Está en la página 1de 167

VECTOR INVERTER

VECTOR INVERTER
MANUAL DEL
CONVERTIDOR
DE FRECUENCIA

Serie: CFW-08
Software: version 3.9X
0899.4691 S/4

08/2003

¡ATENCIÓN!
Es muy importante conferir si la

versión de software del Convertidor es

igual a la indicada arriba.


SUMARIO DE LAS REVISIONES

Las informaciones a seguir describen las revisiones realizadas en este manual

Revisión Descripción de la revisión Capítulo


1 Primeira Revisión -
2 Inclusión del ítem 3.3 - Instalación C.E ver ítem 3.3
Inclusión del HMI Remota Paralela,
ver ítem 8.3
3 Kit del Fijación y
y 8.12
Revisión General
4 Revisión General -
Alteración de lo nombres de los cables de la
HMI Remota Paralela. Ver ítem 8.5
5
Retirado el item 7.5 (Tabla de Repuertos). y 6.3.5
Acrecentado el parámetro P536 y
Revisión General
ÍNDICE

Referencia Rápida de los


Parámetros, Mensajes
de Error y Estado

1 Parámetros ................................................................................. 07
2 Mensajens de Error ..................................................................... 14
3 Otros Mensajes .......................................................................... 14

CAPÍTULO 1
Instrucciones de Seguridad

1.1 Avisos de Seguridad en el Manual.......................................... 15


1.2 Avisos de Seguridad en el Producto ....................................... 15
1.3 Recomendaciones Preliminares ............................................. 15

CAPÍTULO 2
Informaciones Generales

2.1 A Respecto del Manual .......................................................... 17


2.2 Versión del Software .............................................................. 17
2.3 A Respecto del CFW-08......................................................... 18
2.3.1 Diferencias entre el Antiguo µline y el Nuevo CFW-08 ... 21
2.4 Etiqueta de Identificación del CFW-08 .................................... 25
2.5 Recibimiento y Almacenaje .................................................... 27

CAPÍTULO 3
Instalación y Conexión

3.1 Instalación Mecánica ............................................................. 28


3.1.1 Ambiente ....................................................................... 28
3.1.2 Posicionamiento/Fijación .............................................. 29
3.2 Instalación Eléctrica ............................................................... 31
3.2.1 Conexiones de Potencia/Puesta a tierra ........................ 31
3.2.2 Bornes de Potencia ....................................................... 35
3.2.3 Localización de las Conexiones de Potencia/Puesta
a tierra y Control ............................................................ 36
3.2.4 Conexiones de Señal y Control ..................................... 37
3.2.5 Accionamientos Típicos ................................................ 40
3.3 Directiva Europea de Compatibilidad Electromagnética -
Requisitos para Instalación .................................................... 42
3.3.1 Instalación .................................................................... 43
3.3.2 Convertidores y Filtros .................................................. 43
3.3.3 Descripción de las Categorias de EMC ........................ 46
3.3.4 Características de los Filtros EMC ............................... 47

CAPÍTULO 4
Energización/Puesta en Marcha

4.1 Preparación para energización ............................................... 52


4.2 Primera Energización ............................................................. 52
4.3 Puesta en Marcha .................................................................. 53
4.3.1 Puesta en Marcha - Operación por la HMI - Tipo de
Control: V/F Linear (P202=0) ......................................... 53
ÍNDICE

4.3.2 Puesta en Marcha - Operación por la Bornera -


Tipo de Control: V/F Linear (P202=0) ............................. 55
4.3.3 Puesta en Marcha - Operación por el HMI -
Tipo de Control: Vectorial (P202=2) ............................... 56

CAPÍTULO 5
Uso de la HMI

5.1 Descripción de la Interface Hombre-Máquina (HMI) .................. 60


5.2 Uso de la HMI .......................................................................... 61
5.2.1 Uso de la HMI para Operación del Convertidor ................. 62
5.2.2 Señalizaciones/Indicaciones en los Displays del HMI ..... 63
5.2.3 Parámetros de Lectura .................................................... 63
5.2.4 Visualización/Alteración de Parámetros .......................... 64

CAPÍTULO 6
Descripción Detallada de los Parámetros

6.1 Simbología Utilizada ................................................................ 66


6.2 Introducción ............................................................................. 66
6.2.1 Modos de Control ........................................................... 66
6.2.2 Control V/F (Escalar)....................................................... 66
6.2.3 Control Vectorial (VVC) ................................................... 67
6.2.4 Fuentes de Referencia de Frecuencia ............................. 67
6.2.5 Comandos ....................................................................... 70
6.2.6 Definiciones de Situaciones de Operación Local/Remoto 70
6.3 Relación de Parámetros ........................................................... 71
6.3.1 Parámetros de Acceso y de Lectura - P000...P099 ......... 72
6.3.2 Parámetros de Regulación - P100...P199 ........................ 73
6.3.3 Parámetros de Configuración - P200...P398 .................... 81
6.3.4 Parámetros del Motor - P399...P499 ............................. 101
6.3.5 Parámetros das Funciones Especiales - P500...P599 ... 104
6.3.5.1 Introducción ..................................................... 104
6.3.5.2 Descripción ...................................................... 104
6.3.5.3 Guía para Puesta en Marcha ............................ 106

CAPÍTULO 7
Soluciones y Prevención de Fallas

7.1 Errores y Posibles Causas...................................................... 110


7.2 Soluciones de los Problemas mas Frecuentes........................ 112
7.3 Teléfono/Fax/e-mail para Contacto (Asistencia Técnica) .......... 113
7.4 Mantenimiento Preventivo ........................................................ 113
7.4.1 Instrucciones de Limpieza .............................................. 114

CAPÍTULO 8
Dispositivos Opcionales

8.1 HMI CFW08-P ......................................................................... 116


8.1.1 Instrucciones para Retirada de la HMI-CFW08-P ............ 117
8.2 TCL-CFW08 ............................................................................ 117
8.3 HMI-CFW08-RP ...................................................................... 117
8.3.1 Instalación de la HMI-CFW08-RP ................................... 118
8.4 MIP-CFW08-RP ...................................................................... 118
8.5 CAB-RP-1, CAB-RP-2, CAB-RP-3 CAB-RP-5,CAB-RP-7.5,
CAB-RP-10 ............................................................................. 119
ÍNDICE

8.6 HMI-CFW08-RS ...................................................................... 119


8.6.1 Instalación de la HMI-CFW08-RS ................................. 120
8.6.2 Puesta en Marcha de la HMI-CFW08-RS ..................... 120
8.6.3 Función Copy de la HMI-CFW08-RS ............................ 121
8.7 MIS-CFW08-RS ..................................................................... 121
8.8 CAB-RS-1, CAB-RS-2, CAB-RS-3, CAB-RS-5,CAB-RS-7.5
CAB-RS-10 ............................................................................ 121
8.9 KCS-CFW08 .......................................................................... 122
8.9.1 Instrucciones para Inserción y Retirada
del MCS-CFW08 .......................................................... 123
8.10 KSD-CFW08 .......................................................................... 123
8.11 KMD-CFW08-M1 .................................................................... 124
8.12 KFIX-CFW08-M1, KFIX-CFW08-M2 ........................................ 125
8.13 KN1-CFW08-M1, KN1-CFW08-M2 ......................................... 126
8.14 MIW-02 .................................................................................. 127
8.15 Filtros eliminadores de RFI ..................................................... 128
8.16 Reactáncia de Red ................................................................. 129
8.16.1 Criterios de Uso .......................................................... 129
8.17 Reactáncia de Carga .............................................................. 131
8.18 Frenado Reostáctico .............................................................. 132
8.18.1 Dimensionamiento ....................................................... 132
8.18.2 Instalación ................................................................... 133
8.19 Comunicación Serial .............................................................. 134
8.19.1 Introducción ................................................................. 134
8.19.2 Descripción de las Interfaces ....................................... 135
8.19.2.1 RS-485 ........................................................... 135
8.19.2.2 RS-232 ........................................................... 136
8.19.3 Definiciones ................................................................. 136
8.19.3.1 Términos Utilizados ........................................ 136
8.19.3.2 Resolución de los Parámetros/Variables ........ 137
8.19.3.3 Formato de los Caracteres ............................. 137
8.19.3.4 Protocolo ...................................................... 137
8.19.3.4.1 Telegrama de Lectura .................... 137
8.19.3.4.2 Telegrama de Escritura .................. 138
8.19.3.5 Ejecución y Teste de Telegrama ..................... 139
8.19.3.6 Secuencia de Telegramas .............................. 139
8.19.3.7 Códigos de Variaciones .................................. 139
8.19.4 Ejemplos de Telegramas ............................................. 140
8.19.5 Variables y Errores de la Comunicación Serial ............ 140
8.19.5.1 Variables Básicas .......................................... 140
8.19.5.1.1 V00 (código 00700) ........................ 140
8.19.5.1.2 V02 (código 00702) ........................ 140
8.19.5.1.3 V03 (código 00703) ........................ 141
8.19.5.1.4 V04 (código 00704) ........................ 142
8.19.5.1.5 V05 (código 00705) ........................ 142
8.19.5.1.6 Ejemplos de Telegramas con
Variables Básicas .......................... 142
8.19.5.2 Parámetros Relacionados a la Comunicación Serial143
8.19.5.3 Errores Relacionados a la Comunicación Serial 144
8.19.6 Tiempos para Lectura/Escritura de Telegramas ........... 144
8.19.7 Conexión Física RS-232-RS-485 ................................. 145
8.20 Modbus-RTU .......................................................................... 146
8.20.1 Introducción al Protocolo Modbus-RTU ........................ 146
8.20.1.1 Modos de Transmisión ................................... 146
8.20.1.2 Estructura de Mensajes en el Modo RTU ....... 146
8.20.1.2.1 Dirección ....................................... 147
8.20.1.2.2 Código de la Función ..................... 147
ÍNDICE

8.20.1.2.3 Campo de Datos ............................ 147


8.20.1.2.4 CRC .............................................. 147
8.20.1.3 Tiempo entre mensajes .................................. 148
8.20.2 Operación del CFW-08 en la Red Modbus-RTU ............ 148
8.20.2.1 Descripción de las Interfaces ............ 148
8.20.2.1.1 RS-232 .......................................... 149
8.20.2.1.2 RS-485 .......................................... 149
8.20.2.2 Configuraciones del convertidor en
la red Modbus-RTU ......................................... 149
8.20.2.2.1 Dirección del Convertidor en la red . 149
8.20.2.2.2 Tasa de transmisión y paridad ....... 149
8.20.2.3 Acceso a los datos del convertidor ................. 149
8.20.2.3.1 Funciones Disponibles y
Tiempos de Respuesta ................................... 150
8.20.2.3.2 Direccionamiento de los
Registradores y Offset .................................... 152
8.20.3 Descripción Detallada de las Funciones ....................... 152
8.20.3.1 Función 01 - ReadCoils .................................. 153
8.20.3.2 Función 03 - Read Holding Register ............... 153
8.20.3.3 Función 05 - Write Single Coil ........................ 158
8.20.3.4 Función 06 - Write Single Register ................. 155
8.20.3.5 Función 15 - Write Multiple Coils .................... 155
8.20.3.6 Función 16 - Write Multiple Registers ............. 156
8.20.3.7 Función 43 - Read Device Identification .......... 157
8.19.4 Error de Comunicación ................................................. 159
8.19.4.1 Mensajes de Error .......................................... 159

CAPÍTULO 9
Características Técnicas

9.1 Datos de la Potencia .............................................................. 161


9.1.1 Red 200 - 240V ............................................................. 161
9.1.2 Red 380 - 480V ............................................................. 161
9.2 Datos de la Electrónica/Generales ......................................... 163
9.3 Datos de los Motores WEG Standard IV Polos ...................... 164

CAPÍTULO 10
Garantía

Condiciones Generales de Garantía para convertidores de Frecuencia


CFW-08 .................................................................................... 165
CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS

REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS, MENSAJES DE ERROR Y ESTADO


Software: V3.9X
Aplicación:
Modelo:
N.o Serial:
Responsable:
Fecha: / / .
1. Parámetros
Lista de Valores Ajuste de Ajuste del
Parámetro Función Obervación Pág.
de Fábrica Fábrica Usuário
0 ... 4, 6 ... 999 = Lectura 72
P000 Parámetro de Acceso 0 -
5 = Alteración
PARÁMETROS DE LECTURA (P002 ... P099)
Valor Proporcional a la
P002 0 ... 6553 - - 72
Frecuencia (P208xP005)
P003 Corriente de Salida (Motor) 0 ... 1.5xInom - - 72
P004 Tensión del Circuito Intermediario 0 ... 862V - - 72
P005 Frecuencia de Salida (Motor) 0.00 ... 99.99, 100.0 ... 300.0Hz - - 72
P007 Tensión de Salida (Motor) 0 ... 600V - - 72
P008 Temperatura del Disipador 25 ... 110°C - - 72
Visible solamente
P009 Par del Motor 0.0 ... 150.0% - - en el modo 72
vectorial (P202=2)
P014 Último Error Ocurrido 00 ... 41 - - 72
P023 Versión de Software x.yz - - 73
Variable de Proceso (PID)
P040 0 ... 6553 - - 73
(Valor % x P528)
PARÁMETROS DE REGULACIÓN (P100 ... P199)
Rampas
P100 Tiempo de Aceleración 0.1 ... 999s 5.0 73
P101 Tiempo de Deceleración 0.1 ... 999s 10.0 73
P102 Tiempo Aceleración - 2a Rampa 0.1 ... 999s 5.0 73
P103 Tiempo Deceleración - 2a Rampa 0.1 ... 999s 10.0 73
0 = Inactiva
P104 Rampa S 1 = 50% 0 73
2 = 100%
Referencia de la Frecuencia
0 = Inactivo
1= Activo
P120 Backup de la Referencia Digital 1 74
2 = Backup por P121
(o P525 - PID)
Referencia de Frecuencia
P121 P133 ... P134 3.00 74
por las Teclas HMI
P122 Referencia JOG 0.00 ... P134 5.00 74
P124 Referencia 1 Multispeed P133 ... P134 3.00 75
P125 Referencia 2 Multispeed P133 ... P134 10.00 75
P126 Referencia 3 Multispeed P133 ... P134 20.00 75
P127 Referencia 4 Multispeed P133 ... P134 30.00 75
P128 Referencia 5 Multispeed P133 ... P134 40.00 75
P129 Referencia 6 Multispeed P133 ... P134 50.00 75
P130 Referencia 7 Multispeed P133 ... P134 60.00 75
P131 Referencia 8 Multispeed P133 ... P134 66.00 75

7
CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS

Límites de Frecuencia
P133 Frecuencia Mínima (Fmin) 0.00 ... P134 3.00 76
P134 Frecuencia Máxima (Fmax) P133 ... 300.0Hz 66.00 76
Control V/F
5.0 o
P136 Boost de Par Manual
0.0 ... 30.0% 2.0 o 76
(Compensación IxR)
1.0 (2) Visible solamente
Boost de Par Automático en el modo de
P137 0.00 ... 1.00 0.00 76
(Compensación IxR Automática) control V/F
P138 Compensación del Resbalamiento 0.0 ... 10.0% 0.0 (escalar) - 77
P142 (1) Tensión de Salida Máxima 0.0 ... 100% 100 P202=0 o 1 78
Frecuencia de Inicio de
P145 (1) P133 ... P134 60.00 78
Debilitamiento del Campo (Fnom)
Regulación Tensión CC
Nivel de Actuación de la Regulación Línea 200V: 325 ... 410V 380V
P151 79
de la Tensión del Circuito Intermediario Línea 400V: 564 ... 820V 780V
Corriente de Sobrecarga
P156 Corriente de Sobrecarga del Motor 0.2xInom ... 1.3xInom 1.2xP401 79
Limitación de Corriente
P169 Corriente Máxima de Salida 0.2xInom ... 2.0xInom 1.5xInom 80
Control de Flujo
Visible Solamente
P178 Flujo Nominal 50 .0 ... 150% 100% en el Modo 80
Vectorial (P202=2)
PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN (P200 ... P398)
Parámetros Genéricos
0 = Control V/F Linear
(Escalar)
P202 (1) Tipo de Control 1 = Control V/F Cuadráctico 0 81
(Escalar)
2 = Controle Vectorial

Selección de Funciones 0 = Ninguna


P203 (1) 0 82
Especiales 1 = Regulador PID

Carga los Parámetros con el 0 ... 4 = Sin Función


P204 (1) 0 - 82
Patrón de Fábrica 5 = Carga Patrones de Fábrica
0 = P005
1 = P003
Selección del Parámetro de 2 = P002 82
P205 2
lectura Indicado 3 = P007
4, 5 = Sin Función
6 = P040
P206 Tiempo de Autoreset 0 ... 255s 0 82
P208 Factor de Escala de Referencia 0.00 ... 99.9 1.00 83
0 = Sin Función Accesible
P215 (1)
Función Copy 1 = Copy (Convertidor -> HMI) 0 solamente vía 83
2 = Paste (HMI -> Convertidor) HMI-CFW08-RS
Punto de Inicio de la Reducción
P219 (1) 0.00 ... 25.00Hz 6.00 84
de la Frecuencia de Conmutación
(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
(2)
El patrón de fábrica del parámetro P136 depende del modelo del convertidor conforme abajo:
- modelos 1.6-2.6-4.0-7.0A/200-240V o 1.0-1.6-2.6-4.0A/380-480V: P136=5.0%;
- modelos 7.3-10-16A/200-240V o 2.7-4.3-6.5-10A/380-480V: P136=2.0%;
- modelos 13-16A/380-480V: P136=1.0%.

8
CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS

Definición Local/Remoto
0 = Siempre Local
1 = Siempre Remoto
2 = Tecla HMI-CFW08-P o
HMI-CFW08-RP (default: local)
Selección de la Fuente 3 = Tecla HMI-CFW08-P o
P220 (1) 2 85
Local/Remoto HMI-CFW08-RP (default: remoto)
4 = DI2 ... DI4
5 = Serial o Tecla
HMI-CFW08-RS (default: local)
6 = Serial o Tecla
HMI-CFW08-RS (default: remoto)
0 = Teclas y HMIs
1 = AI1
2, 3 = AI2
Selección de la Referencia - 4 = E.P. 85
P221 (1) 0
Situación Local 5 = Serial
6 = Multispeed
7 = Suma AI>=0
8 = Suma AI
0 = Teclas y HMIs
1 = AI1
2, 3 = AI2
Selección de la Referencia - 4 = E.P. 85
P222 (1) 1
Situación Remoto 5 = Serial
6 = Multispeed
7 = Suma AI>=0
8 = Suma AI
0 = Teclas HMI-CFW08-P o
Selección de Comandos - HMI-CFW08-RP
P229 (1) 0 86
Situación Local 1 = Bornes
2 = Serial o Teclas
HMI-CFW08-RS
0 = Teclas HMI-CFW08-P o
Selección de Comandos - HMI-CFW08-RP
P230 (1) 86
Situación Remoto 1 = Bornes
1
2 = Serial o Teclas
HMI-CFW08-RS
0 = Horario
P231 (1) Selección del Sentido de Giro -
1 = Antihorario 2 86
Situación Local y Remoto
2 = Comandos
Entrada(s) Analógica(s)
P234 Ganancia de la EntradaAnalógicaAI1 0.00 ... 9.99 1.00 86
0 = 0-10V/0-20mA
P235 (1) Señal de la Entrada Analógica AI1 0 87
1 = 4-20mA
P236 Offset de la Entrada Analógica AI1 -120 ... 120% 0.0 88
P238 Ganancia de la Entrada Analógica AI2 0.00 ... 9.99 1.00 Existentes 88
(1) 0 = 0-10V/0-20mA Solamente
P239 Señal de la Entrada Analógica AI2 0 88
1 = 4-20mA en la Versión
P240 Offset de la Entrada Analógica AI2 -120 ... 120% 0.0 CFW-08 Plus 88
Constante de Tiempo del Filtro
P248 0 ... 200ms 200 88
de las entradas analógicas (AIs)
(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
9
CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS

Salida Analógica
0 = Frecuencia de Salida (Fs)
1 = Frecuencia de Entrada (Fe)
2 = Corriente de Salida (Is)
3, 5, 8 = Sin Función Existentes 88

P251 Función de la Salida 4 = Par 0 solamente en la


versión CFW-08
Analógica AO 6 = Variable de Proceso
Plus.
(PID)
7 = Corriente Activa
9 = Setpoint PID
P252 Ganancia de la Salida Analógica AO 0.00 ... 9.99 1.00 88
Entradas Digitales
0 = Sin Función o Habilita
General
P263 (1)
Función de la Entrada Digital 1 ... 7 y 10 ... 12 = Habilita
DI1 General 0 89
8 = Avance
9 = Giro/Para
13 = Avance con 2a rampa
14 = Start
0 = Sentido de Giro
1 = Local/Remoto
P264 (1)
Función de la Entrada Digital 2 ... 6 y 9 ... 12 = Sin Función
DI2 7 = Multispeed (MS2) 0 89
8 = Retorno
13 = Retorno con 2a rampa
14 = Stop
0 = Sentido de Giro
1 = Local/Remoto
2 = Habilita General
3 = JOG
4 = Sin Error Externo
5 = Acelera E.P.
6 = 2a Rampa
Función de la Entrada Digital 7 = Multispeed (MS1)
P265 (1) (2) 10 89
DI3 8 = Sin Función o
Giro/Paro
9 = Giro/Paro
10 = Reset
11, 12 = Sin Función
13 = Deshabilita Flying Start
14 = Multispeed (MS1)
con 2a Rampa
15 = Manual/Automático (PID)
16 = Acelera E.P. con
2a Rampa
0 = Sentido de Giro
1 = Local/Remoto
P266 (1)
Función de la Entrada Digital 2 = Habilita General
DI4 3 = JOG 8 89
4 = Sin Error Externo
5 = Decelera E.P.
6 = 2a Rampa
(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
(2)
El valor del parámetro cambia automáticamente haciendo P203=1.
10
CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS

7 = Multispeed (MS0)
8 = Sin Función o
Giro/Paro
9 = Giro/Paro
10 = Reset
11, 12, 14 y 15 =
Sin Función
13 = Deshabilita Flying Start
16 = Decelera E.P. con
2a Rampa
Salidas Digitales
0 = Fs>Fx
1 = Fe>Fx
P277 (1) Función de la salida 2 = Fs=Fe
al Relé RL1 3 = Is>Ix 7 94
4 y 6 = Sin Función
5 = Run
7 = Sin Error
0 = Fs>Fx
1 = Fe>Fx
Existente
P279 (1) Función de la Salida 2 = Fs=Fe
0 solamente en la
2 Relé RL2 3 = Is>Ix 94
versión
4 y 6 = Sin Función
CFW-08 Plus.
5 = Run
7 = Sin Error
Fx y Ix
P288 Frecuencia Fx 0.00 ... P134 3.00 95
P290 Corriente Ix 0 ... 1.5xInom 1.0xInom 95
Datos del Convertidor
300 = 1.0A
301 = 1.6A
302 = 2.6A
303 = 2.7A
De
304 = 4.0A
P295 (1) Corriente Nominal acuerdo 95
305 = 4.3A
Convertidor (Inom) con el
306 = 6.5A
modelo
307 = 7.0A
del
308 = 7.3A
convertidor
309 = 10A
310 = 13A
311 = 16A
4 = 5.0kHz En el modo
vectorial
P297 (1) Frecuencia de Conmutación 5 = 2.5kHz 4 95
(P202=2) no es
6 = 10kHz posible ajustar
7 = 15kHz P297=7 (15kHz)
Frenado CC
P300 Duración del Frenado CC 0.0 ... 15.0s 0.0 96
Frecuencia de Inicio del
P301 0.00 ... 15.00Hz 1.00 97
Frenado CC
Corriente aplicada en el
P302 0.0 ... 130% 0.0 97
Frenado CC
Rechazo de Frecuencia
P303 Frecuencia Rechazada 1 P133 ... P134 20.00 98
P304 Frecuencia Rechazada 2 P133 ... P134 30.00 98
P306 Rango Rechazado 0.00 ... 25.00Hz 0.00 98
(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
11
CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS

Interface Serial I
1 ... 30 (Serial WEG)
P308 (1) Dirección Convertidor 1 98
1 ... 247 (Modbus-RTU)
Flying Start y Ride-Through
0 = Inactivas
P310 (1)
Flying Start y Ride-through 1 = Flying Start 0 99
2 = Flying Start y Ride-through
3 = Ride-through
P311 Rampa de Tensión 0.1 ... 10.0s 5.0 99
Interface Serial II
0 = Serial WEG
1 = Modbus-RTU 9600 bps
sin paridad
2 = Modbus-RTU 9600 bps
con paridad impar
3 = Modbus-RTU 9600 bps
con paridad par
4 = Modbus-RTU 19200 bps
P312 (1) Protocolo de la Interface Serial 0 100
sin paridad
5 = Modbus-RTU 19200 bps
con paridad impar
6 = Modbus-RTU 19200 bps
con paridad par
7 = Modbus-RTU 38400 bps
sin paridad
8 = Modbus-RTU 38400 bps
con paridad impar
9 = Modbus-RTU 38400 bps
con paridad par
0 = Deshabilita por rampa
P313 Acción de Watchdog de la 1 = Deshabilita general 2 100
Serial 2 = Solamente indica E28
3 = Va para modo local
Tiempo de Watchdog de la 0.0 = Deshabilita la función
P314 0.0 100
Serial 0.1 ...99.9s = Valor ajustado
(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).

12
CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS

PARÁMETROS DEL MOTOR (P399 ... P499)


Parámetros Nominales
P399 (1) Rendimiento Nominal del Motor 50.0 ... 99.9% Visible 101
solamente en el
modo Vectorial
P400 (1) Tensión Nominal del Motor 0 ... 600V 101
(P202=2)

P401 Corriente Nominal del Motor 0.3xInom ... 1.3xInom De 101


P402 Velocidad Nominal del Motor 0 ... 9999rpm acuerdo 101
P403 (1) Frecuencia Nominal del Motor 0.00 ... P134 con el 101
0 = 0.16HP/0.12kW modelo
1 = 0.25HP/0.18kW del
2 = 0.33HP/0.25kW convertidor
3 = 0.50HP/0.37kW (Motor
4 = 0.75HP/0.55kW Visible
standard
5 = 1HP/0.75kW solamente en el
IV polos modo Vectorial
6 = 1.5HP/1.1kW 60Hz
P404 (1) Potencia Nominal del Motor (P202=2) 102
7 = 2HP/1.5kW casado
8 = 3HP/2.2kW con el
9 = 4HP/3.0kW convertidor
10 = 5HP/3.7kW conforme
11 = 5.5HP/4.0kW tabla del
12 = 6HP/4.5kW ítem 9.3)
13 = 7.5HP/5.5kW
14 = 10HP/7.5kW
15 = 12.5HP/9.2kW
Factor de Potencia Nominal
P407 (1) 0.50 ... 0.99 102
del Motor
Parámetros Medidos
0 = No Visible
P408 (1) Auto Ajuste ? 0 - 102
1 = Sí solamente en el
Según modo Vectorial
P409 Resistencia del Estator 0.00 ... 99.99 Ω (P202=2) 103
Convertidor
FUNCIONES ESPECIALES (P500 ... P599)
Regulador PID
P520 Ganancia Proporcional 0.000 ... 7.999 1.000 109
P521 Ganancia Integral 0.000 ... 9.999 1.000 109
P522 Ganancia Diferencial 0.000 ... 9.999 0.000 109
Setpoint vía Teclas del
P525 0.00 ... 100.0% 0.00 109
Regulador PID
P526 Filtro de la Variable de Proceso 0.01...10.00s 0.10 109
Tipo de Acción del Regulador 0 = Directo
P527 0 109
PID 1 = Reverso
Factor Escala de la Variable
P528 0.00 ... 99.9 1.00 109
Proceso
0=Ativo
P536 Ajuste Automático del P525 0 109
1=Inativo
(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).

13
CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS

2. Mensajes de Error Indicación Significado Página


E00 Sobrecorriente/Cortocircuito/Falta a tierra en la salida 110
E01 Sobretensión en el circuito intermediario (link CC) 110
E02 Subtensión en el circuito intermediario (link CC) 110
Sobretemperatura en el disipador de potencia
E04 111
y/o circuito interno del convertidor
E05 Sobrecarga en la salida (función Ixt) 111
E06 Error externo 111
E08 Error en la CPU (watchdog) 112
E09 Error en la memoria do programa (checksum) 112
E10 Error de la función copy 111
Error en la rutina de auto ajuste
E14 111
(Estimación de los parámetros del motor)
E22, E23, E25
Falla en la comunicación serial 111
E26 y E27
E24 Error de programación 111
E28 Error de estouro del watchdog de la serial 111
E31 Falla de conexión del HMI-CFW08-RS 111
E41 Error de autodiagnostico 111

3. Otros Mensajes Indicación Significado


rdy Convertidor listo (ready) para ser habilitado
Convertidor con tensión de red insuficiente para
Sub
operación (Subtensión)
dcbr Indicación durante actuación del frenado CC
auto Convertidor ejecutando rutina de auto ajuste
Función copy (disponible solamente en el HMI-CFW08-RS)
copy
- copia de la programación del convertidor para HMI-RS
Función copy (disponible solamente en el HMI-CFW08-RS)
past
- copia de la programación del HMI para el convertidor

14
CAPÍTULO 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual contiene las informaciones necesarias para el uso correcto
del convertidor de frecuencia CFW-08.
Fue escrito para ser utilizado por personas con entrenamiento o
calificación técnica adecuados para operar este tipo de equipamiento.

1.1 AVISOS DE SEGURIDAD En el texto serán utilizados los siguientes avisos de seguridad:
EN EL MANUAL
¡PELIGRO!
La no consideración de los procedimientos recomendados en este avi-
so puede llevar a la muerte, heridas graves y daños materiales
considerables.

¡ATENCIÓN!
La no consideración de los procedimientos recomendados en este avi-
so pueden llevar a daños materiales.

¡NOTA!
El texto objetiva suministrar informaciones importantes para el correcto
entendimiento y buen funcionamiento del producto.

1.2 AVISOS DE SEGURIDAD


Los siguientes símbolos pueden estar afijados al producto, sirviendo
EN EL PRODUCTO como aviso de seguridad:

Tensiones elevadas presentes

Componentes sensibles a descarga electrostáticas. No tocarlos.

Conexión obligatoria al tierra de protección (PE)

Conexión del blindaje al tierra

1.3 RECOMENDACIONES
PRELIMINARES ¡PELIGRO!
Solamente personas con calificación adecuada y familiaridad del
convertidor CFW-08 y equipamientos asociados deben planear o
implementar la instalación, puesta en marcha, operación y
mantenimiento de este equipamiento.

¡PELIGRO!
El circuito de control del convertidor (ECC2,DSP) y el HMI-CFW08-P
(conectado directamente al convertidor) están flotando en alta tensión
(tensión de entrada retificada).
15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Estas personas debem seguir todas las instrucciones de seguridad


contenidas en este manual y/o definidas por normas locales.
No seguir las instrucciones de seguridad puede resultar en riesgo de
vida y/o daños en el equipamiento.

¡NOTA!
Para los propósitos de este manual, personas calificadas son aquellas
entrenadas de forma a estar aptas para:
1. Instalar, hacer la puesta a tierra, energizar y operar el CFW-08 de
acuerdo con este manual y los procedimientos legales de seguridad
vigentes;
2. Utilizar los equipamientos de protección de acuerdo con las normas
establecidas;
3. Prestar servicios de primeros socorros.

¡PELIGRO!
Siempre desconecte la alimentación general antes de tocar cualquier
componete eléctrico asociado al convertidor.
Altas tensiones y partes girantes (ventiladores) pueden estar activos
mismo luego de la desconexión de la alimentación. Aguarde por lo me-
nos 10 minutos para la descarga completa de los capacitores de potencia
y parada de los ventiladores.
Siempre conecte la carcaza del equipamiento a la puesta tierra de
protección (PE) en el punto adecuado para esto.

¡ATENCIÓN!
Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a descargas
electrostáticas. No toque directamente sobre componentes o conectores.
Caso necesario, toque antes en la carcaza metálica aterrada o utilice
pulsera con puesta a tierra adecuada.

¡No ejecute ningún ensayo de tensión aplicada al Convertidor!


Caso sea necesario consulte el fabricante.

¡NOTA!
Convertidores de frecuencia pueden interferir en otros equipamientos
electrónicos. Siga los cuidados recomendados en el capítulo 3
Instalación, para minimizar estos efectos.

¡NOTA!
Lea completamente este manual antes de instalar o operar este
convertidor.

16
CAPÍTULO 2

INFORMACIONES GENERALES
El capítulo 2 provee informaciones sobre el contenido de este manual y
su propósito, describe las principales características del convertidor
CFW-08 y como identificarlo. Adicionalmente, informaciones sobre
recibimiento y almacenaje son suministrados.

2.1 SOBRE EL MANUAL Este manual tiene 10 capítulos, que siguen una secuencia lógica para
el usuario recibir, instalar, programar y operar el CFW-08:

Cap.1 - Informaciones sobre seguridad.


Cap.2 - Informaciones generales y recibimiento del CFW-08.
Cap.3 - Informaciones sobre como instalar físicamente el CFW-08,
como conectarlo eléctricamente (circuito de potencia y control),
como instalar los opcionales.
Cap.4 - Informaciones sobre la puesta en marcha, pasos a seren
seguidos.
Cap.5 - Informaciones sobre como usar el HMI (Interface Hombre -
Máquina/teclado y display).
Cap.6 - Descripción detallada de todos los parámetros de
programación del CFW-08.
Cap.7 - Informaciones sobre como resolver problemas, instrucciones
sobre limpieza y mantenimiento preventivo.
Cap.8 - Descripción, características técnicas y instalación de los
equipamientos opcionales del CFW-08.
Cap.9 - Tablas y Informaciones técnicas sobre la línea de potencias
del CFW-08.
Cap.10 - Informaciones sobre la garantía del CFW-08.

El propósito de este manual es proveer las Informaciones mínimas


necesarias para el buen uso del CFW-08. Debido a la grande gama de
funciones de este producto, es posible aplicarlo de formas diferentes a
las presentadas acá. No es la intención de este manual agotar todas las
posibilidades de aplicaciones del CFW-08, ni tampoco WEG puede
asumir cualquier responsabilidad por el uso del CFW-08 basado en este
manual.

Es prohibido la reproducción del contenido de este manual, en todo o en


partes, sin la permisión por escrito de WEG.

2.2 VERSIÓN DE La versión del software usado en el CFW-08 es importante porque es el


SOFTWARE software que define las funciones y los parámetros de programación.
Este manual refiérese a la versión del software conforme indicado en la
primera pagina. Por ejemplo, la versión 3.0X significa de 3.00 hasta
3.09, donde “X” son evoluciones en el software que no afectan el
contenido de este manual.

La versión del software puede ser leída en el parámetro P023.

17
INFORMACIONES GENERALES

2.3 SOBRE EL CFW-08 El convertidor de frecuencia CFW-08 posee en el mismo producto un


control V/F (escalar) y un control vectorial sensorless (VVC: voltage
vector control) programables. El usuario puede optar por uno u otro
método de control de acuerdo con la aplicación.
En el modo vectorial la operación es optimizada para el motor en uso
obteniéndose un mejor desempeño en termos de par y regulación de
velocidad. La función de “Auto ajuste”, disponible para el control vectorial,
permite el ajuste automático de los parámetros del convertidor a partir
de la identificación (también automática) de los parámetros del motor
conectado a la salida del convertidor.
El modo V/F (escalar) es recomendado para aplicaciones más sencillas
como el accionamiento de la mayoría de las bombas y ventiladores. En
estos casos es posible reducir las perdidas en el motor y en el convertidor
utilizando la opción “V/F Cuadrática”, lo que resulta en ahorro de energía.
El modo V/F también es utilizado cuando más de un motor es accionado
por un convertidor simultáneamente (aplicaciones multimotores).
Existen dos versiones del CFW-08: la versión standard que posee tarjeta
de control con conexiones de señal y control con funciones equivalen-
tes a la antigua línea µline, y la versión CFW-08 Plus que posee una
entrada analógica adicional (dos entradas analógicas en el total), una
salida al relé adicional y una salida analógica.
La línea de potencias y demás Informaciones técnicas están en el Cap.
9.
El diagrama en bloques a seguir proporciona una visión de conjunto del
CFW-08.

18
INFORMACIONES GENERALES

NTC Rsh1

R
Red de S U
Alimentación V Motor
T W

Filtro RFI
PE
Rsh2 PE

HMI-CFW08-RP
POTENCIA
HMI-CFW08-P
CONTROL

FUENTES PARA ELECTRÓNICA Y


INTERFACES ENTRE POTENCIA Y
CONTROL

o
Interface
MIP-CFW08-RP

HMI-CFW08-RS

o
Interface
MIS-CFW08-RS

"ECC2"
TARJETA DE
CONTROL CON DSP
o

PC-Software
SuperDrive

Interface
RS-232 KCS-CFW08
Entradas
o Salida
Digitales
(DI1 hasta Analógica
RS-485 DI4) (AO)

Entradas Salidas al
Analógicas Relé
(AI1 y AI2) (RL1 y RL2)

MIW-02

Figura 2.1 - Diagrama de Bloques para los modelos:


1.6-2.6-4.0-7.0A/200-240V y 1.0-1.6-2.6-4.0A/380-480V

19
INFORMACIONES GENERALES

Resistor de
Frenado (Opcional)

+VD BR
Pré-Carga

Rsh1

RPC

R Filtro
Red de Supresor U
S Motor
Alimentación T RFI V
W
(Opcional)

Filtro RFI
PE PE
Rsh2
HMI-CFW08-RP -UD
Realimentación
de Tensión
POTENCIA
CONTROL
HMI-CFW08-P

FUENTES PARA ELECTRÓNICA Y


INTERFACES ENTRE POTENCIA Y
CONTROL

o
Interface
MIP-CFW08-RP

HMI-CFW08-RS

o
Interface
MIS-CFW08-RS

"ECC2"
TARJETA DE
o CONTROL CON DSP
PC-Software
SuperDrive

Interface
RS-232 KCS-CFW08
o Salida
Entradas Analógica
RS-485 Digitales (AO)
(DI1 hasta
DI4)
Entradas Salidas al
Analógicas Relé
MIW-02 (AI1 y AI2) (RL1 y RL2)

Figura 2.2 - Diagrama de Bloques para los modelos:


7.3-10-16A/200-240V y 2.7-4.3-6.5-10-13-16A/380-480V
Nota: El modelo 16A/200-240V no posee Filtro Eliminador de RFI opcional.

20
INFORMACIONES GENERALES
2.3.1 Diferencias entre el Antiguo Este ítem tiene el objetivo de presentar las principales diferencias exis-
µline y el Nuevo CFW-08 tentes entre el nuevo CFW-08 y la antigua línea µline. Las informaciones
a seguir son destinadas a los usuarios que ya estaban acostumbrados
con la línea µline.
La tabla abajo presenta las equivalencias para los principales accesorios
de la antigua línea µline e do novo CFW-08.
Accesorio µline CFW-08
HMI local (paralela) IHM-8P (417100258) HMI-CFW08-P (417100868)
HMI remota serial IHM-8R (417100244) HMI-CFW08-RS (417100992)
HMI remota paralela - HMI-CFW08-RP (417100991)
Interface para HMI remota serial MIR-8R (417100259) MIS-CFW08-RS (417100993)
Interface para HMI remota paralela - MIP-CFW08-RP (417100990)
Interface para comunicación serial
MCW-01 (417100252) KCS-CFW08 (417100882)
RS-232
Interface para comunicación serial KCS-CFW08 (417100882) +
MCW-02 (417100253)
RS-485 MIW-02 (417100543)

Apariencia del Producto


Mismo que bien menos que la parte interna y electrónica, la apariencia
del producto también tuvo algunas alteraciones. Las principales son:
- El design gráfico frontal de las tapas plásticas (antes: µline,
ahora: CFW-08 vector inverter);
- logotipo WEG que ahora aparece en todos los accesorios
de la línea CFW-08 (HMI, módulos de comunicación, etc.).
La figura a seguir hace una comparación:

(a) µline (b) CFW-08


Figura 2.3 - Comparativo entre la apariencia de las líneas µline y CFW-08
Versión del Software
El nuevo CFW-08 inicia con la versión de software V3.00. Por lo tanto,
las versiones de software V1.xx y V2.xx son exclusivas de la línea µline.
Además de esto, el control del convertidor fue implementado en un
DSP (Digital Signal Processor - procesador digital de señales), lo
que posibilita un control bien más sofisticado y un conjunto de
parámetros y funciones mayor.

Accesorios
En la migración realizada del microcontrolador de 16 bits del µline
para el DSP del nuevo CFW-08, tuvo que ser modificada también, la
alimentación de los circuitos electrónicos de 5V para 3.3V. Por lo tanto,
los accesorios (HMIs, módulos de comunicación, etc.) del antiguo
µline NO PUEDEN SER UTILIZADOS CON la nueva línea CFW-08.
Como regla general, solamente utilice los accesorios que posean la
logomarca WEG, conforme comentado anteriormente.

21
INFORMACIONES GENERALES

Expansión de Potencia da Línea


El rango de potencia del antiguo µline (0.25-2CV) fue ampliada para
(0.25-10CV) con la nueva línea CFW-08.

Modos de Control
Solamente la línea CFW-08 tiene:
- control vectorial (VVC), el cual mejora sensiblemente el desempeño
del convertidor - dio origen a los parámetros P178, P399, P400,
P402, P403, P404, P407, P408 e P409;
- La curva V/F Cuadrática, que posibilita un ahorro de energía en el
accionamiento de cargas con característica par X velocidad
cuadrática - ejemplos: bombas centrífugas y ventiladores.

Resolución de Frecuencia
El nuevo CFW-08 tiene una resolución de frecuencia 10 veces mayor
que el antiguo µline, o sea, presenta una resolución de 0.01Hz para
frecuencias hasta 100.0Hz y 0.1Hz para frecuencias mayores que
99.99Hz.

Frecuencia de Conmutación de 10 y 15kHz


Utilizando el nuevo CFW-08 puédese ajustar la frecuencia de
conmutación del convertidor en 10 y 15kHz, lo que permite un
accionamiento extremamente silencioso.
El ruido acústico generado por el motor con frecuencia de conmutación
de 10kHz es menor en el CFW-08 cuando comparado al µline. Esto se
debe a la mejoría de la modulación PWM en el CFW-08.

Entradas y Salidas (I/Os)


La línea CFW-08 Plus posee más I/Os que la antigua línea µline,
mientras la línea CFW-08 es equivalente a la línea µline en termos de I/Os.
Vea tabla a seguir:

I/O µline CFW-08 CFW-08 Plus


Entradas Digitales 4 4 4
Entrada(s) Analógica(s) 1 1 2
Salida Analógica - - 1
1 1 2 (1 contacto NA,
Salida a Relé
(contacto rev) (contacto rev) 1 contactoNF)

22
INFORMACIONES GENERALES

Sin embargo, las conexiones de control (bornes XC1) se diferencia de


la línea µline para la línea CFW-08. Las diferencias de los pernes son
presentadas en la tabla abajo :
I/O µline CFW-08 CFW-08 Plus
Entrada Digital DI1 1 1 1
Entrada Digital DI2 2 2 2
Entrada Digital DI3 3 3 3
Entrada Digital DI4 4 4 4
0V para entradas digitales 5 5 5
+10V 6 6 6
Entrada Analógica AI1 - 7 con llave S1:1 7 con llave S1:1
7
señal en tensión en la posición OFF en la posición OFF
Entrada Analógica AI1 - 7 con llave S1:1 7 con llave S1:1
9
señal en corriente en la posición ON en la posición ON
0V para entrada(s)
8 5 5
analógica(s)
Entrada Analógica AI2 - no no 8 con llave S1:2
señal en tensión disponible disponible en la posición OFF
Entrada Analógica AI2 - no no 8 con llave S1:2
señal en corriente disponible disponible en la posición ON
no no
Salida Analógica AO 9
disponible disponible
10(NF), 11(C) 10(NF), 11(C)
Salida a Relé RL1 11-12(NA)
y 12(NA) y 12(NA)
no no
Salida a Relé RL2 µline 10-11(NF)
disponible disponible

Parámetros y Funciones

Parámetros que ya Existían en el µline y Sufrieron Alteraciones


a) P136 - Boost de par Manual (Compensación IxR)
Además del nombre del parámetro, se alteró también la manera
como el usuario entra con el valor de la compensación IxR. En el
antiguo µline el parámetro P136 contenía una familia de 10 curvas
(rango de valores: 0 hasta 9). En el nuevo CFW-08 la compensación
IxR es ajustada entrándose con el valor porcentual (relativo a la
tensión de entra) que define el valor de la tensión de salida para
frecuencia de salida igual a cero. Consíguese así un mayor conjunto
de curvas y un rango de variación mayor.
Vea la tabla a seguir para una equivalencia entre lo que era
programado en el antiguo µline y lo que debe ser programado en el
nuevo CFW-08 para obtenerse el mismo resultado. Parámetros y
Funciones.
P136 ajustado en el µline P136 para ser ajustado en el CFW-08
0 0.0
1 2.5
2 5.0
3 7.5
4 10.0
5 12.5
6 15.0
7 17.5
8 20.0
9 22.5

23
INFORMACIONES GENERALES

b) Boost de par Automático (Compensación IxR Automática) y


Compensación de Resbalamiento
En la línea uline, solamente era usado el valor de la corriente del
motor (P401) en las funciones de compensación IxR automática
y de resbalamiento. El factor de potencia nominal del motor era
considerado fijo e igual a 0,9.
Ahora en el nuevo CFW-08, son utilizados los parámetros P401 y
P407 (factor de potencia nominal del motor). Por lo tanto:

P401 uline
. 0,9 = P401 . P407 CFW-08

Ejemplo: Dado una aplicación con µline en que P401=3,8A. Si es usado


el nuevo CFW-08, utilizar la siguiente programación:
P401=3,8A y P407=0,9
o
P407=cos ∅ nominal del motor en uso y P401=3,8 . 0,9
P407

Parámetros Existentes Solamente en Versiones Especiales de


Software del µline
a) Entradas Rápidas
En el nuevo CFW-08, el tiempo de respuesta de las entradas digitales
es de 10ms (máximo).
Además de esto, el mínimo tiempo de aceleración y deceleración
pasó de 0.2s (uline) para 0.1s (CFW-08). y aun, se puede
interrumpir el frenado CC antes de ser concluido, por ejemplo, para
una nueva habilitación.
b) Otras Alteraciones
P120=2 - backup de la referencia digital vía P121 independientemente
de la fuente de referencia.
P265=14 - DI3: multispeed con 2a rampa.

Nuevos Parámetros y Funciones


La referencia 1 del multispeed pasa del parámetro P121 (en el uline)
para P124 (en el CFW-08).
Nivel de la regulación de la tensión del circuito intermediario (holding
de rampa) programable vía P151 – en el antiguo uline ese nivel era fijo
en 377V para la línea 200-240V y 747V para la línea 380-480V.
La manera de programar el parámetro P302 cambió. En el µline P302
referíase a la tensión aplicada en la salida durante el frenado CC y en
el nuevo CFW-08 P302 define la corriente del frenado CC.
Regulador PID.
Resumiendo, los nuevos parámetros son: P009, P040, P124, P151, P178,
P202, P203, P205, P219, P238, P239, P240, P251, P252, P279, P399,
P400, P402, P403, P404, P407, P408, P409, P520, P521, P522, P525,
P526, P527 e P528.

24
INFORMACIONES GENERALES

2.4 ETIQUETAS DE
IDENTIFICACION DEL CFW-08

Versión del
Software
Revisión de
Hardware
Modelo
(Código inteligente del convertidor)

Datos Nominales de Entrada Datos Nominales de Salida


(Tensión, Corriente, etc.) (Tensión, Frecuencia)

Fecha de
Número Serial Ítem de stock
Fabricación
WEG

Etiqueta Lateral del CFW-08

CFW080016B2024PSZ Modelo (Código inteligente del convertidor)


Ítem de stock WEG COD.: 417100809 06-07-01 Fecha de Fabricación
Número Serial #:80000 V3.00 R00 Revisión de
Hardware

Versión del Software

Etiqueta Frontal del CFW-08 (sob la HMI)

Nota: Para retirar el HMI ver


instrucciones en el ítem 8.1.1
(figura 8.2)

Figura 2.4 - Descripción y ubicación de las etiquetas de Identificación

25
26
COMO ESPECIFICAR EL MODELO DEL CFW-08:
CFW-08 0040 B 2024 P O 00 00 00 00 00 00 Z
Convertidor de Corriente Numero de Tensión de Lengua del Opcionales: Grado de Interface Tarjeta de Filtro Hardware Software Final del
Frecuencia Nominal de fases en la Alimentación: Manual: S= standard Protección: Hombre Control: eliminador Especial: Especial: código
WEG Serie 08 Salida para alimentación: 2024 = P= portugués O= con 00= standard Máquina: 00= control de RFI: 00= no tiene 00= no
S=monofásico 200 - 240V E= ingles opcionales N1= Nema1 00= standard padrón 00= no tiene tiene
220 - 240V: T=trifásico 3848 = S= español SI= sin A1= controle 1 FA= filtro
0016=1.6A B=monofásico 380 - 480V F= francés interface (versión Plus) eliminador
0026=2.6A o trifásico G= alemán (tampa cega) de RFI-
0040=4.0A clase A
0070=7.0A (interno ou
0073=7.3A footprint)
0100=10A
0160=16A

380 - 480V:
0010=1.0A
0016=1.6A
0026=2.6A
INFORMACIONES GENERALES

0027=2.7A
0040=4.0A
0043=4.3A
0065=6.5A
0100=10A
0130=13A
0160=16A
INFORMACIONES GENERALES

¡NOTA!
El campo Opcionales (S u O) define si el CFW-08 será en versión
standard o si tendrá opcionales. Si fuere standard, acá termina el
código.
Poner también siempre la letra Z al final. Por ejemplo:

CFW080040S2024PSZ = convertidor CFW-08 standard de 4.0A,


entrada monofásica 200...240V con manual en portugués.

El producto standard, para efectos de este código, es así concebido:


- CFW-08 con tarjeta de control padrón.
- Grado de protección:NEMA 1 en los modelos 13 y 16A/380-480V;
IP20 en los demás modelos.

Si hay opcionales, deberán ser llenados los campos en la secuencia


correcta hasta el último opcional, cuando entonces el código será
finalizado con la letra Z.

Para aquellos opcionales que sean standard o no sean usados, no


es necesario poner en el código los números 00.
Por ejemplo, si queremos el producto del ejemplo arriba con grado de
protección NEMA 1:
CFW080040S2024EON1Z = convertidor CFW-08 standard de 4.0A,
entrada monofásica o trifásica 200...240V con manual en inglés y con
kit para grado de protección NEMA 1.

El CFW-08 Plus es formado por el convertidor y tarjeta de control 1.


Ejemplo: CFW080040S2024POA1Z

Tensión de alimentación solamente trifásica para los modelos de 7.0


y 16.0A/200-240V y para todos los modelos de la línea 380-480V.

Un filtro RFI Clase A (opcional) puede ser instalado internamente al


convertidor en los modelos 7.3 y 10A/200-240V (entrada monofásica)
y 2.7, 4.3, 6.5, 10 y 13A/380-480V. Los modelos 1.6, 2.6 y 4.0A/200-
240V (entrada monofásica) y 1.0, 1.6, 2.6 y 4.0A/380-480V pueden
ser suministrados montados sobre un filtro footprint clase A (opcional).

La relación de los modelos existentes (tensión/corriente) es presentada


en el ítem 9.1.

2.5 Recibimiento y El CFW-08 es suministrado empaquetado en caja de cartón.


Almacenaje En la parte externa de este embalaje existe una etiqueta de identificación
que es la misma que está afijada en la lateral del convertidor.
Favor verificar el contenido de esta etiqueta con el pedido de compra.
Verifique si:
La etiqueta de identificación de CFW-08 corresponde al modelo comprado;
No ocurrieron daños durante el transporte.
Caso fuere detectado algún problema, contacte inmediatamente la
transportadora.
Si el CFW-08 no fuere instalado a la brevedad, almacénelo en un sitio
limpio y seco (temperatura entre 25°C y 60°C) con una cobertura para
no acumular polvo.

27
CAPÍTULO 3

INSTALACIÓN Y CONEXIÓN

3.1 INSTALACIÓN Este capítulo describe los procedimientos de instalación eléctrica y


MECÁNICA mecánica del CFW-08. Las orientaciones y sugestiones deben ser se-
guidas visando el correcto funcionamiento del convertidor.

3.1.1 Ambiente La localización de los convertidores es un factor determinante para la


obtención de un funcionamiento correcto y una vida normal de sus com-
ponentes. El convertidor debe ser instalado en un ambiente libre de:
exposición directa a rayos solares, lluvia, humedad excesiva o niebla salina;
gases o líquidos explosivos y/o corrosivos;
vibración excesiva, polvo o partículas metálicas/vapores de azeites
suspensos en el aire.

Condiciones ambientales permitidas:


Temperatura : 0 ... 40ºC - condiciones nominales. 0 ... 50ºC - reducción
de la corriente de 2% para cada grado arriba de 40ºC.
Humedad relativa del aire : 5% hasta 90% sin condensación.
Altitud máxima : 1000m - condiciones nominales. 1000 ... 4000m -
reducción de la corriente de 10% para cada 1000m arriba de 1000m.

¡NOTAS!
Para convertidores instalados dentro de paneles o cajas metálicas cer-
radas, proveer una extracción de aire adecuada para que la temperatu-
ra quede dentro de la faja permitida. Ver potencias disipadas en el ítem
9.1.

28
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

3.1.2 Posicionamiento/Fijación

Figura 3.1 - Espacios libres para ventilación

Modelo CFW-08 A B C D
1,6A / 200-240V
2,6A / 200-240V
4,0A / 200-240V
7,0A / 200-240V 30 mm 1,18 in 5 mm 0,20 in 50 mm 2 in 50 mm 2 in
1,0A / 380-480V
1,6A / 380-480V
2,6A / 380-480V
4,0A / 380-480V
7,3A / 200-240V
10A / 200-240V
16A / 200-240V 35 mm 1,38 in 15 mm 0,59 in 50 mm 2 in 50 mm 2 in
2,7A / 380-480V
4,3A / 380-480V
6,5A / 380-480V
10A / 380-480V
13A / 380-480V
40 mm 1,57 in 30 mm 1,18 in 50 mm 2 in 50 mm 2 in
16A / 380-480V

Tabla 3.1 - Espacios libres recomendados


Instalar el convertidor en la posición vertical.
Dejar los espacios mínimos libres al rededor del convertidor conforme
Tabla 3.1.
No poner componentes sensibles al calor luego arriba del convertidor.
Si fuere instalar un convertidor al lado de otro, usar la distancia mínima B.
Si fuere instalar un convertidor arriba de otro, usar la distancia mínima
A + C y desviar del convertidor superior el aire caliente que viene del
convertidor de abajo.
Instalar en superficie razonablemente plana.
Dimensiones externas, agujeros para fijación, etc., ver figura 3.2.
Ver figura 3.3 para procedimiento de instalación del CFW-08.
Prever electroductos o canaletas independientes para la separación
física de los conductores de señal, control y potencia (ver instalación eléctrica).
Separar los cables del motor de los demás cables.
29
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

VISTA DE LA BASE VISTA VISTA LATERAL


FIJACIÓN FRONTAL

Figura 3.2 - Dimensional del CFW-08

30
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

Dimensiones del Convertidor Base de Fijación


Ancho Altura Profundidad Tornillo Peso Grado de
Modelo A B C D
L H P para Fijación [kg] Proteción
[mm] [mm] [mm] [mm]
[mm] [mm] [mm]
1,6A / 200-240V 75 151 131 64 129 5 6 M4 1,0 IP20 / NEMA1
2,6A / 200-240V 75 151 131 64 129 5 6 M4 1,0 IP20 / NEMA1
4,0A / 200-240V 75 151 131 64 129 5 6 M4 1,0 IP20 / NEMA1
7,0A / 200-240V 75 151 131 64 129 5 6 M4 1,0 IP20 / NEMA1
7,3A / 200-240V 115 200 150 101 177 7 5 M4 2,0 IP20 / NEMA1
10A / 200-240V 115 200 150 101 177 7 5 M4 2,0 IP20 / NEMA1
16A / 200-240V 115 200 150 101 177 7 5 M4 2,0 IP20 / NEMA1
1,0A / 380-480V 75 151 131 64 129 5 6 M4 1,0 IP20 / NEMA1
1,6A / 380-480V 75 151 131 64 129 5 6 M4 1,0 IP20 / NEMA1
2,6A / 380-480V 75 151 131 64 129 5 6 M4 1,0 IP20 / NEMA1
2,7A / 380-480V 115 200 150 101 177 7 5 M4 2,0 IP20 / NEMA1
4,0A / 380-480V 75 151 131 64 129 5 6 M4 1,0 IP20 / NEMA1
4,3A / 380-480V 115 200 150 101 177 7 5 M4 2,0 IP20 / NEMA1
6,5A / 380-480V 115 200 150 101 177 7 5 M4 2,0 IP20 / NEMA1
10A / 380-480V 115 200 150 101 177 7 5 M4 2,0 IP20 / NEMA1
13A / 380-480V 143 203 165 121 180 11 10 M5 2,5 IP20 / NEMA1
16A / 380-480V 143 203 165 121 180 11 10 M5 2,5 IP20 / NEMA1

Tabla 3.2 - Datos para instalación (dimensiones en mm) - ver ítem 9.1.

Flujo de Aire

Figura 3.3 - Procedimiento de instalación del CFW-08

3.2 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

3.2.1 Conexiones de
Potencia y Puesta
a Tierra ¡PELIGRO!
Equipamiento para seccionamiento de la alimentación: prever un
equipamiento para seccionamiento de la alimentación del convertidor.
Este debe seccionar la red de alimentación para el convertidor cuando
necesario. (Por ej.: durante trabajos de mantenimiento).

31
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

¡PELIGRO!
Este equipamiento no puede ser utilizado como mecanismo para para-
da de emergencia.

¡PELIGRO!
Certifiquese que la red de alimentación estea desconectada antes de
iniciar las conexiones.

¡PELIGRO!
Las informaciones a seguir tienen la intención de servir como guía para
obtenerse una instalación correcta. Siga las normas de instalaciones
eléctricas aplicables.

¡ATENCIÓN!
Alejar los equipamientos y cables sensibles en 0,25m del convertidor,
cables entre convertidor y motor. Ejemplo: PLCs, controladores de tem-
peratura, cables de los termopares, etc.

R S T U V W PE W V U
PE PE
PE
Q1 T

R
S
T
Red
Disyuntor (*) Blindaje

(a) Modelos 1,6-2,6-4,0-7,0A / 200-240V e 1,0-1,6-2,6-4,0A / 380-480V

32
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

R S T U V W -Ud BR +Ud PE PE W V U
PE Resistor de
PE
Q1 T Frenado
(ver Ítem 8.17)
R
S
T
Red
Blindaje
Disyuntor (*)

(b) Modelos 7,3-10-16A / 200-240V e 2,7-4,3-6,5-10-13-16A / 380-480V


Nota: (*) En el caso de alimentación monofásica con fase y neutro, solamente pasar la fase por el disyuntor.

Figura 3.4 - Conexiones de potencia y puesta a tierra


¡PELIGRO!
Los convertidores deben tener obligatoriamente un puesta a tierra de
protección (PE).
La conexión de puesta tierra debe seguir las normas locales. Utilize en
lo mínimo un cable con las dimensiones indicadas en la Tabla 3.3.
Conecte a una varilla de puesta a tierra específica o al punto de puesta
tierra general (resistencia ≤ 10 ohms). No comparta los cables de puesta
a tierra con otros equipamientos que operen con altas corrientes (ej.:
motores de alta potencia, máquinas de soldadura, etc.). Cuando varios
convertidores fueren utilizados observar la Figura 3.5.

BARRA DE DE PUESTA A TIERRA


INTERNA AL PANEL

Figura 3.5 - Conexiones de puesta a tierra para más de un convertidor


¡NOTA!
No utilice el neutro para puesta a tierra.

¡ATENCIÓN!
La red que alimenta el convertidor debe tener el neutro con una puesta
a tierra bien hecha.
33
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

¡NOTA!
La tensión de la red debe ser compatible con la tensión nominal del convertidor.
La necesidad del uso de reactáncia de red depende de varios factores.
Ver ítem 8.15.
Condensadores de corrección de factor de potencia no son necesarios en la
entrada (L/L1, N/L2, L3 o R, S y T) y no deben ser conectados en la salida
(U, V y W).
Para los convertidores con opción de frenado reostáctico el resistor de frenado
debe ser instalado externamente. Ver como conectarlo en la figura 8.21.
Dimensionar de acuerdo con la aplicación respetando la corriente máxima del
circuito de frenado. Utilizar cable trenzado para la conexión entre convertidor-
resistor. Separar este cable de los cables de señal y control. Si el resistor de
frenado es instalado dentro del panel, considerar el calentamiento provocado
por el mismo en el dimensionamiento de la ventilación del panel.
Cuando la interferencia electromagnética generada por el convertidor fuere un
problema para otros equipamientos utilizar cables blindados o protegidos por
electroductos metálicos para la conexión de salida del convertidor-motor. Conectar
el blindaje en cada extremidad al punto de puesta a tierra del convertidor y a la
carcaza del motor.
Siempre conectar un puesta a tierra a la carcaza del motor. Hacer la puesta a
tierra del motor en el panel donde el convertidor está instalado, o en el proprio
convertidor. Los cables de salida del convertidor para el motor deben ser insta
lados separados de los cables de entrada de la red bien como de los cables de
control y señal.
El convertidor posee protección electrónica de sobrecarga del motor,
que debe ser ajustada de acuerdo con el motor específico. Cuando
diversos motores fueren conectados al mismo convertidor utilice relés
de sobrecarga individuales para cada motor.
Mantener la continuidad eléctrica del blindaje de los cables del motor.
Si una llave aisladora o contator fuere adicionado en la alimentación
del motor nunca opere los mismos con el motor girando o con el
convertidor habilitado. Mantener la continuidad eléctrica del blindaje
de los cables del motor.
Utilizar como mínimo los cables y los disyuntores recomendados
en la tabla 3.3. El par de aprieto del conector es indicado en la tabla 3.4.
Use solamente cables de cobre (70ºC).
Corriente
Cables de Puesta Disyuntor
Nominal del Cables de Potencia
en Tierra
Convertidor [ mm2 ] Modelo
[ mm2 ] Corriente
[A] WEG
1,0 1,5 2,5 4 DMW25-4
1,6 (200-240V) 1,5 2,5 10 DMW25-6,3
1,6 (380-480V) 1,5 2,5 4 DMW25-4
2,6 (200-240V) 1,5 2,5 10 DMW25-10
2,6 (380-480V) 1,5 2,5 6 DMW25-6,3
2,7 1,5 2,5 6 DMW25-6,3
4,0 (200-240V) 1,5 2,5 15 DMW25-16
4,0 (380-480V) 1,5 2,5 10 DMW25-10
4,3 1,5 2,5 10 DMW25-10
6,5 2,5 4,0 15 DMW25-16
7,0 2,5 4,0 10 DMW25-10
7,3 2,5 4,0 20 DMW25-20
10,0 2,5 4,0 30 DW125H-32
13,0 2,5 4,0 30 DW125H-25
16,0 2,5 4,0 35 DW125H-32

Tabla 3.3 - Cables y disyuntores recomendados - usar cables de cobre (70ºC) solamente
34
INSTACIÓN Y CONEXIÓN
¡NOTA!
Los valores de la Tabla 3.3 son apenas orientativos. Para el correcto
dimensionamiento de los cables tener en cuenta las condiciones de
instalación y la máxima caída de tensión permitida.
Cables de Puesta a Tierra Cables de Potencia
Modelo
N.m Lbf.in N.m Lbf.in
1,6A / 200-240V 0,4 3,5 1,0 8,68
2,6A / 200-240V 0,4 3,5 1,0 8,68
4,0A / 200-240V 0,4 3,5 1,0 8,68
7,0A / 200-240V 0,4 3,5 1,0 8,68
7,3A / 200-240V 0,4 3,5 1,76 15,62
10,0A / 200-240V 0,4 3,5 1,76 15,62
16,0A / 200-240V 0,4 3,5 1,76 15,62
1,0A / 380-480V 0,4 3,5 1,2 10,0
1,6A / 380-480V 0,4 3,5 1,2 10,0
2,6A / 380-480V 0,4 3,5 1,2 10,0
2,7A / 380-480V 0,4 3,5 1,76 15,62
4,0A / 380-480V 0,4 3,5 1,2 10,0
4,3A / 380-480V 0,4 3,5 1,76 15,62
6,5A / 380-480V 0,4 3,5 1,76 15,62
10,0A / 380-480V 0,4 3,5 1,76 15,62
13,0A / 380-480V 0,4 3,5 1,76 15,62
16,0A / 380-480V 0,4 3,5 1,76 15,62
Tabla 3.4 – Par de aprieto recomendado para las conexiones de
potencia y puesta a tierra
¡NOTA!
Capacidad de la red de alimentación:
El CFW-08 es proprio para uso en un circuito capaz de suministrar no
más que 30.000Arms simétricos (240/480V).

3.2.2 Bornes de Potencia Descripción de los bornes de conexión de potencia:

L/L1, N/L2, L3 (R, S y T) : Red de alimentación CA


los modelos de línea de tensión 200-240 V (excepto 7,0A y 16A)
pueden operar en 2 fases (operación monofásica) sin reducción de la
corriente nominal. La tensión de alimentación CA en este caso puede
ser conectada en 2 cualesquier de los 3 terminales de entrada.

U, V y W: Conexión para el motor.

-UD: Polo negativo de la tensión del circuito intermediario (link CC).


No disponible en los modelos 1,6-2,6-4,0-7,0A/200-240V y en los
modelos 1,0-1,6-2,6-4,0A/380-480V. Es utilizado cuando se desea
alimentar el convertidor con tensión CC (juntamente con el borne +UD).
Para evitar conexión incorrecta del resistor de frenado (instalado
externamente al convertidor), el convertidor sale de fábrica con una
goma en este borne, la cual precisa ser retirada cuando fuere necesario
utilizar el borne -UD.

BR: Conexión para resistor de frenado.


No disponible en los modelos 1,6-2,6-4,0-7,0A/200-240V y en los
modelos 1,0-1,6-2,6-4,0A/380-480V.

+UD: Polo positivo de la tensión del circuito intermediario (link CC).


No disponible en los modelos 1,6-2,6-4,0-7,0A/200-240V y en los
modelos 1,0-1,6-2,6-4,0A/380-480V. Es utilizado para conectar el
resistor de frenado (juntamente con el borne BR) o cuando se desea
alimentar el convertidor con tensión CC (juntamente con el borne -UD).
35
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

L/L1 N/L2 L3 U V W

(a) modelos 1,6-2,6-4,0-7,0A/200-240V y 1,0-1,6-2,6-4,0A/380-480V

L/L1 N/L2 L3 U V W -Ud BR +Ud

(b) Modelos 7,3-10-16A/200-240V y 2,7-4,3-6,5-10A/380-480V

(c) Modelos 13-16A/380-480V


Figura 3.6 - Bornes da potencia

3.2.3 Ubicación de las


Conexiones de Potencia,
Puesta a tierra y Control

Control XC1

Potencia

Puesta a Tierra

(a) Modelos 1,6-2,6-4,0-7,0-7,3-10-16A/200-240V y 1,0-1,6-2,6-2,7-4,0-


4,3-6,5-10A/380-480V

36
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

Controle XC1

Potencia

Puesta a Tierra

(b) Modelos 13-16A/380-480V


Figura 3.7 - Ubicación de las conexiones de potencia, Puesta a Tierra y control

3.2.4 Conexiones de Señal y Las conexiones de señal (entradas y salida analógicas) y control (entra-
Control das digitales y salidas a relé) son hechas en el conector XC1 de la tarjeta
Electrónica de Control (ver posición en la figura 3.7, ítem 3.2.3).
Existen dos configuraciones para la Tarjeta de Control, la versión standard
(línea CFW-08) y la versión Plus (línea CFW-08 Plus), ambas son
presentadas a seguir:

Descripción
Conector XC1 Especificaciones
Función Padrón de Fábrica
Entrada Digital 1
1 DI1
Habilita General (remoto) 4 entradas digitales aisladas
Entrada Digital 2 Nivel alto mínimo: 10Vcc
2 DI2
Sentido de Giro (remoto) Nivel bajo mínimo: 3Vcc
Entrada Digital 3 Nivel alto máximo: 30Vcc
3 DI3
Reset Corriente de entrada: -11mA @ 0Vcc
Entrada Digital 4 Corriente de entrada máxima: -20mA
4 DI4
Giro/Paro (remoto)

5 GND Referencia 0V No interconectado con el PE

Entrada Analógica 1 0 hasta 10Vcc o 0(4) - 20mA (fig.3.10).


CCW
Impedancia: 100kΩ (entrada en tensión),
≥ 5k Ω

6 AI1 500Ω (entrada en corriente).


CW Referencia de frecuencia (remoto) Resolución: 7bits.
Tensión máxima de entrada: 30Vcc

7 +10V Referencia para el potenciómetro +10Vcc, ± 5%, capacidad: 2mA

8 Sin Función

9 Sin Función
Contacto NF del Relé 1 10 12
10 NF Sin Error
Relé 1
11 Común Punto Común del Relé 1
11
Contacto NA do Relé 1 Capacidad de los contactos:
12 NA Sin Error 0,5A / 250Vac
Figura 3.8 - Descripción del conector XC1 de la tarjeta de control standard (CFW-08)

37
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

Descripción
Conector XC1 Especificaciones
Función Padrón de Fábrica
Entrada Digital 1
1 DI1
Sin Función o Habilita General 4 entradas digitales aisladas
Entrada Digital 2 Nivel alto mínimo: 10Vcc
2 DI2
Sentido de Giro (remoto) Nivel bajo mínimo: 3Vcc
Entrada Digital 3 Nivel alto máximo: 30Vcc
3 DI3
Reset Corriente de entrada: -11mA @ 0Vcc
Entrada Digital 4 Corriente de entrada máxima: -20mA
4 DI4
Sin Función o Giro/Paro

5 GND Referencia 0V No interconectado con el PE

Entrada Analógica 1 0 hasta 10Vcc - 0(4) a 20mA (fig. 3.10).


CCW CCW
Impedancia: 100kΩ (entrada en tensión),
≥10k Ω
≥10k Ω

6 AI1 500Ω (entrada en corriente).


Referencia de frecuencia (remoto) Resolución: 7bits.
CW CW Tensión máxima de entrada: 30Vcc
-
7 +10V Referencia para el potenciómetro +10Vcc ± 5%, capacidad: 2mA
RPM

+ 0 hasta 10Vcc o 0(4) - 20mA (fig.3.10).


Entrada Analógica Impedancia: 100kΩ (entrada en tensión),
8 AI2
500Ω (entrada en corriente).
Resolución: 7bits.
Sin Función
Tensión máxima de entrada: 30Vcc
Salida analógica 0 hasta 10Vcc, RL ≥ 10k Ω
9 AO
Frecuencia de salida (Fs) Resolución: 8bits
Contacto NF del Relé 2 12 10
10 NF
Fs>Fx Relé 1 Relé 2
11 Común Punto Común del Relés
Contacto NA do Relé 1 11
Capacidad de los contactos:
12 NA Sin Error 0,5A / 250Vac

Figura 3.9 – Descripción del conector XC1 de la tarjeta de control 1 (CFW-08 Plus)

S1
1
2

OFF ON

Figura 3.10 - Posición de los jumpers para selección de entrada en tensión


(0 hasta 10V) o corriente (4 hasta 20mA o 0 hasta 20mA)
38
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

Como el padrón de fábrica de las entradas analógicas están seleccionadas


p/ 0...10V. Esto puede ser cambiado usando jumpers S1 (mostrados en
la figura 3.10) y alterando los parámetros P235 y P239 (ver tabla abajo)

Elemento
Entrada Analógica Ajuste de Fábrica Selección
de Ajuste
Referencia de Frecuencia OFF: 0 hasta 10V
AI1 S1.1
(modo remoto) ON: 4 hasta 20mA o 0 hasta 20mA
OFF: 0 hasta 10V
AI2 Sin Función S1.2
ON: 4 hasta 20mA o 0 hasta 20mA

Tabla 3.5 - Configuración de los jumpers de selección de entrada en tensión o corriente


(AI1 y AI2)

¡NOTA!
Los jumpers S1 salen de fábrica ajustados en la posición OFF (señal
de 0 hasta 10V).
Si fuere utilizado entrada en corriente en el padrón 4 hasta 20mA,
acordarse de ajustar también los parámetros P235 y/o P239, los cuales
definen el tipo del señal en AI1 y AI2 respectivamente.
Los parámetros relacionados con las entradas analógicas son: P221,
P222, P234, P235, P236, P238, P239 y P240. Ver Capítulo 6 para
una descripción más detallada.

En la instalación de los cables de señal y control débese tener los


siguientes cuidados:

1) Cables 0,5...1,5mm².

2) Torque (par) máximo: 0,50 N.m (4,50 lbf.in).

3) Los cables en XC1 deben ser blindados y separalos de los demás


cables (potencia, comando en 110/220V, etc.) en lo mínimo 10cm
para cables de hasta 100m y, en lo mínimo 25cm para cables arriba
de 100m de largo total. Caso el cruzamiento de estos cables con los
demás sea inevitable el mismo debe ser hecho de forma perpendicular
entre ellos, manteniéndose un alejamiento mínimo de 5 cm en este
punto.

Conectar blindaje conforme abajo:


Aislar con Cinta
Lado del
Convertidor

No Conectar
Puesta Tierra
Conectar Puesta a Tierra: Tornillo ubicados en el disipador

Figura 3.11 - Conexión da blindaje

4) Para distancias de cables mayores que 50 metros es necesario el


uso de aisladores galvánicos para las señales XC1:5...9.

39
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

5) Relés, contactores, solenoides o bobinas de frenos electromecánicos


instalados próximos a los convertidores pueden eventualmente generar
interferencias en el circuito de control. Para eliminar este efecto,
eliminadores RC deben ser conectados en paralelo con las bobinas
de estos dispositivos, en el caso de alimentación CA, y diodos de
rueda libre en el caso de alimentación CC.

6) Cuando de la utilización de la HMI externa (ver capítulo 8), débese


tener el cuidado de separar el cable que la conecta al convertidor de
los demás cables existentes en la instalación en una distancia
mínima de 10 cm.

7) Cuando utilizado referencia analógica ( AI1 o AI2 ) y la frecuencia


oscilar (problema de interferencia eletromagnética) conectar
XC1:5 al disipador del convertidor.

3.2.5 Accionamientos Típicos Accionamiento 1

Con la programación padrón de fábrica es posible la operación del


convertidor en el modo local con las conexiones mínimas de la Figura
3.4 (Potencia) y sin conexiones en el controle. Recomendase este modo
de operación para usuarios que estén operando el convertidor por la
primera vez, como forma de aprendizaje inicial. Note que no es necesario
ninguna conexión en los bornes de control.

Para puesta en marcha en este modo de operación seguir capítulo 4.

Accionamiento 2

Válido para la programación padrón de fábrica y el convertidor ope-


rando en el modo remoto.
Para el padrón de fábrica, la selección del modo de operación (local/remoto)

es hecha por la tecla (default local).


DI1 - Sin Función o Habilita General

DI4 - Sin Función o Giro/Paro


DI2 - Sentido de Giro

DI3 - Reset

Común
COM

+10V

AO1
AI1

AI2

NF

NA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
S1: Horario/Antihorario

S2: Reset

S3: Parar/Girar

R1: Potenciómetro
de ajuste de velocidad

S1 S2 S3

≥ 5K
Figura 3.12 - Conexión do Controle para Accionamiento 2
40
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

¡NOTA!
La referencia de frecuencia puede ser vía entrada analógica AI1 (como
mostrado en la figura anterior), vía HMI-CFW08-P, o cualquier otra
fuente (ver descripción de los parámetros P221 y P222).
Para este modo de accionamiento, en caso que ocurra una falla de la
red con la llave S3 en la posición “GIRAR”, en el momento en que la
red vuelva el motor es habilitado automáticamente.

Accionamiento 3

Habilitación de la función Conecta / Desconecta (comando a tres cables):


Programar DI1 para Conecta: P263=14
Programar DI2 para Desconecta: P264=14
Programar P229=1 (comandos vía bornes) para el caso donde se desea
el comando a 3 cables en el modo local.
Programar P230=1 (comandos vía bornes) para el caso donde se desea
el comando a 3 cables en el modo remoto.

Sentido de Giro:
Programar P265=0 (DI3) o P266=0 (DI4), de acuerdo con la entrada
digital (DI) elegida.
Si P265 y P266 ≠ 0, el sentido de giro es siempre horario.
DI2 - Desconecta (Stop)

DI4 - Sentido de Giro


DI1 - Conecta (Start)

Común
COM

+10V

AO1
DI3

AI1

NF

NA
AI2

S1: Conecta 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

S2: Desconecta

S3: Sentido de Giro

S1 S2 S3

Figura 3.13 - Conexión del Control para Accionamiento 3

¡NOTA!
S1 y S2 son llaves pulsantes conecta (contacto NA) y desconecta
(contacto NF) respectivamente.
La referencia de frecuencia puede ser vía entrada analógica AI1 (como
mostrado en Accionamiento 2), vía HMI-CFW08-P, o cualquier otra
fuente (ver descripción de los parámetros P221 y P222).
Para este modo de accionamiento, caso ocurra una falla en la red con
el convertidor habilitado (motor girando) y las llaves S1y S2 estean en
la posición de descanso (S1 abierta y S2 cerrada), en el momento en
que la red vuelva, el convertidor no será habilitado automáticamente.
Solamente si la llave S1 fuere cerrada (pulso en la entrada digital conecta).
La función Conecta/Desconecta es descripta en el Capítulo 6.

41
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

Accionamiento 4

Habilitación de la función Avance/Retorno:


Programar DI1 para Avance: P263 = 8
Programar DI2 para Retorno: P264 = 8
Hacer con que la fuente de los comandos del convertidor sea vía bornes,
o sea, hacer P229=1 para el modo local o P230=1 para el modo remoto.

DI4 - Sin Función / Habilita Rampa


DI2 - Retorno
DI1 - Avance

DI3 - Reset

Común
COM

+10V

AO1
AI1

AI2

NF

NA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
S1 abierta: Parar
S1 cerrada: Avance

S2 abierta: Parar
S2 cerrada: Retorno

S1 S2

Figura 3.14 - Conexión del Control para Accionamiento 4


¡NOTA!
La referencia de frecuencia puede ser vía entrada analógica AI1 (como
mostrado en el accionamiento 2), vía HMI-CFW08-P, o cualquier otra
fuente (ver descripción de los parámetros P221 y P222).
Para este modo de accionamiento, caso ocurra una falla en la red con
la llave S1 o S2 cerrada, en el momento en que la red vuelva el motor
es habilitado automáticamente.

3.3 Directiva Europea de Los convertidores de la serie CFW-08 fueron proyectados considerando
Compatibilidad todos los aspectos de seguridad y de compatibilidad electromagnética
(EMC).
Electromagnética - Los convertidores CFW-08 no poseen ninguna función intrínseca cuando
Requisitos para no conectados con otros componentes (por ejemplo, un motor). Por
Instalación esa razón, el producto básico no posee la marca CE para indicar la
conformidad con la directiva de compatibilidad electromagnética. El
usuario final se hace cargo de la compatibilidad electromagnética de la
instalación completa. Sin embargo, cuando sea instalado conforme las
recomendaciones descriptas en el manual del producto, incluyendo los
filtros y las medidas de EMC sugeridas, el CFW-08 atiende a todos los
requisitos de la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC
Directive 89/336/EEC), conforme definido por la norma de producto
EN61800-3 - “Adjustable Speed Electrical Power Drive Systems”,
norma específica para accionamentos de velocidad variable.
La conformidad de toda la serie CFW-08 está basada en ensayos de los
modelos representativos. Un archivo técnico de construcción (TCF -
“Technical Construction File”) fue elaborado, chequeado y aprobado por
una entidad habilitada (“Competent Body”).

42
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

3.3.1 Instalación La figura 3.15, que sigue, muestra la conexión de los filtros de EMC al
convertidor.

Fiação de Sinal e Controle

Toróide
de Modo Filtro de RFI Toróide
Comum de Entrada de Modo
(Entrada) Externo Comum
XC1 1...12
Transformador (Saída)
L1/L L1 L1/L U

L2/N L2 L2/N V Motor


CFW - 08
L3 L3 L3 W
E E
PE
PE

Painel Metálico
(quando necessário)
PE Haste de
Aterramento Terra de Proteção

Obs.: Modelos de entrada monofásica usam filtros monofásicos. Neste caso apenas L1/L e L2/N são utilizados.

Figura 3.15 - Conexión de los filtros de EMC - condición general

Los ítenes a continuación son necesarios para tener una instalación


correcta y conforme:
1) El cable del motor debe ser blindado o instalado adentro de un conduíte
(electroduto) o canaleta metálica de atenuación equivalente. Hacer
aterramiento de la malla del cable blindado/conduíte metálico en los
dos lados (convertidor y motor).
2) Los cables de control y señal deben ser blindados o instalados aden-
tro de un conduíte (electroduto) o canaleta metálica de atenuación
equivalente.
3) El convertidor y el filtro externo deben ser montados próximos sobre
una chapa metálica común. Garantir uma buena conexión eléctrica
entre el disipador del convertidor, la carcasa metálica de filtro y la
chapa de montaje.
4) Los cables entre el filtro y convertidor deben ser lo más corto posible.
5) El blindaje de los cables (motor y control) debe ser solidamente
conectado a la chapa de montaje, utilizando abrazaderas metálicas.
6) El aterramiento debe ser hecho conforme recomendado en este manu-
al.
7) Utilice cableado corto y de gran diámetro para aterramiento del filtro
externo o convertidor. Cuando sea utilizado filtro externo, aterrar ape-
nas el filtro (entrada) - la conexión del tierra del convertidor es hecha
por la chapa de montaje.
8) Aterrar la chapa de montaje utilizando un cableado, lo más corto posible.
Conductores planos (ejemplo: conjunto de alambres paralelos o
abrazaderas) tienen impedancia menor en altas frecuencias.
9) Utilice casquillos para conduítes (electrodutos) siempre que posible.

3.3.2 Covertidores y Filtros La tabla 3.6 abajo presenta los modelos de los convertidores, sus respectivos
filtros y la categoria EMC en que se encuadran. Una descripción de cada una de
las categorias EMC es presentada en el ítem 3.3.3. Las características de los
filtros RFI footprint y externos son mostradas en el ítem 3.3.4.

43
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

Filtro RFI de Dimensiones


Nº Modelo del Convertidor Categoria EMC
Entrada (Anchura x Altura x Profundidad)
1 CFW080016S2024...FAZ
2 CFW080026S2024...FAZ
3 CFW080040S2024...FAZ
CFW080016B2024...FAZ 79x190x182mm
4 FEX1-CFW08
(entrada monofásica)
(filtro footprint)
CFW080026B2024...FAZ
5 Categoría I (industrial)
(entrada monofásica)
CFW080040B2024...FAZ
6
(entrada monofásica)
CFW080073B2024...FAZ
7
(entrada monofásica)
Filtro Interno 115x200x150mm
CFW080100B2024...FAZ
8
(entrada monofásica)
9 CFW080016S2024...
10 CFW080026S2024...
11 CFW080040S2024...
CFW080016B2024... FS6007-16-06 Convertidor: 75x151x131mm
12
(entrada monofásica) (filtro externo) Filtro: 85.5x119x57.6mm
CFW080026B2024...
13
(entrada monofásica)
CFW080040B2024...
14
(entrada monofásica)
CFW080016B2024...
15
(entrada trifásica)
CFW080026B2024... FN3258-7-45 Convertidor: 75x151x131mm
16
(entrada trifásica) (filtro externo) Categoría II (doméstica) Filtro: 40x190x70mm
CFW080040B2024...
17
(entrada trifásica)
FN3258-16-45 Convertidor: 75x151x131mm
18 CFW080070T2024...
(filtro externo) Filtro: 45x250x70mm
CFW080073B2024... FS6007-25-08 Convertidor: 115x200x150mm
19
(entrada monofásica) (filtro externo) Filtro: 85.5x119x57.6mm
CFW080073B2024... FN3258-16-45 Convertidor: 115x200x150mm
20
(entrada trifásica) (filtro externo) Filtro: 45x250x70mm
21 CFW080100B2024... FS6007-36-08 Convertidor: 115x200x150mm
(entrada monofásica) (filtro externo) Filtro: 85.5x119x57.6mm
CFW080100B2024... FN3258-16-45 Convertidor: 115x200x150mm
22
(entrada trifásica) (filtro externo) Filtro: 45x250x70mm
FN3258-30-47 Convertidor: 115x200x150mm
23 CFW080160T2024...
(filtro externo) Filtro: 50x270x85mm
24 CFW080010T3848...FAZ
25 CFW080016T3848...FAZ 79x190x182mm
FEX2-CFW08
26 CFW080026T3848...FAZ
(filtro footprint)
27 CFW080040T3848...FAZ
28 CFW080027T3848...FAZ
Categoria I (industrial)
29 CFW080043T3848...FAZ 115x235x150mm
30 CFW080065T3848...FAZ Filtro Interno
31 CFW080100T3848...FAZ
32 CFW080130T3848...FAZ
143x203x165mm
33 CFW080160T3848...FAZ

44
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

Filtro RFI de Dimensiones


Nº Modelo del Convertidor Categoria EMC
Entrada (Anchura x Altura x Profundidad)
34 CFW080010T3848...
Convertidor: 75x151x131mm
35 CFW080016T3848...
Filtro: 40x190x70mm
36 CFW080026T3848... FN3258-7-45
37 CFW080040T3848... (filtro externo)
Convertidor: 115x200x150mm
38 CFW080027T3848...
Filtro: 40x190x70mm
39 CFW080043T3848...
Categoría II (doméstica)
40 CFW080065T3848... Convertidor: 115x200x150mm
FN3258-16-45
41 CFW080100T3848... Filtro: 45x250x70mm
(filtro externo) Convertidor: 143x203x165mm
42 CFW080130T3848...
Filtro: 45x250x70mm
FN3258-30-47 Convertidor: 143x203x165mm
43 CFW080160T3848...
(filtro externo) Filtro: 50x270x85mm

Tabla 3.6 - Relación de los modelos de convertidor, filtros y categorias de EMC


Obs.:
1) Os sistemas de categoria II devem ser montados dentro de painel metá-
lico de modo que as emissões radiadas estejam dentro dos limites para
ambiente residencial (“first environment”) e distribuição restrita (veja item
3.3.3). Sistemas de categoria I não requerem o painel metálico. Exce-
ção: modelos 7 e 8, que precisam ser montados dentro de painel para
passar no teste de emissão radiada para ambiente industrial (“second
environment”) e distribuição irrestrita (veja item 3.3.3). Quando for ne-
cessário utilizar painel metálico, o máximo comprimento do cabo da
HMI remota é 3m. Nesse caso, a HMI remota e a fiação de controle e
sinal devem estar contidos dentro do painel (HMI pode estar na porta do
painel conforme descrito nos itens 8.3.1 e 8.5).
2) A máxima freqüência de chaveamento é 10kHz. Exceção: 5kHz para os
modelos 24 até 33 (modelos 380-480V da categoria I). Para sistemas
da categoria I veja também nota 7 a seguir.
3) O comprimento máximo do cabo de ligação do motor é 20m para os
modelos 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 34, 35,
36 e 37 10m para os modelos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 24, 25, 26, 27, 38, 39,
40, 41, 42 e 43 e 5m para os modelos 28, 29, 30, 31, 32 e 33. Para
sistemas da categoria I veja também nota 7 a seguir.
4) Nos modelos 28, 29, 30 e 31 (veja também nota 7), um indutor de modo
comum (“CM choke”) na saída do inversor é necessário: TOR1-CFW08,
1 espira. O toróide é montado dentro do kit N1, o qual é fornecido com
esses modelos. Para instalação veja figura 3.15.
5) Nos modelos 38, 39, 40, 41, 42 e 43 um indutor de modo comum (“CM
choke”) na entrada do filtro é necessário: TOR2-CFW08, 3 espiras. Para
instalação veja figura 3.15.
6) Nos modelos 38, 39, 40 e 41 é necessário usar um cabo blindado entre
o filtro externo e o inversor.
7) Os sistemas da categoria I também foram testados usando os limites
de emissão conduzida para ambiente industrial (“second environment”)
e distribuição irrestrita (para definições veja notas 2 e 3 do item 3.3.3).
Neste caso:
- o comprimento máximo do cabo do motor é 30m para os modelos
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 32 e 33 e 20m para os modelos 24, 25, 26, 27,
28, 29, 30 e 31;
- a máxima freqüência de chaveamento é 10kHz para os modelos
28, 29, 30 e 31 e 5kHz para os modelos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 24, 25,
26, 27, 32 e 33;
- Os modelos 28, 29, 30 e 31 não necessitam de indutor de modo
comum (“CM choke”) na saída do inversor (como comentado na
nota 4).

45
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

3.3.3 Descripción de las Hay dos categorias de EMC: Categoria I para aplicaciones industriales y
Categorias de EMC Categoria II para aplicaciones residenciales, como descripto a seguir.

Categoria I
Norma Básica para
Fenómento de EMC Nivel
Método de Ensayo
Emisión:
Emisión conducida (“mains terminal
IEC/EN61800-3 “First environment” (*1),
disturbance voltage” - rango de
distribución restricta (*4,5) - Classe A
frecuencia: de 150kHz hasta 30MHz)
Emisión radiada (“electromagnetic
IEC/EN61800-3 “Second environment” (*2),
radiation disturbance” - rango de
distribuição irrestricta (*3)
frecuencia: 30MHz hasta 1000MHz)
Imunidad:
Descarga electrostática (ESD) IEC 61000-4-2 6kV descarga por contacto
4kV/2.5kHz (puntera capacitiva) cables de entrada; 2kV/5kHz
Transientes rápidos
IEC 61000-4-4 cables de control; 2kV/5kHz (puntera capacitiva) cables del
(“Fast Transient-Burst”)
motor; 1kV/5kHz (puntera capacitiva) cable de la HMI remota
Imunidad conducida (“conducted 0.15 hasta 80MHz; 10V;
IEC 61000-4-6
radio-frequency common mode”) 80% AM (1kHz) - cables del motor, del control y de la HMI remota
1.2/50µs, 8/20µs;
Surtos IEC 61000-4-5 1kV acoplamiento línea-línea;
2kV acoplamiento línea-línea
Campo electromagnético de
IEC 61000-4-3 80 to 1000MHz; 10V/m; 80% AM (1kHz)
radio frecuencia

Categoria II
Norma Básica para
Fenómento de EMC Nivel
Método de Ensayo
Emisión:
Emisión conducida (“mains terminal
IEC/EN61800-3 “First environment” (*1),
disturbance voltage” - rango de
distribución restricta (*3) - Classe B
frecuencia: de 150kHz hasta 30MHz)
Emisión radiada (“electromagnetic
IEC/EN61800-3 “First environment” (*1),
radiation disturbance” - rango de
distribuição restricta (*3)
frecuencia: 30MHz hasta 1000MHz)
Imunidad:
Descarga electrostática (ESD) IEC 61000-4-2 6kV descarga por contacto
4kV/2.5kHz (puntera capacitiva) cables de entrada; 2kV/5kHz
Transientes rápidos
IEC 61000-4-4 cables de control; 2kV/5kHz (puntera capacitiva) cables del
(“Fast Transient-Burst”)
motor; 1kV/5kHz (puntera capacitiva) cable de la HMI remota
Imunidad conducida (“conducted 0.15 hasta 80MHz; 10V;
IEC 61000-4-6
radio-frequency common mode”) 80% AM (1kHz) - cables del motor, del control y de la HMI remota
1.2/50µs, 8/20µs;
Surtos IEC 61000-4-5 1kV acoplamiento línea-línea;
2kV acoplamiento línea-línea
Campo electromagnético de
IEC 61000-4-3 80 to 1000MHz; 10V/m; 80% AM (1kHz)
radio frecuencia

46
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

Obs.:
1) “First environment” o ambiente doméstico: incluye establecimientos
directamente conectados (sin transformadores intermediários) a la
red pública de baja tensión, la cual alimenta locales utilizados para
aplicaciones domésticas.
2) “Second environment” o ambiente industrial: incluye todos los
establecimientos no conectados directamente a la red pública de
baja tensión. Alimenta locales utilizados para aplicaciones industriales.
3) Distribución irrestricta: modo de distribución (ventas) en el cual el
suministro del equipo no depende de la capacidad en EMC del clien-
te o usuario para aplicación de drives.
4) Distribución restricta: modo de distribución (venta) en el cual el fabri-
cante limita el suministro del equipo para distribuidores, clientes y
usuarios que, aisladamente o en conjunto, tengan capacidad técnica
en los requisitos de EMC para aplicaciones de drives.

(Fuente: esas definiciones fueron extraidas del producto stándard


IEC/EN61800-3 (1996) + A11 (2000))

5) Este es un producto de classe de distribución de venta restricta con-


forme la norma de producto IEC/EN61800-3 (1996) + A11 (2000).
Para aplicaciones en áreas residenciales, este producto puede cau-
sar radiointerferencia, y en este caso el usuario tendrá que aplicar
medidas adecuadas.
6) Las emisiones de contenido armónico definidas por las normas IEC/
EN61000-3-2 y EN61000-3-2 / A14 no se aplican pues la línea de
convertidores CFW-08 son destinadas para aplicaciones
profesionales.

3.3.4 Características
de los Filtros EMC

Dimensiones
Ítem de CorrIente
Filtro Peso (Anchura x Altura x Deseños
Stoque WEG Nominal
Profundidad)
FEX1-CFW08 417118238 10A
0.6kg 79x190x51mm Fig. 3.16
FEX2-CFW08 417118239 5A
FS6007-16-06 0208.2072 16A 0.9kg 85.5x119x57.6mm Fig. 3.17
FS6007-25-08 0208.2073 25A 1.0kg
85.5x119x57.6mm Fig. 3.18
FS6007-36-08 0208.2074 36A 1.0kg
FN3258-7-45 0208.2075 7A 0.5kg 40x190x70mm
FN3258-16-45 0208.2076 16A 0.8kg 45x250x70mm Fig. 3.19
FN3258-30-47 0208.2077 30A 1.2kg 50x270x85mm
φe=35mm,
TOR1-CFW08 417100895 - 80g Fig. 3.20
h=22mm
φe=52mm,
TOR2-CFW08 417100896 - 125g Fig. 3.21
h=22mm
Tabela 3.7 - Características de los filtros de EMC

47
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

Vista Frontal Vista Lateral Direita


Vista Inferior

Vista Lateral Direita Vista Frontal

Conector para cable


Vista Inferior
flexible o sólido de
4mm2 o AWG 10.
Max. torque: 0.8Nm

(a) Filtro Footprint (b) Filtro y Convertidor

Figura 3.16 - Diseños de los filtros footprint FEX1-CFW08 y FEX2-CFW08

Type /05
Terminal de Engate Rápido Fast-on
6.3 x 0.8mm

Figura 3.17 - Diseño del filtro externo FS6007-16-06


48
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

Parafuso Tipo 08=M4

Figura 3.18 - Diseño de los filtros externos FS6007-25-08 y FS6007-36-08

Dados Mecânicos
Corrente Nominal

Tipo/45
Bloco de terminal para fios
sólidos de 6mm2,
fio flexível 4mm2 AWG 12.

Conector

Vista Lateral
Vista Superior

Tipo/47
Bloco de terminal para fios
sólidos de 16mm2,
fio flexível 10mm2 AWG 8.

Vista Frontal

Figura 3.19 - Diseño del filtro externo FS3258-xx-xx


49
INSTACIÓN Y CONEXIÓN

Toróide:Thornton NT35/22/22-4100-IP12R
(WEG P/N 0208.2102)

Hebilla plástica: HellermannTyton NXR-18


(WEG P/N 0504.0978)

Figura 3.20 - Diseño del kit TOR1-CFW08

Toróide: Thornton NT52/32/20-4400-IP12E


(WEG P/N 0208.2103)

Figura 3.21 - Diseño del toróide TOR2-CFW08

50
CAPÍTULO 4

ENERGIZACIÓN / PUESTA EN MARCHA

Este capítulo explica:


como verificar y preparar el convertidor antes de energizar;
como energizar y verificar el suceso de la energización;
como operar el convertidor cuando esté instalado según los
accionamientos típicos (ver Instalación Eléctrica).

4.1 PREPARACIÓN PARA El convertidor ya debe tener sido instalado de acuerdo con el Capítulo 3
ENERGIZACIÓN - Instalación. Caso el proyecto de accionamiento sea distinto de los
accionamiento típicos sugeridos, los pasos siguientes también pueden
ser seguidos.

¡PELIGRO!
Siempre desconecte la alimentación general antes de efectuar cualquier
conexión.

1) Verifique todas las conexiones


Verifique si las conexiones de potencia, puesta a tierra y de control
están correctas y firmes.
2) Verifique el motor
Verifique las conexiones del motor y si la corriente y tensión del motor
están de acuerdo con el convertidor.
3) Desacople mecánicamente el motor de la carga
Si el motor no puede ser desacoplado, tenga certeza que el giro en
cualquier dirección (horario/antihorario) no cause daños a la máquina
o riesgos personales.

4.2 ENERGIZACIÓN Después de la preparación para energización el convertidor puede ser


energizado:
1) Verifique la tensión de alimentación
Mida la tensión de red y verifique si está dentro de la faja permitida
(tensión nominal +10% / -15%).
2) Energice la entrada
Cierre la seccionadora de entrada.
3) Verifique el suceso de la energización
- Convertidor con HMI-CFW08-P o HMI-CFW08-RS
El display de la HMI indica:

Mientras eso los cuatro leds del HMI permanecen encendidos.


El convertidor ejecuta algunas rutinas de auto diagnostico y si no existe
ningún problema el display indica:

Esto significa que el convertidor está listo (rdy = ready) para ser operado.

- Convertidor con tapa ciega TCL-CFW08 o TCR-CFW08.

Los leds ON (verde) y ERROR (rojo) encienden.


El convertidor ejecuta algunas rutinas de auto diagnostico y si no existe
ningún problema el led error (rojo) apaga.
Esto significa que el convertidor está listo para ser operado.
52
ENERGIZACIÓN / PUESTA EN MARCHA

4.3 PUESTA EN MARCHA Este ítem describe la puesta en marcha, con operación por la HMI. Dos
tipos de control serán considerados:
V/F y Vectorial.
El Controle V/F o escalar es recomendado para los siguientes casos:
accionamiento de varios motores con el mismo convertidor;
corriente nominal del motor es menor que 1/3 de la corriente nominal
del convertidor;
El convertidor, para propósito de testes, es conectado sin motor.
El control escalar también puede ser utilizado en aplicaciones que no
exijan respuesta dinámica rápida, precisión en la regulación de velocidad
o alto par de arranque (el error de velocidad será función del
resbalamiento del motor; caso si programe el parámetro P138 -
resbalamiento nominal - puédese lograr una precisión de 1% en la
velocidad con control escalar y con variación de carga).
Para la mayoría de las aplicaciones recomendase la operación en el
modo de control VECTORIAL, el cual permite una mayor precisión en
la regulación de velocidad (típico 0,5%), mayor par de arranque y mejor
respuesta dinámica.
Los ajustes necesarios para el buen funcionamiento del control vectorial
son hechos automáticamente. Para esto débese tener el motor a ser
usado conectado al CFW-08.

¡PELIGRO!
Altas tensiones pueden estar presentes, mismo después de la
desconexión de la alimentación. Aguarde por lo menos 10 minutos para
la descarga completa.
La secuencia a seguir es válida para el caso Accionamiento 1 (ver ítem
3.2.5). El convertidor ya debe tener sido instalado y energizado de
acuerdo con los capítulos 3 y 4.2.
4.3.1 Puesta en Marcha
- Operación por la HMI -
Tipo de Control:
V/F linear (P202=0) Conexiones de acuerdo con la figura 3.4.
ACCIÓN DISPLAY HMI DESCRIPCIÓN

Energizar Convertidor Convertidor listo para operar

Motor acelera de 0Hz hasta 3Hz*


Presionar (frecuencia mínima), en el sentido horario
(1) * 90rpm para motor 4 polos

Presionar y mantener hasta Motor acelera hasta 60Hz* (2) * 1800rpm


llegar a 60 Hz para motor 4 polos

Motor decelera (3) hasta la velocidad de 0


rpm y, entonces, cambia el sentido de
Presionar
rotación HorarioÞAntihorario, volviendo a
acelerar hasta 60Hz

Presionar Motor decelera hasta parar

Motor acelera hasta la frecuencia de JOG


Presionar y mantener dada por P122. Ex: P122 = 5,00Hz Sentido
de rotación Antihorario

53
ENERGIZACIÓN / PUESTA EN MARCHA

ACCIÓN DISPLAY HMI DESCRIPCIÓN

Liberar Motor decelera hasta parar

¡NOTA!
El último valor de referencia de frecuencia (velocidad) ajustado por las

teclas y es memorizado.

Caso se desee alterar su valor antes de habilitar el convertidor, altérelo


a través del parámetro P121 - Referencia Tecla.

OBSERVACIONES:
(1) Caso el sentido de rotación del motor esté invertido, desenergizar el
convertidor, esperar 10 minutos para la descarga completa de los
condensadores y cambiar la conexión de dos cables cualesquier de
la salida para el motor entre si.
(2) Caso la corriente en la aceleración quede mucho elevada, principalmente
en bajas frecuencias es necesario el ajuste del boost de par manual
(Compensación IxR) en P136. Aumentar/diminuir el contenido de P136
de forma gradual hasta obtener una operación con corriente aproxi-
madamente constante en toda la faja de velocidad.
En el caso arriba, ver descripción del parámetro en el capítulo 6.
(3) Caso ocurra E01 en la deceleración es necesario aumentar el tiempo
de esta a través de P101 / P103.

54
ENERGIZACIÓN / PUESTA EN MARCHA

4.3.2 Puesta en Marcha


- Operación Vía Bornes -
Tipo de Control:
V/F linear (P202=0)
Conexiones de acuerdo con las figuras 3.4 y 3.12.
ACCIÓN DISPLAY HMI DESCRIPCIÓN

Ver figura 3.12 Llave S1 (Antihorario/


Horario)= Abierta Llave S2
(Reset)=Abierta Llave S3 (Girar/
Convertidor pronto para operar.
Parar)=Abierta Potenciómetro R1
(Ref.)= Totalmente antihorario
Energizar Convertidor

Led LOCAL apaga y REMOTO enciende.


El comando y la referencia son conmutados
para la situación REMOTO (vía bornes). Si
Presionar, . Para convertidores el convertidor fuera desligado y después
que salenica sin HMI esta ación no es nuevamente ligado, el convertidor vuelve
necesaria pues el mismo ya estará en para el comando local debido P220=2.
el modo remoto automáticamente. Para mantener el convertidor permanen-
temente en la situación remoto, débese
hacer P220=1.

Motor acelera de 0Hz a 3Hz* (frecuencia


mínima), en el sentido horario (1) * 90rpm
Cerrar S3 - Girar / Parar para motor 4 polos La referencia de
frecuencia pasa a ser dada por el
potenciómetro R1.

Girar potenciómetro en el sentido Motor acelera hasta la frecuencia máxima


horario hasta el final. (P134 = 66Hz) (2).

Motor decelera (3) hasta llegar a 0Hz, invierte


el sentido de rotación (horario ⇒
Cerrar S1 - Antihorario / Horario
antihorario) y recelera hasta la frecuencia
máxima (P134 = 66Hz).

Abrir S3 - Girar / Parar El motor decelera (3) hasta parar.

¡NOTAS!
(1) Caso el sentido de rotación del motor esté invertido, desenergizar el
convertidor, esperar 10 minutos para la descarga completa de los
capacitores y cambiar la conexión de dos cables cualquiera de la
salida para el motor entre si.
(2) Caso la corriente en la aceleración quede muy elevada, principalmente
en bajas frecuencias es necesario el ajuste del boost de par manual
(Compensación IxR) en P136.
Aumentar/disminuir el contenido de P136 de forma gradual hasta
obtener una operación con corriente aproximadamente constante en
toda la faja de velocidad.
En el caso arriba, ver descripción del parámetro en el capítulo 6.
(3) Caso ocurra E01 en la deceleración es necesario aumentar el tiempo
de esta - en los parámetros P101/P103.

55
ENERGIZACIÓN / PUESTA EN MARCHA

4.3.3 Puesta en Marcha La secuencia a seguir es basada en el siguiente ejemplo de convertidor y motor:
- Operación por la HMI- Convertidor: CFW080040S2024PSZ
Motor: WEG-IP55
Tipo de Controle: Potencia: 0,75HP/0,55kW;
Vectorial (P202=2) Carcaza: 71; RPM: 1720; Polos: IV;
Factor de Potencia (cos f): 0,70;
Rendimiento (η): 71%;
Corriente nominal en 220V: 2,90A;
Frecuencia: 60Hz.
¡NOTA!
Las notas de la tabla a seguir están en la página 60.
ACCIÓN DISPLAY HMI DESCRIPCIÓN

Energizar Convertidor Convertidor pronto para operar

Presionar . Mantener presionada

la tecla hasta llegar P000. La tecla P000 = acceso a alteración de


parámetros
también podrá ser utilizada para
se lograr el parámetro P000.

Presionar para entrar en el modo


Entra en el modo de programación
de programación de P000.

Usar las teclas y para


programar el valor de liberación del P000=5: libera la alteración de los
acceso a los parámetros (P000=5) parámetros

Presionar para salvar la opción


elegida y salir del modo de Sale del modo de programación
programación de P000.

Presionar la tecla hasta llegar


Este parámetro define el tipo de control
0=V/F Linear
P202. La tecla también podrá ser
1=V/F Cuadrática
utilizada para llegar al parámetro P202.
2=Vectorial

Presionar para entrar en el modo


Entra en el modo de programación
de programación de P202.

Usar las teclas y para


programar el valor correcto del tipo de P202=2: Vectorial
control

Presionar para salvar la opción


Rendimiento del motor:
elegida y entrar en la secuencia de
ajustes después de la alteración del 50 ... 99,9%
modo de control para vectorial

Presionar y usar las teclas y


Rendimiento del motor ajustado:
para programar el valor correcto 71%
del rendimiento del motor (en este caso 71%)

56
ENERGIZACIÓN / PUESTA EN MARCHA

ACCIÓN DISPLAY HMI DESCRIPCIÓN

Presionar para salvar la opción


elegida y salir del modo de Sale del modo de programación
programación

Presionar para avanzar para el Tensión nominal do motor:


próximo parámetro 0 ... 600V

Presionar y usar las teclas y


Tensión nominal del motor ajustada:
para programar el valor correcto 220V (mantenido el valor ya existente)(2)
de la tensión del motor

Presionar para salvar la opción


elegida y salir del modo de Sale del modo de programación
programación

Presionar para avanzar para el Corriente nominal del motor:


próximo parámetro 0,3 x Inom ... 1,3 x Inom

Presionar y usar las teclas y


Corriente nominal del motor ajustada:
para programar el valor correcto 2,90A
de la corriente del motor (en este caso 2,90A)

Presionar para salvar la opción


elegida y salir del modo de Sale del modo de programación
programación

Presionar para avanzar para el Velocidad nominal del motor:


próximo parámetro 0 ... 9999 rpm

Presionar y usar las teclas y


Velocidad nominal del motor ajustada:
para programar el valor correcto 1720rpm
de la velocidad del motor (en este caso 1720rpm)

Presionar para salvar la opción


elegida y salir del modo de Sale del modo de programación
programación

Presionar para avanzar para el Frecuencia nominal del motor:


próximo parámetro 0...Fmáx

Presionar y usar las teclas y


Frecuencia nominal del motor ajustada:
para programar el valor correcto 60Hz (mantenido el valor ya existente)(2)
de la frecuencia do motor

Presionar para salvar la opción


elegida y salir del modo de Sale del modo de programación
programación

57
ENERGIZACIÓN / PUESTA EN MARCHA

ACCIÓN DISPLAY HMI DESCRIPCIÓN


Potencia nominal del motor:
Presionar para avanzar para el
0 ... 15 (cada valor representa una
próximo parámetro
potencia)

Presionar y usar las teclas y


Potencia nominal del motor ajustada:
para programar el valor correcto 4 = 0,75HP / 0.55kW
da potencia del motor.

Presionar para salvar la opción


elegida y salir del modo de Sale del modo de programación
programación

Presionar para avanzar para el Factor de Potencia del motor:


próximo parámetro 0.5 ... 0.99

Presionar y usar las teclas y


Factor de Potencia del motor ajustado:
para programar el valor correcto
0.70
del Factor de Potencia del motor (en
este caso 0,70)

Presionar para salvar la opción


elegida y salir del modo de Sale del modo de programación
programación
?
Estimar Parámetros?
Presionan para avanzar para el
0 = No
próximo parámetro
1 = Sí

Presionar y usar las teclas y


1 = Sí
para autorizar o no el inicio de la
estimación de los parámetros

Presionar para iniciar la rutina de


Auto ajuste. El display indica “Auto” Ejecutando rutina de Autoajuste
mientras el Auto ajuste es ejecutado

Después de algún tiempo (puede


demorar hasta 2 minutos) el Auto ajuste
estará concluido y el display indicará
Convertidor termino el Autoajuste y está
“rdy” (ready) si los parámetros del motor
O listo para operar o el Autoajuste no fue
fueron adquiridos con suceso. Caso
ejecutado con suceso(1)
contrario indicará “E14”. En este último
caso ver observación(1) adelante.

Motor acelera hasta 90rpm para motor 4


Presionar
polos (velocidad mínima), en el sentido
horario(3)

Presionar y mantener hasta llegar Motor acelera hasta 1980rpm para motor
1980rpm de 4 polos (velocidad máxima)

58
ENERGIZACIÓN / PUESTA EN MARCHA

ACCIÓN DISPLAY HMI DESCRIPCIÓN


Motor decelera(4) hasta 0rpm y, entonces,
cambia el sentido de rotación Horario ⇒
Presionar
Antihorario, volviendo a acelerar hasta
1980rpm

Presionar Motor decelera hasta parar

Motor acelera de cero hasta velocidad de


JOG dada por P122. Ex: P122 = 5,00Hz
Presionar y mantener
lo que equivale a 150rpm para motor 4
polos. Sentido de rotación Antihorario

Liberar Motor decelera hasta parar

¡NOTA!
El último valor de referencia de velocidad ajustado por las teclas y

es memorizado.
Caso se desee alterar su valor antes de habilitar el convertidor, altérelo
a través del parámetro P121 - Referencia Tecla;

La rutina de Autoajuste puede ser cancelada presionándose la tecla

OBSERVACIONES:
(1) SI el display indicar E14 durante el Auto Ajuste significa que los
parámetros del motor no fueron adquiridos correctamente por el
convertidor. La causa más común para esto es por el motor no estar
conectado a la salida del convertidor. Pero motores con corrientes
muy menores que los respectivos convertidores o con conexión
equivocada, también pueden llevar a la ocurrencia de E14. En este
caso usar convertidor en el modo V/F (P202=0). En el caso del motor
no estar conectado y ocurrir la indicación de E14 proceder de la siguiente forma:
Desenergizar el convertidor y esperar 5 minutos para la descarga
completa de los capacitores.
Conectar el motor a la salida del convertidor.
Energizar el convertidor.
Ajustar P000=5 y P408=1.
Seguir el rutina de puesta en marcha del ítem 4.3.3 à partir de este
punto.
(2) Los parámetros P399...P407 son ajustados automáticamente para el
motor nominal para cada modelo de convertidor, considerándose un
motor WEG standard, 4 polos, 60Hz.
Para motores distintos débese ajustar los parámetros manualmente,
con base en los datos de placa del motor.
(3) Caso el sentido de rotación del motor esté invertido, desenergizar el
convertidor, esperar 5 minutos para la descarga completa de los
capacitores y cambiar la conexión de dos cables cualesquier de la
salida para el motor entre si.
(4) Caso ocurra E01 en la deceleración es necesario aumentar el tiempo
de esta a través de P101/P103.
59
CAPÍTULO 5

USO DE LA HMI

Este capítulo describe el Interface Hombre-Máquina (HMI) standard del


convertidor (HMI-CFW08-P) y la forma de uso, dando las siguientes
informaciones:

descripción general de la HMI;


uso de la HMI;
organización de los parámetros del convertidor;
modo de alteración de los parámetros (programación);
descripción de las indicaciones de status y de las señalizaciones.

5.1 DESCRIPCIÓN DE LA La HMI (Human Machine Interface) standard del CFW-08 contiene un
INTERFACE HOMBRE - display de leds con 4 dígitos de 7 segmentos, 4 leds de estado y 8
teclas. La figura 5.1 muestra una vista frontal de la HMI y indica la
MÁQUINA localización del display y de los leds de estado.

Display de Leds

Led "Horario" Led "Local"


Led "Antihorario" Led "Remoto"

Figura 5.1 - HMI del CFW-08

Funciones del display de leds:


Muestra mensajes de error y estado (ver Referencia Rápida de
Parámetros, Mensajes de Error y Estado), el número del parámetro o
su contenido. El display unidad (más a la derecha) indica la unidad de
algunas variables
[U = Voltios, A = Amperios, o = Grados Centígrados (°C)]

Funciones de los leds “Local” y “Remoto”:

Convertidor en el modo Local:


Led verde encendido y led rojo apagado.

Convertidor en el modo Remoto:


Led verde apagado y led rojo encendido.

Funciones de los leds de sentido de giro (horario y antihorario).


Ver figura 5.2

60
USO DE LA HMI

Comando de
Selección del
Sentido de Giro

Sentido de Giro Horario Horario

Antihorario

Situación de los
leds en la HMI

apagado
encendido
parpadeando

Figura 5.2 - Indicaciones de los leds de sentido de giro (horario y


antihorario)

Funciones básicas de las teclas:

Habilita el convertidor vía rampa de aceleración (arranque).

Deshabilita el convertidor vía rampa de deceleración (parada).


Resetea el convertidor luego de la ocurrencia de errores.

Selecciona (conmuta) display entre número del parámetro y su valor


(posición/contenido).

Aumenta la velocidad, número del parámetro o valor del parámetro.

Disminuye la velocidad, número del parámetro o valor del parámetro.

Invierte el sentido de rotación del motor conmutando entre horario y


antihorario.

Selecciona la origen de los comandos/referencia entre LOCAL o REMOTO.

Cuando presionada realiza la función JOG, [si la(s) entrada(s) digital(es)


programada(s) para GIRO/PARO (si hubiera) estuvibiera(n) abierta(s)
y la(s) entrada(s) digital(es) programada(s) para HABILITA GENERAL
(si hubiera) estubiera(n) abierta(s)].

5.2 USO DEL HMI La HMI es una interface simples que permite la operación y la
programación del convertidor. Ella presenta las siguientes funciones:
indicación del estado de operación del convertidor, asi como de las
variables principales;
indicación de las fallas
visualización y alteración de los parámetros ajustables;

operación del convertidor (teclas , , , y )

y variación de la referencia de la velocidad (teclas y ).

61
USO DE LA HMI

5.2.1 Uso del HMI para Todas las funciones relacionadas a la operación del convertidor (Girar/
Operación del Parar motor, Reversión, JOG, Incrementa/Decrementa, Referencia de
Velocidad, conmutación entre situación LOCAL/REMOTO) pueden ser
Convertidor ejecutadas por la HMI.
Para la programación standard de fábrica del convertidor, todas las te-
clas de la HMI están habilitadas cuando el modo LOCAL esté seleccionado.
Estas funciones pueden ser también ejecutadas por entradas digitales
y analógicas. Para eso, es necesario la programación de los parámetros
relacionados a estas funciones y a las entradas correspondientes.

¡NOTA!
Las teclas de comando , , solamente estarán habilitadas si:
P229=0 para funcionamiento en el modo LOCAL
P230=0 para funcionamiento en el modo REMOTO

En el caso de la tecla esta irá depender de los parámetros arriba y


también si:
P231=2

Sigue la descripción de las teclas de la HMI utilizadas para operación:

LOCAL/REMOTO: cuando programado (P220 = 2 o 3), selecciona el


origen de los comandos y de la referencia de frecuencia (velocidad),
conmutando entre LOCAL y REMOTO.

“I”: cuando presionada el motor acelera según la rampa de aceleración


hasta la frecuencia de referencia. Función semejante a la ejecutada por
entrada digital GIRO/PARO cuando esta es cerrada (activada) y mantenida.

“0”: Deshabilita el convertidor vía rampa (motor decelera vía rampa de


deceleración y paro). Función semejante a la ejecutada por entrada di-
gital GIRO/PARO cuando esta es abierta (desactivada) y mantenida.

JOG: cuando presionada acelera el motor según la rampa de aceleración


hasta la frecuencia definida en P122.
Esta tecla sólo está habilitada cuando el convertidor esté con la entrada
digital programada para GIRO/PARO (si existir) abierta y la entrada di-
gital programada para HABILITA GENERAL (si existir) cerrada.

Sentido de Giro: cuando habilitada, invierte el sentido de rotación del


motor cada vez que es presionada.

Ajuste de la frecuencia del motor (velocidad): estas teclas están habili-


tadas para variación de la frecuencia (velocidad) solamente cuando:
la fuente de la referencia de frecuencia sea el teclado (P221 = 0 para
el modo LOCAL y/o P222 = 0 para el modo REMOTO);
El contenido de los siguientes parámetros esté siendo visualizado:
P002, P005 o P121.

El parámetro P121 almacena el valor de referencia de frecuencia


(velocidad) ajustado por las teclas.

Cuando presionada, incrementa la referencia de frecuencia (velocidad).

Cuando presionada, decrementa la referencia de frecuencia (velocidad).

62
USO DE LA HMI

Backup de la Referencia
El último valor de la Referencia de frecuencia ajustado por las teclas

y es memorizado cuando el convertidor es deshabilitado o


desenergizado, desde que P120 = 1 (Backup de la Referencia Activo
(patrón de fábrica). Para alterar el valor de la referencia antes de habi-
litar el convertidor débese alterar el parámetro P121.

5.2.2 Señalizaciones/ Estados del convertidor


Indicaciones en el
Display de la HMI
Convertidor listo (“READY”) para accionar el motor.

Convertidor con tensión de red insuficiente para operación.

Convertidor en la situación de error, y el código de


error aparece parpadeando. En el caso ejemplificado
tenemos la indicación de E02 (ver capítulo Manutención).

Convertidor está aplicando corriente continua en el


motor (frenado CC) de acuerdo con valores
programados en P300, P301 y P302 (ver capítulo 6).

Convertidor está ejecutando rutina de Auto ajuste


para identificación automática de parámetros del
motor.EstaoperaciónescomandadaporP408(vercapítulo6).

¡NOTA!
El display también parpadea en las siguientes situaciones, además
de la situación de error:
Tentativa de alteración de un parámetro no permitido.
Convertidor en sobrecarga (ver capítulo Manutención).

5.2.3 Parámetros de Lectura Los parámetros de P002 a P009 son reservados apenas para lectura de
los valores.
Cuando hubiere la energización del convertidor el display indicara el valor
del parámetro P002 (valor de la frecuencia de salida en el modo de control
V/F (P202=0 o 1) y valor de la velocidad del motor en rpm en el modo
vectorial (P202=2)).
El parámetro P205 define cual es el parámetro inicial que será
monitoreado, o sea, define el parámetro que será mostrado cuando el
convertidor es energizado. Para mayores informaciones ver descripción
del parámetro P205 en el capítulo 6.

63
USO DE LA HMI

5.2.4 Visualización/Alteración Todos los ajustes en el convertidor son hechos a través de parámetros.
de Parámetros Los parámetros son indicados en el display a través de la letra P seguida
de un número:
Ejemplo (P101):

101 = N° del Parámetro

A cada parámetro está asociado un valor numérico (contenido del


parámetro), que corresponde a la opción seleccionada entre las
disponibles para aquel parámetro.

Para alterar el valor de un parámetro es necesario ajustar antes P000 =5.


Caso contrario sólo será posible visualizar los parámetros mas no
modificarlos. Para mayores detalles ver descripción de P000 en el
Capítulo 6.

ACCIÓN DISPLAY HMI DESCRIPCIÓN

Energizar Convertidor Convertidor listo para operar

Presione la tecla

Use las teclas y Localize el parámetro deseado

(4)
Presione la tecla Valor numérico asociado al parámetro

(1) (4)
Use las teclas y Ajuste el nuevo valor deseado

(1) (2) (3)


Presione la tecla

¡NOTA!
(1) Para los parámetros que pueden ser alterados con el motor girando,
el convertidor pasa a utilizar inmediatamente el nuevo valor ajustado.
Para los parámetros que sólo pueden ser alterados con motor parado,
el convertidor pasa a utilizar el nuevo valor ajustado solamente después

de presionar la tecla .

(2) Presionando la tecla después del ajuste, el último valor ajustado


es automáticamente gravado en la memoria no volátil del convertidor,
quedando retenido hasta nueva alteración.

64
USO DE LA HMI

(3) Caso el último valor ajustado en el parámetro lo torne funcionalmente


incompatible con otro ya ajustado, ocurre la indicación de E24 = Error
de programación.
Ejemplo de error de programación:
Programar dos entradas digitales (DI) con la misma función. Vea en la
tabla 5.1 la lista de incompatibilidades de programación que pueden
generar el E24.

(4) Para alterar el valor de un parámetro es necesario ajustar antes P000 =5.
Caso contrario sólo será posible visualizar los parámetros mas no
modificarlos. Para mayores detalles ver descripción de P000 en el
Capítulo 6.

P265=3(JOG) y otras DIs diferentes de Gira/Para o Avanzo y Retorno o Avanzo y Retorno con
2º Rampa o Liga y Desliga
P266=3(JOG) y otras DIs diferentes de Gira/Para o Avanzo y Retorno o Avanzo y Retorno con
2º Rampa o Liga y Desliga
Dos o más parámetros entre P264, P265 y P266 iguales a 1 (LOC/REM)
P265 = 13 y P266 = 13 (deshabilita flying start)
P265 = 10 y P266 = 10 (reset)
P263=14 y P264≠14 o P263≠14 y P264=14 (conecta/desconecta)
Dos o más parámetros entre P264, P265 y P266 iguales a 0 (sentido de giro)
P263=8 y P264≠8 y P264≠13
P263≠8 y P263≠13 y P264=8
P263=13 y P264≠8 y P264≠13
P263≠8 y P263≠13 y P264=13
P263=8 o 13 y P264=8 o 13 y P265=0 o P266=0
P263=8 o 13 y P264=8 o 13 y P231≠2
P221=6 o P222=6 y ningún de los parámetros entre P264, P265 y P266 fuere igual a 7 (multispeed)
P221≠6 o P222≠6 y P264=7 o P265=7 o 14 o P266=7
P265=14 y P221≠6 y P222≠6
P221=4 o P222=4 y P265≠5 y P266≠5 (EP)
P221≠4 o P222≠4 y P265=5 y P266=5
P295 incompatible con o modelo del convertidor
P300≠0 y P310= 2 o 3 (frenado CC y Ride-Through activos)
P203=1 (función especial PID) y P221 o P222=1, 4, 5, 6, 7 o 8
P265=6 y P266=6 (2a rampa)
P221=2 o 3 o 7 o 8 y convertidor standard
P222=2 o 3 o 7 o 8 y convertidor standard
P265=13 y P266=13 (deshabilita flying start)
P221=4 o P222=4 (referencia = P.E.) y P265≠5 y 16 y P266≠5 y 16 (DI3 y DI4 no programadas p/ P.E.).
P265=5 o 16 o P266=5 o 16 (DI3 o DI4 programadas para P.E.) y P221≠4 y P222≠4 (referencia≠P.E.).
P265=6 o P266=6 (DI3 o DI4 programadas para 2a rampa) y P263=13 o P264=13 (avance/retorno con 2a rampa).

Tabla 5.1 - Incompatibilidad entre parámetros - E24

65
CAPÍTULO 6

DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS


PARÁMETROS
Este capítulo describe detalladamente todos los parámetros y funciones
del convertidor.

6.1 SIMBOLOGIA Sigue abajo algunas convenciones utilizadas en este capítulo del manu-
UTILIZADA al:
AIx = Entrada analógica número x.
AO = Salida analógica.
DIx = Entrada digital número x.
F* = Referencia de frecuencia, este es el valor de la frecuencia
(o alternativamente, de la velocidad) deseada en la salida del convertidor.
Fe = Frecuencia de entrada de la rampa de aceleración y deceleración.
Fmax = Frecuencia de salida máxima, definida en P134.
Fmin = Frecuencia de salida mínima, definida en P133.
Fs = Frecuencia de salida - frecuencia aplicada al motor.
Inom = Corriente nominal de salida del convertidor (valor eficaz), en
amperios (A). Es definida por el parámetro P295.
Is = Corriente de salida del convertidor.
Ia = Corriente activa de salida del convertidor, o sea, es la componente
de la corriente total del motor proporcional a la potencia eléctrica activa
consumida por el motor.
RLx = Salida a relé número x.
Ud = Tensión CC del circuito intermediario.

6.2 INTRODUCCIÓN
En este ítem es hecha una descripción de los principales conceptos
relacionados al convertidor de frecuencia CFW-08.

6.2.1 Modos de Control


(Escalar/Vectorial) Conforme ya comentado en el ítem 2.3, el CFW-08 posee en el mismo
producto un control V/F (escalar) y un control vectorial sensorless
(VVC:”voltage vector control”). Cabe al usuario decidir cual de ellos irá
usar.
Presentamos en la secuencia una descripción de cada uno de los mo-
dos de control.

6.2.2 Control V/F (Escalar)


Es basado en la curva V/F constante (P202=0 - Curva V/F linear). Su
desempeño en bajas frecuencias de salida es limitado, en función de la
caída de tensión en la resistencia estatórica, que provoca una reducción
significativa en el flujo del entrehierro del motor y consecuentemente en
su capacidad de par. Se intenta compensar esta deficiencia con la
utilización de las compensaciones IxR y IxR automática (boosts de par),
las cuales son ajustadas manualmente y dependen de la experiencia
del usuario.
En la mayoría de las aplicaciones (ejemplos: accionamiento de bombas
centrífugas y ventiladores), el ajuste de esas funciones es suficiente
para obtenerse un buen desempeño pero, hay aplicaciones que exigen
un control más sofisticado – en este caso recomiendase el uso del control
vectorial sensorless, el cual será comentado en el próximo ítem.
En el modo escalar, la regulación de velocidad que puede ser obtenida
ajustándose adecuadamente la compensación de deslizamiento es algo
en torno de 1 hasta 2% de la rotación nominal. Por ejemplo, para un
motor de IV pólos/60Hz, la mínima variación de velocidad entre la
condición en vacío y carga nominal queda entre 18 hasta 36rpm.
66
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Hay aún una variación del control V/F linear descripta anteriormente: el
control V/F cuadrático. Este control es ideal para accionamiento de car-
gas como bombas centrífugas y ventiladores (cargas con característica
par x velocidad cuadrática), pues posibilita una reducción en las pérdidas
del motor, resultando en un ahorro adicional de energía en el
accionamiento con convertidor.
En la descripción de los parámetros P136, P137, P138, P142 y P145
hay más detalles sobre la operación en el modo V/F.

6.2.3 Control Vectorial (VVC) En el control vectorial sensorless disponible en el CFW-08, la operación
del convertidor es optimizada para el motor en uso obteniéndose un
mejor desempeño en cuestiones de par y regulación de velocidad. El
control vectorial del CFW-08 es sensorless, o sea, no necesita de una
señal de realimentación de velocidad (sensor de velocidad como
tacogenerador o encoder en el eje del motor).
Para que el flujo en el entrehierro del motor, y consecuentemente, su
capacidad de par, se mantenga constante durante todo el rango de
variación de velocidad (de cero hasta el punto de debilitamiento de cam-
po) es utilizado un algoritmo sofisticado de control que lleva en cuenta
el modelo matemático del motor de inducción.
De esta forma, se consigue mantener el flujo en el entrehierro del motor
aproximadamente constante para frecuencias de hasta aproximadamente 1Hz.
Trabajando en el modo vectorial se consigue una regulación de velocidad
en la orden de 0.5% de la rotación nominal. Por ejemplo, para un motor
de IV polos y 60Hz, se obtiene una variación de velocidad en un rango
de 10rpm (!).
Otra gran ventaja del control vectorial, es su inherente facilidad de ajus-
te. Basta que el usuario entre con las informaciones relativas al motor
utilizado (datos de placa) en los parámetros P399 hasta P407 y empiece
la rutina de auto ajuste (haciendo P408=1), que el convertidor se auto
configura para la aplicación en cuestión y está listo para funcionar de
manera optimizada.
Para mayores informaciones ver descripción de los parámetros P178 y
P399 hasta P409.

6.2.4 Fuentes de Referencia La referencia de frecuencia (o sea, la frecuencia deseada en la salida, o


de Frecuencia alternativamente, la velocidad del motor) puede ser definida de varias
formas:
teclas - referencia digital que puede ser alterada a través de la HMI

utilizándose las teclas y (ver P221, P222 y P121);


entrada analógica - puede ser utilizada la entrada analógica AI1 (XC1:6),
AI2 (XC1:8) o ambas (ver P221, P222 y P234 hasta P240);
multispeed - hasta 8 referencias digitales prefijadas (ver P221, P222 y
P124 hasta P131);
potenciómetro electrónico (EP) - más una referencia digital, donde su
valor es definido utilizándose 2 entradas digitales (DI3 y DI4) - ver
P221, P222, P265 y P266;
vía serial.
En la figura 6.1 se presenta una representación esquemática de la
definición de referencia de frecuencia a ser utilizada por el convertidor.
El diagrama de bloques de la figura 6.2 muestra el control del convertidor.

67
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

HMI-CFW08-RP
o
HMI-CFW08-P HMI - CFW08-RS
Selección de la Refencia
de Frecuencia
P221 o P222

REFERENCIA
TECLA (P121)
0 - Tecla

RS-232 5 - Serial
PC, CLP, P264=7
MIW-02 P124...P131 P265=7
P266=7
MCS-CFW-08

1
DI2 P131
P130
2 P129
P128
DI3 P127 F*
3 P126
P125
P124 6 - Multispeed
DI4
4 000 001 010 011 100 101 110 111

5 0V MULTISPEED
AI1
6

7 Reset P265=5
AI2 P266=5
8 Convertidor
Deshabilitado Habilita Función
9

10 Acel.
11 Decel.
4 - EP
12
Referencias
XC1 POTENCIÓMETRO ELECTRÓNICO (EP) Digitales

P235 Referencias
Analógicas

100%
AI1 P234 P134
P235=0

P235=1
0
2V/4mA 10V/20mA 1 - AI

P236 8 - Suma AI
P239

100%
P238 P134 7 - Suma AI>0
P239=0
AI2
P239=1
0
2V/4mA 10V/20mA
2 o 3 - AI2

P240

¡NOTA!
La AI2 solamente está disponible en la versión CFW-08 Plus.
DIs ON (estado 1) cuando conectadas al 0V (XC1:5).
Cuando F*<0 se toma el módulo de F* y se invierte el sentido de giro
(si esto fuera posible - P231=2 y comando seleccionado no fuera
avance/ retorno).

Figura 6.1 – Diagrama de bloque de la referencia de frecuencia

68
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

P151

Regulación de
la Tensión del Ud
Circuito
Intermediário P151 Red

Ud
P100 P101

P136, P137,
P133 P134 P202 P295 P138, P142,
Rampa de P145
Aceleración y
Fe Deceleración Control del I
Convertidor
(Escalar o PWM
P102 P103 Vectorial) Vs
Limites de la
Referencia de
Frecuencia P178
Parámetros Vs
del Motor I
s
(P399...P409)
2a Rampa de
Aceleración y MI
Deceleración 3Ø

Comando vía
Entrada Digital
(DI)

P169

I
I s
P169 s

Limitación de
Corriente de
Salida

¡NOTA!
En el modo de control escalar (P202=0 o 1), Fe=F* (ver fig. 6.1) si
P138=0 (compensación de deslizamiento deshabilitada). Si P138≠0
ver fig. 6.9 para relación entre Fe y F*.
En el modo de control vectorial (P202), siempre Fe=F* (ver fig. 6.1).

Figura 6.2 – Diagrama de bloque del control del convertidor

69
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

6.2.5 Comandos El convertidor de frecuencia posee los siguientes comandos: habilitación


y bloqueo de los pulsos PWM, definición del sentido de giro y JOG.
De la misma manera que la referencia de frecuencia, los comandos del
convertidor también pueden ser definidos de varias formas.
Las principales fuentes de comandos son las siguientes:

teclas de los HMIs - teclas , , y ;


bornes de control (XC1) - vía entradas digitales;
vía interface serial.

Los comandos de habilitación y bloqueo del convertidor pueden ser así


definidos:
vía teclas y de los HMIs;
vía serial;
giro/paro (bornes XC1 - DI(s) - ver P263 ... P266);
habilita general (bornes XC1 - DI(s) - ver P263 ... P266);
avance y retorno (bornes XC1 - DIs - ver P263 y P264) - define también
el sentido de giro;
conecta/desconecta (comando a 3 cables) (bornes XC1 - DIs - ver
P263 y P264).

La definición del sentido de giro puede ser hecha vía:

tecla de las HMIs;


serial;
entrada digital (DI) programada para sentido de giro (ver P264 ... P266);
entradas digitales programadas como avance y retorno, que definen
tanto la habilitación o bloqueo del convertidor, cuanto el sentido de
giro (ver P263 y P264);
entrada analógica - cuando la referencia de frecuencia estea vía
entrada analógica y sea programado un offset negativo (P236 o
P240<0), la referencia puede asumir valores negativos, invirtiendo el
sentido de giro del motor.

6.2.6 Definición de las El usuario puede definir dos situaciones distintas con relación a la fuente
Situaciones de referencia de frecuencia y de los comandos del convertidor: son los
modos de operación local y remoto.
Operación Local/ Remoto Una representación esquemática de las situaciones de operación local
y remoto es presentada en la figura 6.3.
Para el ajuste de fábrica, en el modo local es posible controlar el
convertidor utilizándose las teclas de la HMI, mientras que en el modo
remoto todo es hecho vía bornes (XC1) - definición de la referencia y
comandos del convertidor.

70
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Selección Local/Remoto (P220)


+
LOCAL
Comando Local/Remoto
0 Teclas del
HMI-CFW08-P, ( , DI, Serial, etc)
HMI-CFW08-RP y
HMI-CFW08-RS
Referencia de 1 AI1
Frecuencia 2 o 3 AI2 F*
4 EP REFERENCIA
P221
5 Serial
6 Multispeed
7 Suma AI
8 Suma AI>0
0 Teclas
Comandos HMI-CFW08-RP y
P229 (giro/paro, HMI-CFW08-P COMANDOS
sentido de giro 1 Bornes XC1 (DIs)
y JOG) 2 Serial o Teclas
HMI-CFW08-RS

REMOTO

0 Teclas da
HMI-CFW08-P,
HMI-CFW08-RP y
HMI-CFW08-RS
Referencia de 1 AI1
Frecuencia 2 o 3 AI2
P222 4 EP
5 Serial
6 Multispeed
7 Suma AI
8 Suma AI>0

0 Teclas
Comandos HMI-CFW08-RP y
P230 (giro/paro, HMI-CFW08-P
sentido de giro 1 Bornes XC1 (DIs)
y JOG) 2 Serial o Teclas
HMI-CFW08-RS

Figura 6.3 – Diagrama de bloques de los modos de operación local y remoto

6.3 RELACIÓN DE LOS Para facilitar su descripción, los parámetros fueron agrupados por tipos
PARÁMETROS conforme tabla a seguir:

Parámetros de Lectura variables que pueden ser visualizadas en


los displays, mas no pueden ser
alteradas por el usuario.
Parámetros de Regulación son los valores ajustables que serán
utilizados por las funciones del convertidor.
Parámetros de Configuración definen las características del
convertidor, las funciones que serán
ejecutadas, asi como las funciones de
las entradas/salidas de la tarjeta de control.
Parámetros del Motor son los datos del motor en uso:
informaciones contenidas en los datos
de placa del motor y aquellos obtenidos
por la rutina de Autoajuste.
Parámetros de las Funciones incluye los parámetros relacionados a
Especiales las funciones especiales.

71
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

6.3.1 Parámetros de Acceso y de Lectura - P000 ... P099

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P000 0...999 Libera el acceso para alteración del contenido de los parámetros.
Parámetro de [0] valor de la seña es 5.
Acceso 1 El uso de seña está siempre activo.
P002 0...6553 Indica el valor de P208 x P005.
Valor Proporcional [-] cuando sea utilizado el modo de control vectorial (P202=2), P002
a la Frecuencia 0.01 (<100.0); indica el valor de la velocidad real en rpm.
0.1 (<1000); Para diferentes escalas y unidades usar P208.
1 (>999.9)
P003 0...1.5 x Inom Indica el valor eficaz de la corriente de salida del convertidor,
Corriente de Salida [-] en amperios (A).
(Motor) 0.01A (<10.0A);
0.1A (>9.99A)

P004 0...862V Indica la tensión actual en el circuito intermediario, de corriente


Tensión de Circuito [-] continua, en voltios (V).
Intermediario 1V
P005 0...300Hz Valor da frecuencia de salida del convertidor, en hertz (Hz).
Frecuencia de [-]
Salida (Motor) 0.01Hz (<100.0Hz);
0.1Hz (>99.99Hz)
P007 0...600V Indica el valor eficaz de la tensión de línea en la salida del
Tensión de Salida [-] convertidor, en voltios (V).
1V
P008 25...110oC Indica la temperatura actual del disipador de potencia, en grados
Temperatura del [-] Celsius (°C).
Disipador 1oC La protección de sobretemperatura del disipador (E04) actúa
cuando la temperatura en el disipador alcanza:
Convertidor P008 [°C] @ E04
1.6-2.6-4.0-7.0A/200-240V 103
1.0-1.6-2.6-4.0A/380-480V 90
7.3-10-16A/200-240V 90
2.7-4.3-6.5-10A/380-480V 103
13-16A/380-480V 103

P009 0.0...150.0% Indica el par mecánico del motor, en valor porcentual (%) con
Par en el Motor [-] relación al par nominal del motor ajustado.
0.1% Par nominal del motor es definido por los parámetros P402
Este paráme- (velocidad del motor) y P404 (potencia del motor). O sea:
tro sólo es visible P
en el modo Tnom = 9.55 . nom
nnom
vectorial (P202=2)
donde Tnom es dado en N.m, Pnom es la potencia nominal del motor
en watts (W) - P404, y nnom es la velocidad nominal del motor en
rpm - P402.
P014 00...41 Indica el código referente al último error ocurrido.
Último Error Ocurrido [-] El ítem 7.1 presenta una lista de los posibles errores, sus códigos
- y posibles causas.

72
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P023 x.yz Indica la versión de software del convertidor contenida en la
Versión del Software [-] memoria del DSP localizado en la tarjeta de control.
- Los parámetros P040, P203, P520 hasta P528 solamente están
disponibles a partir de la versión de software V3.50.

P040 0...P528 Indica el valor de la variable de proceso utilizada como realimentación


Variable de [-] del regulador PID, en porcentual (%).
Proceso (PID) 1 La función PID solamente está disponible a partir de la versión de
software V3.50.
La escala de unidad puede ser alterada a través de P528.
Ver descripción detallada del regulador PID en el ítem 6.3.5 -
Parámetros de las Funciones Especiales.

6.3.2 Parámetros de Regulación - P100 ... P199


P100 0.1...999s Este conjunto de parámetros define los tiempos para acelerar line-
Tiempo de [ 5.0s ] armente de 0 hasta la frecuencia nominal y decelerar linearmente
Aceleración 0.1s (<100); de la frecuencia nominal hasta 0.
1s (>99.9) La frecuencia nominal es definida por parámetro:
P101 0.1...999s - P145 en el modo escalar (P202=0 o 1);
Tiempo de [ 10.0s ] - P403 en el modo vectorial (P202=2).
Deceleración 0.1s (<100); Para el ajuste de fábrica el convertidor sigue siempre los tiempos
1s (>99.9) definidos en P100 y P101.
P102 0.1...999s Si se desea utilizar la 2a rampa, donde los tiempos de las rampas
Tiempo de [ 5.0s ] de aceleración y deceleración siguen los valores programados en
Aceleración de la 0.1s (<100); P102 y P103, utilizar una entrada digital. Ver parámetros P263 ...
2a Rampa 1s (>99.9) P265.
Tiempos de aceleración muy cortos pueden provocar, dependiendo
P103 0.1...999s de la carga accionada, bloqueo del convertidor por sobrecorriente (E00).
Tiempo de [ 10.0s ] Tiempos de deceleración muy cortos pueden provocar,
Deceleración de la 0.1s (<100); dependiendo de la carga accionada, bloqueo del convertidor por
2a Rampa 1s (>99.9) sobretensión en el circuito intermediario (E01). Ver P151 para
mayores detalles.

P104 0...2 La rampa S reduce choques mecánicos durante aceleraciones y


Rampa S [ 0 - Inativa ] deceleraciones.
- P104 Rampa S
0 Inactiva
1 50%
2 100%

Frecuencia de Salida
(Velocidad del Motor)

Linear

50% rampa S

100% rampa S
t (s)
taceleración tdeceleración
(P100/102) (P101/103)
Figura 6.4 - Rampa S o linear
Es recomendable utilizar la rampa S con referencias digitales de
frecuencia (velocidad).

73
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P120 0...2 Define si el convertidor debe o no memorizar la última referencia
Backup de la [ 1 - activo ] digital utilizada. Solamente se aplica a referencia tecla (P121).
Referencia Digital -
P120 Backup de la Referencia
0 Inacativo
1 Activo
Activo, pero siempre dado por P121,
2
independientemente de la fuente de
referencia
Si el backup de la referencia digital está inactivo (P120=0), siempre
que el convertidor sea habilitado la referencia de frecuencia (velocidad)
será igual a la frecuencia mínima, conforme el valor de P133.
Para P120=1, el convertidor automáticamente almacena el valor
de la referencia digital (independiente de la fuente de referencia -
tecla, EP o serial) siempre que ocurra el bloqueo del convertidor,
sea por condición de Deshabilita (rampa o general), error o subtensión.
En el caso de P120=2, siempre que el convertidor sea habilitado,
su referencia inicial es dada por el parámetro P121, la cual es
memorizada, independientemente de la fuente de referencia.
Ejemplo de aplicación: referencia vía EP en la cual el convertidor
es bloqueado vía entrada digital decelera EP (lo que lleva la
referencia hasta 0). Sin embargo, en una nueva habilitación, es
deseable que el convertidor vuelva para una frecuencia distinta
de la frecuencia mínima, la cual es almacenada en P121.

P121 P133...P134 Define el valor de la referencia tecla, la cual puede ser ajustada
Referencia de [ 3.00Hz ]
Frecuencia por las 0.01Hz (<100.0); utilizándose las teclas y cuando los parámetros P002
0.1Hz (>99.99) o P005 estén siendo mostrados en los display de las HMIs local y
teclas y remota.
Las teclas y están activas si P221=0 (modo local) o
P222=0 (modo remoto). El valor de P121 es mantenido en el últi-
mo valor ajustado mismo deshabilitando o desenergizando el
convertidor, desde que P120=1 o 2 (backup activo).

P122 P133...P134 Define la referencia de frecuencia (velocidad) para la función JOG.


Referencia JOG [ 5.00Hz ] La activación de la función JOG puede ser hecha de varias formas:
0.01Hz (<100.0); P229=0 (modo local) o
Tecla del HMI-CFW08-P
0.1Hz (>99.99) P230=0 (modo remoto)
P229=2 (modo local) o
Tecla del HMI-CFW08-RS
P230=2 (modo remoto)
P265=3 e P229=1 (local) o
DI3 P230=1 (remoto)
P266=3 e P229=1 (local) o
DI4 P230=1 (remoto)
P229=2 (modo local) o
Serial P230=2 (modo remoto)

El convertidor debe estar deshabilitado por rampa (motor parado)


para la función JOG funcionar. Por lo tanto, si la fuente de los
comandos es vía bornes, debe existir por lo menos una entrada
digital programada para giro/paro (caso contrario ocurre E24), la
cual debe estar desconectada para habilitar la función JOG vía
entrada digital.
El sentido de rotación es definido por el parámetro P231.

74
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P124 (1) P133...P134 El multispeed es utilizado cuando se desea hasta 8 velocidades
Ref. 1 Multispeed [ 3.00Hz ] fijas preprogramadas.
0.01Hz (<100.0); Permite el control de la velocidad de salida relacionando los valo-
0.1Hz (>99.99) res definidos por los parámetros P124...P131, conforme la
combinación lógica de las entradas digitales programadas para multispeed.
P125 (1) P133...P134 Activación de la función multispeed:
Ref. 2 Multispeed [ 10.00Hz ] -hacer con que la fuente de referencia sea dada por la función
0.01Hz (<100.0); multispeed, o sea, hacer P221=6 para el modo local o P222=6
0.1Hz (>99.99) para el modo remoto;
-programar una o más entradas digitales para multispeed,
P126 (1) P133...P134
conforme tabla abajo:
Ref. 3 Multispeed [ 20.00Hz ]
0.01Hz (<100.0); DI habilita Programación
0.1Hz (>99.99) DI2 P264 = 7
DI3 P265 = 7
P127 (1) P133...P134 DI4 P266 = 7
Ref. 4 Multispeed [ 30.00Hz ]
0.01Hz (<100.0); La referencia de frecuencia es definida por el estado de las entra-
0.1Hz (>99.99) das digitales programadas para multispeed conforme mostrado
en la tabla abajo:
P128 (1) P133...P134 8 velocidades
Ref. 5 Multispeed [ 40.00Hz ] 4 velocidades
0.01Hz (<100.0); 2 velocidades
0.1Hz (>99.99) DI2 DI3 DI4 Ref. de Frec.
Abierta Abierta Abierta P124
P129 (1) P133...P134 Abierta Abierta 0V P125
Ref. 6 Multispeed [ 50.00Hz ] Abierta 0V Abierta P126
0.01Hz (<100.0); Abierta 0V 0V P127
0.1Hz (>99.99) 0V Abierta Abierta P128
0V Abierta 0V P129
P130 (1) P133...P134
0V 0V Abierta P130
Ref. 7 Multispeed [ 60.00Hz ]
0V 0V 0V P131
0.01Hz (<100.0);
0.1Hz (>99.99) La función multispeed tiene como ventajas la estabilidad de las
referencias fijas preprogramadas, y la inmunidad contra ruidos
P131 (1) P133...P134
eléctricos (referencias digitales y entradas digitales aisladas).
Ref. 8 Multispeed [ 66.00Hz ] P131
Frecuencia
0.01Hz (<100.0); de Salida P130
0.1Hz (>99.99)
P129

P128
Rampa de
P127 aceleración
P126

P125

P124
Tiempo
0V
DI2 abierto
0V
DI3 abierto
0V
DI4 abierto
Figura 6.5 - Diagrama de tiempo de la función multispeed
(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
75
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P133 (1) 0.00...P134 Define los valores mínimo y máximo de la frecuencia de salida (mo-
Frecuencia Mínima [ 3.00Hz ] tor) cuando el convertidor es habilitado.
(Fmin) 0.01Hz (<100.0); Es válido para cualquier tipo de referencia.
0.1Hz (>99.99) El parámetro P133 define una zona muerta en la utilización de las
entradas analógicas - ver parámetros P234 ... P240.
P134 (1) P133...P300 P134 en conjunto con la ganancia y offset de la(s) entrada(s)
Frecuencia Máxima [ 66.00Hz ] analógica(s) (P234, P236, P238 y P240) definen la escala y el
(Fmax) 0.01Hz (<100.0); rango de ajuste de velocidad vía entrada(s) analógica(s). Para
0.1Hz (>99.99) mayores detalles ver parámetros P234 ... P240.
P136 0.0...30.0% Compensa la caída de tensión en la resistencia estatórica del mo-
Boost de Par [ 5.0% para tor. Actúa en bajas velocidades, aumentando la tensión de salida
Manual 01.6-2.6-4.0-7.0A/ del convertidor para mantener el par constante, en la operación V/F.
(Compensación IxR) 200-240V e El ajuste óptimo es el menor valor de P136 que permite el arran-
1.0-1.6-2.6-4.0A/ que del motor satisfactoriamente. Valor mayor que el necesario
Este paráme- 380-480V; irá incrementar por demasiado la corriente del motor en bajas ve-
tro sólo es visible 2.0% para locidades, podiendo forzar el convertidor a una condición de
en el modo escalar 7.3-10-16A/ sobrecorriente (E00 o E05).
(P202=0 o 1) 200-240V e
2.7-4.3-6.5-10A/
380-480V;
1.0% para
13-16A/380-480V ]
0.1%

Tensión de Salida Tensión de Salida


(en % de la tensión de entrada) (en % de la tensión de entrada)

P142 P142

P136
P136xP142
Frecuencia Frecuencia
de Salida de Salida

0 P145 0 P145
(a) P202=0 (b) P202=1
Figura 6.6 - Curva V/F y detalle del boost de par manual (compensación IxR)

P137 0.00...1.00% El boost de par automático compensa la caída de tensión en la


Boost de Par [ 0.00 ] resistencia estatórica en función de la corriente activa del motor.
Automático - Los criterios para el ajuste de P137 son los mismos del parámetro
(Compensación IxR P136.
Automática)
Este paráme-
tro sólo es visible
en el modo escalar
(P202=0 o 1)

(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
76
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones

P007
Tensión
Referencia IxR
Aplicada
de Frecuenca (F*) P136
al Motor

Corriente Activa IxR


de Salida (Ia) Automático
P137
Filtro

Figura 6.7 - Diagrama de bloques de la función boost de par automático.

Tensión de Salida

Máxima
(P142)

Zona de
Compensación
Frecuencia
de Salida
0
4Hz Debilitamiento de
Campo (P145)

Figura 6.8 - Curva V/F con boost de par automático


(IxR automático)

P138 0.0...10.0% El parámetro P138 es utilizado en la función de compensación de


Compensación del [ 0.0 ] deslizamiento del motor.
Resbalamiento 0.1% Esta función compensa la caída de rotación del motor debido la
aplicación de carga, característica esta inherente al principio de
Este paráme- funcionamiento del motor de inducción.
tro sólo es visible Esta caída de rotación es compensada con el aumento de la
en el modo escalar frecuencia de salida (aplicada al motor) en función del aumento
(P202=0 ou 1) de la corriente activa del motor, conforme es mostrado en el dia-
grama de bloques y en la curva V/F de las figuras a seguir.
Frecuencia de Entrada de la
Rampa (Fe)
Referencia
de Frecuencia (F*)

Compensación
Corriente Activa F
de
de Salida (Ia)
Deslizamiento
Filtro P138

Figura 6.9 - Diagrama de bloques de la función compensación de


deslizamiento

77
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones

Tensión de Salida

(función de la
carga en el
motor)

Frecuencia
de Salida
Figura 6.10 - Curva V/F con compensación de deslizamiento

Para el ajuste del parámetro P138 utilizar el siguiente procedimiento:


- accionar el motor en vacío con aproximadamente mitad
del rango de velocidad de utilización;
- medir la velocidad del motor o equipamiento;
- aplicar carga nominal en el equipamiento;
- incrementar el parámetro P138 hasta que la velocidad llegue
al valor en vacío.

P142(1) 0...100% Definen la curva V/F utilizada en el control escalar (P202=0 o 1).
Tensión de Salida [ 100% ] Permite la alteración de las curvas V/F patrones definidas en P202
Máxima 1% - curva V/F ajustable.
El parámetro P142 ajusta la máxima tensión de salida. El valor es
P145(1) P133...P134 ajustado en porcentual de la tensión de alimentación del convertidor.
Frecuencia de Inicio [ 60.00Hz ] El parámetro P145 define la frecuencia nominal del motor utilizado.
de Enflaquecimiento 0.01Hz (<100.0) La curva V/F relaciona tensión y frecuencia de salida del convertidor
de Campo 0.1Hz (>99.99) (aplicadas al motor) y consecuentemente, el flujo de magnetización
(Frecuencia Nominal) del motor.
La curva V/F ajustable puede ser usada en aplicaciones especiales
Estos parámetros en las cuales los motores utilizados necesitan de tensión y/o
solamente son frecuencia nominal distintas del patrón. Ejemplos: motor de 220V/
visibles en el modo 400Hz y motor de 200V/60Hz.
escalar (P202=0 o 1) El parámetro P142 es bastante útil también en aplicaciones en las
cuales la tensión nominal del motor es distinta de la tensión de
alimentación del convertidor. Ejemplo: red de 440V e motor de 380V.
Tensión de Salida

P142

0 Frecuencia
0.1Hz P145 de Salida

Figura 6.11 - Curva V/F ajustable


(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
78
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P151 325...410V La regulación de tensión del circuito intermediario (holding de ram-
Nivel de Actuación (línea 200-240V) pa) evita el bloqueo del convertidor por error relacionado a la
de la Regulación de [ 380V ] sobretensión en el circuito intermediario (E01), cuando de la
Tensión del 1V deceleración de cargas con alta inercia o con tiempos de
Circuito Intermediario deceleración pequeños.
564...820V Actúa de forma a prolongar el tiempo de deceleración (conforme
(línea 380-480V) la carga - inercia), de modo a evitar la actuación del E01.
[ 780V ]
Tensión del Circuito
1V Intermediario
E01 - Sobretensión
P151
Limitación CI
Ud nominal

Tensión CI
Ud (P004)

Tiempo

Frecuencia
de Salida
(Velocidad
del Motor)

Tiempo

Figura 6.12 - Deceleración con limitación (regulación) de la tensión del


circuito intermediario

Se consigue así, un tiempo de deceleración optimizado (mínimo)


para al carga accionada.
Esta función es útil en aplicaciones de media inercia que exigen
rampas de deceleración cortas.
En caso que continúe ocurriendo el bloqueo del convertidor por
sobretensión (E01) durante la deceleración, débese reducir gra-
dualmente el valor de P151 o aumentar el tiempo de la rampa de
deceleración (P101 y/o P103).
Caso la red esté permanentemente con sobretensión (Ud>P151)
el convertidor puede no decelerar. En este caso, reduzca la tensión
de la red o incremente P151.
Si, mismo con estos ajustes, no sea posible decelerar el motor en
el tiempo necesario, restan las siguientes alternativas:
- utilizar frenado reostáctico (ver ítem 8.10 Frenado Reostáctico
para una descripción más detallada);
- Si se está operando en el modo escalar, aumentar el valor de
P136;
- Si se está operando en el modo vectorial, aumentar el valor de P178.
¡NOTA!
Cuando utilizar el frenado reostáctico programar P151 para valor
máximo.

P156 0.2xPInom...1.3xPInom Utilizado para protección de sobrecarga del motor (función Ixt - E05).
Corriente de [ 1.2xP401 ] La corriente de sobrecarga del motor es el valor de corriente a
Sobrecarga del Motor 0.01A (<10.0A); partir del cual el convertidor entenderá que el motor está operan-
0.1A (>9.99A) do en sobrecarga. Cuanto mayor la diferencia entre la corriente
del motor y la corriente de sobrecarga, más rápido será la actuación
del E05.
79
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
Corriente del motor (P003)
Corriente de sobrecarga

3,0

2,0
1,5
1,0

Tiempo (seg.)
15 30 60 90
Figura 6.13 - Función Ixt - detección de sobrecarga

El parámetro P156 debe ser ajustado en un valor de 10% hasta


20% arriba de la corriente nominal del motor utilizado (P401).
Siempre que P401 es alterado es hecho un ajuste automático de P156.
P169 0.2xPInom...2.0xPInom Visa evitar que el motor trabe durante las sobrecargas. Si la carga
Corriente Máxima de [ 1.5xP295 ] en el motor aumenta, su corriente tambien aumenta. Si la corriente
Salida 0.01A (<10.0A); intentar traspasar el valor ajustado en P169, la rotación del motor
0.1A (>9.99A) será reducida siguiendo la rampa de deceleración hasta que la
corriente quede abajo del valor ajustado en P169. Cuando la so-
brecarga desaparecer la rotación volverá al normal.

Corriente del motor


P169

Tiempo

Velocidad
decel. acel.
a través a través
Aceleración rampa rampa
a través
rampa deceleración a través de la rampa (P101/P103)
Tiempo
(P100/P102) durante en régimen durante
aceleración deceleración

Figura 6.14 – Actuación de la limitación de corriente

La función de limitación de corriente es deshabilitada programándose


P169>1.5xP295.
P178 50.0...150.0% Define el flujo en el entrehierro del motor en el modo vectorial. Es
Flujo Nominal [ 100% ] dado en porcentual (%) del flujo nominal.
0.1% (<100%); En general no es necesario modificar el valor de P178 del valor
Este paráme- 1% (>99.9%) default (100%). Entretanto, en algunas situaciones específicas,
tro sólo es visible se pude usar valores distintos de 100% en P178. Son ellas:
en el modo - Para aumentar la capacidad de par del convertidor (P178>100%).
vectorial (P202=2) Ejemplos:
1) para aumentar el par de arranque del motor de modo a permitir
arranques más rápidos;
2) para aumentar el par de frenado del convertidor de modo a permitir
paradas más rápidas, sin utilizar el frenado reostáctico.
- Para reducir el consumo de energía del convertidor (P178<100%).

80
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

6.3.3 Parámetros de Configuración - P200 ... P398


Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P202(1) 0...2 Define el modo de control del convertidor. El ítem 4.3 muestra
Tipo de Control [ 0 - V/F linear ] algunas orientaciones con relación a la elección del tipo de control.
-
P202 Tipo de Control
0 Control V/F Linear (escalar)
1 Control V/F Cuadrática (escalar)
2 Control Vectorial

Conforme presentado en la tabla arriba, hay 2 modos de control escalar:

- Control V/F linear, en el cual se consigue mantener el flujo en el


entrehierro del motor aproximadamente constante desde en tor
no de 3Hz hasta el punto de debilitamiento de campo (defini
do por los parámetros P142 y P145). Se consigue, en este
rango de variación de velocidad, una capacidad de par aproxima
damente constante. Es recomendado para aplicaciones en
esteras transportadoras, extrusoras, etc.

- Control V/F cuadrático, en el cual el flujo en el entrehierro del


motor es proporcional a la frecuencia de salida hasta el punto
de debilitamiento de campo (también definido por P142 y
P145). De esta forma, resulta una capacidad de par como una
función cuadrática de la velocidad. La gran ventaja de este
tipo de control es la capacidad de ahorro de energía en el
accionamiento de cargas de par resistente variable, debido a la
reducción de las pérdidas del motor (principalmente pérdidas
en el hierro de este, pérdidas magnéticas).

Ejemplos de aplicaciones: bombas centrífugas, ventiladores,


accionamiento de varios motores.

Tensión de Tensión de
Salida P136=0 Salida P136=0

P142 P142

Frecuencia Frecuencia
0 de Salida 0 de Salida
P145 P145
(a) V/F linear (b) V/F cuadrático
Figura 6.15 - Modos de control V/F (escalar)

(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
81
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
El control vectorial permite un mejor desempeño con respecto al
par y regulación de velocidad. El control vectorial del CFW-08 opera
sin sensor de velocidad en el motor (sensorless). Debe ser utiliza-
do cuando sea necesario:
- una mejor dinámica (aceleraciones y paradas rápidas);
- cuando necesaria una mayor precisión en el controle de velocidad;
- operar con pares elevados en baja rotación ( ≥ 5Hz).
Ejemplos: accionamientos que exijan posicionamiento, como
transporte de cargas, máquinas empaquetadoras, bombas
dosificadoras, etc.
El control vectorial no puede ser utilizado en aplicaciones multimotores.
El desempeño del control vectorial cuando se utiliza frecuencia de
conmutación de 10kHz no es tan bueno cuando con 5kHz o 2.5kHz.
No es posible utilizar control vectorial con frecuencia de
conmutación de 15kHz.
Para mayores detalles sobre el control vectorial ver ítem 6.2.3.

P203(1) 0...1 Selecciona o no la función especial Regulador PID.


Selección de [ 0 - Ninguna ] P203 Función Especial
Funciones Especiales - 0 Ninguna
1 Regulador PID
Para la función especial Regulador PID ver descripción detallada
de los parámetros relacionados (P520...P528).
Cuando P203 es alterado para 1, P265 es alterado
automáticamente para 15 (DI3 = manual/automático).
P204(1) 0...5 Reprograma todos los parámetros para los valores estándard de
Carga Parámetros [0] fábrica, haciéndose P204=5.
con Patrón de - Los parámetros P142 (tensão de saída máxima), P415 (freqüência
Fábrica nominal, P295 (corriente nominal), P308 (dirección del convertidor)
y P399 a P407 (parâmetros do motor) no son alterados cuando se
carga los ajustes de fábrica a través de P204=5.
P205(1) 0...6 Selecciona cual de los parámetros de lectura listados abajo será
Selección del [ 2 - P002 ] mostrado en el display, después de la energización del convertidor.
Parámetro de -
P205 Parámetro de Lectura
Leictura Indicado
0 P005 [Frecuencia de Salida (motor)]
1 P003 [Corriente de Salida (Motor)]
2 P002 (Valor Proporcional a la Frecuencia)
3 P007 [Tensión de Salida (Motor)]
4, 5 Sin Función
6 P040 (Variable de Proceso PID)

P206 0...255s Cuando ocurre un error, excepto E14, E24 o E41, el convertidor
Tiempo de [0] podrá generar un reset automáticamente, después de transcurrido
Autoreset 1s el tiempo dado por P206.
Si P206 ≥ 2 no ocurrirá el autoreset.
Después de ocurrido el autoreset, si el mismo error volver a ocurrir
por tres veces consecutivas, la función de auto reset será inhibida.
Un error es considerado reincidente, si este mismo error volver a
ocurrir hasta 30 segundos después de ser ejecutado el autoreset.
Por lo tanto, si un error ocurrir cuatro veces consecutivas, este
error permanecerá siendo indicado (y el convertidor deshabilitado)
permanentemente.
(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).

82
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P208 0.00...99.9 Permite que el parámetro de lectura P002 indique la velocidad del
Factor de Escala [ 1.00 ] motor en una grandeza cualquier, por ejemplo, rpm.
de la Referencia 0.01 (<10.0) La indicación de P002 es igual al valor de la frecuencia de salida
0.1 (>9.99) (P005) multiplicado por el contenido de P208, o sea, P002 = P208 x P005.
Si deseado, la conversión de Hz para rpm es hecha en función del
número de polos del motor utilizado:
P208 para P002 indicar la
Numero de Polos del Motor
velocidad en rpm
II polos 60
IV polos 30
VI polos 20

Siempre que sea pasado para el modo vectorial (P202=2), el


parámetro P208 es ajustado conforme el valor de P402 (velocidad
del motor), para indicar la velocidad en rpm.
P215(1) 0...2 La función copy es utilizada para transferir el contenido de los
Función Copy [ 0 - Sin Función ] parámetros de un convertidor para otro(s).
- P215 Ación Explicación
Este paráme-
0 Sin Función -
tro solamente está
Transfiere el contenido de los parámetros
disponible vía
HMI-CFW08-RS Copy actuales del convertidor para la memoria
1
(Convertidor → HMI) no volátil de la HMI-CFW08-RS
(EEPROM). Los parámetros actuales del
convertidor permanecen inalterados.
Transfiere el contenido de la memoria no
Paste
2 volátil de la HMI-CFW08-RS (EEPROM)
(HMI → Convertidor)
para los parámetros actuales del
convertidor.
Procedimiento a ser utilizado para copiar los parámetros del
convertidor A para el convertidor B:
1. Conectar la HMI-CFW08-RS en el convertidor que se quiere copiar
los parámetros (Convertidor A - convertidor fuente).
2. Hacer P215=1 (copy) para transferir los parámetros del Convertidor A

para el HMI-CFW08-RS. Presionar la tecla . Mientras esté


siendo realizada la función copy el display muestra

.
P215 vuelve automáticamente para 0 (Inactivo) cuando la
transferencia estea concluida.
3. Desconectar la HMI-CFW08-RS del convertidor (A).
4. Conectar esta misma HMI-CFW08-RS en el convertidor para el cual
se desea transferir los parámetros (Convertidor B - convertidor destino).
5. Hacer P215=2 (paste) para transferir el contenido de la memoria

convertidor A) para el Convertidor B. Presionar la tecla .


Mientras el HMI-CFW08-RS esté realizando la función paste el
display indica

una abreviatura para paste. Cuando P215 vuelve


para 0 la transferencia de los parámetros fue concluida. A partir de
este momento los Convertidores A y B estarán con el mismo
contenido de los parámetros.
(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
83
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
Conviene aún recordar :
- Si los convertidores A y B accionaren motores distintos verificar
los parámetros del motor (P399 ... P409) del convertidor B.
- Para copiar el contenido de los parámetros del Convertidor A
para otro(s) convertidor(es) repetir los pasos 4 hasta 6 arriba.

CONVERTIDOR CONVERTIDOR
A B

Parámetros Parámetros

INV→HMI (copy) HMI→INV (paste)


P215 = 1 P215 = 2
Presionar Presionar

EEPROM EEPROM

HMI-CFW08-RS HMI-CFW08-RS

Figura 6.16 - Copia de los parámetros del convertidor A para el


convertidor B utilizando la función copy y HMI-CFW08-RS

Mientras la HMI esté realizando la función copy (sea en la


lectura o escrita), no es posible operarla.

¡NOTA!
La función copy sólo funciona cuando los convertidores sean del
mismo modelo (tensión y corriente) y tengan versiones de software
compatibles. La versión de software es considerada compatible
cuando los dígitos x e y (Vx.yz) sean iguales. Si son distintos,
ocurrirá E10 y los parámetros no serán cargados en el convertidor destino.

P219(1) 0.00...25.00Hz Define el punto donde ocurre la conmutación automática de la


Punto de Inicio de la [ 6.00Hz ] frecuencia de conmutación para 2.5kHz.
Reducción de la 0.01Hz Esto mejora sensiblemente la medición de la corriente de salida en
Frecuencia de bajas frecuencias y consecuentemente, el desempeño del
Conmutación convertidor, principalmente en modo vectorial.
Se recomienda que el valor de P219 sea ajustado en función de la
frecuencia de conmutación elegido conforme tabla abajo:
P297 (fsw) P219 recomendado
4 (5kHz) 6.00Hz
6 (10kHz) 12.00Hz
7 (15kHz) 18.00Hz
En aplicaciones donde no sea posible operar en 2.5kHz (por
cuestiones de ruido acústico por ejemplo) hacer P219=0.00.
(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
84
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
(1)
P220 0...6 Define quien hace la selección entre la situación local y la situación
Selección de la [ 2 - Tecla remoto.
Fuente Local/Remoto HMI-CFW08-P o
HMI-CFW08-RP ] P220 Selección Local/Remoto Situación default (*)
- 0 Siempre situación local -
1 Siempre situación remoto -

2 Local
Tecla de la HMI-CFW08-P o HMI-CFW08-RP

3 Remoto
Tecla de la HMI-CFW08-P o HMI-CFW08-RP
4 DI2...DI4 -

5 Tecla de la HMI-CFW08-RS o interface Local


serial

6 Tecla de la HMI-CFW08-RS o interface Remoto


serial
Nota: (*) Cuando el convertidor es energizado (inicialización)

En el ajuste estándard de fábrica, el convertidor es inicializado en


la situación local y la tecla de la HMI-CFW08-P hace la
selección local/remoto.
Los convertidores con tapa ciega (sin HMI-CFW08-P) salen de
fábrica programados con P220=3.
Para mayores detalles ver ítem 6.2.6.

P221(1) 0...8 Define la fuente de la referencia de frecuencia en las situaciones


Selección de la [ 0 - Teclas ] local y remoto.
Referencia - - P221/P222 Fuente de Referencia
Situación Local
0
Teclas y de las HMIs (P121)
(1)
P222 0...8 1 Entrada analógica AI1' (P234, P235 y P236)
Selección de la [ 1 - AI1 ] 2o3 Entrada analógica AI2' (P238, P239 y P240)
Referencia -
4 Potenciómetro electrónico (EP)
Situación Remoto -
5 Serial
6 Multispeed (P124...P131)
Suma Entradas Analógicas (AI1'+AI2') ≥ 0 (valores
7
negativos son considerados cero).
8 Suma Entradas Analógicas (AI1'+AI2')

El termo AI1’ es el valor de la entrada analógica AI1 después de


aplicado e gaño y off-set.

Para el patrón de fábrica, la referencia local es vía teclas y

de la HMI y la referencia remota es la entrada analógica AI1.

El valor ajustado por las teclas y está contenido en el


parámetro P121.
Ver funcionamiento del potenciómetro electrónico (EP) en la figura 6.19.
Al seleccionar la opción 4 (EP), programar P265 y P266 en 5.
Al seleccionar la opción 6 (multispeed), programar P264 y/o P265
y/o P266 en 7.
Para mayores detalles ver ítems 6.2.4 y 6.2.6.
(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
85
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P229(1) 0...2 Definen la origen de los comandos de habilitación y deshabilitación
Selección de Comandos [ 0 - Teclas ] del convertidor, sentido de giro y JOG.
- Situación Local -
P229/P230 Origen de los Comandos
P230(1) 0...2 0 Teclas de la HMI-CFW08-P o HMI-CFW08-RP
Selección de Comandos [ 1 - Bornes ] 1 Bornes (XC1)
- Situación Remoto - Teclas de la HMI-CFW08-RS
2
o interface serial

El sentido de giro es el único comando de operación que depende


de otro parámetro para funcionamiento - P231.
Para mayores detalles ver ítems 6.2.4, 6.2.5 y 6.2.6.

P231(1) 0...2 Define el sentido de giro


Selección del Sentido [ 2 - Comandos ] P231 Sentido de Giro
de Giro - Situación -
0 Siempre horario
Local y Remoto
1 Siempre antihorario
Comandos, conforme
2
definido en P229 y P230

P234 0.00...9.99 Las entradas analógicas AI1 y AI2 definen la referencia de


Ganancia de la Entrada [ 1.00 ] frecuencia del convertidor conforme la curva presentada a seguir.
Analógica AI1 0.01
Referencia de Frecuencia
P134

P133

0 AI1/AI2
0 ..................... 100%
0 ........................ 10V (P235/P239=0)
0 ..................... 20mA (P235/P239=0)
4mA .................. 20mA (P235/P239=1)

Figura 6.17 - Determinación de la referencia de frecuencia a partir


de las entradas analógicas AI1 y AI2

Mire que hay una zona muerta en el inicio de la curva (frecuencia


próxima de cero), donde la referencia de frecuencia permanece
en el valor de la frecuencia mínima (P133), mismo con la variación
de la señal de entrada. Esta zona muerta sólo es eliminada en el
caso de P133=0.00.

(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
86
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
El valor interno AIx’ que define la referencia de frecuencia a ser utilizada
por el convertidor, es dado en porcentual del fondo de escala y es
obtenido utilizándose una de las siguientes ecuaciones (ver P235 y P237):
P235/P239 Señal Ecuación
AIx OFFSET
0 0...10V (
AIx'=
10
+
100
(
. GANANCIA

AIx OFFSET
1 0...20mA (
AIx'=
20
+
100
( . GANANCIA

AIx-4 OFFSET
2 4...20mA (
AIx'=
16
+
100 (. GANANCIA

donde:
- x = 1, 2;
- AIx es dado en V o mA, conforme la señal utilizada (Ver
parámetros P235 y P239);
- GANANCIA ES definido Por los parámetros P234 y P238 para a
AI1 Y AI2 respectivamente;
- OFFSET es definido por los parámetros P236 e P240 para AI1 y
AI2 respectivamente.

Esto es representado esquemáticamente en la figura abajo:


P234, P238

AIx AIx'
GANANCIA
P235
P239

OFFSET
(P236,P240)

Figura 6.18 - Diagrama de Bloques de las entradas analógicas AI1 y AI2

Sea por ejemplo la siguiente situación: AI1 es entrada en tensión


(0-10V - P235=0), AI1=5V, P234=1.00 y P236=-70%. Luego:

AI1' = [105 + (-70)


100 [
. 1 = -0.2 = -20%

Esto es, el motor irá girar en el sentido contrario al definido por los
comandos (valor negativo) - si esto es posible (P231=2), con una
referencia en módulo igual 0.2 o 20% de la frecuencia de salida
máxima (P134). O sea, si P134=66.00Hz entonces la referencia de
frecuencia es igual a 13,2Hz.
P235(1) 0...1 Define el tipo de la señal de las entradas analógicas, conforme
Señal de la Entrada [0- tabla abajo:
Analógica AI1 0...10V/0...20mA ]
P235/P239 Tipo/Excursión de la Señal
0 0...10V ou 0...20mA
1 4...20mA

Cuando utilizar señales en corriente alterar la posición de las llaves


S1:1 y/o S1:2 para la posición ON.

(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
87
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P236 -120...120% Mirar P234.
Offset de la Entrada [ 0.0 ]
Analógica AI1 0.1 (<100);
1 (>99.9)

P238 0.00...9.99 Mirar P234.


Ganancia de la Entrada [ 1.00 ]
Analógica AI2 0.01
Este parámetro
solamente está
disponible en la
versión CFW-08 Plus

P239(1) 0...1 Mirar P235.


Señal de la Entrada [0-
Analógica AI2 0...10V/0...20mA]

Este parámetro
solamente está
disponible en la
versión CFW-08 Plus

P240 -120...120% Mirar P234.


Offset de la Entrada [ 0.0 ]
Analógica AI2 0.1 (<100);
1 (>99.9)
Este parámetro
solamente está
disponible en la
versión CFW-08 Plus

P248 0...200ms Configura la constante de tiempo del filtro de las entradas analógicas
Constante de Tiempo [ 200ms ] entre 0 (sin filtraje) e 200ms.
para el Filtro de las AIs 1ms Con esto, la entrada analógica tendrá un tiempo de respuesta igual
a tres constantes de tiempo. Por ejemplo, si la constante de tiempo
es 200ms y un peldaño es aplicado a la entrada analógica. Esta
estabilizará pasados 600ms.

P251 0...9 P251 define la variable a ser indicada en la salida analógica.


Función de la Salida [ 0 - fs ] P251 Función de la AO
Analógica AO - 0 Frecuencia de salida (Fs) - P005
1 Referencia de frecuencia o frec. de entrada (Fe)
P252 0.00...9.99
2 Corriente de salida - P003
Ganancia de la Entrada [ 1.00 ]
3, 5 y 8 Sin función
Analógica AO 0.01
4 Par - P009
6 Variable de proceso - P040
Essos paráme-
7 Corriente activa
tros solamente
9 Setpoint PID
están disponibles
en la versión CFW-
08 Plus
(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
88
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
¡NOTA!
- La opción 4 solamente está disponible para el modo de control
vectorial.
- Las opciones 6 y 9 solamente están disponibles a partir de la
versión V3.50.
Para valores estándards de fábrica, AO=10V cuando la frecuencia
de salida sea igual a la frecuencia máxima (definida por P134), o
sea, 66Hz.
Escala de las indicaciones en las salidas analógicas (fondo de
escala=10V):
Variable Fondo de Escala
Frecuencia (P251=0 o 1) P134
Corriente (P251=2 o 7) 1.5xInom
Par (P251=4) 150%
Variable de Proceso PID (P251=6) P528
Setpoint PID (P251=9) P528

P263(1) 0...14 Verificar las opciones posibles en la tabla a seguir y detalles sobre
Función de la Entrada [ 0 - Sin Función el funcionamiento de las funciones en la figura 6.19.
Digital DI1 o Habilita General ]
DI Parámetro DI1 DI2 DI3 DI4
-
Función (P263) (P264) (P265) (P266)
1...7 y
P264(1) 0...14 Habilita General - 2 2
Función de la Entrada [ 0 - Sentido de Giro ] 10...12
Digital DI2 - Giro/Paro 9 - 9 9
Sin Función o Hab. General 0 - - -
P265(1) 0...15 Sin Función o Giro/Paro - - 8 8
Función de la Entrada [ 10 - Reset ] Avance 8 - - -
Digital DI3 - Retorno - 8 - -
Avance con 2a Rampa 13 - - -
P266(1) 0...15 Retorno con 2a Rampa - 13 - -
Función de la Entrada [ 8 - Sin Función Conecta 14 - - -
Digital DI4 ou Giro/Paro ] Desconecta - 14 - -
- Multispeed - 7 7 7
Multispeed con 2a Rampa - - 14 -
Acelera EP - - 5 -
Decelera EP - - - 5
Sentido de Giro - 0 0 0
Local/Remoto - 1 1 1
JOG - - 3 3
Sin Error Externo - - 4 4
2a Rampa - - 6 6
Reset - - 10 10
Deshabilita Flying Start - - 13 13
Manual/Automático (PID) - - 15 -
2...6 y 11, 12,
Sin Función - 11 y 12
9...12 14 y 15
Acelera EP con 2a Rampa - - 16 -
Decelera EP con 2a Rampa - - - 16
Funciones activadas con 0V en la entrada digital.

(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
89
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
¡NOTA!
1) Local/Remoto = abierta/0V en la entrada digital respectivamente.
2) P263=0 (sin función o habilita general) funciona de la
siguiente forma:
- si la fuente de los comandos son los bornes, o sea, si
P229=1 para el modo local o P230=1 para el modo remoto,
la entrada DI1 funciona como habilita general;
- Caso contrario, ninguna función es atribuida a la entrada DI1.
3) La programación P265 o P266=8 (sin función o giro/paro)
funciona de forma análoga, o sea:
- si el convertidor esté operando en el modo local y
P229=1, la entrada digital DI3/DI4 funciona como giro/paro;
- si el convertidor esté operando en el modo remoto y
P230=1, la entrada digital DI3/DI4 funciona como giro/paro;
- caso contrario, ninguna función estará asociada a la entrada
DI3/DI4.
4) La selección P265=P266=5 (EP) necesita que se programe
P221 y/o P222=4.
5) La selección P264 y/o P265 y/o P266=7 (multispeed)
necesita que se programe P221 y/o P222=6.
6) Si son deseados tiempos de aceleración y deceleración
distintos para una dada condición de operación (por ejemplo,
para un juego de frecuencias o para un sentido de giro)
verificar la posibilidad de utilizar las funciones multispeed
con 2a rampa y avance/retorno con 2a rampa.
7) Ver explicación sobre deshabilita flying start en P310 y P311.
8) La opción manual/automático es explicada en el ítem 6.3.5
- Parámetros de las Funciones Especiales (PID).

90
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

HABILITA GENERAL GIRO/PARO


rampa motor gira
aceleración libre rampa de rampa de
aceleración deceleración

Frecuencia Frecuencia
de Salida de Salida
(Velocidad del Tiempo (Velocidad del
Motor) 0V Tiempo
Motor) 0V

DI abierto DI abierto
Tiempo Tiempo

CONECTA/DESCONECTA (START/STOP)

0V

DI1 - Conecta
abierto Tiempo

0V Tiempo
DI2 - Desconecta
abierto
Tiempo

Frecuencia
de Salida
(Velocidad Tiempo
del Motor)

AVANCE / RETORNO

0V

DI1 - Avance abierto


Tiempo

0V

DI2 - Retorno abierto


Tiempo

Frecuencia Horario
de Salida
(Velocidad
Antihorario Tiempo
del Motor)

Figura 6.19 - Diagramas de tiempo del funcionamiento de las entradas digitales

91
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

POTENCIÓMETRO ELECTRÓNICO (EP)


Frecuencia
minima
(P133)
Frecuencia
de Salida
(Velocidad Tiempo
del Motor)
0V 0V
DI3 - Acelera
abierto
Tiempo
Reset
0V
DI4 - Decelera
abierto

Tiempo

DI - Giro/Paro

abierto

Tiempo

2a RAMPA
SENTIDO DE GIRO 0V

DI - Giro/Paro abierto
Tiempo
Frecuencia Horario
de Salida
(Velocidad Tiempo 0V
del Motor)
Antihorário
DI - 2a rampa abierto
Tiempo
0V P102 P103

P100 P101
DI - Sentido Frecuencia
de Giro abierto de Salida
(Velocidad Tiempo
Tiempo
del Motor)

JOG
Frecuencia JOG (P122)
Frecuencia
de Salida Rampa de
(Velocidad aceleración
del Motor) Rampa de
deceleración

0V Tiempo

Giro/Paro
abierto

Tiempo
0V
DI - JOG

abierto

Tiempo
0V
Habilita General
abierto
Tiempo
Figura 6.19 - Diagramas de tiempo del funcionamiento de las entradas digitales (cont.)

92
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

DESHABILITA FLYING START


SIN ERROR EXTERNO Habilitado

motor gira Estado del


libre Convertidor Deshabilitado
Tiempo
Frecuencia de Salida
(Velocidad del Motor)
0V
Tiempo DI - Deshabilita
0V Flying Start abierto
Tiempo
DI - Sin Error Externo abierto
Tiempo
Frecuencia
de Salida
(Velocidad Tiempo
del Motor)

RESET
Con error

Estado del
Convertidor Sin error (*)
Tiempo
0V

DI - Reset abierto
Tiempo
0V

Reset
(*) La condición que genero el error persiste Tiempo

Figura 6.19 - Diagramas de tiempo del funcionamiento de las entradas digitales (cont.)

93
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P277(1) 0...7 Las posibles opciones son listadas en la tabla y figura abajo.
Función de la Salida [ 7 - Sin Error ] P277 P279
Salida/Parámetro
a Relé RL1 - Función (RL1) (RL2)
Fs > Fx 0 0
P279(1) 0...7
Fe > Fx 1 1
Función de la Salida [ 0 - Fs > Fx ] a
Relé RL2 - Fs = Fe 2 2
Is > Ix 3 3
O parámetro Sin función 4y6 4y6
P279 solamente Run (convertidor habilitado) 5 5
está disponible en Sin error 7 7
versión CFW-08
Plus
Fs > Fx Fe > Fx

Fs Fx (P288)
Fx (P288) Tiempo
Tiempo

ON ON

Relé OFF Relé OFF

Fs = Fe Is > Ix
Fe

Is
Fs
Ix (P290)
Tiempo Tiempo

ON ON

Relé OFF Relé OFF

Run Sin Error

Motor Girando
Motor Parado o s/ EOX
Girando por Inercia c/ EOX
Tiempo Tiempo
ON ON

Relé
Relé OFF OFF

Figura 6.20 - Detalles del funcionamiento de las funciones de las salidas digitales

(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
94
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
Cuando lo definido en el nombre de la función sea verdadero la
salida digital estará activada, o sea, el relé tiene su bobina energizada.
Cuando programada la opción ‘Sin función’, la(s) salida(s) a relé
quedaran en el estado de reposo, esto es, con la bobina no energizada.
En el caso del CFW-08 Plus que posee 2 salidas a relé (un contacto
NA y otro NF), si es deseado un relé con contacto reversor,
basta programar P277=P279.
Definiciones de los símbolos usados en la funciones:
- Fs = P005 - Frecuencia de Salida (Motor)
- Fe = Referencia de Frecuencia (frecuencia de entrada de la rampa)
- Fx = P288 - Frecuencia Fx
- Is = P003 - Corriente de Salida (Motor)
- Ix = P290 - Corriente Ix

P288 0.00...300.0Hz Usados en las funciones de las salidas a relé Fs>Fx, Fe>Fx y
Frecuencia Fx [ 3.00Hz ] Is>Ix (ver P277 y P279).
0.01Hz (<100.0Hz);
0.1Hz (>99.99Hz)

P290 0...1.5xP295
Corriente Ix [ 1.0xP295 ]
0.01A (<10.0A);
0.1A (>9.99A)

P295(1) 300...311 Corriente Nominal


Corriente Nominal [ De acuerdo con la P295
del Convertidor (Inom)
del Convertidor corriente nominal
300 1.0A
(Inom) del convertidor ]
301 1.6A
-
302 2.6A
303 2.7A
304 4.0A
305 4.3A
306 6.5A
307 7.0A
308 7.3A
309 10A
310 13A
311 16A

(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
95
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P297(1) 4...7 Define a frecuencia de conmutación de los IGBTs del convertidor.
Frecuencia de [ 4 - 5kHz ] Frecuencia de
Conmutación - P297
Conmutación (fsw)
4 5kHz
5 2,5kHz
6 10kHz
7 15kHz

La elección de la frecuencia de conmutación resulta en un


compromiso entre el ruido acústico en el motor y las pérdidas en
los IGBTs del convertidor(calentamiento). Frecuencias de
conmutación altas implican en menor ruido acústico en el motor,
pero aumentan las pérdidas en los IGBTs, elevando la temperatu-
ra en los componentes y reduciendo su vida útil.
La frecuencia de la armónica predominante en el motor es el doble
de la frecuencia de conmutación del convertidor programada en
P297.
Así, P297=4 (5 kHz) implica en una frecuencia audible en el motor
correspondiente a 10kHz. Esto se debe al método de modulación
PWM utilizado.
La reducción de la frecuencia de conmutación también colabora
en la reducción de los problemas de instabilidad y resonancias
que ocurren en determinadas condiciones de aplicación, bien como
de la emisión de energía electromagnética por el convertidor.
También, la reducción de la frecuencia de conmutación reduce
las corrientes de fuga para la tierra, podiendo evitar la actuación
indebida de la protección de falta al tierra (E00).
La opción 15kHz (P297=7) no es válida para el control vectorial.
Utilizar corrientes conforme tabla abajo:
2,5kHz 5kHz 10kHz 15kHz
Modelo del Convertidor
(P297=5) (P297=4) (P297=6) (P297=7)
CFW080016S2024... 1.6A 1.6A 1.6A 1.6A
CFW080016B2024... 1.6A 1.6A 1.6A 1.6A
CFW080026S2024... 2.6A 2.6A 2.6A 2.1A
CFW080026B2024... 2.6A 2.6A 2.6A 2.6A
CFW080040S2024... 4.0A 4.0A 4.0A 3.4A
CFW080040B2024... 4.0A 4.0A 4.0A 4.0A
CFW080070T2024... 7.0A 7.0A 7.0A 6.3A
CFW080073B2024... 7.3A 7.3A 7.3A 7.3A
CFW080100B2024... 10A 10A 10A 10A
CFW080160T2024... 16A 16A 14A 12A
CFW080010T3848... 1.0A 1.0A 1.0A 1.0A
CFW080016T3848... 1.6A 1.6A 1.6A 1.6A
CFW080026T3848... 2.6A 2.6A 2.6A 2.3A
CFW080027T3848... 2.7A 2.7A 2.7A 2.7A
CFW080040T3848... 4.0A 4.0A 3.6A 2.8A
CFW080043T3848... 4.3A 4.3A 3.9A 3.0A
CFW080065T3848... 6.5A 6.5A 6.5A 6.3A
CFW080100T3848... 10A 10A 8.4A 6.4A
CFW080130T3848... 13A 13A 11A 9A
CFW080160T3848... 16A 16A 12A 10A
(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
96
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P300 0.0...15.0s El frenado CC permite la parada rápida del motor a través de la
Duración de [ 0.0 ] aplicación de corriente continua en el mismo.
Frenado CC 0.1s La corriente aplicada en el frenado CC, que es proporcional al par
de frenado, puede ser ajustada en P302. Es ajustada en porcentual
P301 0.00...15.00Hz (%) de la corriente nominal del convertidor.
Frecuencia de Inicio [ 1.00Hz ] Las figuras a seguir muestran el funcionamiento del frenado CC
del Frenado CC 0.01Hz en las dos condiciones posibles: bloqueo por rampa y bloqueo
general.
P302 0.0...130% INYECCIÓN DE CORRIENTE
Corriente Aplicada en [ 0.0% ] CONTÍNUA
el Frenado CC 0.1%
Frecuencia P300
P301
de Salida
(Velocidad Tiempo
del Motor)
TIEMPO
MUERTO
0V
DI - Giro/Paro

abierto

Figura 6.21 - Actuación del frenado CC en el bloqueo por rampa


(deshabilitación por rampa)

INYECCIÓN DE CORRIENTE
CONTÍNUA

Frecuencia P300
de Salida
(Velocidad Tiempo
del Motor)
TIEMPO
MUERTO

0V
DI- Habilita General
abierto

Figura 6.22 - Actuación del frenado CC en el bloqueo general


(deshabilitación general)

Antes de empezar el frenado por corriente continua existe un “tiempo


muerto” (motor gira libre), necesario para la desmagnetización del
motor. Este tiempo es función de la velocidad del motor (frecuencia
de salida) en que ocurre el frenado CC.

Durante el frenado CC el display de leds indica


parpadeando.
Caso el convertidor sea habilitado durante el proceso de frenado
esta será abortada y el convertidor pasará a operar normalmente.
El frenado CC puede continuar actuando mismo que el motor ya
tenga parado. Cuidar con el Dimensionamiento térmico del motor
para frenados cíclicos de corto período.
En aplicaciones con motor menor que el nominal del convertidor y
cuyo par de frenado no sea suficiente, consultar la fábrica para
una optimización de los ajustes.

97
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P303 P133...P134 Esta función (frecuencias rechazadas o skip frequencies) evita que
Frecuencia [ 20.00Hz ] el motor opere permanentemente en los valores de frecuencia de
Rechazada 1 0.01Hz (<100.0Hz); salida (velocidad) en los cuales, por ejemplo, el sistema mecánico
0.1Hz (99.99Hz) entra en resonancia causando vibración o ruidos exagerados.
La habilitación de esta función es hecha con P306 ≠ 0.00.
Frecuencia
P304 P133...P134 de Salida
Frecuencia [ 30.00Hz ]
Rechazada 2 0.01Hz (<100.0Hz);
0.1Hz (99.99Hz)

P306 0.00...25.00Hz
Rango Rechazado [ 0.00 ]
2 x P306
0.01Hz P304 2 x P306

P303

P304 Referencia
P303

de Frecuencia

Figura 6.23 - Curva de actuación de la función frecuencias rechazadas


El pasaje por el rango de velocidad rechazada (2xP306) es hecha
a través de la rampa de aceleración y deceleración seleccionada.
La función no opera de forma correcta si dos rangos de frecuencia
rechazados se sobreponen.

P308(1) 1...30 Ajusta la dirección del convertidor para comunicación serial.


Dirección Serial (Serial WEG) Para a serial WEG o valor máximo é 30 e no Modbus-RTU é 247.
1...247 Ver item 8.18 e 8.19.
(Modbus-RTU) A interface serial é um acessório opcional do inversor. Ver itens
[1] 8.9, 8.10 e 8.13.
1

(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
98
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P310(1) 0...3 El parámetro P310 selecciona la(s) función(es) activa(s):
Flying Start Y [ 0 - Inativas ] P310 Flying Start Ride-Through
Ride-Through -
0 Inactiva Inactiva
1 Activa Inactiva
P311 0.1...10.0s
2 Activa Activa
Rampa de Tensión [ 5.0s ]
0.1s 3 Inactiva Activa
El parámetro P311 ajusta el tiempo necesario para la retomada del
motor, tanto en la función flying start como en la Ride-Through. En
otras palabras, define el tiempo para que la tensión de salida arran-
que de 0V y llegue al valor de la tensión nominal.
Funcionamiento de la función flying start:
- Permite la partida del motor con el eje girando. Esta función sólo
actúa durante la habilitación del convertidor. En la partida, el
convertidor inpone la referencia de frecuencia instantáneamente
y hace una rampa de tensión, con tiempo definido en P311.
- Es posible partir el motor de forma convencional, mismo que la
función flying start esté seleccionada (P310=1 o 2). Para esto,
basta programar una de las entradas digitales (DI3 o DI4) con el
valor 13 (deshabilita flying start) y accionarla (0V) durante el
arranque del motor.
Detalles de la función Ride-Through:
- Permite la recuperación del convertidor, sin bloqueo por E02
(subtensión), cuando ocurre una caída momentánea de la red
de alimentación. El convertidor solamente será bloqueado por
E02 cuando la caída de la red durar más que 2 segundos.
- Cuando la función Ride-Through sea habilitada (P310=2 o 3)
y ocurra una caída en la red, haciendo con que la tensión del
circuito intermediario quede abajo del nivel de subtensión, los pul
sos de salida son deshabilitados (motor gira libre) y el convertidor
aguarda el retorno de la red por hasta 2s. Si la red volver al estado
normal antes de este tiempo, el convertidor vuelve a habilitar los
pulsos PWM imponiendo la referencia de frecuencia instantáneamente
y haciendo una rampa de tensión con el tiempo definido por P311.
- Antes de empezar la rampa de tensión existe un tiempo muerto
necesario para desmagnetización del motor. Este tiempo es
proporcional a la frecuencia de salida.
Tensión en el Circuito
Intermediario

Nivel de Subtensión
(E02)
tdeshab.>tmuerto Habilitado

Deshabilitado Pulsos de Salida


tfalta<2s P311

Tensión de Salida

0V

Frecuencia de Salida
(Velocidad del Motor)
0Hz
Figura 6.24 - Actuación de la función Ride-Through
99
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
(1)
P312 0...9 Ajusta el tipo de protocolo para la comunicación serial.
Protocolo de la [ 0 - WEG ] La interface serial puede ser configurada para dos protocolos dis
Interface Serial 1 tintos: WEG y Modbus-RTU.
El protocolo de comunicación WEG descripto en el ítem 8.21 es
seleccionado haciendose P312=0.
De otra forma el protocolo Modbus-RTU descripto en el ítem 8.22
tiene nueve formatos predefinidos conforme la tabla abajo.
P312 Tasa (bps) paridad
1 9600 -
2 9600 Impar
3 9600 Par
4 19200 -
5 19200 Impar
6 19200 Par
7 38400 -
8 38400 Impar
9 38400 Par

P313 0...3 Determina el tipo de ación ejecutada por el Watchdog.


Acción del Watchdog [2] Caso el convertidor no reciba ningún telegrama valido en el intervalo
de la Serial 1 programado en P314, esta ación es realizada y el error E28 es indicado.
Los tipos de ación son:
- P313=0 : deshabilita el convertidor via rampa de deceleración;
- P313=1 : acciona el comando deshabilita general del convertidor;
- P313=2 : solamente indica E28;
- P313=3 :cambia la referencia de comandos para el modo local.
Caso la comunicación se restablezca, el convertidor para de indicar
E28 y permanece con su estado inalterado.

P314 0.0...99.9 Intervalo para la atuación del Watchdog de la Serial. Si el valor de


Tiempo de Atuación [ 0.0 – Función P314 es 0 la función Watchdog de la Serial es deshabilitada. En
do Watchdog de la Deshabilita] caso contrario, el convertidor adquiere la ación programada en
Serial 0 P313, si el convertidor no recibe un telegrama valido durante ese
intervalo.

100
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

6.3.4 Parámetros del Motor - P399 ... P499


Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P399 (1)
50.0...99.9% Ajustar de acuerdo a los datos de placa del motor.
Rendimiento Nominal [ De acuerdo con Si este valor no esta disponible:
Motor el modelo - Si es conocido el factor de potencia nominal del motor
del convertidor ] (cos∅=P407), obtener el rendimiento a partir de la siguiente ecuación:
0.1%
P399 = ηnom = P
1.73 . V . I . cos ∅
Este paráme-
tro sólo es visible donde P es la potencia del motor en watts (W), V es la tensión de
en el modo línea nominal del motor en voltios (V) - P400, I es la corriente
vectorial (P202=2) nominal del motor en amperios (A) - P401. Para convertir de CV
o HP en W multiplicar por 750 ej: 1CV=750W).
- Para una aproximación, usar los valores de la tabla del item9.3.
Es utilizado solamente en el control vectorial.

P400(1) 0...600V Tensión nominal del motor que consta en la placa de identificación
Tensión Nominal del [ 220V para los de este. Se trata del valor eficaz de la tensión de línea nominal del
Motor modelos 200-240V; motor.
440V para los Ajustar de acuerdo con los datos de placa del motor y la conexión
modelos 380-480V ] de los cables en la caja de conexiones de este.
Este paráme- 1V Es utilizado solamente en el control vectorial.
tro sólo es visible
en el modo
vectorial (P202=2)

P401 0.3xPInom...1.3xPInom Corriente nominal del motor que consta en la placa de identificación
Corriente Nominal [ De acuerdo de este. Se trata del valor eficaz de la corriente de línea nominal del motor.
del Motor con el modelo Ajustar de acuerdo con los datos de placa del motor y la conexión
del convertidor ] de los cables en la caja de conexiones de este.
0.01A (<10.0A); Este parámetro es utilizado en el control escalar [funciones
0.1A (>9.99A) compensación de deslizamiento y boost de par automático (IxR
automático)] y no controle vectorial.

P402 0...9999rpm Ajustar de acuerdo con los datos de placa del motor.
Velocidad Nominal [ De acuerdo con Es utilizado solamente en el control vectorial.
del Motor el modelo
del convertidor ]
1rpm
Este paráme-
tro sólo es visible
en el modo
vectorial (P202=2)

P403(1) 0.00...P134 Ajustar de acuerdo con los datos de placa del motor.
Frecuencia Nominal [ 60.00Hz ] Es utilizado solamente en el control vectorial.
del Motor 0.01Hz (<100.0Hz);
0.1Hz (>99.99Hz)

Este paráme-
tro sólo es visible
en el modo
vectorial (P202=2)

(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
101
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P404(1) 0...15 Ajustar de acuerdo con los datos de placa del motor, conforme
Potencia Nominal [ De acuerdo tabla a seguir.
del Motor con el modelo
del convertidor ] Potencia Nominal del Motor
P404
- CV HP kW
Este paráme- 0 0.16 0.16 0.12
tro sólo es visible 1 0.25 0.25 0.18
en el modo 2 0.33 0.33 0.25
vectorial (P202=2) 3 0.5 0.5 0.37
4 0.75 0.75 0.55
5 1 1 0.75
6 1.5 1.5 1.1
7 2 2 1.5
8 3 3 2.2
9 4 4 3.0
10 5 5 3.7
11 5.5 5.5 4.0
12 6 6 4.5
13 7.5 7.5 5.5
14 10 10 7.5
15 12.5 12.5 9.2

Es utilizado solamente en el control vectorial.


P407(1) 0.50...0.99 Ajustar de acuerdo con los datos de placa del motor.
Factor de Potencia [ De acuerdo Si este valor no está disponible:
Nominal del Motor con el modelo - Si es conocido el rendimiento nominal del motor (ηnom=P399),
del convertidor ] obtener el factor de potencia a partir de la siguiente ecuación:
0.01 P
P407 = cos ∅ = 1.73 . V . I . η
nom

donde P es la potencia del motor en watts (W), V es la tensión de


línea nominal del motor en voltios (V) - P400, I es la corriente no-
minal del motor en ampéres (A) - P401. Para convertir de CV o HP
en W multiplicar por 750 (ej: 1CV=750W).
- Para una aproximación, usar los valores de la tabla del ítem 9.3.
Este parámetro es utilizado en el control escalar [funciones
compensación de deslizamiento y boost de par automático (IxR
automático)] y en el control vectorial.

P408(1) 0...1 A través de este parámetro es posible entrar en la rutina de auto


Autoajuste? [0] ajuste donde la resistencia estatórica del motor en uso es estima-
con el modelo - da automáticamente por el convertidor.
La rutina de auto ajuste es ejecutada con el motor parado.
Este paráme- Haciendo P408=1 empieza la rutina de auto ajuste.
tro sólo es visible
en el modo Durante a ejecución del auto ajuste el display indica
vectorial (P202=2) parpadeando.
Si se desea interrumpir el autoajuste presionar la tecla
Si el valor estimado de la resistencia estatórica del motor es muy
grande para el convertidor en uso (ejemplos: motor no conectado
o motor muy pequeño para el convertidor) el convertidor indica
E14. Sólo es posible salir de esta condición desconectando la
alimentación del convertidor
(1)
Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado).
102
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P409 0.00...9.99 Valor estimado por el auto ajuste.
Resistencia del [ De acuerdo con La tabla del ítem 9.3 presenta el valor de la resistencia estatórica
Estator el modelo del para motores standard.
convertidor ] Se puede también entrar con el valor de la resistencia estatórica
0.01 directamente en P409, se este valor es conocido.

Este paráme- ¡NOTA!


tro sólo es visible P409 debe contener el valor equivalente de la resistencia
en el modo estatórica de una fase, suponiéndose que el motor esté
vectorial (P202=2) conectado en estrella (Y).

¡NOTA!
Si el valor de P409 es muy alto podrá ocurrir el bloqueo del
convertidor por sobrecorriente (E00).

103
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

6.3.5 Parámetros de las Funciones Especiales - P500 ... P599

6.3.5.1 Introducción CFW-08 dispone de la función regulador PID que puede ser usada
para hacer el control de un proceso en malla cerrada. Esta función
hace el papel de un regulador proporcional, integral y derivativo
superpuesto al control normal de velocidad del convertidor.
La velocidad será variada de modo a mantener la variable de proceso
(aquella que se desea controlar - por ejemplo: nivel de agua de un
depósito) en el valor deseado, ajustado en la referencia (setpoint).
Dado por ejemplo, un convertidor accionando una motobomba que
hace circular un fluido en una cierta cañería. El proprio convertidor
puede hacer el control del caudal en esta cañería utilizando el regu-
lador PID. En este caso, por ejemplo, el setpoint (de caudal) podría
ser dado por la entrada analógica AI2 o vía P525 (setpoint digital) y
la señal de realimentación del caudal llegaría en la entrada analógica AI1.
Otros ejemplos de aplicación: control de nivel, temperatura,
dosificación, etc.

6.3.5.2 Descripción La figura 6.25 presenta una representación esquemática de la función


regulador PID.
La señal de realimentación debe llegar en la entrada analógica AI1.
El setpoint es el valor de la variable de proceso en el cual se desea operar.
Este valor es utilizado en porcentual, el cual es definido por la siguiente
ecuación:

setpoint (UP) x P234 x 100%


setpoint (%) =
fondo de escala del sensor utilizado (UP)

donde tanto el setpoint cuanto el fondo de escala del sensor utilizado


son dados en la unidad del proceso (o sea, °C, bar, etc.).
Ejemplo: Dado un transmisor (sensor) de presión con salida 4 - 20mA
y fondo de escala 25bar (o sea, 4mA=0bar y 20mA=25bar) y
P234=2.00. Si fuere deseado controlar 10bar, deberíamos entrar con
el siguiente setpoint:
10 x 2 x 100% = 80%
setpoint (%) =
25
El setpoint puede ser definido vía:
- Vía teclas: setpoint digital, parámetro P525.
- Entrada analógica AI2 (solamente disponible en el CFW-08 Plus):
el valor porcentual es calculado con base en P238, P239 y P240
(ver ecuaciones en la descripción de estos parámetros).
El parámetro P040 indica el valor de la variable de proceso
(realimentación) en la escala seleccionada en P528, el cual es ajus-
tado conforme ecuación abajo:
fondo de escala del sensor utilizado
P528 =
P234

Ejemplo: Sean los datos del ejemplo anterior (sensor de presión de 0-


25bar y P234=2.00) . P529 debe ser ajustado en 25/2=12.5.
El parámetro P040 puede ser seleccionado como variable de
monitoramiento haciéndose P205=6.

104
P221 (Local) o
Definición del Setpoint P222 (Remoto)
(referencia de la variable Regulador PID
Habilita
de proceso)
P525
0-Tecla
Setpoint PID 0.2s
Setpoint
(Tecla)
P239 P238 Rampa PID
AI2 F* (Ver figura 6.1)
2, 3 - AI2
Senãl AI2 Ganancia AI2
P240 Manual
(Offset AI2) P527
(DI abierta)
0-Directo
P235 P526 P522 P520, P521
P234
P134
AI1
Fe (Ver figura 6.2)
P133
Senãl AI1 Ganancia AI1 Filtro Variable Regulador Regulador PI
Referencia de
P236 de Proceso Diferencial (Proporcional - Integral)
1-Reverso Frecuencia
(Offset AI1)
(Velocidad)
Tipo de Ación del
Realimentación Regulador PID

Figura 6.25 - Diagrama de Bloque de la función regulador PID


(medición de la Automático
variable de proceso) DI3 (DI cerrada)
P528 (P265=15)

Factor de
Escala Variable
del Processo
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

105
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

¡NOTA!
Cuando se habilita la función PID (P203=1):
La entrada digital DI3 es automáticamente configurada para manual/
automático (P265=15). Así, con la DI3 abierta se opera en modo ma-
nual (sin cerrar la malla de control - realimentación) y cerrándose la
DI3 el regulador PID empieza a operar (control en malla cerrada -
modo automático).
Si la función de esta entrada digital (DI3) es alterada, la operación
del convertidor será siempre en el modo manual.
Si P221 o P222 es igual a 1, 4, 5, 6, 7 o 8 habrá la indicación de E24.
Ajuste P221 y P222 igual a 0 o 2 conforme la necesidad.

Las funciones JOG y sentido de giro quedan deshabilitadas. Los


comandos de habilitación y bloqueo del convertidor continúan siendo
definidos por P229 y P230.
En el modo manual la referencia de frecuencia es dada por F* con-
forme figura 6.1.
Cuando se altera de manual para automático, se ajusta
automáticamente P525=P040 (en el instante inmediatamente ante-
rior a la conmutación). Así, si el setpoint es definido por P525 (P221
o P222=0), la conmutación de manual para automático es suave (no
hay variación brusca de velocidad).
La salida analógica puede ser programada para indicar la variable
de proceso (P040) o el setpoint del PID con P251=6 o 4 respectivamente.
La figura 6.26 a seguir presenta un ejemplo de aplicación de un
convertidor controlando un proceso en malla cerrada (regulador PID).

6.3.5.3 Guía para Puesta Sigue abajo un procedimiento para puesta en marcha del regulador PID:
en Marcha Definiciones Iniciales
1) Proceso - Definir el tipo de acción del PID que el proceso requiere:
directo o reverso. La acción de control debe ser directa (P527=0)
cuando es necesario que la velocidad del motor sea aumentada
para hacer con que la variable del proceso sea incrementada. En
caso contrario, seleccionar reverso (P527=1).
Ejemplos:
a) Directo: Bomba accionada por convertidor haciendo el llenado de
un depósito con el PID regulando el nivel del mismo. Para que
el nivel (variable de proceso) aumente es necesario que el desagüe
y consecuentemente la velocidad del motor aumente.
b) Reverso: Ventilador accionado por convertidor haciendo el
enfriamiento de una torre de refrigeración, con el PID controlando
la temperatura de la misma. Cuando se quiere aumentar la
temperatura (variable de proceso) es necesario reducir la ventilación
reduciendo la velocidad del motor.
2) Realimentación (medición de la variable de proceso): Es siempre
vía entrada analógica AI1.
Transmisor (sensor) a ser utilizado para realimentación de la
variable de control: es recomendable utilizar un sensor con
fondo de escala de, al menos, 1.1 veces o mayor valor de la
variable de proceso que se desea controlar. Ejemplo: Si es
deseado controlar la presión en 20bar, elegir un sensor con
fondo de escala de, al menos 22bar.
Tipo de señal: ajustar P235 y la posición de la llave S1 de la
tarjeta de control conforme el señal del transmisor (4-20mA,
0-20mA o 0-10V).

106
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Ajustar P234 y P236 conforme el rango de variación de la señal de


realimentación utilizado (para mayores detalles ver descripción de
los parámetros P234 hasta P240).

Ejemplo: Sea la siguiente aplicación:


- fondo de escala del transmisor (valor máximo en la salida del
transmisor) = 25bar (FS=25);
- Rango de operación (rango de interés) = 0 hasta 15bar (FO=15).
Considerándose una holgura de 10%, el rango de medición de la
variable de proceso debe ser ajustada en: 0 hasta 16.5bar.
Luego: FM=1.1xFS=16.5.
Por lo tanto, el parámetro P234 debe ser ajustado en:
FS 25
P234 = = = 1.52
FM 16.5
Como el rango de operación empieza en cero, P236=0.
Así, un setpoint de 100% representa 16.5bar, o sea, el rango de
operación, en porcentual, queda: 0 hasta 90.9%.

¡NOTA!
En la mayoría de las aplicaciones no es necesario ajustar la ganancia y
el offset (P234=1.00 y P236=0.0). Así, el valor porcentual del setpoint es
equivalente al valor porcentual de fondo de escala del sensor utilizado.
Pero, si es deseado utilizar la máxima resolución de la entrada analógica
AI1 (realimentación) ajustar P234 y P238 conforme explicación anterior.

Ajuste de la indicación en el display en la unidad de medida de la


variable de proceso (P040): ajustar P528 conforme el fondo de escala
del transmisor (sensor) utilizado y P234 definido (ver descripción del
parámetro P528 a seguir).
3) Referencia (setpoint):
Modo local/remoto.
Fuente de la referencia: ajustar P221 o P222 conforme definición
anterior.
4) Limites de Velocidad: ajustar P133 y P134 conforme aplicación.
5) Indicación:
Display (P040): puédese mostrar P040 siempre que el convertidor
es energizado haciéndose P205=6.
Salida Analógica (AO): puédese indicar la variable de proceso
(realimentación) o el setpoint del regulador PID en la salida analógica
ajustando P251 en 6 o 9 respectivamente.

Puesta en Marcha
1) Operación Manual (DI3 abierta):
Indicación del display (P040): conferir indicación con base en medición
externa y valor de la señal de realimentación (transmisor) en AI1.
Indicación de la variable de proceso en la salida analógica (AO) si
es el caso (P251=6).
Variar la referencia de frecuencia (F*) hasta llegar al valor deseado de
la variable de proceso.
Sólo entonces pasar para el modo automático (el convertidor
automáticamente irá configurar P525=P040).
2) Operación Automática: cerrar la DI3 y hacer el ajuste dinámico del
regulador PID, o sea, de las ganancias proporcionales (P520), integral
(P521) y diferencial (P522).

107
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

¡NOTA!
Para el buen funcionamiento del regulador PID, la programación del
convertidor debe estar correcta. Certifíquese de los siguientes ajustes:
boosts de par (P136 y P137) y compensación del deslizamiento (P138)
en el modo de control V/F (P202=0 o 1);
tener rodado el autoajuste se está en el modo vectorial (P202=2);
rampas de aceleración y deceleración (P100...P103);
limitación de corriente (P169).

≥ 5k Setpoint vía AI2 (solamente


disponible en el CFW-08
Plus)
P222=2
0-100% P238=1.00
(0-25bar) P239=0
P240=0.00

4-20mA Transductor
de
Presión
0-25 bar
CFW-08

Contenido 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
DI3 - Manual/Auto
DI1 - Hab.General

DI4 - Giro/Paro

de P040
AI1 - Realimentación

off on
1 Proceso
S1
2
El setpoint
puede ser
alterado
por las teclas
1 2 3 4 5 6
X1

Red

Operación en modo remoto (P220=1)


Setpoint vía teclas.
Configurar lo parámetros del convertidor:
P220=1 P520=1.000
P222=0 P521=1.000
P234=1.00 P522=0.000
P235=1 P525=0
P238=0.00 P526=0.1s
P203=1 P527=0
P205=6 P528=25

Figura 6.26 - Ejemplo de aplicación del convertidor con regulador PID

108
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS

Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P520 0.000...7.999 La ganancia integral puede ser definida como siendo el tiempo
Ganancia Proporcional [ 1.000 ] necesario para que la salida del regulador PI varíe de 0 hasta P134,
PID 0.001 el cual es dado, en segundos, por la ecuación abajo:
16
P521 0.000...9.999 t=
P521.P525
Ganancia Integral [ 0.000 ]
PID 0.001 En las siguientes condiciones:
- P040=P520=0;
P522 0.000...9.999 - DI3 en la posición automático.
Ganancia Diferencial [ 1.000 ]
PID 0.001

P525 0.00...100.0%
Setpoint [ 0.00 ] Provee el setpoint (referencia) del proceso vía teclas y
(Vía Teclas) del 0.01%
Regulador PID para el regulador PID desde que P221=0 (local) o P222=0
(remoto) y esté en modo automático. Caso esté en modo manual
la referencia por teclas es proveída por P121.
Si P120=1 (backup activo), el valor de P525 es mantenido en el
último valor ajustado (backup) mismo deshabilitando o
desenergizando el convertidor.

P526 0.01...10.00s Ajusta la constante de tiempo del filtro de la variable de proceso.


Filtro de la Variable [ 0.10s ] Es útil para filtrar ruidos en la entrada analógica AI1
de Proceso 0.01s (realimentación de la variable de proceso).

P527 0...1 Define el tipo de acción de control del PID.


Tipo de Acción del [0] P527 Tipo de Acción
Regulador PID -
0 Directo
1 Reverso

Seleccione de acuerdo con la tabla abajo:


Necessidad de Para esto la
la variable de velocidad del P527 a ser
utilizado
proceso motor debe
Aumentar Aumentar 0 (Directo)
Diminuir Aumentar 1 (Reverso)

P528 0.00...99.9 Define la escala de la variable de proceso. Hace la conversión entre


Factor de Escala de [ 1.00 ] valor porcentual (utilizado internamente por el convertidor) y la unidad
la Variable de Proceso 0.01(<10); de la variable de proceso.
0.1 (>9.99) P528 define como será mostrada la variable de proceso en P040:
P040=valor % x P528.
Ajustar P528 en:
fondo de escala del sensor utilizado (FM)
P528 =
P234
P536 0...1 Posibilita el usuario habilitar/deshabilitar la copia del P040 (variable
Ajuste Automático del [0] del proceso) en P525, cuando sucede la comutación de manual
P525 - para automático.
P536 Función
0 Ativo (copia el valor de P040 en P525)
1 Inativo (no copia el valor de P040 en P525)

109
CAPÍTULO 7

SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLAS

Este capítulo auxilia el usuario a identificar y solucionar posibles fallas


que puedan ocurrir. También son dadas instrucciones sobre las
inspecciones periódicas necesarias y sobre limpieza del convertidor.

7.1 ERRORES Y Cuando la mayoría de los errores es detectada, el convertidor es blo-


POSIBLES CAUSAS queado (deshabilitado) y el error es mostrado en el display como EXX,
siendo XX el código del error.
Para volver a operar normalmente el convertidor después de la ocurrencia
de un error es necesario hacer el reset. De forma genérica esto puede
ser hecho a través de las siguientes formas:

desconectando la alimentación y conectando nuevamente (power-on


reset);
presionando la tecla (reset manual);
automáticamente a través del ajuste de P206 (auto-reset);
vía entrada digital: DI3 (P265 = 10) o DI4 (P266 = 10).

Ver en la tabla abajo detalles de reset para cada error y probables


causas.

¡NOTA!
Los errores E22, E23, E25, E26, E27 y E28 están relacionados a la
comunicación serial y están descritos en el ítem 8.18.5.3.
ERROR RESET (1) CAUSAS MÁS PROBÁBLES
E00 Power-on Cortocircuito entre dos fases del motor.
Sobrecorriente Manual (tecla ) Cortocircuito para la tierra en una o más fases de salida.
en la salida Autoreset Capacitancia de los cables del motor para la tierra
(entre fases o DI muy elevada ocasionando picos de corriente en la
fase y tierra) salida (ver nota en la próxima página).
Inercia de carga muy alta o rampa de aceleración
muy rápida.
Ajuste de P169 muy alto.
Ajuste indevido de P136 y/o P137 cuando esté en
el modo V/F (P202=0 o 1).
Ajuste indebido de P178 y/o P409 cuando esté en
el modo vectorial (P202=2).
Módulo de transistores IGBT en cortocircuito.
E01 Tensión de alimentación muy alta, ocasionando
Sobretensión en una tensión en el circuito intermediario arriba del valor
el circuito máximo:
intermediario Ud>410V - Modelos 200-240V
“link CC” (Ud) Ud>820V - Modelos 380- 480V
Inercia de la carga muy alta o rampa de deceleración
muy rápida.
Ajuste de P151 muy alto.
Inercia de carga muy alta y rampa de aceleración rápida
(modo vectorial - P202=2)
E02 Tensión de alimentación muy baja, ocasionando tensión
Subtensión en el en el circuito intermediario abajo del valor mínimo (leer el
circuito valor en el Parámetro P004):
intermediario Ud<200V - Modelos 200 - 240V
“link CC” (Ud) Ud<360V - Modelos 380V - 480V

110
SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLAS

ERROR RESET (1) CAUSAS MÁS PROBABLES


E04 Power-on Temperatura ambiente alta (>40oC) y/o corriente de salida
Sobretemperatura Manual (tecla ) elevada.
en el disipador Auto-reset Ventilador bloqueado o defectuoso.
de potencia en el DI
aire interno del
convertidor
E05 Ajuste de P156 muy bajo para el motor utilizado.
Sobrecarga en la Carga en el eje muy alta.
salida, función
IxT
E06 Cables en las entradas DI3 y/o DI4 abierta [(no conectada al
Error externo GND (pino 5 del conector de control XC1)].
(abertura da la entrada
digital programada
para sin error externo)
E08 Ruido eléctrico.
Error en la CPU
E09 Consultar la "Assistencia Memoria com valores corrompidos.
Error en la memoria do Técnica de Weg
Programa (checksum) Automação (ítem 7.3)"
E10 Power-on Mal contacto en el cable del HMI-CFW08-RS.
Error de la función Manual (tecla ) Ruido eléctrico en la istalación (interferência electromagnética).
copy Auto-reset
DI
E14 Power-on Falta de motor conectado a la salida del convertidor.
Error en la rutina Manual (tecla ) Conexión incorrecta del motor (tensión equivocada, hace fal-
de auto-ajuste ta una fase).
El motor utilizado es muy pequeño para el convertidor
(P401<0,3 x P295). Utilize control escalar.
El valor de P409 (resistencia estatórica) es muy grande
para el convertidor utilizado.
E24 Desaparece automáticamente Tentativa de ajuste de un parámetro incompatible con
Error de cuando sean alterados los los demás. Ver tabla 5.1.
Programación parámetros incompatibles
E31 Desaparece automáticamente Mal contacto en el cable del HMI.
Falla en la cuando la HMI retorne a Ruido eléctrico en la instalación (interferencia
conexión de la HMI establecer comunicación electromagnética).
normal con el convertidor
E41 Consultar la "Assistencia Defecto en el circuito de potencia del convertidor.
Error de Técnica de Weg
auto diagnostico Automação (ítem 7.3)"

Obs.:
(1) En el caso de actuación del error E04 por sobretemperatura en el
convertidor es necesario esperar que este enfrie un poco antes de
efectuar el reset.
En los modelos 10A/200-240 y 10A/380-480V equipados con Filtro
Eliminador de RFI- Clase A interno, el E04 puede ser ocasionado
por la temperatura muy alta del aire interno. Verificar el ventilador
interno existente en estos modelos.

111
SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLAS

¡NOTA!
Cables de conexión del motor muy largos (más de 50 metros) podrán
presentar una grande capacitáncia para la tierra. Esto puede ocasionar
la activación del circuito de falta a tierra y, consecuentemente, bloqueo
por error E00 inmediatamente después de la liberación del convertidor.
Solución:
Reducir la frecuencia de conmutación (P297).
Conexión de reactáncia trifásica en serie con la línea de alimentación
del motor. Ver ítem 8.16.
¡NOTA!
Forma de actuación de los errores:

E00 ... E06: desenchuja el relé que estéa programado para “sin
error”, bloquea los pulsos del PWM, indica el código del error en el
display y en el LED “ERROR” en la forma parpadeando. También
son salvos algunos datos en la memoria EEPROM: referencias
vía HMI y EP (potenciómetro electrónico) (caso la función “backup de
las referencias” en P120 esté activa), número del error ocurrido, el
estado del integrador de la función IxT (sobrecarga de corriente).
E24: Indica el código en el display.
E31: El convertidor continua a operar normalmente, mas no acepta
los comandos de la HMI; indica el código de error en el display.
E41: No permite la operación del convertidor (no es posible habilitar el
convertidor); indica el código del error en el y en el LED “ERROR”.
Indicación de los LEDs de estado del convertidor:
LED
LED Error Significado
Power

Convertidor energizado y sin error

Convertidor en estado de error.


El led ERROR parpadea el número
del error ocurrido. Ejemplo: E04

Parpadeando

0,2s 0,6s

7.2 SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES


PUNTO A SER
PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA
VERIFICADO
Motor no gira Error en los cables 1.Verificar todas las conexiones de potencia y comando. Por ejem-
plo, las entradas digitales DIx programadas como giro/paro
o habilita general o sin error externo deben estar conectadas
al GND (pino 5 del conector de control XC1).
Referencia analógica 1.Verificar si la señal externa está conectada apropiadamente.
(si utilizada) 2.Verificar el estado del potenciómetro de control (si utilizado).

Programación 1. Verificar si los parámetros están con los valores correctos para
equivocada aplicación.
Error 1.Verificar si el convertidor no está bloqueado debido a una condición
de error detectada (ver tabla anterior).
Motor trabado 1.Reducir sobrecarga del motor.
(motor stall) 2.Aumentar P169 o P136/P137.

112
SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLAS

PUNTO A SER
PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA
VERIFICADO
Velocidad del motor Conexiones flojas 1.Bloquear convertidor, desconectar la alimentación y apretar todas
varia (fluctúa) las conexiones.
Potenciómetro de 1.Substituir potenciómetro.
referencia con
defecto
Variación de la referência 1.Identificar motivo de la variación.
analógica externa
Velocidade del motor Programación errada 1.Verificar si los contenidos de P133 (velocidad mínima) y P134
mucho alta o mucho (limites de la referência) (velocidad máxima) están de acuerdo con el motor y la
baja aplicación.
Señal de control de la 1.Verificar el nivel de la señal del control de la referencia.
referencia 2.Verificar programación (ganancia y offset) en P234 a P240.
(si utilizada)

Datos de placa del 1.Verificar se el motor utilizado está de acuerdo con la aplicación.
motor
Display apagado Conexiones del HMI 1.Verificar las conexiones del HMI al convertidor.
Tensión de 1.Valores nominales deben estar dentro de lo siguiente:
alimentación Modelos 200-240V: - Min: 170V
- Máx: 264V
Modelos 380-480V: - Min: 323V
- Máx: 528V

7.3 TELÉFONO / FAX / E-MAIL PARA CONTACTO (ASISTENCIA TÉCNICA)


¡NOTA!
Para consultas o solicitudes de servicios, es importante tener en manos
los siguientes datos:
modelo del convertidor;
número de serie, fecha de fabricación y revisión de hardware constantes
en la tarjeta de identificación del producto (ver ítem 2.4);
versión de software instalada (ver ítem 2.2);
datos de la aplicación y de la programación efectuada.

Para aclaraciones, entrenamientos o servicios, favor contactar la


Asistencia Técnica, o distribuidor más cercano:

WEG Automação
Tel.: (0800) 7010701
Fax: (047) 372-4200
e-mail: astec@weg.com.br

7.4 MANTENIMIENTO ¡PELIGRO!


PREVENTIVO Siempre desconecte la alimentación general antes de mantener contacto
con cualquier componente eléctrico asociado al convertidor.

Altas tensiones pueden estar presentes mismo después de la


desconexión de la alimentación. Aguarde por lo menos 10 minutos para
la descarga completa de los condensadores de potencia. Siempre
conecte la carcaza del equipamiento a una puesta a tierra de protección
(PE) en el punto adecuado para esto.
113
SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLAS

¡ATENCIÓN!
Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a descargas
electrostáticas.
No toque directamente sobre los componentes o conectores. Caso
necesario, toque antes en la carcaza metálica aterrada o utilize pulsera
de puesta a tierra adecuada.

¡No ejecute ningún ensayo de tensión aplicada al convertidor!


Caso sea necesario, consulte el fabricante.

Para evitar problemas de mal funcionamiento ocasionados por


condiciones ambientales desfavorables tales como alta temperatura,
humedad, suciedad, vibración o debido a envejecimiento de los compo-
nentes son necesarias inspecciones periódicas en los convertidores y
instalaciones.
COMPONENTE ANORMALIDAD ACCION CORRECTIVA
Terminales, conectores Tornillos flojos Aprieto (2)
Conectores flojos
Ventiladores (1) / Sistema Suciedad ventiladores Limpieza (2)
de ventilación Ruido acústico anormal Substituir ventilador
Ventilador parado
Vibración anormal
Polvo en los filtros de aire Limpieza o substituición (3)
Parte interna del producto Acumulo de polvo, aceite, humedad, etc. Limpieza (2) y/o Substituición del producto
Olor Substituición del producto
Tabla 7.1 - Inspecciones periódicas después de la puesta en marcha
Obs.:
(1) Recomendase substituir los ventiladores después de 40.000 horas
de operación.
(2) Cada 6 meses.
(3) Dos veces por mes.

¡ATENCIÓN!
Cuando el convertidor sea almacenado por largos periodos de tiempo,
recomiéndase energizarlo por 1 hora, a cada intervalo de 1 año.
Para todos los modelos (200-240V o 380-480V) utilizar: tensión de
alimentación de aproximadamente 220V, entrada trifásica o monofásica,
50 o 60Hz, sin conectar el motor a su salida. Luego de esta energización
mantener el convertidor en reposo durante 24 horas antes de utilizarlo.

7.4.1 Instrucciones de Cuando necesario limpiar el convertidor siga las instrucciones:


Limpieza a) Externamente:
Seccione la alimentación del convertidor y espere 10 minutos.
Remover el polvo depositado en las entradas de ventilación usando
una escobilla plástica o un trapo.
Remover el polvo acumulado sobre las aletas del disipador y palas del
ventilador utilizando aire comprimido.
b) Internamente:
Seccione la alimentación del convertidor y espere 10 minutos.
Desconecte todos los cables del convertidor, tomando el cuidado de
marcar cada uno para reconectarlo posteriormente.
Retire el HMI y la tapa plástica (Ver capítulo 3).
Remover el polvo acumulado sobre las tarjetas utilizando una escobilla
antiestática y/o aire comprimido ionizado (por ejemplo: Charges Burtes
Ion Gun (non nuclear) referencia A6030-6 DESCO).
114
CAPÍTULO 8
DISPOSITIVOS OPCIONALES
Este capítulo describe los dispositivos opcionales que pueden ser utili-
zados con el convertidor interno o externamente a este. La tabla 8.1
muestra un resumen de los opcionales existentes, y los modelos los
cuales se aplican. En los demás ítems son dados más detalles sobre
los dispositivos opcionales y de su utilización.
Modelos a que Ítem de Stock
Nombre Función
se aplica WEG
HMI-CFW08-P HMI paralelo 417100868
Tapa ciega para poner en el lugar del HMI paralelo (sea este
TCL-CFW08 417100881
montado en el convertidor o remotamente con kit KMR-CFW08-P).
HMI remota paralela. Para uso remoto con interface
HMI-CFW08-RP 417100991
MIP-CFW08-RP y cable CAB-CFW08-RP (hasta 10m).
MIP-CFW08-RP Interface para HMI remota paralela HMI-CFW08-RP 417100990
HMI remota serial. Para uso remoto con interface
HMI-CFW08-RS 417100992
MIS-CFW08-RS y cable CAB-RS (hasta 10m). Función Copy.
MIS-CFW08-RS Interface para HMI remota serial HMI-CFW08-RS 417100993
CAB-RS-1 Cable para HMI remoto serial con 1m 0307.7827
CAB-RS-2 Cable para HMI remoto serial con 2m 0307.7828
CAB-RS-3 Cable para HMI remoto serial con 3m Todos 0307.7829
CAB-RS-5 Cable para HMI remoto serial con 5m 0307.7830
CAB-RS-7.5 Cable para HMI remoto serial con 7.5m 0307.7831
CAB-RS-10 Cable para HMI remoto serial con 10m 0307.7832
CAB-RP-1 Cable para HMI remoto paralela con 1m 0307.7711
CAB-RP-2 Cable para HMI remoto paralela con 2m 0307.7712
CAB-RP-3 Cable para HMI remoto paralela con 3m 0307.7713
CAB-RP-5 Cable para HMI remoto paralela con 5m 0307.7833
CAB-RP-7.5 Cable para HMI remoto paralela con 7.5m 0307.7834
CAB-RP-10 Cable para HMI remoto paralela con 10m 0307.7835
Interface para comunicación serial RS-232 (PC, PLC, etc.).
KCS-CFW08 417100882
RS-485 posible con uso conjunto del módulo MIW-02.
Kit de comunicación RS-232 para PC: interface RS-232 (MCS-
KSD-CFW08 417100875
CFW08), cable 3m RJ-6 para DB9, software “SUPERDRIVE”.
1.6-2.6-4.0-7.0A/
200-240V
KMD-CFW08-M1 Kit Carril DIN EN 50.022 417100879
1.0-1.6-2.6-4.0A/
380-480V
1.6-2.6-4.0-7.0A/
200-240V
KFIX-CFW08-M1 Kit fijación-M1 417100994
1.0-1.6-2.6-4.0A/
380-480V
7.3-10-16A/
200-240V
KFIX-CFW08-M2 Kit fijación-M2 417100995
2.7-4.3-6.5-10A/
380-480V
1.6-2.6-4.0-7.0A/
Kit NEMA 1/IP20 para conexión de electroducto metálico-M1 200-240V
KN1-CFW08-M1 417100877
1.0-1.6-2.6-4.0A/
380-480V
7.3-10-16A/
Kit NEMA1/IP20 para conexión de electroducto metálico-M2 200-240V
KN1-CFW08-M2 417100880
2.7-4.3-6.5-10A/
380-480V
Módulo externo para conversión de RS-232 para RS-485.
MIW-02 Todos 417100543
CFW-08 debe tener módulo MCS-CFW08.

115
DISPOSITIVOS OPCIONALES

Modelos a que Ítem de Stock


Nombre Función
se aplica WEG
FIL1 Filtro eliminador interno de RFI- Clase A - 7.3A/200-240V 7.3-10A/ 200-240V 4151.2661
Filtro eliminador interno de RFI- Clase A - 2.7-4.3-6.5-10A/380- 2.7-4.3- 6.5-10A/
FIL2 4151.0994
480V 380-480V
FIL4 Filtro eliminador interno de RFI- Clase A - 13-16A/380-480V 13-16A/ 380-480V 4151.2148
1.6-2.6-4.0A/
FEX1-CFW08 Filtro RFI classe A 10A/200-240V 417118238
200-240V
1.0-1.6-2.6-4.0A/
FEX2-CFW08 Filtro RFI classe A 5A/380-480V 417118239
380-480V
Filtro eliminador externo de RFI- Clase B - 1.6-2.6-4.0A/200- 1.6-2.6-4.0A/
FS6007-16-06 0208.2072
240V 200-240V
1.0-1.6-2.6-2.7-
FN3258-7-45 Filtro eliminador externo de RFI- Clase B - 1.0-1.6-2.6-2.7-4.0-
4.0-4.3A/ 0208.2075
4.3A/380-480V
380-480V
FS6007-25-08 Filtro eliminador externo de RFI- Clase B - 7.3A/200-240V 7.3A/200-240V 0208.2073
FS6007-36-08 Filtro eliminador externo de RFI- Clase B - 10A/200-240V 10A/200-240V 0208.2074
Filtro eliminador externo de RFI- Clase B - 6.5-10-13A/ 6.5-10-13A/
FN3258-16-45 0208.2076
380-480V 380-480V
FN3258-30-47 Filtro eliminador externo de RFI- Clase B - 16A/380-480V 16A/380-480V 0208.2077
Toróide indutor de salida #1 (Thornton NT35/22/22-4100- 2.7-4.3-6.5-10A/
TOR1-CFW08 417100895
IP12R) and plastic clamp 380-480V
2.7-4.3-6.5-10-13-
TOR2-CFW08 Toróide indutor de salida #2 (Thornton NT52/35/22-4400-IP12R) 417100896
16A/380-480V
Tabla 8.1 - Opcionales Disponibles para el CFW-08

8.1 HMI-CFW08-P HMI paralela: es la HMI que viene ensamblado en la parte frontal del
convertidor standard.
21
43
57

13

Figura 8.1 - Dimensiones de la HMI paralela HMI-CFW08-P

116
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.1.1 Instrucciones para Inserción y Retirada de la HMI-CFW08-P

1. Posicione la HMI de la manera ilustrada. 1. Utilize un destornillador en la posición indicada


2. Presione. para destrabar la HMI.
(a) Inserción 2. Retire la HMI utilizando los pegadores laterales.
(b) Retirada
Figura 8.2 - Instrucciones para inserción y retirada de la HMI-CFW08-P

8.2 TCL-CFW08 Tapa ciega para poner en el lugar de la HMI paralela (HMI-CFW08-P.)

43
57

13

Figura 8.3 - Dimensiones de la tapa ciega TCL-CFW08 para la HMI paralela

8.3 HMI-CFW08-RP HMI remota paralela: es montada externamente a los convertidores y


debe ser utilizada en los siguientes casos:
Cuando fuera necesaria una HMI remota;
Para Instalación de la HMI en la puerta del panel o mesa de comando;
Para una mejor visualización del display y mayor facilidad de operación
de las teclas, en comparación a HMI paralela (HMI-CFW08-P);
Funciona solamente en conjunto con la interface MIP-CFW08-RP y el
cable CAB-RP el cual debe tener su largo elegido de acuerdo con la
necesidade (hasta 10m).

117
DISPOSITIVOS OPCIONALES

36.3
15.9

98
58

Figura 8.4 - Dimensiones del HMI-CFW08-RP

8.3.1 Instalación de la A HMI-CFW08-RP puede ser instalada la puerta del tablero de 1 a 3mm
HMI-CFW08-RP de espesura conforme los diseños a seguir:

52mm
(2.05in)
(3.62in)
92mm

mm
x. 3 )
Ma .12in
(0

Figura 8.5 - Instalación del HMI-CFW08-RP

8.4 MIP-CFW08-RP Interface utilizada para aislar los señales de la HMI remota paralela y
posibilitar su coneción distante del convertidor ne hasta 10m. Este módulo
es encajado en la parte frontal del convertidor en el local de la HMI para-
lela (HMI-CFW08-P). La forma de hacer la inserción es retirada de la
MIP-CFW08-RP es semejante al mostrado en la figura 8.13 para el módulo
MCS-CFW08.

118
DISPOSITIVOS OPCIONALES

VISTA LATERAL VISTA FRONTAL

37
21 43

57
Figura 8.6 - Dimensiones de MIP-CFW08-RP

8.5 CAB-RP-1 Cables utilizados para interligar el convertidor y la HMI remota paralela
CAB-RP-2 (HMI-CFW08-RP). Existen 6 opciones de cables con largos de 1 a 10m.
Un de estos debe ser utilizado por el usuario de acuerdo con la aplicación.
CAB-RP-3 El cable CAB-HMI08-RP debe ser instalado separadamente del cableado
CAB-RP-5 de potencia, observando las mismas recomendaciones para el cableado
CAB-RP-7.5 de control. (ver ítem 3.2.4)
CAB-RP-10

Figura 8.7 - CAB-RP-X

8.6 HMI-CFW08-RS HMI serial externa: es instalado externamente a los convertidores y


debe ser utilizado cuando necesario función copy
Para uma descripción detallada del uso del función copy ver descripción
del parámetro P215 en el capítulo 6.
Funciona en conjunto con la interface MIS-CFW08-RS y el cable CAB-
RS, el cual debe tener su largo elegido de acuerdo com la necesidad
(hasta 10m).

15.9
98

58

Figura 8.8 - Dimensiones de la HMI-CFW08-RS

119
DISPOSITIVOS OPCIONALES

¡NOTA!
La HMI remota serial (HMI-CFW08-RS) puede ser utilizada para distanci-
as de hasta 150m, pero para cables mayores que 10m es necesario una
fuente externa de 12V alimentando la HMI remota serial, de acuerdo con
la figura abajo:
HMI
Convertidor

Conector RJ11 6X6

Conector DB9
LIGAZÓN DEL CABLE
PINOS DB9 PINOS RJ PINO 1 = +12Vdc (250 mA)
1 1
PINO 5 = 0V
2 6
3 4
5 5

Obs: Cables mayores de 10m no son suministrados por WEG.


Figura 8.9 - CAB-RS-X

8.6.1 Instalación de la La HMI-CFW08-RS puede ser instalada directamente sobre la puerta del
HMI-CFW08-RS panel, conforme los diseños a seguir (también puede ser usado la moldu-
ra KMR-CFW08-S):
52mm
(2.05in)
(3.62in)
92mm

mm
x. 3 )
Ma .12in
(0

Figura 8.10 - Instalación del la HMI-CFW08-RS

8.6.2 Puesta en Marcha de la Después de todo instalado (inclusive el cable de interconexión), energize
HMI-CFW08-RS el convertidor.

La HMI-CFW08-RS deberá indicar


La programación del convertidor vía HMI-CFW08-RS es exactamente igual
a la programación del convertidor vía HMI-CFW08-P (para programación
ver capítulo 5).
Para habilitar todas las teclas de la HMI-CFW08-RS y así dejarlo equiva-
lente a la HMI-CFW08-P tanto del punto de vista de programación cuanto
de operación, es necesario configurar los siguientes parámetros:

120
DISPOSITIVOS OPCIONALES

Función vía HMI-CFW08-RS Modo Local Modo Remoto


Referencia de Velocidad P221 = 0 P222 = 0
Comandos (*) P229 = 2 P230 = 2
Selección del sentido de giro P231 = 2
Selección del modo de P220 = 5 (default local) o
operación (Local/Remoto) P220 = 6 (default remoto)

Obs.:
Padrón de Fábrica
(*) Excepto sentido de giro que depende también del parámetro P231.
Tabla 8.2 - Configuración de parámetros para operación
con HMI-CFW08-RS

8.6.3 Función Copy de la La HMI-CFW08-RS presenta aún una función adicional: la función copy.
HMI-CFW08-RS Esta función es utilizada cuando haya la necesidad de transferirse la
programación de un convertidor para otro(s). Funciona de la siguiente
manera: los parámetros de un convertidor (“convertidor origen”) son
copiados para una memoria no volátil de la HMI-CFW08-RS, pudiendo
entonces ser salvados en otro convertidor (“convertidor destino”) a par-
tir de esta HMI. Las funciones de lectura de los parámetros del convertidor
y transferencia para otro son comandadas por el contenido del parámetro
P215.
Para mayores detalles de la función copy ver descripción del parámetro
P215 del capítulo 6.

8.7 MIS-CFW08-RS Interface serial usado exclusivamente para la conexión de la HMI-CFW08-


RS al convertidor.
El modo de hacer la inserción y retirada del MIS-CFW08 es semejante
al mostrado en la figura 8.13 para el módulo MCS-CFW08.
21
43
57

20
Figura 8.11 - Dimensiones del módulo de comunicación serial
MIS-CFW08-RS para la HMI serial externa

8.8 CAB-RS-1 Cables utilizados para interconectar el convertidor y la HMI serial externa
CAB-RS-2 (HMI-CFW08-RS). Existen 6 opciones de cables con largos de 1 hasta
10m. Uno de estos debe ser utilizado por el usuario de acuerdo con la
CAB-RS-3 aplicación.
CAB-RS-5 El cable CAB-RS debe ser instalado separadamente de los cables de
CAB-RS-7.5 potencia, observando las mismas recomendaciones para los cables de
CAB-RS-10 control (ver ítem 3.2.4).

121
DISPOSITIVOS OPCIONALES

HMI
Convertidor

Conector RJ
Conector DB9
Figura 8.12-Cable CAB-RS para HMI-CFW08-RS

8.9 KCS-CFW08 Módulo de comunicación serial RS-232: es colocado en el lugar de la


HMI paralela disponiendo la conexión RS-232 (conector RJ-6).
El interface serial RS-232 permite conexión punto a punto (convertidor -
maestro), es aislado galvánicamente de la red y posibilita el uso de
cables de interconexión con largos de hasta 10m.
Es posible comandar, configurar parámetros y supervisionar el CFW-08
a través de este interface serial RS-232. El protocolo de comunicación
es basado en el tipo pregunta/respuesta (maestro/esclavo) conforme
normas ISO 1745, ISO 646, con cambio de caracteres del tipo ASCII
entre el convertidor (esclavo) y el maestro. El maestro puede ser un
PLC, una micro computadora tipo PC, etc. La tasa de transmisión máxi-
ma es de 38400 bps.
Para posibilitar el uso de comunicación serial RS-485, sea ella punto a
punto (un convertidor y un maestro) o multe punto (hasta 30 convertidores
y un maestro) puédese conectar el módulo MCS-CFW08 a un módulo
externo MIW-02 - para mayores detalles ver ítem 8.13.

21
43
57

20

Figura 8.13 - Dimensiones del módulo de comunicación serial RS-232


MCS-CFW08 y señales del conector RJ(XC8)

122
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.9.1 Instrucciones para Inserción y Retirada del MCS-CFW08

- Conecte el cable del módulo de - Posicione el módulo de comunicación


comunicación en XC5 conforme mostrado arriba.
- Presione.
(a) Inserción

- Utilize un destornillador para destrabar - Retire el cable del conector XC5.


el módulo de comunicación.
- Retire el módulo utilizando los
pegadores laterales.
(b) Retirada

Figura 8.13 - Inserción y retirada del módulo de comunicación serial RS-232 MCS-CFW08

8.10 KSD-CFW08 Kit completo que posibilita la conexión del CFW-08 a un PC vía RS-232.
Es constituido de:
- Módulo de comunicación serial RS-232 (MCS-CFW08);
- Cable de 3m RJ-6 para DB9;
- Software “SUPERDRIVE” para Windows 95/98, Windows NT
Workstation V4.0 (o sistema operacional posterior), el cual permite la
programación, operación y monitoramiento del CFW-08.

123
DISPOSITIVOS OPCIONALES

Para la instalación del kit de Comunicación RS-232 para el PC proceder


de la siguiente forma:
- Retirar la HMI paralela (HMI-CFW08-P) del convertidor.
- Instalar el módulo de comunicación serial RS-232 (MCS-CFW08) en
el local de la HMI.
- Instalar el software “SUPERDRIVE” en el PC.
- Conectar el convertidor al PC a través del cable.
- Seguir las instrucciones del “SUPERDRIVE”.

8.11 KMD-CFW08-M1 Debe ser usado cuando desease fijar el convertidor directamente en carril
de 35mm conforme DIN EN 50.022.
Solamente disponible para los modelos: 1.6-2.6-4.0-7.0A/200-240V y
1.0-1.6-2.6-4.0A/380-480V

Vista Frontal B Corte B-B

A A'

Corte A-A

129

140
12
9

75

4
64

Figura 8.15 - Convertidor con kit Carril DIN (KMD-CFW-08-M1)

124
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.12 KFIX-CFW08-M1 Debe ser usado cuando se desea un mejor aceso para los agujeros de
KFIX-CFW08-M2 fijación del inversor. Modelos a los cuais se aplican:
KFIX-CFW08-M1
1,6 - 2,6 - 4,0 - 7,0A/200-240V; 1,0 - 1,6 - 2,6 - 4,0A/380-480V

KFIX-CFW08-M2
7,3 - 10 - 16A/200-240V; 2,7 - 4,3 - 6,5 - 10A/380-480V

Dimensiones (mm)
A B C D E
KFIX-CFW08-M1 50 75 8 180 190
KFIX-CFW08-M2 80 115 8 228 238

Figura 8.16 - Dimensiones del convertidores con kit de fijacióm


(KFIX-CFW08-MX)

125
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.13 KN1-CFW08-M1 Son utilizados cuando se desea que el convertidor tenga grado de
KN1-CFW08-M2 protección NEMA 1/IP20 y/o cuando se desea utilizar electroductos
metálicos para los cables del convertidor.
Modelos a que se aplican:
KN1-CFW08-M1:
1.6-2.6- 4.0-7.0/220-240V; 1.0-1.6-2.6-4.0/380-480V
KN1-CFW08-M2:
7.3-10-16A/200-240V; 2.7-4.3-6.5-10A/380-480V
En los modelos 13 y 16A/380-480V este opcional no existe, pues hace
parte del producto standard.

68

106
115 86

75 89
(a) KN1-CFW08-M1 (b) KN1-CFW08-M2
Figura 8.17 - Dimensiones de los kits NEMA1/IP20

Vista Inferior Vista Inferior

22
∅18
150
89
68

38 Vista Frontal Vista Lateral Derecha


115 1150
Vista Frontal Vista Lateral Derecha
190
234
141
172

10

45

(a)Convertidores 1.6-2.6- 4.0-7.0/220-240V; (b) Convertidores 7.3-10-16A/200-240V;


1.0-1.6-2.6-4.0/380-480V con KN1-CFW08-M1 2.7-4.3-6.5-10A/380-480V con KN1-CFW08-M2
Figura 8.18 - Dimensiones externas de los convertidores con kit NEMA1/IP20

126
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.14 MIW-02 Modulo externo para conversión RS-232 para RS-485: permite la conexión
del CFW-08, cuando equipado con modulo serial RS-232 (MCS-CFW08),
en una red RS-485 padrón. De esta maneira, el convertidor puede participar
de una red multipunto de hasta 1000m sin la necesidad de transductores.
Para mayores detalles sobre esta conexión física vea ítem 8.18.7 y
"MANUAL DEL USUARIO DEL MIW-02".
Los protocolos de comunicación soportadas por esta interfaces serial
son detallados en los ítems 8.18 WEG y 8.19 Modbus-RTU.

Red WEG
RS-485

POW
SER

RS-485
MIW-02
RS-232

CFW-08

Figura 8.19 - Conexión del CFW-08 a una red de comunicación en el


padrón RS-485

127
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.15 FILTROS ELIMINADORES La utilización de convertidores de frecuencia exige ciertos cuidados en la


DE RFI instalación de forma a evitar la ocurrencia de Interferencia Electromagnética
(conocida por EMI). Esta se caracteriza por el disturbio en el funcionamiento
normal de los convertidores o de componentes próximos tales como
sensores electrónicos, controladores programables, transmisores,
equipamientos de radio, etc.
Para evitar estos inconvenientes es necesario seguir las instrucciones de
instalación contenidas en este manual. En estos casos evitase la proximidad
de circuitos generadores de ruido electromagnético (cables de potencia,
motor, etc.) con los “circuitos víctima” (cables de señal, comando, etc.).
Además de esto, débese tomar cuidado con la interferencia irradiada
proveyéndose el blindaje adecuada de cables y circuitos propensos a emitir
ondas electromagnéticas que pueden causar interferencia.
De otro lado es posible el acoplamiento de la perturbación (ruido) vía red de
alimentación. Para minimizar este problema existen, internamente a los
convertidores, filtros capacitivos que son suficientes para evitar este tipo de
interferencia en la grande mayoría de los casos. Entretanto, en algunas
situaciones, puede existir la necesidad del uso de filtros eliminadores, prin-
cipalmente en aplicaciones con ambientes residenciales. Estos filtros pueden
ser instalados internamente (algunos modelos) o externamente a los
convertidores. El filtro clase B posee mayor atenuación que el clase A con-
forme definido en normas de EMC siendo más apropiado para ambientes
residenciales.
Los filtros existentes y los modelos de convertidores los cuales se aplican
están mostrados en la tabla 8.1 en el inicio de este capítulo.
Los convertidores con filtro Clase A internos poseen las mismas dimensiones
externas de los convertidores sin filtro.
Los filtros externos Clase B deben ser instalados entre la red de alimentación
y la entrada de los convertidores, conforme figura 8.18 adelante. Los filtros
deben ser ubicados lo más cerca posible de los convertidores, para que el
largo de los cables entre la salida de los filtros y la entrada de los convertidores
sean los menores posibles. Recomíendase también el montaje de los cables
del motor individualmente dentro de eléctroducto metálico con puesta a
tierra o cable blindado. La puesta a tierra de las carcazas de los filtros y de
los convertidores deberán ser hechos de forma a garantizar una baja
impedancia de conexión entre ambas carcazas. Normalmente se usa la
chapa de montaje del panel para este fin.
Instrucciones para instalar el filtro:
Montar el convertidor y el filtro próximos uno del otro sobre una chapa
metálica aterrada y garantizar en la propia fijación mecánica del
convertidor y del filtro un buen contacto eléctrico con esa chapa.
Para conexión del motor utilice un cable blindado o cables individuales
adentro de un conduite metálico aterrado.

¡NOTA!
Para instalaciones que deban seguir las normas de la Comunidad Europea
ver ítem 3.3.
Panel del Accionamiento

CFW-08
Eléctroducto o
Motor
Filtro cable blindado
Red de
Alimentación
PE PE

Puesta a tierra Puesta a


de Seguridad Tierra Motor
(carcaza)
Figura 8.20 - Conexión del filtro eliminador de RFI Clase B externo
128
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.16 REACTANCIA DE RED Debido a características del circuito de entrada, común a la mayoría de
los convertidores en el mercado, constituido de un rectificador a diodos
y un banco de capacitores de filtro, a su corriente de entrada (drenada
de la red) posee una forma de ola no senoidal conteniendo armónicas
de la frecuencia fundamental (frecuencia de la red eléctrica - 60 o 50Hz).
Estas corrientes armónicas circulando en las impedancias de la red de
alimentación provocan caídas de tensión armónicas, destorciendo la
tensión de alimentación del proprio convertidor o de otros consumido-
res. Como efecto de estas distorsiones armónicas de corriente y tensión
podemos tener el aumento de perdidas eléctricas en las instalaciones
con sobrecalentamiento de sus componentes (cables, transformado-
res, bancos de capacitores, motores, etc.) bien como un bajo factor de
potencia.
Las armónicas da corriente de entrada son dependientes de los valores
de las impedancias presentes en el circuito de entrada.
La adicción de una reactáncia de red reduce el contenido armónico de
la corriente proporcionando las siguientes ventajas:
Aumento del factor de potencia en la entrada del convertidor.
Reducción de la corriente eficaz de entrada.
Disminución de la distorsión de la tensión en la red de alimentación.
Aumento de la vida útil de los capacitores del circuito intermediario.

8.16.1 Criterios de Uso De una forma general los convertidores de la serie CFW-08 pueden ser
conectados directamente a red eléctrica, sin reactáncia de red. Entre-
tanto, verificar lo siguiente:
Para evitar daños al convertidor y garantizar la vida útil esperada
débese tener una impedancia mínima de red que proporcione una
caída de tensión conforme la tabla 8.3, en función de la carga del
motor.
Cuando da utilización de reactáncia de red es recomendable que la
caída de tensión porcentual, incluyendo la caída en impedancia de
transformadores y cables, quede cerca de 2 hasta 4%. Esta práctica
resulta en un buen compromiso entre la caída de tensión en el mo-
tor, mejoría del factor de potencia y reducción de la distorsión
armónica de corriente.
Usar reactáncia de red siempre que hayan capacitores para
corrección de factor de potencia instalados en la misma red y próxi-
mos al convertidor.
La conexión de reactáncia de red en la entrada es presentada en la
figura 8.19.
Para el cálculo del valor de la reactáncia de red necesaria para obtener
la caída de tensión porcentual deseada utilizar:

L = 1592 x ∆V x
Ve
[µH]
f IS, nom
donde:

V - Caída de la red deseada, en porcentual (%);
Ve - Tensión de fase en la entrada del convertidor (Tensión de Red),
dada en volts (V);
IS, nom - Corriente nominal de salida del convertidor.
f - linea de frecuencia.

129
DISPOSITIVOS OPCIONALES

Impedancia mínima de red


Carga Nominal en la 80% de la Carga 50% de la Carga
Modelo salida del convertidor Nominal Nominal
(IS = IS, nom) (IS = 0,8 . IS, nom) (IS = 0,5 . IS, nom)
1,6A / 200-240V 0,25% 0,1%
2,6A / 200-240V 0,1% 0,05%
4,0A / 200-240V 1,0% 0,5%
7,0A / 200-240V 0,5% 0,25%
7,3A / 200-240V 1,0% 0,25%
10A / 200-240V 0,5% 0,25%
16A / 200-240V 1,0% 0,5%
1,0A / 380-480V 0,05% 0,05% 0,05%
1,6A / 380-480V 0,05% 0,05%
2,6A / 380-480V 0,1% 0,05%
2,7A / 380-480V 0,25% 0,1%
4,0A / 380-480V 1,0% 0,5%
4,3A / 380-480V 1,0% 0,5%
6,5A / 380-480V 0,5% 0,25%
10A / 380-480V 0,5% 0,25%
13A / 380-480V 0,5% 0,25%
16A / 380-480V 1,0% 0,5%
Nota: Estos valores garantizan una vida útil de 20.000hs para los capacitores del link DC, o sea, 5 años
para un régimen de operación de 12h diarias.
Tabla 8.3 - Valores mínimos de la impedancia de red para varias condiciones de carga

PE R S T U V W PE PE W V U
PE
Q1

L
N
RED BLINDAJE

(a) Modelos con alimentación monofásica

U V W
PE R S T PE PE W V U
PE

R
S
T
RED BLINDAJE

(b) Modelos con alimentación trifásica


Figura 8.21 - Conexiones de Potencia con reactáncia de red en la entrada

130
DISPOSITIVOS OPCIONALES

Como criterio alternativo, se recomienda adiccionar una reactancia


de red siempre que el transformador que alimenta el convertidor sea
de potencia nominal mayor que lo indicado en la tabla abajo:
Modelo del Convertidor Potencia del Transformador [kVA]
1,6A y 2,6A/200-240V 30 x potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
4A/200-240V 6 x potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
7A y 7,3A/200-240V 10 x potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
10A/200-240V 7,5 x potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
16A/200-240V 4 x potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
1A; 1,6A y 2,6A/380-480V 30 x potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
4,0 y 4,3A/380-480V 6 x potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
2,7A/380-480V 15 x potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
6,5A; 10A y 13A/380-480V 7,5 x potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
16A/380-480V 4 x potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
Obs.: El valor de potencia nominal puede ser obtenido en el ítem 9.1 de este manual.
Tabela 8.4 - Criterio alternativo para uso de reactancia de red -
Valores máximos de potencia del transformador

8.17 REACTANCIA DE La utilización de una reactancia trifásica de carga, con caída de aproxi-
CARGA madamente 2%, adiciona una inductancia en la salida del convertidor
para el motor. Esto disminuirá el dV/dt (tasa de variación de tensión) de
los pulsos generados en la salida del convertidor, y con esto los picos
de sobretensión en el motor y la corriente de fuga que irán aparecer con
distancias grandes entre el convertidor y el motor (en función del efecto
“línea de transmisión”) serán prácticamente eliminados.
En los motores WEG hasta 460V no hay necesidad del uso de una
reactáncia de carga, una vez que el aislamiento del alambre del motor
soportar la operación con el CFW-08.
En las distancias a partir de 100m entre el convertidor y el motor, la
capacitancia de los cables para el tierra aumenta, pudiendo actuar la
protección de sobrecorriente (E00). En este caso es recomendado el
uso de reactáncia de carga.

PE R S T U V W PE PE W V U
PE

R
S
T
RED REACTANCIA BLINDAJE
SECCIONADORA DE CARGA

Figura 8.22 - Conexión de la reactancia de carga

131
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.18 FRENADO El frenado reostáctico es utilizado en los casos en que se desea tiempos
REOSTACTICO cortos de deceleración o en los casos de cargas con elevada inercia.
Para el correcto dimensionamiento del resistor de frenado débese tener
en cuenta los datos de la aplicación como: tiempo de deceleración, inercia
de la carga, frecuencia de la repetición de frenado, etc.
En cualquier caso, los valores de corriente eficaz y corriente de pico
máximas deben ser respetados.
La corriente de pico máxima define el valor óhmico mínimo permitido
por el resistor. Consultar la Tabla 8.5.
Los niveles de tensión del link CC para la actuación del frenado
reostáctico son los seguintes:

Convertidores alimentados en 200...240V: 375Vcc


Convertidores alimentados en 380...480V: 750Vcc

8.18.1 Dimensionamiento El par de frenado que se puede lograr a través de la aplicación de


convertidores de frecuencia, sin usar el módulo de frenado reostáctico,
varia de 10 hasta 35% del par nominal del motor.
Durante la deceleración, a energía cinética de la carga es regenerada al
link CC (circuito intermediario). Esta energía carga los capacitores ele-
vando la tensión. Caso no sea disipada podrá provocar sobretensión
(E01) deshabilitado del convertidor.
Para obtenerse pares de frenado mayores, se utiliza el frenado
reostáctico. A través del frenado reostáctico la energía regenerada en
exceso es disipada en un resistor instalado externamente al convertidor.
La potencia del resistor de frenado es función del tiempo de deceleración,
de la inercia de la carga y del par resistente. Para la mayoría de las
aplicaciones se puede utilizar un resistor con el valor óhmico indicado
en la tabla a seguir y la potencia como siendo de 20% del valor del
motor accionado. Utilizar resistores del tipo CINTA o HILO en soporte
cerámico con tensión de aislamiento adecuada y que soporten potencias
instantáneas elevadas en relación a la potencia nominal. Para
aplicaciones críticas, con tiempos muy cortos de frenado, cargas de
elevada inercia (ej: centrífugas) o ciclos repetitivos de corta duración,
consultar la fábrica para dimensionamiento del resistor.
Modelo del Corriente Pmax Corriente Prated
Resistor Cableada
Convertidor Máxima de (Potencia Máxima Eficaz de (Potencia
Recomendado Recomendada
Frenado del Resisitor) Frenagem (*1) Resistor)
1,6A / 200-240V
2,6A / 200-240V
Frenado no disponible
4,0A / 200-240V
7,0A / 200-240V
7,3A / 200-240V 10 A 3,9 kW 5A 0,98 kW 39 Ω 2,5 mm2 / 14 AWG
10A / 200-240V 15 A 6,1 kW 7A 1,3 kW 27 Ω 2,5 mm2 / 14 AWG
16A / 200-240V 20 A 8,8 kW 10 A 2,2 kW 22 Ω 4 mm2 / 12 AWG
1,0A / 380-480V
1,6A / 380-480V Frenado no disponible
2,6A / 380-480V
2,7A / 380-480V 6A 4,6 kW 3,5 A 1,6 kW 127 Ω 1,5 mm2 / 16 AWG
4,0A / 380-480V Frenado no disponible
4,3A / 380-480V 6A 4,6 kW 3,5 A 1,6 kW 127 Ω 1,5 mm2 / 16 AWG
6,5A / 380-480V 8A 6,4 kW 4A 1,6 kW 100 Ω 2,5 mm2 / 14 AWG
10A / 380-480V 16 A 12 kW 10 A 4,7 kW 47 Ω 4 mm2 / 12 AWG
13A / 380-480V 24 A 19 kW 14 A 6,5 kW 33 Ω 6 mm2 / 10 AWG
16A / 380-480V 24 A 19 kW 14 A 6,5 kW 33 Ω 6 mm2 / 10 AWG
Tabla 8.5 - Resistores de frenado recomendados

132
DISPOSITIVOS OPCIONALES

(*1) La corriente eficaz puede ser calculada a través de:

tbr[min]
Ieficaz = Imax .
5

donde tbr corresponde a la suma de los tiempos de actuación del frenado


durante el más severo ciclo de 5 minutos.

8.18.2 Instalación Conectar el resistor de frenado entre los bornes de potencia +UD y
BR (Ver ítem 3.2.2).
Utilizar cable trenzado para conexión. Separar estos cables de los
cables de señal y control. Dimensionar los cables de acuerdo con la
aplicación respetando las corrientes máxima y eficaz.
Si el resistor de frenado fuere instalado internamente al panel del
convertidor, considerar el calor provocado por el mismo en el
Dimensionamiento de la ventilación del panel.

¡PELIGRO!
El circuito interno de frenado del convertidor y el resistor pueden sufrir
daños si este último no está debidamente dimensionado y / o si la tensión
de red exceder el máximo permitido. Para evitar la destrucción del resistor
o riesgo de fuego, el único método garantizado es la inclusión de un relé
térmico en serie con el resistor y / o un termostato en contacto con el
cuerpo del mismo, conectados de modo a cortar la alimentación de la
red de entrada del convertidor en el caso de sobrecarga, como mostra-
do a seguir:

CONTATOR

R U
RED DE
S V MOTOR
ALIMENTACIÓN
T W

BR +UD

RELÉ
TÉRMICO

ALIMENTACIÓN
DE COMANDO

RESISTOR DE
TERMOSTATO FRENADO

Figura 8.23 – Conexión del resistor de frenado (sólo para los modelos
7.3-10-16A/200-240V y 2.7-4.3-6.5-10-13-16/380-480V)

133
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.19 COMUNICACIÓN
SERIAL
8.19.1 Introducción El objetivo básico de la comunicación serial es la conexión física de los
convertidores en una red de equipamientos configurada de la siguiente
forma:

Maestro PC, CLP, etc.

Esclavo 1 Esclavo 2 Esclavo n


(Convertidor) (Convertidor) (Convertidor)

n <= 30
Los convertidores poseen un software de control de la transmisión/
recepción de datos por el interface serial, de modo a posibilitar el
recibimiento de datos enviados por el maestro y el envío de datos solici-
tados por el mismo. Este software comporta los protocolos WEG e
nueve modos para el Modbus-RTU, selecionáveis via parámetro P312.
Los itens abordados en este capítulo se refieren al protocolo WEG, para
obtener informaciones sobre el Modbus-RTU vea el ítem 8.19.
La tasa de transmisión es de 9600 bits/s, siguiendo un protocolo de
cambio, tipo pregunta/respuesta utilizando caracteres ASCII.
El maestro tendrá condiciones de realizar las siguientes operaciones
relacionadas a cada convertidor:

- IDENTIFICACIÓN
dirección en la red;
tipo de convertidor (modelo);
versión de software.

- COMANDO
habilita/deshabilita general;
habilita/deshabilita por rampa (giro/paro);
sentido de rotación;
referencia de frecuencia (velocidad);
local/remoto;
JOG
RESET de errores.

- RECONOCIMIENTO DEL ESTADO


ready;
Sub;
run;
local/remoto;
error;
JOG;
sentido de rotación.

- LECTURA DE PARÁMETROS

- ALTERACIÓN DE PARÁMETROS

Ejemplos típicos de utilización de la red:


PC (maestro) para configurar parámetros de un o varios convertidores
al mismo tiempo;
SDCD monitorando variables de convertidores;
PLC controlando la operación de un o más convertidores en un
proceso industrial.
134
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.19.2 Descripción de El medio físico de conexión entre los convertidores y el maestro de la red
Interfaces sigue uno de los patrones:
a. RS-232 (punto a punto hasta 10m);
b. RS-485 (multipunto, aislamiento galvánico, hasta 1000m);

8.19.2.1 RS-485 Permite interconectar hasta 30 convertidores en un maestro (PC, PLC,


etc.), atribuyendo a cada convertidor una dirección (1 hasta 30) ajusta-
do en cada uno de ellos. Además de estas 30 direcciones, más dos
direcciones son suministradas para ejecutar tareas especiales:
Dirección 0: Cualquier convertidor de la red es consultado,
independientemente de su dirección. Débese tener apenas un
convertidor conectado a red (punto a punto) para que no ocurran
cortocircuitos en las líneas de interface.
Dirección 31: un comando puede ser transmitido simultáneamente para
todos los convertidores de la red, sin reconocimiento de aceptación.
Lista de direcciones y caracteres ASCII correspondientes

DIRECCIÓN ASCII
(P308) CHAR DEC HEX
0 @ 64 40
1 A 65 41
2 B 66 42
3 C 67 43
4 D 68 44
5 E 69 45
6 F 70 46
7 G 71 47
8 H 72 48
9 I 73 49
10 J 74 4A
11 K 75 4B
12 L 76 4C
13 M 77 4D
14 N 78 4E
15 O 79 4F
16 P 80 50
17 Q 81 51
18 R 82 52
19 S 83 53
20 T 84 54
21 U 85 55
22 V 86 56
23 W 87 54
24 X 88 58
25 Y 89 59
26 Z 90 5A
27 ] 91 5B
28 \ 92 5C
29 [ 93 5D
30 ^ 94 5E
31 _ 95 5F

135
DISPOSITIVOS OPCIONALES

Otros caracteres ASCII utilizados por el protocolo


ASCII
CODE DEC HEX
0 48 30
1 49 31
2 50 32
3 51 33
4 52 34
5 53 35
6 54 36
7 55 37
8 56 38
9 57 39
= 61 3D
STX 02 02
ETX 03 03
EOT 04 04
ENQ 05 05
ACK 06 06
NAK 21 15

La conexión entre los participantes de la red se da a través de un par de cables.


Los niveles de señales están de acuerdo con la EIA STANDARD RS-485
con receptores y transmisores diferenciales. Débese utilizar el módulo de
comunicación serial MCS-CFW-08 (Ver ítem 8.9) conectado al módulo
externo MIW-02 (Ver ítem 8.13 y/o el manual del usuario MIW-02 Cod.
0899.4435).
Caso el maestro posea apenas interface serial en el padrón RS-232,
débese utilizar un módulo de conversión de niveles RS-232 para RS-485.

8.19.2.2 RS-232 En este caso tenemos la conexión de un maestro a un convertidor (punto


a punto). Pueden ser cambiados datos en la forma bidireccional, pero
no simultánea (HALF DUPLEX).
Los niveles lógicos siguen la EIA STANDARD RS-232C, la cual deter-
mina el uso de señales no balanceados. En el caso presente, se utiliza
un cable para transmisión (TX), uno para recepción (RX) y uno para
retorno (0V). Esta configuración se trata, por lo tanto, de la configuración
mínima a tres cables (three wire economy model).
Débese utilizar el módulo RS-232 en el convertidor (ver ítem 8.9).

8.19.3 Definiciones Los ítems de este capítulo describen el protocolo utilizado para
comunicación serie.

8.19.3.1 Terminos Utilizados Parámetros: son aquellos existentes en los convertidores cuya
visualización o alteración es posible a través de la HMI (interface
hombre x máquina).
Variables: son valores que poseen funciones específicas en los
convertidores y pueden ser leídos y, en algunos casos, modificados
por el maestro.
Variables básicas: son aquellas que solamente pueden ser
accedidas a través de la comunicación serie.
ESQUEMA:

CONVERTIDOR

VARIABLES
BÁSICAS CONEXIÓN SERIE MAESTRO

VARIABLES
PARÁMETROS

136
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.19.3.2 Resolución de los Las variables y parámetros tienen un formato de 16bits, o sea, de -32767
Parámetros/Variables hasta +32768 para grandezas con señal (signed) o de 0 hasta 65535
para grandezas sin señal (unsigned). Todas las grandezas son tratadas
con señal, excepto las relacionadas con tiempo (tiempo, período,
frecuencia, ...).
Además de esto, los valores máximo y mínimo deben respectar el límite
de el rango de parámetros.
La tabla abajo muestra las principales grandezas y sus respectivas
resoluciones.

Grandeza Unidad Resolución


Frecuencia H 0.01Hz/unid.
Corriente (CA o CC) A 0.01A/unid.
Tensión (CA o CC) V 1V/unid.
Tiempo s 0.1s/unid.
Porcentual % 0,01%/ unid.
Ganancia - 0.01/unid
RPM RPM 1RPM/unid

8.19.3.3 Formato de los 1 start bit;


Caracteres 8 bits de información [codifican caracteres de texto y caracteres de
transmisión, tirados del código de 7 bits, conforme ISO 646 y
complementadas para paridad par (octavo bit)];
1 stop bit;
Después del start bit, sigue el bit menos significativo:

START B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 STOP

Start Stop
8 bits de información
bit bit

8.19.3.4 Protocolo El protocolo de transmisión sigue la norma ISO 1745 para transmisión de
datos en código.
Son usadas solamente secuencias de caracteres de texto sin encabezamiento.
La minoración de los errores es hecha a través de transmisión relacionada a
la paridad de los caracteres individuales de 7 bits, conforme ISO 646. El
monitoramiento de paridad es hecha conforme DIN 66219 (paridad par).
Son usados dos tipos de mensajes (por el maestro):
TELEGRAMA DE LECTURA: para consulta del contenido de las
variables de los convertidores;
TELEGRAMA DE ESCRITURA: para alterar el contenido de las
variables o enviar comandos para los convertidores.
Obs.:
No es posible una transmisión entre dos convertidores.
El maestro tiene el control del acceso al barramiento.

8.19.3.4.1 Telegrama de lectura Este telegrama permite que el maestro reciba del convertidor el contenido
correspondiente al código de solicitación. En el telegrama de respuesta
el convertidor transmite los datos solicitados por el maestro y este ter-
mina la transmisión con EOT.
1) Maestro:
EOT ADR ENQ

CÓDIGO

137
DISPOSITIVOS OPCIONALES

2) Convertidor:
ADR STX = xH xH xH xH ETX BCC

CÓDIGO VAL
(HEXADECIMAL)

3) Maestro:

EOT
Formato del telegrama de lectura:
EOT: carácter de control End Of Transmission;
ADR: dirección del convertidor (ASCII@, A, B, C, ...) (ADdRess);
CÓDIGO: dirección de la variable de 5 dígitos codificados en ASCII;
ENQ: carácter de control ENQuiry (solicitación);

Formato del telegrama de respuesta del convertidor:

ADR: 1 carácter - dirección del convertidor;


STX: carácter de control - Start of TeXt;
TEXTO: consiste en:
CÓDIGO: dirección de la variable;
“ = “: carácter de separación;
VAL: valor en 4 dígitos HEXADECIMALES;
ETX: carácter de control - End of Text;
BCC: Byte de CheCksum - EXCLUSIVE OR de todos los bytes entre
STX (excluido) y ETX (incluido).
OBS:
En algunos casos podrá haber una respuesta del convertidor con:

ADR NAK ver item 8.18.3.5

8.19.3.4.2 Telegrama de Este telegrama envía datos para las variables de los convertidores. El
Escritura convertidor irá a responder indicando si los datos fueron aceptos o no.

1) Maestro:
EOT ADR STX = xH xH xH xH ETX BCC

CODIGO VAL
(HEXADECIMAL)
TEXTO

2) Convertidor:
ADR NAK o ADR ACK

3) Maestro:
EOT
Formato del telegrama de escritura:
EOT: carácter de control End Of Transmission;
ADR: dirección del convertidor;
STX: carácter de control Start of TeXt;
TEXTO: consiste en:
CÓDIGO: dirección de la variable;
“ = “: carácter de separación;
VAL: valor compuesto de 4 dígitos HEXADECIMALES;
ETX: carácter de control End of TeXt;
BCC: Byte de CheCksum - EXCLUSIVE OR de todos los bytes entre STX
(excluido) y ETX (incluido).

138
DISPOSITIVOS OPCIONALES

Formato del telegrama de respuesta del convertidor:

Aceptación:
ADR: dirección del convertidor;
ACK: carácter de control ACKnowledge;
No aceptación:
ADR: dirección del convertidor;
NAK: carácter de control Not AcKnowledge.
Eso significa que los datos no fueron aceptos y la variable direccionada
permanece con su valor antiguo.

8.19.3.5 Ejecución y Teste de Los convertidores y el maestro testan la sintaxis del telegrama.
Telegrama A seguir son definidas las respuestas para las respectivas condiciones
encontradas:
Telegrama de lectura:
sin respuesta: con estructura del telegrama errada, caracteres de control
recibidos errados o dirección del convertidor errada;
NAK: CÓDIGO correspondiente a la variable inexistente o variable
sólo de escritura;
TEXTO: con telegramas válidos.
Telegrama de escritura:
sin respuesta: con estructura del telegrama equivocado, caracteres
de control recibidos equivocados o dirección del convertidor equivoca
da;
NAK: con código correspondiente a la variable inexistente, BCC (byte
de checksum) equivocado, variable sólo de lectura, VAL fuera del rango
permitido para la variable en cuestión, parámetro de operación fuera
del modo de alteración de estos;
ACK: con telegramas válidos;

El maestro debe mantener entre dos transmisiones de variables para el


mismo convertidor, un tiempo de espera compatible con el convertidor
utilizado.
8.19.3.6 Secuencia de En los convertidores, los telegramas son procesados en intervalos de
Telegramas tiempo determinados. Por lo tanto, debe ser garantizado, entre dos tele-
gramas para el mismo convertidor una pausa de duración mayor que la
suma de los tiempos Tproc + Tdi + Ttxi (ver item 8.18.6.).

8.19.3.7 Códigos de Variables El campo denominado de CÓDIGO contiene la dirección de parámetros y


variables básicas compuesto de 5 dígitos (caracteres ASCII) de acuerdo
con el siguiente:
CÓDIGO X X X X X

Número de la variable básica o parámetro


Número del equipamiento:
“7” = CFW08
“9” = cualquier convertidor
Especificador:
0 = variables básicas
1 = P000 a P099
2 = P100 a P199
3 = P200 a P299
4 = P300 a P399
5 = P400 a P499
6 = P500 a P599
7 = P600 a P699
Igual a cero (0)

139
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.19.4 Ejemplos de Alteración de la velocidad mínima (P133) para 6,00Hz en el convertidor 7.


Telegramas
1) Maestro:
EOT G STX 0 2 7 3 3 = 0H 2H 5H 8H ETX BCC

Código do Fmin Fmin=258H=600=6,00/0,01

end. 7

2) Convertidor:
G ACK

3) Maestro:
EOT

Lectura de la corriente de salida del convertidor 10 (suponiéndose


que la misma estaba en 7,8A en el momento de la consulta).

1) Maestro:
EOT J 0 1 7 0 3 ENQ

Código P003

end. 10

2) Convertidor:
J STX 0 1 7 0 3 = 0H 3H 0H CH ETX BCC

Código P003 P003=30CH=780=7,8/0,01

end. 10

3) Maestro:
EOT

8.19.5 Variables y Errores de


Comunicación Serial

8.19.5.1 Variables Básicas

8.19.5.1.1 V00 (código 00700) Indicación del modelo de convertidor (variable de lectura).
La lectura de esta variable permite identificar el tipo del convertidor.
Para el CFW-08 este valor es 7, conforme definido en 8.21.3.7.

8.19.5.1.2 V02 (código 00702) Indicación del estado del convertidor (variable de lectura)
estado lógico (byte-high)
código de errores (byte-low)
donde:

Estado Lógico:
EL15 EL14 EL13 EL12 EL11 EL10 EL9 EL8

140
DISPOSITIVOS OPCIONALES

}
EL8: 0 = habilita por rampa (giro/paro) inactivo
1 = habilita por rampa activo Convertidor
EL9: 0 = habilita general inactivo liberado
1 = habilita general activo EL8=EL9=1
EL10: 0 = sentido antihorario
1 = sentido horario
EL11: 0 = JOG inactivo
1 = JOG activo
EL12: 0 = local
1 = remoto
EL13: 0 = sin Subtensión
1 = con Subtensión
EL14: no utilizado
EL15: 0 = sin Error
1 = con Error

Código de errores: número del error en hexadecimal


Ej.: E00 → 00H
E01 → 01H
E10 → 0AH

8.19.5.1.3 V03 (código 00703) Selección del comando lógico


Variable de escritura, cuyos bits tienen el siguiente significado:

BYTE HIGH : máscara de la acción deseada. El bit correspondiente


debe ser colocado en 1, para que la acción ocurra.

CL15 CL14 CL13 CL12 CL11 CL10 CL9 CL8


MSB LSB

CL8: 1 = habilita rampa (giro/paro)


CL9: 1 = habilita general
CL10: 1 = sentido de rotación
CL11: 1 = JOG
CL12: 1 = Local/Remoto
CL13: no utilizado
CL14: no utilizado
CL15: 1 = “RESET” del convertidor

BYTE LOW: nivel lógico de la acción deseada.

CL7 CL6 CL5 CL4 CL3 CL2 CL1 CL0


MSB LSB
CL0: 1 = habilita (gira)
0 = deshabilita por rampa (paro)
CL1: 1 = habilita
0 = deshabilita general (paro por inercia)
CL2: 1 = sentido de rotación horario
0 = sentido de rotación antihorario
CL3: 1 = JOG activo
0 = JOG inactivo
CL4: 1 = Remoto
0 = Local
141
DISPOSITIVOS OPCIONALES

CL5: no utilizado
CL6: no utilizado
CL7: transición de 0 para 1 en este bit provoca el “RESET” del
convertidor, caso el mismo esté en alguna condición de Error.

Obs.:
Deshabilita vía DIx tiene prioridad sobre estas deshabilitaciones.
Para habilitar el convertidor via serial basta hacer CL0=CL1=CL8=
CL9=1, y que el deshabilita externo (via DI por ejemplo) estea inactivo.
Si CL1=0 y CL9=1 ocurrirá deshabilitación general.
Si CL0=0 y CL8=1 el convertidor será deshabilitado por rampa.

8.19.5.1.4 V04 (código 00704) Referencia de Velocidad dada por la Serial (variable de lectura/escri-
tura)
Permite enviar la referencia de frecuencia (en Hz) para el convertidor
desde que P221=5 para modo local y P222=5 para modo remoto. La
resolución de esta variable es visible en el ítem 8.18.3.2.

8.19.5.1.5 V05 (código 00705) Comandos Habilitados para la Serial (variable de lectura)

CHSH CHSL CHSL CHSLCHSL CHSL CHSL CHSL CHSL


0 7 6 5 4 3 2 1 0
MSB LSB

CHSL0: 1 - referencia local por la serial


CHSL1: 1 - selección del sentido de giro local, por la serial
CHSL2: 1 - Conecta, desconecta local por la serial
CHSL3: 1 - JOG local por la serial
CHSL4: 1 - referencia remoto por la serial
CHSL5: 1 - selección del sentido de giro remoto, por la serial
CHSL6: 1 - Conecta, desconecta remoto por la serial
CHSL7: 1 - JOG remoto por la serial
CHSH0: 1 - selección de local/remoto, por la serial.

8.19.5.1.6 Ejemplos de Telegramas


con Variables Básicas
Habilitación del convertidor (desde que P229=2 para LOC o P230=2 para REM)

1) Maestro:
EOT G STX 0 0 8 0 3 = 0H 3H 0H 3H ETX BCC

Código do C. L. hab. general=1


hab. rampa=1
direc. 7
2) Convertidor:
G ACK

3) Maestro:
EOT

Alteración del sentido de giro del convertidor para antihorario (desde que P229=5 para LOC o
P230=2 para REM) si P231=2.
142
DISPOSITIVOS OPCIONALES

1) Maestro:
EOT G STX 0 0 8 0 3 = 0H 4H 0H 0H ETX BCC

Código del C. L. antihorario = 0

direc. 7

2) Convertidor:
G ACK

3) Maestro:
EOT

Activación del JOG (desde que P229=2 para LOC o P230=2 para REM)
1) Maestro:
EOT G STX 0 0 7 0 3 = 0H 8H 0H 8H ETX BCC

Código del C. L. JOG activo=1

direc. 7

2) Convertidor:
G ACK

3) Maestro:
EOT

Reset de Erros
1) Maestro:
EOT G STX 0 0 7 0 3 = 8H 0H 8H 0H ETX BCC

Código del C. L. RESET=1

direc. 7

2) Convertidor:
G ACK

3) Maestro:
EOT

8.19.5.2 Parámetros No del parámetro Descripción del parámetro


Relacionados a la P220 Selección Local/Remoto
Comunicación Serial P221 Selección de Referencia Local
P222 Selección de Referencia Remota
P229 Selección Comandos Local
P230 Selección Comandos Remoto
P231 Selección Sentido de Giro
Dirección del convertidor en la red de comunicación
P308 serial (rango de valores: 1 hasta 30)
P312 Tipo de Protocolo de la Interface Serial
P313 Acción Watchdog de la Serial
P314 Tiempo de Estallado del Watchdog de la Serial

143
DISPOSITIVOS OPCIONALES

Para mayores detalles sobre los parámetros arriba, consulte el Capítulo


6 - Descripción Detallada de los Parámetros.

8.19.5.3 Errores Operan de la siguiente forma:


no provocan bloqueo del convertidor;
Relacionados a la
no desactivan relé de defectos;
Comunicación Serial informan en la palabra de estado lógico (V02).

Tipos de errores:
E22: error de paridad longitudinal (BCC);
E24: error de parámetros (cuando ocurrir algunas de las situaciones
indicadas en la Tabla 5.1. (Incompatibilidad entre parámetros) o cuando
haya intento de alteración de parámetro que no puede ser altera
do con el motor girando);
E25: variable o parámetro inexistente;
E26: valor deseado fuera de los límites permitidos;
E27: tentativa de escritura en variable sólo de lectura o comando lógico
deshabilitado;
E29: error watchdog de la serial arriba del límite.

Obs.:
Caso sea detectado error de paridad, en la recepción de datos por el
convertidor, el telegrama será ignorado. El mismo succederá para ca-
sos en que ocurran errores de sintaxis.
Ej.:
Valores del código distintos de los números 0,...,9;
Carácter de separación distintos de “ = “, etc.

8.19.6 Tiempos para Lectura/


Escritura de Telegramas

MAESTRO Tx: (datos)

TxD: (datos)

CONVERTIDOR

RSND (request to send)

tproc tdi ttxi

Tiempos (ms) Típico


Tproc 10
Tdi 2
lectura 15
Ttxi
escritura 3

144
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.19.7 Conexión Física RS-232 CFW-08 CFW-08 CFW-08

y RS-485

Maestro de RS-232 RS-232 RS-232

la rede RS-485 RS-485 RS-485

(PC, CLP) MIW-02 MIW-02 AB MIW-02


RS-485
XC29
RS-485

AB

RS-485
Blindaje XC29
del cable

Figura 8.24 - Conexión del CFW-08 en red RS-485

Observaciones:
TERMINACIÓN DE LA LÍNEA: Conectar los resistores de terminación
en los extremos de la línea;
TERMINACIÓN DE LÍNEA: incluir terminación de la línea (120 Ω) en
los extremos, y apenas en los extremos, de la red;
PUESTA A TIERRA DE BLINDAJE DE LOS CABLES: conectar Las
mismas a la carcaza de los equipamientos (debidamente aterrada);
CABLE RECOMENDADO: para balanceado blindado;
Ex.: Línea AFS, fabricante KMP.

Los pinos del conector XC8 del módulo MCS-CFW08-S es presentado


en la figura abajo.

1 6
+5V TX
2 5
RTS 0V
3 4
0V RX
Figura 8.25 - Descripción señales del conector XC8 (RJ-6)

¡NOTA!
El cableado serial RS-232 debe estar separado de los demás cables de
potencia y comando en 110/220V.

¡NOTA!
No es posible utilizar simultáneamente RS-232 y RS-485.

145
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.20 MODBUS-RTU
8.20.1 Introducción al El protocolo Modbus fue inicialmente desarrollado en 1979. Actualmente,
Protocolo Modbus-RTU es un protocolo abierto ampliamente difundido, utilizado por varios fabri-
cantes en distintos equipamientos. La comunicación Modbus-RTU del
CFW-08 fue desarrollada basada en dos documentos:
1. MODBUS Protocol Reference Guide Rev. J, MODICON, June 1996.
2. MODBUS Application Protocol Specification, MODBUS.ORG,
may 8th 2002.

En estos documentos están definidos el formato de las mensajes utiliza-


do por los elementos que hacen parte de la red Modbus, los servicios (o
funciones) que pueden ser disponibilizados vía red, y también como estos
elementos intercambian datos en la red.

8.20.1.1 Modos de En la especificación del protocolo están definidos dos modos de


transmisión: ASCII y RTU. Los modos definen la forma como son trans-
Transmisión mitidos los bytes de la mensaje. No es posible utilizar los dos modos de
transmisión en la misma red.
En el modo RTU, cada palabra transmitida pose 1 “start” bit, ocho bits de
datos, 1 bit de paridad (opcional) y 1 “stop” bit (2 “stop” bits caso no se
use bit de paridad). De esta forma, la secuencia de bits para transmisión
de un byte es la siguiente:

Start B0 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 Paridad o Stop Stop

En el modo RTU, cada byte de datos es transmitido como siendo una


única palabra con su valor directamente en hexadecimal. El CFW-08 uti-
liza solamente este modo de transmisión para comunicación, no
poseyendo por lo tanto, comunicación en el modo ASCII.

8.20.1.2 Estructura de las La red Modbus-RTU opera en el sistema Maestro-Esclavo, donde puede
mensajes en el haber hasta 247 esclavos, pero solamente un maestro. Toda comunicación
Modo RTU inicia con el maestro haciendo una solicitud a un esclavo, y éste respon-
de al maestro lo que fue solicitado. En ambos los telegramas (pregunta y
respuesta), la estructura utilizada es la misma: Dirección, Código de la
Función, datos y CRC. Solamente el campo de datos podrá tener tamaño
variable, dependiendo de lo que está siendo solicitado.

Mensajes de pregunta del maestro


Dirección (1 byte) Dirección (1 byte)
Código de la Función (1 byte) Código de la Función (1 byte)
Datos (n bytes) Datos (n bytes)
CRC (2 bytes) CRC (2 bytes)
Mensajes de respuesta del esclavo

Figura 8.24 - Estructura de mensajes

146
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.20.1.2.1 Dirección El maestro inicia la comunicación enviando un byte con la dirección del
esclavo para lo cual se destina el mensaje. Al enviar la respuesta, el
esclavo también inicia el telegrama con su propia dirección. El maestro
también puede enviar un mensaje destinado a la dirección 0 (cero), lo que
significa que el mensaje es destinado a todos los esclavos de la red
(“broadcast”). En este caso, ningún esclavo ira a responder al maestro.

8.20.1.2.2 Código de la Este campo también contiene un único byte, donde el maestro especifi-
Función ca el tipo de servicio o función solicitada al esclavo (lectura, escrita,
etc.). De acuerdo con el protocolo, cada función es utilizada para acceder
un tipo específico de dato.
En el CFW-08, los datos relativos a los parámetros y variables básicas
están disponibles como registradores del tipo holding (referenciados a
partir de la dirección 40000 o ‘4x’). Además de estos registradores, el
estado del convertidor (habilitado/deshabilitado, con error/sin error, etc.)
y el comando para el convertidor (girar / parar, girar horario / girar anti-
horario, etc.), también pueden ser accesadas a través de funciones para
lectura/escrita de «coils» o bits internos (referenciados a partir de la
dirección 00000 o ‘0x’).
8.20.1.2.3 Campo de Datos Campo con tamaño variable. El formato y contenido de este campo
dependen de la función utilizada y de los valores transmitidos. Este cam-
po está descrito juntamente con la descripción de las funciones (ver iten
8.14.3).
8.20.1.2.4 CRC La última parte del telegrama es el campo para chequeo de errores de
transmisión. El método utilizado es el CRC-16 (Cycling Redundancy
Check). Este campo es formado por dos bytes, donde primeramente es
transmitido el byte menos significativo (CRC-), y después el más signifi-
cativo (CRC+).
El cálculo del CRC es iniciado primeramente cargándose una variable de
16 bits (referenciado a partir de ahora como variable CRC) con el valor
FFFFh. Después ejecutase los pasos de acuerdo con la siguiente rutina:
1. Sométese el primero byte del mensaje (solamente los bits de datos -
start bit , paridad y stop bit no son utilizados) a una lógica XOR (OU
exclusivo) con los 8 bits menos significativos de la variable CRC,
retornando el resultado en la propia variable CRC.
2. Entonces, la variable CRC es desplazada una posición a la derecha,
en dirección al bit menos significativo, y la posición del bit más signi-
ficativo es llenada con 0 (cero).
3. Tras este desplazamiento, el bit de flag (bit que fue desplazado para
fuera de la variable CRC) es analizado, ocurriendo el siguiente:
Si el valor del bit fuere 0 (cero), nada es hecho
Si el valor del bit fuere 1, el contenido de la variable CRC es sometido
a una lógica XOR con un valor constante de A001h y el resultado
es retornado a la variable CRC.
4. Repítese los pasos 2 y 3 hasta que ocho desplazamientos hayan
sido hechos.
5. Repítese los pasos de 1 a 4, utilizando el próximo byte del mensaje,
hasta que todo el mensaje haya sido procesado.
El contenido final de la variable CRC es el valor del campo CRC que es
transmitido en el final del telegrama. La parte menos significativa es trans-
mitida primero (CRC-) y en seguida la parte más significativa (CRC+).

147
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.20.1.3 Tiempo entre En el modo RTU no existe un carácter específico el cual indique el inicio
Mensajes o el fin de un telegrama. De esta forma, lo que indica cuando un nuevo
mensaje empieza o termina es la ausencia de transmisión de datos en la
red, por un tiempo mínimo de 3,5 veces el tiempo de transmisión de una
palabra de datos (11 bits). Siendo así, caso un telegrama haya iniciado
después de la de correncia de este tiempo mínimo sin transmisión, los
elementos de la red irán a asumir que el carácter recibido representa el
inicio de un nuevo telegrama. Y de la misma forma, los elementos de la
red irán a asumir que el telegrama llegó al fin después de decorrido este
tiempo nuevamente.
Si durante la transmisión de un telegrama, el tiempo entre los bytes fuere
mayor que este tiempo mínimo, el telegrama será considerado inválido,
pues el convertidor irá a desechar los bytes ya recibidos y montará un
novo telegrama con los bytes que estuvieren siendo transmitidos.

Señal T3,5 x Tentre bytes T3,5 x

Tiempo T11 bits

Telegrama

Figura 8.25 - Tiempos involucrados durante la comunicación


de un telegrama

Tasa de Comunicación T11 bits T3,5x


9600 kbits/seg 1,146 ms 4,010 ms
19200 kbits/seg 573 µs 2,005 ms
38400 kbits/seg 285 µs 1,003 ms

T11 bits = Tiempo para transmitir una palabra del telegrama.


Tentre bytes = Tiempo entre bytes (no puede ser mayor que T3,5x).
T3,5x = Intervalo mínimo para indicar comienzo y final de
telegrama (3,5 x T11bits).

8.20.2 Operación del Los convertidores de frecuencia CFW-08 operan como esclavos de la red
Modbus-RTU, siendo que toda la comunicación inicia con el maestro de
CFW-08 en la red
la red Modbus-RTU solicitando algún servicio para una dirección en la
Modbus-RTU red. Si el convertidor estuviere configurado para la dirección
correspondiente, él entonces trata del pedido y responde al maestro lo
que fue solicitado.

8.20.2.1 Descripción de las Los convertidores de frecuencia CFW-08 utilizan una interface serial para
Interfaces se comunicar con la red Modbus-RTU. Existen dos posibilidades para la
conexión física entre el maestro de la red y un CFW-08:

148
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.20.2.1.1 RS-232 Utilizada para conexión punto-a-punto (entre un único esclavo y el


maestro).
Distancia máxima: 10 metros.
Niveles de señal siguen la EIA STANDARD RS-232C.
Tres alambres: transmisión (TX), recepción (RX) y retorno (0V).
Débese utilizar el módulo RS-232 (KCS-CFW-08), en el convertidor
(ver iten 8.9).

8.20.2.1.2 RS-485 Utilizada para conexión multipunto (varios esclavos y el maestro).


Distancia máxima: 1000 metros (utiliza cable con blindaje).
Niveles de señal siguen la EIA STANDARD RS-485.
Débese utilizar el módulo RS-232 (KCS-CFW-08 - ver iten 8.9)
conectado con el módulo externo MIW-02 de conversión RS-232/RS-
485 (ver iten 8.14 e/o guia del usuario MIW-02 - 0889.4435).

Obs.: ver iten 8.19.7 que describe cómo hacer la conexión física.

8.20.2.2 Configuraciones del Para que el convertidor pueda comunicarse correctamente en la red,
Convertidor en la red además de la conexión física, es necesario configurar la dirección del
convertidor en la red, bien como la tasa de transmisión y el tipo de paridad
Modbus-RTU existente.

8.20.2.2.1 Dirección del Definido a través del parámetro 308.


convertidor en la red Si el tipo comunicación serial (P312) estuviere configurado para
Modbus-RTU, es posible seleccionar direcciones de 1 a 247.
Cada esclavo en la red debe poseer una dirección distinta de los demás.
El maestro de la red no posee dirección.
Es necesario conocer la dirección del esclavo mismo que la conexión
sea punto-a-punto.

8.20.2.2.2 Tasa de Transmisión Ambas las configuraciones son definidas a través del parámetro 312.
y Paridad Tasa de transmisión: 9600, 19200 o 38400 kbits/seg.
Paridad: Ninguna, paridad Impar o paridad Par.
Todos los esclavos, y también el maestro de la red, deben estar utilizando la
misma tasa de comunicación y misma paridad.

8.20.2.3 Acceso a los datos A través de la red, es posible acceder todos los parámetros y variables
del Convertidor básicas disponibles para el CFW-08:
Parámetros: son aquellos existentes en los convertidores cuya
visualización y alteración es posible a través de la IHM (Interface
Hombre - Máquina) (ver iten 1 - Parámetros).
Variables Básicas: son variables internas del convertidor, y que
solamente pueden ser acechadas vía serial. Es posible a través de
las variables básicas, por ejemplo, alterar referencia de velocidad, leer
el estado, habilitar o deshabilitar el convertidor, etc. (ver iten 8.19.5.1
- Variables Básicas).
Registrador: nomenclatura utilizada para representar tanto parámetros
cuanto variables básicas durante la transmisión de datos.
Bits internos: bits acechados solamente por la serial, utilizados para
comando y monitoreo del estado del convertidor.
El iten 8.19.3.2 define la resolución de los parámetros y variables
cuando son transmitidos vía serial.

149
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.20.2.3.1 Funciones En la especificación del protocolo Modbus-RTU son definidas las funcio-
Disponibles y nes utilizadas para acceder los tipos de registradores descriptos en la
Tiempos de especificación. En el CFW-08, tanto parámetros cuanto variables bási-
cas fueron definidos como siendo registradores del tipo holding
Respuesta (referenciados como 4x). Además de estos registradores, también es
posible acceder directamente bits internos de comando y monitoreo
(referenciados como 0x). Para acceder estos bits y registradores, fueron
disponibilizados los siguientes servicios (o funciones) para los convertidores
de frecuencia CFW-08:
Read Coils
Descripción: Lectura de bloque de bits internos o bobinas.
Código de la función: 01.
Broadcast: no soportado.
Tiempo de respuesta: 10 a 20 ms.
Read Holding Registers
Descripción: Lectura de bloque de registradores del tipo holding.
Código de la función: 03.
Broadcast: no soportado.
Tiempo de respuesta: 10 a 20 ms.
Write Single Coil
Descripción: Escrita en un único bit interno o bobina.
Código de la función: 05.
Broadcast: soportado.
Tiempo de respuesta: 10 a 20 ms.
Write Single Register
Descripción: Escrita en un único registrador del tipo holding.
Código de la función: 06.
Broadcast: soportado.
Tiempo de respuesta: 10 a 50 ms.
Write Multiple Coils
Descripción: Escrita en bloque de bits internos o bobinas.
Código de la función: 15.
Broadcast: soportado.
Tiempo de respuesta: 10 a 20 ms.
Write Multiple Registers
Descripción: Escrita en bloque de registradores del tipo holding.
Código de la función: 16.
Broadcast: soportado.
Tiempo de respuesta: 10 a 50 ms para cada registrador escrito.
Read Device Identification
Descripción: Identificación del modelo del convertidor.
Código de la función: 43.
Broadcast: no soportado.
Tiempo de respuesta: 10 la 20 ms.

Obs.: los esclavos de la red Modbus-RTU son direccionados de 1 a 247.


La dirección 0 (cero) es utilizada por el maestro para enviar un mensaje
común para todos los esclavos (broadcast).

8.20.2.3.2 Direccionamiento El direccionamiento de los datos en el CFW-08 es hecho con offset igual
a cero, lo que significa que el número de la dirección equivale al número
de los datos y Offset dado. Los parámetros son disponibilizados a partir de la dirección 0 (cero),
mientras las variables básicas son disponibilizadas a partir de la dirección
5000. De la misma forma, los bits de estado son disponibilizados a partir
de la dirección 0 (cero) y los bits de comando son disponibilizados a
partir de la dirección 100. La tabla a seguir ilustra el direccionamiento de
bits, parámetros y variables básicas:

150
DISPOSITIVOS OPCIONALES

Parámetros
Dirección Modbus
Número del Parámetro
Decimal Hexadecimal
P000 0 0000h
P001 1 0001h

...

...

...
P100 100 0064h

...

...

...
Variables Básicas
Número de la Dirección Modbus
Variable Básica Decimal Hexadecimal
V00 5000 1388h
V01 5001 1389h
...

...

...
V05 5005 138Dh

Bits de Estado
Dirección Modbus
Número del Bit
Decimal Hexadecimal
Bit 0 00 00h
Bit 1 01 01h
...

...

...
Bit 7 07 07h

Bits de Comando
Dirección Modbus
Número del Bit
Decimal Hexadecimal
Bit 100 100 64h
Bit 101 101 65h
...

...

...

Bit 107 107 6Bh

Obs.: Todos los registradores (parámetros y variables básicas) son trata-


dos como registradores del tipo holding, referenciados a partir de 40000 o
4x, mientras los bits son referenciados a partir de 0000 o 0x.
Los bits de estado poseen las mismas funciones de los bits 8 a 15 del
estado lógico (variable básica 2). Estos bits están disponibles solamente
para lectura, siendo que cualquier comando de escrita retorna error para
el maestro.

Bits de Estado
Número del bit Función
0 = Habilita por rampa inactivo
Bit 0
1 = Habilita por rampa activo
0 = Habilita general inactivo
Bit 1
1 = Habilita general activo
0 = Sentido de rotación anti-horário
Bit 2
1 = Sentido de rotación horario

151
DISPOSITIVOS OPCIONALES

Bits de Estado
Número del bit Función
0 = JOG inactivo
Bit 3
1 = JOG activo
0 = Modo local
Bit 4
1 = Modo remoto
0 = Sin subtensión
Bit 5
1 = Con subtensión
Bit 6 Sin Función
0 = sin error
Bit 7
1 = Con error

Los bits de comando están disponibles para lectura y escrita, y poseen


la misma función de los bits 0 a 7 del comando lógico (variable básica 3),
sin la necesidad, a pesar de ello, de la utilización de la máscara. La
escrita en la variable básica 3 tiene influencia en el estado de estos bits.

Bits de Comando
Número del bit Función
0 = Deshabilita rampa (detiene)
Bit 100
1 = Habilita rampa (gira)
0 = Deshabilita general
Bit 101
1 = Habilita general
0 = Sentido de rotación anti-horario
Bit 102
1 = Sentido de rotación horario
0 = Deshabilita JOG
Bit 103
1 = Habilita JOG
0 = Va para modo local
Bit 104
1 = Va para modo remoto
Bit 105 Sin función
Bit 106 Sin Función
0 = no resetea convertidor
Bit 107
1 = Resetea convertidor

8.20.3 Descripción En este ítem es hecha una descripción detallada de las funciones
Detallada de las disponibles en el CFW-08 para comunicación Modbus-RTU. Para la
elaboración de los telegramas, es importante observar lo siguiente:
Funciones
Los valores son siempre transmitidos en hexadecimal.
La dirección de un dato, el número de datos y el valor de registradores
son siempre representados en 16 bits. Por eso, es necesario transmitir
estos campos utilizando dos bytes (high y low). Para acceder bits, la
forma para representar un bit depende de la función utilizada.
Los telegramas, tanto para pregunta cuanto para respuesta, no pueden
traspasar 128 bytes.
La resolución de cada parámetro o variable básica sigue lo que está
descrito en el iten 8.19.3.2.

152
DISPOSITIVOS OPCIONALES

8.20.3.1 Función 01 - Read Lee el contenido de un grupo de bits internos que necesariamente deben
Coils estar en secuencia numérica. Esta función posee la siguiente estructura
para los telegramas de lectura y respuesta (los valores son siempre
hexadecimales, y cada campo representa un byte):

Pregunta (Maestro) Respuesta (Esclavo)


Dirección del esclavo Dirección del esclavo
Función Función
Dirección del bit inicial (byte high) Campo Byte Count (no. de bytes de datos)
Dirección del bit inicial (byte low) Byte 1
Número de bits (byte high) Byte 2
Número de bits (byte low) Byte 3
CRC- etc...
CRC+ CRC-
CRC+

Cada bit de la respuesta es puesto en una posición de los bytes de datos


enviados por el esclavo. El primer byte, en los bits de 0 a 7, recibe los 8
primeros bits a partir de la dirección inicial indicada por el maestro. Los
demás bytes (caso el número de bits de lectura fuere mayor que 8),
continúan en la secuencia. Caso el número de bits leídos no sea múltiplo
de 8, los bits restantes del último byte deben ser llenados con 0 (cero).

Ejemplo: lectura de los bits de estado para habilitación general (bit 1)


y sentido de giro (bit 2) del CFW-08 en la dirección 1:

Pregunta (Maestro) Respuesta (Esclavo)


Campo Valor Campo Valor
Dirección del esclavo 01h Dirección del esclavo 01h
Función 01h Función 01h
Bit inicial (high) 00h Byte Count 01h
Bit inicial (low) 01h Estado de los bits 1 y 2 02h
No. de bits (high) 00h CRC- D0h
No. de bits (low) 02h CRC+ 49h
CRC- ECh
CRC+ 0Bh

En el ejemplo, como el número de bits leídos es menor que 8, el esclavo


necesitó de solamente 1 byte para la respuesta. El valor del byte fue 02h,
que en binario tiene la forma 0000 0010. Como el número de bits leídos
es igual a 2, solamente nos interesa los dos bits menos significativos,
que poseen los valores 0 = deshabilitado general y 1 = sentido y giro
horario. Los demás bits, como no fueron solicitados, son llenados con 0
(cero).

8.20.3.2 Función 03 - Read Lee el contenido de un grupo de registradores que necesariamente deben
Holding Register estar en secuencia numérica. Esta función posee la siguiente estructura
para los telegramas de lectura y respuesta (los valores son siempre
hexadecimales, y cada campo representa un byte):

153
DISPOSITIVOS OPCIONALES

Pregunta (Maestro) Respuesta (Esclavo)


Dirección del esclavo Dirección del esclavo
Función Función
Dirección del registrador inicial (byte high) Campo Byte Count
Dirección del registrador inicial (byte low) Dato 1 (high)
Número de registradores (byte high) Dato 1 (low)
Número de registradores (byte low) Dato 2 (high)
CRC- Dato 2 (low)
CRC+ etc...
CRC-
CRC+

Ejemplo: lectura de los valores de valor proporcional a la frecuencia


(P002) y corriente del motor (P003) del CFW-08 en la dirección 1:

Pregunta (Maestro) Respuesta (Esclavo)


Campo Valor Campo Valor
Dirección del esclavo 01h Dirección del esclavo 01h
Función 03h Función 03h
Registrador inicial (high) 00h Byte Count 04h
Registrador inicial (low) 02h P002 (high) 09h
No. de registradores (high) 00h P002 (low) C4h
No. de registradores (low) 02h P003 (high) 02h
CRC- 65h P003 (low) 8Ah
CRC+ CBh CRC- 38h
CRC+ 95h

Cada registrador siempre es formado por dos bytes (high y low). Para el
ejemplo, tenemos que P002 = 09C4h, que en decimal es igual a 2500.
Como este parámetro posee resolución de dos casas decimales, el valor
real leído es 25,00 hz. De la misma forma, tenemos que el valor de la
corriente P003 = 028Ah, que es igual a 650 decimal. Como la corriente
posee resolución de dos casas decimales, el valor real leído es de 6,50
A.

8.20.3.3 Función 05 - Write Esta función es utilizada para escribir un valor para un único bit. El valor
Single Coil para el bit es representado utilizando dos bytes, donde el valor FF00h
representa el bit igual a 1, y el valor 0000h representa el bit igual a 0
(cero). Posee la siguiente estructura (los valores son siempre
hexadecimales, y cada campo representa un byte):

Pregunta (Maestro) Respuesta (Esclavo)


Dirección del esclavo Dirección del esclavo
Función Función
Dirección del bit (byte high) Dirección del bit (byte high)
Dirección del bit (byte low) Dirección del bit (byte low)
Valor para el bit (byte high) Valor para el bit (byte high)
Valor para el bit (byte low) Valor para el bit (byte low)
CRC- CRC-
CRC+ CRC+

154
DISPOSITIVOS OPCIONALES

Ejemplo: accionar el comando habilita rampa (bit 100 = 1) de un CFW-


08 en la dirección 1:

Pregunta (Maestro) Respuesta (Esclavo)


Campo Valor Campo Valor
Dirección del esclavo 01h Dirección del esclavo 01h
Función 05h Función 05h
No. del bit (high) 00h No. del bit (high) 00h
No. del bit (low) 64h No. del bit (low) 64h
Valor para el bit (high) FFh Valor para el bit (high) FFh
Valor para el bit (low) 00h Valor para el bit (low) 00h
CRC- CDh CRC- CDh
CRC+ E5h CRC+ E5h

Para esta función la respuesta del esclavo es una copia idéntica de la


solicitud hecha por el maestro.

8.20.3.4 Función 06 - Write Esta función es utilizada para escribir un valor para un único registrador.
Single Register Posee la siguiente estructura (los valores son siempre hexadecimales, y
cada campo representa un byte):

Pregunta (Maestro) Respuesta (Esclavo)


Dirección del esclavo Dirección del esclavo
Función Función
Dirección del registrador (byte high) Dirección del registrador (byte high)
Dirección del registrador (byte low) Dirección del registrador (byte low)
Valor para el registrador (byte high) Valor para el registrador (byte high)
Valor para el registrador (byte low) Valor para el registrador (byte low)
CRC- CRC-
CRC+ CRC+

Ejemplo: escrita de la referencia de velocidad (variable básica 4) igual


a 30,00 hz, de un CFW-08 en la dirección 1.

Pregunta (Maestro) Respuesta (Esclavo)


Campo Valor Campo Valor
Dirección del esclavo 01h Dirección del esclavo 01h
Función 06h Función 06h
Registrador (high) 13h Registrador (high) 13h
Registrador (low) 8Ch Registrador (low) 8Ch
Valor (high) 0Bh Valor (high) 0Bh
Valor (low) B8h Valor (low) B8h
CRC- 4Bh CRC- 4Bh
CRC+ E7h CRC+ E7h

Para esta función, una vez más, la respuesta del esclavo es una copia
idéntica de la solicitud hecha por el maestro. Como dicho anteriormente,
las variables básicas son direccionadas a partir de 5000, luego la variable
básica 4 es direccionada en 5004 (138Ch). Como la frecuencia posee
resolución de dos casas decimales, el valor 30,00 hz es representado
por 3000 (0BB8h).

8.20.3.5 Función 15 - Write Esta función permite escribir valores para un grupo de bits, que deben
Multiple Coils estar en secuencia numérica. También puede ser usada para escribir un
único bit (los valores son siempre hexadecimales, y cada campo repre-
senta un byte).

155
DISPOSITIVOS OPCIONALES

Pregunta (Maestro) Respuesta (Esclavo)


Dirección del esclavo Dirección del esclavo
Función Función
Dirección del bit inicial (byte high) Dirección del bit inicial (byte high)
Dirección del bit inicial (byte low) Dirección del bit inicial (byte low)
Número de bits (byte high) Número de bits (byte high)
Número de bits (byte low) Número de bits (byte low)
Campo Byte Count (no. de bytes de dados) CRC-
Byte 1 CRC+
Byte 2
Byte 3
Etc...
CRC-
CRC+

El valor de cada bit que está siendo escrito es puesto en una posición de
los bytes de datos enviados por el maestro. El primero byte, en los bits
de 0 a 7, recibe los 8 primeros bits a partir de la dirección inicial indicado
por el maestro. Los demás bytes (si el número de bits escritos fuere
mayor que 8), continúan la secuencia. Caso el número de bits escritos
no sea múltiplo de 8, los bits restantes del último byte deben ser llenados
con 0 (cero).

Ejemplo: escrita de los comandos para habilita rampa (bit 100 = 1),
habilita general (bit 101 = 1) y sentido de giro anti-horario (bit 102 = 0),
para un CFW-08 en la dirección 1:

regunta (Maestro) Respuesta (Esclavo)


Campo Valor Campo Valor
Dirección del esclavo 01h Dirección del esclavo 01h
Función 0Fh Función 0Fh
Bit inicial (byte high) 00h Bit inicial (byte high) 00h
Bit inicial (byte low) 64h Bit inicial (byte low) 64h
No. de bits (byte high) 00h No. de bits (byte high) 00h
No. de bits (byte low) 03h No. de bits (byte low) 03h
Byte Count 01h CRC- 54h
Valor para los bits 03h CRC+ 15h
CRC- BEh
CRC+ 9Eh

Como están siendo escritos solamente tres bits, el maestro necesitó de


apenas 1 byte para transmitir los datos. Los valores transmitidos están
en los tres bits menos significativos del byte que contiene el valor para
los bits. Los demás bits de este byte fueron dejados con el valor 0 (cero).

8.20.3.6 Función 16 - Write Esta función permite escribir valores para un grupo de registradores, que
Multiple Registers deben estar en secuencia numérica. También puede ser usada para escribir
un único registrador (los valores son siempre hexadecimal, y cada campo
representa un byte).

156
DISPOSITIVOS OPCIONALES

Respuesta (Esclavo) Pregunta (Maestro)


Dirección del esclavo Dirección del esclavo
Función Función
byte high) Dirección del registrador inicial (byte high) Dirección del registrador inicial (b
byte low) Dirección del registrador inicial (byte low) Dirección del registrador inicial (b
e high) Número de registradores (byte high) Número de registradores (byte
e low) Número de registradores (byte low) Número de registradores (byte
de datos) CRC- Campo Byte Count (nº de bytes d
CRC+ Dado 1 (high)
Dado 1 (low)
Dado 2 (high)
Dado 2 (low)
etc...
CRC-
CRC+

crita del tiempo de aceleración (P100) = 1,0 s y tiempo de Ejemplo: es


n (P101) = 2,0 s, de un CFW-08 en la dirección 20: deceleració

Respuesta (Esclavo) Pregunta (Maestro)


Valor Campo Valor Campo
14h Dirección del esclavo 14h Dirección del esclavo
10h Función 10h Función
00h Registrador inicial (high) 00h Registrador inicial (high)
64h Registrador inicial (low) 64h Registrador inicial (low)
00h No. de registradores (high) 00h No. de registradores (high)
02h No. de registradores (low) 02h No. de registradores (low)
04h CRC- 02h Byte Count
00h CRC+ D2h P100 (high)
0Ah P100 (low)
00h P101 (high)
14h P101 (low)
91h CRC-
75h CRC+

os parámetros poseen resolución de una casa decimal, Como ambos l


e 1,0 y 2,0 segundos, deben ser transmitidos respectiva- para escrita de
res 10 (000Ah) y 20 (0014h). mente los valor

ar, que permite la lectura del fabricante, modelo y versión 8.20.3.7 Función 43 - Read Función auxilia
l producto. Posee la siguiente estructura: Device Identification de firmware del

157
DISPOSITIVOS OPCIONALES

Pregunta (Maestro) Respuesta (Esclavo)


Dirección del esclavo Dirección del esclavo
Función Función
MEI Type MEI Type
Código de lectura Conformity Level
Número del Objeto More Follows
CRC- Próximo Objeto
CRC+ Número de objetos
Código del Objeto*
Tamaño del Objeto*
Valor del Objeto*
CRC-
CRC+

Campos son repetidos de acuerdo con el número de objetos.


Esta función permite la lectura de tres categorías de informaciones:
Básicas, Regular y Extendida, y cada categoría es formada por un grupo
de objetos. Cada objeto es formado por una secuencia de caracteres
ASCII. Para el CFW-08, solamente informaciones básicas están disponibles,
formadas por tres objetos:
Objeto 00 - VendorName: Siempre ‘WEG’.
Objeto 01 - ProductCode: Formado por el código del producto (CFW-08)
más la corriente nominal del convertidor.
Objeto 02 - MajorMinorRevision: indica la versión de firmware del
convertidor, en el formato ‘VX.XX’.
El código de lectura indica cuales las categorías de informaciones están
siendo leídas, y si los objetos están siendo acechados en secuencia o
individualmente. En el caso, el convertidor soporta los códigos 01
(informaciones básicas en secuencia), y 04 (acceso individual a los obje-
tos).
Los demás campos para el CFW-08 poseen valores fijos.
Ejemplo: lectura de las informaciones básicas en secuencia, a partir
del objeto 00, de un CFW-08 en la dirección 1:

Pregunta (Maestro) Respuesta (Esclavo)


Campo Valor Campo Valor
Dirección del esclavo 01h Dirección del esclavo 01h
Función 2Bh Función 2Bh
MEI Type 0Eh MEI Type 0Eh
Código de lectura 01h Código de lectura 01h
Número del Objeto 00h Conformity Level 51h
CRC- 70h More Follows 00h
CRC+ 77h Próximo Objeto 00h
Número de objetos 03h
Código del Objeto 00h
Tamaño del Objeto 03h
Valor del Objeto ‘WEG’
Código del Objeto 01h
Tamaño del Objeto 0Eh
Valor del Objeto ‘CFW-08 7.0A’
Código del Objeto 02h
Tamaño del Objeto 05h
Valor del Objeto ‘V3.77’
CRC- C7h
CRC+ DEh

158
DISPOSITIVOS OPCIONALES

En este ejemplo, el valor de los objetos no fue representado en


hexadecimal, pero sí utilizando los caracteres ASCII correspondientes.
Por ejemplo, para el objeto 00, el valor ‘WEG’, fue transmitido como
siendo tres caracteres ASCII, que en hexadecimal poseen los valores
57h (W), 45h (E) y 47h (G).

8.20.4 Error de Comunicación Los errores pueden ocurrir en la transmisión de los telegramas en la red,
o entonces en el contenido de los telegramas recibidos. De acuerdo con
el tipo de error, el convertidor podrá o no enviar respuesta para el maestro:
Cuando el maestro envía un mensaje para convertidor configurado en una
determinada dirección de la red, el convertidor no irá a responder al ma-
estro caso ocurra:
Error en el bit de paridad.
Error en el CRC.
Time out entre los bytes transmitidos (3,5 veces el tiempo de
transmisión de una palabra de 11 bits).
En el caso de una recepción con suceso, durante el tratamiento del
telegrama, el convertidor puede detectar problemas y enviar un mensaje
de error, indicando el tipo de problema encontrado:
Función inválida (código del error = 1): la función solicitada no está
implementada para el convertidor.
Dirección de dato inválido (código del error = 2): la dirección del dato
(registrador o bit) no existe.
Valor de dato inválido (código del error = 3): ocurre en las siguientes
situaciones:
Valor está fuera del rango permitido.
Escrita en dato que no puede ser cambiado (registrador solamente
lectura, registrador que no permite alteración con el convertidor
habilitado o bits del estado lógico).
Escrita en función del comando lógico que no está habilitada vía
serial.

8.20.4.1 Mensajes de Error Cuando ocurre algún error en el contenido del mensaje (no en la transmisión
de datos), el esclavo debe retornar un mensaje que indica el tipo de error
ocurrido. Los errores que pueden ocurrir en el tratamiento de mensajes
para el CFW-08 son los errores de función inválida (código 01), dirección
de dato inválido (código 02) y valor de dato inválido (código 03).
Los mensajes de error enviados por el esclavo poseen la siguiente
estructura:

Respuesta (Esclavo)
Dirección del esclavo
Código de la función
(con el bit más significativo en 1)
Código del error
CRC-
CRC+

Ejemplo: Maestro solicita para el esclavo en la dirección 1 la escrita


en el parámetro 50 (parámetro inexistente):

159
DISPOSITIVOS OPCIONALES

Pregunta (Maestro) Respuesta (Esclavo)


Campo Valor Campo Valor
Dirección del esclavo 01h Dirección del esclavo 01h
Función 06h Función 86h
Registrador (high) 00h Código de error 02h
Registrador (low) 32h CRC- C3h
Valor (high) 00h CRC+ A1h
Valor (low) 00h
CRC- 59h
CRC+ D9h

160
CAPÍTULO 9

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Este capítulo describe las características técnicas (eléctricas y
mecánicas) de la línea de convertidores CFW-08.

9.1 DATOS DE POTENCIA Variaciones de red permitidas:


tensión : + 10%, -15% (con pérdida de potencia en el motor);
frecuencia : 50/60Hz (± 2 Hz);
desbalanceamiento entre fases: ≥ 3%;
sobretensiones Categoría III (EN 61010/UL 508C);
tensiones transitorias de acuerdo con sobretensiones Categoría III;
Impedancia de red mínima: variable de acuerdo con el modelo.
Ver ítem 8.16.

9.1.1 Red 200-240V Conexiones en la red: 10 conexiones por hora en el máximo.


1,6/ 2,6/ 4,0/ 1,6/ 2,6/ 4,0/ 7,0/ 7,3/ 10/ 16/
Modelo: Corriente(A)/Tensión(V)
200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240
Potencia (kVA) (1) 0,6 1,0 1,5 0,6 1,0 1,5 2,7 2,8 3,8 6,1
Corriente nominal de salida (A)(2) 1,6 2,6 4,0 1,6 2,6 4,0 7,0 7,3 10 16
Corriente de salida máxima (A) (3) 2,4 3,9 6,0 2,4 3,9 6,0 10,5 11 15 24
Monofásica o Monofásica o
Fuente de alimentación Monofásica Trifásica Trifásica
trifásica trifásica
Corriente nominal de entrada (A) 3,5 5,7 8,8 2,0/3,5 (4) 3,1/5,7 (4) 4,8/8,8 (4) 8,1 8,6/16 (4) 12/22 (4) 19
Frec. de conmutación (kHz) 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
0,25HP/ 0,5HP/ 1HP/ 0,25HP/ 0,5HP/ 1HP/ 2HP/ 2HP/ 3HP/ 5HP/
Motor máximo (cv) (5)
0,18kW 0,37kW 0,75kW 0,18kW 0,37kW 0,75kW 1,5kW 1,5kW 2,2kW 3,7kW
Frenado reostáctico No No No No No No No Sí Sí Sí
Sí Sí
Filtro RFI interno (clase A) No No No No No No No (Mono- (Mono- No
fásica) fásica)
Filtro RFI footprint classe A
Sí Sí Sí Sí Sí Sí No No No No
(Opcional)
Filtro RFI externo classe B
Sí Sí Sí Sí Sí Sí No Sí Sí No
(Opcional)
Pot. disipada nominal (W) 30 35 50 30 35 50 75 90 100 150
Dimensiones
151 x 75 x 131 mm 200 x 115 x 150 mm
(Anchura x Altura x Profundidad)

9.1.2 Red 380-480V


1,0/ 1,6/ 2,6/ 4,0/ 2,7/ 4,3/ 6,5/ 10/
Modelo: Corriente(A)/Tensión(V)
380-480 380-480 380-480 380-480 380-480 380-480 380-480 380-480
Potencia (kVA) (1) 0,8 1,2 2,0 3,0 2,1 3,3 5,0 7,6
Corriente nominal de salida (A)(2) 1,0 1,6 2,6 4,0 2,7 4,3 6,5 10
Corriente de salida máxima (A)(3) 1,5 2,4 3,9 6,0 4,1 6,5 9,8 15
Corriente nominal de entrada (A) 1,2 1,9 3,1 4,7 3,3 5,2 7,8 12
Frec. de conmutación (kHz) 5 5 5 5 5 5 5 5
Motor máximo (cv) (5) 0,25 0,5 1,5 2 1,5 2 3 5
Frenado reostáctico No No No No Sí Sí Sí Sí
Filtro RFI interno (clase A) No No No No Sí Sí Sí Sí
Filtro RFI footprint classe A
Sí Sí Sí Sí No No No No
(Opcional)
Filtro RFI externo classe B
Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
(Opcional)
Pot. disipada nominal (W) 25 30 45 55 45 55 90 140
Dimensiones
151 x 75 x 131 mm 200 x 115 x 150 mm
(Anchura x Altura x Profundidad)

161
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

13/ 16/
Modelo: Corriente(A)/Tensión(V)
380-480 380-480
Potencia (kVA) (1) 9,9 12,2
(2)
Corriente nominal de salida (A) 13 16
Corrente de salida máxima (A) (3) 19,5 24
Corriente nominal de entrada (A) 15 19,2
Frec. de conmutación (kHz) 5 5
(5)
Motor máximo (cv) 7,5 10
Frenado reostáctico Sí Sí
Filtro de RFI interno (clase A) Sí Sí
Filtro RFI Externo Clase B (opcional) Sí Sí
Pot. disipada nominal (W) 150 240
Dimensiones
203 x 143 x 165 mm
(Anchura x Altura x Profundidad)

¡NOTA!
(1) A potencia en kVA es calculada por la siguiente expresión:
3 . Tensión(Volt) . Corriente (Amp)
P(kVA)=
1000
Los valores presentados en las tablas fueron calculados consideran
do la corriente nominal del convertidor, tensión de 220V para la línea
200-240V y 440V para la línea 380-480V.

(2) Corriente nominal en las condiciones siguientes:


Humedad relativa del aire: 5% hasta 90%, sin condensación;
Altitud : 1000m, hasta 4000m con reducción de 10%/ 1000m en la
corriente nominal;
Temperatura ambiente - 0...40º C (hasta 50º C con reducción de 2%/
ºC en la corriente nominal);
Los valores de corrientes nominales son válidos para las frecuencias
de conmutación de 2,5kHz o 5kHz (patrón de fábrica). Para
frecuencias de conmutación mayores, 10kHz y 15kHz, considerar
los valores presentados en la descripción del parámetro P297 (ver
Cap.6).

(3) Corriente de Salida Máxima :


El convertidor soporta una sobrecarga de 50% (corriente de salida
máxima=1,5 x corriente de salida nominal) durante 1 minuto a cada
10 minutos de operación.
Para frecuencias de conmutación mayores, 10kHz y 15kHz, considerar 1,5
veces el valor presentado en la descripción del parámetro P297 (ver
Cap.6).

(4) Corriente nominal de entrada para operación monofasica.


Observación: Los modelos CFW080016B2024..., CFW080026B2024...,
CFW080040B2024..., CFW080073B2024..., CFW080100B2024...,
pueden operar tanto con alimentación trifásica cuanto monofásica,
sin redución de potencia.

(5) Las potencias de los motores son apenas orientativas para motores
de 4 polos. El Dimensionamiento correcto debe ser hecho en función
de las corrientes nominales de los motores utilizados.

162
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

9.2 DATOS DE ELECTRÒNICA/GENERALES


Tensión impuesta V/F (Escalar) o
MÉTODO Control vectorial sensorless (VVC: voltage vector control).
CONTROL Modulación PWM SVM (Space Vector Modulation).
FRECUENCIA
0 ... 300Hz, resolución de 0,01Hz.
DE SALIDA
CONTROL V/F regulación de velocidad: 1% de la velocidad nominal.
DESEMPENO CONTROL
regulación de velocidad: 0,5% de la velocidad nominal.
VECTORIAL
CFW-08: 1 entrada aislada, resolución: 7 bits, 0 a +10V o (0)4 a 20mA,
Impedancia: 100kΩ(0 a +10 V), 500 Ω [(0) 4 a 20 mA], funciones programables.
ENTRADAS ANALÓGICAS
CFW-08 Plus: 2 entradas aisladas, resolución: 7 bits, 0 a +10V o (0)4
(tarjeta ECC2) a 20 mA, Impedancia: 100k Ω (0 a +10V),500 Ω [(0) 4 a 20 mA], funciones
programables.
DIGITALES 4 entradas digitales aisladas, 12Vcc, funciones programables
CFW-08 Plus: 1 salida aislada, 0 a +10V, R ≥ 10k (carga máx.),
ANALÓGICA
resolución: 8 bits, funciones programables
SALIDAS
(cartão ECC2) CFW-08: 1 relé con contactos reversores, 240Vca, 0,5A, funciones programables
RELÉ CFW-08 Plus: 2 relés, uno con contacto NA (NO) y otro con contacto NF
(NC), podiendo ser programado para operar como 1 relé reversor, 240Vca,
0,5A, funciones programables

sobrecorriente/cortocircuito en la salida
cortocircuito fase - puesta a tierra en la salida
sub./sobretensión en la potencia
sobretemperatura en la potencia
SEGURIDAD PROTECCIÓN
sobrecarga en la salida (IxT)
defecto externo
error de programación
error en el autoajuste
defecto en el convertidor
8 teclas: giro, paro, incrementa, decrementa, sentido de giro, JOG,
local/remoto y programación
display de led’s (7 segmentos) con 4 dígitos
INTERFACE led’s para indicación del sentido de giro y para indicación del modo de
HOMBRE HMI STANDARD
operación (LOCAL/REMOTO)
MÁQUINA (HMI) permite acceso/alteración de todos los parámetros
precisión de las indicaciones
- corriente: 10% de la corriente nominal
- resolución velocidad: 1 rpm
- resolución de frecuencia: 0,01Hz
Modelos de 13 y 16A/380-480; otros modelos con kits
NEMA1 / IP20
GRADO DE KN1-CFW08-M1 y KN1-CFW08-M2.
PROTECCIÓN Todos los modelos sin los kits KN1-CFW08-M1 y KN1-CFW08-M2.
IP20
Excepto: Modelos de 13 y 16A/380-480.
IEC 146 Convertidores y semiconductores
UL 508 C Equipo de conversión de potencia
NORMAS
EN 50178 Equipo electrónico para uso en instalaciones de potencia
ATENDIDAS
Requerimientos de seguridad para equipos eléctricos de mediciones,
EN 61010
control y de uso en laboratório

163
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

9.3 DATOS DE LOS Los convertidores salen de fábrica con los parámetros ajustados para
motores trifásicos WEG IP55 de IV polos, frecuencia de 60Hz, tensión
MOTORES WEG
de 220V para la línea 200-240V o 380V para la línea 380-480V y con
STANDARD IV PÓLOS potencia de acuerdo con el indicado en las tablas de los ítems 9.1.1 y 9.1.2.
Los datos del motor utilizado en la aplicación deberán ser programados
en P399 a P409 y el valor de P409 (resistencia estatórica) obtenido por
el Auto Ajuste (estimativa de parámetros vía P408).
En la tabla siguiente están mostrados los datos de los motores WEG
standard para referencia.

Rendimiento a Factor de Potencia Resistencia


Tensión Corriente Frecuencia Velocidad
Potencia [P404] Carcasa 100% de la a 100% de la del Estator (*)
[P400] [P401] [P403] [P402]
potencia nominal, potencia nominal [P409]
(V) (Amps) (Hz) (rpm)
(CV) (kW) η [P399] (%) cosϕ [P407] (Ω)
0,16 0,12 63 0,85 1720 56,0 0,66 21,77
0,25 0,18 63 1,12 1720 64,0 0,66 14,87
0,33 0,25 63 1,42 1720 67,0 0,69 10,63
0,5 0,37 71 2,07 1720 68,0 0,69 7,37
0,75 0,55 71 2,90 1720 71,0 0,70 3,97
1,0 0,75 80 220 3,08 60 1730 78,0 0,82 4,13
1,5 1,10 80 4,78 1700 72,7 0,83 2,78
2,0 1,50 90S 6,47 1720 80,0 0,76 1,55
3,0 2,20 90L 8,57 1710 79,3 0,85 0,99
4,0 3,00 100L 11,6 1730 82,7 0,82 0,65
5,0 3,70 100L 13,8 1730 84,6 0,83 0,49
6,0 4,50 112M 16,3 1730 84,2 0,86 0,38
0,16 0,12 63 0,49 1720 56,0 0,66 65,30
0,25 0,18 63 0,65 1720 64,0 0,66 44,60
0,33 0,25 63 0,82 1720 67,0 0,69 31,90
0,5 0,37 71 1,20 1720 68,0 0,69 22,10
0,75 0,55 71 1,67 1720 71,0 0,70 11,90
1,0 0,75 80 1,78 1730 78,0 0,82 12,40
1,5 1,10 80 380 2,76 60 1700 72,7 0,83 8,35
2,0 1,50 90S 3,74 1720 80,0 0,76 4,65
3,0 2,20 90L 4,95 1710 79,3 0,85 2,97
4,0 3,00 100L 6,70 1730 82,7 0,82 1,96
5,0 3,70 100L 7,97 1730 84,6 0,83 1,47
6,0 4,50 112M 9,41 1730 84,2 0,86 1,15
7,5 5,50 112M 11,49 1740 88,5 0,82 0,82
10 7,50 132S 15,18 1760 89,0 0,84 0,68
12,5 9,20 132M 18,48 1755 87,7 0,86 0,47

¡NOTAS!
(*)
El convertidor considera el valor de la resistencia del estator como si
el motor estubiera siempre conectado en Y, independientemente de
la conexión hecha en la caja bornera de este.
valor de la resistencia del estator es un valor medio por fase
considerando motores con sobreelevación de temperatura ( T) de 100oC.

164
CAPÍTULO 10

GARANTÍA

CONDICIONES GENERALES WEG Indústrias Ltda. - Automação, establecida en la Av. Prefeito Waldemar
DE GARANTÍA PARA Grubba nº. 3000 de la ciudad de Jaraguá do Sul - SC - Brasil, ofrece
garantía para defectos de fabricación o de materiales, en los Convertidores
CONVERTIDORES DE
de Frecuencia WEG, conforme sigue:
FRECUENCIA CFW-08
1. Es condición esencial para la validez de esta garantía que la comprado-
ra examine minuciosamente el Convertidor adquirido inmediatamente
luego de su entrega, observando atentamente sus características y las
instrucciones de instalación, ajuste, operación y mantenimiento del
mismo. El Convertidor será considerado aceptado y automáticamente
aprobado por la compradora, cuando no ocurra la manifestación por
escrito de la misma, en el plazo máximo de cinco días hábiles luego de
la fecha de entrega.

2. El plazo de esta garantía es de doce meses contados a partir de la


fecha de suministro por parte de WEG o distribuidor autorizado,
comprobada a través de la factura de compra del equipamiento, limita-
do a veinticuatro meses a partir de la fecha de fabricación del producto,
fecha esta que consta en la etiqueta de características fijada en el mismo.

3. En caso de no funcionamiento o funcionamiento inadecuado del


Convertidor en garantía, los servicios durante ésta podrán ser realiza-
dos a criterio de WAU, en su matriz en Jaraguá do Sul - SC - Brasil, o en
una Asistencia Técnica Autorizada de WEG Automação, por esta
indicada.

4. El producto, en la ocurrencia de una anormalidad deberá estar disponible


para el proveedor, por el período necesario para la identificación de la
causa de la anormalidad y sus debidas reparaciones.

5. WEG Automação o una Asistencia Técnica Autorizada de WEG


Automação, examinará el Convertidor enviado, y, en el caso de que
compruebe la existencia de defecto cubierto por la garantía, reparará,
modificará o cambiará el Convertidor defectuoso, a su criterio, sin costos
para la compradora, excepto los mencionados en el ítem 7.0.

6. La responsabilidad de la presente garantía se limita exclusivamente a


la reparación, modificación o cambio del Convertidor suministrado, no
responsabilizándose WEG por daños a personas, a terceros, a otros
equipamientos o instalaciones, intereses cesantes o cualesquiera otros
daños emergentes o consecuentes.

7. Otros gastos como fletes, embalaje, costos de ensamblaje/


desensamblaje y parametrización, serán por exclusiva cuenta de la com-
pradora, inclusive todos los honorarios y gastos de locomoción/estadía
del personal de asistencia técnica, cuando sea necesaria y/o solicitada
una atención en las instalaciones del usuario.

8. La presente garantía no cubre el desgaste normal de los productos o


equipamientos, ni los daños causados por operación indebida o negli-
gencia, parametrización incorrecta, mantenimiento o almacenamiento
inadecuado, operación anormal en desacuerdo con las especificaciones
técnicas, instalaciones de mala calidad o influencias de naturaleza quí-
mica, electroquímica, eléctrica, mecánica o atmosférica.

165
GARANTÍA

9. Quedan excluidas de la responsabilidad por defectos las partes o


piezas consideradas de consumo, tales como partes de goma o
plástico, bulbos incandescentes, fusibles, etc.

10. La garantía se extinguirá, independientemente de cualquier aviso,


si la compradora sin previa autorización por escrito de WEG, hiciera
o mandara hacer por terceros, eventuales modificaciones o
reparaciones en el producto o equipamiento que viniera a
presentarse defectuoso.

11. Cualesquiera reparaciones, modificaciones, substituciones debidas


a defectos de fabricación no interrumpen ni prorrogan el plazo de
esta garantía.

12. Toda y cualquier solicitud, reclamo, comunicación, etc., que se refiera


a productos en garantía, asistencia técnica, start-up, deberán ser
dirigidos por escrito, a la siguiente dirección: WEG AUTOMAÇÃO,
A/C Departamento de Assistência Técnica, Av. Prefeito Waldemar
Grubba 3000, malote 190, CEP 89256-900, Jaraguá do Sul - SC -
Brasil, Telefax ++55 47 372 4200, e mail: astec@weg.com.br.

13. La garantía ofrecida por WEG Automação está condicionada al


cumplimiento de estas condiciones generales, siendo este el único
término de garantía válido.

166

También podría gustarte