Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CARGADORA CARGADORA DE
DE RUEDAS RUEDAS 621E - EU
621E - EU
Manual de
Manual de
instrucciones para
instrucciones para
las reparaciones
las reparaciones
87723034 A - EU
87723034 A - EU
Copyright ©
621E
Cargadora
87723034 A - EU
Índice de contenido
Descripción Nº de sección
Información general Ficha 1
Índice de secciones - General
Especificaciones de pares de apriete estándar 1001
Líquidos y lubricantes 1002
Diagrama de conversión métrica 1003
Motores Ficha 2
Índice de secciones - Motores
Desmontaje e instalación del motor y el radiador 2000
Pruebas de calado 2002
Post-refrigerador 2003
Para la reparación del motor, consulte el manual de servicio correspondiente 87519803
Dirección Ficha 5
Índice de secciones - Dirección
Extracción e instalación de los componentes de la dirección 5001
Especificaciones de la dirección, comprobaciones de presión y detección de averías 5002
Cilindros de dirección 5005
Pivote central 5006
Motor y bomba de la dirección auxiliar 5008
Índice de contenido
Descripción Nº de sección
Tren de potencia Ficha 6
Índice de secciones - Tren de potencia
Extracción e instalación de los componentes del tren de potencia 6001
Especificaciones de la transmisión, comprobaciones de presión y detección de averías 6002
Transmisión 6003
Eje delantero 6004
Eje trasero 6004
Ejes de transmisión, cojinete central y juntas universales 6005
Ruedas y neumáticos 6006
Válvula de control de la transmisión 6007
Frenos Ficha 7
Índice de secciones - Frenos
Extracción e instalación de componentes de los frenos 7001
Detección de averías de los frenos hidráulicos 7002
Bomba de frenos 7003
Acumuladores del freno 7004
Freno de estacionamiento 7008
Índice de contenido
Descripción Nº de sección
Equipo montado Ficha 9
Índice de secciones - Equipo montado
Detección de averías del aire acondicionado y comprobación de sistemas con refrigerante HFC-134a 9002
Servicio del sistema de aire acondicionado 9003
Desmontaje e instalación de componentes del aire acondicionado y la calefacción 9004
Cargadora 9006
Estructura de protección antivuelco (ROPS), Bastidor estructural de cabina (CSF) 9007
Instalación de los cristales de la cabina 9010
En el bolsillo
Páginas desplegables de esquemas del sistema eléctrico e hidráulico trasero
ÍNDICE DE SECCIONES
GENERAL
1001
Sección
1001
1001-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE - TORNILLERÍA EN SISTEMA DECIMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE - TORNILLERÍA EN SISTEMA MÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE - RACORES HIDRÁULICOS DE ACERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE - RACORES HIDRÁULICOS DE ACERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1001-3
Libra- Newton
Tamaño pies metros
Libra- Newton
7/16 de pulgada 70 a 84 95 a 114
Tamaño pulgadas metros
1/2 pulgada 110 a 132 149 a 179
1/4 de pulgada 108 a 132 12 a 15
9/16 de pulgada 160 a 192 217 a 260
5/16 de pulgada 204 a 252 23 a 28
5/8 de pulgada 220 a 264 298 a 358
3/8 de pulgada 420 a 504 48 a 57
3/4 de pulgada 380 a 456 515 a 618
7/8 de pulgada 600 a 720 814 a 976
Libra- Newton
Tamaño pies metros 1,0 pulgada 900 a 1.080 1.220 a 1.465
7/16 de pulgada 54 a 64 73 a 87 1-1/8 de pulgada 1.280 a 1.440 1.736 a 1.953
1/2 pulgada 80 a 96 109 a 130 1-1/4 de pulgada 1.820 a 2.000 2.468 a 2.712
9/16 de pulgada 110 a 132 149 a 179 1-3/8 de pulgada 2.380 a 2.720 3.227 a 3.688
5/8 de pulgada 150 a 180 203 a 244 1-1/2 pulgada 3.160 a 3.560 4.285 a 4.827
3/4 de pulgada 270 a 324 366 a 439 NOTA: Utilice tuercas gruesas con tornillos de
grado 8.
7/8 de pulgada 400 a 480 542 a 651
1,0 pulgada 580 a 696 787 a 944
1-1/8 de pulgada 800 a 880 1.085 a 1.193
1-1/4 de pulgada 1.120 a 1.240 1.519 a 1.681
1-3/8 de pulgada 1.460 a 1.680 1.980 a 2.278
1-1/2 pulgada 1.940 a 2.200 2.631 a 2.983
1001-4
1001-5
Libra- Newton
Tamaño pies metros
1/2-13 55 a 65 74 a 88
5/8-11 140 a 150 190 a 203
1001-6
1002
Sección
1002
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES
1002-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
CAPACIDADES Y LUBRICANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
RECOMENDACIONES DE ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DIAGRAMA DE TEMPERATURA DE LA TRANSMISIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SISTEMA DE COMBUSTIBLE DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Almacenamiento de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Especificaciones de combustible diesel nº 2 aceptable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modelo 621E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUNTOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modelo 621E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1002-3
CAPACIDADES Y LUBRICANTES
Aceite del motor
Capacidad con cambio de filtro .......................................................... 13,2 litros (14 cuartos de galón americano)
Tipo de aceite.................................................. Consulte las recomendaciones de aceite de motor en la página 4
Sistema de refrigeración del motor
Capacidad ......................................................................................... 36,0 litros (38 cuartos de galón americano)
Tipo de refrigerante ........................................................................................50% de agua y 50% de etilenglicol
Depósito de combustible
Capacidad ........................................................................................................246 litros (65 galones americanos)
Tipo de combustible ..................................... Consulte las especificaciones de combustible diesel en la página 5
Sistema hidráulico
Capacidad de rellenado del depósito hidráulico ..........................................90,8 litros (24,0 galones americanos)
Capacidad total del sistema .......................................................................147,6 litros (39,0 galones americanos)
Tipo de aceite........................................................................................................ Case AKCELA Hy-Tran Ultra®
Transmisión
Capacidad de rellenado con cambio de filtro ..................................... 19,9 litros (21 cuartos de galón americano)
Capacidad total del sistema ............................................................ 26,7 litros (28,2 cuartos de galón americano)
Tipo de aceite .................................................................................................... Case AKCELA Nº 1 15W-40
Ejes
Capacidad
Delantero .................................................................................... 22,0 litros (23,2 cuartos de galón americano)
Trasero........................................................................................ 22,0 litros (23,2 cuartos de galón americano)
Tipo de lubricante...................................................................................................Case AKCELA Transaxle Fluid
NOTA: NO utilice un aceite alternativo para los ejes. Los componentes de freno de los ejes pueden dañarse si se
emplea un aceite alternativo. Las máquinas se suministran de fábrica con aceite de rodaje.
Sistema de frenos
Tipo de líquido (igual que el del sistema hidráulico)................................................. Case AKCELA Hy-Tran Ultra®
1002-4
BC02N250
1002-5
BC04F193
1002-6
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Modelo 621E
FRECUENCIA EN HORAS
Servicio inicial
LUBRICACIÓN
SUSTITUCIÓN
INTERVALO
COMPRO-
PUNTOS DE SERVICIO
DRENAJE
DE PIEZA
LIMPIEZA
NÚMERO
DE SERVICIO
CAMBIO
BACIÓN
AJUSTE
29 Filtro de aire * *
18 Purgue el filtro de combustible del condensador *
Variable 19 Filtro hidráulico *
Periódico 22 Alternador, AC, correa de transmisión *
(*) 13 Nivel de refrigerante de radiador *
XX Extintor *
14 Neumáticos *
Cada 10
1 Compruebe el nivel de aceite del motor 10
horas
2 Compruebe el nivel de refrigerante del motor 50
Cada 50 3 Compruebe el nivel de aceite de transmisión 50
horas 4 Compruebe el nivel de aceite hidráulico 50
5&6 Lubrique los racores de montaje de la cuchara 50
7 Lubrique el cojinete de soporte del eje de transmisión delantero 100
Lubrique los pivotes del cilindro de dirección - biela y extremo
8&9 100
cerrado (4 racores)
Cada 100
Lubrique los pivotes de cilindro y elevación de la cargadora (10)
horas 10 100
Z-bar
Lubrique los pivotes de cilindro y elevación de la cargadora (18)
11 100
XT
12 Compruebe el filtro de aire de cabina 250
Cada 250
13 Compruebe la presión y el par de apriete de los neumáticos 100 250
horas
14 Compruebe la correa de transmisión 250
15 Compruebe el nivel de electrolito de la batería 500
16 Compruebe el nivel de aceite de eje 500
Drene el separador de agua y condensación del depósito de
17 500
Cada 500 combustible
horas 18 Cambie el aceite y el filtro del motor 100 500
18 Cambie el filtro del cárter 500
19 & 27 Sustituya el filtro de combustible 100 500
XX Pares de apriete del cinturón de seguridad y de ROPS/CSF 500
20 Cambie el aceite del eje delantero y trasero 100 1.000
21 Sustituya el filtro de aceite hidráulico 100 1.000
22 Sustituya el filtro de aire de cabina 1.000
23 Sustituya la correa de transmisión 1.000
24 Cambie el aceite y el filtro de transmisión 100 1.000
Cada 1.000 25 Lubrique los racores de articulación 1.000
horas 26 Compruebe la calibración del inyector 1.000
27 Prefiltro de combustible 1.000
XX Junta de deslizamiento del eje de transmisión 1.000
XX Compruebe el ajuste de válvula (Manual del motor) 1.000
Calibración del embrague de transmisión (consulte la Sección
XX 250 1.000
6002)
28 Cambie el aceite hidráulico 2.000
Cada 2.000
29 Cambie el refrigerante 2.000
horas
30 Sustituya el filtro de aire del motor 2.000
Cada 4.000
XX Holgura de válvula (Manual del motor) 4.000
horas
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
1002-7
PUNTOS DE MANTENIMIENTO
Modelo 621E
12 22
11
30
27 18 10
19
13 20 16 21 24 8 16 20 6 5
10 4
11
15
2 26
18
14 23
7 25 9 3
6 17 18 29 28 5
BS07D423
Consulte el manual del operador para obtener Si utiliza la máquina en condiciones extremas,
información sobre el mantenimiento de los lubrique y revise la máquina con mayor frecuencia.
componentes relacionados con la seguridad, así
como para obtener datos detallados de los
componentes de servicio de este diagrama. Los
manuales del operador y de servicio para esta
máquina están disponibles a través de su proveedor.
1002-8
NOTAS
Sección
1003
1003
DIAGRAMA DE CONVERSIÓN MÉTRICA
1003-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
FACTORES DE CONVERSIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
De sistema métrico a sistema americano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
De sistema americano a sistema métrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1003-3
FACTORES DE CONVERSIÓN
1003-4
* = valor exacto
ÍNDICE DE SECCIONES
MOTORES
Sección
2000
2000
2000-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2000-3
MOTOR
Extracción PASO 5
PASO 1
BD02N160
PASO 2 PASO 6
Pare el motor. Accione el pedal del freno varias
veces para descargar los acumuladores del freno.
Ponga el interruptor de llave de contacto en la
posición ON y desplace la palanca de control de la
cargadora hacia adelante y hacia atrás al menos
3 0 v e c e s p a r a l i b e r a r l a p r e s i ó n d e l c i rc u i t o
hidráulico. Ponga el interruptor de llave de contacto
en la posición OFF.
PASO 3
Afloje lentamente el tapón de llenado del depósito
hidráulico para liberar la presión de aire del depósito.
BD02N160
Coloque un recipiente de 14,2 litros (15 cuartos de
PASO 4 galón americanos) debajo del drenaje de aceite del
motor. Extraiga el tapón y recoja el aceite en el
recipiente. Coloque el tapón tras haber drenado el
aceite.
NOTA: Después de drenar el aceite, desconecte el
manguito de drenaje del bastidor para extraerlo con
el motor.
BD06F108
Los interruptores principal y de elevación del capó se
encuentran en la caja de la batería derecha. Levante
el capó con el motor de elevación del mismo. Ponga
el interruptor de desconexión principal en la posición
OFF. Extraiga las cubiertas de las baterías y
desconecte las baterías de la máquina.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
2000-4
PASO 7 PASO 10
BD03A231 BD06F109
Doble una correa de elevación de nylon (1) y pásela Etiquete el conector del mazo de cables del capó y
por el tubo de escape (2) en el capó. desconéctelo del conector del mazo de cables del
chasis trasero.
PASO 8
PASO 11
1
BD03A230
Coloque una barra maciza de acero a través de la
BD03A227
correa, suba el capó y libere tensión en el motor de
elevación.
PASO 9
BD03A226
2000-5
PASO 12 PASO 15
BD03A232 BD06F110
Eleve y extraiga con cuidado el capó de la Afloje las abrazaderas del turbocompresor y el filtro
cargadora. Coloque el capó sobre una plataforma de aire, y extraiga el manguito de admisión.
adecuada y desconecte el equipo de elevación.
PASO 16
PASO 13
BD06F110
BD03A115
2000-6
PASO 18 PASO 21
BD06F111 BD06F112
Afloje la abrazadera del colector de entrada del Extraiga el filtro de aire y el silenciador del soporte.
manguito de salida del post-refrigerador.
PASO 22
PASO 19
BD06F113
BD03A118
PASO 20
BD06F114
2000-7
PASO 23 PASO 26
BD06F115 BD06F118
Extraiga la correa de transmisión del motor. Marque y desconecte el cableado del alternador.
PASO 24 PASO 27
BD06F116 BD06F119
Afloje las abrazaderas y retire el manguito de Retire el tornillo que fija la abrazadera del cableado
refrigerador inferior del motor. al motor.
PASO 25 PASO 28
1
1
2
2
BD06F117 BD06F120
Si la cargadora está equipada con aire Retire el tornillo que fija la abrazadera del cableado
acondicionado, identifique, marque y desconecte los (1) al motor. Retire los cables de masa (2) del motor.
conectores de cableado del motor del conector (1)
de embrague del compresor de aire. Extraiga los tres
tornillos de montaje (2) del compresor y coloque el
compresor sobre la cubierta de batería izquierda.
2000-8
PASO 29 PASO 32
2 3
BD06F121 BD06F111
Marque y extraiga los cables de la electroválvula de Marque y extraiga el cable del calentador de rejilla.
motor de arranque (3), y retire el cable de masa (2) y
la abrazadera de masa (1) del motor de arranque. PASO 33
NOTA: Aleje los cables del motor de arranque del
motor y aleje el cableado del motor.
PASO 30
BD03A142
PASO 31
BD06F123
2000-9
PASO 35 PASO 38
BD06F124 BD06F127
Marque y desconecte los cables del calentador de Extraiga la cubierta inferior del eje de transmisión.
filtro de combustible (1), desconecte el tubo de
combustible (2) de la cabeza del filtro de PASO 39
combustible, tapone el tubo y tape el racor.
PASO 36
BD03A172
PASO 41
Eleve lentamente el motor del chasis trasero.
Asegúrese de que todas las conexiones de cableado
y los manguitos se han desconectado y separado del
motor. Extraiga el motor de la máquina.
BD06F126
2000-10
Instalación
1
2 1
3 2
3
1 4
4 5
2
5
3 6
6
7
7
8 4
5
6
7
BS03B035
PASO 42 PASO 46
Conecte el manguito de drenaje de aceite del motor
Si es necesario sustituir los aisladores de goma del
al soporte de bastidor.
motor, extráigalos y elimínelos (3 y 4). Instale un
nuevo aislador de goma (4) y, a continuación, el
aislador de goma (3).
PASO 47
PASO 43
Levante el motor lentamente y colóquelo en la
posición correcta sobre el chasis trasero. Verifique
que todas las conexiones de ca blead o y lo s
manguitos no representan obstáculo alguno al bajar
el motor. Coloque la arandela (5) entre el aislador de
goma delantero (4) y el chasis. Instale la arandela
(2), el tornillo (1), la arandela (6) y la tuerca (7) en los
aisladores del motor. Baje el motor hasta colocarlo
en la posición correcta.
BD03A172
PASO 44 En la parte delantera del motor, sitúe el eje de
Apriete los tornillos de montaje del motor a un par transmisión sobre el acoplamiento del motor. Instale
comprendido entre 244 y 298 Nm (180 y seis tornillos para fijar el eje de transmisión al
220 libras-pies). acoplamiento del motor. Apriete los seis tornillos a
un pa r co m pre n did o en tr e 53 y 62 Nm (39 y
PASO 45 46 libras-pies).
Desconecte el equipo de elevación de los soportes
de elevación del motor.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
2000-11
PASO 48 PASO 51
BD06F127 BD06F124
Instale la cubierta inferior del eje de transmisión. Retire el tapón del racor y el obturador del maguito, y
conecte el conducto de combustible (2). Conecte los
PASO 49 cables del calentador de filtro de combustible (1).
Quite y deseche la etiqueta.
PASO 52
BD06F126
PASO 50
BD03A142
2000-12
PASO 54 PASO 57
2 3
BD06F111 BD06F121
Conecte el cable del calentador de rejilla al Instale los cables en la electroválvula de motor de
calentador de rejilla. Quite y deseche la etiqueta. arranque (3); instale el cable de masa (2) y la
abrazadera de masa (1) al motor de arranque. Quite
PASO 55 y deseche las etiquetas.
3 PASO 58
2 1
1 2
BD06F122
instale el manguito del radiador (1). Instale el tornillo que fija la abrazadera del cableado
(1) al motor. Instale los cables de masa (2) en el
PASO 56 motor.
PASO 59
BD06F146
2000-13
PASO 60 PASO 63
BD06F118 BD06F115
BD06F113
BD06F117
PASO 62
BD06F114
BD06F116
2000-14
PASO 65 PASO 68
BD06F112 BD06F111
Coloque el silenciador y el filtro de aire en el soporte. Apriete la abrazadera del colector de entrada del
Ponga los tornillos de montaje en el filtro de aire y manguito de salida del post-refrigerador.
apriételos; ponga los tornillos de montaje en el
silenciador sin apretarlos. PASO 69
PASO 66
BD03A115
BD06F110
2000-15
PASO 71 PASO 74
BD06F110 BD03A232
Instale el ma ng uito de entrad a y apriete las Eleve y coloque con cuidado el capó sobre la
abrazaderas del turbocompresor y el filtro de aire. cargadora.
NOTA: Consulte los pasos 7 y 8 de desmontaje con
PASO 72 respecto al procedimiento de elevación.
PASO 75
BD03A225
PASO 73
BD03A226
2000-16
PASO 76 PASO 78
BD03A228 BD03A221
Ponga el pasador de la parte superior del motor de NOTA: Si el amortiguador del capó no se ajusta
elevación, y baje y retire el equipo de elevación. correctamente, el capó se dañará.
Cuando el capó se extrae y se vuelve a colocar, es
PASO 77 necesario realizar un ajuste inicial en el
amortiguador. Ajústelo entre la parte superior de la
tuerca de seguridad (1) de ajuste del motor de
elevación y la parte superior de las roscas (2) a
20 mm (X). Con el motor bajado en el punto más
bajo, mida el espacio entre el tope del capó del lado
izquierdo y el contrapeso, y anote esta medición (Y).
Utilice la siguiente tabla para ajustar el amortiguador
(X).
Tabla de ajuste del capó
Y X Y X Y X Y X
(MM) (MM) (MM) (MM) (MM) (MM) (MM) (MM)
1 19 21 14 41 9 61 5
BD06F109
2000-17
PASO 79 PASO 85
BD02N160 BD06F108
Compruebe que los tapones de drenaje están Baje el capó con el motor de elevación del mismo.
firmemente apretados.
PASO 86
PASO 80 Ponga el bloqueo de articulación en la posición
Instale un nuevo filtro de aceite en el motor. Llene el OPERATING.
motor con 14,2 litros (15 cuartos de galón) de aceite
de motor Case AKCELA Nº 1 (SAE 15W-40).
PASO 81
Si el depósito hidráulico se ha drenado, llénelo con
105,7 litros (27,9 galones) de líquido Case AKCELA
Hy-Tran Ultra®.
PASO 82
Rellene el sistema de refrigeración del motor con
una solución al 50% de etilenglicol y agua. La
capacidad del sistema de refrigeración es de
36,9 litros (9,75 galones). Coloque el tapón del
radiador. Rellene el depósito de refrigerante hasta la
marca FULL del depósito.
PASO 83
Conecte las baterías, instale las cubiertas de batería
y sitúe el interruptor de desconexión principal en la
posición ON.
PASO 84
Arranque el motor y manténgalo en marcha baja en
vacío. Ponga en funcionamiento el motor a la
temperatura de trabajo durante aproximadamente
cinco minutos para mezclar po r completo el
etilenglicol y el agua. Cuando el refrigerante esté a la
temperatura de trabajo, pare el motor. Cuando el
motor se haya enfriado, compruebe el nivel de
refrigerante del depósito.
ADVERTENCIA: El refrigerante caliente puede
salpicar si se quita el tapón del radiador. Para quitar
el tapón del radiador: Deje enfriar el sistema, gire el
tapón hasta la primera ranura y espere a que se libere
toda la presión. Pueden producirse quemaduras si se
retira con rapidez el tapón del radiador.
2000-18
RADIADOR
Extracción PASO 5
PASO 1
Aparque la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara hasta el suelo. Aplique el freno de
estacionamiento y apague el motor.
PASO 2
BD06F128
Retire el tornillo y la arandela que fijan el
guardabarros izquierdo. Extraiga el guardabarros
izquierdo.
PASO 6
BD03A040
PASO 3
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.
PASO 4
BD02N160
Coloque un recipiente de 37 litros (10 galones)
debajo del drenaje del radiador. Quite el tapón del
radiador y drene el refrigerante en un recipiente.
Coloque el tapón tras haber drenado el refrigerante.
Coloque el tapón del radiador.
PASO 7
BD03A120
BD03A109
Suelte el trinquete e incline el núcleo del
condensador de aire acondicionado para acceder al
manguito superior del radiador.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
2000-19
PASO 8 PASO 11
2 2
BD03A108 BD03A106
Afloje las abrazaderas del manguito superior del Retire los tornillos e instale los cáncamos de
radiador y extraiga el manguito. elevación (1). Fije un equipo de elevación adecuado
a los cáncamos de elevación. Quite cuatro tornillos
PASO 9 de montaje (2) y extraiga el radiador de la máquina.
BD06F129
PASO 10
BD03A113
2000-20
Instalación PASO 15
PASO 12
Coloque el radiador en la posición correcta encima
del bastidor de refrigeración. Baje el radiador con
cuidado mientras lo coloca en la posición correcta en
el bastidor de refrigeración.
PASO 13
1 BD06F129
PASO 16
BD03A106
PASO 14
BD03A108
PASO 17
BD03A113
BD06F130
2000-21
PASO 18 PASO 21
BD06F131 BD03A120
Alinee el orificio del guardabarros en el tornillo. Pida a otra persona que levante el panel lateral y lo
mantenga en esa posición. Aplique Loctite 242 a las
PASO 19 roscas, ponga los dos tornillos de montaje del panel
lateral y apriételos a un par de 6,5 ± 3,0 Nm (57,5 ±
26,5 libras-pulgadas).
NOTA: La fotografía corresponde al lado del
radiador de aceite de la máquina; el procedimiento
es el mismo.
PASO 22
BD06F132
PASO 20
BD02N160
PASO 23
Rellene el sistema de refrigeración del motor con
una solución al 50% de etilenglicol y agua. La
capacidad del sistema de refrigeración es de
36,9 litros (9,75 galones). Coloque el tapón del
radiador. Rellene el depósito de refrigerante hasta la
DSC00105.TIF
marca FULL del depósito.
Empuje el guardabarros hacia la parte delantera de
la máquina y fíjelo con una arandela y un tornillo.
2000-22
PASO 24 ADVERTENCIA: El refrigerante caliente puede
Sitúe el interruptor de desconexión principal en la salpicar si se quita el tapón del radiador. Para quitar
posición ON. el tapón del radiador: Deje enfriar el sistema, gire el
tapón hasta la primera ranura y espere a que se libere
toda la presión. Pueden producirse quemaduras si se
PASO 25
retira con rapidez el tapón del radiador.
Arranque el motor y manténgalo en marcha baja en
vacío. Ponga en funcionamiento el motor a la PASO 26
temperatura de trabajo durante aproximadamente
Ponga el bloqueo de articulación en la posición
cinco minutos para mezclar po r completo el
OPERATING.
etilenglicol y el agua. Cuando el refrigerante esté a la
temperatura de trabajo, pare el motor. Cuando el
motor se haya enfriado, compruebe el nivel de
refrigerante del depósito.
2002
Sección
2002
PRUEBA DE CALADO
2002-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Velocidades de calado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRUEBAS DE CALADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PANTALLAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PROCEDIMIENTO PARA CALENTAR EL ACEITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Convertidor de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SELECCIÓN DEL MODO DE ALIMENTACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
REALIZACIÓN DE LAS PRUEBAS DE CALADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prueba nº 1 - Conjunto de convertidor de par y calado hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interpretación de los resultados de la prueba nº 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prueba nº 2 - Calado del convertidor de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interpretación de los resultados de la prueba nº 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prueba nº 3 - Calado hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interpretación de los resultados de la prueba nº 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2002-3
ESPECIFICACIONES
Marcha baja en vacío ..................................................................................................................... De 870 a 930 rpm
Marcha baja en vacío alternativa.................................................................................................... De 570 a 630 rpm
Marcha baja en vacío en frío .................................................................................................... De 1.170 a 1.230 rpm
Marcha baja en vacío en accionada en los modos de sobrealimentación y
de alimentación automática (consulte la nota) ......................................................................... De 1.050 a 1.150 rpm
Régimen máximo (sin carga).................................................................................................... De 2.095 a 2.225 rpm
Temperatura del aceite del convertidor de par..................................................... De 82° a 104°C (de 180° a 220°F)
Temperatura del aceite hidráulico .......................................................................... De 54° a 57°C (de 129° a 134°F)
NOTA: Esta marcha baja en vacío se mantendrá después de que el motor se haya acelerador por encima de
1.400 rpm mientras está accionada. Permanecerá en este nivel de aceleración hasta que la transmisión vuelva a
situarse en punto muerto durante dos segundos.
Velocidades de calado
Convertidor de par..........................................................................................................................1.975 a 2.125 rpm
Sistema hidráulico ..........................................................................................................................1.895 a 2.205 rpm
Conjunto de convertidor de par y sistema hidráulico......................................................................1.455 a 1.765 rpm
PRUEBAS DE CALADO
Durante estas pruebas, el motor funciona a régimen máximo y frente al convertidor de par, el sistema hidráulico, o
ambos: el convertidor de par y el sistema hidráulico. Los resultados de estas pruebas se mostrarán si la causa del
bajo rendimiento es una o más de las siguientes: (1) motor, (2) convertidor de par o transmisión, y (3) sistema
hidráulico.
BD06F183
BD06F188
2002-4
BD06F169
BD06F170
2002-5
2002-6
2002-7
2002-8
Sección
2003
2003
POST-REFRIGERADOR
2003-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
DETECCIÓN DE AVERÍAS DEL POST-REFRIGERADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DESMONTAJE DEL POST-REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prueba de fuga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2003-3
PASO 2
Eleve el capó. Instale el racor en “T” en el manguito
de la válvula de compuerta de escape. Conecte el
manómetro. Instale otro manómetro en la toma del
colector de admisión.
PASO 3
BD03A118
Solicite a un ayudante que arranque el motor y lo
mantenga a 2.000 r/min (rpm). Registre las lecturas Revise el manguito flexible de salida del
de presión de ambos manómetros. Si la diferencia de post-refrigerador para detectar fugas u orificios y
presión es superior a 60 mBar (0,87 psi), revise los compruebe que las abrazaderas están firmemente
componentes del refrigerador para detectar piezas apretadas.
dañadas o ausentes.
PASO 6
PASO 4
BD03A119
BD03A109
BD03A115 Revise visualmente la parte superior del
Revise el manguito flexible de entrada del post-refrigerador para detectar daños o fugas
post-refrigerador para detectar fugas u orificios y
compruebe que las abrazaderas están firmemente NOTA: Si no se detecta el origen de la fuga, retire y
apretadas. compruebe el post-refrigerador.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
2003-4
Extracción PASO 4
PASO 1
BD03A118
PASO 2
BD03112
PASO 3 PASO 6
BD03A119 BD03A111
Afloje las abrazaderas y retire el manguito de Extraiga tres tornillos de montaje de la cubierta y
admisión. levántela para retirarla.
2003-5
PASO 7 PASO 10
BD03A109 BD03A113
Desenganche la abrazadera del condensador de aire Extraiga dos tornillos, uno de cada lado del bastidor
acondicionado. de montaje del post-refrigerador.
PASO 8 PASO 11
Levante el refrigerador de aire y el bastidor de la
máquina con el dispositivo de elevación adecuado.
PASO 12
BD03A107
BD03A117
2003-6
BD03A111
BD03A113
PASO 3
BD03A117
2003-7
PASO 4 PASO 7
BD03A107 BD03A116
PASO 5 PASO 8
BD03112 BD03A115
PASO 6
BD03A119
2003-8
PASO 10 PASO 11
Instale el racor en “T” en el manguito de la válvula de
compuerta de escape. Conecte el manómetro.
Instale otro manómetro en la toma del colector de
admisión.
PASO 12
Solicite a un ayudante que arranque el motor y lo
mantenga a 2.000 r/min (rpm). Registre las lecturas
de presión de ambos manómetros. Confirme que la
diferencia de presión es inferior a 60 mBar (0.87 psi).
BD03A118
ÍNDICE DE SECCIONES
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
ÍNDICE DE SECCIONES
SISTEMA ELÉCTRICO
4001
Sección
4001
4001-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
MOTOR DE ARRANQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ALTERNADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALACIÓN DE LA CORREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sin aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Con aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4001-3
MOTOR DE ARRANQUE
Extracción PASO 4
PASO 1
Aparque la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara hasta el suelo.
PASO 2
BD06F135
BD06F133
PASO 3
BD06F134
4001-4
Instalación PASO 7
PASO 5
1
BD06F134
2 Instale y apriete los cables de la electroválvula del
motor de arranque. Quite y deseche las etiquetas.
PASO 8
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
BC05G047
1. ESPÁRRAGOS posición ON. Baje el compartimiento del motor con el
2. TUERCAS motor de elevación.
Aplique imprimador Loctite 747 a espárragos y
orificios; aplique 2 gotas de Loctite 271 a cada
orificio y espárrago. Instale y apriete inmediatamente
los espárragos de 19 a 29 Nm (de 14 a
21 libras-pies). Deje secar el adhesivo durante
20 minutos antes de instalar el motor de arranque.
PASO 6
BD06F135
4001-5
ALTERNADOR
Extracción PASO 4
PASO 1
Aparque la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara hasta el suelo.
PASO 2
BD06F137
BD06F133
PASO 3 BD06F138
PASO 5
BD06F136
BD06F139
4001-6
PASO 6 Instalación
PASO 7
BD06F140
PASO 8
BD06F139
4001-7
PASO 9 PASO 10
BD06F137 BD06F136
PASO 11
BD06F138
BD06F133
4001-8
INSTALACIÓN DE LA CORREA
BC05G045
SIN AIRE ACONDICIONADO
BC05G046
CON AIRE ACONDICIONADO
4002
Sección
4002
4002-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
IDENTIFICACIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PARA COMPRENDER LAS TABLAS DE DETECCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Alternador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES EN LOS DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SISTEMAS DE ARRANQUE Y CARGA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Relé de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reostato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alternador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Relé de control de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Relé de solicitud de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Módulo de retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Interruptor de desconexión principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Motor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Interruptor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Relé de arranque en punto muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Relé de voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
MÓDULOS DE RELÉ DE ALIMENTACIÓN Y SISTEMAS DE ARRANQUE EN FRÍO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Módulo A de relé de alimentación, alimentación de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Módulo B de relé de alimentación, alimentación de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Módulo C de relé de alimentación, para calentador de filtro de combustible y calentador separador de agua . 46
Relé de calentador de rejilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Calentador de rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
B+ de cabina del disyuntor automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Calentador separador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Calentador de filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Módulo D de relé de alimentación, alimentación de accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
CONTROLADOR DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sensor de agua en combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Potenciómetro de acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Control de diesel electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
RETORNO A DESPLAZAMIENTO - RETORNO A EXCAVACIÓN - ACTIVACIÓN DE CLAVIJA . . . . . . . . . . . . 52
Interruptor de retorno a desplazamiento/flotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Interruptor de control de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Retenes electromagnéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Interruptor de proximidad de retorno a excavación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Relé de control por piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interruptor de control de altura/proximidad de retorno a desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interruptor de retorno a excavación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interruptor de activación de clavija (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Electroválvula de presión piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Electroválvula de activación de clavija (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
CONTROL POR PILOTO - CONTROL DE LA MARCHA - CONTROL DEL VENTILADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Interruptor de control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Relé de control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Interruptor de inversión de ventilador (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Relé de inversión de ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Interruptor de control por piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Electroválvula de control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Presostato de volcado (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Puente de volcado (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Electroválvula MID de ventilador (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Electroválvula de inversión de ventilador (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
4002-3
TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Sensor de velocidad de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Electroválvula de transmisión y sensores de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor de mantenimiento de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Emisor de temperatura de salida de convertidor de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sensor de velocidad del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sensor de velocidad intermedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sensor de velocidad de turbina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Cambiador de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Módulo de control electrónico de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor de activación de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor FNR para controles de palanca de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor de reducción de velocidad de transmisión (se encuentra en el controlador hidráulico para
opción de palanca de mando; junto a las palancas hidráulicas para controles de eje sencillo) . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor FNR para controles de eje sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor automático de transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Presostato de desembrague de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor de desembrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Conector de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
ZUMBADOR DE AVISO, TABLERO DE INSTRUMENTOS 1, FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . .64
Conector 1 de tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Zumbador de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Relé de freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Emisor de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Interruptor de obstrucción de filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Electroválvula de freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Emisor de temperatura de refrigerante de radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Presostato de aviso de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
TABLERO DE INTERRUPTORES, TABLERO DE INSTRUMENTOS 2, FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . .69
Tablero de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Conector 2 de tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Interruptor de obstrucción de filtro hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Emisor de temperatura de aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Interruptor de freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Presostato 1 de freno redundante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Presostato 2 de freno redundante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Emisor de nivel de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
COTROLES DE ALARMA DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Relé de alarma de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Interruptor de desactivación de alarma de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
LUCES - 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Interruptor de luces de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Interruptor de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Luz giratoria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Luz de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Interruptor de la luz giratoria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Luz de trabajo delantera izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Luz de trabajo delantera derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Luz de trabajo trasera izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Luz de trabajo trasera derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Diodos de luces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
LUCES - 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Presostato de luces de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Relé de luces de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Módulo de luces intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Interruptor de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
4002-4
Interruptor de intermitente, de luces de carretera/cruce y de bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Interruptor de luces de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
LUCES - 03 Y BOCINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Luz de combinación delantera izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Luz de combinación delantera derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Relé de bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
LUCES - 04 Y ALARMA DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Luz de combinación trasera derecha (sólo Norteamérica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Luz de combinación trasera derecha (sólo Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Luz de combinación trasera izquierda (sólo Norteamérica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Luz de combinación trasera izquierda (sólo Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Luz de placa de matrícula (sólo Norteamérica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Luz de placa de matrícula (sólo Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Alarma de seguridad (sólo Norteamérica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Alarma de seguridad (sólo Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
DISPOSITIVO DE LAVAPARABRISAS Y LIMPIAPARABRISAS DE LA CABINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Relé de interrupción de limpiaparabrisas delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Relé de baja velocidad de limpiaparabrisas delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Motor de limpiaparabrisas delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Motor de limpiaparabrisas trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Motor de bomba de lavaparabrisas trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Motor de bomba de lavaparabrisas delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Diodos de limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
DIRECCIÓN SECUNDARIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Diodos de dirección secundaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Electroválvula de dirección secundaria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Módulo de dirección secundaria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Motor de dirección secundaria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Presostato de dirección secundaria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
COMUNICACIÓN CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conector de diagnóstico de comunicación CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
CONVERTIDOR DE RADIO Y ALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Módulo E de relé de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Convertidor de alimentación de 24 voltios a 12 voltios (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Salida de alimentación (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Radio de 12 voltios preparada para servicio (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Altavoz derecho (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Altavoz izquierdo (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
ASIENTO NEUMÁTICO - ENCENDEDOR PARA VEHÍCULO - COMPRESOR DE AIRE ACONDICIONADO . 113
Interruptor y compresor de asiento (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Encendedor para vehículo (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Relé de embrague de compresor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Interruptor de alta/baja presión de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Embrague de compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Motor de recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Conductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Válvula de agua electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Reostatos de velocidad de motor soplante con fusible térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Motor soplante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Interruptor de soplante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
4002-5
Interruptor de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Luces de panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Potenciómetro de válvula de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Interruptor de recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
SISTEMA DE ELEVACIÓN Y BAJADA DEL CAPÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Relé de subida del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Relé de bajada del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Interruptor del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Motor del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
CONECTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
4002-6
NOTAS
4002-7
ESPECIFICACIONES
4002-8
57 Alimentación de electroválvula de 20 A
W 1,0 SXL FRONT, chasis delantero de cabina YPE, opción de activación de clavija
activación de clavija
Alimentación de electroválvula de control
58 W 1,0 SXL PRBF, presostato de volcado A YRC, opción de control de la marcha 1
de la marcha
64 Alimentación de bocina Or 1,0 SXL FRONT, chasis delantero de cabina 13 HN1, alimentación de bocina 1
SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz
0 29 Masa de flotación/RTT Bk 0,8 GXL SFL, interruptor de retorno a desplazamiento 4 K
posterior de empalme
0 AA Masa de interruptor de proximidad Bk 1,0 SXL PXH, RTT de control de altura B SPL-A2, ultrasónico A
0 AB Masa de interruptor de proximidad Bk 1,0 SXL SPL-A2, ultrasónico A GND-FC, masa A 1
0 AC Masa de interruptor de proximidad Bk 1,0 SXL PXF, RTD B SPL-A2, ultrasónico A
0 AD Masa de control de la marcha Bk 1,0 SXL YRC, opción de control de la marcha 2 SPL-A1, ultrasónico A
0 AE Masa de activación de clavija Bk 1,0 SXL SPL-A1, ultrasónico A YPE, opción de activación de clavija B
0 AF Masa de bocina Bk 1,0 SXL HN2, masa de bocina 1 SPL-A1, ultrasónico A
0 AG Masa de chasis delantero Bk 2,0 SXL SPL-A1, ultrasónico A GND-FC, masa A 1
0 AH Masa de luces delanteras (derecha) Bk 1,0 SXL SPL-A1, ultrasónico A LRF, luces (derecha) 1
0 AJ Masa de luces delanteras (izquierda) Bk 1,0 SXL SPL-A1, ultrasónico A LLF, luces (izquierda) 1
0 AK Masa de aviso/freno de estacionamiento Bk 1,0 SXL SPL-A4, ultrasónico A GND-FC, masa A 1
4002-9
4002-10
4002-11
4002-12
4002-13
0 HG Bk 0,8 GXL 2 A
Masa del sensor de velocidad intermedia ISS, sensor de velocidad intermedia SPL-H2, ultrasónico
Twist
Bk 0,8 GXL
0 HH Masa del sensor de velocidad de turbina TSS, sensor de velocidad de turbina 2 SPL-H2, ultrasónico A
Twist
SPL-TRN-GND, masa de transmisión
0 HL Masa de interruptor de frenos redundante Bk 1,0 SXL PRB2, interruptor de frenos redundante B E
de empalme
4002-14
4002-15
4002-16
4002-17
4002-18
4002-19
19K D Alimentación con fusibles del motor del J RWM, motor del limpiaparabrisas C
Or 1,0 SXL ROOF, conexión de techo a cabina
limpiaparabrisas trasero trasero
Alimentación con fusibles de convertidor
19L Or 2,0 GXL PRM-E1, salida PRM C SPL-CNV, ultrasónico A
de alimentación
4002-20
19S1 Alimentación con fusibles de dirección SS, alimentación con fusibles de dirección 1 26
Or 1,0 GXL CAB-T, transmisión de cabina
secundaria secundaria
4002-21
4002-22
4002-23
4002-24
4002-25
4002-26
4002-27
4002-28
4002-29
4002-30
4002-31
4002-32
4002-33
57 B Alimentación de electroválvula de 1 A
W 0,8 GXL SPE, interruptor de activación de clavija SPL-PINE, ultrasónico
activación de clavija
4002-34
4002-35
4002-36
J6 Electroválvula de freno de L1 L1
ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A ECA, centro eléctrico A
estacionamiento - retenes de emergencia
4002-37
4002-38
1 - Alternador 1
Lectura
Puntos de comprobación 2 Posible causa de lectura incorrecta
correcta
3 4
Compruebe el fusible de 10 amperios en la
Correcta Fusible defectuoso.
ubicación 3 y 4C del bloque de fusibles.
Compruebe el cable 1A entre el terminal del motor de
Terminal para cable 1A a masa 12 voltios
arranque (21) y el alternador (1).
NOTA: Si las lecturas son correctas, consulte la Sección 4004 y compruebe el motor de arranque. 5
6
1. Este título hace referencia al número y nombre de componente del esquema eléctrico.
2. En esta columna se muestra la ubicación del punto de comprobación.
3. En esta columna se muestra la indicación de la comprobación.
4. En esta columna se muestra la causa posible de una indicación de comprobación incorrecta.
5. Estos números entre paréntesis indican el número del componente en el esquema eléctrico.
6. Esta nota indica que todos los demás problemas se resuelven en este punto de la comprobación.
4002-39
9 3
10
5
1 2 7
4 11
6 12
BS06H241 / BS06H242
4002-40
1 - Relé de arranque
Se encuentra en el lado derecho del compartimiento del motor, sobre el alojamiento del ventilador de refrigeración; abra
el compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
Terminal para cable 1-Z a masa 24 voltios Compruebe el circuito hasta las baterías.
NOTA: Sitúe la transmisión en posición NEUTRAL. Permita que otra persona mantenga el interruptor de
arranque en la posición START.
2 - Reostato
Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
3 - Alternador
Se encuentra en la parte izquierda del motor; abra el compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
Entre el terminal B+ del alternador y Compruebe el circuito hasta el borne positivo de la batería
24 voltios
la toma de masa izquierda. Interruptor de desconexión principal averiado.
Entre el terminal B+ del alternador y Compruebe el circuito hasta el borne positivo de la batería
24 voltios
la toma de masa izquierda.
4002-41
Terminal para cable 21H a masa Continuidad Circuito a masa incorrecto o EDC7 averiado (24).
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe la transmisión en posición
NEUTRAL. Permita que otra persona mantenga el interruptor de arranque en la posición START.
Terminal para cable 21D-A a masa 24 voltios Relé de control de arranque averiado.
5 - Baterías
Se encuentran en los laterales derecho e izquierdo de la parte trasera de la máquina.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Permita que otra persona mantenga el
interruptor de arranque en la posición START.
Terminal para cable 21E a masa 24 voltios Relé de solicitud de arranque averiado.
4002-42
7 - Módulo de retardo
Se encuentra en el panel de acceso de para fusibles y relés de la parte trasera del compartimiento.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Transcurrido un intervalo de retardo de 30 segundos, se oirá un clic.
NOTA: Desconecte los cables de ambos terminales del interruptor de desconexión principal (contacto principal).
Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON.
Entre los terminales del interruptor Si no hay continuidad, significa que el interruptor de
Continuidad
de desconexión principal desconexión principal (2) está averiado.
Entre los terminales del interruptor Si hay continuidad, significa que el interruptor de desconexión
Circuito abierto
de desconexión principal principal está averiado.
NOTA: Utilice el mismo método para comprobar el interruptor de desconexión principal (contacto auxiliar).
4002-43
9 - Motor de arranque
Se encuentra en la parte izquierda del motor; abra el compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
Espárrago B+ del motor de arranque 24 voltios Compruebe el circuito hasta las baterías.
a masa
NOTA: Sitúe la transmisión en posición NEUTRAL. Permita que otra persona mantenga el interruptor de
arranque en la posición START.
10 - Interruptor de arranque
Se encuentra en la columna de dirección.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
NOTA: Desconecte el conector del interruptor de arranque. Gire el interruptor hasta la posición ON.
4002-44
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Asegúrese de
que la transmisión se encuentra en posición NEUTRAL.
Terminal para cable 25T a masa 24 voltios Compruebe el circuito 25T y el interruptor FNR (55).
NOTA: Permita que otra persona mantenga el interruptor de arranque en la posición START.
Terminal para cable 21K-B a masa 24 voltios Compruebe el circuito 21K-B y el interruptor de arranque (10).
Terminal para cable 21C a masa 24 voltios Relé de arranque en punto muerto averiado.
12 - Relé de voltímetro
Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
Terminal para cable 13K-C a masa 24 voltios Compruebe el circuito 13K o el interruptor de arranque.
4002-45
15 19 13
20 17
16 14
21
18
BS06H241 / BS06H242
4002-46
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de arranque en la
posición ON.
Terminal para cable 13K-B a masa 24 voltios Compruebe el circuito 13K y el interruptor de arranque (10).
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de arranque en la
posición ON.
Terminal para cable 13H a masa 24 voltios Módulo B de relé de alimentación averiado.
Terminal para cable 0-GA a masa Continuidad Circuito a masa incorrecto o EDC7 averiado (24).
Terminal para cable 1-NC a masa 24 voltios Compruebe el circuito 1 y las baterías del circuito.
4002-47
Terminal para cable 0-BV a masa Continuidad Circuito a masa incorrecto o EDC7 averiado (24).
NOTA: Obtenga la colaboración de un ayudante para situar la transmisión en posición neutral y el interruptor de
arranque en la posición START. Asegúrese de que la temperatura del motor es inferior a -0°C (32°F).
Terminal para cable 28G a masa 24 voltios EDC7 incorrecto (24); compruebe también el circuito 28G.
Terminal para cable 1-BE a masa 24 voltios Relé de calentador de rejilla incorrecto.
17 - Calentador de rejilla
Se encuentra en el lado derecho del motor, en el colector de admisión; abra el compartimiento del motor para obtener acceso.
Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta
Terminal para cable 1-BE del Si se detecta un circuito abierto o un cortocircuito, sustituya
Reostato
calentador de rejilla a masa el calentador de rejilla.
NOTA: Si las lecturas son correctas, compruebe el circuito 1-G entre el conector WSH del calentador separador
de agua y el conector PRM-C1 del módulo C de relé de alimentación.
4002-48
NOTA: Si las lecturas son correctas, compruebe el circuito 1-G entre el conector FFH del calentador de filtro de
combustible y el conector PRM-C1 del módulo C de relé de alimentación.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Gire el interruptor de arranque hasta la
posición de accesorio o la posición ON.
Terminal para cable ACC-B a masa 24 voltios Compruebe el circuito 12ACC y el interruptor de arranque (10).
Terminal para cable J11 BUSS-ECA 24 voltios Módulo D de relé de alimentación averiado.
a masa
4002-49
24
22
23
BS06H241 / BS06H242
4002-50
Terminal para cable 13W a masa 24 voltios Sensor separador de agua averiado.
23 - Potenciómetro de acelerador
Se encuentra debajo de la cabina, bajo el pedal del acelerador.
Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta
Terminal para cable 24S a 24R 5 voltios EDC7 averiado (24). Compruebe también el cable 24S.
Terminal para cable 24R a masa Continuidad EDC7 averiado (24). Compruebe también el cable 24R.
Terminal para cable 24B a 24R 0,4 ± 0,025 voltios Potenciómetro averiado.
Terminal para cable 24B a 24R 4,0 ± 0,1 voltios Potenciómetro averiado.
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque y el interruptor de desconexión principal en la posición OFF. Desconecte
el conector RTHP. Pedal de acelerador en la posición de marcha baja en vacío.
4002-51
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF. Sitúe el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF. Desconecte el conector EDC7.
Terminal para cable 18J-C, clavija 2, 24 voltios Fusible ECD-F2 y cable 18J averiados.
a masa
Terminal para cable 18J-B, clavija 3, 24 voltios Fusible ECD-F2 y cable 18J averiados.
a masa
Terminal para cable 18J-D, clavija 8, 24 voltios Fusible ECD-F2 y cable 18J averiados.
a masa
Terminal para cable 18J-E, clavija 9, 24 voltios Fusible ECD-F2 y cable 18J averiados.
a masa
NOTA: Utilice la herramienta de servicio de diagnóstico para realizar comprobaciones adicionales en EDC7.
4002-52
28 30
25 26 31 32
29 27
33
34
BS06H241 / BS06H242
4002-53
NOTA: Desconecte el conector del cableado del interruptor de retorno a desplazamiento/flotación. Sitúe el
interruptor de retorno a desplazamiento/flotación en la posición FLOAT.
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF. Conecte el conector del cableado al interruptor de
retorno a desplazamiento/flotación. Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz
de posición (95) en la posición 3.
NOTA: Gire el interruptor de desconexión principal, el interruptor de arranque y el interruptor de control por
piloto hasta la posición ON.
Terminal para cable 54A a masa. 24 voltios Interruptor de control de altura averiado.
4002-54
27 - Retenes electromagnéticos
Se encuentran bajo la consola derecha.
Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta
74 ohmios a
Entre las clavijas 3 y 4 Retén electromagnético averiado
20°C (68°F)
74 ohmios a
Entre las clavijas 2 y 5 Retén electromagnético averiado
20°C (68°F)
74 ohmios a
Entre las clavijas 1 y 6 Retén electromagnético averiado
20°C (68°F)
328 ohmios a
Entre las clavijas 3 y 4 Retén electromagnético averiado
20°C (68°F)
328 ohmios a
Entre las clavijas 2 y 5 Retén electromagnético averiado
20°C (68° F)
328 ohmios a
Entre las clavijas 1 y 6 Retén electromagnético averiado
20°C (68°F)
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de control por piloto (39) en la posición OFF y el interruptor de retorno a desplazamiento/flotación (25)
en la posición ON.
NOTA: Desconecte el conector del interruptor de proximidad de retorno a excavación. Sitúe el interruptor de
desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el interruptor de control por piloto (39)
en la posición OFF y el interruptor de retorno a excavación en la posición ON.
Terminal C para cable 53P-H a Relé de control por piloto averiado (29); compruebe también
24 voltios
masa el circuito 53P.
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el interruptor de proximidad de retorno a excavación.
4002-55
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Asegúrese de
que el interruptor de control por piloto (39) se encuentra en la posición OFF.
Terminal para cable 53P-A a masa 24 voltios Relé de control por piloto averiado.
NOTA: Desconecte el conector del interruptor de control de altura/proximidad de retorno a desplazamiento. Sitúe
el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el interruptor de
control por piloto (39) en la posición OFF y el interruptor de retorno a desplazamiento en la posición ON.
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el interruptor de control de altura/proximidad de retorno a
desplazamiento.
NOTA: Gire el interruptor de desconexión principal, el interruptor de arranque y el interruptor de control por
piloto hasta la posición ON.
Terminal para cable 53A a masa. 24 voltios Interruptor de retorno a excavación averiado.
4002-56
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de activación de clavija en la posición OFF.
Terminal para cable 57-B a masa 0 voltios Interruptor de activación de clavija averiado.
Terminal para cable 57-B a masa 24 voltios Interruptor de activación de clavija averiado.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Asegúrese de
que el interruptor de control por piloto (39) se encuentra en la posición OFF.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de activación de clavija (32) en la posición ON.
4002-57
43 44
35 37 39
36 40
38 41
42
BS06H241 / BS06H242
35. INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA MARCHA (OPCIONAL) 40. ELECTROVÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA (OPCIONAL)
36. RELÉ DE CONTROL DE LA MARCHA (OPCIONAL) 41. PRESOSTATO DE VOLCADO (OPCIONAL)
37. INTERRUPTOR DE CONTROL DE VENTILADOR (OPCIONAL)42. PUENTE DE VOLCADO
38. RELÉ DE INVERSIÓN DE VENTILADOR (OPCIONAL) 43. ELECTROVÁLVULA MID DE VENTILADOR
39. INTERRUPTOR DE CONTROL POR PILOTO 44. ELECTROVÁLVULA DE INVERSIÓN DE VENTILADOR (OPCIONAL)
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes
de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes
comprobaciones.
4002-58
NOTA: Conecte el conector SRC al interruptor de control de la marcha. Sitúe el interruptor de desconexión
principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el interruptor de control de la marcha en la
posición OFF.
Terminal para cable 58C a masa 0 voltios Interruptor de control de la marcha averiado.
Terminal para cable 58C a masa 24 voltios Interruptor de control de la marcha averiado.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de control de la marcha en la posición ON.
4002-59
Terminal para cable 52AU a masa 24 voltios Interruptor de inversión de ventilador averiado.
Terminal para cable 52M a masa 24 voltios Interruptor de inversión de ventilador averiado.
Terminal para cable 19P-D y 19P-E 24 voltios Compruebe el fusible ECA-F7 y el circuito 19P.
a masa
4002-60
NOTA: Pulse el interruptor de control por piloto para activar el LED del interruptor.
Terminal para cable 31L a masa 24 voltios Interruptor de control por piloto averiado.
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el interruptor de control por piloto.
NOTA: El interruptor se abre a 6,2 bar (90 psi). Libere toda la presión hidráulica del sistema y desconecte el
cableado del presostato de volcado.
Terminal para cable 58S a masa De 37 a 43 ohmios Electroválvula de control de la marcha averiada (40).
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de control de la marcha (35) en la posición ON. Acelere la máquina hasta, al menos, 5 km/h
(3 m.p.h.).
4002-61
NOTA: En el menú de opciones del tablero de instrumentos, seleccione auto para el ventilador. Cierre la
transmisión para aumentar la temperatura de transmisión hasta el régimen de funcionamiento superior.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de inversión de ventilador en la posición ON (sujete el balancín en la posición momentánea).
4002-62
TRANSMISIÓN
46 48
52
55 56 57 60
49 50 45 53 54
51 47 61 58
BS06H241 / BS06H242
4002-63
NOTA: Si experimenta problemas de cambio de la transmisión, consulte la Sección 6002 para obtener
información completa sobre detección de averías de los elementos 45 a 61.
4002-64
66
62 63
67 68
69
65 64
BS06H241 / BS06H242
4002-65
NOTA: Desconecte el conector AIC-1 del tablero de instrumentos y SW-PD del tablero de interruptores.
Terminal de conector AIC-1 6 y 12 a Circuito de masa incorrecto. Compruebe los cables 0-DW y
Continuidad
masa 0-DX.
NOTA: Sitúe el interruptor soplante en una posición diferente de OFF y gire el interruptor de termostato
completamente a la derecha.
4002-66
NOTA: Sitúe el interruptor de luz de posición en la posición cuatro o cinco. Sitúe el interruptor de luces de
carretera/cruce en la posición HIGH BEAM.
NOTA: Pulse el interruptor de control por piloto para activar el LED del interruptor.
Terminal de conector AIC-1 20 a Relé de control por piloto o fusible ECA-F5 averiado.
24 voltios
masa Compruebe también los circuitos 53C y 19C.
63 - Zumbador de aviso
Se encuentra en la columna de dirección debajo del tablero de instrumentos.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
NOTA: El zumbador suena durante cinco segundos durante la autocomprobación al activar el interruptor de
arranque.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Asegúrese de
que el interruptor de freno de estacionamiento (74) se encuentra en la posición OFF.
Terminal para cable 19D-B y 19D-C 24 voltios Fusible ECA-F6 averiado; compruebe también el circuito 19D.
a masa
Terminal para cable 52P-B a masa 24 voltios Relé de freno de estacionamiento defectuoso.
4002-67
5 voltios
Terminal para cable 36F a masa Compruebe el tablero de instrumentos (62).
aproximadamente
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque y el interruptor de desconexión principal en la posición OFF. Marque y
desconecte los cables del emisor de nivel de combustible.
NOTA: El interruptor de obstrucción de filtro de aire se cierra a -6,4 kPa (indicador) (-0,928 psig).
11,5 voltios
Terminal para cable 31F a masa Compruebe el tablero de instrumentos (62).
aproximadamente
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el interruptor indicador de obstrucción de filtro de aire.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de freno de estacionamiento en la posición OFF.
4002-68
Entre terminales del emisor de 3.521 ohmios a Sustituya el emisor de temperatura de refrigerante de
temperatura de refrigerante de 20°C (68°F) radiador.
radiador
5 voltios
Terminal A para cable 36C a masa Compruebe el tablero de instrumentos (62).
aproximadamente
11,5 voltios
Terminal 1 para cable 33P a masa Compruebe el circuito 33P.
aproximadamente
NOTA: Con el motor parado, accione los frenos 12 veces como mínimo. Desconecte los cables del presostato de
aviso de freno.
4002-69
77
70 71 74
75
76
72
73
BS06H241 / BS06H242
4002-70
70 - Tablero de interruptores
Se encuentra en la columna de dirección.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
NOTA: Desconecte el conector del tablero de interruptores y sitúe el interruptor de desconexión principal y el
interruptor de arranque en la posición ON.
Terminal para cable 17P-A a masa. 24 voltios Tablero de instrumentos averiado (62).
4002-71
NOTA: Desconecte el conector AIC-2 del tablero de instrumentos y SW-PD del tablero de interruptores.
Terminal de conector
AIC-2 15 y 22 a Continuidad Circuito de masa incorrecto. Compruebe los cables 0-DB y 0-D-A.
masa.
Terminal de conector Fusible ECD-F3 averiado. Compruebe también los circuitos 19S-C y
24 voltios
AIC-2 14 y 20 a masa 19S-D. Compruebe también el módulo B de relé de alimentación (14).
NOTA: Sitúe el interruptor soplante en una posición diferente de OFF y gire el interruptor de termostato
completamente a la derecha.
NOTA: Sitúe el interruptor de luz de posición en la posición cuatro o cinco. Sitúe el interruptor de luces de
carretera/cruce en la posición HIGH BEAM.
4002-72
NOTA: Pulse el interruptor de control por piloto para activar el LED del interruptor.
Terminal de conector Interruptor de control por piloto o fusible ECA-F1 averiado. Compruebe
24 voltios
AIC-2 18 a masa también el cable 31L y el circuito 19A.
NOTA: El interruptor de obstrucción de filtro hidráulico se cierra a 2,8 bar (40 psi).
11,5 voltios
Terminal para cable 31H a masa. Compruebe el tablero de instrumentos (62).
aproximadamente
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el interruptor de obstrucción de filtro hidráulico.
5 voltios
Terminal A para cable 36H a masa aproximadame Compruebe el tablero de instrumentos (62).
nte
4002-73
Terminal para cable 33U a masa 24 voltios Interruptor de freno de estacionamiento defectuoso.
NOTA: Si se detectan 24 voltios entre el cable 49 y la toma de masa, y el interruptor de freno de estacionamiento
no se ilumina, sustituya el interruptor.
11,5 voltios
Terminal A para cable 33R-C a Tablero de instrumentos defectuoso (62); compruebe también
aproximadame
masa el circuito 33R.
nte
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya uno o varios presostatos de freno redundante.
11,5 voltios
Tablero de instrumentos defectuoso (62); compruebe también
Terminal A para cable 33R-B a masa aproximadame
el circuito 33R.
nte
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya uno o varios presostatos de freno redundante.
4002-74
1,6 voltios CA
Compruebe el circuito 31D; compruebe también el tablero de
Terminal A para cable 31D a masa aproximadame
instrumentos (62).
nte
4002-75
79
78
BS06H241 / BS06H242
4002-76
NOTA: Desconecte el conector TECM del módulo de control electrónico de la transmisión (53).
NOTA: Sitúe el interruptor de freno de estacionamiento en la posición OFF. Pise el pedal de freno una vez y sitúe
el selector de marcha en la posición REVERSE.
Terminal para cable 35A-A a masa 24 voltios Relé de alarma de seguridad averiado.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON, y coloque el
freno de estacionamiento en la posición OFF. Pise el pedal de freno una vez. Desplace la palanca de cambio de
transmisión hasta la posición REVERSE.
NOTA: Los cables 35A-E y 35A-D se conectan entre sí, conectores 209F y 209M, y el interruptor no se incluye en
los modelos para Norteamérica. Los conectores se desconectan y el interruptor se instala en los modelos TUV
homologados para carretera (Alemania).
Terminal para cable 35R-C a masa 24 voltios Interruptor de desactivación de alarma de seguridad averiado.
4002-77
LUCES - 01
87
82 85
81
86
88
83
80 84
89
BS06H241 / BS06H242
4002-78
Terminal para cable 42FS a masa 24 voltios Interruptor de luces de trabajo defectuoso.
Terminal para cable 42RS a masa 24 voltios Interruptor de luces de trabajo defectuoso.
81 - Interruptor de puerta
Se encuentra encima de la puerta de la cabina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
Entre las clavijas del interruptor de Circuito abierto Interruptor de puerta averiado
puerta con la puerta cerrada
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de luz giratoria (84) en la posición ON.
4002-79
83 - Luz de techo
Se encuentra en la parte superior de la cabina.
Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta
NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz de techo en la
posición ON.
24 voltios
Compruebe el circuito 43; compruebe también el tablero
Terminal para cable 43-B a masa de 3 a
avanzado de instrumentos (62) y el módulo de retardo (7).
5 segundos
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON y el interruptor de luces de posición (95)
en la posición 3.
Terminal para cable 46-C a masa 24 voltios Interruptor de luz giratoria averiado.
NOTA: Desconecte el conector de cableado LLFW del conector de la luz de trabajo delantera izquierda.
NOTA: Conecte el conector de cableado LLFW al conector de la luz de trabajo delantera izquierda.
NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz de posición
(95) en la posición 3.
4002-80
NOTA: Desconecte el conector de cableado LRFW del conector de la luz de trabajo delantera derecha.
NOTA: Conecte el conector de cableado LRFW al conector de la luz de trabajo delantera derecha.
NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz de posición
(95) en la posición 3.
NOTA: Desconecte el conector de cableado LLRW del conector de la luz de trabajo trasera izquierda.
NOTA: Conecte el conector de cableado LLRW al conector de la luz de trabajo trasera izquierda.
NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz de posición
(95) en la posición 4 o 5.
4002-81
NOTA: Desconecte el conector de cableado LRRW del conector de la luz de trabajo trasera derecha.
NOTA: Conecte el conector de cableado LRRW al conector de la luz de trabajo trasera derecha.
NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz de posición
(95) en la posición 3.
89 - Diodos de luces
Se encuentran en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés, en la parte trasera del compartimiento.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
4002-82
LUCES - 02
93 94
95
92 91 90
BS06H241 / BS06H242
4002-83
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra persona que mantenga pisado el pedal
de freno.
Terminal para cable 1-DW a masa 24 voltios Compruebe el fusible ECC-F4 y los cables 1-DW y 1-DV.
Terminal para cable 44A a masa 0 voltios Presostato de luces de freno defectuoso (90).
Terminal para cable 44A-A a masa 0 voltios Relé de luces de freno defectuoso.
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra persona que mantenga pisado el pedal
de freno.
Terminal para cable 44A a masa 24 voltios Presostato de luces de freno defectuoso (90).
Terminal para cable 44A-A a masa 24 voltios Relé de luces de freno defectuoso.
4002-84
NOTA: En las máquinas para Norteamérica, los conectores de cableado 64F y 64M deben conectarse para la
operación de activación permanente del lado opuesto y en las máquinas para Europa, deben desconectarse para
la operación de desactivación del lado opuesto.
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el interruptor de emergencia (93) en la posición
ON.
24 voltios
Terminal para cable 45L-D a masa Módulo de luces intermitentes defectuoso.
intermitentes
24 voltios
Terminal para cable 45R-E a masa Módulo de luces intermitentes defectuoso.
intermitentes
NOTA: Sitúe el interruptor de emergencia (93) en la posición OFF. Sitúe el interruptor de intermitente (94) en la
posición RIGHT TURN.
24 voltios
Terminal para cable 45R-E a masa Módulo de luces intermitentes defectuoso.
intermitentes
24 voltios
Terminal para cable 45L-D a masa Módulo de luces intermitentes defectuoso.
intermitentes
4002-85
INTERRUPTOR DE BOCINA
INTERMITENTE
4002-86
Terminal para cable 41T a masa 24 voltios Interruptor de luz de posición defectuoso.
Terminal para cable 41J a masa 24 voltios Interruptor de luz de posición defectuoso.
4002-87
LUCES - 03 Y BOCINA
96 99
97
98
BS06H241 / BS06H242
4002-88
NOTA: Desconecte el conector de cableado LF del conector de la luz de combinación delantera izquierda.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON y el interruptor de luces de posición (95)
en la posición 2.
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Desplace el interruptor de intermitente hasta la
posición LEFT TURN.
NOTA: Si todas las lecturas son correctas y las luces siguen sin encenderse, sustituya la luz de combinación
delantera izquierda.
4002-89
NOTA: Desconecte el conector de cableado RF del conector de la luz de combinación delantera derecha.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON y el interruptor de luces de posición (95)
en la posición 3.
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe la palanca de intermitente en la posición RIGHT
TURN.
NOTA: Si todas las lecturas son correctas y las luces siguen sin encenderse, sustituya la luz de combinación
delantera derecha.
4002-90
98 - Relé de bocina
Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
99 - Alarma
Se encuentra en la parte delantera izquierda de la máquina con las luces de combinación.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
NOTA: Desconecte el cable 64 de la bocina. Solicite a un ayudante que mantenga pulsado el interruptor de
bocina.
4002-91
101
103
100
102
BS06H241 / BS06H242
4002-92
NOTA: Desconecte el conector de cableado LRR-N del conector de la luz de combinación trasera derecha.
NOTA: Conecte el conector de cableado LRR-N al conector de la luz de combinación trasera derecha.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra
persona que mantenga pisado el pedal de freno.
NOTA: Si todas las lecturas son correctas y las luces siguen sin encenderse, sustituya la luz de combinación
trasera derecha.
4002-93
NOTA: Desconecte el conector de cableado LRR-E del conector de la luz de combinación trasera derecha.
NOTA: Conecte el conector de cableado LRR-E al conector de la luz de combinación trasera derecha.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra
persona que mantenga pisado el pedal de freno.
NOTA: Solicite a un ayudante que sitúe la transmisión en punto muerto. Sitúe la palanca de intermitente en la
posición RIGHT TURN.
NOTA: Si todas las lecturas son correctas y las luces siguen sin encenderse, sustituya la luz de combinación
trasera derecha.
4002-94
NOTA: Desconecte el conector de cableado LLR-N del conector de la luz de combinación trasera izquierda.
NOTA: Conecte el conector de cableado LLR-N al conector de la luz de combinación trasera izquierda.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra
persona que mantenga pisado el pedal de freno.
NOTA: Si todas las lecturas son correctas y las luces siguen sin encenderse, sustituya la luz de combinación
trasera izquierda.
4002-95
NOTA: Desconecte el conector de cableado LLR-E del conector de la luz de combinación trasera izquierda.
NOTA: Conecte el conector de cableado LLR-E al conector de la luz de combinación trasera izquierda.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra
persona que mantenga pisado el pedal de freno.
NOTA: Solicite a un ayudante que sitúe la transmisión en punto muerto. Desplace el interruptor de intermitente
hasta la posición LEFT TURN.
NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz de posición
(95) en la posición 2.
4002-96
NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz de posición
(95) en la posición 2.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON, y coloque el
freno de estacionamiento en la posición OFF. Pise el pedal de freno una vez. Desplace la palanca de cambio de
transmisión hasta la posición REVERSE. Si la máquina es un modelo TUV, pulse el interruptor de alarma de
seguridad para encender el LED (alarma de seguridad activada).
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON, y coloque el
freno de estacionamiento en la posición OFF. Pise el pedal de freno una vez. Desplace la palanca de cambio de
transmisión hasta la posición REVERSE. Si la máquina es un modelo TUV, pulse el interruptor de alarma de
seguridad para encender el LED (alarma de seguridad activada).
4002-97
110
109
111
107 108
112
104 106
113
105
BS06H241 / BS06H242
4002-98
Terminal para cable 19J-D y 19J-E a Fusible ECA-F12 averiado; compruebe el circuito 19J, así
24 voltios
masa como el módulo D de relé de alimentación (21).
Terminales para cable 63HC-B a 24 voltios Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas defectuoso.
masa
Terminales para cable 63C2 a masa 24 voltios Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas defectuoso.
Terminal para cable 63L-B a masa 24 voltios Relé de interrupción de limpiaparabrisas defectuoso.
4002-99
Terminales para cable 63C a masa 24 voltios Relé de baja velocidad de limpiaparabrisas defectuoso.
4002-100
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Asegúrese de
que el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero se encuentra en la posición OFF.
4002-101
4002-102
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Mantenga
pulsado el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero (107) en la posición WASH.
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el motor de bomba de lavaparabrisas trasero.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Conecte el
voltímetro al punto de comprobación y, a continuación, pulse el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas
delantero (108).
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el motor de bomba de lavaparabrisas delantero.
4002-103
4002-104
DIRECCIÓN SECUNDARIA
4002-105
NOTA: Desconecte el cable 51-B del relé del motor de dirección secundaria; asegúrese de que el cable no entre
en contacto con ninguna pieza metálica de la máquina durante el resto de esta comprobación. Sitúe el
interruptor de desconexión principal en la posición ON. Arranque y mantenga en marcha el motor durante dos o
tres minutos mientras gira la dirección a izquierda y derecha varias veces. NO GIRE EL VOLANTE DE
DIRECCIÓN HASTA LOS TOPES DE LA DIRECCIÓN. Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF para
detener el motor e inmediatamente después, en la posición ON.
Entre la clavija 1 del conector YSS y Compruebe el módulo de dirección secundaria (116) y el
24 voltios
la toma de masa presostato de dirección secundaria (118).
4002-106
Clavija 9 del conector SSM a masa Continuidad Presostato de dirección secundaria defectuoso.
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF para detener el motor. Conecte el conector de
cableado SSM al módulo de dirección secundaria. Desconecte el cable 51-B del terminal de relé del motor de
dirección secundaria (117). Arranque y mantenga en marcha el motor al ralentí. Desconecte el conector de
cableado PSS del presostato de dirección secundaria (118). Aplique una toma a masa a la clavija C del conector
PSS.
Terminal para cable 51-B a masa 24 voltios Módulo de dirección secundaria defectuoso.
4002-107
Terminal de masa del relé del motor Continuidad Circuito de masa incorrecto.
de dirección secundaria a masa
Terminal para cable rojo a masa 24 voltios Compruebe el circuito hasta las baterías.
NOTA: Arranque y mantenga en marcha el motor durante dos o tres minutos mientras gira la dirección a
izquierda y derecha varias veces. NO GIRE EL VOLANTE DE DIRECCIÓN HASTA LOS TOPES DE LA
DIRECCIÓN. Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF para detener el motor e inmediatamente
después, en la posición ON. Debe oírse el motor de dirección secundaria en funcionamiento. Si se oye el motor,
el problema está asociado con la bomba; consulte la Sección 5002. Si no se oye el motor, mantenga el
interruptor de arranque en la posición ON y desconecte el cable 51-B del relé del motor de dirección secundaria.
Clavija B a clavija A del presostato Circuito abierto Presostato de dirección secundaria defectuoso.
Clavija A a clavija C del presostato Circuito abierto Presostato de dirección secundaria defectuoso.
Clavija B a clavija C del presostato Circuito abierto Presostato de dirección secundaria defectuoso.
4002-108
COMUNICACIÓN CAN
119
BS06H241 / BS06H242
119.CONECTOR DE DIAGNÓSTICO
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes
de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes
comprobaciones.
4002-109
4002-110
125
120
121
BS06H241 / BS06H242
4002-111
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Gire el interruptor de arranque hasta la
posición de accesorio o la posición ON.
Terminal para cable 19L-B y 19L-A a Fusible F1 en módulo E de relé de alimentación averiado;
24 voltios
masa compruebe también el circuito 19L.
Terminal para cable 12V o 12V-A a Convertidor de alimentación (121) defectuoso; compruebe el
12 voltios
masa fusible ECD-F4 y F5; compruebe también el cable 12V-A.
4002-112
NOTA: Desconecte el conector del altavoz derecho. Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor
de arranque en la posición ON. Encienda la radio (123). Sitúe el control de balance de los altavoces derecho e
izquierdo en la posición central.
Clavija 1 en conector de cableado Circuito incorrecto entre el altavoz derecho y la radio o radio
Voltaje
RSPK a masa (123) defectuosa.
Clavija 2 en conector de cableado Continuidad Circuito incorrecto entre el altavoz derecho y la radio (123).
RSPK a masa
NOTA: Desconecte el conector del altavoz izquierdo. Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor
de arranque en la posición ON. Encienda la radio (123). Sitúe el control de balance de los altavoces derecho e
izquierdo en la posición central.
Clavija 1 en conector de cableado Circuito incorrecto entre el altavoz izquierdo y la radio o radio
Voltaje
LSPK a masa (123) defectuosa.
Clavija 2 en conector de cableado Continuidad Circuito incorrecto entre el altavoz izquierdo y la radio (123).
LSPK a masa
4002-113
126 130
129
127
128
BS06H241 / BS06H242
4002-114
Terminal para cable desde 24 voltios Interruptor de asiento defectuoso; compruebe también el
interruptor de asiento en compresor circuito desde el interruptor de asiento hasta el compresor.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de soplante (137) en la posición HIGH y el interruptor de termostato en la posición COLD.
Terminal para cable 61C a masa 24 voltios Relé de embrague de compresor defectuoso.
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF. Desconecte el conector de cableado PR desde el
presostato Trinary de aire acondicionado. Conecte un cable de conexión entre las clavijas A y B del conector PR.
Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON.
Terminal para cable 61R-C a masa 24 voltios Compruebe los cables 61R-B y 61R.
4002-115
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de soplante (137) en la posición HIGH y el interruptor de termostato en la posición COLD.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de soplante (137) en la posición HIGH y el interruptor de termostato en la posición COLD.
4002-116
BS06H241 / BS06H242
4002-117
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Ponga el
interruptor de recirculación en la posición de aire exterior.
Terminal para clavija 5 a masa (roja) 0,5 voltios Controlador defectuoso (132)
NOTA: Mientras mide el voltaje en la clavija 5, cambie el interruptor de recirculación de la posición de aire
interior a la de aire exterior.
24 voltios
Terminal para clavija 5 a masa (roja) durante unos Controlador defectuoso (132)
10 segundos
NOTA: Mientras mide el voltaje en la clavija 6, cambie el interruptor de recirculación de la posición de aire
exterior a la de aire interior.
24 voltios
Terminal para clavija 6 a masa durante unos Controlador defectuoso (132)
(rosa) 10 segundos
132 - Controlador
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
Terminal para clavija 2 a masa 24 voltios Fusible ECA-F11 defectuoso; compruebe el circuito 18N.
4002-118
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Desconecte
el conector en el mazo de cables, no en la válvula.
Terminal para clavija 1 a masa 24 voltios Fusible ECA-F11 defectuoso; compruebe el circuito 18N.
NOTA: Cambie la posición del mando de control del calentador de calentamiento máximo a refrigeración
máxima.
De 0,2 a
0,5 voltios
Terminal para clavijas 5 y 6 a masa Controlador defectuoso (132)
durante unos
30 segundos
NOTA: Cambie la posición del mando de control del calentador de refrigeración máxima a calentamiento máximo.
De 0,2 a
0,5 voltios
Terminal para clavijas 5 y 6 a masa Controlador defectuoso (132)
durante unos
30 segundos
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Gire el
interruptor de soplante (137) hasta la posición 4.
NOTA: Si las lecturas son correctas y el motor soplante no funciona, sustituya el motor soplante. Gire el
interruptor de soplante (137) hasta la posición 1. Si el motor soplante ha funcionado en la posición 4, pero no en
las posiciones 1, 2 o 3, compruebe el reostato de motor soplante (134).
4002-119
136 - Termostato
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
NOTA: Desconecte los cables del interruptor. Los contactos del termostato se cierran a o por encima de 5°C (40°
F).
Terminales para cable DNS74 a 24 voltios Compruebe el fusible ECA-F11 y el circuito 18N.
masa
Terminal para cable DNS-2 a masa 24 voltios Compruebe el fusible ECA-F11 y el circuito 18N.
4002-120
Terminal para cable DNS-69 a masa 24 voltios Bombillas del panel de control defectuosas.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Tome la
lectura entre las clavijas del potenciómetro.
NOTA: Desconecte el conector del interruptor. Ajuste el interruptor en la posición de aire exterior.
4002-121
145
144 142
143
BS06H241 / BS06H242
4002-122
Terminal para cable 60U 24 voltios Relé de subida del capó defectuoso.
Terminal para cable 60D 24 voltios Relé de bajada del capó defectuoso.
4002-123
NOTA: Gire el interruptor de desconexión principal a la posición ON y desconecte el conector HDM. Mantenga el
interruptor del capó (144) en la posición de elevación.
NOTA: Si todas las lecturas son correctas, sustituya el motor del capó.
4002-124
CONECTORES
CONECTOR 108F - CONECTOR DE CONECTOR 197F - FNR DE CABINA PRINCIPAL
DIAGNÓSTICO
225350C1
291663A1
CAS- ID DE
CIRCUITO
CAS- ID DE QUILLO CABLE
CIRCUITO
QUILLO CABLE Alimentación con fusibles de
1 19A-C
Alimentación con fusibles de. interruptor de FNR
1 19A-W
conector de diagnóstico 2 26F-B Señal de avance de FNR
2 37D-A Señal de diagnóstico 3 26N-B Señal neutral de FNR
3 0-DAV Masa de TECM de diagnóstico 4 26R-B Señal de retroceso de FNR
4 37E Señal de diagnóstico conmutada Luz de indicación de activación de
5 32J-E
5 No se utiliza transmisión
225351C1
245488C1
CAS- ID DE
CAS- ID DE CIRCUITO
CIRCUITO QUILLO CABLE
QUILLO CABLE
Alimentación con fusibles conmutada
Alta velocidad de limpiaparabrisas 1 19A-B
A 63H-C de FNR
delantero
2 26F-A Señal de avance de FNR
Baja velocidad de limpiaparabrisas
B 63L-C 3 26N-A Señal neutral de FNR
delantero
Tomas de masa de supresión de 4 26R-A Señal de retroceso de FNR
C 0-EE
diodos Luz de indicación de activación de
5 32J-A
Alimentación de electroválvula de transmisión
D 58-D
control de la marcha Señal de reducción de velocidad de
6 25Y-C
E 21D-B Señal de relé de motor de arranque transmisión
Alimentación de interruptor de
F 68L-C
limpiaparabrisas trasero
4002-125
CONECTOR 202M - PUENTE DE VOLCADO CONECTOR 20M - INTERRUPTOR DE
REDUCCIÓN DE VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN
245482C1
CAS- ID DE 225316C1
CIRCUITO
QUILLO CABLE
CAS- ID DE
CIRCUITO
Alimentación de electroválvula de QUILLO CABLE
A 58-A
control de la marcha
Alimentación conmutada de
Alimentación de electroválvula de 1 19A-U reducción de velocidad de
B 58-A
control de la marcha transmisión
Señal de reducción de velocidad de
2 25Y-C
transmisión
CONECTOR 209F - PUENTE DE DESACTIVACIÓN
DE ALARMA DE SEGURIDAD
CONECTOR 215F - REOSTATO DE ALTERNADOR
245481C1
CAS- ID DE 199436A1
CIRCUITO
QUILLO CABLE
CAS- ID DE
CIRCUITO
Salida de relé de alarma de QUILLO CABLE
A 35A-E
seguridad
1 14-A Alternador D+
199436A1
245480C1
CAS- ID DE
CAS- ID DE CIRCUITO
CIRCUITO QUILLO CABLE
QUILLO CABLE
Alimentación con fusibles de
Salida de relé de alarma de 1 19R-D
A 35A-D reostato de alternador
seguridad
4002-126
CONECTOR 64F - CONECTOR DE LUCES CONECTOR AIC1 - TABLERO AVANZADO DE
INTERMITENTES INSTRUMENTOS 1
245481C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE 87419488
CAS- ID DE 22 No se utiliza
CIRCUITO
QUILLO CABLE 23 52 LSD de inversión de ventilador
1 61C-A Salida de relé AC 24 No se utiliza
Alimentación de tablero de
25 17P-A interruptores desde alimentación
de AIC
26 56 MID de control de ventilador
4002-127
CONECTOR AIC2 - TABLERO AVANZADO DE CONECTOR BUZ - ZUMBADOR DE AIC
INSTRUMENTOS 2
222136A1
87410948
CAS- ID DE
CIRCUITO
CAS- ID DE QUILLO CABLE
CIRCUITO
QUILLO CABLE 1 35B HSD de zumbador de AIC
1 No se utiliza 2 0-B27 Masa de zumbador
2 43S-C Señal de puerta abierta
3 No se utiliza
Baja presión de acumulador de freno
4 33R
redundante
5 33P-A Aviso de baja presión de freno
Interruptor de freno de
6 33U
estacionamiento
7 52M Inversión manual de ventilador
8 52AU Inversión automática de ventilador
9 45L-E Intermitente izquierdo
10 45R-C Intermitente derecho
Señal de baja presión de dirección
11 35X
secundaria
12 No se utiliza
13 No se utiliza
Alimentación con fusibles de retardo
14 19S-D
de AIC
15 0-DB Masa de alimentación de AIC (rojo)
Alimentación de electroválvula de
16 57-C
activación de clavija
Señal de encendido de interruptor de
17 21K-A
arranque
Interruptor de control por piloto
18 31L
superior
19 No se utiliza
Alimentación con fusibles de retardo
20 19S-C
de AIC
21 19E-A Encendido inicial de AIC
22 0-DA Masa del chasis de AIC
23 No se utiliza
24 No se utiliza
25 No se utiliza
26 31D-A Señal de nivel de refrigerante
4002-128
CONECTOR CAB-E - CABINA A MOTOR CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
30 61A-B Entrada de presostato Trinary
31 20G-B Interfaz ISO-K de EDC7
32 36A Temperatura de eje trasero
ANALÓGICO de nivel de
33 36F-A
combustible
Señal de temperatura de refrigerante
34 36C-A
225415C1 de radiador
CAS- ID DE Alimentación con fusibles del
CIRCUITO 35 19Y-C
QUILLO CABLE interruptor del capó
1 21C-C Señal de relé de motor de arranque 36 60D Salida de relé de bajada de capó
2 61C Salida de relé AC 37 59D Control de relé de bajada de capó
Relé de control de arranque de 38 60U Salida de relé de subida de capó
3 21G
EDC7
39 59U Control de relé de subida de capó
4 21H LSD de relé de control de arranque
Salida de relé de alarma de
40 35A-F
Alimentación con fusibles de luz de seguridad
5 18F-A
posición/cola izquierda
6 No se utiliza
Salida de relé de alarma de
7 35A-C
seguridad
8 44A-C Salida de relé de luz de freno
Alimentación con fusibles de luz de
9 18G-F
posición/cola derecha
10 45L-B Intermitente izquierdo
11 21F Masa DIGITAL de EDC7
12 45R-B Intermitente derecho
Alimentación con fusibles de relé de
13 18R-A
voltímetro
Alimentación con fusibles de retardo
14 18J-G
de EDC7
15 21D-C Señal de relé de motor de arranque
16 28H Señal de interruptor de éter
17 0-DX Masa del sensor de AIC
Alimentación con fusibles de retardo
18 18J
de EDC7
19 0-DW Masa de alimentación de AIC
20 0-DB Masa de alimentación de AIC (rojo)
Alimentación con fusibles de corte
21 13C-B
de combustible
Salida de relé de inversión de
22 52A-A
ventilador
23 56 MID de control de ventilador
24 68W Bomba de lavaparabrisas trasero
25 63W Bomba de lavaparabrisas delantero
26 14-A Alternador D+
27 21E Arranque de llave de contacto
Señal de interruptor de obstrucción
28 31F-A
de filtro de aire
29 61R-B Control de relé AC
4002-129
CONECTOR CAB-F - CHASIS DELANTERO DE CAS- ID DE
CIRCUITO
CABINA QUILLO CABLE
Salida de relé de freno de
24 52P-A
estacionamiento
25 No se utiliza
26 33P-A Aviso de baja presión de freno
Alimentación con fusibles de
27 19A-T
interruptor de desembrague de freno
Control de interruptor de
28 25G-A
desembrague de freno
29 No se utiliza
30 No se utiliza
31 No se utiliza
291661A1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
CONECTOR CAB-RF - CONEXIÓN DE CABINA A
1 45L-C Intermitente izquierdo TECHO
Alimentación de electroválvula de
2 51B-C
dirección Comfort
3 45R-D Intermitente derecho
4 No se utiliza
Alimentación con fusibles de luz de
5 18G-G
posición derecha
Alimentación con fusibles de luz de
6 18F-E
posición izquierda
388710A1
Alimentación con fusibles de luz de
7 18B-A
carretera izquierda CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
8 36B Temperatura de eje delantero
A 43-A Modo automático de luz de techo
Masa de temperatura de eje
9 O-DY
delantero Alimentación con fusibles de luces
B 42R-C
de trabajo traseras
10 No se utiliza
Alimentación con fusibles de luz de
11 54B-A Señal RTT de altura C 42C-A
trabajo delantera
12 53B-B Señal RTD
Alimentación con fusibles de luz de
D 19U-D
13 64A Alimentación de bocina techo
Alimentación con fusibles de luz de Alimentación conmutada de luz
14 18D-A E 46-C
cruce izquierda giratoria
Alimentación con fusibles de luz de Tomas de masa de empalme de
15 18E-A F 0-DR
cruce derecha techo
Alimentación con fusibles de luz de Tomas de masa de empalme de
16 18C-A G 0-DS
carretera derecha techo
17 No se utiliza Alimentación con fusibles del motor
J 19K-C
del limpiaparabrisas trasero
18 No se utiliza
Control de reposo de
19 53P-F Salida de relé de control por piloto K 68C
limpiaparabrisas trasero
Alimentación de electroválvula de
20 57-A Alimentación de interruptor de
activación de clavija L 68L-B
limpiaparabrisas trasero
Alimentación de electroválvula de
21 58-C M 0-EM Masa de radio
control de la marcha
Alimentación con fusibles de 12 V a
Alimentación de interruptor de luz de N 12V-B
22 1-DR radio
freno
R 43S-A Señal de puerta abierta
Alimentación de control de luz de
23 44-A
freno Alimentación con fusibles de
S 19U-G
interruptor de puerta
4002-130
CONECTOR CAB-T - CABINA A TRANSMISIÓN CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Sensor de velocidad de salida.
29 19A-M
conector de diagnóstico
30 36H-A Temperatura de aceite hidráulico
Interruptor de mantenimiento de filtro
31 32F-A
de transmisión
380839A1
4002-131
CONECTOR CL - ENCENDEDOR PARA CONECTOR D-OR - DIODO OR
VEHÍCULO
245485C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
310057A1
194788A1
CAS- ID DE CAS- ID DE
CIRCUITO CIRCUITO
QUILLO CABLE QUILLO CABLE
B 0-HV Masa de emisor de nivel de refrigerante B 18K-A Alimentación con fusibles de diagnóstico
C CAN-HB CAN - alto voltaje
CONECTOR CNV - CONVERTIDOR DE
D CAN-LB CAN - bajo voltaje
ALIMENTACIÓN DE 24 V A 12 V
E 20G-B Interfaz ISO-K de EDC7
225351C1
CAS- ID DE
CIRCUITO 245482C1
QUILLO CABLE
Alimentación con fusibles de convertidor CAS- ID DE
1 19L-A CIRCUITO
de alimentación QUILLO CABLE
4002-132
CONECTOR DNS-LUZ DE PANEL DE CONTROL
1 DNS72 2 DNS53
2 DNS68
4 DNS71 CONECTOR DNS-TERMOSTATO-1
4002-133
CONECTOR DNS-REOSTATO CONECTOR DNS-HVAC1-S
225294C1
CONECTOR DNS-ELECTROVÁLVULA DE AGUA CASQUILLO ID DE CABLE CIRCUITO
ELÉCTRICA
A DNS67
B DNS76
CASQUILLO ID DE CABLE CIRCUITO
C DNS69
1 DNS60
2 No se utiliza
3 DNS56 CONECTOR DNS-HVAC2-S
4 DNS57
5 DNS58
6 DNS59
CONECTOR DNS-CONTROLADOR
225315C1
4002-134
CONECTOR DS - INTERRUPTOR DE PUERTA CONECTOR E-HD - CUBIERTA DE TRANSMISIÓN
245485C1
245482C1
CASQUILLO ID DE CABLE CIRCUITO
CASQUILLO ID DE CABLE CIRCUITO
Alimentación con fusibles
Alimentación con fusibles A 18G-D
A 19U-F de placa de matrícula
de interruptor de puerta
Salida de relé de alarma
B 43S-B Señal de puerta abierta B 35A-G
de seguridad
C 0-BAG Masa de capó (EURO)
4002-135
CONECTOR ECA - CENTRO ELÉCTRICO A
87315248
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
CAS- ID DE
CIRCUITO Alimentación con fusibles de compresor
QUILLO CABLE C6 19N
de asiento
A1 19A-N Alimentación con fusibles de transmisión
Alimentación con fusibles de accesorio
Alimentación con fusibles de dirección C7 19M
A2 18L-A de dirección secundaria
Comfort
L1 J1 Alimentación de ECM de transmisión
A3 19E-A Encendido inicial de AIC
L1 J2 Dirección Comfort ECM de transmisión
Alimentación con fusibles de arranque
A4 19RR L1 J3 Alimentación de dirección Comfort (AIC)
de dirección secundaria
Alimentación con fusibles de relé de Alimentación de dirección de
A5 19C-A L1 J4
control por piloto emergencia (AIC)
4002-136
CONECTOR ECB - CETNRO ELÉCTRICO B
87312843
CAS- ID DE
CAS- ID DE CIRCUITO
CIRCUITO QUILLO CABLE
QUILLO CABLE
B2 0-DD Masa de control de relé de voltímetro
A1 42FS Alimentación de luces de trabajo delanteras
Señal de encendido de interruptor de
A2 42RS Alimentación de luces de trabajo traseras B3 21K-B
arranque
A3 41H-B Alimentación de luz de carretera izquierda
Masa de control de relé de arranque en
B4 0-DE
A4 41H-C Alimentación de luz de carretera derecha punto muerto
A9 21H LSD de relé de control de arranque Alimentación con fusibles de relé de freno de
B9 19D-C
estacionamiento
A10 21C-B Salida de relé de arranque en punto muerto
LSD de electroválvula de freno de
B10 52C
Alimentación con fusibles de luz de trabajo estacionamiento
AA1 42C-C
delantera
D1 13K-C Alimentación de interruptor de arranque
Alimentación con fusibles de luces de trabajo
AA2 42R-C D2 13V ANALÓGICO de entrada de voltímetro
traseras
4002-137
CONECTOR ECC - CENTRO ELÉCTRICO C
87315249
CAS- ID DE
CAS- ID DE CIRCUITO
CIRCUITO QUILLO CABLE
QUILLO CABLE
Alimentación con fusibles de relé de subida
Alimentación con fusibles de luz giratoria/de D2 19Y-A
A1 19U-B de capó
techo
D3 59D Control de relé de bajada de capó
Alimentación con fusibles de interruptor de
A2 42
luces de trabajo Alimentación con fusibles de relé de bajada
D4 19Y-B
de capó
Alimentación con fusibles del interruptor de
A3 19Z
luces de posición D5 44-A Alimentación de control de luz de freno
Alimentación de batería de luces D6 44A-A Salida de relé de luz de freno
A4 1-DV
intermitentes/luces de freno
D7 19U-E Alimentación con fusibles de relé de bocina
Alimentación con fusibles de interruptor de
A5 1DM
arranque/retardo D8 64-A Alimentación de bocina
A6 19U Alimentación con fusibles de relé de bocina Alimentación con fusibles de dirección
D9 18L-B
Comfort
Alimentación con fusibles de control del
A7 19Y
capó Alimentación de electroválvula de dirección
D10 51B-B
Comfort
Alimentación con fusible de encendedor
A8 19W
para vehículo L1-1 ECC-L1 Luces giratoria/de techo (LI ECC)
A9 18K-A Alimentación con fusibles de diagnóstico L1-1 J2-ECC Luces de trabajo/luz giratoria y de techo
B1 60U Salida de relé de subida de capó L1-2 J2-ECC Luces de trabajo/luz giratoria y de techo
B2 0-B25 Masa de control de subida de capó L1-2 J3-ECC Luces de trabajo/luces de posición
B3 60D Salida de relé de bajada de capó L1-3 J3-ECC Luces de trabajo/luces de posición
B4 0-B16 Masa de control de bajada de capó L1-3 J4-ECC Luces de posición/luces de freno
B10 51C Control de dirección Comfort L1-7 J7-ECC Control HOD de bocina
C2 0-B22 Masa de relé de subida de capó L1-7 J8-ECC Encendedor para vehículo con control HOD
C4 0-B12 Masa de relé de bajada de capó L1-8 J8-ECC Encendedor para vehículo con control HOD
4002-138
CONECTOR ECD - CENTRO ELÉCTRICO D
87312843
CAS- ID DE
CAS- ID DE CIRCUITO
CIRCUITO QUILLO CABLE
QUILLO CABLE
Control de relé inferior de limpiaparabrisas
Alimentación de retardo de ECM de B4 63LC
A1 13H-C delantero
transmisión
Alimentación con fusibles de relé de control
A2 13H-D Alimentación de retardo de ECM del motor B5 19C-B
por piloto
A3 13H-B Alimentación de retardo de AIC
B6 53C-A LSD de electroválvula de control por piloto
Alimentación conmutada de 12 V (enchufe
A4 12V-D Alimentación de interruptor de relé de
1) B7 58T
control de la marcha
Alimentación conmutada de 12 V (enchufe
A5 12V-E B8 58L LSD de relé de control de la marcha
2)
B9 18M Alimentación con fusibles de relé AC
A6 12V-F Alimentación conmutada de 12 V (radio)
B10 0-DJ Masa de control de relé AC
Alimentación conmutada de 12V (radio
A7 12V-G
bidireccional) Control de reposo de limpiaparabrisas
C2 63C2
delantero
A9 35C Control de relé de alarma de seguridad
Control de reposo de limpiaparabrisas
Alimentación con fusibles de relé de alarma C4 63C
A10 19H delantero
de seguridad
Alimentación con fusibles de control
Alimentación con fusibles de retardo de
AA1 19T-A D1 19J-D superior de relé de limpiaparabrisas
TECM
delantero
Alimentación con fusibles de retardo de
AA2 18J-K Salida de relé superior de limpiaparabrisas
EDC7 D2 63H-B
delantero
AA3 19S-B Alimentación con fusibles de retardo de AIC
Alimentación con fusibles de control inferior
D3 19J-F
AA4 12V Alimentación de 12 V a salida 1 de relé de limpiaparabrisas delantero
Alimentación con fusibles de control de relé D6 53P-C Salida de relé de control por piloto
AA10 19A-P
de alarma de seguridad
Alimentación conmutada de control de la
D7 58H-A
Alimentación con fusibles de relé de marcha (VPS2)
B1 19J-E
limpiaparabrisas delantero
Alimentación de electroválvula de control de
D8 58-E
Control de relé superior de limpiaparabrisas la marcha
B2 63HC-B
delantero
D9 61R-B Control de relé AC
Control de reposo de limpiaparabrisas
B3 63C3 D10 61C Salida de relé AC
delantero
4002-139
CONECTOR EDC7 - CONTROLADOR DEL CASQUILLO ID DE CABLE CIRCUITO
MOTOR
LSD de relé de control de
17 21H-A
arranque
29 21F-B Masa DIGITAL de EDC7
Arranque de llave de
32 21E-A
contacto
34 CAN-L CAN - bajo voltaje
35 CAN-H CAN - alto voltaje
Control de relé de
36 28F calentador de filtro de
combustible
Relé de control de
37 21GA
arranque de EDC7
Alimentación con
40 13M-A fusibles de corte de
combustible
Indicador de agua en
42 35W
combustible
Interruptor de marcha
48 24L
baja en vacío
Masa de control de
75 0-BV
calentador de rejilla
77 24S Suministro de acelerador
78 24R Masa de acelerador
79 24B Señal de acelerador
89 20G-A Interfaz ISO-K de EDC7
4002-140
CONECTOR ENG - MOTOR A CABINA CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Salida de relé de inversión de
22 52A-B
ventilador
23 56-A MID de control de ventilador
24 68W-A Bomba de lavaparabrisas trasero
25 63W-A Bomba de lavaparabrisas delantero
26 14 Alternador D+
225414C1 27 21E-A Arranque de llave de contacto
CAS- ID DE Señal de interruptor de obstrucción
CIRCUITO 28 31F
QUILLO CABLE de filtro de aire
1 21C-D Señal de relé de motor de arranque 29 61R Control de relé AC
2 61C-A Salida de relé AC 30 61A Entrada de presostato Trinary
2 61C-B Salida de relé AC 31 20G-A Interfaz ISO-K de EDC7
Relé de control de arranque de 32 36A-A Temperatura de eje trasero
3 21GA
EDC7
ANALÓGICO de nivel de
4 21H-A LSD de relé de control de arranque 33 36F
combustible
Alimentación con fusibles de luz de Señal de temperatura de
5 18F-AN 34 36C
posición/cola izquierda refrigerante de radiador
Alimentación con fusibles de luz de Alimentación con fusibles del
5 18F-B 35 19Y-D
posición/cola izquierda interruptor del capó
6 No se utiliza 36 60D-A Salida de relé de bajada de capó
Salida de relé de alarma de 37 59D-A Control de relé de bajada de capó
7 35A-R
seguridad
38 60U-A Salida de relé de subida de capó
7 35A-J Luz de retroceso
39 59U-A Control de relé de subida de capó
8 44A-D Salida de relé de luz de freno
Salida de relé de alarma de
8 44A-DN Salida de relé de luz de freno 40 35A-G
seguridad
Alimentación con fusibles de luz de Salida de relé de alarma de
9 18G-H 40 35A-GN
posición/cola derecha seguridad
Alimentación con fusibles de luz de
9 18G-HN
posición/cola derecha
10 45L-A Intermitente izquierdo CONECTOR ENG-D - CABLEADO DE
10 45L-AN Intermitente izquierdo
DESCONEXIÓN
11 21F-A Masa DIGITAL de EDC7
12 45R-A Intermitente derecho
12 45R-AN Intermitente derecho
Alimentación con fusibles de relé de
13 18R
voltímetro
Alimentación con fusibles de
14 18J-F
retardo de EDC7
15 21D Señal de relé de motor de arranque
245483C1
16 28E Señal de relé de éter
CAS- ID DE
17 0-BJ Masa del sensor de AIC CIRCUITO
QUILLO CABLE
Alimentación con fusibles de Alimentación con fusibles de corte
18 18J-A A 13C-A
retardo de EDC7 de combustible
19 0-BG Masa de alimentación de AIC Alimentación con fusibles de corte
B 13M-A
20 0-BH Masa de alimentación de AIC (rojo) de combustible
4002-141
CONECTOR ENG-H - MOTOR A CAPÓ CONECTOR ESS - SENSOR DE VELOCIDAD DEL
MOTOR
291718A1
225320C1 CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE 1 25A Señal de velocidad del motor
1 0-BAG-N Masa de capó (N/D) Masa de sensor de velocidad del
2 0-HF
motor
2 44A-DN Salida de relé de luz de freno
3 45L-AN Intermitente izquierdo
4 45R-AN Intermitente derecho CONECTOR FFH - CALENTADOR DE FILTRO DE
Alimentación con fusibles de luz de COMBUSTIBLE
5 18G-HN
posición/cola derecha
Alimentación con fusibles de luz de
6 18F-AN
posición/cola izquierda
Salida de relé de alarma de
7 35A-GN
seguridad
8 No se utiliza
182069A1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Alimentación de calentador de filtro
A 1-GB
de combustible
Masa de calentador de filtro de
B 0-BX
combustible
225326C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Masa de empalme de dirección
1 0-BZ
secundaria
Tomas de masa de empalme de
2 0-BK
transmisión
Transmisión de motor de emisor de
3 31D-C
nivel de refrigerante
4 No se utiliza
4002-142
CONECTOR FLSHR - MÓDULO DE LUCES CONECTOR FRONT - CHASIS DELANTERO DE
INTERMITENTES LA CABINA
225389C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE 373358A1
4002-143
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
1 63W-A Bomba de lavaparabrisas delantero
2 0-B Masa de lavaparabrisas delantero
245715C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Salida de relé de alta velocidad de
A 63H-A
limpiaparabrisas delantero
Control de relé de baja velocidad de
B 63L-A
limpiaparabrisas delantero
Alimentación con fusibles de motor
C 19J-A 3227856R1
de limpiaparabrisas delantero
CAS- ID DE
Control de reposo de CIRCUITO
D 63C QUILLO CABLE
limpiaparabrisas delantero
Dirección de origen de calentador de
1 28G
CONECTOR FWMG - MASA DE MOTOR DE rejilla
LIMPIARABRISAS DELANTERO 2 0-BV
Masa de control de calentador de
rejilla
245480C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
1 0-B8 Masa de limpiaparabrisas delantero
4002-144
CONECTOR GND-CAB-SPL - EMPALME DE CAS- ID DE
CIRCUITO
MASA DE CABINA QUILLO CABLE
C 0-EB Masa de control de relé de arranque
D 0-EC Masa de control de relé de accesorio
E 0-DD Masa de control de relé de voltímetro
Masa de control de relé de solicitud de
F 0-DF
arranque
Masa de control de relé de arranque en
G 0-DE
punto muerto
Masa de grupo de empalmes/masa de
H 0-EQ
empalme SPL2 de cabina
J No se utiliza
K 0-EH Masa de módulo de luces intermitentes
L 0-EG Masa de módulo de luces intermitentes
87324393 M 0-EF Masa de control de relé de luces de freno
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE CONECTOR HD - INTERRUPTOR DEL CAPÓ
A 0-EE Tomas de masa de supresión de diodos
B 0-EM Masa de radio
C 0-EP Masa de interruptor de bocina
D No se utiliza
E No se utiliza
F 0-DG Tomas de masa de empalme de cabina
Masa de interruptor de limpiaparabrisas/
G 0-DT
lavaparabrisas delantero
245485C1
Masa de control de relé de convertidor de
H 0-DL
alimentación CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
I 0-DK Masa de motor de compresor de asiento
Control de relé de bajada
K 0-DJ Masa de control de relé AC A 59D-A
de capó
L 0-DU Masa de electroválvula de presión piloto
Alimentación con fusibles
B 19Y-D
M 0-DH Masa de conector de diagnóstico del interruptor del capó
Control de relé de subida
C 59U-A
de capó
CONECTOR GND-CAB-SPL2 - MASA DE LUZ
POSTERIOR DE EMPALME CONECTOR HD-E - CABLEADO DE MOTOR A
CABLEADO DE TRANSMISIÓN
245484C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
87324393 QUILLO CABLE
4002-145
CONECTOR HD-N - CAPÓ A MOTOR CONECTOR HOT - EMISOR DE TEMPERATURA
DE ACEITE HIDRÁULICO
194788A1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Señal de temperatura de aceite
A 36H
hidráulico
225319C1
Masa de temperatura de aceite
CAS- ID DE B 0-HW
CIRCUITO hidráulico
QUILLO CABLE
1 0-JA-N Tomas de masa de capó (N/D) CONECTOR HVAC1 - HVAC1
2 44A-EN Salida de relé de luz de freno
3 45L-BN Intermitente izquierdo
4 45R-BN Intermitente derecho
Alimentación con fusibles de luz de
5 18G-JN
posición/cola derecha
Alimentación con fusibles de luz de
6 18F-BN
posición/cola izquierda
Salida de relé de alarma de
7 35A-HN 225295C1
seguridad
8 No se utiliza CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
1 61A-B Entrada de presostato Trinary
CONECTOR HDM - MOTOR DE ELEVACIÓN DEL Alimentación con fusibles de motor
2 18N-A
CAPÓ de soplante
3 49A Alimentación de luz posterior
225316C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
1 60U-A Salida de relé de subida de capó
2 60D-A Salida de relé de bajada de capó
87552622
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
1 0-ED Tomas de masa de HVAC
Alimentación con fusibles de motor
2 18N-B
de soplante
4002-146
CONECTOR HVAC-CAN1 - CAN-HVAC-ATC CONECTOR K-WCO - INTERRUPCIÓN DE
LIMPIARABRISAS
245731C1
291718A1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
1 25B Señal de velocidad intermedia
Masa del sensor de velocidad
2 0-HG
intermedia
291730A1
4002-147
CONECTOR LLF - LUCES DELANTERAS CONECTOR LLR-12 - LUZ DE COMBINACIÓN
(IZQUIERDA) TRASERA IZQUIERDA
225351C1
6 No se utiliza
225351C1
245483C1
CASQUILLO ID DE CABLE CIRCUITO
CASQUILLO ID DE CABLE CIRCUITO
Salida de relé de luz de
1 44A-E
Alimentación de luz de freno
A 42C-H trabajo delantera
2 45L-A Intermitente izquierdo
izquierda
Alimentación con fusibles
Masa de luz de trabajo 3 18F-B
B 0-MU de luz de cola izquierda
delantera izquierda
4 35A-L Luz de marcha atrás
5 0-BT Masa izquierda (EURO)
6 No se utiliza
4002-148
CONECTOR LLR-N - LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA CONECTOR LRF - LUZ DE COMBINACIÓN
IZQUIERDA DELANTERA DERECHA
225351C1
245715C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
CAS- ID DE QUILLO CABLE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
1 0-AH Masa de luces delanteras (derecha)
A 44A-FN Salida de relé de luz de freno
Alimentación con fusibles de luz de cruce
2 18E
Alimentación con fusibles de luz de cola derecha
B 18F-BN
izquierda
Alimentación con fusibles de luz de carretera
3 18C
C 45L-BN Intermitente izquierdo derecha
D 0-BR-N Masa de luz trasera izquierda (N/D) Alimentación con fusibles de luz de
4 18G-A
posición/cola derecha
CONECTOR LLRW- LUZ DE TRABAJO TRASERA
5 45R Intermitente derecho
IZQUIERDA
6 No se utiliza
245483C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
245482C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
4002-149
CONECTOR LRR-12 - LUZ DE COMBINACIÓN CONECTOR LRR-N - LUZ DE COMBINACIÓN
TRASERA DERECHA TRASERA DERECHA
239451A1 245715C1
CAS- ID DE CAS- ID DE
CIRCUITO CIRCUITO
QUILLO CABLE QUILLO CABLE
1 0-BT-N Masa de luz trasera derecha (NA) A 44A-GN Salida de relé de luz de freno
2 44A-GN Salida de relé de luz de freno Alimentación con fusibles de luz de
B 18G-CN
Alimentación con fusibles de luz de posición/cola derecha
3 18G-CN
posición/cola derecha C 45R-BN Intermitente derecho
4 45R-BN Intermitente derecho D 0-BT-N Masa de luz trasera derecha (NA)
245483C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
225351C1
QUILLO CABLE
3 18G-J
Alimentación con fusibles de luz de CONECTOR LSPK - ALTAVOZ IZQUIERDO
posición/cola derecha
4 35A-K Luz de marcha atrás
5 0-BR Masa (EURO)
6 No se utiliza
195552A1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
A 65L Señal de altavoz izquierdo
B 0-PA Masa de altavoz izquierdo
4002-150
CONECTOR OSS - SENSOR DE VELOCIDAD DE CONECTOR PBD - PRESOSTATO DE
SALIDA DESEMBRAGUE DE FRENO
245482C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
291719A1
Alimentación con fusibles de
CAS- ID DE A 19A-A
CIRCUITO interruptor de desembrague de freno
QUILLO CABLE
Control de interruptor de
B 25G
Masa de sensor de velocidad de desembrague de freno
1 0-HE
salida
CONECTOR PBL - PRESOSTATO DE LUZ DE
2 25D Señal de velocidad de salida
FRENO
Alimentación con fusibles de sensor
3 19A
de velocidad de salida
222136A1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Alimentación de interruptor de luz de
1 1-AA
freno
Alimentación de control de luz de
2 44
freno
291718A1
225316C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
1 33P Aviso de baja presión de freno
Masa de interruptor de aviso de
2 0-AL
presión de freno
4002-151
CONECTOR PO1 - SALIDA DE ALIMENTACIÓN CONECTOR PR - PRESOSTATO TRINARY
182068A1
CAS- ID DE
12176446 CIRCUITO
QUILLO CABLE
CAS- ID DE A 61-A Entrada de presostato Trinary
CIRCUITO
QUILLO CABLE
B 61R Control de relé AC
A 12V Alimentación de 12 V a salida 1
B No se utiliza
CONECTOR PRB1 - INTERRUPTOR DE FRENO
Masa de salida 1 de alimentación
C 0-EK REDUNDANTE
auxiliar
245483C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Baja presión de acumulador de freno
A 33R-C
redundante
B 0-HM Masa de
12176446
CONECTOR PRB2 - INTERRUPTOR DE FRENO
CAS- ID DE
QUILLO CABLE
CIRCUITO REDUNDANTE
A 12V Alimentación de 12 V a salida 2
B No se utiliza
Masa de salida 2 de alimentación
C 0-EK
auxiliar
245483C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Baja presión de acumulador de freno
A 33R-B
redundante
B 0-HL Masa de
4002-152
CONECTOR PRBF - PRESOSTATO DE VOLCADO CONECTOR PRM-B2 - SEÑAL PRM
245483C1
409084A1
409084A1
4002-153
CONECTOR PRM-C2 - SEÑAL PRM CONECTOR PRM-E1 - SEÑAL PRM
409084A1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
256340A1
A No se utiliza
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE Alimentación con fusibles de
C 19L
convertidor de alimentación
A 28E Señal de relé de éter
A 28F
Control de relé de calentador de filtro CONECTOR PRM-E2 - SEÑAL PRM
de combustible
B 0-BAM Masa de señal de relé de éter
Masa de control de calentador de
B 0-BN
filtro
256340A1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Alimentación de control de PRM
A 12ACC-C
de convertidor de alimentación
Masa de control de relé de
B 0-DL
convertidor de alimentación
256340A1
CONECTOR PSS - PRESOSTATO DE DIRECCIÓN
CAS- ID DE SECUNDARIA
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Alimentación de control de PRM
A 12ACC-B
de accesorio
Masa de control de relé de
B 0-EC
accesorio
245485C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
A 51P-A Alta presión de dirección secundaria
Masa de presostato de dirección
B 0-CC
secundaria
Señal de baja presión de dirección
C 35X-A
secundaria
4002-154
CONECTOR PXF - RTD
CONECTOR PXT - RTD
245485C1
245485C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
A 53B Señal RTD
A 53B-A Señal de control de RTD
B 0-AC Masa de interruptor de proximidad
B 0-AM Masa de RTD
C 53P-H Salida de relé de control por piloto
C 53P-I Salida de relé de control por piloto
245485C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
A 54B Señal RTT 292495A1
B 0-AA Masa de interruptor de proximidad CAS- ID DE
CIRCUITO
C 53P-J Salida de relé de control por piloto QUILLO CABLE
1 No se utiliza
2 No se utiliza
CONECTOR PXM - RTD
3 No se utiliza
Alimentación con fusibles de 12 V a
4 12V-HB
radio
5 No se utiliza
6 No se utiliza
Alimentación con fusibles de 12 V a
7 12V-HA
radio
8 0-EN Masa de radio
245485C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
A 53B-A Señal de control de RTD
B 0-AM Masa de RTD
C 53P-I Salida de relé de control por piloto
4002-155
CONECTOR RAD-J1 - ALIMENTACIÓN DE RADIO CONECTOR RAD-J3 - PUENTE DE RADIO
411311A1
292501A1 194788A1
4 RAD8 No se utiliza
5 RAD7 No se utiliza
6 RAD6 No se utiliza
7 RAD5 Altavoz izquierdo
Masa de altavoz
8 RAD4
izquierdo
4002-156
CONECTOR ROOF - CONEXIÓN DE TECHO A CONECTOR RTHP - PEDAL DE ACELERADOR
CABINA
388708A1
CAS- ID DE 225351C1
CIRCUITO
QUILLO CABLE
CAS- ID DE
CIRCUITO
A 43-B Modo automático de luz de techo QUILLO CABLE
Alimentación con fusibles de luces 1 21F-C Masa DIGITAL de EDC7
B 42R-F
de trabajo traseras
2 No se utiliza
Alimentación con fusibles de luz de
C 42C-F 3 24B Señal de acelerador
trabajo delantera
3 24B-A Señal de acelerador
Alimentación con fusibles de luz de
D 19U-C
techo Masa de sensor de posición de
4 24R
acelerador
Alimentación conmutada de luz
E 46-D
giratoria Masa de sensor de posición de
4 24R-A
acelerador
F 0-MN Tomas de masa de techo
5 24S Suministro de acelerador
G 0-MK Tomas de masa de techo
5 24S-A Suministro de acelerador
Alimentación con fusibles del motor
J 19K-D
del limpiaparabrisas trasero 6 24L Interruptor de marcha baja en vacío
Control de reposo de
K 68C-A
limpiaparabrisas trasero
Alimentación conmutada de
CONECTOR RWM - MOTOR DE LIMPIARABRISAS
L 68L-A TRASERO
limpiaparabrisas trasero
M 0-EN Masa de radio
Alimentación con fusibles de 12 V a
N 12V-H
radio
R 43S-B Señal de puerta abierta
Alimentación con fusibles de
S 19U-F
interruptor de puerta
245715C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
A No se utiliza
Alimentación de interruptor de
B 68L-A
limpiaparabrisas trasero
Alimentación con fusibles del motor
195552A1 C 19K-D
del limpiaparabrisas trasero
CAS- ID DE
CIRCUITO Control de reposo de
QUILLO CABLE D 68C-A
limpiaparabrisas trasero
A 65R Señal de altavoz derecho
B 0-PB Masa de altavoz derecho
4002-157
CONECTOR RWMG - MASA DE MOTOR DE CONECTOR S-KEY - INTERRUPTOR DE
LIMPIAPARABRISAS TRASERO ARRANQUE A CABLE DE BASE
245480C1
225253C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Masa de motor de limpiaparabrisas
1 0-MA
trasero Alimentación con fusibles de interruptor de
1 1A
arranque
5 No se utiliza
6 No se utiliza
3227856R1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
382391A1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
1 No se utiliza
4 No se utiliza
5 No se utiliza
6 No se utiliza
9 No se utiliza
10 No se utiliza
4002-158
CONECTOR SBU - INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN CONECTOR SCS - INTERRUPTOR DE DIRECCIÓN
DE ALARMA DE SEGURIDAD COMFORT
382391A1 382391A1
CAS- ID DE CAS- ID DE
CIRCUITO CIRCUITO
QUILLO CABLE QUILLO CABLE
1 35R-C Interruptor de alarma de seguridad 1 51S Señal de dirección estándar
Interruptor de desactivación de alarma de Alimentación con fusibles de dirección
2 35A-B 2 18L-D
seguridad Comfort
3 No se utiliza 3 51CS Interruptor de dirección Comfort
4 No se utiliza 4 No se utiliza
5 No se utiliza 5 No se utiliza
6 No se utiliza Alimentación de electroválvula de dirección
6 51B-A
Comfort
7 0-B21 Masa de luz posterior
7 0-B9 Masa de luz posterior
8 49-L Alimentación de luz posterior
8 49-U Alimentación de luz posterior
9 No se utiliza
9 No se utiliza
10 No se utiliza
10 No se utiliza
382391A1
245482C1
CAS- ID DE
CAS- ID DE CIRCUITO
CIRCUITO QUILLO CABLE
QUILLO CABLE
Control de interruptor de desembrague de
Alimentación con fusibles de compresor de 1 25G-B
A 19N freno
asiento
Alimentación con fusibles de interruptor de
B 0-DK Masa de motor de compresor de asiento 2 19A-R
desembrague
3 No se utiliza
4 No se utiliza
5 No se utiliza
6 No se utiliza
9 No se utiliza
10 No se utiliza
4002-159
CONECTOR SDR - INTERRUPTOR DE LUCES DE CONECTOR SFC - INTERRUPTOR DE CONTROL
POSICIÓN DE VENTILADOR
382391A1
382391A1
CAS- ID DE CAS- ID DE
CIRCUITO CIRCUITO
QUILLO CABLE QUILLO CABLE
1 No se utiliza 1 No se utiliza
9 No se utiliza 9 No se utiliza
10 No se utiliza 10 No se utiliza
382391A1 382391A1
CAS- ID DE CAS- ID DE
CIRCUITO CIRCUITO
QUILLO CABLE QUILLO CABLE
1 No se utiliza 1 55A-B Alimentación de interruptor de flotación/RTT
2 28J Señal Ok de AIC de éter 2 53P-B Salida de relé de control por piloto
3 28H Señal de interruptor de éter 3 55A-C Alimentación de interruptor de flotación/RTT
4 No se utiliza 4 0-29 Masa de flotación/RTT
5 No se utiliza 5 55B Control de interruptor de flotación/RTT
6 No se utiliza 6 54B-C Señal de control de HC-RTT
7 0-B30 Masa de luz posterior 7 0-B2 Masa de luz posterior
8 49U Alimentación de luz posterior 8 49-K Alimentación de luz posterior
9 No se utiliza 9 No se utiliza
10 No se utiliza 10 No se utiliza
4002-160
CONECTOR SFNR - INTERRUPTOR FNR CONECTOR SHC - INTERRUPTOR DE CONTROL
DE ALTURA
382391A1
CAS- ID DE 382391A1
CIRCUITO
QUILLO CABLE
CAS- ID DE
CIRCUITO
1 26R-A Señal de retroceso de FNR QUILLO CABLE
10 No se utiliza 9 No se utiliza
10 No se utiliza
CONECTOR SFWW - INTERRUPTOR DE
LIMPIA/LAVAPARABRISAS TRASERO CONECTOR SHZ - INTERRUPTOR DE
EMERGENCIA
87345132
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE 382391A1
1 No se utiliza CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Masa de interruptor de
2 0-DT
limpiaparabrisas/lavaparabrisas delantero 1 No se utiliza
Control de relé inferior de limpiaparabrisas Alimentación de interruptor
3 63LC 2 1-KA
delantero de emergencia
4 No se utiliza Alimentación de interruptor
3 45H
de emergencia
Alimentación con fusibles de interruptor del
5 19J-B
limpia/lavaparabrisas intermedio 4 No se utiliza
6 No se utiliza 5 No se utiliza
7 63W Bomba de lavaparabrisas delantero 6 No se utiliza
8 49-T Alimentación de luz posterior 7 0-b24 Masa de luz posterior
Control de relé superior de limpiaparabrisas 8 49-D Alimentación de luz posterior
9 63HC
delantero
9 No se utiliza
10 No se utiliza
10 No se utiliza
4002-161
CONECTOR SPB - INTERRUPTOR DE FRENO DE CONECTOR SPE - INTERRUPTOR DE
ESTACIONAMIENTO ACTIVACIÓN DE CLAVIJA
382391A1
382391A1
CAS- ID DE
CIRCUITO CAS- ID DE
QUILLO CABLE CIRCUITO
QUILLO CABLE
1 No se utiliza
Alimentación de electroválvula de
1 57-B
Alimentación con fusibles de interruptor activación de clavija
2 19A-L
de freno de estacionamiento
Alimentación con fusibles del interruptor
2 19P-A
3 33U Interruptor de freno de estacionamiento de activación de clavija
4 No se utiliza 3 No se utiliza
5 No se utiliza 4 No se utiliza
6 No se utiliza 5 No se utiliza
9 No se utiliza 8 No se utiliza
382391A1
CAS- ID DE 292494A1
CIRCUITO
QUILLO CABLE
CAS- ID DE
CIRCUITO
1 No se utiliza QUILLO CABLE
10 No se utiliza
4002-162
CONECTOR SPL-BCK-LGT - ALIMENTACIÓN DE CAS- ID DE
CIRCUITO
LUZ POSTERIOR DE EMPALME QUILLO CABLE
C 49-J Alimentación de luz posterior
D 49-M Alimentación de luz posterior
E 49-K Alimentación de luz posterior
F 49-F Alimentación de luz posterior
G 49-Q Alimentación de luz posterior
H 49-T Alimentación de luz posterior
J No se utiliza
K 49-G Alimentación de luz posterior
L No se utiliza
M 49-S Alimentación de luz posterior
87324393
87324393
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
A 49-E Alimentación de luz posterior
B No se utiliza
4002-163
CONECTOR SPL-BCK-LT-GD2 - MASA DE LUZ CONECTOR SPL-ENG-GND - EMPALME DE
POSTERIOR DE EMPALME MASA (UNIDAD DE 6)
87324393 87324391
CAS- ID DE CAS- ID DE
CIRCUITO CIRCUITO
QUILLO CABLE QUILLO CABLE
A No se utiliza Tomas de masa de empalme del
A 0-BM
motor
B 0-B2 Masa de luz posterior
Masa de interruptor de obstrucción
C 0-B3 Masa de luz posterior B 0-BY
de filtro de aire
D 0-B4 Masa de luz posterior
C No se utiliza
E 0-B5 Masa de luz posterior
D 0-BS Masa de control de ventilador
F 0-B6 Masa de cabina 2
E 0-B Masa de lavaparabrisas delantero
Masa de tablero de
G 0-B26 F 0-BL Masa de lavaparabrisas trasero
interruptores/zumbador
H No se utiliza
J 0-B20 Masa de luz posterior CONECTOR SPL-HOOD-GND - MASA DE CAPÓ
K 0-29 Masa de flotación/RTT (UNIDAD DE 6)
L 0-B11 Masa de luz posterior
M 0-B7 Masa de luz posterior
87324391
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
A 0-B12 Masa de relé de bajada de capó
B 0-B16 Masa de control de bajada de capó
C 0-B22 Masa de relé de subida de capó
D 0-B25 Masa de control de subida de capó
E 0-B10 Masa de capó
F No se utiliza
4002-164
CONECTOR SPL-PED-BL - ALIMENTACIÓN DE CONECTOR SPL-PIN - ACTIVACIÓN DE CLAVIJA
LUZ POSTERIOR DE EMPALME (UNIDAD DE 6) DE EMPALME/ALIMENTACIÓN DE INVERSIÓN DE
VENTILADOR
87324391
87324391
CASQUILLO ID DE CABLE CIRCUITO
Alimentación de luz CASQUILLO ID DE CABLE CIRCUITO
A 49-U
posterior Alimentación con fusibles
Alimentación de luz A 19P-A de interruptor de
B 49-N activación de clavija
posterior
Alimentación de luz Alimentación con fusibles
C 49-D de
posterior B 19P
ventilador/accionamiento
Alimentación de luz de eje
D 49U
posterior
Alimentación con fusibles
Alimentación de luz C 19P-C de interruptor de
E 49-V
posterior inversión de ventilador
Alimentación de luz D No se utiliza
F 49-S
posterior
Alimentación con fusibles
E 19P-D de relé de inversión de
ventilador
CONECTOR SPL-PED-BL-GD - MASA DE LUZ
Alimentación con fusibles
POSTERIOR DE EMPALME (UNIDAD DE 6) F 19P-E de relé de inversión de
ventilador
87324391
4002-165
CONECTOR SPL-PK1 - EMPALME (3 - 4 VÍAS) CONECTOR SPL-PK2 - EMPALME (3 - 4 VÍAS)
87324462 87324462
4002-166
CONECTOR SPL-PK3 - EMPALME (3 - 4 VÍAS) CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Masa de luz de trabajo delantera
C 0-MU
izquierda
Masa de luz de trabajo trasera
D 0-ME
izquierda
Masa de luz de trabajo trasera
E 0-MF
derecha
Masa de motor de limpiaparabrisas
F 0-MA
trasero
G No se utiliza
H No se utiliza
Masa de luz de trabajo delantera
J 0-MJ
derecha
87324462
K No se utiliza
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE L 0-MN Tomas de masa de techo
A 45L-E Intermitente izquierdo M 0-MK Tomas de masa de techo
B 45L-D Intermitente izquierdo
C 45L-C Intermitente izquierdo
CONECTOR SPL-SEC-STR - DIRECCIÓN
D 45L-B Intermitente izquierdo SECUNDARIA (UNIDAD DE 6)
E 45R-C Intermitente derecho
F 45R-E Intermitente derecho
G 45R-D Intermitente derecho
H 45R-B Intermitente derecho
Alimentación con fusibles de interruptor
J 19J-B
del limpia/lavaparabrisas delantero
Alimentación con fusibles de
K 19J
limpiaparabrisas delantero
Alimentación con fusibles de relé de
L 19J-C
limpiaparabrisas delantero
Alimentación con fusibles de motor
M 19J-A
de limpiaparabrisas delantero
87324393
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
A 0-MC Masa de luz giratoria
B 0-MB Masa de luz de techo
4002-167
CONECTOR SPL-TRN-GRD - MASA DE CAS- ID DE
CIRCUITO
TRANSMISIÓN DE EMPALME QUILLO CABLE
87324391
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
B No se utiliza
9 No se utiliza
10 No se utiliza
4002-168
CONECTOR SRHSTLK - INTERRUPTOR DE CAS- ID DE
CIRCUITO
PALANCA DERECHA QUILLO CABLE
9 No se utiliza
10 No se utiliza
87318288
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE 382391A1
245489C1
382391A1 CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE Alimentación con fusibles de accesorio de
A 19M-C
dirección secundaria
1 No se utiliza
Alimentación con fusibles de encendido
2 53P-E Salida de relé de control por piloto B 19R-C
de dirección secundaria
3 53A Alimentación conmutada de RTD Señal de baja presión de dirección
C 35X-C
secundaria
4 No se utiliza
Masa de empalme de dirección
5 No se utiliza D 0-CD
secundaria
6 No se utiliza
Alimentación con fusibles de dirección
E 19S1-X
7 0-B4 Masa de luz posterior secundaria
4002-169
CONECTOR SSM - MÓDULO DE DIRECCIÓN CAS- ID DE
CIRCUITO
SECUNDARIA QUILLO CABLE
Alimentación con fusibles de
2 19A-Q interruptor automático de
transmisión
3 25H Señal automática de transmisión
4 No se utiliza
5 No se utiliza
6 No se utiliza
7 0-B17 Masa de luz posterior
8 49S Alimentación de luz posterior
225389C1 9 No se utiliza
CAS- ID DE 10 No se utiliza
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Alimentación con fusibles de
1 19R-C
encendido de dirección secundaria CONECTOR STE - INTERRUPTOR DE
2 51-A Control de dirección secundaria ACTIVACIÓN DE TRANSMISIÓN
Alimentación con fusibles de
3 19S1-X
dirección secundaria
Masa de chasis de dirección
4 0-CE
secundaria
5 No se utiliza
6 No se utiliza
Alimentación con fusibles de
7 19M-C
accesorio de dirección secundaria
Señal de baja presión de dirección
8 35X-D
secundaria
382391A1
9 51P-A Alta presión de dirección secundaria
CASQUILLO ID DE CABLE CIRCUITO
10 No se utiliza
1 No se utiliza
Masa de señal de dirección
11 0-CA
secundaria Alimentación con
fusibles de interruptor de
Masa de señal de dirección 2 19A-D
12 0-CB activación de
secundaria
transmisión
Señal de activación de
3 26E
transmisión
CONECTOR STA - INTERRUPTOR AUTOMÁTICO
DE TRANSMISIÓN 4 No se utiliza
5 No se utiliza
6 No se utiliza
7 0-DAP Masa de luz posterior
Alimentación de luz
8 49-H
posterior
Indicación de activación
9 32J-C
de transmisión
Alimentación con
fusibles de interruptor de
10 19A-E
activación de
transmisión
382391A1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
1 No se utiliza
4002-170
CONECTOR SWL - INTERRUPTOR DE LUCES DE CAS- ID DE
CIRCUITO
TRABAJO QUILLO CABLE
6 No se utiliza
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
1 No se utiliza
4 No se utiliza
225351C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
4002-171
CONECTOR TECM - MÓDULO DE CONTROL CAS- ID DE
CIRCUITO
ELECTRÓNICO DE LA TRANSMISIÓN QUILLO CABLE
Interruptor de mantenimiento de
17 32F-A
filtro de transmisión
18 37E Señal de diagnóstico conmutada
19 25A-A Señal de velocidad del motor
20 26F-B Señal de avance de FNR
Salida de relé de freno de
21 52P-C
estacionamiento
Señal de reducción de velocidad de
22 25Y-A
transmisión
Alimentación con fusibles de
23 19T-A
retardo
25 CAN-HD CAN - alto voltaje
26 CAN-LK CAN - bajo voltaje
27 CAN-LJ CAN - bajo voltaje
29 25H Señal automática de transmisión
30 26R-B Señal de retroceso de FNR
31 26E Señal de activación de transmisión
32 25M-A Electroválvula Y3 de transmisión
Señal de temperatura de cuerpo de
39 36T-A
válvula
41 25C-A Señal de velocidad de turbina
42 25B-A Señal de velocidad intermedia
43 25F Señal de avance
44 26N-B Señal neutral de FNR
45 19A-K Alimentación con fusibles de TECM
Retorno de filtro/temperatura de
46 36R-E
transmisión
Señal de temperatura de salida de
49 36G-A
411398A1 convertidor de par
CAS- ID DE 51 25J-A Electroválvula Y6 de transmisión
CIRCUITO
QUILLO CABLE
55 25N-A Electroválvula Y4 de transmisión
1 0-DP Masa de TECM de diagnóstico
56 25K-A Electroválvula Y1 de transmisión
2 0-DQ Masa de TECM de diagnóstico
57 58L LSD de relé de control de la marcha
3 0-DM Masa del sensor de velocidad
62 25D-A Señal de velocidad de salida
Masa de sensor de velocidad de
4 0-DN 63 25Z Señal de marchas 1ª y 4ª
salida
64 25R- Señal de marcha atrás
Luz de indicación de activación de
5 32J-D
transmisión 65 25W Señal de marchas 3ª y 4ª
Control de relé de alarma de Control de interruptor de
7 35C 66 25G-C
seguridad desembrague de freno
Alimentación de interruptor de 67 25T-C Señal de punto muerto
8 58H-A
control de la marcha (VPS2)
9 25P-A Electroválvula Y5 de transmisión
10 25L-A Electroválvula Y2 de transmisión
Alimentación de interruptor de
12 25S-B
salida (VPS1)
Alimentación de interruptor de
13 25S-C
salida (VPS1)
15 37D-A Señal de diagnóstico
4002-172
CONECTOR TR-SS - OPCIÓN DE MÓDULO DE CONECTOR TRANS - CABINA A TRANSMISIÓN
DIRECCIÓN SECUNDARIA
380838A1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Señal de interruptor de freno
1 33R-A
redundante
245488C1
Transmisión de motor de emisor de
2 31D-B
CASQUILLO ID DE CABLE CIRCUITO nivel de refrigerante
4002-173
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Alimentación con fusibles de
A 19A-H
cambiador de transmisión
B 25F Señal de avance
C 25R Señal de marcha atrás
D 25T-B Señal de punto muerto
371566A1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
1 25K Electroválvula Y1 de transmisión
1 25L -9 Electroválvula Y1 de transmisión
2 25K-9 Electroválvula Y2 de transmisión
2 25L Electroválvula Y2 de transmisión
3 25M Electroválvula Y3 de transmisión
4 25N Electroválvula Y4 de transmisión 245487C1
4002-174
CONECTOR TSS - SENSOR DE VELOCIDAD DE CONECTOR YCS - ELECTROVÁLVULA DE
TURBINA DIRECCIÓN COMFORT
245482C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
291718A1 QUILLO CABLE
CAS- ID DE Alimentación de electroválvula de
CIRCUITO A 51B-D
QUILLO CABLE dirección Comfort
1 25C Señal de velocidad de turbina Masa de electroválvula de dirección
B 0-AQ
Comfort
2 0-HH Masa de velocidad de turbina
8602416
CAS- ID DE
CIRCUITO 256340A1
QUILLO CABLE
1 35W Indicador de agua CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
2 0-BP Masa de sensor
A 56-A MID de control de ventilador
3 18J-H Alimentación con fusibles de sensor
Masa de electroválvula MID de velocidad
B 0-BQ
CONECTOR WSH - CALENTADOR SEPARADOR de ventilador
DE AGUA
CONECTOR YFR - ELECTROVÁLVULA DE
INVERSIÓN DE VENTILADOR
182069A1 225316C1
CAS- ID DE CAS- ID DE
CIRCUITO CIRCUITO
QUILLO CABLE QUILLO CABLE
A 0-BW Masa de calentador separador de agua 1 52A-B Salida de relé de inversión de ventilador
Alimentación de calentador separador de Masa de electroválvula de inversión de
B 1-GC 2 0-BB
agua ventilador
4002-175
CONECTOR YPB - ELECTROVÁLVULA DE CONECTOR YRC - OPCIÓN DE CONTROL DE LA
FRENO DE ESTACIONAMIENTO MARCHA
291718A1
291718A1
CAS- ID DE
CIRCUITO CAS- ID DE
QUILLO CABLE CIRCUITO
QUILLO CABLE
Salida de relé de freno de
1 52P Alimentación de electroválvula de control
estacionamiento 1 58
de la marcha
Masa de electroválvula de freno de
2 0-AN Electroválvula de control de la marcha a
estacionamiento 1 58S-E
cabina delantera
CONECTOR YPE - OPCIÓN DE ACTIVACIÓN DE 2 0-AD Masa de control de la marcha
CLAVIJA
245482C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
Alimentación de electroválvula de
A 57 225316C1
activación de clavija
B 0-AE Masa de activación de clavija CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
CONECTOR YPP - ELECTROVÁLVULA DE Control de electroválvula de dirección
PRESIÓN PILOTO 1 51-C
secundaria
Masa de electroválvula de dirección
2 0-CF
secundaria
245482C1
CAS- ID DE
CIRCUITO
QUILLO CABLE
A 5P-A Salida de relé de control por piloto
B 0-DU Masa de electroválvula de presión piloto
4002-176
NOTAS
4002-177
A Conector CAB_RF ...............................................129
Alarma ...................................................................90 Conector CAB_T .................................................130
Alarma de seguridad, interruptor Conector CAN .....................................................130
de desactivación ................................76 Conector CAN2 ...................................................130
Seguridad (sólo Europa) ...................................96 Conector CL ........................................................131
Seguridad (sólo Norteamérica) .........................96 Conector CLS ......................................................131
Seguridad, relé ..................................................76 Conector CNV .....................................................131
Alarma de seguridad (sólo Europa) .......................96 Conector D_OR ...................................................131
Alarma de seguridad (sólo Norteamérica) .............96 Conector de diagnóstico ........................................63
Altavoz Conector de diagnóstico de comunicación CAN .109
Derecho ...........................................................112 Conector DIA .......................................................131
Izquierdo .........................................................112 Conector DISC ....................................................131
Altavoz derecho ...................................................112 Conector DM .......................................................131
Altavoz izquierdo .................................................112 Conector DNS-ACCIONADOR ............................132
Alternador ..............................................................40 Conector DNS-CONTROLADOR ........................133
Conector DNS-ELECTROVÁLVULA DE AGUA
B ELÉCTRICA ...........................................133
B+ de cabina del disyuntor automático+ ...............47 Conector DNS-HVAC1-S ....................................133
Baterías .................................................................41 Conector DNS-HVAC2-S ....................................133
Bomba de lavaparabrisas delantero ....................102 Conector DNS-INTERRUPTOR AC ....................132
Conector DNS-INTERRUPTOR DE
C RECIRCULACIÓN ..................................132
Calentador Conector DNS-LUZ DE PANEL DE CONTROL ..132
Filtro de combustible .........................................48 Conector DNS-POTENCIÓMETRO DE VÁLVULA
Rejilla ................................................................47 DE AGUA ...............................................132
Separador de agua ...........................................47 Conector DNS-REOSTATO ................................133
Calentador de filtro de combustible .......................48 Conector DNS-SELECTOR DE VELOCIDAD .....132
Calentador de rejilla ...............................................47 Conector DNS-TERMOSTATO-1 ........................132
Cambiador de transmisión .....................................63 Conector DNS-TERMOSTATO-2 ........................132
Cambiador, transmisión .........................................63 Conector DNS-VENTILADOR ELÉCTRICO .......132
Capó Conector DS ........................................................134
Interruptor ........................................................122 Conector E_HD ...................................................134
Motor ...............................................................123 Conector ECA .....................................................135
Relé de bajada ................................................122 Conector ECB .....................................................136
Relé de subida ................................................122 Conector ECC .....................................................137
Compresor, asiento .............................................114 Conector ECD .....................................................138
Conector 1 de tablero de instrumentos .................65 Conector EDC7 ...................................................139
Conector 108F .....................................................124 Conector EM .......................................................139
Conector 140M ....................................................124 Conector ENG .....................................................140
Conector 197F .....................................................124 Conector ENG_D ................................................140
Conector 197M ....................................................124 Conector ENG_H ................................................141
Conector 2 de tablero de instrumentos .................71 Conector ENG_T .................................................141
Conector 202M ....................................................125 Conector ESS ......................................................141
Conector 209F .....................................................125 Conector FFH ......................................................141
Conector 209M ....................................................125 Conector FLSHR .................................................142
Conector 20M ......................................................125 Conector FM ........................................................142
Conector 215F .....................................................125 Conector FRONT ................................................142
Conector 216F .....................................................125 Conector FWM ....................................................143
Conector 64F .......................................................126 Conector FWMG .................................................143
Conector 64M ......................................................126 Conector FWW ....................................................143
Conector 69 .........................................................157 Conector GHC .....................................................143
Conector ACT ......................................................126 Conector GND_CAB_SPL ...................................144
Conector AIC1 .....................................................126 Conector GND_CAB_SPL2 .................................144
Conector AIC2 .....................................................127 Conector HD ........................................................144
Conector BUZ ......................................................127 Conector HD_E ...................................................144
Conector CAB_E .................................................128 Conector HD_N ...................................................145
Conector CAB_F .................................................129 Conector HDM .....................................................145
4002-178
Conector HOT .....................................................145 Conector SBE ......................................................157
Conector HVAC_CAN1 .......................................146 Conector SBU ..................................................... 158
Conector HVAC1 .................................................145 Conector SC ........................................................ 158
Conector HVAC2 .................................................145 Conector SCS ..................................................... 158
Conector ISS .......................................................146 Conector SDC ..................................................... 158
Conector K_WCO ................................................146 Conector SDR ..................................................... 159
Conector LBEE ....................................................146 Conector SETHR ................................................. 159
Conector LLF .......................................................147 Conector SFC ......................................................159
Conector LLFW ...................................................147 Conector SFL ......................................................159
Conector LLR_12 ................................................147 Conector SFNR ...................................................160
Conector LLR_E ..................................................147 Conector SFWW ................................................. 160
Conector LLR_N ..................................................148 Conector SHC ..................................................... 160
Conector LLRW ...................................................148 Conector SHZ ......................................................160
Conector LPL .......................................................148 Conector SPB ......................................................161
Conector LRF ......................................................148 Conector SPC ..................................................... 161
Conector LRFW ...................................................148 Conector SPE ......................................................161
Conector LRR_12 ................................................149 Conector SPK ......................................................161
Conector LRR_E .................................................149 Conector SPL_BCK_LGT .................................... 162
Conector LRR_N .................................................149 Conector SPL_BCK_LGT2 ..................................162
Conector LRRW ..................................................149 Conector SPL_BCK_LT_GD ...............................162
Conector LSPK ....................................................149 Conector SPL_BCK_LT_GD2 .............................163
Conector OSS .....................................................150 Conector SPL_ENG_GND ..................................163
Conector PAF ......................................................150 Conector SPL_HOOD_GND ...............................163
Conector PBD ......................................................150 Conector SPL_PED_BL ......................................164
Conector PBL ......................................................150 Conector SPL_PED_BL_GD ...............................164
Conector PBW .....................................................150 Conector SPL_PIN .............................................. 164
Conector PO1 ......................................................151 Conector SPL_PK1 .............................................165
Conector PO2 ......................................................151 Conector SPL_PK2 .............................................165
Conector PR ........................................................151 Conector SPL_PK3 .............................................166
Conector PRB1 ....................................................151 Conector SPL_ROOF ..........................................166
Conector PRB2 ....................................................151 Conector SPL_SEC_STR ...................................166
Conector PRBF ...................................................152 Conector SPL_TRN_GRD ...................................167
Conector PRM_A1 ...............................................152 Conector SPL_TRNS_PWR ................................167
Conector PRM_B1 ...............................................152 Conector SRC ..................................................... 167
Conector PRM_B2 ...............................................152 Conector SRC_1 ................................................. 167
Conector PRM_C1 ..............................................152 Conector SRHSTLK ............................................168
Conector PRM_C2 ..............................................153 Conector SRTD ...................................................168
Conector PRM_D1 ..............................................153 Conector SRWP ..................................................168
Conector PRM_E1 ...............................................153 Conector SS_TR ................................................. 168
Conector PRM_E2 ...............................................153 Conector SSM ..................................................... 169
Conector PSS ......................................................153 Conector STA ......................................................169
Conector PXF ......................................................154 Conector STE ......................................................169
Conector PXH ......................................................154 Conector SW_PD ................................................170
Conector PXM .....................................................154 Conector SWL ..................................................... 170
Conector PXT ......................................................154 Conector TCOT ...................................................170
Conector RAD .....................................................154 Conector TDM ..................................................... 170
Conector RAD_J1 ................................................155 Conector TECM ...................................................171
Conector RAD_J2 ................................................155 Conector TR_SS ................................................. 172
Conector RAD_J3 ................................................155 Conector TRAN_E ...............................................172
Conector RECT ...................................................155 Conector TRANS ................................................. 172
Conector ROOF ...................................................156 Conector TRC ..................................................... 173
Conector RSPK ...................................................156 Conector TS1 ......................................................173
Conector RTHP ...................................................156 Conector TS2 ......................................................173
Conector RWM ....................................................156 Conector TSS ......................................................174
Conector RWMG .................................................157 Conector WIF ......................................................174
Conector RWW ....................................................157 Conector WSH .................................................... 174
Conector S_KEY .................................................157 Conector YCS ..................................................... 174
4002-179
Conector YFN ......................................................174 Electroválvula de presión piloto .............................56
Conector YFR ......................................................174 Electroválvula de transmisión y sensores de
Conector YPB ......................................................175 temperatura ..............................................63
Conector YPE ......................................................175 Electroválvula MID de ventilador ...........................61
Conector YPP ......................................................175 Embrague de compresor .....................................115
Conector YRC .....................................................175 Emisor
Conector YSS ......................................................175 Nivel de combustible ...................................67, 74
Conector, diagnóstico ............................................63 Temperatura de aceite hidráulico ......................72
Control de climatización, estándar Temperatura de refrigerante de radiador ..........68
Controlador .....................................................117 Temperatura de salida de convertidor de par ...63
Interruptor de aire acondicionado ...................119 Emisor de nivel de combustible .......................67, 74
Interruptor de recirculación de aire .................120 Emisor de temperatura de aceite hidráulico ..........72
Interruptor de soplante ....................................119 Emisor de temperatura de refrigerante de
Luces de panel de control ...............................120 radiador ....................................................68
Motor de reciclado ...........................................117 Emisor de temperatura de salida de convertidor de
Motor soplante ................................................118 par ............................................................63
Potenciómetro de válvula de agua ..................120 Encendedor para vehículo ..................................114
Reostatos de velocidad de motor soplante con Especificaciones ......................................................7
fusible térmico ..................................118
Termostato ......................................................119 F
Válvula de agua electrónica ............................118 Fusible térmico
Control de diesel electrónico .................................51 Motor soplante ................................................118
Convertidor de alimentación de 24 voltios a 12 voltios
(opcional) ................................................111 I
Identificación de cables ...........................................8
D Identificación de cables eléctricos ...........................8
Diodos Interruptor
Dirección secundaria .......................................105 Activación de clavija ..........................................56
Limpiaparabrisas .............................................103 Activación de transmisión .................................63
Luces .................................................................81 Alarma ...............................................................85
Diodos de dirección secundaria ..........................105 Alta/baja presión de aire acondicionado .........115
Diodos de limpiaparabrisas .................................103 Arranque ...........................................................43
Diodos de luces .....................................................81 Automático de transmisión ................................63
Dirección secundaria Aviso de freno ...................................................68
Electroválvula ..................................................105 Capó ...............................................................122
Módulo ............................................................106 Compresor de asiento .....................................114
Motor ...............................................................107 Control de altura ................................................53
Presostato .......................................................107 Control de la marcha .........................................58
dirección secundaria Cuadro ..............................................................70
Secundaria, electroválvula ..............................105 Desactivación de la alarma de seguridad .........76
Secundaria, módulo ........................................106 Desconexión principal .......................................42
Secundaria, motor ...........................................107 Desembrague ....................................................63
Secundaria, presostato ...................................107 Desembrague de freno .....................................63
Emergencia .......................................................85
E FNR para controles de eje sencillo ...................63
Electroválvula FNR para controles de palanca de mando .......63
Activación de clavija ..........................................56 Freno de estacionamiento .................................73
Control de la marcha .........................................60 Intermitente .......................................................85
Dirección secundaria .......................................105 Interruptor de control por piloto .........................60
Freno de estacionamiento .................................67 Inversión de ventilador ......................................59
Inversión de ventilador ......................................61 Limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero ..100
MID de ventilador ..............................................61 Limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero .......99
Presión piloto ....................................................56 Luces de carretera/cruce ..................................85
Electroválvula de activación de clavija ..................56 Luces de posición .............................................86
Electroválvula de control de la marcha ..................60 Luces de trabajo ...............................................78
Electroválvula de freno de estacionamiento ..........67 Luz giratoria ......................................................79
Electroválvula de inversión de ventilador ..............61 Mantenimiento de filtro ......................................63
4002-180
Obstrucción de filtro de aire ..............................67 Interruptor de retorno a excavación ...................... 55
Obstrucción de filtro hidráulico ..........................72 Interruptor FNR para controles de eje sencillo ...... 63
Presostato 1 de freno redundante .....................73 Interruptor FNR para controles de
Presostato 2 de freno redundante .....................73 palanca de mando ....................................63
Presostato de luces de freno ............................83
Proximidad, control de altura/retorno a L
desplazamiento ..................................55 Limpiaparabrisas
Proximidad, retorno a excavación .....................54 Bomba de lavaparabrisas delantero ...............102
Puerta ................................................................78 Interruptor de lavaparabrisas delantero .......... 100
Reducción de velocidad de transmisión ............63 Interruptor de lavaparabrisas trasero ................ 99
Retorno a desplazamiento/flotación ..................53 Interruptor delantero ....................................... 100
Retorno a excavación .......................................55 Interruptor trasero ............................................. 99
Secundaria, presostato ...................................107 Motor de bomba de lavaparabrisas trasero .... 102
Soplante ..........................................................119 Motor del limpiaparabrisas trasero ..................102
Volcado .............................................................60 Motor delantero ...............................................101
Interruptor automático de transmisión ...................63 Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas
Interruptor de activación de clavija ........................56 delantero ............................................98
Interruptor de activación de transmisión ................63 Relé de baja velocidad de limpiaparabrisas
Interruptor de alta/baja presión de aire delantero ............................................99
acondicionado ........................................115 Relé de interrupción delantero .......................... 98
Interruptor de arranque ..........................................43 Localización de componentes en los diagramas
Interruptor de bocina .............................................85 esquemáticos ...........................................38
Interruptor de compresor de asiento ...................114 Luz
Interruptor de control de altura ..............................53 Carretera ..................................................... 88, 89
Interruptor de control de altura/proximidad de retorno Combinación delantera derecha .......................89
a desplazamiento .....................................55 Combinación delantera izquierda .....................88
Interruptor de control de la marcha .......................58 Combinación trasera derecha (sólo Europa) ....93
Interruptor de control por piloto .............................60 Combinación trasera derecha
Interruptor de desactivación de alarma de (sólo Norteamérica) ...........................92
seguridad ..................................................76 Combinación trasera izquierda (sólo Europa) ... 95
Interruptor de desconexión principal .....................42 Combinación trasera izquierda (sólo
Interruptor de desembrague ..................................63 Norteamérica) ....................................94
Interruptor de desembrague de freno ....................63 Cruce .......................................................... 88, 89
Interruptor de emergencia defectuoso ...................85 Intermitente ................................................. 88, 89
Interruptor de freno de estacionamiento ................73 Luces de posición ............................................. 86
Interruptor de intermitente .....................................85 Luz de trabajo derecha .....................................80
Interruptor de inversión de ventilador ....................59 Luz de trabajo izquierda ....................................79
Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas Luz de trabajo trasera derecha ......................... 81
delantero .................................................100 Luz de trabajo trasera izquierda .......................80
Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas Placa de matrícula (sólo Europa) ...................... 96
trasero ......................................................99 Placa de matrícula (sólo Norteamérica) ............ 95
Interruptor de luces de carretera/cruce .................85 Posición ...................................................... 88, 89
Interruptor de luces de posición ............................86 Techo ................................................................ 79
Interruptor de luces de trabajo ...............................78 Luz de combinación delantera derecha ................ 89
Interruptor de luz giratoria .....................................79 Luz de combinación delantera izquierda ...............88
Interruptor de mantenimiento de filtro ....................63 Luz de combinación trasera derecha
Interruptor de obstrucción de filtro de aire .............67 (sólo Europa) ............................................93
Interruptor de obstrucción de filtro hidráulico ........72 Luz de combinación trasera derecha
Interruptor de proximidad (sólo Norteamérica) ..................................92
Control de altura/retorno a desplazamiento ......55 Luz de combinación trasera izquierda
Retorno a excavación .......................................54 (sólo Europa) ............................................95
Interruptor de proximidad de retorno a Luz de combinación trasera izquierda
excavación ................................................54 (sólo Norteamérica) ..................................94
Interruptor de puerta ..............................................78 Luz de placa de matrícula ............................... 95, 96
Interruptor de reducción de velocidad Luz de placa de matrícula (sólo Europa) ...............96
de transmisión ..........................................63 Luz de placa de matrícula (sólo Norteamérica) .....95
Interruptor de retorno a desplazamiento/flotación .53 Luz de techo .......................................................... 79
4002-181
Luz de trabajo delantera derecha ..........................80 Alarma de seguridad .........................................76
Luz de trabajo delantera izquierda ........................79 Alta velocidad de limpiaparabrisas delantero ....98
Luz de trabajo trasera derecha ..............................81 Arranque ...........................................................40
Luz de trabajo trasera izquierda ............................80 Arranque en punto muerto ................................44
Luz giratoria (opcional) ..........................................78 Baja velocidad de limpiaparabrisas delantero ...99
Bajada del capó ..............................................122
M Calentador de filtro de combustib .....................46
Módulo Calentador de rejilla ..........................................47
Control electrónico de la transmisión ................63 Control de arranque ..........................................41
Dirección secundaria .......................................106 Control de la marcha .........................................58
Intermitente .......................................................84 Control por piloto ...............................................55
Retardo .............................................................42 Convertidor de alimentación del módulo E de relé
Módulo D de relé de alimentación de alimentación ................................111
alimentación de accesorio .................................48 Embrague de compresor .................................114
Alimentación de arranque .................................46 Freno de estacionamiento .................................66
Calentador de filtro de combustib .....................46 Interrupción de limpiaparabrisas delantero .......98
Convertidor de alimentación Inversión de ventilador ......................................59
de E de 24 V a 12 V .........................111 Luces de freno ..................................................83
Módulo de control electrónico de la transmisión ...63 Módulo A de relé de alimentación, alimentación de
Módulo de luces intermitentes ...............................84 arranque .............................................46
Módulo de retardo .................................................42 Módulo B de relé de alimentación, alimentación de
Motor arranque .............................................46
Capó ................................................................123 Módulo C de relé de alimentación, calentador
Motor de arranque .............................................43 separador de agua .............................46
Motor de arranque .................................................43 Módulo D de relé de alimentación, alimentación de
Motor de bomba de lavaparabrisas trasero .........102 accesorio ............................................48
Motor de limpiaparabrisas delantero ...................101 Solicitud de arranque ........................................41
Motor del limpiaparabrisas trasero ......................102 Subida del capó ..............................................122
Voltímetro ..........................................................44
P Relé de alarma de seguridad ................................76
Para comprender las tablas de detección Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas
de averías .................................................38 delantero ..................................................98
Parte delantera Relé de arranque ...................................................40
Combinación trasera derecha (sólo Europa) ....93 Relé de arranque en punto muerto .......................44
Combinación trasera derecha Relé de baja velocidad de
(sólo Norteamérica) ............................92 limpiaparabrisas delantero .......................99
Combinación trasera izquierda (sólo Europa) ...95 Relé de bocina ......................................................90
Combinación trasera izquierda (sólo Relé de calentador de filtro de comb .....................46
Norteamérica) ....................................94 Relé de calentador de rejilla ..................................47
Luz de trabajo derecha ...............................80, 81 Relé de control de arranque ..................................41
Luz de trabajo izquierda ..............................79, 80 Relé de control de la marcha ................................58
Potenciómetro Relé de control por piloto ......................................55
Acelerador .........................................................50 Relé de embrague de compresor ........................114
Potenciómetro de acelerador ................................50 Relé de freno de estacionamiento .........................66
Presostato 1 de freno redundante .........................73 Relé de interrupción de limpiaparabrisas
Presostato 2 de freno redundante .........................73 delantero ..................................................98
Presostato de aviso de freno .................................68 Relé de inversión de ventilador .............................59
Presostato de luces de freno .................................83 Relé de luces de freno ..........................................83
Presostato de volcado ...........................................60 Relé de solicitud de arranque ................................41
Puente de volcado .................................................61 Relé de voltímetro .................................................44
Reostato
R Alternador .........................................................40
Radio Reostatos de velocidad
12 voltios .........................................................112 Motor soplante ................................................118
Radio de 12 voltios ..............................................112 Retenes electromagnéticos ...................................54
Relé Retenes magnéticos ..............................................54
Alarma ...............................................................90
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
4002-182
S
Salida de alimentación ........................................111
Salida, alimentación ............................................111
Señal de velocidad intermedia ..............................63
Sensor
Agua en combustible .........................................50
Electroválvula de transmisión y temperatura ....63
Velocidad de salida ...........................................63
Velocidad de turbina .........................................63
Velocidad del motor ..........................................63
Velocidad intermedia .........................................63
Sensor de agua en combustible ............................50
Sensor de velocidad de salida ...............................63
Sensor de velocidad de turbina .............................63
Sensor de velocidad del motor ..............................63
Separador de agua
Calentador .........................................................47
relé de calentador .............................................46
T
Tablero de interruptores ........................................70
Tablero, conector 1 de instrumentos .....................65
Tablero, conector 2 de instrumentos .....................71
Z
Zumbador de aviso ................................................66
Sección
4003
4003
BATERÍAS
4003-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
MEDIDAS DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nivel de electrolito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspección y limpieza de una batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COMPROBACIÓN DE BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comprobaciones visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comprobación de la densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prueba de capacidad (carga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CARGA DE UNA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guía de carga para baterías libres de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guía de carga para todas las demás baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PREPARACIÓN DE UNA BATERÍA CARGADA EN SECO PARA SU USO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4003-3
MEDIDAS DE SEGURIDAD
HERRAMIENTAS ESPECIALES
B795328
4003-4
MANTENIMIENTO
4003-5
COMPROBACIÓN DE BATERÍA
NOTA: Para comprobar una batería correctamente,
realice cada parte de la prueba de batería hasta 1 2
conocer el estado de la batería.
Comprobaciones visuales
1. Asegúrese de que las conexiones de cable están
limpias y fijas. Limpie los residuos de la parte
superior de la batería.
2. Revise la carcasa, los bornes y los cables de la
batería para detectar daños.
3. Compruebe el nivel de electrolito. Consulte la
página 4.
4. Si ha añadido agua a la batería, ésta debe
cargarse durante 15 minutos (de 15 a
25 amperios) para mezclar el agua con el
electrolito. B790863
1. TEMPERATURA EN F 2. TEMPERATURA EN C
4003-6
Prueba de capacidad (carga) NOTA: Nunca aplique una carga durante más de
15 segundos. Transcurridos 15 segundos, gire el
Esta prueba puede realizarse utilizando un mando de control de carga hasta OFF durante un
comprobador de carga variable, como Sun Electric minuto como mínimo.
VAT-33. Es posible utilizar otro equipo de
comprobación. Conecte el equipo de comprobación 4. Aplique una carga de 15 amperios a la batería
de acuerdo con las instrucciones del fabricante del durante 15 segundos. Espere, al menos, tres
equipo. minutos antes de volver a aplicar la carga.
1. El nivel de carga de la batería debe ser del 75% 5. Compruebe y registre la temperatura del
como mínimo. Realice la comprobación de electrolito.
densidad de esta sección. 6. Acceda a la carga correcta de esta prueba en el
2. Prepare el comprobador (Sun Electric VAT-33 apartado Especificaciones de la Sección 4002.
indicado) para la prueba. NOTA: La carga correcta es la mitad de los
A. Seleccione el rango de voltímetro que medirá amperios de arranque en frío a -17°C (0°F).
de 1 a 18 voltios. 7. Gire el mando de control de carga hasta que el
B. Asegúrese de que el mando de control de amperímetro indique la carga especificada.
carga se encuentra en la posición OFF. Mantenga la carga durante 15 segundos y lea el
voltímetro. Gire el mando de control de carga
C. Seleccione el rango de amperímetro que hasta OFF.
medirá de 0 a 1.000 amperios.
8. Compare la lectura de comprobación y la
D. Desplace el interruptor de voltaje hasta la temperatura del electrolito con el gráfico
posición NT. siguiente.
3. Conecte el comprobador a la batería como se Temperatura de voltaje mínimo electrolito
muestra. 21°C (70°F) y superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,6
16°C (60°F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,5
10°C (50°F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,4
4°C (40°F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,3
2
-1°C (30°F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,1
-10°C (50°F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,9
-12°C (10°F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,7
-18°C (0°F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,5
1
A. Si el resultado de la prueba es equivalente o
superior al voltaje mostrado, significa que la
batería está en buen estado.
B. Si el resultado de la prueba es inferior al
voltaje mostrado, elimine la batería.
B790499
4003-7
NOTA: Una batería que no precisa mantenimiento incluye las palabras “Libre de mantenimiento” en el rótulo de la
parte superior de la batería. Si la parte central del rótulo se ha retirado para acceder a los tapones de batería, es
posible que las palabras “Libre de mantenimiento” se hayan extraído del rótulo.
4003-8
6 horas a 40 amperios
Más de 250 minutos 24 horas a 10 amperios
4 horas a 60 amperios
Sección
4005
TABLERO DE INSTRUMENTOS
4005
4005-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Autocomprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prueba de circuito de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pantalla LCD multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Navegación por las pantallas de la LCD multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acceso a las pantallas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pantalla de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pantalla de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pantalla de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selección de modos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Idioma de pantalla, unidades de medida y reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Menú de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fan Auto (modo automático del ventilador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menú de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MPH/KPH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RECUPERACIÓN DE CÓDIGOS DE ERROR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Identificación general de códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pantalla de códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Subdivisión de la pantalla de códigos de error LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Grupos de códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CÓDIGOS DE ERROR DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CÓDIGOS DE ERROR DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CÓDIGOS DE ERROR DE TRANSMISIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CÓDIGOS DE ERROR DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4005-3
TABLERO DE INSTRUMENTOS
5
4 6
1 2 3 7 8 9 10
15 11
14 12
13
BD06H039
1. INDICADOR DE BAJA PRESIÓN DE FRENO 9. AUSENCIA DE PRESIÓN DE DIRECCIÓN AUXILIAR (OPCIONAL)
2. INDICADOR DE LUZ DE CARRETERA 10. INDICADOR DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
3. TERMÓMETRO DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN 11. INDICADOR DE INTERMITENTE DERECHO
4. INDICADOR PRINCIPAL DE PRECAUCIÓN 12. INDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE
5. PANTALLA LCD MULTIFUNCIÓN 13. NIVEL DE COMBUSTIBLE AL MÍNIMO
6. INDICADOR PRINCIPAL DE PARADA 14. TERMÓMETRO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
7. TERMÓMETRO DEL ACEITE HIDRÁULICO 15. INDICADOR DE INTERMITENTE IZQUIERDO
8. ESPERA PARA INICIAR PRECALENTAMIENTO DEL MOTOR
El tablero de instrumentos controla una serie de funciones y puede adaptarse a las preferencias del operador. Este
tablero no sólo controla las funciones de la máquina, sino que avisa al operador cuando es preciso tomar
precauciones derivadas de un posible funcionamiento incorrecto y cuando es necesario intervenir inmediatamente
a causa de un posible problema de funcionamiento crítico. Al arrancar la máquina, el tablero de instrumentos
realizará la siguiente autocomprobación:
4005-4
4005-5
4005-6
Navegación por las pantallas de la LCD Uso de las teclas de flecha
multifunción En cualquier momento, durante el funcionamiento de
la máquina o con la llave de contacto activada, el
operador puede desplazarse por tres pantallas de
información y dos pantallas de desplazamiento
A C utilizando las teclas de flecha. Estas cinco pantallas
se suceden cíclicamente y es posible acceder a las
mismas pulsando la tecla de flecha arriba o abajo. La
siguiente secuencia se consigue utilizando sólo la
tecla de flecha abajo.
NOTA: Si se pulsa la tecla de escape, volverá a la
pantalla de conducción normal LCD.
B D
BD06F186
El tablero de interruptores se encuentra en la
columna de dirección, inmediatamente a la izquierda
del interruptor de estacionamiento. Utilice este
teclado para desplazarse de una pantalla a otra,
realizar diferentes selecciones, controlar las
funciones de la máquina y recuperar información. Es
posible acceder a todas las funciones de la misma
forma básica.
A. Tecla Escape: Utilice esta tecla para salir y
volver a la pantalla de conducción. Emplee
esta tecla siempre que desee reiniciar y BD06F188
comenzar de nuevo; también se puede utilizar Desde la pantalla de conducción, pulse la tecla de
para detectar errores activos y dar acuse de flecha abajo como se indica.
recibo.
B. Tecla Intro: Utilice esta tecla para confirmar
la función elegida.
C. Tecla de flecha arriba: Utilice esta tecla para
desplazarse hacia arriba hasta las
selecciones.
D. Tecla de flecha abajo: Utilice esta tecla para
desplazarse hacia abajo hasta las
selecciones.
NOTA: Las flechas de la pantalla indicarán si las
selecciones se encuentran arriba o abajo de la
selección actual.
BD06F183
NOTA: El operador puede cambiar las unidades de Info 1 es la primera pantalla de información que
indicación. aparece utilizando la tecla de flecha abajo desde la
pantalla de conducción. Se muestran las RPMs del
motor, la velocidad, el nivel de combustible y el nivel
de tensión.
4005-7
BD06F169
Vuelve a pulsar la tecla de flecha abajo para que
BD06F027
aparezca la pantalla Trip 1. La LCD proporciona dos
Info 2 se mostrará a continuación. En la pantalla Info ordenadores Trip. Estos mostrarán, desde el último
2 se muestran la temperatura del refrigerante, del reinicio, el tiempo total en horas, el combustible total
aire del turbocompresor y del aceite del motor en y el consumo medio de combustible por hora.
grados Fahrenheit o Celsius, así como la presión de
aceite en PSI.
BD06F170
Si sigue deslizándose hacia abajo, aparecerá la
quinta pantalla Trip 2. Las pantallas Trip 1 y Trip 2
BD06F184
Vuelva a pulsar la tecla de flecha abajo para que pueden reiniciarse por separado. A la pantalla
aparezca la pantalla Info 3. En esta pantalla se anterior puede accederse utilizando la tecla de
muestran la temperatura en Fahrenheit o Celsius del flecha arriba.
aceite de transmisión, del aceite hidráulico, del
aceite del cárter y del refrigerante del radiador.
4005-8
Restablecimiento de la información de
desplazamiento
BD06F172
La pantalla Trip indicará un mensaje de reinicio. En
BD06F170
esta pantalla, pulse la tecla de confirmación para
Resalte la pantalla Trip que desea ajustar. borrar los números y restablecer la información de
desplazamiento. La fecha y la hora actuales se
mostrarán automáticamente. Las horas, el consumo
de combustible y el combustible utilizado por hora se
pondrán a cero.
BD06F187
Pulse la tecla de confirmación para restablecer la
selección de desplazamiento a cero.
4005-9
BD06H038 / BD06F188
Pulse y mantenga pulsada la tecla de confirmación durante dos segundos hasta acceder a la pantalla de servicio
superior. Utilice la tecla de flecha abajo para desplazarse por el menú.
Las opciones y selecciones de este menú son: ● Month (mes)
1. Menú de modo de alimentación (Power Mode) ● Year (año)
● Max - Alimentación máxima posible 6. Menú de tablero H/W (Cluster H/W)
● Standard - Funcionamiento estándar ● Part Number (referencia de pieza)
● Auto - Sucesión cíclica entre alimentación ● Serial Number (número de serie)
máxima y normal ● ID (identificador)
● Eco - Alimentación limitada para ahorro de ● Version (versión)
energía
7. Menú de tablero S/W (Cluster S/W)
2. Menú Preferences
● Part Number (referencia de pieza)
● Language - Inglés, italiano, francés, español,
● Loader Version (versión de cargadora)
portugués y alemán
● ID (identificador)
● Units - Métrico, inglés o imperial
● Version (versión)
● Clock - Formato de 24 o 12 horas
8. Menú de configuración (Config)
3. Menú de opciones
● Change Model (cambiar modelo) *
● Fan Auto: manual o automático
● Select Tires (seleccionar tamaños de
● Idle Auto: manual o automático
neumáticos)
● Show RPM (mostrar RPM)
● Clutch Calibration (calibrar caja de cambios)*
● Show MPH/KPH (mostrar MPH/KPH)
● Gear Limits (elegir marcha máxima)
4. Menú Display
● Park Brake (prueba del freno de
● Day Display (visualización de día) estacionamiento)
● Day LED (LED de día) ● Cold Start (selección de sistema de arranque
● Night Display (visualización de noche) en frío)
● Night LED (LED de noche) ● FAN Test (nivel de sonido)
5. Menú Clock ● Special (especial)
● Hour (hora) - Reset Error (restablecer error)
● Minute (minuto) - Factory Set (ajuste de fábrica)
● Day (día)
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
4005-10
* Las pruebas del menú de configuración sólo debe Pantalla de software
realizarlas un operador o técnico cualificado, ya que
en algunas, el motor debe estar en marcha a un alto
número de RPMs.
Pantalla de selección (Select)
La pantalla de selección le permitirá realizar ajustes
de tiempo, así como acceder a información de la
máquina. Puede desplazarse por esta pantalla
resaltando la selección y pulsando la tecla de
confirmación. Esto le permitirá cambiar los ajustes
del reloj o visualizar las pantallas de hardware y
software. El operador no puede realizar cambios en
las pantallas de hardware o software.
BD06H028
La selección de software para tablero mostrará el
número de referencia CNH, el número de serie, el
número ID y la versión de software del tablero de
instrumentos. Esta indicación es una importante
fuente de información para solicitar piezas o
accesorios. Pulse la tecla de escape para salir de
este campo y volver al menú de selección, o utilice la
tecla de flecha arriba o abajo para cambiar a la
pantalla de información de software.
Selección de los modos de potencia
El modo de potencia permite al operador elegir la
BS06F177 potencia más eficaz de la máquina pa ra las
Pantalla de hardware condiciones de trabajo actuales. La opción
automática es la que más se utiliza, puesto que la
Desplácese a la selección de hardware y pulse para potencia aumentará o disminuirá entre los niveles de
confirmar con el fin de acceder a la información de la alimentación máxima y estándar durante el
máquina. funcionamiento de la máquina. Esto permite
alcanzar la potencia máxima, si es necesario, y
también cambiar al modo estándar económico. La
potencia máxima puede seleccionarse para
condiciones de trabajo más duras. El modo
económico puede seleccionarse para un nivel de
eficacia limitado de potencia y combustible.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de confirmación
durante dos segundos para acceder a la pantalla de
servicio.
BD106F193
La selección de hardware para tablero mostrará el
número de referencia CNH, el número de serie, el
número ID y la versión del tablero de instrumentos.
Esta indicación es una importante fuente de
información para solicitar piezas o accesorios. Pulse
la tecla de escape para salir de este campo y volver
al menú de selección, o utilice la tecla de flecha
arriba o abajo para cambiar a la pantalla de
información de software.
4005-11
BD06H038
BD06F176
En la pantalla que se muestra arriba, resalte el modo Si se muestra un mensaje de error, pulse la tecla de
de alimentación y pulse la tecla de confirmación para confirmación para dar acuse de recibo y comenzar
desplazarse al menú de selección de modo de de nuevo.
alimentación.
Preferencias
BD06F178
En el menú de modo de alimentación, vuelva a BD06F179
pulsar la tecla de confirmación para activar las Idioma de pantalla, unidades de medida
selecciones. La sección resaltada parpadeará para y reloj
indicar que puede realizarse una nueva selección.
Es posible ajustar las preferencias de idioma,
P u l s e l a t e c l a d e f l e c h a a rr i b a o a b a j o p a r a unidades de medida y reloj para la pantalla LCD.
seleccionar el modo de alimentación y, a Utilice las teclas de flecha para desplazarse hasta el
continuación, vuelva a pulsar la tecla de menú de preferencias. Pulse la tecla de
confirmación. De esta forma cambia el modo y se confirmación.
almacena en la memoria.
Seleccione sus preferencias: idioma en inglés
El modo seleccionado se mostrará en la zona 3 italiano, español, portugués, alemán y francés;
(inferior) de la pantalla multifunción si el modo de unidades de medida en inglés, sistema métrico o
potencia se ha seleccionado correctamente. imperial; unidades de reloj en el formato de 12 o
NOTA: Las tareas de selección de opciones y de 24 horas. Resalte la preferencia que desee cambiar
navegación por los menús de pantalla son similares y pulse la tecla de confirmación. La preferencia
para todas las funciones. En la pantalla se indica al parpadeará y podrá desplazarse por las opciones.
operador si se han producido errores. Una vez elegida la preferencia correcta, utilice la
tecla de confirmación para almacenarla. La tecla de
escape le permitirá salir de esta aplicación.
4005-12
Calibración del embrague
Después de aumentar la temperatura del aceite:
1. Estacione la máquina en una superficie nivelada.
2. Sitúe la palanca de control de transmisión en la
posición NEUTRAL.
3. Ajuste el freno de estacionamiento.
4. Con la máquina en marcha al ralentí, acceda al
menú de pantalla de servicio y desplácese hasta
el menú de configuración.
BD06F196
Si las condiciones no son correctas, aparecerá un
mensaje de error, así como información para el
operador o técnico.
Hay seis pantallas de mensajes de error:
● Not in neutral (no en punto muerto)
● Park Brake OFF (freno de estacionamiento
desactivado)
● Machine moving (máquina en movimiento)
● Oil temp too low (temperatura de aceite
BD06F202
demasiado baja)
Utilice las teclas de confirmación y de flecha para ● Oil temp too high (temperatura de aceite
desplazarse hasta la pantalla mostrada arriba. En demasiado alta)
esta pantalla, vuelva a pulsar la tecla de ● Engine RPM low (RPM del motor bajas)
confirmación.
● Engine RPM high (RPM del motor altas)
Si las condiciones son correctas, el operador o
técnico accederá secuencialmente a seis pantallas
de calibración. Se mostrarán en el siguiente orden:
● Adjust K1 (ajustar K1)
● Adjust K2 (ajustar K2)
● Adjust K3 (ajustar K3)
● Adjust K4 (ajustar K4)
● Adjust KV (ajustar KV)
● Adjust KR (ajustar KR)
Una vez que el proceso se ha completado, en la
BD06F195 pantalla se indicará al operador o técnico que
En esta pantalla aparecerá un mensaje para que el apague el motor y reinicie la máquina.
operador o el técnico use la tecla de confirmación o Si el proceso no se ha completado, el operador o
de escape. técnico recibirá la indicación de salir.
4005-13
Auto Idle (ralentí automático)
El régimen de ralentí puede cambiarse de
automático a un índice fijo. El índice fijo de ralentí
está definido como ralentí estándar a 900 RPM.
Resalte la selección de ralentí automático utilizando
las teclas de flecha y, a continuación, pulse la tecla
de confirmación. Una vez realizada la selección,
almacénela en la memoria pulsando la tecla de
confirmación.
Menú Display
El menú de pantalla puede utilizarse para cambiar el
fondo y el brillo de la pantalla. Utilice las teclas de
BD06F174
flecha para realizar la selección desde el menú de
Menú de opciones visualización y pulse la tecla de confirmación para
almacenar la selección en la memoria. La pantalla
Utilice las teclas de flecha para elegir el menú de
de visualización puede modificarse para ajustarse a
opciones. Pulse la tecla de confirmación para que
las condiciones de trabajo diurnas y nocturnas por
aparezca el submenú de opciones. Las opciones
separado.
permitirán al operador elegir ajuste para el ventilador,
al ralentí. RPM
Fan Auto (modo automático del La velocidad del motor en RPM se mostrará en la
ventilador) pantalla si la velocidad del motor asciende a
550 RPM, y desaparecerá si la velocidad del motor
El ventilador puede ajustarse para que funcione en disminuye por debajo de 300 RPM.
modo automático; si no, funcionará a velocidad
máxima. El ajuste automático es el más común o MPH/KPH
utilizado. Cambiará velocidades e inversión según lo
La velocidad del vehículo se mostrará en la pantalla
requieran las condiciones, en función de la
si asciende a 1,0 MPH / 1,5 KPH y desparecerá si
temperatura real del refrigerante, del aire del
desciende por debajo de 0,6 MPH / 1,0 KPH.
turbocompresor, del aceite de la transmisión y del
aceite hidráulico.
El operador puede elegir entre las funciones de
velocidad o inversión del ventilador. Resalte la
selección automática de ventilador utilizando las
teclas de flecha y, a continuación, pulse la tecla de
confirmación. Una vez realizada la selección,
almacénela en la memoria pulsando la tecla de
confirmación.
4005-14
A C
BD07C010
1. Si se produce un código de error, aparecerá en
B D la parte superior de la pantalla LCD. En función
de la importancia que tenga el código, se
activará también el indicador de precaución
BD06F186 AMARILLO o el de PARADA principal ROJO.
A. Tecla Escape
B. Tecla Intro
C. Tecla Flecha arriba
D. Tecla Flecha abajo
2. Errores en amarillo - el zumbador emitirá un
pitido cada 2 segundos:
A. El operador puede dar acuse de recibo
pulsando la tecla Intro.
B. El mensaje desaparecerá.
C. El zumbador no pitará más.
D. La luz amarilla permanecerá encendida. BD07C011
2. Para recuperar los códigos, pulse los dos
E. El error se mantendrá en la lisa amarilla hasta botones superiores del teclado durante
que se cierre. 2 segundos. Cuando aparezca la pantalla, pulse
Intro en la categoría con los códigos presentes.
3. Errores en rojo - el zumbador se activará de
forma continua alternando pitidos:
A. El operador puede dar acuse de recibo
pulsando la tecla Intro.
B. El zumbador cambiará a un pitido menos
agudo, pero permanecerá activo.
C. El mensaje se mantendrá en pantalla con la
indicación URGENT STOP (parada urgente).
BD07C012
3. Si hay más de un código en la categoría,
desplácese por cada uno de ellos pulsando el
botón DOWN (Abajo) del teclado.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
4005-15
BD07C009
4005-16
Temperatura de aceite hidráulico por encima del valor 1. Pare las operaciones de la máquina
1312 2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
normal
3. Compruebe el funcionamiento del ventilador
1313 Temperatura de aceite hidráulico demasiado alta 4. Compruebe el núcleo de refrigeración para detectar
obstrucción
Temperatura de aceite de transmisión por encima del
1314
valor normal
1315 Temperatura de aceite de transmisión demasiado alta
1. Pare las operaciones de la máquina
2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
1316 Presión de freno demasiado baja 3. Compruebe la presión del sistema de frenos
4. Compruebe el sistema de frenos para detectar
pérdidas
1. Pare las operaciones de la máquina
2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
3. Compruebe el funcionamiento del sistema de
1317 Presión de dirección demasiado baja dirección
4. Compruebe el sistema de dirección para detectar
fugas
Temperatura de refrigerante del motor por encima del 1. Pare las operaciones de la máquina
1318 2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
valor normal
3. Compruebe el funcionamiento del ventilador
Alta temperatura de refrigerante del motor: nivel 4. Compruebe el núcleo del radiador para detectar
1319
crítico obstrucción
1320 Presión de aceite del motor demasiado baja 1. Pare las operaciones de la máquina
2. Compruebe el nivel de aceite del motor
Presión de aceite del motor por debajo del valor 3. Compruebe la unidad de emisor de presión
1321
normal
1. Compruebe si el aceite del motor es del tipo
Presión de aceite del motor por encima del valor adecuado
1322
normal 2. Compruebe la unidad de emisor de presión
1323 Bajo voltaje de batería
Compruebe el sistema de carga
1324 Alto voltaje de batería
1. Pare las operaciones de la máquina
1325 Temperatura de aceite demasiado alta 2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
3. Compruebe la unidad de emisión
1326 Bajo nivel de refrigerante Llene el nivel de radiado
Bajo voltaje del sistema de carga eléctrica: nivel 1. Pare las operaciones de la máquina
1331 2. Compruebe el sistema de carga
crítico
1332 Agua detectada en combustible Drene el filtro de combustible
1333 Exceso de revoluciones del motor Compruebe las velocidades del motor
4005-17
Alta temperatura del colector de admisión: nivel Compruebe si el radiador presenta avería u
1334
crítico obstrucción
1. Pare las operaciones de la máquina
2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
1335 Presión de freno demasiado baja 3. Compruebe la presión del sistema de frenos
4. Compruebe el sistema de frenos para detectar
pérdidas
1336 Filtro de aceite de transmisión bloqueado Sustituya el filtro
NOTA: Los siguientes códigos de error son para el sistema de calefacción y aire acondicionado controlado para
climatización opcional.
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
4005-18
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
Señal de sensor de temperatura de refrigerante por Sensor defectuoso o cortocircuito a fuente externa.
3007
encima del rango máximo. Compruebe el cableado o sustituya el sensor.
Señal de temperatura de combustible por encima Sensor defectuoso o cortocircuito a fuente externa.
3015
del rango máximo. Compruebe el cableado o sustituya el sensor.
4005-19
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
Cortocircuito del sensor de presión de aceite a Sensor defectuoso o cortocircuito a fuente externa.
3029
batería Compruebe el cableado o sustituya el sensor.
Error de conversión ADC del sensor de presión de Sin información disponible en el momento de
3031
aceite impresión.
Señal de sensor de temperatura de aceite por Sensor defectuoso o cortocircuito a fuente externa.
3034
encima del rango máximo. Compruebe el cableado o sustituya el sensor.
Cortocircuito del cable inyector del cilindro 1 a Cortocircuito en cableado de fuente externa.
3061
batería en parte inferior Compruebe el cableado o sustituya el inyector
4005-20
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
Cortocircuito del cable inyector del cilindro 5 (la Cortocircuito en cableado de fuente externa.
3065
parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector
Cortocircuito del cable inyector del cilindro 6 (la Cortocircuito en cableado de fuente externa.
3073
parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector
Cortocircuito del cable inyector del cilindro 2 (la Cortocircuito en cableado de fuente externa.
3077
parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector
4005-21
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
Cortocircuito del cable inyector del cilindro 4 (la Cortocircuito en cableado de fuente externa.
3081
parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector
4005-22
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
Alto voltaje de alimentación del sensor de 12 V de Sensor de presión ambiente incluido en ECU
3118
ECM defectuoso.
Bajo voltaje de alimentación del sensor de 12 V de Sustituya la ECU (no es necesario si no se trabaja en
3119 altitud alta y si el turbocompresor no incorpora VGT)
ECM
Cortocircuito a masa de calentador de rejilla.
3131 Calentador de rejilla siempre activado Compruebe el interruptor de calentador de rejilla y
sustitúyalo
4005-23
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
Señal de sensor de temperatura de aceite por Compruebe el sensor de temperatura de aceite para
3147
encima del rango normal verificar su precisión y el sistema de aceite.
4005-24
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
4005-25
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
4005-26
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
3247 Rutas de desconexión redundantes durante inicio Interrupciones electrónicas; problema de ECU
interno.
3248 Rutas de desconexión redundantes durante inicio Si el fallo permanece después de inicializar la ECU:
sustituya la ECU
3253 Control de ADC de estado de error
3254 Control de ADC de estado de error Sobrecarga de memoria intermedia
Sin información adicional disponible en el momento
3255 Control de ADC de estado de error de impresión
3256 Control de ADC de estado de error
Carga abierta en etapa de alimentación de lado Cableado roto o desconectado, o relé defectuoso.
3260
inferior Compruebe el cableado o sustituya el relé
4005-27
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
4005-28
Cortocircuito a voltaje de batería o circuito abierto 1. Compruebe los cables de TCU al sensor.
4135
en sensor de temperatura de salida de convertidor 2. Compruebe los conectores.
3. Compruebe el sensor de temperatura.
Cortocircuito a masa en sensor de temperatura de
4136
salida de convertidor
1. Compruebe los cables de TCU al sensor.
Cortocircuito a voltaje de batería o circuito abierto 2. Compruebe los conectores.
4137
en entrada de sensor de freno de estacionamiento 3. Compruebe el sensor de freno de estacionamiento.
4005-29
4005-30
4005-31
4005-32
Cortocircuito de suministro de alimentación para 1. Compruebe los cables de los sensores de TCU.
4305 2. Compruebe los conectores de los sensores a la
sensores a voltaje de batería
TCU.
Cortocircuito de suministro de alimentación para
4306
sensores a masa
4307 Bajo voltaje de batería 1. Compruebe las baterías.
2. Compruebe los cables B+ de las baterías a la TCU.
4308 3. Compruebe el voltaje en la clavija 45 del conector de
Alto voltaje de batería
TCU.
Error en VPS 1 para suministro de alimentación de 1. Compruebe el fusible A2.
4309 2. Compruebe el cable de la válvula de control a la
electroválvula
TCU.
3. Compruebe los conectores de la válvula de control a
Error en VPS 2 para suministro de alimentación de
4310 la TCU.
electroválvula
4. Sustituya la TCU.
4005-33
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
4005-34
NOTAS
ÍNDICE DE SECCIONES
DIRECCIÓN
5001
Sección
5001
5001-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
VÁLVULA DE CONTROL DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CILINDRO DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
VÁLVULA DE CONTRAPRESIÓN DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5001-3
Extracción PASO 8
NOTA: Cuando desconecte racores hidráulicos,
tapone los manguitos y selle los racores para evitar
que entren materiales extraños en el sistema
hidráulico.
PASO 1
Estacione la cargadora en un terreno nivelado y baje
la cuchara al suelo. Ponga la transmisión en la
posición NEUTRAL, accione el freno de
estacionamiento y apague el motor.
PASO 2 BD07B099
PASO 4
Elimine toda la suciedad y la grasa de la válvula de
control de la dirección.
PASO 5
Quite el tapón de llenado del depósito hidráulico,
conecte una bomba de vacío al depósito y arranque
la bomba.
BD07B100
BD07B101
5001-4
PASO 11 Instalación
PASO 12
1 2
BD07B102
PASO 13
Ponga un casquillo de goma en el manguito, sitúelo
en el orificio de montaje y fíjelo en su sitio; pida a un
ayudante que empuje el otro casquillo de goma para
introducirlo en el manguito.
PASO 14
Pida a otra persona que empuje la válvula para
ponerla en su sitio mientras gira el eje de dirección;
de esta forma, las estrías se acoplarán.
PASO 15
BD07B102
5001-5
PASO 16 PASO 19
BD07B101 BD06G262
Instale el embellecedor inferior en la columna e Arranque la bomba de vacío, y quite las tapas y los
incline el volante de dirección; a continuación, ponga tapones de los racores y los manguitos. Conecte los
y apriete los tornillos de montaje. manguitos a la válvula de control de la dirección de
acuerdo con las etiquetas que puso durante la
PASO 17 extracción; quite y deseche las etiquetas.
PASO 20
Extraiga la bomba de vacío del depósito, y ponga y
apriete el tapón de llenado del depósito.
PASO 21
Ponga el interruptor de desconexión de la batería en
la posición ON. Arranque la máquina y póngala al
ralentí bajo; gire la rueda por completo a la izquierda
y, a continuación, por completo a la derecha; pare la
máquina y compruebe si hay fugas.
BD07B100
BD07B099
5001-6
5001-7
3 4
7
8 6
9
10
BS07D339
5001-8
5001-9
3
2
4
BS07D349
5001-10
CILINDRO DE DIRECCIÓN
Extracción Instalación
1. Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico 1. Ponga los cilindros de dirección (11) en su sitio
para que se libere la presión del depósito y, a en la máquina. Compruebe que las arandelas (4)
continuación, apriete el tapón de llenado. están instaladas entre el cilindro de dirección
(11) y el bastidor trasero. Consulte la ilustración
2. Desconecte los manguitos de engrase (1 y 16)
de la página 12.
de los cilindros de dirección (11). Consulte la
ilustración de la página 12. NOTA: Ponga una arandela (4) en la parte superior
e inferior de los cilindros de dirección (11) si es
3. Desconecte los manguitos hidráulicos (2, 3, 9 y
posible. Si sólo se puede poner una arandela (4),
10) de los cilindros de dirección (11).
ponga la arandela (4) en la parte inferior de los
4. Ponga un tapón en cada manguito (2, 3, 9 y 10) cilindros de dirección (11).
para evitar que entren materiales extraños.
2. Compruebe que las arandelas (14) están
5. Quite la tuerca de fijación (15). instaladas entre los cilindros de dirección (11) y
el bastidor delantero de la máquina.
6. Quite el tornillo de capuchón (13).
3. Ponga el tornillo de apoyo (5) para fijar la parte
7. Extraiga el pasador (12).
trasera de los cilindros de dirección (11) al
8. Quite las arandelas (14). bastidor de la máquina. Ponga el separador (6),
la arandela (7) y el tornillo de capuchón (8) para
9. Quite el tornillo de capuchón (8), la arandela (7)
fijar el tornillo de apoyo (5).
y el separador (6) que fijan el tornillo de apoyo
(5) de la parte trasera de los cilindros de 4. Apriete el tornillo de capuchón (8).
dirección (11).
5. Instale el pasador (12) en la parte delantera de
10. Utilice un botador adecuado y saque el tornillo los cilindros de dirección (11). Compruebe que
de apoyo (5) del cilindro de dirección (11). las arandelas (14) están instaladas en la
posición correcta.
11. Quite las arandelas (4) existentes entre los
cilindros de dirección (11) y el bastidor trasero de 6. Ponga el tornillo de capuchón (13) y una tuerca
la máquina. de fijación nueva (15) en el extremo de la varilla
de los cilindros de dirección (11) y el pasador
12. Extraiga los cilindros de dirección (11).
(12). Apriete la tuerca de fijación (15).
NOTA: El tornillo de capuchón (13) debe girar
libremente en el orificio tras apretarlo.
7. Conecte los conjuntos de manguitos (2, 3, 9 y
10) a los cilindros de dirección (11).
8. Conecte los manguitos de engrase (1 y 16) a los
cilindros de dirección (11).
9. Apriete el tapón de llenado del depósito
hidráulico.
10. Arranque el motor.
11. Gire el volante de dirección por completo a la
derecha y, a continuación, a la izquierda varias
veces.
12. Pare el motor. Compruebe el nivel de líquido del
depósito hidráulico. Añada aceite según sea
necesario. Consulte la Sección 1002 con
respecto a las especificaciones.
5001-11
9 10
8
6
5
3 11
2
1 1 12
13
14
15
11
16
BS03B141
5001-12
Extracción Instalación
1. Quite el tapón de llenado del depósito hidráulico 1. Instale la válvula, los tornillos, los separadores y
para que se libere la presión del depósito, las tuercas en la máquina, y apriete los tornillos.
conecte una bomba de vacío al depósito y
2. Instale juntas tóricas nuevas en los racores de
arranque la bomba.
los manguitos; a continuación, instale y apriete
2. Desconecte los manguitos 2 y 6 de la válvula de los manguitos.
presión.
3. Pare la bomba de vacío, y coloque y apriete el
3. Quite las tuercas, los tornillos y los separadores tapón de llenado del depósito.
de la válvula de presión, y extraiga la válvula de
4. Arranque la máquina y póngala al ralentí bajo;
la máquina.
gire el volante de dirección desde la posición
tope izquierda a la posición tope derecha
manteniendo la dirección en descarga.
5. Pare la máquina y compruebe si hay fugas.
6. Compruebe el nivel de líquido del depósito
hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
Consulte la Sección 1002 con respecto a las
especificaciones.
5001-13
1
2
4
7 5
6
BS07D334
5001-14
NOTAS
5002
Sección
5002
ESPECIFICACIONES DE LA DIRECCIÓN,
COMPROBACIONES DE PRESIÓN Y
DETECCIÓN DE AVERÍAS
5002-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DETECCIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRUEBA DE LA BOMBA DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Equipo necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PRUEBA DEL MOTOR DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Equipo de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
RESULTADOS DE LA PRUEBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VÁLVULA DE SEGURIDAD DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prueba del ajuste de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste del valor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRUEBA DE FUGAS EN EL CILINDRO DE DIRECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5002-3
HERRAMIENTAS ESPECIALES
B785789 B009638
B797157
5002-4
Equipo necesario
1. Caudalímetro CAS10280
2. Kit de racor de caudalímetro CAS1808
Procedimiento de prueba
1
BB830300
1. PINZA DE AMPERÍMETRO
6. Conecte la pinza de amperímetro (1) al cable
1 como se muestra en la anterior ilustración.
7. Compruebe que el freno de estacionamiento
está accionado y que la cuchara está en el suelo.
BD00M030
8. Asegúrese de que el aceite está a la temperatura
1. BLOQUEO DE ARTICULACIÓN de funcionamiento.
5002-5
Equipo de prueba
1. Una batería de 24 voltios completamente 2
cargada.
1
NOTA: Para realizar esta prueba, se utiliza un
sistema de batería de 24 voltios (dos baterías de 4
12 voltios en serie). Un sistema de batería de 3
12 voltios provocará daños en el motor de la
dirección auxiliar.
2. Un interruptor de motor de arranque remoto.
3. Un tacómetro para comprobar la velocidad del 5
inducido.
B790852
4. Un verificador de sistemas de arranque y carga
1. INTERRUPTOR DE MOTOR DE ARRANQUE REMOTO
Sun Electric VAT-33.
2. VERIFICADOR
3. MOTOR DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR
Procedimiento de prueba 4. PINZA DE AMPERÍMETRO
5. SISTEMA DE BATERÍA DE 24 VOLTIOS
1. Extraiga el conector ubicado entre los terminales
del interruptor magnético y el motor de la
dirección auxiliar.
2. Extraiga el motor de la bomba de la dirección
auxiliar.
3. Extraiga el enganche de transmisión del motor
de la dirección auxiliar (3). 6 7 8
4. Conecte el motor de la dirección auxiliar (3), el
interruptor de motor de arranque remoto (1) y el
verificador (2) al sistema de batería de 24 voltios
(5) como se muestra en la figura 3.
5. Pulse el botón del interruptor de motor de
arranque remoto (1) y observe el voltímetro del
B795328
verificador.
6. AMPERÍMETRO
6. Gire el control de carga (8) hasta que el 7. VOLTÍMETRO
voltímetro (7) indique 24 voltios. Consulte la 8. CONTROL DE CARGA
fig ura 4. Observe el amp eríme tr o ( 6) d el
verificador. Anote la indicación del amperímetro.
7. Fije el tacómetro contra el eje de inducido.
Observe el tacómetro. Anote la indicación.
8. Suelte el botón del interruptor de motor de
arranque remoto (1).
5002-6
RESULTADOS DE LA PRUEBA
1. Si la indicación del amperímetro en el paso 6 es 4. Si el inducido no gira y la indicación del
de 30 amperios o menos, y si la indicación del amperímetro es de cero amperios, entre las
tacómetro en el paso 7 es de 6.950 r/min. (rpm) causas posibles se incluyen las siguientes:
o más, significa que el motor de la dirección
A. Una bobina de campo abierta.
auxiliar está en perfecto estado.
B. Una bobina del inducido abierta. Después de
2. Si la velocidad del inducido es inferior a
desmontar el motor, observe el conmutador
6.950 r/min. (rpm) y si la indicación del
del inducido. Si el conmutador está muy
amperímetro es superior a 30 amperios, entre
quemado, es probable que la bobina del
las causas posibles se incluyen las siguientes:
inducido esté abierta.
A. Cojinetes dañados.
C. Muelles de portaescobillas rotos o
B. Zapatas del polo sueltas. desgastados.
C. Cortocircuito en la bobina del inducido. La 5. Si la velocidad del inducido es inferior a
bobina del inducido se debe comprobar en un 6.950 r/min. (rpm) y si la indicación del
verificador de inducidos después de amperímetro es inferior a 30 amperios, entre las
desmontar el motor. causas posibles se incluyen las siguientes:
D. Conexión a masa en la bobina de campo. A. Conexiones defectuosas entre los
portaescobillas y la bobina de campo.
3. Si el inducido no gira y la indicación del
amperímetro es superior a 30 amperios, entre B. Conmutador sucio.
las causas posibles se incluyen las siguientes:
6. Si la velocidad del inducido es de 6.950 r/min.
A. El terminal del motor entra en contacto con el (rpm) o más y la indicación del amperímetro es
bastidor de campo. superior a 30 amperios, probablemente hay un
cortocircuito en la bobina de campo. Es difícil
B. Cojinete dañado que no permite que el
localizar un cortocircuito en la bobina de campo.
inducido gire.
Se recomienda instalar un conjunto de bastidor
de campo nuevo.
5002-7
1
1
BD03A092
1. ARTICULACIÓN DE SEGURIDAD
BD03A092
1. ARTICULACIÓN DE SEGURIDAD
3. Extraiga la articulación de seguridad (1) y baje
los brazos de la cargadora hasta el suelo.
1. Instale la articulación de seguridad (1) y baje los
brazos de la cargadora lentamente hasta que la 4. Pare el motor.
articulación de seguridad los sostenga.
1
BD00M030
5002-8
6. Compruebe que la temperatura del aceite
hidráulico es al menos de 52°C (125°F).
7. Para medir la temperatura del aceite utilizando el
tablero de instrumentos:
A. Pulse el interruptor de programa (lado
izquierdo del interruptor de
programa/restauración).
B. Pulse el interruptor de recuento para ajustarlo
en la función 008. 1
C. Ponga el interruptor de programa en la 2
posición OFF (central).
8. Accione el freno de estacionamiento. BD00N018
5002-9
1
1
BD03A092
1. ARTICULACIÓN DE SEGURIDAD
BD03A092
1. ARTICULACIÓN DE SEGURIDAD
3. Extraiga la articulación de seguridad (1) y baje
los brazos de la cargadora hasta el suelo.
1. Instale la articulación de seguridad (1) antes de
ajustar la válvula de seguridad de la dirección. 4. Si el manómetro está aún conectado, repita los
pasos del 17 al 20 del procedimiento de prueba
de ajuste de la presión. Si el manómetro no está
conectado, realice el procedimiento completo de
prueba de ajuste de la presión.
5. Si es necesario, ajuste de nuevo la válvula de
seguridad hasta que se encuentre dentro del
rango especificado.
6. Pare el motor antes de extraer el manómetro de
presión.
BS01A046
5002-10
Sección
5005
CILINDROS DE DIRECCIÓN
5005
5005-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CILINDRO DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5005-3
ESPECIFICACIONES
Par de apriete del tornillo de capuchón del pistón........................................ 810 a 925 Nm (597,5 a 682 libras-pies)
Par de apriete del prensaestopas.................................................................... 339 a 475 Nm (250 a 350 libras-pies)
CILINDRO DE DIRECCIÓN
Desmontaje Inspección
1. Fije el tubo (1) en un tornillo de banco. Tenga 1. Limpie todas las piezas con disolvente de
cuidado para no dañar el tubo. Consulte la limpieza.
ilustración de la página 4.
2. Compruebe que el vástago del pistón (19) está
2. Extraiga el prensaestopas (6) del tubo (1). recto. Si el vástago del pistón está doblado,
instale uno nuevo.
3. Saque el vástago del pistón (19) y el pistón (17)
del tubo (1) en línea recta. 3. Inspeccione el interior del tubo (1) para ver si hay
hendiduras profundas y otros daños. Si el tubo
4. Fije la horquilla del vástago del pistón (19) en un
presenta algún daño, utilice uno nuevo.
tornillo de banco y ponga un soporte debajo del
vástago junto al pistón (17). Ponga un trapo de 4. Elimine los pequeños arañazos que haya en el
taller entre el soporte y el vástago del pistón para vástago del pistón (19) o dentro del tubo (1) con
evitar que el vástago se dañe. tela de esmeril de grano medio. Aplique la tela
de esmeril con un movimiento rotatorio.
5. Afloje y quite el tornillo y la arandela (18) que
montan el pistón (17) en el vástago (19). 5. Inspeccione el casquillo (3). Si es necesario
sustituir el casquillo, extraiga el racor de engrase
6. Extraiga el pistón (17) del vástago (19).
(4) y los anillos de retención (2) y, a
7. Quite y deseche la junta (13), el anillo de carga continuación, presione el casquillo para extraerlo
(15), el segmento de fricción (14) y el anillo de del extremo del tubo.
hierro fundido (16) del pistón (17).
8. Extraiga el prensaestopas (6) del vástago del
pistón (19).
9. Quite y deseche la junta tórica (8), el anillo de
seguridad (9), la junta tórica (7), la junta de
fricción de vástago (5), la junta de vástago (10),
la junta de tope (11) y el cojinete (12) del
prensaestopas (6).
5005-4
2 4
3
2
1
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
19
BS03B156
5005-5
NOTA: Si instala un prensaestopas nuevo (6), grabe 24. Cuando el pistón (17) esté en la parte lisa del
la referencia de pieza del cilindro en el tubo (1), introduzca el prensaestopas (6) en el
prensaestopas. tubo (1).
10. Empuje el prensaestopas (6) para introducirlo en 25. Apriete el prensaestopas (6) a un par
el extremo grande del vástago del pistón (19) c om pr e n d i d o e n t re 33 9 y 4 7 5 N m ( 2 5 0 y
primero. Si es necesario, utilice un martillo 350 libras-pies).
blando para introducir el prensaestopas en el
vástago del pistón.
11. Ponga un soporte debajo y cerca del extremo del
vástago del pistón (19). Ponga un trapo entre el
soporte y el vástago del pistón para evitar que el
vástago se dañe.
12. Instale un anillo de hierro fundido nuevo (16) en
el pistón (17).
13. Instale un segmento de fricción nuevo (14) en el
pistón (17).
5005-6
NOTAS
Sección
5006
PIVOTE CENTRAL
5006
5006-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PIVOTE CENTRAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5006-3
ESPECIFICACIONES
PARES SPECIALES
Tornillo M16 del tornillo de apoyo superior ................................................. 220 a 250 Nm (162 a 184 libras-pies)
Tornillos M12 de la placa de pasadores inferior ............................................................... 124 Nm (91 libras-pies)
Tornillos de los pernos M12 de la placa de pasadores inferior ..................... 128 a 136 Nm (94 a 100 libras-pies)
Tornillos de cabeza Ferry del eje de transmisión................................................ 61 a 81 Nm (45 a 60 libras-pies)
LUBRICANTE
Cojinetes de pivote y juntas ..................................................................Grasa de bisulfuro de molibdeno Case IH
Ojos de la varilla del cilindro de dirección .............................................Grasa de bisulfuro de molibdeno Case IH
LÍQUIDOS
Depósito del sistema hidráulico ..................................................................................... MS-1209, Hy-Tran® Ultra
HERRAMIENTAS ESPECIALES
CAS-10219 .......................................................................................................... Bomba de mano (pistón hidráulico)
5006-4
PIVOTE CENTRAL
1. Elimine toda la suciedad y la grasa del área del 20. Ponga una tapa en el manguito y un tapón en el
pivote central. Estacione la máquina en una racor.
superficie nivelada. 21. Pare la bomba de vacío.
2. Baje la cuchara hasta que quede en el suelo. 22. Afloje y quite la tuerca autoblocante y el tornillo
3. Pare el motor y accione el freno de que fijan el tornillo de apoyo del ojo de la varilla
estacionamiento. del cilindro de dirección.
4. Quite las cubiertas de ambos lados de la 23. Extraiga el tornillo de apoyo del bastidor trasero
máquina. y del ojo de la varilla del cilindro de dirección.
5. Desconecte el mazo de cables delantero del 24. Extraiga la arandela del bastidor trasero. Retire
suelo de la cabina. el cilindro de dirección.
6. Extraiga las correas de conexión que fijan el 25. Repita los pasos 22, 23 y 24 en el otro cilindro de
mazo de cables delantero al chasis cerca del dirección.
pivote central. 26. Afloje y quite los tornillos de cabeza Ferry y los
7. Afloje y quite la tuerca y la arandela que fijan el retenedores que fijan el eje de transmisión a la
cable de masa del chasis y de la cabina a los horquilla delantera. Retire el eje de transmisión.
espárragos. 27. Coloque dos soportes debajo y en contacto con
8. Afloje y quite el tornillo, la arandela de bloqueo y el bastidor delantero.
la tuerca que fijan la abrazadera del mazo de 28. Ponga bloques entre el eje trasero y el bastidor
cables delantero al soporte del bastidor trasero. trasero en ambos lados de la máquina para
Retire el mazo de cables delantero. evitar que el bastidor trasero se caiga.
9. Afloje y quite el tapón de llenado del depósito 29. Ponga un gato en contacto con ambos lados del
hidráulico. bastidor trasero cerca del área del pivote central.
10. Conecte una bomba de vacío al depósito Ponga otro gato en la parte trasera de la
hidráulico. Arranque la bomba de vacío. máquina para evitar que el bastidor trasero se
caiga.
11. Desconecte el manguito de frenos del lado
trasero del soporte del conducto del freno 30. Afloje y quite el tornillo (1), la arandela (2) y el
delantero. separador (3) que fijan el tornillo de apoyo
superior (4) al chasis trasero (5); consulte la
12. Ponga un tapón en el tubo y una tapa en el figura 1.
racor.
31. Utilice una palanca para extraer el tornillo de
13. Desconecte los manguitos del cilindro de apoyo superior (4).
dirección.
32. Afloje y quite los tornillos (1) y las arandelas de
14. Ponga tapas en los racores y tapones en los a c e r o t e m p l a d o (2 ) q u e f i j a n l a p l a c a d e
manguitos. pasadores inferior (15) al tornillo de apoyo
15. Afloje y quite los tornillos, las arandelas de inferior (10).
bloqueo y las tuercas autoblocantes que fijan el 33. Afloje y quite los tornillos de capuchón (1) y las
soporte de montaje de los manguitos al soporte arandelas (2) que fijan la placa de pasadores
del bastidor delantero. inferior (15) a la parte inferior del chasis trasero
16. Afloje y quite los tornillos, las arandelas planas y (5).
las tuercas autoblocantes que fijan el soporte de 34. Utilice el pistón y la bomba de mano para extraer
los manguitos al bastidor trasero. el tornillo de apoyo inferior (10).
17. Desconecte el manguito de retorno. 35. Instale el extractor en el separador inferior (14);
18. Ponga la tapa en el manguito y un tapón en el consulte el apartado Herramientas especiales de
racor. esta sección.
5006-5
1
2 3
4
5
1
6 2
7
5 9
10
6
5
5 A
16 11
12
6
8
8
13
6 2
15
14 1
2 2
1 A
1
BS01B225
5006-6
36. Extraiga el separador inferior (14). Montaje
37. Suelte el freno de estacionamiento. 1. Llene de grasa los conos de cojinete. Consulte
38. Utilice palancas para girar la rueda trasera las especificaciones en esta sección. Tenga
izquierda hacia atrás y la rueda trasera derecha cuidado para no mezclar los conos de cojinete.
hacia adelante a fin de desplazar la parte 2. Lubrique con grasa el alojamiento del pivote
delantera del bastidor trasero a la izquierda y superior. Consulte las especificaciones en esta
poder acceder a los cojinetes. Ponga bloques sección para obtener información sobre la grasa
debajo de las ruedas para evitar que el bastidor correcta.
trasero se mueva. 3. Instale una cubeta de cojinete en el pivote
39. Accione el freno de estacionamiento. superior; consulte la figura 2.
4. Instale el botador de cojinetes y la placa.
40. Mantenga el retenedor de cojinetes (13) en su
sitio, y afloje y quite los tornillos (1) y las
arandelas (2) que fijan el retenedor de cojinetes
(13) y los suplementos (8) a la parte inferior del
pivote trasero.
41. Extraiga el retenedor de cojinetes (13) y los
suplementos (8).
42. Extraiga el separador de cojinete inferior (11) de
la parte superior del pivote inferior.
43. Afloje y quite los tornillos (1) y las arandelas (2)
que fijan el retenedor de cojinetes (7) y los
suplementos (8) a la parte superior del pivote
superior.
B1423A88J
44. Extraiga el retenedor de cojinetes (7) y los FIGURA 2.
suplementos (8). 5. Apriete una tuerca en el tornillo hasta que la
45. Utilice el extractor para extraer la junta (6) de la cubeta de cojinete se asiente en el alojamiento
parte superior del pivote inferior. del pivote superior. Extraiga el botador de
cojinetes y la placa del pivote superior.
46. Utilice el extractor para extraer la junta (6) de la
6. Instale un cono de cojinete, un separador, el otro
parte inferior del pivote superior.
cono de cojinete y la cubeta de cojinete restante
47. Utilice un botador adecuado, el pistón hidráulico en el pivote superior; consulte la figura 3.
y la bomba de mano para extraer el cojinete de 7. Instale el botador de cojinetes y la placa.
pivote superior (9) del pivote superior. Consulte
8. Apriete una tuerca en el tornillo hasta que la
el apartado Herramientas especiales de esta
cubeta de cojinete se asiente contra el
sección.
espaciador. Extraiga el botador de cojinetes y la
NOTA: Los separadores se corresponden con los juegos placa del pivote superior.
de cojinetes. No mezcle los separadores. No utilice los
separadores antiguos si instala juegos de cojinetes nuevos.
48. Utilice un botador adecuado, el pistón hidráulico
y la bomba de mano para extraer el cojinete de
pivote inferior (12) del pivote inferior. Consulte el
apartado Herramientas especiales de esta
sección.
NOTA: Los separadores se corresponden con los juegos
de cojinetes. No mezcle los separadores. No utilice los
separadores antiguos si instala juegos de cojinetes nuevos.
49. Utilice un botador adecuado para presionar y
sacar la junta (6) de cada retenedor de cojinetes
(7 y 13). B1424A88J
FIGURA 3.
5006-7
9. Ponga el retenedor de cojinetes (7) en su sitio en 17. Llene de grasa la otra junta (6) del pivote superior.
el cojinete de pivote superior (9); consulte la Consulte las especificaciones en esta sección
figura 1. para obtener información sobre la grasa correcta.
10. Instale el botador de cojinetes y la placa; 18. Utilice un botador adecuado para instalar la junta
consulte la figura 4. (6) en la parte inferior del pivote superior;
11. Apriete una tuerca en el tornillo hasta que el consulte la figura 6.
retenedor de cojinetes (7) quede ajustado contra 19. La parte inferior de la junta (6) debe estar
el cojinete de pivote superior (9). nivelada con la parte inferior del pivote superior.
B1430A88J
B1425A88J FIGURA 6.
FIGURA 4. 20. Aplique grasa al tornillo de apoyo superior (4).
12. Mida el espacio entre el retenedor de cojinetes 21. Instale el tornillo de apoyo superior (4) en el
(7) y el pivote superior. Anote la medición. Reste pivote superior.
entre 0,0762 y 0,1016 mm (0,003 y 22. Lubrique el pivote superior hasta que la grasa
0,004 pulgadas) de la medición; consulte la salga por la junta (6). Consulte las
figura 4. Seleccione suplementos (8) especificaciones en esta sección.
equivalentes a ese valor.
23. Gire el tornillo de apoyo superior (4) para
13. Extraiga el botador de cojinetes, la placa y el comprobar el conjunto de cojinete. El tornillo de
retenedor de cojinetes (7) del pivote superior. apoyo superior (4) debe girar con suavidad, pero
14. Instale los suplementos (8) y el retenedor de no fácilmente. Deje el tornillo de apoyo superior
cojinetes (7). (4) en su sitio para impedir que entre suciedad
15. Ponga las arandelas (2) y los tornillos (1). en el cojinete de pivote superior (9).
Apriete los tornillos (1) a un par de 124 Nm 24. Lubrique con grasa el alojamiento del pivote
(92 libras-pies). inferior. Instale una cubeta de cojinete en el
16. Instale la junta (6) en el retenedor de cojinetes pivote inferior.
(7). La parte superior de la junta (6) debe estar al 25. Instale el botador de cojinetes y la placa;
mismo nivel que la parte superior del retenedor consulte la figura 7.
de cojinetes (7); consulte la figura 5.
B1426A88J B1427A88J
FIGURA 5. FIGURA 7.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
5006-8
26. Apriete una tuerca en el tornillo hasta que la 35. Mida el espacio entre el retenedor de cojinetes
cubeta de cojinete se asiente en el alojamiento (13) y el pivote inferior. Anote la medición. Reste
del pivote inferior. 0,0762 a 0,1016 mm (0,003 a 0,004 pulgadas)
27. Extraiga el botador de cojinetes y la placa del de la medición. Seleccione suplementos (8)
pivote inferior. equivalentes a ese valor.
28. Instale un cono de cojinete, un separador, el otro 36. Extraiga el botador de cojinetes, la placa y el
cono de cojinete y la cubeta de cojinete restante retenedor de cojinetes (13) del pivote inferior.
en el pivote inferior. 37. Instale los suplementos (8), el retenedor de
29. Instale el botador de cojinetes y la placa; cojinetes (13), las arandelas (2) y los tornillos
consulte la figura 8. (1).
38. Apriete los tornillos (1) a un par de 124 Nm
(92 libras-pies).
39. Llene de grasa la junta (6) del retenedor de
cojinetes (13). Consulte las especificaciones en
esta sección para obtener información sobre la
grasa correcta.
40. Instale la junta (6) en el retenedor de cojinetes
(13). La parte inferior de la junta (6) debe estar
nivelada con la parte inferior del retenedor de
cojinetes (13). Tenga cuidado para no dañar la
junta (6); consulte la figura 10.
B1428A88J
FIGURA 8.
30. Apriete una tuerca en el tornillo hasta que la
cubeta de cojinete inferior se asiente contra el
espaciador.
31. Extraiga el botador de cojinetes y la placa del
pivote inferior.
32. Ponga el retenedor de cojinetes (13) en su sitio
en el cojinete de pivote inferior (12).
33. Instale el botador de cojinetes y la placa;
B1430A88J
consulte la figura 9.
FIGURA 10.
41. Instale la otra junta (6) en el pivote inferior;
consulte la figura 11. La parte superior de la
junta (6) debe estar al mismo nivel que la parte
superior del pivote inferior.
B1429A88J
FIGURA 9.
34. Apriete una tuerca en el tornillo hasta que el
retenedor de cojinetes (13) quede ajustado
contra el cojinete de pivote inferior (12).
B1426A88J
FIGURA 11.
5006-9
42. Instale el separador de cojinete inferior (11) y el 45. Fije el separador inferior (14) en su sitio y
separador inferior (14). lubrique el pivote inferior hasta que salga grasa
43. Aplique grasa al tornillo de apoyo inferior (10). por la junta (6).
Consulte las especificaciones en esta sección. 46. Gire el tornillo de apoyo inferior (10) para
44. Instale el tornillo de apoyo inferior (10) en el comprobar el conjunto de cojinete. El tornillo de
pivote inferior. apoyo inferior (10) debe girar con suavidad, pero
5006-10
40. Ponga el cable de masa en su sitio en el 43. Compruebe el nivel de líquido del depósito
espárrago. Instale la arandela y la tuerca que hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
fijan el cable de masa al espárrago. Consulte las especificaciones en esta sección.
41. Ponga una correa de conexión para fijar el mazo 44. Ponga el tapón de llenado en el depósito
de cables al tubo. hidráulico.
42. Desconecte la bomba de vacío del depósito 45. Purgue el aire del eje delantero con los tornillos
hidráulico. de purga. Consulte la Sección 7002 para obtener
las instrucciones de purga de los frenos.
46. Lubrique los tornillos de apoyo de los ojos de la
varilla del cilindro de dirección.
47. Instale las cubiertas en ambos lados de la
máquina.
Sección
5008
5008
5008-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5008-3
ESPECIFICACIONES
Motor de la dirección auxiliar
Amperios máximos.............................................................................................................................. 30 amperios
Velocidad mínima del inducido .................................................................................................. 6.950 r/min. (rpm)
Motor ........................................................................................................................................................24 voltios
Bomba de la dirección auxiliar
Caudal mínimo ........................................................................................ 24,6 L/min. a 104 bares a 315 amperios
(6,5 gpm EE.UU. a 1.500 psi a 315 amperios)
5008-4
Desmontaje Inspección
NOTA: Consulte la Sección 5001 con respecto a la 1. Inspeccione las placas de fricción (23) para ver
extracción e instalación del motor y bomba de la si tienen hendiduras, arañazos o si están
dirección auxiliar. picadas. Si se encuentran daños, sustituya el
conjunto de bomba. Consulte la ilustración de la
NOTA: La bomba es el único componente que se página 5.
desmonta. El interruptor (8) y el motor (1) se
sustituyen como unidades y no se revisan. Consulte 2. Inspeccione el engranaje de transmisión (20) y el
la ilustración de la página 5. piñón conducido (19). Si los ejes están
desgastados o dañados, sustituya el conjunto de
1. Haga una marca de alineación en el conjunto de bomba.
bomba y en el motor (1).
3. Limpie todas las piezas con disolvente de
2. Afloje y quite los dos tornillos (15) y las limpieza y séquelas con aire.
arandelas de bloqueo (14) que fijan el conjunto 4. Inspeccione la placa (17), la placa de extremidad
de bomba al motor (1). (21) y el cuerpo (18). Sustituya el conjunto de
3. Quite y deseche la junta de montaje (13), el bomba según sea necesario.
anillo de retención (3) y la junta (4) del conjunto
de bomba. Montaje
4. Afloje y quite los cuatro tornillos (2) que 1. Lubrique todas las piezas con aceite hidráulico
mantienen unido el conjunto de bomba. limpio antes de realizar el montaje.
5. Extraiga la placa de extremidad (21) del cuerpo 2. Lubrique e instale una junta (4) y un anillo de
(18). retención (3) nuevos en la placa (17). Consulte la
6. Quite y deseche la junta (6) y el anillo de ilustración de la página 5.
seguridad (5) de la placa de extremidad (21). 3. Lubrique e instale un anillo de seguridad nuevo
7. Extraiga la placa de fricción (23), el engranaje de (5) y una junta nueva (6) en la placa (17).
transmisión (20) y el piñón conducido (19) del 4. Lubrique e instale juntas tóricas nuevas (7) en el
cuerpo (18). cuerpo (18).
8. Extraiga el cuerpo (18) de la placa (17). 5. Lubrique e instale los pasadores (22), el
9. Quite y deseche las juntas tóricas (7) del cuerpo engranaje de transmisión (20), el piñón
(18). conducido (19) y las placas de fricción (23) en el
cuerpo (18).
10. Extraiga los pasadores (22) y la placa de fricción
(23) del cuerpo (18). 6. Lubrique e instale un anillo de seguridad nuevo
(5) y una junta nueva (6) en la placa de
11. Quite y deseche la junta (6) y el anillo de extremidad (21).
seguridad (5) de la placa (17).
7. Alinee las marcas, hechas durante el
NOTA: Los únicos elementos del conjunto de desmontaje, en la placa de extremidad (21), el
bomba que se pueden reparar son las juntas (6), los cuerpo (18) y la placa (17), y ponga los cuatro
anillos de seguridad (5), las juntas tóricas (7), la tornillos (2). Apriete los cuatro tornillos (2).
junta (4), el anillo de retención (3) y la junta (13). Si
alguno de los demás elementos está dañado, 8. Instale una junta nueva (13) en el conjunto de
sustituya el conjunto de bomba. bomba.
9. Alinee las marcas, hechas durante el
desmontaje, en el conjunto de bomba y el motor
(1).
10. Ponga la arandela de bloqueo (14) y el tornillo
(15). Apriete el tornillo (15) a un par
comprendido entre 35 y 39 Nm (312 y
348 libras-pulgadas).
5008-5
10 8
9
11
12 16
13
3 17
4 14
15
5
6
23
19
7
22
18
22
7
20
23
6
5
21
2
BS01C121
5008-6
NOTAS
ÍNDICE DE SECCIONES
TREN DE POTENCIA
6001
Sección
6001
6001-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
TRANSMISIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montaje de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EJE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montaje del eje delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
EJE TRASERO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montaje del eje trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6001-3
TRANSMISIÓN
Extracción PASO 7
PASO 1
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
PASO 2
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.
PASO 3
Consulte la Sección 9007 y extraiga la cabina ROPS BD01D315
o la capota ROPS. Del conector de la válvula de control, desconecte el
conector del mazo de cables de la transmisión. Quite
PASO 4 el tornillo de cabeza hueca que fija la abrazadera del
Consulte la Sección 8001 y extraiga la bomba mazo de cables. Retire el mazo de cables de la
hidráulica. transmisión.
PASO 8
PASO 5
Ponga un recipiente de 25,5 litros (27 cuartos de
galón) debajo del tapón de vaciado de la
transmisión. Quite el tapón de vaciado y vacíe el
aceite de la transmisión. Ponga el tapón una vez
vaciado el aceite.
PASO 6
BD01D317
BD01D306
BD01D310
6001-4
PASO 10 PASO 13
BD01D312 BD01F281
Identifique, etiquete y desconecte los conectores del Quite los dos tornillos y las arandelas que fijan el
mazo de cables de la transmisión del sensor de retenedor de manguitos a la parte delantera del
velocidad del motor, sensor de velocidad intermedia chasis trasero. Desplace el retenedor de manguitos
y sensor de velocidad de la turbina. Retire el mazo hacia la parte delantera de la máquina.
de cables de la transmisión.
PASO 14
PASO 11
BD03A165
BD01D314
6001-5
PASO 15 PASO 18
BD03A161 BD01D339
Quite los cuatro tornillos y las dos eslingas que fijan Extraiga el racor. Quite y deseche la junta tórica del
el eje de transmisión trasero a la brida de salida de la racor. Ponga un tapón en la toma de la transmisión.
transmisión. Desconecte de la transmisión el eje de
transmisión trasero. PASO 19
PASO 16
BD01D340
PASO 17
BD01D343
6001-6
PASO 21 Eleve la transmisión justo lo suficiente para poder
extraer los soportes de montaje derecho e izquierdo.
Quite los dos tornillos y las arandelas que fijan los
soportes de montaje derecho e izquierdo a la
transmisión. Extraiga los soportes de montaje
derecho e izquierdo.
PASO 24
BD01D342
PASO 25
BD03A163
BD03A164
6001-7
Montaje de la transmisión
3 4
C 1
1
4
3
2
2
2
1 1 5
5 5
7
1 6
5 1
2
BS03B153
6001-8
Instalación PASO 29
PASO 26
Compruebe si los aisladores presentan signos de
deterioro, roturas, deformación u otros daños.
Sustitúyalos según sea necesario: consulte la
página 8.
PASO 27
BD03A164
PASO 30
BD01D361
PASO 28
BD03A163
BD01D345
6001-9
PASO 31 PASO 33
NOTA: En este paso, se deberán instalar nuevas
eslingas y tornillos de fijación del eje de transmisión
cuando se extraigan estas piezas. Los tornillos
tienen un refuerzo de nylon para mantener un par
que requiera tornillos nuevos.
BD01D343
BD03A163
6001-10
PASO 36 la etiqueta que fijó durante la extracción. Quite y
deseche la etiqueta.
PASO 39
BD03A160
BD03A161
BD03A165
6001-11
PASO 42 PASO 45
BD01D312 BD01D315
Conecte los conectores del mazo de cables de la Ponga el tornillo de cabeza hueca para fijar la
transmisión al sensor de velocidad de la turbina, abrazadera del mazo de cables. Conecte el conector
sensor de velocidad intermedia y sensor de del mazo de cables de la transmisión al conector de
velocidad del motor según las etiquetas fijadas la válvula de control.
durante la extracción. Quite y deseche las etiquetas.
PASO 46
PASO 43
BD01D306
PASO 47
BD01D317
6001-12
PASO 48 PASO 50
Llene la transmisión con aceite de motor 15-40W Consulte la Sección 9007 e instale la cabina ROPS o
hasta que el nivel de aceite llegue a la flecha de la la capota ROPS.
mirilla de inspección.
PASO 51
PASO 49 Arranque el motor y póngalo al ralentí con la
Consulte la Sección 8001 e instale la bomba transmisión en punto muerto. Si el nivel de aceite de
hidráulica. la transmisión está en la parte inferior del área de
rayado cruzado o por debajo de ella, ponga el
bloqueo de articulación en la posición LOCKED
(Bloqueado) y añada el aceite especificado en la
Sección 1002 hasta que el nivel de aceite llegue al
área de rayado cruzado. Apague el motor y ponga el
bloqueo de articulación en la posición OPERATING
(Funcionamiento).
6001-13
EJE DELANTERO
Extracción PASO 4
PASO 1
BD03A167
PASO 2
BD03A166
PASO 3
Pare el motor. Accione el pedal del freno varias
veces para descargar los acumuladores del freno.
Ponga el interruptor de llave de contacto en la
posición ON y desplace la palanca de control de la
cargadora hacia adelante y hacia atrás al menos 30
veces para liberar la presión del circuito hidráulico.
Ponga el interruptor de llave de contacto en la
posición OFF.
6001-14
PASO 6 PASO 9
BD03A168 BD01F297
Desconecte del codo el manguito del freno. Quite y Utilice un gato adecuado para sostener el eje
deseche la junta de superficie con junta tórica del delantero.
codo.
PASO 10
PASO 7
BD01F295
PASO 11
BD01D392
6001-15
BS07D018
SECUENCIA DEL PAR DE APRIETE DEL EJE DELANTERO
Instalación PASO 15
PASO 13
Mueva con cuidado el eje delantero debajo de la
máquina y elévalo contra las almohadillas de
montaje de la máquina.
PASO 14
BD01F295
BD01F296
6001-16
PASO 16 PASO 19
BD01F297 BD03A168
Extraiga el gato del eje delantero. Instale una junta nueva de superficie con junta tórica
en el codo. Conecte el manguito del freno al codo.
PASO 17
PASO 20
BD01F298
BD03A166
BD01D392
PASO 18
Repita el paso 17 para extraer la otra borriqueta de
debajo de la máquina.
6001-17
PASO 21 PASO 23
Consulte la Sección 7002 y purgue los frenos.
PASO 24
BD03A167
6001-18
EJE TRASERO
Extracción PASO 5
PASO 1
Estacione la máquina en una superficie nivelada;
compruebe que hay un espacio adecuado en el
lateral de la máquina para extraer el eje trasero. Pare
el motor. Accione el pedal del freno varias veces
para descargar los acumuladores del freno. Ponga el
interruptor de llave de contacto en la posición ON y
desplace la palanca de control de la cargadora hacia
adelante y hacia atrás al menos 30 veces para
liberar la presión del circuito hidráulico.
PASO 2 BD03A169
PASO 6
BD03A040
PASO 3
BD01F299
Ponga bloques de madera entre el eje trasero y el Utilizando un gato hidráulico adecuado, levante un
chasis para evitar que el eje gire.
neumático del suelo y ponga una borriqueta
apropiada debajo de la máquina. Repita este paso
PASO 4 en el otro neumático.
PASO 7
BD03A162
trasero del eje trasero. Utilice un gato adecuado para sostener el eje
trasero.
6001-19
PASO 8 PASO 10
Baje con cuidado el eje trasero y extráigalo por el
lateral de la máquina.
PASO 11
Quite y deseche dos juntas del punto de giro del eje
trasero.
BD01F295
PASO 9
BD03A170
6001-20
6
1 5
4
3
2
6
5
7
10
5
6 2 9
3
11
12 8
5
6
BS01D132
6001-21
Instalación PASO 13
NOTA: Si ha perdido los suplementos (11) o si ha
sustituido el tornillo de apoyo (10), realice el paso 12
para determinar los suplementos necesarios; en
A
caso contrario, vaya al paso 13.
PASO 12
6 1 6
1
10
4
12
BD01D482A
A B
BS01E091A
ESPACIO SUPLEMENTOS
3
MEDIDO (mm) NECESARIOS (mm)
4
0,07 a 0,55 Ninguna
12
0,56 a 1,09 0,50
1,10 a 1,59 1,0
1,60 a 2,09 1,50 2
2,10 a 2,59 0,50 más 1,50 BS01E092
6001-22
PASO 16 (220 libras-pies) según la secuencia indicada; a
continuación, apriételos a un par comprendido entre
11 640 y 720 Nm (475 y 530 libras-pies) siguiendo la
A 4 6 misma secuencia.
6 12
PASO 18
Extraiga el gato hidráulico que sostiene el eje trasero
y las borriquetas que soportan la cargadora.
PASO 19
10 1
1
BS01E091
BD03A162
PASO 21
Si es necesario, llene el eje con el lubricante de
engranajes indicado en la Sección 1002.
PASO 22
Consulte la Sección 7002 y purgue los frenos.
B0987A88 PASO 23
Instale las dos ruedas en el eje delantero y fíjelas. Ponga el bloqueo de articulación en la posición
Apriete los tornillos a un par preliminar de 298 Nm OPERATING.
6002
Sección
6002
ESPECIFICACIONES DE LA TRANSMISIÓN,
COMPROBACIONES DE PRESIÓN Y
DETECCIÓN DE AVERÍAS
6002-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ECM de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Electroválvulas de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tareas del ECM de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recopilación de datos del sensor de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modos automáticos de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo de sustitución de la modulación del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo de avería interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo de apagado del ECM de la transmisión/transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Calibración del embrague de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selecciones de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modos automático/manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Incremento de marcha en el modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reducción de marcha en el modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Incremento de marcha en el modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reducción de marcha en el modo manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Botón de reducción de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de protección de arranque en frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desembrague de la transmisión del pedal del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DIAGRAMA DE PUNTOS DE PRUEBA DE PRESIÓN DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TABLA DE REGISTRO DE LAS LECTURAS DE PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RESULTADOS DE PRUEBA DE PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Todas o la mayoría de las presiones son bajas o prueba de caudal bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Algunas presiones son bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Potencia insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
La máquina se para o vacila al cambiar de marcha - Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE SALIDA DEL CONVERTIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Equipo de prueba necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Equipo de prueba necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PRUEBA DE CAUDALÍMETRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Equipo de prueba necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Procedimiento de la prueba de caudalímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SOBRECALENTAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CÓDIGOS DE ERROR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INFORMACIÓN DE LA LÓGICA DEL CAMBIADOR DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RELACIÓN ENTRE EL ECM DE LA TRANSMISIÓN, LAS VÁLVULAS Y LOS EMBRAGUES . . . . . . . . . . . . . . 19
6002-3
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Kit de racor complementario de la transmisión Kit de caudalímetro CAS-1808
CAS-19 53 A. In cluye : Ad ap tado r esp ecial de
Adaptador de caudalímetro CAS-2702
90 grados CAS-2324 y juego de tapón y tapa
CAS-2325. Kit de prueba de caudal CAS-2278
Kit de prueba de presión principal CAS-1804
ESPECIFICACIONES
Presión principal y presión del embrague ....................................................................16 a 18 bares (232 a 261 psi)
Presión de entrada del convertidor.................................................................................8 a 10 bares (116 a 145 psi)
Reducción de presión para electroválvulas......................................................................7 a 9 bares (102 a 131 psi)
Presión de salida del convertidor ...................................................................................3,5 a 6,5 bares (51 a 96 psi)
Presión de lubricación ......................................................................................................0,2 a 1,2 bares (3 a 18 psi)
Salida mínima de la bomba (a 2.000 rpm) .......................................................................80 L/min. (21 gpm EE.UU.)
Temperatura de funcionamiento del aceite de la transmisión ............................................80 a 120°C (176 a 248°F)
Embrague KV ...............................................................................................................16 a 18 bares (232 a 261 psi)
Embrague KR ...............................................................................................................16 a 18 bares (232 a 261 psi)
Embrague K1................................................................................................................16 a 18 bares (232 a 261 psi)
Embrague K2................................................................................................................16 a 18 bares (232 a 261 psi)
Embrague K3................................................................................................................16 a 18 bares (232 a 261 psi)
Embrague K4................................................................................................................16 a 18 bares (232 a 261 psi)
6002-4
4 1
3 2
5 12
9
6
11
14
13 7
10
BS01A190
1. MÓDULO DE CONTROL ELECTRÓNICO DE LA 8. TRANSMISOR INDUCTIVO - SENSOR DE VELOCIDAD INTERMEDIA
TRANSMISIÓN
2. BOTÓN DE REDUCCIÓN DE MARCHA 9. TRANSMISOR INDUCTIVO - SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TURBINA
3. INTERRUPTOR OSCILANTE DE DESEMBRAGUE 10. TRANSMISOR INDUCTIVO - SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR
4. INTERRUPTOR OSCILANTE 11. SENSOR DE EFECTO HALL - SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA
MANUAL/AUTOMÁTICO
5. CAMBIADOR 12. CABLE DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
6. CONEXIONES DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 13. INTERRUPTOR DE LÍMITE DE DESEMBRAGUE
B+ Y RETORNO
7. TRANSMISIÓN 14. TAPÓN
6002-5
12
11
1
2
10
9
4
5
15
6
14
8
13 7
BS03A262
1. EJE DEL EMBRAGUE KR 9. BOMBA DE LA TRANSMISIÓN
2. TOMA DE FUERZA 10. BRIDA DE ENTRADA
3. EJE DEL EMBRAGUE KV 11. CONVERTIDOR
4. EJE DEL EMBRAGUE K2 12. TRANSMISOR INDUCTIVO DE VELOCIDAD DEL MOTOR
5. EJE DEL EMBRAGUE K3 13. EJE DEL EMBRAGUE K4
6. PARTE TRASERA DE LA BRIDA DE SALIDA 14. VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CONVERTIDOR
7. LATERAL DEL CONVERTIDOR DE LA BRIDA DE SALIDA 15. EJE DEL EMBRAGUE K1
8. EJE DE SALIDA
6002-6
2 2
2
2
1 3
4
BS01A191
1. FIJACIÓN PARA EL TUBO DE LLENADO DE ACEITE CON 3. LATERAL DEL CONVERTIDOR DE LA
VARILLA DE NIVEL DE ACEITE BRIDA DE SALIDA
2. ALOJAMIENTOS DE SUSPENSIÓN DE LA TRANSMISIÓN 4. TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE
6002-7
1
2
3
10
6
7
BS01A192
1. ALOJAMIENTO DE CAMPANA DEL CONVERTIDOR 6. PARTE TRASERA DE LA BRIDA DE SALIDA
2. RESPIRADERO 7. TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE
3. CUBIERTA DE LA CARCASA DE LA TRANSMISIÓN 8. LATERAL DEL CONVERTIDOR DE LA BRIDA DE SALIDA
4. CABEZA DEL FILTRO 9. CARCASA DE LA TRANSMISIÓN
5. FILTRO 10. FRENO DE ESTACIONAMIENTO
6002-8
2
1
1
7 3
4 4
BS01B048
1. PATILLAS DE ELEVACIÓN 5. PARTE TRASERA DE LA BRIDA DE SALIDA
2. TOMA DE FUERZA 6. FILTRO
3. VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN 7. CABEZA DEL FILTRO
4. ALOJAMIENTOS DE SUSPENSIÓN DE LA TRANSMISIÓN
6002-9
FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN
6002-10
6002-11
6002-12
6002-13
Cuando se suelta el pedal del freno, el ECM Si la dirección se camb ia con la transmisión
aumenta gradualmente la presión del embrague de desembragada, el embrague de marcha adelante o
marcha adelante o marcha atrás hasta la presión del marcha atrás seleccionado se llenará y mantendrá
embrague del sistema. una presión baja hasta que se suelte el pedal del
freno. A continuación, la presión del embrague de
marcha adelante o marcha atrás seleccionado
aumentará gradualmente hasta alcanzar la presión
del embrague del sistema.
NOTA: Consulte la siguiente página con respecto a las ubicaciones de los puntos de medición, transmisores,
sensores y conexiones.
6002-14
BC01B047
PUNTOS DE MEDICIÓN Y CONEXIONES
6002-15
PUNTOS DE PRUEBA
Cambio P V R 1 2 3 4 5 6
LP
Velocidad 65 53 55 56 57 58 60 51 52
Primera,
marcha
adelante
Segunda,
marcha
adelante
Tercera,
marcha
adelante
Cuarta,
marcha
adelante
Primera,
marcha
atrás
Segunda,
marcha
atrás
Tercera,
marcha
atrás
Punto
muerto
6002-16
6002-17
PRUEBA DE CAUDALÍMETRO
6002-18
SOBRECALENTAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN
1. Ponga la máquina en marcha en condiciones de funcionamiento normales y observe lo siguiente:
A. Verifique la temperatura real del aceite en el punto de prueba. La temperatura de funcionamiento normal
puede ser 56°C (100°F) superior a las temperaturas ambiente.
B. Utilice un cronómetro para establecer el espacio de tiempo exacto necesario para alcanzar el estado de
sobrecalentamiento.
C. Observe la temperatura del motor; ¿se sobrecalienta el motor? ¿Qué se sobrecalienta primero? ¿El motor
o la transmisión?
2. Cuando la transmisión alcance el estado de sobrecalentamiento, cambie a punto muerto y mantenga las RPM
del motor a ralentí rápido (entre 1.250 y 1.450 RPM).
A. La temperatura del aceite vuelve a ser la normal: establezca el espacio de tiempo.
1. Compruebe que el nivel, tipo y calidad del aceite son correctos (consulte la Sección 1002).
2. Compruebe que la selección de marcha del operador es correcta para las condiciones.
3. Compruebe que los frenos están totalmente liberados.
4. Compruebe que las velocidades de calado y régimen máximo del motor son correctas según se ha
especificado (consulte la Sección 2002).
B. La temperatura del aceite se mantiene en estado de sobrecalentamiento.
1. Compruebe si el radiador está sucio: flujo de aire restringido.
2. Compruebe la existencia del problema de sobrecalentamiento del motor.
3. Compruebe si el indicador de temperatura del aceite y el emisor o interruptor son defectuosos
(consulte la Sección 4002).
3. Realice todas las pruebas de caudal y presión.
4. Compare los resultados de las pruebas de caudal y presión con las especificaciones indicadas en esta
sección para determinar si algún circuito no se encuentra dentro de las especificaciones.
5. Consulte los resultados de la prueba de presión para determinar las posibles causas de resultados de pruebas
que no estén dentro de las especificaciones.
6002-19
CÓDIGOS DE ERROR
Cuando se producen errores en el sistema, aparece una advertencia en ámbar o en rojo en el tablero de
instrumentos, en combinación con un número de error registrado. Consulte la Sección 4005 con respecto a las
definiciones y procedimientos de recuperación de códigos de error.
NOTA: La alimentación se suministra a través del fusible A al cambiador de la transmisión mediante el cable 19A.
Es de 24 voltios. En el cambiador hay interruptores limitadores para transferir las tensiones de señal a las salidas.
En marcha adelante, V es alto. En marcha atrás, R es alto. En punto muerto, N es alto. En la primera marcha, B1
es alto y B2 es bajo. En la segunda marcha, B1 y B2 son bajos. En la tercera marcha, B1 es bajo y B2 es alto. En
la cuarta marcha, B1 y B2 son altos. La reducción de marcha, DS, se activa cuando se acopla el extremo del
cambiador.
6002-20
NOTAS
Sección
6003
6003
TRANSMISIÓN
6003-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PARES ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PARES ESPECIALES (continuación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6003-3
HERRAMIENTAS ESPECIALES
JUEGO DE CLAVIJAS DE
HERRAMIENTAS DE COMPRESOR ALINEACIÓN CAS2802
DE MUELLES Y DE SOPORTE DE
LA UNIDAD DE EMBRAGUE
CAS2799
SOPORTES DE MONTAJE
PLACA DE DE LA TRANSMISIÓN
ANIDAMIENTO CAS2796 CAS2801
COMPRESOR DE
MUELLES DE EMBRAGUE
CAS2868
JUEGO DE PERILLAS JUEGO DE CÁNCAMOS (MODELOS 521 Y 621
DE FIJACIÓN DEL DE ELEVACIÓN SOLAMENTE)
JUEGO DE ANILLOS CONJUNTO DE
METÁLICOS DE EXTRACTOR CAS2797
EMBRAGUES CAS2800
DE ENGRANAJES CAS2798
BS02C097 A 104
KIT DE REPARACIÓN DE LA TRANSMISIÓN CAS40079
PARES SPECIALES
Tubos de aceite
Espárragos .................................................................................................................... 9 Nm (80 libras-pulgadas)
Tornillo de cabeza hueca .......................................................................................... 23 Nm (204 libras-pulgadas)
Tapón del tornillo................................................................................................................. 51 Nm (38 libras-pies)
Espárrago del embrague K1, K2, K3, K4 ...................................................................... 17 Nm (150 libras-pulgadas)
Tapones......................................................................................................................... 25 Nm (221 libras-pulgadas)
Eje de salida
Tornillos del eje de salida (aplique Loctite 243 a las roscas) .................................... 23 Nm (204 libras-pulgadas)
Tornillos de la tapa del alojamiento (aplique Loctite 574 a las roscas) ..................... 46 Nm (407 libras-pulgadas)
Tornillos de la brida de salida ................................................................................... 34 Nm (301 libras-pulgadas)
Alojamiento de alimentación de aceite y bomba de la
transmisión
Tornillos de la bomba de la transmisión.................................................................... 46 Nm (407 libras-pulgadas)
Tornillos del alojamiento de alimentación de aceite.................................................. 25 Nm (221 libras-pulgadas)
Conexión del motor y convertidor
Tornillos del eje de entrada ............................................................................................... 115 Nm (85 libras-pies)
Tornillos del alojamiento del convertidor ............................................................................. 68 Nm (50 libras-pies)
Tapa .......................................................................................................................... 23 Nm (204 libras-pulgadas)
Tapa del convertidor ................................................................................................. 46 Nm (407 libras-pulgadas)
Brida de entrada........................................................................................................ 34 Nm (301 libras-pulgadas)
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6003-4
ESPECIFICACIONES
Holgura de la placa del embrague KV y KR .................................................. 2,7 a 2,9 mm (0,106 a 0,114 pulgadas)
Holgura de la placa del embrague K1 ........................................................... 2,4 a 2,6 mm (0,094 a 0,102 pulgadas)
Holgura de la placa del embrague K2 y K3 ................................................... 1,8 a 2,0 mm (0,071 a 0,079 pulgadas)
Holgura de la placa del embrague K4 ........................................................... 1,2 a 1,4 mm (0,047 a 0,055 pulgadas)
6003-5
DESMONTAJE
PASO 1 PASO 4
GD98M833 GD98M837
Fije la transmisión en un soporte de montaje Quite dos tornillos de cabeza hueca e instale el
utilizando los soportes de montaje de la transmisión juego de herramientas de ajuste de la válvula de la
CAS2801. transmisión CAS2885. Quite los 21 tornillos de
cabeza hueca restantes que fijan la válvula de
PASO 2 control. Afloje y extraiga las varillas hexagonales
(parte de CAS2885) de los espárragos y, a
continuación, extraiga la válvula de control.
PASO 5
GD98M835
PASO 3 GD98M838
Extraiga las dos juntas y la placa intermedia.
PASO 6
GD98M836
cabeza del filtro. Quite los tornillos de cabeza hueca y las tuercas
hexagonales. Extraiga la placa del conducto.
Extraiga la junta plana.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6003-6
PASO 7 PASO 10
GD98M844 GD98M847
Doble la placa de bloqueo para separarla de los
Utilizando una varilla de tamaño adecuado,
tornillos de cab eza hexagon al. Extraiga dos
presione el eje de entrada y el convertidor para
tornillos de cabeza hexagonal, la placa de bloqueo
separarlos de la tapa.
y la arandela. Extraiga la brida de entrada del eje.
PASO 11
PASO 8
GD98M845 GD98M848
Ponga marcas de alineación en la tapa del Quite el anillo de retención y, a continuación,
con vertid or y e l alojam ien to pa ra facilit ar e l extraiga el cojinete.
montaje. Quite 12 tuercas y tornillos de cabeza
hexagonal. PASO 12
PASO 9
GD98M849
6003-7
PASO 13 PASO 16
GD98M853
GD98M850
Ponga el eje de entrada y el diafragma en un Quite los tornillos de cabeza hueca para extraer la
tornillo de banco como se muestra. Quite bomba de la transmisión.
12 tornillos de cabeza hexagonal para separar el PASO 17
diafragma y el eje de entrada.
PASO 14
GD98M854
GD98M852
6003-8
PASO 19 PASO 23
Gire la transmisión 180 grados y extraiga la brida de
salida trasera.
PASO 24
GD98M856
PASO 25
GD98M860
PASO 26
GD98M861
6003-9
PASO 27 PASO 30
Extraiga el juego de perillas de fijación del
conjunto de embragues CAS2800 y levante la tapa
para liberarla.
PASO 31
BK00D029
Instale el juego de perillas de fijación del conjunto de
embragues CAS2800. Con las perillas instaladas en
todos los embragues en la tapa del alojamiento,
instale el juego de cáncamos de elevación CAS2797
y el dispositivo de elevación en la tapa de la GD98M867
transmisión. Quite los tornillos de cabeza hueca y extraiga el eje
de salida y las dos placas deflectoras del aceite.
PASO 28
PASO 32
BK00D028
Separe la tapa, junto con los embragues, del
GD98M872
alojamiento de la transmisión, utilizando para ello el
dispositivo de elevación. Extraiga el embrague K2.
PASO 29 PASO 33
BK00D026 GD98M873
6003-10
PASO 34 PASO 37
GD98M877
GD98M874
Extraiga el embrague K3. Extraiga el anillo de rodadura exterior y tire del eje de
salida para sacarlo del alojamiento de la carcasa.
PASO 35
PASO 38
GD98M875
GD98M878
Extraiga el embrague K4 mientras levanta
Extraiga el anillo rectangular y separe el cojinete de
ligeramente el eje de entrada.
bolas del eje.
PASO 36 NOTA: Los siguientes pasos son para desmontar el
embrague KV. El procedimiento de desmontaje del
embrague KR es similar.
PASO 39
GD98M876
6003-11
PASO 40 PASO 43
GD98M881 BK00D020
PASO 41 PASO 44
GD98M882 BK00D019
GD98M885
6003-12
PASO 46 PASO 48
GD98M886 GD98M889
PASO 49
GD98M887
GD98M890
PASO 50
GD98M888
GD98M892
6003-13
PASO 51 PASO 54
GD98M893 BK00D018
PASO 55
GD98M894
PASO 56
GD98M895
6003-14
PASO 57 PASO 59
BS00G001 GD98M800
Extraiga el anillo de estanqueidad. Desmonte el Quite y deseche dos anillos de estanqueidad. Tire de
cojinete utilizando un extractor de cojinetes. Golpee dos cojinetes para separarlos del eje utilizando el
ligeramente el conjunto hasta que el pistón se caiga extractor de cojinetes. Quite el anillo elástico y
del soporte de la unidad de embrague. A separe el soporte de discos de embrague del eje.
continuación, quite y deseche las juntas tóricas del
pistón. PASO 60
PASO 58
GD98M801
BK00D018
6003-15
PASO 62 NOTA: Los siguientes pasos son para desmontar el
eje de entrada.
NOTA: Se utiliza un anillo elástico para bloquear el
eje de la turbina en el eje de entrada. El anillo
elástico se destruirá al ejercer presión en el eje de la
turbina desde el eje de entrada.
PASO 64
BK00D020
PASO 63
GD98M803
PASO 65
Extraiga los cojinetes del eje de entrada utilizando
un extractor de cojinetes.
BK00D019
6003-16
MONTAJE
NOTA: Los siguientes pasos son para montar los PASO 69
tubos de aceite.
PASO 66
GD98M607
3 Instale una junta tórica nueva en el tapón. Apriete el
tapón a un par de 51 Nm (38 libras-pies).
PASO 70
1
GD98M603
PASO 67
Fije el tubo de aspiración (1) y los tubos de presión
(2) con un tornillo de cabeza hueca y tuercas
hexagonales. Apriételos a un par de 23 Nm
(204 libras-pulgadas). GD98M608
Instale todos los anillos de rodadura exteriores en los
PASO 68 alojamientos de la carcasa.
PASO 71
GD98M605
6003-17
PASO 72 PASO 75
GD98M610 BK00D019
Instale los espárragos. Apriete los espárragos a un
par de 9 Nm (80 libras-pulgadas).
NOTA: Los siguientes pasos son para montar los
embragues KV y KR, comenzando por el montaje del
soporte de discos de embrague.
PASO 73
BK00D018
GD98M612 PASO 76
Compruebe que el orificio de drenaje está despejado
y que no hay materiales extraños en él. Instale las
dos juntas tóricas en las cavidades del pistón y
aplique aceite.
PASO 74
BK00D020
6003-18
PASO 77 PASO 79
GD98M617
GD98M616
6003-19
PASO 81 PASO 84
GD98M619 GD98M621
Utilice herramientas para elevar el suplemento de Aplique Loctite 243 al espárrago. Apriete el
extremo contra el anillo elástico (hacia arriba) hasta espárrago a un par de 17 Nm (150 libras-pulgadas).
que entren en contacto. Mida y anote la dimensión
(B) entre la superficie del soporte y el suplemento de PASO 85
extremo utilizando una galga de profundidad como
se muestra. Reste esta medición de la del paso 80.
La diferencia será la holgura de funcionamiento.
Ejemplo
Dimensión A . . . . . . . . . . . 7,25 mm (0,29 pulgadas)
Dimensión B . . . . . . . . . . . 4,45 mm (0,18 pulgadas)
Diferencia = holgura de funcionamiento . . . 2,80 mm
(0,11 pulgadas)
La holgura de funcionamiento necesaria está
comprendida entre 2,7 y 2,9 mm (0,106 y
0,114 pulgadas). Utilice un anillo elástico o varios de
distinto grosor según sea necesario para obtener la
holgura de funcionamiento correcta. GD98M622
PASO 83
GD98M623
GD98M620
Instale el engranaje loco para alinear y engranar
todos los discos interiores y, a continuación, extraiga
el engranaje loco.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6003-20
PASO 87 PASO 90
GD98M624 BP00G020
PASO 88 PASO 91
GD98M625 BK00D024
PASO 89 PASO 92
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A
BK00D023
6003-21
PASO 93 PASO 96
Compruebe el funcionamiento del embrague
utilizando aire comprimido.
NOTA: Los siguientes pasos son para montar el
embrague K1, K2 y K3.
PASO 94
GD98M632
PASO 97
GD98M630
PASO 95
GD98M633
PASO 98
GD98M631
GD98M634
6003-22
PASO 99 PASO 101
BK00D019
232A
1. SOPORTE DE PLACAS
2. PISTÓN
3. PLACA EXTERIOR - CON REVESTIMIENTO EN UN LADO
4. PLACAS INTERIORES
5. PLACAS EXTERIORES - CON REVESTIMIENTO EN
AMBOS LADOS
6. ANILLO ELÁSTICO
7. SUPLEMENTO DE EXTREMO
A. HOLGURA DE FUNCIONAMIENTO DEL EMBRAGUE K1
2,4 A 2,6 MM (0,094 A 0,102 PULGADAS); HOLGURA DE
FUNCIONAMIENTO DE LOS EMBRAGUES K2 Y K3 1,8 A
2,0 MM (0,071 A 0,079 PULGADAS)
BK00D018
Instale las placas de discos de embrague en los
Instale el muelle de compresión y dos copas de soportes de discos de los embragues K1, K2 y K3 en
muelle en el soporte de discos de embrague. la posición y según la secuencia que se muestran
Precargue el muelle de compresión utilizando la arriba. Instale la placa exterior (3) con el lado que
herramienta de compresor de muelles y de soporte tiene la superficie de acero orientado hacia el pistón.
de la unidad de embrague CAS2799.
NOTA: Se pueden utilizar anillos elásticos de
PASO 100 distintos grosores para ajustar la holgura de
funcionamiento. Para garantizar el ajuste correcto,
no aplique aceite a los discos de embrague hasta
haber finalizado el ajuste.
PASO 102
BK00D020
6003-23
PASO 103 PASO 105
GD98M637 GD98M639
Instale el suplemento de extremo y el anillo elástico. Utilice herramientas para elevar el suplemento de
extremo contra el anillo elástico (hacia arriba) hasta
PASO 104 que entren en contacto. Mida y anote la dimensión
(B) entre la superficie del soporte y el suplemento de
extremo utilizando una galga de profundidad como
se muestra. Reste esta medición de la del paso 104.
La diferencia será la holgura de funcionamiento.
Ejemplo
Dimensión A . . . . . . . . . . . . .8,2 mm (0,32 pulgadas)
Dimensión B . . . . . . . . . . . . .6,1 mm (0,24 pulgadas)
Diferencia = holgura de funcionamiento. . . . .2,1 mm
(0,08 pulgadas)
La holgura de funcionamiento necesaria para el
embrague K1 es de 2,4 a 2,6 mm (0,094 a
0,102 pulgadas); para los embragues K2 y K3, la
GD98M638
holgura de funcionamiento necesaria es de 1,8 a
2,0 mm (0,071 a 0,079 pulgadas). Utilice un anillo
Ajuste la holgura de funcionamiento del embrague elástico o varios de distinto grosor según sea necesario
K1 a un valor comprendido entre 2,4 y 2,6 mm (0,094 para obtener la holgura de funcionamiento correcta.
y 0,102 pulgadas); ajuste la holgura de
funcionamiento de los embragues K2 y K3 a un valor PASO 106
comprendido entre 1,8 y 2,0 mm (0,071 y 0,079 Extraiga la unidad de discos de embrague, aplique
pulgadas). Ejerza presión sobre el suplemento de aceite a los discos e instale la unidad de discos de
extremo con un peso de 10 kg (20 lb) embrague, el suplemento de extremo y un anillo
aproximadamente. Mida y anote la dimensión (A) elástico según se determine en el paso 105.
entre la superficie del soporte y el suplemento de
extremo utilizando una galga de profundidad como PASO 107
se muestra.
Ejemplo 3
Dimensión A . . . . . . . . . . . . 8,2 mm (0,32 pulgadas)
2
1
GD98M640
Instale la arandela de empuje (1), el cojinete axial (2)
y la arandela de empuje (3).
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6003-24
NOTA: Instale la arandela de empuje (1) con el NOTA: Asegúrese de que la arandela de empuje (1)
chaflán orientado hacia el cojinete axial. está solapada con el collarín de granzas para alojar
todos los discos interiores.
PASO 108
PASO 111
GD98M641
Caliente el cojinete.
PASO 109
PASO 112
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A
GD98M642
I n s t a le e l e n g r a n a j e l o c o h a s t a q u e q u e d e n
engranados todos los discos interiores.
PASO 110
BK00D025
2 PASO 113
Compruebe el funcionamiento del embrague
3 utilizando aire comprimido.
GD98M643
6003-25
NOTA: Los siguientes pasos son para montar el PASO 116
embrague K4.
PASO 114
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A
GD98M649
PASO 117
GD98M647
PASO 115
GD98M650
GD98M651
6003-26
PASO 119 PASO 121
BK00D019 BS02C131
1. SOPORTE DE PLACAS
2. PISTÓN
3. PLACA EXTERIOR - CON REVESTIMIENTO EN UN LADO
4. PLACAS INTERIORES
5. PLACAS EXTERIORES - CON REVESTIMIENTO EN
AMBOS LADOS
6. ANILLO ELÁSTICO
7. SUPLEMENTO DE EXTREMO
A. HOLGURA DE FUNCIONAMIENTO ENTRE 1,2 Y 1,4 MM
(0,047 Y 0,055 PULGADAS)
BK00D020
GD98M653
Instale el anillo elástico.
Instale la unidad de discos de embrague.
NOTA: Los siguientes pasos son para instalar la
unidad de discos de embrague en el embrague K4.
6003-27
PASO 123 PASO 125
GD98M654 GD98M656
Instale el suplemento de extremo y el anillo elástico. Utilice herramientas para elevar el suplemento de
extremo contra el anillo elástico (hacia arriba) hasta
PASO 124 que entren en contacto. Mida y anote la dimensión
(B) entre la superficie del soporte y el suplemento de
extremo utilizando una galga de profundidad como
se muestra. Reste esta medición de la del paso 124.
La diferencia será la holgura de funcionamiento.
Ejemplo
Dimensión A . . . . . . . . . . . . .7,2 mm (0,28 pulgadas)
Dimensión B . . . . . . . . . . . . .6,0 mm (0,24 pulgadas)
Diferencia = holgura de funcionamiento. . . . .1,2 mm
(0,04 pulgadas)
La holgura de funcionamiento necesaria está
comprendida entre 1,2 y 1,4 mm (0,047 y
0,055 pulgadas). Utilice un anillo elástico o varios de
GD98M655
distinto grosor según sea necesario para obtener la
Ajuste la holgura de funcionamiento a un valor holgura de funcionamiento correcta.
comprendido entre 1,2 y 1,4 mm (0,047 y
0,055 pulgadas). Ejerza presión sobre el suplemento PASO 126
de extremo con un peso de 10 kg (20 lb) Extraiga la unidad de discos de embrague, aplique
aproximadamente. Mida y anote la dimensión (A) aceite a los discos e instale la unidad de discos de
entre la superficie del soporte y el suplemento de embrague, el suplemento de extremo y un anillo
extremo utilizando una galga de profundidad como elástico según se determine en el paso 125.
se muestra.
PASO 127
Ejemplo
Dimensión A . . . . . . . . . . . . 7,2 mm (0,28 pulgadas)
GD98M657
Instale el engranaje loco hasta que todos los discos
interiores queden engranados y, a continuación,
extraiga el engranaje loco.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6003-28
PASO 128 PASO 131
GD98M658 GD98M661
Monte dos arandelas de empuje y un cojinete axial. Monte la arandela de empuje (3), el cojinete axial (2)
y la arandela de empuje (1). Instale la arandela de
NOTA: Las arandelas de empuje superior e inferior
empuje (1) con el chaflán orientado hacia el cojinete
tienen el mismo grosor.
axial.
PASO 129 PASO 132
GD98M659
GD98M662
Instale los dos cojinetes de agujas.
Instale el soporte de discos de embrague
PASO 130 ensamblado hasta que todos los discos interiores
queden engranados.
PASO 133
GD98M660
6003-29
PASO 134 PASO 138
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A
BK00D024
Caliente el cojinete.
PASO 135
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes GD98M666
térmicos de protección para evitar quemarse Caliente el engranaje a unos 120°C (248°F) e
las manos cuando maneje piezas calientes. instálelo en el eje de entrada hasta que entren en
SM121A contacto.
PASO 139
BK00D025
GD98M668
6003-30
PASO 141 PASO 144
GD98M669 GD98M672
Instale el eje de la turbina hasta que el anillo elástico Instale el eje de salida en el alojamiento de la
quede encajado en la cavidad del eje de entrada. carcasa hasta que entren en contacto.
PASO 142 NOTA: Los siguientes pasos son para instalar el eje
de salida y los embragues. El procedimiento de
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes instalación es común para todos los embragues.
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes. PASO 145
SM121A
K1 K4
AN KR
AB
K3 K2
KV
GD98M673
BK00F003
6003-31
PASO 147 PASO 149
AN
KV KR
K2 K4
K3 K1
AB
BK00D029 GD98M866
PASO 148
KR
KV
K4
K2
GD98M681
K1 K3 Instale los anillos de estanqueidad e insértelos en
sus respectivas ranuras. Aplique grasa a los anillos y
GD98M679 alinéelos en el centro.
En la anterior fotografía se muestra la posición de
cada embrague en la tapa del alojamiento. PASO 151
GD98M692
6003-32
PASO 152 PASO 156
Incline la tapa del alojamiento 180 grados.
PASO 153
GD98M686
PASO 154
Extraiga el juego de perillas de fijación del conjunto
de embragues CAS2800.
PASO 155
GD98M688
PASO 158
GD98M685
GD98M689
6003-33
PASO 159 PASO 162
GD98M690 GD98M697
Aplique Loctite 243 a los tornillos de cabeza hueca e Caliente la brida de salida a unos 90°C (194°F).
instálelos. Apriete los tornillos a un par de 23 Nm Aplique Loctite 574 al área de contacto y monte la
(204 libras-pulgadas). brida con las arandelas y los tornillos de cabeza
hexagonal. Apriete los tornillos a un par de 34 Nm
PASO 160 (301 libras-pulgadas). Doble la esquina de la placa
de bloqueo sobre los tornillos de cabeza hexagonal.
PASO 163
Repita los pasos 161 y 162 para instalar la junta del
eje y la brida de salida en el lateral del convertidor.
NOTA: Los siguientes pasos son para montar el
alojamiento de alimentación de aceite y la bomba de
la transmisión.
PASO 164
GD98M691
Instale los anillos rectangulares en las ranuras de los
ejes de embragues. Aplique grasa a los anillos y
alinéelos.
PASO 161
GD98M702
GD98M696
6003-34
PASO 165 PASO 168
GD98M703 GD98M706
PASO 166
GD98M707
PASO 167
GD98M708
6003-35
PASO 171 PASO 173
GD98M709 GD98M712
Instale el alojamiento de alimentación de aceite con Coloque el alojamiento del convertidor. Fíjelo con
los tornillos de cabeza hexagonal y arandelas tornillos de cabeza hexagonal. Apriete los tornillos a
planas. Apriete los tornillos a un par de 25 Nm un par de 68 Nm (50 libras-pies).
(221 libras-pulgadas).
PASO 174
PASO 172
GD98M713
GD98M711
Ponga el eje de entrada en un tornillo de banco como
se muestra. Coloque el diafragma en el eje de entrada
Coloque la junta y la tapa. Fije la tapa con los
y fíjelo con 12 tornillos de cabeza hexagonal. Apriete
tornillos de cabeza hexagonal. Apriete los tornillos a
los tornillos a un par de 115 Nm (85 libras-pies).
un par de 23 Nm (204 libras-pulgadas).
NOTA: Los siguientes pasos son para montar la PASO 175
conexión del motor y el convertidor.
GD98M714
Coloque el diafragma y el eje de entrada en el
convertidor. Aplique Loctite 262 a las roscas de los
tornillos de cabeza hexagonal. Instale los tornillos y
apriételos a un par de 115 Nm (85 libras-pies).
6003-36
PASO 176 PASO 178
GD98M715 GD98M718
PASO 179
GD98M716
PASO 177
GD98M719
GD98M717
6003-37
PASO 180 NOTA: Los siguientes pasos son para instalar la
válvula de control de la transmisión.
PASO 183
GD98M720
PASO 184
Instale el tapón del tornillo con una junta tórica
nueva. Apriete el tapón a un par de 30 Nm
(265 libras-pulgadas).
PASO 185
GD98M724
PASO 182
GD98M727
6003-38
PASO 186 PASO 189
GD98M729 GD98M735
Instale juntas tóricas nuevas en las cavidades de la Aplique grasa a la junta tórica nueva e instale el sensor
cabeza del filtro de aceite. Coloque la cabeza del de velocidad con el tornillo de cabeza hueca. Apriete el
filtro en la transmisión y fíjela con dos tornillos de tornillo a un par de 23 Nm (204 libras-pulgadas).
cabeza hueca. Apriete los tornillos a un par de
25 Nm (221 libras-pulgadas). PASO 190
PASO 187
GD98M736
Con juntas tóricas nuevas, instale los transmisores
inductivos. Apriételos a un par de 30 Nm
GD98M730
Instale un filtro nuevo en la transmisión. (265 libras-pulgadas).
PASO 192
GD98M733
Sección
6004
6004
EJE DELANTERO
6004-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PARES ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PATRONES DE CONTACTO DE LOS DIENTES DEL ENGRANAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MEDICIÓN DEL DESGASTE EN EL FRENO MULTIDISCO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EXTREMO DE LA RUEDA Y FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Limpieza e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRUEBA DE FUGAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prueba de presión alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prueba de presión baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DESMONTAJE DEL SOPORTE DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DESMONTAJE DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DESMONTAJE DEL PIÑÓN DE ATAQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
EXTRACCIÓN DE LOS TUBOS DE FRENO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
INSTALACIÓN DE LOS TUBOS DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MONTAJE DEL SOPORTE DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Determine el grosor del suplemento para obtener un patrón correcto de contacto de los dientes . . . . . . . . . . 32
Instale el piñón de ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajuste del par de rodadura del cojinete del piñón de ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MONTAJE DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajuste la holgura y la precarga del cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6004-3
ESPECIFICACIONES
Capacidad de lubricante........................................................................... 22,1 litros (23,5 cuartos de galón EE.UU.)
Distancia entre los anillos de sujeción y el rebaje del pasador .....................10,5 a 10,8 mm (0,41 a 0,43 pulgadas)
Parte superior de los pasadores a parte superior del suplemento de apoyo ....4,5 a 5,0 mm (0,18 a 0,20 pulgadas)
Holgura axial del eje del engranaje planetario ....................................................................1,00 mm (0,04 pulgadas)
Par de rodadura del piñón de ataque ........................................................ 1,1 a 2,3 Nm (9,7 a 20,3 libras-pulgadas)
Profundidad de las tapas de las juntas en el alojamiento del diferencial ..........1,5 a 2,5 mm (0,06 a 0,10 pulgadas)
Holgura del disco del soporte del diferencial.......................................................................0,40 mm (0,02 pulgadas)
PARES SPECIALES
Tornillos de fijación del extremo de la rueda al alojamiento del eje .................................... 390 Nm (288 libras-pies)
Tuerca de fijación del soporte planetario...................................................... 700 a 1.000 Nm (516 a 737 libras-pies)
Válvula de ventilación y racor................................................................................................ 130 Nm (96 libras-pies)
Conector del alojamiento del eje para el tubo de freno ....................................................... 190 Nm (140 libras-pies)
Tuerca de fijación del tubo de freno al conector...................................................................... 70 Nm (52 libras-pies)
Racor del tubo de freno al racor del extremo de la rueda ....................................................... 80 Nm (60 libras-pies)
Tapón del respiradero ............................................................................................................. 70 Nm (52 libras-pies)
Tuerca de fijación de la brida de entrada (aplique Loctite 262 a las roscas) ...................... 700 Nm (516 libras-pies)
Tornillos de fijación de la corona dentada del diferencial.................................................... 250 Nm (185 libras-pies)
Tornillos de fijación de las tapas del cojinete del diferencial (aplique Loctite 262 a las roscas) .................... 280 Nm
(207 libras-pies)
Tornillos de montaje del soporte del diferencial .................................................................. 250 Nm (185 libras-pies)
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Instalador de juntas del alojamiento Juego de protector de escalón
de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2880 (incluye 8061, 8067 y 8073). . . . . . . . .OEM4288
Juego de anillos metálicos de extractor Protector de escalón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8061
de conos de cojinetes del diferencial . CAS2871 Protector de escalón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8067
Llave de precarga de cojinetes Protector de escalón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8073
del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2851 Casquillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2876
Instalador de cubetas de cojinetes interiores Extractor de engranajes planetarios. . . . . . CAS2848
del alojamiento de los frenos . . . . . . . CAS2877 Puente extractor del alojamiento
Instalador de cubetas de cojinetes exteriores de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2850
del alojamiento de los frenos . . . . . . . CAS2878 Instalador de anillos de presión . . . . . . . . . CAS2860
Adaptador de instalador de segmentos Soporte de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2847
de fricción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2875 Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2848
Juego de galga de profundidad de piñones CAS2872 Herramienta extractora. . . . . . . . . . . . . . . .OEM4175
Cuerpo del extractor y tornillo . . . . . . . . . . CAS2882 Patas del extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1103
Soporte de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2883 Protector de escalón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8065
Adaptador de extractor del martillo Llave de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS1579A
deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS10846-3 Instalador de cubetas de cojinetes
Martillo deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEM4252 interiores de piñones . . . . . . . . . . . . CAS2293-1
Cambiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2297 Instalador de cubetas de cojinetes
Comparador con base magnética . . . . . CAS10066A exteriores de piñones. . . . . . . . . . . . CAS2293-2
Pistola térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS10810 Instalador de juntas de piñones . . . . . . . . . CAS2288
Soporte de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEM4135 Instalador de juntas de piñones . . . . . . . . . CAS2299
Pinza para anillos elásticos . . . . . . . . . . . . OEM6484 Herramienta extractora. . . . . . . . . . . . . . . .OEM4054
Pinza para anillos elásticos . . . . . . . . . . . . OEM6177
Pinza para anillos elásticos . . . . . . . . . . . . OEM6492
Espárragos de alineación . . . . . . . . . . . . . CAS2861
6004-4
BS01D011 BS01D009
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)
BS01D013
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)
BS01D012
LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)
BS01D014
LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)
6004-5
La distancia del piñón se debe disminuir
BS01D016
BS01D015
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)
6004-6
LUBRICACIÓN
4 4
5
5 6
4 4
6
3 2
2 3
2 1 1
2
BS00M069 BS00M070
BD00M234 BS00M071
NOTA: Es necesario medir el desgaste del freno multidisco al menos una vez al año. El desgaste también se debe
medir si se oyen ruidos procedentes del freno, si se reduce la potencia de frenado o cuando se sospeche que la
función de frenado esté dañada.
La medición del desgaste se debe realizar en ambos lados de los extremos de las ruedas.
Quite el tapón, accione el freno y determine la dimensión (A) utilizando una galga. Si la dimensión (A) es menor o
igual a 4,0 mm (0,16 pulgadas), se deberán sustituir los discos revestidos en ambos lados de salida. Sustituya la
junta tórica cuando instale el tapón. Apriete el tapón a un par de 70 Nm (52 libras-pies).
6004-7
Desmontaje PASO 3
NOTA: Las herramientas y el eje que se muestran
en las siguientes fotografías pueden ser algo
distintas a las herramientas y eje que tenga. El uso
de las herramientas y el desmontaje y montaje del
eje es el mismo independientemente de su aspecto.
PASO 1
BD00M238
PASO 4
BD00M235
Fije el eje en un soporte.
PASO 2
BD00M239
PASO 5
BD00M236
BD00M237 BD00M240
Quite los tapones de vaciado y drene el aceite del Quite la tuerca de fijación utilizando el soporte de
alojamiento del eje. apoyo CAS2883, el casquillo CAS2876 y las tuercas.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6004-8
PASO 6 PASO 9
BD00M241 BD00M244
Utilice un equipo de elevación adecuado para Extraiga los suplementos del eje del engranaje
sostener el extremo de la rueda. Afloje y quite los planetario.
tornillos y las arandelas.
PASO 10
PASO 7
BD00M245
PASO 8
BD00M246
6004-9
PASO 12 PASO 15
BD00M247 BD00M250
PASO 16
BD00M248
soporte planetario. Utilizando un extractor adecuado, Quite y deseche dos juntas tóricas de la corona
extraiga el cojinete interior del eje del soporte. dentada planetaria.
PASO 14 PASO 17
Repita los pasos 12 y 13 para extraer los tres anillos
de retención restantes, los engranajes planetarios y
seis cojinetes.
BD00M252
6004-10
PASO 18 PASO 21
BD00M253 BD00M256
Extraiga la unidad de discos de freno del alojamiento UTILICE UNA PROTECCIÓN PARA LA CARA
de los frenos. CUANDO EMPLEE AIRE COMPRIMIDO. Aplique
aire comprimido en el orificio del alojamiento de los
PASO 19 frenos para empujar el pistón del freno desde dicho
alojamiento.
PASO 22
BD00M254
BD00M255
6004-11
PASO 24 PASO 27
BD00M262
BD00M259
Levante y extraiga el pistón del alojamiento de los
Ponga el suplemento de apoyo en una prensa y
frenos.
comprima las arandelas Belleville. Del suplemento
de apoyo, extraiga el anillo de retención y tire del
pasador con arandelas Belleville y anillos instalados. PASO 28
Repita este paso para extraer los cinco anillos de
retención restantes y los pasadores del suplemento
de apoyo.
PASO 25
BD00M263
BD00M260
PASO 26
BS00M072
6004-12
Extraiga el anillo guía (2), los anillos de apoyo (3 y 6) PASO 31
y los anillos en U (4 y 5) de las ra nu ra s de l
alojamiento de los frenos.
PASO 29
BD00M266
Si es necesario sustituir las cubetas de cojinete,
saque las dos del alojamiento de los frenos.
BD01F102A PASO 32
Utilizando el puente extractor del alojamiento de los
frenos CAS2850 y el protector de escalón 8073, tire
del alojamiento de los frenos desde el eje del
extremo de la rueda y extraiga el cojinete interior.
PASO 30
BD00M267
PASO 33
Utilizando un extractor, extraiga el cojinete exterior
BD00M265 del eje del extremo de la rueda.
Utilice un equipo de elevación adecuado y eleve el
alojamiento de los frenos del eje del extremo de la PASO 34
rueda.
BD00M269
6004-13
PASO 35
Limpie todas las piezas con disolvente de limpieza,
excepto las placas de fricción de la unidad de discos
de freno. UTILICE UNA PROTECCIÓN PARA LA
CARA CUANDO EMPLEE AIRE COMPRIMIDO.
Utilice aire comprimido para despejar los conductos
de la corona dentada planetaria y el alojamiento de
los frenos.
PASO 36
Inspeccione los rodillos de los cojinetes para ver si BD00M271
están picados, arañados, deformados o con otro tipo Instale un an illo m etálico n uevo de junta d e
de daños. Compruebe la jaula de los cojinetes y la superficie en el eje del extremo de la rueda.
superficie interior para ver si presentan deformación,
abolladuras u otros daños. Compruebe las cubetas PASO 41
de cojinete a sociada s p ara ver si prese ntan
arañazos, ranuras o grietas. Compruebe si los
cojinetes tienen puntos desiguales o agarrotamiento;
para ello, sostenga el cojinete y gírelo. Si el cojinete
se agarrota o si la acción no se realiza con suavidad,
sustitúyalo.
PASO 37
Inspeccione las cubetas de los cojinetes para ver si
están picadas, arañadas, agrietadas o con otro tipo
de daños. Sustitúyalos si observa alguno de estos
estados.
BD01F107
NOTA: Si es necesario sustituir un cojinete o su
cubeta, sustituya también la pieza asociada.
PASO 38
Compruebe si la corona dentada planetaria, los
engranajes planetarios y los dientes del engranaje
del soporte planetario tienen grietas, roturas,
rebabas u otros daños. Sustituya la pieza
correspondiente si observa alguno de estos estados.
Compruebe si las estrías del eje del soporte
planetario están rotas, agrietadas o retorcidas.
Sustitúyalas si es necesario.
PASO 39 BD01F105
Compruebe si las estrías del eje del extremo de la Monte el adaptador de instalador de anillos de
rueda están agrietadas, rotas o retorcidas. presión CAS2875 en el eje del extremo de la rueda.
Sustitúyalos si observa alguno de estos estados. Presione el anillo metálico de junta de superficie
sobre el collarín del eje del extremo de la rueda
utilizando el instalador de anillos de presión
CAS2860.
6004-14
PASO 42 PASO 45
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A
BD00M275
A A
A 1
BD00M273
PASO 43
BS00M073
1. JUNTA DE SUPERFICIE
2. ALOJAMIENTO DE LOS FRENOS
A LLENAR DE GRASA
Humedezca el diámetro exterior de la junta de
superficie con una solución del 50% de agua y 50%
de alcoholes minerales. Utilice el instalador de juntas
CAS2880 para instalar la junta de superficie con el
reborde de cierre colocado como se muestra. Aplique
grasa a la junta según se indica arriba mediante (A).
BD00M274 PASO 46
Utilizando el instalador de cubetas de cojinetes
interiores CAS2877, presione la cubeta del cojinete
interior para introducirla en el alojamiento de los
frenos hasta que quede asentada contra el rebaje en
el alojamiento.
PASO 44
Utilizando el instalador de cubetas de cojinetes
exteriores CAS2878, presione la cubeta del cojinete
exterior para introducirla en el alojamiento de los
frenos hasta que quede asentada contra el rebaje en
el alojamiento.
BD00M276
Utilice un equipo de elevación adecuado e instale el
alojamiento de los frenos en el eje del extremo de la
rueda.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6004-15
PASO 47 PASO 48
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A
BD00M278
BD00M277
BS00M072
UBICACIÓN DEL ANILLO GUÍA, ANILLOS DE APOYO Y
ANILLOS EN U
6004-16
PASO 49 PASO 51
A B
BD00M279 BD00M282
1. ANILLOS DE SUJECIÓN
Limpie la ranura del alojamiento de los frenos con
disolvente de limpieza. Instale el anillo guía en la Presione los anillos de sujeción sobre los pasadores.
ranura. Compruebe que los extremos (A) del anillo Los extremos de los anillos de sujeción deben estar
guía quedan orientados hacia arriba y hacia la parte a 180° opuestos entre sí.
superior (B) del alojamiento de los frenos y que el
anillo guía está completamente instalado en su PASO 52
ranura en dicho alojamiento. Aplique Loctite 415 al
diámetro interior del anillo guía para fijarlo en su
ranura.
PASO 50
BD00M283
5 4
3
BD00M280
BS00M074
6004-17
PASO 53 PASO 56
BD00M284 BD00M287
PASO 54
BS00M075
BD00M286 1
Instale el anillo elástico para fijar el suplemento de BD00M288
apoyo. 1. ESTRÍA
Si se extrajo, introduzca el tornillo de parada en el
soporte planetario hasta que entre en contacto. A
continuación, aplique a la estría una capa de Loctite
nº 767 (lubricante antioxidante).
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6004-18
PASO 58 PASO 61
BD00M289 BD00M251
Instale el soporte planetario en la estría del eje del Aplique grasa a las juntas tóricas nuevas e instálelas
extremo de la rueda. en la corona dentada planetaria.
PASO 59 PASO 62
BD00M253
BD00M291
Aplique aceite a los discos de embrague. Instale los
Instale dos espárragos de alineación en el
discos de embrague exteriores e interiores de forma
alojamiento de los frenos. Coloque la corona
alterna comenzando por un disco de embrague
dentada planetaria en el alojamiento de los frenos.
exterior.
Asegúrese de que las marcas de alineación que hizo
durante el desmontaje están alineadas. Presione la
PASO 60 corona dentada planetaria para introducirla en el
alojamiento de los frenos.
BD00M290
6004-19
PASO 63 PASO 65
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes. las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A SM121A
BD00M292 BD00M294
Caliente los cojinetes interiores de los engranajes Caliente los cojinetes exteriores de los engranajes
planetario s a 100°C (212°F ) en un horno de plan etarios a 100°C (212 °F) en un horno d e
cojinetes. Utilizando manoplas o guantes resistentes cojinetes. Utilizando manoplas o guantes resistentes
al calor, instale los cojinetes en los ejes hasta que el al calor, instale los cojinetes en los ejes hasta que el
cojinete quede contra la parte inferior del eje. cojinete quede contra el engranaje.
PASO 64 PASO 66
BD00M293 BD00M295
Instale los engranajes planetarios en los cojinetes. Instale los anillos de retención en los ejes del
engranaje planetario.
6004-20
Ajuste de la holgura axial del eje del PASO 69
engranaje planetario
PASO 67
BD00M298
PASO 68
BD00M299
PASO 71
BD00M297 Reste la dimensión B de la dimensión A. A
Instale el falso eje en la estría del engranaje cónico continuación, reste 1 mm (0,04 pulgadas) de la
del eje. Compruebe que el falso eje está totalmente diferencia. La diferencia corresponde al tamaño de
instalado en el engranaje cónico del eje. suplemento necesario.
Ejemplo:
Dimensión A + 36,00 mm (1,42 pulgadas)
Dimensión B - 32,80 mm (1,29 pulgadas)
Diferencia 3,20 mm (0,13 pulgadas)
Holgura axial
- 1,00 mm (0,04 pulgadas)
necesaria
Diferencia = tamaño
2,20 mm (0,09 pulgadas)
del suplemento
6004-21
PASO 72 PASO 75
BD00M245 BD00M300
Instale el eje del engranaje planetario en el soporte Instale las arandelas y los tornillos para fijar el
planetario. extremo de la rueda al alojamiento del eje. Apriete
los tornillos a un par de 390 Nm (288 libras-pies).
PASO 73 PASO 76
BD00M244
BD00M301
Instale el juego de suplementos (del tamaño
Instale la tuerca de fijación de forma manual y
determinado en el anterior paso 71) en el eje del
apriétela utilizando el soporte de apoyo CAS2883, el
engranaje planetario con grasa.
casquillo para tuercas de fijación CAS2876 y tuercas.
Apriete la tuerca de fijación a un par comprendido
PASO 74 entre 700 y 1.000 Nm (516 y 737 libras-pies).
PASO 77
BD00M242
6004-22
PASO 78 PASO 79
BD00M303 BD00M304
1. JUNTA TÓRICA
Instale la tapa en el extremo de la rueda.
Instale una junta tórica nueva en la tapa del extremo
de la rueda.
6004-23
BD00M305
6004-24
BD00M306 BD00M241
PASO 86
BD00M307
BD00M242
BD00M308
6004-25
PASO 87 PASO 91
BD00M243 BD00M314
Tire del falso eje para sacarlo del eje del engranaje Monte el soporte del diferencial en el soporte de
planetario. No pierda los suplementos que puedan motor OEM4135 utilizando un soporte de fijación
estar instalados en el eje del engranaje planetario. CAS2847.
PASO 88 PASO 92
Realice los pasos del 85 al 87 para extraer el otro
extremo de la rueda.
PASO 89
BD00M315
BD00M312 PASO 93
Haga marcas de alineación en el soporte del
diferencial y en el alojamiento del eje. Quite los
15 tornillos que fijan el soporte del diferencial.
PASO 90
Conecte un equipo de elevación a la brida y extraiga
el soporte del diferencial del alojamiento del eje.
BD01F072
6004-26
PASO 94 PASO 96
BD00M317 BD00M319
Caliente el soporte del diferencial con un soplante de Extraiga las dos cubetas del cojinete.
aire caliente.
NOTA: Los tornillos se instalan con Loctite. PASO 97
PASO 95
IMPORTANTE: No utilice una llave o un trinquete de
aire para quitar los tornillos.
1
BD00M320
BD00M318
1. MARCA DE ALINEACIÓN
6004-27
BD01F059
BD00M324
Extraiga el cojinete del alojamiento del diferencial
Extraiga la tapa del alojamiento del diferencial.
utilizando el extractor CAS2848, la herramienta
extractora OEM4175, las patas de extractor 1103 y el
protector de escalón 8065. PASO 102
PASO 99
BD00M325
BD00M326
6004-28
PASO 105
BD00M330
PASO 110
BD00M329
BD00M333
6004-29
BD00M334 BD00M337
Quite el tapón con el respiradero instalado del Afloje el racor del extremo opuesto del tubo de freno
alojamiento del eje. y, a continuación, extraiga el tubo de freno del
alojamiento del eje.
PASO 112
PASO 115
BD00M335
BD00M338
Quite la tuerca que fija el tubo de freno al alojamiento
Extraiga la válvula de ventilación del racor.
del eje.
PASO 116
PASO 113
BD00M339
BD00M336
Extraiga el racor. Quite y deseche la junta tórica y el
Afloje y extraiga el conector del eje.
anillo rectangular del racor.
NOTA: Realice los pasos del 112 al 116 en el otro
extremo de la rueda.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6004-30
1 2
3
4
BD00M340 BD00M342
1. VÁLVULA DE VENTILACIÓN
Instale una junta tórica nueva en el conector. Instale
2. RACOR
3. JUNTA TÓRICA
el conector en el eje y apriételo a un par de 190 Nm
4. ANILLO RECTANGULAR (140 libras-pies).
PASO 118
BD00M343
1. JUNTA TÓRICA
6004-31
PASO 121 PASO 123
3
2
BD00M344 BD00M346
1. TUBO DE FRENO 3. CONECTOR Conecte el racor del extremo opuesto del tubo de
2. RACOR freno al racor instalado en el extremo de la rueda.
Apriete el racor del tubo de freno a un par de 80 Nm
Instale el tubo de freno (1) en el alojamiento del eje,
(60 libras-pies).
insertando el racor (2) por el conector (3).
NOTA: Realice los pasos del 117 al 123 en el otro
PASO 122 extremo de la rueda.
PASO 124
1
2
BD00M347
1. JUNTA TÓRICA
BD00M345 2. TAPÓN
Instale la tuerca para fijar el racor del tubo de freno. 3. RESPIRADERO
Apriete la tuerca a un par de 70 Nm (52 libras-pies).
Quite y deseche la junta tórica (1) del tapón (2) e
instale una junta tórica nueva. Instale el respiradero
(3) en el tapón.
PASO 125
MD00M348
6004-32
BD00M351
BD00M349 1. 148,00 MM (+0,05 MM)
Determine la dimensión B (espacio entre el eje y el
Lea la dimensión D (dimensión correspondiente al
pasador de medición) con una galga.
piñón).
Dimensión B (ejemplo) . . .1,00 mm (0,039 pulgadas)
Dimensión D (ejemplo) . 148,05 mm (5,83 pulgadas)
Ejemplo A.:
Ejemplo B:
Dimensión A
Dimensión C 33,50 mm (1,319 pulgadas)
(constante de la 181,75 mm (7,155 pulgadas)
Dimensión D + 148,05 mm (5,829 pulgadas)
herramienta)
Dimensión B Da como
+ 1,00 mm (0,039 pulgadas) resultado la 181,55 mm (7,148 pulgadas)
(espacio)
dimensión Y
Da como resultado
182,75 mm (7,195 pulgadas)
la dimensión X
PASO 130
Reste la d im ensión Y de la dim ensión X. La
diferencia corresponde al grosor del suplemento
necesario.
Ejemplo C:
Dimensión X 182,75 mm (7,195 pulgadas)
Dimensión Y - 181,55 mm (7,148 pulgadas)
Diferencia =
1,20 mm (0,047)
suplemento
6004-33
BD00M352
BD01F065
6004-34
BD01F101
PASO 136
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A
BD00M359
PASO 139
BD00M357
BD00M360
6004-35
PASO 140 PASO 143
BD01F091 BD01F066
Instale la llave de fijación CAS1579A en la brida de Utilizando los instaladores de juntas de piñones
entrada. Sostenga la brida con la herramienta de CAS2288 y CAS2299, instale la junta del eje con el
fijación y apriete la tuerca a un par de 700 Nm reborde de cierre hacia abajo.
(516 libras-pies). Extraiga la herramienta
NOTA: Justo antes de la instalación, humedezca el
CAS1579A.
diámetro exterior de la junta del eje con una solución
NOTA: Al apretar, gire el eje del piñón en ambas del 50% de agua y 50% de alcoholes minerales.
direcciones varias veces. Llene el espacio entre el reborde de cierre y el
reborde guardapolvo con grasa.
PASO 141
PASO 144
BD00M362
de ataque. El par de rodadura debe estar Instale la brida de entrada. Instale la llave de fijación
comprendido entre 1,1 y 2,3 Nm (9,7 y CAS1579A en la brida de entrada. Aplique Loctite nº
20,3 libras-pulgadas). Si el par de rodadura es 262 en las roscas de la tuerca de fijación. Instale la
demasiado bajo, instale un separador más fino (paso arandela y la tuerca de fijación de forma manual.
135); si el par de rodadura es demasiado alto, instale Sostenga la brida con la herramienta de fijación y
un separador más grueso (paso 135). apriete la tuerca a un par de 700 Nm
(516 libras-pies). Extraiga la herramienta
PASO 142 CAS1579A.
Extraiga la tuerca y la horquilla de entrada del eje del
piñón de ataque.
6004-36
BD00M366
BD00M365
1. RANURA
PASO 147
A
BS00M077
1. ALOJAMIENTO DEL DIFERENCIAL
2. TAPAS DE LAS JUNTAS
A. 1,5 A 2,5 MM (0,06 A 0,10 PULGADAS)
6004-37
PASO 148 PASO 152
BD00M368 BD00M371
Instale las dos arandelas de empuje en el
Instale el engranaje cónico del eje. Compruebe que
alojamiento del diferencial.
las estrías del engranaje cónico del eje se acoplan
PASO 149- DIFERENCIAL DE con las estrías de todos los discos de embrague
DESLIZAMIENTO LIMITADO interiores.
PASO 153
BD00M369
Comenzando por un disco de embrague exterior,
instale alternativamente los discos de embrague
exteriores e interiores. El grosor de la unidad de BD00M372
discos debe ser el mismo en ambos lados. Monte la jaula del diferencial e instálela en el
alojamiento del diferencial.
PASO 150- DIFERENCIAL ABIERTO
Instale cuatro discos de embrague exteriores en el
alojamiento del diferencial. El grosor de la unidad de PASO 154
discos debe ser el mismo en ambos lados.
PASO 151
BD00M373
6004-38
PASO 155 Determine la holgura de los discos
PASO 159
BD00M374
Instale el segundo anillo de presión en el alojamiento
del diferencial. BD00M377
BD00M375
Comenzando por un disco de embrague interior,
instale alternativamente el disco de embrague
interior y exterior. El grosor de la unidad de discos
debe ser el mismo en ambos lados. BD00M378
BD00M376
Instale la espiga de arrastre en el alojamiento del
diferencial.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6004-39
NOTA: Si no se obtiene la holgura del disco PASO 163
necesaria de 0,040 mm (0,02 pulgadas), instale
discos de embrague exteriores nuevos del grosor ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
necesario para obtener la holgura de 0,040 mm térmicos de protección para evitar quemarse
(0,002 pulgadas). La diferencia de grosor entre la las manos cuando maneje piezas calientes.
unidad de discos izquierda y derecha no debe ser SM121A
PASO 161
BD00M381
PASO 164
BD00M379
PASO 162
BD00M382
BD00M380
6004-40
PASO 165 PASO 168
BD00M383 BD00M385
Presione ambos cojinetes en el diferencial. Instale las dos tapas de cojinetes. Aplique Loctite nº
262 a las roscas de los tornillos. Instale los tornillos y
PASO 166 las arandelas. Apriete los tornillos a un par de
280 Nm (207 libras-pies).
PASO 169
BD00M320
PASO 167 Utilice la llave CAS2851 para apretar las dos tuercas
de ajuste uniformemente hasta que se produzca una
ligera presión contra los cojinetes en cada lado del
diferencial.
BD00M384
6004-41
BD00M388
PASO 171
Acceda a la tuerca de ajuste situada enfrente de la
corona dentada y afloje la tuerca aproximadamente
una vuelta para liberar la presión del cojinete. Debe
ser obvio que la presión se libera del cojinete, ya que
la tuerca de ajuste girará con mayor facilidad.
PASO 172
Apriete la tuerca de ajuste del cojinete lentamente
hasta que el contacto con el cojinete sea firme.
NOTA: Según la tuerca de ajuste entra firmemente BD00M389
en contacto con el cojinete, dicha tuerca comenzará Instale pasadores para fijar las dos tuercas de
inmediatamente a girar con mayor esfuerzo. ajuste.
6004-42
PASO 178 PASO 181
BD00M391 BD00M242
Con tornillos nuevos, fije el soporte del diferencial al Aplique grasa a una junta tórica nueva e instálela en
alojamiento del eje. Apriete los tornillos a un par de el orificio de frenos. Coloque el extremo de la rueda
250 Nm (185 libras-pies). en el alojamiento del eje.
BD00M392 BD00M394
Instale el falso eje en la estría del engranaje cónico Instale las arandelas y los tornillos en el extremo de
del diferencial. la rueda. Apriete los tornillos a un par de 390 Nm
(288 libras-pies).
PASO 180 NOTA: Repita los pasos del 179 al 182 en el otro
extremo de la rueda.
NOTA: Consulte la Sección 1002 de este manual de
servicio para obtener información sobre el lubricante
adecuado.
BD00M393
Sección
6004
6004
EJE TRASERO
6004-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PARES ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PATRONES DE CONTACTO DE LOS DIENTES DEL ENGRANAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MEDICIÓN DEL DESGASTE EN EL FRENO MULTIDISCO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EXTREMO DE LA RUEDA Y FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Limpieza e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRUEBA DE FUGAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prueba de presión alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prueba de presión baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DESMONTAJE DEL SOPORTE DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DESMONTAJE DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DESMONTAJE DEL PIÑÓN DE ATAQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
EXTRACCIÓN DE LOS TUBOS DE FRENO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
INSTALACIÓN DE LOS TUBOS DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MONTAJE DEL SOPORTE DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Determine el grosor del suplemento para obtener un patrón correcto de contacto de los dientes . . . . . . . . . . 32
Instale el piñón de ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajuste del par de rodadura del cojinete del piñón de ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MONTAJE DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajuste la holgura y la precarga del cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6004-3
ESPECIFICACIONES
Capacidad de lubricante........................................................................... 22,1 litros (23,5 cuartos de galón EE.UU.)
Distancia entre los anillos de sujeción y el rebaje del pasador .....................10,5 a 10,8 mm (0,41 a 0,43 pulgadas)
Parte superior de los pasadores a parte superior del suplemento de apoyo ....4,5 a 5,0 mm (0,18 a 0,20 pulgadas)
Holgura axial del eje del engranaje planetario ..............................................0,5 a 2,0 mm (0,020 a 0,079 pulgadas)
Par de rodadura del piñón de ataque ........................................................... 1,1 a 4,5 Nm (9,7 a 40 libras-pulgadas)
Holgura axial del engranaje cónico del soporte del diferencial .................. Cero a 0,15 mm (cero a 0,006 pulgadas)
PARES SPECIALES
Tornillos de fijación del extremo de la rueda al alojamiento del eje .................................... 390 Nm (288 libras-pies)
Tuerca de fijación del soporte planetario...................................................... 700 a 1.000 Nm (516 a 737 libras-pies)
Racor de la válvula de ventilación ....................................................................................... 140 Nm (103 libras-pies)
Válvula de ventilación.............................................................................................................. 80 Nm (59 libras-pies)
Conector del alojamiento del eje para el tubo de freno ....................................................... 140 Nm (103 libras-pies)
Tuerca de fijación del tubo de freno al conector.................................................................. 140 Nm (103 libras-pies)
Racor del tubo de freno al racor del extremo de la rueda ....................................................... 80 Nm (60 libras-pies)
Tapón del respiradero ......................................................................................................... 140 Nm (103 libras-pies)
Tuerca de fijación de la brida de entrada (aplique Loctite 262 a las roscas) ...................... 600 Nm (442 libras-pies)
Tornillos de fijación de la corona dentada del diferencial
Tornillos M12..................................................................................................................... 120 Nm (88 libras-pies)
Tornillos M16................................................................................................................... 300 Nm (221 libras-pies)
Tornillos de fijación de las tapas del cojinete del diferencial (aplique Loctite 262 a las roscas) .................... 185 Nm
(136 libras-pies)
Tornillos de montaje del soporte del diferencial (aplique Loctite 262 a las roscas) ............ 390 Nm (288 libras-pies)
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Instalador de juntas del alojamiento de Protector de escalón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8061
los frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2880 Protector de escalón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8067
Juego de anillos metálicos de extractor de Protector de escalón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8073
conos de cojinetes del diferencial . . . . CAS2871 Casquillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2876
Instalador de cubetas de cojinetes interiores del Extractor de engranajes planetarios. . . . . . CAS2848
alojamiento de los frenos . . . . . . . . . . CAS2877 Puente extractor del alojamiento
Instalador de cubetas de cojinetes exteriores de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2850
del alojamiento de los frenos . . . . . . . CAS2878 Instalador de anillos de presión . . . . . . . . . CAS2860
Adaptador de instalador de segmentos Soporte de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2847
de fricción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2875 Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2848
Juego de galga de profundidad Herramienta extractora. . . . . . . . . . . . . . . .OEM4175
de piñones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380040103 Patas del extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1103
Soporte de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2883 Protector de escalón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8065
Adaptador de extractor del martillo Llave de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS1579A
deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS10846-3 Instalador de cubetas de cojinetes
Martillo deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEM4252 interiores de piñones . . . . . . . . . . . . CAS2293-1
Cambiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2297 Instalador de cubetas de cojinetes
Comparador con base magnética . . . . . CAS10066A exteriores de piñones. . . . . . . . . . . . CAS 2293-2
Pistola térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS10810 Instalador de juntas de piñones . . . . . . . CAS 2298A
Soporte de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEM4135 Herramienta extractora. . . . . . . . . . . . . . . .OEM4054
Pinza para anillos elásticos . . . . . . . . . . . . OEM6484
Pinza para anillos elásticos . . . . . . . . . . . . OEM6177
Pinza para anillos elásticos . . . . . . . . . . . . OEM6492
Espárragos de alineación . . . . . . . . . . . . . CAS2861
Juego de protector de escalón
(incluye 8061, 8067 y 8073) . . . . . . . . OEM4288
6004-4
BS01D011 BS01D009
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)
BS01D013
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)
BS01D012
LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)
BS01D014
LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)
6004-5
La distancia del piñón se debe disminuir
BS01D016
BS01D015
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)
6004-6
LUBRICACIÓN
6
5
4
2
3
1
2
BS02D084
BD02D001 BS02D085
NOTA: Es necesario medir el desgaste del freno multidisco al menos una vez al año. El desgaste también se debe
medir si se oyen ruidos procedentes del freno, si se reduce la potencia de frenado o cuando se sospeche que la
función de frenado esté dañada.
La medición del desgaste se debe realizar en ambos lados de los extremos de las ruedas.
Quite el tapón, accione el freno y determine la dimensión (A) utilizando una galga. Si la dimensión (A) es menor o
igual a 4,0 mm (0,16 pulgadas), se deberán sustituir los discos revestidos en ambos lados de salida. Sustituya la
junta tórica cuando instale el tapón. Apriete el tapón a un par de 70 Nm (52 libras-pies).
6004-7
Desmontaje PASO 3
NOTA: Las herramientas y el eje que se muestran
en las siguientes fotografías pueden ser algo
distintas a las herramientas y eje que tenga. El uso
de las herramientas y el desmontaje y montaje del
eje es el mismo independientemente de su aspecto.
PASO 1
BD02D005
PASO 4
BD02D002
BD02D006
BD02D003
PASO 5
BD02D004
BD02D007
Quite los tapones de vaciado y drene el aceite del
Quite la tuerca de fijación utilizando el soporte de
alojamiento del eje.
apoyo CAS2883, el casquillo CAS2876 y las tuercas.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6004-8
PASO 6 PASO 9
BD02D008 BD02D011
Utilice un equipo de elevación adecuado para Extraiga los suplementos del eje del engranaje
sostener el extremo de la rueda. Afloje y quite los planetario.
tornillos y las arandelas.
PASO 10
PASO 7
BD02D012
PASO 8
BD02D013
6004-9
PASO 12 PASO 15
BD02D014 BD02D017
Quite y deseche las juntas tóricas de la corona Utilizando el extractor de engranajes planetarios
dentada. CAS2848 y el protector de escalón 8061, extraiga el
engranaje planetario y el cojinete exterior del eje del
PASO 13 soporte planetario. Utilizando un extractor adecuado,
extraiga el cojinete interior del eje del soporte.
PASO 16
Repita los pasos 14 y 15 para extraer los dos anillos
de retención restantes, los engranajes planetarios y
cuatro cojinetes.
PASO 17
BD02D015
PASO 14
BD02D018
BD02D016
6004-10
PASO 18 PASO 21
BD02D019 BD02D022
Extraiga la unidad de discos de freno del alojamiento UTILICE UNA PROTECCIÓN PARA LA CARA
de los frenos. CUANDO EMPLEE AIRE COMPRIMIDO. Aplique
aire comprimido en el orificio del alojamiento de los
PASO 19 frenos para empujar el pistón del freno desde dicho
alojamiento.
PASO 22
BD02D020
BD02D021
6004-11
PASO 24 PASO 27
BD02D024
BD00M259
Levante y extraiga el pistón del alojamiento de los frenos.
Ponga el suplemento de apoyo en una prensa y
comprima las arandelas Belleville. Del suplemento PASO 28
de apoyo, extraiga el anillo de retención y tire del
pasador con arandelas Belleville y anillos instalados.
Repita este paso para extraer los cinco anillos de
retención restantes y los pasadores del suplemento
de apoyo.
PASO 25
BD02D025
BD00M260
PASO 26
BS02D086
6004-12
PASO 29 PASO 32
BD02D026 BD02D029
Utilizando el puente extractor del alojamiento de los Extraiga la junta de superficie del alojamiento de los
frenos CAS2850 y el protector de escalón 8073, tire frenos.
del alojamiento de los frenos desde el eje del
extremo de la rueda y extraiga el cojinete interior. PASO 33
Utilizando un extractor, extraiga el cojinete exterior
PASO 30 del eje del extremo de la rueda.
PASO 34
BD02D027
BD02D028
6004-13
PASO 35
Limpie todas las piezas con disolvente de limpieza,
excepto las placas de fricción de la unidad de discos
de freno. UTILICE UNA PROTECCIÓN PARA LA
CARA CUANDO EMPLEE AIRE COMPRIMIDO.
Utilice aire comprimido para despejar los conductos
de la corona dentada planetaria y el alojamiento de
los frenos.
PASO 36
Inspeccione los rodillos de los cojinetes para ver si BD02D031
están picados, arañados, deformados o con otro tipo Aplique Loctite 574 al diámetro interior de un anillo
de daños. Compruebe la jaula de los cojinetes y la metálico nuevo de junta de superficie. Instale el anillo
superficie interior para ver si presentan deformación, metálico de junta de superficie en el eje del extremo
abolladuras u otros daños. Compruebe las cubetas de la rueda.
de cojinete a sociada s p ara ver si prese ntan
arañazos, ranuras o grietas. Compruebe si los PASO 41
cojinetes tienen puntos desiguales o agarrotamiento;
para ello, sostenga el cojinete y gírelo. Si el cojinete
se agarrota o si la acción no se realiza con suavidad,
sustitúyalo.
PASO 37
Inspeccione las cubetas de los cojinetes para ver si
están picadas, arañadas, agrietadas o con otro tipo
de daños. Sustitúyalos si observa alguno de estos
estados.
NOTA: Si es necesario sustituir un cojinete o su
cubeta, sustituya también la pieza asociada.
BD01F107
PASO 38
Compruebe si la corona dentada planetaria, los
engranajes planetarios y los dientes del engranaje
del soporte planetario tienen grietas, roturas,
rebabas u otros daños. Sustituya la pieza
correspondiente si observa alguno de estos estados.
Compruebe si las estrías del eje del soporte
planetario están rotas, agrietadas o retorcidas.
Sustitúyalas si es necesario.
PASO 39
Compruebe si las estrías del eje del extremo de la
rueda están agrietadas, rotas o retorcidas. BD01F105
6004-14
PASO 42 PASO 45
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A
BD02D034
A A
A 1
BD02D032
PASO 43
BS00M073
1. JUNTA DE SUPERFICIE
2. ALOJAMIENTO DE LOS FRENOS
A LLENAR DE GRASA
Humedezca el diámetro exterior de la junta de
superficie con una solución del 50% de agua y 50%
de alcoholes minerales. Utilice el instalador de juntas
CAS2880 para instalar la junta de superficie con el
reborde de cierre colocado como se muestra. Aplique
grasa a la junta según se indica arriba mediante (A).
PASO 46
BD02D033
PASO 44
Utilizando el instalador de cubetas de cojinetes
exteriores CAS2878, presione la cubeta del cojinete
exterior para introducirla en el alojamiento de los
frenos hasta que quede asentada contra el rebaje en
el alojamiento.
BD02D027
6004-15
PASO 47 PASO 48
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A
BD02D025
BD02D035
BS02D086
UBICACIÓN DEL ANILLO GUÍA, ANILLOS DE APOYO Y
ANILLOS EN U
6004-16
PASO 49 PASO 51
A B
BD02D036 BD00M282
1. ANILLOS DE SUJECIÓN
Limpie la ranura del alojamiento de los frenos con
disolvente de limpieza. Instale el anillo guía en la Presione los cuatro anillos de sujeción sobre los
ranura. Compruebe que los extremos (A) del anillo pasadores. Los extremos de los anillos de sujeción
guía quedan orientados hacia arriba y hacia la parte deben estar a 180° opuestos entre sí.
superior (B) del alojamiento de los frenos y que el
anillo guía está completamente instalado en su PASO 52
ranura en dicho alojamiento. Aplique Loctite 415 al
diámetro interior del anillo guía para fijarlo en su
ranura.
PASO 50
BD00M283
5 4
3
BD02D037
BS00M074
6004-17
PASO 53 PASO 56
BD00M259 BD02D020
PASO 54
BS02D087
BD02D039 1
Instale el anillo elástico para fijar el suplemento de BD02D040
apoyo. 1. ESTRÍA
Si se extrajo, introduzca el tornillo de parada en el
soporte planetario hasta que entre en contacto. A
continuación, aplique a la estría una capa de Loctite
nº 767 (lubricante antioxidante).
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6004-18
PASO 58 PASO 61
BD02D041 BD02D014
Instale el soporte planetario en la estría del eje del Aplique grasa a las juntas tóricas nuevas e instálelas
extremo de la rueda. en la corona dentada planetaria.
PASO 59 PASO 62
BD02D042
BD02D044
Aplique aceite a los discos de embrague. Instale los
Instale dos espárragos de alineación en el
discos de embrague exteriores e interiores de forma
alojamiento de los frenos. Coloque la corona
alterna comenzando por un disco de embrague
dentada planetaria en el alojamiento de los frenos.
exterior.
Asegúrese de que las marcas de alineación que hizo
durante el desmontaje están alineadas. Presione la
PASO 60 corona dentada planetaria para introducirla en el
alojamiento de los frenos.
BD02D043
6004-19
PASO 63 PASO 65
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes. las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A SM121A
BD02D045 BD02D047
Caliente los cojinetes interiores de los engranajes Caliente los cojinetes exteriores de los engranajes
planetario s a 100°C (212°F ) en un horno de plan etarios a 100°C (212 °F) en un horno d e
cojinetes. Utilizando manoplas o guantes resistentes cojinetes. Utilizando manoplas o guantes resistentes
al calor, instale los cojinetes en los ejes hasta que el al calor, instale los cojinetes en los ejes hasta que el
cojinete quede contra la parte inferior del eje. cojinete quede contra el engranaje.
PASO 64 PASO 66
BD02D046 BD02D048
Instale los engranajes planetarios en los cojinetes. Instale los anillos de retención en los ejes del
engranaje planetario.
6004-20
Ajuste de la holgura axial del eje del PASO 69
engranaje planetario
PASO 67
BD02D051
PASO 68
BD02D052
PASO 71
BD02D050 Reste la dimensión B de la dimensión A. A
Instale el falso eje en la estría del engranaje cónico continuación, reste 1 mm (0,04 pulgadas) de la
del eje. Compruebe que el falso eje está totalmente diferencia. La diferencia corresponde al tamaño de
instalado en el engranaje cónico del eje. suplemento necesario.
Ejemplo:
Dimensión A 35,60 mm (1,40 pulgadas)
Dimensión B 31,40 mm (1,24 pulgadas)
Diferencia 4,20 mm (0,16 pulgadas)
Holgura axial
- 1,00 mm (0,04 pulgadas)
necesaria
Diferencia = tamaño
3,20 mm (0,12 pulgadas)
del suplemento
6004-21
PASO 72 PASO 75
BD02D012 BD02D154
Instale el eje del engranaje planetario en el soporte Instale las arandelas y los tornillos para fijar el
planetario. extremo de la rueda al alojamiento del eje. Apriete
los tornillos a un par de 390 Nm (288 libras-pies).
PASO 73
PASO 76
BD02D011
determinado en el anterior paso 71) en el eje del Instale la tuerca de fijación de forma manual y
engranaje planetario con grasa. apriétela utilizando el soporte de apoyo CAS2883, el
casquillo para tuercas de fijación CAS2876 y tuercas.
PASO 74 Apriete la tuerca de fijación a un par comprendido
entre 700 y 1.000 Nm (516 y 737 libras-pies).
PASO 77
BD02D009
ensamblado en el alojamiento del eje. Instale un pasador con ranuras nuevo en la tuerca de
fijación del extremo de la rueda.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6004-22
PASO 78 PASO 79
BD00M303 BD02D153
1. JUNTA TÓRICA
Instale la tapa en el extremo de la rueda.
Instale una junta tórica nueva en la tapa del extremo
de la rueda.
6004-23
BD02D157
6004-24
BD02D002 BD02D008
PASO 86
BD02D003
BD02D054
BD02D004
6004-25
PASO 87 PASO 91
BD02D010 BD02D057
Tire del falso eje para sacarlo del eje del engranaje
Monte el soporte del diferencial en el soporte de
planetario. No pierda los suplementos que puedan
motor OEM4135 utilizando un soporte de fijación
estar instalados en el eje del engranaje planetario.
CAS2847.
PASO 88
Realice los pasos del 85 al 87 para extraer el otro PASO 92
extremo de la rueda.
PASO 89
BD02D058
PASO 90
BD02F158
6004-26
PASO 94 PASO 96
BD02D059 BD02D061
Caliente el soporte del diferencial con un soplante de Extraiga las dos cubetas del cojinete.
aire caliente.
NOTA: Los tornillos se instalan con Loctite. PASO 97
PASO 95
IMPORTANTE: No utilice una llave o un trinquete de
aire para quitar los tornillos.
1
BD02D062
BD02D060
1. MARCA DE ALINEACIÓN
6004-27
BD01F059
BD02D064
Extraiga el cojinete del alojamiento del diferencial
Extraiga la mitad de la jaula del diferencial y todas
utilizando el extractor CAS2848, la herramienta
las piezas del alojamiento del diferencial.
extractora OEM4175, las patas de extractor 1103 y el
protector de escalón 8065.
PASO 102
PASO 99
Repita el paso 98 para extraer el cojinete de la tapa
del alojamiento.
PASO 100
BD02D065
BD02D063
6004-28
PASO 104
BD02D067
PASO 107
BD01F091 Ponga el soporte del diferencial en una prensa.
Instale la llave de fijación CAS1579A en la brida de Presione el piñón de ataque para extraerlo del
entrada. Sostenga la brida con la llave de fijación y soporte del diferencial. Extraiga el cojinete exterior
extraiga la tuerca y la arandela. Extrai ga la del piñón.
herramienta de fijación de la brida.
PASO 108
PASO 105 Extraiga el anillo separador y el cojinete interior del
piñón de ataque.
PASO 109
BD02D066
BD02D068
6004-29
PASO 112
A
1
BD01D482
A 1 2
BD01D495
2
BD01D499
1. CASQUILLO DEL TORNILLO DE APOYO DEL
SOPORTE DEL DIFERENCIAL
2. CASQUILLO DEL TORNILLO DE APOYO DEL
ALOJAMIENTO DEL EJE
A. SUPERFICIE DE EMPUJE
1 2
Inspeccione los casquillos del tornillo de apoyo del
soporte del diferencial y del alojamiento del eje para BD01D499
ver si tienen grietas, roturas, deformaciones u otros 1. CASQUILLO DEL TORNILLO DE APOYO DEL
daños. Compruebe las ranuras contra salpicaduras SOPORTE DEL DIFERENCIAL
de aceite para ver si presentan arañazos o rebabas. 2. CASQUILLO DEL TORNILLO DE APOYO DEL
ALOJAMIENTO DEL EJE
Compruebe si hay arañazos en la superficie de
A. RANURA
empuje (A). Si es necesario sustituir el casquillo (1 o
2), realice los pasos 111 y 112.
ADVERTENCIA: Utilice siempre manoplas
PASO 111 o guantes con aislamiento cuando maneje
piezas congeladas.
BD01D491
Ponga el alojamiento del eje o el soporte del
diferencial en una prensa hidráulica. Compruebe que
el alojamiento o el soporte está correctamente
6004-30
BD02D069 BD02D072
Quite el tapón con el respiradero instalado del Afloje el racor del extremo opuesto del tubo de freno
alojamiento del eje. y, a continuación, extraiga el tubo de freno del
alojamiento del eje.
PASO 114
PASO 117
BD02D070
BD02D073
Quite la tuerca que fija el tubo de freno al alojamiento
Extraiga la válvula de ventilación del racor.
del eje.
PASO 118
PASO 115
BD02D074
BD02D071
Extraiga el racor. Quite y deseche la junta tórica y el
Afloje y extraiga el conector del eje.
anillo rectangular del racor.
NOTA: Realice los pasos del 114 al 118 en el otro
extremo de la rueda.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6004-31
1 2
3
4
BD00M340 BD02D116
1. VÁLVULA DE VENTILACIÓN
Apriete la válvula de ventilación a un par de 80 Nm
2. RACOR
3. JUNTA TÓRICA
(59 libras-pies).
4. ANILLO RECTANGULAR
PASO 122
Instale una junta tórica y un anillo rectangular nuevos
en el racor. Instale y apriete la válvula de ventilación
en el racor.
PASO 120
BD02D117
BD00M343
1. JUNTA TÓRICA
6004-32
PASO 124 PASO 126
2
1
3
BD02D118 BD02D120
1. TUBO DE FRENO 3. CONECTOR Conecte el racor del extremo opuesto del tubo de
2. RACOR freno al racor instalado en el extremo de la rueda.
Apriete el racor del tubo de freno a un par de 80 Nm
Instale el tubo de freno (1) en el alojamiento del eje,
(60 libras-pies).
insertando el racor (2) por el conector (3).
NOTA: Realice los pasos del 119 al 126 en el otro
PASO 125 extremo de la rueda.
PASO 127
1
2
BD00M347
1. JUNTA TÓRICA
BD02D119 2. TAPÓN
Instale la tuerca para fijar el racor del tubo de freno. 3. RESPIRADERO
Apriete la tuerca a un par de 140 Nm Quite y deseche la junta tórica (1) del tapón (2) e
(103 libras-pies). instale una junta tórica nueva. Instale el respiradero
(3) en el tapón.
PASO 128
BD02D121
6004-33
BD02D123
BD01F076 1. 138,00 MM (+/-0 MM)
Determine la dimensión B (espacio entre el eje y el
Lea la dimensión D (dimensión correspondiente al
pasador de medición) con una galga.
piñón).
Dimensión B (ejemplo) . . 1,00 mm (0,039 pulgadas)
Dimensión D (ejemplo).138,00 mm (5,433 pulgadas)
Ejemplo A:
Ejemplo B:
Dimensión A (constante de la 171,75 mm
33,65 mm
herramienta) ------(6,762 pulgadas) Dimensión C
------(1,325 pulgadas)
+ 1,00 mm
Dimensión B (espacio) + 138,00 mm
------(0,039 pulgadas) Dimensión D
------(5,433 pulgadas)
Da como resultado la 172,75 mm
Da como resultado la 171,65 mm
dimensión X -----(6,801 pulgadas)
dimensión Y -----(6,758 pulgadas)
PASO 133
Reste la d im ensión Y de la dim ensión X. L a
diferencia corresponde al grosor del suplemento
necesario.
Ejemplo C:
Dimensión X 172,75 mm (6,801 pulgadas)
Dimensión Y - 171,65 mm (6,758 pulgadas)
Diferencia =
1,10 mm (0,043 pulgadas)
suplemento
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6004-34
BD02D124
BD02D125
6004-35
BD02D128
PASO 139
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A
BD02D129
PASO 142
BD02D127
BD02D130
6004-36
PASO 143 PASO 146
BD01F091 BD02D132
Instale la llave de fijación CAS1579A en la brida de Utilizando los instaladores de juntas de piñones CAS
entrada. Sostenga la brida con la herramienta de 2298A, instale la junta del eje con el reborde de
fijación y apriete la tuerca a un par de 600 Nm cierre hacia abajo.
(442 libras-pies). Extraiga la herramienta
NOTA: Justo antes de la instalación, humedezca el
CAS1579A.
diámetro exterior de la junta del eje con una solución
NOTA: Al apretar, gire el eje del piñón en ambas del 50% de agua y 50% de alcoholes minerales.
direcciones varias veces. Llene el espacio entre el reborde de cierre y el
reborde guardapolvo con grasa.
PASO 144
PASO 147
BD02D131
de ataque. El par de rodadura debe estar Instale la brida de entrada. Instale la llave de fijación
comprendido entre 1,1 y 4,5 Nm (9,7 y CAS1579A en la brida de entrada. Aplique Loctite nº
40 libras-pulgadas). Si el par de rodadura es 262 en las roscas de la tuerca de fijación. Instale la
demasiado bajo, instale un separador más fino (paso arandela y la tuerca de fijación de forma manual.
138); si el par de rodadura es demasiado alto, instale Sostenga la brida con la herramienta de fijación y
un separador más grueso (paso 138). apriete la tuerca a un par de 600 Nm
(442 libras-pies). Extraiga la herramienta
PASO 145 CAS1579A.
Extraiga la tuerca y la horquilla de entrada del eje del
piñón de ataque.
6004-37
BD02D133
8 3
2
7
8 7
6 13
11 10
14
5 1
9
4
7 8
7
12
8
BS01D140
1. MITAD DE LA JAULA DEL DIFERENCIAL 5. ARANDELA DE EMPUJE 9. EJE 13. TORNILLO
2. PASADOR CON RANURAS 6. ENGRANAJE CÓNICO 10. ENGRANAJE CÓNICO 14. TORNILLO
3. PASADOR CON RANURAS 7. ENGRANAJE CÓNICO 11. ARANDELA DE EMPUJE
4. CORONA DENTADA 8. ARANDELA DE EMPUJE 12. MITAD DE LA JAULA DEL DIFERENCIAL
6004-38
6
BD02D137
Instale los ejes montados (11) con los engranajes (9) y
6 las arandelas de empuje (10) en la jaula del diferencial
BD02D135 (1) comprobando que los dientes del engranaje se
Instale la arandela de empuje (5), con la superficie engranan. Compruebe que las lengüetas de las
revestida hacia los discos de embrague, y los discos de arandelas de empuje (10) están colocadas como se
embrague exteriores e interiores (6 y 7) en los muestra anteriormente.
engranajes cónicos (8) siguiendo la secuencia
mostrada anteriormente.
PASO 158
PASO 155
1
A
BD02D138
BD02D142 Monte con c uidado las mitades d e la jaula del
Ponga el engranaje cónico (8) con las piezas instaladas
diferencial. Asegúrese de que las marcas del fabricante
(5 a 7) en la mitad de la jaula del diferencial (1).
(A) de ambas mitades están alineadas.
PASO 156
PASO 159
8
1
BD02D136
Ponga el otro engranaje cónico (8) con las piezas BD02D139
instaladas (5 a 7) en la mitad de la jaula del diferencial Una y fije las mitades de la jaula del diferencial con dos
(12). tornillos.
6004-39
13
2
6
10 6
9 8
10
11 3
9 14
8
7 5 4
7 11 7 1
7
5
9 9
10
6 10
12 6
BS01D141
1. MITAD DE LA JAULA DEL DIFERENCIAL 5. ARANDELA DE EMPUJE 9. ENGRANAJE CÓNICO 13. TORNILLO
2. PASADOR CON RANURAS 6. PLACA SEPARADORA 10. ARANDELA DE EMPUJE 14. TORNILLO
3. PASADOR CON RANURAS 7. PLACA DE FRICCIÓN 11. EJE
4. CORONA DENTADA 8. ENGRANAJE CÓNICO 12. MITAD DE LA JAULA DEL DIFERENCIAL
PASO 162
BD02D140
6004-40
PASO 163 PASO 166
BD02D143 BD02D146
Ponga el diferencial en una prensa para evitar que Instale las dos cubetas de cojinetes y las tuercas de
gire. Aplique Loctite 262 a las roscas de los tornillos ajuste.
(13 y 14). Apriete los tornillos M16 (13) a un par de
300 Nm (221 libras-pies); apriete los tornillos M12
PASO 167
(14) a un par de 120 Nm (88 libras-pies).
PASO 164
BD02D147
BD02D145
Instale el diferencial en su soporte.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6004-41
BD02D149
inmediatamente a girar con mayor esfuerzo. Instale pasadores para fijar las dos tuercas de
ajuste.
PASO 172
Para ajustar la precarga del cojinete del diferencial, PASO 176
observe la posición de la tuerca de ajuste. Ahora Aplique un compuesto de sellado (tipo Three Bond
apriete la tuerca dos muescas más. 1215) a la superficie de montaje del diferencial en el
alojamiento del eje. Instale dos espárragos de
PASO 173 alineación CAS2861 en el alojamiento del eje para
facilitar la instalación del soporte del diferencial.
Al ajustar la precarga del cojinete, la holgura puede
Utilizando un equipo de elevación adecuado, instale
aumentar ligeramente. Compruebe la holgura del
el soporte del diferencial en el alojamiento del eje y,
piñón para confirmar que está dentro de las
a continuación, extraiga los espárragos de
especificaciones, según se indica en la corona
alineación.
dentada. Si se encuentra dentro de las
especificaciones, instale los pasadores elásticos de
bloqueo de la tuerca de ajuste. Si la holgura está
fuera del rango especificado, repita de nuevo los
pasos del 169 al 173.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6004-42
PASO 177 PASO 180
BD02D151 BD02D054
Con tornillos nuevos, fije el soporte del diferencial al Aplique grasa a una junta tórica nueva e instálela en
alojamiento del eje. Apriete los tornillos a un par de el orificio de frenos. Coloque el extremo de la rueda
390 Nm (288 libras-pies). en el alojamiento del eje.
BD02D050 BD02D154
Instale el falso eje en la estría del engranaje cónico Instale las arandelas y los tornillos en el extremo de
del diferencial. la rueda. Apriete los tornillos a un par de 390 Nm
(288 libras-pies).
PASO 179 NOTA: Repita los pasos del 178 al 181 en el otro
extremo de la rueda.
NOTA: Consulte la Sección 1002 de este manual de
servicio para obtener información sobre el lubricante
adecuado.
BD02D011
Sección
6005
6005
6005-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
PARES ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COJINETE CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COJINETE CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EJE DE TRANSMISIÓN CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
EJE DE TRANSMISIÓN TRASERO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EJE DE TRANSMISIÓN DEL MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
JUNTAS UNIVERSALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6005-3
PARES SPECIALES
Tornillos entre el acoplador y el volante .................................................................. 53 a 62 Nm (39 a 46 libras-pies)
Tornillos entre el eje de transmisión del motor y el acoplador ................................ 53 a 62 Nm (39 a 46 libras-pies)
Tornillos entre el eje de transmisión del motor y la transmisión .............................. 75 a 81 Nm (55 a 60 libras-pies)
Tornillos del eje de transmisión central, trasero y delantero ................................... 75 a 81 Nm (55 a 60 libras-pies)
Tornillos del cojinete del soporte ........................................................................... 99 a 128 Nm (73 a 94 libras-pies)
Tuerca de fijación de la horquilla del eje de transmisión delantero ................. 339 a 375 Nm (250 a 275 libras-pies)
Extracción PASO 4
Utilice un extractor adecuado y extraiga la horquilla
PASO 1 del extremo del eje de transmisión delantero.
PASO 5
Afloje los tornillos de ajuste que fijan el cojinete
central al eje de transmisión delantero.
PASO 6
Elimine la pintura o el óxido de la parte trasera del
eje de transmisión delantero y aplique aceite WD40
o similar para soltar el óxido que haya entre la pista
interior y el eje de transmisión delantero.
PASO 7
BD03A166
Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el
eje de transmisión central a la horquilla del eje de
transmisión delantero.
PASO 2
BD03A167
6005-4
Instalación PASO 14
PASO 9
Aplique un compuesto antioxidante al área del
cojinete del eje de transmisión delantero.
PASO 10
Coloque el eje de transmisión delantero en su sitio
en el cojinete central de la máquina.
PASO 11
BD03A183
PASO 15
Apriete de forma alterna los tornillos de ajuste que
fijan el cojinete central al eje de transmisión
delantero hasta que dejen de girar y la llave de vaso
de cabeza hexagonal comience a saltar.
BD03A167
PASO 12
Aplique un compuesto antioxidante a las estrías del
eje de transmisión delantero.
PASO 13
Instale la horquilla en el eje de transmisión delantero,
comprobando que las marcas de alineación hechas
durante la extracción están alineadas.
NOTA: Si se ha instalado un eje de transmisión BD03A166
delantero nuevo, compruebe que la horquilla que Instale los tornillos y las eslingas que fijan el eje de
está instalando está a 90° de la horquilla del otro transmisión delantero al eje de transmisión central.
extremo del eje de transmisión delantero. Apriete los tornillos a un par comprendido entre 75 y
81 Nm (55 y 60 libras-pies).
6005-5
COJINETE CENTRAL
Extracción PASO 19
PASO 17
BD03A183
Afloje y quite la tuerca de fijación que fija la horquilla
al eje de transmisión delantero.
BD03A166
Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el
eje de transmisión central al eje de transmisión PASO 20
delantero. Haga una marca de alineación en la horquilla y en el
eje de transmisión delantero para asegurarse de que
PASO 18 la horquilla está correctamente instalada.
PASO 21
Utilice un extractor adecuado y extraiga la horquilla
del extremo del eje de transmisión delantero.
PASO 22
Elimine la pintura o el óxido de la parte trasera del
eje de transmisión delantero y aplique aceite WD40
o similar para soltar el óxido que haya entre la pista
interior y el eje de transmisión delantero.
PASO 23
BD03A183 Afloje los tornillos de ajuste que fijan el cojinete
Afloje y extraiga el manguito de lubricación del central al eje de transmisión delantero.
cojinete central
PASO 25
Instale dos tornillos más largos (al menos
3 pulgadas) para sostener el alojamiento del cojinete
durante la extracción. Utilice un extractor adecuado
para extraer el alojamiento del cojinete del eje de
transmisión delantero.
BD03A183
6005-6
COJINETE CENTRAL
Instalación PASO 30
Aplique un compuesto antioxidante a las estrías del
NOTA: El cojinete central y su alojamiento no se
eje de transmisión delantero. Instale la horquilla en el
reparan por separado. Si el cojinete central está
eje de transmisión delantero, comprobando que las
desgastado o dañado o si su alojamiento está
marcas de alineación hechas durante la extracción
agrietado, se deberán utilizar un cojinete y un
están alineadas.
alojamiento nuevos.
PASO 26 PASO 31
Aplique un compuesto antioxidante al área del
cojinete del eje de transmisión delantero.
PASO 27
Instale el alojamiento del cojinete de forma que el
racor de lubricación quede en la parte superior.
PASO 28
BD03A183
PASO 32
BD03A183
PASO 29
BD03A166
PASO 33
Instale el manguito de lubricación en el racor del
BC05M214
alojamiento del cojinete.
Gire el tornillo de ajuste hacia el eje y, después,
hágalo retroceder ¼ de vuelta y bloquéelo con la PASO 34
tuerca de seguridad. Repita el procedimiento con el Lubrique el cojinete central con la grasa especificada
otro tornillo de ajuste. en la Sección 1002.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
6005-7
Extracción Instalación
PASO 35 PASO 39
BD03A166 BD03A165
Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el Sostenga el eje de transmisión central en su sitio e
eje de transmisión central a la horquilla del eje de instale los tornillos y las eslingas que lo fijan a la
transmisión delantero. transmisión. Apriete los tornillos a un par
comprendido entre 75 y 81 Nm (55 y 60 libras-pies).
PASO 36
Utilice una palanca para desacoplar el eje de PASO 40
transmisión central de la horquilla del eje de
transmisión delantero.
PASO 37
BD03A166
PASO 38
Sostenga el eje de transmisión central y extráigalo
de la máquina.
6005-8
Extracción Instalación
PASO 41 PASO 45
BD01D323 BD01F304
Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el Sostenga el eje de transmisión trasero en su sitio e
eje de transmisión trasero a la transmisión. instale los tornillos y las eslingas que lo fijan al eje
trasero. Apriete los tornillos a un par comprendido
PASO 42 entre 75 y 81 Nm (55 y 60 libras-pies).
Utilice una palanca para desacoplar el eje de
transmisión trasero de la transmisión. PASO 46
PASO 43
BD01D323
PASO 44
Sostenga el eje de transmisión trasero y extráigalo
de la máquina.
6005-9
Extracción Instalación
PASO 47 PASO 50
BD01D342 BD01D342
Quite y deseche los tornillos y las eslingas que fijan Coloque el eje de transmisión del motor en su sitio
el eje de transmisión del motor a la transmisión. en la transmisión e instale eslingas y tornillos
nuevos. Apriete los tornillos a un par comprendido
IMPORTANTE: Los tornillos y las eslingas que fijan
entre 61 y 81 Nm (45 y 60 libras-pies).
el eje de transmisión del motor a la transmisión se
deben sustituir cuando se quitan.
PASO 51
PASO 48
BD03A172
6005-10
JUNTAS UNIVERSALES
Extracción Instalación
NOTA: La pista de cojinete y el muñón que forman
PASO 52 la junta universal no se reparan por separado. Si la
Extraiga el eje de transmisión de la máquina. pista de cojinete o el muñón está desgastado o
dañado, se deberá utilizar una junta universal nueva.
PASO 53
PASO 55
Limpie las ranuras de la horquilla del eje de
2 transmisión.
1
PASO 56
Instale la junta universal, los cojinetes (2) y los
anillos (1). Consulte la fotografía del paso 53.
PASO 57
Instale el eje de transmisión.
BD01F304
1. ANILLO 2. COJINETE
Extraiga el anillo (1) y el cojinete (2) del eje de
transmisión.
NOTA: En la anterior fotografía se muestra el eje de
transmisión en la máquina y es para referencia del
anillo y cojinete solamente.
PASO 54
Extraiga la junta universal del eje de transmisión.
Sección
6006
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
6006
6006-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
RUEDAS Y TORNILLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificación de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRESIONES DE LOS NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CAMBIO DE LOS NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6006-3
RUEDAS Y TORNILLOS
6006-4
1
10 8
6 12
4 3
11 5
7 9
2
B0987A88
FIGURA 1. SECUENCIA DEL PAR DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE LA RUEDA
Sección
6007
6007
6007-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
Válvula de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6007-3
VÁLVULA DE CONTROL
Desmontaje PASO 4
PASO 1
BD06A010
PASO 2
BD06A011
PASO 3
BD06A012
BD06A009
6007-4
PASO 7 PASO 9
BD06A013 BD06A015
Afloje y quite dos tornillos de capuchón, y ponga dos Extraiga los componentes.
tornillos de ajuste. Afloje y quite los tornillos de
capuchón restantes. PASO 10
PASO 8
BD06A016
6007-5
Inspección Montaje
1. Limpie todas las piezas de metal en disolvente NOTA: Aplique aceite limpio de motor (15W-40) a
de limpieza. los pistones y muelles, orificios, juntas tóricas nuevas
2. Sumerja en disolvente de limpieza los y filtros antes de montarlos.
alojamientos finales, el alojamiento de la válvula, PASO 11
la placa de la válvula y la placa de distribución, y
agite el disolvente. UTILICE PROTECCIÓN
OCULAR CUANDO EMPLEE AIRE
COMPRIMIDO. Utilice aire comprimido para
eliminar materiales extraños del interior de los
alojamientos y las placas, y para asegurar que
todos los alojamientos están libres de materiales
extraños.
3. UTILICE PROTECCIÓN OCULAR CUANDO
EMPLEE AIRE COMPRIMIDO. Utilice aire
comprimido para asegurar que los orificios están
libres de materiales extraños.
BD06A017
4. Compruebe los filtros para ver si están Coloque el cuerpo de la válvula en el banco con los
bloqueados, si presentan desgarrones o roturas. orificios hacia arriba.
Sustitúyalos si observa alguno de estos estados.
PASO 12
5. Inspeccione las placas, los alojamientos y las
cubiertas para ver si presentan corrosión,
grietas, roturas, rebabas u otros daños.
Compruebe los alojamientos de las carcasas
para ver si presentan arañazos profundos,
boquetes u otros daños. Sustituya la carcasa o la
tapa si observa alguno de los anteriores estados.
6. Compruebe los reguladores de presión para ver 3
si tienen grietas, roturas u otros daños.
Compruebe los contactos de los conectores para
1 1
ver si están aflojados o si presentan signos de
corrosión. Sustituya el regulador de presión si 2 2
observa alguno de estos estados. Compruebe la BD06A018
6007-6
PASO 14 PASO 17
BD06A020 BD06A023
Instale los tornillos de ajuste, la junta y la tapa del Ponga los tornillos de capuchón y apriételos
alojamiento. siguiendo un patrón cruzado a un par de 7,5 Nm
(66,3 libras-pulgadas).
PASO 15 PASO 18
BD06A021 BD06A024
Apriete los tornillos de ajuste por igual hasta que la Instale las electroválvulas y fíjelas con las placas de
tapa quede alineada en el cuerpo de la válvula. retención y tornillos de capuchón. Apriete los
tornillos de capuchón a un par de 5,5 Nm
PASO 16 (48,5 libras-pulgadas).
NOTA: Instale la placa de retención con el cuello
hacia el cuerpo de la válvula, e instale los
controladores con conectores como se muestra.
PASO 19
BD06A022
6007-7
PASO 20 PASO 23
BD06A026 BD06A028
Precargue los muelles de compresión de los Instale el mazo de cables con el conector en el
pistones, e instale un pasador elástico de 5,0 mm lateral del cuerpo de la válvula, teniendo en cuenta la
(0,20 pulgadas) de diámetro. Instale los tornillos de marca puesta durante el desmontaje. Conecte el
ajuste, la junta y la tapa del alojamiento. mazo de cables a las electroválvulas.
PASO 21
PASO 24
BD06A023
siguiendo un patrón cruzado a un par de 7,5 Nm Instale la junta y ponga el tapón del mazo de cables
(66,3 libras-pulgadas). en la tapa. Ponga los tornillos de capuchón y
apriételos siguiendo un patrón cruzado a un par de
PASO 22 7,5 Nm (66,3 libras-pulgadas).
PASO 25
BD06A027
6007-8
PASO 26 PASO 28
BD06A031 BD06A033
Instale los filtros en los alojamientos de la placa Instale la placa de distribución, ponga los tornillos de
intermedia con orientación hacia la placa de capuchón y apriételos siguiendo un patrón cruzado a
distribución. un par de 9,5 Nm (84 libras-pulgadas).
PASO 27 PASO 29
BD06A032 BD06A034
Ponga dos tornillos de ajuste. Coloque la placa Instale juntas tóricas nuevas en los tapones; a
intermedia con los filtros orientados hacia arriba. continuación, ponga y apriete los tapones a un par
de 6 Nm (53 libras-pulgadas).
ÍNDICE DE SECCIONES
FRENOS
7001
Sección
7001
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE
COMPONENTES DE LOS FRENOS
7001-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
VÁLVULA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ACUMULADORES DEL FRENO DE SERVICIO Y DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BOMBA DE FRENOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7001-3
1
4
BC05M136
7001-4
VÁLVULA DE FRENOS
Extracción Instalación
1. Estacione la máquina en una superficie nivelada 1. Instale la válvula de frenos (1) en la cabina o en
y baje la cuchara de la cargadora al suelo. Pare la capota. Consulte la ilustración de la página 5.
el motor. 2. Quite los tapones de los conductos hidráulicos y
2. Ponga bloques en ambos lados de cada uno de conecte dichos conductos a la válvula de frenos
los neumáticos para impedir que la máquina se (1).
mueva. 3. Pare la bomba de vacío y extráigala.
3. Compruebe que los acumuladores del freno 4. Conecte todas las conexiones eléctricas.
están completamente descargados. Pise y
suelte los pedales del freno al menos 30 veces. 5. Gire el interruptor de desconexión principal a la
posición ON.
4. Gire el interruptor de desconexión principal a la
posición OFF. 6. Purgue el sistema de frenos. Consulte la
Sección 7002.
5. Extraiga las faldillas situadas debajo de la cabina
o de la capota. 7. Instale las faldillas de la cabina.
6. Para que se libere la presión del acumulador del 8. Compruebe el nivel de aceite del depósito
freno de estacionamiento, el conducto existente hidráulico y añada aceite según sea necesario.
en el acumulador se debe abrir LENTAMENTE. Consulte la Sección 1002 para obtener
Necesitará un colector para recoger el aceite información sobre el aceite correcto.
hidráulico.
7. Conecte un manguito de drenaje a los
acoplamientos de desconexión rápida de cada
circuito de frenos para que se libere la presión
de dicho circuito.
8. Limpie la válvula de frenos (1) y los conductos;
consulte la ilustración de la página 5.
9. Ponga etiquetas de identificación en todos los
conductos eléctricos e hidráulicos conectados a
la válvula de frenos (1).
10. Conecte una bomba de vacío al depósito
hidráulico. Arranque la bomba de vacío
11. Desconecte los conductos de la válvula de
frenos (1) y ponga tapones en cada conducto.
12. Extraiga la válvula de frenos (1).
7001-5
1
6
2 7
9
4 10
8
5
BC05M137
7001-6
Extracción Instalación
1. Estacione la máquina en una superficie nivelada 1. Monte los acumuladores (8) en las abrazaderas
y baje la cuchara de la cargadora al suelo. Pare (6); no apriete las abrazaderas todavía. Consulte
el motor. la ilustración de la página 8.
2. Ponga bloques en ambos lados de cada uno de 2. Conecte los tubos a ambos acumuladores del
los neumáticos para impedir que la máquina se freno (8) y apriételos.
mueva. 3. Apriete los espárragos (6) de la abrazadera del
3. Asegúrese de que los acumuladores del freno de acumulador a un par de 17 Nm (13 libras-pies).
servicio (8) y el acumulador del freno de 4. Instale el acumulador del freno de
estacionamiento (1) están completamente estacionamiento (1) en el soporte.
descargados. Pise y suelte el pedal del freno al
menos 30 veces. 5. Ponga la tuerca (2) y apriétela.
8. Limpie los acumuladores del freno (8), el 13. Compruebe el nivel de aceite del depósito
acumulador del freno de estacionamiento (1) y hidráulico y añada aceite según sea necesario.
los conductos. Consulte la ilustración de la Consulte la Sección 1002 para obtener
página 8. información sobre el aceite correcto.
7001-7
1 2
5
3
6
7
6
8
9
BC05M138
7001-8
BOMBA DE FRENOS
Extracción Instalación
1. Estacione la máquina en una superficie nivelada NOTA: NO utilice herramientas neumáticas de
y baje la cuchara de la cargadora al suelo. Pare percusión en la tuerca con ranuras para montar el
el motor. engranaje de transmisión de la bomba.
2. Ponga bloques en ambos lados de cada uno de 1. Instale el engranaje (2) en el eje de la bomba,
los neumáticos para impedir que la máquina se ponga la arandela (3) y la tuerca con ranuras (5),
mueva. y apriete la tuerca a un par comprendido entre
70 y 79 Nm (52 y 58 libras-pies). Consulte la
3. Gire el interruptor de desconexión principal a la
ilustración de la página 10.
posición OFF.
2. Instale el pasador de chaveta (4).
4. Limpie la bomba de frenos (1) y los conductos;
consulte la ilustración de la página 10. 3. Instale la bomba de frenos (1), los tornillos de
montaje (7) y las arandelas (6).
5. Ponga etiquetas de identificación en los
conductos conectados a la bomba de frenos (1). 4. Apriete los tornillos de montaje (7) a un par
comprendido entre 57 y 65 Nm (42 y
6. Conecte una bomba de vacío al depósito
48 libras-pies).
hidráulico. Arranque la bomba de vacío.
5. Quite los tapones o las tapas y conecte los
7. Desconecte los conductos de la bomba de
conductos a la bomba de frenos (1).
frenos (1) y ponga tapones en cada conducto.
6. Pare la bomba de vacío y extráigala.
8. Quite los tornillos de montaje (7) y las arandelas
(6) de la bomba de frenos (1), y extraiga la 7. Gire el interruptor de desconexión principal a la
bomba (1). posición ON.
8. Purgue el sistema de frenos. Consulte la
Sección 7002.
9. Compruebe el nivel de aceite del depósito
hidráulico y añada aceite según sea necesario.
Consulte la Sección 1002 para obtener
información sobre el aceite correcto.
7001-9
4 5
3
2
6
7
BC05M139
7001-10
NOTAS
7002
Sección
7002
DETECCIÓN DE AVERÍAS DE
LOS FRENOS HIDRÁULICOS
7002-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DETECCIÓN DE AVERÍAS EN EL SISTEMA DE FRENOS HIDRÁULICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE MODULACIÓN DE LOS FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comprobación de la presión de modulación de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste de la presión de modulación de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RENDIMIENTO DEL SISTEMA DEL FRENO DE SERVICIO (ENERGÍA ALMACENADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PRUEBA DE SALIDA DE LA BOMBA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista detallada de la válvula de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7002-3
ESPECIFICACIONES
Salida de la bomba de frenos........................................................................................... 42 a 45 L/min. a 172 bares
(11 a 12 gpm a 2.500 psi a 2.000 rpm)
HERRAMIENTAS ESPECIALES
BS06M002
BC04A001
VÁLVULA REGULADORA DE NITRÓGENO 380001676
UTILIZADA PARA COMPROBAR Y CARGAR EL ADAPTADOR DE CARGA DEL ACUMULADOR 380001168
ACUMULADOR CON NITRÓGENO.
B877168V
KIT DE RACOR DE CAUDALÍMETRO CAS-1808
B785789M
CAUDALÍMETRO CAS-10280
7002-4
7002-5
BD03A092
15. Abra el tornillo de purga del eje trasero derecho.
Repita el paso 12.
1. ARTICULACIÓN DE SEGURIDAD
16. Vuelva a poner en su sitio todos los tornillos de
2. Suba los brazos de la cargadora e instale la purga, tapas y tapones.
articulación de seguridad (1) para acceder de 17. Compruebe el líquido hidráulico y añada según
forma segura a los tornillos de purga del eje sea necesario.
delantero.
3. Accione el freno de estacionamiento.
4. Deje el motor al ralentí alto hasta que los dos
acumuladores del freno estén completamente
cargados.
NOTA: Esto se producirá aproximadamente
30 segundos después de apagarse la luz de presión
baja de los frenos.
5. Pare el motor.
6. Bombee el pedal del freno hasta que no haya
presión hidráulica en el sistema de frenos
(aproximadamente 20 bombeos).
7. Extraiga las tapas de plástico y de goma de cada
extremo de la rueda, y abra lentamente los
cuatro tornillos de purga.
NOTA: Fije un manguito a los tornillos de purga para
evitar que se derramen líquidos.
7002-6
2 3
BD06F145
1. TOMA DE PRUEBA DEL EJE DELANTERO 3. TOMA DE PRUEBA DEL ACUMULADOR DEL FRENO DELANTERO
2. TOMA DE PRUEBA DEL EJE TRASERO 4. TOMA DE PRUEBA DEL ACUMULADOR DEL FRENO TRASERO
7002-7
BD00N121
7002-8
2 3
4
BD06F145
1. TOMA DE PRUEBA DEL EJE DELANTERO 3. TOMA DE PRUEBA DEL ACUMULADOR DEL FRENO DELANTERO
2. TOMA DE PRUEBA DEL EJE TRASERO 4. TOMA DE PRUEBA DEL ACUMULADOR DEL FRENO TRASERO
NOTA: Antes de realizar este procedimiento, 6. Arranque el motor y déjelo al ralentí hasta que
compruebe que las presiones del acumulador son los acumuladores delantero y trasero 3 y 4 estén
correctas. completamente cargados. Los acumuladores
1. Compruebe el nivel de líquido hidráulico del están completamente cargados cuando
depósito y añada según sea necesario. alcanzan entre 1 90 y 196 bares (2.755 y
2.842 psi).
7. Pare el motor.
8. Pise el pedal del freno lentamente para permitir
que el pistón se accione por completo.
NOTA: Pise el pedal del freno a un ritmo de tres
carreras por minuto.
9. Siga pisando el pedal del freno. La luz de presión
baja de los frenos debe activarse cuando la
presión alcance un valor entre 106 y 115 bares
(1.530 y 1.670 psi). Cuando se active la luz de
presión baja de los frenos, pise el pedal del freno
1 ocho veces más.
10. Anote las lecturas de los manómetros. Los
BD00M030 manómetros deben proporcionar una lectura
1. BLOQUEO DE ARTICULACIÓN
comprendida entre 48 y 59 bares (700 y 850 psi)
o más.
2. Instale el bloqueo de articulación (1) antes de
11. Si las presiones están comprendidas entre 48 y
realizar esta prueba.
59 bares (700 y 850 psi) o más, la prueba se ha
3. Extraiga la faldilla de la cabina del lado izquierdo completado.
para poder acceder a las tomas de prueba del 12. Si las presiones no se encuentran dentro de las
acumulador de los frenos. especificaciones necesarias, el sistema de
4. Bombee el pedal del freno hasta que no haya frenos se deberá purgar.
presión hidráulica en el sistema de frenos 13. Después de purgar el sistema de frenos,
(aproximadamente 20 bombeos). compruébelo de nuevo.
5. Conecte dos manómetros de presión de
207 bares (3.000 psi) a las tomas de prueba 3
y 4.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
7002-9
11
9
12 NOTA
8
10
5 6 7
1
2 12
3 4
BS02M026
7002-10
2 4
30 5
31
6
32
14 5
33 21
5 30
34
2 7
35 29
5
36 8
27 15
28 10
26 15
11
16 14
24 25 12
14
17
5
23 18 19
15
2
22 5 13
5
21 20
BC05G011
VISTA DETALLADA DE LA VÁLVULA DE FRENOS
7002-11
1. TORNILLO DE CAPUCHÓN (T 22 NM
13. TAPA (T 60 NM (44 LIBRAS-PIES)) 25. VÁLVULA DE RETENCIÓN
(16 LIBRAS-PIES))
2. JUNTA TÓRICA 14. DISTRIBUIDOR 26. CARTUCHO
15. TAPÓN (T 10 NM
3. CASQUILLO 27. TAPÓN (T 60 NM (44 LIBRAS-PIES))
(88,5 LIBRAS-PULGADAS))
4. MANGUITO 16. TAPÓN (T 60 NM (44 LIBRAS-PIES)) 28. SURTIDOR
5. MUELLE 17. TAPÓN (T 22NM (16 LIBRAS-PIES)) 29. UNIDAD WVI
6. RETENEDOR DE MUELLE 18. ASIENTO DE LA VÁLVULA 30. TAPÓN (T 60 NM (44 LIBRAS-PIES))
7. RETENEDOR DE MUELLE 19. TORNILLO DE MARIPOSA 31. TAPÓN (T 100 NM (74 LIBRAS-PIES))
8. ARANDELA DE RETENCIÓN 20. TAPÓN (T 22NM (16 LIBRAS-PIES)) 32. UNIDAD RV
9. JUNTA DEL EJE 21. TAPA 33. RETENEDOR DE MUELLE
10. MANGUITO LVE 22. MANGUITO 34. MANGUITO
11. ANILLO GUÍA 23. RETENEDOR DE MUELLE 35. ANILLO DE EMPUJE
12. JUNTA TÓRICA 24. MANGUITO 36. MANGUITO LVV
7002-12
NOTAS
Sección
7003
7003
BOMBA DE FRENOS
7003-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
BOMBA DE FRENOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7003-3
14
17 15
16
10
18
10
19 13
7
8
9
11
12
11
9 10
8
7
5
4 6
3
2
1
BC06F594
7003-4
BOMBA DE FRENOS
Desmontaje Montaje
1. Utilice la tapa de extremidad (13) para fijar la 1. Instale una junta con reborde nueva (3) en el
bomba en un tornillo de banco con mordazas retenedor de juntas (2) de forma que el reborde de
blandas. la junta no quede orientado hacia los engranajes
2. Trace una línea que tenga la longitud de la bomba cuando el retenedor (2) esté instalado en el
para facilitar el montaje. alojamiento (6) de la tapa de extremidad del eje.
3. Afloje y quite los tornillos (15). 2. Instale una junta con reborde nueva (4) en el
4. Golpee ligeramente el alojamiento (6) de la tapa de alojamiento (6) de la tapa de extremidad con el
extremidad del eje con un martillo blando para reborde de la junta orientado hacia los engranajes.
aflojarlo, y extraiga el alojamiento (6). 3. Instale una junta tórica nueva (3) en el retenedor de
5. Quite la junta de seguridad (8), la junta de canal (9) juntas (2); lubrique la junta tórica con aceite
y la placa de empuje (11). hidráulico.
6. Extraiga el engranaje de transmisión (17) del 4. Presione el retenedor de juntas (2) para introducirlo
alojamiento de engranajes (12). en el alojamiento (6) de la tapa de extremidad e
7. Extraiga el piñón conducido (16) del alojamiento de instale el anillo de retención (1).
engranajes (12). 5. Coloque el alojamiento (6) de la tapa de
8. Golpee ligeramente el alojamiento de engranajes extremidad, orientado hacia abajo, en un tornillo de
(12) con un martillo blando para aflojarlo, y extraiga banco con mordazas blandas.
el alojamiento (12). 6. Instale juntas de seguridad (8) y juntas de canal (9)
9. Quite la junta de seguridad (8), la junta de canal (9) nuevas en las placas de empuje (11).
y la placa de empuje (11). 7. Coloque una placa de empuje (11) en el
10. Extraiga el anillo de retención (1) del alojamiento alojamiento (6) de la tapa de extremidad.
(6) de la tapa de extremidad del eje. IMPORTANTE: Asegúrese de colocar la placa de
11. Extraiga el retenedor de juntas (2), la junta tórica empuje (11) en el alojamiento (6) en la posición
(3) y la junta con reborde exterior (4) del mostrada en la ilustración de la página 3.
alojamiento (6) de la tapa de extremidad del eje. 8. Lubrique el piñón conducido (16) con aceite
12. Extraiga la junta con reborde interior (5) del hidráulico, y deslícelo a través de la placa de
alojamiento (6) de la tapa de extremidad del eje. empuje (11) para introducirlo en el alojamiento (6)
de la tapa de extremidad.
Inspección 9. Lubrique el engranaje de transmisión (17) con
aceite hidráulico, y deslícelo a través de la placa de
1. Deseche todas las juntas y las juntas quad ring. empuje (11) para introducirlo en el alojamiento (6)
Limpie todas las piezas con disolvente de limpieza. de la tapa de extremidad.
Compruebe todas las superficies maquinadas para 10. Instale una junta quad ring nueva (7) en el
ver si están dañadas o desgastadas. alojamiento de engranajes (12). Compruebe que
2. Fije una regla en cada alojamiento de engranajes y los pasadores de centraje (10) están en su sitio en
utilice una galga de espesores para medir la el alojamiento de engranajes (12) o en el
cantidad de desgaste provocado por los dientes de alojamiento (6) de la tapa de extremidad.
los engranajes en el hueco de éstos. Si el desgaste 11. Alinee las marcas que hizo durante el desmontaje,
existente en algún hueco de los engranajes es y coloque con cuidado el alojamiento (12) en los
superior a 0,18 mm (0,007 pulgadas), utilice un engranajes.
alojamiento de engranajes nuevo. 12. Deslice la placa de empuje (11) para colocarla en
3. Inspeccione las placas de empuje para ver si los ejes de los engranajes.
presentan arañazos, si están picadas o si tienen IMPORTANTE: Asegúrese de colocar la placa de
otro tipo de daños. empuje (11) en los engranajes en la posición
4. Inspeccione los engranajes para ver si están mostrada en la ilustración de la página 3.
desgastados o dañados. No debe haber arañazos 13. Instale una junta quad ring nueva (7) en el
en los bujes de los engranajes ni en los bordes alojamiento de engranajes (12). Compruebe que los
exteriores de los dientes de los engranajes. El pasadores de centraje (10) están en su sitio en el
desgaste del área de la junta del eje de transmisión alojamiento de engranajes (12) o en el alojamiento
no debe ser superior a 0,05 mm (0,002 pulgadas). (13) de la tapa de extremidad de la toma.
Si se debe desechar algún engranaje, deberá 14. Alinee las marcas que hizo durante el desmontaje,
utilizar una bomba hidráulica nueva. y coloque el alojamiento (12) de la toma en el
alojamiento de engranajes (12).
15. Instale los tornillos (15) con roscas limpias y secas,
y las arandelas (14). Apriete los tornillos a un par
de 192 ± 5,5 Nm (141,5 ± 4 libras-pies).
Sección
7004
7004
ACUMULADORES DE LOS FRENOS
7004-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
PARES ESPECIALES DEL ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
COMPROBACIÓN DE LA CARGA DE NITRÓGENO DEL ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DESCARGA DE LA CARGA DE NITRÓGENO DE UN ACUMULADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CARGA DEL ACUMULADOR CON NITRÓGENO SECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7004-3
HERRAMIENTAS ESPECIALES
BS06M002 BC04A001
VÁLVULA REGULADORA DE NITRÓGENO 380001676 ADAPTADOR DE VÁLVULA DEL ACUMULADOR 380001168
NOTA: Compruebe el inventario de herramientas; si
dispone del kit de carga de nitrógeno CAS10899,
utilícelo en lugar de las herramientas indicadas
anteriormente.
BS06M003
MANGUITO DE CARGA DEL ACUMULADOR 380001390
7004-4
B C
A
D
G E
BS07A156
KIT DE CARGA DE NITRÓGENO
1. Utilice el kit de carga de nitrógeno para 7. Conecte la válvula A al vástago de válvula del
comprobar la presión del acumulador. adaptador (F).
2. Cierre la válvula (E). 8. Conecte el acumulador al adaptador (F)
3. Ajuste el regulador (D) en el valor mínimo de 9. Abra la válvula del acumulador utilizando la
presión girando el mando en el sentido contrario pieza cuadrada (G) del adaptador.
a las agujas del reloj. 10. Gire la palanca en T hacia adentro en la válvula
4. Gire la palanca en T de la válvula (A) (A) para acoplar el pasador en el vástago de
completamente hacia afuera. válvula del adaptador.
5. Extraiga la tapa de la válvula del acumulador. 11. Abra la válvula (E) lentamente.
6. Instale el adaptador 380001168 (F) en el 12. Compruebe la presión de carga en el manómetro
acumulador. (B).
ADVERTENCIA: Utilice solamente nitrógeno para cargar el acumulador. No utilice aire ni oxígeno, ya que
provocarán una explosión.
M253A
7004-5
7004-6
Sección
7008
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
7008
7008-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PROCEDIMIENTO DE COMPROBACIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7008-3
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Desmontaje PASO 7
PASO 1
Estacione la máquina en una superficie dura y
nivelada, y baje la cuchara de la cargadora al suelo.
PASO 2
Ponga calzos en cada rueda para impedir que la
máquina se mueva.
PASO 3
BD03A185
PASO 8
BD01F143
PASO 4
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.
PASO 5
BD03A186
Bombee el pedal del freno al menos 30 veces para Extraiga el pasador de retención y el pasador del
descargar los acumuladores. freno.
PASO 6 PASO 9
BD03A184
BD03A187
Afloje y extraiga la tapa del freno de Extraiga las dos pastillas de freno del conjunto de
estacionamiento. freno de estacionamiento.
7008-4
Inspección PASO 14
Desacople el freno de estacionamiento.
PASO 10 NOTA: No se aplicará presión hidráulica al freno de
Limpie e inspeccione todas las piezas para ver si estacionamiento hasta que su interruptor oscilante
están desgastadas o dañadas. se desactive, se accionen los frenos de servicio y la
Inspeccione el disco de freno para ver si está transmisión se ponga en una marcha.
desgastado o dañado.
A. Ponga el interruptor oscilante del freno de
Sustituya todas las piezas que estén desgastadas o estacionamiento en la posición OFF.
dañadas.
B. Accione el freno de servicio y ponga una
Montaje marcha.
C. La luz de freno de estacionamiento del tablero
PASO 11 de instrumentos se apagará en este
momento.
Vuelva a poner la transmisión en punto muerto antes
de seguir adelante.
PASO 15
BD03A187
PASO 12
BD0CA185
PASO 16
Instale la tapa en el freno de estacionamiento.
PASO 17
BD03A186 Realice el procedimiento de comprobación del freno
Instale los pasadores del freno y los de retención. de estacionamiento como se describe en esta
sección.
PASO 13
Arranque la máquina y ponga el motor al ralentí bajo PASO 18
con la cuchara en el suelo. Extraiga el bloqueo de articulación.
IMPORTANTE: Necesitará un ayudante para realizar
este procedimiento. Debe haber un operador en la PASO 19
cabina en todo momento para accionar los frenos de Ponga el interruptor de desconexión principal en la
servicio y para apagar la máquina en el caso de posición ON.
producirse fallos mecánicos.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
7008-5
PASO 23
Ponga el interruptor del freno de estacionamiento en
la posición ON.
PASO 24
BD06F143
BD06F141
7008-6
PASO 27 PASO 33
Verifique que la máquina no se mueve.
PASO 34
Reduzca la velocidad del motor a marcha baja en
vacío y devuelva la transmisión a la posición neutral.
PASO 35
BD06F144
PASO 28 PASO 36
El moni tor mostrará Test Park Brake Ready
Si ha detectado que la máquina se ha movido,
(Preparado para comprobar el freno de
deberá ajustar el freno de estacionamiento; consulte
estacionamiento).
los procedimientos correspondientes en esta
sección.
PASO 29
Ponga el selector de marcha en la tercera marcha
adelante y aumente lentamente la velocidad del
motor hasta ponerlo a pleno gas.
PASO 30
Verifique que la máquina no se mueve.
PASO 31
Reduzca la velocidad del motor a ralentí bajo y
vuelva a poner la transmisión en punto muerto.
PASO 32
Cambie el selector de caja de cambio a la tercera
marcha de retroceso y aumente lentamente la
velocidad del motor para abrir el acelerador por
completo.
ÍNDICE DE SECCIONES
SISTEMA HIDRÁULICO
Sección
8000
8000
8000-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
CÓMO LEER LOS SÍMBOLOS EN UN ESQUEMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diagramas de circuitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistemas de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilización de símbolos esquemáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conductos, tubos y manguitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Líneas que se cruzan o que se unen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Símbolos de bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Símbolos de motor hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolos de cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolos de control de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Símbolos de control direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Símbolos compuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Símbolos de control de flujo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ESQUEMA SIMPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SÍMBOLOS COMUNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funciones de las líneas y líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dispositivos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bombas y motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Depósitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accionadores de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8000-3
Diagramas de circuitos
1. Los diagramas de circuitos de corte transversal
muestran la construcción interna de los DEPÓSITO PRESURIZADO DEPÓSITO PRESURIZADO
componentes, así como las rutas de los flujos.
BS07B621
Mediante el uso de colores, sombras o varios Existen otros diagramas esquemáticos que muestran
patrones en las líneas y los conductos, pueden una versión ligeramente distinta de un depósito
mostrar muchas condiciones diferentes de flujo y presurizado, pero los símbolos son similares y
presión. Para elaborar diagramas de corte fácilmente reconocibles. Un óvalo con una línea
transversal se requiere mucho más tiempo por corta en la parte superior o un rectángulo con lados
su complejidad. curvados representa un depósito que está
2. Para la detección de averías, se prefieren presurizado.
normalmente diagramas de circuitos
esquemáticos, el sistema de “abreviatura” del
sector. Un diagrama esquemático consta de
símbolos geométricos simples correspondientes
a los componentes y a sus controles y
CONDUCTO DE RETORNO SOBRE
conexiones. EL NIVEL DE ACEITE
BS07B622
8000-4
BS07B624
DEPÓSITO CON CONDUCTO DE SUCCIÓN CONECTADO EN BS07B626
LA PARTE INFERIOR Un conducto en funcionamiento, tal como de presión
Un conducto hidráulico conectado a la parte inferior de entrada o de retorno, se muestra como una línea
del depósito se puede trazar desde la parte inferior continua.
del símbolo si la conexión inferior es fundamental en
el funcionamiento del sistema.
BS07B627
EL ACEITE FLUYE EN UNA DIRECCIÓN SOLAMENTE
BS07B628
EL ACEITE PUEDE FLUIR EN AMBAS DIRECCIONES
Los conductos en funcionamiento con flechas
BS07B625 muestran la dirección del flujo.
Si la entrada de la bomba debe cargarse o ahogarse
con una carga positiva de aceite por encima de la
toma de entrada, el símbolo de depósito estará por
encima del símbolo de bomba con un conducto de BS07B629
succión dibujado saliendo de la parte inferior del Los conductos piloto o de control se representan
símbolo de depósito. mediante líneas discontinuas con rayas largas.
Cada depósito de vehículo o sistema tiene al menos
dos conductos hidráulicos conectados a él, y
algunos pueden tener muchos más. A menudo, los BS07B630
componentes que están conectados al depósito Los conductos de drenaje de aceite de fugas se
están esparcidos por todo el esquema. En lugar de representan mediante líneas discontinuas con rayas
haber varias líneas poco claras por todo el esquema, cortas.
es habitual dibujar símbolos de depósito individuales
junto a los componentes. El depósito es
normalmente el único símbolo de componente
dibujado más de una vez.
BS07B631
Un conducto flexible se muestra como un arco entre
dos puntos y siempre se representa mediante una
línea continua.
BS07B632
Con frecuencia, verá un contorno delimitador que
indica que hay varios símbolos que forman un
conjunto de componente tal como una válvula o un
bloque de válvula. El contorno delimitador tiene el
aspecto de una caja y se dibuja con una línea
discontinua en todos sus lados.
8000-5
BS07B634
LÍNEAS QUE ESTÁN CONECTADAS
Las líneas que están conectadas se muestran con
un punto que representa la conexión, o bien se Controlado Pedal o pedal
muestran como una conexión en T. La conexión con con palanca de doble efecto
punto es la más utilizada al dibujar diagramas controlado
esquemáticos. BS07B637
Si la bomba se controla con una palanca o un pedal,
se mostrará en el lado de la bomba.
Símbolos de bomba
Salida
Entrada
Bomba con eje Bomba con eje de transmisión
de transmisión y flecha direccional
Desplazamiento fijo
Desplazamiento fijo
Reversible BS07B638
Un eje de transmisión se muestra como dos líneas
BS07B635 paralelas cortas extendiéndose desde el lado de la
Hay muchos diseños de bomba básicos. Una bomba bomba. Si se muestra una flecha curvada en el eje
simple de desplazamiento fijo se muestra como un de transmisión, indicará la dirección de giro.
círculo con un triángulo negro que apunta hacia
fuera. El triángulo negro es como una cabeza de
flecha y apunta en la dirección en la que fluye el
aceite. Si la bomba es reversible o está diseñada
para bombear en cualquier dirección, tendrá dos
triángulos negros dentro de ella y estarán uno frente
al otro.
8000-6
Motor
BS07B640
Se muestra un diagrama esquemático simple con un
motor hidráulico conectado a una bomba hidráulica.
Amortiguador ajustable en extremo
de varilla sencilla (sólo extremo de varilla)
Símbolos de cilindro 730LBE
AMORTIGUADOR AJUSTABLE EN EXTREMO DE VARILLA
SENCILLA (SÓLO EXTREMO DE VARILLA)
En T
Rectángulo Algunos cilindros tienen amortiguadores
incorporados. El amortiguador ralentiza el
movimiento del pistón según se acerca al final de su
recorrido. Los amortiguadores del cilindro se
BS07B641 muestran como un rectángulo más pequeño en el
Un símbolo de cilindro es un rectángulo simple que pistón. Si el amortiguador tiene un orificio ajustable,
representa el cuerpo. El pistón y el vástago se aparecerá una flecha inclinada a 45 grados en el
representan mediante una T que se inserta en el símbolo.
rectángulo. El símbolo se puede dibujar en cualquier
posición.
Toma
8000-7
8000-8
Válvula secuencial Símbolos de control direccional
Conducto de suministro Símbolos simplificados
Válvula de Al cilindro Válvula de una vía
seguridad principal
Bomba
Sin flujo
Válvula
secuencial Flujo libre
Al cilindro
BS07B676
secundario
Se muestra una válvula de retención esférica simple.
BS07B650
Cuando se ejerce presión de aceite en el lado
El símbolo normalmente cerrado se utiliza también
izquierdo de la bola, ésta entra a la fuerza en la V y
para una válvula secuencial. La toma de entrada se
el aceite no puede fluir más allá de ella. Cuando se
conecta a un cilindro principal, mientras que la toma
aplica presión de aceite en el lado derecho de la
de salida se conecta al conducto del cilindro
bola, ésta se separa de la V y el aceite puede fluir
secundario. Cuando el pistón del cilindro principal
más allá de ella.
llega al final de su recorrido, la presión del conducto
de suministro aumenta. La válvula secuencial está
también conectada al conducto de suministro y Válvula de derivación
detecta también el aumento de presión. Al aumentar
la presión, el cuadrado y flecha de flujo direccional
se desplaza, conectando las tomas de entrada y de
salida, por lo que el líquido fluye al cilindro Muelle
secundario.
BS07B677
Una válvula de derivación se muestra como una
válvula de una vía con un muelle en el extremo
esférico del símbolo. Esto muestra que será
necesario un flujo presurizado para superar la fuerza
del muelle y permitir que haya flujo alrededor de la
bola.
8000-9
Flujo
libre
Sin BS07B680
flujo Visualice una acumulación VÁLVULA DE TRES POSICIONES Y CENTRO ABIERTO
de presión en el lado
derecho de la válvula
Válvula de una vía mostrada
en la posición de cerrada
BS07B678
Se muestra una válvula de una vía más compleja.
Este símbolo de control direccional utiliza un sistema
de recuadro múltiple (cuadrado) que tiene un
cuadrado independiente para cada posición.
Recuerde que todas las conexiones de las tomas se BS07B681
realizan al recuadro que muestra el estado neutral VÁLVULA DE TRES POSICIONES Y CENTRO CERRADO
de la válvula. Dentro de cada recuadro hay flechas Las válvulas de tres posiciones tienen una posición
que muestran las rutas del flujo cuando la válvula centrada (neutral). La posición centrada puede estar
cambia a esa posición. abierta o cerrada al flujo. El centro abierto se utiliza
normalmente con una bomba de desplazamiento fijo,
Válvulas de dos posiciones mientras que el centro cerrado se usa normalmente
Extremo de la con una bomba de desplazamiento variable.
varilla del
Válvula de control cilindro
Bomba
Válvula de
seguridad
Extremo del
pistón del cilindro
BS07B679
Una válvula de control simple cuenta con dos
recuadros (que representan el distribuidor) si se trata
de una válvula de dos posiciones. Los recuadros
muestran las condiciones de flujo cuando se
encuentran en una posición. En el anterior esquema
se muestra que el aceite se suministra al extremo de
la varilla del cilindro. Si se visualiza la válvula de
control direccional desplazada a la otra posición,
aparecería como se muestra a continuación.
BS07B710
El aceite presurizado se suministra al extremo del
pistón del cilindro y el aceite procedente del extremo
de la varilla del cilindro puede fluir al depósito.
8000-10
Controles de accionamiento Símbolos de control de flujo
Reductores
Palanca
Pedal
Reductor no ajustable Reductor ajustable
BS07B682
BS07B686
BS07B685
DE TRES POSICIONES, CENTRADO CON MUELLE
Para mostrar que una válvula está centrada con
muelle, se introduce un símbolo de muelle en cada
extremo del recuadro. En el anterior esquema se
muestra que se requiere una electroválvula y
asistencia de presión piloto para superar la fuerza
del muelle a fin de mover el distribuidor de válvulas.
8000-11
Refrigerador
De resorte
BS07B689
Una línea continua perpendicular al flujo con BS07B692
triángulos negros que apuntan hacia fuera indica la Un muelle muestra que el acumulador es de resorte.
existencia de un refrigerador.
Calentador
BS07B690
El símbolo de un calentador es como el símbolo del
refrigerador, excepto que los triángulos negros
apuntan hacia dentro.
8000-12
ESQUEMA SIMPLE
En la siguiente ilustración aparecen juntos algunos de los anteriores símbolos para formar un esquema hidráulico
simple. Compruebe si entiende el esquema sin leer el texto correspondiente a cada una de las válvulas. El texto
describe la función de cada válvula.
Retén
D Flotación
C
C
B
BS07B596
8000-13
Válvula A Válvula C
Esta válvula es de tres posiciones. El distribuidor se Esta válvula también es similar a la A, pero está
acciona mediante una palanca y se centra con diseñada para controlar un cilindro de acción
muelle. Se trata de una válvula de centro abierto. individual. Si sitúa visualmente el recuadro superior
Sitúe visualmente los recuadros en la posición en la posición central, verá que el aceite puede
central y verá que la válvula enviará aceite a un enviarse de vuelta al depósito desde el cilindro C.
extremo u otro del cilindro A. Cuando el distribuidor Simultáneamente, el aceite de la bomba puede fluir a
de la válvula A se sale de la posición de centrado, las través de la válvula C hasta la siguiente válvula.
válvulas de flujo descendente no recibirán aceite.
Válvula D
Válvula B La válvula D se acciona mediante palanca y se
La válvula B es similar a la A, aunque es de cuatro centra con muelle, y está diseñada para controlar un
posiciones. La cuarta posición es de flotación y se motor hidráulico. Si un motor hidráulico hace girar un
mantiene en esa posición con un retén. Con esta volante y los conductos de retorno y suministro de
válvula, el cilindro B se puede extender, retraer o aceite se cortan repentinamente, se dañarán los
ajustar en la posición de flotación. Visualice el conductos hidráulicos, el motor o el componente que
recuadro correspondiente a la posición de flotación esté accionando. Por tanto, cuando la válvula que
en el conducto de entrada. alimenta al motor se desactiva, el motor debe poder
Verá que el aceite puede seguir fluyendo a la ralentizarse de forma gradual. La posición central
siguiente válvula de flujo descendente y que la varilla (neutral) de la válvula D posibilitará que se produzca
del cilindro B se puede empujar hacia adelante y esta operación permitiendo que el aceite de la salida
hacia atrás. El aceite se puede desplazar desde un del motor vuelva al lado de entrada.
extremo del cilindro. Utilice esta información para leer esquemas
hidráulicos. Cuanta más experiencia tenga en la
lectura de esquemas, más fácil y sencillo resultará
utilizar esquemas hidráulicos como guía para la
detección de averías.
8000-14
SÍMBOLOS COMUNES
Conexiones mecánicas
Línea continua Dos líneas paralelas
Línea principal (Ejes, palancas, etc.)
Línea de rayas
Tubería piloto
Línea de puntos
Escape o drenaje
Componente variable
(Flecha atravesando el
Contorno delimitador símbolo a 45°)
Muelle
BS07B696
Conducto flexible
BS07B694
8000-15
Bomba hidráulica
Desplazamiento variable Depósito presurizado
Bomba de desplazamiento
variable con compensación
de presión Conducto al depósito
por debajo del nivel de
líquido
Desplazamiento fijo
Bomba hidráulica
(flujo de dos direcciones) Conducto al depósito
por encima del nivel de
líquido
BS07B699
Motor hidráulico
Desplazamiento fijo
Motor hidráulico
Desplazamiento variable
Oscilador hidráulico
BS07B695
8000-16
Cilindros Válvulas
Acción individual
Válvula de retención
Retención accionada
Acción doble
por piloto
Extremo de varilla sencilla
Activación/desactivación
Acción doble Corte manual
Extremo de varilla doble
Reductor ajustable
BS07B706
Reductor ajustable
Reductor ajustable
(compensación de presión
y temperatura)
BS07B697
8000-17
Accionadores de válvulas
Válvulas reguladoras o
selectoras
Electroválvula
Dos posiciones
Válvula de dos vías
Retén
Dos posiciones
Válvula de tres vías
Muelle
Dos posiciones
Válvula de cuatro vías
Manual
Tres posiciones
Válvula de cuatro vías
Pulsar botón
Válvula de seguridad
Mecánico
BS07B698
BS07B700
8000-18
Accesorios
Compensado con presión
Filtro
Refrigerador
Presión piloto
Suministro remoto
Calentador
Controlador de
temperatura
Suministro de líquido
Acumulador
Hidroneumático
BS07B708
Motor de inversión
Estación o
Punto de prueba
Indicador de presión
Indicador de temperatura
BS07B705
8000-19
Presostato
Desconexión rápida
(Desconectado)
Desconexión rápida
(Conectado)
BS07B707
8000-20
NOTAS
8001
Sección
8001
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE
COMPONENTES HIDRÁULICOS
8001-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
VÁLVULA DE CONTROL DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ilustración de la extracción e instalación del conducto de cuatro distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ilustración de la extracción e instalación del conducto de cuatro distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VÁLVULA DE CONTROL REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Código de colores del manguito de la palanca de mando y la palanca doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Código de colores del manguito de la palanca de mando y la palanca única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Código de colores del manguito de la palanca triple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Código de colores del manguito de la palanca de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BOMBA HIDRÁULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CILINDROS ELEVADORES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CILINDRO DE LA CUCHARA - CARGADORA Z-BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CILINDROS DE LA CUCHARA - CARGADORA XT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ilustración de la extracción e instalación del cilindro de la cuchara de la cargadora XT . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
RADIADOR DE ACEITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ACUMULADOR DE CONTROL DE LA MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
VÁLVULA DE INVERSIÓN DEL VENTILADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
VÁLVULA TÉRMICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8001-3
Extracción PASO 5
PASO 1
Estacione la máquina en una superficie nivelada.
IMPORTANTE: Si la máquina dispone de
componentes de enganche rápido, desconéctelos de
la máquina antes de seguir adelante.
PASO 2
BD06F213
PASO 6
Afloje el tapón de llenado del depósito para liberar la
BD03A092 presión de aire del depósito.
Suba los brazos de elevación e instale la articulación
de seguridad en el cilindro del brazo de elevación. PASO 7
Drene el depósito hidráulico.
PASO 3
Pare el motor y accione el freno de estacionamiento. PASO 8
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el
freno varias veces para asegurarse de que los
acumuladores del freno no tienen presión hidráulica,
ponga el interruptor de arranque en la posición ON y,
a continuación, desplace la válvula de control de la
cargadora hacia adelante y hacia atrás varias veces
para liberar la presión hidráulica del circuito de
control piloto. Después, ponga el interruptor de
arranque en la posición OFF.
PASO 4
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.
BD00M041
8001-4
5
6
2
BS07H031
8001-5
PASO 9 F. Etiquete y desconecte el manguito de
Desconecte de uno en uno los manguitos de la detección de carga (5) de la dirección y ponga
válvula o válvulas de control remoto existentes en la un tapón en el manguito y una tapa en el
válvula de control de la cargadora, y ponga una racor.
etiqueta de identificación en cada manguito. G. Etiquete y desconecte el manguito de presión
Consulte la anterior ilustración. (6) de la dirección y ponga un tapón en el
manguito y una tapa en el racor.
PASO 10
Ponga un tapón en cada manguito y una tapa en PASO 12
cada racor.
1
PASO 11
2
2
3
4
4
3 1
BD01D381
5
6 1. TUBO DE INCLINACIÓN DEL EXTREMO DE LA VARILLA
2. TUBO DE INCLINACIÓN DEL EXTREMO DE LA CABEZA
BD01D376 3. TUBO DE ELEVACIÓN DEL EXTREMO DE LA CABEZA
4. TUBO DE ELEVACIÓN DEL EXTREMO DE LA VARILLA
1. MANGUITO DE RETORNO DE LA VÁLVULA
2. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE CONTROL DE LA MARCHA A. De la válvula de control de la cargadora,
3. MANGUITO DE DRENAJE DEL ACUMULADOR etiquete y desconecte el tubo de inclinación
4. MANGUITO DE DETECCIÓN DE CARGA DE LA BOMBA (1) del extremo de la varilla, y ponga un tapón
5. MANGUITO DE DETECCIÓN DE CARGA DE LA DIRECCIÓN en el tubo y una tapa en el racor.
6. MANGUITO DE PRESIÓN DE LA DIRECCIÓN B. De la válvula de control de la cargadora,
7. MANGUITO DE PRESIÓN DE LA BOMBA (NO SE MUESTRA)
etiquete y desconecte el tubo de inclinación
A. Etiquete y desconecte el manguito de retorno (2) del extremo de la cabeza, y ponga un
de la válvula (1), ubicado en la válvula de tapón en el tubo y una tapa en el racor.
control de la cargadora, y ponga un tapón en C. De la válvula de control de la cargadora,
el manguito y una tapa en el racor. etiquete y desconecte el tubo de elevación (3)
del extremo de la cabeza, y ponga un tapón
B. Etiquete y desconecte el manguito de presión
en el tubo y una tapa en el racor.
de la bomba (7) y ponga un tapón en el
D. De la válvula de control de la cargadora,
manguito y una tapa en el racor.
etiquete y desconecte el tubo de elevación (4)
NOTA: El manguito de presión de la bomba (7) se del extremo de la varilla, y ponga un tapón en
conectará a un codo en la parte inferior de la válvula el tubo y una tapa en el racor.
de control de la cargadora. E. Etiquete y desconecte los tubos del
distribuidor auxiliar, si están instalados.
C. Etiquete y desconecte el manguito (2) del
depósito de control de la marcha y ponga un
tapón en el manguito y una tapa en el racor.
D. Etiquete y desconecte el manguito de drenaje
del acumulador (3) y ponga un tapón en el
manguito y una tapa en el racor.
E. Etiquete y desconecte el manguito de
detección de carga (4) de la bomba y ponga
un tapón en el manguito y una tapa en el
racor.
8001-6
PASO 13 PASO 16
1
2
3 4
BD01D381
BS01D190
A. Instale y alinee la válvula de control de la
cargadora con la placa de montaje de la
válvula.
B. Ponga los tornillos y las arandelas que fijan la
válvula de control de la cargadora a la placa
de montaje de la válvula. Apriete los tornillos.
IMPORTANTE: Antes de instalar los racores o de
conectar los tubos a ellos, instale juntas tóricas
nuevas en los racores.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
8001-7
PASO 17
4
3 1
5
6
BD01D376
8001-8
5
6
2
BS07H031
8001-9
PASO 18 PASO 22
Conecte los conductos de la válvula de control Arranque el motor y póngalo a régimen medio.
remoto a la válvula de control de la cargadora.
Consulte la anterior ilustración. PASO 23
Lentamente, extienda y retraiga por completo todos
PASO 19 los cilindros al menos 10 veces para eliminar el aire
Llene de aceite el depósito hidráulico. Consulte la de los circuitos.
Sección 1002 con respecto al aceite correcto.
PASO 24
PASO 20 Pare el motor y compruebe si hay fugas.
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición ON. PASO 25
Instale la tapa de acceso en la parte delantera de la
PASO 21 máquina.
PASO 26
Compruebe el nivel de aceite hidráulico y añada
aceite según sea necesario.
BD03A092
8001-10
Extracción PASO 32
PASO 27
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el
freno varias veces para asegurarse de que los
acumuladores del freno no tienen presión hidráulica,
ponga el interruptor de arranque en la posición ON y,
a continuación, desplace la válvula de control de la
cargadora hacia adelante y hacia atrás varias veces
para liberar la presión hidráulica del circuito de BD06F208
PASO 29
Desbloquee y abra la puerta de acceso del lado
derecho.
PASO 30
Eleve la puerta de acceso y extráigala de los
pasadores.
BD06F209
PASO 34
BD06F207
PASO 35
Afloje el tapón de llenado del depósito para liberar el
aire de éste. Conecte una bomba de vacío al
depósito hidráulico y actívela.
8001-11
PASO 36 Instalación
Ponga etiquetas de identificación en cada manguito
y desconéctelos de uno en uno de la válvula de PASO 40
control remoto. Ponga tapones en los manguitos y Ponga juntas tóricas nuevas en los adaptadores
tapas en los racores. correspondientes a la válvula de control remoto.
PASO 37 PASO 41
Afloje y quite los tornillos y las arandelas que fijan la Instale la válvula de control remoto y los tornillos en
tapa de la torre de control hidráulico. Extraiga la la torre de control hidráulico y apriete los tornillos.
cubierta.
PASO 42
PASO 38
Instale la tapa sobre la válvula de control remoto y
Afloje y quite los tornillos que fijan la válvula de ponga los tornillos y las arandelas.
control remoto a la torre de control hidráulico.
PASO 43
PASO 39
Quite los tapones de los manguitos y las tapas de los
Extraiga la válvula de control remoto de la torre de racores, y conecte los manguitos hidráulicos a los
control hidráulico. racores según las etiquetas de identificación.
Consulte las ilustraciones de las páginas 13, 14 y 15
según sea necesario.
PASO 44
Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
depósito hidráulico.
PASO 45
BD06F210
PASO 46
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición ON.
PASO 47
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.
PASO 48
Compruebe que la válvula de control remoto
funciona correctamente.
8001-12
PASO 49 PASO 52
Compruebe si hay fugas de aceite hidráulico en la
válvula de control remoto.
PASO 50
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
y añada según sea necesario.
PASO 51
BD06F208
PASO 53
BD06F209
BD06F207
8001-13
1 2 3 4
10 5
9 7 6
8
1 9
2 8
10 7
3 6
4 5
BS07D284
8001-14
2
2
3
8
6
3
7 5
4
7
6 1
8
5
5 3
5 3
7
7 6
6 2
2 4
4 1
1 8
8
BS07D283
8001-15
6 2
5 3
4
4 2
5 6
3 1
BS07D285
8001-16
BOMBA HIDRÁULICA
Extracción PASO 58
PASO 54
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
PASO 55
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.
PASO 56
Drene el depósito hidráulico; a continuación,
consulte la Sección 9007 y extraiga la cabina ROPS BD01D329
3 1
1
2 4
BD01D303
8001-17
PASO 59 PASO 61
2
4
1
3
BD01D308 BD01D307
1. TORNILLOS (4) 3. MANGUITO DE PRESIÓN Afloje y quite los dos tornillos que fijan la bomba
2. MANGUITO DE DETECCIÓN 4. BOMBA HIDRÁULICA hidráulica a la transmisión.
DE CARGA
A. Afloje y quite los cuatro tornillos (1) que PASO 62
conectan el manguito de presión (3) con la Extraiga la bomba hidráulica de la máquina.
bomba hidráulica (4).
B. Etiquete y desconecte el manguito de PASO 63
detección de carga (2) de la bomba hidráulica
(4).
C. Tapone todos los conductos y ponga tapas en
todos los racores.
PASO 60
BD01D335
BD01D333
8001-18
Instalación PASO 66
PASO 64
BD01D307
BD01D308
8001-19
PASO 68 PASO 72
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición ON.
PASO 73
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo durante
dos minutos.
1 NOTA: Si se oyen vibraciones anormales
2 procedentes de la bomba, pare la máquina
inmediatamente y compruebe si hay obstrucciones
3 en el conducto de aspiración de la bomba.
PASO 74
BD01D303
Pare el motor y compruebe si hay fugas de aceite
1. MANGUITO DE ASPIRACIÓN hidráulico en la bomba hidráulica.
2. BOMBA HIDRÁULICA
3. MANGUITO DE DRENAJE DE LA CAJA
PASO 75
A. Instale el manguito de aspiración (1) en la Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
bomba hidráulica (2). y añada aceite según sea necesario.
B. Instale el manguito de drenaje de la caja (3)
en la bomba hidráulica (2).
PASO 69
BD01D329
PASO 70
Consulte la Sección 9007 para instalar la cabina
ROPS o la capota ROPS.
PASO 71
Llene el depósito hidráulico con aceite hidráulico.
Consulte la Sección 1002 para obtener información
sobre el tipo de aceite correcto.
8001-20
CILINDROS ELEVADORES
Extracción PASO 80
PASO 76
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el
freno varias veces para asegurarse de que los
acumuladores del freno no tienen presión hidráulica,
ponga el interruptor de arranque en la posición ON y,
a continuación, desplace la válvula de control de la
cargadora hacia adelante y hacia atrás varias veces
para liberar la presión hidráulica del circuito de
control piloto. Después, ponga el interruptor de BD01D709
PASO 78
Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico
para liberar la presión.
PASO 79
BD01D711
PASO 82
BD01D708
BD01D712
8001-21
PASO 83 Instalación
PASO 86
Aplique un compuesto antioxidante a los
alojamientos existentes en el bastidor delantero y la
horquilla del vástago del pistón.
PASO 87
BD01D710
PASO 84
BD01D714
PASO 88
BD01D713
PASO 85
Extraiga el cilindro elevador de la máquina
BD01D713
8001-22
PASO 89 PASO 92
BD01D710 BD01D712
Alinee el tornillo de apoyo con el bastidor delantero e Instale el tornillo de apoyo de la horquilla. Pare el
instale el separador, la arandela y el tornillo. Apriete motor.
el tornillo.
PASO 93
PASO 90
BD01D709
PASO 96
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
y añada según sea necesario. Apriete el tapón de
llenado del depósito hidráulico.
8001-23
PASO 97
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
PASO 98
Con el motor parado, mueva la palanca de control de
la cuchara para liberar la presión del circuito de dicha
cuchara.
PASO 99
BD01D695
PASO 102
BD01D694
PASO 100
BD01D697
BD01D696
8001-24
PASO 103 PASO 106
BD01D699 BD01D701
Desconecte los manguitos de cada lado del cilindro Quite el tornillo de apoyo del extremo de la varilla del
de la cuchara. Ponga tapones en los manguitos y cilindro de la cuchara.
tapas en los racores.
PASO 107
PASO 104
BD01D704
PASO 108
BD01D698
8001-25
PASO 109
Aplique un compuesto antioxidante a los
alojamientos existentes en el bastidor delantero y a
los existentes en el brazo de la cargadora
correspondientes al cilindro de la cuchara.
PASO 110
BD01D699
PASO 114
Si el extremo de la varilla del cilindro de la cuchara
no está alineado con la leva acodada, pida a otra
persona que arranque el motor y lo ponga al ralentí
BD01D706
bajo y utilice la palanca de control de la cuchara para
Utilice un equipo de elevación adecuado para bajar mover LENTAMENTE el anillo del vástago del pistón
el cilindro de la cuchara hasta la posición apropiada. a fin de alinearlo con la leva acodada.
PASO 116
BD01D704
8001-26
PASO 117 PASO 120
BD01D697 BD01D694
Instale los dos tornillos que fijan el soporte de Conecte el conector del interruptor de proximidad al
montaje del interruptor al cilindro de la cuchara. conector del mazo de cables.
PASO 122
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.
PASO 123
Extienda y retraiga LENTAMENTE el vástago del
pistón tres veces para eliminar el aire del cilindro de
la cuchara.
BD01D696
8001-27
PASO 132
Extraiga la leva acodada interior (6) de los tornillos
5 de apoyo (7).
1
PASO 133
4 Extraiga la tuerca (8) y el conducto de engrase (9)
6 del cilindro de la cuchara (10).
BS01C084
PASO 134
1. CILINDRO DE LA CUCHARA (LADO IZQUIERDO)
2. SOPORTE DE MONTAJE DEL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
Fije un equipo de elevación adecuado al cilindro de
3. SOPORTE DE MONTAJE DE LA BARRA DE TOPE la cuchara (10) y extraiga el cilindro (10) de la
4. PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD máquina.
5. INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
6. BARRA DE TOPE
Desconecte el interruptor de proximidad de retorno a
excavación (5) y extráigalo con el soporte de montaje
(2) como un conjunto.
PASO 128
De la horquilla del cilindro de la cuchara (1), extraiga
la barra de tope de retorno a excavación (6) con el
soporte de montaje (3).
8001-28
10 9
3
1
5
10
7
4
7
5
4
BS01C085
8001-29
8001-30
RADIADOR DE ACEITE
PASO 147
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
PASO 148
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.
PASO 149
Levante el capó del motor y extraiga la protección del
lado derecho de la máquina entre el neumático y el BD03A154
BD03A120
8001-31
PASO 154 Instalación
PASO 155
BD03A217
PASO 156
BD03A179
8001-32
PASO 157 PASO 163
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
y añada aceite según sea necesario.
BD03A154
PASO 158
BD03A120
PASO 159
Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
depósito hidráulico.
PASO 160
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición ON.
PASO 161
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo durante
dos minutos. Pare el motor y compruebe si hay fugas
de aceite hidráulico en las tomas del radiador de
aceite.
PASO 162
Instale la protección entre el neumático trasero
derecho y el radiador de aceite, y apriete los dos
tornillos que fijan la protección.
8001-33
PASO 164
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el
freno varias veces para asegurarse de que los
acumuladores del freno no tienen presión hidráulica,
ponga el interruptor de arranque en la posición ON y,
a continuación, desplace la válvula de control de la
cargadora hacia adelante y hacia atrás varias veces
para liberar la presión hidráulica del circuito de
control piloto. Después, ponga el interruptor de BD03A196
PASO 168
BD06F213
parte superior de la válvula de control de la marcha. Afloje y quite las tuercas y las arandelas del tornillo
Quite el tapón y gire la válvula dos vueltas en el en U. Quite el tornillo en U.
sentido contrario a las agujas del reloj.
PASO 169
PASO 166
Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico
para liberar la presión de aire del depósito. Conecte
una bomba de vacío al depósito hidráulico y actívela.
BD03A196
Afloje y quite los dos tornillos que fijan el soporte del
acumulador al bastidor delantero. Extraiga el
acumulador de control de la marcha de la máquina.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
8001-34
PASO 170
Ponga el acumulador de control de la marcha en su
sitio en el bastidor delantero.
PASO 171
BD03A196
PASO 174
BD03A196
Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
Instale los dos tornillos que fijan el soporte del depósito hidráulico.
acumulador al bastidor delantero. Apriete los
tornillos. PASO 175
Apriete la válvula de purga manual del acumulador,
PASO 172 ubicada en la parte superior de la válvula de control
de la marcha, a un par de 3,5 Nm
(31 libras-pulgadas). Ponga el tapón y apriételo a un
par de 7 Nm (62 libras-pulgadas).
PASO 176
Consulte la Sección 8002 de comprobación del
control de la marcha para obtener información sobre
la carga adecuada del acumulador a fin de
comprobar la existencia de fugas.
PASO 177
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
y añada según sea necesario. Apriete el tapón de
BD03A195
llenado del depósito hidráulico.
Instale el tornillo en U, las arandelas y las tuercas.
Apriete las tuercas.
8001-35
PASO 184
Afloje y quite los dos tornillos y las arandelas que
fijan la válvula de control de la marcha al bastidor.
PASO 185
Extraiga la válvula de control de la marcha de la
máquina.
PASO 186
Quite y deseche todas las juntas tóricas.
BD06F213
8001-36
PASO 196
Pare el motor y compruebe si hay fugas de aceite
hidráulico en la válvula de control de la marcha.
PASO 197
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
y añada según sea necesario. Apriete el tapón de
llenado del depósito hidráulico.
BD06F213
PASO 190
Lubrique e instale juntas tóricas nuevas.
PASO 191
Conecte los manguitos a la válvula de control de la
marcha.
8001-37
PASO 199
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el
freno varias veces para asegurarse de que los 2
acumuladores del freno no tienen presión hidráulica,
ponga el interruptor de arranque en la posición ON y,
a continuación, desplace la válvula de control de la
1
cargadora hacia adelante y hacia atrás varias veces
para liberar la presión hidráulica del circuito de
control piloto. Después, ponga el interruptor de BD03A174
3
4
BD03A173
BD03A174
PASO 204
Afloje y quite las tuercas, las arandelas y los tornillos.
PASO 205
Extraiga la válvula de inversión del ventilador de la
máquina.
PASO 206
Quite y deseche todas las juntas tóricas de los
racores.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
8001-38
PASO 207
Ponga la válvula de inversión del ventilador en su
sitio en la máquina.
PASO 208
Lubrique e instale juntas tóricas nuevas en los
racores.
PASO 209
Instale los tornillos, las arandelas y las tuercas.
Apriete las tuercas.
BD03A174
PASO 213
Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
depósito hidráulico.
PASO 214
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito.
3
4 PASO 215
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo durante
BD03A173
dos minutos.
Conecte el manguito de alimentación (4) al racor de
la válvula de inversión del ventilador. Conecte el PASO 216
manguito de retorno (3) al codo de la válvula de Pare el motor y compruebe si hay fugas de aceite
inversión del ventilador. hidráulico en la válvula de inversión del ventilador.
BD03A174
8001-39
VÁLVULA TÉRMICA
Extracción Instalación
PASO 218 PASO 222
Estacione la máquina en una superficie nivelada y Ponga la válvula térmica en su sitio en la máquina.
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento. PASO 223
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el Lubrique e instale juntas tóricas nuevas en los
freno varias veces para asegurarse de que los racores.
acumuladores del freno no tienen presión hidráulica,
ponga el interruptor de arranque en la posición ON y, PASO 224
a continuación, desplace la válvula de control de la Instale los tornillos, las arandelas y las tuercas.
cargadora hacia adelante y hacia atrás varias veces Apriete las tuercas.
para liberar la presión hidráulica del circuito de
control piloto. Después, ponga el interruptor de PASO 225
arranque en la posición OFF.
Conecte los manguitos a la válvula térmica, y quite y
deseche las etiquetas.
PASO 219
Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico PASO 226
para liberar la presión de aire del depósito. Conecte
Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
una bomba de vacío al depósito hidráulico y actívela.
depósito hidráulico.
PASO 220 PASO 227
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito.
PASO 228
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo durante
dos minutos.
PASO 229
Pare el motor y compruebe si hay fugas de aceite
hidráulico en la válvula térmica.
PASO 230
BD06F211
Etiquete y desconecte los manguitos de la válvula Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
térmica. Ponga un tapón en el manguito y una tapa y añada según sea necesario. Apriete el tapón de
en el racor. llenado del depósito.
PASO 221
Quite los tornillos de montaje de la válvula térmica y
extraiga la válvula de la máquina.
8001-40
NOTAS
8002
Sección
8002
8002-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PROCEDIMIENTO DE DETECCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problema en todos los circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problema en todos los circuitos de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problema en el circuito de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problema en un circuito de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Problema en el circuito de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Problema en el control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DIFERENCIAL DE LA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste de la bomba hidráulica principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PRUEBA Y AJUSTE DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PRUEBA DE LA PRESIÓN POR PILOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PRUEBA Y AJUSTE DE LAS VÁLVULAS DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
COMPROBACIÓN DEL CONTROL DE LA MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
UBICACIONES DE LOS COMPONENTES HIDRÁULICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
UBICACIONES DE LOS COMPONENTES HIDRÁULICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8002-3
ESPECIFICACIONES
Salida de la bomba...................................................................................170 a 178 L/min. a 2.000 rpm a 248 bares
(45 a 47 gpm a 2.000 rpm a 3.600 psi)
Ajustes de presión de la válvula de seguridad principal.....................................248 a 255 bares (3.596 a 3.700 psi)
Presión diferencial ........................................................................................................22 a 25 bares (320 a 360 psi)
Presión por piloto..........................................................................................................29 a 40 bares (420 a 580 psi)
Ajuste de presión de la válvula de seguridad del circuito
Toma A y B auxiliar (XT y Z Bar) ..........................................................................................290 bares (4.206 psi)
Toma A y B de la cuchara (Z Bar).........................................................................................290 bares (4.206 psi)
Toma A de la cuchara (XT) ...................................................................................................183 bares (2.654 psi)
Toma B de la cuchara (XT) ...................................................................................................290 bares (4.206 psi)
Ajuste de presión de la válvula de seguridad de la dirección............................................. Consulte la Sección 5002
Presión del acumulador...................................................................................................... Consulte la Sección 7002
8002-4
HERRAMIENTAS ESPECIALES
633L95 B877168V
KIT DE RACOR DE PRESIÓN CAS1904 KIT DE RACOR DE CAUDALÍMETRO CAS1808
632L95 B877895M
KIT DE RACOR DE PRESIÓN CAS1906 BOMBA DE MANO CAS10090
B785789M B877558M
CAUDALÍMETRO CAS10280 KIT DE RACOR DE PRESIÓN CAS1804
8002-5
Compruebe el nivel de aceite del depósito Llene el depósito hidráulico con el aceite
Nº hidráulico especificado en la Sección 1002.
hidráulico. ¿Es correcto el nivel de aceite?.
Sí
Sí
8002-6
Sí
Sí
Sí
El problema se ha reparado.
Sí
Sí
8002-7
PASO 1
Compruebe que la temperatura del aceite hidráulico
está comprendida entre 52°C y 60°C (125°F y
140°F) como mínimo. A continuación se describe el
procedimiento para calentar el aceite hidráulico.
A. Accione el freno de estacionamiento.
B. Arranque el motor.
C. Para medir la temperatura del aceite con el
tablero de instrumentos:
1
● Pulse la tecla de flecha arriba o abajo.
Pare en la pantalla de información con las
● BD00M041
PASO 2
BD03A092
1. ARTICULACIÓN DE SEGURIDAD
Suba los brazos de la cargadora e instale la
articulación de seguridad (1).
8002-8
PASO 4 PASO 8
Reste la lectura de la toma de prueba (1) de la
lectura de la toma de prueba (3).
PASO 9
La diferencia entre las dos lecturas debe estar
comprendida entre 22 y 25 bares (320 y 360 psi).
2
PASO 10
Si esta lectura se corresponde más o menos con la
1
especificada, será necesario ajustar la bomba.
BD00N017
BD07H002
1. TOMA DE PRUEBA (DETECCIÓN DE CARGA)
2. TOMA DE PRUEBA (PRESIÓN POR PILOTO)
El tornillo de ajuste de presión delta es el más
3. TOMA DE PRUEBA (PRESIÓN DE LA BOMBA) alejado de la bomba. Gire el tornillo en el sentido de
las agujas del reloj para aumentar la presión
diferencial. Al girar el tornillo en el sentido contrario a
Conecte dos manómetros de prueba de 69 bares
las agujas del reloj, la presión diferencial disminuye.
(1.000 psi) a las tomas de prueba (1) y (3) ubicadas
en la válvula de control de la cargadora. NOTA: Al girar el tornillo de ajuste una vuelta, la
presión cambia aproximadamente 16 bares
PASO 5 (230 psi).
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.
PASO 6
Compruebe que todos los controles están en la
posición neutral y anote las lecturas de los
manómetros de prueba (1) y (3).
PASO 7
La lectura de presión de la toma de prueba (1) debe
ser aproximadamente de 29 bares (420 psi). La
lectura de presión de la toma de prueba (3) debe ser
aproximadamente de 51 bares (740 psi).
NOTA: Estas lecturas pueden variar en función de la
máquina. El valor importante es la diferencia entre
las lecturas de los manómetros 1 y 3.
8002-9
12
NOTA
11
8
4 9
10
1 2
3
BC06C158
NOTA: Si la unidad dispone de dirección auxiliar, se deberá utilizar un racor en T en esta ubicación.
8002-10
PASO 1
1
BD00M041
PASO 2
2
1
BD00N017
1. ARTICULACIÓN DE SEGURIDAD
Pare el motor y conecte un manómetro de 345 bares
(5.000 psi) a la toma de prueba (2) de la parte
Suba los brazos de la cargadora e instale la
delantera de la válvula de control de la cargadora (1).
articulación de seguridad (1).
8002-11
PASO 5 Ajuste
Compruebe que la temperatura del aceite hidráulico
está comprendida entre 52°C y 60°C (125°F y
140°F) como mínimo. A continuación se describe el PASO 10
procedimiento para calentar el aceite hidráulico.
A. Accione el freno de estacionamiento.
B. Arranque el motor.
C. Para medir la temperatura del aceite con el
tablero de instrumentos:
● Pulse la tecla de flecha arriba o abajo.
● Pare en la pantalla de información con las
temperaturas que deben supervisarse.
D. Ponga el motor a régimen máximo.
E. Ponga la palanca de control de la cuchara en
la posición ROLLBACK (Volcado) mientras
sube y baja los brazos de elevación desde el
suelo hasta la altura máxima.
F. Continúe este procedimiento hasta que la
temperatura del aceite hidráulico esté
comprendida entre 54° y 57°C (129° y 134°F).
2
PASO 6
Arranque el motor, extraiga la articulación de
1
seguridad (consulte el paso 2) y baje los brazos de la
cargadora hasta el suelo.
BS01A046
PASO 12
Si la presión no está dentro de las especificaciones,
repita los pasos 10 y 11 hasta que esté dentro del
rango necesario.
PASO 13
Pare el motor antes de extraer el manómetro de
presión.
8002-12
PASO 8
El sistema debe permitir activar el modo de flotación
10 veces como mínimo y hacer que los brazos de
elevación bajen.
NOTA: Si no es posible activarlo 10 veces, significa
que existe una fuga hidráulica interna.
BD00N020
8002-13
PASO 5
Accione la palanca de la bomba de mano y lea la
presión más alta. Repita este paso varias veces para
4 4 asegurarse de la lectura.
PASO 6
Compare la lectura con las especificaciones de la
página 3.
PASO 7
Si la presión no es correcta, ajuste la válvula de
seguridad del circuito.
3 3
1 Ajuste
1
2 PASO 1
Afloje la tuerca de fijación. Gire el tornillo de ajuste
en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la
BS01A046 presión o en el sentido contrario para disminuirla.
1. VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO
2. VÁLVULA DE SEGURIDAD PRINCIPAL PASO 2
3. DISTRIBUIDOR DE LA CUCHARA
Compruebe la presión de nuevo. Repita el ajuste
4. DISTRIBUIDOR DE ELEVACIÓN
según sea necesario.
5. DISTRIBUIDOR AUXILIAR
6. VÁLVULA DE CONTROL DE LA CARGADORA
Extraiga la cubierta de la parte delantera de la
máquina.
PASO 2
Baje la cuchara al suelo. Apague el motor. Localice
un lugar adecuado para desconectar el conducto del
circuito que vaya a comprobar.
8002-14
8002-15
6 20
14 3
15
13 2
1 4
9 11
5 10
16
12
4
18
7
8 19
17
BC00N140
11. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN DE LA
1. VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA (OPCIONAL)
DIRECCIÓN
2. ACUMULADOR DE CONTROL DE LA MARCHA 12. ACUMULADORES DEL FRENO
3. VÁLVULA DE PURGA DEL ACUMULADOR DE CONTROL 13. VÁLVULA DE CARGA DEL ACUMULADOR Y DE FRENOS
DE LA MARCHA
4. CILINDROS ELEVADORES 14. PRESOSTATO DE AVISO DE FRENO
5. CILINDRO DE LA CUCHARA (CILINDRO DE 15. PRESOSTATO DE LA LUZ DE FRENO
INCLINACIÓN)
6. VÁLVULA DE CONTROL DE LA DIRECCIÓN 16. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN DEL
ACUMULADOR DEL FRENO
7. CILINDROS DE DIRECCIÓN 17. CILINDROS DEL FRENO TRASERO
8. MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR 18. CILINDROS DEL FRENO DELANTERO
(OPCIONAL - MODELOS PARA NORTEAMÉRICA) 19. CILINDRO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
9. VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR 20. ACOPLADORES DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN DEL
(OPCIONAL - MODELOS PARA NORTEAMÉRICA) FRENO DEL EJE DELANTERO Y TRASERO
10. PRESOSTATO DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR
NOTA: El esquema hidráulico se encuentra en el bolsillo trasero. Todos los números están coordinados con el
esquema hidráulico para referencia.
8002-16
39
42 23 31
22 40
41
35 38
25 37
36
26 34
30 33
29
25
21
32
27
28
24
BC00N140
Sección
8003
8003
LIMPIEZA DEL SISTEMA HIDRÁULICO
8003-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TIPOS DE CONTAMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LIMPIEZA DEL SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PURGADO DE AGUA DEL SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8003-3
HERRAMIENTAS ESPECIALES
806128
806127
TR98H032
8003-4
INFORMACIÓN GENERAL
La contaminación en el sistema hidráulico es una 1. Hay fugas en las juntas de la varilla del cilindro.
causa principal del funcionamiento incorrecto de los
2. Los distribuidores de las válvulas de control no
componentes hidráulicos. La contaminación es
vuelven a la posición neutral.
cualquier material extraño que haya en el aceite
hidráulico. La contaminación puede entrar en el 3. Los distribuidores de las válvulas de control se
sistema hidráulico de varias maneras. mueven con dificultad.
1. Al drenar el aceite o al desconectar algún 4. El aceite hidráulico se calienta demasiado.
conducto.
5. Los engranajes de las bombas, el alojamiento y
2. Al desmontar un componente. otras piezas se desgastan rápidamente.
3. Por el desgaste normal de los componentes 6. Las válvulas de seguridad o de retención se
hidráulicos. mantienen abiertas por la suciedad.
4. Por juntas dañadas o desgastadas. 7. Los componentes que se han reparado fallan
rápidamente.
5. Por componentes dañados en el sistema
hidráulico. 8. Los tiempos de ciclo son lentos; la máquina no
tiene suficiente potencia.
Todos los sistemas hidráulicos funcionan con cierta
contaminación. El diseño de los componentes de Si la máquina presenta alguno de estos problemas,
este sistema hidráulico ofrece un funcionamiento compruebe si el aceite hidráulico está contaminado.
eficiente con una pequeña cantidad de Consulte a continuación los tipos de contaminación.
contaminación. El aumento de esta cantidad de Si detecta contaminación, utilice el filtro portátil para
contaminación puede provocar problemas en el limpiar el sistema hidráulico.
sistema hidráulico. En la siguiente lista se incluyen
algunos de estos problemas.
TIPOS DE CONTAMINACIÓN
Hay dos tipos de contaminación: microscópica y 3. La contaminación visible corresponde a
visible. materiales extraños que se pueden ver, tocar u
oler. La contaminación visible puede provocar
1. La contaminación microscópica se produce
f a l l o s re p e n t i n o s e n l o s c o m p o n e n t e s . A
cuando hay pa rtículas muy pequeñas de
continuación se proporcionan ejemplos de
materiales extraños en suspensión en el aceite
contaminación visible:
hidráulico.
A. Partículas de metal o suciedad en el aceite.
2. Estas partículas son demasiado pequeñas para
verlas o apreciarlas. La contaminación B. Aire en el aceite
microscópica se puede detectar mediante la
C. El aceite es oscuro y espeso.
identificación de los siguientes problemas o
mediante la realización de pruebas en un D. El aceite huele a quemado.
laboratorio. A continuación se proporcionan
E. Agua en el aceite. Consulte la página 7.
ejemplos de los problemas:
A. Hay fugas en las juntas de la varilla del
cilindro.
B. Los distribuidores de las válvulas de control
no vuelven a la posición neutral.
C. El sistema hidráulico presenta una alta
temperatura de funcionamiento.
8003-5
8003-6
24. Cierre la válvula que está instalada en el orificio 30. Pare la bomba de vacío. Desconecte la bomba
del tapón de vaciado. de vacío de la abertura del depósito e instale el
respiradero.
25. Desconecte de la válvula el manguito de entrada
del filtro portátil. Extraiga el manguito de salida 31. Extraiga los elementos filtrantes hidráulicos de la
de la boca de llenado del depósito y vuelva a máquina.
poner el tapón de llenado.
32. Instale elementos filtrantes hidráulicos nuevos
26. Conecte una bomba de vacío al manguito del en la máquina.
respiradero del depósito hidráulico.
33. Arranque el motor. Compruebe si hay fugas de
27. Arranque la bomba de vacío. aceite alrededor de los filtros hidráulicos nuevos.
28. Extraiga la válvula del orificio del tapón de 34. Pare el motor.
vaciado.
35. Compruebe el nivel de aceite del depósito
29. Ponga el tapón de vaciado. hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
Consulte la Sección 1002 con respecto a las
especificaciones.
8003-7
NOTA: Los accesorios o las partes de éstos que se 17. Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.
eleven se deben apoyar con un equipo adecuado 18. Extienda todos los cilindros lentamente y por
para evitar que el accesorio se caiga. completo. Según el vástago del pistón entra y
3. Desplace cada una de las palancas de control sale del cilindro, el aceite saldrá por el extremo
en ambas direcciones para liberar la presión de abierto de los cilindros.
los circuitos hidráulicos. NOTA: Los accesorios o las partes de éstos que se
4. Afloje y quite el tapón de llenado del depósito. eleven se deben apoyar con un equipo adecuado
para evitar que el accesorio se caiga.
5. Drene el aceite hidráulico del depósito.
19. Apoye los accesorios que vayan a estar
A. Consulte la Sección 1002 con respecto a las elevados.
especificaciones de capacidad.
20. Pare el motor.
B. Utilice un equipo adecuado para drenar el
aceite hidráulico. 21. Desconecte los conductos de drenaje y conecte
los conductos del sistema a los cilindros.
C. Quite el tapón de vaciado de la parte inferior
del depósito. 22. Compruebe el nivel de aceite del depósito
hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
6. Extraiga los elementos filtrantes hidráulicos de la Consulte la Sección 1002 con respecto a las
máquina. especificaciones.
7. Instale elementos filtrantes hidráulicos nuevos 23. Ponga el tapón de llenado en el depósito.
en la máquina.
24. Extraiga los elementos filtrantes hidráulicos de la
8. Ponga el tapón de vaciado en la parte inferior del máquina.
depósito.
25. Instale elementos filtrantes hidráulicos nuevos
9. Llene el depósito hidráulico con líquido en la máquina.
hidráulico. Consulte la Sección 1002 con
respecto a las especificaciones. 26. Arranque el motor y póngalo a 1.500 rpm
(r/min.); después, accione cada uno de los
10. Desconecte el conducto del extremo abierto y circuitos hidráulicos para extender y retraer por
del extremo cerrado de cada cilindro. completo los cilindros.
11. Compruebe que todas las palancas de control 27. Pare el motor y compruebe si hay fugas.
están en la posición NEUTRAL. Compruebe el nivel de aceite del depósito
12. Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo. hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
Consulte la Sección 1002 con respecto a las
IMPORTANTE: Compruebe frecuentemente el nivel especificaciones.
de aceite del depósito hidráulico mientras realiza el
paso 13. Pida a otra persona que ponga un
recipiente debajo de los conductos hidráulicos
mientras realiza el paso 13.
8003-8
NOTAS
Sección
8004
8004
BOMBA HIDRÁULICA
8004-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES DE LA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PREPARACIÓN DE LA BOMBA DE EQUIPO PARA SU USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
BOMBA DE EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8004-3
ESPECIFICACIONES DE LA BOMBA
Fabricante....................................................................................................................................................... Rexroth
Bomba de alta presión (bomba de la dirección junto a la transmisión) ...............................120 L/min. a 20 680 kPa,
170 bares, a 2.000 r/min
(31,6 gpm EE.UU. a 2.500 psi a 2.000 rpm)
Bomba de baja presión (bomba de la cargadora más alejada de la transmisión).................86 L/min. a 20 680 kPa,
170 bares, a 2.000 r/min
(22,5 gpm EE.UU. a 2.500 psi a 2.000 rpm)
Giro.........................................................En el sentido de las agujas del reloj según se ve desde el extremo del eje
Pares especiales
Tornillos de la tapa de extremidad de la bomba .......................................................... 165 Nm (121,5 libras-pies)
Tapón del alojamiento de la bomba ............................................................................... 127 Nm (93,5 libras-pies)
Tapón del pistón de control ................................................................................................. 90 Nm (66 libras-pies)
8004-4
BOMBA DE EQUIPO
7 8 9
6 5
5 4
4
3
10
2
11
1
12
13
23 24
22
21
20
19
14 18
16 17
15
30
29
27 28
26
25
15
BC06F550-01
8004-5
Desmontaje PASO 3
PASO 1
Elimine toda la suciedad, aceite y grasa del exterior
de la bomba de equipo.
PASO 2
BC06F552-01
BC06F551-01
8004-6
PASO 4 PASO 5
BC06F553-01 BC06F554-01
8004-7
PASO 6 PASO 7
BC06F555-01 BC06F556-01
BC06F557-01
8004-8
PASO 9 PASO 11
BC06F560-01
PASO 12
BC06F558-01
BC06F559-01
8004-9
PASO 14 PASO 15
BC06F563-01 BC06F564-01
8004-10
Inspección PASO 19
PASO 16
Limpie todas las piezas con disolvente de limpieza.
Tenga cuidado para no borrar las marcas de
alineación hechas durante el desmontaje.
PASO 17
BC06F567-01
PASO 20
BC06F565-01
PASO 18
BC06F568-01
PASO 21
BC06F566-01
BC06F569-01
8004-11
PASO 22 PASO 24
BC06F570-01 BC06F572-01
Compruebe si hay daños en los alojamientos del Compruebe si hay ranuras, desgaste o partículas
cilindro y en las estrías. incrustadas en la superficie del cilindro. Compruebe
si hay arañazos o desgaste en la placa de caudal.
PASO 23
PASO 25
BC06F571-01
8004-12
Montaje PASO 27
PASO 26
BC06F575-01
BC06F576-01
8004-13
PASO 29 PASO 31
BC06F577-01 BC06F579-01
PASO 30
BC06F578-01
8004-14
PASO 32 PASO 33
BC06F580-01 BC06F581-01
Ponga cojinetes nuevos en el alojamiento. Instale el Instale la placa motriz en el alojamiento; mueva la
muelle de reacción. placa motriz de lado a lado para ajustarla en los
cojinetes y el muelle. Instale el vástago del pistón.
8004-15
PASO 34 PASO 36
BC06F584-01
PASO 37
BC06F582-01
PASO 38
BC06F583-01
8004-16
PASO 39 PASO 40
BC06F587-01 BC06F588-01
Fije los pistones en el alojamiento giratorio con una Utilice el suplemento que fue necesario para obtener
junta tórica, instale el grupo giratorio en el la precarga del cojinete en el paso 30. Instale el
alojamiento y extraiga la junta tórica. suplemento y el cojinete en el eje.
8004-17
PASO 41 PASO 42
BC06F589-01 BC06F553-01
Insta le una jun ta tór ica nue va en la ta pa de Ponga y apriete los cuatro tornillos a un par de
extremidad y coloque la placa de caudal en el grupo 165 Nm (121,5 libras-pies).
giratorio con la muesca de alineación hacia arriba.
Coloque la tapa de extremidad en el alojamiento;
compruebe que el pasador de alineación de la tapa
de extremidad se alinea con la ranura de la placa de
caudal.
8004-18
PASO 43
BC06F552-01
Sección
8005
8005
8005-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuración del alojamiento de la válvula de dos distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuración del distribuidor de válvula de dos distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuración de montaje de tres distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuración de montaje de cuatro distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuración del distribuidor de válvula de tres y cuatro distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VÁLVULA DE CONTROL DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descompresión del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8005-3
ESPECIFICACIONES
Pares especiales
Tornillos de montaje de la placa de extremidad...................................... 20 a 25 Nm (177 a 221 libras-pulgadas)
Válvulas de seguridad, de límite de caudal y reductoras de la presión piloto...................................... 20 a 25 Nm
(177 a 221 libras-pulgadas)
Tapones de cabeza Allen.................................................................................................... 60 Nm (44 libras-pies)
Tapa del distribuidor de prioridad de la dirección ............................................................... 60 Nm (44 libras-pies)
Tornillos (cortos) de cubierta de cabeza Allen ......................................................... 10,4 Nm (92 libras-pulgadas)
Tornillos (largos) de cubierta de cabeza Allen .............................................................. 6 Nm (53 libras-pulgadas)
Válvulas anticavitación ........................................................................................................ 60 Nm (44 libras-pies)
Válvula de seguridad del circuito y anticavitación de combinación..................................... 90 Nm (66 libras-pies)
Cono y tapón ............................................................................................................ 10 Nm (88,5 libras-pulgadas)
Ajustes de presión de la válvula de seguridad principal.....................................248 a 252 bares (3.596 a 3.654 psi)
Ajuste de presión de la válvula de seguridad del circuito
Toma auxiliar A y B ...............................................................................................................290 bares (4.206 psi)
Toma A y B de la cuchara .....................................................................................................290 bares (4.206 psi)
8005-4
10 7
6 5
11
12
5A
1
7
13
8
9
BC06D160
8005-5
21 24
14 10
22
17
15
25
17
18 26
25 24
19
23
16 20 17
27
17
28
29 18
17
19
10
23
16
14
15
BC06D161
14. TORNILLO DE CAPUCHÓN 18. RETENEDOR DE MUELLE22. TUERCA DE AJUSTE 26. DISTRIBUIDOR DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN
15. VÁLVULA DE RETENCIÓN 19. RETENEDOR DE MUELLE23. VARILLA DE AJUSTE 27. DISTRIBUIDOR DE COMPENSACIÓN
DE MARIPOSA
16. TAPA 20. DISTRIBUIDOR 24. TAPÓN 28. TAPÓN
17. MUELLE 21. TUERCA DE SEGURIDAD 25. ORIFICIO 29. ANILLO
CONFIGURACIÓN DEL DISTRIBUIDOR DE VÁLVULA DE DOS DISTRIBUIDORES
8005-6
5 31
10
10
30 27
17
24
31
BC06D162
8005-7
32
33
4
5
10
30 31
10
27
17
31 24
BC06D163
8005-8
15 21
22
16
23
10 10
18
17
18 14
20
16 18
15 17
10
10
23
21
22 14
BS03C037
8005-9
Desmontaje PASO 11
Extraiga la válvula reductora de la presión piloto (6).
PASO 1
Extraiga la válvula de la máquina; consulte la PASO 12
Sección 8001. Quite los tornillos (3) y las arandelas (4), y extraiga la
placa (2) del alojamiento (1).
PASO 2 NOTA: Para la configuración de cuatro
Quite los tornillos (14), las tapas (16) y los muelles distribuidores, extraiga la tuerca (32) del espárrago
(17). (33) y las válvulas del alojamiento (1).
PASO 3 PASO 13
Extraiga la tapa (24), el muelle (17) y el tapón (28).
2
PASO 4
Utilice una clavija de madera o un extractor de latón
para empujar los distribuidores (20 y 26) y extraerlos
del alojamiento (1). 2
IMPORTANTE: No fuerce los distribuidores para 1
extraerlos del alojamiento; si el distribuidor se 1
atasca, muévalo adelante y atrás hasta que salga
libremente.
NOTA: Repita los pasos 2 y 4 para una
BS03C026
configuración de válvula de tres y cuatro
distribuidores. 1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE
Quite y deseche las juntas tóricas y los anillos de
PASO 5 empuje de la válvula de límite de caudal (11).
Extraiga las válvulas anticavitación (7 y 27).
PASO 14
NOTA: Repita el paso 5 para válvulas anticavitación
(31) de tres y cuatro distribuidores. 2
PASO 6
Extraiga el cono (13).
1
PASO 7
1
Extraiga la válvula de seguridad (8 y 12).
PASO 8
Extraiga la válvula de límite de caudal (9).
BS03C025
PASO 9 1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE
Extraiga las válvulas de retención (5).
Quite y deseche las juntas tóricas y los anillos de
empuje de la válvula reductora de la presión piloto
PASO 10 (9).
Extraiga la válvula de límite de caudal (11).
8005-10
1
1
2
BS03C029
8005-11
PASO 15
3
4
2 1
1
1
BS03C032
8005-12
Montaje
PASO 1
3
4
A
2 1
1
Consulte la nota
1
BS03C032
8005-13
PASO 2
1
1
2
BS03C029
PASO 3 PASO 4
2 2
1 2
1 1
1
BS03C025 BS03C026
8005-14
PASO 5 PASO 12
Instale la válvula de retención de regeneración (14) y Instale las válvulas de retención (5) y apriételas a un
apriétela a un par de 100 Nm (73,7 libras-pies). par de 40 Nm (29,5 libras-pies).
PASO 6 PASO 13
Instale juntas tóricas nuevas en el alojamiento (1). Instale el cono y el tapón (13) y apriételos a un par
Instale la placa (2), los tornillos (3) y las arandelas de 10 Nm (88,5 libras-pulgadas).
(4) en el alojamiento (1). Apriete los tornillos a un par
comprendido entre 20 y 25 Nm (177 y PASO 14
221 libras-pulgadas). Instale el tapón (28) y apriételo a un par de 60 Nm
NOTA: Para la configuración de cuatro (44 libras-pies).
distribuidores, instale juntas tóricas nuevas entre los
alojamientos (30) y el alojamiento (1), e instale las PASO 15
tuercas (32) en los espárragos (33). Apriete las Lubrique los distribuidores con aceite hidráulico y
tuercas a un par de 70 Nm (51,5 libras-pies). empuje los distribuidores (20 y 26) para introducirlos
en el alojamiento (1).
PASO 7
Instale la válvula reductora de la presión piloto (6) y IMPORTANTE: No fuerce los distribuidores cuando
apriétela a un par de 90 Nm (66 libras-pies). los introduzca en el alojamiento.
PASO 8 PASO 16
Instale las válvulas anticavitación (7) y apriételas a Instale los retenedores de muelle (18), los muelles
un par de 90 Nm (66 libras-pies). (17), las tapas (16) y los tornillos (14). Apriete los
tornillos a un par de 6 Nm (53 libras-pulgadas).
NOTA: Repita el paso para válvulas anticavitación
(31) de tres y cuatro distribuidores. NOTA: Repita los pasos 15 y 16 para una
configuración de válvula de tres y cuatro
distribuidores.
PASO 9
Instale las válvulas anticavitación (27), el muelle (17)
PASO 17
y la tapa (24), y apriete la tapa a un par de 60 Nm
(44 libras-pies). Instale el muelle (17) y la tapa (24), y apriete la tapa
a un par de 60 Nm (44 libras-pies).
PASO 10 NOTA: Puede comprobar las válvulas de seguridad
Instale la válvula de límite de caudal (9 y 11) y del circuito antes de instalarlas en la máquina.
apriétela a un par comprendido entre 20 y 25 Nm
(177 y 221 libras-pulgadas). PASO 18
Instale la válvula en la máquina; consulte la Sección
PASO 11 8001.
Instale las válvulas de seguridad (8 y 12) y apriételas
a un par comprendido entre 20 y 25 Nm (177 y PASO 19
221 libras-pulgadas). Compruebe la presión límite de la cargadora;
consulte la Sección 8002.
8005-15
PASO 3
Accione la palanca de la bomba de mano y lea la
presión más alta. Repita este paso varias veces para
asegurarse de la lectura.
PASO 4
Compare la lectura con las especificaciones de la
página 3.
PASO 5
Si la presión no es correcta, ajuste la válvula de
seguridad del circuito.
8005-16
NOTAS
Sección
8006
CILINDROS
8006
8006-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PARES ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CILINDRO ELEVADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CILINDROS DE LA CUCHARA DEL MODELO Z-BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CILINDROS DE LA CUCHARA DEL MODELO XT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS DE LOS CILINDROS ELEVADORES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS DEL CILINDRO DE LA CUCHARA DEL MODELO Z-BAR . . . . . . . . . . 14
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS DE LOS CILINDROS DE LA CUCHARA DEL MODELO XT . . . . . . . . . 15
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8006-3
ESPECIFICACIONES
Peso aproximado
Cilindro elevador - XT y Z-Bar ...................................................................................................... 75,7 kg (167 libras)
Cilindro de la cuchara - Modelos Z-Bar ........................................................................................ 75,6 kg (167 libras)
Cilindro de la cuchara - Modelos XT ............................................................................................... 73 kg (160 libras)
PARES SPECIALES
Tornillo en prensaestopas del cilindro de la cuchara Z-Bar ............................ 135 a 542 Nm (100 a 400 libras-pies)
Tornillo en prensaestopas del cilindro de la cuchara XT................................. 135 a 542 Nm (100 a 400 libras-pies)
Tornillo en prensaestopas de los cilindros elevadores XT y Z-Bar ................. 135 a 542 Nm (100 a 400 libras-pies)
Tornillo del pistón de los cilindros elevadores XT y Z-Bar................... 1.780 a 2.180 Nm (1.312 a 1.607 libras-pies)
Tornillo del pistón del cilindro de la cuchara Z-Bar.............................. 3.310 a 3.850 Nm (2.440 a 2.838 libras-pies)
Tornillo del pistón del cilindro de la cuchara XT .................................. 1.780 a 2.180 Nm (1.312 a 1.607 libras-pies)
Tornillo de bloqueo de todos los cilindros ...................................................................... 2,3 Nm (20 libras-pulgadas)
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Multiplicador de par ..................................................................................................................................... CAS1039
8006-4
CILINDRO ELEVADOR
Desmontaje Inspección
1. Limpie el exterior del cilindro. Si los manguitos 1. Deseche las piezas extraídas del pistón y el
se han extraído con el cilindro, extráigalos de prensaestopas.
éste.
2. Limpie todas las piezas con disolvente de
2. Fije el tubo (1) en un soporte de reparación limpieza. Utilice solamente paños sin pelusa
adecuado o en otro equipo de fijación (consulte para limpiar y secar.
la figura 1). No dañe el tubo (1).
3. Compruebe que el vástago del pistón está recto.
3. Afloje y quite el tornillo autorroscante (12). Si el vástago del pistón no está recto, sustitúyalo
por uno nuevo.
4. Utilice una llave inglesa para aflojar y extraer el
prensaestopas (4) del tubo (1). 4. Ilumine el interior del tubo para ver si hay
hendiduras profundas u otros daños. Si el tubo
5. Tire del vástago del pistón (13) en línea recta
está dañado de alguna manera, sustitúyalo por
para sacarlo del tubo (1) a fin de evitar que éste
uno nuevo.
se dañe.
5. Elimine los pequeños arañazos que haya en el
6. Fije el anillo o la horquilla del vástago del pistón
vástago del pistón o dentro del tubo con tela de
en un tornillo de banco y ponga un soporte
esmeril de grano medio. Aplique la tela de
debajo del vástago (13) cerca del pistón (15).
esmeril con un movimiento rotatorio.
Ponga un trapo de taller entre el soporte y el
vástago del pistón (13) para evitar que el vástago 6. Inspeccione los casquillos del anillo o de la
(13) se dañe. horquilla del vástago del pistón y el tubo.
Sustitúyalos según sea necesario.
7. Utilice el multiplicador de par CAS1039 para
aflojar y quitar el tornillo (14) que fija el pistón 7. Inspeccione el prensaestopas para ver si tiene
(15) al vástago (13). óxido. Limpie y elimine el óxido según sea
necesario.
8. Extraiga el pistón (15) del vástago (13).
8. Inspeccione el extremo del prensaestopas del
9. Extraiga el prensaestopas (4) del vástago del
tubo para ver si tiene bordes afilados que
pistón (13).
puedan cortar la junta tórica del prensaestopas,
10. Extraiga la junta (16), el anillo (17) y el segmento y elimínelos según sea necesario.
de fricción (18) del pistón (15).
9. Inspeccione el pistón para ver si está dañado o
11. Extraiga la junta tórica (10), el anillo (9), la junta desgastado. Si el pistón está dañado o
tórica (11), la junta de fricción (5), la junta (6), la desgastado, sustitúyalo por uno nuevo.
junta (7) y el casquillo (8) del prensaestopas (4).
8006-5
13
5
6
7
4
8
11
9
10
15
17
16
18
14
1
3
2
2
3
BS03B200
8006-6
8006-7
Desmontaje Inspección
1. Limpie el exterior del cilindro. Si los manguitos 1. Deseche las piezas extraídas del pistón y el
se han extraído con el cilindro, extráigalos de prensaestopas.
éste.
2. Limpie todas las piezas con disolvente de
2. Fije el tubo (1) en un soporte de reparación limpieza. Utilice solamente paños sin pelusa
adecuado o en otro equipo de fijación (consulte para limpiar y secar.
la figura 2). No dañe el tubo (1).
3. Compruebe que el vástago del pistón está recto.
3. Afloje y quite el tornillo de bloqueo (12) del Si el vástago del pistón no está recto, sustitúyalo
prensaestopas (4) y el tubo (1). por uno nuevo.
4. Utilice una llave inglesa para aflojar y extraer el 4. Ilumine el interior del tubo para ver si hay
prensaestopas (4) del tubo (1). hendiduras profundas u otros daños. Si el tubo
está dañado de alguna manera, sustitúyalo por
5. Tire del vástago del pistón (12) en línea recta
uno nuevo.
para sacarlo del tubo (1) a fin de evitar que éste
se dañe. 5. Elimine los pequeños arañazos que haya en el
vástago del pistón o dentro del tubo con tela de
6. Fije el anillo o la horquilla del vástago del pistón
esmeril de grano medio. Aplique la tela de
en un tornillo de banco y ponga un soporte
esmeril con un movimiento rotatorio.
debajo del vástago (12) cerca del pistón (16).
Ponga un trapo de taller entre el soporte y el 6. Inspeccione los casquillos del anillo o de la
vástago del pistón (12) para evitar que el vástago horquilla del vástago del pistón y el tubo.
(12) se dañe. Sustitúyalos según sea necesario.
7. Utilice el multiplicador de par CAS1039 para 7. Inspeccione el prensaestopas para ver si tiene
aflojar y quitar el tornillo (15) y la arandela (14) óxido, y limpie y elimine según sea necesario el
que fijan el pistón (16) al vástago (12). óxido que haya.
8. Extraiga el pistón (16) del vástago (12). 8. Inspeccione el extremo del prensaestopas del
tubo para ver si tiene bordes afilados que
9. Extraiga el prensaestopas (4) del vástago del
puedan cortar la junta tórica del prensaestopas,
pistón (12).
y elimínelos según sea necesario.
10. Extraiga la junta (17), el anillo de seguridad (19)
9. Inspeccione el pistón para ver si está dañado o
y el segmento de fricción (20) del pistón (16).
desgastado. Si el pistón está dañado o
11. Extraiga la junta tórica (11), el anillo de desgastado, sustitúyalo por uno nuevo.
seguridad (10), la junta de fricción (5), la junta
(6), la junta (7) y el casquillo (8) del
prensaestopas (4).
8006-8
BC03G289
8006-9
8006-10
Desmontaje Inspección
1. Limpie el exterior del cilindro. Si los manguitos 1. Deseche las piezas extraídas del pistón y el
se han extraído con el cilindro, extráigalos de prensaestopas.
éste.
2. Limpie todas las piezas con disolvente de
2. Fije el cilindro en un tornillo de banco u otro limpieza. Utilice solamente paños sin pelusa
equipo de sujeción. Tenga cuidado para no para limpiar y secar.
dañar el tubo (1); consulte la figura 3.
3. Compruebe que el vástago del pistón está recto.
3. Afloje y quite el tornillo de bloqueo (3) del Si el vástago del pistón no está recto, sustitúyalo
prensaestopas (4) y el tubo (1). por uno nuevo.
4. Utilice una llave inglesa para aflojar y extraer el 4. Ilumine el interior del tubo para ver si hay
prensaestopas (4) del tubo (1). hendiduras profundas u otros daños. Si el tubo
está dañado de alguna manera, sustitúyalo por
5. Tire del vástago del pistón (12) en línea recta
uno nuevo.
para sacarlo del tubo (1) a fin de evitar que éste
se dañe. 5. Elimine los pequeños arañazos que haya en el
vástago del pistón o dentro del tubo con tela de
6. Fije la horquilla del vástago en un tornillo de
esmeril de grano medio. Aplique la tela de
banco y ponga un soporte debajo del vástago
esmeril con un movimiento rotatorio.
del pistón (12) cerca del pistón (13). Ponga un
trapo de taller entre el soporte y el vástago del 6. Inspeccione los casquillos del anillo o de la
pistón (12) para evitar que el vástago (12) se horquilla del vástago del pistón y el tubo.
dañe. Sustitúyalos según sea necesario.
7. Utilice el multiplicador de par CAS-1039 para 7. Inspeccione el prensaestopas para ver si tiene
aflojar y quitar el tornillo (17) que fija el pistón óxido, y limpie y elimine según sea necesario el
(13). óxido que haya.
8. Extraiga el pistón (13) del vástago (12). 8. Inspeccione el extremo del prensaestopas del
tubo para ver si tiene bordes afilados que
9. Extraiga el prensaestopas (4) del vástago del
puedan cortar la junta tórica del prensaestopas,
pistón (12).
y elimínelos según sea necesario.
10. Extraiga el anillo de seguridad (14), la junta del
9. Inspeccione el pistón para ver si está dañado o
pistón (15) y el segmento de fricción (16) del
desgastado. Si el pistón está dañado o
pistón (13).
desgastado, sustitúyalo por uno nuevo.
11. Extraiga la junta de fricción (5), la junta (7), la
junta (8) y el casquillo (6) del prensaestopas (4).
NOTA: Tenga cuidado para no arañar el diámetro
interior del prensaestopas cuando extraiga las
juntas.
12. Extraiga la junta tórica (10) y el anillo de
seguridad (11) del diámetro exterior del
prensaestopas (4).
8006-11
12
5
7
8
9 13
3
11
10 14
15
16
17
6
19
2 1
2
19
18
BS03B202
8006-12
8006-13
Desmontaje
1. Ponga el tubo del pistón (4) en una prensa;
consulte la figura 4.
2. Utilice un botador adecuado para presionar las
3
juntas de fricción (1) y los casquillos (2) a fin de
sacarlos del tubo del pistón (4). 1
3. Limpie el alojamiento de los casquillos (2) en el
tubo (4). 4
Montaje
2
1. Utilice un botador adecuado para introducir a
presión un casquillo nuevo (2) en el tubo (4) 1
hasta que el casquillo (2) quede centrado en el
tubo (4). 2
2. Utilice un botador adecuado para instalar las
juntas de fricción (1) en el tubo (4). Los rebordes
de las juntas de fricción (1) deben quedar hacia BS01C003
8006-14
Desmontaje
1
1. Ponga el anillo del vástago del pistón (3) en una
prensa; consulte la figura 6.
2 3
2. Utilice un botador adecuado para presionar las
juntas de fricción (1) y el casquillo (2) a fin de 2
sacarlos del anillo (3) del vástago del pistón.
3. Ponga el tubo (4) en una prensa. 1
4. Utilice un botador adecuado para sacar los
casquillos (2) del tubo (4).
5. Limpie el alojamiento para los casquillos (2) en el
anillo del vástago del pistón (3) y el tubo (4). 4
Montaje 2
1. Utilice un botador adecuado para introducir los
casquillos nuevos (2) en el anillo (3) del vástago
del pistón. Consulte la figura 6.
2. Utilice un botador adecuado para instalar las
juntas de fricción (1) en el anillo (3) del vástago 2
del pistón. Los rebordes de las juntas de fricción
(1) deben quedar hacia el exterior del
alojamiento.
3. Utilice un botador adecuado para introducir los
casquillos nuevos (2) en el tubo (4).
BS01C004
8006-15
Desmontaje Montaje
1. Ponga el tubo del pistón (4) en una prensa; 1. Utilice un botador adecuado para introducir los
consulte la figura 5. casquillos nuevos (2) en el tubo (4). Consulte la
figura 5.
2. Utilice un botador adecuado para presionar las
juntas de fricción (1) y el casquillo (2) a fin de 2. Utilice un botador adecuado para instalar las
sacarlos del tubo del pistón (4). juntas de fricción (1) en el tubo (4). Los rebordes
de las juntas de fricción (1) deben quedar hacia
3. Limpie el alojamiento de los casquillos (2) en el
el exterior del alojamiento.
tubo (4).
1 4
2
2
1
BS01C002
8006-16
NOTAS
Sección
8007
VÁLVULA DE BLOQUEO DE LA
ELECTROVÁLVULA DEL ACOPLADOR
8007
8007-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
válvula de bloqueo de la electroválvula del acoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Limpieza e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
8007-3
Desmontaje PASO 11
Instale la electroválvula (2) en el cartucho (3) de la
PASO 1
válvula.
Limpie el exterior de la válvula.
PASO 12
PASO 2
Ponga la tuerca (1) para fijar la electroválvula (2).
Extraiga la tuerca (1) y la electroválvula (2) del
cartucho (3) de la válvula.
PASO 3
1
Extraiga el cartucho (3) del alojamiento de la válvula
(7).
PASO 4
Quite y deseche todas las juntas tóricas (4 y 5) y los 2
anillos de seguridad (6).
Limpieza e inspección
PASO 5
Sumerja el cartucho (3) y el alojamiento de la válvula
(7) en disolvente de limpieza y agite el disolvente.
UTILICE PROTECCIÓN OCULAR CUANDO 3
EMPLEE AIRE COMPRIMIDO. Utilice aire
comprimido para eliminar los materiales extraños del
interior del cartucho y el alojamiento de la válvula y
para asegurar que todos los conductos y los
alojamientos están despejados. 4
PASO 6
Compruebe si el cartucho (3) de la válvula presenta
6
5
grietas, roturas, rebabas u otros daños. Sustitúyalos
si observa alguno de estos estados. 6
6
PASO 7
Compruebe los alojamientos de la carcasa de la
5
6
válvula (7) para ver si presentan arañazos profundos,
boquetes u otros daños. Sustituya la válvula si 6
observa alguno de estos estados. 5
PASO 8
7 6
Conecte un ohmímetro en los terminales del
conector de la electroválvula (2). Sustituya la
electroválvula (2) y el cartucho de la válvula (3) si el
ohmímetro indica la existencia de un cortocircuito o
un circuito abierto.
Montaje
PASO 9 GS98J818
8007-4
NOTAS
Sección
8013
8013
ACUMULADOR DE CONTROL DE LA MARCHA
8013-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PARES ESPECIALES DEL ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
COMPROBACIÓN DEL CONTROL DE LA MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Comprobación de la carga de nitrógeno del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Carga del acumulador con nitrógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8013-3
ESPECIFICACIONES
Presión del nitrógeno seco del acumulador de control de la marcha....................... Consulte la tabla de la página 6
Capacidad de líquido del acumulador de control de la marcha............................. 3,79 litros (231 pulgadas cúbicas)
Presión máxima de funcionamiento del acumulador de control de la marcha .......................248,4 bares (3.600 psi)
HERRAMIENTAS ESPECIALES
BS06M002 BC04A001
VÁLVULA REGULADORA DE NITRÓGENO 380001676 ADAPTADOR DE VÁLVULA DEL ACUMULADOR 380001168
BS06M003
MANGUITO DE CARGA DEL ACUMULADOR 380001390
8013-4
8013-5
B C
A
G D
E
BS07A156
KIT DE CARGA DE NITRÓGENO
1. Utilice el kit de carga de nitrógeno para 7. Conecte la válvula A al vástago de válvula del
descargar el acumulador; consulte la anterior adaptador (F).
ilustración. La herramienta se debe desconectar 8. Conecte el acumulador al adaptador (F)
del depósito de nitrógeno.
9. Abra la válvula del acumulador utilizando la
2. Cierre la válvula (E). pieza cuadrada (G) del adaptador.
3. Ajuste el regulador (D) en el valor mínimo de 10. Gire la palanca en T hacia adentro en la válvula
presión girando el mando en el sentido contrario (A) para acoplar el pasador en el vástago de
a las agujas del reloj. válvula del adaptador.
4. Gire la palanca en T de la válvula (A) 11. Abra la válvula (E) lentamente.
completamente hacia afuera.
12. Compruebe la presión de carga en el manómetro
5. Extraiga la tapa de la válvula del acumulador. (B).
6. Instale el adaptador 380001168 (F) en el
acumulador.
ADVERTENCIA: Utilice solamente nitrógeno para cargar el acumulador. No utilice aire ni oxígeno, ya que
provocarán una explosión.
M253A
8013-6
Sección
8014
8014
VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA
8014-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8014-3
9 11
10
8
7 13 12
14
15
6
5
4
3 16
2
1 17
BC05B015.
Desmontaje PASO 7
Quite el tornillo de drenaje (10) del acumulador.
PASO 1
Extraiga la válvula de control de la marcha; consulte PASO 8
la Sección 8001. Extraiga la válvula de seguridad (17).
PASO 2 Inspección
Extraiga los tapones (1), (8), (9) y (11).
1. Deseche todas las juntas tóricas.
PASO 3 2. Limpie todas las piezas con disolvente de
Extraiga la electroválvula (12). limpieza.
3. Compruebe los distribuidores y sus alojamientos
PASO 4 para ver si están dañados o desgastados.
Extraiga el distribuidor (7) del bloque de válvulas 4. Compruebe las piezas de la válvula de
(16). seguridad.
PASO 6
Extraiga el orificio (13), la seta (14) y el orificio (15).
8014-4
Montaje PASO 6
Instale los muelles (5 y 6), el soporte de muelle (4),
PASO 1 el casquillo (3) y el tornillo de capuchón (2) en el
Instale juntas tóricas nuevas. distribuidor (7), y apriete el tornillo de capuchón (2) a
un par de 5,5 Nm (48,5 libras-pulgadas).
PASO 2
PASO 7
Instale la válvula de seguridad (17) y apriétela a un
par de 50 Nm (37 libras-pies). Instale el distribuidor (7) en el bloque de válvulas
(16).
PASO 3
PASO 8
Ponga el tornillo de drenaje (10) del acumulador y
apriételo a un par de 3,5 Nm (31 libras-pulgadas). Instale el tapón (1) y apriételo a un par de 270 Nm
Ponga el tapón del tornillo de drenaje del (199 libras-pies).
acumulador y apriételo a un par de 7 Nm
(62 libras-pulgadas). PASO 9
Instale el tapón (8) y apriételo a un par de 140 Nm
PASO 4 (103 libras-pies), el tapón (9) y apriételo a 30 Nm
Instale el orificio (15) y apriételo a un par de 15 Nm (22 libras-pies), y el tapón (11) y apriételo a 90 Nm
(11 libras-pies), instale la seta (14), y ponga el (66 libras-pies).
orificio (13) y apriételo a un par de 15 Nm
(11 libras-pies). PASO 10
Instale la válvula de control de la marcha en la
PASO 5 máquina; consulte la Sección 8001.
Instale la electroválvula y apriétela a un par de
12 Nm (106 libras-pulgadas). PASO 11
Compruebe el sistema de control de la marcha;
consulte la Sección 8002.
ÍNDICE DE SECCIONES
EQUIPO MONTADO
Detección de averías del aire acondicionado y comprobación de sistemas con refrigerante HFC134a. . . . . . .9002
Servicio del sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9003
Desmontaje e instalación de componentes del aire acondicionado y la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9004
Cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9006
Estructura de protección antivuelco (ROPS) Bastidor estructural de cabina (CSF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9007
Instalación de los cristales de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9010
9002
Sección
9002
9002-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DETECCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Problema: Sin refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
COMPROBACIONES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comprobación del compresor mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comprobación del embrague del motor del ventilador y compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comprobación de la temperatura de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comprobación visual y de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comprobación del núcleo del calentador/evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Núcleo del calentador/evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PRUEBA DE PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Juego de manómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de la prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DIAGRAMA DE DETECCIÓN DE AVERÍAS DE REFERENCIA RÁPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONEXIONES DE LA ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN Y CARGA DEL AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . 15
PROBLEMA: SIN REFRIGERACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicación de Sin refrigerante o Carga baja de refrigerante: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicación de Gran cantidad de aire en el sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mal funcionamiento del condensador - Indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mal funcionamiento de la válvula de expansión - Indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contaminación del refrigerante: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diagrama presión/temperatura para la saturación estable del HFC-134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PROBLEMA: ENFRIAMIENTO INSUFICIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aire en el sistema - Indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Refrigerante insuficiente - Indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Obstrucción en el lado de alta presión - Indicaciones:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
La válvula de expansión no funciona - Indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
El compresor gira pero no bombea debidamente - Indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Válvula de expansión atascada en posición abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
El condensador no funciona - Indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aire en el sistema - Indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PROBLEMA: REFRIGERACIÓN INTERMITENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Humedad en el sistema - Indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PROBLEMA: RUIDO EN EL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Demasiado refrigerante en el sistema - Indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DIAGRAMA DE PARES DE APRIETE DE LAS CONEXIONES DEL TUBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9002-3
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Sólo técnicos autorizados certificados 3. Mantenga los contenedores del refrigerante en
por un organismo acreditado de formación y su posición vertical correcta. Mantenga siempre
certificación pueden prestar asistencia técnica o los contenedores del refrigerante lejos del calor y
reparar vehículos a motor o sistemas portátiles de la luz del s ol. La pres ió n del c ontenedor
aire acondicionado. Es obligatorio que todos los aumentará con el calor.
refrigerantes sean RECUPERADOS y
4. Recupere siempre el refrigerante del sistema si
RECICLADOS cuando se retiran de un sistema.
va a soldar o a limpiar con vapor cerca del
El refrigerante HFC-134a es el más estable y el de sistema de aire acondicionado.
más sencillo manejo entre los refrigerantes que se
5. Compruebe siempre la temperatura y la presión
utilizan en los sistemas de aire acondicionado en la
del sistema de aire acondicionado antes de
actualidad. El refrigerante HFC-134a no contiene
recuperar el refrigerante y cuando se pruebe el
clorofluorocarburos (CFC), nocivos para la capa de
sistema.
ozono de la Tierra.
6. Se puede formar un gas peligroso si el
Deben seguirse los procedimientos de seguridad
refrigerante entra en contacto con una llama.
cuando se trabaja con refrigerante HFC-134a para
Nunca inhale esos gases.
evitar posibles daños personales.
7. Nunca compruebe fugas con aire comprimido o
1. Lleve siempre gafas de seguridad cuando preste
comprobadores de llama. Las pruebas han
algún servicio cerca de un sistema de aire
señalado que las mezclas comprimidas de
acondicionado. El refrigerante líquido puede
HFC-134a y aire pueden formar un gas
causar lesiones graves en contacto con los ojos.
inflamable.
Si le cayera refrigerante en los ojos o cerca,
haga lo siguiente: 8. Recupere siempre el refrigerante del sistema
antes de retirar cualquier componente del aire
A. Lávese los ojos con agua durante 15 minutos.
acondicionado.
B. Acuda inmediatamente a un médico.
2. Una gota de refrigerante líquido en la piel puede
causar una quemadura por frío. Abra los racores
lenta y cuidadosamente cuando sea necesaria la
asistencia técnica en el sistema de aire
acondicionado. Si le cae refrigerante en la piel,
debe tratarla contra quemaduras por frío o debe
acudir al médico.
9002-4
299L7C A22094
HERRAMIENTA DE TENSIÓN DE CORREA CAS-10808 ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN, RECICLADO Y RECARGA
DE REFRIGERANTE OEM-1415
A22090
109L7
DETECTOR ELECTRÓNICO DE FUGAS OEM-1437
GAFAS DE SEGURIDAD CAS-10073-3
9002-5
OPERACIÓN
El circuito refrigerante de un sistema de aire El refrigerante, todavía en forma de líquido a alta
a c o n d ic i o n a d o c o n t i e n e c i n c o c o m p o n e n t e s presión, fluye luego desde el deshumidificador a la
principales: compresor, condensador, válvula de expansión. A continuación, la válvula de
deshumidificador, válvula de expansión y expansión produce una restricción en el flujo del
evaporador. Estos componentes se conectan con refrigerante hacia el núcleo del evaporador. El
tubos y manguitos y funcionan como un sistema evaporador mide el flujo de refrigerante según la
cerrado. El sistema de aire acondicionado se carga carga de calor del evaporador.
con refrigerante HFC-134a. Mientras el refrigerante circula por el núcleo del
El refrigerante llega al compresor como un gas a evaporador, es calentado por el aire circundante y
baja presión. Después, el compresor comprime el fluye a través de las aletas del evaporador. La
refrigerante y lo envía al condensador en forma de combinación de calor en aumento y descenso de
gas a alta presión. El flujo de aire que atraviesa el presión provoca que el flujo de aire que está
condensador elimina el calor del refrigerante. pasando por las aletas del evaporador se vuelva muy
Mientras el calor se elimina, el refrigerante se frío y el líquido refrigerante se convierta en un gas a
transforma en un líquido a alta presión. baja presión. El aire enfriado pasa entonces del
Después, el líquido refrigerante a alta presión fluye evaporador a la cabina para comodidad del usuario.
desde el condensador al deshumidificador. El El circuito eléctrico del sistema de aire
deshumidificador es un contenedor relleno con acondicionado consiste en un control de velocidad
material absorbente, lo que elimina cualquier del ventilador, un control de temperatura, un (1) relé,
humedad que pueda haber penetrado en el sistema un motor del ventilador, una resistencia de l
de aire acondicionado para evitar la corrosión de los ventilador, un embrague del compresor de A/A, un
componentes internos del propio sistema. interruptor de baja presión del A/A, un interruptor de
alta presión del A/A, y una luz de aviso del A/A.
3
5
4
208L95
9002-6
DETECCIÓN DE AVERÍAS
Realice una inspección visual del aparato. 5. - ¿Hay acumulaciones excesivas de aceite o
Compruebe lo siguiente y corrija lo que sea polvo aceitoso alre dedor de los ra cores,
necesario: señalando una fuga de refrigerante?
1. - Consiga el historial de mantenimiento si es posible. 6. - ¿Están los conductos de aire intactos,
debidamente sellados y en su sitio?
2. - ¿Está la correa de transmisión del compresor en su sitio
y tiene la tensión adecuada? 7. - ¿Están presentes y libres de obstrucción los
manguitos de drenaje y las válvulas de retención
3. - ¿Están los filtros de la rejilla, las aspas del ventilador, el
del condensador?
condensador, el filtro del aire y el evaporador libres de
obstrucciones?
4. - ¿Hay algún ángulo cerrado o dobleces en los
manguitos?
Sí
9002-7
Problema: Problema:
Enfriamiento insuficiente Refrigeración irregular
SISTEMA MECÁNICO
SISTEMA ELÉCTRICO
Consulte Comprobación del embrague del motor del
ventilador y compresor; Comprobación del motor del
JUNTA ventilador, Comprobación del interruptor del ventilador y
Comprobación del embrague del compresor en página 9.
Asegúrese de que el material de sellado está fijado
correctamente en su lugar.
SISTEMA ELÉCTRICO
Consulte Comprobación del embrague del motor del
ventilador y compresor, página 9. SISTEMA MECÁNICO
9002-8
9002-9
9002-10
9002-11
1. Apague el motor.
ADVERTENCIA: Se puede formar un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto
con una llama. Nunca respire estos gases.
2. Utilice el detector electrónico de fugas
OEM -1437 para inspeccionar todas las
conexiones. Utilice las instrucciones del
fabricante o la herramienta de encontrar
fugas.
Comprobación para encontrar fugas
NOTA: Cuando verifique que la junta del
compresor no tiene fugas, retire la cubierta
antipolvo y gire el eje del embrague en el
sentido de las agujas del reloj.
NOTA: Para comprobar debidamente que la
válvula de expansión no tiene fugas, retire la
cinta aislante.
3. Repare todas las fugas y recargue el
sistema. Consulte la Sección 9003.
9002-12
9002-13
PRUEBA DE PRESIÓN
9002-14
DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA
9002-15
9002-16
N
ES
N
ES
MA
MA
IÓ
IÓ
N
N
MUY BAJA MUY BAJA
476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14
9002-17
N
ES
N
ES
MA
MA
IÓ
IÓ
N
N
ALTA ALTA
476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14
9002-18
9002-19
N
ES
N
ES
MA
MA
IÓ
IÓ
N
N
DE NORMAL A
LIGERAMENTE DE NORMAL
ALTA
476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14
9002-20
N
ES
N
ES
MA
MA
IÓ
IÓ
N
N
BAJA BAJ A
476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14
9002-21
9002-22
N
ES
N
ES
MA
MA
IÓ
IÓ
N
N
ALTA BAJA
476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14
9002-23
N
ES
N
ES
MA
MA
IÓ
IÓ
N
N
ALTA ALTA
476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14
9002-24
N
ES
N
ES
MA
MA
IÓ
IÓ
N
N
DE NORMAL DE NORMAL
476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14
9002-25
N
ES
N
ES
MA
MA
IÓ
IÓ
N
N
DE NORMAL
ALTA
A ALTA
476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14
9002-26
NOTA: Cuando se aprietan manguitos de aire acondicionado o racores de tubería, debe utilizarse una segunda
llave de apoyo.
IMPORTANTE: Se requiere cuidado especial al apretar los racores del compresor, condensador y evaporador, ya
que estas conexiones se deforman fácilmente.
Sección
9003
9003
SERVICIO DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
9003-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RECUPERACIÓN DE REFRIGERANTE DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
EVACUACIÓN Y RECARGA DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9003-3
ESPECIFICACIONES
Capacidad de refrigerante del sistema de aire acondicionado.......................................................... 1,7 kg (3,75 lbs)
HERRAMIENTAS ESPECIALES
A22094 109L7
ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN, RECICLADO Y RECARGA GAFAS DE SEGURIDAD CAS-10073-3
DE REFRIGERANTE OEM-1415
9003-4
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Sólo técnicos autorizados certificados 3. Mantenga los contenedores del refrigerante en
por un organismo acreditado de formación y su posición vertical correcta. Mantenga siempre
certificación pueden prestar asistencia técnica o los contenedores del refrigerante lejos del calor y
reparar vehículos a motor o sistemas portátiles de la luz del s ol. La pres ió n del contenedor
aire acondicionado. Es obligatorio que todos los aumentará con el calor.
refrigerantes sean RECUPERADOS y
4. Recupere siempre el refrigerante del sistema si
RECICLADOS cuando se retiran de un sistema.
va a soldar o a limpiar con vapor cerca del
El refrigerante HFC-134a es el más estable y el de sistema de aire acondicionado.
más sencillo manejo entre los refrigerantes que se
5. Compruebe siempre la temperatura y la presión
utilizan en los sistemas de aire acondicionado en la
del sistema de aire acondicionado antes de
actualidad. El refrigerante HFC-134a no contiene
recuperar el refrigerante y cuando se pruebe el
clorofluorocarburos (CFC), nocivos para la capa de
sistema.
ozono de la Tierra.
6. Se puede formar un gas peligroso si el
Deben seguirse los procedimientos de seguridad
refrigerante entra en contacto con una llama.
cuando se trabaja con refrigerante HFC-134a para
Nunca inhale esos gases.
evitar posibles daños personales.
7. Nunca compruebe fugas con aire comprimido o
1. Lleve siempre gafas de seguridad cuando preste
comprobadores de llama. Las pruebas han
algún servicio cerca de un sistema de aire
señalado que las mezclas comprimidas de
acondicionado. El refrigerante líquido puede
HFC-134a y aire pueden formar un gas
causar lesiones graves en contacto con los ojos.
inflamable.
Si le cayera refrigerante en los ojos o cerca,
haga lo siguiente: 8. Recupere siempre el refrigerante del sistema
antes de retirar cualquier componente del aire
A. Lávese los ojos con agua durante 15 minutos.
acondicionado.
B. Acuda inmediatamente a un médico.
2. Una gota de refrigerante líquido en la piel puede
causar una quemadura por frío. Abra los racores
lenta y cuidadosamente cuando sea necesaria la
asistencia técnica en el sistema de aire
acondicionado. Si le cae refrigerante en la piel,
debe tratarla contra quemaduras por frío o debe
acudir al médico.
9003-5
PASO 1
A22114
PASO 4
BD03A213
PASO 2
A22107
BD03B001
9003-6
PASO 5 PASO 7
A22112 A22110
Conecte el enchufe de alimentación a una toma CA Abra lentamente la válvula de drenaje del aceite y
de 115 voltios. Mueva el interruptor de alimentación deje salir el aceite al depósito. Cuando el aceite deje
a la posición ON y pulse el interruptor de inicio de la de fluir, cierre la válvula de drenaje completamente.
recuperación.
El compresor se parará de forma automática una vez PASO 8
finalizada la recuperación del refrigerante. Espere
5 minutos y observe los manómetros por si la
presión se elevara. Si la presión se eleva por encima
de 0 psi (0 bar), pulse el interruptor “hold/cont”.
Luego espere a que el compresor se apague
automáticamente.
PASO 6
A22111
PASO 9
A22108
BD03A213
9003-7
PASO 10
A22113
PASO 12
BD03B001
9003-8
PASO 13 PASO 16
A22113 A22123
Programe 3,5 libras y pulse la tecla “Intro”. La Pulse la tecla “Vacuum”. En la pantalla aparecerá
pantalla parpadeará una vez indicando que los datos “Automatic”. Después “Vacuum” aparecerá en la
programados han sido aceptados. pantalla y tras unos instantes la bomba de vacío se
iniciará. La pantalla mostrará el tiempo programado y
PASO 14 comenzará la cuenta atrás hasta cero.
Transcurrido el tiempo programado, se produce una
pausa automática. Compruebe el manómetro de
baja presión y observe si el sistema de A/A conserva
entre 28 y 29-1/2 pulgadas de mercurio (Hg). El
manómetro de baja presión no debe aumentar más
de una pulgada de mercurio (Hg) en 10 minutos. Un
sistema previamente cargado y libre de fugas filtrará
refrigerante desde el aceite del compresor y elevará
la presión del sistema cuando se haga el vacío. Si el
sistema no soporta el vacío, existe una fuga que
debe corregirse antes de comenzar la recarga.
Consulte la sección 9002 del manual sobre
A22114
comprobación de fugas.
Abra completamente las válvulas de baja y alta
presión.
PASO 17
PASO 15
A22113
9003-9
PASO 18 PASO 20
A22114 A22117
Cierre completamente las válvulas de los Observe las lecturas del manómetro para determinar
manómetros de alta y baja presión. la cantidad correcta de refrigerante que se ha
introducido en el sistema. Consulte el diagrama de la
ATENCIÓN: Compruebe el manual del equipo OEM
página 9002-9 sobre variaciones de temperatura y
antes de llevar a cabo el paso 19 para evitar daños
presión.
en la unidad de recuperación. La lectura de presión
debería obtenerse con las válvulas cerradas. Los
daños podrían producirse si la máquina se pusiera PASO 21
en marcha con las válvulas accidentalmente abiertas
o si cualquiera de las dos válvulas fueran abiertas
mientras el sistema de aire acondicionado está
funcionando.
PASO 19
Ponga el motor en marcha y manténgalo a un
régimen de 1.500 rpm. Ajuste el sistema de aire
acondicionado en el enfriamiento máximo y la mayor
velocidad del ventilador y deje las puertas y
ventanas abiertas.
NOTA: El compresor no funcionará si la presión del BD03B001
circuito es demasiado baja o demasiado alta. El Pare el motor, cierre cualquier válvula que esté
piloto indicador de presión se iluminará cuando el abierta y retire con cuidado los manguitos del
relé sea accionado por una baja o alta presión y el manómetro.
embrague del compresor se libere. Para reiniciar el
compresor, el interruptor del ventilador o del control PASO 22
del aire acondicionado debe girarse a la posición
OFF y después a la posición ON.
BD03B213
9003-10
DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA
Sección
9004
9004
DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE COMPONENTES
DEL AIRE ACONDICIONADO Y LA CALEFACCIÓN
9004-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VÁLVULA DE EXPANSIÓN, NÚCLEO DEL CALENTADOR/EVAPORADOR,
VÁLVULA DEL CALENTADOR, VENTILADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONDENSADOR Y DESHUMIDIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9004-3
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Sólo técnicos autorizados certificados 3. Mantenga los contenedores del refrigerante en
por un organismo acreditado de formación y su posición vertical correcta. Mantenga siempre
certificación pueden prestar asistencia técnica o los contenedores del refrigerante lejos del calor y
reparar vehículos a motor o sistemas portátiles de la luz del s ol. La pres ió n del c ontenedor
aire acondicionado. Es obligatorio que todos los aumentará con el calor.
refrigerantes sean RECUPERADOS y
4. Recupere siempre el refrigerante del sistema si
RECICLADOS cuando se retiran de un sistema.
va a soldar o a limpiar con vapor cerca del
El refrigerante HFC-134a es el más estable y el de sistema de aire acondicionado.
más sencillo manejo entre los refrigerantes que se
5. Compruebe siempre la temperatura y la presión
utilizan en los sistemas de aire acondicionado en la
del sistema de aire acondicionado antes de
actualidad. El refrigerante HFC-134a no contiene
recuperar el refrigerante y cuando se pruebe el
clorofluorocarburos (CFC), nocivos para la capa de
sistema.
ozono de la Tierra.
6. Se puede formar un gas peligroso si el
Deben seguirse los procedimientos de seguridad
refrigerante entra en contacto con una llama.
cuando se trabaja con refrigerante HFC-134a para
Nunca inhale esos gases.
evitar posibles daños personales.
7. Nunca compruebe fugas con aire comprimido o
1. Lleve siempre gafas de seguridad cuando preste
comprobadores de llama. Las pruebas han
algún servicio cerca de un sistema de aire
señalado que las mezclas comprimidas de
acondicionado. El refrigerante líquido puede
HFC-134a y aire pueden formar un gas
causar lesiones graves en contacto con los ojos.
inflamable.
Si le cayera refrigerante en los ojos o cerca,
haga lo siguiente: 8. Recupere siempre el refrigerante del sistema
antes de retirar cualquier componente del aire
A. Lávese los ojos con agua durante 15 minutos.
acondicionado.
B. Acuda inmediatamente a un médico.
2. Una gota de refrigerante líquido en la piel puede
causar una quemadura por frío. Abra los racores
lenta y cuidadosamente cuando sea necesaria la
asistencia técnica en el sistema de aire
acondicionado. Si le cae refrigerante en la piel,
debe tratarla contra quemaduras por frío o debe
acudir al médico.
9004-4
HERRAMIENTAS ESPECIALES
A22094 BS03H012
ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN, RECICLADO Y RECARGA GAFAS DE SEGURIDAD CAS-10073-3
DE REFRIGERANTE OEM-1415
9004-5
COMPRESOR
Extracción PASO 4
PASO 1
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.
PASO 2
Descargue el sistema de aire acondicionado de
acuerdo con las instrucciones de la Sección 9003.
PASO 3
BD06F116
PASO 5
BD06F113
BD06F117
BD06F114
9004-6
PASO 6 Instalación
PASO 9
Sitúe el compresor en posición en la máquina.
PASO 10
BD06F117
PASO 7
BD06F117
PASO 11
BD06F117
PASO 8 BD06F117
Extraiga el compresor de la máquina. Conecte el cable del embrague del compresor al
mazo de cables del motor.
9004-7
PASO 12 PASO 13
Extraiga la tapa protectora con cuidado, coloque una
nueva junta tórica y conecte el conducto de baja
presión a la toma de succión del compresor.
PASO 14
Coloque la correa.
PASO 15
Coloque el panel protector.
PASO 16
Cargue el sistema de aire acondicionado de acuerdo
BD06F117 con las instrucciones de la Sección 9003.
Lentamente, extraiga la tapa protectora, coloque una
nueva junta tórica y conecte el conducto de alta
presión a la toma de descarga del compresor.
IMPORTANTE: Tenga cuidado cuando retire la tapa
pues los compresores nuevos tienen presión interna
cuando salen de fábrica.
9004-8
3 6
5
7
8
9
18 10
17
12 11
14
13
16
15
BS06G118
9004-9
Extracción PASO 23
PASO 17
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo.
PASO 18
Si hay que cambiar cualquier componente,
descargue el sistema de aire acondicionado de
acuerdo con las instrucciones de la Sección 9003.
PASO 19
BD06G212
PASO 24
BD02N160
BD06G214
PASO 26
Pliegue la alfombrilla de goma para acceder a los
tornillos de montaje de la caja superior.
BD06G202
9004-10
PASO 27 PASO 30
BD06G215 BD06G217
Extraiga los seis tornillos de fijación de la caja Pasando por el área del filtro interno, toque la paleta
superior. de recirculación para asegurarse de que está en
posición “cerrada” de aire externo.
PASO 28
PASO 31
BD06G216
que fijan la caja superior a la inferior. La foto superior muestra que la paleta de
recirculación no está en la posición “cerrada” de aire
PASO 29 externo.
Sitúe el selector de aire del panel de control en aire
exterior. PASO 32
NOTA: En los pasos 30 y 33 la caja superior se
muestra extraída sólo por razones de claridad pero
estos pasos deben realizarse antes de la extracción
de la caja superior.
BD06G240
9004-11
PASO 33 PASO 36
BD06G219
PASO 34 PASO 37
Extraiga la caja superior y apóyela en la consola.
NOTA: El mazo de cableado del sistema HVAC pasa
por la cubierta superior, por lo que si apoya la
cubierta en la consola, no será necesario sacar el
mazo de cableado.
PASO 35
BD06G236
BD06G220
9004-12
NOTA: Si hay que sustituir la válvula de control del PASO 40
calentador, el núcleo del calentador, la válvula de
expansión y el núcleo del evaporador del aire
acondicionado, ponga en práctica los pasos del 38 al
47; si hay que sustituir componentes eléctricos, vaya
al paso 48.
PASO 38
BD06G206
PASO 41
BD06G204
PASO 39
2 3
BD06G237
PASO 42
BD06G205
1. FILTRO DE TRANSMISIÓN
2. MANGUITOS DEL AIRE ACONDICIONADO
3. MANGUITOS DE LA CALEFACCIÓN
BD06G236
9004-13
PASO 43 PASO 49
Tire del núcleo del calentador y del evaporador
desde la caja inferior de PPE.
PASO 44
Retire la válvula de expansión del núcleo del
evaporador.
PASO 45
Extraiga y deseche las ju ntas tóricas de la s
aberturas en la válvula de expansión.
PASO 46
Extraiga los tornillos del núcleo del calentador y la BD06G208
BD06G209
1. INTERRUPTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y DEL
BD06G207 A/A
1. REOSTATOS 2. INTERRUPTOR DEL SELECTOR DE AIRE
2. CONECTOR DEL REOSTATO EXTERIOR/INTERIOR
3. CONECTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR 3. TERMOSTATO
Extraiga los ventiladores de la pieza inferior de PPE Extraiga el panel del interruptor de la consola.
y desconecte los conectores eléctricos. Extraiga los Desenchufe los conectores eléctricos y extraiga los
dos tornillos de montaje del reostato y retire el interruptores según sea necesario.
reostato.
9004-14
Instalación PASO 53
PASO 51
1
1 2
3
BD06G207
1. REOSTATOS
2. CONECTOR DEL REOSTATO
BD06G209 3. CONECTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR
1. INTERRUPTOR DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
2. INTERRUPTOR DEL SELECTOR DE AIRE Instale el reostato, coloque los dos tornillos de
EXTERIOR/INTERIOR montaje y apriételos. Coloque los ventiladores de la
3. TERMOSTATO pieza inferior de PPE y conecte los conectores
Sustituya los interruptores y enchufe los conectores eléctricos.
eléctricos según sea necesario. Coloque el panel del
interruptor en la consola. PASO 54
Instale juntas tóricas nuevas en la válvula de control
PASO 52 del calentador.
PASO 55
Coloque la válvula de control, fije y apriete los
tornillos al núcleo del calentador.
PASO 56
Instale juntas tóricas nuevas en las aberturas de la
válvula de expansión.
PASO 57
Coloque el núcleo del calentador y del evaporador en
la caja inferior de PPE.
BD06G208
BD06G236
9004-15
PASO 59 PASO 61
2 3
BD06G237
PASO 62
BD06G206
BD06G204
9004-16
PASO 63 PASO 67
BD06G238 BD06G210.
Coloque la pieza de PPE superior sobre los núcleos Asegúrese de que la paleta de recirculación está en
del calentador y el aire acondicionado. la posición cerrada.
IMPORTANTE: Esta foto la muestra en la posición
PASO 64 abierta; la caja superior no volverá a su posición sin
dañar la paleta de recirculación.
PASO 68
BD06G203
PASO 69
BD06G239
9004-17
PASO 70 PASO 74
BD06G242 BD06G214
Coloque el panel aislante en el centro de la caja Coloque y apriete los tres tornillos de fijación del
superior. enfriador a la cabina.
PASO 71 PASO 75
BD06G215 BD06G213
Coloque y apriete los seis tornillos de fijación de la Coloque la cubierta de ventilación, sitúe y apriete los
caja superior. cuatro tornillos de fijación del respiradero.
PASO 72 PASO 76
BD06G243
cabina; si la máquina está equipada con asiento Coloque y apriete los cuatro tornillos entre 73 y
descubierto, asegúrese de tirar del cableado por 87 Nm (55 a 65 libras-pies).
encima de la alfombrilla del asiento.
PASO 73
Coloque el resto de la alfombrilla de suelo.
9004-18
PASO 77 PASO 79
Conecte el cableado al asiento del operador (si está Cargue el sistema de aire acondicionado de acuerdo
equipado con la opción de asiento neumático). con las instrucciones de la Sección 9003.
PASO 78
Rellene el sistema de refrigeración del motor con
una solución al 50% de etilenglicol y agua. Coloque
el tapón del radiador. Rellene el depósito de
refrigerante hasta la marca FULL del depósito.
9004-19
CONDENSADOR Y DESHUMIDIFICADOR
Extracción PASO 85
PASO 80
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo.
PASO 81
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.
PASO 82
Descargue el sistema de aire acondicionado de
acuerdo con las instrucciones de la Sección 9003.
BS03A107
1 PASO 86
Ponga tapones en los manguitos y tapas en los
racores.
2
PASO 87
BD01D142
1. TAPA 2. CONDENSADOR
Abra la tapa (1) para acceder al condensador (2).
PASO 84
BS03A109
BD03A109
9004-20
PASO 88 Instalación
PASO 91
Ponga el condensador en posición sobre el soporte.
PASO 92
BD06G211
PASO 89
Ponga tapones en los manguitos y tapas en los BS03A109
racores. Coloque los tornillos que fijan el condensador al
soporte, haga girar hacia abajo el condensador y
PASO 90 apriete los tornillos.
Desconecte el interruptor de tres elementos, extraiga
el tornillo de montaje, el deshumidificador y el PASO 93
soporte.
BS03A107
PASO 94
Retire los obturadores de los manguitos y los
tapones de los racores. Coloque nuevas juntas
tóricas y conecte los manguitos a los racores. Retire
y deseche las etiquetas identificativas que se han
usado durante el desmontaje.
PASO 95
Haga girar hacia abajo el condensador y cierre la
cubierta.
9004-21
PASO 96 PASO 98
Monte el deshumidificador y el soporte, coloque y Cargue el sistema de aire acondicionado de acuerdo
apriete el tornillo de montaje. con las instrucciones de la Sección 9003.
PASO 97 PASO 99
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición ON.
BD06G211
9004-22
NOTAS
Sección
9006
CARGADORA
9006
9006-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DIENTES DE LA CUCHARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sustitución de las puntas de diente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sustitución de los dientes de la cuchara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sustitución de los dientes exteriores de la cuchara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AJUSTE DE LA FUNCIÓN RETORNO A EXCAVACIÓN (MODELOS Z-BAR Y XR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AJUSTE DE LA FUNCIÓN RETORNO A EXCAVACIÓN (MODELOS XT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AJUSTE DEL CONTROL DE ALTURA Y DEL RETORNO A DESPLAZAMIENTO
(MODELOS Z-BAR, XT Y XR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BASTIDOR DE LA CARGADORA (MODELOS Z-BAR Y XR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
BASTIDOR DE LA CARGADORA (MODELOS XT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9006-3
ESPECIFICACIONES
Pares especiales
Tornillos para dientes de la cuchara......................................................... 1.315 a 1.480 Nm (970 a 1.090 libras-pie)
DIENTES DE LA CUCHARA
Sustitución de las puntas de diente 4. Utilice nuevas tuercas (9) y tornillos (8) para
instalar el diente exterior.
1. Utilice un martillo y un punzón para llevar la
clavija de retención (2) por la punta del diente (1) 5. Apriete las tuercas (9) de 1.315 a 1.480 Nm
fuera del portadiente (3); consulte la ilustración (970 a 1.090 libras-pies).
de esta página.
2. Extraiga la punta de diente (1). 3 5
4
3. Coloque una nueva punta de diente (1) en el
portadiente (3). 1 2
4. Coloque la clavija de retención (2) en la punta de
diente (1) y el portadiente (3). Asegúrese de que
el reborde de la clavija de retención esté hacia el
borde afilado. Utilice un martillo para golpear la
clavija de retención (2) hasta que ésta (2) se 7
nivele con el exterior del portadiente (3). 6
8
3 9
Sustitución de los dientes de la
cuchara
1 2
1. Afloje y extraiga las tuercas (4), las arandelas de
acero templado (5) y los tornillos (6) de los
dientes de la cuchara.
NOTA: Si el desgaste de los tornillos o las tuercas
hiciera difícil la extracción, puede cortarlos. 7 10
2. Extraiga el diente.
3. Coloque el nuevo diente en el borde afilado de la B0740A88J
cuchara (7).
1. PUNTA DE DIENTE 6. TORNILLO
4. Utilice nuevas tuercas (4), arandelas de acero 2. ANILLO DE RETENCIÓN 7. BORDE AFILADO
templado (5) y tornillos (6) para instalar el diente. 3. PORTADIENTE 8. TORNILLO
AVELLANADO
5. Apriete las tuercas (4) de 1.315 a 1.480 Nm 4. TUERCA 9. TUERCA
(970 a 1.090 libras-pies). 5. ARANDELA DE ACERO TEMPLADO 10. DIENTE EXTERIOR
exteriores de la cuchara
1. Afloje y extraiga las tuercas (9) y tornillos (8) de
los dientes exteriores de la cuchara (10).
NOTA: Si el desgaste de los tornillos o las tuercas
hiciera difícil la extracción, puede cortarlos.
2. Extraiga el diente exterior (10).
3. Coloque el nuevo diente exterior (10) en el borde
afilado de la cuchara (7).
9006-4
3
6 5 4
BS01C083
1. SOPORTE DE MONTAJE DE LA BARRA DE TOPE 3. BARRA DE TOPE 5. INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
2. CILINDRO DE LA CUCHARA 4. SOPORTE DE MONTAJE DEL 6. PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
ILUSTRACIÓN DEL AJUSTE DEL RETORNO A EXCAVACIÓN EN LOS MODELOS Z-BAR
IMPORTANTE: Antes de ajustar el retorno a 7. Afloje los tornillos que sujetan la barra de tope (3)
excavación, asegúrese de que la barra de tope en el al soporte de montaje del tope (1). Deslice la barra
varillaje de la cuchara no se dañe. Lentamente, de tope (3) hacia el interruptor de proximidad (5)
vuelque la cuchara asegurándose de que la barra de hasta que la cara del interruptor (5) esté
tope permanece a la misma distancia del interruptor. completamente cubierta.
El soporte de montaje del interruptor protege el 8. Alinee la barra de tope (3) en paralelo con el
interruptor. Asegúrese de que la barra de tope no cilindro de inclinación (2) y apriete los tornillos.
pueda tocar el interruptor cuando la cuchara esté 9. Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON.
volcada. NO arranque el motor.
1. Estacione la máquina en una superficie nivelada. 10. Coloque la palanca de control de la cuchara en la
Suba los brazos de elevación hasta que estén posición de volcado (ROLLBACK).
aproximadamente en posición horizontal y vuelque 11. Afloje los tornillos que sujetan la barra de tope (3)
la cuchara. Baje la cuchara hasta que su borde al soporte de montaje del tope (1).
esté en el suelo. 12. Deslice la barra de tope (3) lentamente lejos del
2. Accione el freno de estacionamiento y detenga el interruptor de proximidad (5), hasta que la palanca de
motor. control vuelva a la posición central. Apriete los
3. Afloje los tornillos que sujetan el soporte de tornillos que sujetan la barra de tope (3).
montaje del tope (1) al orificio del cilindro de 13. Compruebe con toda seguridad que el hueco de
inclinación. Alinee el soporte de montaje del tope 3,2 a 5,0 mm (1/8 a 3/16 pulgadas) todavía se
(1) en paralelo con el cilindro de inclinación (2). mantiene.
Apriete los tornillos; consulte la ilustración de esta 14. Arranque el motor.
página. 15. Coloque el interruptor de retención en la posición
4. Afloje los tornillos que sujetan el soporte de ON y el interruptor de bloqueo de flotación/retorno
montaje del interruptor de proximidad (4) al cilindro a desplazamiento en la posición TRAVEL
de inclinación (2). Sitúe el interruptor de proximidad (Desplazamiento).
(5) en paralelo con la barra de tope (3) y apriete los 16. Suba los brazos de elevación hasta que estén
tornillos. aproximadamente en horizontal y ponga la cuchara
5. Ajuste el interruptor de proximidad (5) hacia la en la posición completamente volcada.
barra de tope (3), hasta obtener una capa de aire 17. Sitúe la palanca de control de la cargadora en la
de 3,2 a 5,0 mm (1/8 a 3/16 pulgadas). Apriete la posición ROLLBACK (Volcado) y verifique que el
contratuerca de 6 a 7,5 Nm (de 4,5 a 5,5 libras-pie). electroimán lo sujeta en esa posición hasta que el
NOTA: El interruptor de proximidad (5) no debe extremo de la barra de tope (3) pase delante del
sobresalir respecto a su protector (6). interruptor de proximidad (5).
6. Ponga en marcha el motor, sitúe la cuchara en el 18. Baje los brazos de elevación y compruebe que la
ángulo correcto de excavación y pare el motor. cuchara está en el ángulo de excavación correcto.
9006-5
1 2
3
6 5
BS01C084
1. CILINDRO DE LA CUCHARA (LADO IZQUIERDO) 3. SOPORTE DE MONTAJE DE LA BARRA DE TOPE 5. INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
2. SOPORTE DE MONTAJE DEL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD 4. PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD 6. BARRA DE TOPE
ILUSTRACIÓN DEL AJUSTE DEL RETORNO A EXCAVACIÓN EN LOS MODELOS XT
9006-6
2
3
4
5
6
BS01C081
1. BRAZO DE ELEVACIÓN 3. BASTIDOR DELANTERO (LADO IZQUIERDO SUPERIOR) 5. TOPE DEL CONTROL DE ALTURA
2. TOPE DEL RETORNO A 4. INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD 6. PLACA DE MONTAJE DEL TOPE
DESPLAZAMIENTO
ILUSTRACIÓN DEL AJUSTE DEL CONTROL DE ALTURA Y DEL RETORNO A DESPLAZAMIENTO DE LOS MODELOS Z-BAR, XT Y XR
1. Estacione la máquina en una superficie nivelada. 5. Sitúe el tope del retorno a desplazamiento (2) en
2. Arranque el motor y accione el freno de el lado contrario al interruptor de proximidad (4) y
estacionamiento. apriételo al tope de la placa de montaje (6).
3. Baje los brazos de elevación y coloque la 6. Ajuste el interruptor de proximidad (4) hacia el
cuchara plana en el suelo. tope de retorno a desplazamiento (2), hasta
obtener una capa de aire de 3,2 a 5,0 mm (1/8 a
4. Pare el motor. 3/16 pulgadas).
NOTA: Para evitar dañar el interruptor de proximidad 7. Bloquee el interruptor de proximidad (4) en esta
(4), este debe volver a ajustarse para despejar posición con la contratuerca. Apriete la
cualquier cosa sobre el brazo elevador mientras contratuerca de 6 a 7,5 Nm (de 4,5 a
pasa. Consulte las ilustraciones de esta página. 5,5 libras-pie).
9006-7
2
A
B
5
BS01C082
2. TOPE DEL RETORNO A DESPLAZAMIENTO 5. TOPE DEL CONTROL DE ALTURA 6. PLACA DE MONTAJE DEL TOPE
621E Z-BAR 54 mm (2,12 pulgadas) 380 mm (14,9 pulgadas) 48 mm (1,9 pulgadas) 3.302 mm (130 pulgadas)
621E XT 51 mm (2 pulgadas) 403 mm (15,8 pulgadas) 43 mm (1,7 pulgadas) 3.302 mm (130 pulgadas)
621E XR 78 mm (3,07 pulgadas) 459 mm (18 pulgadas) 54 mm (2,12 pulgadas) 3.302 mm (130 pulgadas)
8. Consulte la tabla y las ilustraciones de esta 13. Coloque el interruptor de retención en la posición
página. Sitúe el tope del control de altura (5) ON y ajuste e l inte rrup tor de bloqu eo d e
sobre la placa de montaje del tope (6) utilizando flotación/retorno a desplazamiento en la posición
la tabla de arriba. de retorno a desplazamiento.
NOTA: Cuanto más alto se coloque el tope del 14. Sitúe la palanca de control de la cargadora en la
control de altura (5) en su ranura de la placa de posición de elevación y verifique que el
montaje del tope (6), más abajo pararán los brazos electroimán lo sujeta en esa posición hasta que
elevadores mientras suben. el tope del control de altura (5) pase delante del
interruptor de proximidad (4). Consulte la
9. Apriete el tope del control de altura (5).
ilustración de la página 8.
10. Sitúe el tope de retorno a desplazamiento (2)
15. Con los brazos elevadores todavía levantados,
utilizando la tabla de arriba.
sitúe la palanca de control de la cargadora en la
NOTA: Cuanto más alto se coloque el tope del posición de descenso y verifique que el
retorno a desplazamiento (2) en su ranura de la electroimán lo sujeta en esa posición hasta que
placa de montaje del tope (6), más abajo pararán los el tope del retorno a desplazamiento (2) pase
brazos elevadores mientras bajan. delante del interruptor de proximidad (4).
Consulte la ilustración de la página 8.
11. Compruebe que el interruptor de proximidad (4)
y todos los tornillos de montaje estén apretados. 16. Repita los pasos 8 a 15 hasta alcanzar las
Consulte la ilustración de la página 8. alturas deseadas.
12. Arranque el motor. 17. Baje la cuchara al suelo y pare el motor.
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
9006-8
9006-9
6 8
5 4
2 4 13
12 14
1 3 11
9
23 10
22
15
15 21
20
19 15
17
18
16
BS01G022
9006-10
9006-11
2. Con el motor funcionando al ralentí bajo, vuelque 15. Si está instalado, desconecte las conexiones
totalmente hacia adelante la cuchara y baje el hidráulicas de la leva, las auxiliares y las
bastidor de la cargadora hasta que la cuchara conexiones del acoplador según sea necesario.
esté en el suelo. Tapone y selle los conductos si es necesario.
8. Arranque el motor. Haga retroceder la cuchara y 21. Si está instalado, extraiga la cubierta del
bájela de modo que permanezca plana en el interruptor de proximidad y el mismo interruptor
suelo. Sujete el elevador de cadena al cilindro del lado izquierdo del vehículo.
elevador (11 o 15). 22. Repita los pasos 18 y 19 en el lado opuesto de la
9. Levante el cilindro elevador (11 o 15) máquina.
ligeramente y extraiga el botador, baje el cilindro 23. Levante el bastidor de la cargadora del vehículo.
y deje el resto en el bastidor. Asegúrese de que todos los conductos
10. Repita los pasos 8 y 9 para el otro cilindro hidráulicos necesarios, el cableado, etc. están
elevador (11 o 15). debidamente desconectados.
9006-12
4 16
5
2
1 3 4
14 13 6
12
17
11
10
8
7
BS01G021
9006-13
4. Aplique un compuesto antioxidante a los 20. Consiga que alguien le ayude en esta ocasión.
pasadores pivote (3 y 13) que sujetan el bastidor Mueva la palanca de mando del dispositivo
de la cargadora (6) al bastidor del vehículo. elevador como sea necesario para alinear la
horquilla de la biela del pistón de uno de los
5. Inserte los pasadores pivote del bastidor de la cilindros elevadores (11 o 15) con el bastidor de
cargadora (3), la arandela (4) y la junta de la cargadora (6).
fricción (5).
6. Coloque el pasador pivote del bastidor de la IMPORTANTE: N o u t i l i c e l o s d e d o s p a r a
cargadora (3) y el pasador pivote de la biela de comprobar la alineación de la varilla del
anclaje (13) en un lado del vehículo. cilindro. Puede lesionarse.
48-88
7. Repita los pasos 5 y 6 en el lado opuesto del
vehículo. 21. Retire el botador y coloque el pasador pivote (7).
8. Coloque el tornillo (1), la arandela (2) y el 22. Coloque el tornillo (9), la arandela (10) y el
separador (14) que sujetan los pasadores pivote separador (8) que sujetan el pasador pivote (7).
(3 y 13) al vehículo en cada lado del mismo. Apriete el tornillo a un par comprendido entre
Apriete el tornillo a un par comprendido entre 325 y 373 Nm (240 y 275 libras-pies).
325 y 373 Nm (240 y 275 libras-pies). 23. Repita los pasos 20, 21 y 22 para el otro cilindro
9. Desconecte el elevador de cadena del bastidor elevador (11 o 15). Pare el motor.
de la cargadora (6). 24. Lubrique los tornillos de apoyo con grasa de
10. Si el vehículo está equipado con sistema bisulfuro de molibdeno.
hidráulico auxiliar, de leva o de acoplador, 25. Desconecte el elevador de cadena del travesaño
extraiga los obturadores de los racores del tubo del bastidor de la cargadora (6).
y los tapones de los manguitos y realice las
26. Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.
conexiones precisas.
27. Lentamente, extienda y retraiga los cilindros
11. Conecte los manguitos y tubos a los cilindros de
cuatro veces para extraer el aire del circuito
la cuchara.
auxiliar.
12. Sujete el elevador de cadena a uno de los
28. Si está equipado con sistema hidráulico auxiliar,
cilindros elevadores (11 o 15).
lentamente, extienda y retraiga los cilindros de
13. Levante la horquilla de la biela del pistón del leva cuatro veces para extraer el aire del circuito
cilindro elevador (11 o 15) de modo que dicha auxiliar.
horquilla esté alineada con el bastidor de la
29. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite del
cargadora (6).
depósito y compruebe que no haya fugas de
14. Coloque un botador en la horquilla de la biela del aceite. Añada aceite al depósito cuando sea
pistón y en el bastidor de la cargadora (6). necesario.
15. Repita los pasos 12, 13 y 14 para el otro cilindro
elevador (11 o 15).
9006-14
NOTAS
Sección
9007
9007
9007-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN ANTIVUELCO (ROPS)
BASTIDOR ESTRUCTURAL DE CABINA (CSF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DE LA CABINA (CSF) O LA CAPOTA (ROPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CABINA CSF Y CAPOTA ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9007-3
9007-4
BD01F143 BD06G186
Ponga el bloqueo de articulación en la posición
Extraiga los conductos del vehículo.
LOCKED.
PASO 3 PASO 7
Ponga el interruptor de desconexión de la batería en
la posición OFF.
PASO 4
BD06G189
9007-5
PASO 8 PASO 10
BD06G194 BD06G193
Si el vehículo está equipado con lavaparabrisas, Desenchufe el conector del acelerador y el conducto
identifique, etiquete y desconecte los manguitos de de aire.
la boquilla de los lavaparabrisas trasero y delantero
de los manguitos de suministro. PASO 11
PASO 9
2 3
BD06G192
BD06F207
9007-6
PASO 13 PASO 17
Ponga etiquetas de identificación en cada manguito
y desconéctelos de uno en uno de la válvula de
control remoto. Coloque tapones en los manguitos y
obturadores en los racores para evitar que entren
materias extrañas en el sistema hidráulico.
PASO 18
Saque los manguitos del fondo de la cabina con la
arandela de goma.
PASO 19
BD06F208
PASO 14
BD06G187
PASO 15
BD06G188
PASO 16
Afloje el tapón de llenado del depósito para liberar el
aire de éste. Conecte una bomba de vacío al
depósito hidráulico y actívela.
9007-7
PASO 21 PASO 25
Levante despacio la cabina desde el chasis trasero.
Compruebe que se han extraído todas las correas de
conexión y abrazaderas y que todos los manguitos,
conductos y cables están desconectados y libres.
Compruebe que la válvula de freno con sus
manguitos están libres y no obstaculizan la cabina.
Extraiga la estructura ROPS o CSF del vehículo.
Baje la estructura ROPS o CSF sobre bloques de
madera para evitar que la cabina o la capota puedan
sufrir daños.
BD06G185
PASO 22
BD06G184
PASO 23
Conecte el equipo de elevación a la cabina, en los
cáncamos de elevación. Ajuste bien el equipo de
elevación.
PASO 24
Extraiga las tuercas, tornillos y arandelas que fijan la
cabina al chasis trasero.
9007-8
2 1
4
4
5
5
6
6
BC06G031
9007-9
Instalación PASO 31
PASO 26
Compruebe que los soportes de goma (3 y 4) no se
hayan deteriorado, desgarrado, deformado o dañado
de cualquier otro modo; sustituya los soportes de
goma si fuera necesario.
PASO 27
BD06G185
PASO 32
BD01D388
PASO 28
BD06G188
Instale las arandelas, tornillos y tuercas para fijar la Coloque la alfombrilla.
cabina al chasis trasero. Apriete los tornillos hasta un
par comprendido entre 773 y 854 Nm (de 570 a
630 libras-pies)
PASO 33
PASO 29
Desconecte el equipo de elevación de la cabina.
PASO 30
Extraiga los cáncamos de elevación.
BD06G192
PASO 34
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
9007-10
PASO 37
BD06G193
PASO 38
2 3
BD06G186
1
Instale los conductos en el vehículo.
PASO 36
BD06G205
1. FILTRO DE TRANSMISIÓN
2. MANGUITOS DEL AIRE ACONDICIONADO
3. MANGUITOS DE LA CALEFACCIÓN
9007-11
1 2 3 4
10 5
9 7 6
8
1 9
2 8
10 7
3 6
4 5
BS07D284
9007-12
2
2
3
8
6
3
7 5
4
7
6 1
8
5
5 3
5 3
7
7 6
6 2
2 4
4 1
1 8
8
BS07D283
9007-13
PASO 40
BD06F210
4
4 2
5 6
3 1
BS07D285 BD06F209
BD06G187
9007-14
PASO 43 PASO 46
BD06F208 BD01F184
Instale y cierre el panel de acceso. Si el vehículo está equipado con calefacción y el
refrigerante fue vaciado, compruebe que la tapa del
PASO 44 punto de drenaje del refrigerante esté apretada.
PASO 47
Rellene el sistema de refrigeración del motor con
una solución al 50% de etilenglicol y agua. La
capacidad del sistema de refrigeración es de
36,9 litros (9,75 galones americanos). Coloque el
tapón del radiador. Rellene el depósito de
refrigerante hasta la marca FULL del depósito.
PASO 48
Ponga el interruptor de desconexión de la batería en
la posición ON.
BD06F207
PASO 50
BD06G191
Coloque el zócalo bajo los laterales y el frente de la Ponga el bloqueo de articulación en la posición
cabina. OPERATING.
Sección
9010
9010
9010-2
ÍNDICE DE CONTENIDO
PREPARACIÓN PARA LA SUSTITUCIÓN DE CRISTALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALACIÓN DEL CRISTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
APLICACIÓN DEL SELLADOR DE SILICONA: VENTANAS DELANTERAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
9010-3
9010-4
9. Elimine inmediatamente toda la silicona de la
1 2 herramienta de dar forma tras su uso.
10. Retire al cinta exterior de las secciones de
cristal.
11. Elimine la silicona adicional de la junta interior
deslizando con cuidado la herramienta de dar
forma bajo todo el largo de la junta.
12. Elimine inmediatamente toda la silicona de la
herramienta de dar forma tras su uso.
13. Retire la cinta protectora de la junta interior.
3
14. Si está sustituyendo dos o más secciones de
4 cristal, utilice el procedimiento en la segunda
498L93 junta.
1. CRISTAL DELANTERO 3. SILICONA ANTES DE 15. Aplique sellador de silicona gris por encima de
LATERAL DERECHO ALISAR las ventanas delantera central, delanteras
2. CRISTAL DELANTERO 4. SILICONA DESPUÉS DE laterales o traseras para obtener protección
CENTRAL ALISAR
adicional contra las fugas.
FIGURA 1. APLICACIÓN DE SILICONA
16. Aplique sellador de silicona gris (345-174), unos
NOTA: Fabrique la herramienta de dar forma en 50 mm hacia abajo (2 pulgadas) desde el borde
plexiglas de 10 mm (3/8 de pulgada) o madera. Lije superior de cada ventana delantera lateral
todos los radios y bordes. sustituida, consulte la figura 3.
17. Aplique sellador de silicona gris (345-174), unos
50 mm (2 pulgadas) hacia abajo desde el borde
superior del cristal trasero, si fuera sustituido.
6 MM 120°
(1/2 pulgada) R
120°
4 MM
(3/16 pulgada) R
496L93
FIGURA 2. PLANTILLA DE LA HERRAMIENTA DE DAR FORMA A LA SILICONA
87723034 A - EU Publicado en 9-07 Impreso en C.E.
Copyright ©
9010-5
2
1
3
4
2
1
497L93
9010-6
NOTAS
SISTEMA DE ARRANQUE Y CARGA MÓDULOS DE RELÉ DE ALIMENTACIÓN - SISTEMA DE ARRANQUE EN FRÍO CONTROLADOR DEL MOTOR RETORNO A DESPLAZAMIENTO RETORNO A EXCAVACIÓN ACTIVACIÓN DE CLAVIJA CONTROL POR PILOTO - CONTROL DE LA MARCHA - CONTROL DEL VENTILADOR
19P-D OR-0.8
1-NC R-19.0 1-NC R-19.0 21H W-0.8 21H W-0.8 21H W-0.8 58T W-0.8 19P-E OR-0.8
1 1-Z R-8.0 1-Z R-8.0 21G W-0.8 21G W-0.8 21G W-0.8 58H-A W-0.8 37 ECB 86
75 21F W-0.8 21F W-0.8 21F W-0.8 25 SPL-BCK-LT-GD2 35 30
30 193
87 195
1-BB R-8.0 2 21E W-0.8 21E W-0.8 21E W-0.8
No se utiliza A ECD
86 30
7 7 0-B7 BK-0.8 K4
1-Z R-8.0 18R-A OR-2.0 18R-A OR-2.0 18R-A OR-2.0 7 7 0-B2 BK-0.8 7 7 0-B20 BK-0.8 8 8 49-Q S-0.8
215F 216F 0-B2 BK-0.8 B K4
19R-D OR-0.8
1-NC R-19.0 18R OR-2.0 18R OR-2.0 8 8 49-K S-0.8 0-B3 BK-0.8 C 8 8 49-G S-0.8 5 5 19P-C OR-0.8 38
86
85
1
14 LG-1.0 26 26 14-A LG-0.8
1-Z R-8.0 0-BN BK-0.8
28F W-0.8
0-BN BK-0.8
28F W-0.8
5 5 55B W-0.8 0-B4 BK-0.8 D 5 5 58C W-0.8 36 4 4 52J W-0.8
2 4 4 0-29 BK-0.8 53A W-0.8 3 3 0-B5 BK-0.8 E 4 4 58T W-0.8 10 10 No se utiliza
SRC-1
1 1 21C-C W-0.8 SPL-4 13C OR-1.0 13C OR-1.0 13C OR-1.0 13C OR-1.0 A A 13C-A OR-1.0 10 10 No se utiliza 53B-B W-0.8 4 4 27 0-B6 BK-1.0 F 9 9 No se utiliza SPL-D26 6 6 52M W-0.8 85 87A 87
21D W-1.0 15 15 21D-C W-0.8 21D-B W-0.8 13M OR-1.0 13M OR-1.0 13M OR-1.0 13M OR-1.0 B B 13M-A OR-0.8 SPL-D1 85 87A 87
0-GB BK-1.0 21H W-0.8 21H W-0.8 6 6 54B-C W-0.8 54A W-0.8 2 2 0-B26 BK-0.8 G 6 6 58-F W-0.8 1 1 No se utiliza 52 W-0.8
ENG CAB-E 0-BV BK-0.8 0-BV BK-0.8 0-BV BK-0.8
21G W-0.8 21G W-0.8 DISC ENG-D 1 1 55A-B W-0.8 54B-B W-0.8 5 5 No se utiliza H 1 1 No se utiliza 58-E W-0.8 9 9 No se utiliza 56 W-0.8 52A-A W-1.0
14 LG-1.0 F9/F10 ECB SPL-CR 28G W-1.0 28G W-1.0 28G W-1.0 9 9 No se utiliza 55A-A W-0.8 1 1 0-B20 BK-0.8 J 10 10 No se utiliza 3 3 52AU W-0.8 23 22 CAB-E
AD 21F W-0.8 21F W-0.8 SPL-RTT
58-C W-0.8
58-D W-0.8
30 30 21C-B W-0.8 21C W-0.8 21E W-0.8 21E W-0.8 3 3 55A-C W-0.8 55B W-0.8 6 6 0-29 BK-0.8 K 3 3 58C W-0.8 2 2 52J W-0.8 23 22 ENG
D+ PRM-B PRM-B1
87 87 21D-A W-0.8 13C OR-1.0 13C OR-1.0
2 2 53P-B W-0.8 EM 0-B11 BK-0.8 L 2 2 19C-D OR-1.0 SFC 56-A W-1.0 52A-B W-1.0
AB+ A No se utiliza 58L BK-0.8
R B+ 1-BA R-13.0 87A 87A No se utiliza 13M OR-1.0 13M OR-1.0 SFL 19C-C OR-0.8 0-B7 BK-0.8 M SRC
85 85 21H W-0.8 C 13H 0R-3.0 13H-D 0R-3.0 13H-D 0R-3.0 YFN YFR
18R-A OR-2.0 18R-A OR-2.0 SPL-DLY-RL 19C-B OR-1.0
43 44
13H-D 0R-3.0
0-B7 BK-0.8 0-B7 BK-0.8
0-BB BK-1.0
28
0-BQ BK-1.0
3 86 86 21G W-0.8
85 B 0-EA BK-0.8
SPL-D24
C – + 0-B11 BK-0.8 0-B11 BK-0.8
A B
A B
2 1
2 1
26
13H-C 0R-0.8
13H-B 0R-0.8
86 A 0-B20 BK-0.8 0-B20 BK-0.8
4 40 A F1
19C-D OR-1.0
PRM-B2 A B C 0-B26 BK-0.8 0-B26 BK-0.8
SPL-DLY
1A R-1.0 7 7 0-B3 BK-0.8 ECD 86 30 A B C 0-B6 BK-1.0 0-B6 BK-1.0 41
PXT
BUSS-PRM-E 29,3 A 20°C 39,3 A 20°C
19C-A OR-1.0
1DM R-1.0 8 8 49-M S-0.8
14 24 40 A
A2
A
P
0-AM BK-1.0
BUSS-PRM-B
53B-A W-1.0
9 9 No se utiliza K3 0-BS BK-1.0 SPL-FAN
53P-I W-1.0
B
13D OR-1.0 1 10 A F2 30 PRBF
21C-A W-0.8
No se utiliza
7 10 10
39
ECD-F2
1DN R-1.0 2 13D OR-01.0 18J-C OR-1.0 2 58 W-1.0 A
BT2 BT1 6 6 54A W-0.8 SPL-PIN
SPL-EDC2 18J-B OR-1.0 3 B
21F W-0.8
E 0-DC BK-0.8 3
1-NA R-62
30 A
5 5
18R OR-2.0
PRM-A 1 2 YRC A
1-NC R-19.0
1-ND R-62.0
1-NB R-62.0
1-BA R-13.0
ECA-L1
29 No se utiliza
PXF PXM
0-BE BK-1.0 10 10
21E W-0.8
58-B W-1.0
5 A
1-BB R-8.0
F 43S-D W-0.8 4 C – +
0-BN BK-0.8
5 4 4 No se utiliza 49-E S-0.8 19P OR-0.8 B
0-AD BK-1.0
A
6 A 19S1-OR-1.0 0-BF BK-1.0 A B C 7 7 0-B1 BK-0.8 1 2
58-A W-1.0
A5
28F W-0.8
6
13K-A OR-1.0 13 85 87A 87 B
B
G 5
B2
No se utiliza 19P-C OR-0.8
B
1 1 No se utiliza B C
K3 ECB H No se utiliza 6
C BUSS-J1-ECA 15 PRM-C 18J-D OR-1.0 8
3 3 No se utiliza SPL-D25 A B C
A B C
49-J S-0.8 C
8 8 49-N S-0.8
42 202M No se utiliza D
18J-E OR-1.0 1 1 No se utiliza
ECA-F5
BT3 BT4 PRM-C1 SPL-EDC4 9
18J-K OR-3.0
30 30 SPL-PK1 TDM 2 2 53P-D W-0.8 53P-C W-1.0 A B C 49-M S-0.8 D 19P-D OR-0.8 E
53P-H W-1.0
PXH
0-AC BK-1.0
85 B 0-EB BK-0.8 22.7 AT 20°C
13K-C OR-1.0
No se utiliza
13K-B OR-1.0
A 0-BD BK-1.0 10 9 9
87 87 ECC-F5 SPL-HTR 53C-A W-0.8 19P-E OR-0.8 F
53B W-1.0
49-K S-0.8
13K OR-1.0
86 A 13K-B OR-01.0 SHC E
No se utiliza
5A
194 C 1-GA R-3.0 SPL-EDC1 0-BC BK-1.0 11 5 5
0-AA BK-1.0
53P-J W-1.0
87A 87A No se utiliza 40 A F1 Consulte la nota 1 49-F S-0.8 F
1DM R-1.0
54B W-1.0
B S A B 6 6 No se utiliza
0-NC BK-62
L1-5
85 85 10 A
A
L1-5 A5 49-Q S-0.8 G 4 4 No se utiliza
0-BN BK-0.8 13 SPL-PED-BL-GD
1-GB R-2.0
86 86 BUSS-PRM-B 85 B
9 S-KEY 1-C R-8.0
86 A 1-GC R-2.0 21H-A W-0.8 17 31 BUSS-J5-ECA
49-T S-0.8
No se utiliza
H
J
3 3 31L Y-0.8 19P OR-0.8 No se utiliza A
BUSS-L1-ECA
8
0-DF BK-0.8
0-BW BK-2.0
BAT B A WSH 7.5 A
SPL-CRK 1A R-1.0 1 P-A3 7 7 0-B4 BK-0.8 No se utiliza L
M 1-CB-A R-19.0 1 1 1CB R-19.0 CAN-L G-0.8 34 No se utiliza D
13K-B OR-1.0
IGN B A ECA-F7
0-BX BK-2.0
DC1 13K OR-1.0 3 B A FFH 49-J S-0.8 49-S S-0.8 M
13D OR-1.0
21G W-0.8 3 3 21GA W-0.8 CAN-H Y-0.8 35 8 8 0-B29 BK-0.8 E
20 A F2
P-C1
BUSS-J6-ECC
BUSS-J5-ECC
ST
0-NB BK-62 21K W-0.8 2 16 BUSS-PRM-PWR B A
P-C2
DC2 21H W-0.8 4 4 21H-A W-0.8 28F W-0.8 36 9 9 No se utiliza 49-S S-0.8 49-S S-0.8 0-B11 BK-0.8 F
STTR-GND
P-C4
ACC SPL-EDC3
12ACC W-0.8 4 1.9 ±0.3
P-C3
1-NC R-19.0 21F W-0.8 11 11 21F-A W-0.8 21GA W-0.8 37 6 6 No se utiliza 49-G S-0.8 49-G S-0.8
13C OR-1.0 No se utiliza 30 GHF4
DC3 6 1-Y R-19.0 1-E R-19.0 1-E R-19.0 1.9 ±0.3 18R-A OR-2.0 13 13 18R OR-2.0 13M-A OR-0.8 40 5 5 No se utiliza 54B-A W-0.8 11 11 54B W-1.0 49-T S-0.8 49-T S-0.8
13M OR-1.0 SPL-ACC 87 115 150 A 20 SPL-D2 53B-B W-0.8 12 12 53B W-1.0 SPL-PED-BL
21K-A W-0.8
DC4 GHF3 GHF1 1-Z R-8.0 18J-G OR-2.0 14 14 18J-F OR-2.0 35W W-0.8 42 4 4 No se utiliza 49-Q S-0.8 49-Q S-0.8
10 GHC GH FUSE
21 No se utiliza 16 16 No se utiliza 24L W-0.8 48 1 1 No se utiliza 53P-F W-0.8 19 19 53P-G W-1.0 49-E E-0.8 49-E S-0.8 No se utiliza A
1-BE R-19.0
86 1BC R-19.0 57-A W-0.8 20 20 57 W-1.0 SPL-A3
13D OR-1.0 1 105 A 18J OR-2.0 18 18 18J-A OR-2.0 0-BV BK-0.8 75 3 3 53A W-0.8 SPL-A2 49-N S-0.8 B
K2 ECB 85 CB1A CB1B
13K-B OR-1.0 2 CAB B+ 13C-B OR-1.0 21 21 13C-A OR-1.0 24S W-0.8 77 2 2 53P-E W-0.8 21 21 58-B W-1.0 49-D S-0.8 C
30 30 21K-B W-0.8
11 87 87 21C W-0.8 12ACC-B W-0.8
28G W-1.0 19 21E W-0.8 27 27 21E-A W-0.8 24R W-0.8 78 SRTD CAB-F FRONT 58-B W-1.0 58-B W-1.0 No se utiliza D
49-V S-0.8 E
20G-B W-0.8 31 31 20G-A W-0.8 24B W-0.8 79 58-C W-0.8 58-C W-0.8 58-C W-0.8
87A 87A No se utiliza 0-BV BK-0.8 18 20G-A W-0.8 89 49-S S-0.8 F
13C-B OR-1.0
H 0-EQ BK-0.8 12ACC-C W-0.8 19-1 1 CAB-E ENG
85 85 0-DE BK-0.8 GH A
G 0-DE BK-0.8 86 86 25T LU-0.8 BUSS-J5-ECC 13-17 2 PRM-D ECA-L2 EDC7 32 19C-D OR-1.0 19C-D OR-1.0
F 0-DF BK-0.8 BUSS-J6-ECC 14-2 3 A No se utiliza 1 35W W-0.8
E 0-DD BK-0.8 43S-D W-0.8
19R-D OR-0.8
12-2 4
17
C BUSS-J11-ECA 22 2 0-BP BK-1.0
10 10 49-F S-0.8
D 0-EC BK-0.8 17-3 5 P 3 3 No se utiliza
K1 ECB 3 18J-H OR-1.0 6 6 24L W-0.8
C 0-EB BK-0.8 21D-B W-0.8 16-5 6 85 B Y 8 8 No se utiliza 0-AD BK-1.0 0-AD BK-1.0 49-V S-0.8 10-19 9
A9
GH-1 B 0-DU BK-0.8
B
30 30 18R-A OR-2.0 21K-A W-0.8 WIF 1 1 21F-C W-0.8 53P-A W-0.8 58L BK-0.8 7-6 1 49-D S-0.8 13-14 10
B 0-EA BK-0.8 12 87 87 13V OR-0.8 1-ND R-62.0
10-2 7
17-1 8 40 A F1
86 A R
5 5 24S W-0.8
7
6
7
6
No se utiliza
No se utiliza
0-AE BK-1.0
SPL-A1 58-D W-0.8 16-4 2 0-B29 BK-0.8 10-18 11
ECA-F9
A 0-DC BK-0.8 PRM-D1 G A B YPP BUSS-J6-ECA 9-11 2
33
0-ES BK-19.0
87A 87A No se utiliza 13V OR-0.8 3 3 24B W-0.8 No se utiliza 58H-A W-0.8 7-2 3 0-B24 BK-0.8 13-15 12
9-3 9 BK 5 5 BUSS-J5-ECA 17-7 3
0-AB BK-2.0
GND-CAB-SPL2 A B YPE
85 85 0-DD BK-0.8 4 4 24R W-0.8 A B
34
10 A
25T-C LU-0.8 7-7 10 BUSS-PRM-PWR 13H-C 0R-0.8 8-3 1 1 1 57-B W-0.8 SPL-PINE 53C-A W-0.8 9-7 4 0-B26 BK-0.8 9-2 4 0-BS BK-1.0 16-2 13
0-B6 BK-1.0
SPL-NEU A B
0-BAC BK-2.0
86 86 13K-C OR-1.0 2 2
0-BW BK-2.0
31L Y-0.8 10-3 5 52 W-0.8 9-9 14
0-GB BK-1.0
0-EQ BK-0.8
0-BX BK-2.0
0-BP BK-1.0
13H-B 0R-0.8 10-4 2 9 9 0-DU Bk-0.8 19-7 5
10 A F2
L1-9
A
RTHP 4 4 No se utiliza 19A-J OR-0.8 10-20 6 56 W-0.8 9-10 15
BUSS-J1-ECA 8-2 3 29.9 AT 20°C (JOYSTICK) 0-AF BK-1.0 14-1 6
12ACC-B W-0.8 12ACC-B W-0.8 BUSS-L1-ECA 12-13 4 23 2 2 19P-A OR-0.8 27.4 AT 20°C (SINGLE AXIS) 28.8 AT 20°C
0-AJ BK-1.0 14-5 7 52M W-0.8 10-8 16
0-EC BK-0.8 0-EC BK-0.8 0-EC BK-0.8 0-EC BK-0.8 BUSS-J11-ECA 22-2 5 20G-B W-0.8 18-1 1 CAN-H Y-0.8 18-5 3 SPE 0-AH BK-1.0 14-4 8 49-T S-0.8 16-13 7 52AU W-0.8 10-7 17
0-EB BK-0.8 0-EB BK-0.8 0-EB BK-0.8 BUSS-PRM-E 19-2 6 BUSS-J9-ECA 13-2 2 CAN-L G-0.8 18-4 4 19P-A OR-0.8 19P-A OR-0.8 49-E S-0.8 12-22 8 BUSS-J8-ECA 13-1 18
0-EA BK-0.8 0-EA BK-0.8 0-EA BK-0.8 19S1-OR-1.0 17-4 7 57-C W-0.8 10-1 1 0-AG BK-2.0 BUSS-J7-ECA 9-12 19
TRANSMISIÓN-01 TRANSMISIÓN-02 TRANSMISIÓN-03 ZUMBADOR DE AVISO - TABLERO DE INSTRUMENTOS 1 - FRENO DE ESTACIONAMIENTO TABLERO DE INTERRUPTORES - TABLERO DE INSTRUMENTOS 2 - FRENO DE ESTACIONAMIENTO ALARMA DE SEGURIDAD
46
TECM
53 54 PALANCA DE MANDO
SOLAMENTE INTERRUPTOR F-N-R 0-DB BK-0.8 0-DB BK-0.8
FORWARD (avance) REVERSE (retroceso) NEUTRAL (punto muerto) 0-DP BK-0.8 1
SPL-D15 56 36H-A P-0.8 36H-A P-0.8
CLUTCH 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 0-DQ BK-0.8 2 10 10 19A-E OR-0.8 19A-F OR-0.8 17P-A OR-0.8 17P-A OR-0.8
71
25K LU-0.8 25K LU-0.8 1 K4 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 0-DM BK-0.8 3 AIC-2
7 7 0-DAP S-0.8 2 33P-A Y-0.8 33P-A Y-0.8 ECA-F14 C4
25L LU-0.8 25L LU-0.8 2 KR -- -- -- -- -- -- -- -- -- 0-DN BK-0.8 4 13V OR-0.8 1 14 52C W-0.8 No se utiliza 1 14 19S-D OR-0.8 L2-4
8 8 49-H S-0.8 25Y-C LU-0.8 2 2 0-B28 BK-0.8 0-B28 BK-0.8 BUSS-J14-ECA
25M LU-0.8 25M LU-0.8 3 K1 -- -- -- -- -- -- -- -- -- 32J-D Y-0.8 5 1 1 No se utiliza 36F-A P-0.8 2 15 44A-B T-0.8 43S-C W-0.8 2 15 0-DB BK-0.8 A B
19A-U OR-0.8 1 1 31F-A Y-0.8 31F-A Y-0.8 5 10 0-B28 BK-0.8 BUSS-J15-ECA 5A
25N LU-0.8 25N LU-0.8 4 K3 -- -- -- -- -- -- -- 35C Y-0.8 7 6 6 No se utiliza 1 CAN-HG Y-0.8 3 16 No se utiliza No se utiliza 3 16 57-C W-0.8
20M 31H-A Y-0.8 4 9 17P-A OR-0.8
25P LU-0.8 25P LU-0.8 5 KV -- -- -- -- -- -- -- -- -- 58H-A W-0.8 8 5 5 No se utiliza CAN-LG Y-0.8 4 17 No se utiliza 33R Y-0.8 4 17 21K-A W-0.8
42C-E DU-1.0 3 8 CAN-LF G-0.8 19A-P BK-1.0 19H OR-1.0
25J LU-0.8 25J LU-0.8 6 K2 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 25P-A LU-0.8 9 4 4 No se utiliza 36A P-0.8 5 18 No se utiliza 33P-A Y-0.8 5 18 31L Y-0.8
SPL-D16 41T-D K-1.0 2 7 CAN-HF Y-0.8
25S LU-0.8 25S LU-0.8 7 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 25L-A LU-0.8 10 9 9 32J-C Y-0.8 57 0-DX BK-0.8 6 19 No se utiliza
41H-D OR-0.8 1 6 No se utiliza
33U Y-0.8 6 19 No se utiliza ECD 86 30
36T P-0.8 36T P-0.8 8 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 25S-B LU-0.8 12 3 3 26E LU-0.8 P K Y N 55 SFNR 43-A DU-0.8 7 20 53C-A W-0.8
SW-PAD
52M W-0.8 7 20 19S -C OR-0.8 F9/F10
36R-C P-0.8 36R-C P-0.8 36B P-0.8 8 21 No se utiliza 52AU W-0.8 8 21 19E -A OR-0.8
9 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 25S-C LU-0.8 13 2 2 19A-D OR-0.8 3 4 2 1 6 5 197M 32J-A Y-0.8 7 7
No se utiliza
70 45L-E N-0.8 0-DA BK-0.8 78
45 No se utiliza
No se utiliza
10
11
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
37D-A P-0.8
32F-A Y-0.8
15
STE 19A-G OR-0.8 8 8 36H-A P-0.8
No se utiliza
9
10
22
23 52 W-0.8 45R-C N-0.8
9
10
22
23 No se utiliza
17 19A-V OR-0.8 5 5
No se utiliza 12 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 32J-E Y-0.8 SPL-FNR 36C-A W-0.8 11 24 No se utiliza 35X Y-0.8 11 24 No se utiliza
37E P-0.8 18 5 5 32J-A Y-0.8 26J LU-0.8 4 4
No se utiliza 13 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 25A-A LU-0.8 19 25Y-B LU-0.8 6 6 25Y-C LU-0.8 No se utiliza 9 9 0-DW BK-0.8 12 25 17P-A OR-0.8 No se utiliza 12 25 No se utiliza 85 87A 87
No se utiliza 14 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 26F-B LU-0.8 20 19A-C OR-0.8 1 1 19A-B OR-0.8 26F-A LU-0.8 6 6 35B W-0.8 13 26 56 W-0.8 No se utiliza 13 26 31D-A Y-0.8
C B A No se utiliza 15 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 52P-C W-0.8 26F-B LU-0.8 2 26R-A LU-0.8 TRANS CAB-T 35C Y-0.8 35A-A Y-0.8
21 2 26F-A LU-0.8 1 1 AIC-1
0SS 3 2 1 No se utiliza 16 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 25Y-A LU-0.8 22
58 26R-B LU-0.8 4 4 26R-A LU-0.8 No se utiliza 10 10 33R-A Y-1.0 33R Y-0.8
TRC 19T-A OR-0.8 23 26N-B LU-0.8 3 3 26N-A LU-0.8 26N-A LU-0.8 3 3 62 72 PHF 31D Y-1.0
1
2
1
2
Consulte la nota 2 10 10 31D-A Y-0.8
No se utiliza 15 15 No se utiliza CAN-HD Y-0.8 25 26J LU-0.8
0-B17 BK-0.8 197F 197M 2 2
63 19D-B OR-0.8 31H Y-1.0 23 23 31H-A Y-0.8
0-HE BK-1.0
7 7
19A OR-1.0
25D LU-1.0
25K LU-0.8 16 16 25K-A LU-0.8 25K-A LU-0.8 25K-A LU-0.8 CAN-LK G-0.8 26 19D-C OR-1.0 36H P-1.0 30 30 36H-A P-0.8
SPL-D5 8 8 49S S-0.8 PBD
25L LU-0.8 17 17 25L-A LU-0.8 25L-A LU-0.8 25L-A LU-0.8 CAN-LJ G-0.8 27 SPL-PBS 79
19D-A OR-1.0
9 9 No se utiliza ECB 86 30
25M LU-0.8 18 18 25M-A LU-0.8 25M-A LU-0.8 25M-A LU-0.8 25H LU-0.8 29 A A 19A-A OR-1.0 BUZ
25N LU-0.8 19 19 25N-A LU-0.8 25N-A LU-0.8 25N-A LU-0.8 26R-B LU-0.8 30
6 6 No se utiliza B B 25G LU-1.0 60 K5 73 74
35B W-0.8 1 1
64 10 10 No se utiliza
19S -C OR-0.8
No se utiliza
19S-D OR-0.8
5 5 SDC
25P LU-0.8 20 20 25P-A LU-0.8 25P-A LU-0.8 25P-A LU-0.8 26E LU-0.8 31 FRONT 28 27 0-B27 BK-0.8 2 2 7 7 0-B21 BK-1.0
25J LU-0.8 25J-A LU-0.8 25J-A LU-0.8 25J-A LU-0.8 25M-A LU-0.8
4 4 No se utiliza 59 CAB-F 28 27 No se utiliza 10 10
36H P-1.0 10 10 No se utiliza
52C W-0.8
21 21 32 SPL-BUZ A A 8 8 49-L S-0.8
19E -A OR-0.8
1 1 No se utiliza 0-B18 BK-0.8 7 7 7 7 0-B29 BK-0.8
25S LU-0.8 22 22 25S-A LU-0.8 36T-A P-0.8 36T-A P-0.8 36T-A P-0.8 39 B B 0-HW BK-1.0 9 9 No se utiliza
3 3 25H LU-0.8 49-R S-0.8 8 8
19A-T OR-0.8
A6
25G-A LU-0.8
36T P-0.8 5 5 36T-A P-0.8 32F-A Y-0.8 32F-A Y-0.8 25C-A LU-0.8 41 8 8 49-V S-0.8
B
2 2 19A-Q OR-0.8 No se utiliza 9 9 HOT 6 6 No se utiliza
32F Y-1.0 31 31 32F-A Y-0.8 0-DN BK-0.8 0-DN BK-0.8 25B-A LU-0.8 42 0-B28 BK-0.8 85 87A 87 1 1 No se utiliza
5 5 No se utiliza
13H-C OR-0.8
No se utiliza
ECA-F6
6 6 0-B26 BK-0.8 ENG-T TRAN-E
A1
SPL-DLY3
STA 9 9 No se utiliza
A
0-HE BK-1.0 0-DN BK-0.8 25D-A LU-0.8 25D-A LU-0.8 25F LU-0.8
47 28 28 43 52P-B W-0.8 1 1 35R-C Y-0.8
L1-1
BUSS-J1-ECA
No se utiliza 5 5 0-BK BK-1.0 2 2 0-HC BK-1.0 5 5 No se utiliza
A
25D LU-1.0 25D-A LU-0.8 36R-E P-0.8 36R-E P-0.8
BUSS-J2-ECA
10 10 26N-B LU-0.8 44
ECD-F1
25G-B LU-0.8 1 1
TRANS ECM
No se utiliza No se utiliza 6 No se utiliza
5A
19A OR-1.0 19A-M OR-0.8 36G-A P-0.8 36G-A P-0.8 19A-K OR-0.8 3 0-DAV BK-0.8 3 3 6
19S -B OR-0.8
29 29 45
7.5 A
3 3 No se utiliza
A3
ECA-F1
No se utiliza
B
32F Y-1.0 No se utiliza No se utiliza 25A-A LU-0.8 25A-A LU-0.8 36R-E P-0.8 5 No se utiliza SPL-DC 4 4 0-DX BK-0.8 17 17 0-BJ BK-0.8 No se utiliza 4 4 No se utiliza 4 4 No se utiliza
33R-A Y-1.0
A 1 24 24 46 2 2 35A-B Y-0.8
7.5 A
L1-6
A
2 37D-A P-0.8 No se utiliza 3 3 0-DW BK-0.8 19 19 0-BG BK-0.8 3 3 33U Y-0.8
B 2 36R-B P-1.0 36R-A P-1.0 12 12 36R-E P-0.8 0-DM BK-0.8 0-DM BK-0.8 36G-A P-0.8 49
61
ECA-F3
SPL-H1 19A-R OR-0.8 2 2 0-DB BK-0.8 20 20 0-BH BK-0.8 SPL-PB SBU
510 6 No se utiliza 2 2
B1
36G P-1.0 13 13 36G-A P-0.8 25J-A LU-0.8 51
B
FM A0-HC BK-1.0
4 37E P-0.8 31F-A Y-0.8 28 28 31F Y-1.0 CAB-F FRONT
A1
7.5 A
No se utiliza 14 14 No se utiliza 25N-A LU-0.8 55 SPB
B
No se utiliza BNo se utiliza
19A-L OR-0.8
1 19A-W OR-0.8 36A P-0.8 32 32
19T-A OR-0.8
BUSS-J7-ECA
BUSS-J6-ECA
25A W-0.8 25A-A LU-0.8 25B-A LU-0.8 25B-A LU-0.8 25K-A LU-0.8
48 7 7 56 36B P-0.8 8 8 No se utiliza C0-HW BK-1.0
L1-3
36F-A P-0.8 33 33 36F P-1.0
B3
0-HD BK-1.0 11 11 0-DM BK-0.8 58L BK-0.8 57 0-DY BK-1.0 No se utiliza
B
108F 9 9
SPL-TRNS-PWR 36C-A W-0.8 34 34 36C P-1.0 D0-HV BK-1.0
25B W-0.8 9 9 25B-A LU-0.8 25D-A LU-0.8 62 52P-A W-0.8 24 24 52P W-1.0 E0-HL BK-1.0 J 35A-D Y-0.8
A 2 36R-D P-1.0 19A-N OR-1.0
ECD-F3
25C W-0.8 8 8 25C-A LU-0.8 25C-A LU-0.8 25C-A LU-0.8 25Z LU-0.8 63 A CAB-E ENG
33P-A Y-0.8 26 26 33P Y-1.0 F0-HM BK-1.0 K 35A-B Y-0.8
BUSS-J3-ECA
BUSS-J4-ECA
B 1 36G P-1.0 19A-F OR-0.8 B
TRANS CAB-T 25R LU-0.8 64 L 35A-A Y-0.8
SPL-TRN-GRD SPL-PB1
10 A
TCOT
25W LU-0.8 65 19A-Q OR-0.8 C
SPL-A4
SPL-D12 57-C W-0.8 4-1 1 M 35A-C Y-0.8
25S-A LU-0.8 25S-A LU-0.8 25S-B LU-0.8 25G-C LU-0.8 66 19A-T OR-0.8 D
A3
A 1 25A W-0.8 21K-A W-0.8 1-7 2
A
SPL-PK1
19A-S OR-0.8
19A-J OR-0.8
25S-C LU-0.8 25T-C LU-0.8 67 19A-W OR-0.8 E
66
36F P-1.0
B 2 0-HF BK-0.8 PAF
0-AL BK-1.0
19A-C OR-0.8 F 31L Y-0.8 5-5 3
SPL-RD
0-AK BK-1.0
33P Y-1.0
0-AN BK-1.0
ESS 25W LU-0.8 25W LU-0.8 19A-P BK-1.0 G 1 1 31F Y-1.0 13H-B OR-0.8 2-2 4
52
52P W-1.0
25G-C LU-0.8 25G-C LU-0.8 BUSS-J3-ECA 8-2 5
49 25Z LU-0.8 25Z LU-0.8
0-HM BK-1.0
0-BY BK-1.0
0-HL BK-1.0
19A-R OR-0.8 H 2 2
33R-C Y-1.0
209F 209M
33R-BY-1.0
TS2 BUSS-J4-ECA 17-6 6 SPL-D8-C1
25R LU-0.8 25R LU-0.8
67
0-HV BK-1.0
BK A A 19A-K OR-0.8 19A-K OR-0.8 19A-K OR-0.8 J
35A-E Y-0.8 A A
SPL-H2 FORWARD (avance) REVERSE (retroceso) NEUTRAL (punto muerto)
25F LU-0.8 25F LU-0.8 1 52AU W-0.8 5-17 7
65
31D Y-1.0
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 G B B 26N-B LU-0.8 26N-B LU-0.8 19A-M OR-0.8 K RFL PBW 1 2
25W LU-0.8 25Y-A LU-0.8 25Y-A LU-0.8 S 52M W-0.8 5-16 8
50 A 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V U C C
25Z LU-0.8 25Y-B LU-0.8 25Y-B LU-0.8
26E LU-0.8 26E LU-0.8 19A-S OR-0.8 L 1 2 YPB 2 1 35X Y-0.8 17-2 9
B -- -- 24V 24V -- -- 24V 24V -- -- 24V 24V 26R-B LU-0.8 26R-B LU-0.8 19A-H OR-0.8 M
2 1 Consulte la nota 3
D D 25Y LU-0.8 19A-M OR-0.8 19A-M OR-0.8 25H LU-0.8 25H LU-0.8 PRB1 A B PRB2 A B 45R-C N-0.8 13-7 10
A 2 0-HG BK-0.8 C 24V -- -- 24V 24V -- -- 24V 24V -- -- 24V SPL-D11 G 1
19A-H OR-0.8 19A-H OR-0.8 13V OR-0.8 1-9 3 A B A B 45L-E N-0.8 13-6 11
36C P-1.0
19T-A OR-0.8 19T-A OR-0.8 CLS A B
B 1 25B W-0.8 D -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- R A RFLG 43-A DU-0.8
A 19A-H OR-0.8 26F-B LU-0.8 26F-B LU-0.8 12-3 4 A B 43S-C W-0.8 12-1 12
Y B 40,3 A 20°C CAN-LG Y-0.8 18-10 5
ISS B 25F LU-0.8 CAN-LF G-0.8 18-8 13
A 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V K C C 25R LU-0.8
37E P-0.8
37D-A P-0.8
37E P-0.8
37D-A P-0.8 BUSS-J2-ECA 10-5 1 69 CAN-HG Y-0.8 18-11 6 CAN-HF Y-0.8 18-9 14 35A-F Y-0.8 13-9 1
A 2 0-HH BK-0.8 B 24V 24V 24V 24V -- -- -- -- -- -- -- -- S
D D 25T-B LU-0.8 1 11-5 35C Y-0.8 32J-D Y-0.8 32J-D Y-0.8 BUSS-J1-ECA 2-3 2 53C-A W-0.8 4-4 7 41H-D OR-0.8 13-4 15 35A-C Y-0.8 13-10 2
0-BAE BK-1.0
C -- -- -- -- 24V 24V 24V 24V -- -- -- -- A B RECT
25C W-0.8
0-BG BK-0.8
B 1
0-BH BK-0.8
0-BU BK-1.0
0-DA BK-0.8
0-AK BK-1.0
0-BK BK-1.0
44A-B T-0.8 13-16 8 13-5 16
0-DY BK-1.0
2 5-3 58H-A W-0.8 13H-C OR-0.8 2-1 3 41T-D K-1.0 49-L S-0.8 12-17 3
0-BJ BK-0.8
0-DAV BK-0.8
TS1
0-DQ BK-0.8
0-DP BK-0.8
LUCES-01 LUCES-02 LUCES-03 Y BOCINA LUCES-04 Y ALARMA DE SEGURIDAD - LUCES-04 Y ALARMA DE SEGURIDAD – COMPONENTE
A 42C-A DU-1.0 NORTEAMÉRICA EUROPA BASTIDOR – NÚMEROS DE COMPONENTE BASTIDOR – NÚMEROS DE COMPONENTE BASTIDOR – NÚMEROS DE COMPONENTE BASTIDOR – NÚMEROS DE COMPONENTE
B 42C-E DU-1.0 0-MC BK-1.0 45L-C N-0.8 1 1 45L N-1.0 45L N-1.0
CAB-RF ROOF 45L-E N-0.8 ECB-F8
C 42C-D DU-1.0 46-D K-1.0 A A8 B8 SPL-POS-R 45R-D N-0.8 3 3 45R N-1.0 45R N-1.0 1 - 1. Relé de arranque 5- 37. Interruptor de control de ventilador (opcional) 10 - 70. Tablero de interruptores 14 - 98. Relé de bocina
D 42C-C DU-1.0 43-A DU-0.8 A A 43-B DU-0.8 B 45L-D N-0.8 41T-A K-1.0 A B 18G OR-1.0 18G-G OR-0.8 5 5 18G-A OR-1.0 18G-A OR-1.0
LBEPWR
LBEGRD
B A A B 42R-C DU-1.0 B B
1 1
C 45L-C N-0.8
5A
18F-E OR-0.8 6 6 18F OR-1.0 18F OR-1.0 1 - 2. Reostato - 75 ohmios 5- 38. Relé de inversión de ventilador (opcional) 10 - 71. Conector 2 de tablero de instrumentos 14 - 99. Alarma
SPL-PK1 10 A 10 A
42R-F DU-1.0 A B
B1 A1 A2 B2 42C-A DU-1.0 C C 42C-F DU-1.0 D 45L-B N-0.8 ECB-F7 18B-A OR-0.8 7 7 18B OR-1.0 18B OR-1.0 1 - 3. Alternador 5- 39. Interruptor de control por piloto 10 - 72. Interruptor de obstrucción de filtro hidráulico
ECB-F1 ECB-F2
19U-D OR-0.8 D D 19U-C OR-0.8 E 45R-C N-0.8
A7 B7 SPL-POS-L
18D-A OR-0.8 14 14 18D OR-1.0 18D OR-1.0
96
46-C K-1.0 E E 46-D K-1.0 M F 45R-E N-0.8
41T-B K-1.0 A
5A
B 18F-C OR-1.0
18E-A OR-0.8 15 15 18E OR-1.0 18E OR-1.0
100 1 - 4. Relé de control de arranque 5- 40. Electroválvula de control de la marcha 10 - 73. Emisor de temperatura de aceite hidráulico NORTEAMÉRICA
80 42FS DU-1.0
0-DR BK-1.0 F F 0-MN BK-1.0 82 G 45R-D N-0.8 18F-A OR-0.8 18C-A OR-0.8 16 16 18C OR-1.0 18C OR-1.0 1 - 5. Baterías (opcional) 10 - 74. Interruptor de freno de estacionamiento
0-DS BK-1.0 G G 0-MK BK-1.0 H 45R-B N-0.8 1-DR R-1.0 22 22 1-AA R-1.0 0-AJ BK-1.0 1 1 44A-E T-1.0 1 1 1 - 6. Relé de solicitud de arranque
18G-F OR-0.8
44-A T-0.8 44 T-1.0 45L-A N-1.0 2 2
5 - 41. Presostato de volcado 10 - 75. Presostato 1 de freno redundante 15 - 100. Luces de combinación de la parte trasera
7 7 0-B14 BK-0.8 SPL-PK3 23 23 18D OR-1.0 2 2
8 8 49-A S-0.8 R R CAB-F FRONT 18B OR-1.0 3 3 18F-B OR-1.0 3 3 1 - 7. Módulo de retardo (XT con control de la marcha solamente) 10 - 76. Presostato 2 de freno redundante derecha
43S-A W-0.8 43S-B W-0.8 19U-C OR-0.8 A B
SPL-PK2
SPL-D
10 10 0-MB BK-0.8
CAB-RF ROOF
41T-E K-1.0 PBL
1 - 9. Motor de arranque 5 - 43. Electroválvula MID de ventilador Clavija 2: luz de freno
LDM1
B No se utiliza
LDM3
No se utiliza 6 6 6 6
LDM2
9 9 No se utiliza
6 6 42RS DU-1.0 DS
3 2 1 C 41T K-1.0 A
5A
B 1 1 1-AA R-1.0 LLF LLR-E 1 - 10. Interruptor de arranque 5 - 44. Electroválvula de inversión de ventilador 11 - 78. Relé de alarma de seguridad Clavija 3: luz de cola
D 41T-A K-1.0 A4 B4
41T-C K-1.0
41T-D K-0.8
44 T-1.0
41H-C OR-0.8
1 1 No se utiliza SPL-DS
81 A A ECB-F4 2 2 1 - 11. Relé de arranque en punto muerto (opcional) 11 - 79. Interruptor de desactivación de alarma de Clavija 4: luz de intermitente
18D-A OR-0.8
SWL
SPL-WL H 19Z-C OR-1.0 ECB-F5 1-DW R-1.0 91 44A-F T-1.0 1 1
2- 13. Módulo A de relé de alimentación
42 R-2.0 J 41H-C OR-0.8 ECC 86 30 0-AH BK-1.0 1 1 100 45R-A N-1.0 2 2 6 - 46. Emisor de temperatura y electroválvula de 12 - 80. Interruptor de luces de trabajo Clavija 1: masa
A B
2- 14. Módulo B de relé de alimentación
19U-G OR-0.8
19U-D OR-0.8
42R-F DU-1.0 K 41H-B OR-0.8 5A 18E OR-1.0 2 2 SPL-J2-N 18G-J OR-1.0 3 3 transmisión 12 - 81. Interruptor de puerta Clavija 2: luz de freno
1-KA R-1.0
1-DU R-1.0
1-DV R-2.0
BUSS-J3-ECC A6 B6 K K3
41L-B OR-0.8
42C-F DU-1.0 L 41H-A OR-1.0 18C OR-1.0 3 3 0-BAG-N BK-1.0 1 1 0-JA-N BK-1.0 44A-EN T-1.0 44A-GN T-1.0 2 2 35A-K K-1.0 4 4
B
15 A
A
BUSS-J2-ECC 0-MC BK-1.0
ECB-F6
L
BRAKE
0-BR BK-1.0
2- 15. Módulo C de relé de alimentación 6 - 47. Interruptor de mantenimiento de filtro 12 - 82. Luz giratoria (opcional) Clavija 3: luz de cola
A2 L1-2 A M 41H-D OR-0.8 18G-A OR-1.0 4 4 44A-DN T-1.0 2 2 44A-EN T-1.0 18G-CN OR-1.0 3 3 5 5
0-EH BK-0.8
LIGHTS
ECC-F2 B 0-MB BK-0.8 M 45R N-1.0 5 5 45L-AN N-1.0 3 3 45L-BN N-1.0 45R-BN N-1.0 4 4 No se utiliza 6 6 2- 16. Relé de calentador de rejilla 6 - 48. Emisor de temperatura de salida de 12 - 83. Luz de techo Clavija 4: luz de intermitente
0-EG BK-0.8
RELAY
C 0-MU BK-1.0 GND-CAB-SPL2 No se utiliza 6 6 45R-AN N-1.0 4 4 45R-BN N-1.0 0-BT-N BK-1.0 1 1 LRR-E 2- 17. Calentador de rejilla
D 0-ME BK-1.0 18G-HN OR-1.0 5 5 18G-JN OR-1.0
SPL-POS-NA convertidor de par 12 - 84. Interruptor de luz giratoria (opcional) 15 - 102. Luz de placa de matrícula
LRF LRR-12
SPL-WRKR
SPL-WRKF
A B 19U-B OR-1.0 1 1-DU R-1.0 85 87A 87 2- 18. Módulo D de relé de alimentación 6 - 49. Sensor de velocidad del motor 12 - 85. Luz de trabajo delantera izquierda 15 - 103. Alarma de seguridad
L1-1
7.5 A
A-1 SPL-LT
E 0-MF BK-1.0 92 2 45N-A N-0.8
SPL-LB 18F-AN OR-1.0 6 6 18F-BN OR-1.0
ECC-F1 F 0-MA BK-1.0
3 0-EH BK-0.8
0-EF BK-0.8 35A-GN Y-1.0 7 7 35A-HN Y-1.0 2- 19. Disyuntor automático (cabina +) 6 - 50. Señal de velocidad intermedia 12 - 86. Luz de trabajo delantera derecha
101
19U-H OR-1.0
0-MJ BK-1.0
42C-G DU-1.0
0-ME BK-1.0
42R-H DU-1.0
0-MF BK-1.0
42R-G DU-1.0
4 0-EG BK-0.8 2- 20. Calentador separador de agua 6 - 51. Sensor de velocidad de turbina 12 - 87. Luz de trabajo trasera izquierda EUROPA
BUSS-L1-ECC
No se utiliza K4 ECC
84 H
5 No se utiliza 44A-C T-0.8
SPL-BRK
93
ENG-H HD-N
44A-FN T-1.0 2- 21. Calentador de filtro de combustible
J 0-MJ BK-1.0
6 No se utiliza No se utiliza 10 10 30 30 19U-A OR-0.8 CAB-F FRONT 2 2 6 - 52. Cambiador de transmisión 12 - 88. Luz de trabajo trasera derecha 100. Luces de combinación de la parte trasera
18F-BN OR-1.0
44A-B T-0.8
M 0-MK BK-1.0 No se utiliza 9 9 85 85 64C OR-0.8 0-JA-N BK-1.0 0-BR-N BK-1.0 1 1 7 - 53. Módulo de control electrónico de la Clavija 1: luz de freno
ECC-F3
LRFW
LLFW
LLRW
LRRW
0-JB BK-1.0
0-JC BK-1.0
6 6 No se utiliza 11 45H N-0.8 3 - 24. Controlador del motor 13 - 91.
Relé de luces de freno Clavija 3: luz de cola
5 5 No se utiliza 12 45N-B N-0.8 No se utiliza 4 4 SPL-HRN 19U-E OR-0.8 SPL-POS E-HD HD-E 102
L1-3
1 1
A
1 1 No se utiliza 35A-H Y-1.0 8 - 55. Interruptor FNR para controles de palanca de 13 - 93.
Interruptor de emergencia defectuoso Clavija 5: masa
19B OR-0.8
1-KA R-1.0 2 2 102 35A-G Y-1.0 B B 18G-E OR-0.8 A A
45B-A N-0.8
94
41T-C K-1.0
L L LPL
B
19U OR-0.8
0-B13 BK-1.0
A
41T-C K-1.0 R R
19Z-B OR-1.0 5 5 0-AF BK-1.0
HN2
103 Clavijas 3 y 4: retorno a excavación 8 - 57. Interruptor FNR para controles de eje sencillo Clavija 1: luz de freno
5A
No se utiliza 10 10
43S-C W-0.8
0-B14 BK-0.8
B 56 56 41J OR-1.0 8 - 58. Interruptor automático de transmisión 14 - 96. Luces de combinación de la parte delantera Clavija 2: luz de intermitente
No se utiliza 9 9
43S-D W-0.8
0-B15 BK-0.8
C A 49 DU-1.0 89 56A 56A 41H-A OR-1.0
41J OR-1.0 6 6 99 BU1 Clavijas 1 y 6: retorno a desplazamiento 8 - 59. Interruptor de desembrague de freno izquierda Clavija 3: luz de cola
43-A DU-0.8
No se utiliza
D B No se utiliza D-OR 18F-A OR-0.8 5
No se utiliza
1-DV R-2.0
35A-C Y-0.8
L1-8
E C
A
0-B19 BK-0.8
G 1-4 2 E 49-L S-0.8 49 DU-1.0 C 31 31 0-EP BK-0.8 18G-F OR-0.8 9 15-1 8
9-4 3 SRHSTLK 45L-B N-0.8 10 (ENG)
19Z-A OR-1.0 2 2 BU2 4 - 29. Relé de control por piloto ECD-K3 Clavija 3: luz de carretera Clavija 6: no se utiliza
0-B8 BK-0.8
H F 49A S-0.8
SDR 18F-AN OR-1.0 5 18F-B OR-1.0 5 4 - 30. Interruptor de control de altura y proximidad de
A4
0-B21 BK-1.0
J 10-17 4 G 49-P S-0.8 0-MA BK-1.0 16-10 14 45R-B N-0.8 12 9- 62.
Conector 1 de tablero de instrumentos Clavija 4: posición 102. Luz de placa de matrícula
B
0-DAP S-0.8
K H 49-R S-0.8 retorno a desplazamiento
10 A
9- 63.
Zumbador de aviso Clavija 5: intermitente 103. Alarma de seguridad
A
64C OR-0.8
0-BAG-N BK-1.0
0-B23 BK-0.8
L 0-B17 BK-0.8 8-6 6 J 49S S-0.8 49-H S-0.8 8-5 16 BUSS-J8-ECA 5-18 1 CAB-E 49-P S-0.8 12-19 12 44A-DN T-1.0 8 44A-D T-1.0 8
0-BAG BK-1.0
4 - 31. Interruptor de retorno a excavación
0-B13 BK-1.0
0-BR BK-1.0
0-DS BK-1.0
9 18G-H OR-1.0 9
0-BT BK-1.0
No se utiliza
M 0-B18 BK-0.8 8-11 7 K 49-E S-0.8 49-L S-0.8 11-3 17 BUSS-J9-ECA 3-2 2 13-8 1 (CAB-E)
0-B19 BK-0.8 13-13 8 L 49-B S-0.8 49A S-0.8 22-1 18 BUSS J3-ECC 12-15 3 35A-F Y-0.8 11-1 9 49-D S-0.8 5-10 14 BUSS-J6-ECC 1-3 2 45L-AN N-1.0 10 45L-A N-1.0 10 (CAB-E) 4 - 32. Interruptor de activación de clavija (opcional)
SPL-BCK-LT-GD
0-B24 BK-0.8 5-12 15 BUSS-J7-ECC 21-2 3 45R-AN N-1.0 12 45R-A N-1.0 12
9- 65.
Emisor de nivel de combustible derecha
0-B8 BK-0.8 16-11 9 M 49-A S-0.8 49-P S-0.8 13-12 19 41H-D OR-0.8 10-15 4 35A-C Y-0.8 11-2 10
L1-4
0-B21 BK-1.0 11-4 10 SPL-BCK-LGT 49-R S-0.8 8-10 20 41T-D K-0.8 10-16 5 0-EP BK-0.8 19-4 11 44A-B T-0.8 9-8 16 0-AH BK-1.0 4-8 4 35A-GN Y-1.0 40 35A-G Y-1.0 40 9- 66.
Interruptor de obstrucción de filtro de aire Clavija 1: masa
0-DAP S-0.8 8-4 11 49S S-0.8 8-7 21 45L-E N-0.8 10-11 6 BUSS-J4-ECA BUSS-J5-ECC 1-2 17 0-AJ BK-1.0 4-7 5 ENG ENG 4 - 34. Electroválvula de activación de clavija 9- 67.
Electroválvula de freno de estacionamiento Clavija 2: luz de cruce
BUSS-L1-ECC 2-4 13 0-B23 BK-0.8 16-6 12 49-E S-0.8 5-8 22 45R-C N-0.8 10-10 7 64C OR-0.8 64C OR-0.8 (opcional) 9- 68.
Emisor de temperatura de refrigerante de Clavija 3: luz de carretera
5 - 35. Interruptor de control de la marcha (opcional) radiador Clavija 4: posición
BASTIDOR 12 BASTIDOR 13 BASTIDOR 14 BASTIDOR 15-NA BASTIDOR 15-EU 5 - 36. Relé de control de la marcha (opcional) 9 - 69. Interruptor de aviso de presión de frenos Clavija 5: intermitente
BC07E173-12A BC07E173-13A BC07E173-14A BC07E173-NA15A BC07E173-EU15A
DISPOSITIVO DE LAVAPARABRISAS Y LIMPIAPARABRISAS DE LA CABINA DIRECCIÓN SECUNDARIA COMUNICACIÓN CONVERTIDOR DE RADIO/ALIMENTACIÓN ASIENTO NEUMÁTICO ENCENDEDOR PARA VEHÍCULO COMPRESOR DE AIRE ACONDICIONADO
19R-D OR-0.8
CNV 87 87 61C OR-0.8
49-T S-0.8 8 No se utiliza F F No se utiliza ECD-F7
SPL-HC 87A 87A No se utiliza
K-WCO
63HC W-0.8 9 TR-SS SS-TR
20 A F2
12V-G OR-1.0 A B
122 85 85 0-DJ BK-0.8
No se utiliza 10 CAN-LG G-0.8 15 A
30 30 63L-B W-0.8 A7 B7 A B C 86 86 61R-B W-0.8
105 87 87 No se utiliza No se utiliza 11 SPL-CAN-L CAN-LE G-0.8 PO1 A B C
No se utiliza 12 CAN-LF G-0.8 SPL-CAN-TRANS-L CAN-LC G-0.8
87A 87A 63C3 W-0.8 116 CAN-LD G-0.8 12V-D OR-1.0 A B 12V OR-1.0
85 85 63HC-A W-0.8 FWM 115 SSM
SPL-12V
A4
10 A
B4
0-EK BK-1.0
86 86 19J-G OR-0.8 SPL-WHS ECD-F4
63H-A W-0.8 A A YSS
SPL-WLS
63L-A W-0.8 B B
M A 1 51-C W-1.0
SPL-SS 19R-C OR-1.0
51-A W-1.0
1
2
122 61C OR-0.8 2 2 61C-A OR-1.0
K2 ECD 19J-A OR-0.8 C C 12V-E OR-1.0 A B
B 2 0-CF BK-1.0 19S1-X R-1.0 3 10 A A B C 61R-B W-0.8 29 29 61R W-1.0
30 30 63C3 W-0.8 63C W-0.8 D D A5 B5
106 87 87 63C2 W-0.8 39.3 AT 20°C PSS
0-CE BK-1.0
No se utiliza
4
5 SPL-CAN-HVAC
ECD-F5 PO2 A B C 61A-B W-0.8 30 30 61A W-1.0
CAB-E ENG
87A 87A 63C W-0.8 N.O. 12V-A OR-1.0
109 CAN-H Y-0.8 A A CAN-HA Y-0.8
0-EL BK-1.0
0-B8 BK-0.8 A A A A 51P-A W-1.0 No se utiliza 6
CAN-L G-0.8
85 85 63LC W-0.8 COM
B B 0-CC BK-1.0 B B CAN-LA G-0.8
19M-C OR-1.0
CAN-HM Y-0.8
FWMG 7
86 86 19J-F OR-0.8 N.C. SPL-C3 No se utiliza No se utiliza SPL-CAN-HVAC-L 12V-F OR-1.0 A B 12V-B OR-1.0 PR
C C 35X-A Y-1.0 35X-D Y-1.0 8 C C
127
CAN-LN G-0.8
10 A
51P-A W-1.0 9 CAN2 CAN 123 A6
ECD-F6
B6 126 A A 61A W-1.0
SRWP
RWM 0-ND BK-62 117 No se utiliza 10 RAD-J3 RAD-J1 RAD 0-EN BK-0.8 M M
B B 61R W-1.0
0-CA BK-1.0
107
7 7 0-B23 BK-0.8
No se utiliza A A 242F 118 11 1 1 Y/BK-0.8 4 4 12V-HB OR-0.8 12V-H OR-0.8 N N
129
0-EM BK-0.8
8 8 49-C S-0.8 SSS 0-CB BK-1.0 12 SPL-RAD 1 2
No se utiliza H H No se utiliza 68L-A OR-1.0 B B 2 2 U/BK-0.8 5 5 No se utiliza ROOF CAB-RF CL 1 2
CAN-LC G-0.8
5 5 19K-B OR-0.8 M 51-B W-1.0
19K-C OR-1.0 J J 19K-D OR-1.0 19K-D OR-1.0 C C CAN-HK Y-0.8 3 3 R/BK-0.8 6 6 No se utiliza
4 4 No se utiliza 19N OR-1.0 19W OR-3.0
CAN-HC Y-0.8
CAN-LL G-0.8 4 4 W/BK-0.8 7 7 12V-HA OR-0.8 A A
68C OR-1.0 K K 68C-A OR-1.0 68C-A OR-1.0 D D
0-DV BK-3.0
10 10 No se utiliza 1-ND R-62 No se utiliza 0-DK BK-0.8 B B
68L-B OR-1.0 L L 68L-A OR-1.0 5 5 BK/W-0.8 8 8 0-EN BK-0.8 61A-B W-0.8
19W OR-3.0
6 6 68W W-0.8 224F 6 6 No se utiliza RSPK SC 18N-A OR-0.8
1 1 68C OR-1.0
CAB-RF ROOF 0-MA BK-1.0 A A 110 A B C HVAC-CAN1
7 7 OR/W-0.8 1 1 65R OR-0.8 1 1 49A S-0.8
9 9 No se utiliza RWMG SPL-CAN-DIAG-L 8 8 Y-0.8 2 2 0-PB BK-0.8 2 2
3 3 19K-A OR-1.0 23-1 12 U-0.8 HVAC1 C B A
2 2 68L OR-1.0
SPL-3
SPL-CAN-DIAG
9 9 3 3 No se utiliza 124
10 10 R-0.8 4 4 No se utiliza
AB
B
68W W-0.8 24 24 68W-A W-1.0 11 11 W-0.8 5 5 No se utiliza 23-2 7
15 A
63W W-0.8 25 25 63W-A W-1.0 111 12 12 G/W-0.8 6 6 No se utiliza LSPK 24-1 8
ECC-F8
0-DH BK-0.8 A
CAB-E ENG 13 13 No se utiliza 7 7 65L OR-0.8 1 1
SPL-RWW RWW 18K-A OR-0.8 B
19K OR-1.0 14 14 No se utiliza 8 8 0-PA BK-0.8 2 2
1 1 CAN-HB Y-0.8 C SPL-BLWR
68W-A W-1.0 M CAN-LB G-0.8 RAD-J2 SPK 125 18N-B OR-3.0
C3
L1-B
D
B
0-BL BK-1.0 2 2
A
20G-B W-0.8 E 0-ED BK-3.0
19J OR-0.8
10 A
ECA-F13
61C-A OR-1.0
0-BM BK-1.0 63W-A W-1.0 1 1 A
18N OR-3.0
A
BUSS-J9-ECC
M
BUSS-J8-ECC
0-B BK-1.0 2 2
C 0-CC BK-1.0 B 0-EM BK-0.8
A A 63H-C W-0.8 B 0-BY BK-1.0
63L-C W-0.8 D 0-CF BK-1.0 0-EP BK-0.8 23-3 9
19M OR-0.8
No se utiliza C
L2-3
B B C
A
19RR OR-0.8
E No se utiliza 24-2 10
0-DK BK-0.8
0-EE BK-0.8 D No se utiliza
18M OR-0.8
0-BS BK-1.0
19N OR-1.0
C C D
D D 58-D W-0.8 E 0-B BK-1.0 112 F 0-CD BK-1.0 E No se utiliza
BUSS-J13-ECA
C2
SPL-SEC-STR
C1
B
B
E E 21D-B W-0.8
L1-9
G 0-DT BK-0.8 ACT
10 A
F F
A
68L-C OR-1.0
ECA-F12
25 A
SPL-ENG-GRD
ECA-F11
L1-7
C7
20G-B W-0.8 3-1 1 H 0-DL BK-0.8
10 A
140M
A
A4
21-1 2
ECC-F9
18K-A OR-0.8
C6
C5
I 0-DK BK-0.8 0-DK BK-0.8
B
113
7.5 A
B
ECA-F17
75 A
0-BY BK-1.0 9-1 1 0-DH BK-0.8 19-8 3 K 0-DJ BK-0.8
ECC-F7
7.5 A
7.5 A
130
10 A
ECA-F16
ECA-F15
ECA-F4
0-BS BK-1.0 5-13 2 CAN-L G-0.8 3-4 4 L 0-DU BK-0.8
L2-2
L2-1
A
A
0-EE BK-0.8 19-3 3 1-ND R-62 1-8 1 CAN-H Y-0.8 3-3 5 M 0-DH BK-0.8
A9
B
0-CE BK-1.0
0-BM BK-1.0
0-ER BK-1.0
0-BZ BK-1.0
0-ED BK-3.0
0-EK BK-1.0
10-9 2
0-ND BK-62
35X Y-0.8
0-DV BK-3.0
0-EL BK-1.0
58-D W-0.8 5-2 4 CAN-LD G-0.8 7-5 6 0-EE BK-0.8 16-3 3 49A S-0.8 12-18 1
0-EJ BK-1.0
L2-7
0-DG BK-1.0
GND-CAB-SPL
A7
B
21D-B W-0.8 1-6 5 19R-D OR-0.8 1-5 3 CAN-HD Y-0.8 7-4 7 0-EP BK-0.8 13-11 4 BUSS-J11-ECA 2-5 2
L1-4
L2-6
L2-5
A
A
0-B23 BK-0.8 12-12 6 10 12-14 0-MA BK-1.0 19S1-OR-1.0 2-7 4 CAN-LF G-0.8 10-13 8 0-DT BK-0.8 16-12 5 BUSS-J12-ECA 16-9 3
49-C S-0.8 12-15 7 11 12-9 0-B8 BK-0.8 BUSS-J18-ECA 20-2 5 CAN-HF Y-0.8 10-14 9 0-DJ BK-0.8 22-4 6 18K-A OR-0.8 18-2 1 0-DJ BK-0.8 19-6 4
BUSS-J14-ECA 11-8 8 12 19-5 0-DT BK-0.8 BUSS-J4-ECA 10-6 6 CAN-LG G-0.8 9-5 10 12ACC-C W-0.8 1-1 1 0-DU BK-0.8 4-5 7 BUSS-J16-ECA 22-6 1 BUSS-J7-ECC 14-3 2 BUSS-J15-ECA 11-7 5
BUSS-J12-ECA 22-3 9 13 5-7 49-T S-0.8 BUSS-J5-ECA 4-3 7 CAN-HG Y-0.8 9-6 11 BUSS-PRM-E 2-6 2 0-DH BK-0.8 18-3 8 BUSS-J18-ECA 17-5 2 19Y OR-1.0 25-1 3 BUSS-J16-ECA 20-1 6
DNS59 WBK-0.5
DNS56 WG-0.5
DNS57 WU-0.5
DNS58 WR-0.5
DNS50 OR-0.5
DNS52 BK-0.5
0-AP BK-5.0
No se utiliza
No se utiliza
DNS48 R-0.5
DNS53 N-0.5
DNS49 K-0.5
DNS55 U-0.5
DNS54 S-0.5
37 37
CONSOLA DERECHA • GND-CAB3D
60U W-1.0 38 38 60U-A W-1.0 CONSOLA DERECHA • GND-CAB4
A B C DNS-HVAC 1-S
59U W-1.0 39 39 59U-A W-1.0
CAB-E ENG
22-8 1
136 CONSOLA DERECHA • GND-CAB3
GND-GH1
BLOQUE MOTOR CERCA DEL
S1-S
DNS75 BK-2.5 SPL-HOOD 1 1 LU CALENTADOR DE REJILLA
M
DNS74 LU-2.5 DNS67 G-0.5 2 2 N
HDM
2 1 DNS-HVAC 2-S
19Y OR-1.0
DNS51 ORW-0.5
DNS69 YBK-0.5
DNS72 OR-0.5
DNS73 UR-2.5
DNS70 BK-0.5
DNS71 BK-0.5
22-10 2
DNS74 LU-2.5
DNS53 N-0.5
DNS54 S-0.5
DNS61 S-1.0
DNS68 Y-0.5
GND-ENG4 MOTOR DE
0-DAV BK-0.8
0-BAG BK-1.0
0-BAR BK-1.0
0-BAR BK-1.0
0-BAC BK-2.0
0-BAE BK-1.0
0-ES BK-19.0
0-BW BK-2.0
0-B13 BK-1.0
0-B10 BK-1.0
0-DQ BK-0.8
141
0-GB BK-1.0
0-DP BK-0.8
0-BX BK-2.0
0-DY BK-1.0
0-DR BK-1.0
0-BG BK-0.8
0-EQ BK-0.8
0-BM BK-1.0
0-DG BK-1.0
0-AG BK-2.0
0-BR BK-1.0
0-DS BK-1.0
0-BH BK-0.8
0-ER BK-1.0
0-ED BK-3.0
0-BU BK-1.0
0-DA BK-0.8
0-BK BK-1.0
0-AB BK-1.0
0-AK BK-1.0
0-BP BK-1.0
0-CE BK-1.0
0-BT BK-1.0
0-EK BK-1.0
0-B6 BK-1.0
0-DV BK-3.0
0-BZ BK-1.0
137 138
0-EJ BK-1.0
0-BJ BK-0.8
0-EL BK-1.0
0-ND BK-62
ARRANQUE
139 NOTA:
140 ESTA MASA SE
UTILIZA SÓLO
EN MÁQUINAS
19Y OR-1.0 21-3 1 EUROPEAS
COMPONENTES
BASTIDOR – NÚMEROS DE COMPONENTE BASTIDOR – NÚMEROS DE COMPONENTE
DEPÓSITO Y BOMBA HIDRÁULICA PRINCIPAL CONTROLES POR PILOTO VÁLVULA DEL EQUIPO VÁLVULA DEL EQUIPO CILINDROS STEERING
7 F3-C7 C3
a1 CILINDROS DE LA CUCHARA – MODELOS XT
7A C1 F11-C5 C9 F5-C2 C10 F5-C5 F5-C3 C11 C1 F2-C7 C2 F2-C9
6 C2 F1-C2
10
C8 F5-C1
a2 F5-C6 C12
a3 a4
C3 F11-C2 C7 F2-C3 8M 8M 8M
P 9 8N 8P 8S 15
F3-C6 C3 SX LS S a1 A1 B1 A2 B2 A3 B3 A4 B4
F6-C3 C4 7B 8 11
F8-C2 C5 C1 F12-C1 8G 8G 8G 8G
F10-C1 C6 C1 F3-C8
F11-C1 C7 12
F12-C2 C8 Ø1.8 MP C2 F3-C9
b1 F3-C13 C4
F3-C4 C1 F3-C2 C2
4 T 8R
6 F3-C10 C5
B X a2 8A
3 P
C4 F1-C1
3A 5 8B CILINDRO DE LA CUCHARA – MODELOS Z-BAR y XR L R
7C 16
C1 F3-C8
S
C2 F3-C5 C5 F2-C2
8F
C2 F3-C9 13
2
b2 8D
3B
F3-C14 C6
8E 16A
CONSULTE
8C
3C LA NOTA 1 F4-C1 C7 T
a3 C6 F1-C3 16B
CILINDROS ELEVADORES
7D 8H
8H 8L
8K 8J 8J 8J 8J 14
b3 8J
F4-C3 C8 C3 F3-C11
S L1 L C4 F10-C3 16C
F4-C2 C9
a4
b1 P LS T
1
7E C13 F2-C4 C5 F10-C2
1 b2 8M b3 8M b4 8M
C6 F3-C12 17
C1 F11-C4 F11-C3 C2
C14 F2-C6 C3 F2-C8 C4 F2-C10
b4 F4-C4 C10
F1-C4 C3
CONSULTE LA NOTA 2
FRENOS RADIADOR DE ACEITE HIDRÁULICO Y VÁLVULA DE INVERSIÓN DEL VENTILADOR CONTROL DE LA MARCHA DIRECCIÓN AUXILIAR CILINDROS DE BLOQUEO DEL ACOPLADOR Y VÁLVULA
MOTOR DE ACCIONAMIENTO DEL VENTILADOR (OPCIONAL) (OPCIONAL) (OPCIONAL) (OPCIONAL)
24 25
27 28
22 23 26
S3 S1 DS2 36
C4 F6-C1
C3 F6-C2
45
Ø0.60 39 C2 F3-C3 F3-C1 C5
23A
Ø1.20 23F M2 P 41 MX 42 LS SLS ST CF
F7-C1 C1
M2 39C 44
BR3 P 40
P 38 41B 42A
41C
21 39B 41A
35 39A
36A 37
DESBLOQUEO
BLOQUEO
23B 42B Ø 0.31
37A X2 A
F5-C5 C5
23E
BR1 C1 F1-C6 F5-C4 C5
23D 2.2 Ø= T B
20 4.5 l/m
29 41D
39D 42C
23C 39B
19
M1 T
T 46
T P
M1
BR2
34 F1-C5 C2
C1 F1-C7
1 1 1
32
COMPONENTES
BASTIDOR – NÚMEROS DE COMPONENTE BASTIDOR – NÚMEROS DE COMPONENTE BASTIDOR – NÚMEROS DE COMPONENTE BASTIDOR – NÚMEROS DE COMPONENTE BASTIDOR – NÚMEROS DE COMPONENTE BASTIDOR – NÚMEROS DE COMPONENTE
COMPONENTES DEL BASTIDOR 1 COMPONENTES DEL BASTIDOR 3 COMPONENTES DEL BASTIDOR 5 COMPONENTES DEL BASTIDOR 7 7- 30. Interruptor de luces de freno COMPONENTES DEL BASTIDOR 10
1 - 1. Depósito hidráulico 3 - 8. Válvula del equipo: dos distribuidores 5- 12. Cilindros de la cuchara 7- 1. Depósito hidráulico (NO, se cierra a 4,1 bares/60 psi) 10 - 40. Acumulador de control de la marcha
1 - 2. Respiradero – Depósito hidráulico 3 - 8A. Descompresión de la dirección Diámetro: 114 mm (4,49 pulgadas) 7- 18 Frenos traseros 7- 31. Presostato de freno redundante Precarga (17 bares/247 psi)
Válvula de retención (217 bares/3.147 psi) Varilla: 63,5 mm (2,5 pulgadas) Presión de modulación: (NO, se cierra a 62 bares/900 psi) Capacidad (3,78 litros/
(0,03 bares/0,43 PSI) 3 - 8B. Válvula reductora de la presión piloto Carrera: 820 mm (32,28 pulgadas) (87 a 94 bares/1.262 a 1.363 psi) 7- 32. Acumulador del eje trasero 231 pulgadas cúbicas)
Válvula de seguridad (30 bares/435 psi) 5- 13. Cilindro de la cuchara 7- 19. Toma de prueba de presión de los Precarga (55 bares/800 psi) 10 - 41. Válvula de control de la marcha
(0,35 bares/5,07 PSI) 3 - 8C. Descompresión de presión piloto Diámetro: 127 mm (5 pulgadas) frenos traseros Capacidad (2,8 litros/170,8 10 - 41A. Válvula de seguridad
1 - 3. Bomba hidráulica de accesorios (45 bares/653 psi) Varilla: 76,2 mm (3 pulgadas) 7- 20. Toma de prueba de presión de los pulgadas cúbicas) (280 bares/4.061 psi)
Cilindrada (90 cc rev/5,5 pulgadas 3 - 8D. Distribuidor de prioridad de la Carrera: 619,7 mm (24,5 pulgadas) frenos delanteros 7- 33. Toma de prueba del acumulador 10 - 41B. Válvula de purga manual
cúbicas rev) dirección 5- 14. Cilindros elevadores 7- 21. Freno delantero trasero 10 - 41C. Válvula del distribuidor de control de
Corte (280 bares/4.061 psi) 3 - 8E. Descompresión principal de la Diámetro: 120,9 mm (4,9 pulgadas) Presión de modulación: 7- 34. Freno y bomba del ventilador de la marcha
Delta (24 bares/348 psi) cargadora (227 bares/3292 psi) Varilla: 63,5 mm (2,5 pulgadas) (90 a 97 bares/1.350 a 1.406 psi) refrigeración 10 - 41D. Electroválvula de control de la
1 - 3A. Distribuidor de presión diferencial del 3 - 8F. Orificio de purga de detección de Carrera: 787,7 mm (31 pulgadas) 7- 22. Cilindro del freno de estacionamiento 23 cc/rev (0,77 pulgadas cúbicas) marcha
compensador carga (0,7 L/min.) 7- 23. Válvula de frenos y válvula de carga
1 - 3B. Distribuidor de corte de alta presión COMPONENTES DEL BASTIDOR 6 del acumulador COMPONENTES DEL BASTIDOR 8 COMPONENTES DEL BASTIDOR 11
3 - 8G. Distribuidor del compensador de
del compensador 6- 15. Cilindros de dirección Presión de conexión: 8- 1. Depósito hidráulico 11 - 1. Depósito hidráulico
caudal
1 - 3C. Pistón de control con muelle Diámetro: 76,2 mm (3 pulgadas) (157 a 167 bares/2.277 a 2.422 psi) 8- 35. Motor de accionamiento del 11 - 42. Válvula de prioridad de la dirección
3 - 8H. Válvula de retención de regeneración
1 - 4. Conjunto del filtro hidráulico Varilla: 44,5 mm (1,75 pulgadas) Presión de desconexión: ventilador auxiliar
3 - 8J. Válvula de seguridad del circuito con Carrera: 486,9 mm (19 pulgadas) (190 a 196 bares/2.755 a 2.843 psi) Cilindrada: 23 cc/rev Descompresión:
Derivación (3,4 bares/50 psi) anticavitación (290 bares/4206 psi)
Interruptor de aviso 6- 16. Válvula de control de la dirección 7- 23A. Electroválvula de freno de (1,4 pulgadas cúbicas) (241 bares/3.495 psi)
3 - 8K. Válvula de seguridad del circuito con Cilindrada: 983 cc/rev estacionamiento 8- 36. Válvula del ventilador 11 - 42A. Electroválvula de activación de la
(2,7 bares/40 psi) anticavitación (60 pulgadas cúbicas/rev) 7- 23B. Válvula del freno delantero Velocidad del ventilador: dirección auxiliar
(Modelos XT: 183 bares/2.654 psi) 6- 16A. Válvula de seguridad del circuito 7- 23C. Válvula del freno trasero 1.200 ± 25 rpm 11 - 42B. Válvula de seguridad
COMPONENTES DEL BASTIDOR 2 (Modelos Z-Bar: 290 bares/4.206 psi) (290 bares/4206 psi) 7- 23D. Válvula de retención de aislamiento 8- 36A. Descompresión del ventilador (241 bares/3.495 psi)
2 - 1. Depósito hidráulico 3 - 8L. Válvula de seguridad de regeneración 6- 16B. Bomba gerotor del acumulador (162 bares/2.350 psi) 11 - 42C. Distribuidor de prioridad
2 - 5. Acumulador de presión por piloto (6,7 bares/97 psi) 6- 16C. Distribuidor de la dirección 7- 23E. Distribuidor de carga del acumulador 8- 37. Válvula de derivación del radiador 11 - 43. Bomba de la dirección auxiliar
Precarga (13,8 bares/200 psi) 3 - 8M. Válvula de retención de doble efecto 6- 17. Válvula de contrapresión 7- 23F. Distribuidor de prioridad (opcional) Cilindrada: 11 cc/rev
Capacidad (0,75 litros/45,8 pulgadas 3 - 9. Toma de prueba de presión de (8-10 bares/115-145 psi) 7- 24. Acumulador del freno de 8- 37A. Válvula de prioridad (0,671 pulgadas cúbicas)
cúbicas) detección de carga estacionamiento 8- 37B Válvula de seguridad 11 - 44. Presostato de la dirección auxiliar
2 - 6. Toma de prueba de presión por piloto 3 - 10. Toma de prueba de presión de la Precarga (96 bares/1392 psi) 0,3 ± 0,6 bares/ 5 ± 8 psi NO (normalmente abierta)
2 - 7. Controlador (válvula de cuatro dirección Capacidad (0,16 litros/9,7 pulgadas 8- 38. Radiador hidráulico Se cierra a 2,00-2,75 bares/
distribuidores) cúbicas) 30-40 psi
2 - 7A. Electroválvula de COMPONENTES DEL BASTIDOR 4 7- 25. Acumulador del eje delantero COMPONENTES DEL BASTIDOR 9
activación/desactivación piloto 3 - 8G. Distribuidor del compensador de Precarga (55 bares/800 psi) 9- 39. Válvula de inversión del ventilador COMPONENTES DEL BASTIDOR 11
2 - 7B. Control de la cuchara caudal Capacidad (2,8 litros/170,8 Velocidad del ventilador: 12 - 45. Cilindros de bloqueo del acoplador
2 - 7C. Control de elevación 3 - 8J. Válvula de seguridad del circuito con pulgadas cúbicas) 1.200 ± 25 rpm 12 - 46. Válvula de bloqueo del acoplador
2 - 7D. Control auxiliar 1 anticavitación (290 bares/4206 psi) 7- 26. Toma de prueba del acumulador 9- 39A. Descompresión de convergencia de
2 - 7E. Control auxiliar 2 4 - 8M. Válvula de retención de doble efecto delantero ventilador (234 bares/3.394 psi)
4 - 8N. Válvula auxiliar 1 7- 27. Presostato de freno redundante 9- 39B. Distribuidores de inversión
4 - 8P. Válvula auxiliar 2 (NO, se cierra a 62 bares/900 psi) 9- 39C. Electroválvula de seguridad del
4 - 8R. Válvula de presión diferencial 7- 28. Interruptor de baja presión de freno modulador de impulsos en duración
(40 bares/580 psi) Aumento (128 bares/1.856 psi) (MID)
4 - 8S. Tapa de extremidad Reducción (103 bares/1.494 psi) 9- 39D. Electroválvula de inversión de
4 - 11. Toma de prueba de presión de la 7- 29. Interruptor de desembrague de freno activación/desactivación
bomba (NC, se abre a 24 bares/350 psi)