período de garantía sin consultarse previamente a bloqueo de cosecha bloqueo de procesamiento
Waratah, anulará la garantía del portaaccesorios.
Dado el tamaño de algunos componentes, el personal de
mantenimiento debe siempre utilizar procedimientos de Comprobar siempre la protección de disparo de cadena.
elevación adecuados cuando retire algún elemento. Ver Inspección de la protección de disparo de cadena
de sierra.
Asegurarse de que los ajustes de la cabeza cosechadora
sean correctos y de que los brazos desramadores y la Prestar atención a las piezas expuestas, como vástagos
cadena de sierra estén afilados. Tener mucho cuidado de cilindros o mangueras, y sustituirlos inmediatamente si
al moverse por estas áreas. De ser necesario, envolver estuviesen dañados.
todos los elementos filosos con una cubierta protectora, Si se extrae la protección de la válvula principal,
caso contrario podrían causar lesiones. asegurarse de que el motor esté parado y que el bastidor
oscilante esté bloqueado; caso contrario se expone al
operador al riesgo de lesiones graves.
Continúa en la siguiente página AM24480,000016A -63-19SEP14-1/2

CTM10045 (30SEP14) 1-40-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=27
Precauciones en el mantenimiento

Si se trabaja con el sistema hidráulico aún bajo presión Comprobar regularmente el aceite hidráulico, y agregar
(por ejemplo, cuando se buscan fugas), es imprescindible cuando sea necesario.
el uso de vestimenta de protección, como guantes, y
utilizar cartón para buscar las fugas. El desecho inadecuado de líquidos puede causar un
daño irreversible al medio ambiente. Contactar con una
Cuando se realicen comprobaciones visuales de fugas agencia de protección medioambiental para conocer la
hidráulicas, utilizar siempre protección ocular; caso manera correcta de eliminar los desechos.
contrario podrían producirse lesiones graves o mortales.
Cuando se reubiquen las protecciones y los dispositivos
El aceite hidráulico a presión puede penetrar sin dificultad de seguridad después del mantenimiento, asegurarse de
en la piel descubierta. Si esto ocurriese, un médico que estén fijados firmemente antes de intentar un reinicio.
especializado deberá extraer inmediatamente el fluido.
Asegurarse siempre de que todo el personal de servicio y
Reducir siempre a cero la presión del sistema hidráulico todo el equipo esté alejado del área de trabajo acordada;
antes de intentar trabajar en cualquier componente en caso contrario podrían producirse lesiones graves o
hidráulico. El aceite hidráulico se calienta durante el mortales.
funcionamiento y podría provocar quemaduras graves si
le permitiese entrar en contacto con la piel.
Tener sumo cuidado cuando se manipulen válvulas; los
controles eléctricos y los solenoides no fueron diseñados
para ser transportados.
AM24480,000016A -63-19SEP14-2/2

CTM10045 (30SEP14) 1-40-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=28
Precauciones en el mantenimiento

Seguridad del mantenimiento y servicio

TX1085447A —UN—06DEC10
Control de llave de contacto Waratah

de contacto de la unidad de control electrónico,


ATENCIÓN: Evitar las lesiones graves ubicada en la cabina del portaaccesorios,
provocadas por el movimiento inesperado del al modo de mantenimiento adecuado. No
portaaccesorios o de la cabeza cosechadora. seguir estos procedimientos puede causar
El operador debe desactivar o desactivar los lesiones graves o mortales.
sistemas hidráulicos antes de realizar cualquier
mantenimiento o servicio. Consultar el manual Control de llave de contacto Waratah: no trabajar
del operador de la máquina portaaccesorios debajo de una cabeza cosechadora que no esté
y los manuales de accesorios. sostenida de forma apropiada. Seguir los procedimientos
recomendados proporcionados en los manuales
1. Antes de realizarse mantenimiento o servicios, los apropiados.
sistemas hidráulicos se deben desactivar. Consultar
las recomendaciones del Manual de instalación Seguir en el manual de referencia apropiado todos los
Waratah. detalles operativos cuando se dé mantenimiento a la
cabeza cosechadora con el motor del portaaccesorios
2. Advertir a otros sobre el trabajo que se está realizando. en marcha. Comprender los procedimientos de
3. Siempre estacionar o preparar adecuadamente su mantenimiento a realizarse antes de comenzar cualquier
portaaccesorios y la cabeza cosechadora para el ajuste. Mantener la zona de mantenimiento limpia y seca.
servicio o el mantenimiento. Consultar en los manuales apropiados las instrucciones
detalladas.
4. El portaaccesorios debe estacionarse a nivel del suelo
con la cabeza cosechadora sobre el suelo. Funcionamiento del control de llave de contacto
Waratah:
5. Desactivar el sistema hidraúlico del portaaccesorios.
1. Cuando el control de la llave de contacto está en
6. Parar el motor del portaaccesorios y extraer la llave. "APAGADO":
Colocar un rótulo de "No usar" en un lugar visible en
el puesto del operador. • La potencia hidráulica hacia la cabeza cosechadora
está desactivada.
7. Colocar la llave de contacto de la unidad de control • La llave de contacto de la unidad de control
electrónico en la posición "APAGADO" y extraer la electrónico solo puede extraerse desde esta
llave. posición.
• El sistema del rotador es controlado por el sistema
ATENCIÓN: La cabeza cosechadora se puede hidráulico del portaaccesorios.
activar accidentalmente y mover de forma
impredecible durante el servicio. Siempre, bajar 2. Cuando el control de la llave de contacto está en
la cabeza cosechadora al suelo cuando se le "automático":
realice mantenimiento y aislar o mover la llave
Continúa en la siguiente página AM24480,00000CA -63-20AUG14-1/2

CTM10045 (30SEP14) 1-40-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=29
Precauciones en el mantenimiento

- Las funciones de la cabeza cosechadora están


a. Cuando los controles hidráulicos del desactivadas.
portaaccesorios están activados:
• La potencia hidráulica del portaaccesorios está
• La alimentación eléctrica y las comunicaciones activada.
están activadas. NOTA: La bomba hidráulica uno Waratah, o la
• La unidad de control electrónico está encendida. bomba secundaria designada, debe suministrar
• Las funciones de la cabeza cosechadora están aceite hidráulico a la cabeza cosechadora
activadas. Waratah solamente.
• La potencia hidráulica está activada.
• Los controles hidráulicos del portaaccesorios - La bomba hidráulica (secundaria) de la cabeza
están activados. Algunos modelos de cosechadora está activada.
portaaccesorios tienen un interruptor de reinicio - Los controles del portaaccesorios están
adicional montado en la puerta de la cabina o desactivados.
en el reposabrazos para activar o desactivar los - Algunos modelos de portaaccesorios tienen un
sistemas hidráulicos y eléctricos. interruptor de reinicio adicional montado en la
b. Cuando los controles hidráulicos del puerta de la cabina o en el reposabrazos para
portaaccesorios están desactivados: activar o desactivar los sistemas hidráulicos y
eléctricos.
• La alimentación eléctrica y las comunicaciones de
la cabeza cosechadora están activadas. b. Los controles hidráulicos del portaaccesorios están
• La unidad de control electrónico Waratah está desactivados o en la posición "apagado".
encendida.
• Las funciones hidráulicas de la cabeza
• La alimentación eléctrica y las comunicaciones
están desactivadas.
cosechadora no están activas. - La unidad de control electrónico Waratah está
• La potencia hidráulica de la máquina apagada.
portaaccesorios está desactivada. - Las funciones de la cabeza cosechadora están
• Los controles hidráulicos del portaaccesorios desactivadas.
están desactivados.
• La potencia hidráulica de la máquina
NOTA: Algunos sistemas de control hidráulico del portaaccesorios está desactivada.
portaaccesorios incluyen bloqueos internos NOTA: La bomba hidráulica uno Waratah, o la bomba
que desactivarán la potencia hidráulica del secundaria designada, está para no suministrar
portaaccesorios cuando se activen. aceite hidráulico a la cabeza cosechadora.
3. Cuando el control de la llave de contacto está - La bomba hidráulica de la cabeza cosechadora
en "manual": Esto se utiliza para la localización de está desactivada.
averías.
NOTA: Algunos sistemas de control hidráulico del
a. Los controles hidráulicos del portaaccesorios están portaaccesorios incluyen bloqueos internos
activados o en la posición "encendido". que desactivarán la potencia hidráulica del
• La alimentación eléctrica y las comunicaciones portaaccesorios cuando se activen.
están desactivadas.
- La unidad de control electrónico Waratah está - Los controles del portaaccesorios están
apagada. desactivados.
AM24480,00000CA -63-20AUG14-2/2

CTM10045 (30SEP14) 1-40-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=30
Precauciones en el mantenimiento

Inspección de la protección de disparo de 3


cadena de sierra 1 2

ATENCIÓN: Pueden producirse lesiones graves o


mortales. Se debe utilizar siempre el pasador de

TX1078030 —UN—08JUN10
bloqueo del bastidor durante los procedimientos
de mantenimiento, ya que la cabeza cosechadora
puede moverse de forma imprevista.
4
La función de la protección de disparo de cadena de sierra
(6) es evitar que las piezas de cadena salgan despedidas 6 5
y reducir el riesgo de lesiones graves o mortales a los
operadores y demás personas. La protección de disparo Sierra
TX1080270A —UN—28JUL10
de cadena de sierra debe estar colocada estructuralmente
firme como para absorber la energía de una cadena de
sierra rota (1) y reducir el latigazo que causa una segunda
rotura de la cadena de la sierra, expulsando piezas de la
cadena de sierra de corte a alta velocidad. Para obtener
información adicional sobre el disparo de cadena de
sierra, consultar Riesgos de la cadena de sierra, en la
sección Seguridad, de este manual.
Componentes típicos de sierra
Inspeccionar la protección de disparo de la cadena de
sierra diariamente o durante el mantenimiento de la
cadena de sierra. 1— Cadena de sierra 4— Rueda dentada de
2— Barra de sierra transmisión de la cadena
La rotura de una cadena de sierra es la causa primaria 3— Punta de barra de sierra de sierra
5— Resguardo de cadena de
de desgaste y daños en una protección de disparo de sierra
cadena de sierra. 6— Protección de disparo de
cadena de sierra
La protección de cadena de sierra, los tornillos y la
tornillería se deben sustituir anualmente o cuando estén
excesivamente desgastados o dañados.
Continúa en la siguiente página AM24480,00000CB -63-26AUG14-1/2

CTM10045 (30SEP14) 1-40-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=31
Precauciones en el mantenimiento

TX1080271A —UN—28JUL10
Identificación desgastes y daños excesivos en la
protección de disparo de cadena de sierra:
• Inspeccionar si hay desgaste o daños en la protección
de disparo de cadena de sierra, los tornillos o la
tornillería de sujeción.
• Sustituir los tornillos o la tornillería cuando falten o no
estén en su lugar.
• Inspeccionar si hay desgaste o daños en cada extremo
Protección de disparo de cadena de sierra: Perforado
de la protección de disparo de cadena de sierra. TX1080272A —UN—28JUL10
• Inspeccionar posibles grietas en cualquier parte de la
protección de disparo de cadena de sierra.
• Inspeccionar si hay agujeros o perforaciones en
cualquier parte de la protección de disparo de cadena
de sierra.
• Asegurarse de que la protección de disparo de cadena
de sierra no esté adelgazada por desgaste y mantenga
sus forma y perfil originales.
• Inspeccionar si hay peladuras de metal o desgarros en Protección de disparo de cadena de sierra: Pelado y desgarrado
TX1080273A —UN—28JUL10
cualquier parte de la protección de disparo de cadena
de sierra.
Emplear solamente recambios aprobados.

Protección de disparo de cadena de sierra: Adelgazado por desgaste


TX1080274A —UN—28JUL10

Protección de disparo de cadena de sierra: Bordes desgastados


AM24480,00000CB -63-26AUG14-2/2

CTM10045 (30SEP14) 1-40-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=32
Grupo 50
Mantenimiento general
Valores de par de apriete de tornillos en
pulgada unificada
VALORES DE PAR DE APRIETE DE TORNILLOS EN PULGADA UNIFICADA—Tolerancia de ±10% excepto donde se indique

TORQ1A —UN—15APR13
Arriba: marcas de grado SAE y cabezas de tornillo; abajo: marcas de grado SAE y tuercas
Los siguientes datos están destinados a asistir en el mantenimiento general de la máquina. Se recomienda
el uso de tornillería grado 8 o superior solamente.
Grado 1 (Sin marca) Grado 2a (Sin marca) Clase 5, 5,1 o 5,2 Clase 8 o 8,2
c
Tamaño Lubri- Seco Lubri- Secoc Lubri- Secoc Lubri- Secoc
de rosca cadobN·m N·m (lb ft) cadobN·m N·m (lb ft) cadobN·m N·m (lb ft) cadobN·m N·m (lb ft)
(lb ft) (lb ft) (lb ft) (lb ft)
1/4 3,8 (2,8) 4,7 (3,5) 6 (4,4) 7,5 (5,5) 9,5 (7) 12 (9) 13,5 (10) 17 (12,5)
5/16 7,7 (5,7) 9,8 (7,2) 12 (9) 15,5 (11,5) 19,5 (14,5) 25 (18,5) 28 (20,5) 35 (26)
3/8 13,5 (10) 17,5 (13) 22 (16) 27,5 (20) 35 (26) 44 (32,5) 49 (36) 63 (46)
7/16 22 (16) 28 (20,5) 35 (26) 44 (32,5) 56 (41) 70 (52) 80 (59) 100 (74)
1/2 34 (25) 42 (31) 53 (39) 67 (49) 85 (63) 110 (80) 120 (88) 155 (115)
9/16 48 (35,5) 60 (45) 76 (56) 95 (70) 125 (92) 155 (115) 175 (130) 220 (165)
5/8 67 (49) 85 (63) 105 (77) 135 (100) 170 (125) 215 (160) 240 (175) 305 (225)
3/4 120 (88) 150 (110) 190 (140) 240 (175) 300 (220) 380 (280) 425 (315) 540 (400)
7/8 190 (140) 240 (175) 190 (140) 240 (175) 490 (360) 615 (455) 690 (510) 870 (640)
1 285 (210) 360 (265) 285 (210) 360 (265) 730 (540) 920 (680) 1030 (760) 1300 (960)
1-1/8 400 (300) 510 (375) 400 (300) 510 (375) 910 (670) 1150 (850) 1450 (1075) 1850 (1350)
1-1/4 570 (420) 725 (535) 570 (420) 725 (535) 1280 (945) 1630 (1200) 2050 (1500) 2600 (1920)
1-3/8 750 (550) 950 (700) 750 (550) 950 (700) 1700 (1250) 2140 (1580) 2700 (2000) 3400 (2500)
1-1/2 990 (730) 1250 (930) 990 (730) 1250 (930) 2250 (1650) 2850 (2100) 3600 (2650) 4550 (3350)
a
El grado 2 corresponde a tornillos hexagonales (no pasantes) de hasta 152 mm (6 in) de longitud. El grado 1 se aplica a tornillos hexagonales de
más de 152 mm (6 in) de longitud, y a todos los otros tipos de tornillos (pasantes y ciegos) de cualquier longitud.
b
"Lubricado" significa que se aplica a las fijaciones un lubricante como el aceite motor, o sujetadores con revestimientos de fosfato y aceite.
c
"Seco" significa, que se utilizan fijaciones normales o cincadas sin lubricación alguna.

NO USAR estos valores si se especifica un par o procedimiento de Asegurarse de que las roscas de las sujeciones estén limpias y que las
apriete diferente para una aplicación dada. Los valores de apriete roscas conecten apropiadamente; esto evitará que fallen durante el
indicados son sólo para uso general. Revisar el apriete de las fijaciones apriete.
periódicamente.
Apretar las contratuercas de inserto plástico o de acero engarzado
Los bulones de cizallamiento están diseñados para romperse bajo a aproximadamente el 50% del par de apriete seco indicado en la
cargas determinadas. Sustituir siempre los bulones de cizallamiento tabla, aplicado en la tuerca y no en la cabeza del tornillo. Apretar las
por otros de igual grado. contratuercas dentadas o serradas al valor máximo de par de apriete.

Las fijaciones deben sustituirse por otras con grado igual o superior. Si
se usan fijaciones con grado superior, éstas sólo deben apretarse al
valor de la fijación original.

AM24480,00000CC -63-26AUG14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-50-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=33
Mantenimiento general

Valores de par de apriete de tornillos


métricos
VALORES DE PAR DE APRIETE DE TORNILLOS MÉTRICOS—Tolerancia de ±10% excepto donde se indique

TORQ2 —UN—15APR13
Arriba: marcas de clase de propiedad y cabeza; abajo: marcas de clase de propiedad y tuercas
Los siguientes datos están destinados a asistir en el mantenimiento general de la máquina. Se recomienda
el uso de tornillería grado 10,9 o superior solamente.
Grado 4,8 Categoría 8,8 o 9,8 Grado 10,9 Grado 12,9
a a a
Tamaño Lubricado Seco b
Lubricado Seco b
Lubricado Seco b
Lubricadoa Secob
de rosca N·m (lb ft) N·m (lb ft) N·m (lb ft) N·m (lb ft) N·m (lb ft) N·m (lb ft) N·m (lb ft) N·m (lb ft)
M6 4,7 (3,5) 6 (4,4) 9 (6,6) 11,5 (8,5) 13 (9,5) 16,5 (12,2) 15,5 (11,5) 19,5 (14,5)
M8 11,5 (8,5) 14,5 (10,7) 22 (16) 28 (20,5) 32 (23,5) 40 (29,5) 37 (27,5) 47 (35)
M10 23 (17) 29 (21) 43 (32) 55 (40) 63 (46) 80 (59) 75 (55) 95 (70)
M12 40 (29,5) 50 (37) 75 (55) 95 (70) 110 (80) 140 (105) 130 (95) 165 (120)
M14 63 (46) 80 (59) 120 (88) 150 (110) 175 (130) 220 (165) 205 (150) 260 (190)
M16 100 (74) 125 (92) 190 (140) 240 (175) 275 (200) 350 (255) 320 (235) 400 (300)
M18 135 (100) 170 (125) 265 (195) 330 (245) 375 (275) 475 (350) 440 (325) 560 (410)
M20 190 (140) 245 (180) 375 (275) 475 (350) 530 (390) 675 (500) 625 (460) 790 (580)
M22 265 (195) 330 (245) 510 (375) 650 (480) 725 (535) 920 (680) 850 (625) 1080 (800)
M24 330 (245) 425 (315) 650 (480) 820 (600) 920 (680) 1150 (850) 1080 (800) 1350 (1000)
M27 490 (360) 625 (460) 950 (700) 1200 (885) 1350 (1000) 1700 (1250) 1580 (1160) 2000 (1475)
M30 660 (490) 850 (625) 1290 (950) 1630 (1200) 1850 (1350) 2300 (1700) 2140 (1580) 2700 (2000)
M33 900 (665) 1150 (850) 1750 (1300) 2200 (1625) 2500 (1850) 3150 (2325) 2900 (2150) 3700 (2730)
M36 1150 (850) 1450 (1075) 2250 (1650) 2850 (2100) 3200 (2350) 4050 (3000) 3750 (2770) 4750 (3500)
a
"Lubricado" significa cubierto de un lubricante tal como aceite de motores, o elementos fijadores con recubrimiento de fosfato o de aceite.
b
"Seco" significa, que se utilizan fijaciones normales o cincadas sin lubricación alguna.

Los dispositivos de fijación deben ser sustituidos por otros similares


ATENCIÓN: Usar solamente herramientas métricas para la o de mayor grado. Si se usan fijaciones de grado mayor, apretarlas
tornillería métrica. Otras herramientas podrían no adaptarse solamente hasta la resistencia del original.
bien, y podrían deslizarse y causar lesiones.
Asegurarse de que las roscas de las sujeciones estén limpias y que las
roscas conecten apropiadamente. Esto impedirá que fallen al apretarlas.
NO USAR estos valores si se especifica un par o procedimiento de
apriete diferente para una aplicación dada. Los valores de apriete Apretar las contratuercas de inserto plástico o de acero engarzado
indicados son sólo para uso general. Comprobar periódicamente el a aproximadamente el 50% del par de apriete seco indicado en la
apriete de las sujeciones. tabla, aplicado en la tuerca y no en la cabeza del tornillo. Apretar las
contratuercas dentadas o serradas al valor máximo de par de apriete.
Los bulones de cizallamiento están diseñados para romperse bajo
cargas determinadas. Sustituir siempre los bulones de cizallamiento
por otros de idéntico grado.

AM24480,00000CD -63-26AUG14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-50-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=34
Mantenimiento general

Valores adicionales de par de apriete de


tornillos métricos

T6873AA —UN—15APR13
ATENCIÓN: Usar solamente herramientas
métricas para la tornillería métrica. Otras
herramientas podrían no adaptarse bien, y
podrían deslizarse y causar lesiones.

Revisar periódicamente el apriete de los tornillos. Los


valores de apriete indicados son sólo para uso general.
No utilizar estos valores si se especifica un valor de par

T6873AB —UN—18OCT88
de apriete o procedimiento de apriete diferente para una
aplicación específica.
Los bulones de cizallamiento están diseñados para
romperse bajo cargas determinadas. Sustituir siempre los
bulones de cizallamiento por otros de igual grado.
Las fijaciones deben sustituirse por otras con grado igual
o superior. Si se usan fijaciones con grado superior, éstas
sólo deben apretarse al valor de la fijación original.

T6873AC —UN—18OCT88
Asegurarse de que las roscas de las sujeciones estén
limpias y que las roscas conecten apropiadamente. Esto
impedirá que fallen al apretarlas.
Apretar los tornillos con contratuercas al 50%
aproximadamente del valor indicado en la tabla.
VALORES DE PAR DE APRIETE DE TORNILLOS MÉTRICOS a
Tornillo T Tornillo H Tornillo M
Diáme-
tro no-
minal N·m lb-ft N·m lb-ft N·m lb-ft
8 29 21 20 15 10 7
10 63 46 45 33 20 15
12 108 80 88 65 34 25
14 176 130 137 101 54 40
16 265 195 206 152 78 58
18 392 289 294 217 118 87
20 539 398 392 289 167 125
22 735 542 539 398 216 159
24 931 687 686 506 274 202
27 1372 1012 1029 759 392 289
30 1911 1410 1421 1049 539 398
33 2548 1890 1911 1410 735 542
36 3136 2314 2401 1772 931 687
a
La tolerancia de par de apriete es de ±10%.
AM24480,00000CE -63-26AUG14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-50-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=35
Mantenimiento general

CTM10045 (30SEP14) 1-50-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=36
Grupo 60
Varios—Máquina
Prevención de incendios

T133552 —UN—15APR13
Manejo consciente del combustible: almacenar los
fluidos inflamables alejados de posibles fuentes de
incendios. Nunca repostar combustible en una máquina
fumando o cerca de chispas o llamas.
Limpieza de la máquina con regularidad: Evitar la
acumulación de basura, suciedad, grasa y aceite en
el compartimiento del motor, alrededor de las tuberías T133553 —UN—07SEP00
de combustible, las tuberías hidráulicas y el cableado
eléctrico. Nunca almacenar trapos impregnados de aceite
o materiales inflamables en un compartimiento de la
máquina.
Mantener las mangueras y el cableado en buenas
condiciones: sustituir inmediatamente las mangueras
hidráulicas si comienzan a tener fugas, y limpiar cualquier
salpicadura de aceite. Examinar frecuentemente el
cableado y los conectores eléctricos en busca de daños. T133554 —UN—07SEP00

Mantener disponible un extinguidor de incendios:


tener siempre un extintor de incendios de uso general
en la máquina o cerca de ella. Saber cómo usar el
extinguidor correctamente.

AM24480,00000CF -63-22JUL14-1/1

En caso de incendios en la máquina


• Parar el motor.
• Desconectar el interruptor maestro.
• Si es posible, combatir el incendio con un extinguidor
de incendios portátil u otro equipo de apagado de
incendios.

TS227 —UN—15APR13
• Asegurarse de que el fuego no se extienda por los
alrededores.
• ¡Pedir ayuda!

AM24480,00000D0 -63-22JUL14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-60-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=37
Varios—Máquina

Soldadura en el portaaccesorios o la cabeza


cosechadora: TimberRite™
1. Estacionar la cosechadora en una superficie plana
nivelada.
IMPORTANTE: El sistema eléctrico puede dañarse
por la corriente del soldador eléctrico, por
lo que el equipo eléctrico debe aislarse. Si
no se aísla el equipo eléctrico, el sistema
eléctrico podría dañarse y necesitarse

TX1022193 —UN—17MAY07
sustitución de componentes.

2. Gire la llave de contacto TimberRite™ a la posición


de "apagado".
3. Apagar todos los sistemas electrónicos conectados
directamente a la batería.
4. Apagar la alimentación principal del portaaccesorios.
5. Desconectar la batería del portaaccesorios.

TX1033494A —UN—14DEC07
TimberRite es una marca comercial de Deere & Company
AM24480,000016B -63-19SEP14-1/6

6. Desconectar el conector (1) de alimentación de la


unidad de control electrónico.
7. Desconectar el conector (3) de la red local de
controladores (CAN) 1.
XJ1162926 —UN—11JUN14

1— Conector de alimentación 3— Conector de la CAN 1


1

3
Módulo de la unidad de control electrónico TimberRite™

Continúa en la siguiente página AM24480,000016B -63-19SEP14-2/6

CTM10045 (30SEP14) 1-60-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=38
Varios—Máquina

8. Desconectar los conectores (4—9) del módulo de la


cabeza. 4

4— Conector A 7— Conector D
5— Conector B 8— Conector E 6
6— Conector C 9— Conector F

TX1058993 —UN—04MAY09
7

Módulo de cabeza

AM24480,000016B -63-19SEP14-3/6

9. Desconectar el conector (10) de alimentación de la


interfaz de la CAN y el conector (11) de alimentación
del módulo CrossFire™.

10— Conector de alimentación 11— Conector de la fuente de


de la interfaz CAN alimentación

TX1058996A —UN—04MAY09
Módulo Crossfire

CrossFire es una marca comercial de Cross Country Systems Inc.


Continúa en la siguiente página AM24480,000016B -63-19SEP14-4/6

CTM10045 (30SEP14) 1-60-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=39
Varios—Máquina

10. Desconectar el conector (12) del módulo de interfaz


en el módulo de interfaz Danfoss™.

12— Conector del módulo de


interfaz

TX1059031A —UN—04MAY09
Módulo de interfaz Danfoss

Danfoss es una marca comercial de Sauer Danfoss Inc.


Continúa en la siguiente página AM24480,000016B -63-19SEP14-5/6

CTM10045 (30SEP14) 1-60-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=40
Varios—Máquina

11. Desconectar el conector (13) del módulo de interfaz


en el módulo de interfaz SureGrip™.
12. Utilizar solo electrodos de soldadura E11018-M (bajo
hidrógeno); el accesorio está fabricado de acero de
alta resistencia.
NOTA: Contaminantes en la soldadura vuelven
el acero quebradizo.

13. Eliminar los contaminantes del área (aceite, pintura,


oxido).
14. La abrazadera a masa debe sujetarse directamente
al elemento que se está soldando.

TX1059032A —UN—04MAY09
NOTA: Medir la temperatura a 300 mm (11,8 in) de
la soldadura desde cada dirección para una
buena recepción térmica.

15. Precalentar el área de soldadura según se indica en


la tabla siguiente.
Espesor del metal Temperatura de precalentamiento
Módulo de interfaz SureGrip
6 – 20 mm (0,2 – 0,8 in) 20—150 °C (68—302 °F)
20—50 mm (0,8—2,0 in) 50—175 °C (122—340 °F).
13— Conector del módulo de
16. Cuando se suelden múltiples tramos, esperar a que interfaz
caiga la temperatura al valor especificado antes de
iniciar el siguiente tramo.
18. Conectar los conectores de la CAN 1.
Especificación
Soldadura—Tempera- 19. Conectar el conector de alimentación.
tura.........................................................................................75—100 °C
167—212 °F 20. Conectar la batería del portaaccesorios.

17. Dejar que la soldadura se enfríe lentamente, un


enfriamiento rápido causa grietas.
SureGrip es una marca comercial de SureGrip Inc.
AM24480,000016B -63-19SEP14-6/6

CTM10045 (30SEP14) 1-60-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=41
Varios—Máquina

Soldadura en el portaaccesorios o la cabeza:


TimberMatic 10™
1. Estacionar la cabeza cosechadora en una superficie
plana nivelada.
IMPORTANTE: La corriente de la soldadora eléctrica
puede dañar el sistema eléctrico. Al soldar,
el equipo eléctrico debe estar aislado.
Si no se aísla el equipo eléctrico puede
dañar el sistema eléctrico y será necesario

TX1022193 —UN—17MAY07
reemplazar el componente.

2. Girar la llave de contacto TimberMatic 10™ a la


posición de apagado.
3. Apagar los componentes electrónicos que están
conectados directamente desde la batería.
4. Apagar la potencia principal del vehículo.
5. Desconectar la batería del vehículo.

TX1033494A —UN—14DEC07
TimberMatic 10 es una marca comercial de Deere & Company
Continúa en la siguiente página AM24480,000016F -63-19SEP14-1/3

CTM10045 (30SEP14) 1-60-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=42
Varios—Máquina

NOTA: Los módulos de controlador central de TimberMatic


10™ y de asiento se encuentran en el vehículo.

6. Desenchufar los conectores del módulo de controlador


central y de asiento (1 – 9).

1— Conector XH5 6— Conector XM4


2— Conector XH1 7— Conector XM1
3— Conector XH2 8— Conector XH3
4— Conector XM2 9— Conector XH4
5— Conector XM3

TX1057647A —UN—30MAR09
Módulos de controlador central y de asiento de TimberMatic 10™

AM24480,000016F -63-19SEP14-2/3

7. Desenchufar los conectores del módulo de controlador


de cabeza (10—13).
8. El accesorio está fabricado con acero altamente
resistente a la tensión. Utilizar únicamente varillas
de soldadura E11018-M (con bajo contenido de
hidrógeno).
NOTA: Los contaminantes en la soldadura hacen que
el acero se vuelva quebradizo.

TX1057645A —UN—30MAR09
9. Limpiar el área de contaminantes, por ejemplo aceite,
pintura, herrumbre.
NOTA: Medir la temperatura a 300 mm (11,8 in.)
de la soldadura a cada lado para una buena
saturación de calor.

10. La abrazadera a masa debe sujetarse directamente


al elemento que se está soldando. Módulo de controlador de cabeza TimberMatic 10™
11. Precalentar el área de soldadura de acuerdo a la tabla.
Espesor del metal Temperatura de precalentamiento 10— Conector XM2 12— Conector XM4
11— Conector XM3 13— Conector XM1
6 – 20 mm (0,2 – 0,8 in) 20—150 °C (68—302 °F)
20—50 mm (0,8—2,0 in) 50—175 °C (122—340 °F)
14. Enchufar los conectores del módulo de controlador
12. Al soldar varios tramos, dejar que la temperatura de cabeza (10—13).
baje al valor especificado antes de comenzar con el
siguiente tramo. 15. Enchufar los conectores del módulo de controlador
Especificación
central y de asiento (1—9).
Soldadura—Tempera- 16. Conectar la alimentación.
tura.........................................................................................75—100 °C
167—212 °F 17. Conectar la batería del vehículo.
13. Permitir que la soldadura se enfríe lentamente. El
enfriamiento rápido causa grietas.
AM24480,000016F -63-19SEP14-3/3

CTM10045 (30SEP14) 1-60-7 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=43
Varios—Máquina

Soldadura en el portaaccesorios o la cabeza:


TR100
IMPORTANTE: La corriente de la soldadora eléctrica
puede dañar el sistema eléctrico. Aislar
siempre los componentes eléctricos antes de
soldar. Si no se aísla el equipo eléctrico se
dañarán los componentes eléctricos y será
necesario reemplazar el componente.

Al soldar, el equipo eléctrico debe estar aislado. Si no se

TX1022193 —UN—17MAY07
aísla el equipo eléctrico, se dañará el sistema eléctrico y
será necesario reemplazar el componente. Girar la llave
de contacto a la posición de APAGADO no es suficiente.
1. Estacionar el vehículo y colocar la cabeza
cosechadora en una superficie plana y nivelada.
2. Girar la llave de contacto del TR100 a posición de
apagado.
3. Apagar los componentes electrónicos que están
conectados directamente desde la batería.
4. Apagar la potencia principal del vehículo.
5. Desconectar la batería del vehículo (G1).

TX1033494A —UN—14DEC07
Continúa en la siguiente página AM24480,000016E -63-19SEP14-1/4

CTM10045 (30SEP14) 1-60-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=44
Varios—Máquina

XP19

XP20

XP21
XP1

XP3

XP5
XP6

XP4

XP2

XJ8 XP8
A2
J3 J2 J1

X35 X34 X33

XJ9
X20
XP9

A10
XP10

F1 G1
XP12

XP24

XJ10

A1
XP11
XJ11

J3 J2 J1
X32 X31 X30 XJ26
XP22

XP18
XJ22

XJ18
XP26

XP25
XP13

XP14
XJ13

XJ25 XJ14

X36 X37 X38


J1 J2 J3
1
TX1099668 —UN—25OCT11

A3

TX1099668
Controladores del sistema de medición de TR100

Continúa en la siguiente página AM24480,000016E -63-19SEP14-2/4

CTM10045 (30SEP14) 1-60-9 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=45
Varios—Máquina

1— A los componentes de la XJ9— Grupo de cables de la XP6— Conector de control de la XP22— Conector de grupo de
cabeza caja de conexiones del llave de contacto cables de sensor de
A1—Unidad de control relé al conector del grupo XP8— Conector del grupo de límite de sierra
electrónico de la base de de cables de la unidad cables de la unidad de XP24— Conector de grupo de
TR100 de control electrónico de control electrónico de cables de filtro
A2—Unidad de control cabina cabina XP25— Conector de grupo
electrónico de la cabina XJ10— Conector del grupo de XP9— Grupo de cables de la de cables de
A3—Unidad de control cables de la unidad de caja de conexiones del pluma—Extremo de
electrónico de cabeza control electrónico de relé al conector del grupo cabeza
A10— Caja de conexiones de relé base de TR100 de cables de la unidad XP26— Conector de grupo
F1— Fusible del sistema de XJ11— Grupo de cables de la de control electrónico de de cables de
medición caja de conexiones del cabina pluma—Extremo de
G1—Batería del portaaccesorios relé al conector del grupo XP10— Conector del grupo de portaaccesorios
W1—Grupo de cables del asa de de cables de pescante cables de la unidad de X30— Conector (J1) de la unidad
la palanca de mando y del (brazo) y eslinga (pluma) control electrónico de de control electrónico de
teclado XJ13— Conector de grupo de base de TR100 base de TR100
W2—Grupo de cables de cables de la unidad de XP11— Grupo de cables de la X31— Conector (J2) de la unidad
la unidad de control control electrónico de la caja de conexiones del de control electrónico de
electrónico de la cabina cabeza relé al conector del grupo base de TR100
W4—Grupo de cables de XJ14— Conector de grupo de de cables de pescante X32— Conector (J3) de la unidad
la unidad de control cables de sensores (brazo) y eslinga (pluma) de control electrónico de
electrónico de base de de posición de sierra, XP12— Conector de solenoides base de TR100
TR100, bomba, interbloqueo diámetro e identificación de bomba y de X33— Conector (J1) de unidad
y restricción del filtro de extremo interbloqueo de control electrónico de
W6—Grupo de cables de la caja XJ18— Conector de grupo de XP13— Conector de grupo de cabina
de conexiones de relé cables de rueda de cables de la unidad de X34— Conector (J2) de unidad
W7—Grupo de cables de medición control electrónico de la de control electrónico de
la unidad de control XJ22— Conector de grupo de cabeza cabina
electrónico de la base TR100 cables de sensor de XP14— Conector de grupo de X35— Conector (J3) de unidad
W9—Grupo de cables de la caja límite de sierra cables de sensores de control electrónico de
de conexiones del relé a XJ25— Conector de grupo de posición de sierra, cabina
pescante (brazo) y eslinga de cables de diámetro e identificación X36— Conector de unidad de
(pluma) pluma—Extremo de de extremo control electrónico de
W10—Grupo de cables del cabeza XP18— Conector de grupo de cabeza (J1)
pescante (brazo) y eslinga XJ26— Conector de grupo cables de rueda de X37— Conector de unidad de
(pluma) de cables de medición control electrónico de
W11— Grupo de cables de pluma—Extremo de XP19— Conector derecho de cabeza (J2)
la unidad de control portaaccesorios nivelación del portaac- X38— Conector de unidad de
electrónico de la cabeza XP1— Conector del asa de la cesorios—SureGrip™ (si control electrónico de
W12—Grupo de cables de la palanca de mando derecha existe) cabeza (J3)
caja de conexiones del XP2— Conector del grupo de XP20— Conector izquierdo de
relé a grupo de cables cables de la rueda de nivelación del portaac-
de la unidad de control navegación cesorios—™SureGrip (si
electrónico de cabina XP3— Conector del asa de existe)
XJ8— Conector del grupo de la palanca de mando XP21— Conector de teclado de
cables de la unidad de izquierda preselección—™Danfoss
control electrónico de XP4— Conector de unidad de (si existe)
cabina pantalla estándar (SDUA)
XP5— Preseleccionar conector
del teclado y del teclado
programable

6. Desenchufar los conectores (X30—X38) de los 10. Precalentar el área de soldadura de acuerdo a la tabla.
controladores (A1, A2 y A3). Espesor del metal Temperatura de precalentamiento
7. El accesorio Waratah está fabricado con acero 6—20 mm 20—150 °C
altamente resistente a la tensión. Utilizar únicamente 0,2—0,8 in 68—302 °F
varillas de soldadura E11018-M (con bajo contenido 20—50 mm 50—175 °C
de hidrógeno). 0,8—2,0 in 122—340 °F

NOTA: Los contaminantes en la soldadura hacen que 11. Al soldar varios tramos, dejar que la temperatura
el acero se vuelva quebradizo. baje al valor especificado antes de comenzar con el
siguiente tramo.
8. Limpiar el área de contaminantes, por ejemplo aceite,
Especificación
pintura, herrumbre.
Soldadura—Tempera-
9. La abrazadera a masa debe sujetarse directamente tura.........................................................................................75—100 °C
al elemento que se está soldando. 167—212 °F

NOTA: Medir la temperatura a 300 mm (11,8 in.) 12. Permitir que la soldadura se enfríe lentamente. El
de la soldadura a cada lado para una buena enfriamiento rápido causa grietas.
saturación de calor.
Continúa en la siguiente página AM24480,000016E -63-19SEP14-3/4

CTM10045 (30SEP14) 1-60-10 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=46
Varios—Máquina

13. Enchufar los conectores (X30—X38) a los 14. Conectar la batería del vehículo.
controladores (A1, A2 y A3).
SureGrip es una marca comercial de SureGrip Inc.
AM24480,000016E -63-19SEP14-4/4

Uso de las baterías de refuerzo TimberRite™


Antes de un arranque con batería de refuerzo, la
máquina debe estar apagada apropiadamente para evitar
movimientos inesperados al arrancar el motor.

XJ1162926 —UN—11JUN14
ATENCIÓN: Cuando las baterías están en uso o 1
bajo carga, se produce un gas explosivo. Evitar
la proximidad de llamas o chispas al lugar de
las baterías. Comprobar que las baterías se
carguen en un lugar con buena ventilación. 3
Módulo de la unidad de control electrónico TimberRite™
IMPORTANTE: Los cortocircuitos y las baterías
de refuerzo de mas de 140 A dañarán la
unidad de control electrónico si primero
no se la desconecta. Desconectar siempre
la unidad de control electrónico antes de
utilizar baterías de refuerzo, caso contrario
podría sufrir daños graves.

T7233JN —UN—21MAY90
NOTA: Para las unidades de control electrónico
TimberRite™, colocar la llave de contacto
en apagado.

1. Apagar el interruptor principal del portaaccesorios y la


llave de contacto de la unidad de control electrónico
TimberRite™.
1— Conector de alimentación A—Baterías de la máquina
2. Desconectar el conector (1) de alimentación de 3— Conector de la CAN 1 B—Baterías de refuerzo
TimberRite™.
3. Desconectar el conector (3) de la CAN 1.
4. Conectar un extremo del cable positivo al borne 7. Esperar varios minutos antes de desconectar
positivo de las baterías de máquina (A) y el otro el extremo del cable negativo del bastidor de la
extremo al borne positivo de las baterías de refuerzo máquina. Después desconectar el otro extremo del
(B). cable negativo del borne negativo de las baterías de
refuerzo.
5. Conectar un extremo del cable negativo al borne
negativo de las baterías de refuerzo. Conectar el otro 8. Desconectar el cable positivo de las baterías de
extremo del cable negativo al bastidor de la máquina refuerzo y de las baterías de la máquina.
en un punto lo más alejado posible de las baterías 9. Conectar el conector (3) de la CAN 1.
de la máquina.
10. Conectar la alimentación (1).
6. Poner en marcha el motor.
TimberRite es una marca comercial de Deere & Company
AM24480,0000147 -63-31AUG14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-60-11 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=47
Varios—Máquina

Uso de las baterías de refuerzo TimberMatic


10™
Antes de un arranque con batería de refuerzo, la
máquina debe estar apagada apropiadamente para evitar
movimientos inesperados al arrancar el motor.
NOTA: Girar la llave de contacto a la posición
de apagado para las unidades de control
electrónico TimberMatic 10™.

TX1057647A —UN—30MAR09
ATENCIÓN: Cuando las baterías están en uso o
cargándose, emiten un gas explosivo. Evitar la
proximidad de llamas o chispas al lugar de las
baterías. Comprobar que las baterías se carguen
en un lugar con buena ventilación.

IMPORTANTE: Se dañará el controlador si se hace


un cortocircuito o se usan baterías de refuerzo Módulos de unidad de control electrónico central y de
de más de 140 A sin desconectarlo primero. asiento de TimberMatic 10™
Siempre desconectar el controlador antes de
usar baterías de refuerzo. Puede ocurrir un
daño grave en la unidad de control electrónico
y será necesario reemplazarla.

NOTA: Los módulos de unidad de control electrónico

T7233JN —UN—21MAY90
central y de asiento se encuentran en el
portaaccesorios.

1. Desenchufar los conectores del módulo de la unidad


de control electrónico central y de asiento TimberMatic
10™(1—9).
2. Conectar un extremo del cable positivo al borne
positivo de las baterías de máquina (A) y el otro
extremo al borne positivo de las baterías de refuerzo 1— Conector XH5 7— Conector XM1
(B). 2— Conector XH1 8— Conector XH3
3— Conector XH2 9— Conector XH4
3. Conectar un extremo del cable negativo al borne 4— Conector XM2 A—Batería de la máquina
negativo de las baterías de refuerzo. Conectar el otro 5— Conector XM3 B—Batería de refuerzo
6— Conector XM4
extremo del cable negativo al bastidor de la máquina
en un punto lo más alejado posible de las baterías
de la máquina.
6. Desconectar el cable positivo de las baterías de
4. Arrancar el motor.
refuerzo y de las baterías de la máquina.
5. Inmediatamente después que el motor arranque,
7. Enchufar los conectores del módulo de unidad de
desconectar el extremo del cable negativo del bastidor
control electrónico central y de asiento (1—9).
de la máquina. Después desconectar el otro extremo
del cable negativo del borne negativo de las baterías
de refuerzo.
TimberMatic 10 es una marca comercial de Deere & Company
AM24480,000016D -63-19SEP14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-60-12 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=48
Varios—Máquina

Uso de las baterías de refuerzo TR100


ATENCIÓN: Evitar el riesgo de sufrir lesiones.
Asegurarse siempre de que el portaaccesorios
esté debidamente estacionado antes del
arranque de refuerzo.

Antes de arrancar con batería de refuerzo, la máquina


debe estar correctamente estacionada con la cabeza en

TX1097811A —UN—14SEP11
el suelo para evitar movimientos inesperados al poner
en marcha el motor.

ATENCIÓN: Cuando las baterías están en uso o


cargándose, emiten un gas explosivo. Evitar la
proximidad de llamas o chispas al lugar de las
baterías. Comprobar que las baterías se carguen
en un lugar con buena ventilación. Caja de conexiones del relé de TR100

IMPORTANTE: Evitar daños en el unidad de


control electrónico. Desenchufar siempre los
conectores de la unidad de control electrónico
antes de usar las baterías de refuerzo. Puede
ocurrir un daño grave en la unidad de control

T7233JN —UN—21MAY90
electrónico y será necesario reemplazarla.

NOTA: El uso de las baterías de refuerzo a más de 140


amp o en derivación, requiere la desconexión de
las unidades de control electrónico. Se pueden
producir daños en la unidad de control electrónico
que hagan necesario su reemplazo.

1. Apagar la llave de contacto del portaaccesorios y la


llave de contacto de TR100. A—Baterías de la máquina XP9— Conector del grupo de
B—Baterías de refuerzo cables de la unidad de
2. Quitar el fusible en línea (F1). A1—Unidad de control control electrónico de la
electrónico de base de cabina (A2)
3. Desconectar los conectores (XP9, XP10 y XP11). TR100 XP10— Conector del grupo de
A10— Caja de conexión del relé cables (A1) de la unidad
4. Conectar un extremo del cable positivo al borne de control electrónico
positivo de las baterías de máquina (A) y el otro de la base TR100
XP11— Conector del grupo de
extremo al borne positivo de las baterías de refuerzo cables de la unidad de
(B). control electrónico de
la cabeza (A3)
5. Conectar un extremo del cable negativo al borne
negativo de las baterías de refuerzo. Conectar el otro
extremo del cable negativo al bastidor de la máquina cable negativo del borne negativo de las baterías de
en un punto lo más alejado posible de las baterías refuerzo.
de la máquina.
8. Desconectar el cable positivo de las baterías de
6. Arrancar el motor. refuerzo y de las baterías de la máquina.
7. Esperar varios minutos antes de desconectar 9. Conectar los conectores (XP9, XP10 y XP11).
el extremo del cable negativo del bastidor de la
máquina. Después desconectar el otro extremo del 10. Instalar el fusible en línea.
AM24480,000016C -63-19SEP14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 1-60-13 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=49
Varios—Máquina

CTM10045 (30SEP14) 1-60-14 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=50
Sección 2
Pruebas y ajustes
Índice

Página
Página
Grupo 05—Puntos de prueba
Puntos de prueba de presión de la Instalación de la palanca del
válvula ......................................................... 2-05-1 accionador manual de la válvula
de control................................................... 2-15-41
Grupo 10—Control del cartucho Ajuste de caudal ............................................ 2-15-42
Posición del cartucho y el
solenoide ..................................................... 2-10-1 Grupo 20—Esquemas hidráulicos
Sierra principal de Super Cut
Grupo 15—Ajustes (opcional)..................................................... 2-20-1
Prueba de presión de alivio de Sierra principal de Super Cut (Serie
suministro del portaaccesorios .................... 2-15-1 2) (opcional)................................................. 2-20-7
Ajuste de la presión de alivio de Sierra principal de 3/4 in
suministro principal...................................... 2-15-3 (opcional)................................................... 2-20-13
Prueba y ajuste de la presión del Sierra principal de 3/4 in (Serie 2)
motor de alimentación derecho.................... 2-15-5 (opcional)................................................... 2-20-19
Prueba y ajuste de la presión
del motor de alimentación Grupo 30—Sistema de control eléctrico—TimberRite™
izquierdo ...................................................... 2-15-7 Diagrama—TimberRite™ ................................ 2-30-1
Prueba y ajuste de la presión del Esquemas de cableado:
motor de la sierra principal y TimberRite™................................................ 2-30-5
desmochadora............................................. 2-15-9 Ubicación de los compo-
Prueba y ajuste de presión de la nentes—TimberRite™ ............................... 2-30-24
sierra principal Supercut............................ 2-15-11
Prueba y ajuste de presión de la Grupo 35—Sistema de control eléctrico—TR100
sierra principal de 3/4 in ............................ 2-15-15 Esquemas—TR100 ......................................... 2-35-1
Prueba y ajuste de la presión de Esquemas de grupo de
retorno del cilindro de la sierra cables—TR100.......................................... 2-35-17
superior...................................................... 2-15-19 Ubicación de los compo-
Requisitos de velocidad del motor nentes—TR100 ......................................... 2-35-44
de la sierra y de la cadena de la
sierra.......................................................... 2-15-24 Grupo 40—Cadena y barra de aserrado
Prueba y ajuste de presión del Localización de averías ................................... 2-40-1
cilindro de inclinación ................................ 2-15-27 Afilado de cadenas ........................................ 2-40-14
Prueba y ajuste del control de
caudal del cilindro de la función
de inclinación............................................. 2-15-29
Prueba y ajuste de presión del
cilindro del brazo alimentador.................... 2-15-30
Prueba y ajuste de presión del
brazo de medición de longitud................... 2-15-32
Prueba y ajuste de presión
del cilindro de la cuchilla
desramadora superior ............................... 2-15-35
Prueba de presión de la abrazadera
blanda del cilindro de la cuchilla
desramadora superior ............................... 2-15-37
Prueba y ajuste de presión
del cilindro de la cuchilla
desramadora inferior ................................. 2-15-38
Prueba y ajuste de presión de la
bomba de émbolo de marca de
color........................................................... 2-15-40

CTM10045 (30SEP14) 2-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=1
Índice

CTM10045 (30SEP14) 2-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=2
Grupo 05
Puntos de prueba
Puntos de prueba de presión de la válvula
EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO suministro de la bomba principal (1) se usa para medir
Manómetro JT05473 con enchufe rápido 0—35 000 kPa (0—350 la presión de suministro de la bomba principal desde
bar) (0—5000 psi) el portaaccesorios al cabezal de la taladora utilizando
Manómetro JT05471 con enchufe rápido 0-7000 kPa (0-70 bar) el manómetro JT05473.
(0-1000 psi)
NOTA: El sensor de la presión del suministro principal
se encuentra disponible solamente con la opción
ATENCIÓN: El cabezal de la taladora puede de la unidad de control LogRite.
moverse inesperadamente cuando se realizan
pruebas de funcionamiento usando el accionador 2. Compare la presión del suministro principal en el
manual. Cuando se utiliza la llave de contacto panel de control y la presión del suministro principal
en la posición manual para poner a prueba las en el manómetro.
funciones del cabezal de la taladora, situarse
siempre a un costado del cabezal de la taladora NOTA: Si se operan varias funciones a la vez, el punto
al activar cualquier función manualmente. de prueba de presión de detección de carga
Cuando se pone a prueba la sección de la sierra (LS) (2) registrará el valor más alto.
manualmente, quitar la cadena de la sierra
antes de accionar las sierras. Se pueden sufrir 3. Punto de prueba de la presión de detección de
lesiones personales o incluso la muerte. carga (LS): El punto de prueba de detección de
carga (LS) (2) se usa para medir las presiones de las
funciones. Utilizar el manómetro JT05473.
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones
causadas por el aceite de alta presión. NOTA: El sensor de la presión de detección de carga
Mantenerse detrás de la cabeza mientras se toman (LS) se encuentra disponible solamente con la
las mediciones hidráulicas. El aceite presurizado opción de unidad de control LogRite.
puede causar quemaduras o lesiones graves.
4. Comparar la presión de detección de carga (LS) en el
1. Punto de prueba de la presión del suministro de panel de control y la presión de detección de carga
bomba principal: El punto de prueba de presión de (LS) en el manómetro.

Continúa en la siguiente página DH10862,0000022 -63-20JAN12-1/4

CTM10045 (30SEP14) 2-05-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=53
Puntos de prueba

1— Punto de prueba de presión 3— Sensor de la presión


del suministro principal del suministro principal
2— Punto de prueba de la (solamente LogRite)
presión de detección de 4— Sensor de la presión de
carga (LS) detección de carga (LS)
(únicamente LogRite)

TX1061238 —UN—01JUL09
Punto de prueba de la presión de detección de carga y primer diseño
del sensor de la presión de detección de carga

TX1061230A —UN—01JUL09

Se muestra el último diseño del punto de prueba de la presión


hidráulica de detección de carga (LS)
TX1019728 —UN—29MAR07

Sensor de la presión del suministro principal


Continúa en la siguiente página DH10862,0000022 -63-20JAN12-2/4

CTM10045 (30SEP14) 2-05-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=54
Puntos de prueba

5. Punto de prueba de presión de mordaza blanda del


brazo desramador superior: El punto de prueba de
presión de la mordaza blanda del brazo desramador
superior (5) se utiliza para medir la presión de la
función de la mordaza blanda del brazo de desramar
superior con el manómetro JT05471.
6. Punto de prueba de presión de mordaza blanda
del brazo de alimentación: El punto de prueba
de la presión de la mordaza blanda del brazo de
alimentación (6) se utiliza para medir la presión
de la función de la mordaza blanda del brazo de
alimentación con el manómetro JT05471.
7. Punto de prueba de presión de aceite piloto: El

TX1019729 —UN—29MAR07
punto de prueba de presión de aceite piloto (7) se
utiliza para medir la presión de aceite piloto con el
manómetro JT05471.
8. Punto de prueba de la presión de retorno del
cilindro de sierra desmochadora: El punto de
prueba de la presión de retorno del cilindro de la sierra
desmochadora (salida de la barra de la sierra) (8) se
utiliza para medir la presión de la función de retorno Primer diseño
del cilindro de sierra desmochadora con el manómetro
JT05471.

5— Punto de prueba de presión 7— Punto de prueba de presión


de la mordaza blanda de de aceite piloto
la cuchilla desramadora 8— Punto de prueba de presión
superior del retorno del cilindro de
6— Punto de prueba de presión la sierra desmochadora
de mordaza blanda del (salida de la barra de la
brazo de alimentación sierra)

TX1061239A —UN—01JUL09
Último diseño

Continúa en la siguiente página DH10862,0000022 -63-20JAN12-3/4

CTM10045 (30SEP14) 2-05-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=55
Puntos de prueba

9. Punto de prueba de la presión del cilindro del


brazo de medición y el circuito del sistema de la
sierra: El punto de prueba de la presión del cilindro
del brazo de medición y del circuito del sistema de la
sierra (9) se utiliza para medir la presión de la función
del circuito del sistema de la sierra y del cilindro del
brazo de medición. Utilizar el manómetro JT05473.
NOTA: La presión del circuito principal de la sierra
se utiliza tanto para la sierra de 3/4 in como
para la sierra supercut.

TX1019730 —UN—29MAR07
10. Punto de prueba de la presión de la sierra principal:
El punto de prueba de la presión de la sierra principal
(10) se utiliza para medir la presión de la función de la
sierra principal, tanto para sierras principales de 3/4 in
o supercut con el manómetro JT05471.

9— Punto de prueba de la 10— Punto de prueba de


presión del cilindro del la presión del circuito Primer diseño
brazo de medición y el principal de la sierra
circuito del sistema de la
sierra

DH10862,0000022 -63-20JAN12-4/4

CTM10045 (30SEP14) 2-05-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=56
Grupo 10
Control del cartucho
Posición del cartucho y el solenoide

8 9
7
6
5 11
4
3
84

60

37
31

82 10

TX1099478 —UN—14OCT11
83
14
18 16 15
17
20 1
2
TX1099478
Cartucho de la válvula de control
1— Solenoide del motor de la 8— Solenoide de la cuchilla 18— Válvula reductora de presión 82— Válvula de control de salida
sierra principal y la sierra desramadora superior de la sierra y el brazo de de la barra de la sierra
desmochadora 9— Solenoide de brazo de medición desmochadora
2— Solenoide de los motores de medición 20— Sensor de diagnóstico 83— Válvula de control de
alimentación izquierdos 10— Solenoide de cuchilla del suministro principal presión de aceite de engrase
3— Solenoide de retorno de la desramadora inferior (solamente LogRite) 84— Válvula de control del
barra de la sierra 11— Punto de prueba de la 31— Punto de prueba de la engrasador de la barra de la
4— Solenoide de bajada de la presión piloto presión de detección de cadena
barra de la sierra 14— Ajuste de la cuchilla carga (LS) (solamente
5— Solenoide de los motores de desramadora superior LogRite)
alimentación derechos 15— Ajuste de inclinación 37— Válvula reductora de presión
6— Solenoide de brazo de 16— Ajuste del brazo de del tensor de cadena de
alimentación alimentación sierra principal
7— Solenoide de inclinación 17— Ajuste del motor de 60— Válvula reductora de presión
alimentación derecho eléctrica de apertura
(retorno de brazo) de
cilindro de sierra principal
Continúa en la siguiente página CP94658,0000408 -63-03NOV11-1/2

CTM10045 (30SEP14) 2-10-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=57
Control del cartucho

1
2

22
63

24

TX1099480 —UN—13OCT11
25
26
59 27
23

TX1099480
Cartucho de la válvula de control
1— Solenoide del motor de la 23— Ajuste de la cuchilla 26— Ajuste del motor de
sierra principal y la sierra desramadora inferior alimentación izquierdo
desmochadora 24— Punto de prueba de la 27— Punto de prueba de la
2— Solenoide del motor de presión del suministro de la presión de detección de
alimentación izquierdo bomba principal carga (LS)
22— Punto de prueba del 25— Ajuste del motor de la 59— Válvula de control de
engrasador y la tensión sierra principal y la sierra presión de medición
de la cadena desmochadora 63— Válvula de control de
velocidad de retorno de la
barra de la sierra principal y
desmochadora
CP94658,0000408 -63-03NOV11-2/2

CTM10045 (30SEP14) 2-10-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=58
Grupo 15
Ajustes
Prueba de presión de alivio de suministro
del portaaccesorios
ESPECIFICACIONES
Temperatura de funcionamiento 40—70°C 1
normal 104—158°F
Régimen del motor Régimen máximo (r/min máximas)

TX1099484 —UN—13OCT11
Posición de control hidráulico Valor máximo
Alivio de presión del suministro 32 000 kPa
principal 320 bar
4640 psi
24

EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO


Manómetro JT03362 de 0—-69 000 kPa (0-690 bar) (0-10 000 psi)
Manómetro JT05473 con enchufe rápido 0—35 000 kPa (0—350
bar) (0—5000 psi) Punto de prueba de suministro de la bomba principal

ATENCIÓN: Se pueden sufrir lesiones personales


o incluso la muerte. La cabeza puede moverse
inesperadamente cuando se realizan pruebas de
funcionamiento usando el accionador manual.
Cuando se utiliza la llave de contacto, cambiar
a la posición manual para probar las funciones
del cabezal. Pararse siempre a un lado del
cabezal de la taladora al activar cualquier función
manual. Cuando se pone a prueba la sección

TX1061241A —UN—01JUL09
de la sierra manualmente, quitar la cadena de
la sierra antes de accionar las sierras.

1. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad en la


posición de inclinación hacia abajo y bajar el cabezal
hasta el suelo.

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones


Se muestra el último diseño del módulo lateral de la bomba
con el motor en funcionamiento y el sistema
hidráulico activado. Asegurarse de que todo el
personal esté alejado de las áreas de captura del 1— Tornillo de ajuste de 24— Punto de prueba de la
brazo y de las aperturas de la barra de la sierra. la presión de alivio de presión del suministro de
suministro principal la bomba principal
Si no se siguen estas precauciones de seguridad
se puede causar el riesgo de lesiones graves.

2. Colocar el manómetro JT05473 en el punto de prueba 5. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos
de presión del suministro de la bomba principal (24). con los ajustes máximos.
Especificación
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas)
causadas por el movimiento inesperado de la Control hidráulico—Posi-
máquina. Realizar siempre el mantenimiento ción......................................................................................Valor máximo
en los laterales únicamente. Si no se siguen
estas precauciones de seguridad se puede 6. Girar el control de la llave de contacto Waratah a la
causar el riesgo de lesiones graves. posición manual.

3. Colocar el manómetro JT05473 en el punto de prueba 7. Habilitar la palanca o el interruptor de interbloqueo


de presión del suministro de la bomba principal (24). hidráulico.

4. Arrancar el motor del portaaccesorios y efectuar el 8. No se requiere ninguna operación de función.


procedimiento de calentamiento. NOTA: Establecer la presión de alivio por encima de
Especificación la presión de la bomba principal pero a no más
Funcionamiento de 35 000 kPa (350 bar) (5076 psi). La presión
normal—Temperatura................................................................40—70°C recomendada es de 32 000 kPa (320 bar) (4640 psi).
104—158°F

Continúa en la siguiente página OUO1065,00009D6 -63-19JAN12-1/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=59
Ajustes

9. Revisar y registrar las presiones. Especificación


Presión de la bomba
principal—Presión.................................................................. 32 000 kPa
320 bar
4640 psi

OUO1065,00009D6 -63-19JAN12-2/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=60
Ajustes

Ajuste de la presión de alivio de suministro


principal
ESPECIFICACIONES
Temperatura de funcionamiento 40—70°C 1
normal 104—158°F
Régimen del motor Régimen máximo (r/min máximas)

TX1099484 —UN—13OCT11
Posición de control hidráulico Valor máximo
Alivio de presión del suministro 32 000 kPa
principal 320 bar
4640 psi
24

EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO


Manómetro JT05473 con enchufe rápido 0—35 000 kPa (0—350
bar) (0—5000 psi)
Punto de prueba de suministro de la bomba principal

ATENCIÓN: Se pueden sufrir lesiones personales


o incluso la muerte. La cabeza puede moverse
inesperadamente cuando se realizan pruebas de
funcionamiento usando el accionador manual.
Cuando se utiliza la llave de contacto, cambiar
a la posición manual para probar las funciones
del cabezal. Pararse siempre a un lado del
cabezal de la taladora al activar cualquier función
manual. Cuando se pone a prueba la sección
de la sierra manualmente, quitar la cadena de

TX1061241A —UN—01JUL09
la sierra antes de accionar las sierras.

1. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad en la


posición de inclinación hacia abajo y bajar el cabezal
hasta el suelo.

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones


causadas por el movimiento inesperado de la
máquina. Realizar siempre el mantenimiento Se muestra el último diseño del módulo lateral de la bomba
en los laterales únicamente. Si no se siguen
estas precauciones de seguridad se puede 1— Tornillo de ajuste de 24— Punto de prueba de la
causar el riesgo de lesiones graves. la presión de alivio de presión del suministro de
suministro principal la bomba principal
2. Colocar el manómetro JT05473 en el punto de prueba
de presión del suministro de la bomba principal (24).
3. Arrancar el motor del portaaccesorios y efectuar el 7. No se requiere ninguna operación de función.
procedimiento de calentamiento. 8. Retirar el tapón del tornillo de ajuste de presión de
Especificación alivio de suministro principal (1).
Funcionamiento
normal—Temperatura................................................................40—70°C
NOTA: Girar la llave hexagonal en sentido horario
104—158°F
para aumentar la presión y en sentido
contrahorario para disminuirla.
4. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos
con los ajustes máximos. 9. Ajustar el tornillo de ajuste de presión de alivio de
suministro principal (1) al valor especificado.
Especificación
Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas) Especificación
Control hidráulico—Posi- Alivio de suministro
ción......................................................................................Valor máximo principal—Presión.................................................................. 32 000 kPa
320 bar
5. Girar el control de la llave de contacto Waratah a la 4640 psi
posición manual.
10. Si se ha establecido la presión al valor especificado,
6. Habilitar la palanca o el interruptor de interbloqueo girar el tornillo de ajuste en sentido horario y 1/4
hidráulico. adicional.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C82 -63-19JAN12-1/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=61
Ajustes

11. Instalar el tapón del tornillo de ajuste de presión. 12. Quitar el medidor e instalar la tapa del punto de prueba.
OUO1065,0000C82 -63-19JAN12-2/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=62
Ajustes

Prueba y ajuste de la presión del motor de


alimentación derecho
ESPECIFICACIONES 8 6
4
Temperatura de funcionamiento 40—70 °C
normal 104—158 °F
Régimen del motor Régimen máximo (r/min máximas)
Posición de control hidráulico Máximo
Presión en avance del motor de 30 000 kPa
alimentación derecho 300 bar
4350 psi

TX1099490 —UN—13OCT11
Presión en retroceso del motor de 25 000 kPa
alimentación derecho 250 bar
3625 psi
Presión de la válvula de alivio del 32 000 kPa
5 7
circuito y la bomba de suministro 320 bar 27
principal 4640 psi

EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO


Manómetro JT05473 con enchufe rápido 0—35 000 kPa (0—350 Función de la válvula de alimentación derecha
bar) (0—5000 psi)
4— Función del motor de 7— Accionador manual del
1. Seleccionar un tronco de tamaño adecuado y cerrar alimentación derecho motor alimentador derecho
los brazos alimentadores para sostener el tronco. 5— Tornillo de ajuste de 8— Accionador manual de
presión en retroceso la válvula del brazo
6— Tornillo de ajuste de alimentador
ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves o presión en avance 27— Punto de prueba de
la muerte debido a movimientos inesperados detección de carga (LS)
mientras se realizan las tareas de reparación
del cabezal. Realizar las tareas de reparación
de la cabeza desde los costados solamente
y asegurarse de que el personal que realiza 9. Habilitar la palanca o el interruptor de interbloqueo
las operaciones esté alejado de las áreas hidráulico.
de captura de las cuchillas y las aperturas IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de daños
de la barra de la sierra. en las ruedas de alimentación. Elevar el
cabezal lo suficiente para permitir que la
2. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad en la rueda de alimentación funcione sin entrar
posición de inclinación hacia abajo y bajar la cabeza en contacto con el suelo.
hasta el suelo.
3. Apagar el motor del vehículo. 10. Elevar el cabezal lo suficiente para permitir el
funcionamiento del cabezal.
4. Colocar el manómetro JT05473 en el punto de prueba
de detección de carga (LS) (27). 11. Colocar el accionador de la función manual del brazo
alimentador (8) en la posición cerrada.
5. Desenchufar el conector del solenoide del motor de
alimentación. 12. Colocar el accionador de la función manual del motor
de alimentación (7) en la posición de reversa y avance.
6. Arrancar el motor del vehículo y realizar el
procedimiento de calentamiento. • Mover la palanca del accionador hacia arriba
para activar la función de avance del motor de
Especificación alimentación derecho.
Funcionamiento • Mover la palanca del accionador hacia abajo
normal—Temperatura............................................................. 40°—70° C para activar la función de retroceso del motor de
104—158 °F alimentación derecho.
7. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos 13. Registrar las presiones en reversa y en avance.
con los ajustes máximos.
14. Apagar el motor del vehículo.
Especificación
Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas) 15. Ajuste de la presión del motor de alimentación:
Control hidráulico—Posi-
ción...............................................................................................Máximo
Para ajustar la presión, quitar los tapones de goma
que protegen los tornillos de ajuste de presión (5 y 6).
8. Cambiar el controlador Waratah a la posición manual.
16. Desenchufar el conector del solenoide del motor de
alimentación (si se encuentra conectado).
Continúa en la siguiente página AP88438,000039A -63-10OCT13-1/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=63
Ajustes

hacia arriba (o hacia abajo) hasta su tope, para


ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones obtener la presión.
con el motor en funcionamiento y el sistema
NOTA: La presión del alivio del circuito del motor
hidráulico activado. Asegurarse de que todo el
de alimentación es la presión de alivio de la
personal esté alejado de las áreas de captura del
bomba del suministro principal.
brazo y de las aperturas de la barra de la sierra.
Si no se toman estas precauciones de seguridad
NOTA: Girar la llave hexagonal hacia la derecha para
se puede causar el riesgo de lesiones graves.
aumentar la presión y hacia la izquierda
para disminuirla.
17. Arrancar el motor del vehículo y realizar el
procedimiento de calentamiento.
24. Utilizar la llave hexagonal para ajustar la presión en
Especificación avance y retroceso al valor especificado. Presión
Funcionamiento de alivio en avance y en retroceso del motor de
normal—Temperatura............................................................. 40°—70° C alimentación derecho.
104—158 °F
Especificación
18. Habilitar la palanca o el interruptor de interbloqueo Motor de alimentación
hidráulico. derecho en avance
—Presión................................................................................ 30 000 kPa
19. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos 300 bar
con los ajustes máximos. 4350 psi
Especificación Motor de alimentación
Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas) derecho en
Control hidráulico—Posi- retroceso—Presión................................................................. 25 000 kPa
ción...............................................................................................Máximo 250 bar
3625 psi
20. Girar el control de la llave de contacto Waratah a la Alivio del circuito y
posición manual. bomba de suministro
principal—Presión.................................................................. 32 000 kPa
21. Elevar el cabezal lo suficiente para permitir el
320 bar
funcionamiento del cabezal.
4640 psi
NOTA: La válvula puede operarse mediante la palanca
25. Instalar los tapones de goma que protegen los tornillos
del accionador manual. Si la palanca del accionador
de ajuste de presión
manual no se encuentra disponible, se puede
utilizar una llave ajustable. Ver Instalación de la 26. Colocar el conector del solenoide del motor de
palanca del accionador manual de la válvula de alimentación.
control y ajuste de caudal. (Grupo 2-15).
27. Quitar el manómetro e instalar la tapa del punto de
22. Activar el accionador manual de la válvula de brazo prueba.
alimentador (8) para cerrar los brazos alimentadores 28. Quitar el pasador de bloqueo de inclinación.
del tronco.
29. Girar el interruptor de control Waratah a la posición
NOTA: Se deben calar los motores de alimentación para AUTO.
que el punto de prueba de detección de carga
(LS) registre la presión de alivio máxima.

23. Activar la válvula de función del motor de alimentación


derecho (7) con la palanca del accionador manual
AP88438,000039A -63-10OCT13-2/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=64
Ajustes

Prueba y ajuste de la presión del motor de alimentación izquierdo


ESPECIFICACIONES
Temperatura de funcionamiento 40—70 °C
normal 104—158 °F 9
6
Régimen del motor Régimen máximo (r/min máximas) 10 7
Posición de control hidráulico Máximo
Presión en avance del motor de 30 000 kPa
alimentación izquierdo 300 bar
4350 psi
Presión en retroceso del motor de 25 000 kPa
alimentación izquierdo 250 bar
3625 psi

TX1099491 —UN—13OCT11
Presión de la válvula de alivio del 32 000 kPa
circuito y la bomba de suministro 320 bar
principal 4640 psi

EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO 8


27
Manómetro JT05473 con enchufe rápido 0—35 000 kPa (0—350
bar) (0—5000 psi)

1. Seleccionar un tronco de tamaño adecuado y cerrar Función de la válvula de alimentación izquierda


los brazos alimentadores para sostener el tronco.
6— Accionador manual del 9— Tornillo de ajuste de
ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves o motor de alimentación presión en avance
la muerte debido a movimientos inesperados izquierdo 10— Accionador manual de
7— Función del motor de la válvula del brazo
mientras se realizan las tareas de reparación alimentación izquierdo alimentador
del cabezal. Realizar las tareas de reparación 8— Tornillo de ajuste de 27— Punto de prueba de
de la cabeza desde los costados solamente presión en retroceso detección de carga (LS)
y asegurarse de que el personal que realiza
las operaciones esté alejado de las áreas
de captura de las cuchillas y las aperturas 9. Habilitar la palanca o el interruptor de interbloqueo
de la barra de la sierra. hidráulico.
2. Introducir el pasador de bloqueo en la posición de IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de daños
inclinación hacia abajo y bajar el cabezal hasta el en las ruedas de alimentación. Elevar el
suelo. cabezal lo suficiente para permitir que la
rueda de alimentación funcione sin entrar
3. Apagar el motor del vehículo. en contacto con el suelo.
4. Colocar el manómetro JT05473 en el punto de prueba
de detección de carga (LS) (27). 10. Elevar el cabezal lo suficiente para permitir el
funcionamiento del cabezal.
5. Desenchufar el conector del solenoide del motor de
alimentación. 11. Activar el accionador de la función manual de los
brazos de alimentación (10) a la posición cerrada.
6. Arrancar el motor del vehículo y realizar el
procedimiento de calentamiento. 12. Colocar el accionador de la función manual del motor
de alimentación (7) en la posición de reversa y avance.
Especificación
Funcionamiento • Mover la palanca del accionador hacia arriba
normal—Temperatura............................................................. 40°—70° C para activar la función de avance del motor de
104—158 °F alimentación derecho.
• Mover la palanca del accionador hacia abajo
7. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos para activar la función de retroceso del motor de
con los ajustes máximos. alimentación derecho.
Especificación
13. Registrar las presiones en reversa y en avance.
Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas)
Control hidráulico—Posi- 14. Apagar el motor del vehículo.
ción...............................................................................................Máximo
15. Ajuste de la presión del motor de alimentación:
8. Cambiar el controlador Waratah a la posición manual.
Para ajustar la presión, quitar los tapones de goma
que protegen los tornillos de ajuste de presión (8 y 9).
Continúa en la siguiente página AP88438,000039B -63-10OCT13-1/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-7 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=65
Ajustes

16. Desenchufar el conector del solenoide del motor de 23. Activar la válvula de función del motor de alimentación
alimentación. izquierdo (7) con la palanca del accionador manual
hacia arriba (o hacia abajo) hasta su tope, para
obtener la presión.
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones
con el motor en funcionamiento y el sistema NOTA: La presión del alivio del circuito del motor
hidráulico activado. Asegurarse de que todo el de alimentación es la presión de alivio de la
personal esté alejado de las áreas de captura del bomba del suministro principal.
brazo y de las aperturas de la barra de la sierra.
Si no se toman estas precauciones de seguridad NOTA: Girar el tornillo de ajuste en sentido horario
se puede causar el riesgo de lesiones graves. para aumentar la presión y en sentido
contrahorario para disminuirla.
17. Arrancar el motor del vehículo y realizar el
procedimiento de calentamiento. 24. Ajustar la presión en avance y reversa al valor
Especificación
especificado. Presión de alivio en avance y en
Funcionamiento
retroceso del motor de alimentación izquierdo.
normal—Temperatura............................................................. 40°—70° C Especificación
104—158 °F Motor de alimentación
izquierdo en avance
18. Habilitar la palanca o el interruptor de interbloqueo —Presión................................................................................ 30 000 kPa
hidráulico. 300 bar
19. Hacer funcionar el portaaccesorios y los controles 4350 psi
hidráulicos con los ajustes máximos. Motor de alimentación
izquierdo en
Especificación retroceso—Presión................................................................. 25 000 kPa
Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas) 250 bar
Control hidráulico—Posi- 3625 psi
ción...............................................................................................Máximo Alivio del circuito y
20. Girar el control de la llave de contacto Waratah a la bomba de suministro
posición manual. principal—Presión.................................................................. 32 000 kPa
320 bar
21. Elevar el cabezal lo suficiente para permitir el 4640 psi
funcionamiento del cabezal.
25. Instalar los tapones de goma que protegen los tornillos
NOTA: La válvula puede operarse mediante la palanca de ajuste de presión.
del accionador manual. Si la palanca del accionador
manual no se encuentra disponible, se puede 26. Colocar el conector del solenoide del motor de
utilizar una llave ajustable. Ver Instalación de la alimentación.
palanca del accionador manual de la válvula de 27. Quitar el manómetro e instalar la tapa del punto de
control y ajuste de caudal. (Grupo 2-15). prueba.
22. Activar el accionador manual del brazo alimentador 28. Quitar el pasador de bloqueo de inclinación.
(10) para cerrar los brazos alimentadores del tronco.
29. Girar el interruptor de control Waratah a la posición
NOTA: Se deben calar los motores de alimentación para AUTO.
que el punto de prueba de detección de carga
(LS) registre la presión de alivio máxima.
AP88438,000039B -63-10OCT13-2/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=66
Ajustes

Prueba y ajuste de la presión del motor de la


sierra principal y desmochadora 2
3
ESPECIFICACIONES
Temperatura de funcionamiento 40—70°C
normal 104—158°F 1 4 5
Régimen del motor Régimen máximo (r/min máximas)
Posición de control hidráulico Valor máximo
Presión de corte de la sierra 23 000 kPa
desmochadora 230 bar
3335 psi
Presión de corte de la sierra 24 000 kPa
principal 240 bar 27
3480 psi

TX1099518 —UN—13OCT11
EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO
Manómetro JT05473 con enchufe rápido 0—35 000 kPa (0—350
bar) (0—5000 psi)

ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves o


la muerte mientras se realizan las tareas de
reparación de la cabeza. Realizar las tareas de
reparación de la cabeza desde los costados Punto de prueba y función de corte de la sierra
solamente y asegurarse de que el personal
que realiza las operaciones esté alejado de 1— Tornillo de fijación de 4— Tornillo de ajuste
las áreas de captura de las cuchillas y las ajuste de presión de corte 5— Contratuerca
aperturas de la barra de la sierra. de la sierra principal 27— Punto de prueba de
2— Tornillo de fijación de detección de carga (LS)
ajuste de presión de corte
1. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad en la de la sierra desmochadora
posición de inclinación hacia abajo y bajar la cabeza 3— Accionador de la
hasta el suelo. sierra principal y de la
desmochadora
2. Inspeccionar el protector de golpe de cadena. Ver
Inspección del protector de golpe de cadena. (Grupo
1-40).
8. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos
con los ajustes máximos.
ATENCIÓN: Evitar las lesiones graves o la
muerte. Quitar siempre la cadena de aserrado Especificación
antes de accionar la sierra. Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas)
Control hidráulico—Posi-
3. Retirar ambas cadenas de aserrado. ción......................................................................................Valor máximo

4. Colocar un manómetro JT05473 en el punto de 9. Habilitar la palanca o el interruptor de interbloqueo


prueba (27) de detección de carga (LS). hidráulico.

5. Colocar la palanca del accionador manual en el 10. Girar el control de la llave de contacto Waratah a la
accionador de la sierra principal y de la desmochadora posición manual.
(3). Ver Instalación de la palanca del accionador IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de daños de las
manual de la válvula de control. (Grupo 2-15). barras de aserrado. Elevar la cabeza lo suficiente
6. Desconectar la manguera hidráulica de la sierra para permitir que las barras de aserrado se
principal o la manguera hidráulica de la sierra extiendan sin entrar en contacto con el suelo.
desmochadora, dependiendo de qué sierra se esté
revisando. Cerrar todas las aberturas con tapas o 11. Elevar la cabeza lo suficiente para el funcionamiento
tapones. de la sierra y activar la función de la sierra.

7. Arrancar el vehículo y efectuar el procedimiento de NOTA: Se debe hacer que el motor de la sierra se cale
calentamiento. para que el punto de prueba de detección de carga
(LS) registre la presión de alivio máxima.
Especificación
Funcionamiento NOTA: Cuando se operan varias funciones a la vez,
normal—Temperatura................................................................40—70°C el punto de prueba de detección de carga
104—158°F (LS) registra el valor más alto.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C83 -63-03FEB12-1/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-9 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=67
Ajustes

NOTA: No limitar el caudal. principal y el tornillo de fijación de ajuste (2) para la


presión de corte de la sierra desmochadora.
12. La válvula de la sierra principal y de la desmochadora Especificación
se puede operar utilizando la palanca del accionador Motor de la sierra
manual. Accionar la función de corte de la sierra superior—Presión................................................................... 23 000 kPa
principal o de la desmochadora y mantenerla 230 bar
accionada hasta hacerla calar. Registrar la presión 3335 psi
de alivio. Motor de la sierra
principal—Presión.................................................................. 24 000 kPa
• Palanca del accionador manual hacia arriba, opera 240 bar
la sierra desmochadora. 3480 psi
• Palanca del accionador manual hacia abajo, opera
la sierra principal. 14. Quitar la palanca del accionador manual.
NOTA: Girar el tornillo de ajuste en sentido horario 15. Quite el manómetro.
para aumentar la presión y en sentido
contrahorario para disminuirla. 16. Instalar las cadenas de aserrado.
17. Quitar el pasador de bloqueo de inclinación.
13. Ajustar la presión de alivio de funcionamiento
de la sierra principal y la desmochadora al valor 18. Girar el interruptor de control Waratah a la posición
especificado. Girar el tornillo de fijación de ajuste AUTO.
de presión (1) para la presión de corte de la sierra
OUO1065,0000C83 -63-03FEB12-2/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-10 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=68
Ajustes

Prueba y ajuste de presión de la sierra principal Supercut

TX1094299 —UN—14OCT11

Esquema de la opción de sierra principal supercut


13— Cilindro de sierra 37— Válvula reductora de presión 61— Electroválvula de retorno
desmochadora del tensor de cadena de de la sierra principal
18— Válvula reductora de presión sierra principal y desmochadora y
de la sierra y el brazo de 60— Válvula de control de electroválvula de la sierra
medición presión de apertura (retorno principal
35— Depósito de aceitador de brazo) de cilindro de la 63— Válvula de control de
para cadenas de sierras sierra principal velocidad de retorno de la
principales barra de la sierra principal y
superior

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C84 -63-19JAN12-1/4

CTM10045 (30SEP14) 2-15-11 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=69
Ajustes

ESPECIFICACIONES EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO


Temperatura de funcionamiento 40—70°C Manómetro JT05473 con enchufe rápido 0—35 000 kPa (0—350
normal 104—158°F bar) (0—5000 psi)
Régimen del motor Régimen máximo (r/min máximas)
Posición de control hidráulico Valor máximo
Presión del brazo de medición y 13 000—15 000 kPa
del sistema de la sierra 130—150 bar
1885—2175 psi
Presión de válvula de control de 2000—2500 kPa
velocidad de retorno de la barra 20—25 bar
de la sierra principal y superior 290—363 psi
Presión del tensor de la cadena 6000—7500 kPa
de la barra de principal y la 60—75 bar
abrazadera de la barra de la sierra 870—1088 psi
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C84 -63-19JAN12-2/4

CTM10045 (30SEP14) 2-15-12 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=70
Ajustes

1. Introducir el pasador de bloqueo en la posición de


inclinación hacia abajo y bajar el cabezal hasta el
suelo.
34
2. Inspeccionar el protector de golpe de cadena. Ver
Inspección del protector de golpe de cadena. (Grupo
1-40). 18

27

TX1099520 —UN—14OCT11
ATENCIÓN: Evitar las lesiones graves o la
muerte. Quitar siempre la cadena de aserrado
antes de accionar la sierra.

3. Retirar ambas cadenas de aserrado.


4. Colocar un adaptador de prueba y un manómetro
JT05473 en el brazo de medición y el punto de prueba
de presión del sistema de la sierra (34). Control de presión del sistema de la sierra—Opción Supercut

5. Girar el control de la llave de contacto Waratah a la


posición AUTO. 18— Válvula reductora de 34— Punto de prueba de la
presión de la sierra y el presión del brazo de
6. Habilitar la palanca o el interruptor de interbloqueo brazo de medición medición y del sistema de
27— Punto de prueba de la sierra
hidráulico. detección de carga (LS)

ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves o


la muerte debido a movimientos inesperados para permitir que las barras de aserrado se
mientras se realizan las tareas de reparación extiendan sin entrar en contacto con el suelo.
del cabezal. Realizar las tareas de reparación
de la cabeza desde los costados solamente 9. Elevar la cabeza lo suficiente para el funcionamiento
y asegurarse de que el personal que realiza de la sierra y activar la función de la sierra.
las operaciones esté alejado de las áreas
de captura de las cuchillas y las aperturas 10. Activar las funciones de los brazos de medición y la
de la barra de la sierra. sierra. Revisar los valores de presión y comparar la
presión con el valor especificado.
7. Arrancar el vehículo y efectuar el procedimiento de Especificación
calentamiento. Brazo de medición
Especificación y sistema de la
Funcionamiento sierra—Presión........................................................ 13 000—15 000 kPa
normal—Temperatura................................................................40—70°C 130—150 bar
104—158°F 1885—2175 psi

8. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos 11. Ajuste de la presión de los brazos de medición y
con los ajustes máximos. del sistema de la sierra:
Especificación Quitar la tapa protectora del brazo de medición y la
Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas) válvula reductora de presión de la sierra (18).
Control hidráulico—Posi-
ción......................................................................................Valor máximo
12. Aflojar la contratuerca y girar tornillo de ajuste en
sentido horario para aumentar la presión y en sentido
IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de daños de las contrahorario para disminuirla.
barras de aserrado. Elevar la cabeza lo suficiente
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C84 -63-19JAN12-3/4

CTM10045 (30SEP14) 2-15-13 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=71
Ajustes

13. Prueba de presión de salida de la barra del cilindro


de la sierra principal: 1
14. Colocar el manómetro JT05473 en el punto de prueba
37
de detección de carga (LS).
15. La presión del brazo de medición y el circuito de la

TX1099523 —UN—14OCT11
sierra se ajusta en la configuración del controlador del
software de medición principal.
NOTA: Girar el tornillo de ajuste en sentido horario
para aumentar la presión y en sentido 27
60
contrahorario para disminuirla. 63

16. La velocidad de retracción del cilindro de la barra Controles del cilindro de la sierra principal—Opción Supercut
de la sierra principal se establece desajustando la
contratuerca en la sierra principal y la válvula de
control de velocidad de retorno de la barra de la sierra
superior (63).
Especificación
Válvula de control de
velocidad de retorno de la
barra de la sierra principal
y superior—Presión....................................................... 2000—2500 kPa
20—25 bar

TX1085580A —UN—10DEC10
290—363 psi

17. Revisar la presión de la abrazadera de la barra de la


sierra y la válvula reductora de presión del tensor de
cadena de la sierra principal (37).
18. Para establecer la presión de la abrazadera de la barra
de la sierra y el tensor de cadena la sierra principal,
desajustar la contratuerca y girar en sentido horario
para aumentar la presión y en sentido contrahorario Se muestra el último diseño
para disminuirla.
Especificación 1— Control de activación 37— Válvula reductora de
Abrazadera de la barra manual del cilindro presión del tensor de
27— Punto de prueba de cadena de sierra principal
de la sierra y tensor detección de carga (LS) 60— Válvula de control de
de cadena de la sierra 31— Punto de prueba de presión del cilindro de la
principal—Presión......................................................... 6000—7500 kPa detección de carga (LS) sierra principal (retorno)
60—75 bar (solamente LogRite) 63— Válvula de control de
velocidad de retorno de la
870—1088 psi
barra de la sierra principal
y superior
19. Quitar la palanca del accionador manual, si es que se
encuentra instalada.
20. Instalar las cadenas de aserrado. 23. Girar el interruptor de control Waratah a la posición
21. Quite el manómetro. AUTO.

22. Quitar el pasador de bloqueo de inclinación.


OUO1065,0000C84 -63-19JAN12-4/4

CTM10045 (30SEP14) 2-15-14 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=72
Ajustes

EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO


Prueba y ajuste de presión de la sierra
Manómetro JT05473 con enchufe rápido 0—35 000 kPa (0—350
principal de 3/4 in bar) (0—5000 psi)
ESPECIFICACIONES
Temperatura de funcionamiento 40—70°C
normal 104—158°F
Régimen del motor Régimen máximo (r/min máximas)
Posición de control hidráulico Valor máximo
Presión del brazo de medición y 13 000—15 000 kPa
del sistema de la sierra 130—150 bar
1885—2175 psi
Presión del cilindro de la sierra 6000—7500 kPa
principal (salida de barra) 60—75 bar
870—1088 psi
Presión de válvula de control de 2000—2500 kPa
velocidad de retorno de la barra 20—25 bar
de la sierra principal y superior 290—363 psi

18 60 61
63

13
35

37

TX1099624 —UN—14OCT11
TX099624
Circuito de opción de la sierra principal de 3/4 in
13— Cilindro de sierra 37— Válvula reductora de presión 61— Electroválvula de retorno
desmochadora del tensor de cadena de de la sierra principal
18— Válvula reductora de presión sierra principal y desmochadora y
de la sierra y el brazo de 60— Válvula de control de electroválvula de la sierra
medición presión del cilindro de la principal
35— Depósito de aceitador sierra principal (retorno) 63— Válvula de control de
para cadenas de sierras velocidad de retorno de la
principales barra de la sierra principal y
superior
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C85 -63-19JAN12-1/4

CTM10045 (30SEP14) 2-15-15 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=73
Ajustes

1. Introducir el pasador de bloqueo en la posición de


inclinación hacia abajo y bajar el cabezal hasta el
suelo.
34
2. Inspeccionar el protector de golpe de cadena. Ver
Inspección del protector de golpe de cadena. (Grupo
1-40). 18

27

TX1099520 —UN—14OCT11
ATENCIÓN: Evitar las lesiones graves o la
muerte. Quitar siempre la cadena de aserrado
antes de accionar la sierra.

3. Retirar ambas cadenas de aserrado.


4. Colocar un adaptador de prueba y el manómetro
JT05473 en el punto de prueba de presión del brazo
de medición (34). Sierra de 3/4 in. Opción de presión del sistema de la sierra
y de medición de la sierra principal
5. Girar el control de la llave de contacto Waratah a la
posición AUTO. 18— Válvula reductora de 34— Punto de prueba del brazo
presión de la sierra y el de medición y del sistema
6. Habilitar la palanca o el interruptor de interbloqueo brazo de medición de la sierra
hidráulico. 27— Punto de prueba de
detección de carga (LS)
IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de daños de las
barras de aserrado. Elevar la cabeza lo suficiente
para permitir que las barras de aserrado se
extiendan sin entrar en contacto con el suelo. Especificación
Motor —Régimen.............................. Régimen máximo (r/min máximas)
7. Elevar el cabezal por encima del suelo para permitir la Control hidráulico—Posi-
extensión completa de la sierra sin entrar en contacto ción......................................................................................Valor máximo
con el suelo. 10. Revisar para asegurarse de que la presión de la sierra
y del brazo de medición esté al valor especificado.
ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves o
la muerte debido a movimientos inesperados Especificación
mientras se realizan las tareas de reparación Brazo de medición
del cabezal. Realizar las tareas de reparación y sistema de la
de la cabeza desde los costados solamente sierra—Presión........................................................ 13 000—15 000 kPa
y asegurarse de que el personal que realiza 130—150 bar
las operaciones esté alejado de las áreas 1885—2175 psi
de captura de las cuchillas y las aperturas 11. Ajuste de prueba de la presión del cilindro de la
de la barra de la sierra. sierra principal (salida de barra):
8. Arrancar el vehículo y efectuar el procedimiento de Quitar la tapa protectora del brazo de medición y la
calentamiento. válvula reductora de presión de la sierra (18).
Especificación 12. Aflojar la contratuerca y girar tornillo de ajuste en
Funcionamiento sentido horario para aumentar la presión y en sentido
normal—Temperatura................................................................40—70°C contrahorario para disminuirla.
104—158°F
13. Colocar el manómetro JT05473 en el punto de prueba
9. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos de detección de carga (LS) (27).
con los ajustes máximos.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C85 -63-19JAN12-2/4

CTM10045 (30SEP14) 2-15-16 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=74
Ajustes

14. La presión de salida de barra de la sierra principal se


justa en las configuraciones del controlador principal.
15. El control de activación manual del cilindro de la
sierra principal (1) puede activarse manualmente
presionando el botón de activación manual (2) en el
centro de la tapa.
16. Activar el cilindro de la barra de la sierra (salida
de barra) y revisar que la presión esté al valor
especificado.

TX1099592A —UN—14OCT11
Especificación
Cilindro de la sierra
principal (salida de
barra)—Presión............................................................. 6000—7500 kPa
60—75 bar
870—1088 psi

1— Control de activación 2— Botón de activación manual


Activación manual del cilindro de la sierra principal
manual del cilindro de la
sierra principal

TX1099594A —UN—14OCT11
Botón de activación manual

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C85 -63-19JAN12-3/4

CTM10045 (30SEP14) 2-15-17 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=75
Ajustes

17. Velocidad de retorno de la barra de la sierra


principal y superior: 1
Colocar el manómetro JT05473 en el punto de prueba
37
de detección de carga (LS).
18. Medir la presión de retorno de la barra de la sierra

TX1099523 —UN—14OCT11
principal y compararla con el valor especificado.
Especificación
Válvula de control de
velocidad de retorno de la 27
60
barra de la sierra principal 63
y superior—Presión....................................................... 2000—2500 kPa
20—25 bar Parámetros de la opción de sierra principal de 3/4 in.
290—363 psi

19. Si la presión de la sierra principal necesita ajustarse.


Desajustar la contratuerca de la válvula de retorno
(63) de la barra de la sierra principal y superior, y girar
el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar
la presión y contrahorario para disminuirla.
20. Quite el manómetro.
21. Instalar las cadenas de aserrado.

TX1085580A —UN—10DEC10
22. Quitar el pasador de bloqueo de inclinación.
23. Girar el interruptor de control Waratah a la posición
AUTO.

1— Control de activación 37— Válvula reductora de


manual del cilindro de la presión del tensor de
sierra principal cadena de sierra principal
27— Punto de prueba de 60— Válvula de control de
Se muestra el último diseño
detección de carga (LS) presión del cilindro de la
31— Punto de prueba de sierra principal (retorno)
detección de carga (LS) 63— Válvula de control de
(solamente LogRite) velocidad de retorno de la
barra de la sierra principal
y superior

OUO1065,0000C85 -63-19JAN12-4/4

CTM10045 (30SEP14) 2-15-18 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=76
Ajustes

Prueba y ajuste de la presión de retorno del cilindro de la sierra superior


NOTA: La presión de la sierra superior es controlada EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO
por el brazo de medición y la válvula reductora Manómetro JT05473 con enchufe rápido 0—35 000 kPa (0—350
de presión de la sierra. bar) (0—5000 psi)

ESPECIFICACIONES
Temperatura de funcionamiento 40—70°C
normal 104—158°F
Régimen del motor Régimen máximo (r/min máximas)
Posición de control hidráulico Valor máximo
Presión de medición y del sistema 13 000—15 000 kPa
de la sierra 130—150 bar
1885—2175 psi
Presión de retorno del cilindro de 5000—6000 kPa
la barra de la sierra 50—60 bar
725—870 psi
Presión de salida de la barra de 6000—7500 kPa
la sierra superior 60—75 bar
870—1088 psi

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C89 -63-19JAN12-1/5

CTM10045 (30SEP14) 2-15-19 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=77
Ajustes

TX1099622 —UN—14OCT11

Primer y último esquema de la sierra superior


1— Primer diseño de esquema de 41— Carrete de válvula de sierra 61— Electroválvula de retorno 84— Válvula de control de
la sierra superior principal y desmochadora de la sierra principal velocidad de extensión
3— Último diseño de esquema de 60— Válvula de control de y desmochadora y de barra de aserrado
la sierra superior presión de apertura (retorno electroválvula de la sierra desmochadora
14— Motor de la sierra superior de brazo) de cilindro de la principal
18— Válvula reductora de presión sierra principal 82— Válvula de control de caudal
de la sierra y el brazo de 63— Válvula de control de de aceite de engrase
medición velocidad de retorno de la 83— Válvula de control de
barra de la sierra principal y presión de aceite de engrase
superior

1. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad en la


posición de inclinación hacia abajo y bajar la cabeza 2. Inspeccionar el protector de golpe de cadena. Ver
hasta el suelo. Inspección del protector de golpe de cadena. (Grupo
1-40).
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C89 -63-19JAN12-2/5

CTM10045 (30SEP14) 2-15-20 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=78
Ajustes

3. Retirar ambas cadenas de aserrado.


ATENCIÓN: Evitar las lesiones graves o la
muerte. Quitar siempre la cadena de aserrado
antes de accionar la sierra.
OUO1065,0000C89 -63-19JAN12-3/5

ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves 34


o la muerte mientras se realizan las tareas
de reparación del cabezal o en movimientos
inesperados de la máquina. Realizar siempre
las tareas de reparación del cabezal desde
los laterales solamente y asegurarse de que 18
el personal que realiza las operaciones esté
alejado de las áreas de captura de las cuchillas

TX1099497 —UN—14OCT11
y las aperturas de la barra de la sierra.

4. La presión del brazo de medición y sistema de la


sierra es controlada por la válvula reductora de
presión del brazo de medición y la sierra (18).
5. Colocar un adaptador de prueba y el manómetro
JT05473 en el punto de prueba del sistema de la Presión del sistema de la sierra
sierra (34).
6. Arrancar el vehículo y efectuar el procedimiento de 18— Válvula reductora de 34— Punto de prueba del brazo
calentamiento. presión de la sierra y el de medición y del sistema
brazo de medición de la sierra
Especificación
Funcionamiento
normal—Temperatura................................................................40—70°C para permitir que las barras de aserrado se
104—158°F extiendan sin entrar en contacto con el suelo.
7. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos 10. Elevar el cabezal y activar la función de la sierra.
con los ajustes máximos. Revisar la lectura de presión del circuito de la sierra.
Especificación
Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas)
11. Cuando se requiere realizar el ajuste, aflojar la
Control hidráulico—Posi-
contratuerca y girar el tornillo de ajuste en sentido
ción......................................................................................Valor máximo
horario para aumentar la presión y en sentido
contrahorario para disminuirla.
8. Girar el controlador de la llave de contacto Waratah Especificación
a la posición AUTO. Brazo de medición y
9. Habilitar la palanca o el interruptor de interbloqueo sistema de circuito de la
hidráulico. sierra—Presión........................................................ 13 000—15 000 kPa
130—150 bar
IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de daños de las 1885—2175 psi
barras de aserrado. Elevar la cabeza lo suficiente
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C89 -63-19JAN12-4/5

CTM10045 (30SEP14) 2-15-21 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=79
Ajustes

12. La presión de retorno de la barra de la sierra principal


y superior (extensión del cilindro) es controlada por la
válvula de control de presión del cilindro de la sierra
principal y superior (60), y es medida en el punto de
prueba de detección de carga (LS) (27). 1
Especificación
Retorno de la barra de

TX1099510 —UN—13OCT11
la sierra del cilindro de
la sierra desmocha-
dora—Presión............................................................... 5000—6000 kPa
50—60 bar
725—870 psi 27
60
13. La configuración de la presión de retorno de la barra 63
de la sierra se ajusta mediante el controlador del Primer diseño de la presión de la sierra superior
sistema de medición principal.
14. La velocidad de retorno de la barra de la sierra 1— Control de activación 60— Válvula de control de
para la sierra superior se determina mediante la manual del cilindro presión del cilindro de la
configuración de la velocidad de retorno de la barra 27— Punto de prueba de sierra principal (retorno)
de la sierra principal. Consultar la configuración de la detección de carga (LS) 63— Válvula de control de
velocidad de retorno de la
velocidad de retorno de la barra de la sierra principal barra de la sierra principal
en la configuración de ajustes de la sierra principal. y superior

Ver Prueba y ajuste de presión de la sierra principal


Supercut.
19. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos
Ver Prueba y ajuste de presión de la sierra principal con los ajustes máximos.
de 3/4 in.
Especificación
15. La activación del cilindro de la sierra superior es Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas)
regulada por el control de activación manual del Control hidráulico—Posi-
cilindro de la sierra superior (1). El cilindro puede ción......................................................................................Valor máximo
activarse manualmente presionando el botón del
centro de la tapa. 20. Girar el controlador de la llave de contacto Waratah
a la posición AUTO.
16. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad en la
posición de inclinación hacia abajo. 21. Habilitar la palanca o el interruptor de interbloqueo
hidráulico.
17. Colocar un manómetro JT05473 en el punto de
prueba (27) de detección de carga (LS). IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de daños de las
barras de aserrado. Elevar la cabeza lo suficiente
18. Arrancar el vehículo y efectuar el procedimiento de para permitir que las barras de aserrado se
calentamiento. extiendan sin entrar en contacto con el suelo.
Especificación
Funcionamiento 22. Elevar el cabezal y activar la función de la sierra.
normal—Temperatura................................................................40—70°C Revisar la lectura de presión del circuito de la sierra.
104—158°F
OUO1065,0000C89 -63-19JAN12-5/5

CTM10045 (30SEP14) 2-15-22 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=80
Ajustes

23. Poner en funcionamiento la sierra superior y ajusta la


34
velocidad de retorno como se describe a continuación.
24. La presión de salida de la barra de la sierra superior
(cilindro retraído) es controlada por la contrapresión
en la tubería de retorno del motor de la sierra superior.
Esta presión viene preconfigurada de fábrica y no 18
puede ajustarse.
27

TX1099517 —UN—14OCT11
25. Colocar el manómetro JT05473 en el punto de prueba
de contrapresión del motor de la sierra (107). (Ver
esquema hidráulico).
Especificación
Salida de la barra de la 82
84
sierra superior—Presión................................................ 6000—7500 kPa
83
60—75 bar
870—1088 psi Primer diseño de la presión de la sierra superior

26. Poner en funcionamiento la sierra superior


encendiendo el motor de la sierra superior y revisar la
presión de salida de la barra de la sierra superior.
27. La velocidad de retracción del cilindro de la barra
de la sierra superior (bajada de la barra de la sierra)
se ajusta aflojando la contratuerca. Girar en sentido
horario para disminuir la velocidad y en sentido
contrahorario para aumentarla (84).
28. La presión de aceite de engrase es controlada por la

TX1085429A —UN—13OCT11
válvula de control de presión de aceite de engrase (83).
29. La presión del aceite de engrase está configurada de
fábrica y no necesita ajustes. Para una revisión visual,
la contratuerca debe sobresalir aproximadamente 3
mm.
NOTA: La presión debe fijarse en un valor superior a la
presión del depósito y en un valor inferior a la presión Último diseño de la presión de la sierra superior
de salida de la barra de la sierra desmochadora.
18— Válvula reductora de 82— Válvula de control de
30. Ajustar la presión de aceite de engrase mediante la presión de la sierra y el caudal de aceite de
válvula de control de presión de aceite de engrase. brazo de medición engrase
27— Punto de prueba de 83— Válvula de control de
31. Aflojar la contratuerca y girar tornillo de ajuste en detección de carga (LS) presión de aceite de
sentido horario para aumentar la presión y en sentido 31— Punto de prueba de engrase
contrahorario para disminuirla. detección de carga (LS) 84— Válvula de control de
(solamente LogRite) velocidad de extensión
32. El caudal aceite de engrase es controlado por la 34— Punto de prueba del brazo de barra de aserrado
de medición y del sistema desmochadora
válvula de control de caudal de aceite de engrase (82). de la sierra
33. Aflojar la contratuerca y ajustar, girar sentido horario
para disminuir el caudal y en sentido contrahorario
para incrementarlo. 36. Quitar el pasador de bloqueo de inclinación.
34. Quite el manómetro. 37. Girar el interruptor de control Waratah a la posición
AUTO.
35. Instalar las cadenas de aserrado.
OUO1065,0000C89 -63-19JAN12-6/5

CTM10045 (30SEP14) 2-15-23 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=81
Ajustes

Requisitos de velocidad del motor de la


sierra y de la cadena de la sierra ATENCIÓN: Evitar las lesiones graves o la
muerte. El cabezal de la taladora se puede mover
ESPECIFICACIONES
inesperadamente. Siempre bajar el cabezal de
Temperatura de funcionamiento 40—70°C la taladora al suelo al realizar el mantenimiento.
normal 104—158°F
Pararse siempre a un lado del cabezal de la
Régimen del motor Régimen máximo (r/min máximas) taladora al activar cualquier función. Llevar
Velocidad del motor y cadena de Ver la Tabla a continuación siempre ropa debidamente ajustada al realizar el
la sierra mantenimiento del cabezal de la taladora.
EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO
El procedimiento de prueba de velocidad del motor de la
Tacómetro digital portátil JT05719
sierra requerirá dos personas.
Manómetro JT05473 con enchufe rápido 0—35 000 kPa (0—350
bar) (0—5000 psi) El control de la llave de contacto Waratah debe estar en
la posición AUTOMÁTICA.

TX1099525 —UN—12OCT11
5
7

TX1099525
Sección de la válvula de la sierra
4— Accionador manual de la 5— Tornillo de ajuste del limitador 6— Tornillo de ajuste del limitador 7— Contratuerca (se usan 2)
sección de la válvula de la del carrete de la sierra del carrete de la sierra
sierra desmochadora principal

1. Cerrar todas las cuchillas desramadoras, los brazos de


alimentación y colocar el cabezal de la taladora en la ATENCIÓN: Evitar las lesiones graves o la
posición de inclinación hacia abajo. Instalar el pasador muerte. Quitar siempre la cadena de la sierra
de seguridad y bajar el cabezal de la taladora al suelo. antes de accionar la sierra.
2. Quitar cualquier protector o cubierta para tener acceso
4. Retirar ambas cadenas de aserrado. Ver Tensado de
a la rueda dentada del motor de la sierra que se esté
la barra y cadena de aserrado. (Grupo 3-100.)
probando.
NOTA: El tacómetro digital es necesario para probar
3. Inspeccionar el protector de golpe de cadena. Ver
la velocidad del motor de la sierra (r/min del
Inspección del protector de golpe de cadena. (Grupo
eje del motor de la sierra).
1-40.)
5. Usar el tacómetro digital JT05719 para medir la
velocidad del motor de la sierra.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C86 -63-19JAN12-1/3

CTM10045 (30SEP14) 2-15-24 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=82
Ajustes

6. Colocar el manómetro JT05473 en el punto de prueba IMPORTANTE: Ajustar siempre un cuarto de


de presión de alivio del suministro principal para giro por vez.
verificar la presión de aceite principal. Ver Prueba y
ajuste de la presión de alivio del suministro principal. 15. Girar el tornillo de ajuste del limitador del carrete del
(Grupo 2-15.) motor de la sierra (5 ó 6) para que se ajuste la sierra.
7. Arrancar el vehículo y efectuar el procedimiento de 16. Aflojar la contratuerca y girar tornillo de ajuste en
calentamiento. sentido horario para aumentar la presión y en sentido
contrahorario para disminuirla.
Especificación
Funcionamiento 17. Cuando la velocidad del motor de la sierra sea igual
normal—Temperatura................................................................40—70°C al valor de la especificación, apretar la contratuerca
104—158°F del limitador del carrete de la sierra.
8. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos 18. Revisar nuevamente las r/min del motor de la sierra.
con los ajustes máximos. Ajustar nuevamente según sea necesario.
Especificación 19. Apagar el vehículo.
Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas)
Control hidráulico—Posi- 20. Instalar las cadenas de la sierra.
ción................................................................................................... Máx.
21. Instalar los protectores y las cubiertas quitados.
9. Verificar la presión del aceite de suministro. Comparar
22. Quitar el manómetro.
el valor de la presión en la tabla. Ver Prueba y ajuste
de la presión de alivio del suministro principal. (Grupo 23. Quitar el pasador de bloqueo de inclinación.
2-15.)
24. Girar el interruptor de control Waratah a la posición
IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de daños de las AUTO.
barras de aserrado. Elevar la cabeza lo suficiente
para permitir que las barras de aserrado se Cálculo de la velocidad de la cadena de la sierra:
extiendan sin entrar en contacto con el suelo. (según el Manual de Servicio de la cadena Oregon)
Para calcular la velocidad de la cadena de la sierra,
10. Elevar el cabezal de la taladora lo suficiente para determinar primero la velocidad del motor de la sierra
asegurarse de que ambas barras de la sierra no (r/min) con un tacómetro digital. (Ver el procedimiento
hagan contacto con el suelo cuando se activen. arriba.) Comparar las r/min con la tabla y ajustar las r/min
según sea necesario.
ATENCIÓN: Evitar las lesiones graves o la muerte.
Pararse al lado del cabezal de la taladora al Contar el nombre de dientes en la rueda dentada
activar manualmente cualquier función. Llevar impulsora y verificar en la tabla de abajo.
siempre ropa debidamente ajustada al realizar el Localizar el paso de la cadena de la sierra en el Manual
mantenimiento del cabezal de la taladora. de la cadena Oregon. (Ver el paso de la cadena en el
manual de servicio de la cadena Oregon.)
11. Operar el botón de la sierra de la palanca multifunción
para activar el motor de la sierra que se esté probando. La velocidad de la cadena de la sierra puede calcularse
usando la siguiente fórmula: Velocidad = (r/min) x (T) x (P).
12. Registrar las r/min del eje del motor de la sierra con el
tacómetro y comparar las r/min según la especificación • r/min = Revoluciones por minuto de la rueda dentada
en la tabla. Para calcular la velocidad de la cadena, del motor o del eje de impulsor de la sierra
ver abajo Cálculo de la velocidad de la cadena y • D = Número de dientes en la rueda dentada impulsora.
comparar el resultado con la especificación en la tabla. • P = Usar el factor de paso P1/60 para fps
13. Cuando sea necesario realizar un ajuste, ajustar el
• P = Usar el factor de paso P2 para m/s
tornillo de ajuste del limitador de caudal del carrete Especificaciones del cabezal de la taladora Waratah:
del motor (5 ó 6) para la sierra que se esté ajustando.
Ver las especificaciones en la tabla. NOTA: Las especificaciones se calculan para una
eficiencia de volumen del 100% y con un índice
14. Aflojar la contratuerca del limitador del carrete de la del factor de error del 2 por ciento.
sierra (7).
Modelo HTH622B
Modelo de sierra Sierra principal 3/4 (si tiene) Sierra principal SC100 (si tiene)
Fabricante del motor de la Rexroth A2FM45 Parker F12-40 Parker F11-19 Bucher QXM42-R-020
sierra

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C86 -63-19JAN12-2/3

CTM10045 (30SEP14) 2-15-25 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=83
Ajustes

Modelo HTH622B
Cilindrada del motor de la 45 cc 40 cc 19 cc 20 cc
sierra
Requisito de presión de 26 500 kPa 26 500 kPa 26 500 kPa 24 000 kPa
aceite del cabezal de la 265 bar 265 bar 265 bar 240 bar
taladora 3843 psi 3843 psi 3843 psi 3481 psi
+Caudal de aceite de 160—180 l/min 160—180 l/min 150—170 l/min 180—190 l/min
operación 42—47 gpm 42—47 gpm 40—45 gpm 48—50 gpm
Gama de la velocidad del 3500—3900 r/min 4000—4500 r/min 8000—8900 r/min 8500—9000 r/min
motor de la sierra
Velocidad de la cadena a 26 m/s 26 m/s 36 m/s 37 m/s
85 fps 85 118 fps 121 fps
Rueda dentada 10 dientes 9 dientes 12 dientes 12 dientes

Modelo de sierra Sierra desmochadora (si tiene)


Fabricante del motor de la Parker F11-10
sierra
Cilindrada del motor de la 10 cc
sierra
Requisito de presión de 26 500 kPa
aceite del cabezal de la 265 bar
taladora 3843 psi
Caudal de aceite de 95—99 l/min
operación 25—26 gpm
Gama de la velocidad del 9000—9900 r/min
motor de la sierra
Velocidad de la cadena a 37 m/s
122 fps
Rueda dentada 11 dientes
a
Velocidad máxima recomendada de la cadena.
OUO1065,0000C86 -63-19JAN12-3/3

CTM10045 (30SEP14) 2-15-26 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=84
Ajustes

Prueba y ajuste de presión del cilindro de


inclinación 15
ESPECIFICACIONES
13
Temperatura de funcionamiento 40—70°C
normal 104—158°F
Régimen del motor Régimen máximo (r/min máximas)
Posición de control hidráulico Valor máximo
Presión de inclinación hacia arriba 18 000 kPa
de cilindro 180 bar
2610 psi

TX1099493 —UN—13OCT11
Presión de inclinación hacia abajo 12 000 kPa
del cilindro 120 bar
1740 psi

EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO 27 14


Manómetro JT05473 con enchufe rápido 0—35 000 kPa (0—350
bar) (0—5000 psi)

Funciones de inclinación
ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones mientras se
realizan las tareas de reparación del cabezal de
la taladora. Realizar las tareas de reparación 13— Función de inclinación 15— Tornillo de ajuste de
14— Tornillo de ajuste de presión de elevación de
del cabezal de la taladora desde los costados presión de descenso de inclinación
solamente y asegurarse de que el personal inclinación 27— Punto de prueba de
que realiza las operaciones esté alejado de las detección de carga (LS)
áreas de captura de las cuchillas y las aperturas
de la barra de la sierra. Si no se siguen estas
precauciones de seguridad se puede causar del cabezal desde los laterales solamente y
el riesgo de lesiones graves. asegurarse de que el personal que realiza
las operaciones esté alejado de las áreas de
inclinación y captura de las cuchillas, así como
ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones mientras de las aperturas de la barra de la sierra.
se realizan las tareas de reparación del cabezal
de la taladora. La prueba de la presión de 2. La presión del cilindro de inclinación se mide en el
la función de inclinación no puede realizarse punto de prueba de detección de carga (LS) (27). La
con la llave de contacto del controlador en presión de elevación se aplica solamente cuando se
modo manual. Girar la llave de contacto a la lleva a cabo la función de elevación (13).
posición automática. Se ha quitado el eje del
accionador manual de inclinación para impedir IMPORTANTE: La función de elevación debe
que la válvula se active manualmente. Si no poder llevarse a cabo hacia arriba y hacia
se siguen estas precauciones de seguridad se abajo. El manómetro debe estar colocado
puede causar el riesgo de lesiones graves. adecuadamente para evitar daños mientras se
lleva a cabo la función de elevación.
NOTA: La función de inclinación debe estar totalmente
subida o bajada y el aceite hidráulico debe tener 3. Colocar el manómetro JT05473 en el punto de prueba
la temperatura de operación normal para que de detección de carga (LS) (27). Asegurarse de que
el punto de prueba (27) de detección de carga el manómetro esté colocado para poder observar la
(LS) registre el valor máximo. presión y permitir que se lleve a cabo la función de
elevación.
NOTA: Si se operan varias funciones a la vez, el punto
de prueba (LS) registrará el valor más alto. ATENCIÓN: Evitar lesiones personales durante
la prueba y ajuste de la presión de elevación.
1. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad en la Asegurarse que todo el personal esté alejado de
posición de inclinación hacia abajo y bajar la cabeza las áreas de captura de la función de elevación.
hasta el suelo. Si no se siguen las precauciones de seguridad se
puede causar el riesgo de lesiones graves.
ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves o
la muerte debido a movimientos inesperados 4. No se puede operar la válvula mediante la palanca del
mientras se realizan las tareas de reparación accionador manual. El eje del accionador está cortado
del cabezal. Realizar las tareas de reparación para impedir el accionamiento manual.

Continúa en la siguiente página CP94658,0000424 -63-26JAN12-1/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-27 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=85
Ajustes

5. Arrancar el vehículo y efectuar el procedimiento de 11. Revisar y registrar la presión que se muestra en el
calentamiento. manómetro para cada función.
Especificación 12. Cuando se requiere realizar un ajuste de presión:
Funcionamiento
normal—Temperatura................................................................40—70°C
ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves
104—158°F
o la muerte mientras se realizan las tareas
6. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos de mantenimiento del cabezal. Asegurarse
con los ajustes máximos. siempre de que el soporte de inclinación
esté en la posición de procesamiento y que
Especificación
el pasador de bloqueo esté instalado para
Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas)
evitar los movimientos.
Control hidráulico—Posi-
ción......................................................................................Valor máximo
13. Quitar los tapones de goma que protegen los tonillos
NOTA: La función de elevación debe estar completamente de ajuste de presión (14 y 15).
hacia arriba o hacia abajo para que el punto de 14. Aflojar la contratuerca y girar tornillo de ajuste en
prueba de detección de carga (LS) registre sentido horario para aumentar la presión y en sentido
el valor máximo. contrahorario para disminuirla.
NOTA: Si se operan varias funciones a la vez, el Especificación
punto de prueba de detección de carga (LS) Inclinación hacia arriba
registra el valor más alto. del cilindro—Presión.............................................................. 18 000 kPa
180 bar
7. Girar el control de la llave de contacto Waratah a 2610 psi
la posición AUTO y activar la función de elevación Inclinación hacia abajo
usando el botón de función de la palanca multifunción del cilindro—Presión.............................................................. 12 000 kPa
del controlador. 120 bar
1740 psi
8. Habilitar la palanca o el interruptor de interbloqueo
hidráulico. 15. Revisar y registrar las presiones. Repetir el
procedimiento de ajuste según sea necesario.
IMPORTANTE: Evitar posibles daños al cilindro
de inclinación o bastidor de inclinación. 16. Instalar los tapones de goma que protegen los tornillos
Elevar el cabezal lo suficiente para permitir de ajuste de presión.
la operación de la función de elevación sin
17. Quitar el manómetro e instalar la tapa del punto de
entrar en contacto con el suelo ni con la cadena
prueba.
de oruga del portaaccesorios.
18. Girar el interruptor de control Waratah a la posición
9. Elevar el cabezal lo suficiente para que funcione la AUTO.
operación de elevación.
10. Activar las funciones de inclinación del cabezal de la
taladora con la palanca multifunción.
CP94658,0000424 -63-26JAN12-2/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-28 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=86
Ajustes

Prueba y ajuste del control de caudal del


cilindro de la función de inclinación
ESPECIFICACIONES
Temperatura de funcionamiento 40—70°C
normal 104—158°F 1
Régimen del motor Régimen máximo (r/min máximas)
2
Posición de control hidráulico Valor máximo
4
3
ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves o
la muerte durante la función de inclinación del
cabezal de la taladora. Asegurarse de que el eje
del accionador esté cortado para impedir que la
válvula de inclinación se accione manualmente.

NOTA: El funcionamiento uniforme de la inclinación del


cabezal de la taladora se controla al limitar el
movimiento del carrete. Cuando las funciones de
inclinación hacia arriba y hacia abajo son repentinas

TX1099526 —UN—14OCT11
o lentas, se requiere el ajuste del carrete.

1. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad en la


posición de inclinación hacia abajo y bajar el cabezal
hasta el suelo.
15
2. Apagar el motor del vehículo.
NOTA: Ajustar siempre un cuarto de giro por vez. Control de caudal del cilindro de inclinación

3. Cuando se requiere realizar el ajuste:


1— Tornillo hexagonal del 4— Eje del accionador retirado
1. Aflojar la contratuerca (3) del tornillo hexagonal limitador del carrete de 15— Accionador de inclinación
(1) limitador del carrete de subida del cilindro de elevación del cilindro de
inclinación
inclinación o del tornillo hexagonal (2) de bajada 2— Tornillo hexagonal del
del cilindro de inclinación. limitador del carrete de
2. Girar el tornillo de ajuste de presión un cuarto bajada del cilindro de
de giro por vez. En sentido horario para menor inclinación
3— Contratuerca (se usan 2)
velocidad y en sentido contrahorario para mayor
velocidad.
3. Apretar la contratuerca.
Control hidráulico—Posi-
4. Sacar el pasador de bloqueo de seguridad. ción......................................................................................Valor máximo

5. Arrancar el vehículo y efectuar el procedimiento de 7. Girar el control de la llave de contacto a la posición


calentamiento. AUTO.
Especificación 8. Habilitar la palanca o el interruptor de interbloqueo
Funcionamiento hidráulico.
normal—Temperatura................................................................40—70°C
104—158°F 9. Activar las funciones de inclinación del cabezal de la
taladora con la palanca multifunción del controlador.
6. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos
con los ajustes máximos. 10. Repetir el procedimiento de ajuste como sea necesario
hasta alcanzar la velocidad deseada.
Especificación
Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas)
OUO1065,0000C88 -63-25JAN12-1/1

CTM10045 (30SEP14) 2-15-29 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=87
Ajustes

Prueba y ajuste de presión del cilindro del brazo alimentador


ESPECIFICACIONES
Temperatura de funcionamiento 40—70°C
normal 104—158°F 12
Régimen del motor Régimen máximo (r/min máximas)
10
Posición de control hidráulico Valor máximo
Presión de cierre del brazo 12 000 kPa
alimentador 120 bar
1740 psi
Presión de apertura del brazo 11 000 kPa
alimentador 110 bar
1595 psi

TX1099492 —UN—13OCT11
Presión de alivio del cilindro del 15 000 kPa
brazo alimentador 150 bar
2175 psi

EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO 11


27
Manómetro JT05473 con enchufe rápido 0—35 000 kPa (0—350
bar) (0—5000 psi)

1. Introducir el pasador de bloqueo en la posición de Ajuste del cilindro del brazo alimentador
inclinación hacia abajo y bajar el cabezal hasta el
suelo. 10— Función del brazo 12— Tornillo de ajuste de
alimentador presión de cierre de los
ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves o 11— Tornillo de ajuste de brazos alimentadores
la muerte debido a movimientos inesperados presión de apertura de los 27— Punto de prueba de
brazos alimentadores detección de carga (LS)
mientras se realizan las tareas de reparación
del cabezal. Realizar las tareas de reparación
de la cabeza desde los costados solamente
y asegurarse de que el personal que realiza 6. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos
las operaciones esté alejado de las áreas con los ajustes máximos.
de captura de las cuchillas y las aperturas
Especificación
de la barra de la sierra.
Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas)
Control hidráulico—Posi-
2. Colocar el manómetro JT05473 en el punto de prueba
ción......................................................................................Valor máximo
de detección de carga (LS).
IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de daños en
3. Girar el control de la llave de contacto Warath a la
las ruedas de alimentación. Elevar el cabezal
posición manual.
lo suficiente para permitir que los brazos y
4. Habilitar la palanca o el interruptor de interbloqueo las ruedas de alimentación se extiendan sin
hidráulico. entrar en contacto con el suelo.

ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves o 7. Elevar el cabezal lo suficiente para que los brazos y
la muerte debido a movimientos inesperados las ruedas de alimentación se muevan y extiendan
mientras se realizan las tareas de reparación al activarse.
del cabezal. Realizar las tareas de reparación NOTA: Los brazos deben estar completamente
de la cabeza desde los costados solamente abiertos o completamente cerrados para que
y asegurarse de que el personal que realiza el punto de prueba de detección de carga
las operaciones esté alejado de las áreas (LS) registre el valor máximo.
de captura de las cuchillas y las aperturas
de la barra de la sierra. NOTA: Si se operan varias funciones a la vez, el
punto de prueba de detección de carga (LS)
5. Arrancar el vehículo y efectuar el procedimiento de registra el valor más alto.
calentamiento.
Especificación 8. La función de brazo alimentador (10) puede activarse
Funcionamiento con la palanca del accionador manual hacia arriba (o
normal—Temperatura................................................................40—70°C hacia abajo) hasta su tope, para obtener la presión.
104—158°F

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C87 -63-19JAN12-1/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-30 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=88
Ajustes

La válvula puede operarse mediante la palanca del 14. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos
accionador manual. Si la palanca del accionador con los ajustes máximos.
manual no se encuentra disponible, se puede utilizar
una llave ajustable. Ver Instalación de la palanca del Especificación
accionador manual de la válvula de control. (Grupo Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas)
2-15). Control hidráulico—Posi-
ción......................................................................................Valor máximo
NOTA: La válvula puede operarse mediante la palanca
del accionador manual. Si la palanca del accionador 15. Girar el control de la llave de contacto Waratah a la
manual no se encuentra disponible, se puede posición manual.
utilizar una llave ajustable. Ver Instalación de la 16. Quitar los tapones de goma que protegen los tonillos
palanca del accionador manual de la válvula de de ajuste de presión (11 y 12).
control y ajuste de caudal. (Grupo 2-15).
17. Activar la válvula de brazo alimentador moviendo la
9. La función de brazo alimentador (10) puede activarse palanca del accionador manual hacia arriba o hacia
con la palanca del accionador manual hacia arriba (o abajo hasta su tope.
hacia abajo) hasta su tope, para obtener la presión.
18. Aflojar la contratuerca y girar tornillo de ajuste en
Activar el accionador manual del brazo alimentador sentido horario para aumentar la presión y en sentido
(10) a la posición cerrada. contrahorario para disminuirla.
• Palanca del accionador manual hacia arriba, cierra Especificación
los brazos alimentadores. Brazos de alimentación
• Palanca del accionador manual hacia abajo, abre cerrados—Presión.................................................................. 12 000 kPa
los brazos alimentadores. 120 bar
1740 psi
10. Anotar las presiones. Brazos de alimentación
abiertos—Presión................................................................... 11 000 kPa
11. Apagar el motor del vehículo.
110 bar
12. La presión del cilindro del brazo alimentador se mide 1595 psi
en el punto de prueba de detección de carga (LS) Alivio de brazo
(27). La presión se aplica solamente cuando se lleva alimentador—Presión............................................................. 15 000 kPa
a cabo la función de brazo alimentador. 150 bar
2175 psi
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones 19. Instalar los tapones de goma que protegen los tornillos
con el motor en funcionamiento y el sistema de ajuste de presión.
hidráulico activado. Asegurarse de que todo el
personal esté alejado de las áreas de captura del 20. Quitar el manómetro e instalar la tapa del punto de
brazo y de las aperturas de la barra de la sierra. prueba.
Si no se siguen estas precauciones de seguridad
se puede causar el riesgo de lesiones graves. 21. Quitar el pasador de bloqueo de inclinación.
22. Girar el interruptor de control Waratah a la posición
13. Arrancar el vehículo y efectuar el procedimiento de AUTO.
calentamiento.
Especificación
Funcionamiento
normal—Temperatura................................................................40—70°C
104—158°F
OUO1065,0000C87 -63-19JAN12-2/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-31 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=89
Ajustes

EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO


Prueba y ajuste de presión del brazo de
Manómetro JT05473 con enchufe rápido 0—35 000 kPa (0—350
medición de longitud bar) (0—5000 psi)
ESPECIFICACIONES
Temperatura de funcionamiento 40—70°C
normal 104—158°F
Régimen del motor Régimen máximo (r/min máximas)
Posición de control hidráulico Valor máximo
Presión de elevación del brazo de 5000—6000 kPa
medición 50—60 bar
725—870 psi
Presión de bajada del brazo de 13 000—15 000 kPa
medición 130—150 bar
1885—2175 psi
Presión de acumulador del cilindro 90% de presión de cilindro de
del brazo de medición medición

TX1085351 —UN—13DEC10
Esquema de la válvula de presión de la sierra y el brazo de medición
18— Válvula reductora de presión 30— Válvula de control de la 36— Electroválvula de cilindro de
de la sierra y el brazo de presión de bajada del brazo brazo de medición
medición de medición

1. Introducir el pasador de bloqueo en la posición de


inclinación hacia abajo y bajar el cabezal hasta el
suelo.
Continúa en la siguiente página CP94658,000041D -63-19JAN12-1/3

CTM10045 (30SEP14) 2-15-32 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=90
Ajustes

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones 34


graves o la muerte a causa del movimiento
inesperado de la máquina. Realizar siempre
las tareas de reparación del cabezal desde
los laterales solamente y asegurarse de que
el personal que realiza las operaciones esté 18
alejado de las áreas de captura de las cuchillas
y las aperturas de la barra de la sierra.

TX1099497 —UN—14OCT11
2. Colocar un adaptador de prueba y el manómetro
JT05473 en el punto de prueba de presión del brazo
de medición (34).

ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves o


la muerte debido a movimientos inesperados
mientras se realizan las tareas de reparación Válvula de control del cabezal, válvulas de presión y puntos de prueba
del cabezal. Realizar las tareas de reparación
de la cabeza desde los costados solamente 18— Válvula reductora de 34— Punto de prueba de
y asegurarse de que el personal que realiza presión de la sierra y el presión del brazo de
las operaciones esté alejado de las áreas brazo de medición medición
de captura de las cuchillas y las aperturas
de la barra de la sierra.
4. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos
3. Arrancar el vehículo y efectuar el procedimiento de con los ajustes máximos.
calentamiento.
Especificación
Especificación Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas)
Funcionamiento Control hidráulico—Posi-
normal—Temperatura................................................................40—70°C ción......................................................................................Valor máximo
104—158°F
Continúa en la siguiente página CP94658,000041D -63-19JAN12-2/3

CTM10045 (30SEP14) 2-15-33 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=91
Ajustes

5. El cilindro de medición puede activarse manualmente


presionando el control de activación manual del
cilindro (4) en el centro de la tapa.
6. Girar el controlador de la llave de contacto Waratah 36
a la posición AUTO.
7. Habilitar la palanca o el interruptor de interbloqueo
hidráulico.

TX1099499 —UN—14OCT11
8. Revisar la presión de elevación del brazo de medición
y comparar con el valor especificado.
Especificación 22
4
Elevación del brazo de
30
medición—Presión........................................................ 5000—6000 kPa 27
50—60 bar
725—870 psi Válvula de control del cabezal, válvulas de presión y puntos de prueba

NOTA: Ajustar la válvula reductora de presión (18) de


la sierra y brazo de medición para establecer la
presión de elevación del brazo de medición.

9. Cuando se requiere realizar un ajuste de presión de


elevación del brazo de medición.
10. Quitar la tapa protectora.
11. Aflojar la contratuerca y girar tornillo de ajuste en
sentido horario para aumentar la presión y en sentido

TX1045802A —UN—17JUL08
contrahorario para disminuirla.
12. Colocar el manómetro en el punto de prueba de
detección de carga (LS) (27).
13. Revisar la presión de bajada del cilindro y comparar
con el valor especificado.
Especificación
Bajada del brazo de Activación manual del cilindro de medición
medición—Presión.................................................. 13 000—15 000 kPa
130—150 bar 4— Control de activación 30— Válvula de control de la
1885—2175 psi manual del cilindro presión de bajada del
22— Boca de prueba del brazo de medición
14. Apretar la contratuerca. engrasador y tensor de 36— Electroválvula de cilindro
cadena de brazo de medición
15. Cuando se requiera realizar un ajuste de la válvula de 27— Punto de prueba de
control de presión de bajada del brazo de medición detección de carga (LS)
(30).
1. Quitar la tapa protectora.
2. Aflojar la contratuerca y girar tornillo de ajuste Especificación
en sentido horario para aumentar la presión y en Acumulador de
sentido contrahorario para disminuirla. cilindro del brazo
medición—Presión.................................... 90 % de presión de elevación
16. Apretar la contratuerca. del cilindro del brazo de medición

NOTA: Cuando la presión es demasiado baja, la 18. Instalar las tapas protectoras.
rueda de medición rebota. Cuando la presión es
demasiado alta, la rueda de medición penetra 19. Quite el manómetro.
demasiado en el tronco. 20. Quitar el pasador de bloqueo de inclinación.
17. Cargar el acumulador al 90% de la presión del cilindro
de medición.
CP94658,000041D -63-19JAN12-3/3

CTM10045 (30SEP14) 2-15-34 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=92
Ajustes

Prueba y ajuste de presión del cilindro de la


cuchilla desramadora superior
2
ESPECIFICACIONES 3
Temperatura de funcionamiento 40—70°C
normal 104—158°F
Régimen del motor Régimen máximo (r/min máximas)
Posición de control hidráulico Máx. 27

TX1099501 —UN—13OCT11
Cilindro de la cuchilla desramadora 12 000 kPa
superior—Presión de apertura 120 bar
1740 psi
Cilindro de la cuchilla desramadora 15 000 kPa
superior—Presión de alivio de 150 bar 1
apertura 2175 psi 4
Cilindro de la cuchilla desramadora 18 000 kPa
superior—Presión de cierre 180 bar
2610 psi Punto de prueba de detección de carga y del cilindro de la
cuchilla desramadora superior
Cilindro de la cuchilla desramadora 21 000 kPa
superior—Presión de alivio de 210 bar
cierre 3045 psi 1— Tornillo de activación de 4— Accionador de la
presión de cierre de las sierra principal y de la
EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO cuchillas desmochadora
Manómetro JT05473 con enchufe rápido 0—35 000 kPa (0—350 2— Función del cilindro de 27— Punto de prueba de
bar) (0—5000 psi) la cuchilla desramadora detección de carga (LS)
superior
3— Tornillo de activación de
ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves o presión de apertura de las
cuchillas
la muerte mientras se realizan las tareas de
reparación de la cabeza. Realizar las tareas de
reparación de la cabeza desde los costados
solamente y asegurarse de que el personal 5. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos
que realiza las operaciones esté alejado de con los ajustes máximos.
las áreas de captura de las cuchillas y las
aperturas de la barra de la sierra. Especificación
Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas)
1. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad en la Control hidráulico—Posi-
posición de inclinación hacia abajo y bajar la cabeza ción................................................................................................... Máx.
hasta el suelo. 6. Girar el control de la llave de contacto Waratah a la
NOTA: La presión del cilindro de la cuchilla desramadora posición manual.
superior se mide en el punto de prueba (27) IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de daños a las
de detección de carga (LS). cuchillas desramadoras superiores. Elevar
la cabeza lo suficiente para permitir que las
2. Colocar un manómetro JT05473 en el punto de cuchillas desramadoras superiores operen
prueba (27) de detección de carga (LS). sin entrar en contacto con el suelo.
NOTA: La válvula puede operarse mediante la palanca
del accionador manual. Si la palanca del accionador 7. Elevar la cabeza lo suficiente para permitir el
manual no se encuentra disponible, se puede funcionamiento de la cabeza.
utilizar una llave ajustable. Ver Instalación de la 8. Activar las funciones la válvula de la cuchilla
palanca del accionador manual de la válvula de desramadora superior usando la palanca del
control y Ajuste de caudal. (Grupo 2-15.) accionador manual. Revisar los registros y las
configuraciones de la presión.
3. Colocar la palanca del accionador manual en el
accionador de la sierra principal y de la desmochadora • Palanca del accionador manual hacia arriba, cierra
(4). el cilindro de la cuchilla desramadora superior.
4. Arrancar el vehículo y efectuar el procedimiento de
• Palanca del accionador manual hacia abajo, abre el
cilindro de la cuchilla desramadora superior.
calentamiento.
NOTA: Las cuchillas desramadoras deben estar
Especificación
completamente abiertas o completamente cerradas
Funcionamiento
para que el punto de prueba de detección de carga
normal—Temperatura................................................................40—70°C
(LS) registre la presión de alivio máxima.
104—158°F

Continúa en la siguiente página CP94658,0000412 -63-19JAN12-1/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-35 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=93
Ajustes

Cilindro de la
NOTA: Cuando se operan varias funciones a la vez,
cuchilla desramadora
el punto de prueba de detección de carga
superior—Alivio de
(LS) registra el valor más alto.
cierre—Presión....................................................................... 21 000 kPa
210 bar
9. Revisar y ajustar la presión del cilindro de la cuchilla
3045 psi
desramadora superior al valor especificado.
Especificación 10. Cuando se requiere realizar un ajuste de presión:
Cilindro de la cuchilla
1. Quitar los tapones de goma que protegen los
desramadora supe-
tonillos de ajuste de presión (1 y 3).
rior—Apertura—Presión......................................................... 12 000 kPa
2. Girar el tornillo de activación de presión en sentido
120 bar
horario para aumentar la presión y en sentido
1740 psi
contrahorario para disminuirla.
Cilindro de la
cuchilla desramadora 11. Quitar la palanca del accionador manual.
superior—Alivio de
apertura—Presión.................................................................. 15 000 kPa 12. Quitar el manómetro e instalar la tapa del punto de
150 bar prueba.
2175 psi 13. Quitar el pasador de bloqueo de inclinación.
Cilindro de la cuchilla
desramadora supe- 14. Girar el interruptor de control Waratah a la posición
rior—Cierre—Presión............................................................. 18 000 kPa AUTO.
180 bar
2610 psi
CP94658,0000412 -63-19JAN12-2/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-36 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=94
Ajustes

Prueba de presión de la abrazadera blanda


del cilindro de la cuchilla desramadora
superior
ESPECIFICACIONES
Temperatura de funcionamiento 40—70°C
normal 104—158°F
Régimen del motor Régimen máximo (r/min máximas)

TX1099504 —UN—13OCT11
Posición de control hidráulico Valor máximo

EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO


Manómetro JT05473 con enchufe rápido 0—35 000 kPa (0—350
bar) (0—5000 psi)
108
1. Seleccionar un tronco de tamaño adecuado y cerrar
los brazos alimentadores para sostener el tronco. Punto de prueba de mordaza blanda de la cuchilla desramadora superior

ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves o


108— Punto de prueba de
la muerte mientras se realizan las tareas de mordaza blanda de la
reparación de la cabeza. Realizar las tareas de cuchilla desramadora
reparación de la cabeza desde los costados superior
solamente y asegurarse de que el personal
que realiza las operaciones esté alejado de
las áreas de captura de las cuchillas y las
Especificación
aperturas de la barra de la sierra.
Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas)
Control hidráulico—Posi-
NOTA: El punto de prueba de la abrazadera blanda del
ción......................................................................................Valor máximo
cilindro de la cuchilla desramadora superior mide
las presiones de la abrazadera blanda en diferentes 6. Girar el control de la llave de contacto Waratah a la
diámetros. El ajuste de la presión de la abrazadera posición AUTO.
blanda se establece mediante el controlador del
cabezal y al porcentaje de la configuración de 7. Habilitar la palanca o el interruptor de interbloqueo
presión en el sistema de medición. La presión hidráulico.
de la abrazadera dura cerrada puede medirse en IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de daños a las
el punto de prueba de la abrazadera blanda del cuchillas desramadoras superiores. Elevar
cilindro de la cuchilla desramadora superior (108). el cabezal lo suficiente para permitir que las
La presión será aproximadamente 8000 kPa (8 cuchillas desramadoras superiores operen
bar) (116 psi) más baja que la presión de detección sin entrar en contacto con el suelo.
de carga (LS) de la abrazadera dura.
8. Elevar el cabezal lo suficiente para permitir el
2. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad en la funcionamiento del cabezal.
posición de inclinación hacia abajo y bajar el cabezal
hasta el suelo. 9. Activar lentamente la función de alimentación a
una velocidad baja para mostrar la presión de la
3. Colocar el manómetro JT05473 en el punto de prueba abrazadera blanda de la cuchilla desramadora
(108) de la abrazadera blanda del cilindro de la superior en diferentes diámetros.
cuchilla desramadora superior para que se pueda ver
el manómetro desde la cabina del portaaccesorios. 10. Revisar y comprar la presión de la abrazadera blanda
y asegurarse de que sea menor a la presión de
4. Arrancar el vehículo y efectuar el procedimiento de detección de carga (LS). Ajustar el porcentaje de
calentamiento. presión de la abrazadera blanda en el sistema de
Especificación medición según sea necesario.
Funcionamiento
normal—Temperatura................................................................40—70°C
11. Quitar el manómetro e instalar la tapa del punto de
104—158°F
prueba.

5. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos 12. Quitar el pasador de bloqueo de inclinación.
con los ajustes máximos.
CP94658,0000413 -63-19JAN12-1/1

CTM10045 (30SEP14) 2-15-37 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=95
Ajustes

Prueba y ajuste de presión del cilindro de la


cuchilla desramadora inferior
ESPECIFICACIONES 1
Temperatura de funcionamiento 40—70°C
normal 104—158°F
Régimen del motor Régimen máximo (r/min máximas)
Posición de control hidráulico Valor máximo

TX1099506 —UN—13OCT11
Presión de apertura del cilindro de 1000 kPa
la cuchilla desramadora inferior 40 bar
580 psi
Presión de cierre del cilindro de la 13 000 kPa
cuchilla desramadora inferior 130 bar 3
1885 psi
2 27
Presión de alivio de la apertura del 8000 kPa
cilindro de la cuchilla desramadora 80 bar
inferior 1160 psi Válvula de cuchilla desramadora inferior
Presión de alivio del cierre del 15 000 kPa
cilindro de la cuchilla desramadora 150 bar
1— Tornillo de activación de 3— Tornillo de activación de
inferior 2175 psi
presión de cierre de las presión de apertura de las
cuchillas cuchillas
EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO 2— Función del cilindro de 27— Punto de prueba de
Manómetro JT05473 con enchufe rápido 0—35 000 kPa (0—350 la cuchilla desramadora detección de carga (LS)
bar) (0—5000 psi) inferior

ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves o


la muerte mientras se realizan las tareas de 6. Habilitar la palanca o el interruptor de interbloqueo
reparación de la cabeza. Realizar las tareas de hidráulico.
mantenimiento del cabezal desde los laterales
IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de daños a las
solamente y asegurarse de que el personal que
cuchillas desramadoras superiores. Elevar
realiza las operaciones esté alejado de las áreas
el cabezal lo suficiente para permitir que las
de captura de las cuchillas desramadoras y
cuchillas desramadoras superiores operen
las aperturas de la barra de la sierra.
sin entrar en contacto con el suelo.
1. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad en la
7. Elevar el cabezal lo suficiente para permitir el
posición de inclinación hacia abajo y bajar el cabezal
funcionamiento del cabezal.
hasta el suelo.
NOTA: La cuchilla desramadora debe estar
2. Colocar un manómetro JT05473 en el punto de
completamente abierta o completamente cerrada
prueba (27) de detección de carga (LS).
para que el punto de prueba de detección de carga
3. Arrancar el vehículo y efectuar el procedimiento de (LS) registre la presión de alivio máxima.
calentamiento.
8. Accionar la función de cuchilla desramadora inferior y
Especificación
registrar el valor de la presión.
Funcionamiento
normal—Temperatura................................................................40—70°C 9. Accionar y mantener accionado el botón de función de
104—158°F cuchilla desramadora inferior y registrar el valor de
la presión de alivio.
4. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos
con los ajustes máximos. NOTA: Cuando se operan varias funciones a la vez,
Especificación
el punto de prueba de detección de carga
Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas)
(LS) registra el valor más alto.
Control hidráulico—Posi-
ción......................................................................................Valor máximo

5. Girar el control de la llave de contacto Waratah a la


posición manual.

Continúa en la siguiente página CP94658,0000451 -63-19JAN12-1/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-38 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=96
Ajustes

10. Comparar el valor de la presión con el valor


11. Cuando se necesite realizar algún ajuste, quitar los
especificado.
tapones de goma que protegen los tornillos de ajuste
Especificación de presión (1 y 3).
Apertura del cilindro de
la cuchilla desramadora 12. Girar el tornillo de ajuste de presión en sentido horario
inferior—Presión........................................................................ 1000 kPa para aumentar la presión y en sentido contrahorario
40 bar para disminuirla.
580 psi 13. Revisar y registrar nuevamente las presiones. Repetir
Cilindro de la cuchilla el procedimiento de ajuste según sea necesario.
desramadora inferior
cerrado—Presión................................................................... 13 000 kPa 14. Instalar los protectores de goma en los tornillos de
130 bar ajuste.
1885 psi
Alivio de apertura
15. Quitar el manómetro e instalar la tapa del punto de
del cilindro de la
prueba.
cuchilla desramadora 16. Quitar el pasador de bloqueo de inclinación.
inferior—Presión........................................................................ 8000 kPa
80 bar 17. Girar el interruptor de control Waratah a la posición
1160 psi AUTO.
Alivio de cierre
del cilindro de la
cuchilla desramadora
inferior—Presión..................................................................... 15 000 kPa
150 bar
2175 psi
CP94658,0000451 -63-19JAN12-2/2

CTM10045 (30SEP14) 2-15-39 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=97
Ajustes

Prueba y ajuste de presión de la bomba de


émbolo de marca de color
ESPECIFICACIONES
Temperatura de funcionamiento 40—70°C
normal 104—158°F
Régimen del motor Régimen máximo (r/min máximas)
Posición de control hidráulico Máx.
Presión del émbolo de la bomba 9900—19 900 kPa
de marca de color 90—199 bar
1436—2886 psi
Par de apriete de la contratuerca 30 N•m
23 lb-ft

TX1085218 —UN—08DEC10
EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO
Manómetro JT05473 con enchufe rápido 0—35 000 kPa (0—350
bar) (0—5000 psi)

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones


causadas por sistemas altamente presurizados.
Mantenerse a los laterales de la cabeza mientras
se toman las mediciones hidráulicas. El Presión de marca de color
sistema presurizado puede causar quemaduras
serias o lesiones penetrantes.
1— Colector de la bomba de 4— Válvula de control de
émbolo presión de la bomba de
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones con el 2— Punto de prueba de presión émbolo
motor en funcionamiento y el sistema hidráulico de la bomba de émbolo de 5— Contratuerca
marca de color
activado. Asegurarse que todo el personal esté 3— Tornillo de ajuste de
alejado de las áreas de captura de la cuchilla y presión
de las aperturas de la barra de la sierra. Si no
se siguen estas precauciones de seguridad se
puede causar el riesgo de lesiones graves.
6. Operar la función de marca de color y ajustar la
Ajuste de presión de la bomba de émbolo de marca válvula de control de presión de la bomba de émbolo
de color (4) según la especificación.
Especificación
1. Introducir el pasador de bloqueo en la posición de
Émbolo de la
inclinación hacia abajo y bajar la cabeza hasta el suelo.
bomba de marca de
2. La presión se aplica solamente cuando se opera la color—Presión............................................................ 9900—19 900 kPa
marca de color. 90—199 bar
1436—2886 psi
3. Colocar el manómetro JT05473 en el punto de prueba
de presión de la bomba de émbolo de marca de color NOTA: Girar el tornillo de ajuste en sentido horario
(2) en el colector de la bomba del émbolo (1). para aumentar la presión y en sentido
contrahorario para disminuirla.
4. Arrancar el vehículo y efectuar el procedimiento de
calentamiento. 7. Aflojar la contratuerca (5) y ajustar el tornillo de ajuste
Especificación de presión (3).
Funcionamiento
8. Apretar la contratuerca al valor especificado.
normal—Temperatura................................................................40—70°C
104—158°F Especificación
Contratuerca—Par de
5. Hacer funcionar el motor y los controles hidráulicos apriete.......................................................................................... 30 N•m
con los ajustes máximos. 23 lb-ft
Especificación
9. Quitar el manómetro e instalar la tapa del adaptador
Motor—Régimen............................... Régimen máximo (r/min máximas)
de prueba.
Control hidráulico—Posi-
ción................................................................................................... Máx. 10. Quitar el pasador de bloqueo de inclinación.
CP94658,0000427 -63-19JAN12-1/1

CTM10045 (30SEP14) 2-15-40 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=98
Ajustes

Instalación de la palanca del accionador


manual de la válvula de control
ESPECIFICACIONES
Par de apriete del ajustador de la 8 N•m
palanca del accionador manual 70 lb-in.

ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves o


la muerte mientras se realizan las tareas de
reparación de la cabeza. No intentar jamás
hacer funcionar la cabeza con la palanca del

TX1027644 —UN—12SEP07
accionador manual. Se debe instalar la palanca
del accionador manual sólo para realizar ajustes.

ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves o


la muerte mientras se realizan las tareas de
reparación de la cabeza. Las funciones de la
cabeza pueden moverse inesperadamente cuando
se prueban funciones usando la palanca del
accionador manual. Al efectuar el mantenimiento 1— 6 mm (0.24 in.) entre 3— Válvula hidráulica PVG 32
del cabezal de la taladora o activar cualquier superficies planas 4— Válvula hidráulica PVG 100
función manualmente, efectuar el servicio de la 2— 13 mm (0.51 in.) entre
superficies planas
cadena desde los laterales solamente.

Instalar la palanca del accionador manual en la válvula


hidráulica PVG 32 (3) o en la válvula hidráulica PVG 100
(4) en la sección de la válvula que requiera un ajuste.
Especificación
Ajustador de la
palanca del accionador
manual—Par de apriete................................................................. 8 N•m
70 lb-in.
CP94658,000043E -63-19JAN12-1/1

CTM10045 (30SEP14) 2-15-41 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=99
Ajustes

ESPECIFICACIONES
Ajuste de caudal
Par de apriete de la tuerca de 8 N•m
ajuste de caudal de aceite 70 lb-in.
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones al
realizar el mantenimiento en la cabeza. Realizar 1. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad en la
las tareas de reparación de la cabeza desde posición de inclinación hacia abajo y bajar la cabeza
los costados solamente y asegurarse de que hasta el suelo.
el personal que realiza las operaciones esté
alejado de las áreas de captura de las cuchillas 2. Ajuste de caudal de aceite para la válvula hidráulica
y las aperturas de la barra de la sierra. Si no PVG 32 y la válvula hidráulica PVG 100.
se siguen estas precauciones de seguridad se
puede causar el riesgo de lesiones graves.

3 4
1 -
5
2
- +
5
+
3
4

TX1085696 —UN—10DEC10
TX1085696
1— Ajuste del caudal de avance 3— Llave hexagonal 5— Tornillo de ajuste del caudal
2— Ajuste del caudal de 4— Contratuerca de ajuste del de aceite
retroceso caudal de aceite

3. Apretar la tuerca de ajuste del caudal de aceite al Especificación


valor especificado. Contratuerca de ajuste
del caudal de aceite—Par
de apriete....................................................................................... 8 N•m
70 lb-in.
CP94658,000043F -63-19JAN12-1/1

CTM10045 (30SEP14) 2-15-42 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=100
Grupo 20
Esquemas hidráulicos
Sierra principal de Super Cut (opcional)
XJ1153650 —63—18JUL14

SUPERCUT OPTION
3 PILOT LINE

DRAIN LINE
5 6
WORKING MAIN LINE
110 111
600 HIGH PRESSURE OIL
10
603 LUBRICATION OIL

604 RETURN OIL


36 1
606 TRAPPED OIL
34 35 609 PILOT OIL
11 12
2
614 LOAD SENSE OIL

4 7 8
B A A B A B B A B A B A
9
59
63

33
42 47 52 57 67 72
37
77
43 48 53 58 68 73 62
61
60 41 51 56 66 71
46

83 76

87 14

40 13

82 84 15
18 88
16
112
17
80
MAIN AND TOP SAW FEED MOTORS VALVE FEED MOTORS VALVE TILT CYLINDER UPPER DELIMB CYLINDER
19 VALVE SECTION 20 SECTION 21 SECTION 22 FEED ROLLER ARM CYLINDER 23 VALVE SECTION 24 VALVE SECTION 108 109 25 PUMP SIDE MODULE
VALVE SECTION

XJ1153650

HTH622B (opción supercut)


Continúa en la siguiente página AP88438,000042F -63-14FEB14-1/4
CTM10045 (30SEP14) 2-20-1 Manual técnico de componentes
de la HTH622B
110314

PN=101
Esquemas hidráulicos

TX1040961 —63—21JUN10

THIS PAGE
INTENTIONALLY
LEFT BLANK

Continúa en la siguiente página AP88438,000042F -63-14FEB14-2/4

CTM10045 (30SEP14) 2-20-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=102
Esquemas hidráulicos

1— Cilindro de sierra principal 25— Módulo lateral de bomba 56— Corredera de válvula de 76— Válvula reductora de presión
2— Motor de la sierra principal 33— Tensor de cadena de sierra brazo alimentador de mando
3— Motor de alimentación fijo principal 57— Válvula de alivio de vástago 77— Válvula de alivio de presión
izquierdo 34— Aceitador de cadenas de de cilindro de brazo de piloto
4— Motor del brazo alimentador aserrado principal alimentación 80— Aceitador de sierra
izquierdo 35— Depósito de aceitador 58— Válvula de alivio de cabeza desmochadora
5— Alimentación fija para cadenas de sierras de cilindro de brazo de 82— Control de flujo de aceite de
6— Motor de alimentación fijo principales alimentación engrase
derecho 36— Bomba de aceitador 59— Control de presión de 83— Control de presión de aceite
7— Motor del brazo alimentador para cadenas de sierras medición de engrase
derecho principales 60— Válvula reguladora de 84— Control de velocidad de
8— CILINDRO DE MEDICIÓN 37— Válvula reductora de presión presión (retorno) del cilindro salida de barra de la sierra
9— Acumulador de cilindro de del tensor de cadena de de la sierra principal desmochadora
medición sierra principal 61— Válvula de retorno 87— Compensación de entrada
10— Cilindro del brazo 40— Válvula reductora de presión de la sierra principal 88— Alivio principal
alimentador del brazo de medición y de y desmochadora y 108— Punto de prueba de
11— Cilindro de inclinación la sierra electroválvula de control de mordaza blanda de la
12— Cilindro de desramadora 41— Carrete de sierra principal y la sierra principal cuchilla desramadora
superior desmochadora 62— Electroválvula de cilindro de superior
13— Cilindro de sierra 42— Válvula de alivio de motor medición 109— Punto de prueba de
desmochadora de sierra principal 63— Válvula de control de agarre suave de brazo de
14— Motor de la sierra 43— Válvula de alivio de motor velocidad de retorno de la alimentación
desmochadora de sierra desmochadora barra de la sierra principal y 110— Colector del motor de
15— Detección de carga 46— Corredera de válvula de desmochadora alimentación fija izquierdo
16— Suministro principal motor de alimentación 66— Carrete de cilindro de 111— Colector del motor de
17— Retorno 47— Válvula de descarga en inclinación alimentación fija derecho
18— Vaciado de la caja avance del motor de 67— Válvula de alivio de vástago 112— Válvula de derivación
19— Sección de válvula de sierra alimentación fija izquierdo de cilindro de inclinación 600— Aceite a alta presión
principal y desmochadora 48— Válvula de descarga en 68— Válvula de alivio de cabeza 603— Aceite de engrase
20— Sección de válvula de motor retroceso del motor de brazo de cilindro de inclinación 604— Aceite de retorno
de alimentación de alimentación izquierdo 71— Carrete de válvula de 606— Aceite retenido
21— Sección de válvula de motor 51— Corredera de válvula de cilindro de desramadora 609— Aceite de control
de alimentación motor de alimentación superior 614— Aceite de detección de
22— Sección de válvula de brazo 52— Válvula de alivio en avance 72— Válvula de alivio de vástago carga
alimentador de motor alimentador fijo de cilindro de desramadora
23— Sección de válvula de derecho superior
cilindro de inclinación 53— Válvula de descarga en 73— Válvula de alivio de cabeza
24— Sección de válvula de retroceso del motor de brazo de cilindro de desramadora
cilindro de desramadora de alimentación derecho superior
superior
Continúa en la siguiente página AP88438,000042F -63-14FEB14-3/4

CTM10045 (30SEP14) 2-20-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=103
Esquemas hidráulicos

CTM10045 (30SEP14) 2-20-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=104
Esquemas hidráulicos

T154796 —63—23MAR06

AP88438,000042F -63-14FEB14-4/4

CTM10045 (30SEP14) 2-20-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=105
Esquemas hidráulicos

CTM10045 (30SEP14) 2-20-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=106
Esquemas hidráulicos

Sierra principal de Super Cut (Serie 2) (opcional)


XJ1157888 —63—18JUL14

SUPERCUT OPTION
3 PILOT LINE

DRAIN LINE
5 6
WORKING MAIN LINE
110 111
600 HIGH PRESSURE OIL
10
603 LUBRICATION OIL

604 RETURN OIL


36 1
606 TRAPPED OIL
34 35 609 PILOT OIL
11 12
2
614 LOAD SENSE OIL

4 7 8
B A A B A B B A B A B A
9
59
115 63

33
42 47 52 57 67 72
37
77
43 48 53 58 68 73 62
61
60 41 51 56 66 71
46

114

113 76

87 14

40 13

84 15
18 88
16
112
17
80
MAIN AND TOP SAW FEED MOTORS VALVE FEED MOTORS VALVE TILT CYLINDER UPPER DELIMB CYLINDER
19 VALVE SECTION 20 SECTION 21 SECTION 22 FEED ROLLER ARM CYLINDER 23 VALVE SECTION 24 VALVE SECTION 108 109 25 PUMP SIDE MODULE
VALVE SECTION

XJ1157888

HTH622B (opción supercut)


Continúa en la siguiente página AP88438,0000450 -63-14APR14-1/4

CTM10045 (30SEP14) 2-20-7 Manual técnico de componentes


de la HTH622B 110314

PN=107
Esquemas hidráulicos

TX1040961 —63—21JUN10

THIS PAGE
INTENTIONALLY
LEFT BLANK

Continúa en la siguiente página AP88438,0000450 -63-14APR14-2/4

CTM10045 (30SEP14) 2-20-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=108
Esquemas hidráulicos

1— Cilindro de sierra principal 25— Módulo lateral de bomba 56— Corredera de válvula de 76— Válvula reductora de presión
2— Motor de la sierra principal 33— Tensor de cadena de sierra brazo alimentador de mando
3— Motor de alimentación fijo principal 57— Válvula de alivio de vástago 77— Válvula de alivio de presión
izquierdo 34— Aceitador de cadenas de de cilindro de brazo de piloto
4— Motor del brazo alimentador aserrado principal alimentación 80— Aceitador de sierra
izquierdo 35— Depósito de aceitador 58— Válvula de alivio de cabeza desmochadora
5— Alimentación fija para cadenas de sierras de cilindro de brazo de 84— Control de velocidad de
6— Motor de alimentación fijo principales alimentación salida de barra de la sierra
derecho 36— Bomba de aceitador 59— Control de presión de desmochadora
7— Motor del brazo alimentador para cadenas de sierras medición 87— Compensación de entrada
derecho principales 60— Válvula reguladora de 88— Alivio principal
8— CILINDRO DE MEDICIÓN 37— Válvula reductora de presión presión (retorno) del cilindro 108— Punto de prueba de
9— Acumulador de cilindro de del tensor de cadena de de la sierra principal mordaza blanda de la
medición sierra principal 61— Válvula de retorno cuchilla desramadora
10— Cilindro del brazo 40— Válvula reductora de presión de la sierra principal superior
alimentador del brazo de medición y de y desmochadora y 109— Punto de prueba de
11— Cilindro de inclinación la sierra electroválvula de control de agarre suave de brazo de
12— Cilindro de desramadora 41— Carrete de sierra principal y la sierra principal alimentación
superior desmochadora 62— Electroválvula de cilindro de 110— Colector del motor de
13— Cilindro de sierra 42— Válvula de alivio de motor medición alimentación fija izquierdo
desmochadora de sierra principal 63— Válvula de control de 111— Colector del motor de
14— Motor de la sierra 43— Válvula de alivio de motor velocidad de retorno de la alimentación fija derecho
desmochadora de sierra desmochadora barra de la sierra principal y 112— Válvula de derivación
15— Detección de carga 46— Corredera de válvula de desmochadora 113— Válvula de bloqueo de la
16— Suministro principal motor de alimentación 66— Carrete de cilindro de inclinación
17— Retorno 47— Válvula de descarga en inclinación 114— Válvula de engrase de
18— Vaciado de la caja avance del motor de 67— Válvula de alivio de vástago sierra desmochadora
19— Sección de válvula de sierra alimentación fija izquierdo de cilindro de inclinación 115— Bomba del engrasador
principal y desmochadora 48— Válvula de descarga en 68— Válvula de alivio de cabeza 600— Aceite a alta presión
20— Sección de válvula de motor retroceso del motor de brazo de cilindro de inclinación 603— Aceite de engrase
de alimentación de alimentación izquierdo 71— Carrete de válvula de 604— Aceite de retorno
21— Sección de válvula de motor 51— Corredera de válvula de cilindro de desramadora 606— Aceite retenido
de alimentación motor de alimentación superior 609— Aceite de control
22— Sección de válvula de brazo 52— Válvula de alivio en avance 72— Válvula de alivio de vástago 614— Aceite de detección de
alimentador de motor alimentador fijo de cilindro de desramadora carga
23— Sección de válvula de derecho superior
cilindro de inclinación 53— Válvula de descarga en 73— Válvula de alivio de cabeza
24— Sección de válvula de retroceso del motor de brazo de cilindro de desramadora
cilindro de desramadora de alimentación derecho superior
superior
Continúa en la siguiente página AP88438,0000450 -63-14APR14-3/4

CTM10045 (30SEP14) 2-20-9 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=109
Esquemas hidráulicos

CTM10045 (30SEP14) 2-20-10 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=110
Esquemas hidráulicos

T154796 —63—23MAR06

AP88438,0000450 -63-14APR14-4/4

CTM10045 (30SEP14) 2-20-11 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=111
Esquemas hidráulicos

CTM10045 (30SEP14) 2-20-12 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=112
Esquemas hidráulicos

Sierra principal de 3/4 in (opcional)


XJ1154274 —UN—18FEB14

3/4 IN. OPTION


3 PILOT LINE

DRAIN LINE
5 6
WORKING MAIN LINE
110 111
600 HIGH PRESSURE OIL
10
603 LUBRICATION OIL

604 RETURN OIL

606 TRAPPED OIL


1
35 609 PILOT OIL
11 12
2
34 614 LOAD SENSE OIL

4 7 8
36 B A A B A B B A B A B A
9
59
63
38
61

42 47 52 57 67 72
77
43 48 53 58 68 73 62

60 41 51 56 66 71
46

83 76

87 14

40 13

82 84 15
18 88
16
112
17
80
MAIN AND TOP SAW FEED MOTORS VALVE FEED MOTORS VALVE TILT CYLINDER UPPER DELIMB CYLINDER
19 VALVE SECTION 20 SECTION 21 SECTION 22 FEED ROLLER ARM 23 VALVE SECTION 24 VALVE SECTION 108 25 PUMP SIDE MODULE
109
VALVE SECTION

XJ1154274

Esquema hidráulico de 3/4 in (opcional)


Continúa en la siguiente página AP88438,0000430 -63-18FEB14-1/4

CTM10045 (30SEP14) 2-20-13 Manual técnico de componentes


de la HTH622B110314

PN=113
Esquemas hidráulicos

TX1040961 —63—21JUN10

THIS PAGE
INTENTIONALLY
LEFT BLANK

Continúa en la siguiente página AP88438,0000430 -63-18FEB14-2/4

CTM10045 (30SEP14) 2-20-14 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=114
Esquemas hidráulicos

1— Cilindro de sierra principal 25— Módulo lateral de bomba 56— Corredera de válvula de 77— Válvula de alivio de presión
2— Motor de la sierra principal 34— Aceitador de cadenas de brazo alimentador piloto
3— Motor de alimentación fijo aserrado principal 57— Válvula de descarga 80— Aceitador de sierra
izquierdo 35— Depósito de aceitador de vástago de brazo desmochadora
4— Motor del brazo alimentador para cadenas de sierras alimentador 82— Control de flujo de aceite
izquierdo principales 58— Válvula de descarga de de engrase de la sierra
5— Alimentación fija 36— Bomba de aceitador cabeza de brazo alimentador desmochadora
6— Motor de alimentación fijo para cadenas de sierras 59— Control de presión de 83— Control de presión de aceite
derecho principales medición de engrase de la sierra
7— Motor del brazo alimentador 38— Electroválvula de aceitador 60— Control de presión (retorno desmochadora
derecho para cadenas de sierras del brazo) del cilindro de la 84— Control de velocidad de
8— CILINDRO DE MEDICIÓN principales sierra principal salida de barra de la sierra
9— Acumulador de cilindro de 40— Válvula reguladora de 61— Electroválvula de retorno desmochadora
medición presión (retorno del brazo) de la sierra principal 87— Compensación de entrada
10— Cilindros del brazo del brazo de medición y de y desmochadora y 88— Alivio principal
alimentador la sierra electroválvula de la sierra 108— Punto de prueba de
11— Cilindro de inclinación 41— Carrete de sierra principal y principal mordaza blanda de la
12— Cilindro de desramadora desmochadora 62— Electroválvula de cilindro de cuchilla desramadora
superior 42— Válvula de alivio de motor medición superior
13— Cilindro de sierra de sierra principal 63— Control de velocidad de la 109— Punto de prueba de
desmochadora 43— Válvula de alivio de motor barra de la sierra principal y agarre suave de brazo de
14— Motor de la sierra de sierra desmochadora desmochadora alimentación
desmochadora 46— Corredera de válvula de 66— Carrete de cilindro de 110— Colector del motor de
15— Detección de carga motor de alimentación inclinación alimentación fija izquierdo
16— Suministro principal 47— Válvula de descarga en 67— Válvula de alivio de vástago 111— Colector del motor de
17— Retorno avance del motor de de cilindro de inclinación alimentación fija derecho
18— Vaciado de la caja alimentación fija izquierdo 68— Válvula de alivio de cabeza 112— Válvula de derivación
19— Sección de válvula de sierra 48— Válvula de descarga en de cilindro de inclinación 600— Aceite a alta presión
principal y desmochadora retroceso del motor de brazo 71— Carrete de válvula de 603— Aceite de engrase
20— Sección de válvula de motor de alimentación izquierdo cilindro de desramadora 604— Aceite de retorno
de alimentación 51— Corredera de válvula de superior 606— Aceite retenido
21— Sección de válvula de motor motor de alimentación 72— Válvula de alivio de vástago 609— Aceite de control
de alimentación 52— Válvula de alivio en avance de cilindro de desramadora 614— Aceite de detección de
22— Sección de válvula de brazo de motor alimentador fijo superior carga
alimentador derecho 73— Válvula de alivio de cabeza
23— Sección de válvula de 53— Válvula de descarga en de cilindro de desramadora
cilindro de inclinación retroceso del motor de brazo superior
24— Sección de válvula de de alimentación derecho 76— Válvula reductora de presión
cilindro de desramadora de mando
superior
Continúa en la siguiente página AP88438,0000430 -63-18FEB14-3/4

CTM10045 (30SEP14) 2-20-15 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=115
Esquemas hidráulicos

CTM10045 (30SEP14) 2-20-16 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=116
Esquemas hidráulicos

T154796 —63—23MAR06

AP88438,0000430 -63-18FEB14-4/4

CTM10045 (30SEP14) 2-20-17 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=117
Esquemas hidráulicos

CTM10045 (30SEP14) 2-20-18 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=118
Esquemas hidráulicos

Sierra principal de 3/4 in (Serie 2) (opcional)


XJ1157175 —UN—03APR14

3/4 IN. OPTION


3 PILOT LINE

DRAIN LINE
5 6
WORKING MAIN LINE
110 111
600 HIGH PRESSURE OIL
10
603 LUBRICATION OIL

604 RETURN OIL

606 TRAPPED OIL


1
35 609 PILOT OIL
11 12
34 2
614 LOAD SENSE OIL

4 7 8
36 B A A B A B B A B A B A
9
59
63
38
61

42 47 52 57 67 72
77
43 48 53 58 68 73 62

60 41 51 56 66 71 116
46

113 76

87 14

40 13

84 15
18 88
16
112
17
80
MAIN AND TOP SAW FEED MOTORS VALVE FEED MOTORS VALVE TILT CYLINDER UPPER DELIMB CYLINDER
19 VALVE SECTION 20 SECTION 21 SECTION 22 FEED ROLLER ARM 23 VALVE SECTION 24 VALVE SECTION 108 25 PUMP SIDE MODULE
109
VALVE SECTION

XJ1154274

Esquema hidráulico de 3/4 in (opcional)


Continúa en la siguiente página AP88438,0000451 -63-03APR14-1/5
CTM10045 (30SEP14) 2-20-19 Manual técnico de componentes
de la HTH622B
110314

PN=119
Esquemas hidráulicos

TX1040961 —63—21JUN10

THIS PAGE
INTENTIONALLY
LEFT BLANK

Continúa en la siguiente página AP88438,0000451 -63-03APR14-2/5

CTM10045 (30SEP14) 2-20-20 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=120
Esquemas hidráulicos

1— Cilindro de sierra principal 25— Módulo lateral de bomba 56— Corredera de válvula de 76— Válvula reductora de presión
2— Motor de la sierra principal 34— Aceitador de cadenas de brazo alimentador de mando
3— Motor de alimentación fijo aserrado principal 57— Válvula de descarga 77— Válvula de alivio de presión
izquierdo 35— Depósito de aceitador de vástago de brazo piloto
4— Motor del brazo alimentador para cadenas de sierras alimentador 80— Aceitador de sierra
izquierdo principales 58— Válvula de descarga de desmochadora
5— Alimentación fija 36— Bomba de aceitador cabeza de brazo alimentador 84— Control de velocidad de
6— Motor de alimentación fijo para cadenas de sierras 59— Control de presión de salida de barra de la sierra
derecho principales medición desmochadora
7— Motor del brazo alimentador 38— Electroválvula de aceitador 60— Control de presión (retorno 87— Compensación de entrada
derecho para cadenas de sierras del brazo) del cilindro de la 88— Alivio principal
8— CILINDRO DE MEDICIÓN principales sierra principal 108— Punto de prueba de
9— Acumulador de cilindro de 40— Válvula reguladora de 61— Electroválvula de retorno mordaza blanda de la
medición presión (retorno del brazo) de la sierra principal cuchilla desramadora
10— Cilindros del brazo del brazo de medición y de y desmochadora y superior
alimentador la sierra electroválvula de la sierra 109— Punto de prueba de
11— Cilindro de inclinación 41— Carrete de sierra principal y principal agarre suave de brazo de
12— Cilindro de desramadora desmochadora 62— Electroválvula de cilindro de alimentación
superior 42— Válvula de alivio de motor medición 110— Colector del motor de
13— Cilindro de sierra de sierra principal 63— Control de velocidad de la alimentación fija izquierdo
desmochadora 43— Válvula de alivio de motor barra de la sierra principal y 111— Colector del motor de
14— Motor de la sierra de sierra desmochadora desmochadora alimentación fija derecho
desmochadora 46— Corredera de válvula de 66— Carrete de cilindro de 112— Válvula de derivación
15— Detección de carga motor de alimentación inclinación 113— Válvula de bloqueo de la
16— Suministro principal 47— Válvula de descarga en 67— Válvula de alivio de vástago inclinación
17— Retorno avance del motor de de cilindro de inclinación 116— Válvula selectora de
18— Vaciado de la caja alimentación fija izquierdo 68— Válvula de alivio de cabeza engrase
19— Sección de válvula de sierra 48— Válvula de descarga en de cilindro de inclinación 600— Aceite a alta presión
principal y desmochadora retroceso del motor de brazo 71— Carrete de válvula de 603— Aceite de engrase
20— Sección de válvula de motor de alimentación izquierdo cilindro de desramadora 604— Aceite de retorno
de alimentación 51— Corredera de válvula de superior 606— Aceite retenido
21— Sección de válvula de motor motor de alimentación 72— Válvula de alivio de vástago 609— Aceite de control
de alimentación 52— Válvula de alivio en avance de cilindro de desramadora 614— Aceite de detección de
22— Sección de válvula de brazo de motor alimentador fijo superior carga
alimentador derecho 73— Válvula de alivio de cabeza
23— Sección de válvula de 53— Válvula de descarga en de cilindro de desramadora
cilindro de inclinación retroceso del motor de brazo superior
24— Sección de válvula de de alimentación derecho
cilindro de desramadora
superior
Continúa en la siguiente página AP88438,0000451 -63-03APR14-3/5

CTM10045 (30SEP14) 2-20-21 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=121
Esquemas hidráulicos

CTM10045 (30SEP14) 2-20-22 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=122
Esquemas hidráulicos

T154796 —63—23MAR06

Continúa en la siguiente página AP88438,0000451 -63-03APR14-4/5

CTM10045 (30SEP14) 2-20-23 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=123
Esquemas hidráulicos

CTM10045 (30SEP14) 2-20-24 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=124
Grupo 30
Sistema de control eléctrico—TimberRite™
Diagrama—TimberRite™
XJ1123333 —UN—28SEP12

XJ1123333

Diagrama de TimberRite™
Continúa en la siguiente página AP88438,00002FA -63-02JUL13-1/2

CTM10045 (30SEP14) 2-30-1 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=125
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

CTM10045 (30SEP14) 2-30-2 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=126
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

A1—Módulo de cabeza X25— Conector de potencióme- X38— Conector de solenoide de Y7— Solenoide de brazo de
cosechadora (HHM) tro de medición de diáme- presión de sierra principal medición (opción)
A3—Codificador de medida de tro (opción) X39— Conector de solenoide de Y9— Accionador eléctrico de
longitud (opción) X26— Conector de sensor B de bloqueo de inclinación de inclinación de la cabeza
B1—Sensor A de posición de la posición de sierra (Super cabeza cosechadora cosechadora
sierra (Super Cut 100) Cut 100) X40— Conector de solenoide Y11— Solenoide de presión de
B2—Sensor B de posición de la X27— Conector de sensor A de de flotación de cuchilla sierra principal
sierra (Super Cut 100) posición de sierra (Super desramadora inferior Y13— Accionador eléctrico del
B3—Sensor de célula Cut 100) (opción) brazo alimentador
fotoeléctrica X28— Conector de codificador X41— Conector de solenoide Y14— Accionador eléctrico de
B5—Sensor de proximidad de medición de longitud de cilindro de sierra motor de sierra
de sierra desmochadora (opción) desmochadora (opción) Y15— Solenoide de cilindro de
(opción) X29— Conector de solenoide de X42— Conector de solenoide de sierra principal
B6—Sensor de proximidad de color B (opción) brazo de medición (opción) Y16— Accionador eléctrico de
sierra principal X30— Conector de accionador X43— Conector de solenoide de la cuchilla desramadora
B7—Solenoide de color A eléctrico de inclinación de color C (opción) superior
(opción) cabeza cosechadora X44— Conector de solenoide Y18— Solenoide de lubricación
B8—Solenoide de color C X31— Conector de accionador de cierre de cuchilla de cadena de aserrado
(opción) eléctrico de cuchilla desramadora inferior Y19— Solenoide de bloqueo de
B9—Solenoide de color B desramadora superior X46— Conector de solenoide de inclinación de la cabeza
(opción) X32— Conector de accionador color A (opción) cosechadora
R1—Potenciómetro de medición eléctrico de motor X47— Conector de solenoide de Y20— Solenoide de presión de
de diámetro (opción) alimentador derecho lubricación de cadena de cuchilla desramadora
W1—Grupo de cables del aguilón X33— Conector de accionador aserrado inferior (opcional)
del vehículo eléctrico de motor X48— Conector de accionador Y22— Accionador eléctrico de
X10— Conector de 40 clavijas del alimentador izquierdo eléctrico de motor de cuchilla desramadora
módulo (B) X34— Conector de accionador sierra inferior
X11— Conector de 6 clavijas del eléctrico de brazo X50— Conector de accionador Y30— Solenoide de bloqueo
módulo (F) alimentador eléctrico de bloqueo (opcional)
X12— Conector de 8 clavijas del X36— Conector de solenoide de Y2— Solenoide de cilindro
módulo (E) cilindro de sierra principal de sierra desmochadora
X13— Conector de 40 clavijas del X37— Conector del sensor de (opción)
módulo (C) proximidad de la sierra Y3— Accionador eléctrico del
X14— Conector de 40 clavijas del principal Super Cut 100 motor alimentador izquierdo
módulo (A) solamente (no se usa en la Y5— Accionador eléctrico del
X15— Conector de 40 clavijas del sierra principal de 3/4) motor alimentador derecho
módulo (D)
X20— Conector de 6 clavijas
al grupo de cables del
aguilón del vehículo
AP88438,00002FA -63-02JUL13-2/2

CTM10045 (30SEP14) 2-30-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=127
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

CTM10045 (30SEP14) 2-30-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=128
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

Esquemas de cableado: TimberRite™


XJ1170457 —63—20OCT14

B6
MAIN SAW
ANALOG
B9 SENSOR
X14 (A)
END #1 PIN COLOR END #2 PIN COLOR B BLK
A3
X14 1 GRN/YEL Y14 2 (OPTION) BLU
LENGTH WHT
X14 2 BLU Y15 2 MEASURE 1 BRN
X14 3 ENCODER 2
X14 4 BLK B6 3 BLU
BRN 2 3
X14 5 BLK R1 4 GDM
BLU 1
X14 6
BLK 3
X14 7
WHT 1 2
X14 8
X14 9 WHT B2 1
X14 10 WHT A3 31 21 11 1
X14 11 BRN Y14 1 32 22 12 2
X14 12 BRN Y15 1
33 23 13 3
X14 13
34 24 14 4
X14 14
X14 15 BLU R1 3 35 25 15 5
X14 16 BLK R2 4
X14 17 BLU R2 3
X14 18 BRN R2 1 36 26 16 6
X14 19 BLK B2 1 37 27 17 7
X14 20 BLK A3
38 28 18 8
X14 21 GRY Y14 4 X14 (A)
39 29 19 9
X14 22 BLU B9 2
X14 23 40 30 20 10

X14 24 BLU B6 A B
X14 25 BRN R1 1 3
X14 26 B2
1 2 3 4 1 2 A B 1 2 3 4
X14 27 BRN
X14 28 BLU
X14 29 BLU B2 3 R1 Y14 Y15 BLK
R2
X14 30 BLU A3 1 BRN 1 BRN 1 BRN
WHT
1 BRN
X14 31 BLK Y14 3 2 GRN/YEL 2 BLU LH SPEED
X14 32 BRN B9 1 3 BLU 3 BLK 3 3 SENSOR
BLU
X14 33 4 BLK 4 GRY 4 BLK
X14 34
X14 35 WHT B6 DIAMETER SAW CUT MAIN SAW DIAMETER
X14 36 MEAASURE ELECTRIC CYLINDER MEASURE
X14 37 POTENTIOMETER LH ACTUATOR SOLENOID POTENTIOMETER RH
X14 38
X14 39 BRN B2 2
X14 40 BRN A3

XJ1170457
Diagrama de cables de TimberRite™ - Conector X14 (A)
Continúa en la siguiente página AP88438,00002FB -63-01SEP14-1/10

CTM10045 (30SEP14) 2-30-5 Manual técnico de componentes


de la HTH622B 110314

PN=129
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

CTM10045 (30SEP14) 2-30-6 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=130
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

A3—Codificador de medición de B9—Solenoide de color B X14— Conector (A) de 40 clavijas


longitud (opción) Y14— Accionador eléctrico del
B2—Sensor de velocidad del R1—Potenciómetro de medición corte de sierra
lado izquierdo de diámetro del lado Y15— Solenoide del cilindro de
B6—Sensor analógico de la izquierdo la sierra principal
sierra principal R2—Potenciómetro de medición
de diámetro del lado
derecho
Continúa en la siguiente página AP88438,00002FB -63-01SEP14-2/10

CTM10045 (30SEP14) 2-30-7 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=131
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

CTM10045 (30SEP14) 2-30-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=132
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

XJ1170460 —63—20OCT14

X10 (B)
END #1 PIN COLOR END #2 PIN Y26 B8 Y22
X10 1 — — — COLOR C UPPER DELIMB
X10 2 BRN Y26 1 SHUFFLE ENABLE (OPTION)
SOLENOID ARM ELECTRIC
X10 3 — — —
X10 4 — — — ACTUATOR
1 BRN
X10 5 BRN Y5 4
X10 6 BRN Y3 4 2 BLU 1 BRN
X10 7 GRY Y13 4 3 — 2 — 1 BRN
X10 8 BRN Y25 1 GDM — 3 BLU 2 GRN/YEL
X10 9 BRN Y22 1 GDM — 3 BLK
X10 10 GRY Y22 4
3 4 GRY
X10 11 — — —
X10 12 — — — 1 2 3
X10 13 BLU Y5 1 3
X10 14 BLU Y3 1 1 2
X10 15 — — — 1 2
X10 16 — — —
X10 17 — — —
X10 18 BLU Y25 2 31 21 11 1
X10 19 BLK Y22 3 32 22 12 2
X10 20 GRN/YEL Y22 2
X10 21 — — — 33 23 13 3
X10 22 BLU Y26 2 34 24 14 4
X10 23 GRN/YEL Y5 3 35 25 15 5
X10 24 GRN/YEL Y3 3
X10 25 — — —
X10 26 — — —
X10 27 BLK Y13 3 36 26 16 6
X10 28 BLU B8 2
X10 29 GRN/YEL Y13 2 37 27 17 7
X10 30 BRN Y13 1 38 28 18 8 X10 (B)
X10 31 — — —
39 29 19 9
X10 32 — — —
X10 33 — — — 40 30 20 10
X10 34 — — —
X10 35 — — —
X10 36 — — —
X10 37 — — —
X10 38 BRN B8 1 A B
X10 39 BLU Y7 2
X10 40 BRN Y7 1 3 3 3 3

1 2 1 2 A B 1 2 1 2

Y3 Y5 Y7 Y13 Y25
1 BLU 1 BLU 1 BRN 1 BRN 1 BRN
2 — 2 — 2 BLU 2 GRN/YEL 2 BLU
3 GRN/YEL 3 GRN/YEL 3 — 3 BLK 3 —
4 BRN 4 BRN GDM — 4 GRY GDM —

LEFT FEED RIGHT FEED MEASURING FEED ARM TILT LOCK


MOTOR ELECTRIC MOTOR ELECTRIC ARM SOLENOID ELECTRIC SOLENOID
ACTUATOR ACTUATOR ACTUATOR

XJ1170460
Diagrama de cables de TimberRite™ - Conector X10 (B)
Continúa en la siguiente página AP88438,00002FB -63-01SEP14-3/10

CTM10045 (30SEP14) 2-30-9 Manual técnico de componentes


de la HTH622B 110314

PN=133
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

CTM10045 (30SEP14) 2-30-10 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=134
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

B8—Solenoide de color C Y5— Accionador eléctrico del Y22— Accionador eléctrico


(opción) motor de alimentación del brazo desramador
X10— Conector (B) de 40 clavijas derecho superior
Y3— Accionador eléctrico del Y7— Solenoide del brazo de Y25— Solenoide de bloqueo de
motor de alimentacíón medición inclinación
izquierdo Y13— Accionador eléctrico del Y26— Solenoide de activación de
brazo alimentador mezcla
Continúa en la siguiente página AP88438,00002FB -63-01SEP14-4/10

CTM10045 (30SEP14) 2-30-11 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=135
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

CTM10045 (30SEP14) 2-30-12 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=136
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

XJ1170459 —63—20OCT14

B5
X13 (C)
END #1 PIN COLOR END #2 PIN TOP SAW
X13 1 BLU Y30 2 PROXIMITY
X13 2 BRN Y11 1 SWITCH
X13 3 BRN Y20 1 1 BLK
X13 4 — — — 2 BRN
X13 5 — — — B3 B4 3 BLU
X13 6 BLK B3 — LASER FIND
X13 7 BLU B3 — LASER FIND
END LH
END RH 1
X13 8 BRN B3 —
BLK 2 3
X13 9 — — — BLK
BRN
X13 10 BLK B5 1 BRN
X13 11 BRN Y30 1 BLU
BLU
X13 12 BLU Y11 2
X13 13 BLU Y20 2
X13 14 — — — 31 21 11 1
X13 15 — — — 32 22 12 2
X13 16 — — — 33 23 13 3
X13 17 — — —
34 24 14 4
X13 18 — — —
35 25 15 5
X13 19 — — —
X13 20 BRN B5 2
X13 21 BRN Y10 1
X13 22 BLU Y9 2 36 26 16 6
X13 23 — — — 37 27 17 7
X13 24 — — — 38 28 18 8
X13 25 — — — X13 (C)
39 29 19 9
X13 26 BLK B4 —
X13 27 BRN B4 — 40 30 20 10

X13 28 BLU B4 —
X13 29 — — — 3
X13 30 BLU B5 3 3 3 3 3
1 2
X13 31 BLU Y10 2 1 2 1 2 1 2 1 2
X13 32 BRN Y9 1
X13 33 — — — Y11
1 BRN
Y30 Y9 Y20 Y10
X13 34 — — —
1 BRN 1 BRN 1 BRN 1 BRN
X13 35 — — — 2 BLU
2 BLU 2 BLU 2 BLU 2 GRN
X13 36 — — — 3 —
GDM — 3 — 3 — 3 — 3 —
X13 37 — — —
GDM — GDM — GDM — GDM —
X13 38 — — —
X13 39 — — — TILT UP UPPER DELIMB TILT DOWN
FEED ARM OIL DIVERTER
X13 40 — — — SOLENOID SOLENOID SOLENOID SOLENOID
VALVE SOLENOID

XJ1170459
Diagrama de cables de TimberRite™ - X13 (C)
Continúa en la siguiente página AP88438,00002FB -63-01SEP14-5/10

CTM10045 (30SEP14) 2-30-13 Manual técnico de componentes


de la HTH622B110314

PN=137
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

CTM10045 (30SEP14) 2-30-14 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=138
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

B3—Sensor del lado izquierdo B5—Interruptor de proximidad Y10— Solenoide de inclinación Y30— Electroválvula repartidora
del laser de localización de de la sierra desmochadora hacia abajo de aceite
extremo X13— Conector (C) de 40 clavijas Y11— Solenoide del brazo
B4—Sensor del lado derecho Y9— Solenoide de inclinación alimentador
del laser de localización de hacia arriba Y20— Solenoide del brazo
extremo desramador superior
Continúa en la siguiente página AP88438,00002FB -63-01SEP14-6/10

CTM10045 (30SEP14) 2-30-15 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=139
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

CTM10045 (30SEP14) 2-30-16 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=140
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

XJ1170458 —63—20OCT14

X15 (D)
END #1 PIN COLOR END #2 PIN
X13 1 — — —
X13 2 — — —
X13 3 — — —
X13 4 — — —
X13 5 — — — B7
X13 6 — — — COLOR A
B10 (OPTION)
X13 7 — — —
RH SPEED
X13 8 BLK B10 — SENSOR 1 BRN
X13 9 BRN B7 1 —
2
X13 10 BRN Y18 1 BRN 3 BLU
X13 11 — — — BLU GDM —
X13 12 — — — WHT
X13 13 — — — BLK 3
X13 14 — — —
1 2
X13 15 — — —
X13 16 — — —
X13 17 — — —
18 31 21 11 1
X13 WHT B10 —
X13 19 BLU B7 2 32 22 12 2

X13 20 — — — 33 23 13 3
X13 21 — — — 34 24 14 4
X13 22 — — — 35 25 15 5
X13 23 — — —
X13 24 — — —
X13 25 — — —
X13 26 — — — 36 26 16 6
X13 27 — — — 37 27 17 7
X13 28 BLU B10 — 38 28 18 8 X15 (D)
X13 29 — — — 29 19 9
39
X13 30 BLU Y18 2
40 30 20 10
X13 31 — — —
X13 32 — — —
X13 33 — — — 3
X13 34 — — — 1 2
X13 35 — — —
X13 36 — — —
Y18
X13 37 — — — 1 BRN
X13 38 BRN B10 — 2 BLU
X13 39 — — — 3 —
X13 40 — — — GDM —

PULSE OILER
SOLENOID

XJ1170458
Diagrama de cables de TimberRite™ - X15 (D)
Continúa en la siguiente página AP88438,00002FB -63-01SEP14-7/10

CTM10045 (30SEP14) 2-30-17 Manual técnico de componentes


de la HTH622B110314

PN=141
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

CTM10045 (30SEP14) 2-30-18 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=142
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

B7—Solenoide de color A X15— Conector (D) de 40 clavijas


(opción) Y18— Solenoide del aceitador a
B10— Sensor de velocidad del pulsos
lado derecho
Continúa en la siguiente página AP88438,00002FB -63-01SEP14-8/10

CTM10045 (30SEP14) 2-30-19 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=143
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

CTM10045 (30SEP14) 2-30-20 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=144
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

TX1050215 —UN—10JUL09

X11 (F)
1 BLK X11 (F)
2 GRN
3 — 4 5 6
4 —
5 RED 3 2 1
6 YEL

X20
1 BRN
2 BLU
3 RED
4 BLK
5 GRN
6 YEL

X12 (E)
1 BLU X12 (E)
2 BLU
3 — 1 2 3 4
4 —
5 — 8 7 6 5
6 BRN
7 BRN
8 —

TX1050215
Continúa en la siguiente página AP88438,00002FB -63-01SEP14-9/10

CTM10045 (30SEP14) 2-30-21 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=145
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

CTM10045 (30SEP14) 2-30-22 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=146
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

X11— Conector (F) de 6 clavijas X12— Conector (E) de 8 clavijas X20— Conector de 6 clavijas
hacia la máquina
portaaccesorios
AP88438,00002FB -63-01SEP14-10/10

CTM10045 (30SEP14) 2-30-23 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=147
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

Ubicación de los componentes—TimberRite™

8
12
11

13

10
9 14
7
15
16

6
1

5
4
17
2

18

28

26
27

20
19

TX1083169 —UN—03JAN11
21
25 22

24 23
TX1083169
Ubicación de los componentes TimberRite™

Continúa en la siguiente página AP88438,0000089 -63-28SEP12-1/2

CTM10045 (30SEP14) 2-30-24 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=148
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

1— Unidad del rodillo de 9— Cilindro de medición de 18— Unidad de control 25— Cilindro de la sierra principal
alimentación longitud electrónico TimberRite™ (sierra de 3/4 in.)
2— Motor de alimentación 10— Rueda de medición de 19— Unidad de marca de pintura 26— Válvula del engrasador de la
izquierdo longitud 20— Sensor de célula sierra principal de 3/4 in.
3— Potenciómetro de medición 11— Cilindro de cuchilla fotoeléctrica de búsqueda 27— Bomba de marca de color
de diámetro desramadora de extremo 28— Bastidor del cabezal
4— Motor de alimentación 12— Sierra superior 21— Sierra principal de 3/4 in.
izquierdo 13— Cilindro de la sierra 22— Válvula de engrasador de
5— Rueda de alimentación desmochadora sierra principal Super Cut
6— Motor de alimentación 14— Cubierta del cabezal de la 23— Sierra principal Super Cut
derecho cosechadora 24— Cilindro de la sierra principal
7— Motor de alimentación 15— Válvula de control principal (Super Cut)
derecho 16— Acumulador
8— Brazos de cuchilla 17— Válvula de presión
desramadora desramadora inferior

TimberRite™
TimberRite es una marca comercial de Deere & Company
AP88438,0000089 -63-28SEP12-2/2

CTM10045 (30SEP14) 2-30-25 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=149
Sistema de control eléctrico—TimberRite™

CTM10045 (30SEP14) 2-30-26 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=150
Grupo 35
Sistema de control eléctrico—TR100
Esquemas—TR100
TX1104056 —UN—21DEC11

XP9 XJ9 XP8


W1 W2
. . .

1 . .

1 1 . . .

1 . . .

1
. . .

2 . .

2 2 . . . .

2 . .

2
W3 . . .

3 . .

3 3 . . . .

3 . .

3
RED
. .
. . .

4 . .

4 4 . . . .

4 . .

4
. . .

5 . .

5 5 . . . .

5 . .

5
. . .

6 . .

6 6 . . .

6
. . .

6
F1

RED
7 7 7 7 7

.
. . . . . . . . . . .

.
8 8 8 8 8

7
. . . . . . . . . .

10A

.
9 9
.

9 9 9

.
. . . . . . . . . . .

K1 10 10 10 10 10
4
. . . . . . . . . . .

3 1 .

5 .

. . .

11 . .

11 11 . . . .

11 . .

11
.

12 .

. . .

12 . .

12 12 . . . .

12 . .

12
4 2
G1
+

CPWR

.
.

3
.

12
X705

CRET .

.
.

BAT+

.
-

.
A1

3
BASE XP24 XJ24

.
K2

.
X706 CONTROLLER

2
G2
.

6 .

.
+

3 1 9
9 X704
. .

11 .

W4

2
X30=J1 J1B2 BP1B2 . . .

1 1 . . .

BRN. .

X31=J2 B10

4
4 2

1
p

1
X32=J3
-

.
W3 J1F4 BP1F4 2 2
BRN BLU
. . . . . .

. .

. .

BAT+
W5

4
.

RED .

J1B1 BP1B1
. . .

3 3 . . .

BRN. .

.
11
K3 BP3H2 B11

.
J3H2
p

.
3 1 . .

10 .

BP3G2 J3G2

.
BLK .

. .

BP3H3 J3H3
J1G4 BP1G4 . . .

4 4 . . .

BLU . .

8 W6
. .

. .

4 2 XP10 XJ10 BP3G1 J3G1


BRN
.

J1A1 BP1A1 5 5
.

. . . . . . .

1
. .

BP3C3
. .

J3C3 B12
W7 .

BP2C2
.

J2C2 p
.

BRN .

. . .

1
. .

1 1 . .

BP2E2 .

BP2E2
.

J2E2
X700
. . .

2 . .

2 2 . .

BP2B1 .

X707 . .

BLU
5 1 2 BP2L1 J2L1 J1A3 .

BP1A3 . .

6 6 . . . . .

3 BP2A1
. .

. . . . .

3 3 .
.
.

Y1
BLK 1 2 10 BP2M1
. .

X708 J2M1
. .

. .

BLU .
. . .

4 . .

4 4 . .

BP2C2 .

. .
XP12 XJ12
5 5 5 J10-5 1 2 BP2L4 J2L4 W8
J2A4 BP2A4 1 1
. .
. . . . . .

. . . . . .

BLU
. .

BLK
. .

1 2 .

6
. . . .

6 . .

6 6 .
.

J10-6
.

BP2M4 J2M4 W9 . .

. .

J2B4 .

BP2B4 . .

2 2 . . .

BRN
7 BP3H2
. .

XJ26 XP11
. . . . .

7 7 .
. .

XP25 X701 BP3C4 J3C4


J2D3 .

BP2D3 . .

3 3 . . .

8 BP3G2
. .

XP26 XJ11
. . . . .

8 8 .
. .

J2C3
X709 BP3H1
.

BP2C3 . .

4 4 . . .

Y2
W11 W12
. . .

9 . .

9 9 .
.

BP3H3 .
. .

J3H1 W9
J2E4 .

BP2E4 . .

5 5 . . .

. . .

10 . .

10 10 .
.

BP3G1 .

1 2 .

BP1C1 .

J1C1
1 . . . .

BRN . .

1 1 1 1 . . .

BRN . .

11 11 11 BP3C3 X710 BP1A2 J1A2


.

BLU .

BRN
. . . . . . . . . .

. .

2 . . . .

BLU . .

2 2 2 2 . . .

BLU . .

. . .

12 .
.

12 12 .
.

J10-12 .

1 2 .

BP1H4 .

J1H4
3 . . . .

RED . .

3 3 3 3 . . .

RED . .

BP2L2 .

J2L2
4 . . . .

BLK . .

4 4 4 4 . . .

BLK . .

X702 .

8 .

1 2 .

BP2M2 .

J2M2 Y3
5 . . . .

GRN . .

5 5 5 5 . . .

GRN
. . .

GRN .

1 2 .

2 .

J2E3 BP2E3 6 6
BP2M3 J2M3
. . . . . .

X711
. .

6 . . . .

YEL . .

6 6 6 6 . . .

YEL . . .

YEL .

1 2 .

7
.

3
.
.

BP2A1 .

J2A1 W13
X703 .

BP2B1
. .

BJ2B1 .

J2B1
.

BLU .

W101 J2F4 .

BP2F4 . .

7 7 . . . .

BRN .

Y4
J2F3 .

BP2F3 . .

8 8 . . . .

BLU .

SE1 SE2 SE3


TX1104056 TR100 MEASURING SYSTEM SCHEMATIC (1 OF 4) CONTINUE NEXT PAGE
Continúa en la siguiente página AP88438,00002FC -63-02JUL13-1/8

CTM10045 (30SEP14) 2-35-1 Manual técnico de componentes


de la HTH622B 110314

PN=151
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-2 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=152
Sistema de control eléctrico—TR100

A1—Controlador de la base W8—Grupo de cables de la X704— Empalme XP9— Conector de 12 clavijas de


B10— Sensor del filtro (opcional) bomba X705— Empalme la caja de conexiones de
B11— Sensor del filtro (opcional) W9—Grupo de cables de la X706— Empalme relé
B12— Sensor del filtro (opcional) bomba X707— Empalme XP10— Conector de 12 clavijas
F1— Fusible del sistema 10 A W10—Grupo de cables de la X708— Empalme de la caja de conexiones
G1—Batería del vehículo bomba X709— Empalme de relé
G2—Batería del vehículo W11— Grupo de cables del X710— Empalme XP11— Conector de 6 clavijas
K1—Relé de alimentación del aguilón X711— Empalme de grupo de cables
controlador de la base W12—Grupo de cables de cabeza XJ9— Conector de 12 clavijas de de pescante (brazo) y
K2—Relé de alimentación del W13—Grupo de cables de bloque la caja de conexiones de elevador (aguilón)
controlador de la cabina interno (interbloqueo) relé XP12— Conector de 8 clavijas
K3—Relé de alimentación de Y1— Solenoide de la bomba 1 XJ10— Conector de 12 clavijas del grupo de cables de
cabeza cosechadora Y2— Solenoide de la bomba 2 de la caja de conexiones solenoides de bloqueo
W1—Mazo de cables Y3— Solenoide de la bomba 3 de relé interno de la bomba
W2—Mazo de cables Y4— Solenoide de interbloqueo XJ11— Conector de 6 clavijas (interbloqueo)
W3—Grupo de cables de (asa de interbloqueo) de grupo de cables XP24— Conector de 6 clavijas de
alimentación del sistema W101— Grupo de cables de de pescante (brazo) y grupo de cables del filtro
W4—Grupo de cables del filtro protección de la CAN elevador (aguilón) XP25— Conector de 6 clavijas
(opción) (extremo del aguilón) XJ12— Conector de 8 clavijas de grupo de cables de
W5—Grupo de cables del filtro X30— Conector de controlador del grupo de cables de protección de la CAN
(opción) de la base J1 solenoides de bloqueo XP26— Conector de 6 clavijas
W6—Grupo de cables del filtro X31— Conector de controlador interno de la bomba de grupo de cables de
(opción) de la base J2 (interbloqueo) cabeza cosechadora
W7—Grupo de cables del X32— Conector de controlador XJ24— Conector de 6 clavijas de
controlador de la base de la base J3 grupo de cables del filtro
X700— Empalme XJ26— Conector de 6 clavijas
X701— Empalme de grupo de cables de
X702— Empalme cabeza cosechadora
X703— Empalme XP8— Conector de 12 clavijas
de grupo de cables del
controlador de la cabina
Continúa en la siguiente página AP88438,00002FC -63-02JUL13-2/8

CTM10045 (30SEP14) 2-35-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=153
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=154
Sistema de control eléctrico—TR100

TX1104057 —UN—21DEC11

G4 G3 P2-6 XP20
. .

P15-3 . . . .

P15-5 .

XP15 A2 R3
XJ8 J2C3 .

CP2C3 . .

P20-3
. .

3
XP4 XJ4
.

P15-8 .

CAB J2H4 CP2H4 2


V1 . . .

1 . .

J6-1 .

X713 P15-6
. .
.

5 A4 CONTROLLER J2J4 .

CP2J4 . .

1
X712 3 3 W14
2 . .

J8-2 .

1 2 .

P4-3 .
. . .

BLU . . . .

8 SDUA
3 J6-3 1 2 P4-4 4 4 BLK 6 XP3
STANDARD
. . .

. . . . . . .
. .

4 . .

J6-4 .

P4-6
. .

5 5 . .

BRN . . . .

3
DISPLAY J2C4 CP2C4 CP2C4 10
WHT W15
. . .

5 . .

J8-5 .

P4-2 . .

2 2 . . . . . . . .

1 X723
6 . .

J8-6 .

1 1 BRN 10 UNIT J2B4 CP2B4 1 2 P3-9. .


.

9
X715
. . . . . . . . .

J2D1 .

CP2D1 . .

8
7 J8-7 1 2 P4-1 6 6
R1
.
. . . .
. .

X714 J2D2 .

CP2D2 . .

P4-5
8 J8-8 1 2 7 7 P15-1 P15-10

.
.
. .
. .

. . . .

J2C1 .

CP2C1 . .

6
9 . .

J8-9 .

J2F2 .

CP2F2 . .

5
10 J8-10

.
. . .

11 . .

J8-11 .
J2G3 .

CP2G3 . .

4
12 . .

J8-12 . .

J8-12 .
J2G2 .

CP2G2 . .

3
X717 CP1A2 J1A2

.
X718

P6-2
. .

J2G1
.

J8-9
. .

1 2 1 2
.

CP2G1 . .

2
W16 . .
X716 .

CP1H4 .

J1H4 J2E2 .

CP2E2 . .

1
J1C1
.
. .

. . . .

1 2 CP1C1
. .

. .

4 3 2 1 1 2
X719 CP2L1 J2L1 XP21
XP6
. .

. .
.

.
WHT
BRN

CP2M1 .

J2M1 J2D4 CP2D4 1


X720
. . .

XJ6 4 3 2 1
J8-6
. .

1 2 .

CP2L4 .

J2L4 J2G4 .

CP2G4 . .

2
.
.

. . . .

. .
.

CP2M4 J2M4
.
.

.
GRN

J3A1
BLU

CP3A1 3
. .
BRN

BLK

XP50 2 7
. . .

X721 CP3C4
W17 1 2 . .

J3C4 J3A2 .

CP3A2 . .

4
.

CP3H1
.
.

. .

J3H1
XP5
. . . .

. . . .

CP2L2 .

J2L2
X722 J3C3 CP3C3 1
J8-5 CP2M2 J2M2
. . .

. .

1 2 . .

CP2M3 .

J2M3 J3H4 .

CP3H4 . .

2
1

7
3
5

. .

CP2A1 . .

J2A1 J3E3 .

CP3E3 . .

3
1 02 J3G3 CP3G3 4
CP2B1 J2B1
. . .

. .

J3E4 .

CP3E4 . .

5
S1 J3D4 .

CP3D4 . .

6
4
2

J3F4 .

CP3F4 . .

7
J3F3 .

CP3F3 . .

8
J3G4 .

CP3G4 . .

9
A11 J3D3 .

CP3D3 . .

10
NAVIGATION WHEEL J3D1 .

CP3D1 . .

11
J3E1 .

CP3E1 . .

12
XJ2 XP2
W18
XP19
. . .

RED . .

6 6 . .

P2-6.

R4
. . .

WHT . .

5 5 . .

CP2H2 .

J2H2 J2E3 .

CP2E3 .

P19-3 .
.

3
. . .

GRN . .

4 4 . .

CP2H1 .

J2H1 J2K4 .

CP2K4 . .

2
. . .

BRN . .

3 3 .

P2-3
. .
J2L3 .

CP2L3 . .

1
. . .

YEL . .

2 2 . .

CP1F2 .

J1F2
. . .

GRY . .

1 1 . .

CP1D2 .

J1D2 XP1
RED WHT
J1H3 .

CP1H3 . .

11
J1G3 .

CP1G3 .
X724 1 2 P1-10
. .
.

10
GRN J1E4 .

CP1E4 . .

9
YEL BRN BRN GRY
J1F1 .

CP1F1 . .

8
S4 S5 X33=J1 J1B1 .

CP1B1 . .

7
S3 J1A1 .

CP1A1 . .

6
X34=J2
J1H1 .

CP1H1 . .

5
X35=J3 J1G1 .

CP1G1 . .

4
J1C2 .

CP1C2 . .

3
J1E2 .

CP1E2 . .

2
J1B2 .

CP1B2 . .

1
. .

P2-3
SE4 SE5 SE6
TX1104057 TR100 MEASURING SYSTEM SCHEMATIC (2 OF 4) CONTINUE NEXT PAGE
Continúa en la siguiente página AP88438,00002FC -63-02JUL13-3/8

CTM10045 (30SEP14) 2-35-5 Manual técnico de componentes


de la HTH622B 110314

PN=155
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-6 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=156
Sistema de control eléctrico—TR100

A2—Controlador de cabina W15—Grupo de cables de la XJ4— Conector de 8 clavijas XP5— Teclado— Conector de 12
A4—Unidad de pantalla estándar pantalla estándar de grupo de cables de clavijas de grupo de cables
(SDUA) W16—Grupo de cables de la CAN la unidad de pantalla XP6— Conector de 4 clavijas de
A11— Control de la rueda de W17—Grupo de cables de la llave estándar (SDU) grupo de cables de control
navegación de contacto Waratah XJ6— Conector de 4 clavijas de de llave de contacto
G3—Batería (unidad de pantalla) W18—Grupo de cables de la grupo de cables de control XP15— Conector de 10 clavijas
G4—Batería (unidad de pantalla) rueda de navegación de llave de contacto de la unidad de pantalla
R1—Resistor de terminación de X33— Conector del controlador XJ8— Conector de 12 clavijas estándar
la CAN de la cabina J1 de grupo de cables del XP19— Conector de 4 clavijas
R3—Resistor de palanca X34— Conector del controlador controlador de la cabina derecho SureGrip™— (si
izquierda ™SureGrip de la cabina J2 XP1— Conector de 12 clavijas existe)
R4—Resistor de palanca derecha X35— Conector del controlador de palanca multifunción XP20— Conector de 4 clavijas
SureGrip™ de la cabina J3 derecha SureGrip™ izquierdo SureGrip™—
S1— Control de llave de contacto X712— Empalme XP2— Conector de 6 clavijas (si existe)
Waratah X713— Empalme de grupo de cables de la XP21— Conector de 4 clavijas del
S3— Perilla de la rueda de X714— Empalme rueda de navegación teclado de preselección
navegación X715— Empalme XP3— Conector de 12 clavijas XP50— Conector de 9 polos
S4— Botón de selección X716— Empalme de palanca multifunción
S5— Botón de anular selección X717— Empalme izquierda Danfoss™
V1— Diodo X718— Empalme XP4— Conector de 8 clavijas
W14—Grupo de cables de la X719— Empalme de grupo de cables de
pantalla estándar X720— Empalme la unidad de pantalla
X721— Empalme estándar (SDU)
X722— Empalme
X723— Empalme
X724— Empalme
XJ2— Conector de 6 clavijas
de grupo de cables de la
rueda de navegación

SureGrip es una marca comercial de SureGrip Inc.


Continúa en la siguiente página AP88438,00002FC -63-02JUL13-4/8

CTM10045 (30SEP14) 2-35-7 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=157
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=158
Sistema de control eléctrico—TR100

TX1104058 —UN—21DEC11

A7
DANFOSS CONTROL HANDLE (OPTION)
XJ20 SUREGRIP LEFT
W19
3 . . .

RED/BLU .

XJ3(DF)
2 . . .

WHT/GRN .

SSL3 A9
1 . .
.

GRY/PNK .

W20 LEFT
2 1 1 . . . .

GRN .

A12 SSL4
XJ3 SSDL8
SUREGRIP KEYPAD
10 . .
.

YEL .

2 1 8 . . . .

YEL .

2 1
9 . . .

RED .

SSDL7
SSP1 2 . . .

BLK .

3 . . .

VLT .

4 . . . .

GRY .

2 1
6 . . .

PNK .

SSDL6
SSP2 2 1 SSLT1 A5
5 . . .

GRY .

4 . .
.

WHT .

A5 5 . . . .

PNK .

2 1
7 . . .

BRN .

KEYPAD SSDL5
2 1 SSP3 A6 2 1
8 . . .

GRN .

XJ19 SUREGRIP RIGHT SSLT2 SDPA SDPB SDPC 6 RED


1 . . .

BLU .

XJ21(DF)
. . . . .

2 1
W21 SSDL2
SSP4 2 1 3 . . . .

RED .

W22
2 . . . .

BLK .

SSR3 2 1 SSL8 7 . . . .

WHT .

2 1
1 WHT LED 12V SDPD SDPE SDPF
1 GRN
. . . . .

. . .
. .

XJ5 2 BLU 24V COL3 SSDL1


2 1 SSP5
. . . . .

W23 3 PNK GND


2 1 SSL7 2 1
. . . . .

SSR4 XJ5(DF) 10 . . . .

BRN .

2 1
1 . . .
.

GRN .

4 . . . .

TAN .

LED CTL 0V SDP1 SDP2 SDP3


2 1
XJ1
2 . . . .

BLU.

SSP6
2 . . . .

YEL
.

ROW5
3 . . . .

VLT .

10
. . . .

RED .

2 1 2 1 SSL6 3
4 . . . .

YEL. . . . .

YEL .
. . . .

BLK
.

ROW1
SDP4 SDP5 SDP6
2 1 9 4 . . . .

GRN .

ROW6
5 . . . .

BRN .

SSP7 5
. . . .

BLK .

5
SSL5
. . . .

BRN .

ROW2
6 . . . .

WHT .

4
. . . .

VLT .

2 1
7 . . . .

RED .

ROW3
7 . . . .

PNK .

8
. . .
.

PNK .

9 ORG ROW4 SDP7 SDP8 SDP9 XJ1(DF)


SSRT1
. . . . .

8 . . . .

GRY .

SSP8 2 1
6
. . .
.

GRY .

11 . . . .

GRY .

24V COL1 A8
9 . . . .

TAN . . . . .

WHT .

2 1 SSL2 12
W24 RIGHT
2
. . . .

VLT .

24V COL2
10 . . . .

BLK.

3
. . . .

BRN .

2 1 SDPG SDP10 SDPH 1 GRN


SSP9
. . . . .

2 1
11 . . . .

RED .

1
. . . .

BLU .

ORG SSRT2 SSL1 2 1


12 . . .
. .

7
. . . .

GRN .

SDRT1
SSP10 2 1
4 WHT 2 1
SSR8
. . . . .

2 1 2 1
11 . . . .

BLU .

SDRT2
2 1
SSR7 2 1 2 . . .
.

YEL .

2 1
SDR1
3 . . . .

GRY .

2 1
2 1 SSR6
SDR2

SSR5 2 1
8 . . .
.

PNK .

2 1
SDR3

2 1 SSR2 7 . . . .

RED .

2 1
SDR4

SSR1 2 1
9 . . .
.

BRN
2 1

2 1

SE7 SE8 SE9


TX1104058 TR100 MEASURING SYSTEM SCHEMATIC (3 OF 4) CONTINUE NEXT PAGE
Continúa en la siguiente página AP88438,00002FC -63-02JUL13-5/8

CTM10045 (30SEP14) 2-35-9 Manual técnico de componentes


de la HTH622B 110314

PN=159
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-10 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=160
Sistema de control eléctrico—TR100

A5—Teclado ™Danfoss SDRT1—Avance de alimentación SSLT1—Inclinar hacia arriba (LT1) W20—Grupo de cables izquierdo
A6—Palanca derecha SureGrip™ (R1) SSLT2—Inclinar hacia abajo (LT2) Danfoss™
A7—™ Palanca izquierda SDRT2—Inversión de SSP1— Tronco 1 (R11) W21—Grupo de cables derecho
A8—Palanca derecha Danfoss™ alimentación (R2) SSP2— Tronco 2 (R12) SureGrip™
A9—Palanca izquierda Danfoss™ SSDL1—Cuchilla desramadora SSP3— Tronco 3 (R13) W22—Grupo de cables del
A12— Teclado ™SureGrip superior abierta (L1) SSP4— Tronco 4 (R14) teclado Danfoss™
SDPA—Identificación de extremo SSDL2—Cuchilla desramadora SSP5— Tronco 5 (R15) W23—Grupo de cables del
SDPB—Botón de función superior cerrada (L2) SSP6— Tronco 6 (R16) teclado SureGrip™
programable SSDL5—Sierra desmochadora SSP7— Tronco 7 (R17) W24—Grupo de cables derecho
SDPC—Tope (L3) SSP8— Tronco 8 (R18) Danfoss™
SDPD—Arrastrar base SSDL6—Inclinar hacia abajo (L4) SSP9— Tronco 9 (R19) XJ1— Conector de 12 clavijas
SDPE—Medición SSDL7—Inclinar hacia arriba (L5) SSP10—Tronco 10 (R20) de palanca multifunción
SDPF—Botón de función SSDL8—Sierra principal (L6) — Configuración 1 SureGrip™ derecha SureGrip™
programable — Configuración 1 SureGrip™ (predeterminado) XJ1 (DF)—Conector de 12 clavijas
SDPG—Botón de función (predeterminado) SSR1— (NA) (R1) de palanca multifunción
programable SSL1— (NA) (L1) SSR2— Tope (R2) derecha Danfoss™
SDPH—Botón de función SSL2— Buscar extremo / Cero SSR3— Activar/desactivar la XJ3— Conector de 12 clavijas
programable (L2) cuchilla desramadora de palanca multifunción
SDP1— Botón de función SSL3— Retroceso del extremo de inferior (opción) (R3) izquierda SureGrip™
programable la base del tronco (L3) SSR4— (NA) (R4) XJ3 (DF)—Conector de 12 clavijas
SDP2— Botón de función SSL4— (NA) (L4) SSR5— Avance de alimentación de palanca multifunción
programable SSL5— Sierra desmochadora (R5) izquierda Danfoss™
SDP3— Botón de función (L5) SSR6— Inversión de alimentación XJ5— Teclado—Conector de 12
programable SSL6— Sierra principal (L6) (R6) clavijas de grupo de cables
SDP4— Botón de función SSL7— Inclinar hacia arriba (L7) SSR7— Activar o desactivar la ™SureGrip
programable SSL8— Inclinar hacia abajo (L8) medición (R7) XJ5 (DF)—Conector del
SDP5— Botón de función SSLT1—Cuchilla desramadora SSR8— Opción (R8) teclado—Conector de
programable superior abierta (LT1) SSRT1—Brazo alimentador 12 clavijas de grupo de
SDP6— Botón de función SSLT2—Cuchilla desramadora abierto (RT1) cables ™Danfoss
programable superior cerrada (LT2) SSRT2—Brazo alimentador XJ19— Conector de 12 clavijas
SDP7— Botón de función — Configuración 2 SureGrip™ cerrado (RT2) de la caja de conexiones
programable (opción) — Configuración 2 SureGrip™ de relé
SDP8— Botón de función SSL1— Cuchilla desramadora (opción) XJ20— Conector de 4 clavijas
programable superior abierta (L1) SSR1— Tope (R1) izquierdo SureGrip™—
SDP9— Botón de función SSL2— Cuchilla desramadora SSR2— Opción (R2) (si existe)
programable superior cerrada (L2) SSR3— (NA) (R3) XJ21 (DF)—Conector de 4
SDP10—Botón de función SSL3— (NA) (L3) SSR4— (NA) (R4) clavijas de teclado de
programable SSL4— (NA) (L4) SSR5— Avance de alimentación preselección—
SDR1—Brazo alimentador SSL5— Sierra principal (L5) (R5)
cerrado (R3) SSL6— Sierra desmochadora SSR6— Inversión de alimentación
SDR2—Brazo alimentador (L6) (R6)
abierto (R4) SSL7— Buscar extremo (L7) SSR7— Activar o desactivar la
SDR3—(Opción) (R5) SSL8— Activar o desactivar la medición (R7)
SDR4—Activar o desactivar la cuchilla desramadora SSR8— Retroceso del extremo de
cuchilla desramadora inferior (opción) (L8) la base (R8)
inferior (R6) SSRT1—Brazo alimentador
abierto (RT1)
SSRT2—Brazo alimentador
cerrado (RT2)
W19—Grupo de cables izquierdo
SureGrip™

Danfoss es una marca comercial de Sauer Danfoss Inc.


Continúa en la siguiente página AP88438,00002FC -63-02JUL13-6/8

CTM10045 (30SEP14) 2-35-11 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=161
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-12 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=162
Sistema de control eléctrico—TR100

XJ1127757 —UN—02JUL13

Lock on
Saw

XJ1127757
Continúa en la siguiente página AP88438,00002FC -63-02JUL13-7/8

CTM10045 (30SEP14) 2-35-13 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=163
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-14 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=164
Sistema de control eléctrico—TR100

A3—Controlador de cabeza W36—Grupo de cables de X38— Conector de controlador XP18— Conector de 4 clavijas
B1—Sensor de inicio de la sierra solenoide de motor de de cabeza J3 de grupo de cables de
principal alimentación izquierdo X725— Empalme codificador de medición
B2—Sensor de inicio de la sierra W37—Grupo de cables de X726— Empalme de longitud
superior codificador de medición X727— Empalme XP22— Conector de 6 clavijas de
B3—Sensor de impulso de límite de longitud X728— Empalme grupo de cables de límite
A de la sierra W38—Grupo de cables de X729— Empalme de la sierra (opción)
B4—Sensor de impulso de límite solenoide de retorno de la X730— Empalme Y5— Solenoide de apertura de
B de la sierra sierra superior X731— Empalme la cuchilla desramadora
B5—Sensor de identificación de W39—Grupo de cables de X732— Empalme inferior
extremo de tronco solenoide de engrasador X733— Empalme Y6— Solenoide de cierre de
R2—Potenciómetro de diámetro de la sierra X734— Empalme la cuchilla desramadora
S2— Codificador de medición de W40—Grupo de cables de X735— Empalme inferior
longitud solenoide del brazo X736— Empalme Y7— Solenoide de inclinación
W25—Grupo de cables de alimentador X737— Empalme Y8— Solenoide de presión de la
solenoide de apertura W41—Grupo de cables de X738— Empalme sierra
de cuchilla desramadora solenoide de alimentación X739— Empalme Y9— Solenoide de cuchilla
inferior de la barra de la sierra X740— Empalme desramadora superior
W27—Grupo de cables de sensor principal X741— Empalme Y10— Solenoide de motor de
de inicio de la sierra W42—Grupo de cables del X742— Empalme alimentación derecho
principal sensor de impulso de X743— Empalme Y11— Solenoide de motor de
W28—Grupo de cables de límite B de la sierra XJ13— Conector de 6 clavijas alimentación izquierdo
solenoide de inclinación W43—Grupo de cables de de grupo de cables de Y12— Solenoide del brazo
W29—Grupo de cables del solenoide de presión de la controlador de cabeza alimentador
sensor de inicio de la sierra principal cosechadora Y13— Solenoide de bloqueo
sierra superior W44—Grupo de cables de XJ14— Conector de 12 clavijas Y14— Solenoide de retorno de la
W30—Grupo de cables de solenoide del brazo de de grupo de cables sierra superior
solenoide de la sierra medición de potenciómetro de Y15— Solenoide de engrasador
W31—Grupo de cables de W45—Grupo de cables de proximidad y de diámetro de la sierra
solenoide de cuchilla solenoide de presión de XJ18— Conector de 4 clavijas Y16— Solenoide de alimentación
desramadora superior la cuchilla desramadora de grupo de cables de de barra de la sierra
W32—Grupo de cables del sensor inferior codificador de medición principal
de búsqueda de extremo W46—Grupo de cables del de longitud Y17— Solenoide de presión de la
W33—Grupo de cables de sensor de impulso de XJ22— Conector de 6 clavijas de sierra
solenoide de motor de límite A de la sierra grupo de cables de límite Y18— Solenoide del brazo de
alimentación derecho W102— Grupo de cables de de la sierra (opción) medición
W34—Grupo de cables de protección de CAN XJ25— Conector de 6 clavijas
potenciómetro de diámetro (extremo de cabeza) de grupo de cables de
W35—Grupo de cables de X36— Conector de controlador protección de la CAN
solenoide de bloqueo de cabeza J1 XP13— Conector de 6 clavijas
X37— Conector de controlador de grupo de cables de
de cabeza J2 controlador de cabeza
cosechadora
XP14— Conector de 12 clavijas
de grupo de cables
de potenciómetro de
proximidad y de diámetro
AP88438,00002FC -63-02JUL13-8/8

CTM10045 (30SEP14) 2-35-15 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=165
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-16 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=166
Sistema de control eléctrico—TR100

Esquemas de grupo de cables—TR100


TX1100360 —UN—16DEC11

END #1 PIN WIRE COLOR END #2 PIN END #1 PIN WIRE COLOR END #2 PIN
X733 1 BLK-1 — X734 2 X38 A1 HP3A1 BLU Y18 2
X734 2 BLK-2 — X735 2 X38 A2 HP3A2 BLK X739 1 X738 X739 X740 1 P14-1 BLU
X36 (J1)
X735 2 BLK-3 — X737 2 X38 B1 HP3B1 BLU Y15 2 A1 HP1A1 BRN E2 HP1E2 BRN SIDE 1 SIDE 1 SIDE 1 XJ13
2 HP1F1 BRN
X729 1 BLU-1 — X730 1 X38 B2 HP3B2 BLU Y8 2 3 P14-3 BRN
A2 HP1A2 BRN E3 — — HP2B4 BLK HP2E3 BLK J13-4 BLU 1 J13-1 BRN 4 P14-4 BLU
X730 1 BLU-2 — X733 2 X38 C1 HP3C1 BRN Y15 1 A3 — — E4 — —
HP2C3 BLU HP3A2 BLU J13-4 BLU 2 J13-2 BLU 5 HP1C2 BRN
X725 1 BRN-1 — X726 1 X38 C2 HP3C2 BRN Y18 1 A4 — — F1 HP1F1 BRN 3 J13-3 BRN
SIDE 2 SIDE 2 SIDE 2 6 P14-6 BRN
B1 HP1B1 BRN F2 — — 4 J13-4 BLU
X726 1 BRN-2 — X727 1 X38 C4 HP3C4 BLU X730 2 B2 HP1B2 BRN F3 — — HP2B4 BLK HP2E3 BLK SPE BLK 5 HP2B1 GRN
7 P14-7 BLU
8 HP1E2 BRN
X727 1 BRN-3 — X728 1 X38 D1 HP3D1 BLU Y10 2 B3 — — F4 — — 6 HP2A1 YEL 9 P14-9 BRN
Y9 GDM DVO_E1 BLK X741 2 X38 E1 HP3E1 BLU Y11 2 B4 — — G1 HP1G1 BRN
10 HP2K1 BRN
C1 HP1C1 BRN G2 HP1G2 BRN
Y12 GDM DVO_E2 BLK X743 1 X38 F1 HP3F1 BRN Y17 1 C2 HP1C2 BRN G3 HP1G3 BRN X741 X742 X743 11 HP1G1 BRN
Y11 GDM DVO_E3 BLK X743 2 X38 F2 HP3F2 BLU Y17 2 12 HP2K2 BLU
C3 — — G4 — — SIDE 1 SIDE 1 SIDE 1
1 2 3

Y10 GDM DVO_E4 BLK X742 2 X38 G1 HP3G1 BLU Y16 2 C4 — — H1 — —


J13-4 BLU J13-4 BLU J13-4 BLU 4 5 6
X36 A1 HP1A1 BRN XP22 2 X38 G2 HP3G2 BRN Y16 1 D1 — — H2 — —
J13-4 BLU J13-4 BLU DVO_E2 BLK
D2 — — H3 — —
X36 A2 HP1A2 BRN X728 2 X38 H1 HP3H1 BRN X725 2 D3 — — H4 HP1H4 BRN SIDE 2 SIDE 2 SIDE 2 XJ13
X36 B1 HP1B1 BRN XP18 2 XJ13 1 J13-1 BRN X725 1 D4 — — DVO_E1 BLK DVO_E4 BLK DVO_E3 BLK
X36 B2 HP1B2 BRN XP18 4 XJ13 2 J13-2 BLU X729 1 E1 — —
X36 C1 HP1C1 BRN X727 2 XJ13 3 J13-3 BRN X731 2 1
XP14
X36 C2 HP1C2 BRN XP14 5 XJ13 4 J13-4 BLU X740 1
X36 E2 HP1E2 BRN XP14 8 X740 1 J13-4 BLU X741 1 X743
X36 F1 HP1F1 BRN XP14 2 X741 1 J13-4 BLU X742 1 X742
X36 G1 HP1G1 BRN XP14 11 X742 1 J13-4 BLU X743 1 6 5 4 3

X725 X727 X730 X732 X734 X736


X36 G2 HP1G2 BRN Y5 2 XP14 1 P14-1 BLU X731 1 J

I
J

I
X741 SIDE 1 SIDE 1 SIDE 1 SIDE 1 SIDE 1 SIDE 1
X36 G3 HP1G3 BRN Y9 1 XP14 3 P14-3 BRN X733 2 H H
J13-1 BRN BRN-2 — BLU-1 — P14-4 BLU P14-9 BRN P22-1 BRN
X740
G G

X36 H4 HP1H4 BRN X728 2 XP14 4 P14-4 BLU X732 1 F F

E
X36 (J1) BRN-1 — BRN-3 — BLU-2 — SIDE 2 SIDE 2 SIDE 2
XP18
E

D D

X37 A1 HP2A1 YEL XJ13 6 XP14 6 P14-6 BRN X733 1 C C

SIDE 2 SIDE 2 SIDE 2 P14-7 BLU BLK-1 — HP2L3 BRN


X739 WHT-11 — BLK-2 — P22-4 —
1 HP2K3 BRN
X37 A4 HP2A4 BRN Y7 1 XP14 7 P14-7 BLU X732 2 6 5 4 3
HP3H1 BRN HP2M4 BRN HP2M3 BLU 2 HP1B1 BRN
X37 B1 HP2B1 GRN XJ13 5 XP14 9 P14-9 BRN X734 1 X738 HP2L1 BRN HP1C1 BRN HP3C4 BLU 3 P18-3 BLU
6 5 4 3
4 HP1B2 BRN
X37 B4 HP2B4 BLK X738 1 XP18 3 P18-3 BLU X735 1 X37(J2)
X738 2 HP2B4 BLK Y7 GDM XP22 1 P22-1 BRN X736 1 O

N
O

N
X725 X727 X730 X732 X734 X736
X37 C3 HP2C3 BLU X738 1 XP22 3 P22-3 BLU X737 1 M

J
M

X37 C4 HP2C4 BLU Y12 2 XP22 4 P22-4 — X736 2 I

H
I

X37 D3 HP2D3 BLU Y7 2 XP22 6 P22-6 — X737 2 G

E
G

X37 D4 HP2D4 BLU Y9 2 X740 2 SPE BLK Y5 GDM D D

X726 X728 X729 X731


C C

X37 E3 HP2E3 BLK X739 1 X733 X735 X737


SIDE 1 SIDE 1 SIDE 1 SIDE 1
6 5 4 3

X739 2 HP2E3 BLK Y8 GDM X38 (J3) SIDE 1 SIDE 1 SIDE 1 XP18
BRN-1 — BRN-3 — J13-2 BLU P14-1 BLU P14-6 BRN P18-3 BLU P22-3 BLU
X37 E4 HP2E4 BRN Y8 1 BRN-2 — SIDE 2 BLU-1 — SIDE 2 BLK-1 — SIDE 2 SIDE 2
X37 F3 HP2F3 BLU Y14 2 SIDE 2 HP1H4 BRN SIDE 2 J13-3 BRN
6 5 4 3
SIDE 2 BLK-2 — BLK-3 —
X37 F4 HP2F4 BRN Y14 1 HP2M1 BRN HP1A2 BRN HP2M2 BLU WHT-11 —
J J
P14-3 BRN BLK-3 — P22-6 —
X37 G2 HP2G2 BRN XP22 5 I I

HP2L4 BRN HP2L2 BLU


H
BLU-2 —
X37 G4 BRN Y5 1
H

HP2G4 G

F
G

X37 H4 HP2H4 BRN Y12 1 E

D
E

X37 (J2)
C

X37 J4 HP2J4 BRN Y10 1 6 5 4 3


A1 HP2A1 YEL G1 HP2G1 —
X37 K1 HP2K1 BRN XP14 10 A2 — — G2 HP2G2 BRN
X37 K2 HP2K2 BLU XP14 12 A3 — — G3 — —
X37 K3 HP2K3 BRN XP18 1 A4 HP2A4 BRN G4 HP2G4 BRN X38 (J3)
X37 K4 HP2K4 BRN Y11 1 B1 HP2B1 GRN H1 — — A1 HP3A1 BLU E2 — —
B2 — — H2 — — A2 HP3A2 BLK E3 — —
X37 L1 HP2L1 BRN X725 2 B3 — — H3 — — A3 — — E4 — — XP22
X37 L2 HP2L2 BLU X729 2 B4 HP2B4 BLU H4 HP2H4 BRN A4 — — F1 HP3F1 BLU
X37 L3 HP2L3 BRN X736 2 C1 — — J1 — — B1 HP3B1 BLU F2 HP3F2 BRN
1 2 3
XP22
X37 L4 HP2L4 BRN X726 2 C2 — — J2 — — B2 HP3B2 BLU F3 — — 1 P22-1 BRN
C3 HP2C3 BLU J3 — — B3 — — F4 — —
X37 M1 HP2M1 BRN X726 2 C4 HP2C4 BLU J4 HP2J4 BRN B4 — — G1 HP3G1 BLU
4 5 6 2 HP1A1 BRN
3 P22-3 BLU
X37 M2 HP2M2 BLU X729 2 D1 — — K1 HP2K1 BRN C1 HP3C1 BRN G2 HP3G2 BRN 4 P22-4 —
X37 M3 HP2M3 BLU X730 2 D2 — — K2 HP2K2 BLU C2 HP3C2 BRN G3 — — 5 HP2G2 BRN
D3 HP2D3 BLU K3 HP2K3 BRN C3 — — G4 — —
X37 M4 HP2M4 BRN X727 2 D4 HP2D4 BLU K4 HP2K4 BRN C4 HP3C4 BLU H1 HP3H1 BRN
6 P22-6 —

E1 — — L1 HP2L1 BRN D1 HP3D1 BLU H2 — —


E2 — — L2 HP2L2 BLU D2 — — H3 — —
E3 HP2E3 BLK L3 HP2L3 BRN D3 — — H4 — —
E4 HP2E4 BRN L4 HP2L4 BRN D4 — —
F1 — — M1 HP2M1 BRN E1 HP3E1 BLU
F2 — — M2 HP2M2 BLU
F3 HP2F3 BLU M3 HP2M3 BLU
TX1100360 F4 HP2F4 BRN M4 HP2M4 BRN

Grupo de cables del controlador del cabezal (1 de 2)


Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-1/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-17 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=167
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-18 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=168
Sistema de control eléctrico—TR100

X36— Conector de controlador X727— Empalme X741— Empalme XP18— Conector de 4 clavijas
del cabezal de la taladora X728— Empalme X742— Empalme de grupo de cables de
(J1) X729— Empalme X743— Empalme codificador de medición
X37— Conector de controlador X730— Empalme XJ13— Conector de 6 clavijas de longitud
del cabezal de la taladora X731— Empalme del grupo de cables del XP22— Conector de 6 clavijas de
(J2) X732— Empalme controlador del cabezal grupo de cables de límite
X38— Conector de controlador X733— Empalme de la taladora de la sierra (opción)
del cabezal de la taladora X734— Empalme XP14— Conector de 12 clavijas
(J3) X735— Empalme de grupo de cables
X725— Empalme X736— Empalme de potenciómetro de
X726— Empalme X737— Empalme proximidad y de diámetro
X738— Empalme
X739— Empalme
X740— Empalme
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-2/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-19 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=169
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-20 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=170
Sistema de control eléctrico—TR100

TX1100361 —UN—15DEC11

Y17
1 HP3F1 BRN
2 HP3F2 BLU
3 — —
GDM — —

Y8
1 HP2E4 BRN
2 HP3B2 BLU
3 — —
GDM HP2E3 BLK

Y14
1 HP2F4 BRN
2 HP2F3 BLU
3 — —
GDM — —

Y18
1 HP3C2 BRN
2 HP3A1 BLU
3 — — Y10
GDM — — 1 HP2J4 BRN
2 HP3D1 BLU
Y16 3 — —
1 HP3G2 BRN GDM DVO_E4 BLK
2 HP3G1 BLU
3 — —
Y11
GDM — — 1 HP2K4 BRN
1 Y15
2 HP3E1 BLU
3 — —
1 HP3C1 BRN GDM DVO_E3 BLK
2 HP3B1 BLU
3 — —
GDM — —

Y9
1 HP1G3 BRN
2 HP2D4 BLU
3 — —
GDM DVO_E1 BLK

Y7
1 HP2A4 BRN
2 HP2D3 BLU
3 — —
GDM HP2B4 BLK

Y5
1 HP2G4 BRN Y12
2 HP1G2 BLU 1 HP2H4 BRN
3 — — 2 HP2C4 BLU
TX1100361 GDM SPE BLK 3 — —
GDM DVO_E2 BLK
Grupo de cables del controlador del cabezal (2 de 2)
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-3/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-21 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=171
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-22 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=172
Sistema de control eléctrico—TR100

Y5— Solenoide de apertura de Y9— Solenoide de cuchilla Y14— Solenoide de retorno de la Y18— Solenoide del brazo de
la cuchilla desramadora desramadora superior sierra superior medición
inferior Y10— Solenoide de motor de Y15— Solenoide de engrasador Y19— Solenoide de presión de
Y6— Solenoide de cierre de alimentación derecho de la sierra cuchilla desramadora
la cuchilla desramadora Y11— Solenoide de motor de Y16— Solenoide de alimentación inferior
inferior alimentación izquierdo de barra de la sierra
Y7— Solenoide de inclinación Y12— Solenoide del brazo principal
Y8— Solenoide de presión de la alimentador Y17— Solenoide de presión de la
sierra sierra
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-4/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-23 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=173
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-24 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=174
Sistema de control eléctrico—TR100

TX1104062 —UN—21DEC11

END #1 PIN WIRE COLOR END #2 PIN


X30 A1 BP1A1 — XP24 5 X30 (J1)
X30 A2 BP1A2 — X709 2 A1 BP1A1 C4 — F3 — XP24
X30 A3 BP1A3 — XP24 6 A2 BP1A2 D1 — F4 BP1F4 1 2 3 1 BP1B2
X30 B1 BP1B1 — XP24 3 A3 BP1A3 D2 — G1 —
XP24 4 5 6 2 BP1F4
X30 B2 BP1B2 — XP24 1 A4 — D3 — G2 — 3 BP1B1
X30 C1 BP1C1 — X709 2 X30 B1 BP1B1 D4 — G3 — 4 BP1G4
X30 F4 BP1F4 — XP24 2 B2 BP1B2 E1 — G4 BP1G4 5 BP1A1
X30 G4 BP1G4 — XP24 4 B3 — E2 — H1 — 6 BP1A3
X30 H4 BP1H4 — X710 2 B4 — E3 — H2 —
X31 A1 BP2A1 — XJ10 3 C1 BP1C1 E4 — H3 —
X31 A4 BP2A4 — XP12 1 6 5 4 3

C2 — F1 — H4 BP1H4
X31 B1 BP2B1 — XJ10 2 J

I
J

I
C3 — F2 —
X31 B4 BP2B4 — XP12 2 H

G
H

X31 C2 BP2C2 — XJ10 4 F F

X708 X710
E

D D

X31 C3 BP2C3 — XP12 4 C C

SIDE 1 SIDE 1
X31 D3 BP2D3 — XP12 3 6 5 4 3

J10-5 J10-12
X31 E2 BP2E2 — XJ10 1
WHT-1 WHT-2
X31 E3 BP2E3 — XP12 6 SIDE 2 SIDE 2
X31 E4 BP2E4 — XP12 5
BP2L4 BP1H4
X31 F3 BP2F3 — XP12 8
BP2M4
X31 F4 BP2F4 — XP12 7
X31 L1 BP2L1 — X707 2
X31 L2 BP2L2 — X711 1 XP12
X31 L4 BP2L4 — X708 2 X708 X710
X31 M1 BP2M1 — X707 2 4 3 2 1
X31 M2 BP2M2 — X711 2
X31 M3 BP2M3 — X711 2 8 7 6 5
X31 M4 BP2M4 — X708 2 X31
X32 C3 BP3C3 — XJ10 11 X707 X709 X711
X32 C4 BP3C4 — X709 1 XP12
X32 G1 BP3G1 — XJ10 10 6 5 4 3 1 BP2A4
X32 G2 BP3G2 — XJ10 8 O O
2 BP2B4
X32 H1 BP3H1 X709 2 X707 X709 X711 3 BP2D3
N

— N

M M

X32 H2 BP3H2 — XJ10 7 L

I
L

I
SIDE 1 SIDE 1 SIDE 1 4 BP2C3
X32 H3 BP3H3 — XJ10 9 H

G
H

G WHT-1 BP3C4 BP2L2 5 BP2E4


XJ10 5 J10-5 X708 1 6 BP2E3
F F

— E

D
E

D
SIDE 2 WHT-2 J10-6
XJ10 6 J10-6 — X711 1 C C
BP2L1 SIDE 2 SIDE 2 7 BP2F4
XJ10 12 J10-12 — X710 1 6 5 4 3
BP2M1 BP1A2 BP2M2 8 BP2F3
X707 1 WHT-1 — X708 1 BP1C1 BP2M3
X31 (J2) BP3H1
X709 1 WHT-2 — X710 1 A1 BP2A1 D4 — H3 —
A2 — E1 — H4 —
A3 — E2 BP2E2 K1 —
A4 BP2A4 E3 BP2E3 K2 —
B1 BP2B1 E4 BP2E4 K3 —
B2 — F1 — K4 —
B3 — F2 — L1 BP2L1
B4 BP2B4 F3 BP2F3 L2 BP2L2
C1 — F4 BP2F4 L3 — X32 (J3)
C2 BP2C2 G1 — L4 BP2L4 A1 — C4 BP3C4 F3 — XJ10
C3 BP2C3 G2 — M1 BP2M1
XJ10
A2 — D1 — F4 —
5 4 3 1 BP2E2 7 BP3H2
C4 — G3 — M2 BP2M2
6

A3 — D2 — G1 BP3G1
2 BP2B1 8 BP3G2
D1 — G4 — M3 BP2M3 J J
A4 — D3 — G2 BP3G2
I I
3 BP2A1 9 BP3H3
D2 — H1 — M4 BP2M4 H H
B1 — D4 — G3 — 1 2 3 4 5 6
G G
4 BP2C2 10 BP3G1
D3 BP2D3 H2 —
F F

E E B2 — E1 — G4 —
D D
7 8 9 10 11 12 5 J10-5 11 BP3C3
C C

X32 B3 — E2 — H1 BP3H1
6 J10-6 12 J10-12
6 5 4 3
B4 — E3 — H2 BP3H2
C1 — E4 — H3 BP3H3
C2 — F1 — H4 —
C3 BP3C3 F2 —

TX1104062
Grupo de cables del controlador de la base
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-5/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-25 Manual técnico de componentes


de la HTH622B 110314

PN=175
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-26 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=176
Sistema de control eléctrico—TR100

X30— Conector (J1) de X707— Empalme XP12— Conector de 8 clavijas


controlador de la base X708— Empalme del grupo de cables de
X31— Conector (J2) de X709— Empalme solenoides de bloqueo
controlador de la base X710— Empalme interno de la bomba
X32— Conector (J3) de X711— Empalme (interbloqueo)
controlador de la base XJ10— Conector de 12 clavijas XP24— Conector de 6 clavijas de
de la caja de conexiones grupo de cables del filtro
de relé
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-6/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-27 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=177
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-28 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=178
Sistema de control eléctrico—TR100

TX1104063 —UN—21DEC11

END #1 PIN WIRE COLOR END #2 PIN END #1 PIN WIRE COLOR END #2 PIN
XP50 7 BRN BRN XJ8 7 X35 G3 CP3G3 — XP5 4 X33 (J1) XP50 XP1
A1 CP1A1 C4 — F3 — 1 — 1 CP1B2 7 CP1B1
X33 A1 CP1A1 — XP1 6 X35 G4 CP3G4 — XP5 9 6 5 4 3

A2 CP1A2 D1 — F4 — 2 WHT 2 CP1E2 8 CP1F1


X33 A2 CP1A2 — X718 2 X35 H1 CP3H1 — X721 2 J J XP1
A3 — D2 CP1D2 G1 CP1G1 3 — 3 CP1C2 9 CP1E4
X33 B1 CP1B1 — XP1 7 X35 H4 CP3H4 — XP5 2 X33
I I

XP50 4 CP1G1 10 P1-10


4 —
H

A4 — D3 — G2 —
H

X33 B2 CP1B2 — XP1 1 XP6 1 J6-1 — XJ8 1 G

F
G

5 —
6 5 4 3 2 1
5 CP1H1 11 CP1H3
E E
B1 CP1B1 D4 — G3 CP1G3
X33 C1 CP1C1 — X716 2 XP6 2 J6-2 — X712 2 D

C
D

C
6 —
12 11 10 9 8 7
6 CP1A1 12 —
B2 CP1B2 E1 — G4 —
X33 C2 CP1C2 — XP1 3 XP6 3 J6-3 — XJ8 3 7 BRN
6 5 4 3

B3 — E2 CP1E2 H1 CP1H1
X33 D2 CP1D2 — XP2 1 XP6 4 J6-4 — XJ8 4 8 — XP19
B4 — E3 — H2 —
X33 E2 CP1E2 — XP1 2 X712 1 J8-2 — XJ8 2 9 — 1 CP2L3
C1 CP1C1 E4 CP1E4 H3 CP1H3
X33 E4 CP1E4 — XP1 9 X722 1 J8-5 — XJ8 5 2 CP2K4
C2 CP1C2 F1 CP1F1 H4 CP1H4 R4
X33 F1 CP1F1 — XP1 8 X720 1 J8-6 — XJ8 6 3 P19-3
C3 — F2 CP1F2 SIDE A
X33 F2 CP1F2 — XP2 2 X715 1 J8-7 — XJ8 7 4 —
X33 G1 CP1G1 — XP1 4 X714 1 J8-8 — XJ8 8 CP2E3
X33 G3 CP1G3 — X724 1 X717 1 J8-9 — XJ8 9 SIDE B XP19 XP3
R19-3 1 CP2E2 7 CP2D2
X33 H1 CP1H1 — XP1 5 X716 1 J8-10 — XJ8 10 2 1
X33 H3 CP1H3 — XP1 11 X713 1 J8-11 — XJ8 11 X717 X719 X721 X723 2 CP2G1 8 CP2D1
3 4
SIDE 1 SIDE 1 SIDE 1 SIDE 1 R4 3 CP2G2 9 P3-9
X33 H4 CP1H4 — X718 2 XP4 7 J8-12 — XJ8 12 6 5 4 3

J8-9 WHT-5 WHT-4 CP2B4 4 CP2G3 10 CP2C4


X34 A1 CP2A1 — X715 2 X724 2 P1-10 — XP1 10 O O

N
5 CP2F2 11 —
SIDE 2 SIDE 2 SIDE 2 SIDE 2
N

X34 B1 CP2B1 — X714 2 X724 2 P2-3 — XP2 3 M

L
M

L
XP3 6 CP2C1 12 —
X34 B4 CP2B4 — X723 1 X723 2 P2-6 — XP2 6 J

I
J

I
WHT-3 CP2L1 CP3C4 P2-6
H H

X34 C1 CP2C1 — XP3 6 X723 2 P3-9 — XP3 9 G G WHT-4 CP2M1 CP3H1 P3-9 6 5 4 3 2 1
XP20
X34 C3 CP2C3 — R3 1 XP4 1 P4-1 — X715 2
F

E
F

E X34
D

C
D

C
12 11 10 9 8 7 1 CP2J4
X34 C4 CP2C4 — XP3 10 XP4 2 P4-2 — X714 2 2 CP2H4
X34 D1 XP3 8 XP4 3 X712 2
6 5 4 3

CP2D1 — P4-3 — X717 X719 X721 X723 R3 3 P20-3


X34 D2 CP2D2 — XP3 7 XP4 4 P4-4 — X713 2 SIDE A 4 —
X34 D4 CP2D4 — XP21 1 XP4 5 P4-5 — X716 2 CP2C3
X34 E2 CP2E2 — XP3 1 XP4 6 P4-6 — X713 2 SIDE B XP20 XP5
X34 E3 CP2E3 — R4 1 R4 — P19-3 — XP19 3 R3 P20-3 1 CP3C3 7 CP3F4
X718 X720 X722 X724 2 CP3H4 8 CP3F3
X34 F2 CP2F2 — XP3 5 X20 3 P20-3 — R3 — 2 1

X34 G1 CP2G1 — XP3 2 XP50 2 WHT WHT XJ8 8 3 4 3 CP3E3 9 CP3G4


X34 G2 CP2G2 — XP3 3 X718 1 WHT-3 — X717 2 4 CP3G3 10 CP3D3
X34 G3 CP2G3 — XP3 4 X721 1 WHT-4 — X717 2 X718 X720 X722 X724 5 CP3E4 11 CP3E1
X34 G4 CP2G4 — XP21 2 X720 1 WHT-5 — X719 1 SIDE 1 SIDE 1 SIDE 1 SIDE 1 XP5 6 CP3D4 12 CP3D1
X34 H1 CP2H1 — XP2 4 WHT-3 J8-6 J8-5 CP1G3
SIDE 2 WHT-5 CP2L2 SIDE 2
6 5 4 3 2 1 XP21
X34 H2 CP2H2 — XP2 5 1 CP2D4
CJ1A2 SIDE 2 SIDE 2 P1-10 12 11 10 9 8 7
X34 H4 CP2H4 — XP20 2 2 CP2G4
X34 J4 CP2J4 — XP20 1 CP1H4 CP2L4 CP2M2 P2-3
3 CP3A1
X34 K4 CP2K4 — XP19 2 CP2M4 CP2M3
XP21 4 CP3A2
X34 L1 CP2L1 — X719 2
X34 L2 CP2L2 — X722 1 2 1 XP6
X34 L3 CP2L3 — XP19 1 3 4 1 J6-1
X712 X713 X714 X715 X716 X714
X34 L4 CP2L4 — X720 2 X34 (J2) 2 J6-2
SIDE 1 SIDE 1 SIDE 1 SIDE 1 SIDE 1
X34 M1 CP2M1 — X719 2 A1 CP2A1 E1 — J1 — 3 J6-3
J8-2 J8-11 J8-8 J8-7 J8-10
X34 M2 CP2M2 — X722 2 A2 — E2 CP2E2 J2 — XP6 4 J6-4
SIDE 2 SIDE 2 SIDE 2 SIDE 2 SIDE 2
X34 M3 CP2M3 — X722 2 A3 — E3 CP2E3 J3 — P4-3 P4-4 P4-2 P4-1 P4-5 XP4
X34 M4 CP2M4 — X720 2 A4 — E4 — J4 CP2J4 J6-2 P4-6 CP2B1 CP2A1 CP1C1 X713
2
3
1
4 1 P4-1
X35 A1 CP3A1 — XP21 3 B1 CP2B1 F1 — K1 — X35 2 P4-2
X35 A2 CP3A2 — XP21 4 B2 F2 CP2F2 K2 — 3 P4-3
X35 C3 CP3C3 — XP5 1 B3 — F3 — K3 — X715 4 P4-4
X35 C4 CP3C4 — X721 2 B4 CP2B4 F4 — K4 CP2K4 X35 (J3) XP4 5 P4-5
X712
X35 D1 CP3D1 — XP5 12 C1 CP2C1 G1 CP2G1 L1 CP2L1 6 5 4 3 A1 CP3A1 C4 CP3C4 F3 CP3F3 4 3 2 1 6 P4-6
X35 D3 CP3D3 — XP5 10 C2 — G2 CP2G2 L2 CP2L2 J J A2 CP3A2 D1 CP3D1 F4 CP3F4
8 7 6 5
7 J8-12
X35 D4 CP3D4 — XP5 6 C3 CP2C3 G3 CP2G3 L3 CP2L3
I

H
I

H
A3 — D2 — G1 — X716 8 —
X35 E1 CP3E1 — XP5 11 C4 CP2C4 G4 CP2G4 L4 CP2L4
G

F
G

F A4 — D3 CP3D3 G2 —
X35 E3 CP3E3 — XP5 3 D1 CP2D1 H1 CP2H1 M1 CP2M1
E

C
E

C
B1 — D4 CP3D4 G3 CP3G3 XJ8 XP2
X35 E4 CP3E4 — XP5 5 B2 — E1 CP3E1 G4 CP3G4 1 CP1D2
D2 CP2D2 H2 CP2H2 M2 CP2M2 6 5 4 3 1 J6-1 7 J8-7, BRN XP2
X35 F3 CP3F3 — XP5 8 D3 — H3 — M3 CP2M3 B3 — E2 — H1 CP3H1 2 CP1F2
2 J8-2 8 J8-8, WHT 3 2 1
X35 F4 CP3F4 — XP5 7 D4 CP2D4 H4 CP2H4 M4 CP2M4 B4 — E3 CP3E3 H2 — 3 J6-3 9 J8-9
XJ8 3 P2-3
1 2 3 4 5 6
C1 — E4 CP3E4 H3 — 6 5 4 4 CP2H1
4 J6-4 10 J8-10
C2 — F1 — H4 CP3H4
7 8 9 10 11 12 5 CP2H2
5 J8-5 11 J8-11
6 P2-6
TX1104063 C3 CP3C3 F2 — 6 J8-6 12 J8-12
Grupo de cables del controlador de la cabina
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-7/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-29 Manual técnico de componentes


de la HTH622B110314

PN=179
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-30 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=180
Sistema de control eléctrico—TR100

X33— Conector (J1) de X722— Empalme XP4— Conector de 8 clavijas XP20— Conector de 4 clavijas
controlador de la cabina X723— Empalme de grupo de cables de izquierdo SureGrip™—
X34— Conector (J2) de X724— Empalme la unidad de pantalla (si existe)
controlador de la cabina XJ8— Conector de 12 clavijas estándar (SDU) XP21— Conector de 4 clavijas del
X35— Conector (J3) de de grupo de cables del XP5— Teclado— Conector de 12 teclado de preselección
controlador de la cabina controlador de la cabina clavijas de grupo de cables XP50— Conector de 9 clavijas
X712— Empalme XP1— Conector de 12 clavijas XP6— Conector de 4 clavijas de
X713— Empalme de la manija de la palanca grupo de cables de control
X714— Empalme multifunción derecha de llave de contacto
X715— Empalme XP2— Conector de 6 clavijas XP19— Conector de 4 clavijas
X716— Empalme de grupo de cables de la derecho SureGrip™™—
X717— Empalme rueda de navegación (si existe)
X718— Empalme XP3— Conector de 12 clavijas
X719— Empalme de palanca multifunción
X720— Empalme izquierda
X721— Empalme

SureGrip es una marca comercial de SureGrip Inc.


Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-8/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-31 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=181
Sistema de control eléctrico—TR100

P10-7 P9-4
3 1 P10-5
P10-12

K1

P9-1
4 2 BAT +
P9-6
3 1 P9-9
P9-11

K2

4 2 BAT +
P10-9
BAT + 3 P10-8
2 1
BAT + K3 P11-1 BRN
P11-3 RED
P10-10 3
P9-5 BAT -
P9-10 P11-2 BLU
P10-6 P11-4 BLK
P10-3 P11-6 YEL
P9-7
P10-2 P11-5 GRN
P9-8 A B C D

6 5 4 3 2 1 3 2 1
XP10 12 11 10 9 8 7 XP11
6 5 4
A10
6 5 4 3 2 1
RELAY
XP9 12 11 10 9 8 7
CONNECTION BAT +
BOX BAT -

TX1104065 —UN—21DEC11
TX1104065
Caja de relé
A10— Caja de conexiones de relé K3—Relé de alimentación del XP10— Conector de 12 clavijas
K1—Relé de alimentación del cabezal de la taladora de la caja de conexiones
controlador de la base XP9— Conector de 12 clavijas de de relé
K2—Relé de alimentación del la caja de conexiones de XP11— Conector de 6 clavijas
controlador de la cabina relé de grupo de cables
de pescante (brazo) y
elevador (aguilón)
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-9/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-32 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=182
Sistema de control eléctrico—TR100

TX1104066 —UN—21DEC11

P9-9 K2-1

P9-6

P9-11 K3-2
K2-2
6 5 4 3 2 1
P9-1
K1-2
12 11 10 9 8 7
P9-5
2 1 X700
P9-7
2 1 X703
XP9
1 P9-1 K1-2, K2-2, K3-3 P9-8
2 1 X702
2 P9-2 X704
3 P9-3 X705 P9-10
4 P9-4 K1-1 2 1 X700
5 P9-5 X700 P9-4
6 P9-6 K2-1
7 P9-7 X703 P9-2
8 P9-8 X702
9 P9-9 K2-1 P9-3
10 P9-10 X700 A10
11 P9-11 K2-1 P9-12 RELAY
12 P9-12 X706 CONNECTION
BOX
2 2 2
X706 X705 X704
1 1 1
P10-4

P10-1

P10-11

P10-5
K1-1
P10-12
6 5 4 3 2 1

K1-3
12 11 10 9 8 7 P10-7

P10-5 K1-4
K2-3
P10-10
XP10
1 P10-1 X705 K2-4
P10-8
2 P10-2 X702
3 P10-3 X703
P10-6
4 P10-4 X706
5 P10-5 K1-1 K3-4
P10-2
6 P10-6 X701
7 P10-7 K1-3 K3-3
P10-3
8 P10-8 K3-4
9 P10-9 K2-4
10 P10-10 K3-3 2 1 X701
11 P10-11 X704
2 1 X702
12 P10-12 K1-1
2 1 X703

TX1104066
Grupo de cables de la caja de relé
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-10/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-33 Manual técnico de componentes


de la HTH622B110314

PN=183
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-34 Manual técnico de componentes


de la HTH622B
110314

PN=184
Sistema de control eléctrico—TR100

A10— Caja de conexiones de relé XP10— Conector de 12 clavijas


XP9— Conector de 12 clavijas de de la caja de conexiones
la caja de conexiones de de relé
relé
OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-11/19

P10-7 P9-4
3 1 P10-5
P10-12

K1

P9-1
4 2 BAT +
P9-6
3 1 P9-9
P9-11

K2

4 2 BAT +
P10-9
BAT + 3 P10-8
2 1
BAT + K3 P11-1 BRN
P11-3 RED
P10-10 3
P9-5 BAT -
P9-10 P11-2 BLU
P10-6 P11-4 BLK
P10-3 P11-6 YEL
P9-7
P10-2 P11-5 GRN
P9-8 A B C D

6 5 4 3 2 1 3 2 1
XP10 12 11 10 9 8 7 XP11
6 5 4
A10
6 5 4 3 2 1
RELAY
XP9 12 11 10 9 8 7
CONNECTION BAT +
BOX BAT -
TX1104065 —UN—21DEC11

TX1104065
Grupo de cables de alimentación
XP11— Conector de 6 clavijas
de grupo de cables
de pescante (brazo) y
elevador (aguilón)
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-12/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-35 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=185
Sistema de control eléctrico—TR100

S1
WARATAH KEY
XJ6
SWITCH
2 1
3 4

XJ6
1 BLK
2 GRN/YEL

TX1104069 —UN—21DEC11
3 BRN
4 BLU

TX1104069
Control de llave de contacto
S1— Control de llave de contacto XJ6— Conector de 4 clavijas de
grupo de cables de control
de llave de contacto
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-13/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-36 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=186
Sistema de control eléctrico—TR100

XP8
XJ9

6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6

12 11 10 9 8 7 7 8 9 10 11 12

XP8 XJ9
1 BLK 7 BRN 1 BLK 7 BRN
2 BLK 8 WHT 2 BLK 8 WHT

TX1104070 —UN—21DEC11
3 BLK 9 BLK 3 BLK 9 BLK
4 BLK 10 BLK 4 BLK 10 BLK
5 BLK 11 BLK 5 BLK 11 BLK
6 BLK 12 GRN/YEL 6 BLK 12 GRN/YEL

TX1104070
Grupo de cables de la caja de conexiones de relé
XJ9— Conector de 12 clavijas de XP8— Conector de 12 clavijas
la caja de conexiones de de grupo de cables del
relé controlador de la cabina
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-14/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-37 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=187
Sistema de control eléctrico—TR100

XP15 XJ4
10 6

1 2 3 4

5 6 7 8

5 4 3 2 1

XP15 XJ4
1 WHT 1 BRN
2 — 2 WHT
3 P15-3, BRN 3 BLU
4 — 4 BLK

TX1104071 —UN—21DEC11
5 P15-5 5 BRN
6 P15-6, BLK 6 —
7 — 7 —
8 P15-8, BLU 8 —
9 —
10 P15-10, BRN

TX1104071
Grupo de cables de la unidad de pantalla estándar
XJ4— Conector de 8 clavijas XP15— Conector de 10 clavijas
de grupo de cables de de la unidad de pantalla
la unidad de pantalla estándar
estándar (SDU)
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-15/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-38 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=188
Sistema de control eléctrico—TR100

BRN

RED

BLU
XP26
XJ11 BLK W102
BLK
CAN

1
V3
PROTECTION
CIRCUIT 3 2 1
1 2 3

2
4 5 6

2
6 5 4

D6
2
1

D5
XJ11 XP26

1
D7
1 BRN 1 BRN

1
F8

F6
2
2 BLU 2 BLU
2 1 2 1 3 RED
3 RED GRN GRN
4 BLK 4 BLK

1
5 GRN 5 GRN

R6
D8
6 YEL 6 YEL

TX1104072 —UN—21DEC11
2
F9

F7
2 1 2 2 1
YEL YEL

TX1104072
Grupo de cables de protección de la CAN del aguilón
XJ11— Conector de 6 clavijas XP26— Conector de 6 clavijas
de grupo de cables del grupo de cables de la
de pescante (brazo) y cabeza cosechadora
elevador (aguilón)
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-16/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-39 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=189
Sistema de control eléctrico—TR100

XP25
XJ26

3 2 1
1 2 3

6 5 4 4 5 6

XP25 XJ26
1 BRN 1 BRN
2 BLU 2 BLU

TX1104074 —UN—21DEC11
3 RED 3 RED
4 BLK 4 BLK
5 GRN 5 GRN
6 YEL 6 YEL

TX1104074
Grupo de cables del aguilón
XJ26— Conector de 6 clavijas XP25— Conector de 6 clavijas
de grupo de cables del de grupo de cables de
cabezal de la taladora protección de la CAN
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-17/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-40 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=190
Sistema de control eléctrico—TR100

BRN

RED

BLU
XP13
BLK W101
BLK XJ25
CAN

1
V2
PROTECTION
3 2 1 CIRCUIT
1 2 3

2
4 5 6

2
6 5 4

D2
2
1

D1
1
D3

1
F4

F2
2
2 1 2 1
GRN GRN
XP13 XJ25

1
R5
1 BRN 1 BRN

D4
2 BLU 2 BLU

TX1104075 —UN—21DEC11
2
3 RED 3 RED
F5

F3
4 BLK 4 BLK
2 1 2 2 1
5 GRN 5 GRN
YEL YEL
6 YEL 6 YEL

TX1104075
Grupo de cables de protección de la CAN del cabezal
XP13— Conector de 6 clavijas XJ25— Conector de 6 clavijas
del grupo de cables del de grupo de cables de
controlador del cabezal protección de la CAN
de la taladora
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-18/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-41 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=191
Sistema de control eléctrico—TR100

Y1

Y2
XJ12

1 2 3 4

5 6 7 8

Y3

XJ12
1 BRN
2 BLU
Y4 3 BRN
Y1 Y2 Y3 Y4 4 BLU

TX1104077 —UN—21DEC11
1 BRN 1 BRN 1 BRN 1 BRN 5 BRN
2 BLU 2 BLU 2 BLU 2 BLU 6 BLU
3 — 3 — 3 — 3 — 7 BRN
GDM — GDM — GDM — GDM — 8 BLU

TX1104077
Grupo de cables del bloqueo interno y de la bomba (interbloqueo)
XJ12— Conector de 8 clavijas Y1— Conector de solenoide de la Y3— Conector de solenoide de la
del grupo de cables de bomba 1 bomba 3
solenoides de bloqueo Y2— Conector de solenoide de la Y4— Conector de solenoide del
interno de la bomba bomba 2 bloqueo interno hidráulico
(interbloqueo) (interbloqueo)
OUO1065,0000C65 -63-12JUN12-19/19

CTM10045 (30SEP14) 2-35-42 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=192
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-43 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=193
Sistema de control eléctrico—TR100

Ubicación de los componentes—TR100


S1 A6
A7

XP19

XP20

XP21
XP1

XP3

XP5
A12

XJ6 XP6

XJ4 XP4

XJ2 XP2

XJ8 XP8
A2

XJ20

XJ19
XJ1
XJ3

XJ5
X20

X19
X1

X5
J3 J2 J1

X35 X34 X33


A9 A8 A5

A11
XP15

XJ9
X20
XP9
A4

XJ21 (DF)
XJ3 (DF)

XJ1 (DF)
XJ5 (DF)
A10
XP10
XJ12

F1 G1
Y1
XP12

XP24

XJ10

A1
XP11
XJ11

Y2
J3 J2 J1
Y3 X32 X31 X30 XJ26 X22 X18
XP22

XP18
XJ22

XJ18
Y4 XP26

XP25
XP13

XP14
XJ13

XJ14
XJ25

X13 X14

X36 X37 X38


J1 J2 J3
1
TX1099212 —UN—06OCT11

A3

TX1099212
Componentes del sistema TR100

Continúa en la siguiente página AP88438,00000E5 -63-31OCT12-1/5

CTM10045 (30SEP14) 2-35-44 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=194
Sistema de control eléctrico—TR100

1— Componentes del cabezal de XJ6— Enchufe de 4 clavijas del XP2— Enchufe de 6 clavijas del XP21— Enchufe de 4 clavijas del
la cosechadora grupo de cables de control grupo de cables de la teclado de preselección
A1—Unidad de control de la llave de contacto rueda de navegación XP22— Enchufe de 6 clavijas del
electrónico de la base XJ8— Enchufe de 12 clavijas XP3— Enchufe de 12 clavijas de grupo de cables del límite
A2—Unidad de control del grupo de cables de la palanca multifunción de la sierra (opción)
electrónico de la cabina la unidad de control izquierda XP24— Enchufe de 6 clavijas del
A3—Unidad de control electrónico de la cabina XP4— Enchufe de 8 clavijas grupo de cables del filtro
electrónico del cabezal de la XJ9— Enchufe de 12 clavijas de del grupo de cables de XP26— Enchufe de 6 clavijas
cosechadora la caja de conexiones del la unidad de pantalla del grupo de cables
A4—Unidad de pantalla estándar relé estándar (SDU) del cabezal de la
(SDU) XJ10— Enchufe de 12 clavijas de XP5— Teclado— Enchufe de cosechadora
A5—Teclado de preselec- la caja de conexiones del 12 clavijas del grupo de X30— Enchufe (J1) de la unidad
ción—Danfoss™ relé cables de control electrónico de
A6—Palanca multifunción XJ11— Enchufe de 6 clavijas XP6— Enchufe de 4 clavijas del la base
derecha—™ del grupo de cables grupo de cables de control X31— Enchufe (J2) de la unidad
A7—Palanca multifunción de pescante (brazo) y de la llave de contacto de control electrónico de
izquierda—SureGrip™ eslinga (pluma) XP8— Enchufe de 12 clavijas la base
A8—Palanca multifunción XJ12— Enchufe de 8 clavijas del del grupo de cables de X32— Enchufe (J3) de la unidad
derecha—Danfoss™ grupo de cables de los la unidad de control de control electrónico de
A9—Palanca multifunción solenoides de bloqueo electrónico de la cabina la base
izquierda—Danfoss™ interno de la bomba XP9— Enchufe de 12 clavijas de X33— Enchufe (J1) de la unidad
A10— Caja de conexiones del (interbloqueo) la caja de conexiones del de control electrónico de
relé XJ13— Enchufe de 6 clavijas relé la cabina
A11— Rueda de navegación del grupo de cables de XP10— Enchufe de 12 clavijas de X34— Enchufe (J2) de la unidad
A12— Teclado programable—Su- la unidad de control la caja de conexiones del de control electrónico de
reGrip™ electrónico del cabezal relé la cabina
F1— Fusible en línea del TR100 de la cosechadora XP11— Enchufe de 6 clavijas X35— Enchufe (J3) de la unidad
G1—Batería XJ14— Enchufe de 12 clavijas del grupo de cables de control electrónico de
S1— Control de la llave de de grupo de cables de pescante (brazo) y la cabina
contacto del potenciómetro de eslinga (pluma) X36— Enchufe de la unidad de
XJ1— Enchufe de 12 clavijas de proximidad y de diámetro XP12— Enchufe de 8 clavijas del control electrónico del
la palanca multifunción XJ18— Enchufe de 4 clavijas grupo de cables de los cabezal de la cosechadora
derecha SureGrip™ del grupo de cables del solenoides de bloqueo (J1)
XJ1 (DF)—Enchufe de la palanca codificador de medición interno de la bomba X37— Enchufe de la unidad de
multifunción derecha de longitud (interbloqueo) control electrónico del
Danfoss™ XJ19— Enchufe de 4 clavijas XP13— Enchufe de 6 clavijas cabezal de la cosechadora
XJ2— Enchufe de 6 clavijas del derecho SureGrip™— (si del grupo de cables de (J2)
grupo de cables de la existe) la unidad de control X38— Enchufe de la unidad de
rueda de navegación XJ20— Enchufe de 4 clavijas electrónico del cabezal control electrónico del
XJ3— Enchufe de 12 clavijas de izquierdo SureGrip™— de la cosechadora cabezal de la cosechadora
la palanca multifunción (si existe) XP14— Enchufe de 12 clavijas (J3)
izquierda SureGrip™ XJ21 (DF)—Enchufe de 4 de grupo de cables Y1— Enchufe del solenoide de la
XJ3 (DF)—Enchufe de 12 clavijas del teclado de del potenciómetro de bomba 1
clavijas de la palanca preselección proximidad y de diámetro Y2— Enchufe del solenoide de la
multifunción izquierda XJ22— Enchufe de 6 clavijas del XP15— Enchufe de 10 clavijas bomba 2
Danfoss™ grupo de cables del límite de la unidad de pantalla Y3— Enchufe del solenoide de la
XJ4— Enchufe de 8 clavijas de la sierra (opción) estándar bomba 3
del grupo de cables de XJ24— Enchufe de 6 clavijas del XP18— Enchufe de 4 clavijas Y4— Enchufe del solenoide del
la unidad de pantalla grupo de cables del filtro del grupo de cables del bloqueo interno hidráulico
estándar (SDU) XJ26— Enchufe de 6 clavijas codificador de medición (interbloqueo)
XJ5— Enchufe de 12 clavijas del grupo de cables de longitud
del grupo de cables del del cabezal de la XP19— Enchufe de 4 clavijas
teclado SureGrip™ cosechadora derecho SureGrip™— (si
XJ5 (DF)—Enchufe del XP1— Enchufe de 12 clavijas de existe)
teclado—Enchufe de la palanca multifunción XP20— Enchufe de 4 clavijas
12 clavijas del grupo de derecha izquierdo SureGrip™—
cables Danfoss™ (si existe)

SureGrip es una marca comercial de SureGrip Inc.


SureGrip es una marca comercial de SureGrip Inc.
Danfoss es una marca comercial de Sauer Danfoss Inc.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000E5 -63-31OCT12-2/5

CTM10045 (30SEP14) 2-35-45 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=195
Sistema de control eléctrico—TR100

TX1097810 —UN—14SEP11

Componentes de la sierra TR100

Continúa en la siguiente página AP88438,00000E5 -63-31OCT12-3/5

CTM10045 (30SEP14) 2-35-46 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=196
Sistema de control eléctrico—TR100

1— Sierra principal de 3/4 in. R2—Potenciómetro de diámetro XJ25— Enchufe de 6 clavijas del XP25— Enchufe de 6 clavijas del
2— Sierra principal Supercut 100 S2— Codificador de medición de grupo de cables de la grupo de cables de la
3— Grupo de cables de la unidad longitud pluma pluma
de control electrónico del XJ13— Enchufe de 6 clavijas XJ26— Enchufe de 6 clavijas X36— Enchufe de la unidad de
cabezal del grupo de cables de del grupo de cables del control electrónico del
A3—Unidad de control la unidad de control cabezal cabezal (J1)
electrónico del cabezal electrónico del cabezal XP13— Enchufe de 6 clavijas X37— Enchufe de la unidad de
B1—Sensor de inicio de la sierra XJ14— Enchufe de 12 clavijas del grupo de cables de control electrónico del
principal de grupo de cables la unidad de control cabezal (J2)
B2—Sensor de inicio de la sierra del potenciómetro de electrónico del cabezal X38— Enchufe de la unidad de
superior proximidad y de diámetro XP14— Enchufe de 12 clavijas control electrónico del
B3—Sensor de impulso de límite XJ18— Enchufe de 4 clavijas de grupo de cables cabezal (J3)
B de la sierra del grupo de cables del del potenciómetro de
B4—Sensor de impulso de límite codificador de medición proximidad y de diámetro
A de la sierra de longitud XP18— Enchufe de 4 clavijas
B5—Sensor de identificación del XJ22— Enchufe de 6 clavijas del del grupo de cables del
extremo del tronco grupo de cables del límite codificador de medición
de la sierra (opción) de longitud
AP88438,00000E5 -63-31OCT12-4/5

Y9 Y18
Y7
Y12
Y16 Y10
Y14

Y17

31

Y19

TX1100490 —UN—04NOV11
20 Y8
TX1100490 Y11

Y5— Solenoide de la cuchilla Y9— Solenoide de la cuchilla Y14— Solenoide de retorno de la Y18— Solenoide del brazo de
desramadora inferior abierta desramadora superior sierra superior medición
Y6— Solenoide de cierre de Y10— Solenoide del motor de Y15— Solenoide del engrasador Y19— Solenoide de presión de
la cuchilla desramadora alimentación derecho de la sierra la cuchilla desramadora
inferior Y11— Solenoide de motor de Y16— Solenoide de alimentación inferior
Y7— Solenoide de inclinación alimentación izquierdo de barra de aserrado
Y8— Solenoide de presión del Y12— Solenoide del brazo de principal
motor de la sierra alimentación Y17— Solenoide de presión de la
sierra
AP88438,00000E5 -63-31OCT12-5/5

CTM10045 (30SEP14) 2-35-47 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=197
Sistema de control eléctrico—TR100

CTM10045 (30SEP14) 2-35-48 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=198
Grupo 40
Cadena y barra de aserrado
Localización de averías
Localización de averías de la barra de la sierra
La barra de la sierra requiere mantenimiento igual que la
cadena de la sierra. Mantener los conductos de la barra

TX1019899 —UN—25JUN08
de la sierra en ángulo recto y planos. La barra de la sierra
debe colocarse sobre conductos en una superficie plana
o puede verificar con una escuadra. Revisar si la ranura
interior está desgastada. De esta forma:
Revisar siempre el protector de golpe de cadena. Ver
Inspección del protector de golpe de cadena. (Grupo
1-40.)
• Si la cadena de la sierra se inclina y no hay separación
entre la barra de la sierra y una regla, los conductos
de la barra de la sierra están desgastados. Se debe
sustituir la barra de la sierra.
• Colocar una regla contra el costado de la barra de la
sierra y un cortador. Si hay separación entre la barra

TX1019900 —UN—25JUN08
de la sierra y la regla, los conductos de la barra de la
sierra están en buenas condiciones.

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-1/37

Conductos de la barra de la sierra desgastados.


Causa. Es normal que los conductos de la barra de la
sierra estén desgastados si dicha barra estuvo en servicio
por cierto tiempo.
Resultado. Ranura poco profunda.

TX1019901 —UN—25JUN08
Solución. Sustituir la barra de la sierra.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-2/37

CTM10045 (30SEP14) 2-40-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=199
Cadena y barra de aserrado

Conducto delgado y conducto bajo.


Causa. Cadena caída; corte torcido. Forzar una cadena
desafilada a cortar. Daño en los cortadores en un lado
de la cadena de la sierra.
Resultado. Conducto delgado en uno o ambos lados de

TX1019902 —UN—25JUN08
la barra de la sierra. El conducto puede ser azul en el área
delgada. Los conductos delgados suelen estar bajos.
Solución. No se puede reparar la barra de la sierra si el
conducto es delgado y desparejo. Sustituir. Asegurarse
de que la cadena de aserrado no siga inclinándose. Si lo
hace, sustituirla por una cadena nueva.

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-3/37

Conductos de barra de sierra con extremos de cable


Causa. Desgaste normal causado por la presión de la
cadena de la sierra sobre el borde de los conductos de
la barra de la sierra.
Resultado. Los bordes de los conductos podrían

TX1019907 —UN—25JUN08
astillarse si no se retira el extremo del cable.
Solución. Usar una lima plana en el borde del conducto
de la barra de la sierra para retirar el extremo del cable.

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-4/37

Manchas azules en los conductos.


Causa. Los conductos se aplastaron hasta quedar
parcialmente cerrados. La fricción de los eslabones de
impulso que pasa por los conductos aplastados hace que
se pongan azules.

TX1019908 —UN—25JUN08
Resultado. Zona azul pequeña o grande en uno o ambos
conductos. Podría ser toda la cadena si se la corta torcido.
Solución. La mancha azul ahora es tenue y se
desgastará rápido. Sustituir la barra de la sierra.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-5/37

CTM10045 (30SEP14) 2-40-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=200
Cadena y barra de aserrado

Secciones rotas del material de punta dura.


Causa. Condición de funcionamiento irregular que
forzó los eslabones de impulso hacia los costados.
Aplastamiento durante el proceso de corte.

TX1019909 —UN—24JUN08
Resultado. Sección breve desprendida del material de
punta dura o sección rota o muchas grietas pequeñas. El
área de la guía de la barra de aserrado a veces se curva.
Solución. Puede ser soldada por un taller de
reparaciones calificado, o sustituir la barra de aserrado.

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-6/37

Conducto guía dividido.


Causa. Accidente operativo que causó demasiada
presión lateral en el conducto guía. Es un problema muy
común.

TX1019910 —UN—24JUN08
Resultado. Conducto dividido en la parte inferior de la
ranura. La barra de aserrado puede estar doblada en la
zona de la guía o en todo el cuerpo. Conducto doblado
en el lado opuesto a la ruptura.
Solución. Puede ser soldada por un taller de
reparaciones calificado, o sustituir la barra de aserrado.

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-7/37

Conducto astillado.
Causa. Conductos astillados detrás de la punta. Presión
continua de la barra de aserrado en una zona. Cadena
desafilada. Aflojar la tensión de la cadena.
Resultado. Se desprende material de uno o ambos

TX1019911 —UN—24JUN08
conductos detrás de la punta dura.
Solución. Invertir la barra de aserrado para reducir el
desgaste. Un taller de reparaciones calificado debe volver
a soldar la barra de aserrado. Sustituir la barra de la
sierra. (Este astillado puede causar daños en la cadena).

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-8/37

CTM10045 (30SEP14) 2-40-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=201
Cadena y barra de aserrado

El área guía está azul.


Causa. Se aplastó la guía. La fricción resultante de la
rotación de la rueda dentada generó calor y la zona se
volvió azul. Podría tratarse de falta de lubricación.

TX1019912 —UN—24JUN08
Resultado. Todo el borde del conducto está azul, o sólo
en uno o dos lugares.
Solución. Si ocurre esto en la zona guía, ya no es posible
reparar la barra de aserrado. Sustituir la guía si la guía
de la rueda dentada es reemplazable. Sustituir la barra
de aserrado si es laminada.

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-9/37

Astillado en la conexión de la guía. (Guías


reemplazables.)
Causa. Aflojar la tensión de la cadena de aserrado.
Presión continua en esta zona. Desramado intenso en
este punto.

TX1019913 —UN—24JUN08
Resultado. Astillado en la conexión del conjunto del
cuerpo y la guía.
Solución. Sustituir el conjunto de la guía y revestir el
conducto de la barra de aserrado y la guía para que
coincidan.

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-10/37

Conductos guía separados y pérdida de cojinetes.


Causa. La cadena se desprendió de la barra de aserrado.
Una rama atrapó la guía. Guía giratoria. Algún accidente
operativo.

TX1019914 —UN—27JUN08
Resultado. Conductos guía separados y pérdida de
cojinetes.
Solución. Sustituir la barra de la sierra.
Localización de averías de la rueda dentada
Una rueda dentada impulsora desgastada dañará y
debilitará la cadena de aserrado a tal punto que no será
posible repararla. Si la rueda dentada parece dañada,
sustituirla inmediatamente. La única solución para Sustituir la rueda dentada si está desgastada. Mantener
una rueda dentada dañada es una nueva. Para evitar la tensión correcta en la cadena de aserrado.
problemas con las ruedas dentadas, revisar la rueda
dentada vieja al instalar la nueva cadena en la sierra.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-11/37

CTM10045 (30SEP14) 2-40-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=202
Cadena y barra de aserrado

Saliente desgastado.
Causa. Desgaste normal.
Resultado. Ruptura de la cadena. Desgaste de eslabón
impulsor.

TX1019915 —UN—27JUN08
Solución. Sustituir la rueda dentada del engranaje.
Localización de averías de la cadena de aserrado
Las principales causas de la mayoría de los problemas en
la cadena son tres: afilado incorrecto, falta de lubricación
y poca tensión en la cadena de la sierra. Éstos son
algunos de los signos más comunes que se deben buscar
si la cadena de aserrado no funciona correctamente.
OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-12/37

Problemas en eslabón impulsor.


Lengüeta de eslabón impulsor cada vez más filosa.
Mantener las lengüetas de eslabón impulsor afiladas.
Usar una lima redondeada para afilar la lengüeta.

TX1019917 —UN—27JUN08
OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-13/37

Lengüeta de eslabón impulsor; limpieza de ranura


de la barra de aserrado.
Mantener las lengüetas de eslabones de impulso afiladas
de manera que limpien el aserrín de la ranura de la barra.
TX1019918 —UN—27JUN08

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-14/37

CTM10045 (30SEP14) 2-40-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=203
Cadena y barra de aserrado

Partes inferiores rectas.


Causa. Ranura poco profunda de la barra de aserrado
en el cuerpo de la barra de aserrado.
Resultado. Lengüetas de articulación de impulso

TX1019924 —UN—27JUN08
desgastadas en forma recta. Los eslabones de impulso
no pueden limpiar la barra de aserrado.
Solución. Sustituir la barra de la sierra. Limar el extremo
anterior del eslabón impulsor para limpiar la ranura de
la barra de aserrado.

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-15/37

Partes inferiores cóncavas.


Causa. Ranura poco profunda de la barra de aserrado en
la guía de la barra de aserrado. Punta desgastada.
Resultado. Las lengüetas de articulación de impulso

TX1019925 —UN—27JUN08
están desgastadas en forma cóncava.
Solución. Sustituir la barra de aserrado o volver a soldar
las guías.

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-16/37

Partes inferiores abolladas y rotas.


Causa. La cadena de aserrado se soltó de la rueda
dentada giratoria.
Resultado. Los eslabones de impulso se abollan.
Melladuras en los eslabones de impulso. No se ajustan

TX1019926 —UN—25JUN08
a la ranura de la barra de aserrado.
Solución. Limar las rebabas para que los eslabones de
impulso de ajusten a la ranura de la barra de aserrado.
Sustituir el eslabón impulsor si la parte inferior presenta
mordeduras.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-17/37

CTM10045 (30SEP14) 2-40-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=204
Cadena y barra de aserrado

Costados desgastados en forma redondeada en las


partes inferiores.
Causa. Eslabones de impulso más delgados por
desgaste en las partes inferiores.
Resultado. La ranura de la barra de aserrado desgastada

TX1019927 —UN—25JUN08
permite que la cadena de aserrado se desplace
lateralmente.
Solución. Cerrar la ranura en la barra de la cierra si se la
puede reparar o sustituir la barra de aserrado. Sustituir la
cadena de aserrado si el problema persiste.

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-18/37

Desgaste por impacto delantero o trasero.


Causa. Rueda dentada desgastada.
Resultado. El ajuste incorrecto de la rueda dentada
genera un cambio en la forma del eslabón impulsor.

TX1019934 —UN—25JUN08
Solución. Sustituir la rueda dentada. Se acorta la vida
útil de la cadena de aserrado.

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-19/37

Patrón de desgaste en los eslabones de impulso.


Causa. Ranura de la barra de aserrado desgastada;
conducto guía desgastado.
Resultado. Si los conductos de la barra de aserrado no
se mantienen en escuadra, los eslabones de impulso se

TX1019935 —UN—25JUN08
desgastarán para ajustarse a la condición del conducto.
Solución. Sustituir o enviarlo a un taller de reparaciones.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-20/37

CTM10045 (30SEP14) 2-40-7 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=205
Cadena y barra de aserrado

Patrón de desgaste en los eslabones de impulso.


Causa. Conductos delgados; área de la guía.
Resultado. Si los conductos no se mantienen en
escuadra, los eslabones de impulso se desgastarán para
ajustarse a la condición del conducto.

TX1019936 —UN—25JUN08
Solución. Sustituir o enviarlo a un taller de reparaciones.

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-21/37

Patrón de desgaste en los eslabones de impulso.


Causa.Los conductos no son planos.
Resultado. Si los conductos no se mantienen en
escuadra, los eslabones de impulso se desgastarán para
ajustarse a la condición del conducto.

TX1019937 —UN—25JUN08
Solución. Sustituir o enviarlo a un taller de reparaciones.
Patrón de desgaste en los eslabones de impulso.
Causa. Conductos anchos y conductos desgastados.
Resultado. Si los conductos no se mantienen en
escuadra, los eslabones de impulso se desgastarán para
ajustarse a la condición del conducto.
Solución. Sustituir o enviarlo a un taller de reparaciones.

Continúa en la siguiente página TX1019941 —UN—25JUN08


OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-22/37

CTM10045 (30SEP14) 2-40-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=206
Cadena y barra de aserrado

Patrón de desgaste en los eslabones de impulso.


Causa. Un conducto desgastado.
Resultado. Si los conductos no se mantienen en
escuadra, los eslabones de impulso se desgastarán para
ajustarse a la condición del conducto.

TX1019942 —UN—25JUN08
Solución. Sustituir o enviarlo a un taller de reparaciones.

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-23/37

Problemas en calibradores de profundidad del


cortador.

Calibradores de profundidad altos.

TX1019943 —UN—24JUN08
Causa. El calibrador de profundidad nunca se ajustó.
Resultado. Corte lento. Se debe forzar la cadena de
aserrado para cortar.
Solución. Bajar los calibradores al ajuste recomendado.

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-24/37

Calibradores de profundidad bajos.


Causa. Ajuste incorrecto del calibrador o no se usa
calibrador.
Resultado. Corte desparejo. La cadena de aserrado se
engancha.

TX1019944 —UN—24JUN08
Solución. Si los calibradores de profundidad están
demasiado bajos, no será posible reparar la cadena de
aserrado.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-25/37

CTM10045 (30SEP14) 2-40-9 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=207
Cadena y barra de aserrado

Altura de calibrador de profundidad no uniforme.


Causa. Ajuste de calibrador de profundidad no uniforme.
Resultado. La cadena de aserrado no cortará en forma
recta. Se desvía en el corte.

TX1019946 —UN—24JUN08
Solución. Usar un calibrador y un ajuste correctos.
Mantener todos los calibradores de profundidad a la
misma altura. Reparar.
Problemas de junta apretada.

Desgaste por impacto en la parte inferior de los


cortadores y las tiras de acoplamiento.
Causa. Aflojar la tensión de la cadena de aserrado.
Cortadores desafilados. Cortadores limados
incorrectamente. La cadena de aserrado vibra. Forzar
una cadena desafilada a cortar.

TX1019948 —UN—24JUN08
Resultado. La parte inferior de todas las piezas o la
parte posterior del cortador tienen rebaba y desgaste por
impacto. Las juntas están apretadas y no se flexionarán
con libertad.
Solución. No se puede reparar una cadena de aserrado
con juntas demasiado apretadas. Mantener la tensión y
el filo correctos.
OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-26/37

Desgaste por impacto en la esquina delantera de los


cortadores y las tiras de acoplamiento.
Causa. Al aflojar la tensión de la cadena de la sierra,
las piezas de la cadena de la sierra pueden golpear el
motor/extremos de montaje de la barra.

TX1019949 —UN—24JUN08
Resultado. Rebaba y desgaste por impacto en la esquina
delantera de las tiras de acoplamiento y los cortadores.
Evita que las piezas se flexionen.
Solución. Mantener la tensión correcta en la cadena de
aserrado.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-27/37

CTM10045 (30SEP14) 2-40-10 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=208
Cadena y barra de aserrado

Muesca con desgaste por impacto en la tira de


acoplamiento.
Causa. Desgaste por impacto en la muesca debido a una
rueda dentada desgastada.

TX1019950 —UN—24JUN08
Resultado. Rebaba y desgaste por impacto en la zona
de la muesca. Se fuerza la tira de acoplamiento contra
el eslabón impulsor, evitando que el eslabón impulsor se
flexione.
Solución. Ya no se puede reparar la cadena de aserrado.
Sustituir la rueda dentada y la cadena de aserrado.
Problemas en el cortador.
Si la cadena de la sierra no corta, corta con lentitud, no
retiene el extremo o corta torcido, el problema puede
deberse a una o más de las siguientes condiciones:
OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-28/37

Daño serio en cada lado de las placas superiores o


laterales.
Causa. El cortador golpeó o cortó un material que no era
madera. (Posiblemente tierra, roca o arena)
Resultado. La cadena de aserrado no corta. La cadena

TX1019951 —UN—24JUN08
de aserrado corta torcido si sólo un lado de los cortadores
está dañado.
Solución. Esmerilar la zona dañada de todos los
cortadores. Si hay un solo lado dañado, esmerilarlo en
primer lugar. Esmerilar el otro lado hasta que tengan
la misma longitud. Reposicionar los calibradores de
profundidad.
OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-29/37

Daño leve en los bordes cortantes las placas


superiores o laterales.
Causa. Los cortadores entraron en contacto con material
ligeramente abrasivo.
Resultado. Corte muy lento, o no corta. Se debe forzar

TX1019952 —UN—24JUN08
la cadena de aserrado para cortar.
Solución. Esmerilar la zona dañada de todos los
cortadores.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-30/37

CTM10045 (30SEP14) 2-40-11 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=209
Cadena y barra de aserrado

Extremo cortante suave en la placa superior.


Causa. El ángulo de esmerilado era demasiado bajo o la
rueda era demasiado pequeña.
Resultado. El filo dura poco tiempo. Pérdida rápida de
filo. Corta rápido por un tiempo breve y luego se desafila.

TX1019953 —UN—24JUN08
Solución. Usar el tamaño de rueda adecuado. Repasar el
método de esmerilado con las respectivas instrucciones.

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-31/37

Pendiente suave en el borde cortador de la placa


lateral.
Causa. El ángulo de esmerilado era demasiado alto o la
rueda era demasiado grande.
Resultado. Los cortadores no llegan a la madera. Corte

TX1019954 —UN—24JUN08
lento. Se debe forzar la cadena de aserrado para cortar.
Generará desgaste excesivo en la parte inferior.
Solución. Esmerilar los calibradores al ángulo
recomendado. Repasar el método de esmerilado con las
respectivas instrucciones. Revisar el tamaño de la rueda.

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-32/37

Gancho en el borde cortador de la placa lateral.


Causa. El ángulo de esmerilado era demasiado bajo o la
rueda era demasiado pequeña.
Resultado. Corte desparejo. La cadena de aserrado se
engancha.

TX1019955 —UN—24JUN08
Solución. Esmerilar los calibradores al ángulo
recomendado. Repasar el método de esmerilado con las
respectivas instrucciones. Revisar el tamaño de la rueda.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-33/37

CTM10045 (30SEP14) 2-40-12 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=210
Cadena y barra de aserrado

Ángulo de corte en la placa superior desafilado.


Causa. El ángulo de esmerilado era demasiado alto o la
rueda era demasiado grande.
Resultado. Los cortadores cortan con lentitud. Se
requiere presión adicional para cortar. Generará desgaste

TX1019956 —UN—24JUN08
excesivo en la parte inferior de las piezas de la cadena
de aserrado.
Solución. Esmerilar los calibradores al ángulo
recomendado. Repasar el método de esmerilado con las
respectivas instrucciones. Revisar el tamaño de la rueda.

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-34/37

Ángulo de la placa superior menor que el


recomendado.
Causa. Ángulo de esmerilado menor que el recomendado.
Resultado. Corte lento. Se requiere presión adicional
para cortar.

TX1019958 —UN—24JUN08
Solución. Esmerilar los calibradores al ángulo
recomendado. Repasar el método de esmerilado con las
respectivas instrucciones.
20º

OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-35/37

Desgaste excesivo en la parte posterior de los


cortadores y las tiras de acoplamiento.
Causa. Una o más de las siguientes situaciones:
esmerilado de placa superior desafilado, se fuerza una
cadena de sierra desafilada a cortar madera congelada,

TX1019959 —UN—24JUN08
calibradores de profundidad bajos, falta de lubricación.
Resultado. La parte posterior del cortador se desgasta
con rapidez. En clima frío, aparecen grietas.
Solución. Afilar los cortadores correctamente. Lubricar
en abundancia. No forzar la cadena de aserrado para
cortar. Mantener los cortadores afilados.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-36/37

CTM10045 (30SEP14) 2-40-13 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=211
Cadena y barra de aserrado

Ángulo de corte en la placa superior desafilado.


Causa. Ángulo de esmerilado mayor que el recomendado.
Resultado. El ángulo de corte está muy afilado, pero
pierde filo con rapidez. La acción de corte es desigual
y errática.

TX1019960 —UN—05JUN07
Solución. Esmerilar los calibradores al ángulo
recomendado. Repasar el método de esmerilado con las
respectivas instrucciones.
Desgaste cóncavo en la parte inferior de los
cortadores y las tiras de acoplamiento conectoras.
Causa. Apretar la tensión de la cadena de aserrado con
firmeza; sierra guía.
Resultado. Desgaste cóncavo en la parte inferior de
todas las piezas.
Solución. Usar rueda dentada; sierra guía.

TX1019961 —UN—05JUN07
OUO1065,0000CBF -63-28JAN12-37/37

Afilado de cadenas Terminología de mantenimiento de cortadora


Revisar siempre el protector de golpe de cadena. Ver Ajuste de Ángulo de
Ángulo de
Inspección del protector de golpe de cadena. (Grupo calibrador de afilado de placa corte de placa
1-40.) profundidad superior superior

TX1019962 —63—02OCT07
La siguiente tabla muestra algunas de las modificaciones
sugeridas que se suelen hacer según el tipo de madera y
las condiciones climáticas.
Ángulo de Ángulo
placa lateral de guía
para lima

10˚

Sugerencias de limado para la cadena 11H a Ángulo de placa lateral Corte de placa Ángulo de limado de Ajuste de calibrador
fin de optimizar su vida útil y la velocidad de superior placa superior de profundidad
corte
Cabezas en maderas blandas 75 60 35 0,060
Cabezas en maderas duras 85 60 25 0,060
Cabezas en maderas congeladas 90 60 25 Reducir a 0,050
posponiendo el limado
del calibrador de
profundidades.

OUO1065,0000CC0 -63-28JAN12-1/1

CTM10045 (30SEP14) 2-40-14 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=212
Sección 3
Reparación y sustitución
Índice

Página
Página
Grupo 10—Rotador
Sección de articulación.................................... 3-10-1
Corona dentada del rotador............................. 3-10-2 Grupo 50—Cuchilla desmochadora
Corona dentada de rotación Reemplazo del borde cortante de
continua ....................................................... 3-10-3 la cuchilla..................................................... 3-50-1
Motor del rotador ............................................. 3-10-8 Afilado del borde de la cuchilla........................ 3-50-2
Motor de rotación continua .............................. 3-10-9
Piñón del rotador ........................................... 3-10-11 Grupo 60—Sistema de medición
Piñon de rotación continua ............................ 3-10-12 Cojinetes de la rueda de medición
Sustitución de sello de eje de motor de longitud ................................................... 3-60-1
de rotación................................................. 3-10-14 Brazo de medición........................................... 3-60-5
Desarmado del colector de rotación Cilindro de medición de longitud ..................... 3-60-8
continua ..................................................... 3-10-15 Codificador de medición de
Desmontaje y montaje del rotador longitud—TimberRite™ y
continuo ..................................................... 3-10-18 Timbermatic T10™ ...................................... 3-60-9
Instalación de los retenes Codificador de medición de
antideslizantes/de alta presión .................. 3-10-22 diámetro—Timbermatic T10™................... 3-60-11
Desarmado y armado del sistema Potenciómetro de medición de
eléctrico de la unidad de diámetro—TimberRite™ ............................ 3-60-12
rotador ....................................................... 3-10-24 Prueba de potenciómetro de
Armado del colector de rotación la cabeza cerrada—Timber-
continua ..................................................... 3-10-30 Rite™......................................................... 3-60-13
Ubicación de las lumbreras Prueba de potenciómetro de la
del distribuidor de rotación cabeza abierta—TimberRite™ .................. 3-60-14
continua ..................................................... 3-10-33 Mantenimiento de potenciómetro .................. 3-60-15

Grupo 20—Unidad de inclinación Grupo 70—Alimentación fija


Unidad de inclinación ...................................... 3-20-1 Ajuste del brazo de alimentación..................... 3-70-1
Cilindro de inclinación...................................... 3-20-2 Ajuste de rodillo alimentador fijo...................... 3-70-2
Sellos de cilindro de inclinación....................... 3-20-3
Bloqueo en la sierra......................................... 3-20-6 Grupo 80—Brazos alimentadores
Articulación de brazo de
Grupo 30—Cuchillas desramadoras superiores alimentación y bujes .................................... 3-80-1
Articulación de la cuchilla Cilindros del brazo de
desramadora superior—Bujes..................... 3-30-1 alimentación ................................................ 3-80-2
Cuchilla desramadora superior Sustitución del sello y el émbolo
izquierda—Bujes ......................................... 3-30-2 del cilindro del brazo de
Cuchilla desramadora superior alimentación ................................................ 3-80-2
derecha – Bujes........................................... 3-30-4 Brazo de alimentación izquierdo ..................... 3-80-5
Cilindro de la cuchilla desramadora Brazo de alimentación derecho ....................... 3-80-8
superior........................................................ 3-30-5
Sellos del cilindro de la cuchilla Grupo 90—Sierra desmochadora
desramadora superior ................................. 3-30-6 Barra de aserrado y tensión de
cadena......................................................... 3-90-1
Grupo 40—Cuchilla desramadora inferior (opción) Rueda dentada ................................................ 3-90-2
Bujes de la cuchilla desramadora Cojinetes.......................................................... 3-90-3
inferior.......................................................... 3-40-1 Sello del eje ..................................................... 3-90-7
Cilindro de la cuchilla desramadora Cilindro de sierra desmochadora..................... 3-90-8
inferior.......................................................... 3-40-3 Cilindro de la sierra desmochadora/
Sellos del cilindro de la cuchilla sellos ........................................................... 3-90-9
desramadora inferior ................................... 3-40-4 Interruptor de proximidad .............................. 3-90-12

Continúa en la siguiente página

CTM10045 (30SEP14) 3-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=1
Índice

Página

Grupo 100—Sierra principal de 3/4


Barra de aserrado y tensión de
cadena....................................................... 3-100-1
Rueda dentada .............................................. 3-100-2
Cojinete ......................................................... 3-100-3
Sello del eje ................................................... 3-100-9
Cilindro de la sierra principal/
sellos ......................................................... 3-100-9
Interruptor de proximidad ............................ 3-100-12
Protector de golpe de cadena ..................... 3-100-13

Grupo 110—Sierra principal Super Cut 100


Purga del sistema de tensión de la
cadena de aserrado................................... 3-110-1
Cadena de la barra de aserrado.................... 3-110-2
Rueda dentada .............................................. 3-110-3
Sensor ........................................................... 3-110-4
Limitación de la sierra.................................... 3-110-5
Bomba de aceite de lubricación .................... 3-110-5
Cilindro Super Cut 100 / sellos ...................... 3-110-9
Protector de golpe de cadena ......................3-110-11

Grupo 115—Buscar EXTREMO


Instrucciones de montaje y ajuste
de sensor óptico Omron de
identificación de extremo de
tronco......................................................... 3-115-1

Grupo 120—Acumulador de presión


Reemplazo de vejiga del
acumulador................................................ 3-120-1
Precarga del acumulador .............................. 3-120-2
Acumulador—Tipo vejiga .............................. 3-120-4

Grupo 130—Válvula de control


Carretes......................................................... 3-130-1
Colector de la válvula de entrada y
de salida .................................................... 3-130-2
Colector de válvula de aceite
de engrase de la sierra de
medición .................................................... 3-130-4
Descarga principal......................................... 3-130-6
Solenoides..................................................... 3-130-7
Barras de acoplamiento................................. 3-130-8
Detección de fallas ........................................ 3-130-9

Grupo 140—Mantenimiento del sistema de


marca de color—TimberRite™ (únicamente)
Generalidades ............................................... 3-140-1
Localización de averías ................................. 3-140-2
Sistema de llenado ........................................ 3-140-3
Sistema de purga .......................................... 3-140-4
Boquillas de rociado ...................................... 3-140-5
Cuando esté en desuso................................. 3-140-5

CTM10045 (30SEP14) 3-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=2
Grupo 10
Rotador
Sección de articulación
ATENCIÓN: La cabeza cosechadora puede
desplazarse o moverse en forma impredecible.
Asegurarse de que la cabeza cosechadora
esté sobre una superficie estable y de que se
3
haya insertado el pasador de bloqueo en la
ubicación correcta. Se pueden sufrir lesiones 1
personales o incluso la muerte.

1. Bajar la cabeza cosechadora al suelo.


2. Insertar el pasador de bloqueo mientras la cabeza
cosechadora esté en la posición de procesamiento.

TX1056984 —UN—23MAR09
3. Sujetar el brazo del aguilón del vehículo.
4. Retirar la articulación de la cabeza cosechadora (1).
5. Retirar el buje de unión inferior (2).
6. Retirar el buje de unión superior (3). 2
7. Limpiar, inspeccionar y sustituir las piezas según sea
necesario.
1— Articulación de cabeza 3— Buje de unión superior
8. Instalar la articulación de la cabeza cosechadora. cosechadora
2— Buje de unión inferior
9. Engrasar según sea necesario. Ver Posición del punto
de engrase—Bastidor de inclinación en el manual del
operador.
10. Quitar el pasador de bloqueo.
AP88438,000038D -63-23SEP13-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-10-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=215
Rotador

Corona dentada del rotador 1


ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones al
realizar trabajos de mantenimiento o servicio. 13
Bajar hasta el suelo la cabeza cosechadora y
parar el motor. Cerrar todos los cortes maestros
y no permitir que nadie ingrese a la cabina. Si
no se siguen las instrucciones de seguridad
puede haber riesgo de lesiones graves.
12
1. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad en la
posición de inclinación hacia abajo y bajar la cabeza 4
hasta el suelo.
2. Apoyar la cabeza para asegurar que esté en una
posición estable.
3. Retirar el pasador de conexión inferior, el tornillo del

XJ1145964 —UN—22OCT13
retenedor y el retenedor del pasador.
4. Retiro del pasador de conexión.
16
5
ATENCIÓN: Para evitar lesiones causadas por una 15
fuga de fluido a alta presión es imprescindible
detener el motor y aliviar el sistema antes de
desconectar o conectar tuberías hidráulicas Corona dentada del rotador
u otras tuberías a presión. Apretar todas las
conexiones antes de aplicar la presión.
1— Carcasa del rotador 13— Tornillos (20x)
4— Bastidor de inclinación 15— Tornillo
5. Desconectar las mangueras del motor del rotador. 5— Tornillo 16— Placa localizadora
Cerrar todas las aberturas con caperuzas y tapones. 12— Corona

6. Quitar los tornillos (13).


7. Quitar la carcasa del rotador (1). 12. Lubricar y posicionar la corona dentada sobre el
8. Quitar el tornillo (15) para extraer la placa localizadora bastidor oscilante (4). Apretar los tornillos.
(16). 13. Instalar la placa localizadora (16).
9. Quitar los tornillos (5). 14. Instalar la carcasa del rotador (1) y ajustar los tornillos
10. Quitar la corona dentada (12). (13).

11. Limpiar e inspeccionar la corona dentada y sustituir 15. Alinear e instalar el pasador de conexión inferior y la
según corresponda. chapa de seguridad del pasador.
AP88438,000038E -63-22OCT13-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-10-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=216
Rotador

Corona dentada de rotación continua


ESPECIFICACIONES
Par de apriete de los tornillos de 248 N•m
la carcasa del rotador 183 lb-ft
Par de apriete del tornillo de la 248 N•m
placa localizadora y la corona 183 lb-ft
dentada
Par de apriete del tornillo del 125 N•m
motor del rotador 92 lb-ft
Par de apriete del tornillo del 270 N•m
colector de rotación continua 199 lb-ft
Par de apriete del tornillo de 125 N•m
protección y la carcasa de 92 lb-ft
inspección

6
7

1 2
3
33
5

31
33
4
21

11

XJ1139589 —UN—19AUG14
31
17
5

Tapas del rotador

Continúa en la siguiente página AP88438,000038F -63-22OCT13-1/6

CTM10045 (30SEP14) 3-10-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=217
Rotador

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones al 13


realizar trabajos de mantenimiento o servicio.
Bajar hasta el suelo la cabeza cosechadora y
parar el motor. Cerrar todos los cortes maestros 31
y no permitir que nadie ingrese a la cabina. Si
no se siguen las instrucciones de seguridad
puede haber riesgo de lesiones graves.

1. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad en la


posición de inclinación hacia abajo y bajar la cabeza 7
hasta el suelo.
2. Apoyar la cabeza para asegurar que esté en una
posición estable.
3. Retirar el pasador de conexión inferior (2) tornillo del
retenedor (3) y el retenedor del pasador (1).
4. Retiro del pasador de conexión. Mover el aguilón de
la máquina a un costado y bajar el aguilón y el brazo
hasta el suelo. 10
5. Quitar los tornillos (21) para quitar el tornillo (5), la 32
arandela (31) y la contratuerca (33) y extraer las
cubiertas laterales de inspección (4 y 6) y protectores 12
8
(17)

XJ1145899 —UN—22OCT13
ATENCIÓN: Para evitar lesiones causadas por una
fuga de fluido a alta presión es imprescindible
detener el motor y aliviar el sistema antes de 9
desconectar o conectar tuberías hidráulicas
u otras tuberías a presión. Apretar todas las
conexiones antes de aplicar la presión.
Caja del rotador
6. Desconectar las mangueras hidráulicas superiores
e inferiores del racor del colector del rotador. Cerrar 1— Retenedor de pasador 10— Tornillos y arandelas (4x)
todas las aberturas con caperuzas y tapones. 2— Pasador de articulación 11— Tornillo
3— Tornillo 12— Corona dentada y cojinete
IMPORTANTE: Evitar posibles daños en el engranaje 4— Cubierta de inspección 13— Tornillos (20x)
del piñón. El motor de rotación continua debe 5— Tornillo 17— Protección
6— Cubierta de inspección 21— Arandela
quitarse antes de quitar la carcasa del rotador. 7— Caja del rotador 31— Arandela
8— Racor de unión de la 32— Arandela
7. Retirar el motor de rotación continua. Ver Motor manguera del motor del 33— Tuerca
de rotación continua para información sobre el rotador
9— Racor de unión de la
procedimiento. manguera del motor del
rotador
8. Retirar el colector de rotación continua. Ver Colector
de rotación continua para información sobre el
procedimiento.
Continúa en la siguiente página AP88438,000038F -63-22OCT13-2/6

CTM10045 (30SEP14) 3-10-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=218
Rotador

9. Retirar los tornillos (21) y las arandelas (22).


21
10. Quitar la abrazadera del sello (19) y el sello (20).
11. Retirar los tornillos de la placa localizadora (15) y la 22
placa localizadora (16).
12. Quitar los tornillos (14). 19

ATENCIÓN: Componente pesado. Usar una grúa.


20
13. Instalar el pasador de conexión en la carcasa del
rotador y adjuntar el dispositivo de elevación al 23
pasador de conexión.

XJ1140898 —UN—22JUL13
14— Tornillo de la corona 20— Sello
15— Tornillo y arandela de 21— Tornillos (8x)
la placa localizadora (se 22— Arandela (se usan 8) 16
usan 6) 23— Espaciador
16— Placa localizadora
19— Abrazadera de la junta

Placa localizadora y sello

TX1116205A —UN—28JUN12
Tornillo de la corona
Continúa en la siguiente página AP88438,000038F -63-22OCT13-3/6

CTM10045 (30SEP14) 3-10-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=219
Rotador

14. Apoyar la corona dentada y el cojinete (12). Retirar


los tornillos (13) y la arandela (31). 13

15. Extraer la carcasa del rotador (7).


31
16. Retirar la corona dentada y el cojinete (12).
17. Limpiar e inspeccionar la corona dentada y el cojinete
(12). Sustituir según sea necesario.
18. Lubricar y posicionar la corona dentada y el cojinete
sobre el bastidor oscilante. 7

7— Caja del rotador 12— Corona dentada y cojinete


8— Racor de manguera 13— Tornillos (20x)
hidráulica 31— Arandela
9— Racor de manguera 32— Arandela
hidráulica
10— Tornillos y arandelas (4x)

10
32
12
8

XJ1145899 —UN—22OCT13
9

Continúa en la siguiente página AP88438,000038F -63-22OCT13-4/6

CTM10045 (30SEP14) 3-10-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=220
Rotador

19. Armar la abrazadera de la junta (19) y el espaciador


(23) de la junta (20) en la placa localizadora (16). 21
Ajustar el tornillo (21)
22
20. Aplicar sellador de roscas en los tornillos de la placa
localizadora (15) y en los tornillos de la corona dentada
(14). Instalar la placa localizadora (16) en el bastidor 19
oscilante y ajustar los tornillos (15) con la mano.
21. Posicionar la carcasa del rotador (7) sobre la corona
dentada y el cojinete (12). Aplicar sellador de roscas 20
a los tornillos (13) y ajustar los tornillos en una
secuencia entrecruzada según las especificaciones. 23

Especificación

XJ1140898 —UN—22JUL13
Tornillo de la carcasa del
rotador—Par de apriete.............................................................. 248 N•m
183 lb-ft 16
22. Ajustar los tornillos de la corona dentada y la placa
localizadora (14 y 15) según las especificaciones.
Especificación
Placa localizadora y junta
Tornillo de la corona
dentada y la placa
localizadora—Par de
apriete........................................................................................ 248 N•m
183 lb-ft

23. Posicionar el motor del rotador y el engranaje


del piñón. Ver Motor de rotación continua para
información sobre el procedimiento.
24. Aplicar una capa de cobre a los tornillos y
apretarlos en una secuencia entrecruzada según las
especificaciones.
Especificación
Tornillo de la tapa del

TX1116205A —UN—28JUN12
motor del rotador—Par
de apriete................................................................................... 125 N•m
92 lb-ft

25. Posicionar e instalar el colector de rotación continua.


Ver Colector de rotación continua para información
sobre el procedimiento.
26. Aplicar una capa de cobre a los tornillos y
Tornillo de la corona
apretarlos en una secuencia entrecruzada según las
especificaciones.
14— Tornillo de la corona 20— Sello
Especificación 15— Tornillo y arandela de 21— Tornillos (8x)
Tornillo del colector de la placa localizadora (se 22— Arandela (se usan 8)
rotación continua—Par usan 6) 23— Espaciador
de apriete................................................................................... 270 N•m 16— Placa localizadora
19— Abrazadera de la junta
199 lb-ft

27. Instalar y conectar las mangueras hidráulicas el cable


eléctrico. Especificación
28. Aplicar una capa de cobre a los tornillos para las tapas Tornillo de la tapa
de inspección (4 y 6) y protecciones (17) e instalar de inspección y
la tapa y las protecciones. Apretar los tornillos de protección—Par de
acuerdo a las especificaciones. apriete........................................................................................ 125 N•m
92 lb-ft

Continúa en la siguiente página AP88438,000038F -63-22OCT13-5/6

CTM10045 (30SEP14) 3-10-7 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=221
Rotador

y la chapa de seguridad del pasador (1). Ajustar el


29. Retirar el pasador de conexión (2) y posicionar el tornillo de la chapa de seguridad del pasador (3).
aguilón de la máquina con la articulación en la carcasa
del rotador (7) y alinear la articulación (2) con el 30. Retirar el pasador de bloqueo de seguridad del
diámetro del pasador. Instalar el pasador de conexión bastidor oscilante.
AP88438,000038F -63-22OCT13-6/6

Motor del rotador


ESPECIFICACIONES 2
Par de apriete del tornillo del 125 N•m
motor del rotador 92 lb-ft 1 13

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones al


realizar trabajos de mantenimiento o servicio. 5
Bajar hasta el suelo la cabeza cosechadora y
parar el motor. Cerrar todos los cortes maestros
y no permitir que nadie ingrese a la cabina. Si
no se siguen las instrucciones de seguridad
puede haber riesgo de lesiones graves.

XJ1143761 —UN—22OCT13
NOTA: Retirar los tornillos de la cubierta (14) e
inspeccionar el anillo del rotador en busca
de daños. Limpiar los desechos que podrían 7
causar aun más daño.
6
NOTA: Si se sustituye el piñón porque está dañado, revisar 14
la condición de los dientes de la corona dentada de 4
rotación y el plano de las superficies de montaje.
Piñón del rotador
Si se reemplaza la corona de rotación, usar siempre
un tornillo nuevo y revisar el juego. 1— Tornillos del motor del 6— Rodamiento
rotador (se usan 4) 7— Piñón
1. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad en la 2— Caja 13— Tornillo
posición de inclinación hacia abajo y bajar la cabeza 4— Caja 14— Tornillo
hasta el suelo. 5— Motor del rotador

2. Apoyar la cabeza para asegurar que esté en una


posición estable.
9. Aplicar un compuesto de cobre antiagarrotamiento
3. Limpiar los residuos y la suciedad del área del motor entre el cuerpo del rotador y la caja (4), la caja y el
del rotador. motor del rotador (5), y la caja y el cojinete (6).
4. Marcar y desconectar las mangueras hidráulicas. 10. Instalar el motor del rotador (5) y el piñón (7) en la
Taponar todas las aberturas con tapones y carcasa (4),
capuchones.
11. Aplicar un compuesto de cobre antiagarrotamiento
5. Quitar los tornillos (1) del motor del rotador y extraer a las roscas de los tornillos del motor del rotador y
el motor del rotador (5) de la carcasa (2). ajustar al valor especificado.
6. Deslizar el piñón por el eje estriado del motor del Especificación
rotador y quitar el cojinete (6) del piñón. Tornillo del motor de
rotación—Par de apriete............................................................. 125 N•m
7. Presionar el cojinete en el piñón nuevo. 92 lb-ft

8. Aplicar grasa en el eje estriado del motor e instalar


el nuevo piñón.
AP88438,0000390 -63-22OCT13-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-10-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=222
Rotador

Motor de rotación continua


ESPECIFICACIONES
Par de apriete del tornillo del 125 N•m
motor del rotador 92 lb-ft
Par de apriete del tornillo de 125 N•m
protección y la carcasa de 92 lb-ft
inspección

6
7

1 2
3
33
5

31
33
4
21

11

XJ1139589 —UN—19AUG14
31
17
5

Cubiertas y protecciones
1— Retenedor de pasador 4— Cubierta de inspección 7— Caja del rotador 21— Arandela
2— Pasador de articulación 5— Tornillo 11— Tornillo 31— Arandela
3— Tornillo 6— Cubierta de inspección 17— Protección del motor del 33— Tuerca
rotador

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones al 2. Apoyar la cabeza para asegurar que esté en una
realizar trabajos de mantenimiento o servicio. posición estable.
Bajar hasta el suelo la cabeza cosechadora y
3. Quitar las cubiertas de inspección (4 y 6).
parar el motor. Cerrar todos los cortes maestros
y no permitir que nadie ingrese a la cabina. Si 4. Quitar los tornillos (11) y la arandela (21) para extraer
no se siguen las instrucciones de seguridad la protección del motor del rotador (17).
puede haber riesgo de lesiones graves.

1. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad del


bastidor oscilante en la posición de inclinación hacia
abajo y bajar la cabeza hasta el suelo.
Continúa en la siguiente página AP88438,0000391 -63-22OCT13-1/2

CTM10045 (30SEP14) 3-10-9 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=223
Rotador

ATENCIÓN: Para evitar lesiones causadas por una 13


fuga de fluido a alta presión es imprescindible
detener el motor y aliviar el sistema antes de
desconectar o conectar tuberías hidráulicas 31
u otras tuberías a presión. Apretar todas las
conexiones antes de aplicar la presión.

5. Desconectar las mangueras hidráulicas (8 y 9). Cerrar


todas las aberturas con caperuzas y tapones.
6. Quitar los tornillos (10) y retirar el motor del rotador. 7

7. Limpiar e inspeccionar el engranaje del piñón.


Sustituir según sea necesario. Ver Piñón de rotación
continua para mayor información.
8. Lubricar el engranaje del piñón y posicionar el motor
del rotador en la carcasa del rotador (7).
9. Aplicar una capa de cobre sobre los tornillos del motor
del rotador e instalarlos. Apretar los tornillos al valor
10
especificado usando una secuencia entrecruzada.
Especificación 32
Tornillo de la tapa del
12
motor del rotador—Par 8

XJ1145899 —UN—22OCT13
de apriete................................................................................... 125 N•m
92 lb-ft

10. Instalar las mangueras hidráulicas y apretar los


racores. 9
11. Instalar la protección (17) del motor del rotador e
inspeccionar las cubiertas (4 y 6). Apretar los tornillos
al valor especificado. Caja del rotador
Especificación
Tornillo de la tapa 7— Caja del rotador 12— Corona dentada y cojinete
de inspección y 8— Manguera hidráulica 13— Tornillo
protección—Par de 9— Manguera hidráulica 31— Arandela
10— Tornillos y arandelas (4x) 32— Arandela
apriete........................................................................................ 125 N•m
92 lb-ft

12. Retirar el pasador de bloqueo de seguridad del


bastidor oscilante.
AP88438,0000391 -63-22OCT13-2/2

CTM10045 (30SEP14) 3-10-10 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=224
Rotador

Piñón del rotador


ESPECIFICACIONES 2
Par de apriete del tornillo del 125 N•m
motor del rotador 92 lb-ft 1 13

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones al


realizar trabajos de mantenimiento o servicio. 5
Bajar hasta el suelo la cabeza cosechadora y
parar el motor. Cerrar todos los cortes maestros
y no permitir que nadie ingrese a la cabina. Si
no se siguen las instrucciones de seguridad
puede haber riesgo de lesiones graves.

XJ1143761 —UN—22OCT13
NOTA: Quitar los tornillos (14) e inspeccionar el anillo del
rotador en busca de daños. Limpiar los desechos
que podrían causar aun más daño. 7
NOTA: Si se sustituye el piñón porque está dañado, revisar 6
la condición de los dientes de la corona dentada de 14
rotación y el plano de las superficies de montaje. 4
Si se reemplaza la corona de rotación, usar siempre
un tornillo nuevo y revisar el juego.
1— Tornillo de montaje (se 6— Rodamiento
usan 4) 7— Piñón
1. Limpiar los desechos y el polvo de la zona, quitar las 2— Caja 13— Tornillo
mangueras y las lumbreras de conexión. 4— Caja 14— Tornillo
5— Motor del rotador
2. Quitar los tornillos de montaje (1) y extraer el motor
del rotador (5) de la carcasa (2).
3. Deslizar el piñón por el eje estriado del motor del 6. Sustituir los tornillos de montaje mediante un
rotador y quitar el cojinete (6) del piñón (7). compuesto de cobre antiagarrotamiento en la rosca y
4. Presionar el cojinete en el piñón nuevo. Con grasa en el apriete. Apretar los 4 tornillos de montaje al valor
el eje estriado del motor, instalar el piñón nuevo. especificado.
Especificación
5. Aplicar un compuesto de cobre antiagarrotamiento Tornillo de montaje del
entre el cuerpo del rotador y la caja (4), la caja y el piñón—Par de apriete................................................................ 153 N•m
motor del rotador (5), y la caja y el cojinete (6). Instalar 113 lb-ft
el motor del rotador (5) y el piñón (7) en la carcasa (4),
AP88438,0000392 -63-22OCT13-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-10-11 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=225
Rotador

Piñon de rotación continua


ESPECIFICACIONES
Par de apriete del tornillo del 125 N•m
motor del rotador 92 lb-ft
Inspeccionar la tapa y el par de 125 N•m
apriete del tornillo de protección 92 lb-ft
del motor del rotador

6
7

1 2
3
33
5

31
33
4
21

11

XJ1139589 —UN—19AUG14
31
17
5

Protecciones y tapas del motor del rotador


1— Retenedor de pasador 4— Cubierta de inspección 7— Caja del rotador 21— Arandela
2— Pasador de articulación 5— Tornillo 11— Tornillo 31— Arandela
3— Tornillo 6— Cubierta de inspección 17— Protección del motor del 33— Tuerca
rotador

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones al 2. Apoyar la cabeza para asegurar que esté en una
realizar trabajos de mantenimiento o servicio. posición estable.
Bajar hasta el suelo la cabeza cosechadora y
3. Quitar las cubiertas de inspección (4 y 6).
parar el motor. Cerrar todos los cortes maestros
y no permitir que nadie ingrese a la cabina. Si 4. Quitar los tornillos (11) y la arandela (21) para extraer
no se siguen las instrucciones de seguridad la protección del motor del rotador (17).
puede haber riesgo de lesiones graves.

1. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad del


bastidor oscilante en la posición de inclinación hacia
abajo y bajar la cabeza hasta el suelo.
Continúa en la siguiente página AP88438,0000393 -63-22OCT13-1/2

CTM10045 (30SEP14) 3-10-12 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=226
Rotador

ATENCIÓN: Para evitar lesiones causadas por una 7


fuga de fluido a alta presión es imprescindible
detener el motor y aliviar el sistema antes de
desconectar o conectar tuberías hidráulicas 13
u otras tuberías a presión. Apretar todas las
conexiones antes de aplicar la presión. 31
5. Desconectar las mangueras hidráulicas y los racores
(8 y 9). Cerrar todas las aberturas con caperuzas y
tapones.
6. Retirar los tornillos (10) y retirar el motor del rotador
(26).
7. Retirar el engranaje del piñón (28) y el espaciador (27).
26 10
8. Limpiar e inspeccionar el cojinete (29), el engranaje
del piñón (28) y los espaciadores (27). Sustituir según 32
sea necesario.
9. Instalar el cojinete (29) el engranaje del piñón (28) y el
espaciador del piñón (27).
10. Lubricar el engranaje del piñón (28) y colocar el motor
del rotador (26) en la carcasa del rotador (7).
8 9 27
11. Aplicar una capa de cobre sobre los tornillos del motor
(10) del rotador e instalarlos. Apretar los tornillos de
acuerdo a las especificaciones. 28
Especificación 29
Tornillo de la tapa del
motor del rotador—Par
de apriete................................................................................... 125 N•m

XJ1143755 —UN—22OCT13
92 lb-ft 30

12. Instalar las mangueras hidráulicas y los racores (8 y 9).


13. Instalar la protección del motor del rotador (17) e 12
inspeccionar las cubiertas (4 y 6). Apretar los tornillos
al valor especificado. Piñón del motor del rotador
Especificación
Tornillo de la tapa 7— Carcasa del rotador 27— Espaciador del piñón
de inspección y la 8— Racor de manguera 28— Engranaje de piñón
protección del motor del hidráulica 29— Cojinete del piñón
9— Racor de manguera 30— Carcasa del engranaje del
rotador—Par de apriete.............................................................. 125 N•m
hidráulica piñón
92 lb-ft 10— Tornillos y arandelas (4x) 31— Arandela
12— Corona dentada y cojinete 32— Arandela
14. Retirar el pasador de bloqueo de seguridad del 13— Tornillo
bastidor oscilante. 26— Motor del rotador

AP88438,0000393 -63-22OCT13-2/2

CTM10045 (30SEP14) 3-10-13 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=227
Rotador

Sustitución de sello de eje de motor de


rotación
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones al
realizar trabajos de mantenimiento o servicio.
Bajar hasta el suelo la cabeza cosechadora
y parar el motor. Cerrar todos los cortes
maestros y no permitir que nadie ingrese a la
cabina. No seguir las medidas de seguridad
puede conducir a lesiones graves.

1. Extracción del retén de eje — Extraer el motor del


rotador.

TX1033544 —UN—14DEC07
2. Sin dañar el eje, perforar el revestimiento del retén 3
(3) y extraerlo.
1. Instalación del retén de eje — Comprobar si hay
corrosión u otros daños en la superficie de sellado;
sustituir el motor del rotador de ser necesario.
2. Instalar el retén de eje.
3. Instalar el motor de rotación.
3— Retén de eje

AP88438,0000394 -63-06AUG14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-10-14 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=228
Rotador

Desarmado del colector de rotación continua


21
ESPECIFICACIONES
Par de apriete del tornillo del 270 N•m 22
colector de rotación continua 199 lb-ft
Par de apriete del tornillo de la 248 N•m
placa localizadora 183 lb-ft 19
Par de apriete del tornillo de la 32 N•m
abrazadera del sello 23 lb-ft
Par de apriete del tornillo de 125 N•m 20
protección y la carcasa de 92 lb-ft
inspección
23

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones al

XJ1140898 —UN—22JUL13
realizar trabajos de mantenimiento o servicio.
Bajar hasta el suelo la cabeza cosechadora y
parar el motor. Cerrar todos los cortes maestros 16
y no permitir que nadie ingrese a la cabina. Si
no se siguen las instrucciones de seguridad
puede haber riesgo de lesiones graves.
Abrazadera del sello del colector de rotación continua
1. Introducir el pasador de bloqueo de seguridad del
bastidor oscilante en la posición de inclinación hacia
abajo y bajar la cabeza hasta el suelo. 16— Placa localizadora 21— Tornillos (8x)
19— Abrazadera de la junta 22— Arandela (se usan 8)
2. Apoyar la cabeza para asegurar que esté en una 20— Sello 23— Espaciador
posición estable. 21— Tornillos (8x)

ATENCIÓN: Para evitar lesiones causadas por una


fuga de fluido a alta presión es imprescindible 4. Retirar los tornillos (21) y las arandelas (22).
detener el motor y aliviar el sistema antes de
desconectar o conectar tuberías hidráulicas 5. Quitar la abrazadera del sello (19), el sello (20) y el
u otras tuberías a presión. Apretar todas las espaciador (23).
conexiones antes de aplicar la presión.

3. Desconectar las mangueras hidráulicas inferiores.


Cerrar todas las aberturas con caperuzas y tapones.
Continúa en la siguiente página AP88438,0000395 -63-22OCT13-1/5

CTM10045 (30SEP14) 3-10-15 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=229
Rotador

6. Retirar el tornillo (15) y la placa localizadora (16).

14— Tornillo de la corona 16— Placa localizadora


15— Tornillo y arandela de
la placa localizadora (se
usan 6)

TX1116205A —UN—28JUN12
Placa localizadora de rotación continua
AP88438,0000395 -63-22OCT13-2/5

7. Retirar la placa de bloqueo del colector de rotación


continua (25).

23— Colector de rotación 25— Placa de bloqueo del


continua colector de rotación
continua

TX1116201A —UN—28JUN12
Placa de bloqueo de rotación continua
Continúa en la siguiente página AP88438,0000395 -63-22OCT13-3/5

CTM10045 (30SEP14) 3-10-16 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=230
Rotador

6
7

1 2
3
33
5

31
33
4
21

11

XJ1139589 —UN—19AUG14
31
17
5

Protecciones y tapas de inspección de rotación continua


1— Retenedor de pasador 4— Cubierta de inspección 7— Caja del rotador 31— Arandela
2— Pasador de articulación 5— Tornillo 11— Tornillo 33— Tuerca
3— Tornillo 6— Cubierta de inspección 17— Protección
21— Arandela

8. Quitar las cubiertas de inspección (4 y 6). 9. Quitar los tornillos (11) y la arandela (21) para extraer
la protección (17).
AP88438,0000395 -63-22OCT13-4/5

10. Desconectar las mangueras hidráulicas. Cerrar todas


las aberturas con caperuzas y tapones.
11. Desenchufar el conector eléctrico.
NOTA: Marcar la posición del colector de rotación
continua para las ubicaciones apropiadas de los
racores hidráulicos y la ubicación del cable eléctrico.

12. Ver las ubicaciones del racor inferior y superior y del


racor del cable cerca del montaje de la placa giratoria
(24) para un armado apropiado.

TX1118345A —UN—18JUL12
13. Quitar los tornillos (22).
14. Retirar el colector de rotación continua (23).

18— Ubicación del racor de la 23— Colector de rotación


manguera hidráulica continua
22— Tornillos y arandelas (4x) 24— Montaje de la placa
giratoria Colector de rotación continua

AP88438,0000395 -63-22OCT13-5/5

CTM10045 (30SEP14) 3-10-17 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=231
Rotador

OTROS MATERIALES
Desmontaje y montaje del rotador continuo
Sellador de roscas y pasta sellante 271 Loctite® (alta resistencia, rojo)
ESPECIFICACIONES
Sellador de roscas y pasta sellante 242 Loctite® (resistencia media,
Par de apriete del tornillo (17) de 27 N•m azul)
la placa retenedora 20 lb-pie
Par de apriete del tornillo (8 y 9) de 64 N•m
la carcasa del extremo del colector 47 lb-pie
Par de apriete del tapón (25) de 14 N•m
lumbrera pequeño 124 lb.-in
Par de apriete del tapón (29) de 183 N•m
lumbrera grande 135 lb-pie
Par de motor de los tornillos de la 24 N•m
tapa de conexión eléctrica 216 lb-in

33

30 29

13

28 12
26
27
25
24
18
23

22
19
21
22 10
21
17
22 16 20

21 15
22
21 11

14

2
1
XJ126 9
XJ1145534 —UN—31OCT13

2 3
1
6
8
7
5

Sellos del colector de rotación continua (cilindro fabricado)

Continúa en la siguiente página AP88438,0000396 -63-24FEB14-1/6

CTM10045 (30SEP14) 3-10-18 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=232
Rotador

33

13

12
28

27
26
24
25
23 31 18
22 32
21 19 29

22 10
21
17 20
22 16
21 15
22
35
21 30 11

14

2
1
XJ126 9

XJ1144329 —UN—19AUG14
2 3
1
6
8
7
5

Sellos del colector de rotación continua (cilindro fundido)


1— Tornillos (se usan 4) 8— Tornillos (se usan 6) 19— Sello de carrete 27— Anillo de seguridad
2— Arandela (se usan 4) 9— Tornillos (se usan 4) 20— Anillo tórico 28— Anillo tórico
3— Tapa de la conexión eléctrica 10— Sello 21— Sellos antideslizantes/sellos 29— Tapón grande
4— Tornillo 11— Colector de la tapa terminal de alta presión (se usan 4) 30— Anillo tórico
5— Abrazadera de grupo de 12— Barril 22— Anillo tórico (se usan 4) 31— Etiqueta de temperatura
cables 13— Corredera 23— Sello 32— Anillo tórico
6— Anillo de fricción del circuito 14— Anillo tórico 24— Anillo de bloqueo con anillo 33— Tapón
(se usan 6) 15— Anillo tórico tórico XJ126— Conector del grupo de
7— Cepillo inducido (se usan 6) 16— Anillo tórico 25— Tapón pequeño cables
17— Tornillos (se usan 4) 26— Anillo tórico
18— Placa de sujección

IMPORTANTE: Evitar la posible contaminación del 1. Limpiar el colector de rotación continua, marcar la
aceite de la válvula hidráulica. El colector tapa terminal del colector (11) y el cilindro (12) para
de rotación continua y los componentes que sea de ayuda en el armado.
deben limpiarse a fondo y ensamblados
en un área limpia. 2. Quitar los tornillos y arandelas (1 y 2). Retirar la tapa
de la conexión eléctrica (3).
Continúa en la siguiente página AP88438,0000396 -63-24FEB14-2/6

CTM10045 (30SEP14) 3-10-19 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=233
Rotador

3. Desenchufar el conector del grupo de cables XJ126. 17. Lubricar todos los sellos de alta presión /
4. Retirar los anillos de fricción del circuito (7) y los antideslizantes (21) y los anillos tóricos (22).
cepillos inducidos (6). (Para obtener más información, Instalar los sellos de los anillos tóricos (22) en la
consultar Desarmado y armado de componentes garganta de polea primero, antes de comenzar a
eléctricos de la unidad del rotador.) colocar sellos antideslizantes (21) en el cilindro (12).
Siempre comenzar por la garganta de polea más
5. Inspeccionar si los anillos de fricción inducidos y profunda/alejada en dirección vertical (para obtener
los cepillos están desgastados o dañados. Sustituir más información, consultar Instalación de sellos
según sea necesario. antideslizantes/alta presión).
6. Retirar los tornillos (8 y 9). Extraer el colector de la 18. Lubricar con silicona para sellos negra e instalar el
tapa terminal (11). anillo de bloqueo (24) y el sello (23).
7. Extraer los sellos (10 y 19). 19. Instalar el anillo de bloqueo (27) y el anillo tórico (28).
8. Quitar los tornillos (17) y extraer la placa retenedora 20. Lubricar e instalar la corredera (13) en el cilindro (12).
(18).
21. Aplicar sellador de roscas (alta resistencia) Loctite®
9. Extraer la corredera (13) del cilindro (12). 271 rojo en los tornillos (17) e instalar la placa
retenedora (18). Apretar los tornillos de acuerdo a
10. Quitar los anillos tóricos 14 15, 16 y 20. las especificaciones.
11. Quitar el anillo de bloqueo (27) y el anillo tórico (28) Especificación
Tornillo de la placa
12. Quitar el sello (23) y el anillo de bloqueo (24).
retenedora (17)—Par de
13. Quitar todos los anillos tóricos (22) y los sellos de los apriete...........................................................................................27 N m
antideslizantes (21) del cilindro (12). 20 lb-ft

NOTA: Evitar daños al cilindro al quitar los sellos 22. Lubricar e instalar el sello de la corredera (19) y el
de los antideslizantes. sello (10). Rellenar el espacio entre los sellos (19) y
(10) con grasa lubricante permanente.
14. En el caso del colector de rotación continua (cilindro
23. Instalar los anillos tóricos 14, 15, 16 y 20.
fabricado), quitar el tapón pequeño y el grande (25 y
29) y limpiar los conductos. 24. Aplicar sellador para roscas (resistencia media)
Loctite® 242 azul en los tornillos (8 y 9). Posicionar
15. En el caso del colector de rotación continua (cilindro
e instalar el cilindro (12) y el colector de la tapa
fundido), sólo debe quitarse el tapón pequeño (25).
terminal (11). Apretar los tornillos de acuerdo a las
NOTA: El colector de rotación continua con cilindro especificaciones.
fundido tiene sólo un tapón pequeño (25) Especificación
en el cuerpo de fundición Tornillos del colector de la
tapa terminal (8 y 9)—Par
16. Limpiar e inspeccionar todos los componentes en de apriete......................................................................................64 N m
busca de desgaste o daños y sustituir según sea 47 lb-ft
necesario.
Loctite es una marca comercial de Henkel Corporation
Continúa en la siguiente página AP88438,0000396 -63-24FEB14-3/6

CTM10045 (30SEP14) 3-10-20 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=234
Rotador

IMPORTANTE: Evitar posibles daños en el anillo


de fricción y el cortocircuito. Los cepillos
inducidos deben estar alineados con los
anillos de fricción como se muestra. Revisar
los resortes de retención del cepillo para una
posición adecuada. La posición del resorte
es fundamental para sostener los cepillos
alineados con el anillo de fricción.

25. Alinear e instalar los cepillos inducidos (7) en los


anillos de desliz (6). Asegurarse que los resortes
están posicionados correctamente para mantener la
tensión y sostener los cepillos ante el desliz de los
anillos. (Para obtener más información, consultar

TX1117916A —UN—13JUL12
Desarmado y armado de componentes eléctricos de
la unidad del rotador.)
26. Conectar el conector del grupo de cables (XJ126).
27. Posicionar la tapa de conexión eléctrica (3). Instalar
los tornillos y las arandelas (1 y 2) y apretar según
las especificaciones.
Especificación Resortes del cepillo
Tornillos de la tapa de
conexión eléctrica—Par
de apriete......................................................................................24 N m
216 lb-in

28. Colocar el anillo tórico (30) en el tapón de lumbrera


grande (29). Aplicar sellador para roscas (alta
resistencia) Loctite® 271 rojo en las roscas del tapón
e instalar. Apretar el tapón al valor especificado.
Especificación
Tapón de lumbrera
grande (29)—Par de
apriete.........................................................................................183 N m
135 lb-ft

TX1117915A —UN—13JUL12
NOTA: El tapón 29 se utiliza solo con colector de
rotación continua con cilindro fabricado.

29. Colocar el anillo tórico (26) en el tapón de lumbrera


pequeño (25). Aplicar sellador para roscas (alta
resistencia) Loctite® 271 rojo en las roscas del tapón
e instalar. Apretar el tapón al valor especificado.
Especificación Anillos de desliz
Tapón de lumbrera
pequeño (25)—Par de
apriete...........................................................................................14 N m
124 lb-in XJ126 XJ126
1 BRN
30. Quitar el tapón (33) del orificio de lubricación (G) 2 BLU
TX1119948 —UN—09AUG12

situado en la superficie frontal de la corredera (13). 1 2 3 3 RED


Engrasar la unidad después de sustituir los sellos 4 5 6 4 BLK
y asegurarse de que el tapón (33) se ha colocado 5 GRN
correctamente al terminar 6 YEL

Conector de 360 cables

Continúa en la siguiente página AP88438,0000396 -63-24FEB14-4/6

CTM10045 (30SEP14) 3-10-21 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=235
Rotador

30— Ubicación del extremo del 35— Posición del cepillo del
resorte cable rojo
31— Ubicación del extremo del 36— Posición del cepillo del
resorte cable negro
32— Ubicación del extremo del 37— Posición del cepillo del
resorte cable verde
33— Ubicación del extremo del 38— Posición del cepillo del
resorte cable marrón
34— Posición del cepillo del 39— Posición del cepillo del
cable amarillo cable azul

AP88438,0000396 -63-24FEB14-5/6

Rotación continua con y sin detección de carga 3

Con detección de carga Quitar los tapones (1) de 1


ambos extremos de los orificios de LS e instalar el racor 2
adaptador (3 y 4) en el colector de rotación continua
Sin detección de carga: En las unidades sin detección
de carga, los tapones (1) bloquean los orificios LS
en ambos extremos del colector. En las unidades sin
detección de carga, el aceite del vaciado de la carcasa
mantiene engrasadas las galerías de la corredera
NOTA: Al cambiar la máquina de no LS a LS, el orificio
(6) se cambia por un tapón (5) o viceversa.
Para reducir los picos de presión de la galería
LS, se ha añadido un orificio (6).

XJ1145853 —UN—19AUG14
1— Tapón 4— Racor adaptador
2— Anillo tórico 5— Tapón
5
3— Racor adaptador 6— Orificio
4
2
6
1

AP88438,0000396 -63-24FEB14-6/6

Instalación de los retenes antideslizantes/de

XJ1143580 —UN—03OCT13
alta presión
Los retenes de alta presión dentro de la camisa de cilindro
proporcionan varias ventajas:
• Protegen al energizador de las fuerzas de rotación y
permite que el energizador reaccione a las fuerzas
hidráulicas sobre el elemento deslizante.
• Los retenes bloqueados aseguran que toda la fricción Retén de alta presión/antideslizante
ocurre en la superficie de sellado entre la corredera y
los elementos deslizantes.
1— Protuberancias
1. Evitar daños en la camisa del cilindro al quitar los
retenes antideslizantes (21).
2. Lubricar los retenes de alta presión (21) con aceite 3. Colocar un anillo tórico (22) en la ranura antes de
hidráulico 10W30 o 32. ubicar los retenes de alta presión o antideslizante (21).
Continúa en la siguiente página AP88438,0000397 -63-21AUG14-1/7

CTM10045 (30SEP14) 3-10-22 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=236
Rotador

4. En la figura adyacente se muestra la herramienta

XJ1143581 —UN—19SEP13
utilizada para la instalación de retenes de alta presión.

Herramienta de instalación de retenes (WA122975)


AP88438,0000397 -63-21AUG14-2/7

5. Aferrar el conjunto de (21 y 22) entre las


"protuberancias" de las mordazas exteriores de la
herramienta de instalación de retenes.

XJ1143582 —UN—19SEP13
NOTA: El posicionamiento de las protuberancias en
la herramienta es muy importante.

1— Protuberancias

Sellar en las mordazas externas de la herramienta


AP88438,0000397 -63-21AUG14-3/7

6. Abrazar el retén para su instalación dentro de la

XJ1143583 —UN—03OCT13
carcasa.
NOTA: Comprobar la orientación de las protuberancias
antes de colocar la abrazadera en la carcasa

1— Protuberancias

Sujeción del retén


AP88438,0000397 -63-21AUG14-4/7

7. Colocar el conjunto de retén de alta presión (21) y


anillo tórico (22) en la carcasa.
NOTA: Comenzar siempre a llenar desde la ranura
más profunda y hacia arriba.
XJ1143584 —UN—09SEP13

Retén de alta presión en la carcasa

Continúa en la siguiente página AP88438,0000397 -63-21AUG14-5/7

CTM10045 (30SEP14) 3-10-23 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=237
Rotador

8. Alinear las protuberancias con el primer lado e


insertarlo en la ranura.
9. Aplicar presión para sostener el primer lado (1) en
la ranura, luego soltar lentamente la mordaza e
insertar el retén en la ranura opuesta (2), alineando

XJ1143585 —UN—09SEP13
nuevamente las protuberancias.

1— Primer lado P—Mantención de la presión


2— Lado opuesto

Alineación de las protuberancias según las ranuras de la carcasa


AP88438,0000397 -63-21AUG14-6/7

10. Extraer la herramienta de instalación e insertar


manualmente el retén en la ranura de la carcasa.

XJ1143586 —UN—09SEP13
Instalación del retén de alta presión
AP88438,0000397 -63-21AUG14-7/7

Desarmado y armado del sistema eléctrico


de la unidad de rotador
Desmontaje del sistema eléctrico de la

XJ1143652 —UN—19SEP13
unidad de rotador:
1. Quitar los tornillos (1) y las arandelas planas (2), y
la tapa eléctrica (3).

1— Tornillo (se usan 4) 3— Tapa eléctrica


2— Arandela plana (se usan 4)
Extracción de la tapa eléctrica
AP88438,000039C -63-21AUG14-1/21

2. Quitar los tornillos (4) y luego las dos pinzas de


alambre (5).
XJ1143647 —UN—19SEP13

4— Tornillo 5— Pinzas de alambre

Pinzas para cables

Continúa en la siguiente página AP88438,000039C -63-21AUG14-2/21

CTM10045 (30SEP14) 3-10-24 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=238
Rotador

3. Aflojar los dos tornillos de ajuste del núcleo del anillo de


fricción con una llave de hexágono interior de 3/32 in.

XJ1143646 —UN—19SEP13
Aflojar los tornillos en el núcleo
AP88438,000039C -63-21AUG14-3/21

4. Utilizar una llave de 1/2 in en la tuerca inferior o aflojar


la tuerca en ambos tornillos.

XJ1143645 —UN—19SEP13
Aflojar la tuerca de la pila de escobillas
AP88438,000039C -63-21AUG14-4/21

5. Deslizar el conjunto completo hacia arriba mientras


que se desatornillan ambos tornillos lentamente y de
forma pareja.

XJ1143978 —UN—19SEP13
Deslizamiento hacia arriba del conjunto de pila de escobillas
AP88438,000039C -63-21AUG14-5/21

6. Extraer e inspeccionar ambas escobillas y el núcleo de


los anillos de fricción en busca de desgaste o daños. XJ1143984 —UN—19SEP13

Inspección de desgaste de las escobillas y el núcleo de


los anillos de fricción

Continúa en la siguiente página AP88438,000039C -63-21AUG14-6/21

CTM10045 (30SEP14) 3-10-25 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=239
Rotador

7. Extraer el conector Deutsch del otro extremo del cable


del anillo de fricción para desmontar el núcleo del
anillo de fricción del rotador.

XJ1143653 —UN—19SEP13
Extracción del conector Deutsch
AP88438,000039C -63-21AUG14-7/21

Montaje del sistema eléctrico de la unidad de rotador:


1. Quitar los tornillos del núcleo.

XJ1143641 —UN—19SEP13
2. Aplicar una mínima cantidad de sellador de roscas
de resistencia media (AN 302-40) a las roscas de los
tornillos de fijación.

Extracción de los tornillos del núcleo


AP88438,000039C -63-21AUG14-8/21

3. Reinstalar los tornillos de fijación en el núcleo de modo


que quede al ras con el diámetro interno del núcleo.

XJ1143642 —UN—19SEP13
4. Pasar los cables por la perforación. Tener cuidado
con la ubicación de los cables; asegurarse de que no
queden atrapados y se dañen.

Tendido de los cables por la perforación


AP88438,000039C -63-21AUG14-9/21

5. Ajustar los tornillos de fijación a los chaflanes lo


suficiente como para que hagan contacto con ellos
XJ1143762 —UN—19SEP13
pero que, al mismo tiempo, permitan que el núcleo se
mueva libremente hacia arriba y hacia abajo.
NOTA: El núcleo no debe girar.

Tornillos de fijación en el nucleo

Continúa en la siguiente página AP88438,000039C -63-21AUG14-10/21

CTM10045 (30SEP14) 3-10-26 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=240
Rotador

6. Instalar la pila de escobillas (1) más baja en el núcleo,


y asegurarse de que las escobillas estén en la ranura

XJ1143643 —UN—19SEP13
apropiada.

1— Pila de escobillas, primera


o más baja

Instalación de la pila de escobillas en el núcleo


AP88438,000039C -63-21AUG14-11/21

7. Mantener en posición la primera pila de escobillas (1)


e instalar la segunda pila de escobillas (2); asegurarse
de que las escobillas no se crucen.

XJ1143644 —UN—19SEP13
1— Primera pila de escobillas 2— Segunda pila de escobillas

Instalación de la segunda pila de escobillas


AP88438,000039C -63-21AUG14-12/21

8. Deslizar hacia abajo el conjunto completo y colocar


los tornillos con pocas vueltas (suficiente para que
todo permanezca en su lugar.

XJ1143978 —UN—19SEP13
Deslizamiento del conjunto de pila de escobillas
AP88438,000039C -63-21AUG14-13/21

9. Realizar una comprobación visual de la parte


delantera y trasera del núcleo para asegurarse de que
todo está en su lugar.
XJ1143977 —UN—19SEP13

Realización de una comprobación visual

Continúa en la siguiente página AP88438,000039C -63-21AUG14-14/21

CTM10045 (30SEP14) 3-10-27 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=241
Rotador

10. Apretar hacia abajo las pilas de escobillas de forma


pareja sin dañar las escobillas. Apretar solo hasta que
la contratuerca toque la tapa de cierre.

XJ1143979 —UN—19SEP13
Apriete de la pila de escobillas
AP88438,000039C -63-21AUG14-15/21

11. Utilizar una llave de 1/2 in en la contratuerca inferior


para ajustarla en posición. Asegurarse de que las

XJ1143645 —UN—19SEP13
escobillas se muevan libremente.

Presión hacia abajo de las pilas de escobillas


AP88438,000039C -63-21AUG14-16/21

12. Asegurarse de apretar los tornillos de fijación al


núcleo; apretar los tornillos de fijación con una llave
de hexágono interior de 3/32 in y pinzas de bloqueo

XJ1143646 —UN—19SEP13
de canal.

Apriete de los tornillos de fijación en el núcleo


AP88438,000039C -63-21AUG14-17/21

13. Utilizar las pinzas de alambre (5) y los dos tornillos (4)
para fijar los cables. Asegurarse de que las pinzas del XJ1143647 —UN—19SEP13
cableado no toquen las pilas de escobillas.

4— Tornillo 5— Pinzas de alambre

Pinzas para cables

Continúa en la siguiente página AP88438,000039C -63-21AUG14-18/21

CTM10045 (30SEP14) 3-10-28 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=242
Rotador

14. Unir el cableado de la pila de escobillas inferior con el


cableado de la pila de escobillas superior.

XJ1143648 —UN—19SEP13
Unión de cableados de las pilas de escobillas inferior y superior
AP88438,000039C -63-21AUG14-19/21

15. Realizar una prueba de continuidad para verificar


que no haya escobillas entrecruzadas (con una luz

XJ1143649 —UN—19SEP13
de prueba).

Prueba de continuidad
AP88438,000039C -63-21AUG14-20/21

16. Instalar la tapa eléctrica (3) con los tornillos (1) y las
arandelas planas (2).

1— Tornillo (se usan 4) 3— Tapa eléctrica

XJ1143652 —UN—19SEP13
2— Arandela plana (se usan 4)

Instalación de la tapa eléctrica


AP88438,000039C -63-21AUG14-21/21

CTM10045 (30SEP14) 3-10-29 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=243
Rotador

Armado del colector de rotación continua


1. Limpiar, inspeccionar y reparar el colector de rotación
continua según sea necesario. Posicionar el colector
de rotación continua (23) en la carcasa del rotador
para que los racores superiores e inferiores estén
orientados hacia la placa de montaje giratoria (24).
2. Aplicar una capa de cobre a los tornillo (22) e instalar.
Apretar al valor especificado, usando una secuencia
entrecruzada.

TX1118345A —UN—18JUL12
Especificación
Tornillo del colector de
rotación continua—Par
de apriete................................................................................... 270 N•m
199 lb-ft

3. Enchufar el conector eléctrico.


4. Quitar las tapas y tapones del colector y conectar las Colector de rotación continua
mangueras hidráulicas.
18— Ubicación del racor de la 23— Colector de rotación
manguera hidráulica continua
22— Tornillos y arandelas (4x) 24— Montaje de la placa
giratoria

AP88438,0000399 -63-22OCT13-1/5

5. Instalar la placa de bloqueo del colector de rotación


continua (25).

23— Colector de rotación 25— Placa de bloqueo del


continua colector de rotación
continua

TX1116201A —UN—28JUN12
Placa de bloqueo de rotación continua
Continúa en la siguiente página AP88438,0000399 -63-22OCT13-2/5

CTM10045 (30SEP14) 3-10-30 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=244
Rotador

6. Posicionar e instalar la placa localizadora (16) y


ajustar el tornillo (15).
7. Aplicar adhesivo para roscas en los tornillos (15) y
apretarlos según la especificación.
Especificación
Tornillo de la placa
localizadora—Par de
apriete........................................................................................ 248 N•m
183 lb-ft

14— Tornillo de la corona 16— Placa localizadora


15— Tornillo y arandela de
la placa localizadora (se
usan 6)

TX1116205A —UN—28JUN12
Placa localizadora de rotación continua
AP88438,0000399 -63-22OCT13-3/5

8. Instalar el sello (20) y la abrazadera del sello (19).


Apretar los tornillos (21) al valor especificado. 21

Especificación
22
Tornillo de la abrazadera
del sello—Par de apriete............................................................... 32 N•m
23 lb-ft
19
9. Conectar las mangueras hidráulicas inferiores.

16— Placa localizadora 21— Tornillos (8x) 20


19— Abrazadera de la junta 22— Arandela (se usan 8)
20— Sello 23— Espaciador 23
21— Tornillos (8x)

XJ1140898 —UN—22JUL13
16

Abrazadera del sello del colector de rotación continua


Continúa en la siguiente página AP88438,0000399 -63-22OCT13-4/5

CTM10045 (30SEP14) 3-10-31 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=245
Rotador

6
7

1 2
3
33
5

31
33
4
21

11

XJ1139589 —UN—19AUG14
31
17
5

Protecciones y tapas de inspección de rotación continua


1— Retenedor de pasador 4— Cubierta de inspección 7— Caja del rotador 31— Arandela
2— Pasador de articulación 5— Tornillo 11— Tornillo 33— Tuerca
3— Tornillo 6— Cubierta de inspección 17— Protección
21— Arandela

10. Instalar las tapas de inspección (4 y 6) y las


protecciones (17). Ajustar los tornillos (5) al valor 11. Retirar el pasador de bloqueo de seguridad del
especificado. bastidor oscilante.

Especificación
Tornillo de la tapa
de inspección y
protección—Par de
apriete........................................................................................ 125 N•m
92 lb-ft
AP88438,0000399 -63-22OCT13-5/5

CTM10045 (30SEP14) 3-10-32 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=246
Rotador

Ubicación de las lumbreras del distribuidor de rotación continua


4

17
16

15 3

12

2
13

1
5

7
11

21
20
19
18 XJ1140857 —UN—05AUG14

10
9

8
Lumbreras del colector de rotación continua
1— Racor de cable eléctrico 7— Distribuidor de rotación 12— Racor de retorno al depósito 18— Tapón
2— Racor de cable eléctrico continua 13— Montaje de la caja de 19— Orificio
3— Caja de conexión eléctrica 8— Racor de salida de presión de conexiones eléctricas 20— Racor adaptador (opción LS)
4— Racor de cable eléctrico alimentación 15— Tapa de conexiones 21— Tapón
5— Racor de vaciado de caja 9— Racor de cable eléctrico eléctricas
6— Racor de entrada de presión 10— Racor de vaciado de caja 16— Arandela (se usan 2)
de alimentación 11— Racor de retorno al depósito 17— Tornillo (se usan 2)
AP88438,0000398 -63-07AUG14-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-10-33 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=247
Rotador

CTM10045 (30SEP14) 3-10-34 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=248
Grupo 20
Unidad de inclinación
Unidad de inclinación 1
La HTH622B está disponible con el rotador 310.

1— Articulación 3— Muñón
2— Rotador 4— Bastidor de inclinación 2 3

TX1085109 —UN—09DEC10
Rotador 310 y unidad de inclinación

AP88438,00002E9 -63-24JUN13-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-20-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=249
Unidad de inclinación

Cilindro de inclinación
ATENCIÓN: La cabeza cosechadora puede
desplazarse o moverse en forma impredecible.
Asegurarse de que la cabeza cosechadora
esté sobre una superficie estable y de que se
haya insertado el pasador de bloqueo en la
ubicación correcta. Se pueden sufrir lesiones
personales o incluso la muerte. 1

1. Insertar el pasador de bloqueo (1) mientras la cabeza


cosechadora está en la posición de tala.
2. Bajar la cabeza cosechadora al suelo.

TX1085990 —UN—15JUN12
3. Desconectar las mangueras hidráulicas del cilindro de 2
inclinación. Taponar todas las aberturas.
4. Quitar el tornillo (4) y el retenedor del pasador del
cilindro de inclinación (5). 3
5. Sacar el pasador del extremo de vástago del cilindro
de inclinación (2).
6. Sacar el pasador del extremo de cabeza del cilindro
de inclinación (3).
7. Retirar el cilindro de inclinación.
8. Limpiar, inspeccionar y sustituir las piezas según sea

TX1058113A —UN—07APR09
necesario.
9. Posicionar el cilindro de inclinación e instalar los
pasadores del cilindro de inclinación.
10. Instalar los retenedores del pasador del cilindro de
inclinación y los tornillos. Apretar al valor especificado.
Especificación
Tornillo del cilindro de
inclinación—Par de 1— Pasador de seguridad 4— Tornillo (se usan 2)
apriete...........................................................................................49 N·m 2— Pasador de extremo de 5— Retenedor de pasador de
36 lb-ft vástago de cilindro de cilindro de inclinación (2)
inclinación
11. Quitar las tapas y conectar las mangueras hidráulicas. 3— Pasador del extremo de
cabeza del cilindro de
12. Quitar el pasador de bloqueo y probar si hay pérdidas. inclinación

AP88438,00002EA -63-24JUN13-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-20-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=250
Unidad de inclinación

Sellos de cilindro de inclinación


NOTA: Se debe sustituir el tornillo Allen cada vez
que se retira el émbolo.
Se deberá quitar el émbolo para cambiar los
sellos del prensaestopas. Las superficies de
contacto del prensaestopas y el tubo deben
estar ligeramente aceitadas.

La limpieza es crítica; lavar todas las piezas y asegurarse

TX1061635A —UN—13JUL09
de eliminar todo rastro de solvente. Revisar los sellos, el
vástago y el orificio del tubo en busca de daños.
Es esencial que se apriete correctamente la conexión del
émbolo al vástago durante el armado; de lo contrario, el
cilindro fallará.
1. Limpiar y secar bien todas las piezas.
2. Quitar la tapa terminal del cuerpo del cilindro (1).
1— Tapa terminal del cuerpo
del cilindro

AP88438,00002EB -63-24JUN13-1/5

IMPORTANTE: Instalar siempre los sellos nuevos


con cuidado. El uso de herramientas dañará
el nuevo anillo tórico.

3. Quitar el anillo tórico (5) y el anillo plano (4).


4. Quitar el sello interior (3) y el sello barredor (2).

2— Sello barredor 4— Anillo plano


3— Sello interior 5— Anillo tórico

TX1061638A —UN—28JUL09
Continúa en la siguiente página AP88438,00002EB -63-24JUN13-2/5

CTM10045 (30SEP14) 3-20-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=251
Unidad de inclinación

5. Quitar todos los sellos.

TX1061639A —UN—10JUL09
AP88438,00002EB -63-24JUN13-3/5

6. Instalar el sello central (8).


7. Instalar el sello exterior (6) y el sello interior (7).
8. Instalar el sello interior (9) y el sello exterior (10).
NOTA: Se provee un tornillo Allen nuevo con

TX1061636A —UN—10JUL09
juego de sellos nuevos.

9. Instalar los tornillos Allen (11) nuevos.


NOTA: En ningún caso se debe sujetar ni usar ninguna
herramienta en la zona cromada del vástago, ya
que se destruiría instantáneamente el vástago
al dañar la placa cromada.

10. Sujetar el vástago en una mordaza firme por el ojo del 6— Sello exterior 9— Sello interior
pasador en el extremo, mediante mordazas suaves, y 7— Sello interior 10— Sello exterior
colocar un soporte debajo del eje cerca del extremo 8— Sello central 11— Tornillo Allen
del émbolo.
Continúa en la siguiente página AP88438,00002EB -63-24JUN13-4/5

CTM10045 (30SEP14) 3-20-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=252
Unidad de inclinación

11. Posicionar el émbolo sobre el vástago. Aceitar


ligeramente el tornillo Allen (11) y apretar inicialmente
al valor especificado para obtener el punto de inicio
para el apriete por ángulo.
Especificación
Tornillo Allen—Par de
apriete...........................................................................................49 N·m
36 lb-ft

12. Marcar el vástago (13) con un marcador (punto de


referencia para la llave hexagonal) y apretar el tornillo

TX1061680A —UN—10JUL09
Allen a 60° de esta marca. Esto puede requerir una
manija de extensión de 1,4 m de largo en cilindros de
mayor tamaño.

12— Par de apriete 13— Marcar el vástago para


llave hexagonal

TX1061681A —UN—10JUL09
AP88438,00002EB -63-24JUN13-5/5

CTM10045 (30SEP14) 3-20-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=253
Unidad de inclinación

Bloqueo en la sierra Drill and Tap two


1/4” UNC holes
ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones graves o
la muerte mientras se realizan las tareas de

XJ1139170 —UN—25JUN13
reparación de la cabeza. Realizar las tareas de
reparación de la cabeza desde los costados
125

180
solamente y asegurarse de que el personal

160
que realiza las operaciones esté alejado de
las áreas de captura de las cuchillas y las 145
aperturas de la barra de la sierra.

1. Bajar la cabeza al suelo e introducir el pasador de Cubierta de sierra desmochadora


bloqueo de seguridad en la posición de inclinación
hacia abajo.
2. Apagar el motor del vehículo y liberar la presión
hidráulica.
3. Quitar la cubierta de protección de válvulas delanteras.
4. Quitar la cubierta de la sierra desmochadora.
5. Taladrar y cortar roscas en dos orificios en la cubierta
de la sierra desmochadora para el montaje.
AP88438,00002EC -63-02JUL13-1/7

6. Armar el bloqueo en el colector de la sierra según se 4


ilustra 2
3
7. Colocar el soporte de montaje del colector (7) en 5
la cubierta de la sierra desmochadora (10) con dos
tornillos (6). 9
1
8. Instalar el bloqueo en el colector de sierra en la 2
cubierta de la sierra desmochadora (10) con un tornillo 3
(4) y arandela de seguridad (5) según se ilustra. 8

6— Tornillo
6
1— Electroválvula
2— Niple 7— Soporte de montaje 10
3— Arandela 8— Colector 7

XJ1139168 —UN—25JUN13
4— Tornillo 9— Racor de extremo
5— Arandela de seguridad 10— Cubierta de sierra
desmochadora

Bloqueo en la sierra
Continúa en la siguiente página AP88438,00002EC -63-02JUL13-2/7

CTM10045 (30SEP14) 3-20-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=254
Unidad de inclinación

9. Volver a colocar la cubierta de la sierra desmochadora


(10) con el bloqueo en el colector de sierra en el
bastidor apretando el tornillo (19) y arandela (20).

XJ1139336 —UN—26JUN13
10— Cubierta de sierra 20— Arandela
desmochadora
19— Tornillo

Cubierta de sierra desmochadora en el bastidor


AP88438,00002EC -63-02JUL13-3/7

10. Quitar la manguera de la lumbrera A (18) de la función


de inclinación e instalar un racor en T (16). Posicionar
el racor en T según sea necesario y volver a conectar

XJ1139337 —UN—26JUN13
la manguera de la lumbrera A (18).

11— Manguera de presión 18— Manguera de lumbrera 'A'


16— Racor en T

Racor en T
AP88438,00002EC -63-02JUL13-4/7

11. Conectar la manguera de presión (11) entre la sección


de válvula de inclinación y el colector, según se ilustra.
• El extremo recto se conecta a la válvula en la
lumbrera 'A'; consultar la ilustración

XJ1139335 —UN—26JUN13
• El extremo de 90 grados se conecta (14) al colector;
consultar la ilustración

11— Manguera de presión 14— Conector de extremo de


90 grados

Conexión de manguera de presión


Continúa en la siguiente página AP88438,00002EC -63-02JUL13-5/7

CTM10045 (30SEP14) 3-20-7 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=255
Unidad de inclinación

12. Quitar el tapón de la lumbrera de depósito del módulo


de lado de bomba e instalar el niple (13); consultar la
ilustración.
• El extremo recto se conecta al colector; consultar
la ilustración

XJ1139338 —UN—26JUN13
• El extremo de 90 grados se conecta al racor de
la lumbrera de depósito en el módulo de lado de
bomba; consultar la ilustración
13. Conectar la manguera del depósito (12) entre el racor
de lumbrera de depósito en el módulo de lado de
bomba y el colector; consultar la ilustración.
Conexión de manguera de depósito
12— Manguera de depósito 13— Niple

AP88438,00002EC -63-02JUL13-6/7

14. Quitar el carrete de inclinación de la sección de


inclinación y sustituirlo por un carrete nuevo para la
opción de bloqueo en la sierra. Consultar el catálogo

XJ1139339 —UN—25JUN13
de piezas de la HTH622B para más información.
NOTA: El carrete de bloqueo en la sierra tiene la marca
157B7521 en el gancho para la manija.

15. Verificar que todos los racores y mangueras están


apretados al valor especificado
Corredera
17— Corredera

AP88438,00002EC -63-02JUL13-7/7

CTM10045 (30SEP14) 3-20-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=256
Grupo 30
Cuchillas desramadoras superiores
Articulación de la cuchilla desramadora
superior—Bujes
7
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones
cuando se trabaja en las áreas de captura 5 2
4 3
de la cuchilla o en la apertura de la barra de
aserrado. Apagar el motor. Si no se siguen
las precauciones de seguridad puede haber
riesgo de lesiones graves. 6
1
6
1. Quitar las tuercas (4) y los tornillos (6).
4
2. Quitar los pasadores de la articulación de la cuchilla
desramadora superior (3). 2

TX1085281 —UN—09DEC10
3
3. Quitar las arandelas de articulación de cuchilla 5
desramadora superior (5).
4. Quitar la articulación de la cuchilla desramadora 8
superior (1).
5. Quitar los bujes de la articulación de la cuchilla
desramadora superior (2).
6. Limpiar, inspeccionar y sustituir los bujes según sea
1— Articulación de la cuchilla 5— Arandela de articulación
necesario. desramadora superior de la cuchilla desramadora
2— Buje de articulación de superior (se usan 2)
7. Instalar los bujes de articulación de cuchilla la cuchilla desramadora 6— Tornillo (se usan 2)
desramadora superior. superior (se usan 2) 7— Cuchilla desramadora
3— Pasador de articulación de superior derecha
8. Instalar la articulación de la cuchilla desramadora la cuchilla desramadora 8— Cuchilla desramadora
superior. superior (se usan 2) superior izquierda
4— Tuerca (se usan 2)
9. Instalar las arandelas de articulación de cuchilla
desramadora superior.
10. Instalar los pasadores de articulación de cuchilla Especificación
desramadora superior. Tuerca de articulación de
cuchilla desramadora
11. Colocar los tornillos del pasador de la articulación y superior—Par de
las tuercas. Apretar al valor especificado. apriete.......................................................................................... 28 N•m
20 lb-ft

DH10862,0000497 -63-13JUL11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-30-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=257
Cuchillas desramadoras superiores

Cuchilla desramadora superior


17. Instalar el pasador del cilindro desramador izquierdo y
izquierda—Bujes apretar el tornillo al valor especificado.
Especificación
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones
Tornillo del pasador de
cuando se trabaja en las áreas de captura
cilindro desramador
de la cuchilla o en la apertura de la barra de
izquierdo—Par de
aserrado. Apagar el motor. Si no se siguen
apriete.......................................................................................... 28 N•m
las precauciones de seguridad puede haber
20 lb-ft
riesgo de lesiones graves.
18. Posicionar e instalar la articulación del desramador
1. Quitar los tornillos de la cubierta y las arandelas (16 y izquierdo.
17) del pasador de la cuchilla desramadora superior
izquierda. 19. Instalar el pasador de articulación desramador
izquierdo y apretar el tornillo al valor especificado.
2. Quitar la cubierta del pasador de la cuchilla
desramadora superior izquierda (18). Especificación
Tornillo del pasador
3. Quitar el brazo de medición (15) del brazo desramador de articulación
superior izquierdo. del desramador
izquierdo—Par de
4. Quitar el tornillo del pasador (12) y la tuerca (19) de la apriete.......................................................................................... 28 N•m
articulación del desramador izquierdo. 20 lb-ft
5. Quitar el pasador de articulación del desramador 20. Posicionar el brazo de medición en el bastidor.
izquierdo (14).
21. Instalar la arandela de pila del brazo de medición (9) y
6. Mover el brazo desramador superior a un costado. la arandela de brazo de medición (8).
7. Quitar el tornillo del pasador (22) y la tuerca (23) del 22. Instalar el tornillo del pasador del brazo de medición
cilindro del desramador izquierdo. (10) y las arandelas (21), y apretarlos al valor
8. Quitar el pasador del cilindro desramador izquierdo especificado.
(20). Especificación
Tornillo del pasador
9. Mover el cilindro de la cuchilla desramadora superior
del brazo de medición
a un costado.
izquierdo—Par de
10. Quitar los tornillos del pasador de la cuchilla apriete........................................................................................ 690 N•m
desramadora superior izquierda (11). 510 lb-ft

11. Quitar el pasador de la cuchilla desramadora superior 23. Instalar la cubierta del pasador de la cuchilla
izquierda (5). desramadora superior izquierda.
12. Quitar la cuchilla desramadora superior izquierda (2). IMPORTANTE: Los bujes desgastados pueden hacer
que las cuchillas desramadoras funcionen
13. Limpiar, inspeccionar y sustituir los bujes según sea incorrectamente. Luego del armado, asegurarse
necesario. de que no haya espacios o juego axial en
14. Instalar la cuchilla desramadora superior izquierda. los bujes. Esto provocará una falla en el
cabezal de la taladora.
15. Instalar el pasador de la cuchilla desramadora superior
izquierda (5) y apretar el tornillo al valor especificado. 24. Instalar las arandelas y los tornillos de la cubierta
Especificación
del pasador de la cuchilla desramadora superior
Tornillo de pasador de
izquierda. Apretar al valor especificado.
cuchilla desramadora Especificación
superior izquierda—Par Tornillo de cubierta de
de apriete................................................................................... 240 N•m pasador del desramador
175 lb-ft izquierdo—Par de
apriete........................................................................................ 120 N•m
16. Posicionar e instalar el cilindro de la cuchilla 88 lb-ft
desramadora.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000B96 -63-15JUL11-1/2

CTM10045 (30SEP14) 3-30-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=258
Cuchillas desramadoras superiores

1— Cuchilla desramadora 13— Arandela de articulación


superior derecha del desramador izquierdo
1 2— Cuchilla desramadora 14— Pasador de articulación
23 4 superior izquierda de desramador izquierdo
3
3— Articulación de la cuchilla 15— Brazo de medición de
desramadora superior longitud
20
7 21 10 4— Cilindro de la cuchilla
desramadora superior
16— Tornillo de la cubierta
del pasador de cuchilla
12 5— Pasador de cuchilla desramadora superior
desramadora superior izquierda
5 19 izquierda 17— Arandelas del tornillo de
6— Arandela de cuchilla la cubierta del pasador

TX1094672 —UN—13JUL11
9 desramadora superior de cuchilla desramadora
14 13 22 15 8 izquierda superior izquierda
6
11 7 7— Buje de la cuchilla 18— Cubierta del pasador de
desramadora superior cuchilla desramadora
2 izquierda (se usan 2) superior izquierda
8— Arandela de brazo de 19— Tuerca de articulación de
medición de cuchilla desramador izquierdo
desramadora superior 20— Pasador del cilindro de
izquierda la cuchilla desramadora
Buje de brazo desramador izquierdo 9— Arandela de pila del brazo superior
de medición 21— Arandela del pasador del
10— Tornillo del pasador del brazo de medición
brazo de medición 22— Tornillo del pasador de
11— Tornillo de pasador de cilindro de la cuchilla
5 cuchilla desramadora desramadora superior
superior izquierda 23— Tuerca del pasador del
12— Tornillo del pasador cilindro de la cuchilla
de articulación del desramadora superior
desramador izquierdo

11
TX1085406 —UN—09DEC10

18
17
17
16
16
Buje de brazo desramador izquierdo
OUO1065,0000B96 -63-15JUL11-2/2

CTM10045 (30SEP14) 3-30-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=259
Cuchillas desramadoras superiores

Cuchilla desramadora superior derecha – 16 6


Bujes 8 15 1
5 13 14 4
7
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones 10
cuando se trabaja en las áreas de captura 7

TX1108620 —UN—18FEB12
de la cuchilla o en la apertura de la barra de 3
18 12 9
aserrado. Apagar el motor. Si no se siguen 11
las precauciones de seguridad puede haber
riesgo de lesiones graves.

1. Quitar el tornillo del pasador de cilindro y la tuerca de


la cuchilla desramadora superior derecha (8 y 9). 2
2. Quitar el pasador del cilindro de la cuchilla
desramadora superior derecha (15) y mover el cilindro
hacia un lado. 6
3. Quitar el tornillo y la tuerca de articulación de
desramador derecho (12 y 13). 9
15
4. Quitar el pasador de articulación del desramador 10
derecho (14) y mover la articulación hacia un lado.
5. Quitar el tornillo del pasador (11) y la arandela de la
cuchilla desramadora superior frontal derecha. 11
6. Quitar el tornillo del pasador (10) y la arandela (6) de
la cuchilla desramadora superior trasera derecha.
8

TX1085525 —UN—09DEC10
7. Quitar el pasador (5) y la arandela (18) de la cuchilla 14
desramadora superior derecha. 1 12 5
13
8. Extraer la cuchilla desramadora superior derecha (1).
9. Limpiar, inspeccionar y sustituir los bujes según sea 2
necesario.
10. Posicionar la cuchilla desramadora superior derecha
e instalar el pasador. Apretar el tornillo al valor Bujes del brazo desramador derecho
especificado.
Especificación 1— Cuchilla desramadora 10— Tornillo trasero del
superior derecha pasador de cilindro de
Tornillo de pasador de la 2— Cuchilla desramadora la cuchilla desramadora
cuchilla desramadora superior izquierda superior derecha
superior frontal 3— Articulación de la cuchilla 11— Tornillo de pasador de
derecha—Par de desramadora superior la cuchilla desramadora
4— Cilindro de la cuchilla superior frontal derecha
apriete........................................................................................ 240 N•m
desramadora superior 12— Tornillo de articulación de
175 lb-ft 5— Pasador de cuchilla desramador derecho
desramadora superior 13— Tuerca de articulación de
11. Posicionar la articulación del desramador e instalar derecha desramador derecho
el pasador. 6— Arandela de cuchilla 14— Pasador de articulación
desramadora superior de desramador derecho
12. Apretar el tornillo del pasador de la articulación al derecha 15— Pasador del cilindro de
valor especificado. 7— Buje de la cuchilla la cuchilla desramadora
desramadora superior superior
Especificación derecha (se usan 2) 16— Arandela del pasador
Tornillo del pasador 8— Tuerca del pasador de de cilindro de cuchilla
de la articulación cilindro de la cuchilla desramadora superior
desramadora superior derecha
del desramador derecha 18— Arandela de pasador de
derecho.—Par de 9— Tornillo del pasador de cuchilla desramadora
apriete.......................................................................................... 28 N•m cilindro de la cuchilla superior derecha
20 lb-ft desramadora superior
derecha
13. Posicionar el cilindro de la cuchilla desramadora e
instalar el pasador.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000B95 -63-18FEB12-1/2

CTM10045 (30SEP14) 3-30-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=260
Cuchillas desramadoras superiores

14. Apretar el tornillo del pasador del cilindro al valor los bujes. Esto provocará una falla en el
especificado. cabezal de la taladora.

Especificación 15. Instalar el tornillo y la arandela del pasador de la


Tornillo del pasador cuchilla desramadora superior trasera derecha.
de cilindro de la Apretar al valor especificado.
cuchilla desramadora
Especificación
superior—Par de
Tornillo del pasador de la
apriete.......................................................................................... 28 N•m
cuchilla desramadora
20 lb-ft
superior trasera
IMPORTANTE: Los bujes desgastados pueden hacer derecha—Par de
que las cuchillas desramadoras funcionen apriete........................................................................................ 690 N•m
incorrectamente. Luego del armado, asegurarse 510 lb-ft
de que no haya espacios o juego axial en
OUO1065,0000B95 -63-18FEB12-2/2

Cilindro de la cuchilla desramadora superior 8

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones 3 4 1


cuando se trabaja en las áreas de captura
de la cuchilla o en la apertura de la barra de
aserrado. Apagar el motor. Si no se siguen
las precauciones de seguridad puede haber
riesgo de lesiones graves. 5
2 7
1. Desconectar las mangueras del cilindro. Cerrar las
aberturas con tapas y tapones.
2. Sostener el cilindro. 6
3. Quitar el tornillo y la tuerca (2 y 3).

TX1085566 —UN—09DEC10
4. Quitar el pasador del cilindro de la cuchilla
desramadora (4).
5. Quitar el tornillo y la tuerca de la cuchilla desramadora
derecha (5 y 6). 9
6. Quitar el pasador del cilindro de la cuchilla
desramadora (7).
7. Quitar el cilindro de la cuchilla desramadora superior 1— Cilindro de la cuchilla 6— Tornillo de pasador
(1). desramadora superior 7— Pasador del cilindro de la
2— Tornillo de pasador cuchilla desramadora
8. Limpiar, inspeccionar y sustituir las piezas según sea 3— Tuerca 8— Cuchilla desramadora
necesario. 4— Pasador del cilindro de la derecha
cuchilla desramadora 9— Cuchilla desramadora
9. Posicionar el cilindro de la cuchilla desramadora en el 5— Tuerca izquierda
bastidor e instalar los pasadores.
10. Instalar los tornillos y tuercas del pasador de cilindro de
la cuchilla desramadora. Apretar al valor especificado. 11. Conectar las mangueras del cilindro de la cuchilla
desramadora.
Especificación
Tornillo del cilindro
de la cuchilla
desramadora—Par de
apriete.......................................................................................... 28 N•m
20 lb-ft
DH10862,000049A -63-13JUL11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-30-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=261
Cuchillas desramadoras superiores

Sellos del cilindro de la cuchilla desramadora


superior
NOTA: Se debe sustituir el tornillo Allen cada vez
que se retira el émbolo.
Se deberá quitar el émbolo para cambiar los
sellos del prensaestopas. Las superficies de
contacto del prensaestopas y el tubo deben
estar ligeramente aceitadas.

TX1061635A —UN—13JUL09
La limpieza es crítica; lavar todas las piezas y asegurarse
de eliminar todo rastro de solvente. Revisar los sellos, el
vástago y el orificio del tubo en busca de daños.
Es esencial que se apriete correctamente la conexión del
émbolo al vástago durante el armado; de lo contrario, el
cilindro fallará.
1. Limpiar y secar bien todas las piezas.
2. Quitar la tapa terminal del cuerpo del cilindro (1). 1— Tapa terminal del cuerpo
del cilindro

DH10862,000049B -63-16NOV10-1/5

IMPORTANTE: Instalar siempre los sellos nuevos


con cuidado. El uso de herramientas dañará
el nuevo anillo tórico.

3. Quitar el anillo tórico (5) y el anillo plano (4).


4. Quitar el sello interior (3) y el sello barredor (2).

2— Sello barredor 4— Anillo plano


3— Sello interior 5— Anillo tórico

TX1061638A —UN—28JUL09
Continúa en la siguiente página DH10862,000049B -63-16NOV10-2/5

CTM10045 (30SEP14) 3-30-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=262
Cuchillas desramadoras superiores

5. Quitar todos los sellos.

TX1061639A —UN—10JUL09
DH10862,000049B -63-16NOV10-3/5

6. Instalar el sello central (8).


7. Instalar el sello exterior (6) y el sello interior (7).
8. Instalar el sello interior (9) y el sello exterior (10).
NOTA: Se provee un tornillo Allen nuevo con

TX1061636A —UN—10JUL09
juego de sellos nuevos.

9. Instalar los tornillos Allen (11) nuevos.


NOTA: En ningún caso se debe sujetar ni usar ninguna
herramienta en la zona cromada del vástago, ya
que se destruiría instantáneamente el vástago
al dañar la placa cromada.

10. Sujetar el vástago en una mordaza firme por el ojo del 6— Sello exterior 9— Sello interior
pasador en el extremo, mediante mordazas suaves, y 7— Sello interior 10— Sello exterior
colocar un soporte debajo del eje cerca del extremo 8— Sello central 11— Tornillo Allen
del émbolo.
11. Colocar el sello (1) sobre el eje. Recubrir ligeramente
todas las superficies con aceite.
Continúa en la siguiente página DH10862,000049B -63-16NOV10-4/5

CTM10045 (30SEP14) 3-30-7 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=263
Cuchillas desramadoras superiores

12. Posicionar el émbolo (2) sobre el vástago. Aceitar


ligeramente el tornillo Allen (3) y apretarlo al valor
inicial de
Especificación
Tornillo Allen—Par de
apriete.......................................................................................... 25 N•m
18 lb-ft

(4) para obtener el punto inicial del procedimiento de


apriete por ángulo.

TX1061680A —UN—10JUL09
13. Marcar el vástago (5) con un marcador (punto de
referencia para la llave hexagonal) y apretar el tornillo
Allen a 60° de esta marca. Esto puede requerir una
manija de extensión de 1,4 m de largo en cilindros de
mayor tamaño.

12— Ajuste de apriete 13— Marcar el vástago para


llave hexagonal

TX1061681A —UN—10JUL09
DH10862,000049B -63-16NOV10-5/5

CTM10045 (30SEP14) 3-30-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=264
Grupo 40
Cuchilla desramadora inferior (opción)
Bujes de la cuchilla desramadora inferior

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones 2


cuando se trabaja en las áreas de captura 3
de la cuchilla o en la apertura de la barra de
aserrado. Apagar el motor. Si no se siguen 1
las precauciones de seguridad puede haber
riesgo de lesiones graves.

1. Quitar el tornillo (1) y la arandela de la cuchilla


desramadora inferior (2). 10
4 5
2. Extraer y conectar las tuberías hidráulicas del cilindro 6 7 8
de la cuchilla desramadora inferior.

TX1094740 —UN—14JUL11
3. Quitar el tornillo del cilindro de la cuchilla desramadora
inferior (8) y el retenedor del cilindro de la cuchilla 9 5 4
desramadora inferior a la cuchilla (9).
11
4. Quitar el tornillo del pasador de pivote de la cuchilla
desramadora inferior (6).
5. Quitar el pasador del cilindro de la cuchilla
desramadora inferior a la cuchilla (10).
6. Sostener el brazo de alimentación derecho (12).
7. Quitar el pasador de pivote de la cuchilla desramadora
inferior (3) y las arandelas del pasador de pivote de
la cuchilla desramadora inferior (4).
8. Extraer la cuchilla desramadora inferior (7).
9. Limpiar, inspeccionar y sustituir los bujes según sea
necesario.
6

TX1085750 —UN—20DEC10
10. Instalar la cuchilla desramadora inferior.
8 1
11. Instalar las arandelas del pasador de pivote de la 10
cuchilla desramadora inferior y el pasador de pivote 3
9
de la cuchilla desramadora inferior.
11
12. Instalar el pasador del cilindro de la cuchilla 12
desramadora inferior a la cuchilla.
Cuchilla desramadora inferior
13. Instalar el tornillo del pasador de pivote de la cuchilla
desramadora inferior. Apretar al valor especificado.
1— Tornillo de la cuchilla 7— Arandela retenedora del
Especificación desramadora inferior pasador de pivote de la
Tornillo del pasador 2— Arandela de la cuchilla cuchilla desramadora
desramadora inferior inferior
de pivote de la
3— Pasador de pivote de 8— Tornillo del cilindro de
cuchilla desramadora la cuchilla desramadora la cuchilla desramadora
inferior—Par de apriete.............................................................. 690 N•m inferior inferior a la cuchilla
510 lb-ft 4— Arandela del pasador 9— Retenedor del cilindro de
de pivote de la cuchilla la cuchilla desramadora
14. Instalar el retenedor del cilindro de la cuchilla desramadora inferior (se inferior a la cuchilla
desramadora inferior a la cuchilla y el tornillo del usan 2) 10— Pasador del cilindro de
5— Buje del pasador de pivote la cuchilla desramadora
cilindro de la cuchilla desramadora inferior a la de la cuchilla desramadora inferior a la cuchilla
cuchilla. Apretar al valor especificado. inferior (se usan 2) 11— Cuchilla desramadora
6— Tornillo del pasador de inferior
Especificación pivote de la cuchilla 12— Brazo de alimentación
Tornillo del cilindro de desramadora inferior derecho
la cuchilla desramadora
inferior a la cuchilla—Par
de apriete..................................................................................... 49 N•m
36 lb-ft

Continúa en la siguiente página DH10862,00004D8 -63-13JUL11-1/2

CTM10045 (30SEP14) 3-40-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=265
Cuchilla desramadora inferior (opción)

16. Instalar la arandela y el tornillo de la cuchilla


15. Retirar las conexiones e instalar las tuberías desramadora inferior. Apretar al valor especificado.
hidráulicas del cilindro de la cuchilla desramadora
inferior. Especificación
Tornillo de la
IMPORTANTE: Los bujes desgastados pueden cuchilla desramadora
hacer que la cuchilla desramadora funcione inferior—Par de apriete.............................................................. 240 N•m
incorrectamente. Luego del armado, asegurarse 175 lb-ft
de que no haya espacios o juego axial en
los bujes. Esto provocará una falla en el 17. Cubrir con grasa según se requiera.
cabezal de la taladora.
DH10862,00004D8 -63-13JUL11-2/2

CTM10045 (30SEP14) 3-40-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=266
Cuchilla desramadora inferior (opción)

Cilindro de la cuchilla desramadora inferior 2


1

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones


cuando se trabaja en las áreas de captura
de la cuchilla o en la apertura de la barra de
aserrado. Apagar el motor. Si no se siguen 3
las precauciones de seguridad puede haber
riesgo de lesiones graves.

1. Quitar el tornillo (1) y el retenedor (2) del cilindro al 8


bastidor de la cuchilla desramadora inferior.
2. Extraer y conectar las tuberías hidráulicas del cilindro
de la cuchilla desramadora inferior. 6 4

TX1085678 —UN—10DEC10
5
3. Quitar el pasador de cilindro a bastidor de la cuchilla
desramadora inferior (3). 7
4. Quitar el tornillo (4) y el retenedor (5) del cilindro a la
cuchilla desramadora inferior.
5. Quitar el pasador de la cuchilla desramadora inferior
al cilindro de la cuchilla desramadora inferior (6).
6. Quitar el cilindro de la cuchilla desramadora inferior (8).
1— Tornillo del cilindro al 5— Retenedor del cilindro de
7. Limpiar, inspeccionar y sustituir las piezas según sea bastidor de la cuchilla la cuchilla desramadora
necesario. desramadora inferior inferior a la cuchilla
2— Retenedora del cilindro 6— Pasador del cilindro de
8. Instalar el cilindro de la cuchilla desramadora inferior. al bastidor de la cuchilla la cuchilla desramadora
desramadora inferior inferior a la cuchilla
9. Instalar el pasador de la cuchilla desramadora inferior 3— Pasador del cilindro al 7— Cuchilla desramadora
al cilindro de la cuchilla desramadora inferior. bastidor de la cuchilla inferior
desramadora inferior 8— Cilindro de la cuchilla
10. Quitar el retenedor y el tornillo de la cuchilla 4— Tornillo del cilindro de desramadora inferior
la cuchilla desramadora
desramadora inferior al cilindro de la cuchilla inferior a la cuchilla
desramadora inferior. Apretar al valor especificado.
Especificación
Cilindro de la cuchilla de que no haya espacios o juego axial en
desramadora inferior los bujes. Esto provocará una falla en el
al tornillo de la cabezal de la taladora.
cuchilla desramadora
inferior—Par de apriete................................................................ 49 N•m 13. Instalar el retenedor y el tornillo de cilindro a bastidor
36 lb-ft de la cuchilla desramadora inferior. Apretar al valor
especificado.
11. Instalar el pasador de cilindro a bastidor de la cuchilla
desramadora inferior. Especificación
Tornillo del cilindro
12. Retirar las conexiones e instalar las tuberías al bastidor de la
hidráulicas del cilindro de la cuchilla desramadora cuchilla desramadora
inferior. inferior—Par de apriete................................................................ 49 N•m
36 lb-ft
IMPORTANTE: Los bujes desgastados pueden
hacer que la cuchilla desramadora funcione 14. Cubrir con grasa según se requiera.
incorrectamente. Luego del armado, asegurarse
DH10862,00004D9 -63-13JUL11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-40-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=267
Cuchilla desramadora inferior (opción)

Sellos del cilindro de la cuchilla desramadora


inferior
NOTA: Se debe sustituir el tornillo Allen cada vez
que se retira el émbolo.
Se deberá quitar el émbolo para cambiar los
sellos del prensaestopas. Las superficies de
contacto del prensaestopas y el tubo deben
estar ligeramente aceitadas.

TX1061635A —UN—13JUL09
La limpieza es crítica; lavar todas las piezas y asegurarse
de eliminar todo rastro de solvente. Revisar los sellos, el
vástago y el orificio del tubo en busca de daños.
Es esencial que se apriete correctamente la conexión del
émbolo al vástago durante el armado; de lo contrario, el
cilindro fallará.
1. Limpiar y secar bien todas las piezas.
2. Quitar la tapa terminal del cuerpo del cilindro (1). 1— Tapa terminal del cuerpo
del cilindro

DH10862,00004DA -63-08DEC10-1/5

IMPORTANTE: Instalar siempre los sellos nuevos


con cuidado. El uso de herramientas dañará
el nuevo anillo tórico.

3. Quitar el anillo tórico (5) y el anillo plano (4).


4. Quitar el sello interior (3) y el sello barredor (2).

2— Sello barredor 4— Anillo plano


3— Sello interior 5— Anillo tórico

TX1061638A —UN—28JUL09
Continúa en la siguiente página DH10862,00004DA -63-08DEC10-2/5

CTM10045 (30SEP14) 3-40-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=268
Cuchilla desramadora inferior (opción)

5. Quitar todos los sellos.

TX1061639A —UN—10JUL09
DH10862,00004DA -63-08DEC10-3/5

6. Instalar el sello central (8).


7. Instalar el sello exterior (6) y el sello interior (7).
8. Instalar el sello interior (9) y el sello exterior (10).
NOTA: Se provee un tornillo Allen nuevo con

TX1061636A —UN—10JUL09
juego de sellos nuevos.

9. Instalar los tornillos Allen (11) nuevos.


NOTA: En ningún caso se debe sujetar ni usar ninguna
herramienta en la zona cromada del vástago, ya
que se destruiría instantáneamente el vástago
al dañar la placa cromada.

10. Sujetar el vástago en una mordaza firme por el ojo del 6— Sello exterior 9— Sello interior
pasador en el extremo, mediante mordazas suaves, y 7— Sello interior 10— Sello exterior
colocar un soporte debajo del eje cerca del extremo 8— Sello central 11— Tornillo Allen
del émbolo.
11. Colocar el sello (1) sobre el eje. Recubrir ligeramente
todas las superficies con aceite.
Continúa en la siguiente página DH10862,00004DA -63-08DEC10-4/5

CTM10045 (30SEP14) 3-40-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=269
Cuchilla desramadora inferior (opción)

12. Posicionar el émbolo (2) sobre el vástago. Aceitar


ligeramente el tornillo Allen (3) y apretarlo al valor
inicial de
Especificación
Tornillo Allen—Par de
apriete.......................................................................................... 25 N•m
18 lb-ft

(4) para obtener el punto inicial del procedimiento de


apriete por ángulo.

TX1061680A —UN—10JUL09
13. Marcar el vástago (5) con un marcador (punto de
referencia para la llave hexagonal) y apretar el tornillo
Allen a 60° de esta marca. Esto puede requerir una
manija de extensión de 1,4 m de largo en cilindros de
mayor tamaño.

12— Ajuste de apriete 13— Marcar el vástago para


llave hexagonal

TX1061681A —UN—10JUL09
DH10862,00004DA -63-08DEC10-5/5

CTM10045 (30SEP14) 3-40-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=270
Grupo 50
Cuchilla desmochadora
Reemplazo del borde cortante de la cuchilla
ESPECIFICACIONES
Ángulo de borde de corte 5°
Dimensión del borde cortante de 10 mm
altura media a extrema 0.394 in
Ángulo de borde de terminación 30°
de la cuchilla

Cuando se reemplaza el borde, se debe utilizar el


siguiente procedimiento:
1. Quitar el borde cortante desgastado y esmerilar hasta
que esté limpio.

TX1019843 —UN—29MAR07
2. Cambiar a un borde cortante nuevo asegurando que
se ajuste al brazo.
• El borde cortante se soldará según la especificación
del ángulo (6).
Especificación
Filo—Ángulo..........................................................................................5°

• Borde cortante que se soldará a un valor


especificado mayor que la mitad de los extremos (7). 7— Media a extrema
6— Ángulo de 5°
Especificación
Bordes medios a bordes
extremos—Altura........................................................................... 10 mm
4. Extraer todo punto alto para que las cuchillas se
0.394 in
adapten perfectamente en el árbol y afilar el borde
3. Precalentamiento entre 75 °C (167 °F) y 100 °C (212 del cuchillo.
°F). Utilizar electrodos de vara de soldadura para
vástagos AWSA 5.5-E11018-M o AS1586-E7618M o
equivalentes y dejar enfriar lentamente.
DH10862,000049F -63-16NOV10-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-50-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=271
Cuchilla desmochadora

Afilado del borde de la cuchilla


ESPECIFICACIONES
Ángulo de borde de corte 5°
Dimensión del borde cortante de 10 mm
altura media a extrema 0.394 in
Ángulo de borde de terminación 30°
de la cuchilla

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones


cuando se trabaja en las áreas de captura
de la cuchilla o en la apertura de la barra de
aserrado. Apagar el motor. Si no se siguen
las precauciones de seguridad puede haber 1

TX1085733 —UN—15JUN12
riesgo de lesiones graves.

NOTA: No se recomienda utilizar una amoladora


angular para afilar los bordes cortantes pero 2
si es necesario utilizarla, debe procurarse no
suavizar el borde sobrecalentándolo.
2 3
NOTA: Se recomienda que el borde cortante de la cuchilla
frontal (1) y los bordes cortantes (2 y 3) de las
4
cuchillas desramadoras del brazo superior e inferior
se mantengan afilados en todo momento.

1. Golpear el borde cortante con un martillo de bola para


hacer la cuchilla más o menos dura (es decir, para
excavar más o menos).
2. Utilizar con moderación una lima y terminar afilando el

TX1019841 —UN—13APR07
borde cortante con una piedra de afilar.
3. El borde de terminación tiene que tener un ángulo de
30° (dimensión 4).
Especificación
Borde de terminación de
la cuchilla—Ángulo..............................................................................30°

4. Después de afilar el borde de terminación de 30°, el


borde trasero de la cuchilla desramadora debe limarse
un poco para que la cuchilla no excave cuando avance
o retroceda.
5. La herramienta guía Waratah (5) se utiliza para
TX1036221A —UN—18FEB08
verificar el ángulo de terminación del borde cortante
del brazo desramador.

1— Borde cortante de la 4— Ángulo del borde de


cuchilla frontal terminación
2— Borde cortante de brazo 5— Herramienta guía del
de cuchilla desramadora ángulo de terminación para
superior borde cortante del brazo
3— Borde cortante de brazo desramador
de cuchilla desramadora
inferior

DH10862,00004A0 -63-10DEC10-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-50-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=272
Grupo 60
Sistema de medición
Cojinetes de la rueda de medición de longitud

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones


cuando se trabaja en las áreas de captura
de la cuchilla o en la apertura de la barra de
aserrado. Apagar el motor. Si no se siguen
las precauciones de seguridad puede haber
riesgo de lesiones graves.

El exceso de movimiento lateral de la disposición del cubo

TX1036220A —UN—13FEB08
de las unidades de medición es una buena indicación de
que los cojinetes del cubo necesitan reemplazarse.
1. Sacar el tornillo de fijación (1).
2. Sacar los tornillos (2).
NOTA: Si no se puede extraer la tapa terminal, utilizar
roscas de elevación UNC de 3/8-in (3).

3. Quitar la tapa terminal del cubo.


4. Quitar la contratuerca (4) y la arandela de seguridad
(5).
5. Extraer el cubo del brazo de medición de longitud.
6. Quitar cojinetes y sello.

1— Tornillo de fijación 4— Contratuerca


2— Tornillo (se usan 8) 5— Arandela de seguridad

TX1036219A —UN—13FEB08
3— Rosca de elevación

Continúa en la siguiente página DH10862,00004A1 -63-11JAN11-1/5

CTM10045 (30SEP14) 3-60-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=273
Sistema de medición

Instalación del cojinete:


NOTA: Limpiar los componentes que serán reutilizados.

1. Instalar el sello del cubo (6) como figura en la


ilustración para que la grasa pueda salir hacia fuera
del sello.

6— Sello del cubo

TX1036227A —UN—13FEB08
TX1019847 —UN—24JUL07
Continúa en la siguiente página DH10862,00004A1 -63-11JAN11-2/5

CTM10045 (30SEP14) 3-60-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=274
Sistema de medición

IMPORTANTE: Los nuevos cojinetes de medición


de longitud deben ser un juego afín.

2. Instalar un nuevo juego afín de cojinetes (7) y (8) y


colocar grasa en cada uno. Los cojinetes nuevos
deben instalarse como muestra la vista en corte.

7— Cojinete 8— Cojinete

TX1036226A —UN—13FEB08
TX1036274A —UN—13FEB08
TX1036861 —UN—18FEB08

Vista en corte de la rueda de medición


Continúa en la siguiente página DH10862,00004A1 -63-11JAN11-3/5

CTM10045 (30SEP14) 3-60-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=275
Sistema de medición

3. Esparcir grasa en el anillo sellador (9) y empujar


levemente el cubo en el brazo de medición de longitud.
4. Instalar la arandela de seguridad (10) y la contratuerca
(11). Apretar la contratuerca al valor especificado y
alinear una ranura con la lengüeta de la arandela de

TX1036224A —UN—13FEB08
seguridad.
Especificación
Contratuerca—Par de
apriete........................................................................................ 300 N•m
221 lb-ft

5. Doblar una lengüeta (12) para evitar que la


contratuerca se pierda.

9— Anillo sellador 11— Contratuerca


10— Arandela de seguridad 12— Lengüeta

TX1036276A —UN—13FEB08
DH10862,00004A1 -63-11JAN11-4/5

NOTA: El eje (15) debe nivelarse con la tapa terminal


para evitar daños al codificador.

6. Sustituir la tapa terminal y los tornillos (13), aplicar


LOCTITE® 243 (azul) a los tornillos.

TX1036277A —UN—13FEB08
7. Sustituir el tornillo (14), aplicar LOCTITE® 243 (azul)
al tornillo.

13— Tornillo (se usan 8) 15— Eje


14— Tornillo

LOCTITE es una marca comercial de Henkel Corporation


DH10862,00004A1 -63-11JAN11-5/5

CTM10045 (30SEP14) 3-60-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=276
Sistema de medición

Brazo de medición Especificación


Tuerca del cilindro de
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones medición de longitud al
cuando se trabaja en las áreas de captura brazo de medición de
de la cuchilla o en la apertura de la barra de longitud—Par de apriete............................................................... 28 N•m
aserrado. Apagar el motor. Si no se siguen 20 lb-ft
las precauciones de seguridad puede haber
riesgo de lesiones graves. 18. Instalar el pasador de pivote de la cuchilla
desramadora superior.
1. Sostener la cuchilla desramadora superior izquierda
(3). 19. Instalar el tornillo de tapa terminal del pasador de
pivote de la cuchilla desramadora superior (9). Apretar
2. Desenchufar el conector del codificador de medición al valor especificado.
de longitud del módulo del cabezal de la taladora Especificación
(HHM). Tornillo de tapa terminal
3. Alimentar la manguera de medición de longitud y el del pasador de pivote de
grupo de cables del módulo del cabezal de la taladora la cuchilla desramadora
(HHM) al brazo de medición (2). superior—Par de
apriete........................................................................................ 690 N•m
4. Quitar los tornillos de cubierta del pasador de la 510 lb-ft
cuchilla desramadora superior izquierda (10).
20. Instalar el tornillo del retenedor del pasador de pivote
5. Quitar la cubierta del pasador de la cuchilla de la cuchilla desramadora superior (4). Apretar al
desramadora superior izquierda (11). valor especificado.
6. Quitar el tornillo de pasador de pivote de la cuchilla Especificación
desramadora superior (4). Tornillo del retenedor del
pasador de pivote de la
7. Quitar el tornillo de pasador de pivote de la cuchilla cuchilla desramadora
desramadora superior (9). superior—Par de
8. Quitar el pasador de pivote de la cuchilla desramadora apriete........................................................................................ 240 N•m
superior (5). 175 lb-ft

9. Quitar la tuerca de cilindro de medición de longitud al 21. Instalar la cubierta del pasador de la cuchilla
brazo de medición de longitud (7). desramadora superior izquierda.

10. Quitar el tornillo del cilindro de medición de longitud al 22. Instalar los tornillos de la cubierta del pasador de la
brazo de medición de longitud (6). cuchilla desramadora superior izquierda. Apretar al
valor especificado.
NOTA: El extremo del vástago del cilindro debe quedar
Especificación
sujeto al cabezal de la taladora.
Tornillo de la cubierta
del pasador de cuchilla
11. Quitar el pasador del cilindro de medición de longitud
desramadora superior
al brazo de medición de longitud (8).
izquierda—Par de
12. Extraer el brazo de medición de longitud (2). apriete........................................................................................ 120 N•m
88 lb-ft
13. Limpiar, inspeccionar y sustituir las piezas según sea
necesario. IMPORTANTE: Los bujes desgastados pueden hacer
que las cuchillas desramadoras funcionen
14. Instalar el brazo de medición de longitud. incorrectamente. Luego del armado, asegurarse
15. Instalar el pasador del cilindro de medición de longitud de que no haya espacios o juego axial en
al brazo de medición de longitud. los bujes. Esto provocará una falla en el
cabezal de la taladora.
16. Instalar el tornillo del cilindro de medición de longitud
al brazo de medición de longitud. 23. Alimentar la manguera de medición de longitud y el
grupo de cables al HHM desde el brazo de medición.
17. Instalar la tuerca del cilindro de medición de longitud
al brazo de medición de longitud. Apretar al valor 24. Enchufar el conector del codificador de medición de
especificado. longitud al HHM.

Continúa en la siguiente página DH10862,00004A2 -63-13JUL11-1/2

CTM10045 (30SEP14) 3-60-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=277
Sistema de medición

10
11
10

5 4

TX1085886 —UN—20DEC10
2

4
1

2
TX1085887 —UN—20DEC10

6
7 8 9
3

1— Cilindro del brazo de 7— Tuerca del cilindro de


medición medición de longitud al
2— Brazo de medición brazo de medición de
3— Cuchilla desramadora longitud
superior izquierda 8— Pasador del cilindro de
4— Tornillo del retenedor medición de longitud al
del pasador de pivote de brazo de medición de
la cuchilla desramadora longitud
superior 9— Tornillo de tapa terminal
5— Pasador de pivote de del pasador de pivote de
la cuchilla desramadora la cuchilla desramadora
superior superior
6— Tornillo del cilindro de 10— Tornillo de la cubierta
medición de longitud al del pasador de cuchilla
brazo de medición de desramadora superior
longitud izquierda
11— Cubierta del pasador de
cuchilla desramadora
superior izquierda

DH10862,00004A2 -63-13JUL11-2/2

CTM10045 (30SEP14) 3-60-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=278
Sistema de medición
DH10862,00004A2 -63-13JUL11-3/2

CTM10045 (30SEP14) 3-60-7 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=279
Sistema de medición

Cilindro de medición de longitud 1 3


4 2
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones
cuando se trabaja en las áreas de captura de la
cuchilla o en la apertura de la barra de aserrado.
Detener el motor. Si no se siguen las medidas de
seguridad puede haber riesgo de lesiones graves.
5
1. Insertar el pasador de bloqueo de seguridad en 6
posición inclinada hacia arriba y bajar la cabeza al
suelo.

ATENCIÓN: Para evitar lesiones causadas por una


fuga de fluido a alta presión es imprescindible

TX1085930 —UN—20DEC10
detener el motor y aliviar el sistema antes de
desconectar o conectar tuberías hidráulicas
u otras tuberías a presión. Apretar todas las
conexiones antes de aplicar la presión.

2. Desconectar y enchufar las tuberías hidráulicas del


cilindro del brazo de medición.
3. Extraer la tuerca de sombrerete de la camisa del
cilindro del brazo de medición de longitud (1). 1— Tuerca del extremo de la 4— Tuerca del extremo del
camisa del cilindro del vástago del cilindro del
4. Extraer el tornillo de tapa terminal de la camisa del brazo de medición de brazo de medición de
cilindro del brazo de medición de longitud (2). longitud longitud
2— Tornillo del extremo de 5— Tornillo del extremo de
5. Extraer el pasador del extremo de la camisa del camisa del cilindro del vástago del cilindro del
cilindro del brazo de medición de longitud (3). brazo de medición de brazo de medición de
longitud longitud
6. Extraer la tuerca del extremo del vástago del cilindro 3— Pasador del extremo de 6— Pasador del extremo del
camisa del cilindro del vástago del cilindro del
del brazo de medición de longitud (4). brazo de medición de brazo de medición de
longitud longitud
7. Extraer el tornillo de tapa terminal del vástago del
cilindro del brazo de medición de longitud (5).
8. Extraer el pasador del extremo del vástago del cilindro
del brazo de medición de longitud (6). 15. Instalar el pasador del extremo de camisa del cilindro
del brazo de medición de longitud.
9. Extraer el cilindro del brazo de medición de longitud
del bastidor y del brazo de desramado superior. 16. Instalar el tornillo del extremo de camisa del cilindro
del brazo de medición de longitud.
10. Limpiar, inspeccionar y sustituir las piezas según sea
necesario. 17. Instalar la tuerca del extremo de la camisa del cilindro
del brazo de medición de longitud. Apretar al valor
11. Instalar el cilindro del brazo de medición de longitud. especificado.
12. Instalar el pasador del extremo del vástago del cilindro Especificación
del brazo de medición de longitud. Tuerca del extremo de
la camisa del cilindro del
13. Instalar el tornillo del extremo de vástago del cilindro brazo de medición de
del brazo de medición de longitud. longitud—Par de apriete................................................................28 N·m
20 lb-ft
14. Instalar la tuerca del extremo del vástago del cilindro
del brazo de medición de longitud. Apretar al valor 18. Retirar los tapones y conectar las tuberías hidráulicas
especificado. del cilindro del brazo de medición.
Especificación 19. Lubricar todos los puntos de engrase de cilindro de
Tuerca del extremo del medición.
vástago del cilindro del
brazo de medición de
longitud—Par de apriete................................................................28 N·m
20 lb-ft
DH10862,00004A3 -63-13JUL11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-60-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=280
Sistema de medición

Codificador de medición de
longitud—TimberRite™ y Timbermatic T10™
Este procedimiento se utiliza para sistemas TimberRite™
y Timbermatic™ solamente. 3

NOTA: Prestar mucha atención cuando se reemplaza


el codificador para evitar la desalineación y
juego axial incorrecto (3).

Seguir las siguientes instrucciones cuando se reemplaza

TX1035628 —UN—04FEB08
el codificador de medición de diámetro o el codificador de
medición de longitud.
1. Armar los componentes de acoplamiento y montar
sobre la cara plana del eje del codificador (1) con
tornillo de fijación (16). Aplicar LOCTITE® 243 (azul)
al tornillo.
2. Revisar los bujes para asegurarse de que estén
instalados correctamente. El extremo grande del
diámetro está posicionado contra el eje.

1— Cara plana del eje del 3— Juego axial de 3 mm


codificador 16— Tornillo de fijación
2— Muesca de la superficie de

TX1033103 —UN—09JAN08
montaje

TX1036282A —UN—13FEB08
TimberRite es una marca comercial de Deere & Company
Timbermatic es una marca comercial de Deere & Company
LOCTITE es una marca comercial de Henkel Corporation
Continúa en la siguiente página DH10862,00004A4 -63-11JAN11-1/2

CTM10045 (30SEP14) 3-60-9 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=281
Sistema de medición

3. Montaje del conjunto (17) sobre la caja con la


abrazadera (18).
4. Empujar el codificador suavemente en el montaje para
que pueda encajar correctamente en el acoplamiento
de mando.
5. Revisar para asegurarse de que los cables estén
ligados.

17— Montaje del conjunto 18— Abrazadera

TX1061739A —UN—14JUL09
18 17
18

TX1085942 —UN—20DEC10
DH10862,00004A4 -63-11JAN11-2/2

CTM10045 (30SEP14) 3-60-10 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=282
Sistema de medición

Codificador de medición de
diámetro—Timbermatic T10™
Este procedimiento se utiliza para sistemas Timbermatic™ 5
solamente.
1. Empujar el codificador suavemente en el montaje y en
el nivel de la abrazadera (3).
2. Instalar la manivela en el eje del codificador alineando 2
el tornillo con la superficie plana del eje. Colocarla en 5
su lugar pero no apretarla.

TX1086137 —UN—03JAN11
4
3. Asegurar que el vástago de ajuste (2) esté fijado
según el valor especificado (A) entre los centros
del vástago y armar sobre el brazo de mando y la
manivela del codificador. 3
Especificación
Medición de
vástago ajustable de
codificador—Longitud...................................................................116 mm
4.567 in

4. Apretar las contratuercas del vástago de ajuste (5).


5. Revisar una vez instalado y ajustar hasta que se A
adapte.
6. Alinear el vástago con la manivela lo más recto
posible y controlar que el aro del vástago no interfiera
con la manivela cuando los brazos de mando estén
completamente cerrados (4). Aplicar LOCTITE® 243 2

TX1061749 —UN—14JUL09
(azul) al tornillo y apretar en posición.

2— Vástago de ajuste 5— Contratuerca del vástago


3— Codificador de montaje a de ajuste (se usan 2)
nivel A—Longitud de vástago
4— Brazos de mando ajustado de 116 mm
completamente cerrados

TX1077685 —UN—13MAY10

Timbermatic es una marca comercial de Deere & Company


LOCTITE es una marca comercial de Henkel Corporation
DH10862,00004A5 -63-11JAN11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-60-11 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=283
Sistema de medición

Potenciómetro de medición de
diámetro—TimberRite™
Este procedimiento se utiliza para sistemas TimberRite™ 5
solamente.
1. Empujar el codificador suavemente en el montaje y en
el nivel de la abrazadera (3).
2. Instalar la manivela en el eje del codificador alineando 2
el tornillo con la superficie plana del eje. Colocarla en 5
su lugar pero no apretarla.

TX1086137 —UN—03JAN11
4
3. Asegurar que el vástago de ajuste (2) esté fijado
según el valor especificado (A) entre los centros
del vástago y armar sobre el brazo de mando y la
manivela del codificador. 3
Especificación
Medición de
vástago ajustable de
codificador—Longitud...................................................................116 mm
4.567 in

4. Apretar las contratuercas del vástago de ajuste (5).


5. Revisar una vez instalado y ajustar hasta que se A
adapte.
6. Alinear el vástago con la manivela lo más recto
posible y controlar que el aro del vástago no interfiera
con la manivela cuando los brazos de mando estén
completamente cerrados (4). Aplicar LOCTITE® 243 2

TX1061749 —UN—14JUL09
(azul) al tornillo y apretar en posición.

2— Vástago de ajuste 5— Contratuerca del vástago


3— Codificador de montaje a de ajuste (se usan 2)
nivel A—Longitud de vástago
4— Brazos de mando ajustado de 116 mm
completamente cerrados

TX1061746 —UN—14JUL09

TimberRite es una marca comercial de Deere & Company


LOCTITE es una marca comercial de Henkel Corporation
DH10862,00004A6 -63-11JAN11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-60-12 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=284
Sistema de medición

Prueba de potenciómetro de la cabeza


cerrada—TimberRite™
Este procedimiento se utiliza para sistemas TimberRite™
solamente.
IMPORTANTE: Este procedimiento requiere que se
aísle el suministro hidráulico. Detener el motor.

NOTA: Los valores del sensor van de 0 a 1023.


Cuando el cabezal de la taladora está cerrado,
el valor del sensor debe estar entre 0 y 100
ohmios (aproximadamente 0 V) y con el cabezal
de la taladora completamente abierto, el valor
del sensor debe estar cerca de 1023 ohmios

TX1051119 —63—21JUN10
(aproximadamente 5 V).

1. Se requiere calibración cuando se equipa un


potenciómetro nuevo o el potenciómetro existente
perdió la calibración.
2. Apagar el motor del vehículo.
3. Encender el sistema de medición TimberRite™.
4. Cerrar las cuchillas desramadoras y los brazos de 1— Ficha de sensor de 3— Valor de sensor de diámetro
alimentación. diámetro izquierdo
2— Prueba manual activa
5. Abrir el menú Diagnostics (diagnóstico) de
TimberRite™.
6. Abrir la pestaña Diameters sensors (sensores de 8. El valor del sensor de diámetro izquierdo (3) debe ser
diámetro) (1). cercano a 100.

7. Marcar Prueba manual activa (2). 9. Si el valor no se aproxima a 100, seguir los siguientes
pasos.
TimberRite es una marca comercial de Deere & Company
DH10862,00004A7 -63-11JAN11-1/2

10. Aflojar la contratuerca (6).


6
11. Girar el vástago de soporte (8) para ajustar el valor 7
del sensor de diámetro.
12. Apretar la contratuerca al valor especificado. 8
Especificación
Contratuerca—Par de 9
apriete............................................................................................ 7 N•m
62 lb-in
10
13. Repetir hasta que el valor del sensor de diámetro sea
cercano a 100.

6— Contratuerca 9— Abrazadera
TX1048507 —UN—15SEP08

7— Arandela 10— Caja de montaje 11


8— Vástago de soporte 11— Abrazadera

DH10862,00004A7 -63-11JAN11-2/2

CTM10045 (30SEP14) 3-60-13 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=285
Sistema de medición

Prueba de potenciómetro de la cabeza


abierta—TimberRite™
IMPORTANTE: Este procedimiento requiere que se
aísle el suministro hidráulico. Detener el motor.

NOTA: Los valores del sensor van de 0 a 1023.


Cuando el cabezal de la taladora está cerrado,
el valor del sensor debe estar entre 0 y 100
ohmios (aproximadamente 0 V) y con el cabezal
de la taladora completamente abierto, el valor
del sensor debe estar cerca de 1023 ohmios
(aproximadamente 5 V).

1. Comprobar si hay 0 V entre el cable negro y el azul


(+/- 0,5 V).
2. Comprobar si hay 5 V entre el cable negro y el rojo
(+/- 0,5 V).

TX1033053A —UN—31JAN08
3. Si no hay cambio de voltaje en todos los pares de
prueba con el cabezal de la taladora abierto o cerrado,
el potenciómetro está averiado.

1— Cabezal de la taladora 3— Cabezal de la taladora


abierto (0 V; 5 V) cerrado (4,5 V; 0,5 V)
2— Movimiento del 4— Sensor
potenciómetro
Potenciómetro
1
3

TX1035674 —UN—29JAN08
2

DH10862,00004A9 -63-11JAN11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-60-14 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=286
Sistema de medición

Mantenimiento de potenciómetro
IMPORTANTE: La corrosión se acumula en las
placas del sensor del potenciómetro. Hacer
girar el potenciómetro varias revoluciones en
ambos sentidos manualmente. Las placas

TX1060903A —UN—19JUN09
corroídas del sensor provocan medidas
inexactas del diámetro.

1. Retirar el potenciómetro (5).


2. Inspeccionar el potenciómetro del diámetro y hacer
girar el eje del potenciómetro (6) varias revoluciones
en ambos sentidos manualmente.
3. Inspeccionar el varillaje del potenciómetro del
diámetro. 5— Potenciómetro 6— Eje del potenciómetro

DH10862,00004A8 -63-16NOV10-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-60-15 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=287
Sistema de medición

CTM10045 (30SEP14) 3-60-16 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=288
Grupo 70
Alimentación fija
Ajuste del brazo de alimentación
ESPECIFICACIONES
Apriete de la tuerca del rodillo 325 N•m
alimentador 240 lb-ft

NOTA: Los rodillos del brazo de alimentación no


se pueden cambiar.

1. Con un cepillo de alambre, limpiar minuciosamente


las roscas de los espárragos.

TX1086006 —UN—20DEC10
2. Apretar las tuercas del rodillo alimentador (3) al valor
especificado.
Especificación
Tornillo de rodillo
alimentador—Par de
apriete........................................................................................ 325 N•m
240 lb-ft

3. La herramienta guía Waratah (4) se utiliza para


revisar el grado de desgaste de un rodillo alimentador
miniatura.

3— Tuerca del rodillo 4— Herramienta guía


alimentador (se usan 6)

TX1036216A —UN—18FEB08
DH10862,00004AA -63-03NOV11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-70-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=289
Alimentación fija

Ajuste de rodillo alimentador fijo


ESPECIFICACIONES
Separación máxima de juego axial 0,05 mm
del rodillo alimentador fijo 0.002 in
Par de apriete del tornillo de 125 N•m
montaje del rodillo de alimentación 92 lb-ft 1
fijo de 1/2 in UNC 1
Par de apriete de tornillo de 335 N•m
montaje del rodillo de alimentación 247 lb-ft
fijo de 5/8 in UNF
Separación de precarga de juego 0—0,127 mm

TX1086001 —UN—20DEC10
axial del rodillo alimentador fijo 0—0.005 in 2 2
NOTA: Al instalar un rodillo nuevo, revisar el juego axial
otra vez después de 8 horas de funcionamiento.

NOTA: Los suplementos plásticos del motor alimentador


fijo se reemplazan por suplementos de acero dulce.

NOTA: El procedimiento de ajuste es similar con


ambos motores.

El juego axial del rodillo alimentador fijo (movimiento


lateral) no debe superar el valor especificado.
Especificación
Máximo de juego axial
del rodillo alimentador
fijo—Separación......................................................................... 0,05 mm
0.002 in

TX1036208A —UN—14FEB08
El exceso de juego axial resultará en el desgaste
prematuro de las estrías. El juego axial puede ajustarse
en el cabezal de la taladora con motores alimentadores
fijos sincronizados.
Para determinar la cantidad de suplementos necesarios
para eliminar el exceso de juego axial:
1. Reducir la presión del sistema hidráulico a cero y retirar
las mangueras de los motores alimentadores fijos. 1— Espaciador de nilón 2— Suplemento
2. Retirar ambos motores de alimentación.
IMPORTANTE: Cuando se encuentren espacios de
Especificación
nilón, desechar ambos espaciadores de nilón
Tornillo de montaje del
(1) y sustituirlos con suplementos de metal.
rodillo de alimentación
fijo de 1/2 in UNC—Par
3. Desechar ambos espaciadores de nilón (1) y
de apriete................................................................................... 125 N•m
sustituirlos con suplementos de metal.
92 lb-ft
4. Instalar el rodillo de alimentación con los suplementos Tornillo de montaje del
de metal (2) que fueron sacados y apretar los tornillos rodillo de alimentación
de montaje del rodillo de alimentación fijo al valor fijo de 5/8 in UNF—Par
especificado. de apriete................................................................................... 240 N•m
175 lb-ft

Continúa en la siguiente página DH10862,00004AB -63-22JUL11-1/2

CTM10045 (30SEP14) 3-70-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=290
Alimentación fija

5. Mover el rodillo hacia los laterales lo máximo posible y


fijar el medidor en cero (8).
6. Mover el rodillo alimentador lo máximo posible en el
sentido opuesto (9) y leer el medidor.
7. Calcular la cantidad de suplementos que se necesitan
para que la holgura axial quede dentro del valor
especificado de 0—0,127 mm (0—0.005 in.).
Especificación
Precarga de juego axial
del rodillo alimentador
fijo—Separación..................................................................0—0,127 mm
0—0.005 in

TX1036218A —UN—18FEB08
Los suplementos están disponibles en:
• 0.005 in
• 0.010 in
• 0.020 in
8. Motores de alimentación retirados.
9. Aplicar grasa a las estrías del eje del motor de
alimentación.
10. Aplicar 242 LOCTITE® en los tornillos de montaje del
rodillo de alimentación fijo.
11. Instalar los suplementos requeridos y el motor de
alimentación. Apretar los tornillos al valor especificado.
Especificación
Tornillo de montaje del
rodillo de alimentación
fijo de 1/2 in UNC—Par
de apriete................................................................................... 125 N•m
92 lb-ft
Tornillo de montaje del

TX1036217A —UN—18FEB08
rodillo de alimentación
fijo de 5/8 in UNF—Par
de apriete................................................................................... 240 N•m
175 lb-ft

12. Volver a conectar las mangueras a los motores


alimentadores fijos.

8— Medidor en cero 9— Movimiento lateral del


rodillo alimentador

LOCTITE es una marca comercial de Henkel Corporation


DH10862,00004AB -63-22JUL11-2/2

CTM10045 (30SEP14) 3-70-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=291
Alimentación fija

CTM10045 (30SEP14) 3-70-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=292
Grupo 80
Brazos alimentadores
Articulación de brazo de alimentación y bujes

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones


cuando se trabaja en las áreas de captura
de la cuchilla o en la apertura de la barra de 2
aserrado. Apagar el motor. Si no se siguen 1
las precauciones de seguridad puede haber
10
riesgo de lesiones graves.

1. Sacar los tornillos (7).

TX1086046 —UN—17DEC10
2. Quitar los retenedores (5). 3 8
8 9
3. Sacar los pasadores (4). 9
4 4 3
4. Quitar las arandelas (3).
5 6 5
5. Retirar la articulación del brazo de alimentación (10). 6
7 7
6. Retirar los bujes de articulación del brazo de
alimentación (9).
7. Limpiar, inspeccionar y sustituir los bujes según sea
necesario.
8. Bujes de articulación del brazo de alimentación.
7
9. Instalar articulación del brazo de alimentación. 5 4
10. Instalar las arandelas.
10 5
11. Instalar los pasadores.
4

TX1086038 —UN—17DEC10
12. Instalar los retenedores.
7
13. Instalar los tornillos. Apretar al valor especificado.
Especificación
Tornillo—Par de apriete................................................................ 49 N•m
36 lb-ft

14. Engrasar según sea necesario.

1— Brazo de alimentación 6— Arandela (se usan 2)


izquierdo 7— Tornillo (se usan 2)
2— Brazo de alimentación 8— Grasera (se usan 2)
derecho 9— Buje de articulación del
3— Arandela (se usan 2) brazo de alimentación (se
4— Pasador (se usan 2) usan 2)
5— Retenedor (se usan 2) 10— Articulación del brazo de
alimentación

DH10862,00004AC -63-13JUL11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-80-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=293
Brazos alimentadores

Cilindros del brazo de alimentación 2 1 4


1 3
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones 2 2
cuando se trabaja en las áreas de captura
de la cuchilla o en la apertura de la barra de 1
aserrado. Apagar el motor. Si no se siguen 2
las precauciones de seguridad puede haber
riesgo de lesiones graves. 3 3
3
1. Desconectar las mangueras hidráulicas. Cerrar todas 4
las aberturas con tapas y tapones. 1

TX1086036 —UN—17DEC10
2. Sacar los tornillos (1).
3. Quitar los retenedores (2).
4. Sacar los pasadores (3).
5. Retirar los cilindros del brazo de alimentación (4).
6. Limpiar, inspeccionar y sustituir las piezas según sea
necesario.
1— Tornillo (se usan 4) 3— Pasador (se usan 4)
7. Instalar los cilindros del brazo de alimentación. 2— Retenedor (se usan 4) 4— Cilindro del brazo de
articulación (se usan 2)
8. Instalar los pasadores.
9. Instalar los retenedores.
11. Conectar las mangueras hidráulicas.
10. Instalar los tornillos. Apretar al valor especificado.
Especificación
Tornillo retenedor del
cilindro del brazo de
alimentación—Par de
apriete.......................................................................................... 49 N•m
36 lb-ft
DH10862,00004AD -63-13JUL11-1/1

Sustitución del sello y el émbolo del cilindro


del brazo de alimentación
NOTA: Se debe sustituir el tornillo Allen cada vez
que se retira el émbolo.
Se deberá quitar el émbolo para cambiar los
sellos del prensaestopas. Las superficies de
contacto del prensaestopas y el tubo deben
estar ligeramente aceitadas.
TX1061635A —UN—13JUL09

La limpieza es crítica; lavar todas las piezas y asegurarse


de eliminar todo rastro de solvente. Revisar los sellos, el
vástago y el orificio del tubo en busca de daños.
Es esencial que se apriete correctamente la conexión del
émbolo al vástago durante el armado; de lo contrario, el
cilindro fallará.
1. Limpiar y secar bien todas las piezas.
2. Quitar la tapa terminal del cuerpo del cilindro (1). 1— Tapa terminal del cuerpo
del cilindro

Continúa en la siguiente página DH10862,00004AE -63-11JAN11-1/5

CTM10045 (30SEP14) 3-80-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=294
Brazos alimentadores

IMPORTANTE: Instalar siempre los sellos nuevos


con cuidado. El uso de herramientas dañará
el nuevo anillo tórico.

3. Quitar el anillo tórico (5) y el anillo plano (4).


4. Quitar el sello interior (3) y el sello barredor (2).

2— Sello barredor 4— Anillo plano


3— Sello interior 5— Anillo tórico

TX1061638A —UN—28JUL09
DH10862,00004AE -63-11JAN11-2/5

5. Quitar todos los sellos.

TX1061639A —UN—10JUL09
DH10862,00004AE -63-11JAN11-3/5

6. Instalar el sello central (8).


7. Instalar el sello exterior (6) y el sello interior (7).
8. Instalar el sello interior (9) y el sello exterior (10).
NOTA: Se provee un tornillo Allen nuevo con
juego de sellos nuevos. TX1061636A —UN—10JUL09

9. Instalar los tornillos Allen (11) nuevos.


NOTA: En ningún caso se debe sujetar ni usar ninguna
herramienta en la zona cromada del vástago, ya
que se destruiría instantáneamente el vástago
al dañar la placa cromada.

10. Sujetar el vástago en una mordaza firme por el ojo del 6— Sello exterior 9— Sello interior
pasador en el extremo, mediante mordazas suaves, y 7— Sello interior 10— Sello exterior
colocar un soporte debajo del eje cerca del extremo 8— Sello central 11— Tornillo Allen
del émbolo.
Continúa en la siguiente página DH10862,00004AE -63-11JAN11-4/5

CTM10045 (30SEP14) 3-80-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=295
Brazos alimentadores

11. Posicionar el émbolo sobre el vástago. Engrasar


ligeramente el tornillo Allen (11) y apretar inicialmente
al valor especificado para obtener el punto de inicio
para el apriete de giro.
Especificación
Tornillo Allen del émbolo
de cilindro—Par de
apriete.......................................................................................... 25 N•m
18 lb-ft

12. Marcar el vástago (13) con un marcador (punto de

TX1061680A —UN—10JUL09
referencia para la llave hexagonal) y apretar el tornillo
Allen a 60° de esta marca. Esto puede requerir una
manija de extensión de 1,4 m de largo en cilindros de
mayor tamaño.

12— Ajuste de apriete 13— Marcar el vástago para


llave hexagonal

TX1061681A —UN—10JUL09
DH10862,00004AE -63-11JAN11-5/5

CTM10045 (30SEP14) 3-80-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=296
Brazos alimentadores

Brazo de alimentación izquierdo

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones


cuando se trabaja en las áreas de captura
de la cuchilla o en la apertura de la barra de
aserrado. Apagar el motor. Si no se siguen
las precauciones de seguridad puede haber
riesgo de lesiones graves.

1. Instalar el pasador de bloqueo del bastidor. 10

2. Extraer los tornillos de la cubierta del vástago de


medición y la cubierta (2). 9
3. Desconectar el vástago de medición del diámetro (4). 1

1— Bastidor del cabezal de la 5— Codificador de medición de


taladora diámetro o potenciómetro 8
2— Cubierta del vástago de 8— Cilindro del brazo de
2
medición del diámetro alimentación izquierdo
3 — Motor y brazo de 9— Cilindro del brazo de 3
alimentación alimentación derecho
4— Vástago de medición de 10— Articulación del brazo de

TX1086878 —UN—03AUG12
diámetro alimentación 5 4

Cubierta del vástago de medición del diámetro


Continúa en la siguiente página OUO1065,0000C6E -63-03NOV11-1/3

CTM10045 (30SEP14) 3-80-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=297
Brazos alimentadores

4. Quitar los tornillos (6) y la cubierta del motor de


alimentación (7).
5. Desconectar las mangueras del motor de alimentación.
Cerrar todas las aberturas con tapas y tapones. 12
6. Sacar el tornillo del pasador de articulación del brazo 13
de alimentación (12) y el retenedor del pasador de 11
articulación del brazo de alimentación (11).
7. Quitar el pasador de articulación del brazo de 10 11
6
alimentación (13). Limpiar e inspeccionar los bujes 13

TX1086879 —UN—13JAN11
de articulación. 12
8. Sacar el tornillo del pasador de cilindro del brazo
de alimentación (14) y el retenedor del pasador de 7
cilindro (15).

ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento ocasionadas por componentes Articulación del brazo de alimentación
pesados. Usar un dispositivo de
elevación adecuado. 8
16
15
9. Sostener el cilindro del brazo de alimentación y retirar
los pasadores del cilindro del brazo de alimentación 14
(16). 17
20 15
10. Quitar el tornillo (17) y el retenedor del pasador del 16 18
brazo de alimentación (20).
9
11. Sostener el brazo de alimentación y el motor (3), y 14
19
retirar los pasadores del brazo de alimentación (18).

TX1086880 —UN—17JAN11
7 17
ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones por 18
aplastamiento ocasionadas por componentes
pesados. Usar un dispositivo de
elevación adecuado.

12. Quitar el motor y el brazo de alimentación.


Pasadores del brazo de alimentación
13. Limpiar, inspeccionar y sustituir los bujes según sea
necesario.
3— Motor de alimentación 13— Pasador de articulación
14. Posicionar el brazo de alimentación en el bastidor e 6— Tornillo de cubierta de del brazo de alimentación
instalar el pasador del brazo de alimentación. brazo de alimentación (se 14— Tornillo de pasador de
usan 4) cilindro del brazo de
15. Instalar el retenedor y el tornillo del extremo del 7— Cubierta del motor de alimentación
pasador del brazo de alimentación (20). Apretar al alimentación 15— Retenedor del pasador
valor especificado. 8— Cilindro del brazo de de cilindro del brazo de
alimentación izquierdo alimentación
Especificación 9— Cilindro del brazo de 16— Pasador del cilindro de
Tornillo del retenedor alimentación derecho brazo de alimentación
10— Articulación del brazo de 17— Tornillo de pasador de
del extremo del alimentación brazo de alimentación
pasador del brazo de 11— Pasador retenedor de 18— Pasador del brazo de
alimentación—Par de articulación del brazo de alimentación
apriete........................................................................................ 690 N•m alimentación 19— Arandela del pasador del
12— Tornillo de pasador de brazo de alimentación
510 lb-ft
articulación de brazo de 20— Tornillo del retenedor del
alimentación extremo del pasador del
16. Instalar el tornillo del pasador del brazo de brazo de alimentación
alimentación (17) y apretarlos al valor especificado.
Especificación
Tornillo de pasador
17. Posicionar el cilindro del brazo de alimentación y el
de brazo de
pasador del cilindro del brazo de alimentación.
alimentación—Par de
apriete........................................................................................ 240 N•mContinúa en la siguiente página OUO1065,0000C6E -63-03NOV11-2/3
175 lb-ft
CTM10045 (30SEP14) 3-80-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=298
Brazos alimentadores

18. Instalar el retenedor y el tornillo del pasador del Especificación


cilindro de brazo de alimentación (14). Apretar el Tornillo de cubierta
tornillo al valor especificado. del motor de
alimentación—Par de
Especificación
apriete........................................................................................ 120 N•m
Tornillo de pasador de
88 lb-ft
cilindro del brazo de
alimentación—Par de 23. Instalar el vástago de medición de diámetro.
apriete.......................................................................................... 49 N•m
36 lb-ft 24. Instalar la cubierta del vástago de medición de
diámetro.
19. Instalar la articulación del brazo de alimentación y el
pasador de la articulación del brazo de alimentación. IMPORTANTE: Los bujes desgastados pueden hacer
que las cuchillas desramadoras funcionen
20. Instalar el retenedor y el tornillo de pasador de incorrectamente. Luego del armado, asegurarse
articulación del brazo de alimentación. Apretar el de que no haya espacios o juego axial en
tornillo al valor especificado. los bujes. Esto provocará una falla en el
Especificación cabezal de la taladora.
Tornillo de pasador de
articulación de brazo de 25. Instalar la cubierta del vástago de medición de
alimentación—Par de diámetro. Apretar los tornillos al valor especificado.
apriete.......................................................................................... 49 N•m Especificación
36 lb-ft Tornillo de cubierta de
vástago de medición
21. Conectar las mangueras de motor de alimentación.
de diámetro—Par de
22. Instalar la cubierta y los tornillos del motor de apriete........................................................................................ 120 N•m
alimentación. Apretar los tornillos al valor especificado. 88 lb-ft

26. Engrasar todos los pasadores y los bujes.


OUO1065,0000C6E -63-03NOV11-3/3

CTM10045 (30SEP14) 3-80-7 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=299
Brazos alimentadores

Brazo de alimentación derecho


ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones
cuando se trabaja en las áreas de captura
de la cuchilla o en la apertura de la barra de
aserrado. Apagar el motor. Si no se siguen
las precauciones de seguridad puede haber
riesgo de lesiones graves.

1. Instalar el pasador de bloqueo del bastidor. 10

1— Bastidor del cabezal de la 5— Codificador de medición de


taladora diámetro o potenciómetro 9
2— Cubierta del vástago de 8— Cilindro del brazo de
medición del diámetro alimentación izquierdo 1
3 — Motor y brazo de 9— Cilindro del brazo de
alimentación alimentación derecho
4— Vástago de medición de 10— Articulación del brazo de
diámetro alimentación 8 2

TX1086878 —UN—03AUG12
5 4

Cubierta del vástago de medición del diámetro


Continúa en la siguiente página DH10862,00004B0 -63-14JUL11-1/3

CTM10045 (30SEP14) 3-80-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=300
Brazos alimentadores

2. Quitar los tornillos (6) y la cubierta del motor de


alimentación (7).
3. Desconectar las mangueras del motor de alimentación.
Cerrar todas las aberturas con tapas y tapones. 12
4. Sacar el tornillo del pasador de articulación del brazo 13
de alimentación (12) y el retenedor del pasador de 11
articulación del brazo de alimentación (11).
5. Quitar el pasador de articulación del brazo de 10 11
6
alimentación (13). Limpiar e inspeccionar los bujes 13

TX1086879 —UN—13JAN11
de articulación. 12
6. Sacar el tornillo del pasador de cilindro del brazo
de alimentación (14) y el retenedor del pasador de 7
cilindro (15).

ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento ocasionadas por componentes Articulación del brazo de alimentación
pesados. Usar un dispositivo de
elevación adecuado. 8
16
15
7. Sostener el cilindro del brazo de alimentación y retirar
los pasadores del cilindro del brazo de alimentación 14
(16). 17
20 15
8. Quitar los tornillos (17) y el tornillo retenedor del 16 18
pasador del brazo de alimentación y arandela (19 y
20). 9
19 14
9. Sostener el brazo de alimentación y el motor, y retirar

TX1086880 —UN—17JAN11
los pasadores del brazo de alimentación (18). 7 17
18
ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones por
aplastamiento ocasionadas por componentes
pesados. Usar un dispositivo de
elevación adecuado.

10. Quitar el motor y brazo de alimentación derecho. Pasadores del brazo de alimentación
11. Limpiar, inspeccionar y sustituir los bujes según sea
necesario. 6— Tornillo de cubierta de 14— Tornillo de pasador de
brazo de alimentación (se cilindro del brazo de
12. Posicionar e instalar el brazo de alimentación derecho usan 4) alimentación
y el pasador del brazo de alimentación. 7— Cubierta del motor de 15— Retenedor del pasador
alimentación de cilindro del brazo de
13. Instalar el retenedor y el tornillo de pasador del 8— Cilindro del brazo de alimentación
brazo de alimentación (19 y 20). Apretar al valor alimentación izquierdo 16— Pasador del cilindro de
9— Cilindro del brazo de brazo de alimentación
especificado. alimentación derecho 17— Tornillo de pasador de
Especificación 10— Articulación del brazo de brazo de alimentación
alimentación 18— Pasador del brazo de
Tornillo sujetador de 11— Pasador retenedor de alimentación
pasador de brazo de articulación del brazo de 19— Arandela retenedora de
alimentación—Par de alimentación pasador del brazo de
apriete........................................................................................ 690 N•m 12— Tornillo de pasador de alimentación
articulación de brazo de 20— Tornillo sujetador de
510 lb-ft
alimentación pasador de brazo de
13— Pasador de articulación alimentación
14. Instalar el tornillo del pasador del brazo de del brazo de alimentación
alimentación (17) y apretarlos al valor especificado.
Especificación
Tornillo de pasador
15. Posicionar e instalar el cilindro y el pasador del cilindro
de brazo de
del brazo de alimentación.
alimentación—Par de
apriete........................................................................................ 240 N•mContinúa en la siguiente página DH10862,00004B0 -63-14JUL11-2/3
175 lb-ft
CTM10045 (30SEP14) 3-80-9 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=301
Brazos alimentadores

16. Instalar el retenedor y el tornillo de pasador del cilindro Especificación


de brazo de alimentación. Apretar el tornillo al valor Tornillo de cubierta
especificado. del motor de
alimentación—Par de
Especificación
apriete........................................................................................ 120 N•m
Tornillo de pasador de
88 lb-ft
cilindro del brazo de
alimentación—Par de 21. Instalar el vástago de medición de diámetro.
apriete.......................................................................................... 49 N•m
36 lb-ft 22. Instalar la cubierta del vástago de medición de
diámetro.
17. Instalar la articulación del brazo de alimentación y el
pasador de la articulación del brazo de alimentación. IMPORTANTE: Los bujes desgastados pueden hacer
que las cuchillas desramadoras funcionen
18. Instalar el retenedor y el tornillo de pasador de incorrectamente. Luego del armado, asegurarse
articulación del brazo de alimentación. Apretar el de que no haya espacios o juego axial en
tornillo al valor especificado. los bujes. Esto provocará una falla en el
Especificación
cabezal de la taladora.
Tornillo de pasador de
articulación de brazo de
23. Instalar la cubierta del vástago de medición de
alimentación—Par de
diámetro. Apretar los tornillos al valor especificado.
apriete.......................................................................................... 49 N•m Especificación
36 lb-ft Tornillo de cubierta de
vástago de medición
19. Conectar las mangueras de motor de alimentación. de diámetro—Par de
20. Instalar la cubierta y los tornillos del motor de apriete........................................................................................ 120 N•m
alimentación. Apretar los tornillos al valor especificado. 88 lb-ft

24. Engrasar todos los pasadores y los bujes.


DH10862,00004B0 -63-14JUL11-3/3

CTM10045 (30SEP14) 3-80-10 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=302
Grupo 90
Sierra desmochadora
Barra de aserrado y tensión de cadena

ATENCIÓN: Evitar posibles daños trabajando


en las zonas de captura de la cuchilla o de la
apertura de la barra de aserrado del cabezal
de la taladora mientras el sistema hidráulico
está activado. Apagar el motor. Si no se
siguen las instrucciones de seguridad puede
haber riesgo de lesiones graves.

NOTA: Dado que la barra de aserrado tiene una ranura en


el extremo del montaje y puede deslizarse fuera de la 2
abrazadera, no es necesario sacar todas las tuercas.

TX1019875 —UN—06AUG09
Después de cinco minutos de recorrido, dejar
que la cadena de la sierra se enfríe; luego, 3
5
volver a tensionar la cadena.

Cuando se instala una cadena de la sierra nueva, se 4


recomienda tenerla sumergida toda la noche en aceite.
Siempre aplicar aceite a la cadena y la ranura de la barra 1
de la sierra al ajustar o sustituir la cadena de la sierra.
1. Aflojar la tuerca (1) y girar el tornillo de ajuste de la
1— Tuerca 4— Placa de la abrazadera
cadena (2) en sentido contrahorario para aflojar la 2— Tornillo 5— Deslizador
cadena de la sierra. 3— Tuerca

• Aumentar la tensión en sentido horario.


• Disminuir la tensión en sentido contrahorario. en la barra de la sierra y la rueda dentada
2. Retirar la cadena de aserrado. antes de tensionar la cadena.
3. Aflojar la tuerca (3) y deslizar la barra de aserrado fuera 6. Tensionar la cadena con el tornillo (2) y apretar las
de la placa de la abrazadera (4) y del deslizante (5). tuercas (1 y 3).
4. Sustituir la barra de la sierra y apretar la tuerca a 7. Revisar el protector de golpe de la cadena de la sierra
mano (3). y sustituir cuando sea necesario.
5. Engrasar la cadena de la sierra y posicionar en la
barra de la sierra.
NOTA: Realizar una revisión visual para asegurarse de
que la cadena de la sierra encaje correctamente
DH10862,00004B1 -63-12JUL11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-90-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=303
Sierra desmochadora

Rueda dentada
ESPECIFICACIONES
Par de apriete de tornillo de rueda 32 N•m
dentada impulsora 24 lb-ft 9

ATENCIÓN: Evitar posibles daños trabajando 8


en las zonas de captura de la cuchilla o de la
apertura de la barra de aserrado del cabezal
de la taladora mientras el sistema hidráulico
está activado. Apagar el motor. Si no se
siguen las instrucciones de seguridad puede 7
haber riesgo de lesiones graves.
6

TX1023605 —UN—06AUG09
NOTA: Aplicar una pequeña cantidad de grasa en
la parte trasera de la rueda dentada impulsora
ayuda a extraer cuñas innecesarias.

Una rueda dentada impulsora desgastada dañará y


debilitará la cadena de aserrado a tal punto que no será
posible repararla. Si la rueda dentada impulsora parece
gastada, reemplazar de inmediato.
1. Extraer la cadena de aserrado.
2. Sacar el tornillo y la arandela de seguridad (6), el
espaciador y el resguardo de la cadena (7) y la rueda
dentada impulsora (8).

TX1036412A —UN—12FEB08
3. Instalar la rueda dentada impulsora nueva. Controlar la
alineación de la rueda dentada y la barra de aserrado.
Separar (9) la rueda dentada según sea necesario.
4. Limpiar las roscas del tornillo y las roscas del eje del
motor de la sierra. Instalar el resguardo de la cadena.
Aplicar un compuesto de cobre de antiagarrotamiento
al tornillo y apretar al valor especificado.
Especificación
Tornillo de rueda dentada 6— Tornillo y arandela de 8— Rueda dentada impulsora
seguridad 9— Suplemento
impulsora—Par de
7— Espaciador y resguardo de
apriete.......................................................................................... 32 N•m la cadena
24 lb-ft
DH10862,00004B2 -63-16NOV10-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-90-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=304
Sierra desmochadora

Cojinetes cabina. Si no se siguen las instrucciones de


seguridad puede haber riesgo de lesiones graves.
ATENCIÓN: Evitar posibles daños antes de
realizar algún trabajo de mantenimiento o NOTA: Apretar todos los tornillos M8 a 32 N·m (24 lb-ft).
servicio. Bajar hasta el suelo el cabezal de la
taladora y parar el motor. Cerrar todos los cortes
maestros y no permitir que nadie ingrese a la

TX1023625 —UN—24JUL07

Limpiar el área de polvo y desechos, quitar la cadena y


las mangueras, conectar los puertos para evitar las fugas
y la contaminación.
Continúa en la siguiente página DH10862,00004B3 -63-12JUL11-1/9

CTM10045 (30SEP14) 3-90-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=305
Sierra desmochadora

1. Quitar la unidad de la sierra y colocar el motor de


la sierra en un tornillo de banco para ayudar con el
desarmado.
2. Retirar el conjunto de la rueda dentada impulsora.
(Ver Sustitución de rueda impulsora dentada.)

TX1036414A —UN—12FEB08
DH10862,00004B3 -63-12JUL11-2/9

3. Sacar los tornillos M8 (1) que sujetan el brazo


giratorio. Extraer el brazo giratorio y la caja del
cojinete en una pieza del motor de la sierra golpeando
el eje del motor de la sierra o el brazo giratorio con un
martillo suave y sustituir el anillo tórico.

TX1094589A —UN—15JUL11
1— Tornillo (se usan 8)

Reemplazo de cojinete
DH10862,00004B3 -63-12JUL11-3/9

4. Quitar los tornillos (2) y el retenedor (3) del pasador


del brazo giratorio.

2— Tornillo (se usan 8) 3— Retenedor

TX1094590A —UN—12JUL11

Reemplazo de cojinete
Continúa en la siguiente página DH10862,00004B3 -63-12JUL11-4/9

CTM10045 (30SEP14) 3-90-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=306
Sierra desmochadora

5. Apoyar la caja del cojinete en la prensa y empujar los


cojinetes hacia afuera.

4— Cojinetes

TX1036424A —UN—12FEB08
DH10862,00004B3 -63-12JUL11-5/9

6. Revisar que la caja del cojinete esté en condiciones


y libre de suciedad, antes de volver a colocar los
cojinetes en la caja.

TX1036425A —UN—18FEB08
DH10862,00004B3 -63-12JUL11-6/9

7. Limpiar el anillo espaciador y reemplazar el anillo


tórico (5). Verificar que el anillo espaciador no esté
desgastado.

5— Anillo espaciador y anillo

TX1036426A —UN—18FEB08
tórico

Continúa en la siguiente página DH10862,00004B3 -63-12JUL11-7/9

CTM10045 (30SEP14) 3-90-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=307
Sierra desmochadora

8. Asegurar que el radio grande del anillo espaciador


(6) se oriente hacia la superficie del motor en la
adaptación.

6— Anillo espaciador

TX1036427A —UN—18FEB08
TX1023636 —UN—07AUG09
6

DH10862,00004B3 -63-12JUL11-8/9

9. Cuando se vuelva a armar, revisar que el recorte (7) de


la caja del cojinete esté alineado con el brazo giratorio.
Conjunto
1. Armar los cojinetes en la caja y volver a armar.

TX1036428A —UN—18FEB08
2. Aplicar una gran cantidad de grasa de goma a todos
los anillos tóricos antes de adaptarlos.
3. Aplicar un compuesto de cobre de antiagarrotamiento
apropiado para al eje del motor de la sierra y a las
cuñas de la rueda dentada antes de adaptarlos.
4. Aplicar LOCTITE® 243 (azul) a todos los tornillos
antes de adaptarlos.
5. Alinear la rueda dentada (ver Reemplazo de rueda 7— Recorte de la caja del
dentada). cojinete

LOCTITE es una marca comercial de Henkel Corporation


DH10862,00004B3 -63-12JUL11-9/9

CTM10045 (30SEP14) 3-90-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=308
Sierra desmochadora

Sello del eje


Extracción de sello de eje.

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones al


realizar trabajos de mantenimiento o servicio.
Bajar hasta el suelo el cabezal de la taladora y
parar el motor. Cerrar todos los cortes maestros
y no permitir que nadie ingrese a la cabina. Si
no se siguen las instrucciones de seguridad 3
puede haber riesgo de lesiones graves.

1. Retirar el motor de la sierra. 2


2. Quitar la rueda dentada impulsora. (Ver Reemplazo

TX1062267 —UN—29JUL09
de rueda dentada.) 1

3. Retirar el anillo de retención (1), la arandela (2) y el


sello del eje (3).
4. Sin dañar el eje, punzar la caja del sello con un
destornillador y quitar el sello.
Instalación de sello de eje
1— Anillo de retención 3— Sello del eje
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones al 2— Arandela
realizar trabajos de mantenimiento o servicio.
Bajar hasta el suelo el cabezal de la taladora y
parar el motor. Cerrar todos los cortes maestros
y no permitir que nadie ingrese a la cabina. Si IMPORTANTE: Verificar que no haya corrosión u otros
no se siguen las instrucciones de seguridad daños en la superficie de sellado, reemplazar
puede haber riesgo de lesiones graves. el motor de la sierra si es necesario.

DH10862,00004B4 -63-16NOV10-1/2

1. Instalar el sello del eje (3).


2. Instalar la arandela (2) y el anillo de retención (1).
3. Instalar la rueda dentada impulsora. (Ver Reemplazo
de rueda dentada.)
4. Instalar el motor de la sierra.

1— Anillo de retención 3— Sello del eje


2— Arandela
3

2
TX1062267 —UN—29JUL09

DH10862,00004B4 -63-16NOV10-2/2

CTM10045 (30SEP14) 3-90-7 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=309
Sierra desmochadora

Cilindro de sierra desmochadora


ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones
cuando se trabaja en las áreas de captura 1
de la cuchilla o en la apertura de la barra de
aserrado. Apagar el motor. Si no se siguen
las precauciones de seguridad puede haber
riesgo de lesiones graves.
3
1. Introducir el pasador de bloqueo del bastidor de
inclinación.

TX1067202 —UN—03NOV09
2. Sacar las tuberías hidráulicas.
3. Quitar el tornillo (1).
4. Quitar el tornillo (2).
5. Quitar el cilindro de la sierra desmochadora (3).
6. Limpiar, inspeccionar y sustituir las piezas según sea
necesario.
7. Instalar el cilindro de la sierra desmochadora.
8. Instalar las tuberías hidráulicas.
9. Instalar los tornillos. Apretar al valor especificado.
Especificación
Tornillos de 3
cilindro de sierra
desmochadora—Par de

TX1067203 —UN—03NOV09
apriete.......................................................................................... 63 N•m
46 lb-ft

1— Tornillo (extremo del 3— Cilindro de sierra 2


cuerpo del cilindro) desmochadora
2— Tornillo (extremo del
vástago)

DH10862,00004B5 -63-12JUL11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-90-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=310
Sierra desmochadora

Cilindro de la sierra desmochadora/ sellos


NOTA: Se debe sustituir el tornillo Allen cada vez
que se retira el émbolo.
Se deberá quitar el émbolo para cambiar los
sellos del prensaestopas. Las superficies de
contacto del prensaestopas y el tubo deben
estar ligeramente aceitadas.

La limpieza es crítica; lavar todas las piezas y asegurarse

TX1061635A —UN—13JUL09
de eliminar todo rastro de solvente. Revisar los sellos, el
vástago y el orificio del tubo en busca de daños.
Es esencial que se apriete correctamente la conexión del
émbolo al vástago durante el armado; de lo contrario, el
cilindro fallará.
1. Limpiar y secar bien todas las piezas.
2. Quitar la tapa terminal del cuerpo del cilindro (1).
1— Tapa terminal del cuerpo
del cilindro

DH10862,00004B6 -63-16NOV10-1/5

IMPORTANTE: Instalar siempre los sellos nuevos


con cuidado. El uso de herramientas dañará
el nuevo anillo tórico.

3. Quitar el anillo tórico (5) y el anillo plano (4).


4. Quitar el sello interior (3) y el sello barredor (2).

2— Sello barredor 4— Anillo plano


3— Sello interior 5— Anillo tórico

TX1061638A —UN—28JUL09
Continúa en la siguiente página DH10862,00004B6 -63-16NOV10-2/5

CTM10045 (30SEP14) 3-90-9 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=311
Sierra desmochadora

5. Quitar todos los sellos.

TX1061639A —UN—10JUL09
DH10862,00004B6 -63-16NOV10-3/5

6. Instalar el sello central (8).


7. Instalar el sello exterior (6) y el sello interior (7).
8. Instalar el sello interior (9) y el sello exterior (10).
NOTA: Se provee un tornillo Allen nuevo con

TX1061636A —UN—10JUL09
juego de sellos nuevos.

9. Instalar los tornillos Allen (11) nuevos.


NOTA: En ningún caso se debe sujetar ni usar ninguna
herramienta en la zona cromada del vástago, ya
que se destruiría instantáneamente el vástago
al dañar la placa cromada.

10. Sujetar el vástago en una mordaza firme por el ojo del 6— Sello exterior 9— Sello interior
pasador en el extremo, mediante mordazas suaves, y 7— Sello interior 10— Sello exterior
colocar un soporte debajo del eje cerca del extremo 8— Sello central 11— Tornillo Allen
del émbolo.
Continúa en la siguiente página DH10862,00004B6 -63-16NOV10-4/5

CTM10045 (30SEP14) 3-90-10 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=312
Sierra desmochadora

11. Posicionar el émbolo sobre el vástago. Aceitar


ligeramente el tornillo Allen (11) y apretar inicialmente
al valor especificado para obtener el punto de inicio
para el apriete por ángulo.
Especificación
Tornillo Allen—Par de
apriete.......................................................................................... 25 N•m
18 lb-ft

12. Marcar el vástago (13) con un marcador (punto de


referencia para la llave hexagonal) y apretar el tornillo

TX1061680A —UN—10JUL09
Allen a 60° de esta marca. Esto puede requerir una
manija de extensión de 1,4 m de largo en cilindros de
mayor tamaño.

12— Ajuste de apriete 13— Marcar el vástago para


llave hexagonal

TX1061681A —UN—10JUL09
DH10862,00004B6 -63-16NOV10-5/5

CTM10045 (30SEP14) 3-90-11 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=313
Sierra desmochadora

Interruptor de proximidad
ESPECIFICACIONES
Separación en la zona de 0—10 mm
detección del interruptor de 0—0.394 in
proximidad

ATENCIÓN: Evitar posibles daños trabajando


en las zonas de captura de la cuchilla o de la
apertura de la barra de aserrado del cabezal
de la taladora mientras el sistema hidráulico

TX1067222 —UN—03NOV09
está activado. Apagar el motor. Si no se
siguen las instrucciones de seguridad puede
haber riesgo de lesiones graves.
1
Prueba del interruptor de proximidad:
1. Apagar la cosechadora para que el motor no esté en
funcionamiento pero para suministrar 24 V al módulo
de cabeza. Girar la llave de contacto del cabezal de la
taladora a la posición automático.
1— Espacio de 0—10 mm
2. Cuando la barra de aserrado está en la posición (0—0.394 in.)
'inicial', el interruptor de proximidad está encendido.
a. La luz del interruptor de proximidad está encendida.
(La luz es un LED en el costado del interruptor). 2. Desconectar los cables del interruptor de proximidad
en la caja del módulo de cabeza, sacar las
b. En el módulo de cabeza, desconectar el cable negro contratuercas del interruptor y destornillar el
del interruptor de proximidad (cable interruptor) y interruptor.
probar con 24 V entre los cables negro y azul del
cabezal de la taladora con sistemas de controlador 3. Atornillar el interruptor nuevo, ajustar la zona de
TimberMatic 10™ y marrón y negro para el detección a 0—10 mm (0—0.394 in.) (1), apretar la
cabezal de la taladora con sistemas de controlador contratuerca, volver a colocar el protector y probar el
TimberRite™. funcionamiento.
Especificación
3. Mover la barra de aserrado fuera de la posición 'inicial' Zona de detección del
y repetir las pruebas. Sin luz ni 0 V entre los cables. interruptor de proximi-
Reemplazo del interruptor de proximidad: dad—Separación......................................................................0—10 mm
0—0.394 in
1. Limpiar todos los desechos y el polvo del área
alrededor del interruptor de proximidad y quitar el
protector.
TimberMatic 10 es una marca comercial de Deere & Company
TimberRite es una marca comercial de Deere & Company
DH10862,00004B7 -63-16NOV10-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-90-12 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=314
Grupo 100
Sierra principal de 3/4
Barra de aserrado y tensión de cadena

ATENCIÓN: Evitar posibles daños trabajando


en las zonas de captura de la cuchilla o de la
apertura de la barra de aserrado del cabezal
de la taladora mientras el sistema hidráulico
está activado. Apagar el motor. Si no se
siguen las instrucciones de seguridad puede
haber riesgo de lesiones graves.

NOTA: Dado que la barra de aserrado tiene una ranura en


el extremo del montaje y puede deslizarse fuera de la
abrazadera, no es necesario sacar todas las tuercas.
Después de cinco de minutos de funcionamiento,
dejar que la cadena de aserrado se enfríe;
luego, volver a tensionar.

Al instalar una cadena de aserrado nueva, se recomienda


tenerla sumergida toda la noche en aceite. Montar la

TX1019890 —UN—30MAR07
cadena de aserrado sin tensionar y colocar más aceite
sobre la misma y en la ranura de la barra de aserrado.
1. Aflojar la tuerca (1) y destornillar la cadena de
aserrado ajustando el tornillo (2).
a. Aumentar la tensión en sentido horario.
b. Disminuir la tensión en sentido contrahorario.
2. Retirar la cadena de aserrado. 1— Tuerca 4— Placa de la abrazadera
2— Tornillo 5— Deslizador
3. Aflojar la tuerca (3) y deslizar la barra de aserrado fuera 3— Tuerca
de la placa de la abrazadera (4) y del deslizante (5).
4. Reemplazar la barra de aserrado y apretar la tuerca
(3). Controlar visualmente que la cadena de aserrado
encaje correctamente en la barra de aserrado y la
5. Reemplazar la cadena de aserrado. Tensar ajustando rueda dentada antes de tensionarla.
el tornillo (2) y bloquear ajustando el tornillo (2).
DH10862,00004B8 -63-16NOV10-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-100-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=315
Sierra principal de 3/4

Rueda dentada
ATENCIÓN: Evitar posibles daños al trabajar en
las zonas de captura de la cuchilla o de la apertura
de la barra de aserrado del cabezal de la taladora
mientras el sistema hidráulico está activo. Apagar
el motor. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede haber riesgo de lesiones graves.

Una rueda dentada impulsora desgastada dañará y


debilitará la cadena de aserrado a tal punto que no será
posible repararla. Si la rueda dentada impulsora parece
gastada, reemplazar de inmediato.
1. Extraer la cadena de aserrado.

TX1023643 —UN—24JUL07
2. Enderezar la lengüeta de la arandela (6) y sacar el
tornillo (7). Quitar el retenedor de la rueda dentada
impulsora (8) y las espigas (9). Quitar la rueda
dentada impulsora (10).
3. Instalar la rueda dentada impulsora nueva. Controlar la
alineación de la rueda dentada y la barra de aserrado.
Separar (11) la rueda dentada según sea necesario.
4. Limpiar las roscas del tornillo y las roscas del eje del
motor de la sierra. Instalar las espigas, el retenedor
de la rueda dentada, la arandela de la lengüeta
y el tornillo. Aplicar un compuesto de cobre de

TX1036559A —UN—12FEB08
antiagarrotamiento al tornillo y apretar.
5. Doblar la arandela de la lengüeta contra el tornillo.
6. Reemplazar la cadena de aserrado.

6— Arandela de lengüetas 9— Espiga (2)


7— Tornillo 10— Rueda dentada impulsora
8— Retenedor de rueda 11— Suplemento
dentada

DH10862,00004B9 -63-16NOV10-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-100-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=316
Sierra principal de 3/4

Cojinete
ESPECIFICACIONES
Brazo giratorio sobre el par de 51 N•m
apriete del tornillo del cojinete 38 lb-ft
Placa retenedora en el par de 51 N•m
apriete del brazo giratorio 38 lb-ft

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones al


realizar trabajos de mantenimiento o servicio.
Bajar hasta el suelo el cabezal de la taladora y
parar el motor. Cerrar todos los cortes maestros
y no permitir que nadie ingrese a la cabina. Si
no se siguen las precauciones de seguridad
puede haber riesgo o lesiones graves.

NOTA: Aplicar LOCTITE® 243 (azul) a todos los


tornillos antes de adaptarlos.
Aplicar un compuesto de cobre de
antiagarrotamiento apropiado a todos los
pernos antes de la adaptación.

TX1023648 —UN—24JUL07
Limpiar el área de polvo y desechos, quitar la cadena de
aserrado y las mangueras, conectar los puertos y las
mangueras para evitar las fugas y la contaminación.

LOCTITE es una marca comercial de Henkel Corporation


DH10862,00004BA -63-16NOV10-1/15

1. Quitar los tornillos de cabeza (1) que sujetan el


motor de la sierra a la unidad de la sierra. Extraer el
motor de la sierra y el conjunto de la rueda dentada
impulsora en una pieza.

TX1036429A —UN—18FEB08
1— Tornillo de cabeza de
12 puntos entre motor y
unidad de sierra (se usan 4)

Continúa en la siguiente página DH10862,00004BA -63-16NOV10-2/15

CTM10045 (30SEP14) 3-100-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=317
Sierra principal de 3/4

2. Apoyar la unidad de la sierra y quitar los tornillos de


la placa de respaldo (2).

2— Tornillo de placa de
respaldo (se usan 11)

TX1036431A —UN—18FEB08
DH10862,00004BA -63-16NOV10-3/15

3. Extraer la unidad de la sierra.

TX1036432A —UN—18FEB08
DH10862,00004BA -63-16NOV10-4/15

4. Colocar la unidad de la sierra sobre un área de trabajo


limpia y quitar la placa de la abrazadera deslizante (3).

3— Placa de la abrazadera
deslizante

TX1036433A —UN—14FEB08

Continúa en la siguiente página DH10862,00004BA -63-16NOV10-5/15

CTM10045 (30SEP14) 3-100-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=318
Sierra principal de 3/4

5. Sacar los tornillos asegurando la placa retenedora (4).

4— Tornillo de placa retenedora


(se usan 8)

TX1036434A —UN—14FEB08
DH10862,00004BA -63-16NOV10-6/15

6. Utilizar tornillos del brazo giratorio (5) extraídos del


brazo giratorio, como tornillos de elevación para
empujar la placa retenedora hacia afuera.

5— Tornillo del brazo giratorio

TX1036435A —UN—14FEB08
(se usan 2)

DH10862,00004BA -63-16NOV10-7/15

7. Quitar los tornillos restantes del brazo giratorio y la


placa del brazo giratorio golpeando con un martillo
suave.

TX1036438A —UN—14FEB08

Continúa en la siguiente página DH10862,00004BA -63-16NOV10-8/15

CTM10045 (30SEP14) 3-100-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=319
Sierra principal de 3/4

8. Colocar la placa de cojinete y el anillo de montaje de


la sierra en una prensa y empujar suavemente hacia
fuera el anillo de montaje de la sierra.

TX1036439A —UN—14FEB08
TX1036440A —UN—14FEB08
DH10862,00004BA -63-16NOV10-9/15

9. Girar la placa de cojinete y empujar el cojinete fuera


de la caja.

TX1036442A —UN—14FEB08

Continúa en la siguiente página DH10862,00004BA -63-16NOV10-10/15

CTM10045 (30SEP14) 3-100-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=320
Sierra principal de 3/4

1. Conjunto
Desenvolver el cojinete de reemplazo y empapar
ambos lados del cojinete con grasa apropiada.
Presionar el cojinete en la caja.

TX1036443A —UN—14FEB08
DH10862,00004BA -63-16NOV10-11/15

2. Armar el brazo giratorio sobre el cojinete utilizando


un martillo suave. Insertar los tornillos 10 (3/8-in. x 1
1/2-in.) y el protector de cadena utilizando 3 (3/8-in. x
2-in.). Apretar al valor especificado.
Especificación

TX1036445A —UN—14FEB08
Tornillo de brazo giratorio
sobre el cojinete—Par de
apriete.......................................................................................... 51 N•m
38 lb-ft

DH10862,00004BA -63-16NOV10-12/15

3. Adaptar el anillo tórico nuevo al anillo de montaje de


la sierra aplicando una cantidad de grasa de goma en
ambos elementos.
4. Armar el anillo de montaje de la sierra en la caja del
cojinete. Utilizar un martillo suave para la instalación y

TX1036446A —UN—14FEB08
prestar atención para no dañar el anillo tórico.

1— Anillo tórico

Continúa en la siguiente página DH10862,00004BA -63-16NOV10-13/15

CTM10045 (30SEP14) 3-100-7 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=321
Sierra principal de 3/4

5. Adaptar la placa retenedora del anillo tórico (2)


utilizando una cantidad de grasa de goma en ambos
elementos.

2— Placa retenedora del anillo

TX1036448A —UN—12FEB08
tórico

DH10862,00004BA -63-16NOV10-14/15

6. Instalar la placa retenedora en el brazo giratorio,


insertar los tornillos. Apretar al valor especificado.
Especificación
Placa retenedora en el
brazo giratorio—Par de

TX1036449A —UN—12FEB08
apriete.......................................................................................... 51 N•m
38 lb-ft

7. Instalar la placa de respaldo al anillo de montaje de


la sierra y colocarla en la máquina. Empernar en su
lugar. Apretar a 124 N·m (92 lb-ft).

DH10862,00004BA -63-16NOV10-15/15

CTM10045 (30SEP14) 3-100-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=322
Sierra principal de 3/4

Sello del eje

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones al


realizar trabajos de mantenimiento o servicio.
Bajar hasta el suelo el cabezal de la taladora y
parar el motor. Cerrar todos los cortes maestros
y no permitir que nadie ingrese a la cabina. Si
no se siguen las instrucciones de seguridad
puede haber riesgo de lesiones graves.
3
1. Extracción del sello del eje—Extraer el motor de
la sierra.
2
2. Quitar la rueda dentada impulsora. (Ver Reemplazo

TX1062267 —UN—29JUL09
de rueda dentada.) 1
3. Retirar el anillo de retención (1), la arandela (2) y el
sello del eje (3).
4. Sin dañar el eje, punzar la caja del sello con un
destornillador y quitar el sello.
IMPORTANTE: Verificar que no haya corrosión u otros
daños en la superficie de sellado, reemplazar
el motor de la sierra si es necesario. 1— Anillo de retención 3— Sello del eje
2— Arandela
1. Instalación del sello del eje—Instalar el sello del eje.
2. Instalar la arandela y el anillo de retención.
DH10862,00004BB -63-16NOV10-1/1

Cilindro de la sierra principal/ sellos


NOTA: Se debe sustituir el tornillo Allen cada vez
que se retira el émbolo.
Se deberá quitar el émbolo para cambiar los
sellos del prensaestopas. Las superficies de
contacto del prensaestopas y el tubo deben
estar ligeramente aceitadas.

La limpieza es crítica; lavar todas las piezas y asegurarse

TX1061635A —UN—13JUL09
de eliminar todo rastro de solvente. Revisar los sellos, el
vástago y el orificio del tubo en busca de daños.
Es esencial que se apriete correctamente la conexión del
émbolo al vástago durante el armado; de lo contrario, el
cilindro fallará.
1. Limpiar y secar bien todas las piezas.
2. Quitar la tapa terminal del cuerpo del cilindro (1).
1— Tapa terminal del cuerpo
del cilindro

Continúa en la siguiente página DH10862,00004BC -63-16NOV10-1/5

CTM10045 (30SEP14) 3-100-9 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=323
Sierra principal de 3/4

IMPORTANTE: Instalar siempre los sellos nuevos


con cuidado. El uso de herramientas dañará
el nuevo anillo tórico.

3. Quitar el anillo tórico (5) y el anillo plano (4).


4. Quitar el sello interior (3) y el sello barredor (2).

2— Sello barredor 4— Anillo plano


3— Sello interior 5— Anillo tórico

TX1061638A —UN—28JUL09
DH10862,00004BC -63-16NOV10-2/5

5. Quitar todos los sellos.

TX1061639A —UN—10JUL09
DH10862,00004BC -63-16NOV10-3/5

6. Instalar el sello central (8).


7. Instalar el sello exterior (6) y el sello interior (7).
8. Instalar el sello interior (9) y el sello exterior (10).
NOTA: Se provee un tornillo Allen nuevo con
juego de sellos nuevos. TX1061636A —UN—10JUL09

9. Instalar los tornillos Allen (11) nuevos.


NOTA: En ningún caso se debe sujetar ni usar ninguna
herramienta en la zona cromada del vástago, ya
que se destruiría instantáneamente el vástago
al dañar la placa cromada.

10. Sujetar el vástago en una mordaza firme por el ojo del 6— Sello exterior 9— Sello interior
pasador en el extremo, mediante mordazas suaves, y 7— Sello interior 10— Sello exterior
colocar un soporte debajo del eje cerca del extremo 8— Sello central 11— Tornillo Allen
del émbolo.
Continúa en la siguiente página DH10862,00004BC -63-16NOV10-4/5

CTM10045 (30SEP14) 3-100-10 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=324
Sierra principal de 3/4

11. Posicionar el émbolo sobre el vástago. Aceitar


ligeramente el tornillo Allen (11) y apretar inicialmente
al valor especificado para obtener el punto de inicio
para el apriete por ángulo.
Especificación
Tornillo Allen—Par de
apriete.......................................................................................... 25 N•m
18 lb-ft

12. Marcar el vástago (13) con un marcador (punto de


referencia para la llave hexagonal) y apretar el tornillo

TX1061680A —UN—10JUL09
Allen a 60° de esta marca. Esto puede requerir una
manija de extensión de 1,4 m de largo en cilindros de
mayor tamaño.

12— Ajuste de apriete 13— Marcar el vástago para


llave hexagonal

TX1061681A —UN—10JUL09
DH10862,00004BC -63-16NOV10-5/5

CTM10045 (30SEP14) 3-100-11 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=325
Sierra principal de 3/4

Interruptor de proximidad
ESPECIFICACIONES
A
Separación en la zona de 0—10 mm
detección del interruptor de 0—0.394 in
proximidad

IMPORTANTE: Este procedimiento requiere que se


aísle el suministro hidráulico. Apagar el motor.

1. Prueba del interruptor de proximidad—Apagar


la cosechadora para que el motor no esté en

TX1061766 —UN—14JUL09
funcionamiento pero para suministrar 24 V al modulo
de cabeza. Girar la llave de contacto del cabezal de la
taladora a la posición automático.
2. Cuando la barra de aserrado está en la posición
'inicial', el interruptor de proximidad está encendido.
a. La luz del interruptor de proximidad está encendida.
(La luz es un LED en el costado del interruptor).
o A—Espacio de 0—10 mm
(0—0.394 in.)
b. En el módulo de cabeza, desconectar el cable negro
del interruptor de proximidad (cable interruptor)
y probar con 24 V entre los cables negro y azul
de las cabezas cosechadoras con sistemas de 3. Reemplazar con el interruptor nuevo.
controlador TimberMatic 10™ y marrón y negro
para cabezas cosechadoras con sistemas de 4. Ajustar el espacio de la zona de detección al valor
controlador TimberRite™. especificado (A).
Especificación
3. Mover la barra de aserrado fuera de la posición 'inicial'
Zona de detección del
y repetir las pruebas. Sin luz ni 0 V entre los cables.
interruptor de proximi-
1. Sustitución del interruptor de proximidad—Limpiar dad—Separación......................................................................0—10 mm
el área alrededor del interruptor de proximidad para 0—0.394 in
quitar los desechos y el polvo, y extraer el protector.
5. Aplicar LOCTITE® 243 (azul) a las contratuercas y las
2. Desconectar los cables del interruptor de proximidad roscas del protector; probar el funcionamiento.
en la caja del módulo de cabeza, sacar las
contratuercas del interruptor y extraer el interruptor.
TimberMatic 10 es una marca comercial de Deere & Company
TimberRite es una marca comercial de Deere & Company
LOCTITE es una marca comercial de Henkel Corporation
DH10862,00004BD -63-16NOV10-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-100-12 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=326
Sierra principal de 3/4

Protector de golpe de cadena


ESPECIFICACIONES
Par de apriete del tornillo del 35 N•m
protector de golpe de cadena 26 lb-ft

ATENCIÓN: Evitar posibles daños trabajando


en las zonas de captura de la cuchilla o de la
apertura de la barra de aserrado del cabezal
de la taladora mientras el sistema hidráulico
está activado. Apagar el motor. Si no se
siguen las instrucciones de seguridad puede
haber riesgo de lesiones graves.

TX1019898 —UN—30MAR07
El golpe de cadena es cuando la cadena de aserrado
se rompe durante el aserrado y lanza eslabones a gran
velocidad.
Los objetos lanzados por la cadena se producen alrededor
el área de la rueda dentada impulsora. Los últimos 1-3
eslabones se mueven rápidamente hacia la parte trasera
de una cabezal de la taladora convirtiendo esa área en
zona de peligro de golpe de cadena.
Para reducir la posibilidad de golpe de cadena, mantener 12— Tornillo (se usan 3) 13— Protector de golpe de
la barra de aserrado y las cadenas de la sierra en cadena
buen estado y asegurar que la tensión y la lubricación
funcionen correctamente.
Para reducir el riesgo de daños (hacia un operador) al Especificación
mínimo, instalar un protector de golpe de cadena en la Tornillos del protector de
zona de peligro de golpe de cadena. golpe de cadena—Par de
apriete.......................................................................................... 35 N•m
1. Sacar los tornillos (12). 26 lb-ft

2. Adaptar el protector de golpe de cadena (13) debajo


de la sierra principal como se ilustra.
3. Volver a colocar los tornillos. Aplicar LOCTITE® 243
(azul) a la rosca del tornillo y apretar. Apretar los
tornillos (12) al valor especificado.
LOCTITE es una marca comercial de Henkel Corporation
DH10862,00004BE -63-16NOV10-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-100-13 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=327
Sierra principal de 3/4

CTM10045 (30SEP14) 3-100-14 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=328
Grupo 110
Sierra principal Super Cut 100
Purga del sistema de tensión de la cadena
de aserrado
ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones cuando se
trabaja en la cadena de aserrado. Detener el
motor y utilizar guantes de seguridad para evitar
lesiones. Extraer la cadena de aserrado cuando
se realizan ajustes o servicios en la unidad de
la sierra. Si no se siguen las instrucciones de
seguridad puede haber riesgo de lesiones graves.

TX1062269 —UN—29JUL09
Antes de ponerlo en funcionamiento, el sistema de
tensión de la cadena de aserrado debe purgarse. 1
1. Inclinar la unidad para que la válvula de purga (1) esté
tan alta como sea posible en relación con los émbolos
de tensión.
2. Extraer la cadena de aserrado.
NOTA: Como no hay cadena de aserrado instalada, el
retenedor de la barra de aserrado se moverá a 1— Válvula de purga
la posición externa y se mantendrá ahí.

3. Abrir la válvula de purga 1-2 giros. 6. Reemplazar la cadena de aserrado.


4. Poner en marcha la cosechadora y hacer funcionar la 7. Repetir el proceso después de 30 minutos de
sierra varias veces hasta que el aceite que proviene funcionamiento.
de la válvula de purga esté sin aire.
5. Cerrar la válvula de purga.
DH10862,00004BF -63-16NOV10-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-110-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=329
Sierra principal Super Cut 100

Cadena de la barra de aserrado


ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones al
realizar trabajos de mantenimiento o servicio. 4
Bajar hasta el suelo el cabezal de la taladora y
parar el motor. Cerrar todos los cortes maestros 5
y no permitir que nadie ingrese a la cabina. Si
no se siguen las instrucciones de seguridad
puede haber riesgo de lesiones graves.

NOTA: La presión del sistema hidráulico debe extraerse

TX1062270 —UN—29JUL09
6
antes de que el botón pueda presionarse.

1. Aliviar la presión del dispositivo de tensión de la 7


cadena presionando el botón (3). 3
2. Comprimir el retenedor de la barra de aserrado (4) en
el dispositivo de tensión (5).
a. Lentamente, retirar con la mano la cadena de
aserrado de la barra de aserrado. 3— Botón 6— Dispositivo de bloque
4— Retenedor de la barra de mecánico
b. Empujar lentamente la barra de aserrado si no hay aserrado 7— Tornillo guía
cadena en la barra de aserrado. 5— Dispositivo de tensión
3. Bloquear el dispositivo de tensión presionando el
dispositivo de bloqueo mecánico (6).
4. Quitar la cadena y la barra de aserrado viejas. No se 6. Comprimir el retenedor de la barra de aserrado en el
requiere destornillar el tornillo guía (7) si se utiliza una dispositivo de tensión para liberar el dispositivo de
barra de aserrado de rápida adaptación. bloqueo mecánico y sacar la barra de aserrado para
encajar la cadena de aserrado.
5. Instalar una barra de aserrado y una cadena de
aserrado nuevas.
DH10862,00004C0 -63-16NOV10-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-110-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=330
Sierra principal Super Cut 100

Rueda dentada
IMPORTANTE: Una rueda dentada impulsora
desgastada dañará y debilitará la cadena de
aserrado a tal punto que no será posible
repararla. Si la rueda dentada parece gastada, 3
reemplazar de inmediato. 2
1
1. Extraer la cadena de aserrado. (Consultar Reemplazar
4
la cadena de aserrado y la barra de aserrado.)
5
2. Aflojar el tornillo (10).
6
3. Retirar el resguardo de la cadena (8) y la rueda
dentada impulsora (6). 7

TX1062271 —UN—29JUL09
4. Instalar la rueda dentada impulsora nueva. Revisar la
alineación de la rueda dentada impulsora y la barra 8
de aserrado. 9
5. Limpiar las roscas del tornillo y las roscas del eje del 10
motor de la sierra. Aplicar LOCTITE® 243 (azul) al
tornillo.
6. Instalar el resguardo de cadena de aserrado y apretar
el tornillo al valor especificado. 1— Anillo elástico 6— Rueda dentada impulsora
Especificación 2— Anillo de respaldo 7— Espaciador
3— Sello 8— Resguardo de la cadena
Tornillo Allen—Par de 4— Arandela 9— Arandela
apriete.......................................................................................... 37 N•m 5— Espaciador 10— Tornillo Allen
28 lb-ft

7. Reemplazar la cadena de aserrado. (Ver Reemplazar


cadena de aserrado.)
LOCTITE es una marca comercial de Henkel Corporation
DH10862,00004C1 -63-16NOV10-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-110-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=331
Sierra principal Super Cut 100

Sensor
ESPECIFICACIONES
Dispositivo de control de corte y 1 mm
espacio detector de inicio de la 0.039 in
sierra

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones al


realizar trabajos de mantenimiento o servicio.
Bajar hasta el suelo el accesorio y parar el
motor. Cerrar todos los cortes maestros y no
permitir que nadie ingrese a la cabina. Si no se
siguen las precauciones de seguridad puede
haber riesgo o lesiones graves.

NOTA: Sólo utilizar los dedos cuando se arman


y se desarman los sensores. No usar
ninguna herramienta.
No utilizar pegamento cuando bloquea el sensor;
esto dificultará el reajuste o la extracción del sensor.

TX1033560 —UN—17DEC07
Para trabajar de manera satisfactoria, los sensores del
dispositivo de control y del detector de inicio de la sierra,
deben ubicarse dentro del valor especificado desde el
área en cuestión.
Especificación
Dispositivo de control
de corte y detector
de inicio de la
sierra—Separación.......................................................................... 1 mm
0.039 in

1. Aflojar los sujetadores (11) y retirar la caja (12).


2. La rueda del sensor tiene que estar alineada con el
sensor.
3. Atornillar suavemente el sensor (13) a mano a través
de la placa (14) hasta que alcance la rueda del sensor
(4) o el vástago.
4. Destornillar el sensor 1 giro. Ahora el sensor debe
estar aproximadamente a 1,0 mm (0.039 in.) del área
en cuestión.
5. Bloquear el sensor con la tuerca (15).

1— Extremo del sensor 12— Caja


2— ± 5° 13— Sensor
3— 180° 14— Placa
4— Rueda del sensor 15— Tuerca
11— Sujetador (se usan 4)
TX1033561 —UN—17DEC07

DH10862,00004C2 -63-16NOV10-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-110-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=332
Sierra principal Super Cut 100

Limitación de la sierra
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones al
realizar trabajos de mantenimiento o servicio.
Bajar hasta el suelo el cabezal de la taladora y

TX1024194 —UN—23MAY07
parar el motor. Cerrar todos los cortes maestros
y no permitir que nadie ingrese a la cabina. Si
no se siguen las precauciones de seguridad
puede haber riesgo o lesiones graves.

Los interruptores de limitación de la sierra (17) son


interruptores de proximidad que detectan muescas sobre
una rueda de sensor (18).
1. Prueba—Apagar la cosechadora para que el motor
no esté en funcionamiento pero para suministrar 24 V
al módulo de cabeza. Girar el interruptor de llave de
la cosechadora a la posición auto.
2. Ajustar la posición de barra de aserrado para que
el interruptor de proximidad esté en la posición
Encendido.
IMPORTANTE: En el modulo de cabeza, desconectar
el cable negro del interruptor de proximidad

TX1019888 —UN—24JUL07
(cable del interruptor) y probar con 24 V
entre el cable marrón y el negro.

3. Mover la barra de aserrado y repetir las pruebas. Sin


voltaje entre los cables.
NOTA: Este procedimiento mantiene un espacio
de 1 mm (0.039 in.) entre el interruptor de
proximidad y la rueda del sensor.
17— Interruptor de limitación 18— Rueda del sensor
1. Ajuste del interruptor de proximidad—Atornillar el de la sierra (se usan 2)
interruptor hasta que esté tenso.
2. Retroceder 3/4 de un giro.
DH10862,00004C3 -63-16NOV10-1/1

Bomba de aceite de lubricación


1. Quitar los tornillos Allen (1).
2. Quitar la bomba de aceite de lubricación (2).

1— Tornillo Allen (se usan 4) 2— Bomba de aceite de


lubricación 2
TX1062152 —UN—27JUL09

Continúa en la siguiente página DH10862,00004C4 -63-16NOV10-1/7

CTM10045 (30SEP14) 3-110-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=333
Sierra principal Super Cut 100

3. Retirar el tubo de aceite (3) del colector de la bomba


de aceite (4).

3— Tubo de aceite 4— Colector de la bomba de


aceite
3
4

TX1062163 —UN—24JUL09
DH10862,00004C4 -63-16NOV10-2/7

4. Retirar el tubo del cilindro (5).

5— Tubo

TX1062153 —UN—24JUL09
5

Continúa en la siguiente página DH10862,00004C4 -63-16NOV10-3/7

CTM10045 (30SEP14) 3-110-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=334
Sierra principal Super Cut 100

5. Retirar el tornillo Allen (6).


6. Extraer el émbolo (7).

6— Tornillo Allen 7— Émbolo

TX1062154 —UN—24JUL09
6
7

DH10862,00004C4 -63-16NOV10-4/7

7. Retirar el buje (8).


8. Limpiar, inspeccionar y sustituir las piezas según sea
necesario.
9. Lubricar el anillo tórico sobre el buje.
10. Instalar el buje.

8— Buje

TX1062155 —UN—24JUL09
8

Continúa en la siguiente página DH10862,00004C4 -63-16NOV10-5/7

CTM10045 (30SEP14) 3-110-7 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=335
Sierra principal Super Cut 100

11. Aplicar LOCTITE® 243 (azul) al émbolo como se


muestra.
12. Instalar el émbolo. Apretar al valor especificado.
Especificación
Émbolo—Par de apriete............................................................. 275 N•m
206 lb-ft

13. Instalar el tornillo Allen. Apretar al valor especificado.


Especificación
Tornillo Allen—Par de

TX1062156 —UN—24JUL09
apriete.......................................................................................... 40 N•m
30 lb-ft

14. Instalar el cuerpo del cilindro.


15. Instalar la tubería de aceite.
16. Instalar la bomba de aceite de lubricación.

LOCTITE es una marca comercial de Henkel Corporation


DH10862,00004C4 -63-16NOV10-6/7

17. Instalar los tornillos Allen y apretarlos en orden.


Apretar al valor especificado.
Especificación
Tornillo Allen—Par de
apriete........................................................................................ 136 N•m
102 lb-ft
3

TX1062158 —UN—24JUL09
2

DH10862,00004C4 -63-16NOV10-7/7

CTM10045 (30SEP14) 3-110-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=336
Sierra principal Super Cut 100

Cilindro Super Cut 100 / sellos


1. Quitar la bomba de aceite de lubricación. (Ver Bomba
de aceite de lubricación)
1
2. Retirar el cuerpo del cilindro. (Ver Bomba de aceite
de lubricación) 2
3. Extraer el émbolo. (Ver Bomba de aceite de
lubricación) 3
4. Retirar el sello del émbolo (2) y el anillo guía (1).

TX1062159 —UN—27JUL09
1— Anillo guía 3— Émbolo
2— Sello de émbolo

DH10862,00004C5 -63-16NOV10-1/3

5. Retirar la brida (4) y el prensaestopas (5) del vástago 4


del émbolo (6).

4— Brida 6— Vástago del émbolo 5


5— Prensaestopas
6

TX1062160 —UN—27JUL09
Continúa en la siguiente página DH10862,00004C5 -63-16NOV10-2/3

CTM10045 (30SEP14) 3-110-9 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=337
Sierra principal Super Cut 100

6. Retirar el sello del vástago del émbolo (9) y el anillo


tórico (8) del prensaestopas (5).
7. Limpiar, inspeccionar y sustituir las piezas según sea
necesario.
8. Instalar el sello del vástago del émbolo y el anillo 5
tórico en el prensaestopas.
8
9. Instalar la brida y el prensaestopas sobre el vástago
del émbolo. 9
10. Separar los sellos amarillo y gris.

TX1062161 —UN—27JUL09
11. Aplicar aceite limpio al émbolo (3) y al sello del émbolo
(2).
IMPORTANTE: Los sellos se estiran si no se
instalan cuidadosamente. Estirar el sello
lo suficiente como para adaptar sobre el
émbolo. Se producirá la fuga del émbolo
y el reemplazo del sello.
5— Prensaestopas 9— Sello del vástago del
12. Armar el sello amarillo. 8— Anillo tórico émbolo

13. Instalar el sello gris.


14. Instalar el anillo guía. 18. Instalar el cuerpo del cilindro. (Ver Bomba de aceite
de lubricación)
15. Lubricar el anillo de calibración y presionar sobre el
anillo guía y al sello del émbolo durante 5 minutos. 19. Instalar la bomba de aceite de lubricación. (Ver
Bomba de aceite de lubricación)
16. Retirar el anillo de calibración.
17. Instalar el émbolo. (Ver Bomba de aceite de
lubricación)
DH10862,00004C5 -63-16NOV10-3/3

CTM10045 (30SEP14) 3-110-10 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=338
Sierra principal Super Cut 100

Protector de golpe de cadena


ESPECIFICACIONES
Par de apriete del tornillo del 51 N•m
protector de golpe de cadena 38 lb-ft

ATENCIÓN: Evitar posibles daños trabajando


en las zonas de captura de la cuchilla o de la
apertura de la barra de aserrado del cabezal
de la taladora mientras el sistema hidráulico
está activado. Apagar el motor. Si no se
siguen las instrucciones de seguridad puede
haber riesgo de lesiones graves.

TX1019889 —UN—30MAR07
El golpe de cadena es cuando la cadena de aserrado
se rompe durante el aserrado y lanza eslabones a gran
velocidad.
Los objetos lanzados por la cadena se producen
alrededor el área de la rueda dentada. Los últimos 1-3
eslabones se mueven rápidamente hacia la parte trasera
de una cabezal de la taladora convirtiendo esa área en
zona de peligro de golpe de cadena.
Para reducir la posibilidad de golpe de cadena, mantener 19— Tornillo (se usan 3) 20— Protector de golpe de
las barras de la sierra y las cadenas de la sierra en cadena
buen estado y asegurar que la tensión y la lubricación
funcionen correctamente.
Para reducir el riesgo de daños (hacia un operador) al Especificación
mínimo, instalar un protector de golpe de cadena en la Tornillo del protector de
zona de peligro de golpe de cadena. golpe de cadena—Par de
apriete.......................................................................................... 51 N•m
1. Quitar el tornillo (19). 38 lb-ft
2. Adaptar el protector de golpe de cadena (20) debajo
de la sierra principal como se ilustra.
3. Volver a colocar los tornillos. Aplicar LOCTITE® 243
(azul) a la rosca del tornillo y apretar. Apretar los
tornillos al valor especificado.
LOCTITE es una marca comercial de Henkel Corporation
DH10862,00004C6 -63-16NOV10-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-110-11 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=339
Sierra principal Super Cut 100

CTM10045 (30SEP14) 3-110-12 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=340
Grupo 115
Buscar EXTREMO
Instrucciones de montaje y ajuste de sensor 7
óptico Omron de identificación de extremo
de tronco
7
Procedimiento de instalación:
EQUIPO Y HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO
Extractor de clavijas Deutsch rojo F055297

ATENCIÓN: Asegurarse de colocar la cabeza en


el suelo de forma segura y apagar la máquina
básica antes de iniciar las tareas.

1. Quitar las clavijas existentes del sensor de extremo de


tronco del conector HHM con el extractor de clavijas
Deutsch rojo F055297.
2. Introducir las clavijas de conductores de extensión
provistos en el conector HHM de acuerdo con las 1
asignaciones de clavijas y colores indicados en la
tabla de abajo.
Cabeza Color - Asignación de clavija
6

XJ1135004 —UN—16APR13
HTH616C Negro -C6, azul-C7, marrón-C8
HTH618C
HTH622B
HTH623C
HTH624C Negro -C36, marrón-C37,
HTH625C azul-C38

3. Quitar el soporte de montaje o de protección existente Soporte de montaje de diseño anterior


(1) del soporte de montaje principal retirando las
contratuercas (7) sujetadas a las varillas roscadas del
soporte de montaje. 1— Soporte de montaje viejo 7— Contratuerca
6— Sensor de identificación de
extremo de tronco

Continúa en la siguiente página TJ11948,0000394 -63-17APR13-1/3

CTM10045 (30SEP14) 3-115-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=341
Buscar EXTREMO

4. Montar y colocar el juego de montaje de identificación 7


de extremo de tronco con los componentes provistos
en el juego, tal como se ilustra (Fig 3)
5. Montar el sensor de identificación de extremo de 7
tronco (3) en el punto de montaje del sensor (2) con los
tornillos (4) y las arandelas (5) provistos en el juego.
6. Tender el conductor de extensión desde el conector
de HHM y enchufarlo en el sensor de identificación
de extremo. Usar bandas de sujeción en los puntos
apropiados.
7. Colocar el capó y arrancar la máquina básica.
Revisión y ajuste 3
5
1. Revisar la sensibilidad del sensor de identificación
de extremo de tronco y ajustarla según se requiera,
4

XJ1135002 —UN—16APR13
para detalles adicionales, consultar la información del
Procedimiento de ajuste de sensibilidad.
2. Revisar la compensación de identificación de extremo 2
de tronco. La compensación de identificación de
extremo de tronco se calibra por vía de la unidad
de control. Para información adicional acerca de
la función de identificación del extremo del tronco,
consultar el manual del operador TimberRite 30Lite Fig. 3. Juego de instalación de identificación de extremo de diseño nuevo
OMF073002.
NOTA: No usar disolventes ni quitapinturas para 2— Soporte de montaje de 5— Arandela
limpiar el sensor óptico. Se podría dañar la sensor 7— Contratuerca
lente. Se recomienda la limpieza periódica 3— Sensor de identificación
con agua y un trapo limpio. de extremo de tronco
4— Tornillo

Continúa en la siguiente página TJ11948,0000394 -63-17APR13-2/3

CTM10045 (30SEP14) 3-115-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=342
Buscar EXTREMO

Sensor óptico Omron de identificación de


extremo de tronco
El sensor óptico de identificación de extremo de tronco
se ajusta en fábrica y está listo para la mayoría de las
operaciones de cosecha y procesamiento. Debido a los

XJ1135009 —UN—16APR13
factores variables, tal como el tipo de madera, el tipo
de cabeza y las condiciones ambientales, puede ser
necesario ajustar la sensibilidad. Los ajustes ligeros
deben realizarse para asegurar que el sensor esté de
acuerdo con las condiciones actuales.
Ajustador de sensibilidad: Al ajustar la sensibilidad se
calibra la distancia a la cual el sensor se activa. El
ajustador de sensibilidad también sirve para aumentar Sensor óptico Omron de identificación de extremo de tronco
la sensibilidad al procesar varias especies, así como la
madera quemada. Intervalo de sensibilidad ~ 200 mm – 1— Ajustador de sensibilidad 2— Selector de operación
1400 mm (ajuste nominal 1/3 ~ 500 mm)
Selector de operación: El selector de operación es un
interruptor oscuro/claro - no es posible variar el intervalo Selector de operación = completamente claro (L);
(ajustarlo a 'L' o 'D'). El ajuste 'L' es el valor predeterminar ajuste de sensibilidad = aprox. 1/3 de su recorrido
y es apto para la mayoría de las condiciones de 2. Colocar la cabeza cosechadora en el suelo o junto a
funcionamiento. Al tener problemas durante el una pila de troncos (sin un tallo en la cosechadora)
procesamiento de madera oscura/quemada, es posible y revisar que el sensor no se active. Si el sensor
ajustar el sensor a 'D' para aumentar la sensibilidad. se activa, ajustar la sensibilidad girando el tornillo
ligeramente en sentido contrahorario y repetir la
NOTA: Los tornillos de ajuste tienen topes en los prueba.
extremos del intervalo de ajuste. Tener cuidado 3. Recoger un tallo y asegurarse que el sensor se active.
al hacer los ajustes: La cuña interna ubicada Si el sensor no se activa, ajustar la sensibilidad
en la ranura del potenciómetro es frágil y puede girando el tornillo ligeramente en sentido horario y
dañarse o romperse al intentar girar el tornillo repetir la prueba.
de ajuste más allá de los topes. 4. Seguir con los ajustes ligeros hasta que el intervalo
de detección sea el correcto.
Procedimiento de ajuste de sensibilidad:
1. Asegurarse que el sensor esté ajustado al valor
predeterminado de fábrica ilustrado en la Fig 1.
TJ11948,0000394 -63-17APR13-3/3

CTM10045 (30SEP14) 3-115-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=343
Buscar EXTREMO

CTM10045 (30SEP14) 3-115-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=344
Grupo 120
Acumulador de presión
Reemplazo de vejiga del acumulador

ATENCIÓN: El acumulador se presuriza. Liberar


siempre la presión del acumulador antes
de comenzar el mantenimiento. Si no se
libera la presión, se pueden producir daños
graves e incluso la muerte.

NOTA: Una falla de la vejiga del acumulador puede


afectar la precisión de medición de longitud.

TX1033142A —UN—10DEC07
1. La cosechadora debe estar completamente apagada
para realizar esta operación.
2. Asegurar que todas las válvulas estén en la posición
de punto muerto. No debe haber presión en el lateral
fluido del acumulador.
3. Liberar la presión del acumulador oprimiendo la
válvula de gas.
4. Retirar la tubería de presión hidráulica del acumulador.
5. Retirar el acumulador del soporte de montaje y colocar
el extremo de cubierta de la lumbrera de carga (2) en
un tornillo de banco.
6. Separar la cubierta de la lumbrera de carga (2) del
cuerpo del acumulador (1).
7. Retirar la vejiga fallada.

TX1033143A —UN—10DEC07
8. Limpiar el interior del acumulador con aire comprimido.
NOTA: El hecho de no aplicar una capa fina de
aceite a la vejiga nueva puede resultar en la
falla prematura de la vejiga.

9. Aplicar una capa fina de aceite hidráulico en ambos


lados de la vejiga nueva y también al interior de la
cubierta de la lumbrera de carga (2).
10. Colocar la vejiga nueva (4) en la tapa de la lumbrera de
carga asegurando que el borde la vejiga se adapte en
la ranura (3) sobre la cubierta de la lumbrera de carga.
11. Volver a colocar la cubierta de la lumbrera de carga
al cuerpo del acumulador.
12. Apretar el cuerpo del acumulador al valor especificado.
Especificación
TX1033144A —UN—10DEC07

Cuerpo del
acumulador—Par de
apriete.......................................................................................... 70 N•m
52 lb-ft

13. Instalar el acumulador en el soporte de montaje del


acumulador.
14. Instalar la tubería de presión hidráulica del acumulador. Vejiga armada correctamente
15. Cargar el acumulador. (Ver Cargar el acumulador.)
1— Cuerpo del acumulador 3— Ranura de cubierta de
2— Cubierta de lumbrera de lumbrera de carga
carga 4— Vejiga

DH10862,00004C7 -63-16NOV10-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-120-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=345
Acumulador de presión

Precarga del acumulador


NOTA: Verificar que no haya fugas en la válvula de
gas del acumulador con un rociador de detección
o una solución de agua jabonosa.

TX1019863 —UN—23MAY07
1— Válvula reguladora de presión 4— Conjunto de válvula de gas 8— Rueda manual 12— Medidor
de nitrógeno de acumulador 9— Llave 13— Válvula de cono
2— Cilindro de nitrógeno 5— Manguera de carga 10— Dispositivo manual derecho
3— Juego de carga 6— Manija 11— Dispositivo manual
7— Válvula de purga de gas izquierdo

Configurar los acumuladores con una presión de 6. Girar la manija (6) en sentido horario hasta que la
trabajo de la caja inferior a la fuente del nitrógeno. presión de salida en el dispositivo manual izquierdo
1. Retirar la tapa protectora si se adapta y la tapa (11) registre un 10% más que la presión precargada
selladora (no ilustrada). requerida. Cuando la presión sobre el conjunto
cargado y los dispositivos de salida sean iguales,
2. Colocar una válvula reguladora de presión de cerrar la válvula de cilindro de nitrógeno.
nitrógeno N.P.R.V. (1) al cilindro de nitrógeno (2).
7. Girar la manija (8) en sentido contrahorario a la
3. Colocar un juego de carga (3) en el conjunto de válvula de gas del sello.
la válvula de gas del acumulador (4) y conectar la
manguera de carga (5) entre la N.P.R.V. (1) y la 8. Abrir la válvula de purga de gas (7) para que el gas
conexión del juego de carga. salga de la manguera de carga. Retirar la manguera
del juego de carga y reemplazar la tapa de sellado de
4. Retroceder la manija (6) en sentido contrahorario la conexión de la manguera.
hasta que se afloje. Asegurar que la válvula de
purga de gas (7) esté cerrada en el juego de carga y 9. Cerrar la válvula de purga de gas. Girar la rueda
atornillar la rueda manual (8) en sentido horario a la manual (8) en sentido horario para abrir la válvula de
válvula de gas abierta. gas y la válvula de purga de gas (7) a fin de disminuir
a la presión de precarga requerida. Cerrar la válvula
5. Abrir la válvula de cilindro de nitrógeno girando la de purga de gas.
llave (9), la presión del cilindro se registrará en el
dispositivo manual derecho (10).

Continúa en la siguiente página DH10862,00004C8 -63-16NOV10-1/2

CTM10045 (30SEP14) 3-120-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=346
Acumulador de presión

10. Girar la rueda manual (8) en sentido contrahorario de purga de gas y extraer el juego de carga del
para volver a sellar la válvula de gas, abrir la válvula acumulador.
DH10862,00004C8 -63-16NOV10-2/2

CTM10045 (30SEP14) 3-120-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=347
Acumulador de presión

Acumulador—Tipo vejiga

TX1019863 —UN—23MAY07
1— Válvula reguladora de presión 4— Conjunto de válvula de gas 8— Rueda manual 12— Medidor
de nitrógeno de acumulador 9— Llave 13— Válvula de cono
2— Cilindro de nitrógeno 5— Manguera de carga 10— Dispositivo manual derecho
3— Juego de carga 6— Manija 11— Dispositivo manual
7— Válvula de purga de gas izquierdo

Configurar los acumuladores con una presión de trabajo de fluido esté totalmente presionada. Al cerrar la
de la caja inferior a la fuente del nitrógeno. válvula cono después es posible ingresar el gas en una
proporción mayor. El gas tiene que poder fluir hasta
La carga de un acumulador con gas nitrógeno desde un que la presión esté un poco encima de la presión de
cilindro requiere un procedimiento de juego y cuidado precarga del gas deseado y, luego, dar tiempo para
mediante el adaptador para asegurar que la vejiga que la temperatura se normalice. Revisar la presión y
no esté dañada. Incluso los adaptadores hidráulicos ajustar según sea necesario al requisito exacto. Retirar
experimentados pueden ocasionalmente destruir una el conjunto de carga y revisar que no haya fugas en
vejiga por la introducción demasiado rápida del gas. el núcleo. Si no se detectan fugas, entonces volver a
Después de haber adaptado una vejiga nueva, se prefiere adaptar la cubierta de sellado y la tapa protectora.
el siguiente procedimiento:
El aceite de lubricación está destinado a asegurar que la
Debe ingresar una pequeña cantidad de aceite del vejiga se extienda en partes iguales y se deslice cuando la
sistema, aproximadamente 10% de la capacidad del vejiga y la caja hagan contacto. Si el aceite de lubricación
acumulador, en la lumbrera de fluido del acumulador y no se introduce antes de la precarga y si el gas no se
el acumulador girado para asegurar que tanto la vejiga introduce lentamente a través del regulador de gas, es
como la superficie interior de la caja tenga una capa de muy posible que se dañe la vejiga durante los primeros
aceite sobre las superficies respectivas. momentos de la precarga. En estas condiciones, la
Ahora el acumulador puede precargarse, sin embargo, vejiga golpea contra la pared de la caja y se mantiene
recomendamos adaptar un regulador en el cilindro ahí mientras que el extremo se expande y mueve muy
de nitrógeno antes de la conexión a la manguera. rápidamente. Dado que sólo una parte menor de la vejiga
Este regulador debe retirarse completamente antes se expande, el grosor se reduce en gran medida y se
de abrir la válvula de cilindro de gas. Con la válvula combina con movimiento rápido de avance, lo que puede
del cilindro abierta, ajustar el regulador hasta que el provocar el daño en la vejiga antes de que la válvula cono
gas SIMPLEMENTE fluya. Esta configuración debe se cierre.
mantenerse hasta que la válvula cono en la lumbrera

Continúa en la siguiente página DH10862,00004C9 -63-16NOV10-1/2

CTM10045 (30SEP14) 3-120-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=348
Acumulador de presión

problemas relacionada con los acumuladores del tipo de


Nuestra experiencia indica que el procedimiento correcto vejiga.
es necesario para obtener una vida útil larga y sin
DH10862,00004C9 -63-16NOV10-2/2

CTM10045 (30SEP14) 3-120-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=349
Acumulador de presión

CTM10045 (30SEP14) 3-120-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=350
Grupo 130
Válvula de control
Carretes 3
1. Sacar los tornillos (5).
2. Retirar el control de activación manual (4). 4 5
3. Retirar el carrete (3).
4. Retirar el enlace de activación manual (11). 5
5. Retirar los retenedores del resorte (8) y el resorte (9).
6. Quitar el tornillo (6). 1

TX1058507 —UN—30APR09
7. Limpiar, inspeccionar y sustituir las piezas según sea 5
necesario. 5
8. Instalar el tornillo. Apretar al valor especificado.
Especificación
2
Tornillo—Par de apriete.................................................................. 8 N•m
71 lb-in
Sección de válvula PVG 32
9. Instalar el resorte y los retenedores del resorte. 7
6
10. Instalar el enlace de activación manual. Apretar al
valor especificado.
3
Especificación
Enlace de activación
manual—Par de apriete................................................................. 8 N•m
71 lb-in

NOTA: Aplicar aceite hidráulico al carrete antes


de instalarlo.
8

TX1058508 —UN—29APR09
11. Instalar el carrete.
9
12. Instalar el control de activación manual.
8
13. Instalar los tornillos. Apretar al valor especificado. 10
Especificación 11
Tornillo—Par de apriete.................................................................. 8 N•m
71 lb-in Conjunto de carrete

1— Solenoide 7— Anillo tórico


2— Bloque de sección de 8— Retenedor de resorte (se
válvula usan 2)
3— Carrete 9— Resorte
4— Control de activación 10— Anillo tórico
manual 11— Enlace de activación
5— Tornillo (se usan 4) manual
6— Tornillo

DH10862,00004DC -63-05JAN11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-130-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=351
Válvula de control

Colector de la válvula de entrada y de salida

TX1087351 —UN—31JAN11

Cartuchos y colector de salida y entrada


Continúa en la siguiente página CP94658,000044E -63-01FEB11-1/2

CTM10045 (30SEP14) 3-130-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=352
Válvula de control

1— Válvula de control de 6— Válvula de control de presión 14— Anillo tórico (se usan 2) 27— Anillo tórico
velocidad de retorno de de apertura (retorno de 15— Anillo tórico 28— Anillo de refuerzo (se usan
la barra de la sierra principal brazo) de cilindro de sierra 16— Anillo de refuerzo (se usan 2)
y desmochadora principal (se muestra la 2) 29— Anillo tórico
2— Válvula reductora de opción supercut) 17— Anillo tórico (se usan 2) 30— Anillo tórico
presión de sierra principal y 7— Válvula de retención 18— Anillo tórico 31— Anillo de respaldo
desmochadora 8— Sección de válvula de entrada 19— Anillo tórico 32— Anillo tórico
3— Válvula de vaivén y de salida 20— Anillo tórico 33— Anillo de respaldo
4— Sensor de diagnóstico del 9— Anillo tórico 21— Anillo tórico 34— Válvula de control de
suministro principal 10— Anillo de refuerzo (se usan 22— Anillo de refuerzo (se usan presión de apertura (retorno
5— Válvula reductora de presión 2) 2) de brazo) de cilindro de
del tensor de cadena de sierra 11— Anillo tórico 23— Anillo tórico sierra principal (opción 3/4
principal 12— Anillo tórico 24— Bobina de solenoide in)
13— Anillo de refuerzo (se usan 25— Anillo tórico
4) 26— Anillo tórico

Colector de la válvula de entrada y de salida—Especificación (6) Válvula de control


(1) Válvula de control de de presión de apertura
velocidad de retorno de la (retorno de brazo)
barra de sierra principal y de cilindro de sierra
desmochadora—Par de principal, opción
apriete.......................................................................................... 50 N•m supercut—Par de
37 lb-ft apriete.......................................................................................... 35 N•m
(2) Válvula reductora de 310 lb-in
presión de sierra principal (7) Válvula de
y desmochadora—Par de retención—Par de
apriete.......................................................................................... 50 N•m apriete.......................................................................................... 50 N•m
37 lb-ft 37 lb-ft
(3) Válvula de (34) Válvula de control
vaivén—Par de apriete................................................................. 14 N•m de presión de apertura
124 lb-in (retorno de brazo)
(4) Sensor de diagnóstico de cilindro de sierra
del suministro principal, opción 3/4
principal—Par de in—Par de apriete........................................................................ 25 N•m
apriete....................................................................................... 15,8 N•m 221 lb-in
140 lb-in
(5) Válvula reductora
de presión del tensor
de cadena de sierra
principal—Par de
apriete.......................................................................................... 25 N•m
221 lb-in
CP94658,000044E -63-01FEB11-2/2

CTM10045 (30SEP14) 3-130-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=353
Válvula de control

Colector de válvula de aceite de engrase de


la sierra de medición

TX1087352 —UN—28JAN11

Continúa en la siguiente página CP94658,0000450 -63-15JUL11-1/2

CTM10045 (30SEP14) 3-130-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=354
Válvula de control

Colector y cartuchos de la válvula de aceite de engrase de la sierra de medición


1— Válvula de alivio del 4— Sección de válvula de aceite 8— Anillo tórico 16— Anillo de refuerzo (se usan
engrasador de la barra de la de engrase de la sierra de 9— Anillo tórico 2)
sierra medición 10— Anillo de respaldo 17— Anillo tórico (se usan 2)
2— Válvula de control de caudal 5— Válvula de cilindro de 11— Anillo de respaldo 18— Anillo tórico
de aceite de engrase medición 12— Anillo tórico
3— Válvula de control de 6— Anillo tórico 13— Anillo tórico
velocidad de extensión de 7— Anillo de refuerzo (se usan 2) 14— Anillo de respaldo
barra de sierra desmochadora 15— Anillo tórico

Colector de válvula de aceite de engrase de la sierra (3) Válvula de control de


de medición—Especificación velocidad de extensión
(1) Válvula de alivio del de barra de aserrado
engrasador de la barra de desmochadora —Par de
la sierra—Par de apriete............................................................... 60 N•m apriete.......................................................................................... 50 N•m
44 lb-ft 37 lb-ft
(2) Válvula de control (5) Válvula del cilindro
de caudal de aceite de medición —Par de
de engrase—Par de apriete.......................................................................................... 35 N•m
apriete.......................................................................................... 50 N•m 26 lb-ft
37 lb-ft
CP94658,0000450 -63-15JUL11-2/2

CTM10045 (30SEP14) 3-130-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=355
Válvula de control

Descarga principal
IMPORTANTE: Reducir la presión del bloque de
entrada antes de intentar este procedimiento.

NOTA: Limpiar el área de trabajo alrededor de la


válvula de alivio principal.
1
1. Retirar el tornillo de ajuste de presión de alivio
principal (1) y conectar la cavidad.
2. Limpiar, inspeccionar y sustituir las piezas según sea 24
necesario.
3. Instalar el tornillo de ajuste de presión de alivio

TX1085564 —UN—13DEC10
principal.

1— Tornillo de ajuste de la 2— Punto de prueba de presión


presión de alivio principal del suministro principal

Se muestra el primer diseño del módulo de alivio princi-


pal lateral de la bomba

TX1061241A —UN—01JUL09
Se muestra el último diseño del módulo de alivio princi-
pal lateral de la bomba
DH10862,00004CF -63-14JUL11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-130-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=356
Válvula de control

Solenoides
1
ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones al trabajar
con los componentes hidráulicos. Aislar el
suministro hidráulico. Apagar el motor. Si no
se siguen las instrucciones de seguridad puede 1
haber riesgo de lesiones graves. 3
4
IMPORTANTE: Reducir la presión de la electroválvula
antes de intentar este procedimiento.
2

TX1061788 —UN—15JUL09
1. Limpiar el área sobre el que se trabaja.
2. Retirar el conector eléctrico. 3
3. Quitar los tornillos de la caja de el solenoide (1).
4. Retirar el solenoide y colocar sobre una superficie
limpia para evitar la contaminación.
Reemplazo de solenoide PVG 32
5. Limpiar, inspeccionar y sustituir las piezas según sea
necesario.
1— Tornillo de la caja de el 3— Anillo tórico (se usan 5)
6. Instalar el solenoide. solenoide (se usan 4) 4— Sección de válvula
2— Solenoide
7. Instalar los tornillos de la caja de el solenoide. Apretar
al valor especificado.
Especificación
8. Instalar el conector eléctrico.
Tornillo de la caja de
el solenoide—Par de
apriete............................................................................................ 8 N•m
70 lb-in
DH10862,00004D0 -63-14JUL11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-130-7 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=357
Válvula de control

Barras de acoplamiento
3
3
3
3

3
3 3
3
3
3

3
3

1 3

TX1086487 —UN—06JAN11
2
4
2
4 1
4 2
TX1086487
1— Barras de acoplamiento (3x) 2— Arandela (se usan 3) 3— Anillo tórico
4— Tuerca (se usan 3)

ATENCIÓN: Evitar posibles lesiones al trabajar 6. Limpiar e inspeccionar las tuercas en los orificios de
con los componentes hidráulicos. Detener el la barra de acoplamiento en el colector de válvula de
motor. Si no se siguen las instrucciones de control.
seguridad puede haber riesgo de lesiones graves.
7. Aplicar imprimador de curado y adhesivo para roscas
1. Quitar las tuercas y arandelas (2 y 4). y pasta selladora Loctite 243 (resistencia mediana) al
lado de la rosca corta de la barra de acoplamiento.
NOTA: Retirar la sección de la válvula lentamente
para no dañar los anillos tóricos. 8. Instalar a mano las barras de acoplamiento en el
colector de la válvula de control.
2. Retirar el colector del lado de bomba. 9. Con dos tuercas apretadas contra sí en el lado de la
3. Deslizar las secciones de válvula de las barras de rosca larga de la barra de acoplamiento, apretar la
acoplamiento (1). barra de acoplamiento 1/8 de vuelta adicional.

4. Limpiar, inspeccionar y sustituir las secciones de la 10. Dejar que se cure la pasta selladora de roscas según
válvula y los anillos tóricos según sea necesario. las instrucciones del producto y quitar las dos tuercas
de la barra de acoplamiento.
IMPORTANTE: Tomar todas las precauciones
necesarias para que no se dañen las barras 11. Lubricar ambas caras de la válvula de control con
de acoplamiento. No quitar ni instalar nunca aceite hidráulico limpio.
barras de acoplamiento con una herramienta NOTA: Asegurar que todos los anillos tóricos se
que apriete la barra de acoplamiento en el mantenga en el lugar durante el armado.
área de la sección de la válvula.
12. Deslizar las secciones de válvula sobre las barras de
5. Cuando sea necesario retirar la barra de acoplamiento, acoplamiento.
usar dos tuercas (1) apretadas entre sí en el extremo
roscado largo para quitar la barra de acoplamiento de 13. Instalar el colector lateral de la bomba en las barras
la sección de entrada de la válvula. de acoplamiento.

Continúa en la siguiente página TJ11948,000037F -63-18MAR13-1/2

CTM10045 (30SEP14) 3-130-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=358
Válvula de control

14. Instalar las arandelas y las tuercas de la barra de Especificación


acoplamiento. Apretar las tuercas de modo uniforme Tuerca de barra de
al valor especificado. unión—Par de apriete...................................................................30 N·m
22 lb-in.
TJ11948,000037F -63-18MAR13-2/2

Detección de fallas
Generalidades investigando una falla para alguien más que no la
haya descrito de la forma adecuada.
Al descubrir una falla, el primer paso es decidir dónde
investigar. A veces esto es obvio pero en otras ocasiones 2. No pasar por alto lo obvio.
se necesitará un poco de trabajo de observación. El
operador de mantenimiento que realiza docenas de Por ejemplo, si una función no opera, ¿resulta de
ajustes o reemplazos fortuitos puede tener éxito al la solenoide, el cableado o la ausencia de presión
arreglar una falla (o sus síntomas) pero no será prudente hidráulica? Si se indica una falla eléctrica, revisar los
si la falla ocurre otra vez y es posible que haya gastado indicadores de diagnóstico antes de profundizar en
más tiempo y dinero del necesario. el cableado.

Un enfoque sereno y lógico será más satisfactorio con el 3. Curar la enfermedad, no el síntoma.
transcurso del tiempo. Reemplazar un sello del eje puede detener una fuga
Tener siempre en cuenta toda advertencia o anormalidad inmediata pero la causa puede ser demasiada presión
que pueda observarse en el período anterior a la falla, trasera.
es decir: pérdida de potencia, lecturas altas o bajas del 4. No de nada por sentado.
dispositivo del calibrador, ruidos inusuales y recordar
que la falla de un componente como un disyuntor del Tener presente que un componente (nuevo) puede
sello del eje sólo puede ser un indicador de alguna falla estar defectuoso (en especial si ha estado haciendo
subyacente. Cualquiera sea la falla, aplicar determinados ruido en la caja de herramientas por meses) y no
principios básicos. Los mismos son los siguientes: descarte una secuencia de diagnóstico de falla
sobre los componentes sólo porque son nuevos o
1. Verificar la falla. están recientemente adaptados. Cuando finalmente
Esto simplemente consiste en estar seguro de diagnostique una falla compleja, probablemente se
conocer cuáles son los síntomas antes de comenzar dé cuenta de que toda la evidencia estuvo allí desde
el trabajo. Esto es particularmente importante si está el principio.
DH10862,00004D3 -63-16NOV10-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-130-9 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=359
Válvula de control

CTM10045 (30SEP14) 3-130-10 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=360
Grupo 140
Mantenimiento del sistema de marca de color—TimberRite™ (únicamente)

Generalidades
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones
causadas al llenar la base de color. Asegurarse
de que la base de color no entre en contacto
con la piel al llenar. Las salpicaduras sobre la
máquina deben limpiarse inmediatamente. Si
no se siguen las instrucciones de seguridad
puede haber riesgo de lesiones graves.

1. El sistema de marca de color (CMS) de Waratah


rocía color sobre la barra de la sierra y luego limpia
la marca del tronco que se desprende de la unidad
de proceso, o sobre el extremo del tronco sostenido
en la unidad de proceso.
NOTA: El sistema está equipado con tres depósitos
de color individuales, capaces de realizar siete
combinaciones para identificar las calidades de
los troncos en una etapa posterior.

2. Revisar periódicamente las tuberías de suministro de


presión (1), la tubería de retorno (2) y las tuberías de
entrega.
3. Revisar si hay fugas o desgaste.
4. Apretar o cambiar según sea necesario.
5. El buen rendimiento depende de un sistema limpio,

TX1084718 —UN—29NOV10
mantener la boquilla de rociado (3) libre de residuos.
6. Llenar los depósitos (4) regularmente.
7. No hacer funcionar el sistema si está vacío o necesita
una purga de aire.

1— Tubería de suministro de 4— Depósito (se usan 3)


presión 5— Bomba de color Sistema de marca de color
2— Tubería de retorno 6— Colector de reducción de
3— Boquilla de rociado presión

OUO1065,0000C73 -63-03NOV11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-140-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=361
Mantenimiento del sistema de marca de color—TimberRite™ (únicamente)

Localización de averías
NOTA: La mayoría de los problemas se generan por
materiales extraños que ingresan al sistema.

1. Revisar si todos los coladores y unidades de boquilla


están limpios.
2. Purgar el sistema de aire.
NOTA: El atascamiento del respiradero de la
tapa de llenado generalmente ocasiona un
funcionamiento discontinuo.

3. Limpiarlo con un solvente y una aguja fina.


NOTA: La bomba no funciona bien si el émbolo queda
atorado y el resorte no puede volverlo a su posición.

4. Revisar el émbolo de la bomba de color (5) y ajustarla


según sea necesario. Ver Marca de color. (Grupo
2-15.)
5. Abrir el conjunto de la bomba de color y revisar el
estado del émbolo y de la cámara.
6. Limpiarlo a fondo, reemplazar los sellos según sea
necesario y purgar el sistema de aire.
7. Armar y purgar el aire del sistema. Ver Sistema de
purga. (Grupo 3-140.)

TX1084730 —UN—29NOV10
5— Bomba de color

Bomba de color

OUO1065,0000C74 -63-03NOV11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-140-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=362
Mantenimiento del sistema de marca de color—TimberRite™ (únicamente)

Sistema de llenado
1. Identificar el color apropiado.
NOTA: Cada depósito tiene un tamiz (6) y una tapa
de llenado con respiradero (7).

2. Asegurarse de eliminar los materiales extraños que


rodean las tapas de llenado antes de retirarlas.
3. Limpiar los tamices si fuera necesario.
4. Usar solamente una base de color limpia.

6— Colador 7— Tapa de llenado con


respiradero

TX1019978 —UN—29MAR07
Sistema de llenado

OUO1065,0000C6F -63-03NOV11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-140-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=363
Mantenimiento del sistema de marca de color—TimberRite™ (únicamente)

Sistema de purga

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones


causadas por el “disparo” de prueba del color.
Siempre usar guantes y vestimenta protectora

TX1019980 —UN—29MAR07
al probar el disparo del color. Si no se siguen
las instrucciones de seguridad puede haber
riesgo de lesiones graves.

1. El “disparo” de color debe ser una pauta de rociado


ancha (1). Si el disparo de color es un patrón de
rociado estrecho (2), purgar el sistema de aire.
IMPORTANTE: No activar la bomba con los tornillos Tornillo de purga entre el depósito y la bomba
de purga de la bomba abiertos.

2. Aflojar los tornillos de purga de color (8) para purgar


las mangueras entre los conjuntos de depósito y
bomba, lo que permite que el color circule libremente.
Cuando aparezca el color, apretar el tornillo de purga.

TX1019981 —UN—29MAR07
3. Activar el sistema de color.
4. Aflojar los tornillos de purga de la boquilla de rociado
(9) para purgar las mangueras entre la bomba de
color y las boquillas de rociado, lo que permite que el
color circule libremente. Cuando aparezca el color,
apretar el tornillo de purga.
Tornillo de purga entre la bomba y la boquilla de rociado

1— Pautas de rociado anchas 8— Tornillo de purga de la


2— Pautas de rociado bomba de color (se usan 3)
estrechas 9— Tornillo de purga de la
bomba de rociado (se usan
3)

TX1085327 —UN—17DEC10
Pautas de rociado de color

OUO1065,0000C70 -63-03NOV11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-140-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=364
Mantenimiento del sistema de marca de color—TimberRite™ (únicamente)

Boquillas de rociado

ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones


cuando se trabaja en las áreas de captura del
brazo o en la apertura de la barra de la sierra
de la cosechadora. Apagar el motor. Si no se
siguen las instrucciones de seguridad puede
haber riesgo de lesiones graves.

1. Si las boquillas de rociado (2) necesitan una


limpieza, asegurarse primero de que la cabeza de la
cosechadora esté posición vertical y que el pasador

TX1085236 —UN—08DEC10
de bloqueo de seguridad esté instalado.
NOTA: Las boquillas de rociado están equipadas con una
válvula de retención. Éstas contienen un resorte y
una bola que pueden perderse con facilidad.

2. Usar una llave hexagonal para quitar la boquilla de


rociado bloqueada.
Boquilla de rociado
3. Si la boquilla de rociado tiene fugas cuando la función
de marca de color no está activada, quiere decir que
la válvula de retención está agarrotada o atascada. 1— Boquilla de rociado 2— Tornillo de purga de la
bomba de rociado (se usan
4. Se debe limpiar y reemplazar la boquilla de rociado. 3)

5. Limpiar la boquilla de rociado colocándola en un


recipiente de solvente de un día para otro.
OUO1065,0000C71 -63-03NOV11-1/1

Cuando esté en desuso 2. Llenar los depósitos con un solvente apropiado.


1. Si el sistema de marca de color va a estar inactivo
3. Hacer circular el solvente por el sistema y enjuagar
por largos períodos, se recomienda enjuagarlo con
el colorante.
solvente para eliminar el colorante.
OUO1065,0000C72 -63-03NOV11-1/1

CTM10045 (30SEP14) 3-140-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=365
Mantenimiento del sistema de marca de color—TimberRite™ (únicamente)

CTM10045 (30SEP14) 3-140-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=366
Sección 4
Diagnóstico y localización de averías
Índice

Página
Página
Grupo 05—Prueba de funcionamiento
Detección de fallas .......................................... 4-05-1 8 — Engrasador de la sierra..........................4-20-18
Revisiones operacionales................................4-05-1 Diagnóstico del circuito del engrasador
Super Cut 100 - Revisiones de la sierra ................................................4-20-18
operacionales..............................................4-05-1 10 — Alimentación de la barra de la
La cadena se desprende de la sierra principal...........................................4-20-20
barra............................................................4-05-2 Diagnóstico del circuito de alimentación
Anomalía en el sistema de lubricación de la barra de la sierra principal................4-20-20
de la cadena................................................4-05-2 11 — Color.....................................................4-20-22
Pérdida de aceite en la unidad de la 12 — Presión de la desramadora
sierra ...........................................................4-05-3 inferior .......................................................4-20-23
Anomalía en la salida de alimentación Diagnóstico del circuito de presión de
de la barra de la sierra ................................4-05-4 la desramadora inferior .............................4-20-23
15 — Motor de la sierra superior ...................4-20-26
Grupo 10—Componentes eléctricos Diagnóstico del circuito de la sierra
Potenciómetro—TimberRite™......................... 4-10-1 superior .....................................................4-20-26
Calibración de intervalo de 16 — Retorno de la sierra superior ...............4-20-29
diámetro (alcance de Diagnóstico del circuito de retorno de
impulsos)—TimberMatic la sierra superior .......................................4-20-29
T10™........................................................... 4-10-3 17 — Presión del motor de
Codificador de longitud y alimentación izquierdo ..............................4-20-31
diámetro....................................................... 4-10-4 Diagnóstico del circuito del motor de
Función de la cabeza - alimentación izquierdo ..............................4-20-31
TimberRite™................................................ 4-10-5 17 and 26 — Motor de alimentación
Ajuste de sensibilidad del sensor .................... 4-10-6 izquierdo....................................................4-20-34
Diagnóstico del circuito a masa del
Grupo 20—Código de diagnóstico TR100, motor de alimentación izquierdo ...............4-20-34
versión V0.4.08 18 — Presión del motor de
1 — Inclinar hacia arriba..................................4-20-1 alimentación derecho ................................4-20-36
Diagnóstico del circuito de inclinación Diagnóstico del circuito del motor de
hacia arriba .................................................4-20-1 alimentación derecho ................................4-20-36
2 — Inclinar hacia abajo ..................................4-20-4 18 and 25 — Motor de alimentación
Diagnóstico del circuito de inclinación derecho .....................................................4-20-39
hacia abajo..................................................4-20-4 Diagnóstico del circuito a masa del
1 and 2 — Inclinación hacia arriba y motor de alimentación derecho.................4-20-39
hacia abajo..................................................4-20-7 19 — Presión del brazo
Diagnóstico del circuito a masa de alimentador ...............................................4-20-41
inclinación ...................................................4-20-7 Diagnóstico del circuito de presión del
3 — Brazo de medición ...................................4-20-9 brazo alimentador .....................................4-20-41
Diagnóstico del circuito del brazo de 19 and 24 — Brazo alimentador....................4-20-44
medición......................................................4-20-9 Diagnóstico del circuito a masa del
4 — Motor de la sierra principal.....................4-20-11 brazo alimentador .....................................4-20-44
Diagnóstico del circuito del motor de la 20 — Presión de desramadora
sierra principal...........................................4-20-11 superior .....................................................4-20-46
4 and 15 — Motor de la sierra principal Diagnóstico del circuito de presión de
y la sierra superior.....................................4-20-14 la desramadora superior ...........................4-20-46
Diagnóstico del circuito a masa del 20 and 21 — Desramadora
motor de la sierra principal y la superior .....................................................4-20-49
sierra superior ...........................................4-20-14 Diagnóstico del cortocircuito a masa
7 — Presión de la sierra principal..................4-20-16 de la desramadora superior ......................4-20-49
Diagnóstico del circuito de presión de 21 — Activación de la desramadora
la sierra .....................................................4-20-16 superior .....................................................4-20-51

Continúa en la siguiente página

CTM10045 (30SEP14) 4-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=1
Índice

Página Página

Diagnóstico del circuito de habilitación Diagnóstico de alta tensión del


de la desramadora superior ......................4-20-51 sistema......................................................4-20-87
22 — Apertura de la desramadora 38 — Tensión baja.........................................4-20-88
inferior .......................................................4-20-53 Diagnóstico de baja tensión del
Diagnóstico de apertura de la sistema......................................................4-20-88
desramadora inferior .................................4-20-53 39 — Filtros ...................................................4-20-89
23 — Cierre de la desramadora Diagnóstico del circuito del sensor del
inferior .......................................................4-20-55 filtro ...........................................................4-20-89
Diagnóstico de cierre de la 40 — Relé 2...................................................4-20-90
desramadora inferior .................................4-20-55 Diagnóstico del circuito del relé 2..................4-20-90
24 — Habilitación del brazo
alimentador ...............................................4-20-57 Grupo 30—Códigos de diagnóstico del
Diagnóstico del circuito de habilitación sistema de medición TR100
del brazo alimentador................................4-20-57 versión V1.0.02
25 — Habilitación del motor de Diagnóstico de la palanca ............................... 4-30-1
alimentación derecho ................................4-20-59 Códigos de diagnóstico del
Diagnóstico del circuito de habilitación sistema ........................................................ 4-30-1
del motor de alimentación Información del diagnóstico del
derecho .....................................................4-20-59 medidor de ejecución .................................. 4-30-2
26 — Habilitación del motor de 1 — Inclinar hacia arriba..................................4-30-3
alimentación izquierdo ..............................4-20-61 Procedimiento de diagnóstico del
Diagnóstico del circuito de habilitación circuito de inclinación hacia
del motor de alimentación arriba ...........................................................4-30-4
izquierdo....................................................4-20-61 2 — Inclinación hacia abajo.............................4-30-7
27 — Límite de la sierra Diagnóstico del circuito de inclinación
desconectado............................................4-20-63 hacia abajo..................................................4-30-7
Diagnóstico del circuito del sensor de 1 and 2 — Inclinación hacia arriba y
límite de la sierra.......................................4-20-63 hacia abajo................................................4-30-10
28 — Desconexión del codificador ................4-20-67 Diagnóstico del cortocircuito a masa
Diagnóstico del circuito del codificador de inclinación ............................................4-30-10
de longitud.................................................4-20-67 3 — Brazo de medición .................................4-30-12
29 — Bomba 1...............................................4-20-69 Diagnóstico del circuito del brazo de
Diagnóstico del circuito de habilitación medición....................................................4-30-12
de la bomba 1 ...........................................4-20-69 4 — Motor de la sierra principal.....................4-30-15
30 — Bomba 2...............................................4-20-72 Diagnóstico del circuito del motor de la
Diagnóstico del circuito de habilitación sierra principal...........................................4-30-15
de la bomba 2 ...........................................4-20-72 4 and 15 — Motor de la sierra principal
31 — Bomba 3...............................................4-20-75 y la sierra desmochadora..........................4-30-18
Diagnóstico del circuito de habilitación Diagnóstico del cortocircuito a masa
de la bomba 3 ...........................................4-20-75 del motor de la sierra principal y la
32 — Bloqueo interno (interblo- sierra desmochadora ................................4-30-18
queo) .........................................................4-20-78 5 — Rotador en sentido horario
Diagnóstico de circuito de habilitación (CW)..........................................................4-30-20
de bloque interno (interbloqueo) ...............4-20-78 Circuito de diagnóstico en sentido
33 — Potenciómetro de diámetro..................4-20-81 horario .......................................................4-30-20
Diagnóstico del circuito del 6 — Rotador en sentido contrahorario
potenciómetro de diámetro .......................4-20-81 (CCW) .......................................................4-30-23
35 — Comunicación de controlador del Diagnóstico del circuito del rotador en
cabezal......................................................4-20-83 sentido contrahorario ................................4-30-23
Diagnóstico del circuito abierto de 7 — Presión de alimentación de la
comunicación de controlador del sierra principal...........................................4-30-26
cabezal......................................................4-20-83 Diagnóstico del circuito de presión
36 — Comunicación de controlador de de alimentación de la barra
la base.......................................................4-20-85 principal.....................................................4-30-26
Diagnóstico del circuito abierto de 8 — Engrasador de la sierra..........................4-30-29
comunicación del controlador de la Diagnóstico del circuito del engrasador
base ..........................................................4-20-85 de la sierra ................................................4-30-29
37 — Tensión alta..........................................4-20-87

Continúa en la siguiente página

CTM10045 (30SEP14) 4-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=2
Índice

Página Página

10 — Alimentación de la barra de 21 — Habilitación de la desramadora


aserrado principal......................................4-30-32 superior .....................................................4-30-75
Diagnóstico del circuito de alimentación Diagnóstico del circuito de habilitación
de la barra de aserrado principal ..............4-30-32 de la desramadora superior ......................4-30-75
11 — Color.....................................................4-30-35 22 — Apertura de la desramadora
12 — Presión de la desramadora inferior .......................................................4-30-78
inferior .......................................................4-30-36 Diagnóstico de apertura de la
Diagnóstico del circuito de presión de desramadora inferior .................................4-30-78
la desramadora inferior .............................4-30-36 23 — Cierre de la desramadora
13 — Bloqueo en la sierra .............................4-30-39 inferior .......................................................4-30-81
Diagnóstico del circuito de bloqueo en Diagnóstico de cierre de la
la sierra .....................................................4-30-39 desramadora inferior .................................4-30-81
14 — Pulverizador del tratamiento de 24 — Habilitación del brazo de
tocones......................................................4-30-42 alimentación ..............................................4-30-84
Diagnóstico del circuito del Diagnóstico del circuito de habilitación
pulverizador del tratamiento de del brazo de alimentación .........................4-30-84
tocones......................................................4-30-42 25 — Habilitación del motor de
15 — Motor de la sierra alimentación derecho ................................4-30-87
desmochadora ..........................................4-30-45 Diagnóstico del circuito de habilitación
Diagnóstico del circuito de la sierra del motor de alimentación
superior .....................................................4-30-45 derecho .....................................................4-30-87
16 — Retorno de la sierra superior ...............4-30-48 26 — Habilitación del motor de
Diagnóstico del circuito de retorno de alimentación izquierdo ..............................4-30-90
la sierra superior .......................................4-30-48 Diagnóstico del circuito de habilitación
17 — Presión del motor de del motor de alimentación
alimentación izquierdo .............................4-30-51 izquierdo....................................................4-30-90
Diagnóstico del circuito del motor de 27 — Límite de la sierra
alimentación izquierdo ..............................4-30-51 desconectado............................................4-30-93
17 and 26 — Motor de alimentación Diagnóstico del circuito del sensor de
izquierdo....................................................4-30-55 límite de la sierra.......................................4-30-93
Diagnóstico del circuito del motor de 28 — Desconexión del codificador ................4-30-97
alimentación izquierdo ..............................4-30-55 Diagnóstico del circuito del codificador
18 — Presión del motor de de longitud.................................................4-30-97
alimentación derecho ................................4-30-57 41 — Bomba 1 ............................................4-30-100
Diagnóstico del circuito del motor de Diagnóstico del circuito de habilitación
alimentación derecho ................................4-30-57 de la bomba 1 .........................................4-30-100
18 and 25 — Motor de alimentación 42 — Bomba 2.............................................4-30-103
derecho .....................................................4-30-61 Diagnóstico de habilitación de la
Diagnóstico del cortocircuito a bomba 2 ..................................................4-30-103
masa del motor de alimentación 43 — Bomba 3.............................................4-30-106
derecho .....................................................4-30-61 Procedimiento de diagnóstico del
19 — Presión del brazo de circuito de habilitación de la bomba
alimentación ..............................................4-30-63 3 ..............................................................4-30-106
Diagnóstico del circuito de presión del 44 — Bloqueo interno (interblo-
brazo de alimentación ...............................4-30-63 queo) .......................................................4-30-109
19 and 24 — Brazos de Procedimiento de diagnóstico de
alimentación ..............................................4-30-67 circuito de habilitación de bloqueo
Diagnóstico del circuito del brazo de interno (interbloqueo) ..............................4-30-109
alimentación ..............................................4-30-67 45 — Nivel 1 ................................................4-30-112
20 — Presión de la desramadora Diagnóstico del circuito del Nivel 1..............4-30-112
superior .....................................................4-30-69 46 — Nivel 2 ................................................4-30-115
Diagnóstico del circuito de presión de Procedimiento de diagnóstico del
la desramadora superior ...........................4-30-69 circuito del nivel 2....................................4-30-115
20 and 21 — Desramadora 47 — Nivel 3 ................................................4-30-118
superior .....................................................4-30-73 Procedimiento de diagnóstico del
Diagnóstico del cortocircuito a masa circuito del nivel 3....................................4-30-118
de la desramadora superior ......................4-30-73 48 — Nivel 4 ................................................4-30-121

Continúa en la siguiente página

CTM10045 (30SEP14) 4-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=3
Índice

Página

Procedimiento de diagnóstico del


circuito del nivel 4....................................4-30-121
49 — Comunicación de la unidad de
control electrónico del cabezal................4-30-124
Diagnóstico de la interrupción en el
circuito de comunicación de la
unidad de control electrónico del
cabezal....................................................4-30-124
50 — Comunicación de la unidad de
control electrónico de la base .................4-30-127
Procedimiento de diagnóstico de
la interrupción en el circuito de
comunicación de la unidad de
control electrónico de la base .................4-30-127
51 — Tensión alta........................................4-30-130
Procedimiento de diagnóstico de
tensión alta en el sistema........................4-30-130
52 — Tensión baja.......................................4-30-131
Procedimiento de diagnóstico para
tensión baja en el sistema.......................4-30-131
53 — Relé 2.................................................4-30-132
Procedimiento de diagnóstico del
circuito del relé 2 .....................................4-30-132
54 — Filtro 1 ................................................4-30-134
Procedimiento de diagnóstico del
circuito del sensor del filtro......................4-30-134
55 — Filtro 2 ................................................4-30-136
Procedimiento de diagnóstico del
circuito del sensor del filtro......................4-30-136
56 — Filtro 3 ................................................4-30-138
Procedimiento de diagnóstico del
circuito del sensor del filtro......................4-30-138

CTM10045 (30SEP14) 4-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=4
Grupo 05
Prueba de funcionamiento
Detección de fallas
Generalidades investigando una falla para alguien más que no la
haya descrito de la forma adecuada.
Al descubrir una falla, el primer paso es decidir dónde
investigar. A veces esto es obvio pero en otras ocasiones 2. No pasar por alto lo obvio.
se necesitará un poco de trabajo de observación. El
operador de mantenimiento que realiza docenas de Por ejemplo, si una función no opera, ¿resulta del
ajustes o reemplazos fortuitos puede tener éxito al solenoide, el cableado o la ausencia de presión
arreglar una falla (o sus síntomas) pero no será prudente hidráulica? Si se indica una falla eléctrica, revisar los
si la falla ocurre otra vez y es posible que haya gastado indicadores de diagnóstico antes de profundizar en
más tiempo y dinero del necesario. el cableado.

Un enfoque sereno y lógico será más satisfactorio con el 3. Curar la enfermedad, no el síntoma.
transcurso del tiempo. Reemplazar un sello del eje puede detener una fuga
Tener siempre en cuenta toda advertencia o anormalidad inmediata pero la causa puede ser demasiada presión
que pueda observarse en el período anterior a la falla, trasera.
es decir: pérdida de potencia, lecturas altas o bajas del 4. No de nada por sentado.
dispositivo del calibrador, ruidos inusuales y recordar
que la falla de un componente como un disyuntor del Tener presente que un componente (nuevo) puede
sello del eje sólo puede ser un indicador de alguna falla estar defectuoso (en especial si ha estado haciendo
subyacente. Cualquiera sea la falla, aplicar determinados ruido en la caja de herramientas por meses) y no
principios básicos. Los mismos son los siguientes: descarte una secuencia de diagnóstico de falla
sobre los componentes sólo porque son nuevos o
1. Verificar la falla. están recientemente adaptados. Cuando finalmente
Esto simplemente consiste en estar seguro de diagnostique una falla compleja, probablemente se
conocer cuáles son los síntomas antes de comenzar dé cuenta de que toda la evidencia estuvo allí desde
el trabajo. Esto es particularmente importante si está el principio.
OUO1065,0000F89 -63-24APR12-1/1

Revisiones operacionales
OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-1/24


1 Super Cut 100 - Revisiones operacionales

OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-2/24

Desgaste anormal de La presión de la tensión de la cadena es demasiado alta. SÍ: Ajustar la presión de
la barra de la sierra o la tensión.
falla del rodillo de la
desmochadora
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-3/24

Revisión de lubricación Anomalía en lubricación de la cadena. SÍ: Revisar el sistema de


de cadena lubricación.
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-4/24

CTM10045 (30SEP14) 4-05-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=371
Prueba de funcionamiento

Revisión del tensor Aire en el sistema tensor. SÍ: Purgar el sistema


tensor.
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-5/24


2 La cadena se desprende de la barra

OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-6/24

Revisión de tensión La presión de la tensión de la cadena es demasiado baja. SÍ: Ajustar la presión de
de cadena la tensión de la cadena.
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-7/24

Revisión de circuito de Aire en el sistema tensor. SÍ: Purgar el sistema


purga de tensión tensor.
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-8/24

Revisión de fugas de Válvula de retención con pérdidas. SÍ: Revisar la válvula


aceite de retención - Limpiar o
sustituir si es necesario.
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-9/24

Revisión de alineación de La barra de la sierra y la rueda dentada impulsora no están alineadas. SÍ: Ajustar la rueda
la barra de la sierra dentada impulsora con
arandelas suplementarias
hasta que la rueda dentada
impulsora quede alineada
con la barra de la sierra.
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-10/24


3 Anomalía en el sistema de lubricación de la cadena

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-11/24

CTM10045 (30SEP14) 4-05-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=372
Prueba de funcionamiento

Revisión de lubricación El depósito de aceite lubricante está vacío. SÍ: Llenar con aceite
de cadena lubricante.
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-12/24

Revisión de válvula de Revisar las válvulas para determinar si hay pérdidas en la bomba de aceite lubricante. SÍ: Revisar las válvulas
retención con fugas de retención. Limpiar
o sustituir según sea
necesario.
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-13/24

Revisión del colador El colador del sistema de lubricación está obstruido. SÍ: Desarmar y limpiar el
de aceite colador.
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-14/24

Revisión de manguera La manguera hidráulica de lubricación está rota. SÍ: Sustituir la manguera
de lubricación hidráulica de lubricación.
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-15/24

Revisión de válvula de La válvula de alivio de presión en la bomba de aceite lubricante tiene pérdidas. SÍ: Probar la válvula de
alivio de bomba de aceite alivio de presión. Limpiar
o sustituir según sea
necesario.
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-16/24


4 Pérdida de aceite en la unidad de la sierra

OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-17/24

Revisión de componentes La caja de la sierra está agrietada. SÍ: Sustituir las partes
de la sierra dañadas.
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-18/24

CTM10045 (30SEP14) 4-05-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=373
Prueba de funcionamiento

Revisión de anillo sellador Anillos selladores de pivote dañados. SÍ: Sustituir los anillos
de pivote selladores de pivote.
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-19/24

Revisión de anillo tórico Los anillos tóricos del émbolo del dispositivo de tensión están dañados. SÍ: Sustituir los anillos
de émbolo tóricos del émbolo del
dispositivo de tensión.
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-20/24


5 Anomalía en la salida de alimentación de la barra de la sierra

OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-21/24

Presión de alimentación La presión de salida de alimentación es demasiado baja. SÍ: Ajustar la presión de
de la barra de la sierra salida de alimentación
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-22/24

Revisión de anillo sellador Los sellos del émbolo en el cilindro de salida de alimentación están dañados. SÍ: Sustituir los sellos del
de pivote émbolo.
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-23/24

Revisión de atascamiento Se atascó la salida de alimentación de la barra de la sierra debido a unidad de la sierra SÍ: Instalar los
en la barra de la sierra o sujetadores del motor de la sierra incorrectos. sujetadores correctos.
NO: Consultar al
concesionario autorizado
para reparaciones.
OUO1065,0000DCB -63-04FEB12-24/24

CTM10045 (30SEP14) 4-05-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=374
Grupo 10
Componentes eléctricos
Potenciómetro—TimberRite™
Cabeza cosechadora cerrada
IMPORTANTE: Este procedimiento requiere que se
aísle el suministro hidráulico. Detener el motor.

NOTA: Los valores del sensor van de 0 a 1023.


Cuando la cabeza cosechadora está cerrada,
el valor del sensor debe estar entre 0 y 100
ohmios (aproximadamente 0 V) y con la cabeza
cosechadora completamente abierta, el valor
del sensor debe estar cerca de 1023 ohmios
(aproximadamente 5 V).

TX1051119 —63—21JUN10
1. Se requiere calibración cuando se equipa un
potenciómetro nuevo o el potenciómetro existente
perdió la calibración.
2. Apagar el motor del vehículo.
3. Encender el sistema de medición TimberRite™.
4. Cerrar las cuchillas desramadoras y los brazos
alimentadores.
1— Ficha de sensores de 3— Valor de sensor de diámetro
5. Abrir el menú de diagnóstico de TimberRite™. diámetro izquierdo
2— Prueba manual activa
6. Abrir la ficha de sensores de diámetro (1).
7. Marcar Prueba manual activa (2).
8. El valor del sensor de diámetro izquierdo (3) debe ser 9. Si el valor no se aproxima a 100, seguir los siguientes
cercano a 100. pasos.
TimberRite es una marca comercial de Deere & Company
OUO1065,0000F8A -63-24APR12-1/3

10. Aflojar la contratuerca (6).


6
11. Girar el vástago de soporte (8) para ajustar el valor 7
del sensor de diámetro.
12. Apretar la contratuerca al valor especificado. 8
Especificación
Contratuerca—Par de 9
apriete.............................................................................................7 N·m
62 lb-in
10
13. Repetir hasta que el valor del sensor de diámetro sea
cercano a 100.
Cabeza cosechadora abierta
TX1048507 —UN—15SEP08

11
6— Contratuerca 9— Abrazadera
7— Arandela 10— Caja de montaje
8— Vástago de soporte 11— Abrazadera

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000F8A -63-24APR12-2/3

CTM10045 (30SEP14) 4-10-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=375
Componentes eléctricos

IMPORTANTE: Este procedimiento requiere que se


aísle el suministro hidráulico. Detener el motor.

NOTA: Los valores del sensor van de 0 a 1023.


Cuando la cabeza cosechadora está cerrada,
el valor del sensor debe estar entre 0 y 100
ohmios (aproximadamente 0 V) y con la cabeza
cosechadora completamente abierta, el valor
del sensor debe estar cerca de 1023 ohmios
(aproximadamente 5 V).

TX1085599A —UN—08DEC10
1. Comprobar si hay 0 V entre el cable negro y el azul
(+/- 0,5 V).
2. Comprobar si hay 5 V entre el cable negro y el rojo
(+/- 0,5 V).
3. Si no hay cambio de voltaje en todos los pares de
prueba con la cabeza cosechadora abierto o cerrado,
el potenciómetro está averiado. Potenciómetro
1
1— Cabeza cosechadora 4— Conector
abierta (0 V; 5 V) 5— Potenciómetro 3
2— Movimiento del
potenciómetro
3— Cabeza cosechadora
cerrada (4,5 V; 0,5 V)

TX1035674 —UN—29JAN08
2

OUO1065,0000F8A -63-24APR12-3/3

CTM10045 (30SEP14) 4-10-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=376
Componentes eléctricos

Calibración de intervalo de diámetro (alcance


de impulsos)—TimberMatic T10™ ATENCIÓN: Este procedimiento requiere que
se active el sistema hidráulico. Asegurarse
La calibración básica de diámetro (Anexo 2) normalmente que no hay nadie dentro de las zonas de
se realiza durante la instalación, pero, debido al hecho captura de las cuchillas. Si no se siguen las
que el alcance (es decir la gama de movimiento) de precauciones de seguridad puede haber riesgo
una cabeza cosechadora a menudo varía, puede ser de lesiones graves o la muerte.
necesario volver a calibrar el alcance.
Si no se visualiza el diámetro, la razón puede ser un NOTA: Es imposible obtener un resultado correcto de
cambio del alcance de diámetros. calibración de diámetro si los valores de presión
y demás ajustes no son los correctos.
Estas acciones deben realizarse en la secuencia correcta
y, cuando sea necesario, el interruptor de "cabeza NOTA: El valor de K72 "agarre suave en uso" debe ser
cosechadora abierta" o "cabeza cosechadora cerrada" 0 al calibrar los tipos de cabeza 7-11.
debe pulsarse a fondo durante la programación.

TX1077687 —63—18JAN11
Proceder de la siguiente manera para calibrar el intervalo
de diámetros: 4. Abrir y cerrar varias veces la cabeza cosechadora
hasta que el valor visualizado se estabilice con la
1. Abrir la vista de Prueba/Calibración en el menú cabeza cosechadora en posición cerrada.
superior.
5. Pulsar Enter cuando la cabeza cosechadora esté en
2. Seleccionar el botón "Calibración de diámetro" y la posición cerrada. Se ha calibrado ahora el intervalo
pulsar Enter. de diámetros.
3. Pulsar Enter cuando aparece la pregunta de
calibración de intervalo.
OUO1065,0000F8B -63-24APR12-1/1

CTM10045 (30SEP14) 4-10-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=377
Componentes eléctricos

Codificador de longitud y diámetro


IMPORTANTE: Este procedimiento requiere que se
aísle el suministro hidráulico. Detener el motor.

Los controladores TimberRite™ y TR100 usan un


codificador solo para medir la longitud y un potenciómetro
para medir el diámetro.
Para revisar las operaciones del codificador (TimberRite
y TR100):

TX1061631A —UN—10JUL09
NOTA: El impulso Z no funciona para el controlador
TimberRite y TR100.

NOTA: Se recomienda el uso de un medidor analógico,


ya que es más fácil observar los impulsos
que en una pantalla digital.

NOTA: El controlador necesita que ambas señales


funcionen para indicar el sentido. La inversión
de los cables A y B invertirá el sentido. 3— Codificador 4— Conector

Comprobar si hay voltaje de alimentación (CC) en la caja


del módulo de cabeza: 2. Girar el codificador lentamente a (una revolución por
1. La llave del vehículo está en la posición CONECTADA minuto). Observar el impulso de 0 V a 24 V cada 1,2
y el motor no está en funcionamiento, se suministran grados de rotación.
24 V al módulo de la cabeza. Mover el control del 3. Conectar el voltímetro entre el cable marrón y cable
interruptor de llave a la posición AUTO. blanco del codificador (pulso B).
2. Desconectar el cable azul (negativo) del codificador y 4. Girar el codificador lentamente a (una revolución por
comprobar si hay 24 V entre los cables azul y marrón. minuto). Observar el impulso de 0 V a 24 V cada 1,2
Si hay 24 V, probar las señales de impulsos en la caja grados de rotación.
del módulo de cabeza: 5. En el controlador de la cabeza, conectar el voltímetro
1. Conectar el voltímetro entre el cable marrón (24 V) y entre el cable marrón y el cable anaranjado del
cable negro del codificador (pulso A). codificador (pulso Z).

TimberRite es una marca comercial de Deere & Company


OUO1065,0000F8C -63-24APR12-1/2

6. Girar el codificador. Observar un pulso de 0 V a 24 V


por cada revolución cuando la cara plana del eje del
codificador (1) esté alineada con la muesca de la cara
de montaje (2) del codificador.

1— Cara plana del eje del 2— Muesca de la cara de


TX1033103 —UN—09JAN08

codificador montaje del codificador

OUO1065,0000F8C -63-24APR12-2/2

CTM10045 (30SEP14) 4-10-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=378
Componentes eléctricos

Función de la cabeza - TimberRite™


1. Girar la llave de contacto a la posición automático.
2. Desplazarse al menú DIAGNÓSTICO.
3. Seleccionar Salidas HHM (1).
4. Seleccionar la Función (2) que se va a probar.
5. Ingresar un mínimo de 1000 en el cuadro Corriente (3)
para activar la función seleccionada.
6. Cuando se selecciona una función, se mostrará el
número de Conector (4) para facilitar el diagnóstico.
7. Seleccionar la prueba.

TX1048559 —63—21JUN10
1— Salidas HHM 3— Corriente
2— Función 4— Conector

OUO1065,0000F8D -63-24APR12-1/1

CTM10045 (30SEP14) 4-10-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=379
Componentes eléctricos

Ajuste de sensibilidad del sensor 2 3


IMPORTANTE: Este procedimiento requiere que se 1
aísle el suministro hidráulico. Apagar el motor.
4
NOTA: El diodo fotoemisor rojo puede estar encendido
con el diodo fotoemisor verde apagado.
volts
Cuando se detecta un objeto, se enciende el diodo
fotoemisor rojo (11). El objeto está en la gama de
sensibilidad óptima cuando el diodo fotoemisor verde (12)
6
está encendido.
1. Conectar la cosechadora de manera que no funcione 5
7
el motor, pero que se suministre un voltaje de 24 V 8
al módulo de la cabeza cosechadora. Girar la llave 1
de contacto de la cabeza cosechadora a la posición 4
automático.
2. Colocar el objeto alineado con el sensor a la distancia
a la que se lo debe detectar. volts

3. Con el interruptor de sensibilidad (13) al mínimo,

TX1033505 —UN—12FEB08
girar en sentido horario hasta que apenas se detecte
el objeto (se enciende el diodo fotoemisor rojo).
Observar la posición. 6
9
4. Establecer la sensibilidad en un valor promedio
entre apenas detectado y el máximo. La gama de
10
sensibilidad debe ser de aproximadamente 2/3 del
recorrido completo.

1— + 24 V 9— Voltímetro analógico de 24
2— Sensor (no se detecta V
objeto) 10— Objeto
3— Indicador TimberRite 11— Diodo fotoemisor rojo
apagado 12— Diodo fotoemisor verde
4— Conexión a masa 13— Interruptor de sensibilidad
5— Voltímetro analógico de 0 V 14— PNP controlador
6— Cable de señal TimberRite—NPN
7— Sensor (se detecta objeto) controlador Timbermatic
8— Indicador TimberRite T10
encendido 15— Poner el interruptor
en (L-On) para todos
controladores

TX1077522A —UN—19MAY10

OUO1065,0000F8E -63-24APR12-1/1

CTM10045 (30SEP14) 4-10-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=380
Grupo 20
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

1 — Inclinar hacia arriba


OUO1065,0000DA2 -63-02FEB12-1/8

Diagnóstico del circuito de inclinación hacia arriba

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Operar la función de inclinación hacia abajo y revisar si hay códigos adicionales. Cuando están presentes el código de
diagnóstico 1 y 2, continuar con el procedimiento del código de diagnóstico 1 y 2 de inclinación hacia arriba y hacia abajo.
El código de diagnóstico 1 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide de
inclinación (Y7). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior del monitor cuando se haya activado la función
de inclinación hacia arriba. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DA2 -63-02FEB12-2/8

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito de inclinación.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del conector del grupo de cables del solenoide (Y7) y desconectar el
cable marrón de la clavija 1 de la abrazadera del conector.
Enchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y7).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la abrazadera del cable de la clavija 1 del SÍ: Pasar a prueba de
conector del solenoide (Y7) cuando la función de inclinación hacia arriba se encuentre continuidad de cable.
activada.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
OUO1065,0000DA2 -63-02FEB12-3/8

•2 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide
(Y7) y la clavija J2-A4 del conector del controlador del cabezal (X37).
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable marrón. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del conector del solenoide SÍ: Pasar a Revisión de
(Y7) y la clavija J2-B4 del conector del controlador (X37). tensión.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable negro. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DA2 -63-02FEB12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=381
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión entre el conector del solenoide (Y7) de la clavija 1 del cable marrón y SÍ: Pasar a Revisión de
el conector del grupo de cables (XJ13) de la clavija 4 cuando la función de inclinación resistencia del solenoide.
se encuentre activada.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión del
grupo de cables del aguilón.
OUO1065,0000DA2 -63-02FEB12-5/8

•4 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y7).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Medir la resistencia del solenoide (Y7) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DA2 -63-02FEB12-6/8

•5 Revisión del grupo de


cables del aguilón
Medir la tensión disponible en el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 4 del conector del grupo de cables del SÍ: Pasar a Revisión
aguilón (XJ13). de tensión de entrada del
controlador del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión del relé K3.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DA2 -63-02FEB12-7/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=382
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija J2-L4 del conector del controlador del cabezal (X37) y SÍ: Pasar a la revisión
la clavija 4 del grupo de cables (XJ13). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
del controlador del cabezal
(X37).
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0000DA2 -63-02FEB12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=383
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

2 — Inclinar hacia abajo


OUO1065,0000DA3 -63-02FEB12-1/8

Diagnóstico del circuito de inclinación hacia abajo

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Activar la función de inclinación hacia arriba y revisar si códigos adicionales. Cuando están presentes el código de
diagnóstico 1 y 2, continuar con el procedimiento del código de diagnóstico 1 y 2 de inclinación hacia arriba y hacia abajo.
El código de diagnóstico 2 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide de inclinación
(Y7). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active la función de
inclinación hacia abajo. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DA3 -63-02FEB12-2/8

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito de inclinación.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del conector del solenoide (Y7) y desenchufar el cable azul de la
clavija 2 de la abrazadera del conector.
Enchufar el conector del solenoide al solenoide (Y7).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable azul y la abrazadera del cable de la clavija 2 del conector SÍ: Pasar a prueba de
del solenoide (Y7) cuando la función de inclinación hacia abajo se encuentre activada. continuidad de cable.

¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de


resistencia del solenoide.
OUO1065,0000DA3 -63-02FEB12-3/8

•2 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y7) y SÍ: Pasar a la revisión
la clavija J2-D3 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable azul. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del conector del solenoide SÍ: Pasar a Revisión de
(Y7) y la clavija J2-B4 del conector del controlador del cabezal (X37). tensión.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable negro. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DA3 -63-02FEB12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=384
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de tensión Conectar el cable azul en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión entre la clavija 2 de cable azul del conector del solenoide (Y7) y la clavija SÍ: Pasar a Revisión de
4 del conector de grupo de cables (XJ13) cuando la función se encuentre activada. resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión del
grupo de cables del aguilón.
OUO1065,0000DA3 -63-02FEB12-5/8

•4 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y7).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Medir la resistencia del solenoide (Y7) entre la clavija 2 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DA3 -63-02FEB12-6/8

•5 Revisión del grupo de


cables del aguilón
Medir la tensión disponible en el conector del grupo de cables del aguilón (XP13).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 4 del conector del grupo de cables del SÍ: Pasar a Revisión
aguilón (XP13). de tensión de entrada del
controlador del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión del relé K3.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DA3 -63-02FEB12-7/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=385
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija J2-L4 del conector del controlador del cabezal (X37) y SÍ: Pasar a la revisión
la clavija 4 del grupo de cables (XJ13). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
del controlador del cabezal
(X37).
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0000DA3 -63-02FEB12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=386
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

1 and 2 — Inclinación hacia arriba y hacia


abajo
OUO1065,0000DA4 -63-02FEB12-1/5

Diagnóstico del circuito a masa de inclinación

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Cuando se visualizan ambos códigos de diagnóstico, 1 y 2, hay un posible circuito a masa abierto entre el controlador
del cabezal y el solenoide de inclinación (Y7). Los códigos de diagnóstico aparecerán en la parte inferior de la pantalla
del monitor cuando se active las funciones de inclinación hacia arriba o hacia abajo. Los códigos también serán
registrados en la vista de historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DA4 -63-02FEB12-2/5

•1 Revisión del circuito a Para determinar la condición del circuito a masa de inclinación cuando ambos códigos
masa del código (1 y 2) de diagnóstico (1 y 2) están activos:

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del conector del grupo de cables del solenoide (Y7) y desenchufar el
cable negro de la abrazadera del conector en la clavija GDM.
Enchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y7).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable negro y la abrazadera de cable de la clavija GDM del SÍ: Pasar a prueba de
conector del solenoide (Y7) cuando la función de inclinación hacia arriba o hacia abajo continuidad de cable.
se encuentre activada.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
OUO1065,0000DA4 -63-02FEB12-3/5

•2 Revisión de
continuidad del cable
Enchufar el cable negro a la abrazadera del cable en el conector del solenoide (Y7),
si se encuentra desenchufado.

Revisar la continuidad de circuito del cable negro entre la clavija GDM del conector del SÍ: Pasar a la revisión
solenoide (Y7) y la clavija J2-B4 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable negro. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad de circuito del cable negro entre la clavija GDM del conector del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide (Y7) y la clavija J2-C3 del conector del controlador del cabezal (X37). resistencia del solenoide.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable negro. Reparar o
sustituir el grupo de cables.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DA4 -63-02FEB12-4/5

CTM10045 (30SEP14) 4-20-7 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=387
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de
resistencia de
solenoide
El solenoide tiene dos circuitos de bobina. Medir la resistencia de cada bobina.

Para medir la resistencia de cada bobina del solenoide (Y7).


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desenchufar el conector del solenoide (Y7).
Medir la resistencia del solenoide (Y7) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide, SÍ: Comunicarse con el
y entre la clavija 2 y la clavija GDM. representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia en cada bobina? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DA4 -63-02FEB12-5/5

CTM10045 (30SEP14) 4-20-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=388
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

3 — Brazo de medición
OUO1065,0000DA5 -63-02FEB12-1/7

Diagnóstico del circuito del brazo de medición

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 3 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide de brazo de
medición (Y18). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active la
función del brazo de medición. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DA5 -63-02FEB12-2/7

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito del brazo de medición.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar el cable marrón del conector de grupo de cables del solenoide.
Enchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y18).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la clavija 1 del conector del solenoide (Y18) SÍ: Pasar a prueba de
cuando la función esté activada. continuidad de cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
OUO1065,0000DA5 -63-02FEB12-3/7

•2 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide
(Y18) y la clavija J3-C2 del conector del controlador del cabezal (X38).
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable marrón. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y18) SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija J3-A1 del conector del controlador del cabezal (X38). tensión.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable azul. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DA5 -63-02FEB12-4/7

CTM10045 (30SEP14) 4-20-9 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=389
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de tensión La función de cierre del brazo alimentador también activa el solenoide del brazo de
medición.

Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.


Para determinar la condición del circuito del brazo de medición.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desenchufar el conector del solenoide (Y18).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 del conector del solenoide (Y18) y la clavija 2 cuando SÍ: Pasar a Revisión de
la función esté activada. resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
de tensión de entrada del
controlador del cabezal.
OUO1065,0000DA5 -63-02FEB12-5/7

•4 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y18).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Medir la resistencia del solenoide (Y18) entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada del
controlador del cabezal.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DA5 -63-02FEB12-6/7

•5 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector de grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
del controlador del cabezal
(X37).
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0000DA5 -63-02FEB12-7/7

CTM10045 (30SEP14) 4-20-10 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=390
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

4 — Motor de la sierra principal


OUO1065,0000DA6 -63-02FEB12-1/8

Diagnóstico del circuito del motor de la sierra principal

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Hacer funcionar la sierra principal y superior, y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén presentes ambos
códigos de diagnóstico, código 4 y 15, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico 4 y 15—Motor de la
sierra principal y motor de la sierra superior.
El código de diagnóstico 4 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide de la sierra
(Y8). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active la función de
motor de la sierra. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DA6 -63-02FEB12-2/8

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito del solenoide de la sierra.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del conector del solenoide (Y8) y desenchufar el cable azul de la
clavija 2 de la abrazadera del conector.
Enchufar el conector del solenoide al solenoide (Y8).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable azul y la abrazadera del cable de la clavija 2 del conector SÍ: Pasar a prueba de
del solenoide (Y8) cuando la función de la sierra principal se encuentre activada. continuidad de cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
OUO1065,0000DA6 -63-02FEB12-3/8

•2 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y8) y SÍ: Pasar a la revisión
la clavija J3-B2 del conector del controlador del cabezal (X38). siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable azul. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del conector del solenoide SÍ: Pasar a Revisión de
(Y8) y la clavija J3-A2 del conector del controlador del cabezal (X38). tensión.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable negro. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DA6 -63-02FEB12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-11 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=391
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de tensión Conectar el cable azul en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y8) y SÍ: Pasar a Revisión de
la clavija 4 del conector de grupo de cables (XJ13) cuando la función se encuentre resistencia del solenoide.
activada.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión del
grupo de cables del aguilón.
OUO1065,0000DA6 -63-02FEB12-5/8

•4 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y8).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Medir la resistencia del solenoide (Y8) entre la clavija 2 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DA6 -63-02FEB12-6/8

•5 Revisión del grupo de


cables del aguilón
Medir la tensión disponible en el conector del grupo de cables del aguilón (XP13).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 4 del conector del grupo de cables del SÍ: Pasar a Revisión
aguilón (XP13). de tensión de entrada del
controlador del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión del relé K3.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DA6 -63-02FEB12-7/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-12 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=392
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector del grupo de cables (XJ13) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
del controlador del cabezal
(X37).
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0000DA6 -63-02FEB12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-13 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=393
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

4 and 15 — Motor de la sierra principal y la


sierra superior
OUO1065,0000DA7 -63-02FEB12-1/5

Diagnóstico del circuito a masa del motor de la sierra principal y la sierra superior

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Cuando se visualizan ambos códigos de diagnóstico, 4 y 15, hay un posible circuito a masa abierto entre el controlador
del cabezal y el solenoide de la sierra (Y8). Los códigos de diagnóstico aparecerán en la parte inferior de la pantalla
del monitor cuando se activen las funciones de la sierra principal y superior. Los códigos también serán registrados en
la vista de historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DA7 -63-02FEB12-2/5

•1 Revisión del circuito


a masa del código
(4 y 15)
Para determinar la condición del circuito a masa de la sierra cuando ambos códigos de
diagnóstico (4 y 15) están activos:

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del conector de grupo de cables del solenoide (Y8) y desenchufar el
cable negro de la abrazadera del conector en la clavija GDM.
Enchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y8).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente del cable negro entre la clavija GDM del conector del solenoide (Y8) y SÍ: Pasar a prueba de
la abrazadera del cable cuando la función de la sierra principal y superior esté activada. continuidad de cable.

¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de


solenoide.
OUO1065,0000DA7 -63-02FEB12-3/5

•2 Revisión de
continuidad del cable
Enchufar el cable negro a la abrazadera de cable en el conector del solenoide (Y8),
si se encuentra desenchufado.

Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del conector del solenoide SÍ: Pasar a la revisión
(Y8) y la clavija J2-E3 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable negro. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del conector del solenoide SÍ: Pasar a Revisión de
(Y8) y la clavija J3-A2 del conector del controlador del cabezal (X38). resistencia del solenoide.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable negro. Reparar o
sustituir el grupo de cables.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DA7 -63-02FEB12-4/5

CTM10045 (30SEP14) 4-20-14 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=394
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de
resistencia de
solenoide
El solenoide tiene dos circuitos de bobina. Medir la resistencia de cada bobina.

Para medir la resistencia de cada bobina del solenoide (Y8).


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desenchufar el conector del solenoide (Y8).
Medir la resistencia del solenoide (Y8) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide, SÍ: Comunicarse con el
y entre la clavija 2 y la clavija GDM. representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia en cada bobina? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DA7 -63-02FEB12-5/5

CTM10045 (30SEP14) 4-20-15 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=395
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

7 — Presión de la sierra principal


OUO1065,0000DA8 -63-02FEB12-1/6

Diagnóstico del circuito de presión de la sierra

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 7 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide de presión
de la sierra (Y17). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active la
función de la sierra. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DA8 -63-02FEB12-2/6

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito de solenoide de presión.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el cable marrón del conector del solenoide (Y17).
Enchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y17).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente del cable marrón entre la clavija 1 del solenoide (Y17) y la clavija 1 SÍ: Pasar a prueba de
del conector cuando la función de la sierra esté activada. continuidad de cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
OUO1065,0000DA8 -63-02FEB12-3/6

•2 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide
(Y17) y la clavija J3-F1 del conector del controlador del cabezal (X38).
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable marrón. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y17) SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija J3-F2 del conector del controlador del cabezal (X38). resistencia del solenoide.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable azul. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DA8 -63-02FEB12-4/6

CTM10045 (30SEP14) 4-20-16 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=396
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y17).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Medir la resistencia del solenoide (Y17) entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DA8 -63-02FEB12-5/6

•4 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X38).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija J3-H1 del conector del controlador del cabezal (X38) y SÍ: Pasar a la revisión
la clavija 4 del grupo de cables (XJ13). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al conector del
grupo de cables del aguilón
(XJ13)
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0000DA8 -63-02FEB12-6/6

CTM10045 (30SEP14) 4-20-17 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=397
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

8 — Engrasador de la sierra
OUO1065,0000DA9 -63-02FEB12-1/6

Diagnóstico del circuito del engrasador de la sierra

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 8 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide del
engrasador de la sierra (Y15). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando
se active la función de la sierra. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DA9 -63-02FEB12-2/6

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito de solenoide del engrasador de la sierra.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el cable marrón del conector del solenoide (Y15).
Enchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y15).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente del cable marrón entre la clavija 1 del solenoide (Y15) y la clavija 1 SÍ: Pasar a prueba de
del conector cuando la función de la sierra esté activada. continuidad de cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
OUO1065,0000DA9 -63-02FEB12-3/6

•2 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide
(Y15) y la clavija J3-C1 del conector del controlador del cabezal (X38).
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable marrón. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y15) SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija J3-B1 del conector del controlador del cabezal (X38). resistencia del solenoide.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable azul. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DA9 -63-02FEB12-4/6

CTM10045 (30SEP14) 4-20-18 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=398
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y15).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Medir la resistencia del solenoide (Y15) entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DA9 -63-02FEB12-5/6

•4 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X38).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija J3-H1 del conector del controlador del cabezal (X38) y SÍ: Pasar a la revisión
la clavija 4 del grupo de cables (XJ13). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al conector del
grupo de cables del aguilón
(XJ13)
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0000DA9 -63-02FEB12-6/6

CTM10045 (30SEP14) 4-20-19 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=399
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

10 — Alimentación de la barra de la sierra


principal
OUO1065,0000DAA -63-02FEB12-1/6

Diagnóstico del circuito de alimentación de la barra de la sierra principal

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 10 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide de
alimentación de la barra de la sierra principal (Y16). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la
pantalla del monitor cuando se active la función de la sierra. El código también se almacenará en la pantalla del
historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DAA -63-02FEB12-2/6

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito de alimentación de la barra de la sierra.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el cable marrón del conector del solenoide (Y16).
Enchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y16).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente del cable marrón entre la clavija 1 del solenoide (Y16) y la clavija 1 SÍ: Pasar a prueba de
del conector cuando la función de la sierra esté activada. continuidad de cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
OUO1065,0000DAA -63-02FEB12-3/6

•2 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide
(Y16) y la clavija J3-G2 del conector del controlador del cabezal (X38).
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable marrón. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y16) SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija J3-G1 del conector del controlador del cabezal (X38). resistencia del solenoide.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable azul. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DAA -63-02FEB12-4/6

CTM10045 (30SEP14) 4-20-20 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=400
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y16).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y16).
Medir la resistencia del solenoide (Y16) entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DAA -63-02FEB12-5/6

•4 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X38).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija J3-H1 del conector del controlador del cabezal (X38) y SÍ: Pasar a la revisión
la clavija 4 del grupo de cables (XJ13). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al conector del
grupo de cables del aguilón
(XJ13)
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0000DAA -63-02FEB12-6/6

CTM10045 (30SEP14) 4-20-21 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=401
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

11 — Color este código se encuentre activo, comunicarse


con el representante de Waratah.
NOTA: La información del código de diagnóstico 11 no
está disponible para el modelo HTH622B. Cuando
OUO1065,0001119 -63-16MAY12-1/1

CTM10045 (30SEP14) 4-20-22 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=402
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

12 — Presión de la desramadora inferior


AP88438,00000C0 -63-04OCT12-1/8

Diagnóstico del circuito de presión de la desramadora inferior

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Hacer funcionar la desramadora inferior y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén presentes los códigos de
diagnóstico 22 y 23, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico 22 y 23—Diagnóstico de presión de la
cuchilla desramadora inferior y Diagnóstico de habilitación de la cuchilla desramadora inferior.
El código de diagnóstico 12 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoide de la desramadora inferior (Y5). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior del
monitor cuando se haya activado la función de la desramadora inferior. El código también se almacenará en la
pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
AP88438,00000C0 -63-04OCT12-2/8

•1 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito de presión de la desramadora inferior.

Revisar el suministro de tensión del solenoide (Y5).


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desconectar el enchufe del grupo de cables del solenoide (Y5).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro
cuando la función de la desramadora inferior esté activada.
• La función de cierre requiere 6 V. (aproximado)
• La función de apertura requiere 18 V. (aproximado) SÍ: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
• Las funciones no activadas 8,5 V. (aproximado) NO: Menos de 6 V o sin
tensión. Pasar a la revisión
siguiente.
¿Son correctas las tensiones indicadas? NO: La tensión medida es
incorrecta. Comunicarse
con el representante de
Waratah.
Medir la tensión del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y5) y la clavija SÍ: Pasar a Prueba de
4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) cuando la función se encuentre activada. continuidad del cable negro.
¿Se indican las tensiones listadas arriba? NO: Pasar a Revisión de
tensión del grupo de cables.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000C0 -63-04OCT12-3/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-23 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=403
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•2 Revisión de tensión
del grupo de cables
Revisar el suministro de tensión al enchufe del grupo de cables del solenoide.

Retirar la cubierta del enchufe del solenoide (Y5).


Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro de la SÍ: Pasar a Revisión de
abrazadera del cable cuando la función de la desramadora inferior está activada. la resistencia del solenoide.
¿Se indican de 6 a 18 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.
AP88438,00000C0 -63-04OCT12-4/8

•3 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija 2 a la clavija 2 del enchufe del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuito impreso.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y5) y SÍ: Pasar a Revisión de
la clavija J1-G2 del enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X36). la resistencia del solenoide.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000C0 -63-04OCT12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija GDM a la clavija GDM del enchufe del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuito impreso.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe del grupo de SÍ: Pasar a Revisión de
cables del solenoide (Y5) y la clavija 4 del enchufe del grupo de cables de la pluma la resistencia del solenoide.
(XJ13).
¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000C0 -63-04OCT12-6/8

•5 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y5).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y5).
Medir la resistencia del solenoide (Y5) entre la clavija 2 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.

Continúa en la siguiente página AP88438,00000C0 -63-04OCT12-7/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-24 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=404
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•6 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 del enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X37).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
AP88438,00000C0 -63-04OCT12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-25 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=405
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

15 — Motor de la sierra superior


OUO1065,0000DAD -63-02FEB12-1/8

Diagnóstico del circuito de la sierra superior

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Hacer funcionar la sierra principal y superior, y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén presentes ambos
códigos de diagnóstico, código 4 y 15, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico 4 y 15—Motor de la
sierra principal y motor de la sierra superior.
El código de diagnóstico 15 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide de la sierra
superior (Y8). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active la
función de la sierra. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DAD -63-02FEB12-2/8

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito del solenoide de la sierra superior.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del conector de grupo de cables del solenoide (Y8) y desenchufar el
cable marrón de la clavija 1 de la abrazadera del conector.
Enchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y8).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la abrazadera de cable de la clavija 1 del SÍ: Pasar a prueba de
conector del solenoide (Y8) cuando la función de la sierra superior se encuentre continuidad de cable.
activada.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DAD -63-02FEB12-3/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-26 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=406
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•2 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide
(Y8) y la clavija J2-E4 del conector del controlador del cabezal (X37).
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable marrón. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del conector del solenoide SÍ: Pasar a la revisión
(Y8) y la clavija J2-E3 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable negro. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del conector del solenoide SÍ: Pasar a Revisión de
(Y8) y la clavija J3-A2 del conector del controlador del cabezal (X38). tensión.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable negro. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
OUO1065,0000DAD -63-02FEB12-4/8

•3 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide (Y8) y SÍ: Pasar a Revisión de
la clavija 4 del conector de grupo de cables (XJ13) cuando la función se encuentre resistencia del solenoide.
activada.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión del
grupo de cables del aguilón.
OUO1065,0000DAD -63-02FEB12-5/8

•4 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y8).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y8).
Medir la resistencia del solenoide (Y8) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DAD -63-02FEB12-6/8

•5 Revisión del grupo de


cables del aguilón
Medir la tensión disponible en el conector del grupo de cables del aguilón (XP13).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 4 del conector del grupo de cables del SÍ: Pasar a Revisión
aguilón (XP13). de tensión de entrada del
controlador del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión del relé K3.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DAD -63-02FEB12-7/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-27 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=407
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector de grupo de cables (XJ13) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J2-M4 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
del controlador del cabezal
(X37).
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0000DAD -63-02FEB12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-28 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=408
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

16 — Retorno de la sierra superior


OUO1065,0000DAE -63-02FEB12-1/7

Diagnóstico del circuito de retorno de la sierra superior

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 16 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide de retorno
de la sierra superior (Y14). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se
active la función de la sierra. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DAE -63-02FEB12-2/7

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito de retorno de la sierra superior.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el cable marrón del conector del solenoide (Y14).
Enchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y14).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente del cable marrón entre la clavija 1 del solenoide (Y14) y la clavija 1 SÍ: Pasar a prueba de
del conector cuando la función de la sierra esté activada. continuidad de cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
OUO1065,0000DAE -63-02FEB12-3/7

•2 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón del solenoide (Y14) entre la clavija 1 del SÍ: Pasar a la revisión
conector del solenoide y la clavija J2-E4 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable marrón. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul del solenoide (Y14) entre la clavija 2 del conector SÍ: Pasar a Revisión de
del solenoide (Y14) y la clavija J2-D3 del conector del controlador del cabezal (X37). tensión.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable azul. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DAE -63-02FEB12-4/7

CTM10045 (30SEP14) 4-20-29 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=409
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito de retorno de la sierra superior.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y14).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 del conector del solenoide (Y14) y la clavija 2 cuando SÍ: Pasar a Revisión de
la función de la sierra esté activada. resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
de tensión de entrada del
controlador del cabezal.
OUO1065,0000DAE -63-02FEB12-5/7

•4 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y14).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y14).
Medir la resistencia del solenoide (Y14) entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DAE -63-02FEB12-6/7

•5 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector de grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
del controlador del cabezal
(X37).
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0000DAE -63-02FEB12-7/7

CTM10045 (30SEP14) 4-20-30 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=410
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

17 — Presión del motor de alimentación


izquierdo
OUO1065,0000DAF -63-02FEB12-1/8

Diagnóstico del circuito del motor de alimentación izquierdo

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Activar las funciones del motor de alimentación y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén presentes ambos
códigos de diagnóstico, código 17 y 26, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico 17 y 26— Diagnóstico
de presión del motor de alimentación izquierdo y Diagnóstico de habilitación del motor de alimentación izquierdo.
El código de diagnóstico 17 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide del motor
de alimentación izquierdo (Y11). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor
cuando se active la función de motor de alimentación. El código también se almacenará en la pantalla del historial de
códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DAF -63-02FEB12-2/8

•1 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito del motor de alimentación izquierdo.

Revisar el suministro de tensión al solenoide (Y11).


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desenchufar el conector del grupo de cables del solenoide (Y11).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro
cuando la función de alimentación en avance o reversa esté activada.
• La función de reversa requiere 6 V. (aproximado)
• La función de avance requiere 18 V. (aproximado) SÍ: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
• Las funciones no activadas 8,5 V (aproximado) NO: Menos de 6 V o sin
tensión. Pasar a la revisión
siguiente.
¿Son correctas las tensiones indicadas? NO: La cantidad de tensión
es incorrecta. Comunicarse
con el representante de
Waratah.
Medir la tensión del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y11) y la SÍ: Pasar a prueba de
clavija 4 del conector (XJ13) cuando la función se encuentre activada. continuidad del cable negro.
¿Se indican las tensiones listadas arriba? NO: Pasar a Revisión de
tensión de grupo de cables.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DAF -63-02FEB12-3/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-31 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=411
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•2 Revisión de tensión
del grupo de cables
Revisar el suministro de tensión al conector de grupo de cables del solenoide.

Quitar la cubierta del conector del solenoide (Y11).


Medir la tensión entre la abrazadera de cable de la clavija 2 del cable azul y la SÍ: Pasar a Revisión de
abrazadera de cable de la clavija GDM del cable negro cuando la función de resistencia del solenoide.
alimentación esté activada.
¿La tensión es de 6—18 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.
OUO1065,0000DAF -63-02FEB12-4/8

•3 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija 2 a la clavija 2 del conector del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuitos impresa.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y11) SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija J3-E1 del conector del controlador del cabezal (X38). resistencia del solenoide.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable azul. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0000DAF -63-02FEB12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija GDM a la clavija GDM del conector del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuitos impresa.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del conector del grupo de SÍ: Pasar a Revisión de
cables del solenoide (Y11) y la clavija 4 del conector de grupo de cables del aguilón resistencia del solenoide.
(XJ13).
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable negro. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0000DAF -63-02FEB12-6/8

•5 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y11).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y11).
Medir la resistencia del solenoide (Y11) entre la clavija 2 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DAF -63-02FEB12-7/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-32 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=412
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector de grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
del controlador del cabezal
(X37).
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0000DAF -63-02FEB12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-33 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=413
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

17 and 26 — Motor de alimentación izquierdo


OUO1065,0000DB0 -63-02FEB12-1/8

Diagnóstico del circuito a masa del motor de alimentación izquierdo

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Cuando se visualizan ambos códigos de diagnóstico, 17 y 26, hay un posible circuito a masa abierto entre el
controlador del cabezal y el solenoide de alimentación izquierda (Y11). Los códigos de diagnóstico aparecerán en
la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active la función de alimentación. Los códigos también serán
registrados en la vista de historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DB0 -63-02FEB12-2/8

•1 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito del motor de alimentación izquierdo.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables del solenoide (Y11).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro SÍ: Pasar a Revisión de
cuando la función de alimentación en avance o reversa esté activada. resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 6—18 V? NO: Pasar a Revisión de
tarjeta de circuitos impresa.
OUO1065,0000DB0 -63-02FEB12-3/8

•2 Revisión de tarjeta de
circuitos impresa
Desenchufar el conector del solenoide (Y11).

Quitar la cubierta y la tarjeta de circuitos impresa del conector del solenoide (Y11).
Medir la tensión entre la abrazadera de cable de la clavija 1 y la abrazadera de cable SÍ: Sustituir la tarjeta de
de la clavija GDM, en la parte superior de la tarjeta de circuito impresa, cuando la circuitos impresa.
función de motor de alimentación esté activada.
¿La tensión es de 6—18 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DB0 -63-02FEB12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-34 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=414
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de
resistencia de
solenoide
Para medir la resistencia del solenoide (Y11).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del solenoide (Y11).
Medir la resistencia del solenoide (Y11) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DB0 -63-02FEB12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y11) SÍ: Pasar a prueba de
y la clavija J3-E1 del conector del controlador del cabezal (X38). continuidad del cable negro.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable azul. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0000DB0 -63-02FEB12-6/8

•5 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del conector del grupo de
cables del solenoide (Y11) y la clavija 4 del conector de grupo de cables del aguilón
(XJ13).
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada del
controlador del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable negro. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0000DB0 -63-02FEB12-7/8

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X38).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija J3-H1 del conector del controlador del cabezal (X38) y SÍ: Pasar a la revisión
la clavija 4 del grupo de cables (XJ13). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al conector del
grupo de cables del aguilón
(XP13)
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.

OUO1065,0000DB0 -63-02FEB12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-35 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=415
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

18 — Presión del motor de alimentación


derecho
OUO1065,0000DB1 -63-02FEB12-1/8

Diagnóstico del circuito del motor de alimentación derecho

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Activar las funciones de alimentación en reversa y en avance, y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén
presentes ambos códigos de diagnóstico, código 18 y 25, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico
18 y 25— Diagnóstico de la presión del motor de alimentación derecho y Diagnóstico de habilitación del motor
de alimentación derecho.
El código de diagnóstico 18 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide del
motor de alimentación derecho (Y10). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del
monitor cuando se active la función de motor de alimentación. El código también se almacenará en la pantalla del
historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DB1 -63-02FEB12-2/8

•1 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito del motor de alimentación derecho.

Revisar el suministro de tensión al solenoide (Y10).


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desenchufar el conector del grupo de cables del solenoide (Y10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro
cuando la función de alimentación en avance o reversa esté activada.
• La función de reversa requiere 6 V. (aproximado)
• La función de avance requiere 18 V. (aproximado) SÍ: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
• Las funciones no activadas 8,5 V (aproximado) NO: Menos de 6 V o sin
tensión. Pasar a la revisión
siguiente.
¿Son correctas las tensiones indicadas? NO: La cantidad de tensión
es incorrecta. Comunicarse
con el representante de
Waratah.
Medir la tensión del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y10) y la SÍ: Pasar a prueba de
clavija 4 del conector (XJ13) cuando la función se encuentre activada. continuidad del cable negro.
¿Se indican las tensiones listadas arriba? NO: Pasar a Revisión de
tensión de grupo de cables.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DB1 -63-02FEB12-3/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-36 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=416
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•2 Revisión de tensión
del grupo de cables
Revisar el suministro de tensión al conector de grupo de cables del solenoide.

Quitar la cubierta del conector del solenoide (Y10).


Medir la tensión entre la abrazadera de cable de la clavija 2 del cable azul y la SÍ: Pasar a Revisión de
abrazadera de cable de la clavija GDM del cable negro cuando la función de resistencia del solenoide.
alimentación esté activada.
¿La tensión es de 6—18 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.
OUO1065,0000DB1 -63-02FEB12-4/8

•3 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija 2 a la clavija 2 del conector del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuitos impresa.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y10) SÍ: Pasar a prueba de
y la clavija J3-D1 del conector del controlador del cabezal (X38). continuidad del cable negro.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable azul. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0000DB1 -63-02FEB12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija GDM a la clavija GDM del conector del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuitos impresa.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del conector del grupo de SÍ: Pasar a Revisión de
cables del solenoide (Y10) y la clavija 4 del conector de grupo de cables del aguilón resistencia del solenoide.
(XJ13).
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable negro. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0000DB1 -63-02FEB12-6/8

•5 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y10).
Medir la resistencia del solenoide (Y10) entre la clavija 2 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DB1 -63-02FEB12-7/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-37 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=417
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector de grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
del controlador del cabezal
(X37).
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0000DB1 -63-02FEB12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-38 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=418
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

18 and 25 — Motor de alimentación derecho


OUO1065,0000DB2 -63-02FEB12-1/8

Diagnóstico del circuito a masa del motor de alimentación derecho

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Cuando se visualizan ambos códigos de diagnóstico, 18 y 25, hay un posible circuito a masa abierto entre el
controlador del cabezal y el solenoide del motor de alimentación derecho (Y10). Los códigos de diagnóstico
aparecerán en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se activen las funciones de alimentación en reversa o
avance. Los códigos también serán registrados en la vista de historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DB2 -63-02FEB12-2/8

•1 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito del motor de alimentación derecho.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables del solenoide (Y10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro SÍ: Pasar a Revisión de
cuando la función de alimentación en avance o reversa esté activada. resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 6—18 V? NO: Pasar a Revisión de
tarjeta de circuitos impresa.
OUO1065,0000DB2 -63-02FEB12-3/8

•2 Revisión de tarjeta de
circuitos impresa
Desenchufar el conector del solenoide en el solenoide (Y10).

Quitar la cubierta y la tarjeta de circuitos impresa del conector del solenoide (Y10).
Medir la tensión entre la abrazadera de cable de la clavija 1 y la abrazadera de cable SÍ: Sustituir la tarjeta de
de la clavija GDM, en la parte superior de la tarjeta de circuito impresa, cuando la circuitos impresa.
función de motor de alimentación esté activada.
¿La tensión es de 6—18 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DB2 -63-02FEB12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-39 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=419
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de
resistencia de
solenoide
Para medir la resistencia del solenoide (Y10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del solenoide (Y10).
Medir la resistencia del solenoide (Y10) entre la clavija 1 del solenoide y la clavija SÍ: Comunicarse con el
GDM, y entre la clavija 2 y la clavija GDM. representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia en ambas clavijas 1 y 2? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DB2 -63-02FEB12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y10) SÍ: Pasar a prueba de
y la clavija J3-D1 del conector del controlador del cabezal (X38). continuidad del cable negro.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable azul. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0000DB2 -63-02FEB12-6/8

•5 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del conector del grupo de
cables del solenoide (Y10) y la clavija 4 del conector de grupo de cables del aguilón
(XJ13).
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada del
controlador del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable negro. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0000DB2 -63-02FEB12-7/8

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X38).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija J3-H1 del conector del controlador del cabezal (X38) y SÍ: Pasar a la revisión
la clavija 4 del grupo de cables (XJ13). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al conector del
grupo de cables del aguilón
(XP13)
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.

OUO1065,0000DB2 -63-02FEB12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-40 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=420
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

19 — Presión del brazo alimentador


OUO1065,0001074 -63-01MAY12-1/8

Diagnóstico del circuito de presión del brazo alimentador

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Activar la función del brazo alimentador y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén presentes ambos códigos
de diagnóstico, código 19 y 24, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico 19 y 24 Presión del brazo
alimentador y Habilitación del brazo alimentador.
El código de diagnóstico 19 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide del brazo
alimentador (Y12). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active
la función de apertura o cierre del brazo alimentador se encuentre activada. El código también se almacenará
en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0001074 -63-01MAY12-2/8

•1 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito del brazo alimentador

Revisar el suministro de tensión al solenoide (Y12).


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desenchufar el conector del grupo de cables del solenoide (Y12).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro
cuando la función de apertura o cierre de alimentación esté activada.
• La función de cierre requiere 6 V. (aproximado)
• La función de apertura requiere 18 V. (aproximado) SÍ: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
• Las funciones no activadas 8,5 V (aproximado) NO: Menos de 6 V o sin
tensión. Pasar a la revisión
siguiente.
¿Son correctas las tensiones indicadas? NO: La cantidad de tensión
es incorrecta. Comunicarse
con el representante de
Waratah.
Medir la tensión del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y12) y la SÍ: Pasar a prueba de
clavija 4 del conector (XJ13) cuando la función se encuentre activada. continuidad del cable negro.
¿Se indican las tensiones listadas arriba? NO: Pasar a Revisión de
tensión de grupo de cables.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0001074 -63-01MAY12-3/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-41 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=421
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•2 Revisión de tensión
del grupo de cables
Revisar el suministro de tensión al conector de grupo de cables del solenoide.

Quitar la cubierta del conector del solenoide (Y12).


Medir la tensión entre la abrazadera de cable de la clavija 2 del cable azul y la SÍ: Pasar a Revisión de
abrazadera de cable de la clavija GDM del cable negro cuando la función del brazo resistencia del solenoide.
alimentador esté activada.
¿La tensión es de 6—18 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.
OUO1065,0001074 -63-01MAY12-4/8

•3 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija 2 a la clavija 2 del conector del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuitos impresa.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y12) SÍ: Pasar a prueba de
y la clavija J2-C4 del conector del controlador del cabezal (X37). continuidad del cable negro.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable azul. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0001074 -63-01MAY12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija GDM a la clavija GDM del conector del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuitos impresa.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del conector del grupo de SÍ: Pasar a Revisión de
cables del solenoide (Y12) y la clavija 4 del conector de grupo de cables del aguilón resistencia del solenoide.
(XJ13).
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable negro. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0001074 -63-01MAY12-6/8

•5 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y12).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y12).
Medir la resistencia entre la clavija 2 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
La resistencia del solenoide, ¿está entre 23 y 33 ohmios? NO: Sustituir el solenoide.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0001074 -63-01MAY12-7/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-42 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=422
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector de grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
del controlador del cabezal
(X37).
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0001074 -63-01MAY12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-43 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=423
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

19 and 24 — Brazo alimentador


OUO1065,0000DB4 -63-02FEB12-1/8

Diagnóstico del circuito a masa del brazo alimentador

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Cuando se visualizan ambos códigos de diagnóstico, 19 y 24, hay un posible circuito a masa abierto entre el
controlador del cabezal y el solenoide del brazo alimentador (Y12). Los códigos de diagnóstico aparecerán en la
parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active la función del brazo alimentador. Los códigos también serán
registrados en la vista de historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DB4 -63-02FEB12-2/8

•1 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito del brazo alimentador

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables del solenoide (Y12).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro SÍ: Pasar a Revisión de
cuando la función del brazo alimentador esté activada. resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 6—18 V? NO: Pasar a Revisión de
tarjeta de circuitos impresa.
OUO1065,0000DB4 -63-02FEB12-3/8

•2 Revisión de tarjeta de
circuitos impresa
Desenchufar el conector del solenoide (Y12).

Quitar la cubierta y la tarjeta de circuitos impresa del conector del solenoide (Y12).
Medir la tensión entre la abrazadera de cable de la clavija 1 y la abrazadera de cable SÍ: Sustituir la tarjeta de
de la clavija GDM, en la parte superior de la tarjeta de circuito impresa, cuando la circuitos impresa.
función del brazo alimentador esté activada.
¿La tensión es de 6—18 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DB4 -63-02FEB12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-44 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=424
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de
resistencia de
solenoide
El solenoide tiene dos circuitos de bobina. Medir la resistencia de cada bobina.

Para medir la resistencia de cada bobina del solenoide (Y12).


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desenchufar el conector del solenoide (Y12).
Medir la resistencia del solenoide (Y12) entre la clavija 1 del solenoide y la clavija SÍ: Comunicarse con el
GDM, y entre la clavija 2 y la clavija GDM. representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia en cada bobina? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DB4 -63-02FEB12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y12) SÍ: Pasar a prueba de
y la clavija J2-C4 del conector del controlador del cabezal (X37). continuidad del cable negro.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable azul. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0000DB4 -63-02FEB12-6/8

•5 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del conector del grupo de
cables del solenoide (Y12) y la clavija 4 del conector de grupo de cables del aguilón
(XJ13).
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada del
controlador del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable negro. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0000DB4 -63-02FEB12-7/8

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija J2-L4 del conector del controlador del cabezal (X37) y SÍ: Pasar a la revisión
la clavija 4 del grupo de cables (XJ13). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al conector del
grupo de cables del aguilón
(XP13)
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.

OUO1065,0000DB4 -63-02FEB12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-45 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=425
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

20 — Presión de desramadora superior


OUO1065,0000DB5 -63-02FEB12-1/8

Diagnóstico del circuito de presión de la desramadora superior

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Hacer funcionar la desramadora superior y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén presentes ambos códigos
de diagnóstico 20 y 21, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico 20 y 21—Diagnóstico de presión de la
desramadora superior y Diagnóstico de habilitación de la desramadora superior.
El código de diagnóstico 20 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide de
la desramadora superior (Y9). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor
cuando se active la función de desramadora superior. El código también se almacenará en la pantalla del historial de
códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DB5 -63-02FEB12-2/8

•1 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito de presión de la desramadora superior.

Revisar el suministro de tensión al solenoide (Y9).


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desenchufar el conector del grupo de cables del solenoide (Y9).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro
cuando la función de desramadora superior esté activada.
• La función de cierre requiere 6 V. (aproximado)
• La función de apertura requiere 18 V. (aproximado) SÍ: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
• Las funciones no activadas 8,5 V (aproximado) NO: Menos de 6 V o sin
tensión. Pasar a la revisión
siguiente.
¿Son correctas las tensiones indicadas? NO: La cantidad de tensión
es incorrecta. Comunicarse
con el representante de
Waratah.
Medir la tensión del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y9) y la SÍ: Pasar a prueba de
clavija 4 del conector (XJ13) cuando la función se encuentre activada. continuidad del cable negro.
¿Se indican las tensiones listadas arriba? NO: Pasar a Revisión de
tensión de grupo de cables.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DB5 -63-02FEB12-3/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-46 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=426
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•2 Revisión de tensión
del grupo de cables
Revisar el suministro de tensión al conector de grupo de cables del solenoide.

Quitar la cubierta del conector del solenoide (Y9).


Medir la tensión entre la abrazadera de cable de la clavija 2 del cable azul y la SÍ: Pasar a Revisión de
abrazadera de cable de la clavija GDM del cable negro cuando la función de la resistencia del solenoide.
desramadora superior esté activada.
¿La tensión es de 6—18 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.
OUO1065,0000DB5 -63-02FEB12-4/8

•3 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija 2 a la clavija 2 del conector del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuitos impresa.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y9) y SÍ: Pasar a Revisión de
la clavija J2-D4 del conector del controlador del cabezal (X37). resistencia del solenoide.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable azul. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0000DB5 -63-02FEB12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija GDM a la clavija GDM del conector del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuitos impresa.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del conector del grupo de SÍ: Pasar a Revisión de
cables del solenoide (Y9) y la clavija 4 del conector de grupo de cables del aguilón resistencia del solenoide.
(XJ13).
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable negro. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0000DB5 -63-02FEB12-6/8

•5 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y9).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y9).
Medir la resistencia del solenoide (Y9) entre la clavija 2 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DB5 -63-02FEB12-7/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-47 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=427
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector del grupo de cables (XJ13) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
del controlador del cabezal
(X37).
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0000DB5 -63-02FEB12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-48 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=428
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

20 and 21 — Desramadora superior


AP88438,00000CB -63-04OCT12-1/8

Diagnóstico del cortocircuito a masa de la desramadora superior

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Cuando se visualizan ambos códigos de diagnóstico, 20 y 21, hay un posible cortocircuito a masa abierto entre la
unidad de control electrónico del cabezal y el solenoide de la desramadora superior (Y9). Los códigos de diagnóstico
aparecerán en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active la función de la desramadora superior. Los
códigos también serán registrados en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
AP88438,00000CB -63-04OCT12-2/8

•1 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito de la desramadora superior.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables del solenoide (Y9).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro SÍ: Pasar a Revisión de
cuando la función de la desramadora superior esté activada. la resistencia del solenoide.
¿Se indican de 6 a 18 V? NO: Pasar a Revisión de la
tarjeta de circuito impreso.
AP88438,00000CB -63-04OCT12-3/8

•2 Revisión de la tarjeta
de circuito impreso
Desconectar el enchufe del solenoide en el solenoide (Y9).

Quitar la cubierta y la tarjeta de circuito impreso del enchufe del solenoide (Y9).
Medir la tensión entre la abrazadera del cable de la clavija 1 y la abrazadera del SÍ: Sustituir la tarjeta de
cable de la clavija GDM, sobre la tarjeta de circuito impreso, cuando la función de circuito impreso.
la desramadora superior está activada.
¿Se indican de 6 a 18 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.

Continúa en la siguiente página AP88438,00000CB -63-04OCT12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-49 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=429
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Para medir la resistencia del solenoide (Y9).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del solenoide (Y9).
Medir la resistencia del solenoide (Y9) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
AP88438,00000CB -63-04OCT12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y9) y SÍ: Pasar a Prueba de
la clavija J2-D4 del enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37). continuidad del cable negro.

¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000CB -63-04OCT12-6/8

•5 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe del grupo de
cables del solenoide (Y9) y la clavija 4 del enchufe de grupo de cables de la pluma
(XJ13).
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000CB -63-04OCT12-7/8

•6 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe (X37) del grupo de cables y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 del enchufe (XJ13) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al enchufe del
grupo de cables de la pluma
(XP13).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.

AP88438,00000CB -63-04OCT12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-50 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=430
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

21 — Activación de la desramadora superior


OUO1065,0000DB7 -63-02FEB12-1/8

Diagnóstico del circuito de habilitación de la desramadora superior

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Hacer funcionar la apertura y el cierre de la desramadora superior y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén
presentes ambos códigos de diagnóstico 20 y 21, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico 20 y
21—Diagnóstico de presión de la desramadora superior y Diagnóstico de habilitación de la desramadora superior.
El código de diagnóstico 21 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide de
la desramadora superior (Y9). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor
cuando se active la función de desramadora superior. El código también se almacenará en la pantalla del historial de
códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DB7 -63-02FEB12-2/8

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito de la desramadora superior.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del conector de grupo de cables del solenoide (Y9) y desconectar el
cable marrón de la clavija 1 de la abrazadera del conector.
Enchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y9).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la clavija 1 del conector del solenoide (Y9) de SÍ: Pasar a Revisión de
la abrazadera del cable cuando la función de la desramadora superior está activada. tensión.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
OUO1065,0000DB7 -63-02FEB12-3/8

•2 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del solenoide (Y9).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión en el cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide (Y9) SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija GDM del cable negro cuando la función de la desramadora superior está resistencia del solenoide.
activada.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión de
tarjeta de circuitos impresa.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DB7 -63-02FEB12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-51 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=431
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de tarjeta de
circuitos impresa
Desenchufar el conector del solenoide (Y9).

Quitar la cubierta y la tarjeta de circuitos impresa del conector del solenoide (Y9).
Medir la tensión entre la abrazadera de cable de la clavija 1 y la abrazadera de cable SÍ: Sustituir la tarjeta de
de la clavija GDM, en la parte superior de la tarjeta de circuito impresa, cuando la circuitos impresa.
función de la desramadora superior esté activada.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a prueba de
continuidad del cable
marrón.
OUO1065,0000DB7 -63-02FEB12-5/8

•4 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y9).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y9).
Medir la resistencia del solenoide (Y9) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DB7 -63-02FEB12-6/8

•5 Revisión de
continuidad del cable
marrón
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide
(Y9) y la clavija J1-G3 del conector del controlador del cabezal (X36).
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada del
controlador del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable marrón. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0000DB7 -63-02FEB12-7/8

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión de suministro.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables (XJ13).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 4 del conector del grupo de cables del SÍ: Pasar a la revisión
aguilón (XP13). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al conector del
grupo de cables del aguilón
(XP13)
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.

OUO1065,0000DB7 -63-02FEB12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-52 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=432
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

22 — Apertura de la desramadora inferior


OUO1065,0000DB8 -63-04FEB12-1/8

Diagnóstico de apertura de la desramadora inferior

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 22 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide de la
desramadora inferior (Y5). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior del monitor cuando se haya activado
la función de apertura de la desramadora inferior. El código también se almacenará en la pantalla del historial de
códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DB8 -63-04FEB12-2/8

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito abierto de la desramadora inferior.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del conector del solenoide (Y5) y desenchufar el cable marrón de la
clavija 1 de la abrazadera del conector.
Enchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y5).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la clavija 1 de la abrazadera de cable del SÍ: Pasar a Revisión de
conector del solenoide (Y5) cuando la función esté activada. tensión.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
OUO1065,0000DB8 -63-04FEB12-3/8

•2 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Para determinar la condición del circuito abierto de la desramadora inferior.


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desenchufar el conector del solenoide (Y5).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 del cable marrón del conector del solenoide (Y5) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija GDM del cable negro cuando la función esté activada. resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a prueba de
continuidad del cable
marrón.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DB8 -63-04FEB12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-53 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=433
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y5).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables del solenoide (Y5).
Medir la resistencia del solenoide (Y5) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DB8 -63-04FEB12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del cable
marrón
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide
(Y5) y la clavija J2-G4 del conector del controlador del cabezal (X37).
SÍ: Pasar a prueba de
continuidad del cable negro.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable marrón. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
OUO1065,0000DB8 -63-04FEB12-6/8

•5 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del conector del solenoide
(Y5) y la clavija 4 del conector del grupo de cables (XJ13).
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada del
controlador del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable negro. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
OUO1065,0000DB8 -63-04FEB12-7/8

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector de grupo de cables (XJ13) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J2-H4 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
del controlador del cabezal
(X37).
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.

OUO1065,0000DB8 -63-04FEB12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-54 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=434
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

23 — Cierre de la desramadora inferior


OUO1065,0000DB9 -63-04FEB12-1/8

Diagnóstico de cierre de la desramadora inferior

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 23 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide de la
desramadora inferior (Y5). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior del monitor cuando se haya activado
la función de cierre de la desramadora inferior. El código también se almacenará en la pantalla del historial de
códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DB9 -63-04FEB12-2/8

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito cerrado de la desramadora inferior.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del conector del solenoide (Y5) y desenchufar el cable azul de la
clavija 2 de la abrazadera del conector.
Enchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y5).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable azul y la clavija 2 de la abrazadera de cable del SÍ: Pasar a Revisión de
conector del solenoide (Y5) cuando la función esté activada. tensión.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
OUO1065,0000DB9 -63-04FEB12-3/8

•2 Revisión de tensión Conectar el cable azul en caso de encontrarse desconectado.

Para determinar la condición del circuito cerrado de la desramadora inferior.


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desenchufar el conector del solenoide (Y5).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul del conector del solenoide (Y5) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija GDM del cable negro cuando la función esté activada. resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DB9 -63-04FEB12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-55 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=435
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y5).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables del solenoide (Y5).
Medir la resistencia del solenoide (Y5) entre la clavija 2 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DB9 -63-04FEB12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y5) y SÍ: Pasar a prueba de
la clavija J1-G2 del conector del controlador del cabezal (X36). continuidad del cable negro.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable azul. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
OUO1065,0000DB9 -63-04FEB12-6/8

•5 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del conector del solenoide
(Y5) y la clavija 4 del conector del grupo de cables del aguilón (XJ13).
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada del
controlador del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable negro. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
OUO1065,0000DB9 -63-04FEB12-7/8

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector de grupo de cables (XJ13) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J2-M4 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
del controlador del cabezal
(X37).
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.

OUO1065,0000DB9 -63-04FEB12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-56 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=436
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

24 — Habilitación del brazo alimentador


OUO1065,000107B -63-01MAY12-1/8

Diagnóstico del circuito de habilitación del brazo alimentador

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Activar la función del brazo alimentador y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén presentes ambos códigos
de diagnóstico, código 19 y 24, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico 19 y 24 Presión del brazo
alimentador y Habilitación del brazo alimentador.
El código de diagnóstico 24 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide del brazo
alimentador (Y12). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active
la función de apertura o cierre del brazo alimentador se encuentre activada. El código también se almacenará
en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,000107B -63-01MAY12-2/8

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito del brazo alimentador

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del conector de grupo de cables del solenoide (Y12) y desconectar el
cable marrón de la clavija 1 de la abrazadera del conector.
Enchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y12).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la abrazadera de cable de la clavija 1 del SÍ: Pasar a Revisión de
conector del solenoide (Y12) cuando la función del brazo alimentador se encuentre tensión.
activada.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
OUO1065,000107B -63-01MAY12-3/8

•2 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del solenoide (Y12).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión del cable marrón entre clavija 1 del conector del solenoide (Y12) y SÍ: Pasar a Revisión de
la clavija GDM del cable negro cuando la función del brazo alimentador se encuentre resistencia del solenoide.
activada.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión de
tarjeta de circuitos impresa.

Continúa en la siguiente página OUO1065,000107B -63-01MAY12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-57 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=437
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de tarjeta de
circuitos impresa
Desenchufar el conector del solenoide (Y12).

Quitar la cubierta y la tarjeta de circuitos impresa del conector del solenoide (Y12).
Medir la tensión entre la abrazadera de cable de la clavija 1 y la abrazadera de cable SÍ: Sustituir la tarjeta de
de la clavija GDM, en la parte superior de la tarjeta de circuito impresa, cuando la circuitos impresa.
función del brazo alimentador esté activada.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a prueba de
continuidad del cable
marrón.
OUO1065,000107B -63-01MAY12-5/8

•4 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y12).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y12).
Medir la resistencia del solenoide (Y12) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
La resistencia del solenoide, ¿está entre 23 y 33 ohmios? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,000107B -63-01MAY12-6/8

•5 Revisión de
continuidad del cable
marrón
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide
(Y12) y la clavija J2-H4 del conector del controlador del cabezal (X37).
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada del
controlador del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable marrón. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
OUO1065,000107B -63-01MAY12-7/8

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión de suministro.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables (XJ13).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 4 del conector del grupo de cables del SÍ: Pasar a la revisión
aguilón (XP13). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al conector del
grupo de cables del aguilón
(XP13)
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.

OUO1065,000107B -63-01MAY12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-58 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=438
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

25 — Habilitación del motor de alimentación


derecho
OUO1065,0000DBB -63-04FEB12-1/8

Diagnóstico del circuito de habilitación del motor de alimentación derecho

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Activar las funciones de alimentación en reversa y en avance, y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén
presentes ambos códigos de diagnóstico, código 18 y 25, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico
18 y 25—Diagnóstico de presión del motor de alimentación derecho y Diagnóstico de habilitación del motor de
alimentación derecho.
El código de diagnóstico 25 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide de
habilitación del motor de alimentación derecho (Y10). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la
pantalla del monitor cuando se active la función de motor de alimentación. El código también se almacenará en la
pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DBB -63-04FEB12-2/8

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito del motor de alimentación derecho.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del conector de grupo de cables del solenoide (Y10) y desconectar el
cable marrón de la clavija 1 de la abrazadera del conector.
Enchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la abrazadera de cable de la clavija 1 del SÍ: Pasar a Revisión de
conector del solenoide (Y10) cuando la función de motor de alimentación se encuentre tensión.
activada.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
OUO1065,0000DBB -63-04FEB12-3/8

•2 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del solenoide en el solenoide (Y10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión del cable marrón entre clavija 1 del conector del solenoide (Y10) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija GDM del cable negro cuando la función de motor de alimentación se encuentre resistencia del solenoide.
activada.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión de
tarjeta de circuitos impresa.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DBB -63-04FEB12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-59 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=439
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de tarjeta de
circuitos impresa
Desenchufar el conector del solenoide en el solenoide (Y10).

Quitar la cubierta y la tarjeta de circuitos impresa del conector del solenoide (Y10).
Medir la tensión entre la abrazadera de cable de la clavija 1 y la abrazadera de cable SÍ: Sustituir la tarjeta de
de la clavija GDM, en la parte superior de la tarjeta de circuito impresa, cuando la circuitos impresa.
función de motor de alimentación esté activada.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a prueba de
continuidad del cable
marrón.
OUO1065,0000DBB -63-04FEB12-5/8

•4 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y10).
Medir la resistencia del solenoide (Y10) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DBB -63-04FEB12-6/8

•5 Revisión de
continuidad del cable
marrón
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide
(Y10) y la clavija J2-J4 del conector del controlador del cabezal (X37).
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada del
controlador del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable marrón. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0000DBB -63-04FEB12-7/8

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión de suministro.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables (XJ13).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 4 del conector del grupo de cables del SÍ: Pasar a la revisión
aguilón (XP13). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al conector del
grupo de cables del aguilón
(XP13)
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.

OUO1065,0000DBB -63-04FEB12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-60 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=440
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

26 — Habilitación del motor de alimentación


izquierdo
OUO1065,0000DBC -63-04FEB12-1/8

Diagnóstico del circuito de habilitación del motor de alimentación izquierdo

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Activar las funciones del motor de alimentación y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén presentes ambos
códigos de diagnóstico, código 17 y 26, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico 17 y 26 Diagnóstico
de presión del motor de alimentación izquierdo y Diagnóstico de habilitación del motor de alimentación izquierdo.
El código de diagnóstico 26 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el solenoide del motor
de alimentación izquierdo (Y11). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor
cuando se active la función de motor de alimentación. El código también se almacenará en la pantalla del historial de
códigos de diagnóstico.
OUO1065,0000DBC -63-04FEB12-2/8

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito del motor de alimentación izquierdo.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del conector de grupo de cables del solenoide (Y11) y desconectar el
cable marrón de la clavija 1 de la abrazadera del conector.
Enchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y11).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la abrazadera de cable de la clavija 1 del SÍ: Pasar a Revisión de
conector del solenoide (Y11) cuando la función de motor de alimentación se encuentre tensión.
activada.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
OUO1065,0000DBC -63-04FEB12-3/8

•2 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del solenoide (Y11).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión del cable marrón entre clavija 1 del conector del solenoide (Y11) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija GDM del cable negro cuando la función de motor de alimentación se encuentre resistencia del solenoide.
activada.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión de
tarjeta de circuitos impresa.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0000DBC -63-04FEB12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-61 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=441
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de tarjeta de
circuitos impresa
Desenchufar el conector del solenoide (Y11).

Quitar la cubierta y la tarjeta de circuitos impresa del conector del solenoide (Y11).
Medir la tensión entre la abrazadera de cable de la clavija 1 y la abrazadera de cable SÍ: Sustituir la tarjeta de
de la clavija GDM, en la parte superior de la tarjeta de circuito impresa, cuando la circuitos impresa.
función de motor de alimentación esté activada.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a prueba de
continuidad del cable
marrón.
OUO1065,0000DBC -63-04FEB12-5/8

•4 Revisión de
resistencia de
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y11).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables al solenoide (Y11).
Medir la resistencia del solenoide (Y11) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0000DBC -63-04FEB12-6/8

•5 Revisión de
continuidad del cable
marrón
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide
(Y11) y la clavija J2-K4 del conector del controlador del cabezal (X37).
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada del
controlador del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable marrón. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0000DBC -63-04FEB12-7/8

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión de suministro.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables (XJ13).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 4 del conector del grupo de cables del SÍ: Pasar a la revisión
aguilón (XP13). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al conector del
grupo de cables del aguilón
(XP13)
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.

OUO1065,0000DBC -63-04FEB12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-62 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=442
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

27 — Límite de la sierra desconectado


OUO1065,000107E -63-01MAY12-1/9

Diagnóstico del circuito del sensor de límite de la sierra

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 27 indica un posible circuito abierto entre el controlador del cabezal y el sensor limitador
A (B4) de la barra de la sierra principal y el sensor limitador B (B3) de la sierra principal. El código de diagnóstico
aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active una función de la sierra. El código también se
almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
Los sensores de posición de la sierra principal (B3 y B4) limitan el recorrido de la barra de la sierra. El procedimiento
de diagnóstico es similar para ambos sensores. La configuración del límite de corte de la barra de la sierra principal se
establece según el diámetro del tronco y se maneja mediante el controlador del cabezal.
OUO1065,000107E -63-01MAY12-2/9

•1 Revisión del sensor de NOTA: Para el diagnóstico del sensor de posición de la barra de la sierra, es
posición de la barra
de la sierra
necesario que el portaaccesorios esté en funcionamiento y que el sistema de
medición TR100 esté encendido con la Pantalla de Advertencia reconocida
y aceptada, antes de seguir este procedimiento de diagnóstico.

Asegurarse de que el sensor de posición de la barra de la sierra esté activo.


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Reconocer y aceptar la Pantalla de advertencia.
Mover la barra de la sierra a la posición adecuada para la revisión del sensor.
Medir la tensión del sensor A, en las clavijas 2 y 3 del conector del sensor (XJ22).
Medir la tensión del sensor B, en las clavijas 5 y 6 del conector del sensor (XJ22). SÍ: Pasar a Revisión
del resistor de sensor de
posición
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión de
la separación de sensor de
posición.
Continúa en la siguiente página OUO1065,000107E -63-01MAY12-3/9

CTM10045 (30SEP14) 4-20-63 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=443
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•2 Revisión de la
separación del sensor
de posición
Mover la barra de la sierra a la posición del sensor adecuada.

El sensor de posición de la barra de la sierra debe tener la separación adecuada para SÍ: Pasar a la revisión
poder operar. Ver Ajuste del sensor de posición de la barra en el manual técnico siguiente.
de componentes (CTM).
El sensor de posición, ¿tiene la separación adecuada? NO: Ajustar la separación
del sensor de posición.
Ver Ajuste del sensor de
posición de la barra de la
sierra en el manual técnico
de componentes (CTM).
Medir la tensión del sensor A, en las clavijas 2 y 3 del conector del sensor (XJ22).
Medir la tensión del sensor B, en las clavijas 5 y 6 del conector del sensor (XJ22). SÍ: Pasar a Revisión
del resistor de sensor de
posición
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión de
tensión del grupo de cables
del sensor de posición.
OUO1065,000107E -63-01MAY12-4/9

•3 Revisión de tensión
del grupo de cables
del sensor de posición
NOTA: Para el diagnóstico del sensor de posición de la barra de la sierra, es
necesario que el portaaccesorios esté en funcionamiento y que el sistema de
medición TR100 esté encendido con la Pantalla de Advertencia reconocida
y aceptada, antes de seguir este procedimiento de diagnóstico.

Revisar la tensión del sensor de la barra de la sierra principal.


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición desconectada.
Desenchufar el conector del grupo de cables de posición de la sierra.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Para sensor de posición A: medir la tensión entre las clavijas 1 y 3 del conector del
grupo de cables (XP22).
Para sensor de posición B: medir la tensión entre las clavijas 4 y 6 del conector del SÍ: Pasar a Revisión
grupo de cables (XP22). del resistor de sensor de
posición
¿Se miden 22 a 28 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable del
sensor (A o B)
Continúa en la siguiente página OUO1065,000107E -63-01MAY12-5/9

CTM10045 (30SEP14) 4-20-64 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=444
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•4 Revisión del resistor


de sensor de posición
El resistor de sensor de la barra de la sierra principal disminuye la señal de tensión que
se envía de vuelta al controlador del cabezal cuando se detecta la barra de la sierra.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.


Revisar la clavija L+ del cable de tensión marrón y la clavija L- del cable de tensión SÍ: El resistor se
azul del sensor de posición. encuentra en buenas
condiciones. Pasar a la
revisión siguiente.
¿La tensión es de 0—2 V? NO: Sustituir el sensor de
posición de la sierra.
Con el control de la llave de contacto Waratah en la posición DESCONECTADA.
Desenchufar el conector del grupo de cables del sensor de posición de la sierra.
Revisar la continuidad del sensor de posición entre la clavija L+ del cable marrón y la SÍ: Sustituir el sensor de
clavija L- del cable azul. posición de la barra de la
sierra.
¿Se indica continuidad? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable del
sensor (A o B).
OUO1065,000107E -63-01MAY12-6/9

•5 Revisión de
continuidad del cable
A (B4) del sensor
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del conector del grupo de
cables (x22) y la clavija J2-L3 del conector del grupo de cables (X37).
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Reparar el cable


marrón o sustituir el grupo
de cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 3 del conector del grupo de cables SÍ: Pasar a la revisión
(x22) y la clavija 2 del conector de grupo de cables (XJ13). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: Reparar el cable
azul o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija 2 del conector del grupo de SÍ: Pasar a Revisión
cables (X22) y la clavija J1-A1 del conector del controlador del cabezal (X36). de tensión de entrada del
controlador del cabezal.
¿Se indica continuidad? NO: Reparar el cable
negro o sustituir el grupo de
cables.
Continúa en la siguiente página OUO1065,000107E -63-01MAY12-7/9

CTM10045 (30SEP14) 4-20-65 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=445
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•6 Revisión de
continuidad del cable
B (B3) del sensor
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 4 del conector del grupo de
cables (x22) y la clavija J2-L3 del conector del grupo de cables (X37).
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Reparar el cable


marrón o sustituir el grupo
de cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 6 del conector del grupo de cables SÍ: Pasar a la revisión
(x22) y la clavija 2 del conector de grupo de cables (XJ13). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: Reparar el cable
azul o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija 5 del conector del grupo de SÍ: Pasar a Revisión
cables (X22) y la clavija J2-G2 del conector del controlador del cabezal (X37). de tensión de entrada del
controlador del cabezal
¿Se indica continuidad? NO: Reparar el cable
negro o sustituir el grupo de
cables.
OUO1065,000107E -63-01MAY12-8/9

•7 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector de grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
del controlador del cabezal
(X37).
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,000107E -63-01MAY12-9/9

CTM10045 (30SEP14) 4-20-66 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=446
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

28 — Desconexión del codificador


OUO1065,000107F -63-01MAY12-1/6

Diagnóstico del circuito del codificador de longitud

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 28 indica que el controlador del cabezal no reconoce el circuito (S2) del codificador de
longitud. El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando el cabezal esté en
funcionamiento. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,000107F -63-01MAY12-2/6

•1 Revisión de tensión
del codificador de
longitud
NOTA: Para el diagnóstico del codificador de longitud, es necesario que el
portaaccesorios esté operando y que el sistema de medición TR100
esté encendido con la Pantalla de Advertencia reconocida y aceptada,
antes de seguir este procedimiento de diagnóstico.

Este código indica un circuito abierto entre el controlador del cabezal y el codificador
de longitud.
Asegurarse de que todos los conectores y el grupo de cables estén en buenas SÍ: Pasar a la revisión
condiciones y estén conectados. siguiente.
¿Se encuentran los conectores y el grupo de cables en buenas condiciones? NO: Inspeccionar o
sustituir los conectores
si es necesario.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición desconectada.
Desenchufar el conector (XJ18 y XP18) del codificador de longitud (S2).
Girar el control de la llave de contacto a la posición automática.
Medir la tensión entre las clavijas (1 y 3) del conector del grupo de cables (XP18). SÍ: Pasar a prueba de
continuidad del codificador
de longitud.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del grupo de
cables.
Continúa en la siguiente página OUO1065,000107F -63-01MAY12-3/6

CTM10045 (30SEP14) 4-20-67 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=447
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•2 Revisión de
continuidad del grupo
de cables
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del conector del grupo de
cables (XP18) y la clavija J2-K3 del conector del controlador del cabezal (X37).
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable marrón. Reparar o
reemplazar el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 3 del conector (XP18) y la clavija 2 SÍ: Pasar a la revisión
del conector de grupo de cables (XJ13). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable azul. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija 4 del conector del grupo de SÍ: Pasar a prueba de
cables (XP18) y la clavija J1-B2 del conector del controlador del cabezal (X36). continuidad del codificador
de longitud.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable negro. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,000107F -63-01MAY12-4/6

•3 Revisión de
continuidad del
codificador de
Conectar el XJ18 y XP18 si se encuentran desconectados.

longitud

Rotar lentamente el eje del codificador y revisar la pulsación de corriente entre la SÍ: Pasar a Revisión
clavija 1 y 3 del conector (XJ18). de tensión de entrada del
controlador del cabezal.
¿Se indica alguna pulsación de corriente? NO: Sustituir el codificador.
OUO1065,000107F -63-01MAY12-5/6

•4 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector de grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
del controlador del cabezal
(X37).
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,000107F -63-01MAY12-6/6

CTM10045 (30SEP14) 4-20-68 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=448
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

29 — Bomba 1
OUO1065,0001080 -63-01MAY12-1/8

Diagnóstico del circuito de habilitación de la bomba 1

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 29 indica un posible circuito abierto entre el controlador de la base y el solenoide (Y1) de la
bomba 1. El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active una
función. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0001080 -63-01MAY12-2/8

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito de solenoide de la bomba 1.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón de la clavija 1 del conector.
Enchufar el conector del solenoide (Y1) a el solenoide.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y el cable de la clavija 1 del conector del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide (Y1) cuando la función esté activada. continuidad del grupo de
cables.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0001080 -63-01MAY12-3/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-69 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=449
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•2 Revisión de
continuidad del grupo
de cables
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición desconectada.

Desenchufar el conector del grupo de cables de la bomba 1 (XJ12).


Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide SÍ: Pasar a la revisión
(Y1) y la clavija 1 del conector del grupo de cables (XJ12). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable marrón. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del conector del grupo de SÍ: Pasar a la revisión
cables (XP12) y la clavija J2-A4 del conector del controlador del cabezal (X31). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable marrón. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y1) SÍ: Pasar a la revisión
de la bomba 1 y la clavija 2 del conector de grupo de cables (XJ12). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable azul. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del grupo de cables SÍ: Pasar a Revisión de
(XP12) y la clavija J2-B4 del conector del controlador del cabezal (X31). tensión.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable azul. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0001080 -63-01MAY12-4/8

•3 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide (Y1) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija 2 del conector del grupo de cables (XP12) cuando la función esté activada. resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión del
grupo de cables del aguilón.
OUO1065,0001080 -63-01MAY12-5/8

•4 Revisión de
resistencia de
solenoide
Para determinar la condición de la bobina del solenoide:

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición desconectada.


Desenchufar el conector del solenoide (Y1).
Medir el valor de la resistencia entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada del
controlador de la base
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0001080 -63-01MAY12-6/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-70 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=450
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•5 Revisión del grupo de


cables del aguilón
Medir la tensión disponible en el conector del grupo de cables (XP10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables (XJ10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 y la clavija 6 del conector del grupo de cables del SÍ: Pasar a Revisión
aguilón (XP10). de tensión de entrada del
controlador del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la tensión
de salida del relé K1.
OUO1065,0001080 -63-01MAY12-7/8

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador de la base
Medir el suministro de tensión al controlador de la base.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador de la base (X31).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 6 del conector (XJ10) y la clavija J2-L4 del conector del SÍ: Pasar a la revisión
controlador (X31). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables (XJ10)
y el conector del controlador
(X31).
SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0001080 -63-01MAY12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-71 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=451
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

30 — Bomba 2
AP88438,00000C1 -63-04OCT12-1/8

Diagnóstico del circuito de habilitación de la bomba 2

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 30 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico de la
base y el solenoide (Y2) de la bomba 2. El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor
cuando se active una función. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
AP88438,00000C1 -63-04OCT12-2/8

•1 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del solenoide de la bomba 1.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón de la clavija 1 del enchufe.
Conectar el enchufe del solenoide (Y2) al solenoide.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y el cable de la clavija 1 del enchufe del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide (Y2) cuando la función esté activada. la continuidad del grupo de
cables.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000C1 -63-04OCT12-3/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-72 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=452
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•2 Revisión de la
continuidad del grupo
de cables
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.

Desconectar el enchufe del grupo de cables de la bomba 2 (XJ12).


Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide SÍ: Pasar a la revisión
(Y2) y la clavija 3 del enchufe (XJ12) del grupo de cables. siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está
en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad en el cable marrón entre el cable del enchufe (XP12) del grupo SÍ: Pasar a la revisión
de cables y la clavija 3 y la clavija J2-D3 del enchufe (X31) de la unidad de control siguiente.
electrónico.
¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está
en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y2) SÍ: Pasar a la revisión
de la bomba 2 y la clavija 4 del enchufe (XJ12) del grupo de cables. siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre el enchufe (XP12) del cable del grupo SÍ: Pasar a Revisión de
de cables y la clavija 4 y la clavija J2-C3 del enchufe (X31) de la unidad de control tensión.
electrónico.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000C1 -63-04OCT12-4/8

•3 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y2) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija 2 del enchufe (XP12) del grupo de cables cuando la función esté activada. la resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
del grupo de cables de la
pluma.
AP88438,00000C1 -63-04OCT12-5/8

•4 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Para determinar la condición de la bobina del solenoide:

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.


Desconectar el enchufe del solenoide (Y2).
Medir el valor de la resistencia entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico de la base.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000C1 -63-04OCT12-6/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-73 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=453
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•5 Revisión del grupo de


cables de la pluma
Medir la tensión disponible en el enchufe del grupo de cables (XP10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables (XJ10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 y la clavija 6 del enchufe del grupo de cables de la SÍ: Pasar a Revisión
pluma (XP10). de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la tensión
de salida del relé K1.
AP88438,00000C1 -63-04OCT12-7/8

•6 Revisión de tensión de Medir el suministro de tensión a la unidad de control electrónico de la base.


entrada de la unidad
de control electrónico
de la base

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico de la base (X31).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 6 del enchufe (XJ10) y la clavija J2-L4 del enchufe de SÍ: Pasar a la revisión
la unidad de control electrónico (X31). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables (XJ10)
y el enchufe de la unidad de
control electrónico (X31).
SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
AP88438,00000C1 -63-04OCT12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-74 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=454
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

31 — Bomba 3
OUO1065,0001082 -63-01MAY12-1/8

Diagnóstico del circuito de habilitación de la bomba 3

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 31 indica un posible circuito abierto entre el controlador de la base y el solenoide (Y3) de la
bomba 3. El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active una
función. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0001082 -63-01MAY12-2/8

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito de solenoide de la bomba 3.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón de la clavija 1 del conector.
Enchufar el conector del solenoide (Y3) a el solenoide.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y el cable de la clavija 1 del conector del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide (Y3) cuando la función esté activada. continuidad del grupo de
cables.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0001082 -63-01MAY12-3/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-75 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=455
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•2 Revisión de
continuidad del grupo
de cables
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición desconectada.

Desenchufar el conector del grupo de cables de la bomba 3 (XJ12).


Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide SÍ: Pasar a la revisión
(Y3) y la clavija 5 del conector del grupo de cables (XJ12). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable marrón. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 5 del conector del grupo de SÍ: Pasar a la revisión
cables (XP12) y la clavija J2-E4 del conector del controlador del cabezal (X31). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable marrón. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 3 del conector del solenoide (Y3) SÍ: Pasar a la revisión
de la bomba 2 y la clavija 6 del conector de grupo de cables (XJ12). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable azul. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 6 del conector del grupo de cables SÍ: Pasar a Revisión de
(XP12) y la clavija J2-C3 del conector del controlador del cabezal (X31). tensión.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable azul. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0001082 -63-01MAY12-4/8

•3 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide (Y3) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija 2 del conector del grupo de cables (XP12) cuando la función esté activada. resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión del
grupo de cables del aguilón.
OUO1065,0001082 -63-01MAY12-5/8

•4 Revisión de
resistencia de
solenoide
Para determinar la condición de la bobina del solenoide:

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición desconectada.


Desenchufar el conector del solenoide (Y3).
Medir el valor de la resistencia entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada del
controlador de la base
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0001082 -63-01MAY12-6/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-76 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=456
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•5 Revisión del grupo de


cables del aguilón
Medir la tensión disponible en el conector del grupo de cables (XP10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables (XJ10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 y la clavija 6 del conector del grupo de cables del SÍ: Pasar a Revisión
aguilón (XP10). de tensión de entrada del
controlador del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la tensión
de salida del relé K1.
OUO1065,0001082 -63-01MAY12-7/8

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador de la base
Medir el suministro de tensión al controlador de la base.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador de la base (X31).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 6 del conector (XJ10) y la clavija J2-L4 del conector del SÍ: Pasar a la revisión
controlador (X31). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables (XJ10)
y el conector del controlador
(X31).
SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0001082 -63-01MAY12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-77 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=457
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

32 — Bloqueo interno (interbloqueo)


OUO1065,0001083 -63-12JUN12-1/8

Diagnóstico de circuito de habilitación de bloque interno (interbloqueo)

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 32 indica un posible circuito abierto entre el controlador de la base y el solenoide de
interbloqueo (Y4). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active
una función. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0001083 -63-12JUN12-2/8

•1 Revisión de circuito Para determinar la condición del circuito del solenoide de interbloqueo.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón de la clavija 1 del conector.
Enchufar el conector del solenoide (Y4) a el solenoide.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y el cable de la clavija 1 del conector del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide (Y4) cuando la función esté activada. continuidad del grupo de
cables.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0001083 -63-12JUN12-3/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-78 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=458
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•2 Revisión de
continuidad del grupo
de cables
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición desconectada.

Desenchufar el conector del grupo de cables de interbloqueo (XJ12).


Revisar la continuidad entre la clavija 1 del conector del solenoide (Y4) y la clavija 7 SÍ: Pasar a la revisión
del conector del grupo de cables (XJ12). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable marrón. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 7 del conector del grupo de SÍ: Pasar a la revisión
cables (XP12) y la clavija J2-F4 del conector del controlador del cabezal (X31). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable marrón. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide de SÍ: Pasar a la revisión
interbloqueo (Y4) y la clavija 8 del conector del grupo de cables (XJ12). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable azul. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 8 del conector del grupo de cables SÍ: Pasar a Revisión de
(XP12) y la clavija J2-F3 del conector del controlador del cabezal (X31). resistencia del solenoide.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable azul. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0001083 -63-12JUN12-4/8

•3 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide (Y4) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija 2 del conector del grupo de cables (XP12) cuando la función esté activada. resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión del
grupo de cables del aguilón.
OUO1065,0001083 -63-12JUN12-5/8

•4 Revisión de
resistencia de
solenoide
Para determinar la condición de la bobina del solenoide:

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición desconectada.


Desenchufar el conector del solenoide (Y4).
Medir el valor de la resistencia entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada del
controlador de la base
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0001083 -63-12JUN12-6/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-79 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=459
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•5 Revisión del grupo de


cables del aguilón
Medir la tensión disponible en el conector del grupo de cables (XP10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del grupo de cables (XJ10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 y la clavija 6 del conector del grupo de cables del SÍ: Pasar a Revisión
aguilón (XP10). de tensión de entrada del
controlador del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la tensión
de salida del relé K1.
OUO1065,0001083 -63-12JUN12-7/8

•6 Revisión de tensión
de entrada del
controlador de la base
Medir el suministro de tensión al controlador de la base.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador de la base (X31).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 6 del conector (XJ10) y la clavija J2-L4 del conector del SÍ: Pasar a la revisión
controlador (X31). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables (XJ10)
y el conector del controlador
(X31).
SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0001083 -63-12JUN12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-20-80 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=460
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

33 — Potenciómetro de diámetro
OUO1065,0001084 -63-01MAY12-1/4

Diagnóstico del circuito del potenciómetro de diámetro

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 33 indica un posible circuito abierto entre el controlador de la base y el potenciómetro de
diámetro (R2). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active una
función. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0001084 -63-01MAY12-2/4

•1 Revisión de
continuidad del
potenciómetro de
El diámetro del tronco otorgará un valor de corriente variable al controlador del cabezal.
El código aparecerá cuando no se otorgue un valor de corriente al controlador del
cabezal.
diámetro

Revisar el grupo de cables para ver si existe continuidad.


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición desconectada.
Desenchufar el conector del potenciómetro de diámetro (XJ14 y XP14) y los conectores
del controlador del cabezal (X36 y X37).
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 10 del conector del grupo de SÍ: Pasar a la revisión
cables (XP14) y la clavija J2-K1 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 11 del conector del grupo de SÍ: Pasar a la revisión
cables (XP14) y la clavija J1-G1 del conector del controlador del cabezal (X36). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 12 del conector del grupo de SÍ: Pasar a la revisión
cables (XP14) y la clavija J2-K2del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Sustituir el potenciómetro de diámetro cuando el código esté todavía activo. Volver SÍ: Pasar a Revisión
a comprobar el código. de tensión de entrada del
controlador del cabezal.
¿Sigue activo el código? NO: Se ha terminado la
revisión.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0001084 -63-01MAY12-3/4

CTM10045 (30SEP14) 4-20-81 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=461
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•2 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector J1 del controlador del cabezal (X36).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector (XJ13) y las clavijas J1-A2 y J1-H4 del SÍ: Pasar a la revisión
conector del controlador del cabezal (x36). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
J1 del controlador del
cabezal (X36).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desenchufar el conector J2 del controlador del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector de grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
J2 del controlador del
cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desenchufar el conector J3 del controlador del cabezal (X38).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector de grupo de cables (XJ13) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J3-H1 del conector del controlador del cabezal (x38). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
J3 del controlador del
cabezal (X38).
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0001084 -63-01MAY12-4/4

CTM10045 (30SEP14) 4-20-82 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=462
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

35 — Comunicación de controlador del


cabezal
OUO1065,0001086 -63-01MAY12-1/5

Diagnóstico del circuito abierto de comunicación de controlador del cabezal

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 35 indica un posible circuito abierto entre el controlador de la base (A1) y el controlador del
cabezal (A3). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active una
función. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0001086 -63-01MAY12-2/5

•1 Revisión del grupo de Pasar a Pantalla de diagnóstico de producción y revisar la tensión del controlador.
cables del controlador
del cabezal
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada del
controlador del cabezal.

¿Muestra el controlador del cabezal (A3) una tensión de 22—28 V? NO: Pasar a la Revisión
del conector y del grupo de
cables.
OUO1065,0001086 -63-01MAY12-3/5

•2 Revisión del conector


y del grupo de cables
Revisar que el grupo de cables y los conectores del grupo de cables no tengan
desgaste o daños, ni clavijas sueltas o dañadas.
SÍ: Reparar o reemplazar
el grupo de cables o el
conector.

¿Puede ver algún daño o desgaste en el grupo de cables o en los conectores del NO: Pasar a Revisión
grupo de cables? de tensión de entrada del
controlador del cabezal.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0001086 -63-01MAY12-4/5

CTM10045 (30SEP14) 4-20-83 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=463
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de tensión
de entrada del
controlador del
Medir la tensión suministrada al controlador del cabezal.

cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector J1 del controlador del cabezal (X36).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector (XJ13) y las clavijas J1-A2 y J1-H4 del SÍ: Pasar a la revisión
conector del controlador del cabezal (x36). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
J1 del controlador del
cabezal (X36).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desenchufar el conector J2 del controlador del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector de grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del conector del controlador del cabezal (X37). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
J2 del controlador del
cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desenchufar el conector J3 del controlador del cabezal (X38).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del conector de grupo de cables (XJ13) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J3-H1 del conector del controlador del cabezal (x38). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables del
aguilón (XJ13) y el conector
J3 del controlador del
cabezal (X38).
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0001086 -63-01MAY12-5/5

CTM10045 (30SEP14) 4-20-84 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=464
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

36 — Comunicación de controlador de la
base
OUO1065,0001087 -63-01MAY12-1/5

Diagnóstico del circuito abierto de comunicación del controlador de la base

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 36 indica un posible circuito abierto. El código se activará cuando el controlador de la base (A1)
no pueda comunicarse con el controlador de la cabina y las bombas hidráulicas. Las bombas hidráulicas no se activarán
cuando una función esté activada. El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor
cuando se active una función. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0001087 -63-01MAY12-2/5

•1 Comunicación de
controlador de la base
Pasar a Pantalla de diagnóstico de producción y revisar la tensión del controlador. SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada del
controlador de la base

¿Muestra el controlador de la base (A1) una tensión de 22—28 V? NO: Pasar a la Revisión
del conector y del grupo de
cables.
OUO1065,0001087 -63-01MAY12-3/5

•2 Revisión del conector


y del grupo de cables
Revisar que el grupo de cables y los conectores del controlador no tengan daños. SÍ: Reparar o reemplazar
el grupo de cables o el
conector.

¿Puede ver algún daño o desgaste en el grupo de cables o en los conectores del NO: Pasar a Revisión
grupo de cables? de tensión de entrada del
controlador de la base

Continúa en la siguiente página OUO1065,0001087 -63-01MAY12-4/5

CTM10045 (30SEP14) 4-20-85 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=465
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión de tensión
de entrada del
controlador de la base
Medir el suministro de tensión al controlador de la base.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector J1 del controlador de la base (X30).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 del conector (XP9) y las clavijas J1-A2 y J1-H4 del SÍ: Pasar a la revisión
conector del controlador de la base (x30). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables (XP9)
y el conector J1 del
controlador de la base
(X30).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desenchufar el conector J2 del controlador de la base (X31).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 del conector de grupo de cables (XP9) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L1 y J2-M4 del conector del controlador de la base (x31). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables (XP9)
y el conector J2 del
controlador de la base
(X31).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desenchufar el conector J3 del controlador de la base (X32).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 del conector de grupo de cables (XP9) y la clavija SÍ: Comunicarse con el
J3-C4 del conector del controlador de la base (x32). representante de Waratah.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el conector
del grupo de cables (XP9)
y el conector J3 del
controlador de la base
(X32).
OUO1065,0001087 -63-01MAY12-5/5

CTM10045 (30SEP14) 4-20-86 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=466
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

37 — Tensión alta
OUO1065,0001088 -63-01MAY12-1/3

Diagnóstico de alta tensión del sistema

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 37 se activará cuando la tensión del sistema eléctrico del portaaccesorios esté por encima
de la gama normal de funcionamiento. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos
de diagnóstico. Ver el manual del portaaccesorios para tomar las medidas correctivas del caso. El código de
diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active una función. El código también
se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0001088 -63-01MAY12-2/3

•1 Revisión de tensión
de salida del
portaaccesorios
Revisar la salida de tensión del portaaccesorios. SÍ: Reparar el
sistema eléctrico del
portaaccesorios.

¿Es alta la tensión del sistema del portaaccesorios? NO: Comunicarse con el
representante de Waratah.
OUO1065,0001088 -63-01MAY12-3/3

CTM10045 (30SEP14) 4-20-87 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=467
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

38 — Tensión baja
OUO1065,0001089 -63-01MAY12-1/3

Diagnóstico de baja tensión del sistema

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 38 se activará cuando la tensión del sistema eléctrico del portaaccesorios esté por debajo
de la gama normal de funcionamiento. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos
de diagnóstico. Ver el manual del portaaccesorios para tomar las medidas correctivas del caso. El código de
diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active una función. El código también
se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0001089 -63-01MAY12-2/3

•1 Revisión de tensión
de salida del
portaaccesorios
Revisar la salida de tensión del portaaccesorios. SÍ: Reparar el
sistema eléctrico del
portaaccesorios.

¿Es baja la tensión del sistema del portaaccesorios? NO: Comunicarse con el
representante de Waratah.
OUO1065,0001089 -63-01MAY12-3/3

CTM10045 (30SEP14) 4-20-88 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=468
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

39 — Filtros
OUO1065,000108A -63-01MAY12-1/3

Diagnóstico del circuito del sensor del filtro

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 39 se activará cuando los filtros auxiliares estén obturados y provoquen una restricción en el
flujo de aceite. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico. El código de
diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active una función. El código también
se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,000108A -63-01MAY12-2/3

•1 Condición del filtro Cambiar los filtros de aceite auxiliares. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.

¿Sigue activo el código 39? NO: Se ha terminado la


revisión.
OUO1065,000108A -63-01MAY12-3/3

CTM10045 (30SEP14) 4-20-89 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=469
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

40 — Relé 2
OUO1065,000108B -63-01MAY12-1/5

Diagnóstico del circuito del relé 2

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la taladora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de la sierra, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de la sierra al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 40 indica un posible circuito abierto del relé. El código de diagnóstico aparecerá en la parte
inferior de la pantalla del monitor cuando se active una función. El código también se almacenará en la pantalla del
historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,000108B -63-01MAY12-2/5

•1 Revisión del fusible


del sistema TR100
Revisar la continuidad del fusible del sistema (F1). SÍ: Pasar a Revisión de
tensión del relé.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir el fusible.


OUO1065,000108B -63-01MAY12-3/5

•2 Revisión de tensión
del relé
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.

Revisar la tensión entre las clavijas 3 y 4 del relé. SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad del grupo de
cables entre el controlador
y el relé.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Revisar la tensión entre las clavija 1 y el borne negativo de la batería. SÍ: Pasar a Revisión de
funcionamiento de relés.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad del grupo de
cables entre la batería y el
relé.

Continúa en la siguiente página OUO1065,000108B -63-01MAY12-4/5

CTM10045 (30SEP14) 4-20-90 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=470
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

•3 Revisión del
funcionamiento del
relé
Revisar la continuidad entre las clavijas 3 y 4 del relé. SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir el relé.


Revisar si hay continuidad entre las clavijas 1 y 2, cuando el relé se encuentre activado. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Hay continuidad entre las clavijas 1 y 2 cuando el relé se encuentra activado? NO: Sustituir el relé.
OUO1065,000108B -63-01MAY12-5/5

CTM10045 (30SEP14) 4-20-91 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=471
Código de diagnóstico TR100, versión V0.4.08

CTM10045 (30SEP14) 4-20-92 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=472
Grupo 30
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

Diagnóstico de la palanca • El ícono del botón rojo de la rueda de programación


se iluminará al ser presionado. Cuando se mantiene
Se ingresa a la pantalla de diagnóstico de la palanca presionado por 1 segundo, saldrá de la pantalla de
desde el menú principal ingresar a configuración de datos diagnóstico de la palanca.
203 del diagnóstico de la palanca. Para obtener más
información sobre el diagnóstico de la palanca en TR100
• El ícono del botón verde de la rueda de programación
se iluminará al ser presionado. Cuando se mantiene
ver el manual del operador. La representación del tipo de presionado por 1 segundo, se activará el botón
palanca instalada se mostrará en la unidad de pantalla. resaltado de la pantalla.
• Los botones de la palanca multifunción mostrarán un • El botón borrar limpiará las configuraciones de
ícono que representa la operación presionada. producción (relación de avance/retroceso y relación
• Los botones de preselección muestran el número de funcionamiento).
preseleccionado.
• Al girar la rueda de programación se iluminará el ícono
y mostrará el sentido de rotación y navegará como
normal.
AP88438,000008C -63-04OCT12-1/1

Códigos de diagnóstico del sistema • Salidas analógicas; detecta desconexión sólo cuando
la función del solenoide está activada.
La unidad de control electrónico del sistema puede - Se muestran las señales actuales de la unidad de
detectar las salidas analógicas y digitales. Desde la control electrónico hacia y desde el solenoide. Se
configuración 166 del menú System 2 se activará la muestran los números de clavijas del enchufe de
pantalla del medidor de ejecución para ayudar en el potencia y retorno.
diagnóstico. - También se muestra la función del solenoide para el
Los códigos de diagnóstico aparecerán como un ícono en solenoide afectado.
la parte inferior derecha de la pantalla de funcionamiento. • Salidas digitales; detecta desconexión cuando el
Si el solenoide se desconecta o cuando haya algún solenoide no está activado.
problema con un solenoide activo, aparecerá un número - Se muestran las señales actuales de salidas de la
de código de diagnóstico. Para más detalles del código unidad de control electrónico del solenoide afectada.
de diagnóstico, bajar al ícono del código de diagnóstico - También se muestra la función del solenoide para el
utilizando la rueda de navegación y presionar enter para solenoide afectado que utiliza 0 V en la conexión de
ver información adicional del código. retorno.
El código de diagnóstico de la actividad se muestra en la
ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e pantalla del historial de los códigos de diagnóstico. Para
incluso la muerte. El cabezal estará activo obtener más información sobre el historial de los códigos
durante la revisión de la corriente del circuito de diagnóstico en TR100 ver el manual del operador. Se
de funcionamiento. Siempre colocarse a un muestra el código de frecuencia, la hora y la fecha de la
lado del cabezal de la cosechadora durante última incidencia para la unidad de control electrónico del
la prueba del circuito. cabezal y la unidad de control electrónico de la base.

La máquina puede operarse mientras las corrientes del


solenoide analógica se muestran para la revisión.
AP88438,000008D -63-01OCT12-1/1

CTM10045 (30SEP14) 4-30-1 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=473
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

Información del diagnóstico del medidor de NOTA: Los números de identificación del medidor de
ejecución diagnóstico de ejecución no deberán confundirse
con los números de los códigos de diagnóstico.
ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e Medidores de diagnósticos 1—28 generalmente
incluso la muerte. El cabezal estará activo no concuerdan con los códigos de diagnóstico
durante la revisión de la corriente del circuito y pueden ayudar a determinar la condición de
de funcionamiento. Siempre colocarse a un un circuito de función. Los números del medidor
lado del cabezal de la cosechadora durante de diagnóstico 29—44 no coincidirán con los
la prueba del circuito. códigos de diagnóstico y son indicadores de las
condiciones del circuito mostradas.

TX1120495A —UN—15AUG12
Pantalla del medidor de diagnóstico de ejecución
La unidad de control electrónico del software TR100 tiene de control de la válvula/solenoide con comentarios de
medidor instrumentado para observar la corriente de confirmación de la tensión medida real.
carga de cada función del circuito del disco analógico y
las medidas de las corrientes de salidas, las corrientes Medidor de salida de modulación por duración
del disco de salida digital, y las tensiones de salida de la de impulsos 17—20
unidad de control electrónico mientras que la máquina
Las salidas de tensión Danfoss de salida de modulación
está en funcionamiento.
por duración de impulsos (DVO) muestran la tensión de
Cuando se verifica la configuración 166 del System control, referente a 24 V. La tensión mostrada no cambia
2, al ingresar en la pantalla de ejecución de mostrará si la tensión de base sube por arriba de los 24 V. Estas
el medidor de diagnóstico de ejecución en la parte salidas solo muestran la señal de control a la válvula sin
superior de la pantalla. Esta pantalla le permite al usuario los comentarios de confirmación de la tensión real. Si la
identificar los posibles problemas de entrada/salida de salida de la DVO no está conectada, la tensión se mostrará
las condiciones del circuito. en rojo. Esto solo se muestra cuando la salida de la DVO
está APAGADA y no se detectó ninguna carga de salida.
Medidor de diagnóstico analógico 1—16
Medidor de salida digital 21—28
Las salidas analógicas muestran la señal de control
(negro) y la corriente de salida medida (verde). La Condiciones de la salida digital:
corriente de salida medida es la corriente del solenoide
medida en mili amperes. Si un solenoide no funciona • Gris – APAGADO
o no conecta, la corriente medida se cerrará a 0 mA y • Verde – ENCENDIDO
se mostrará en rojo. Estas salidas mostrarán la señal
Continúa en la siguiente página AP88438,000008E -63-01OCT12-1/2

CTM10045 (30SEP14) 4-30-2 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=474
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

• Rojo – FALLA (sólo se muestra cuando la señal de Medidor de los sensores del cabezal 41
control está APAGADA y no se detecta carga de salida)
Condiciones de la proximidad de los sensores del
Medidor de salida de la bomba 29—31
interruptor:
Las salidas analógicas de la bomba muestran la señal de
control (negro) y la corriente de salida medida (verde). La
• Verde—ENCENDIDO proximidad (inicio de la sierra)
corriente de salida medida es la corriente del solenoide
• Gris—APAGADO proximidad o sensor desconectado
medida en mili amperes. Si un solenoide no funciona o Condiciones del sensor de célula fotoeléctrica:
no conecta, la corriente medida se cerrará a 0 mA y se
mostrará en rojo. • Verde—Tronco detectado
• Gris—Tronco no detectado o célula fotoeléctrica
Medidor de salida de nivelación 32—35 desconectada
Las salidas de nivelación analógicas muestran la señal de Dosificador 42—43 de la medición de la corriente
control (negro) y la corriente de salida medida (verde). La de la unidad de control electrónico
corriente de salida medida es la corriente del solenoide
medida en mili amperes. Si un solenoide no funciona o El módulo del cabezal mide todas las corrientes de salida
no conecta, la corriente medida se cerrará a 0 mA y se analógicas. Las corrientes digitales se estiman a través
mostrará en rojo. del pico de corriente y el promedio de la corriente y se
muestran en esta pantalla de diagnóstico. La corriente
Medidor 36—38 de la alimentación eléctrica de promedio se determina por aproximadamente 10 ciclos
la unidad de control electrónico de funcionamiento.
Cada unidad de control electrónico (cabina, base, Indicadores de condiciones de filtros 44
cabezal) tiene cinco conexiones de alimentación de CC de
24 V a los solenoides de potencia de salida y las entradas Si los filtros base están conectados y habilitados, el
del circuito. Se necesitan las cinco alimentaciones en estado del filtro se muestra por medio de tres filtros.
cada módulo para un correcto funcionamiento. Condiciones del indicador de condiciones de filtros:
Estados del circuito de la alimentación de la unidad de • Verde—Filtro no bloqueado
control electrónico: • Rojo—Filtro bloqueado
• Verde—ENCENDIDO
• Rojo—FALLA (se muestra cuando no se detectan 24 V)
Medidor de codificador de longitud 39
Las cuentas de longitud y codificador (cuentas de
tacómetro), si se selecciona la configuración 206 del
Factory 1, se muestran por esta configuración
AP88438,000008E -63-01OCT12-2/2

1 — Inclinar hacia arriba


Continúa en la siguiente página OUO1065,00011EF -63-14AUG12-1/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-3 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=475
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

Procedimiento de diagnóstico del circuito de inclinación hacia arriba

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Operar la función de inclinación hacia abajo y revisar si hay códigos adicionales. Cuando están presentes el código de
diagnóstico 1 y 2, continuar con el procedimiento del código de diagnóstico 1 y 2 de inclinación hacia arriba y hacia abajo.
El código de diagnóstico 1 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico
del cabezal y el solenoide de inclinación (Y7). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior del monitor
cuando se haya activado la función de inclinación hacia arriba. El código también se almacenará en la pantalla del
historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,00011EF -63-14AUG12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
OUO1065,00011EF -63-14AUG12-3/10

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
Continúa en la siguiente página OUO1065,00011EF -63-14AUG12-4/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-4 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=476
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito de inclinación.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del enchufe del grupo de cables del solenoide (Y7) y desconectar el
cable marrón de la clavija 1 de la abrazadera del enchufe.
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y7).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la abrazadera del cable de la clavija 1 del SÍ: Pasar a Prueba de
enchufe del solenoide (Y7) cuando la función inclinación hacia arriba esté activada. continuidad del cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
OUO1065,00011EF -63-14AUG12-5/10

•4 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe (Y7) del solenoide SÍ: Pasar a la revisión
y la clavija J2-A4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe (Y7) del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide y la clavija J2-B4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico. tensión.
¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,00011EF -63-14AUG12-6/10

•5 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión en la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y7) del cable marrón y en SÍ: Pasar a Revisión de
la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) cuando la función de inclinación la resistencia del solenoide.
está activada.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
del grupo de cables de la
pluma.
OUO1065,00011EF -63-14AUG12-7/10

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y7).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Medir la resistencia del solenoide (Y7) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.

Continúa en la siguiente página OUO1065,00011EF -63-14AUG12-8/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-5 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=477
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•7 Revisión del grupo de


cables de la pluma
Medir la tensión disponible en el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 4 del enchufe del grupo de cables de la SÍ: Pasar a Revisión
pluma (XJ13). de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión del relé K3.
OUO1065,00011EF -63-14AUG12-9/10

•8 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe (X37) del grupo de cables y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 del enchufe (XJ13) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X37).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,00011EF -63-14AUG12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-6 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=478
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

2 — Inclinación hacia abajo


OUO1065,00011F0 -63-14AUG12-1/10

Diagnóstico del circuito de inclinación hacia abajo

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Activar la función de inclinación hacia arriba y revisar si hay códigos adicionales. Cuando están presentes el código de
diagnóstico 1 y 2, continuar con el procedimiento del código de diagnóstico 1 y 2 de inclinación hacia arriba y hacia abajo.
El código de diagnóstico 2 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoide de inclinación (Y7). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del
monitor cuando se active la función de inclinación hacia abajo. El código también se almacenará en la pantalla del
historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,00011F0 -63-14AUG12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar el
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. sistema Waratah TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
Continúa en la siguiente página OUO1065,00011F0 -63-14AUG12-3/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-7 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=479
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
OUO1065,00011F0 -63-14AUG12-4/10

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito de inclinación.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del enchufe del solenoide (Y7) y desconectar el cable azul de la
clavija 2 de la abrazadera del enchufe.
Conectar el enchufe del solenoide al solenoide (Y7).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable azul y la abrazadera de cable de la clavija 2 del SÍ: Pasar a Prueba de
enchufe del solenoide (Y7) cuando la función de inclinación hacia arriba o hacia abajo continuidad del cable.
se encuentre activada.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
OUO1065,00011F0 -63-14AUG12-5/10

•4 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe (Y7) del solenoide y SÍ: Pasar a la revisión
la clavija J2-D3 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe (Y7) del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide y la clavija J2-B4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del tensión.
cabezal.
¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,00011F0 -63-14AUG12-6/10

•5 Revisión de tensión Conectar el cable azul en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión entre la clavija 2 de cable azul del enchufe del solenoide (Y7) y la clavija SÍ: Pasar a Revisión de
4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) cuando la función se encuentre activada. la resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
del grupo de cables de la
pluma.

Continúa en la siguiente página OUO1065,00011F0 -63-14AUG12-7/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-8 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=480
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y7).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Medir la resistencia del solenoide (Y7) entre la clavija 2 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,00011F0 -63-14AUG12-8/10

•7 Revisión del grupo de


cables de la pluma
Medir la tensión disponible en el enchufe del grupo de cables de la pluma (XP13).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 4 del enchufe del grupo de cables de la SÍ: Pasar a Revisión
pluma (XP13). de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión del relé K3.
OUO1065,00011F0 -63-14AUG12-9/10

•8 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe (X37) del grupo de cables y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 del enchufe (XJ13) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X37).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,00011F0 -63-14AUG12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-9 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=481
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

1 and 2 — Inclinación hacia arriba y hacia


abajo
OUO1065,00011F1 -63-14AUG12-1/5

Diagnóstico del cortocircuito a masa de inclinación

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Si se visualizan ambos códigos de diagnóstico, 1 y 2, hay un posible circuito abierto a masa entre la unidad de control
electrónico del cabezal y el solenoide (Y7) de la función de inclinación. Los códigos de diagnóstico aparecerán en la
parte inferior de la pantalla del monitor cuando se activen las funciones de inclinación hacia arriba o hacia abajo. Los
códigos también serán registrados en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,00011F1 -63-14AUG12-2/5

•1 Revisión del
cortocircuito a masa
del código (1 y 2)
Para determinar la condición del cortocircuito a masa de inclinación cuando ambos
códigos de diagnóstico (1 y 2) están activos:

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del enchufe del grupo de cables del solenoide (Y7) y desconectar el
cable negro de la abrazadera del enchufe en la clavija GDM.
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y7).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable negro y la abrazadera de cable de la clavija GDM del SÍ: Pasar a Prueba de
enchufe del solenoide (Y7) cuando la función de inclinación hacia arriba o hacia abajo continuidad del cable.
se encuentre activada.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
OUO1065,00011F1 -63-14AUG12-3/5

•2 Revisión de
continuidad del cable
Conectar el cable negro a la abrazadera del cable en el enchufe del solenoide (Y7),
si se encuentra desenchufado.

Revisar la continuidad del circuito del cable negro entre la clavija GDM del enchufe SÍ: Pasar a la revisión
(Y7) del solenoide y la clavija J2-B4 del enchufe (X37) de la unidad de control siguiente.
electrónico del cabezal.
¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe (Y7) del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide y la clavija J2-E3 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del la resistencia del solenoide.
cabezal.
¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.

Continúa en la siguiente página OUO1065,00011F1 -63-14AUG12-4/5

CTM10045 (30SEP14) 4-30-10 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=482
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión de la
resistencia del
solenoide
El solenoide tiene dos circuitos de bobina. Medir la resistencia de cada bobina.

Para medir la resistencia de cada bobina del solenoide (Y7).


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desconectar el enchufe del solenoide (Y7).
Medir la resistencia del solenoide (Y7) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide, SÍ: Comunicarse con el
y entre la clavija 2 y la clavija GDM. representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia en cada bobina? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,00011F1 -63-14AUG12-5/5

CTM10045 (30SEP14) 4-30-11 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=483
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

3 — Brazo de medición
OUO1065,00011F2 -63-14AUG12-1/9

Diagnóstico del circuito del brazo de medición

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 3 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoide de la función del brazo de medición (Y18). El código de diagnóstico aparecerá en la parte
inferior de la pantalla del monitor cuando se active la función del brazo de medición. El código también se almacenará
en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,00011F2 -63-14AUG12-2/9

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
OUO1065,00011F2 -63-14AUG12-3/9

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.

Continúa en la siguiente página OUO1065,00011F2 -63-14AUG12-4/9

CTM10045 (30SEP14) 4-30-12 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=484
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del brazo de medición.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar el cable marrón del enchufe del grupo de cables del solenoide.
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y18).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y el cable de la clavija 1 del enchufe del SÍ: Pasar a Prueba de
solenoide (Y18) cuando la función esté activada. continuidad del cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
OUO1065,00011F2 -63-14AUG12-5/9

•4 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y18) SÍ: Pasar a la revisión
y la clavija J3-C2 del enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y18) SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija J3-A1 del enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal. tensión.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,00011F2 -63-14AUG12-6/9

•5 Revisión de tensión La función de cierre del brazo de alimentación también activa el solenoide del brazo
de medición.

Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.


Para determinar la condición del circuito del brazo de medición.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desconectar el enchufe del solenoide (Y18).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y18) y la clavija 2 del SÍ: Pasar a Revisión de
enchufe cuando la función esté activada. la resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
OUO1065,00011F2 -63-14AUG12-7/9

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y18).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Medir la resistencia del solenoide (Y18) entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.

Continúa en la siguiente página OUO1065,00011F2 -63-14AUG12-8/9

CTM10045 (30SEP14) 4-30-13 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=485
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•7 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X37).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,00011F2 -63-14AUG12-9/9

CTM10045 (30SEP14) 4-30-14 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=486
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

4 — Motor de la sierra principal


OUO1065,00011F3 -63-14AUG12-1/10

Diagnóstico del circuito del motor de la sierra principal

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Hacer funcionar la sierra principal y superior, y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén presentes ambos
códigos de diagnóstico, código 4 y 15, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico 4 y 15—Motor de
la sierra principal y Motor de la sierra desmochadora.
El código de diagnóstico 4 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico
del cabezal y el solenoide de la sierra (Y8). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla
del monitor cuando se active la función de motor de la sierra. El código también se almacenará en la pantalla del
historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,00011F3 -63-14AUG12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
Continúa en la siguiente página OUO1065,00011F3 -63-14AUG12-3/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-15 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=487
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
OUO1065,00011F3 -63-14AUG12-4/10

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del solenoide de la sierra.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del enchufe del solenoide (Y8) y desconectar el cable azul de la
clavija 2 de la abrazadera del enchufe.
Conectar el enchufe del solenoide al solenoide (Y8).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y8) y la SÍ: Pasar a Prueba de
abrazadera del cable cuando la función de la sierra principal y superior esté activada. continuidad del cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
OUO1065,00011F3 -63-14AUG12-5/10

•4 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y8) y SÍ: Pasar a la revisión
la clavija J3-B2 del enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe del solenoide SÍ: Pasar a Revisión de
(Y8) y la clavija J3-A2 del enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal. tensión.

¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,00011F3 -63-14AUG12-6/10

•5 Revisión de tensión Conectar el cable azul en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y8) y la clavija SÍ: Pasar a Revisión de
4 del enchufe de grupo de cables (XJ13) cuando la función se encuentre activada. la resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
del grupo de cables de la
pluma.

Continúa en la siguiente página OUO1065,00011F3 -63-14AUG12-7/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-16 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=488
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y8).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Medir la resistencia del solenoide (Y8) entre la clavija 2 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,00011F3 -63-14AUG12-8/10

•7 Revisión del grupo de


cables de la pluma
Medir la tensión disponible en el enchufe del grupo de cables de la pluma (XP13).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 4 del enchufe del grupo de cables de la SÍ: Pasar a Revisión
pluma (XP13). de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión del relé K3.
OUO1065,00011F3 -63-14AUG12-9/10

•8 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 del enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X37).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,00011F3 -63-14AUG12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-17 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=489
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

4 and 15 — Motor de la sierra principal y la


sierra desmochadora
OUO1065,00011F4 -63-14AUG12-1/5

Diagnóstico del cortocircuito a masa del motor de la sierra principal y la sierra desmochadora

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Si se visualizan ambos códigos de diagnóstico, 4 y 15, hay una posible interrupción del cortocircuito a masa entre la
unidad de control electrónico del cabezal y el solenoide de la función de la sierra (Y8). Los códigos de diagnóstico
aparecerán en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se activen las funciones de la sierra principal y
superior. Los códigos también serán registrados en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,00011F4 -63-14AUG12-2/5

•1 Código (4 y 15)
de revisión del
cortocircuito a masa
Para determinar la condición del cortocircuito a masa de la sierra cuando ambos
códigos de diagnóstico (4 y 15) están activos:

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del enchufe de grupo de cables del solenoide (Y8) y desconectar el
cable negro de la abrazadera del enchufe en la clavija GDM.
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y8).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente del cable negro entre la clavija GDM del enchufe del solenoide (Y8) y SÍ: Pasar a Prueba de
la abrazadera del cable cuando la función de la sierra principal y superior esté activada. continuidad del cable.

¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión del


solenoide.
OUO1065,00011F4 -63-14AUG12-3/5

•2 Revisión de
continuidad del cable
Conectar el cable negro a la abrazadera de cable en el enchufe del solenoide (Y8),
si se encuentra desenchufado.

Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe del solenoide SÍ: Pasar a la revisión
(Y8) y la clavija J2-E3 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe del solenoide SÍ: Pasar a Revisión de
(Y8) y la clavija J3-A2 del enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal. la resistencia del solenoide.

¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.

Continúa en la siguiente página OUO1065,00011F4 -63-14AUG12-4/5

CTM10045 (30SEP14) 4-30-18 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=490
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión de la
resistencia del
solenoide
El solenoide tiene dos circuitos de bobina. Medir la resistencia de cada bobina.

Para medir la resistencia de cada bobina del solenoide (Y8).


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desconectar el enchufe del solenoide (Y8).
Medir la resistencia del solenoide (Y8) entre la clavija 1 del solenoide y la clavija GDM, SÍ: Comunicarse con el
y entre la clavija 2 y la clavija GDM. representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia en cada bobina? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,00011F4 -63-14AUG12-5/5

CTM10045 (30SEP14) 4-30-19 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=491
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

5 — Rotador en sentido horario (CW)


OUO1065,000121E -63-14AUG12-1/9

Circuito de diagnóstico en sentido horario

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 5 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoide de la función del rotador en sentido horario. El código de diagnóstico aparecerá en la parte
inferior de la pantalla del monitor cuando se active la función del rotador en sentido horario. El código también se
almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,000121E -63-14AUG12-2/9

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
OUO1065,000121E -63-14AUG12-3/9

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.

Continúa en la siguiente página OUO1065,000121E -63-14AUG12-4/9

CTM10045 (30SEP14) 4-30-20 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=492
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del solenoide del rotador en sentido horario.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar el cable marrón del enchufe del grupo de cables del solenoide del rotador.
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide giratorio.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la clavija 1 del enchufe del solenoide del SÍ: Pasar a Prueba de
rotador cuando la función esté activada. continuidad del cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
OUO1065,000121E -63-14AUG12-5/9

•4 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del rotador del
solenoide y la clavija J1-C4 del enchufe (X36) de la unidad de control electrónico del
cabezal.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 2 del enchufe del rotador del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide y la clavija J1-B4 del enchufe (X36) de la unidad de control electrónico del tensión.
cabezal.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,000121E -63-14AUG12-6/9

•5 Revisión de tensión Revisar la tensión del solenoide del rotador.

Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.


Para determinar la condición del circuito del solenoide del rotador.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desconectar el enchufe del solenoide.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 2 del enchufe del solenoide del rotador SÍ: Pasar a Revisión de
cuando la función este activada. la resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
Continúa en la siguiente página OUO1065,000121E -63-14AUG12-7/9

CTM10045 (30SEP14) 4-30-21 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=493
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide del rotador.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Medir la resistencia del solenoide del rotador entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,000121E -63-14AUG12-8/9

•7 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X37).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,000121E -63-14AUG12-9/9

CTM10045 (30SEP14) 4-30-22 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=494
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

6 — Rotador en sentido contrahorario (CCW)


OUO1065,000121F -63-14AUG12-1/9

Diagnóstico del circuito del rotador en sentido contrahorario

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 6 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y la función del rotador en sentido contrahorario del solenoide. El código de diagnóstico aparecerá en la
parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active una función del rotador en sentido contrahorario. El código
también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,000121F -63-14AUG12-2/9

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
OUO1065,000121F -63-14AUG12-3/9

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.

Continúa en la siguiente página OUO1065,000121F -63-14AUG12-4/9

CTM10045 (30SEP14) 4-30-23 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=495
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del rotador en sentido contrahorario.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar el cable marrón del enchufe del grupo de cables del rotador del solenoide.
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide giratorio.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la clavija 1 del enchufe del solenoide del SÍ: Pasar a Prueba de
rotador cuando la función esté activada. continuidad del cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
OUO1065,000121F -63-14AUG12-5/9

•4 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del rotador del
solenoide y la clavija J1-D4 del enchufe (X36) de la unidad de control electrónico del
cabezal.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del rotador del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide y la clavija J1-E4 del enchufe (X36) de la unidad de control electrónico del tensión.
cabezal.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,000121F -63-14AUG12-6/9

•5 Revisión de tensión La función de cierre del brazo alimentador también activa el rotador del solenoide.

Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.


Para determinar la condición del circuito del rotador en sentido contrahorario.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desconectar el enchufe del rotador del solenoide.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 2 del enchufe del rotador del solenoide SÍ: Pasar a Revisión de
cuando la función este activada. la resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
Continúa en la siguiente página OUO1065,000121F -63-14AUG12-7/9

CTM10045 (30SEP14) 4-30-24 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=496
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del rotador del solenoide.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Medir la resistencia del rotador del solenoide entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,000121F -63-14AUG12-8/9

•7 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X37).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,000121F -63-14AUG12-9/9

CTM10045 (30SEP14) 4-30-25 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=497
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

7 — Presión de alimentación de la sierra


principal
OUO1065,00011F5 -63-14AUG12-1/8

Diagnóstico del circuito de presión de alimentación de la barra principal

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 7 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoide de presión de alimentación de la sierra (Y17). El código de diagnóstico aparecerá en la
parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active la función de la sierra. El código también se almacenará
en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,00011F5 -63-14AUG12-2/8

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
Continúa en la siguiente página OUO1065,00011F5 -63-14AUG12-3/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-26 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=498
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
OUO1065,00011F5 -63-14AUG12-4/8

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito de alimentación de la barra de aserrado.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón del enchufe del solenoide (Y17).
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y17).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente del cable marrón entre la clavija 1 del solenoide (Y17) y la clavija 1 SÍ: Pasar a Prueba de
del enchufe cuando la función de la sierra esté activada. continuidad del cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
OUO1065,00011F5 -63-14AUG12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide SÍ: Pasar a la revisión
(Y17) y la clavija J3-F1 del enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y17) SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija J3-F2 del enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal. la resistencia del solenoide.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,00011F5 -63-14AUG12-6/8

•5 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y17).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Medir la resistencia del solenoide (Y17) entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.

Continúa en la siguiente página OUO1065,00011F5 -63-14AUG12-7/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-27 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=499
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (X38) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J3-H1 del enchufe (XJ13) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al enchufe del
grupo de cables de la pluma
(XJ13).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,00011F5 -63-14AUG12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-28 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=500
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

8 — Engrasador de la sierra
OUO1065,00011F6 -63-14AUG12-1/8

Diagnóstico del circuito del engrasador de la sierra

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 8 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoide (Y15) del engrasador de la sierra. El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de
la pantalla del monitor cuando se active la función de la sierra. El código también se almacenará en la pantalla del
historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,00011F6 -63-14AUG12-2/8

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
OUO1065,00011F6 -63-14AUG12-3/8

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.

Continúa en la siguiente página OUO1065,00011F6 -63-14AUG12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-29 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=501
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del solenoide del engrasador de la sierra.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón del enchufe del solenoide (Y15).
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y15).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente del cable marrón entre la clavija 1 del solenoide (Y15) y la clavija 1 SÍ: Pasar a Prueba de
del enchufe cuando la función de la sierra esté activada. continuidad del cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
OUO1065,00011F6 -63-14AUG12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y15) SÍ: Pasar a la revisión
y la clavija J3-C1 del enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y15) SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija J3-B1 del enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal. la resistencia del solenoide.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,00011F6 -63-14AUG12-6/8

•5 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y15).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Medir la resistencia del solenoide (Y15) entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
Continúa en la siguiente página OUO1065,00011F6 -63-14AUG12-7/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-30 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=502
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (X38) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J3-H1 del enchufe (XJ13) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al enchufe del
grupo de cables de la pluma
(XJ13).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,00011F6 -63-14AUG12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-31 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=503
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

10 — Alimentación de la barra de aserrado


principal
OUO1065,00011F7 -63-14AUG12-1/8

Diagnóstico del circuito de alimentación de la barra de aserrado principal

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 10 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoide de alimentación de la barra de aserrado principal (Y16). El código de diagnóstico aparecerá en
la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active la función de la sierra. El código también se almacenará
en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,00011F7 -63-14AUG12-2/8

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
Continúa en la siguiente página OUO1065,00011F7 -63-14AUG12-3/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-32 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=504
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
OUO1065,00011F7 -63-14AUG12-4/8

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito de alimentación de la barra de aserrado.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón del enchufe del solenoide (Y16).
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y16).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente del cable marrón entre la clavija 1 del solenoide (Y16) y la clavija 1 SÍ: Pasar a Prueba de
del enchufe cuando la función de la sierra esté activada. continuidad del cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
OUO1065,00011F7 -63-14AUG12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y16) SÍ: Pasar a la revisión
y la clavija J3-G2 del enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y16) SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija J3-G1 del enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal. la resistencia del solenoide.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,00011F7 -63-14AUG12-6/8

•5 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y16).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y16).
Medir la resistencia del solenoide (Y16) entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.

Continúa en la siguiente página OUO1065,00011F7 -63-14AUG12-7/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-33 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=505
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (X38) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J3-H1 del enchufe (XJ13) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al enchufe del
grupo de cables de la pluma
(XJ13).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,00011F7 -63-14AUG12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-34 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=506
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

11 — Color este código se encuentre activo, comunicarse


con el representante de Waratah.
NOTA: La información del código de diagnóstico 11 no
está disponible para el modelo HTH622B. Cuando
AP88438,00000C3 -63-04OCT12-1/1

CTM10045 (30SEP14) 4-30-35 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=507
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

12 — Presión de la desramadora inferior


OUO1065,00011F9 -63-14AUG12-1/8

Diagnóstico del circuito de presión de la desramadora inferior

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 12 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoide de presión de la desramadora inferior (Y19). El código de diagnóstico aparecerá en la parte
inferior del monitor cuando se haya activado la función de desramadora inferior. El código también se almacenará
en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,00011F9 -63-14AUG12-2/8

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
OUO1065,00011F9 -63-14AUG12-3/8

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.

Continúa en la siguiente página OUO1065,00011F9 -63-14AUG12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-36 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=508
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito de presión de la desramadora inferior.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón del enchufe del solenoide (Y19).
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y19).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente del cable marrón entre la clavija 1 del solenoide (Y19) y la clavija 1 SÍ: Pasar a Prueba de
del enchufe cuando la función de la desramadora inferior está activada. continuidad del cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
OUO1065,00011F9 -63-14AUG12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y19) SÍ: Pasar a la revisión
y la clavija J1-E3 del enchufe (X36) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y19) SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija J1-G4 del enchufe (X36) de la unidad de control electrónico del cabezal. la resistencia del solenoide.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,00011F9 -63-14AUG12-6/8

•5 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y19).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y19).
Medir la resistencia del solenoide (Y19) entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
Continúa en la siguiente página OUO1065,00011F9 -63-14AUG12-7/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-37 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=509
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe (X36) de la unidad de control electrónico del cabezal.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija J1-H4 del enchufe (X36) de la unidad de control SÍ: Pasar a la revisión
electrónico del cabezal y la clavija 4 del enchufe (XJ13) del grupo de cables. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al enchufe del
grupo de cables de la pluma
(XJ13).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,00011F9 -63-14AUG12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-38 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=510
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

13 — Bloqueo en la sierra
AP88438,00002FD -63-02JUL13-1/8

Diagnóstico del circuito de bloqueo en la sierra

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. La cabeza se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado la cabeza cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar la cabeza en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar la cabeza hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un icono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Diagnóstico de la palanca para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar el mantenimiento, las pruebas o los ajustes.
El código de diagnóstico 13 indica una interrupción posible en el circuito entre el controlador de la cabeza y el solenoide
de bloqueo (Y13). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior del monitor cuando se haya activado la función
de bloqueo de inclinación. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
AP88438,00002FD -63-02JUL13-2/8

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. La
cabeza cosechadora estará activa durante la revisión de la corriente
del circuito de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado de la
cabeza cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Comprobación
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones finalizada. Cuando el
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de código aún está activo
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. pasar a Reiniciar la revisión
del Waratah TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los conectores
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la corriente está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la corriente no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los conectores
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión de
circuito.
AP88438,00002FD -63-02JUL13-3/8

•2 Revisión de reinicio
del sistema TR100
Reiniciar el controlador del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión de
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Comprobación
finalizada.

Continúa en la siguiente página AP88438,00002FD -63-02JUL13-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-39 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=511
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito de bloqueo de inclinación.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


desconectar el cable marrón del conector de la electroválvula (Y13).
Enchufar el conector de grupo de cables al solenoide (Y13).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente del cable marrón entre la clavija 1 del solenoide (Y13) y la clavija 1 SÍ: Pasar a prueba de
del conector cuando la función de inclinación está activada. continuidad de cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
resistencia del solenoide.
AP88438,00002FD -63-02JUL13-5/8

•4 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del conector del solenoide
(Y13) y la clavija J1-B3 del conector del controlador de la cabeza (X36).
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el


cable marrón. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del conector del solenoide (Y13) SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija J1-A3 del conector de la unidad de control electrónico de la cabeza (X36). resistencia del solenoide.
¿Se indica continuidad? NO: Interrupción en el
cable azul. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00002FD -63-02JUL13-6/8

•5 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia de la electroválvula (Y13).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector de grupo de cables a la electroválvula (Y13).
Medir la resistencia del solenoide (Y13) entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir la
electroválvula.
Continúa en la siguiente página AP88438,00002FD -63-02JUL13-7/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-40 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=512
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de voltaje de Medir el voltaje suministrado al controlador de la cabeza.


entrada de controlador
de cabeza

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desenchufar el conector del controlador de la cabeza (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir el voltaje entre la clavija J2-H4 del conector de la unidad de control electrónico SÍ: Pasar a la revisión
de la cabeza (X37) y la clavija 4 del conector de grupo de cables (XJ13). siguiente.
¿Se indica de 22 a 28 V? NO: Investigar el voltaje de
salida de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al conector del
grupo de cables del aguilón
(XJ13).
Investigar la condición del conector del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el conector del grupo de cables del aguilón (XJ13) y el controlador de representante de Waratah.
la cabina (A2) y el controlador de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
AP88438,00002FD -63-02JUL13-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-41 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=513
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

14 — Pulverizador del tratamiento de tocones


OUO1065,0001220 -63-14AUG12-1/8

Diagnóstico del circuito del pulverizador del tratamiento de tocones

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 14 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoidede pulverización de tratamiento de tocones. El código de diagnóstico aparecerá en la parte
inferior de la pantalla del monitor cuando se active una función del tratamiento de tocones. El código también se
almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0001220 -63-14AUG12-2/8

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
OUO1065,0001220 -63-14AUG12-3/8

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0001220 -63-14AUG12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-42 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=514
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del pulverizador del tratamiento de tocones.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón del enchufe del pulverizador del solenoide.
Conectar el enchufe del grupo de cables al pulverizador del solenoide.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente del cable marrón entre la clavija 1 del rociador del solenoide y la clavija SÍ: Pasar a Prueba de
1 del enchufe cuando la función del rociador del tratamiento de tocones esté activada. continuidad del cable.

¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de


la resistencia del solenoide.
OUO1065,0001220 -63-14AUG12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide de
pulverización y la clavija J1-C3 del enchufe (X36) de la unidad de control electrónico
del cabezal.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide de SÍ: Pasar a Revisión de
pulverización y la clavija J1-A4 del enchufe (X36) de la unidad de control electrónico la resistencia del solenoide.
del cabezal.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0001220 -63-14AUG12-6/8

•5 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del pulverizador del solenoide.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Medir la resistencia del pulverizador del solenoide entre la clavija 1 y la clavija 2 del SÍ: Comunicarse con el
solenoide. representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0001220 -63-14AUG12-7/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-43 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=515
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (X38) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J3-H1 del enchufe (XJ13) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al enchufe del
grupo de cables de la pluma
(XJ13).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0001220 -63-14AUG12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-44 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=516
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

15 — Motor de la sierra desmochadora


OUO1065,00011FB -63-14AUG12-1/10

Diagnóstico del circuito de la sierra superior

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Hacer funcionar la sierra principal y superior, y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén presentes ambos
códigos de diagnóstico, código 4 y 15, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico 4 y 15—Motor de
la sierra principal y Motor de la sierra desmochadora.
El código de diagnóstico 15 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoidede la sierra desmochadora (Y8). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de
la pantalla del monitor cuando se active la función de la sierra. El código también se almacenará en la pantalla del
historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,00011FB -63-14AUG12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
Continúa en la siguiente página OUO1065,00011FB -63-14AUG12-3/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-45 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=517
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
OUO1065,00011FB -63-14AUG12-4/10

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito de la sierra superior.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del enchufe del grupo de cables del solenoide (Y8) y desconectar el
cable marrón de la clavija 1 de la abrazadera del enchufe.
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y8).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la clavija 1 de la abrazadera del cable del SÍ: Pasar a Prueba de
enchufe del solenoide (Y8) cuando la función de la sierra superior esté activada. continuidad del cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
OUO1065,00011FB -63-14AUG12-5/10

•4 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y8) SÍ: Pasar a la revisión
y la clavija J2-E4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe del solenoide SÍ: Pasar a la revisión
(Y8) y la clavija J2-E3 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe del solenoide SÍ: Pasar a Revisión de
(Y8) y la clavija J3-A2 del enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal. tensión.

¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,00011FB -63-14AUG12-6/10

•5 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y8) y SÍ: Pasar a Revisión de
la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) cuando la función se encuentre la resistencia del solenoide.
activada.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
del grupo de cables de la
pluma.

Continúa en la siguiente página OUO1065,00011FB -63-14AUG12-7/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-46 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=518
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y8).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y8).
Medir la resistencia del solenoide (Y8) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,00011FB -63-14AUG12-8/10

•7 Revisión del grupo de


cables de la pluma
Medir la tensión disponible en el enchufe del grupo de cables de la pluma (XP13).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 4 del enchufe del grupo de cables de la SÍ: Pasar a Revisión
pluma (XP13). de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión del relé K3.
OUO1065,00011FB -63-14AUG12-9/10

•8 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J2-M4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X37).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,00011FB -63-14AUG12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-47 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=519
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

16 — Retorno de la sierra superior


OUO1065,00011FC -63-14AUG12-1/9

Diagnóstico del circuito de retorno de la sierra superior

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 16 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoidede retorno de la sierra superior (Y14). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de
la pantalla del monitor cuando se active la función de la sierra. El código también se almacenará en la pantalla del
historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,00011FC -63-14AUG12-2/9

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
OUO1065,00011FC -63-14AUG12-3/9

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.

Continúa en la siguiente página OUO1065,00011FC -63-14AUG12-4/9

CTM10045 (30SEP14) 4-30-48 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=520
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito de retorno de la sierra superior.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón del enchufe del solenoide (Y14).
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y14).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente del cable marrón entre la clavija 1 del solenoide (Y14) y la clavija 1 SÍ: Pasar a Prueba de
del enchufe cuando la función de la sierra esté activada. continuidad del cable.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
OUO1065,00011FC -63-14AUG12-5/9

•4 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad del cable marrón del solenoide (Y14) entre la clavija 1 del
enchufe del solenoide y la clavija J2-F4 del enchufe (X37) de la unidad de control
electrónico del cabezal.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul del solenoide (Y14) entre la clavija 2 del enchufe SÍ: Pasar a Revisión de
del solenoide (Y14) y la clavija J2-F3 del enchufe (X37) de la unidad de control tensión.
electrónico del cabezal.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,00011FC -63-14AUG12-6/9

•5 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito de retorno de la sierra superior.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y14).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y14) cuando SÍ: Pasar a Revisión de
la función de la sierra esté activada. la resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
OUO1065,00011FC -63-14AUG12-7/9

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y14).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y14).
Medir la resistencia del solenoide (Y14) entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.

Continúa en la siguiente página OUO1065,00011FC -63-14AUG12-8/9

CTM10045 (30SEP14) 4-30-49 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=521
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•7 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X37).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,00011FC -63-14AUG12-9/9

CTM10045 (30SEP14) 4-30-50 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=522
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

17 — Presión del motor de alimentación


izquierdo
OUO1065,00011FD -63-14AUG12-1/10

Diagnóstico del circuito del motor de alimentación izquierdo

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Activar las funciones del motor de alimentación y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén presentes ambos
códigos de diagnóstico, código 17 y 26, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico 17 y 26— Diagnóstico
de presión del motor de alimentación izquierdo y Diagnóstico de habilitación del motor de alimentación izquierdo.
El código de diagnóstico 17 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoidede retroceso o avance del motor de alimentación izquierdo (Y11). El código de diagnóstico
aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active la función de motor de alimentación. El
código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,00011FD -63-14AUG12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión de
tensión.
Continúa en la siguiente página OUO1065,00011FD -63-14AUG12-3/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-51 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=523
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión de
tensión.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
OUO1065,00011FD -63-14AUG12-4/10

•3 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito del motor de alimentación izquierdo.

Revisar el suministro de tensión al solenoide (Y11).


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desconectar el enchufe del grupo de cables del solenoide (Y11).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro
cuando la función de alimentación en avance o retroceso esté activada.
• La función de retroceso requiere 6 V. (aproximado)
• La función de avance requiere 18 V. (aproximado) SÍ: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
• Las funciones no activadas 8,5—12 V. (aproximado) NO: Menos de 6 V o sin
tensión. Pasar a la revisión
siguiente.
¿Son correctas las tensiones indicadas? NO: La tensión medida es
incorrecta. Comunicarse
con el representante de
Waratah.
Medir la tensión para el cable azul entre la clavija 2 del enchufe (Y11) del solenoide y la SÍ: Pasar a Prueba de
clavija 4 del enchufe (XJ13) cuando la función esté activada. continuidad del cable negro.
¿Se indican las tensiones listadas arriba? NO: Pasar a Revisión de
tensión del grupo de cables.
OUO1065,00011FD -63-14AUG12-5/10

•4 Revisión de tensión
del grupo de cables
Revisar el suministro de tensión al enchufe del grupo de cables del solenoide.

Quitar la cubierta del enchufe del solenoide (Y11).


Medir la tensión entre la abrazadera del cable de la clavija 2 del cable azul y la SÍ: Pasar a Revisión de
abrazadera del cable de la clavija GDM del cable negro cuando la función de la resistencia del solenoide.
alimentación esté activada.
¿Se indican de 6 a 18 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.
Continúa en la siguiente página OUO1065,00011FD -63-14AUG12-6/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-52 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=524
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•5 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija 2 a la clavija 2 del enchufe del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuito impreso.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y11) y SÍ: Pasar a Revisión de
la clavija J3-E1 del enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal. la resistencia del solenoide.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,00011FD -63-14AUG12-7/10

•6 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija GDM a la clavija GDM del enchufe del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuito impreso.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe del grupo SÍ: Pasar a Revisión de
de cables del solenoide (Y11) y la clavija 4 del enchufe del grupo de cables de la la resistencia del solenoide.
pluma (XJ13).
¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,00011FD -63-14AUG12-8/10

•7 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y11).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables del solenoide (Y11).
Medir la resistencia del solenoide (Y11) entre la clavija 2 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
Continúa en la siguiente página OUO1065,00011FD -63-14AUG12-9/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-53 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=525
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•8 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X37).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,00011FD -63-14AUG12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-54 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=526
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

17 and 26 — Motor de alimentación izquierdo


OUO1065,00011FE -63-14AUG12-1/8

Diagnóstico del circuito del motor de alimentación izquierdo

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Si se visualizan ambos códigos de diagnóstico, 17 y 26, hay una posible interrupción del cortocircuito a masa entre la
unidad de control electrónico del cabezal y el solenoidede la función de alimentación izquierda (Y11). Los códigos de
diagnóstico aparecerán en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active la función de alimentación en
retroceso o avance. Los códigos también serán registrados en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,00011FE -63-14AUG12-2/8

•1 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito del motor de alimentación izquierdo.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables del solenoide (Y11).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro SÍ: Pasar a Revisión de
cuando la función de alimentación en avance o retroceso esté activada. la resistencia del solenoide.
¿Se indican de 6 a 18 V? NO: Pasar a Revisión de la
tarjeta de circuito impreso.
OUO1065,00011FE -63-14AUG12-3/8

•2 Revisión de la tarjeta
de circuito impreso
Desconectar el enchufe del solenoide en el solenoide (Y11).

Quitar la cubierta y la tarjeta de circuitos impresa del enchufe del solenoide (Y11).
Medir la tensión entre la abrazadera del cable de la clavija 1 y la abrazadera del cable SÍ: Sustituir la tarjeta de
de la clavija GDM, en la parte superior de la tarjeta del circuito impreso, cuando la circuito impreso.
función del motor de alimentación esté activada.
¿Se indican de 6 a 18 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.

Continúa en la siguiente página OUO1065,00011FE -63-14AUG12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-55 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=527
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Para medir la resistencia del solenoide (Y11).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del solenoide (Y11).
Medir la resistencia del solenoide (Y11) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,00011FE -63-14AUG12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y11) y SÍ: Pasar a Prueba de
la clavija J3-E1 del enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal. continuidad del cable negro.

¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,00011FE -63-14AUG12-6/8

•5 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe del grupo
de cables del solenoide (Y11) y la clavija 4 del enchufe del grupo de cables de la
pluma (XJ13).
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,00011FE -63-14AUG12-7/8

•6 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (X38) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J3-H1 del enchufe (XJ13) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al enchufe del
grupo de cables de la pluma
(XP13).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.

OUO1065,00011FE -63-14AUG12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-56 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=528
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

18 — Presión del motor de alimentación


derecho
OUO1065,00011FF -63-14AUG12-1/10

Diagnóstico del circuito del motor de alimentación derecho

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Activar las funciones de alimentación en retroceso y en avance, y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén
presentes ambos códigos de diagnóstico, código 18 y 25, continuar con el procedimiento del código de diagnóstico
18 y 25— Diagnóstico de la presión del motor de alimentación derecho y Diagnóstico de habilitación del motor
de alimentación derecho.
El código de diagnóstico 18 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoideen retroceso o avance del motor de alimentación derecho (Y10). El código de diagnóstico
aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active la función de motor de alimentación. El
código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,00011FF -63-14AUG12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones. del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión de
tensión.
Continúa en la siguiente página OUO1065,00011FF -63-14AUG12-3/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-57 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=529
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión de
tensión.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
OUO1065,00011FF -63-14AUG12-4/10

•3 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito del motor de alimentación derecho.

Revisar el suministro de tensión al solenoide (Y10).


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desconectar el enchufe del grupo de cables del solenoide (Y10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro
cuando la función de alimentación en avance o retroceso esté activada.
• La función de retroceso requiere 6 V. (aproximado)
• La función de avance requiere 18 V. (aproximado) SÍ: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
• Las funciones no activadas 8,5—12 V. (aproximado) NO: Menos de 6 V o sin
tensión. Pasar a la revisión
siguiente.
¿Son correctas las tensiones indicadas? NO: La tensión medida es
incorrecta. Comunicarse
con el representante de
Waratah.
Medir la tensión del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y10) y SÍ: Pasar a Prueba de
la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) cuando la función se encuentre continuidad del cable negro.
activada.
¿Se indican las tensiones listadas arriba? NO: Pasar a Revisión de
tensión del grupo de cables.
OUO1065,00011FF -63-14AUG12-5/10

•4 Revisión de tensión
del grupo de cables
Revisar el suministro de tensión al enchufe del grupo de cables del solenoide.

Quitar la cubierta del enchufe del solenoide (Y10).


Medir la tensión entre la abrazadera del cable de la clavija 2 del cable azul y la SÍ: Pasar a Revisión de
abrazadera del cable de la clavija GDM del cable negro cuando la función de la resistencia del solenoide.
alimentación esté activada.
¿Se indican de 6 a 18 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.
Continúa en la siguiente página OUO1065,00011FF -63-14AUG12-6/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-58 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=530
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•5 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija 2 a la clavija 2 del enchufe del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuito impreso.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y10) SÍ: Pasar a Prueba de
y la clavija J3-D1 del enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal. continuidad del cable negro.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,00011FF -63-14AUG12-7/10

•6 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija GDM a la clavija GDM del enchufe del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuito impreso.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe del grupo SÍ: Pasar a Revisión de
de cables del solenoide (Y10) y la clavija 4 del enchufe del grupo de cables de la la resistencia del solenoide.
pluma (XJ13).
¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,00011FF -63-14AUG12-8/10

•7 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y10).
Medir la resistencia del solenoide (Y10) entre la clavija 2 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
Continúa en la siguiente página OUO1065,00011FF -63-14AUG12-9/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-59 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=531
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•8 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X37).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,00011FF -63-14AUG12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-60 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=532
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

18 and 25 — Motor de alimentación derecho


OUO1065,0001200 -63-14AUG12-1/8

Diagnóstico del cortocircuito a masa del motor de alimentación derecho

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Si se visualizan ambos códigos de diagnóstico, 18 y 25, hay una posible interrupción del cortocircuito a masa entre la
unidad de control electrónico del cabezal y el solenoidede la función de alimentación derecha (Y10). Los códigos de
diagnóstico aparecerán en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se activen las funciones de alimentación
en retroceso o avance. Los códigos también serán registrados en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0001200 -63-14AUG12-2/8

•1 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito del motor de alimentación derecho.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables del solenoide (Y10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro SÍ: Pasar a Revisión de
cuando la función de alimentación en avance o retroceso esté activada. la resistencia del solenoide.
¿Se indican de 6 a 18 V? NO: Pasar a Revisión de la
tarjeta de circuito impreso.
OUO1065,0001200 -63-14AUG12-3/8

•2 Revisión de la tarjeta
de circuito impreso
Desconectar el enchufe del solenoide en el solenoide (Y10).

Quitar la cubierta y la tarjeta de circuito impreso del enchufe del solenoide (Y10).
Medir la tensión entre la abrazadera del cable de la clavija 1 y la abrazadera del cable SÍ: Sustituir la tarjeta de
de la clavija GDM, en la parte superior de la tarjeta del circuito impreso, cuando la circuito impreso.
función del motor de alimentación esté activada.
¿Se indican de 6 a 18 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0001200 -63-14AUG12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-61 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=533
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Para medir la resistencia del solenoide (Y10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del solenoide (Y10).
Medir la resistencia del solenoide (Y10) entre la clavija 1 del solenoide y la clavija SÍ: Comunicarse con el
GDM, y entre la clavija 2 y la clavija GDM. representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia en ambas clavijas 1 y 2? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0001200 -63-14AUG12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y10)
y la clavija J3-D1 del enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal.
SÍ: Pasar a Prueba de
continuidad del cable negro.

¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0001200 -63-14AUG12-6/8

•5 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe del grupo de
cables del solenoide (Y10) y la clavija 4 del enchufe de grupo de cables de la pluma
(XJ13).
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0001200 -63-14AUG12-7/8

•6 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (X38) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J3-H1 del enchufe (XJ13) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al enchufe del
grupo de cables de la pluma
(XP13).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.

OUO1065,0001200 -63-14AUG12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-62 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=534
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

19 — Presión del brazo de alimentación


AP88438,00000A4 -63-01OCT12-1/10

Diagnóstico del circuito de presión del brazo de alimentación

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Activar la función del brazo de alimentación y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén presentes ambos
códigos de diagnóstico, código 19 y 24, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico 19 y 24 Presión del
brazo alimentador y Habilitación del brazo alimentador.
El código de diagnóstico 19 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoidedel brazo de alimentación (Y12). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la
pantalla del monitor cuando se active la función de apertura o cierre del brazo alimentador se encuentre activada. El
código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
AP88438,00000A4 -63-01OCT12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión de
tensión.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000A4 -63-01OCT12-3/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-63 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=535
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión de
tensión.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
AP88438,00000A4 -63-01OCT12-4/10

•3 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito del brazo de alimentación.

Revisar el suministro de tensión al solenoide (Y12).


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desconectar el enchufe del grupo de cables del solenoide (Y12).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro
cuando la función de apertura o cierre de alimentación esté activada.
• La función de cierre requiere 6 V. (aproximado)
• La función de apertura requiere 18 V. (aproximado) SÍ: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
• Las funciones no activadas 8,5 V. (aproximado) NO: Menos de 6 V o sin
tensión. Pasar a la revisión
siguiente.
¿Son correctas las tensiones indicadas? NO: La tensión medida es
incorrecta. Comunicarse
con el representante de
Waratah.
Medir la tensión del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y12) y la SÍ: Pasar a Prueba de
clavija 4 del enchufe (XJ13) cuando la función se encuentre activada. continuidad del cable negro.
¿Se indican las tensiones listadas arriba? NO: Pasar a Revisión de
tensión del grupo de cables.
AP88438,00000A4 -63-01OCT12-5/10

•4 Revisión de tensión
del grupo de cables
Revisar el suministro de tensión al enchufe del grupo de cables del solenoide.

Quitar la cubierta del enchufe del solenoide (Y12).


Medir la tensión entre la abrazadera del cable de la clavija 2 del cable azul y la SÍ: Pasar a Revisión de
abrazadera del cable de la clavija GDM del cable negro cuando la función del brazo la resistencia del solenoide.
de alimentación esté activada.
¿Se indican de 6 a 18 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000A4 -63-01OCT12-6/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-64 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=536
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•5 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija 2 a la clavija 2 del enchufe del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuito impreso.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y12) SÍ: Pasar a Prueba de
y la clavija J2-C4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. continuidad del cable negro.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000A4 -63-01OCT12-7/10

•6 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija GDM a la clavija GDM del enchufe del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuito impreso.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe del grupo SÍ: Pasar a Revisión de
de cables del solenoide (Y12) y la clavija 4 del enchufe del grupo de cables de la la resistencia del solenoide.
pluma (XJ13).
¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000A4 -63-01OCT12-8/10

•7 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y12).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y12).
Medir la resistencia entre la clavija 2 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
La resistencia del solenoide, ¿está entre 23 y 33 ohmios? NO: Sustituir el solenoide.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000A4 -63-01OCT12-9/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-65 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=537
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•8 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X37).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
AP88438,00000A4 -63-01OCT12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-66 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=538
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

19 and 24 — Brazos de alimentación


OUO1065,0001202 -63-14AUG12-1/8

Diagnóstico del circuito del brazo de alimentación

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Si se visualizan ambos códigos de diagnóstico, 19 y 24, hay una posible interrupción del cortocircuito a masa entre la
unidad de control electrónico del cabezal y el solenoidede la función del brazo de alimentación (Y12). Los códigos
de diagnóstico aparecerán en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active la función del brazo de
alimentación. Los códigos también serán registrados en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0001202 -63-14AUG12-2/8

•1 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito del brazo de alimentación.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables del solenoide (Y12).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro SÍ: Pasar a Revisión de
cuando la función del brazo de alimentación esté activada. la resistencia del solenoide.
¿Se indican de 6 a 18 V? NO: Pasar a Revisión de la
tarjeta de circuito impreso.
OUO1065,0001202 -63-14AUG12-3/8

•2 Revisión de la tarjeta
de circuito impreso
Desconectar el enchufe del solenoide en el solenoide (Y12).

Quitar la cubierta y la tarjeta de circuito impreso del enchufe del solenoide (Y12).
Medir la tensión entre la abrazadera del cable de la clavija 1 y la abrazadera del cable SÍ: Sustituir la tarjeta de
de la clavija GDM, en la parte superior de la tarjeta de circuito impreso, cuando la circuito impreso.
función del brazo de alimentación esté activada.
¿Se indican de 6 a 18 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0001202 -63-14AUG12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-67 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=539
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión de la
resistencia del
solenoide
El solenoide tiene dos circuitos de bobina. Medir la resistencia de cada bobina.

Para medir la resistencia de cada bobina del solenoide (Y12).


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desconectar el enchufe del solenoide (Y12).
Medir la resistencia del solenoide (Y12) entre la clavija 1 del solenoide y la clavija SÍ: Comunicarse con el
GDM, y entre la clavija 2 y la clavija GDM. representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia en cada bobina? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0001202 -63-14AUG12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y12)
y la clavija J2-C4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal.
SÍ: Pasar a Prueba de
continuidad del cable negro.

¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0001202 -63-14AUG12-6/8

•5 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe del grupo
de cables del solenoide (Y12) y la clavija 4 del enchufe del grupo de cables de la
pluma (XJ13).
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0001202 -63-14AUG12-7/8

•6 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe (X37) del grupo de cables y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 del enchufe (XJ13) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al enchufe del
grupo de cables de la pluma
(XP13).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.

OUO1065,0001202 -63-14AUG12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-68 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=540
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

20 — Presión de la desramadora superior


OUO1065,0001203 -63-14AUG12-1/10

Diagnóstico del circuito de presión de la desramadora superior

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Hacer funcionar la desramadora superior y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén presentes ambos códigos
de diagnóstico 20 y 21, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico 20 y 21—Diagnóstico de presión de la
desramadora superior y Diagnóstico de habilitación de la desramadora superior.
El código de diagnóstico 20 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoidede la desramadora superior (Y9). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de
la pantalla del monitor cuando se active la función de la desramadora superior. El código también se almacenará
en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0001203 -63-14AUG12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión de
tensión.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0001203 -63-14AUG12-3/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-69 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=541
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión de
tensión.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
OUO1065,0001203 -63-14AUG12-4/10

•3 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito de presión de la desramadora superior.

Revisar el suministro de tensión al solenoide (Y9).


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desconectar el enchufe del grupo de cables del solenoide (Y9).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro
cuando la función de la desramadora superior esté activada.
• La función de cierre requiere 6 V. (aproximado)
• La función de apertura requiere 18 V. (aproximado) SÍ: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
• Las funciones no activadas 8,5—12 V. (aproximado) NO: Menos de 6 V o sin
tensión. Pasar a la revisión
siguiente.
¿Son correctas las tensiones indicadas? NO: La tensión medida es
incorrecta. Comunicarse
con el representante de
Waratah.
Medir la tensión del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y9) y la SÍ: Pasar a Prueba de
clavija 4 del enchufe (XJ13) cuando la función se encuentre activada. continuidad del cable negro.
¿Se indican las tensiones listadas arriba? NO: Pasar a Revisión de
tensión del grupo de cables.
OUO1065,0001203 -63-14AUG12-5/10

•4 Revisión de tensión
del grupo de cables
Revisar el suministro de tensión al enchufe del grupo de cables del solenoide.

Quitar la cubierta del enchufe del solenoide (Y9).


Medir la tensión entre la abrazadera del cable de la clavija 2 del cable azul y la SÍ: Pasar a Revisión de
abrazadera del cable de la clavija GDM del cable negro cuando la función de la la resistencia del solenoide.
desramadora superior esté activada.
¿Se indican de 6 a 18 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0001203 -63-14AUG12-6/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-70 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=542
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•5 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija 2 a la clavija 2 del enchufe del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuito impreso.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y9) y SÍ: Pasar a Revisión de
la clavija J2-D4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. la resistencia del solenoide.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0001203 -63-14AUG12-7/10

•6 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la tarjeta de circuitos impresa para ver la continuidad desde la abrazadera del
cable de la clavija GDM a la clavija GDM del enchufe del solenoide.
SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir la tarjeta de


circuito impreso.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe del grupo de SÍ: Pasar a Revisión de
cables del solenoide (Y9) y la clavija 4 del enchufe de grupo de cables de la pluma la resistencia del solenoide.
(XJ13).
¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0001203 -63-14AUG12-8/10

•7 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y9).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y9).
Medir la resistencia del solenoide (Y9) entre la clavija 2 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0001203 -63-14AUG12-9/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-71 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=543
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•8 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 del enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X37).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0001203 -63-14AUG12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-72 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=544
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

20 and 21 — Desramadora superior


AP88438,00000C4 -63-04OCT12-1/8

Diagnóstico del cortocircuito a masa de la desramadora superior

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Cuando se visualizan ambos códigos de diagnóstico, 20 y 21, hay una posible interrupción de cortocircuito a masa
entre la unidad de control electrónico del cabezal y el solenoidede la desramadora superior (Y9). Los códigos de
diagnóstico aparecerán en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active la función de la desramadora
superior. Los códigos también serán registrados en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
AP88438,00000C4 -63-04OCT12-2/8

•1 Revisión de tensión Para determinar la condición del circuito de la desramadora superior.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables del solenoide (Y9).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 2 del cable azul y la clavija GDM del cable negro SÍ: Pasar a Revisión de
cuando la función de la desramadora superior esté activada. la resistencia del solenoide.
¿Se indican de 6 a 18 V? NO: Pasar a Revisión de la
tarjeta de circuito impreso.
AP88438,00000C4 -63-04OCT12-3/8

•2 Revisión de la tarjeta
de circuito impreso
Desconectar el enchufe del solenoide en el solenoide (Y9).

Quitar la cubierta y la tarjeta de circuito impreso del enchufe del solenoide (Y9).
Medir la tensión entre la abrazadera del cable de la clavija 1 y la abrazadera del SÍ: Sustituir la tarjeta de
cable de la clavija GDM, sobre la tarjeta de circuito impreso, cuando la función de circuito impreso.
la desramadora superior está activada.
¿Se indican de 6 a 18 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable azul.

Continúa en la siguiente página AP88438,00000C4 -63-04OCT12-4/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-73 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=545
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Para medir la resistencia del solenoide (Y9).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del solenoide (Y9).
Medir la resistencia del solenoide (Y9) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
AP88438,00000C4 -63-04OCT12-5/8

•4 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y9) y SÍ: Pasar a Prueba de
la clavija J2-D4 del enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37). continuidad del cable negro.

¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000C4 -63-04OCT12-6/8

•5 Revisión de
continuidad del
cable negro
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija GDM del enchufe del grupo de
cables del solenoide (Y9) y la clavija 4 del enchufe de grupo de cables de la pluma
(XJ13).
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000C4 -63-04OCT12-7/8

•6 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe (X37) del grupo de cables y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 del enchufe (XJ13) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al enchufe del
grupo de cables de la pluma
(XP13).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.

AP88438,00000C4 -63-04OCT12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-74 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=546
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

21 — Habilitación de la desramadora superior


OUO1065,0001205 -63-14AUG12-1/10

Diagnóstico del circuito de habilitación de la desramadora superior

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Hacer funcionar la apertura y el cierre de la desramadora superior y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén
presentes ambos códigos de diagnóstico 20 y 21, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico 20 y
21—Diagnóstico de presión de la desramadora superior y Diagnóstico de habilitación de la desramadora superior.
El código de diagnóstico 21 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoidede la desramadora superior (Y9). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de
la pantalla del monitor cuando se active la función de la desramadora superior. El código también se almacenará
en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0001205 -63-14AUG12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0001205 -63-14AUG12-3/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-75 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=547
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
OUO1065,0001205 -63-14AUG12-4/10

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito de la desramadora superior.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del enchufe del grupo de cables del solenoide (Y9) y desconectar el
cable marrón de la clavija 1 de la abrazadera del enchufe.
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y9).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la clavija 1 de la abrazadera del cable del SÍ: Pasar a Revisión de
enchufe del solenoide (Y9) cuando la función de la desramadora superior esté activada. tensión.

¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de


la resistencia del solenoide.
OUO1065,0001205 -63-14AUG12-5/10

•4 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del solenoide en el solenoide (Y9).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y9) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija GDM del cable negro cuando la función de la desramadora superior esté activada. la resistencia del solenoide.

¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión de la


tarjeta de circuito impreso.
OUO1065,0001205 -63-14AUG12-6/10

•5 Revisión de la tarjeta
de circuito impreso
Desconectar el enchufe del solenoide en el solenoide (Y9).

Quitar la cubierta y la tarjeta de circuito impreso del enchufe del solenoide (Y9).
Medir la tensión entre la abrazadera del cable de la clavija 1 y la abrazadera del cable SÍ: Sustituir la tarjeta de
de la clavija GDM, en la parte superior de la tarjeta de circuito impreso, cuando la circuito impreso.
función de la desramadora superior esté activada.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a prueba de
continuidad del cable
marrón.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0001205 -63-14AUG12-7/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-76 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=548
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y9).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y9).
Medir la resistencia del solenoide (Y9) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0001205 -63-14AUG12-8/10

•7 Revisión de
continuidad del cable
marrón
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y9) SÍ: Pasar a Revisión
y la clavija J1-G3 del enchufe (X36) de la unidad de control electrónico del cabezal. de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
OUO1065,0001205 -63-14AUG12-9/10

•8 Revisión de tensión de Medir la tensión de alimentación.


entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables (XJ13).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 4 del enchufe del grupo de cables de la SÍ: Pasar a la revisión
pluma (XP13). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al enchufe del
grupo de cables de la pluma
(XP13).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0001205 -63-14AUG12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-77 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=549
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

22 — Apertura de la desramadora inferior


OUO1065,0001206 -63-14AUG12-1/10

Diagnóstico de apertura de la desramadora inferior

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 22 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoidede apertura de la desramadora inferior (Y5). El código de diagnóstico aparecerá en la parte
inferior del monitor cuando se haya activado la función de apertura de la desramadora inferior. El código también se
almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0001206 -63-14AUG12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
OUO1065,0001206 -63-14AUG12-3/10

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0001206 -63-14AUG12-4/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-78 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=550
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición de la interrupción en el circuito de la desramadora inferior.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del enchufe del solenoide (Y5) y desconectar el cable marrón de la
clavija 1 de la abrazadera del enchufe.
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y5).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la clavija 1 del enchufe de la abrazadera del SÍ: Pasar a Revisión de
cable del solenoide (Y5) cuando la función esté activada. tensión.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
OUO1065,0001206 -63-14AUG12-5/10

•4 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Para determinar la condición de la interrupción en el circuito de la desramadora inferior.


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desconectar el enchufe del solenoide (Y5).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 del enchufe del cable marrón del solenoide (Y5) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija GDM del cable azul cuando la función esté activada. la resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a prueba de
continuidad del cable
marrón.
OUO1065,0001206 -63-14AUG12-6/10

•5 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y5).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables del solenoide (Y5).
Medir la resistencia del solenoide (Y5) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0001206 -63-14AUG12-7/10

•6 Revisión de
continuidad del cable
marrón
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y5) SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija J1-G2 del enchufe (X36) de la unidad de control electrónico del cabezal. continuidad del cable azul.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0001206 -63-14AUG12-8/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-79 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=551
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•7 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija GDM del enchufe del solenoide
(Y5) y la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13).
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0001206 -63-14AUG12-9/10

•8 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe (X36) de la unidad de control electrónico del cabezal.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J2-H4 del enchufe (X36) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X36).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0001206 -63-14AUG12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-80 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=552
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

23 — Cierre de la desramadora inferior


OUO1065,0001207 -63-14AUG12-1/10

Diagnóstico de cierre de la desramadora inferior

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 23 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoidede cierre de la desramadora inferior (Y6). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior
del monitor cuando se haya activado la función de cierre de la desramadora inferior. El código también se almacenará
en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0001207 -63-14AUG12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
OUO1065,0001207 -63-14AUG12-3/10

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0001207 -63-14AUG12-4/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-81 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=553
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito cerrado de la desramadora inferior.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del enchufe del solenoide (Y6) y desconectar el cable marrón de la
clavija 1 de la abrazadera del cable del enchufe.
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y6).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la clavija 1 del enchufe de la abrazadera del SÍ: Pasar a Revisión de
cable del solenoide (Y6) cuando la función esté activada. tensión.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
OUO1065,0001207 -63-14AUG12-5/10

•4 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Para determinar la condición del circuito cerrado de la desramadora inferior.


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desconectar el enchufe del solenoide (Y6).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 del cable marrón del enchufe del solenoide (Y6) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija GDM del cable azul cuando la función esté activada. la resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a prueba de
continuidad del cable
marrón.
OUO1065,0001207 -63-14AUG12-6/10

•5 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y6).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables del solenoide (Y6).
Medir la resistencia del solenoide (Y6) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0001207 -63-14AUG12-7/10

•6 Revisión de
continuidad del cable
marrón
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y6) SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija J2-G4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. continuidad del cable azul.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0001207 -63-14AUG12-8/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-82 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=554
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•7 Revisión de
continuidad del
cable azul
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija GDM del enchufe del solenoide
(Y6) y la clavija 4 del enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13).
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
OUO1065,0001207 -63-14AUG12-9/10

•8 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J2-M4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X37).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0001207 -63-14AUG12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-83 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=555
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

24 — Habilitación del brazo de alimentación


AP88438,00000AB -63-01OCT12-1/10

Diagnóstico del circuito de habilitación del brazo de alimentación

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Activar la función del brazo de alimentación y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén presentes ambos
códigos de diagnóstico, código 19 y 24, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico 19 y 24 Presión del
brazo alimentador y Habilitación del brazo alimentador.
El código de diagnóstico 24 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoidedel brazo de alimentación (Y12). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la
pantalla del monitor cuando se active la función de apertura o cierre del brazo alimentador se encuentre activada. El
código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
AP88438,00000AB -63-01OCT12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000AB -63-01OCT12-3/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-84 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=556
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
AP88438,00000AB -63-01OCT12-4/10

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del brazo de alimentación.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del enchufe del grupo de cables del solenoide (Y12) y desconectar el
cable marrón de la clavija 1 de la abrazadera del enchufe.
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y12).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la clavija 1 de la abrazadera del cable del SÍ: Pasar a Revisión de
enchufe del solenoide (Y12) cuando la función del brazo de alimentación esté activada. tensión.

¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de


la resistencia del solenoide.
AP88438,00000AB -63-01OCT12-5/10

•4 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del solenoide en el solenoide (Y12).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y12) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija GDM del cable negro cuando la función del brazo de alimentación esté activada. la resistencia del solenoide.

¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión de la


tarjeta de circuito impreso.
AP88438,00000AB -63-01OCT12-6/10

•5 Revisión de la tarjeta
de circuito impreso
Desconectar el enchufe del solenoide en el solenoide (Y12).

Quitar la cubierta y la tarjeta de circuito impreso del enchufe del solenoide (Y12).
Medir la tensión entre la abrazadera del cable de la clavija 1 y la abrazadera del cable SÍ: Sustituir la tarjeta de
de la clavija GDM, en la parte superior de la tarjeta de circuito impreso, cuando la circuito impreso.
función del brazo de alimentación esté activada.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a prueba de
continuidad del cable
marrón.

Continúa en la siguiente página AP88438,00000AB -63-01OCT12-7/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-85 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=557
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y12).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y12).
Medir la resistencia del solenoide (Y12) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
La resistencia del solenoide, ¿está entre 23 y 33 ohmios? NO: Sustituir el solenoide.
AP88438,00000AB -63-01OCT12-8/10

•7 Revisión de
continuidad del cable
marrón
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y12) SÍ: Pasar a Revisión
y la clavija J2-H4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
AP88438,00000AB -63-01OCT12-9/10

•8 Revisión de tensión de Medir la tensión de alimentación.


entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables (XJ13).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 4 del enchufe del grupo de cables de la SÍ: Pasar a la revisión
pluma (XP13). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al enchufe del
grupo de cables de la pluma
(XP13).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
AP88438,00000AB -63-01OCT12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-86 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=558
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

25 — Habilitación del motor de alimentación


derecho
OUO1065,0001209 -63-14AUG12-1/10

Diagnóstico del circuito de habilitación del motor de alimentación derecho

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Activar las funciones de alimentación en retroceso y en avance, y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén
presentes ambos códigos de diagnóstico, código 18 y 25, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico
18 y 25—Diagnóstico de presión del motor de alimentación derecho y Diagnóstico de habilitación del motor de
alimentación derecho.
El código de diagnóstico 25 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el solenoidede habilitación del motor de alimentación derecho (Y10). El código de diagnóstico aparecerá en
la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active la función de motor de alimentación. El código también se
almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,0001209 -63-14AUG12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones. del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
Continúa en la siguiente página OUO1065,0001209 -63-14AUG12-3/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-87 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=559
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
OUO1065,0001209 -63-14AUG12-4/10

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del motor de alimentación derecho.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del enchufe del grupo de cables del solenoide (Y10) y desconectar el
cable marrón de la clavija 1 de la abrazadera del enchufe.
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la clavija 1 de la abrazadera del cable del SÍ: Pasar a Revisión de
enchufe del solenoide (Y10) cuando la función del brazo de alimentación esté activada. tensión.

¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de


la resistencia del solenoide.
OUO1065,0001209 -63-14AUG12-5/10

•4 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del solenoide en el solenoide (Y10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y10) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija GDM del cable azul cuando la función del motor de alimentación esté activada. la resistencia del solenoide.

¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión de la


tarjeta de circuito impreso.
OUO1065,0001209 -63-14AUG12-6/10

•5 Revisión de la tarjeta
de circuito impreso
Desconectar el enchufe del solenoide en el solenoide (Y10).

Quitar la cubierta y la tarjeta de circuito impreso del enchufe del solenoide (Y10).
Medir la tensión entre la abrazadera del cable de la clavija 1 y la abrazadera del cable SÍ: Sustituir la tarjeta de
de la clavija GDM, en la parte superior de la tarjeta del circuito impreso, cuando la circuito impreso.
función del motor de alimentación esté activada.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a prueba de
continuidad del cable
marrón.

Continúa en la siguiente página OUO1065,0001209 -63-14AUG12-7/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-88 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=560
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y10).
Medir la resistencia del solenoide (Y10) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,0001209 -63-14AUG12-8/10

•7 Revisión de
continuidad del cable
marrón
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide SÍ: Pasar a Revisión
(Y10) y la clavija J2-J4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
OUO1065,0001209 -63-14AUG12-9/10

•8 Revisión de tensión de Medir la tensión de alimentación.


entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables (XJ13).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 4 del enchufe del grupo de cables de la SÍ: Pasar a la revisión
pluma (XP13). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al enchufe del
grupo de cables de la pluma
(XP13).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,0001209 -63-14AUG12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-89 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=561
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

26 — Habilitación del motor de alimentación


izquierdo
OUO1065,000120A -63-14AUG12-1/10

Diagnóstico del circuito de habilitación del motor de alimentación izquierdo

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
Activar las funciones del motor de alimentación y revisar si hay códigos adicionales. Cuando estén presentes ambos
códigos de diagnóstico, código 17 y 26, continuar con el procedimiento de código de diagnóstico 17 y 26 Diagnóstico
de presión del motor de alimentación izquierdo y Diagnóstico de habilitación del motor de alimentación izquierdo.
El código de diagnóstico 26 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico
del cabezal y el solenoidedel motor de alimentación izquierdo (Y11). El código de diagnóstico aparecerá en la
parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active la función de motor de alimentación. El código también se
almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
OUO1065,000120A -63-14AUG12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
Continúa en la siguiente página OUO1065,000120A -63-14AUG12-3/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-90 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=562
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
OUO1065,000120A -63-14AUG12-4/10

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del motor de alimentación izquierdo.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Quitar la cubierta del enchufe del grupo de cables del solenoide (Y11) y desconectar el
cable marrón de la clavija 1 de la abrazadera del enchufe.
Conectar el enchufe del grupo de cables al solenoide (Y11).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la abrazadera del cable de la clavija 1 del SÍ: Pasar a Revisión de
enchufe del solenoide (Y11) cuando la función del brazo de alimentación esté activada. tensión.

¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de


la resistencia del solenoide.
OUO1065,000120A -63-14AUG12-5/10

•4 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del solenoide en el solenoide (Y11).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y11) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija GDM del cable negro cuando la función del motor de alimentación esté activada. la resistencia del solenoide.

¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión de la


tarjeta de circuito impreso.
OUO1065,000120A -63-14AUG12-6/10

•5 Revisión de la tarjeta
de circuito impreso
Desconectar el enchufe del solenoide en el solenoide (Y11).

Quitar la cubierta y la tarjeta de circuitos impresa del enchufe del solenoide (Y11).
Medir la tensión entre la abrazadera del cable de la clavija 1 y la abrazadera del cable SÍ: Sustituir la tarjeta de
de la clavija GDM, en la parte superior de la tarjeta del circuito impreso, cuando la circuito impreso.
función del motor de alimentación esté activada.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a prueba de
continuidad del cable
marrón.

Continúa en la siguiente página OUO1065,000120A -63-14AUG12-7/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-91 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=563
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Medir la resistencia del solenoide (Y11).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables del solenoide (Y11).
Medir la resistencia del solenoide (Y11) entre la clavija 1 y la clavija GDM del solenoide. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
OUO1065,000120A -63-14AUG12-8/10

•7 Revisión de
continuidad del cable
marrón
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y11) SÍ: Pasar a Revisión
y la clavija J2-K4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
OUO1065,000120A -63-14AUG12-9/10

•8 Revisión de tensión de Medir la tensión de alimentación.


entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables (XJ13).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 1 y la clavija 4 del enchufe del grupo de cables de la SÍ: Pasar a la revisión
pluma (XP13). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la salida de
tensión de la caja de relé y
la continuidad de los cables
del circuito al enchufe del
grupo de cables de la pluma
(XP13).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
OUO1065,000120A -63-14AUG12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-92 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=564
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

27 — Límite de la sierra desconectado


AP88438,00000AE -63-01OCT12-1/9

Diagnóstico del circuito del sensor de límite de la sierra

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 27 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico del
cabezal y el sensor limitador A (B4) de la barra de aserrado principal y el sensor limitador B (B3) de la sierra principal.
El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active una función de la
sierra. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
Los sensores de posición de la sierra principal (B3 y B4) limitan el recorrido de la barra de aserrado. El procedimiento
de diagnóstico es similar para ambos sensores. La configuración del límite de corte de la barra de aserrado principal
se establece según el diámetro del tronco y se maneja mediante la unidad de control electrónico del cabezal.
AP88438,00000AE -63-01OCT12-2/9

•1 Revisión del sensor de NOTA: Para el diagnóstico del sensor de posición de la barra de aserrado, es
posición de la barra
de aserrado
necesario que el vehículo esté en funcionamiento y que el sistema de
medición TR100 esté encendido con la Pantalla de Advertencia reconocida
y aceptada, antes de seguir este procedimiento de diagnóstico.

Asegurarse de que el sensor de posición de la barra de aserrado esté activo.


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Reconocer y aceptar la Pantalla de advertencia.
Mover la barra de aserrado a la posición adecuada para la revisión del sensor.
Medir la tensión del sensor A en las clavijas 2 y 3 del enchufe (XJ22) del sensor.
Medir la tensión del sensor B en las clavijas 5 y 6 del enchufe (XJ22) del sensor. SÍ: Pasar a Revisión
del resistor del sensor de
posición.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión de
la separación del sensor de
posición.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000AE -63-01OCT12-3/9

CTM10045 (30SEP14) 4-30-93 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=565
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión de la
separación del sensor
de posición
Mover la barra de aserrado a la posición del sensor adecuada.

El sensor de posición de la barra de aserrado debe tener la separación adecuada para SÍ: Pasar a la revisión
poder operar. Ver Ajuste del sensor de posición de la barra en el manual técnico siguiente.
de componentes (CTM).
El sensor de posición, ¿tiene la separación adecuada? NO: Ajustar la separación
del sensor de posición.
Ver Ajuste del sensor de
posición de la barra de
aserrado en el manual
técnico de componentes
(CTM).
Medir la tensión del sensor A en las clavijas 2 y 3 del enchufe (XJ22) del sensor.
Medir la tensión del sensor B en las clavijas 5 y 6 del enchufe (XJ22) del sensor. SÍ: Pasar a Revisión
del resistor del sensor de
posición.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión de
tensión del grupo de cables
del sensor de posición.
AP88438,00000AE -63-01OCT12-4/9

•3 Revisión de tensión
del grupo de cables
del sensor de posición
NOTA: Para el diagnóstico del sensor de posición de la barra de aserrado, es
necesario que el vehículo esté en funcionamiento y que el sistema de
medición TR100 esté encendido con la Pantalla de Advertencia reconocida
y aceptada, antes de seguir este procedimiento de diagnóstico.

Revisar la tensión del sensor de la barra de aserrado principal.


Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.
Desconectar el enchufe del grupo de cables de posición de la sierra.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Para sensor de posición A: medir la tensión entre las clavijas 1 y 3 del enchufe del
grupo de cables (XP22). del solenoide.
Para sensor de posición B: medir la tensión entre las clavijas 4 y 6 del enchufe del SÍ: Pasar a Revisión
grupo de cables (XP22). del resistor del sensor de
posición.
¿Se miden 22 a 28 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable del
sensor (A o B)
Continúa en la siguiente página AP88438,00000AE -63-01OCT12-5/9

CTM10045 (30SEP14) 4-30-94 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=566
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•4 Revisión del resistor La resistencia del sensor de la barra de aserrado principal disminuye la señal de
del sensor de posición tensión que se envía de vuelta a la unidad de control electrónico del cabezal cuando
se detecta la barra de aserrado.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.


Revisar la clavija L+ del cable de tensión marrón y la clavija L- del cable de tensión SÍ: El resistor se
azul del sensor de posición. encuentra en buenas
condiciones. Pasar a la
revisión siguiente.
¿Se indica de 0 a 2 V? NO: Sustituir el sensor de
posición de la sierra.
Con el control de la llave de contacto Waratah en la posición DESCONECTADA.
Desconectar el enchufe del grupo de cables del sensor de posición de la sierra.
Revisar la continuidad del sensor de posición entre la clavija L+ del cable marrón y la SÍ: Sustituir el sensor
clavija L- del cable azul. de posición de la barra de
aserrado.
¿Se indica continuidad? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del cable del
sensor (A o B).
AP88438,00000AE -63-01OCT12-6/9

•5 Revisión de
continuidad del cable
A (B4) del sensor
Revisar el cable marrón para la continuidad entre la clavija 1 del cable del enchufe del SÍ: Pasar a la revisión
grupo de cables (X22) y la clavija J2-L3 del cable del enchufe del grupo de cables (X37). siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Reparar el cable


marrón o sustituir el grupo
de cables.
Revisar el cable azul para continuidad entre la clavija 3 del enchufe del grupo de cables SÍ: Pasar a la revisión
(X22) y la clavija 2 del enchufe del grupo de cables (XJ13). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: Reparar el cable
azul o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija 2 del enchufe (X22) del grupo SÍ: Pasar a Revisión
de cables y la clavija J1-A1 del enchufe (X36) de la unidad de control electrónico del de tensión de entrada
cabezal.
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿Se indica continuidad? NO: Reparar el cable
negro o sustituir el grupo de
cables.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000AE -63-01OCT12-7/9

CTM10045 (30SEP14) 4-30-95 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=567
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de Verificar el cable marrón para continuidad entre la clavija 4 del cable del enchufe del SÍ: Pasar a la revisión
continuidad del sensor grupo de cables (X22) y la clavija J2-L3 del cable del enchufe del grupo de cables (X37). siguiente.
del cable B (B3)

¿Se indica continuidad? NO: Reparar el cable


marrón o sustituir el grupo
de cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 6 del enchufe del solenoide (X22) SÍ: Pasar a la revisión
y la clavija 2 del cable del enchufe del grupo de cables (XJ13). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: Reparar el cable
azul o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija 5 del enchufe (X22) del grupo SÍ: Pasar a Revisión
de cables y la clavija J2-G2 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del de tensión de entrada
cabezal.
de la unidad de control
electrónico del cabezal
¿Se indica continuidad? NO: Reparar el cable
negro o sustituir el grupo de
cables.
AP88438,00000AE -63-01OCT12-8/9

•7 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X37).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
AP88438,00000AE -63-01OCT12-9/9

CTM10045 (30SEP14) 4-30-96 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=568
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

28 — Desconexión del codificador


AP88438,00000AF -63-01OCT12-1/6

Diagnóstico del circuito del codificador de longitud

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 28 indica que la unidad de control electrónico del cabezal no reconoce el circuito (S2) del
codificador de longitud. El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando el
cabezal esté en funcionamiento. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
AP88438,00000AF -63-01OCT12-2/6

•1 Revisión de tensión
del codificador de
longitud
NOTA: Para el diagnóstico del codificador de longitud, es necesario que el
vehículo esté en funcionamiento y que el sistema de medición TR100
esté encendido con la Pantalla de Advertencia reconocida y aceptada,
antes de seguir este procedimiento de diagnóstico.

Este código indica una interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico
del cabezal y el codificador de longitud.
Asegurarse de que todos los enchufes y los grupos de cables estén en buenas SÍ: Pasar a la revisión
condiciones y estén conectados. siguiente.
¿Se encuentran los enchufes y los grupos de cables en buenas condiciones? NO: Inspeccionar o
sustituir los enchufes si
es necesario.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.
Desconectar el enchufe del codificador de longitud (S2) (XJ18 y XP18).
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO.
Medir la tensión entre las clavijas (1 y 3) del enchufe del grupo de cables (XP18). SÍ: Pasar a Prueba de
continuidad del codificador
de longitud.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión de
continuidad del grupo de
cables.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000AF -63-01OCT12-3/6

CTM10045 (30SEP14) 4-30-97 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=569
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión de
continuidad del grupo
de cables
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe (XP18) del grupo SÍ: Pasar a la revisión
de cables y la clavija J2-K3 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del
cabezal.
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 3 del enchufe del solenoide (XP18) SÍ: Pasar a la revisión
y la clavija 2 del enchufe del grupo de cables (XJ13). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable negro entre la clavija 4 del enchufe (XP18) del grupo SÍ: Pasar a Prueba de
de cables y la clavija J1-B2 del enchufe (X36) de la unidad de control electrónico del continuidad del codificador
cabezal.
de longitud.
¿Se indica continuidad? NO: El cable negro está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000AF -63-01OCT12-4/6

•3 Revisión de
continuidad del
codificador de
Conectar el XJ18 y XP18 si se encuentran desconectados.

longitud

Rotar lentamente el eje del codificador y verificar la pulsación actual entre las clavijas 1 SÍ: Pasar a Revisión
y 3 del enchufe (XJ18). de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿Se indica alguna pulsación de corriente? NO: Sustituir el codificador.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000AF -63-01OCT12-5/6

CTM10045 (30SEP14) 4-30-98 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=570
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•4 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico del cabezal (X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X37).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables SÍ: Comunicarse con el
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de representante de Waratah.
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
AP88438,00000AF -63-01OCT12-6/6

CTM10045 (30SEP14) 4-30-99 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=571
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

41 — Bomba 1
AP88438,00000C5 -63-04OCT12-1/10

Diagnóstico del circuito de habilitación de la bomba 1

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 41 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico de la
base y el solenoide (Y1) de la bomba 1. El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor
cuando se active una función. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
AP88438,00000C5 -63-04OCT12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
El número de diagnóstico de la pantalla de ejecución (29) es la bomba 1.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
AP88438,00000C5 -63-04OCT12-3/10

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.

Continúa en la siguiente página AP88438,00000C5 -63-04OCT12-4/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-100 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=572
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del solenoide de la bomba 1.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón de la clavija 1 del enchufe.
Conectar el enchufe del solenoide (Y1) al solenoide.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y el cable de la clavija 1 del enchufe del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide (Y1) cuando la función esté activada. la continuidad del grupo de
cables.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
AP88438,00000C5 -63-04OCT12-5/10

•4 Revisión de la
continuidad del grupo
de cables
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.

Desconectar el enchufe del grupo de cables de la bomba 1 (XJ12).


Revisar el cable marrón para continuidad entre la clavija 1 del enchufe del solenoide SÍ: Pasar a la revisión
(Y1) y la clavija 1 del enchufe del grupo de cables (XJ12). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está
en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe (XP12) del grupo SÍ: Pasar a la revisión
de cables y la clavija J2-A4 del enchufe (X31) de la unidad de control electrónico de siguiente.
la base (A1).
¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está
en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y1) SÍ: Pasar a la revisión
de la bomba 1 y la clavija 2 del enchufe del grupo de cables (XJ12). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe (XP12) del grupo SÍ: Pasar a Revisión de
de cables y la clavija J2-B4 del enchufe (X31) de la unidad de control electrónico de tensión.
la base (A1).
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000C5 -63-04OCT12-6/10

•5 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y1) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija 2 del enchufe del grupo de cables (XP12) cuando una función esté activada. la resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
del grupo de cables de la
pluma.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000C5 -63-04OCT12-7/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-101 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=573
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Para determinar la condición de la bobina del solenoide:

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.


Desconectar el enchufe del solenoide (Y1).
Medir la resistencia del solenoide (Y1) entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico de la base.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
AP88438,00000C5 -63-04OCT12-8/10

•7 Revisión del grupo de


cables de la pluma
Medir la tensión disponible en el enchufe del grupo de cables (XP10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables (XJ10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 y la clavija 6 del enchufe del grupo de cables de la SÍ: Pasar a Revisión
pluma (XP10). de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la tensión
de salida del relé K1.
AP88438,00000C5 -63-04OCT12-9/10

•8 Revisión de tensión de Medir el suministro de tensión a la unidad de control electrónico de la base.


entrada de la unidad
de control electrónico
de la base

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico de la base (X31).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 6 del enchufe (XJ10) y la clavija J2-L4 del enchufe de SÍ: Pasar a la revisión
la unidad de control electrónico (X31). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables (XJ10)
y el enchufe de la unidad de
control electrónico (X31).
SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
AP88438,00000C5 -63-04OCT12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-102 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=574
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

42 — Bomba 2
AP88438,00000C6 -63-04OCT12-1/10

Diagnóstico de habilitación de la bomba 2

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 42 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico de la
base y el solenoide (Y2) de la bomba 2. El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor
cuando se active una función. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
AP88438,00000C6 -63-04OCT12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
El número de diagnóstico de la pantalla de ejecución (30) es la bomba 2.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
AP88438,00000C6 -63-04OCT12-3/10

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.

Continúa en la siguiente página AP88438,00000C6 -63-04OCT12-4/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-103 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=575
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del solenoide de la bomba 1.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón de la clavija 1 del enchufe.
Conectar el enchufe del solenoide (Y2) al solenoide.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y el cable de la clavija 1 del enchufe del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide (Y2) cuando la función esté activada. la continuidad del grupo de
cables.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
AP88438,00000C6 -63-04OCT12-5/10

•4 Revisión de la
continuidad del grupo
de cables
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.

Desconectar el enchufe del grupo de cables de la bomba 2 (XJ12).


Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide SÍ: Pasar a la revisión
(Y2) y la clavija 3 del enchufe (XJ12) del grupo de cables. siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está
en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad en el cable marrón entre el cable del enchufe (XP12) del grupo SÍ: Pasar a la revisión
de cables y la clavija 3 y la clavija J2-D3 del enchufe (X31) de la unidad de control siguiente.
electrónico.
¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está
en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y2) SÍ: Pasar a la revisión
de la bomba 2 y la clavija 4 del enchufe (XJ12) del grupo de cables. siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre el enchufe (XP12) del cable del grupo SÍ: Pasar a Revisión de
de cables y la clavija 4 y la clavija J2-C3 del enchufe (X31) de la unidad de control tensión.
electrónico.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000C6 -63-04OCT12-6/10

•5 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y2) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija 2 del enchufe (XP12) del grupo de cables cuando la función esté activada. la resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
del grupo de cables de la
pluma.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000C6 -63-04OCT12-7/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-104 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=576
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Para determinar la condición de la bobina del solenoide:

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.


Desconectar el enchufe del solenoide (Y2).
Medir la resistencia del solenoide (Y2) entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico de la base.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
AP88438,00000C6 -63-04OCT12-8/10

•7 Revisión del grupo de


cables de la pluma
Medir la tensión disponible en el enchufe del grupo de cables (XP10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables (XJ10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 y la clavija 6 del enchufe del grupo de cables de la SÍ: Pasar a Revisión
pluma (XP10). de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la tensión
de salida del relé K1.
AP88438,00000C6 -63-04OCT12-9/10

•8 Revisión de tensión de Medir el suministro de tensión a la unidad de control electrónico de la base.


entrada de la unidad
de control electrónico
de la base

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico de la base (X31).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 6 del enchufe (XJ10) y la clavija J2-L4 del enchufe de SÍ: Pasar a la revisión
la unidad de control electrónico (X31). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables (XJ10)
y el enchufe de la unidad de
control electrónico (X31).
SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
AP88438,00000C6 -63-04OCT12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-105 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=577
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

43 — Bomba 3
AP88438,00000B2 -63-01OCT12-1/10

Procedimiento de diagnóstico del circuito de habilitación de la bomba 3

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 43 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico de la
base y el solenoide (Y3) de la bomba 3. El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor
cuando se active una función. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
AP88438,00000B2 -63-01OCT12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
La pantalla de diagnóstico de ejecución muestra la bomba 3 como número 31.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
AP88438,00000B2 -63-01OCT12-3/10

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.

Continúa en la siguiente página AP88438,00000B2 -63-01OCT12-4/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-106 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=578
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del solenoide de la bomba 3.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón de la clavija 1 del enchufe.
Conectar el enchufe del solenoide (Y3) al solenoide.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y el cable de la clavija 3 del enchufe del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide (Y1) cuando la función esté activada. la continuidad del grupo de
cables.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
AP88438,00000B2 -63-01OCT12-5/10

•4 Revisión de la
continuidad del grupo
de cables
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.

Desconectar el enchufe del grupo de cables de la bomba 3 (XJ12).


Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide SÍ: Pasar a la revisión
(Y3) y la clavija 5 del enchufe del grupo de cables (XJ12). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está
en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable marrón entre la clavija 5 del enchufe (XP12) del grupo SÍ: Pasar a la revisión
de cables y la clavija J2-E4 del enchufe (X31) de la unidad de control electrónico de siguiente.
la base (A1).
¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está
en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y3) SÍ: Pasar a la revisión
de la bomba 3 y la clavija 6 del enchufe del grupo de cables (XJ12). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 6 del enchufe (XP`12) del grupo SÍ: Pasar a Revisión de
de cables y la clavija J2-C3 del enchufe (X31) de la unidad de control electrónico de tensión.
la base (A1).
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000B2 -63-01OCT12-6/10

•5 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión en la clavija 1 del cable marrón del enchufe del solenoide (Y3) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija 2 del enchufe del grupo de cables (XP12) cuando la función está activada. la resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
del grupo de cables de la
pluma.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000B2 -63-01OCT12-7/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-107 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=579
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Para determinar la condición de la bobina del solenoide:

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.


Desconectar el enchufe del solenoide (Y3).
Medir la resistencia del solenoide (Y3) entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico de la base.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
AP88438,00000B2 -63-01OCT12-8/10

•7 Revisión del grupo de


cables de la pluma
Medir la tensión disponible en el enchufe del grupo de cables (XP10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables (XJ10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 y la clavija 6 del enchufe del grupo de cables de la SÍ: Pasar a Revisión
pluma (XP10). de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la tensión
de salida del relé K1.
AP88438,00000B2 -63-01OCT12-9/10

•8 Revisión de tensión de Medir el suministro de tensión a la unidad de control electrónico de la base.


entrada de la unidad
de control electrónico
de la base

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico de la base (X31).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 6 del enchufe (XJ10) y la clavija J2-L4 del enchufe de SÍ: Pasar a la revisión
la unidad de control electrónico (X31). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables (XJ10)
y el enchufe de la unidad de
control electrónico (X31).
SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
AP88438,00000B2 -63-01OCT12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-108 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=580
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

44 — Bloqueo interno (interbloqueo)


AP88438,00000B3 -63-01OCT12-1/8

Procedimiento de diagnóstico de circuito de habilitación de bloqueo interno (interbloqueo)

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 44 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico de la
base y el solenoidede bloqueo interno (interbloqueo) (Y4). El código de diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la
pantalla del monitor cuando se active una función. El código también se almacenará en la pantalla del historial de
códigos de diagnóstico.
AP88438,00000B3 -63-01OCT12-2/8

•1 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del solenoide de bloqueo interno (interbloqueo).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón de la clavija 1 del enchufe.
Conectar el enchufe del solenoide (Y4) al solenoide.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y el cable de la clavija 1 del enchufe del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide (Y4) cuando la función esté activada. la continuidad del grupo de
cables.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000B3 -63-01OCT12-3/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-109 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=581
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión de la
continuidad del grupo
de cables
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.

Desconectar el enchufe del grupo de cables del bloqueo interno (interbloqueo) (XJ12).
Verificar la continuidad entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y4) y la clavija 7 SÍ: Pasar a la revisión
del enchufe del grupo de cables (XJ12). siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está
en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar si hay continuidad en el cable marrón entre la clavija 7 del enchufe (XP12) del SÍ: Pasar a la revisión
grupo de cables y la clavija J2-F4 del enchufe (X31) de la unidad de control electrónico. siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide (Y4) SÍ: Pasar a la revisión
del bloqueo interno (interbloqueo) y la clavija 8 del enchufe del grupo de cables (XJ12). siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar si hay continuidad en el cable azul entre la clavija 8 del enchufe (XP12) del SÍ: Pasar a Revisión de
grupo de cables y la clavija J2-F3 del enchufe (X31) de la unidad de control electrónico. la resistencia del solenoide.

¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en


circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000B3 -63-01OCT12-4/8

•3 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide (Y4) y la SÍ: Pasar a Revisión de
clavija 2 del enchufe del grupo de cables (XP12) cuando la función esté activada. la resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
del grupo de cables de la
pluma.
AP88438,00000B3 -63-01OCT12-5/8

•4 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Para determinar la condición de la bobina del solenoide:

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.


Desconectar el enchufe del solenoide (Y4).
Medir la resistencia del solenoide (Y4) entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico de la base.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000B3 -63-01OCT12-6/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-110 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=582
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•5 Revisión del grupo de


cables de la pluma
Medir la tensión disponible en el enchufe del grupo de cables (XP10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables (XJ10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 y la clavija 6 del enchufe del grupo de cables de la SÍ: Pasar a Revisión
pluma (XP10). de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la tensión
de salida del relé K1.
AP88438,00000B3 -63-01OCT12-7/8

•6 Revisión de tensión de Medir el suministro de tensión a la unidad de control electrónico de la base.


entrada de la unidad
de control electrónico
de la base

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico de la base (X31).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 6 del enchufe (XJ10) y la clavija J2-L4 del enchufe de SÍ: Pasar a la revisión
la unidad de control electrónico (X31). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables (XJ10)
y el enchufe de la unidad de
control electrónico (X31).
SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
AP88438,00000B3 -63-01OCT12-8/8

CTM10045 (30SEP14) 4-30-111 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=583
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

45 — Nivel 1
AP88438,00000B4 -63-01OCT12-1/10

Diagnóstico del circuito del Nivel 1

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
AP88438,00000B4 -63-01OCT12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
La pantalla de diagnóstico de ejecución muestra la información del Nivel 1 número 32.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
AP88438,00000B4 -63-01OCT12-3/10

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.

Continúa en la siguiente página AP88438,00000B4 -63-01OCT12-4/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-112 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=584
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del solenoide del nivel 1.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón de la clavija 1 del enchufe.
Conectar el enchufe del solenoide al solenoide.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la clavija 1 del cable del enchufe del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide cuando la función esté activada. la continuidad del grupo de
cables.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
AP88438,00000B4 -63-01OCT12-5/10

•4 Revisión de la
continuidad del grupo
de cables
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.

Desconectar el enchufe del grupo de cables del nivel 1.


Revisar el cable marrón para continuidad entre la clavija 1 del enchufe del solenoide y SÍ: Pasar a la revisión
la clavija 1 del enchufe del grupo de cables. siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está
en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar si hay continuidad en el cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del cable SÍ: Pasar a la revisión
del grupo de cables y la clavija J3-C2 del enchufe (X32) de la unidad de control siguiente.
electrónico de la base (A1).
¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está
en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide del SÍ: Pasar a la revisión
nivel 1 y la clavija 2 del enchufe del grupo de cables. siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar si hay continuidad en el cable azul entre la clavija 2 del enchufe del cable del SÍ: Pasar a Revisión de
grupo de cables y la clavija J3-A1 del enchufe (X32) de la unidad de control electrónico tensión.
de la base (A1).
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000B4 -63-01OCT12-6/10

•5 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide del nivel 1 SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija 2 del enchufe del grupo de cables cuando la función esté activada. la resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
del grupo de cables de la
pluma.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000B4 -63-01OCT12-7/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-113 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=585
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Para determinar la condición de la bobina del solenoide:

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.


Desconectar el enchufe del solenoide.
Medir la resistencia del solenoide del nivel 1 entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico de la base.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
AP88438,00000B4 -63-01OCT12-8/10

•7 Revisión del grupo de


cables de la pluma
Medir la tensión disponible en el enchufe del grupo de cables (XP10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables (XJ10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 y la clavija 6 del enchufe del grupo de cables de la SÍ: Pasar a Revisión
pluma (XP10). de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la tensión
de salida del relé K1.
AP88438,00000B4 -63-01OCT12-9/10

•8 Revisión de tensión de Medir el suministro de tensión a la unidad de control electrónico de la base.


entrada de la unidad
de control electrónico
de la base

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico de la base (X31).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 6 del enchufe (XJ10) y la clavija J2-L4 del enchufe de SÍ: Pasar a la revisión
la unidad de control electrónico (X31). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables (XJ10)
y el enchufe de la unidad de
control electrónico (X31).
SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
AP88438,00000B4 -63-01OCT12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-114 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=586
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

46 — Nivel 2
AP88438,00000C7 -63-04OCT12-1/10

Procedimiento de diagnóstico del circuito del nivel 2

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
AP88438,00000C7 -63-04OCT12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
La pantalla de diagnóstico de ejecución muestra la información del Nivel 1 número 33.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
AP88438,00000C7 -63-04OCT12-3/10

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.

Continúa en la siguiente página AP88438,00000C7 -63-04OCT12-4/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-115 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=587
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del solenoide del nivel 2.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón de la clavija 1 del enchufe.
Conectar el enchufe del solenoide al solenoide.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la clavija 1 del cable del enchufe del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide cuando la función esté activada. la continuidad del grupo de
cables.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
AP88438,00000C7 -63-04OCT12-5/10

•4 Revisión de la
continuidad del grupo
de cables
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.

Desconectar el enchufe del grupo de cables del nivel 2.


Revisar el cable marrón para continuidad entre la clavija 1 del enchufe del solenoide y SÍ: Pasar a la revisión
la clavija 1 del enchufe del grupo de cables. siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está
en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar si hay continuidad en el cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del cable SÍ: Pasar a la revisión
del grupo de cables y la clavija J3-B2 del enchufe (X32) de la unidad de control siguiente.
electrónico de la base (A1).
¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está
en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide del SÍ: Pasar a la revisión
nivel 2 y la clavija 2 del enchufe del grupo de cables. siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar si hay continuidad en el cable azul entre la clavija 2 del enchufe del cable del SÍ: Pasar a Revisión de
grupo de cables y la clavija J3-A2 del enchufe (X32) de la unidad de control electrónico tensión.
de la base (A1).
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000C7 -63-04OCT12-6/10

•5 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide del nivel 2 SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija 2 del enchufe del grupo de cables cuando la función esté activada. la resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
del grupo de cables de la
pluma.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000C7 -63-04OCT12-7/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-116 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=588
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Para determinar la condición de la bobina del solenoide:

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.


Desconectar el enchufe del solenoide.
Medir la resistencia del solenoide del nivel 2 entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico de la base.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
AP88438,00000C7 -63-04OCT12-8/10

•7 Revisión del grupo de


cables de la pluma
Medir la tensión disponible en el enchufe del grupo de cables (XP10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables (XJ10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 y la clavija 6 del enchufe del grupo de cables de la SÍ: Pasar a Revisión
pluma (XP10). de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la tensión
de salida del relé K1.
AP88438,00000C7 -63-04OCT12-9/10

•8 Revisión de tensión de Medir el suministro de tensión a la unidad de control electrónico de la base.


entrada de la unidad
de control electrónico
de la base

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico de la base (X31).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 6 del enchufe (XJ10) y la clavija J2-L4 del enchufe de SÍ: Pasar a la revisión
la unidad de control electrónico (X31). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables (XJ10)
y el enchufe de la unidad de
control electrónico (X31).
SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
AP88438,00000C7 -63-04OCT12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-117 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=589
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

47 — Nivel 3
AP88438,00000C8 -63-04OCT12-1/10

Procedimiento de diagnóstico del circuito del nivel 3

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
AP88438,00000C8 -63-04OCT12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
La pantalla de diagnóstico de ejecución muestra la información del Nivel 1 número 34.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
AP88438,00000C8 -63-04OCT12-3/10

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.

Continúa en la siguiente página AP88438,00000C8 -63-04OCT12-4/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-118 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=590
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del solenoide del nivel 3.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón de la clavija 1 del enchufe.
Conectar el enchufe del solenoide al solenoide.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la clavija 1 del cable del enchufe del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide cuando la función esté activada. la continuidad del grupo de
cables.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
AP88438,00000C8 -63-04OCT12-5/10

•4 Revisión de la
continuidad del grupo
de cables
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.

Desconectar el enchufe del grupo de cables del nivel 3.


Revisar el cable marrón para continuidad entre la clavija 1 del enchufe del solenoide y SÍ: Pasar a la revisión
la clavija 1 del enchufe del grupo de cables. siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está
en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar si hay continuidad en el cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del cable SÍ: Pasar a la revisión
del grupo de cables y la clavija J3-F1 del enchufe (X32) de la unidad de control siguiente.
electrónico de la base (A1).
¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está
en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide del SÍ: Pasar a la revisión
nivel 3 y la clavija 2 del enchufe del grupo de cables. siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar si hay continuidad en el cable azul entre la clavija 2 del enchufe del cable del SÍ: Pasar a Revisión de
grupo de cables y la clavija J3-F2 del enchufe (X32) de la unidad de control electrónico tensión.
de la base (A1).
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000C8 -63-04OCT12-6/10

•5 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide del nivel 3 SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija 2 del enchufe del grupo de cables cuando la función esté activada. la resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
del grupo de cables de la
pluma.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000C8 -63-04OCT12-7/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-119 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=591
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Para determinar la condición de la bobina del solenoide:

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.


Desconectar el enchufe del solenoide.
Medir la resistencia del solenoide del nivel 3 entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico de la base.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
AP88438,00000C8 -63-04OCT12-8/10

•7 Revisión del grupo de


cables de la pluma
Medir la tensión disponible en el enchufe del grupo de cables (XP10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables (XJ10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 y la clavija 6 del enchufe del grupo de cables de la SÍ: Pasar a Revisión
pluma (XP10). de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la tensión
de salida del relé K1.
AP88438,00000C8 -63-04OCT12-9/10

•8 Revisión de tensión de Medir el suministro de tensión a la unidad de control electrónico de la base.


entrada de la unidad
de control electrónico
de la base

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico de la base (X31).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 6 del enchufe (XJ10) y la clavija J2-L4 del enchufe de SÍ: Pasar a la revisión
la unidad de control electrónico (X31). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables (XJ10)
y el enchufe de la unidad de
control electrónico (X31).
SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
AP88438,00000C8 -63-04OCT12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-120 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=592
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

48 — Nivel 4
AP88438,00000C9 -63-04OCT12-1/10

Procedimiento de diagnóstico del circuito del nivel 4

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

NOTA: Cuando la función no funciona y no hay un ícono de código de diagnóstico en la parte inferior de la
pantalla de EJECUCIÓN, ver Manejo del diagnóstico para más información.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
AP88438,00000C9 -63-04OCT12-2/10

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
La pantalla de diagnóstico de ejecución muestra la información del Nivel 1 número 35.
Para información sobre el diagnóstico o el funcionamiento, ingresar al menú de SÍ: Revisión finalizada.
parámetros del System 2 y seleccionar la configuración 166 para ver las mediciones Cuando el código aún está
de diagnóstico para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de activo pasar a Reiniciar
diagnóstico mostrará la información de circuito para cada función. la revisión del Waratah
TR100.
La columna de control mostrará la válvula de funcionamiento del circuito en ‘Negro’. El NO: Revisar que el grupo
valor real medido del circuito se mostrará en la columna del valor de medición. Cuando de cables, los enchufes
el valor medido se muestre en ‘Verde’ la tensión está dentro de las especificaciones.
del grupo de cables y las
Cuando el valor medido se muestre en ‘Rojo’ la tensión no está dentro de las
especificaciones. clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados.
¿Los valores de la medición están dentro de las especificaciones? NO: Pasar a Revisión del
circuito.
AP88438,00000C9 -63-04OCT12-3/10

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla
de ejecución del sistema.
Función de activación u operación. SÍ: Pasar a Revisión del
circuito.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.

Continúa en la siguiente página AP88438,00000C9 -63-04OCT12-4/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-121 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=593
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del circuito Para determinar la condición del circuito del solenoide del nivel 4.

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el cable marrón de la clavija 1 del enchufe.
Conectar el enchufe del solenoide al solenoide.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la corriente entre el cable marrón y la clavija 1 del cable del enchufe del SÍ: Pasar a Revisión de
solenoide cuando la función esté activada. la continuidad del grupo de
cables.
¿La corriente es inferior a 100 mA? NO: Pasar a Revisión de
la resistencia del solenoide.
AP88438,00000C9 -63-04OCT12-5/10

•4 Revisión de la
continuidad del grupo
de cables
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.

Desconectar el enchufe del grupo de cables del nivel 4.


Comprobar la continuidad en el cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del SÍ: Pasar a la revisión
solenoide del nivel 4 y la clavija 1 del enchufe del grupo de cables. siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está
en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar si hay continuidad en el cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del cable SÍ: Pasar a la revisión
del grupo de cables y la clavija J3-C1 del enchufe (X32) de la unidad de control siguiente.
electrónico de la base (A1).
¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está
en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad del cable azul entre la clavija 2 del enchufe del solenoide del SÍ: Pasar a la revisión
nivel 4 y la clavija 2 del enchufe del grupo de cables. siguiente.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
Revisar si hay continuidad en el cable azul entre la clavija 2 del enchufe del cable del SÍ: Pasar a Revisión de
grupo de cables y la clavija J3-B1 del enchufe (X32) de la unidad de control electrónico tensión.
de la base (A1).
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000C9 -63-04OCT12-6/10

•5 Revisión de tensión Conectar el cable marrón en caso de encontrarse desconectado.

Medir la tensión del cable marrón entre la clavija 1 del enchufe del solenoide del nivel 4 SÍ: Pasar a Revisión de
y la clavija 2 del enchufe del grupo de cables cuando la función esté activada. la resistencia del solenoide.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Pasar a Revisión
del grupo de cables de la
pluma.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000C9 -63-04OCT12-7/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-122 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=594
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•6 Revisión de la
resistencia del
solenoide
Para determinar la condición de la bobina del solenoide:

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición DESCONECTADA.


Desconectar el enchufe del solenoide.
Medir la resistencia del solenoide del nivel 4 entre la clavija 1 y la clavija 2 del solenoide. SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico de la base.
¿Se miden 23 a 33 ohmios de resistencia? NO: Sustituir el solenoide.
AP88438,00000C9 -63-04OCT12-8/10

•7 Revisión del grupo de


cables de la pluma
Medir la tensión disponible en el enchufe del grupo de cables (XP10).

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe del grupo de cables (XJ10).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 y la clavija 6 del enchufe del grupo de cables de la SÍ: Pasar a Revisión
pluma (XP10). de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la tensión
de salida del relé K1.
AP88438,00000C9 -63-04OCT12-9/10

•8 Revisión de tensión de Medir el suministro de tensión a la unidad de control electrónico de la base.


entrada de la unidad
de control electrónico
de la base

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe de la unidad de control electrónico de la base (X31).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 6 del enchufe (XJ10) y la clavija J2-L4 del enchufe de SÍ: Pasar a la revisión
la unidad de control electrónico (X31). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables (XJ10)
y el enchufe de la unidad de
control electrónico (X31).
SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
AP88438,00000C9 -63-04OCT12-10/10

CTM10045 (30SEP14) 4-30-123 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=595
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

49 — Comunicación de la unidad de control


electrónico del cabezal
AP88438,00000CA -63-31OCT12-1/7

Diagnóstico de la interrupción en el circuito de comunicación de la unidad de control electrónico del cabezal

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 49 indica una posible interrupción en el circuito entre la unidad de control electrónico de
la base (A1) y la unidad de control electrónico del cabezal (A3). El código de diagnóstico aparecerá en la parte
inferior de la pantalla del monitor cuando se active una función. El código también se almacenará en la pantalla del
historial de códigos de diagnóstico.
AP88438,00000CA -63-31OCT12-2/7

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información de la tensión de la unidad de control electrónico, acceder al menú
de parámetros del System 2 y elegir el parámetro 166 para visualizar los medidores
de diagnóstico para ayuda en una condición de circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de
diagnóstico mostrará el número 38 la información de comunicación de la tensión del
‘Vpp Head’ para cada una de las señales de entrada de tensión de la unidad de
control electrónico.
Cuando la tensión medida en cada clavija de potencia está dentro de las SÍ: Revisar que el grupo
especificaciones el indicador se mostrará en ‘Verde’. Cuando la tensión medida no de cables, los enchufes
está dentro de las especificaciones el indicador se mostrará en ‘Rojo’.
del grupo de cables y las
clavijas de los enchufes
no estén dañados ni
desalineados. Pasar a
Revisión del grupo de
cables de la unidad de
control electrónico del
cabezal.
¿Hay algún indicador en ‘Rojo’? NO: Revisión finalizada.
Cuando el código de
diagnóstico aún está activo
y los indicadores están en
verde pasar a Reiniciar la
revisión del sistema TR100.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000CA -63-31OCT12-3/7

CTM10045 (30SEP14) 4-30-124 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=596
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla SÍ: Pasar a Revisión de
de ejecución del sistema. comunicación de la unidad
de control electrónico del
cabezal.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
AP88438,00000CA -63-31OCT12-4/7

•3 Revisión de
comunicación de
la unidad de control
Pasar a Pantalla de diagnóstico de producción y revisar la tensión de la unidad de
control electrónico.
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal
electrónico del cabezal.

¿Muestra la unidad de control electrónico del cabezal (A3) una tensión de 22—28 V? NO: Pasar a la Revisión
del enchufe y del grupo de
cables.
AP88438,00000CA -63-31OCT12-5/7

•4 Revisión del enchufe y Revisar que el grupo de cables y los enchufes del grupo de cables no tengan desgaste SÍ: Reparar o reemplazar
del grupo de cables o daños, ni clavijas sueltas o dañadas. el grupo de cables o el
enchufe.

¿Puede ver algún daño o desgaste en el grupo de cables o en los enchufes del NO: Pasar a Revisión
grupo de cables? de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico del cabezal.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000CA -63-31OCT12-6/7

CTM10045 (30SEP14) 4-30-125 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=597
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•5 Revisión de tensión de Medir la tensión suministrada a la unidad de control electrónico del cabezal.
entrada de la unidad
de control electrónico
del cabezal

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe J1 (X36) de la unidad de control electrónico del cabezal.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe (XJ13) y las clavijas J1-A2 y J1-H4 del SÍ: Pasar a la revisión
enchufe (X36) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
J1 de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X36).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desconectar el enchufe J2 (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L4 y J2-M4 del enchufe (X37) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
J2 de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X37).
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desconectar el enchufe J3 (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 4 del enchufe del grupo de cables (XJ13) y la clavija SÍ: Pasar a la revisión
J3-H1 del enchufe (X38) de la unidad de control electrónico del cabezal. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables de la
pluma (XJ13) y el enchufe
J3 de la unidad de control
electrónico del cabezal
(X38).
Investigar la condición del enchufe del grupo de cables y la continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe del grupo de cables de la pluma (XJ13) y la unidad de
control electrónico de la cabina (A2) y la unidad de control electrónico de la base (A1).
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Los circuitos del cable se encuentran en buen estado? NO: Reparar o sustituir el
grupo de cables.
AP88438,00000CA -63-31OCT12-7/7

CTM10045 (30SEP14) 4-30-126 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=598
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

50 — Comunicación de la unidad de control


electrónico de la base
AP88438,00000B9 -63-01OCT12-1/7

Procedimiento de diagnóstico de la interrupción en el circuito de comunicación de la unidad de control


electrónico de la base

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 50 indica una posible interrupción en el circuito. El código se activará cuando la unidad
de control electrónico de la base (A1) no pueda comunicarse con la unidad de control electrónico de la cabina y
las bombas hidráulicas. Las bombas hidráulicas no se activarán cuando una función esté activada. El código de
diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active una función. El código también
se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
AP88438,00000B9 -63-01OCT12-2/7

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información de la tensión de la unidad de control electrónico, acceder al menú
de parámetros del System 2 y elegir el parámetro 166 para visualizar los medidores
de diagnóstico para ayuda en una condición de circuito. Ver Información del medidor
de ejecución de diagnóstico para mayor información. La pantalla del medidor de
diagnóstico mostrará el número 37 con la información de la tensión de comunicación
del ‘Vpp Base’ para cada una de las señales de entrada de tensión de la unidad de
control electrónico.
Cuando la tensión medida en cada clavija de potencia está dentro de las SÍ: Pasar a la Revisión
especificaciones el indicador se mostrará en ‘Verde’. Cuando la tensión medida no del enchufe y del grupo de
está dentro de las especificaciones el indicador se mostrará en ‘Rojo’.
cables.
¿Hay algún indicador en ‘Rojo’? NO: Revisión finalizada.
Cuando el código de
diagnóstico aún está activo
y los indicadores están en
verde pasar a Reiniciar la
revisión del sistema TR100.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000B9 -63-01OCT12-3/7

CTM10045 (30SEP14) 4-30-127 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=599
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•2 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla SÍ: Pasar a Revisión de
de ejecución del sistema. comunicación de la unidad
de control electrónico de la
base.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
AP88438,00000B9 -63-01OCT12-4/7

•3 Revisión de
comunicación de la
unidad de control
Pasar a Pantalla de diagnóstico de producción y revisar la tensión de la unidad de
control electrónico.
SÍ: Pasar a Revisión
de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico de la base
electrónico de la base.

¿Muestra la unidad de control electrónico de la base (A1) una tensión de 22—28 V? NO: Pasar a la Revisión
del enchufe y del grupo de
cables.
AP88438,00000B9 -63-01OCT12-5/7

•4 Revisión del enchufe y Revisar que el grupo de cables y los enchufes de la unidad de control electrónico
del grupo de cables no tengan daños.
SÍ: Reparar o reemplazar
el grupo de cables o el
enchufe.

¿Puede ver algún daño o desgaste en el grupo de cables o en los enchufes del NO: Pasar a Revisión
grupo de cables? de tensión de entrada
de la unidad de control
electrónico de la base.
Continúa en la siguiente página AP88438,00000B9 -63-01OCT12-6/7

CTM10045 (30SEP14) 4-30-128 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=600
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•5 Revisión de tensión de Medir el suministro de tensión a la unidad de control electrónico de la base.


entrada de la unidad
de control electrónico
de la base

Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.


Desconectar el enchufe J1 (X30) de la unidad de control electrónico de la base.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 del enchufe (XP9) y las clavijas J1-A2 y J1-H4 del SÍ: Pasar a la revisión
enchufe de la unidad de control electrónico de la base (X30). siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables (XP9)
y el enchufe J1 (X30)
de la unidad de control
electrónico de la base.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desconectar el enchufe J2 (X31) de la unidad de control electrónico de la base.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 del enchufe del grupo de cables (XP9) y las clavijas SÍ: Pasar a la revisión
J2-L1 y J2-M4 del enchufe (X31) de la unidad de control electrónico de la base. siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables (XP9)
y el enchufe J2 (X31)
de la unidad de control
electrónico de la base.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición APAGADA.
Desconectar el enchufe J3 (X32) de la unidad de control electrónico de la base.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Medir la tensión entre la clavija 5 del enchufe del grupo de cables (XP9) y la clavija SÍ: Comunicarse con el
J3-C4 del enchufe (X32) de la unidad de control electrónico de la base. representante de Waratah.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad de los cables
del circuito entre el enchufe
del grupo de cables (XP9)
y el enchufe J3 (X32)
de la unidad de control
electrónico de la base.
AP88438,00000B9 -63-01OCT12-7/7

CTM10045 (30SEP14) 4-30-129 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=601
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

51 — Tensión alta
AP88438,00000BA -63-01OCT12-1/3

Procedimiento de diagnóstico de tensión alta en el sistema

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 51 se activará cuando la tensión del sistema eléctrico del vehículo esté por encima de
la gama normal de funcionamiento. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de
diagnóstico. Ver el manual del vehículo para tomar las medidas correctivas del caso. El código de diagnóstico
aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active una función. El código también se almacenará
en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
AP88438,00000BA -63-01OCT12-2/3

•1 Revisión de tensión de Revisar la salida de tensión del vehículo.


salida del vehículo
SÍ: Reparar el sistema
eléctrico del vehículo.

¿Es alta la tensión del sistema del vehículo? NO: Comunicarse con el
representante de Waratah.
AP88438,00000BA -63-01OCT12-3/3

CTM10045 (30SEP14) 4-30-130 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=602
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

52 — Tensión baja
AP88438,00000BB -63-01OCT12-1/3

Procedimiento de diagnóstico para tensión baja en el sistema

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 52 se activará cuando la tensión del sistema eléctrico del vehículo esté por debajo de la gama
normal de funcionamiento. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico. Ver
el manual del vehículo para tomar las medidas correctivas del caso. El código de diagnóstico aparecerá en la parte
inferior de la pantalla del monitor cuando se active una función. El código también se almacenará en la pantalla del
historial de códigos de diagnóstico.
AP88438,00000BB -63-01OCT12-2/3

•1 Revisión de tensión de Revisar la salida de tensión del vehículo.


salida del vehículo
SÍ: Reparar el sistema
eléctrico del vehículo.

¿Es baja la tensión del sistema del vehículo? NO: Comunicarse con el
representante de Waratah.
AP88438,00000BB -63-01OCT12-3/3

CTM10045 (30SEP14) 4-30-131 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=603
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

53 — Relé 2
AP88438,00000BC -63-01OCT12-1/5

Procedimiento de diagnóstico del circuito del relé 2

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 53 indica una posible interrupción en el circuito del relé. El código de diagnóstico aparecerá
en la parte inferior de la pantalla del monitor cuando se active una función. El código también se almacenará en la
pantalla del historial de códigos de diagnóstico.
AP88438,00000BC -63-01OCT12-2/5

•1 Revisión del fusible


del sistema TR100
Revisar la continuidad del fusible del sistema (F1). SÍ: Pasar a Revisión de
tensión del relé.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir el fusible.


AP88438,00000BC -63-01OCT12-3/5

•2 Revisión de tensión
del relé
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.

Revisar la tensión entre las clavijas 3 y 4 del relé. SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad del grupo de
cables entre la unidad de
control electrónico y el relé.
Girar el control de la llave de contacto Waratah a la posición AUTO.
Revisar la tensión entre la clavija 1 y el borne negativo de la batería. SÍ: Pasar a Revisión del
funcionamiento del relé.
¿La tensión es de 22—28 V? NO: Investigar la
continuidad del grupo de
cables entre la batería y el
relé.

Continúa en la siguiente página AP88438,00000BC -63-01OCT12-4/5

CTM10045 (30SEP14) 4-30-132 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=604
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión del
funcionamiento del
relé
Revisar la continuidad entre las clavijas 3 y 4 del relé. SÍ: Pasar a la revisión
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: Sustituir el relé.


Revisar si hay continuidad entre las clavijas 1 y 2, cuando el relé se encuentre activado. SÍ: Comunicarse con el
representante de Waratah.
¿Hay continuidad entre las clavijas 1 y 2 cuando el relé se encuentra activado? NO: Sustituir el relé.
AP88438,00000BC -63-01OCT12-5/5

CTM10045 (30SEP14) 4-30-133 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=605
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

54 — Filtro 1
AP88438,00000BD -63-01OCT12-1/7

Procedimiento de diagnóstico del circuito del sensor del filtro

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 54 se activará cuando el filtro 1 esté obturado y provoque una restricción en el flujo
del aceite. El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico. El código de
diagnóstico aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor. El código también se almacenará en la pantalla
del historial de códigos de diagnóstico.
AP88438,00000BD -63-01OCT12-2/7

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre la condición del filtro, acceder al menú de parámetros del SÍ: Sustituir el filtro.
System 2 y seleccionar la configuración 166 para mostrar los medidores de diagnóstico
para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor de ejecución
de diagnóstico para mayor información. El número 44 de la pantalla del medidor de
diagnóstico mostrará la condición de los filtros.
Cuando el número ‘1’ de la luz indicadora de obstrucción del filtro esté ‘Verde’ la SÍ: Cuando el indicador
condición del filtro está bien. Cuando el número ‘1’ de la luz indicadora de obstrucción se queda en rojo o el código
del filtro esté ‘Rojo’ la condición del filtro está obstruida.
aún está activo después
de haber cambiado el filtro
pasar a Revisión de la
condición del enchufe y el
grupo de cables.
¿La luz indicadora de obstrucción del filtro está roja? NO: Revisión finalizada.
AP88438,00000BD -63-01OCT12-3/7

•2 Revisión de la
condición del enchufe
y el grupo de cables
Revisar que el grupo de cables, los enchufes del grupo de cables y las clavijas de los
enchufes no estén dañados ni desalineados.
SÍ: Pasar a Prueba de
continuidad del cable.

¿El enchufe y el grupo de cables están en buenas condiciones? NO: Reparar o reemplazar
el grupo de cables o el
enchufe.

Continúa en la siguiente página AP88438,00000BD -63-01OCT12-4/7

CTM10045 (30SEP14) 4-30-134 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=606
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad en el cable marrón entre la clavija 1 del sensor de restricción del SÍ: Pasar a la revisión
filtro (B10) y la clavija J1-B2 del enchufe X30 de la unidad de control electrónico de
la base.
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad en el cable azul entre la clavija 2 del sensor de restricción del filtro SÍ: Pasar a
(B10) y la clavija J1-F4 del enchufe X30 de la unidad de control electrónico de la base. Comprobación del sensor
de obstrucción del filtro de
aceite
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000BD -63-01OCT12-5/7

•4 Comprobación del
sensor de obstrucción
del filtro de aceite
Verificar la condición del sensor de obstrucción del filtro de aceite. SÍ: Pasar a Revisión del
reinicio del sistema TR100.

¿Él sensor de obstrucción del filtro está bien? NO: Sustituir el sensor
de obstrucción del filtro de
aceite.
AP88438,00000BD -63-01OCT12-6/7

•5 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla SÍ: Comunicarse con el
de ejecución del sistema. representante de Waratah.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
AP88438,00000BD -63-01OCT12-7/7

CTM10045 (30SEP14) 4-30-135 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=607
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

55 — Filtro 2
AP88438,00000BE -63-01OCT12-1/7

Procedimiento de diagnóstico del circuito del sensor del filtro

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 55 se activará cuando el filtro 2 esté obturado y provoque una restricción en el flujo de aceite.
El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico. El código de diagnóstico
aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor. El código también se almacenará en la pantalla del historial de
códigos de diagnóstico.
AP88438,00000BE -63-01OCT12-2/7

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre la condición del filtro, acceder al menú de parámetros del SÍ: Sustituir el filtro.
System 2 y seleccionar la configuración 166 para mostrar los medidores de diagnóstico
para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor de ejecución
de diagnóstico para mayor información. El número 44 de la pantalla del medidor de
diagnóstico mostrará la condición de los filtros.
Cuando el número ‘2’ de la luz indicadora de obstrucción del filtro esté ‘Verde’ la SÍ: Cuando el indicador
condición del filtro está bien. Cuando el número ‘2’ de la luz indicadora de obstrucción se queda en rojo o el código
del filtro esté ‘Rojo’ la condición del filtro está obstruida.
aún está activo después
de haber cambiado el filtro
pasar a Revisión de la
condición del enchufe y el
grupo de cables.
¿La luz indicadora de obstrucción del filtro está roja? NO: Revisión finalizada.
AP88438,00000BE -63-01OCT12-3/7

•2 Revisión de la
condición del enchufe
y el grupo de cables
Revisar que el grupo de cables, los enchufes del grupo de cables y las clavijas de los
enchufes no estén dañados ni desalineados.
SÍ: Pasar a Prueba de
continuidad del cable.

¿El enchufe y el grupo de cables están en buenas condiciones? NO: Reparar o reemplazar
el grupo de cables o el
enchufe.

Continúa en la siguiente página AP88438,00000BE -63-01OCT12-4/7

CTM10045 (30SEP14) 4-30-136 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=608
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad en el cable marrón entre la clavija 1 del sensor de restricción del SÍ: Pasar a la revisión
filtro (B11) y la clavija J1-B1 del enchufe X30 de la unidad de control electrónico de
la base.
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad en el cable azul entre la clavija 2 del sensor de restricción del filtro SÍ: Pasar a
(B11) y la clavija J1-G4 del enchufe X30 de la unidad de control electrónico de la base. Comprobación del sensor
de obstrucción del filtro de
aceite.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000BE -63-01OCT12-5/7

•4 Comprobación del
sensor de obstrucción
del filtro de aceite
Verificar la condición del sensor de obstrucción del filtro de aceite. SÍ: Pasar a Revisión del
reinicio del sistema TR100.

¿Él sensor de obstrucción del filtro está bien? NO: Sustituir el sensor
de obstrucción del filtro de
aceite.
AP88438,00000BE -63-01OCT12-6/7

•5 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla SÍ: Comunicarse con el
de ejecución del sistema. representante de Waratah.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
AP88438,00000BE -63-01OCT12-7/7

CTM10045 (30SEP14) 4-30-137 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=609
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

56 — Filtro 3
AP88438,00000BF -63-01OCT12-1/7

Procedimiento de diagnóstico del circuito del sensor del filtro

ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El cabezal se puede mover en
forma impredecible durante las pruebas o los ajustes de presión cuando la llave de contacto
está en la posición AUTO. Aliviar siempre la presión del sistema hidráulico y colocarse a un
lado del cabezal de la cosechadora durante la prueba del circuito.
Quitar siempre las cadenas de aserrado, colocar el cabezal en la posición de procesa-
miento, insertar el pasador de bloqueo de inclinación y bajar el cabezal hasta el suelo
cuando se realizan ajustes, pruebas o mantenimiento.

• Insertar el pasador de bloqueo de inclinación en la posición de procesamiento.


• Quitar las cadenas de aserrado al realizar mantenimiento, pruebas o ajustes.
El código de diagnóstico 56 se activará cuando el filtro 3 esté obturado y provoque una restricción en el flujo de aceite.
El código también se almacenará en la pantalla del historial de códigos de diagnóstico. El código de diagnóstico
aparecerá en la parte inferior de la pantalla del monitor. El código también se almacenará en la pantalla del historial de
códigos de diagnóstico.
AP88438,00000BF -63-01OCT12-2/7

•1 Revisión del medidor


de diagnóstico ATENCIÓN: Pueden ocurrir graves lesiones e incluso la muerte. El
cabezal estará activo durante la revisión de la corriente del circuito
de funcionamiento. Siempre colocarse a un lado del cabezal de la
cosechadora durante la prueba del circuito.
Para información sobre la condición del filtro, acceder al menú de parámetros del SÍ: Sustituir el filtro.
System 2 y seleccionar la configuración 166 para mostrar los medidores de diagnóstico
para ayudar en la condición del circuito. Ver Información del medidor de ejecución
de diagnóstico para mayor información. El número 44 de la pantalla del medidor de
diagnóstico mostrará la condición de los filtros.
Cuando el número ‘3’ de la luz indicadora de obstrucción del filtro esté ‘Verde’ la SÍ: Cuando el indicador
condición del filtro está bien. Cuando el número ‘3’ de la luz indicadora de obstrucción se queda en rojo o el código
del filtro esté ‘Rojo’ la condición del filtro está obstruida.
aún está activo después
de haber cambiado el filtro
pasar a Revisión de la
condición del enchufe y el
grupo de cables.
¿La luz indicadora de obstrucción del filtro está roja? NO: Revisión finalizada.
AP88438,00000BF -63-01OCT12-3/7

•2 Revisión de la
condición del enchufe
y el grupo de cables
Revisar que el grupo de cables, los enchufes del grupo de cables y las clavijas de los
enchufes no estén dañados ni desalineados.
SÍ: Pasar a Prueba de
continuidad del cable.

¿El enchufe y el grupo de cables están en buenas condiciones? NO: Reparar o reemplazar
el grupo de cables o el
enchufe.

Continúa en la siguiente página AP88438,00000BF -63-01OCT12-4/7

CTM10045 (30SEP14) 4-30-138 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=610
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

•3 Revisión de
continuidad del cable
Revisar la continuidad en el cable marrón entre la clavija 1 del sensor de restricción del SÍ: Pasar a la revisión
filtro (B12) y la clavija J1-A1 del enchufe X30 de la unidad de control electrónico de
la base.
siguiente.

¿Se indica continuidad? NO: El cable marrón está


en circuito abierto. Reparar
o sustituir el grupo de
cables.
Revisar la continuidad en el cable azul entre la clavija 2 del sensor de restricción del filtro SÍ: Pasar a
(B12) y la clavija J1-A3 del enchufe X30 de la unidad de control electrónico de la base. Comprobación del sensor
de obstrucción del filtro de
aceite.
¿Se indica continuidad? NO: El cable azul está en
circuito abierto. Reparar o
sustituir el grupo de cables.
AP88438,00000BF -63-01OCT12-5/7

•4 Comprobación del
sensor de obstrucción
del filtro de aceite
Verificar la condición del sensor de obstrucción del filtro de aceite. SÍ: Pasar a Revisión del
reinicio del sistema TR100.

¿Él sensor de obstrucción del filtro está bien? NO: Sustituir el sensor
de obstrucción del filtro de
aceite.
AP88438,00000BF -63-01OCT12-6/7

•5 Revisión del sistema


de reinicio TR100
Puesta a cero de la unidad de control electrónico del sistema Waratah TR100.

Girar el control de la llave de contacto a la posición APAGADA y permitir que el sistema


se cierre.
Girar el control de la llave de contacto a la posición AUTO y navegar hasta la pantalla SÍ: Comunicarse con el
de ejecución del sistema. representante de Waratah.
¿El código de diagnóstico aún está activo? NO: Revisión finalizada.
AP88438,00000BF -63-01OCT12-7/7

CTM10045 (30SEP14) 4-30-139 Manual técnico de componentes de la HTH622B 110314

PN=611
Códigos de diagnóstico del sistema de medición TR100 versión V1.0.02

CTM10045 (30SEP14) 4-30-140 Manual técnico de componentes de la HTH622B


110314

PN=612
Índice alfabético
Página
Página
A
Cilindro de la cuchilla desramadora
Abrazadera blanda del cilindro de la cuchilla superior .............................................................. 3-30-5
desramadora Cuchilla desramadora superior
Prueba de presión.............................................. 2-15-37 izquierda—Bujes ................................................ 3-30-2
Acumulador Cuchilla y bujes de la desramadora
Acumulador—tipo vejiga .................................... 3-120-4 superior derecha ................................................ 3-30-4
Precarga del acumulador................................... 3-120-2 Sellos del cilindro de la cuchilla
Reemplazo de vejiga del acumulador................ 3-120-1 desramadora superior ........................................ 3-30-6
Ajustes
Ajuste de caudal ................................................ 2-15-42 E
Instalación de la palanca del accionador
manual de la válvula de control........................ 2-15-41 Esquema eléctrico
Alimentación fija TR100 .................................................................. 2-35-1
Rodillo alimentador fijo......................................... 3-70-2 Esquemas
Sierra de 3/4 in (opcional)....................2-20-13, 2-20-19
B Supercut (opcional)..................................2-20-1, 2-20-7
Esquemas del grupo de cables
Brazos de alimentación TR100 ................................................................ 2-35-17
Articulación del brazo de alimentación y Etiqueta de precauciones
bujes................................................................... 3-80-1 Advertencia de no operar si no está
Brazo de alimentación derecho ........................... 3-80-8 sentado .............................................................. 1-30-3
Brazo de alimentación izquierdo.......................... 3-80-5 Área de estricción ................................................ 1-30-5
Cilindros del brazo de alimentación ..................... 3-80-2 Etiqueta del llavero .............................................. 1-30-2
Sustitución del sello y el émbolo del Mantenerse alejado de la sierra........................... 1-30-3
cilindro del brazo de alimentación...................... 3-80-2 Nunca pararse en la cabeza
cosechadora....................................................... 1-30-3
C Recomendaciones para el procesamiento
en plataforma ..................................................... 1-30-1
Cadena y barra de sierra Recomendaciones para la tala de
Afilado de cadenas ............................................ 2-40-14 árboles ............................................................... 1-30-1
Localización de averías ....................................... 2-40-1 Soldadura............................................................. 1-30-4
Cilindro de inclinación Soporte transversal de bloqueo ........................... 1-30-4
Prueba y ajustes ................................................ 2-15-27
Cilindro de la cuchilla desramadora inferior I
Prueba y ajuste de presión ................................ 2-15-38
Control del caudal del cilindro de la función Instalación eléctrica—general
de inclinación Soldadura en el portaaccesorios o la
Prueba y ajuste .................................................. 2-15-29 cosechadora—TR100™..................................... 1-60-8
Controladores eléctricos TimberRite Uso de baterías de refuerzo—Timber-
Esquema.............................................................. 2-30-1 Rite™ ............................................................... 1-60-11
Controladores eléctricos TimberRite™ Uso de las baterías de re-
Diagramas de grupo de cables ............................ 2-30-5 fuerzo—TR100................................................. 1-60-13
Cuchilla desramadora inferior Instalación hidráulica - Requisitos del
Bujes de la cuchilla desramadora sistema
inferior ................................................................ 3-40-1 Requisitos de velocidad del motor de la
Cilindro de la cuchilla desramadora sierra y de la cadena de la sierra ..................... 2-15-24
inferior ................................................................ 3-40-3 Instrucciones de seguridad
Sellos de cilindro.................................................. 3-40-4 Emergencias ........................................................ 1-10-4
Cuchilla superior Equipo protector................................................... 1-10-3
Afilado del borde de la cuchilla ............................ 3-50-2 Instrucciones de seguridad .................................. 1-10-1
Reemplazo del borde cortante de la La seguridad ante todo ........................................ 1-10-1
cuchilla ............................................................... 3-50-1 Modificaciones no autorizadas............................. 1-10-3
Cuchillas desramadoras superiores Operar sólo si se está capacitado........................ 1-10-2
Articulación de la cuchilla desramadora Seguridad operacional ......................................... 1-10-2
superior—Bujes.................................................. 3-30-1

Continúa en la siguiente página

CTM10045 (30SEP14) Índice alfabético-1 Manual técnico de componentes de


la HTH622B 110314

PN=1
Índice alfabético

Página Página

Presión de la bomba de émbolo de marca


M de color
Prueba y ajuste .................................................. 2-15-40
Mantenimiento del sistema de marca de Presión de la sierra principal de 3/4 in
color Prueba y ajuste .................................................. 2-15-15
Boquillas de rociado........................................... 3-140-5 Presión de la sierra principal Supercut
Cuando esté en desuso ..................................... 3-140-5 Prueba y ajustes ................................................ 2-15-11
Generalidades.................................................... 3-140-1 Presión del cilindro de la sierra superior
Localización de averías ..................................... 3-140-2 Prueba y ajustes ................................................ 2-15-19
Sistema de llenado ............................................ 3-140-3 Presión del cilindro del brazo alimentador
Sistema de purga............................................... 3-140-4 Prueba y ajustes ................................................ 2-15-30
Mantenimiento general Presión del motor de alimentación derecho
Valores adicionales de par de apriete de Prueba y ajustes .................................................. 2-15-5
tornillos métricos ................................................ 1-50-3 Presión del motor de alimentación izquierdo
Valores de par de apriete de tornillos en Prueba y ajustes .................................................. 2-15-7
pulgada unificada ............................................... 1-50-1 Protección de disparo de cadena de sierra
Valores de par de apriete de tornillos Inspección............................................................ 1-40-5
métricos.............................................................. 1-50-2 Pruebas para diagnóstico
Medición de longitud Ajuste de sensibilidad del sensor......................... 4-10-6
Prueba y ajustes ................................................ 2-15-32 Calibración de intervalo de diámetro
(alcance de impulsos) (TimberMatic
P T10™) ................................................................ 4-10-3
Codificador de longitud y diámetro
Precauciones de seguridad del (TimberRite™) (Timbermatic T10™)
funcionamiento (TR100) .............................................................. 4-10-4
Posiciones de las etiquetas del Función de la cabeza TimberRite™..................... 4-10-5
cabezal............................................................... 1-30-6 Potenciómetro...................................................... 4-10-1
Precauciones en el mantenimiento
Seguridad del mantenimiento y el R
servicio ............................................................... 1-40-3
Servicio y mantenimiento seguros ....................... 1-40-1 Rodillo alimentador
Precauciones generales Ajuste de rodillo alimentador................................ 3-70-1
Etiquetas de advertencia ..................................... 1-20-8 Rotador
Evitar los aceites a alta presión ........................... 1-20-2 Colector de rotación continua ............................ 3-10-15
Hacer funcionar la cosechadora de forma Desmontaje y montaje del colector de
segura ................................................................ 1-20-2 rotación continua.............................................. 3-10-18
Mantenerse alejado de piezas en Sustitución del retén del eje del motor de
movimiento......................................................... 1-20-1 rotación ............................................................ 3-10-14
No permitir pasajeros en la máquina ................... 1-20-7 ROTADOR
Reconocimiento de la información de Corona dentada de rotación continua.................. 3-10-3
seguridad ........................................................... 1-20-1 Corona dentada del rotador ................................. 3-10-2
Precauciones para la seguridad del Motor de rotación continua .................................. 3-10-9
funcionamiento Motor del rotador.................................................. 3-10-8
Advertencia de nunca operar............................... 1-30-2 Piñón.................................................................. 3-10-11
Etiqueta de la llave de contacto ........................... 1-30-2 Piñón de rotación continua ................................ 3-10-12
Nunca poner en funcionamiento sin leer el Sección de articulación ........................................ 3-10-1
manual ............................................................... 1-30-4
Presión de alivio de suministro del S
portaaccesorios
Ajuste ................................................................... 2-15-3 Seguridad
Prueba ................................................................. 2-15-1 Inspección de la protección de disparo de
Presión de cilindro desramador cadena de sierra ................................................ 1-40-5
Prueba y ajustes ................................................ 2-15-35 Seguridad—Precauciones generales con la
Presión de corte de la sierra principal y cabeza cosechadora
desmochadora Inspección de la cabeza cosechadora................. 1-10-3
Prueba y ajuste .................................................... 2-15-9 Sierra desmochadora
Barra de aserrado y tensión de cadena............... 3-90-1

Continúa en la siguiente página

CTM10045 (30SEP14) Índice alfabético-2 Manual técnico de componentes de


la HTH622B 110314

PN=2
Índice alfabético

Página Página

Cilindro de la sierra desmochadora/ Ubicaciones de puntos de prueba hidráulica


sellos .................................................................. 3-90-9 Circuito del sistema de la sierra........................... 2-05-1
Cilindro de sierra desmochadora ......................... 3-90-8 Detección de carga (LS) ...................................... 2-05-1
Cojinetes .............................................................. 3-90-3 Mordaza blanda del brazo de
Interruptor de proximidad................................... 3-90-12 alimentación ....................................................... 2-05-1
Rueda dentada .................................................... 3-90-2 Presión de aceite piloto........................................ 2-05-1
Sello del eje ......................................................... 3-90-7 Punto de prueba de mordaza blanda del
Sierra principal de 3/4 brazo desramador superior ................................ 2-05-1
Barra de aserrado y tensión de cadena............. 3-100-1 Retorno del cilindro de la sierra
Cilindro de la sierra principal/ sellos .................. 3-100-9 desmochadora ................................................... 2-05-1
cojinete............................................................... 3-100-3 Sierra principal y brazo de medición.................... 2-05-1
Interruptor de proximidad................................. 3-100-12 Suministro principal.............................................. 2-05-1
Protector de golpe de cadena.......................... 3-100-13 Unidad de inclinación .............................................. 3-20-1
Rueda dentada .................................................. 3-100-2 Cilindro de inclinación .......................................... 3-20-2
Sello del eje ....................................................... 3-100-9 Sellos de cilindro de inclinación ........................... 3-20-3
Sierra principal Super Cut 100 Unidad de medición
Bomba de aceite de lubricación......................... 3-110-5 Cojinete de la rueda de medición de
Cadena barra de aserrado................................. 3-115-1 longitud............................................................... 3-60-1
Cadena de la barra de aserrado ........................ 3-110-2 Unidades de control electrónico
Cilindro Super Cut 100 / sellos .......................... 3-110-9 Ubicación de los componentes
Limitación de la sierra ........................................ 3-110-5 TimberRite™ .................................................... 2-30-24
Protector de golpe de cadena...........................3-110-11
Purga del sistema de tensión de la cadena V
de aserrado ...................................................... 3-110-1
Rueda dentada .................................................. 3-110-3 Válvula de control
Sensor................................................................ 3-110-4 Barras de acoplamiento de PVG 32 .................. 3-130-8
Sistema de control eléctrico Carretes ............................................................. 3-130-1
Esquemas de grupo de ca- Colector de la válvula de entrada y de
bles—TR100 .................................................... 2-35-17 salida................................................................ 3-130-2
Esquemas—TR100.............................................. 2-35-1 Colector de válvula de aceite de engrase
Ubicación de los compo- de la sierra de medición ................................... 3-130-4
nentes—TR100 ................................................ 2-35-44 Descarga principal ............................................. 3-130-6
Sistema de medición Detección de fallas.................................3-130-9, 4-05-1
Brazo de medición ............................................... 3-60-5 Posición del cartucho, el solenoide y el
Cilindro de medición de longitud.......................... 3-60-8 cabezal de la taladora ........................................ 2-10-1
Codificador de medición de diámetro Solenoides ......................................................... 3-130-7
(TimberRite™).................................................. 3-60-11 Válvula de control del cabezal de la taladora
Codificador de medición de longitud Posición del cartucho y el solenoide.................... 2-10-1
TimberRite™ y Timbermatic T10™.................... 3-60-9 Varios—Máquina
Mantenimiento de potenciómetro....................... 3-60-15 Baterías de refuerzo—TimberMatic
Potenciómetro de medición de 10™.................................................................. 1-60-12
diámetro—TimberRite™ .................................. 3-60-12 En caso de incendios en la máquina ................... 1-60-1
Prueba de potenciómetro de la cabeza Prevención de incendios...................................... 1-60-1
abierta—TimberRite™ ..................................... 3-60-14 Soldadura en el portaaccesorios o cabeza
Prueba de potenciómetro de la cabeza cosechadora—TimberRite™ .............................. 1-60-2
cerrada—TimberRite™ .................................... 3-60-13 Soldadura en el portaacesorios o la
cabeza cosechadora—TimberMatic
U 10™.................................................................... 1-60-6

Ubicación de los componentes eléctricos


TR100 ................................................................ 2-35-44

CTM10045 (30SEP14) Índice alfabético-3 Manual técnico de componentes de


la HTH622B 110314

PN=3
Índice alfabético

CTM10045 (30SEP14) Índice alfabético-4 Manual técnico de componentes de


la HTH622B
110314

PN=4

También podría gustarte