Está en la página 1de 64

Atlas Copco

Electronic condensate drains

EWD 16K, EWD 75, EWD 50, EWD 1500, EWD 32, EWD 330

Manual de instrucciones
Atlas Copco
Electronic condensate drains

EWD 16K, EWD 75, EWD 50, EWD 1500, EWD 32, EWD 330

Manual de instrucciones
Traducción del manual original

Aviso de copyright
Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.
Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas, denominaciones
de modelos, designaciones y planos.
El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.
Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados en las directivas europeas
aplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.

2010 - 03
Nº 2924 1648 02

www.atlascopco.com
Manual de instrucciones

Índice

1 Precauciones de seguridad...........................................................................................4

1.1 ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................4

1.2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.............................................................................................................4

2 Descripción general.......................................................................................................6

2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL.......................................................................................................................6

2.2 INDICACIONES DE LOS LED...............................................................................................................10

2.3 PRUEBA DE LA VÁLVULA DE DRENAJE ELECTRÓNICO................................................................................11

3 Instalación.....................................................................................................................13

3.1 PROPUESTA DE INSTALACIÓN..............................................................................................................13

3.2 PLANOS DE DIMENSIONES..................................................................................................................17

3.3 RESTRICCIONES...............................................................................................................................23

3.4 CONEXIONES ELÉCTRICAS..................................................................................................................29

4 Mantenimiento..............................................................................................................33

4.1 ACTIVIDADES DE MANTENIMIENTO........................................................................................................33

4.2 JUEGOS DE SERVICIO (SERVICE KITS)...................................................................................................34

5 Solución de problemas................................................................................................35

5.1 CAUSAS GENERALES.........................................................................................................................35

5.2 FALLOS Y SOLUCIONES......................................................................................................................35

6 Equipo opcional............................................................................................................37

6.1 PRECAUCIONES CON EL EQUIPO OPCIONAL............................................................................................37

6.2 SOPORTE DE FIJACIÓN.......................................................................................................................37

6.3 CALENTADOR CONTROLADO TERMOSTÁTICAMENTE..................................................................................38

6.4 CALEFACCIÓN DE LA LÍNEA.................................................................................................................42

2 2924 1648 02
Manual de instrucciones

6.5 CARCASAS AISLANTES.......................................................................................................................46

7 Datos técnicos..............................................................................................................47

7.1 CONDICIONES DE REFERENCIA Y LÍMITES...............................................................................................47

7.2 DATOS DEL PURGADOR DE AGUA ELECTRÓNICO......................................................................................49

7.3 ABREVIATURAS................................................................................................................................57

8 Directivas del equipo de presión................................................................................58

9 Declaración de conformidad.......................................................................................59

2924 1648 02 3
Manual de instrucciones

1 Precauciones de seguridad

1.1 Iconos de seguridad

Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Precauciones de seguridad

Aviso

Atlas Copco declina toda responsabilidad por cualquier daño o lesión resultante
del no cumplimiento de estas precauciones o de la no observación de la
precaución habitual y el debido cuidado en la instalación, manejo, mantenimiento
o reparación, aunque no se haya mencionado expresamente.

Precauciones generales
1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas para este trabajo y observar todas
las ordenanzas y requerimientos locales establecidos en materia de seguridad.
2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación local, se aplicará
la más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones sólo deben llevarse a cabo por personal
autorizado y competente.

Precauciones durante los procesos de instalación, mantenimiento y reparación


1. Póngase siempre unas gafas de seguridad.
2. Use las herramientas adecuadas al trabajo de mantenimiento y reparación.
3. Las mangueras de aire deberán ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. Nunca use
mangueras desgastadas, deterioradas o deshilachadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones
deberán ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
4. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con los códigos locales.
5. Sólo podrán utilizarse repuestos originales.
6. No supere la presión máxima de funcionamiento. El trabajo de mantenimiento sólo se puede realizar
cuando el dispositivo no esté sometido a presión.
7. En la instalación, utilice solamente material a prueba de presión. La línea de alimentación debe estar bien
sujeta. La línea de descarga debe ser una manguera de presión corta o un tubo a prueba de presión.
Asegúrese de que el condensado no puede salir y alcanzar a personas u objetos.

4 2924 1648 02
Manual de instrucciones

8. Evite apretar demasiado los conectores de las líneas de entrada y salida. Para apretar los conectores hay
que usar dos llaves: una para sujetar la válvula y otra para apretar la tuerca.
9. En aquellas zonas donde puedan alcanzarse temperaturas de congelación, el dispositivo debe contar con
un calentador controlado mediante el termostato (equipo opcional).
10. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando el dispositivo se encuentre en estado
no energizado.
11. Además, el equipo de arranque debe llevar un mensaje de aviso que diga "trabajo en proceso - no arrancar".
12. Las personas que accionan equipos por control remoto deben tomar las precauciones adecuadas para
asegurarse de que nadie esté verificando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso
advirtiendo que el equipo en cuestión arranca por control remoto (a distancia).
13. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle el dispositivo de todas las fuentes de presión
y alivie todo el sistema de presión.
14. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Adopte medidas de
seguridad contra los vapores tóxicos expulsados por los líquidos de limpieza.
15. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las aberturas
con un paño limpio, papel o cinta adhesiva, evitando así que penetre polvo.
16. No utilice nunca una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de un dispositivo.
17. La válvula de drenaje electrónico sólo funcionará cuando se suministra voltaje al dispositivo.
18. No utilice el botón de prueba para un drenaje continuo.
19. No utilice la válvula de drenaje electrónico en zonas peligrosas (con atmósferas potencialmente
explosivas).

Nota

Algunas de estas precauciones son generales y pueden no ser aplicables al dispositivo.

2924 1648 02 5
Manual de instrucciones

2 Descripción general

2.1 Descripción general

EWD 32

Flujo de condensado, EWD 32

Operación
El condensado entra en el purgador de agua electrónico (EWD) por la entrada (1) y se acumula en el colector.
La válvula de diafragma (4) está cerrada, ya que la línea de pilotaje (2) y la válvula solenoide (3) aseguran
una compensación de presión por encima del diafragma de la válvula (4).
Tan pronto como el sensor registra el nivel de condensado (5), comienza un tiempo de espera fijo programado.
Durante este periodo, el condensado continúa fluyendo al EWD.
Al finalizar el tiempo de espera, la válvula solenoide se activa y se ventea la zona encima del diafragma de
la válvula. El diafragma de la válvula levanta el asiento de válvula y la presión de la carcasa impulsa el
condensado al tubo de descarga (6). Una vez vaciado el colector, la salida se cierra rápidamente sin que se
pierda aire comprimido.
Modo de alarma
Si las condiciones normales no se restablecen en 1 minuto, se activará una señal de fallo.
• El LED de alarma parpadea
• La señal de alarma conmuta (se puede transmitir a través de un contacto libre de potencial).
• La válvula abre cada 4 minutos durante un periodo de 7,5 segundos.

6 2924 1648 02
Manual de instrucciones

Cambio de secuencia en caso de avería, EWD 32

(1) Cambio de secuencia en modo de alarma


(2) Señal de alarma a través del contacto libre de potencial

Esta situación continúa hasta que se corrija el fallo. Una vez corregido el fallo, el EWD 32 volverá
automáticamente al modo de funcionamiento normal. Si el fallo no se corrige automáticamente, se deberá
realizar el mantenimiento.

EWD 50, EWD 75, EWD 330, EWD 1500 y EWD 16K

Flujo de condensado, EWD 50

2924 1648 02 7
Manual de instrucciones

Flujo de condensado, EWD 75

Flujo de condensado, EWD 330

Flujo de condensado, EWD 1500

8 2924 1648 02
Manual de instrucciones

Flujo de condensado, EWD 16K

Operación
El condensado entra en el purgador de agua electrónico (EWD) por la entrada (1) y se acumula en el colector
(2). Un sensor capacitivo (3) mide continuamente el nivel de líquido. Tan pronto como el colector se llena
hasta un determinado nivel, la válvula de pilotaje (4) se activa y el diafragma (5) abre la salida (6) para
descargar el condensado. Una vez vaciado el colector, la salida se cierra rápidamente sin que se pierda aire
comprimido.
Modo de alarma
En caso de un fallo de funcionamiento, el LED de alarma rojo empieza a parpadear y la válvula de drenaje
electrónico cambia automáticamente al modo de alarma, abriendo y cerrando la válvula según la secuencia
que se indica a continuación.

Cambio de secuencia en caso de avería, EWD 50 B y EWD 50 L

2924 1648 02 9
Manual de instrucciones

Cambio de secuencia en caso de avería (EWD 50 Std, EWD 50 A, EWD 75, EWD 330, EWD 1500 y EWD 16K)

Esta situación continúa hasta que se corrija el fallo. Una vez corregido el fallo, el EWD volverá
automáticamente al modo de funcionamiento normal. Si el fallo no se corrige automáticamente, se deberá
realizar el mantenimiento.

2.2 Indicaciones de los LED

EWD 32

Referencia Descripción
1 Listo para funcionar. Alimentación conectada.
2 Fallo de funcionamiento / alarma
3 Prueba de funcionamiento de la válvula y drenaje manual: pulse brevemente el botón.
Prueba de la función de alarma: pulse el botón durante menos al menos 1 minuto (consulte
la sección Prueba de la válvula de drenaje electrónico).

10 2924 1648 02
Manual de instrucciones

EWD 50, EWD 75, EWD 330, EWD 1500, EWD 16K:

Referencia Descripción
1 Listo para funcionar. Alimentación conectada.
2 La línea de salida está abierta.
3 El modo de alarma está activado.
4 Prueba de funcionamiento de la válvula y drenaje manual: pulse brevemente el botón.
Prueba de la función de alarma: pulse el botón durante menos al menos 1 minuto (consulte
la sección Prueba de la válvula de drenaje electrónico).

2.3 Prueba de la válvula de drenaje electrónico

Prueba

Botones de control de EWD 32

2924 1648 02 11
Manual de instrucciones

Panel de control de EWD 50, EWD 75, EWD 330, EWD 1500 y EWD 16K

Prueba de funcionamiento
Pulse brevemente el botón de PRUEBA y verifique que la válvula abre para descargar condensado.
Comprobación de la señal de alarma
• Cierre la entrada de condensado.
• Pulse el botón de prueba durante al menos 1 minuto.
• Compruebe que parpadea el LED de alarma (rojo).
• Compruebe que se está enviando la señal de alarma (si está conectada).
Suelte el botón de prueba y vuelva a abrir la entrada de condensado después de la prueba.

12 2924 1648 02
Manual de instrucciones

3 Instalación

3.1 Propuesta de instalación

Ejemplo de instalación

Respete siempre las precauciones de seguridad mencionadas al comienzo de este


manual de instrucciones.
No sobrepase la presión máxima de trabajo (consulte la placa de datos). ¡PRECAUCIÓN!
Los trabajos de mantenimiento sólo pueden realizarse cuando el dispositivo no esté bajo
presión.
Utilice únicamente materiales de instalación a prueba de presión. La línea de alimentación
debe estar fijada firmemente. Línea de salida: manguera de presión corta al tubo a prueba
de presión. Asegúrese de que el condensado no puede salpicar a personas u objetos.

EWD 32

EWD 50

2924 1648 02 13
Manual de instrucciones

EWD 75

EWD 330

EWD 1500

14 2924 1648 02
Manual de instrucciones

EWD 16K

Descripción

Referencia Descripción
1 La línea de alimentación debe tener un diámetro mínimo. Vea la sección Datos del
purgador de agua electrónico.
2 No se debe instalar ningún filtro en la línea de alimentación.
3 La línea de alimentación debe tener una pendiente mínima del 1%.
4 Sólo deben utilizarse válvulas de bola en la línea de alimentación.
5 Debe haber una presión mínima en la válvula de drenaje electrónico. Vea la sección
Condiciones de referencia y límites.
6 La manguera de presión utilizada debe ser lo más corta posible.
7 Por cada metro (3,281 pies) de pendiente ascendente en la línea de salida, la presión
mínima requerida aumentará en 0,1 bar (1,45 psi). La elevación de la línea de salida no
debe superar los 5 metros (16,405 pies).
8 • La línea de recogida debe tener un diámetro mínimo. Vea la sección Datos del
purgador de agua electrónico.
• La línea de recogida debe tener una pendiente mínima del 1%.
9 Dirija el tubo de descarga desde la parte superior hasta la línea de recogida.
10 (EWD 16K) La conexión superior de 3/4" sólo debe utilizarse como entrada de condensado en casos
excepcionales, ya que podría provocar problemas con el flujo de entrada.
11 (EWD 16K) Instale siempre una línea de ventilación

2924 1648 02 15
Manual de instrucciones

Observaciones

Instale una línea de ventilación si hay problemas con el flujo de entrada.

La línea de alimentación se puede instalar horizontal o verticalmente en el EWD 50.


El volumen de almacenamiento necesario del sistema para el EWD 50 B y el EWD 50 L
incluye espacio de recogida, línea de alimentación (1), válvula de bola (4) y purgador de
agua electrónico (EWD) (5).

Instalación en el filtro (EWD 50 L)

Texto en el plano

Referencia Nombre
1 Vaso de filtro
2 Tipo en función del voltaje

16 2924 1648 02
Manual de instrucciones

3.2 Planos de dimensiones

EWD 32

(1) Máxima profundidad de rosca

2924 1648 02 17
Manual de instrucciones

EWD 50

18 2924 1648 02
Manual de instrucciones

EWD 75

Referencia Nombre
1 Contacto de prueba externa
2 Presión extra alta con revestimiento

2924 1648 02 19
Manual de instrucciones

EWD 330

Referencia Nombre
1 Se suministra suelto

Los datos del plano del EWD 330 C son iguales para la variante EWD 330 D.

20 2924 1648 02
Manual de instrucciones

EWD 1500

2924 1648 02 21
Manual de instrucciones

EWD 16K

22 2924 1648 02
Manual de instrucciones

3.3 Restricciones

EWD 32

Referencia Descripción
1 Diferencias de presión:
Cada fuente de condensado debe drenarse por separado.
3 Efecto deflector:
Si el drenaje tiene lugar directamente desde una línea, es recomendable disponer la
tubería de modo que se desvíe el flujo de aire.
4 Pendiente continua / bolsas de agua:
Es importante evitar las bolsas de agua cuando se utilice una manguera de presión como
línea de alimentación.

2924 1648 02 23
Manual de instrucciones

EWD 50 y EWD 75

EWD 50

Nota

Utilice únicamente el EWD 50 B y EWD 50 L para las instalaciones y aplicaciones


propuestas y suministradas por Atlas Copco.

24 2924 1648 02
Manual de instrucciones

EWD 75

Referencia Descripción
1 Diferencias de presión:
Cada fuente de condensado debe drenarse por separado.
2 Ventilación:
Si la línea de alimentación no se puede instalar con la pendiente suficiente, o si hay algún
otro problema con el flujo de entrada, será necesario instalar una línea de ventilación.
3 Efecto deflector:
Si el drenaje tiene lugar directamente desde una línea, es recomendable disponer la
tubería de modo que se desvíe el flujo de aire.
4 Pendiente continua / bolsas de agua:
Es importante evitar las bolsas de agua cuando se utilice una manguera de presión como
línea de alimentación.
5 Pendiente continua / bolsas de agua:
Se deben evitar las bolsas de agua cuando se instale una línea de alimentación.

2924 1648 02 25
Manual de instrucciones

EWD 330 y EWD 1500

EWD 330

26 2924 1648 02
Manual de instrucciones

EWD 1500

Referencia Descripción
1 Diferencias de presión:
Cada fuente de condensado debe drenarse por separado.
2 Ventilación:
Si la línea de alimentación no se puede instalar con la pendiente suficiente, o si hay algún
otro problema con el flujo de entrada, será necesario instalar una tubería de ventilación
independiente.
3 Efecto deflector:
Si el drenaje tiene lugar directamente desde una línea, es recomendable disponer la
tubería de modo que se desvíe el flujo de aire.
4 Pendiente continua / bolsas de agua:
Es importante evitar las bolsas de agua cuando se utilice una manguera de presión como
línea de alimentación.
5 Pendiente continua / bolsas de agua:
Se deben evitar las bolsas de agua cuando se instale una línea de alimentación.

2924 1648 02 27
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
6 Altura mínima de instalación:
La conexión de entrada debe quedar más baja que el punto más bajo del depósito o tanque
de recogida.
7 Pendiente continua:
Si el espacio disponible para la instalación es demasiado limitado, la línea de alimentación
inferior debe disponer de una línea de ventilación independiente.
8 Ventilación:
Si hay grandes cantidades de condensado, será necesario siempre instalar una línea de
ventilación independiente.

EWD 16K

Referencia Descripción
1 Diferencias de presión:
Cada fuente de condensado debe drenarse por separado.
2 Pendiente continua / bolsas de agua:
Es importante evitar las bolsas de agua cuando se utilice una manguera de presión como
línea de alimentación.
3 Pendiente continua / bolsas de agua:
Se deben evitar las bolsas de agua cuando se instale una línea de alimentación.

28 2924 1648 02
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
4 Altura mínima de instalación:
La conexión de entrada debe quedar más baja que el punto más bajo del depósito o tanque
de recogida.
5 Pendiente continua:
Si el espacio disponible para la instalación es demasiado limitado, la línea de alimentación
inferior debe disponer de una línea de ventilación independiente.
6 Ventilación:
Si hay grandes cantidades de condensado, será necesario siempre instalar una línea de
ventilación independiente.

3.4 Conexiones eléctricas


• Riesgo de descarga eléctrica en caso de contacto con piezas no aisladas a través de
las que circule corriente eléctrica.
Sólo pueden realizarse trabajos de mantenimiento cuando el dispositivo esté
desactivado. Cualquier trabajo que afecte a piezas eléctricas sólo podrá ser realizado
por personal autorizado y debidamente cualificado.
• Proteja las piezas internas de la humedad cuando retire la tapa para hacer las
conexiones.
• Siga todas las instrucciones pertinentes de la sección Precauciones de seguridad.
• La tensión de 24 V CC suministrada debe cumplir los requisitos de voltajes de
seguridad extra bajos (por ejemplo, EN 61556-2-6).

EWD 32

2924 1648 02 29
Manual de instrucciones

Asignación de terminales: voltaje de alimentación (CA)

KL1.1 Conexión eléctrica, L o N (L = conductor de fase (negro), N = conductor neutro (azul))


KL1.2 Conexión eléctrica, N o L (L = conductor de fase (negro), N = conductor neutro (azul))
KL1.3 Conexión eléctrica, PE (PE = conductor de protección a tierra (verde/amarillo))

Asignación de terminales: voltaje de alimentación (CC)

KL1.1 + 24 V CC
KL1.2 0V
KL1.3 Conexión eléctrica, PE (PE = conductor de protección a tierra (verde/amarillo))

Nota: en las unidades de CC no hay aislamiento metálico entre los terminales KL1.1 - 1.3, las carcasas y las
conexiones de condensado.
Asignación de terminales: señal de alarma

KL2.2 NC (normalmente cerrado)


KL2.3 Común
KL2.4 Conexión eléctrica, PE

• NC - Común: cerrado cuando existe una avería o un fallo del suministro eléctrico, abierto durante el
funcionamiento normal (principio a prueba de fallos)
• NA - Común: cerrado durante el funcionamiento normal
• Los contactos KL2.2 -KL2.4 están libres de potencial.
Asignación de terminales: prueba externa

KL3.1 0V
KL3.2 Prueba externa (IN1)

• Contactos conectados = prueba activa = descarga.


• Contactos abiertos = prueba inactiva.

30 2924 1648 02
Manual de instrucciones

EWD 50

(1) Sólo en EWD 50 A


L Fase
N Neutro
PE Puesta a tierra
COM Común
NC Contacto normalmente cerrado
NA Contacto normalmente abierto

EWD 75, EWD 330, EWD 1500 y EWD 16K

2924 1648 02 31
Manual de instrucciones

L Fase
N Neutro
PE Puesta a tierra
COM Común
NC Contacto normalmente cerrado
NA Contacto normalmente abierto

En caso de botón de prueba externa

Referencias del plano

AS Señal de alarma
ET Prueba externa
IN 1 Entrada 1
L Fase
N Neutro
OV Tierra
PE Puesta a tierra
PS Alimentación eléctrica
(1) A prueba de errores
(2) Normalmente cerrado
(3) Común
(4) Normalmente abierto

32 2924 1648 02
Manual de instrucciones

4 Mantenimiento

4.1 Actividades de mantenimiento


• Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, cierre la válvula de
salida de aire y pulse el botón de prueba situado en la parte superior del purgador de
agua electrónico para despresurizar el sistema de aire.
• Siga todas las instrucciones pertinentes de la sección Precauciones de seguridad.

EWD 32

Cambie la unidad de servicio (5) anualmente.


Instrucciones
• Retire la unidad de control (1) presionando el gancho de cierre (2).
• Separe el EWD de la salida (3).
• Retire la unidad de servicio (4) del tubo en la entrada de condensado (5).
• Compruebe que la nueva unidad de servicio (4) coincide con la unidad de control (1) (compruebe la
designación del tipo y el color del gancho de cierre).
• Instale la nueva unidad (4) en orden inverso.
Montaje de la unidad de control en la unidad de servicio:

2924 1648 02 33
Manual de instrucciones

• Compruebe si la placa tubular del sensor (5) con los muelles de contacto (4) está limpia, seca y libre de
materia extraña.
• Introduzca el sensor (2) en la placa tubular (5).
• Inserte el gancho de cierre (6) de la unidad de control (1) en la placa tubular del sensor (5).
• Presione la unidad de control (1) contra la unidad de servicio (3) para que queden colocadas.

EWD 50, EWD 75, EWD 330, EWD 1500 y EWD 16K
El juego de piezas de desgaste (juego de servicio) se debe cambiar cada 8000 horas o cada año, lo que ocurra
primero.

4.2 Juegos de servicio (service kits)

Descripción
Hay juegos de servicio disponibles que ofrecen las ventajas de las piezas originales de Atlas Copco y al mismo
tiempo mantienen bajo su presupuesto de mantenimiento. Los juegos contienen todas las piezas necesarias
para el servicio. Consulte el despiece para las designaciones.

34 2924 1648 02
Manual de instrucciones

5 Solución de problemas

5.1 Causas generales

Generalidades
La avería puede deberse, por ejemplo, a:
• Errores durante la instalación
• Presiones por debajo de la mínima
• Cantidad de condensado excesiva (sobrecarga)
• Línea de salida bloqueada o cerrada
• Cantidad excesiva de partículas de suciedad
• Tuberías congeladas
Si el fallo no se soluciona en el plazo de un minuto (no en el caso de EWD 50 Std), se iniciará una señal de
fallo que se puede detectar como señal libre de potencial a través del relé de alarma.

5.2 Fallos y soluciones

Avisos

• Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, cierre la válvula de


salida de aire y pulse el botón de prueba situado en la parte superior del dispositivo
electrónico de drenaje de agua para despresurizar el sistema de aire.
• Cumpla todas las instrucciones incluidas en la sección Precauciones de seguridad.

Solución de problemas

Condición Fallo Solución


No se ilumina ningún LED El suministro de energía está Compruebe el voltaje del suministro
defectuoso de energía y compárelo con el
indicado en la placa de tipo
El cuadro de suministro de Compruebe el voltaje del cuadro de
energía está defectuoso suministro de energía
La placa del circuito impreso • Compruebe el voltaje de 24 V CC
(PCB) de control está defectuosa (36 V CC sin carga) en la PCB de
control
• Compruebe la conexión del
enchufe y el cable plano
Cuando se pulsa el botón de La línea de alimentación y/o la Compruebe la línea de alimentación
prueba no se descarga línea de salida está cerrada o y la línea de salida
condensado alguno bloqueada
Desgaste Sustituya las piezas desgastadas
La placa del circuito impreso Compruebe si se pueden oír las
(PCB) de control está defectuosa válvulas al abrirlas (pulse el botón de
prueba varias veces)

2924 1648 02 35
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


La válvula de solenoide está Compruebe el voltaje de 24 V CC (36
defectuosa V CC sin carga) en la PCB de control
El condensado sólo se descarga La línea de alimentación no tiene Ajuste la línea de alimentación para
cuando se pulsa el botón de la pendiente necesaria lograr la pendiente correcta
prueba
Cantidad de condensado Instale una tubería de ventilación
excesiva
El tubo del sensor está demasiado Limpie el tubo del sensor
sucio
La presión de aire ha caído por Asegúrese de alcanzar la presión
debajo de la presión mínima mínima
La válvula de drenaje electrónico La línea de aire de control está Limpie toda la válvula de drenaje
sigue echando aire bloqueada
Desgaste Sustituya las piezas desgastadas
El tubo del sensor está sucio Limpie el tubo del sensor

36 2924 1648 02
Manual de instrucciones

6 Equipo opcional

6.1 Precauciones con el equipo opcional

Aviso

Atlas Copco declina toda responsabilidad por cualquier daño o lesión resultante
del no cumplimiento de estas precauciones o de la no observación de la
precaución habitual y el debido cuidado en la instalación, manejo, mantenimiento
o reparación, aunque no se haya mencionado expresamente.

Precauciones
1. Asegúrese de que todo el cableado eléctrico se ha instalado siguiendo las regulaciones vigentes.
2. La instalación debe realizarla siempre un técnico debidamente cualificado.
3. La instalación debe realizarse de acuerdo con los esquemas eléctricos y diagramas de conexión
suministrados.
4. La válvula de drenaje electrónico, la línea de alimentación y la línea de descarga deben estar aislados
correctamente para evitar su congelación y, por tanto, graves daños en el dispositivo o tubos.
5. No apague la calefacción si hay alguna probabilidad de congelación. Es posible que aún quede condensado
en el interior del dispositivo electrónico de drenaje de agua.

Nota

Algunas de estas precauciones son generales y pueden no ser aplicables al equipo opcional.

6.2 Soporte de fijación

Descripción

Soporte que sujeta el dispositivo electrónico de drenaje de agua (EWD).

2924 1648 02 37
Manual de instrucciones

Observación importante

El soporte de fijación no está disponible como opción para el EWD 50.

Observación

Consulte la lista de piezas correspondiente para encontrar el número de pieza correcto.

6.3 Calentador controlado termostáticamente

Descripción

Componentes

Referencias del plano

Referencia Nombre
1 Cartucho calefactor
2 Pieza en T
3 Junta plana (22x27)
4 Tuerca
5 Junta plana (26x33)
6 Racor reductor
L Fase
N Neutro
PE/Tierra Puesta a tierra
T1 Termostato de trabajo
T2 Termostato de seguridad
X Distancia de aislamiento máxima admisible

38 2924 1648 02
Manual de instrucciones

El calentador consta de un cartucho de calefactor con termostatos incorporados. El termostato de trabajo (T1)
registra la temperatura ambiente, activa el calentamiento cuando la temperatura desciende de 6˚C (42,80˚F)
y la desactiva cuando la temperatura sube por encima de 15˚C (59˚F). El termostato de seguridad (T2)
desactiva el calentamiento cuando la temperatura sube por encima de 75˚C (167˚F).
El calentador se rosca en la línea de alimentación con la ayuda del adaptador suministrado. Las piezas de
conexión metálicas garantizan que el calor se distribuya uniformemente a la carcasa de la válvula de drenaje.
El funcionamiento del calentador es totalmente independiente del purgador de agua electrónico.

Nota importante

El calentador no está disponible como opción para el EWD 32 y el EWD 50.

Plano de instalación

EWD 75

EWD 330

2924 1648 02 39
Manual de instrucciones

EWD 1500

EWD 16K

Texto en el plano

Referencia Nombre
AIR Salida de aire
IN Línea de alimentación de la válvula de drenaje
OUT Línea de descarga de la válvula de drenaje

Observaciones importantes

Cuando instale el calentador, recuerde lo siguiente:


• Cuando utilice la pieza en T (2), selle la rosca de la válvula de drenaje con cinta de
teflón y bloquéela con la tuerca (4).
• La conexión eléctrica se debe realizar correctamente a través de la caja de conexiones
o el módulo de distribución cuando se haya instalado también la opción de
calorifugado (vea la sección Calorifugado).
• El termostato de trabajo (T1) no se puede cubrir con aislamiento térmico ya que tiene
que medir la temperatura ambiente. La distancia de aislamiento máxima admisible (X)
es de 30 mm (1,17 pulg).
• La protección con fusibles debe ser conforme a los requisitos eléctricos.

Especificaciones

Descripción Valor
Rango de temperatura Hasta -25˚C (con el aislamiento correcto)
Rango de temperatura Hasta -13˚F (con el aislamiento correcto)

40 2924 1648 02
Manual de instrucciones

Descripción Valor
Temperatura de conmutación Conexión por debajo de 6˚C
Desconexión por encima de 15˚C
Temperatura de conmutación Conexión por debajo de 42,80˚F
Desconexión por encima de 59˚F
Temperatura de seguridad Desconexión por encima de 75˚C
Temperatura de seguridad Desconexión por encima de 167˚F
Protección estándar IP 65
Peso 0,45 kg
Peso 0,99 lb
Conexión roscada G 1/2 " (estándar)
NPT (opcional)
Rango de presión del cartucho Máximo 63 bar
calefactor
Rango de presión del cartucho Máximo 913,75 psi
calefactor
Rango de presión del juego de Máximo 25 bar
adaptación
Rango de presión del juego de Máximo 362,60 psi
adaptación
Alimentación eléctrica Estándar: 230 V CA +/- 10 %, 50 Hz - 60 Hz
Alimentación eléctrica No estándar: 110 V CA +/- 10 %, 50 Hz - 60 Hz
Alimentación eléctrica No estándar: 24 V CA/CC +/- 10 %, 50 Hz - 60 Hz
Potencia absorbida Versión de 24 V: 50 W
Potencia absorbida Versión de 24 V: 0,07 CV
Potencia absorbida Versión de 110 V y 230 V: 125 W
Potencia absorbida Versión de 110 V y 230 V: 0,17 CV
Longitud del cable 2m
Longitud del cable 6,562 pies
Sección del cable 3 x 0,75 mm2

Observación

Consulte la designación correcta en el despiece correspondiente.

2924 1648 02 41
Manual de instrucciones

6.4 Calefacción de la línea

Descripción

Componentes

Referencias del dibujo

Referencia Designación
1 Cinta térmica (3 m (9,843 ft))
2 Cinta térmica (1 m (3,281 ft))
3 Módulo de distribución, incluido el módulo de instalación

La calefacción de la línea se compone de un módulo de distribución con dos cintas térmicas flexibles dispuestas
a lo largo de los tubos.
El interruptor termostático del interior del módulo de distribución registra continuamente la temperatura
ambiente. Activa la cinta térmica cuando la temperatura desciende por debajo de los 5 ˚C (41 ˚F) y la desactiva
cuando la temperatura sube por encima de los 15 ˚C (59 ˚F).
Las cintas térmicas se regulan a sí mismas, esto significa que el calor emitido se adapta a la temperatura real.
Las cintas se pueden acortar según sea necesario sin afectar la emisión de calor por metro. El módulo de
distribución (con sensor de temperatura ambiente integrado) suministra energía a las cintas térmicas y tiene
un contacto de red eléctrica libre.

Observación importante

La caja de distribución no puede cubrirse con aislante térmico porque aloja el interruptor
termostático que debe registrar la temperatura ambiente.

Preparación e instalación de cintas térmicas


En ocasiones, es posible que haya que modificar la longitud de las cintas térmicas. Las siguientes instrucciones
explican cómo acortar una de las cintas. La otra se puede modificar siguiendo el mismo procedimiento.

42 2924 1648 02
Manual de instrucciones

Observación importante

Asegúrese de no cortar demasiado las cintas porque no se pueden alargar.

Cómo acortar las cintas

Paso Acción
1 Mida la longitud deseada de cinta térmica, corte la protección de caucho a esa distancia y
doble el protector de metal hacia atrás.
2 Corte la cinta térmica a la longitud deseada. El protector de metal debe ser al menos 40 mm
(1,56 in) más largo que la cinta térmica.
3 Instale el manguito de reducción en la cinta térmica como se muestra en la ilustración.
4 Apriete la cinta térmica en los puntos indicados.
5 Doble el protector de metal por encima del extremo de la cinta térmica.

2924 1648 02 43
Manual de instrucciones

Paso Acción
6 Coloque el manguito de reducción largo por encima del protector de metal. El manguito debe
ser al menos 15 mm (0,59 in) más largo que la cinta.
7 Apriete el manguito de reducción en los puntos indicados.
8 Guíe la cinta térmica en línea recta a lo largo del tubo y sujétela con trozos de cable.
9 Aísle la cinta térmica junto con el tubo.

Instalación de la caja de distribución

Dimensiones de la caja de distribución

La caja de distribución cuenta con orificios en la unidad para poder colocarla en una pared o panel. Las medidas
correctas se indican en el dibujo.

Conexión del cableado eléctrico


La opción de trazado tiene que conectarse como se muestra en la ilustración.

Conexiones

Referencias del dibujo

Referencia Designación
1 Cinta térmica
2 Cinta térmica
3 Salida de red eléctrica libre
4 Entrada de la red eléctrica

44 2924 1648 02
Manual de instrucciones

Referencia Designación
5 Fusible
6 Elemento térmico
7 Regleta de bornes
L Fase
N Neutro
PE Puesta a tierra

Nota

La salida libre de la red eléctrica se ofrece para el funcionamiento dependiente de la


temperatura. La salida permite utilizar el interruptor termostático para dispositivos de
calefacción adicionales como el calentador.

Especificaciones

Descripción Valor
Alcance de temperatura -25 ˚C a 65 ˚C
Alcance de temperatura -13 ˚F a 149 ˚F
Temperatura de cambio Se enciende por debajo de los 5 ˚C
Se apaga por encima de los 15 ˚C
Temperatura de cambio Se enciende por debajo de los 41 ˚F
Se apaga por encima de los 59 ˚F
Longitud de la cinta térmica 1 x 1 m (ajustable)
1 x 3 m (ajustable)
Longitud de la cinta térmica 1 x 3,281 ft (ajustable)
1 x 9,843 ft (ajustable)
Peso 0,13 kg/m
Peso 0,09 lb/ft
Protección estándar IP 65
Suministro de energía Estándar: 230 V CA +/- 10 %, 50 Hz - 60 Hz
Potencia alimentada P CA <= 10 W/m
Potencia alimentada P CA <= 0,003 hp/ft
Fusible 2 A / T / sección transversal 5 L20
Sección transversal del cable 3 x 0,75 mm2

Observación

Consulte la lista de piezas correspondiente para encontrar el número de pieza correcto.

2924 1648 02 45
Manual de instrucciones

6.5 Carcasas aislantes

Descripción

Componentes

Referencias del plano

Referencia Nombre
1 Carcasas aislantes (2x)
2 Tapón transparente
3 Cinta de fijación perforada
4 Fijador a presión

Las carcasas aislantes (1) protegen la totalidad del purgador de agua electrónico contra la pérdida de calor.
El display de LED y el botón de prueba permanecen libres y accesibles a través de un tapón transparente (2).

Nota importante

Las carcasas aislantes no están disponibles como opción en los EWD 32, EWD 50 y EWD
16K.

Instalación
Para instalar las carcasas aislantes (1), proceda de la manera siguiente:
• Abra con cuidado los orificios necesarios para la línea de alimentación, la línea de descarga y el
calentamiento. Los orificios están preperforados en los protectores.
• Coloque una carcasa a cada lado del purgador de agua electrónico.
• Fije las carcasas con la cinta (3) y los fijadores a presión (4).
• Ponga el tapón transparente (2) en la abertura del LED y del botón de prueba.

Observación

Consulte la designación correcta en el despiece correspondiente.

46 2924 1648 02
Manual de instrucciones

7 Datos técnicos

7.1 Condiciones de referencia y límites

Condiciones de referencia

EWD 32 A Vario
Temperatura ambiente de referencia ˚C 40 40
Temperatura ambiente de referencia ˚F 104 104
Humedad relativa de referencia % 90 90

EWD 50 Std A B L
Temperatura ambiente de referencia ˚C 40 40 40 40
Temperatura ambiente de referencia ˚F 104 104 104 104
Humedad relativa de referencia % 90 90 90 90

EWD 75 Std C C EHP


Temperatura ambiente de referencia ˚C 40 40 40
Temperatura ambiente de referencia ˚F 104 104 104
Humedad relativa de referencia % 90 90 90

EWD 330 Std C C HP D


Temperatura ambiente de referencia ˚C 40 40 40 40
Temperatura ambiente de referencia ˚F 104 104 104 104
Humedad relativa de referencia % 90 90 90 90

EWD 1500 Std C


Temperatura ambiente de referencia ˚C 40 40
Temperatura ambiente de referencia ˚F 104 104
Humedad relativa de referencia % 90 90

EWD 16K C
Temperatura ambiente de referencia ˚C 40
Temperatura ambiente de referencia ˚F 104
Humedad relativa de referencia % 90

Límites

EWD 32 A Vario
Temperatura mínima ˚C 1 1

2924 1648 02 47
Manual de instrucciones

EWD 32 A Vario
Temperatura mínima ˚F 33,8 33,8
Temperatura máxima ˚C 60 60
Temperatura máxima ˚F 140 140
Presión máxima de trabajo bar 16 16
Presión máxima de trabajo psi 230 230
Presión mínima de trabajo bar 0,8 0,8
Presión mínima de trabajo psi 12 12

EWD 50 Std A B L
Temperatura mínima ˚C 1 1 1 1
Temperatura mínima ˚F 33,80 33,80 33,80 33,80
Temperatura máxima ˚C 60 60 60 60
Temperatura máxima ˚F 140 140 140 140
Presión máxima de trabajo bar 16 16 16 16
Presión máxima de trabajo psi 230 230 230 230
Presión mínima de trabajo bar 0,8 0,8 0,8 0,8
Presión mínima de trabajo psi 12 12 12 12

EWD 75 Std C C EHP


Temperatura mínima ˚C 1 1 1
Temperatura mínima ˚F 33,80 33,80 33,80
Temperatura máxima ˚C 60 60 60
Temperatura máxima ˚F 140 140 140
Presión máxima de trabajo bar 16 16 63
Presión máxima de trabajo psi 230 230 910
Presión mínima de trabajo bar 0,8 1,2 1,2
Presión mínima de trabajo psi 12 17 17

EWD 330 Std C C HP D


Temperatura mínima ˚C 1 1 1 1
Temperatura mínima ˚F 33,80 33,80 33,80 33,80
Temperatura máxima ˚C 60 60 60 60
Temperatura máxima ˚F 140 140 140 140
Presión máxima de trabajo bar 16 16 25 16
Presión máxima de trabajo psi 230 230 360 230
Presión mínima de trabajo bar 0,8 1,2 1,2 1,2
Presión mínima de trabajo psi 12 17 17 17

EWD 1500 Std C


Temperatura mínima ˚C 1 1

48 2924 1648 02
Manual de instrucciones

EWD 1500 Std C


Temperatura mínima ˚F 33,80 33,80
Temperatura máxima ˚C 60 60
Temperatura máxima ˚F 140 140
Presión máxima de trabajo bar 16 16
Presión máxima de trabajo psi 230 230
Presión mínima de trabajo bar 0,8 1,2
Presión mínima de trabajo psi 12 17

EWD 16K C
Temperatura mínima ˚C 1
Temperatura mínima ˚F 33,80
Temperatura máxima ˚C 60
Temperatura máxima ˚F 140
Presión máxima de trabajo bar 16
Presión máxima de trabajo psi 230
Presión mínima de trabajo bar 1,2
Presión mínima de trabajo psi 17

Observación

Para la interpretación de las abreviaturas, vea la sección Abreviaturas.

7.2 Datos del purgador de agua electrónico

Funcionamiento en condiciones de referencia

EWD 32 A Vario
Capacidad máxima del compresor l/s 83,3 583,3
(FAD)
Capacidad máxima del compresor cfm 176,6 1236
(FAD)
Capacidad máxima del compresor l/s 166,6 1166,6
con secador integrado
Capacidad máxima del compresor cfm 353,2 2472
con secador integrado
Carga máxima l/h 10 75
Capacidad máxima del filtro l/s 833 5833
después del secador
Capacidad máxima del filtro cfm 1766 12360
después del secador
Peso kg 1 1

2924 1648 02 49
Manual de instrucciones

EWD 32 A Vario
Peso lb 2,2 2,2
Tipo de condensado a+b a+b
Material del colector e e
Entrada de condensado G-NPT 1/2" 1/2"
Salida de condensado G-NPT 1/4" 1/4"
Salida de condensado (manguera) mm 8 - 10 8 - 10
Salida de condensado (manguera) pulg 0,315 - 0,394 0,315 - 0,394
Voltaje de alimentación V Ver placa de datos, +/- 10 % Ver placa de datos, +/- 10 %
Frecuencia Hz 50 - 60 50 - 60
Clase de aislamiento IP 54 IP 54
Potencia máxima VA < 2,0 < 2,0
Sin tensión ni alarma Contacto 2.3 - 2.4 abierto Contacto 2.3 - 2.4 abierto
Diámetro de cable mm 5,8 - 8,5 5,8 - 8,5
Sección de cable mm² 3 x 0,75-1,5 3 x 0,75-1,5
Diámetro de cable pulg 0,23 - 0,33 0,23 - 0,33
Tamaño de cable 3 x AWG 18-14 3 x AWG 18-14
Fusible A Retardo de 0,5 Retardo de 0,5
Funcionamiento normal (sin alarma) Contacto 2.2 - 2.3 cerrado Contacto 2.2 - 2.3 cerrado
Diámetro de la línea de alimentación 1/2" 1/2"
Línea de recogida 1/2" 1/2"
Elevación máxima de la línea de m 5 5
salida
Elevación máxima de la línea de ft 16,4 16,4
salida
Línea de ventilación en la válvula No No
posible

EWD 50 Std A B L
Capacidad máxima del l/s 50 50 500 500
compresor (FAD)
Capacidad máxima del cfm 105,85 105,85 1058,5 1058,5
compresor (FAD)
Capacidad máxima del l/s 33 33 430 430
compresor con secador
integrado
Capacidad máxima del cfm 69,86 69,86 910,31 910,31
compresor con secador
integrado
Capacidad máxima del FD l/s 100 100 1330 1330
(FAD del compresor)
Capacidad máxima del FD cfm 211,70 211,70 2815,61 2815,61
(FAD del compresor)
Capacidad máxima del filtro l/s 500 500 6650 6650
(después del secador)

50 2924 1648 02
Manual de instrucciones

EWD 50 Std A B L
Capacidad máxima del filtro cfm 1058,50 1058,50 14078,05 14078,05
(después del secador)
Peso kg 0,7 0,7 0,7 0,7
Peso lb 1,54 1,54 1,54 1,54
Tipo de condensado a+b a+b b a+b
Material del colector e e e e
Entrada de condensado G-NPT 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
Salida de condensado G-NPT 1/4" 1/4" 1/4" 1/4"
Salida de condensado mm 10-8 10-8 10-8 10-8
(manguera)
Salida de condensado pulg 0,39-0,31 0,39-0,31 0,39-0,31 0,39-0,31
(manguera)
Voltaje de alimentación V Ver placa de Ver placa de Ver placa de Ver placa de
datos, +/- 10 datos, +/- 10 datos, +/- 10 datos, +/- 10
% % % %
Frecuencia Hz 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60
Clase de aislamiento IP 65 IP 65 IP 65 IP 65
Potencia máxima VA < 2,0 < 2,0 < 2,0 < 2,0
Diámetro de cable mm 5,8 - 8,5 5,8 - 8,5 5,8 - 8,5 5,8 - 8,5
Sección de cable mm² 3 x 0,75-1,5 3 x 0,75-1,5 3 x 0,75-1,5 3 x 0,75-1,5
Diámetro de cable pulg 0,23 - 0,33 0,23 - 0,33 0,23 - 0,33 0,23 - 0,33
Tamaño de cable 3 x AWG 3 x AWG 3 x AWG 3 x AWG
18-14 18-14 18-14 18-14
Fusible A Retardo de 0,5 Retardo de 0,5 Retardo de 0,5 Retardo de 0,5
Sin tensión ni alarma -- Contacto 0,7 - Contacto 0,7 - Contacto 0,7 -
0,6 cerrado 0,6 cerrado 0,6 cerrado
(relé no (relé no (relé no
activado) activado) activado)
Funcionamiento normal (sin -- Contacto 0,7 - Contacto 0,7 - Contacto 0,7 -
alarma) 0,8 cerrado 0,8 cerrado 0,8 cerrado
(relé activado) (relé activado) (relé activado)
Especificación del contacto -- < 250 V CA / < < 250 V CA / < < 250 V CA / <
0,5 A 0,5 A 0,5 A
> 12 V CC / > > 12 V CC / > > 12 V CC / >
50 mA 50 mA 50 mA
Diámetro de la línea de 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
alimentación (inclinación ≥ 1
%)
Línea de recogida (inclinación 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
≥ 1 %)
Elevación máxima de la línea m 5 5 5 5
de salida
Elevación máxima de la línea ft 16,4 16,4 16,4 16,4
de salida
Línea de ventilación en la No No No No
válvula posible

2924 1648 02 51
Manual de instrucciones

EWD 75 Std C C EHP


Capacidad máxima del compresor (FAD) l/s 75 75 75
Capacidad máxima del compresor (FAD) cfm 158,9 158,9 158,9
Capacidad máxima del compresor con secador l/s 50 50 50
integrado
Capacidad máxima del compresor con secador cfm 105,9 105,9 105,9
integrado
Capacidad máxima del FD (FAD del l/s 150 150 150
compresor)
Capacidad máxima del FD (FAD del cfm 318 318 318
compresor)
Capacidad máxima del filtro (después del l/s 750 750 750
secador)
Capacidad máxima del filtro (después del cfm 1589 1589 1589
secador)
Peso kg 0,8 0,8 0,8
Peso lb 1,76 1,76 1,76
Tipo de condensado a a+b a+b
Material del colector c d d
Entrada de condensado G-NPT 1/2" 1/2" 1/2"
Salida de condensado G-NPT 3/8" 3/8" 3/8"
Salida de condensado (manguera) mm 13-10 13-10 --
Salida de condensado (manguera) pulg 0,51-0,39 0,51-0,39 --
Voltaje de alimentación V Ver placa de Ver placa de Ver placa de
datos, +/- 10 % datos, +/- 10 % datos, +/- 10 %
Frecuencia Hz 50 - 60 50 - 60 50 - 60
Clase de aislamiento IP 65 IP 65 IP 65
Potencia máxima VA < 2,0 < 2,0 < 2,0
Diámetro de cable mm 5,8 - 8,5 5,8 - 8,5 5,8 - 8,5
Sección de cable mm² 3 x 0,75-1,5 3 x 0,75-1,5 3 x 0,75-1,5
Diámetro de cable pulg 0,23 - 0,33 0,23 - 0,33 0,23 - 0,33
Tamaño de cable 3 x AWG 3 x AWG 3 x AWG
18-14 18-14 18-14
Fusible A 0,5 0,5 0,5
Sin tensión ni alarma Contacto 0,7 - Contacto 0,7 - Contacto 0,7 -
0,6 cerrado 0,6 cerrado 0,6 cerrado
(relé no (relé no (relé no
activado) activado) activado)
Funcionamiento normal (sin alarma) Contacto 0,7 - Contacto 0,7 - Contacto 0,7 -
0,8 cerrado 0,8 cerrado 0,8 cerrado
(relé activado) (relé activado) (relé activado)
Especificación del contacto < 250 V CA / < < 250 V CA / < < 250 V CA / <
0,5 A 0,5 A 0,5 A
> 12 V CC / > > 12 V CC / > > 12 V CC / >
50 mA 50 mA 50 mA
Diámetro de la línea de alimentación 1/2" 1/2" 1/2"
(inclinación ≥ 1 %)

52 2924 1648 02
Manual de instrucciones

EWD 75 Std C C EHP


Línea de recogida (inclinación ≥ 1 %) 1/2" 1/2" 1/2"
Elevación máxima de la línea de salida m 5 5 5
Elevación máxima de la línea de salida ft 16,4 16,4 16,4
Línea de ventilación en la válvula posible No No No

EWD 330 Std C C HP D


Capacidad máxima del l/s 330 330 330 330
compresor (FAD)
Capacidad máxima del cfm 699 699 699 699
compresor (FAD)
Capacidad máxima del l/s 220 220 220 220
compresor con secador
integrado
Capacidad máxima del cfm 466 466 466 466
compresor con secador
integrado
Capacidad máxima del FD l/s 660 660 660 660
(FAD del compresor)
Capacidad máxima del FD cfm 1398 1398 1398 1398
(FAD del compresor)
Capacidad máxima del filtro l/s 3300 3300 3300 3300
(después del secador)
Capacidad máxima del filtro cfm 6992 6992 6992 6992
(después del secador)
Peso kg 2 2 2,9 2
Peso lb 4,41 4,41 6,39 4,41
Tipo de condensado a a+b a+b a+b
Material del colector c d d d
Entrada de condensado G-NPT 2 x 1/2" 2 x 1/2" 2 x 1/2" 2 x 1/2"
Salida de condensado G-NPT 1/2" 1/2" 3/8" 1/2"
Salida de condensado mm 13-10 13-10 -- 13-10
(manguera)
Salida de condensado pulg 0,51-0,39 0,51-0,39 -- 0,51-0,39
(manguera)
Voltaje de alimentación V Ver placa de Ver placa de Ver placa de Ver placa de
datos, +/- 10 % datos, +/- 10 % datos, +/- 10 % datos, +/- 10 %
Frecuencia Hz 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60
Clase de aislamiento IP 65 IP 65 IP 65 IP 65
Potencia máxima VA < 2,0 < 2,0 < 2,0 < 2,0
Diámetro de cable mm 5,8 - 8,5 5,8 - 8,5 5,8 - 8,5 5,8 - 8,5
Sección de cable mm² 3 x 0,75-1,5 3 x 0,75-1,5 3 x 0,75-1,5 3 x 0,75-1,5
Diámetro de cable pulg 0,23 - 0,33 0,23 - 0,33 0,23 - 0,33 0,23 - 0,33
Tamaño de cable 3 x AWG 3 x AWG 3 x AWG 3 x AWG
18-14 18-14 18-14 18-14
Fusible A Retardo de 0,5 Retardo de 0,5 Retardo de 0,5 Retardo de 0,5

2924 1648 02 53
Manual de instrucciones

EWD 330 Std C C HP D


Sin tensión ni alarma Contacto 0,7 - Contacto 0,7 - Contacto 0,7 - Contacto 0,7 -
0,6 cerrado 0,6 cerrado 0,6 cerrado 0,6 cerrado
(relé no (relé no (relé no (relé no
activado) activado) activado) activado)
Funcionamiento normal (sin Contacto 0,7 - Contacto 0,7 - Contacto 0,7 - Contacto 0,7 -
alarma) 0,8 cerrado 0,8 cerrado 0,8 cerrado 0,8 cerrado
(relé activado) (relé activado) (relé activado) (relé activado)
Especificación del contacto < 250 V CA / < < 250 V CA / < < 250 V CA / < < 250 V CA / <
0,5 A 0,5 A 0,5 A 0,5 A
> 12 V CC / > > 12 V CC / > > 12 V CC / > > 12 V CC / >
50 mA 50 mA 50 mA 50 mA
Diámetro de la línea de 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
alimentación (inclinación ≥ 1
%)
Línea de recogida (inclinación 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"
≥ 1 %)
Elevación máxima de la línea m 5 5 5 5
de salida
Elevación máxima de la línea ft 16,4 16,4 16,4 16,4
de salida
Línea de ventilación en la Sí Sí Sí Sí
válvula posible

EWD 1500 Std C


Capacidad máxima del compresor (FAD) l/s 1500 1500
Capacidad máxima del compresor (FAD) cfm 3178 3178
Capacidad máxima del compresor con secador integrado l/s 1000 1000
Capacidad máxima del compresor con secador integrado cfm 2118 2118
Capacidad máxima del FD (FAD del compresor) l/s 3000 3000
Capacidad máxima del FD (FAD del compresor) cfm 6357 6357
Capacidad máxima del filtro (después del secador) l/s 15000 15000
Capacidad máxima del filtro (después del secador) cfm 31783 31783
Peso kg 2,9 2,9
Peso lb 6,39 6,39
Tipo de condensado a a+b
Material del colector c d
Entrada de condensado G-NPT 3 x 3/4" 3 x 3/4"
Salida de condensado G-NPT 1/2" 1/2"
Salida de condensado (manguera) mm 13-10 13-10
Salida de condensado (manguera) pulg 0,51-0,39 0,51-0,39
Voltaje de alimentación V Ver placa de Ver placa de
datos, +/- 10 % datos, +/- 10 %
Frecuencia Hz 50 - 60 50 - 60
Clase de aislamiento IP 65 IP 65
Potencia máxima VA < 2,0 < 2,0

54 2924 1648 02
Manual de instrucciones

EWD 1500 Std C


Diámetro de cable mm 5,8 - 8,5 5,8 - 8,5
Sección de cable mm² 3 x 0,75-1,5 3 x 0,75-1,5
Diámetro de cable pulg 0,23 - 0,33 0,23 - 0,33
Tamaño de cable 3 x AWG 3 x AWG
18-14 18-14
Fusible A Retardo de 0,5 Retardo de 0,5
Sin tensión ni alarma Contacto 0,7 - Contacto 0,7 -
0,6 cerrado 0,6 cerrado
(relé no (relé no
activado) activado)
Funcionamiento normal (sin alarma) Contacto 0,7 - Contacto 0,7 -
0,8 cerrado 0,8 cerrado
(relé activado) (relé activado)
Especificación del contacto < 250 V CA / < < 250 V CA / <
0,5 A 0,5 A
> 12 V CC / > > 12 V CC / >
50 mA 50 mA
Diámetro de la línea de alimentación (inclinación ≥ 1 %) 3/4" 3/4"
Línea de recogida (inclinación ≥ 1 %) 1" 1"
Elevación máxima de la línea de salida m 5 5
Elevación máxima de la línea de salida ft 16,4 16,4
Línea de ventilación en la válvula posible Sí Sí

EWD 16K C
Capacidad máxima del compresor (FAD) l/s 16660
Capacidad máxima del compresor (FAD) cfm 35300
Capacidad máxima del compresor con secador integrado l/s 11100
Capacidad máxima del compresor con secador integrado cfm 23520
Capacidad máxima del FD (FAD del compresor) l/s 33320
Capacidad máxima del FD (FAD del compresor) cfm 70601
Capacidad máxima del filtro (después del secador) l/s --
Capacidad máxima del filtro (después del secador) cfm --
Peso kg 5,9
Peso lb 13,01
Tipo de condensado a+b
Material del colector d
Entrada de condensado G-NPT 2 x 3/4" + 1"
Salida de condensado G-NPT 1/2"
Salida de condensado (manguera) mm --
Salida de condensado (manguera) pulg --
Voltaje de alimentación V Ver placa de
datos, +/- 10 %
Frecuencia Hz 50 - 60
Clase de aislamiento IP 65

2924 1648 02 55
Manual de instrucciones

EWD 16K C
Potencia máxima VA < 2,0
Diámetro de cable mm 5,8 - 8,5
Sección de cable mm² 3 x 0,75-1,5
Diámetro de cable pulg 0,23 - 0,33
Tamaño de cable 3 x AWG
18-14
Fusible A Retardo de 0,5
Sin tensión ni alarma Contacto 0,7 -
0,6 cerrado
(relé no
activado)
Funcionamiento normal (sin alarma) Contacto 0,7 -
0,8 cerrado
(relé activado)
Especificación del contacto < 250 V CA / <
0,5 A
> 12 V CC / >
50 mA
Diámetro de la línea de alimentación (inclinación ≥ 1 %) 3/4" - 1"
Línea de recogida (inclinación ≥ 1 %) 1"
Elevación máxima de la línea de salida m 5
Elevación máxima de la línea de salida ft 16,4
Línea de ventilación en la válvula posible Sí (instalar
siempre una
línea de
ventilación)

Aviso

Funcionamiento en condiciones no de referencia:


• Para funcionar a una temperatura ambiente de 35˚C (95˚F) y una humedad relativa del
70%, multiplicar capacidad por 1,3.
• Para funcionar a una temperatura ambiente de 35˚C (95˚F) y una humedad relativa del
100%, multiplicar la capacidad por 0,77.

Observación

Para la interpretación de las abreviaturas, vea la sección Abreviaturas.

56 2924 1648 02
Manual de instrucciones

7.3 Abreviaturas

Interpretación

Abreviatura Interpretación
Vacío/Std (Estándar) Ajustado de aceite, sin contacto de alarma
a Condensado que contiene aceite
A Ajustado de aceite, con contacto de alarma
b Condensado sin aceite
B Ajustado de agua, con contacto de alarma + prueba externa
Componente electrónico Vario: retraso de +/- 20 segundos antes de purgar el condensado
c Aluminio
C(O) Ajustado de aceite, revestimiento endurecido
d Aluminio, revestimiento endurecido
D Versión C(O), con prueba externa
e Plástico, fibra de vidrio reforzada
EHP Presión extraalta (63 bar (913 psi))
HP Presión alta (25 bar (362,60 psi))
KC Ajustado de agua, revestimiento endurecido
L Ajustado de aceite, con contacto de alarma + prueba externa
Componente electrónico Vario: retraso de +/- 20 segundos antes de purgar el condensado

2924 1648 02 57
Manual de instrucciones

8 Directivas del equipo de presión

Componentes sujetos a la Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE


Todos los componentes están diseñados según la Directiva europea 97/23/CE, art. 3, par. 3.

Clasificación general
El dispositivo electrónico de drenaje de agua cumple la Directiva de equipos a presión (PED), categoría I.

58 2924 1648 02
Manual de instrucciones

9 Declaración de conformidad

Ejemplo típico de documento de Declaración de conformidad

(1): Dirección de contacto:


Atlas Copco Airpower n.v.
P.O. Box 100
B-2610 Wilrijk (Amberes)
Bélgica

2924 1648 02 59
Para ser su primera opción y elección (First in Mind-First in
Choice®) en todas sus necesidades de aire comprimido, Atlas
Copco le ofrece productos y servicios que le ayudarán a mejorar
la eficiencia y rentabilidad de su negocio.
Atlas Copco nunca deja de buscar nuevas formas de innovación,
pensando en la fiabilidad y eficiencia que necesitamos.
Trabajando siempre con usted, nos comprometemos a
proporcionarle la solución de aire de calidad personalizada que
sea el motor impulsor de su negocio.

No. 2924 1648 02 / 2010 - 03 - Printed in Belgium

www.atlascopco.com

También podría gustarte