Curso de Doblaje Profesional: Teoría y Práctica
Curso de Doblaje Profesional: Teoría y Práctica
Etapa Teórica
Por:
1
Lic. Renzo Jiménez
Prof. Marisol Durán
En cada situación elija solamente una respuesta (a,b,c). Responda espontáneamente, basándose
en lo que es más frecuente para usted, o lo que más prefiera.
1. Para poder evaluar el 2. Para abordar a un auditorio 3. Como estrategia en una
potencial de un docente yo me y captar su atención yo clase, yo considero más
fío más de: considero más efectivo: efectivo:
2
c. Me hacen sentir cómodo.
Introducción:
“ Usted puede soñar, crear, diseñar y construir el lugar
más maravilloso del mundo, pero eso requiere
que la gente convierta su sueño en realidad”
WALT DISNEY
BIENVENIDOS
3
SECUENCIA Y CONTENIDO
Primer Periodo
1. El Doblaje ¿qué es? Visión limitativa, visión traslativa, vision recreativa, visión creativa.
2. Destrezas requeridad, destrezas esenciales, adquiridas y de perfeccionamiento
cognoscitivo.
3. Guías para clarificar y poner a tono el instrumento corporal y vocal.
4. La respiración perfecta para le medio usado.
5. El tono y su armonía, antídoto contra la monocordia.
6. la postura física y los registros.
7. El sonido de las letras y las posturas de los labios.
8. La lectura y la inflexión, los medios infalibles para llegar a la meta.
9. Secuencias de repetición y acondicionamiento auditivo.
10. El micrófono, uso y planos del instrumento técnico.
11. ¿Qué implica escucharse? Destrezas activas, la ejecución inmediata.
12. Sonido articulado, acondicionamiento fonético al mal llamado español neutro.
13. Tipos de voces, rangos creíbles.
14. practicas caseras, consecuencialidad.
15. El operador como socio funcional y laboral.
16. Vicios de imperioso exorcismo.
Segundo Periodo
4
Objetivo General:
Lograr que los participantes dominen a nivel profesional básico las diversas disciplinas que
inciden en el proceso de doblaje de documentales, series dramáticas, seriales novelados,
unitarios, películas, audiovisuales de inducción, comics, comerciales e infomerciales tanto en su
nivel teórico como práctico, a objeto de que puedan ejercer como talento profesional con
nuestros patrocinantes como en la múltiples compañias de doblaje y estudios profesionales en
el país y en el exterior.
Objetivos Específicos:
Métodos de Aprendizaje:
Ursula Cobucci:
Disertaciones de la facilitadora, ejercicios corporales y vocales, ejercicios de comprobación de
adquisición de destrezas profesionales, individuales y grupales, ejercicios experienciales, reunión
discusión y corrección.
Renzo Jiménez:
Disertaciones magistrales, ejercicios de técnica vocal perifoneada, ejercicios de caracterización y
comprobación de técnica vocal adquirida, individuales y grupales. Prácticas experienciales
dirigidas en estudio, reunión discusión y corrección.
Reseña curricular de facilitadores:
Ursula Cobucci:
Licenciada en Teatro mención Actuación, del Instituto Universitario de Teatro.
Post graduada en Dinámicas Grupales del C.I.E.D.I.S.
Actriz con experiencia en Doblajes, Televisión y Radio.
Renzo Jiménez:
Abogado UCAB
Licenciado en Teatro mención Actuación, del Instituto Universitario de Teatro.
Actor y Director de Doblajes con 16 años de experiencia en todas las compañías de doblajes con
sede en el país.
Director artístico y de casting de Hispanodoblajes.
5
Guía No. 1
La voz y la respiración.
Dentro de la formación integral del profesional de la voz y más específicamente, el actor, el buen
uso y manejo de la voz, así como el conocimiento de las técnicas vocales que le permitan llegar al
escucha de una manera clara y precisa, con un máximo de alcance y un mínimo de esfuerzo físico,
debe constituirse en uno de los aspectos fundamentales de lo que debe caracterizar su perfil.
Un actor de doblaje debe conocer y manejar su voz de tal forma que la utilice a voluntad para
poder “decir” un texto determinado.
La voz bien emitida se sostiene con el apoyo de la respiración diafragmática. Viene impulsada por
el diafragma y se proyecta sobre los órganos de resonancia. Esto indica lo importante de iniciar el
estudio de la voz por el cultivo de la respiración.
La respiración es el acto mediante el cual se toma aire a través de las fosas nasales, se extrae el
oxigeno proveniente del medio ambiente y se expulsa el CO2 (anhídrido carbónico), Durante esta
respiración, la corriente de aire hace vibrar las cuerdas vocales y es lo que permite la dosificación
del sonido. Por lo tanto no se podrá obtener una buena técnica vocal, si no se posee un control de
la respiración.
Cuando no es correcta o aún siéndolo pero con la fuerza insuficiente, la voz “cae” originando un
tono forzado de garganta. Es entonces cuando se filtran otros fallos y durezas que, además de
producir sonoridades destempladas, ocasionan diversas molestias.
Tipos de respiración.
6
Las ventajas son evidentes:
Si respiramos pectoralmente, al enviar el aire a esa zona crearemos tensión en toda la región de la
garganta y la cara.
La respiración diafragmática nos permite absorber mayor cantidad de oxígeno, influyendo sobre el
centro nervioso respiratorio (bulbo raquídeo), el cual hace que los pulmones trabajen rítmicamente,
generando paz fisiológica. Una buena oxigenación del cerebro y reducción máxima del gas
carbónico en el cuerpo hace que el sistema nervioso, endocrino, y circulatorio trabajen
armoniosamente.
Al respirar diafragmáticamente lanzamos el aire a nivel de las costillas inferiores que son móviles y
presionamos el diafragma, que es el músculo en forma de cúpula ubicado en el límite entre la
cavidad toráxica y la absominal. Esta zona no tiene la rigidez de la zona pectoral y podemos
utilizarla a voluntad como fuelle para dosificar el volumen de aire que sea necesario usar.
Ejercicios.
Coloque una mano en el abdomen y otra en las costillas flotantes. Luego imagine el recorrido del
aire a través de su cuerpo, hasta llegar al abdomen. Una vez allí separe las costillas inferiores a
voluntad.
una vez hayamos concluido bien la inspiración, ensanchando las costillas inferiores, cuidando que
no suban los hombros y que no pase a la parte superior del toráx, se hace un pequeño movimiento
con las costillas, aún más hacia fuera, buscando la sensación de que en ellas y que se mantendrán
abiertas. Luego comenzamos a botar el aire lo más lentamente que se pueda, empujando los
músculos abdominales muy suavemente hacia adentro para que estos presionen el diafragma
hacia arriba. Los labios se juntan, dejando un orificio mínimo, de manera que la columna de aire
sea tan fina y constante que se alcance a enfriar cuando lo sentimos en el dorso de la mano
ubicada a unos 30 cm de la boca.
Todos los ejercicios constan de 3 tiempos: inspiración, retención y espiración. En principio cada
tiempo debe realizarse en 4 segundos y, paulatinamente, ir aumentándose de segundo en segundo
y manteniéndose este tiempo por un mínimo de 2 dias consecutivos.
Debe sentirse en cada ejercicio como el diafragma se dilata. Se aspira por la nariz, se retiene en la
zona intercostal y se expele por la boca procurando sentir dirigir el aire para que choque contra el
paladar. Al realizarlos, no cierre las ventanas nasales al respirar.
Todos los ejercicios indicados deben realizarse antes de tomar cualquier alimento.
7
Por lo general, al comienzo cuando se practican se sienten mareos, boca seca, pérdida del aliento.
Es importante tomarse un descanso de, por lo menos 30 segundos, entre ejercicio y ejercicio para
evitar la fatiga; si esta se presentara , suspender hasta ya no sentir nada antes de reanudar los
ejercicios.
1.- Aspire por la nariz muy despacio hasta llenar totalmente los pulmones en forma natural, sin
esfuerzo, sintiendo que el diafragma se dilata. Retenga y luego déjelo salir muy despacio por la
boca procurando que salga todo lo más posible.
2.- Aspire el aire, retenga el aliento y espire por la boca en forma de soplido continuo, despacio
tratando de forzar el aire a salir.
3.- Acostado boca arriba, con los brazos extendidos hacia los lados, aspire profundamente hasta
llenar los pulmones. Retenga. Levante el torso tratando de tocarse la punta de los pies y en esa
posición, espire despacio el aire por la boca.
4.- Párese con su cuerpo en total relajamiento, levante los brazos y aspire el aire. Retenga e
inclínese hasta tocarse la punta de los pies y espire despacio.
5.- Aspire profundamente por la nariz de forma lenta y continua. Retenga y luego trate de expulsar
el aire en forma de soplido continuo y forzando su salida. Después de unos días intente hacerlo
de manera más rápida.
6.- Al igual que el ejercicio anterior, aspire, retenga y espire. Pero esta vez, en forma intermitente,
forzando la salida, hasta expulsar todo el aire.
7.- De pie y erguido, con los pies un poco abiertos, (a la altura de los hombros), levante los brazos
formando una cruz mientras aspira el aire despacio. Retenga y bajando los brazos espire
lentamente y forzando la salida del aire, colocando los labios como si estuviera silbando.
8.- trate de hacer la imitación de correr, dentro de un metro cuadrado, durante cinco minutos
controlando su respiración de manera calmada.
9.- Tendido boca abajo, aspire, levante el peso de su cuerpo sobre las caderas, retenga y luego
expulse mientras de regreso a la posición inicial.
10.- De pie, levante los brazos a la altura de los hombros aspirando el aire, de forma continua, gire
las manos colocando las palmas hacia arriba. Retenga. Y ahora continue aspirando mientras
levanta los brazos hasta hacer que las palmas de sus manos se toquen por encima de la cabeza.
(En este punto los pulmones deben estar completamente llenos) Retroceda el movimiento
exactamente para espirar.
11.- Aspire como se ha indicado en ejercicios anteriores, retenga y espire diciendo: “sssss”, como
cuando se manda a callar a alguien.
8
13.- Igual a los anteriores y espire sobre la “i i i i i”, sin voz con el aliento chocando contra el
paladar.
14.- Aspire profundamente por la ventana derecha de la nariz apoyando el pulgar sobre la ventana
izquierda para ocluirla. Retenga el aire ocluyendo las 2 ventanas con el pulgar y el índice.
Destape la ventana izquierda y espire por ella. Aspire por la misma ventana izquierda. Tápela
nuevamente y espire por la derecha. Prosiga de ese modo tapando alternativamente una y otra
ventana.
15.- Coloque una vela encendida a una distancia de 1,5 mts. Trate de apagarla sin apresuramiento
o excesivo esfuerzo.
16.- Aspire profundamente. Retenga y, aproximando los labios como para silbar, espire enviando
un pequeño chorro de aire hacia el dorso de la mano, imaginando que el aliento, bloqueado, tiene
como única salida el orificio de una aguja. El aire debe ser frio y compacto; si fuese caliente
indicará que pasa aire en exceso. La espiración debe durar 30 segundos y debe ejecutarse sin
tropiezos.
17.- De pie, separe las piernas y tome aire en la forma acostumbrada. Afloje los brazos mientras
retiene. Agáchese mientras espira el aire tomado y viceversa.
Nota: Todos estos ejercicios deben practicarse con calma. Un solo ejercicio perfectamente
realizado es mucho más provechoso que una serie de ellos, realizados en forma equivocada.
Mejor es no hacer ningún ejercicio que hacerlos mal. Lo único que conseguirá es fatigarse en
vano.
9
Guía No. 2
Calentamiento - Relajación.
No podemos opinar sobre nada a la ligera,
Porque ese nada ha existido ya en muchos casos
Y lo que nos creemos nuevo ya es viejo,
y lo que estimamos descubrimiento es repetición.
Arias
Calentamiento corporal.
Antes de comenzar a trabajar con el cuerpo, - en nuestro caso con el aparato fonador- es
necesario “calentarlo”, eso simplemente significa ejercitar todas las partes del cuerpo para darle el
tono muscular apropiado y prepararlo los ejercicios que se van a realizar a posteriori. En este caso
en especial, debemos señalar que el cuerpo debe tener la mínima tensión durante la realización
del calentamiento.
La relajación.
Es la posibilidad que tenemos de sentir nuestro cuerpo e intelecto en completa armonía, sin
alteraciones musculares o mentales, que impliquen gasto de energía o esfuerzo consciente para
ejercer dominio sobre algún tipo de interferencia por tensión muscular, evitando el desgaste propio
de los estados de tensión y ansiedad.
Aprender a controlar nuestro cuerpo y evitar la tensión tanto física como mental, es una de las
bases fundamentales para la realización de un trabajo vocal efectivo. En tanto no se logre la
relajación de todos los músculos: cara, la lengua, la mandíbula, la garganta, el cuello, los hombros,
etc., que influencian los músculos de las cuerdas vocales, la emisión de la voz estará
obstaculizada.
Tipos de relajación
Relajación Seca: Utiliza una serie de ejercicios de contrastes sobre los músculos y las
articulaciones contracción – decontracción, extensión – relajación. Se utiliza el principio de Acción –
Reacción. Se tensa un músculo o un grupo de ellos para lograr su relajación. Además se sitúa
siempre en un plano muscular y respiratorio, la respiración va unida a todos los movimientos
dinámicos, la espiración corresponde a todos los movimientos relajados.
10
Ejercicio.
Acostados en el piso en posición supina ( de espalda) con los brazos estirados por encima de la
cabeza, vamos a pensar, que nos atan por los pies y por las manos a las grupas de dos caballos y
que estos comienzan a andar en direcciones opuestas. Es importante tensar todo el cuerpo,
mantener la columna vertebral recta, pegada al piso sin arquearla.
Sentimos que comienza la tensión por los pies, va subiendo a lo largo de las piernas llega a
cintura, la caja toráxica, los hombros, la cara, los brazos y... más tensión, más tensión, hasta llegar
al máximo de tensión, entonces el cuerpo se afloja y se relaja. Se repite 2 o 3 veces.
Una vez relajado el cuerpo, se colocan los brazos a los costados, con los ojos cerrados, se
concentra uno en el cuerpo, chequea si hay alguna tensión, se tensa más esa zona y se relaja
posteriormente, se descansa alrededor de tres minutos y... estamos preparados para comenzar los
ejercicios respiratorios.
11
Guía No. 3
A través de todos los puntos tratados, hasta el momento se ha ido conformando el conocimiento
teórico-práctico, el acercamiento progresivo a la técnica vocal misma y a la estrategia para
manejarla.
Sin embargo debemos aclarar que los aspectos vistos con anterioridad fueron separados con fines
didácticos, pero en la práctica deben verse como una unidad.
Debemos tomar en cuenta con la misma importancia: Aprender a respirar – Adquirir una postura
correcta – Relajar nuestro cuerpo – Utilizar apropiadamente los resonadores - Colocar la Voz –
Lograr una buena articulación y dicción – e ir trabajando diariamente para mecanizar el proceso y
poder manejar la técnica sin pensar en ella.
La emisión vocal.
La emisión vocal es el acto mediante el cual producimos un sonido, cuando colocamos bien la voz,
debemos lanzarla hacia fuera y hacerla llegar hasta donde se nos exija, cada vocal, cada
consonante, cada palabra, debe ser percibida claramente.
Hay que aprender a utilizar las mejillas y los labios, para que tengan la soltura y firmeza necesarias
para la pronunciación. La lengua debe descansar relajada evitando la rigidez, solo así puede
efectuar los movimientos requeridos para la articulación. La mandibula inferior debe estar libre de
toda contracción, para que pueda ascender o subir con absoluta facilidad. Para la emisión de la
voz, debe tenerse una absoluta relajación, esto permitirá darle la flexibilidad necesaria.
Ejercicio.
Debemos estar relajados con los dientes levemente separados, la mandíbula inferior colgando sin
rigidez (sin abrir la boca), la lengua descansando relajada, la punta tirando el ápice inferior de los
dientes, los labios tocándose relajados, elevamos el velo del paladar, como si fuesemos a bostezar,
y suave muy suavemente comenzamos a producir el sonido “OM” con un suave zumbido,
manejando la columna de aire que viene de la parte costodiafragmática, usando el diafragma
presionando suavemente hacia adentro de manera constante para ir expulsando el aire, en este
caso por la nariz, pues tenemos los labios cerrados.
Seguidamente cuidamos de hacer vibrar toda la cara, la cabeza, el cuello, la parte superior del
tórax, con ese zumbido, contamos mentalmente hasta tres y dejamos caer la mandíbula
produciendo el sonido “MA”, pensando que el sonido sale de nuestra boca con un determinado
“color”, el cual va paulatinamente llenando la sala, cada emisión de sonido lo sostenemos durante
unos diez segundos, tomamos aire de nuevo y repetimos el proceso de ocho a diez veces,
evitando cualquier tipo de tensión. Luego podemos ensayar con las combinaciones “MI”, “ME”,
“MO”, “MU”.
Cuando hayamos logrado dominar los ejercicios anteriores y sintamos que los sonidos están
firmemente apoyados en los resonadores superiores, intentaremos decir, en ese mismo de apoyo
12
algunas frases en las que la combinación de vocales y consonantes hagan fácil de mantener el
apoyo deseado sobre el resonador.
No debemos olvidar que el único órgano que produce los sonidos es la laringe, debido a la
vibración de las cuerdas vocales. Estos órganos situados en la garganta no deberán hacer
esfuerzo alguno; el diafragma es el músculo encargado de realizar todo este esfuerzo, empujando
y controlando el aire, para que éste ya convertido en onda sonora, choque sobre el paladar de
modo que los tonos se amplifiquen y adquieran color y sonoridad, por medio de las cavidades de
resonancia que se encuentran en la parte ósea de la cabeza.
Articulación.
Se refiere a la emisión de los sonidos de las vocales y las consonantes, para formar los fonemas
cuya combinación constituye las palabras. La lengua, los labios, el paladar duro, el blando y los
dientes, son los órganos articuladores.
A través de los ejercicios para impostar la voz podemos lograr el volumen adecuado para hacernos
oir. Sin embargo, esto no significa que nos hagamos entender, pues podemos tener una excelente
voz y carecer de buena dicción. Los defectos de la dicción más corrientes son los que se producen
por una mala articulación.
Modo de articulación: es la posición que adoptan los órganos articulatorios en cuanto a su mayor
o menor abertura y la presión que ejercen los órganos activos sobre los pasivos. La forma de la
salida del aire, la longitud de tiempo que se requiere para su emisión (oclusivo, fricativo, laterales,
vibrantes, africados)
La Dicción.
Ejercicios generales.
Abrir la boca de una sola vez. Mover la mandíbula hacia los lados. Proyectar el maxilar hacia
delante, bajarlo y subirlo. Hinchar las mejillas con los labios cerrados hacia adentro y jugar con el
aire retenido. Sacar y meter la lengua. Hacer vibrar la lengua. Girar la lengua sobre el maxilar
superior e inferior, por el lado interno de la boca. Mover la cara como si se estuviese masticando.
Otros Ejercicios.
Para conseguir la nitidez y la precisión de una buena articulación, debemos, en primer lugar, hacer
un diagnóstico de nuestras deficiencias. Para eso nada más recomendable que utilizar un
grabador, grabarnos y luego escucharnos para poder ir definiendo cuales sonidos nos resultan
demasiado débiles, defectuosos o erróneos, y en el caso particular del doblaje, también debemos
fijarnos en cuales suenan con demasiada fuerza, dándole una particularidad reconocible a nuestra
manera de hablar. Buscaremos, entonces, donde se forman estos sonidos (en los labios, en el
paladar o en los dientes), qué movimientos debe hacer la lengua para producirlos, etc. Al insistir
13
en ellos, una y otra vez, repitiendo diversas palabras que contengan las sílabas que nos resultan
defectuosas o no deseadas, iremos ganando el hábito de una dicción correcta.
En el doblaje debemos poner especial énfasis en la “b, v, p” para que no se confundan y en la “s, d,
j” para que no se pierdan.
Podemos iniciar la corrección de nuestra articulación una vez hecho el diagnóstico, pronunciando
las vocales una por una.
Aspire despacio y empiece pronunciando la vocal “a”, y vaya abriendo la boca al mismo tiempo
que aumenta el volumen. Disminuya posteriormente el mismo al tiempo que cierra la boca y se va
quedando sin aire. Continúe con las demás vocales.
Luego podemos ocuparnos de las consonantes “b,d,f,g,j,m,n,p,s,t,v”, las cuales deben ser emitidas
sin utilizas a las vocales que las acompañan al pronunciar sus nombres, es decir: BBBBB....,
DDDD...., FFFF..., ( y no de, be o efe).
Bi Be Ba Bo Bu
Pi Pe Pa Po Pu
Ji Je Ja Jo Ju
14
4.- El cielo está enladrillado,
¿Quién lo desenladrillará?
El desenladrillador que lo desenladrillare,
Buen desenladrillador será.
6.- Tres tristes tripoiditas trabajan atribuladamente sobre trípodes trictíneos y otros trastos
trastocados por el tremendo tetrarca trapense.
7.- A Juan Crima le dio grima al quemarse ayer con crema. Si la come por encima y tiene
razón Zulema, Mucha crema come Crima.
8.- Tras tres tragos y otros tres, y otros tres tras los tres tragos, trago y trago son
estragos. Trepo intrépido al través, travesuras de entremés. Trápola, tramo y tragón,
treinta y tres tragos de ron. Tras trozos de trucha extremo, tris,tres,tras, los truene el
trueno; tron,tran,trun, torontrón.
9.- Paco Peco, chico rico, insultaba como un loco a su tío Federico, y este le dijo: “Poco a
poco, Paco Peco, poco pico”.
10.- En tres tristes platos de trigo comieron trigo tres tristes tigres.
TEXTO Nº 1
Félix leía variados textos para enriquecer su léxico y así poder rendir lexicográficamente un buen
examen.
Buscaba además, con exageración, el resultado exacto de los problemas y extraía con facilidad
cualquier raíz cuadrada.
Por todo eso, obtuvo los mejores éxitos.
Se aplicó con amor a la xilografía y por su exclusiva dedicación a este arte mereció expresiones
muy favorables y explícitas del xilógrafo, quien lo exhortaba a sefuir trabajando tan exitosamente,
al ver tan extraordinarios resultados.
Al final exhaló un largo suspiro de satisfacción, para luego explayarse en forma intensa y extensa
sobre sus trabajos, dando explicaciones sobre sus múltiples experiencias.
Félix fue siempre experto y expeditivo. Escribía sus trabajos como excelente detallista, como
eximio estudioso, como excelso artista y siempre expresaba que lo logrado a través de una tarea
intensa producía una sensación de exquisito bienestar interior.
15
TEXTO Nº 2
¡Pardiez, Señor! Admitid que habeís de enmendarla y que es asaz lesivo vuestro portazgo. Tales
leyes llevan addenda tal propósito, que la vuestra bondad no enraiza con la vuestra justicia. Oid
señor: a la luz de los hechos, vuestro cacicazgo, vuestra irritante irascibilidad, pueden traducirse
como “callad, yantad y llorad” única disyuntiva que dejaís a vuestros vasallos. Proponéoslo y seréis
justo.
Haced que la buena voluntad de vuestros siervos se traduzca en avidez por serviros. Llevad
vuestra magnanimidad al extremo opuesto de vuestra inexplicable tozudez y veréis la tenaz
voluntad de éstos pueblos en serviros y acataros.
Hacedlo así y la Bondad Divina habrá de recompensaros. Que tal situación adivino más por
vuestra implacabilidad inadmisible que por la obstaculación a vuestros mandatos de nuestra parte.
Guárdeos Dios muchos años.
16
Guía No. 4
17
Guía No. 5
Los términos técnicos del doblaje:
Introducción al Español Neutro
18
Del operador y del actor:
Referencia: Audio original, idioma original, guía esencial del doblactor.
Retorno: preferencia del actor, su propia voz será escuchada por él o no mientras dobla.
Video: Referencia visual, pantalla que miran actor y operador al mismo tiempo.
Viene: Palabra que suelen utilizar los operadores cuando van a entrar a grabar.
19
Guía No. 6
Creatividad:
Es un estado alfa, llegado al cual, me doy permiso de hacer lo que ningún otro podría hacer por mí,
me contacto y muestro lo que es mi autentica interpretación de lo que llega por mis sentidos,
mucho más allá de lo que otros puedan pensar y sin importarme si ellos están de acuerdo o no con
está peculiarísima manera de hacer o ver las cosas, en absoluta conciencia de que si es realmente
la emanación de mis sentidos, es tan absolutamente única y desconocida como todo el confín de
mi pensamiento y mi ser personal.
Recreación:
Cuento, narro, describo, lo percibido a través de mis sentidos sensorios tratando de ser lo más fiel
posible, narro y traduzco más que interpreto o vivo las sensaciones que pretendo trasmitir, si soy lo
más fiel posible a las reglas preestablecidas que rigen la actividad en la que me desempeño
entonces obtengo el premio de hacerlo bien o ser bueno en el área.
Caracterización:
Proveniente de la palabra carácter, y excediéndose de las metas de este curso, las imbricaciones
circuncerebrales y psicológicas del término, nos interesa saber que caracterizar es la creación o
recreación de una o muchas características diferenciadas entre sí, que son creadas o recreadas
por mí como exponente, filtro visor y vitrina de las mismas y cuyo cometido final es obtener un
resultado apreciablemente separado de lo que son mis características comunes, y que, en el caso
del doblaje, se apreciara en un producto final llamado personaje característico.
Escuela Tradicional.
Esto no es del todo así, y, didácticamente y sólo a los efectos de este curso, estableceremos
que la caracterización para el doblaje tendrá grados, de mayor a menor, en un índice
progresivo directamente proporcional a la cantidad de recursos y herramientas que tenga que
invertir en ese proceso. Establecida esta licencia académica podríamos, en un buen ejercicio
20
imaginativo, instituir por ejemplo un perfil de comparación con muestras características
comunes, a saber:
Requiero
Como hemos podido ver en este campo, nuestras habilidades especiales – las habilidades
adquiridas por aprendizaje – rigen en un sentido no estricto ni preclusivo, nuestras posibilidades de
ascenso en el mundo del doblaje y de la caracterización de voces.
21
Guía No. 7
Existen distintos tipos de inflexiones, los fundamentales son tres: ascendente, descendente y
circunfleja.
Grupos fónicos:
Son agrupaciones de palabras dentro de la elocución cuando se les considera aisladas dentro de
la oración. Admiten los mismos tipos indicativos para las inflexiones ascentes, descendentes o
circunflejas.
De la correcta entonación de estos grupos en la oración, depende el que demos el debido sentido
a cada frase y, en suma, a la completa elocución.
¿Cómo saber la constitución de los grupos fónicos en una frase? Muy simple: un grupo fónico esl
aparte de la elocución comprendida entre dos pausas o censuras sucesivas de la articulación.
Suelen constar de varias palabras, pero pueden sin embargo, reducirse a una sola. Veamos un
ejemplo: en la oración: “Llegaron todos y fueron debidamente atendidos” se diferencian dos grupos
fónicos: a) Llegaron todos y b) Fueron debidamente atendidos.
La entonación del grupo fónico varía constantemente según las circunstancias particulares de cada
caso; pero existen rasgos permanentes que han facilitado su reducción esquematica a dos formas
fundamentales:
22
b) Ascendente – normal – descendente.
En una u otra forma, la voz inicia el grupo fónico partiendo de una nota grave que suele ser por
término medio una cuarta o quinta más baja que el tono nasa, sube gradualmente hasta la primera
sílaba acentuada y que es donde alcanza el tono medio o normal de la elocución. Este lapso
ascendente será más o menos largo de acuerdo con el número de sílabas inacentuadas con que el
grupo fónico comience. Obsérvese que la elevación de la voz tiene que ser gradual, jamás brusca,
de modo que recorra los matices intermedios entre la primera nota grave y el tono normal.
Debe recordarse que todo grupo fónico tiene tres tiempos de entonación: los dos primeros son
iguales entre ellos, se diferencian en el tercer tiempo: descendente o ascendente. La diferencia de
tonos entre las sílabas acentuadas y las inacentuadas, así como las transiciones de una a otra,
configuran la musicalidad y el ritmo de cada acento de una misma lengua.
Las oraciones afirmativas terminan en el grupo fónico del tipo b); en la entonación, la voz concluye
siempre en tono más grave que aquel con el que se inicie. Ejemplo: “el gato estaba rabioso”
Cuando la oración afirmativa comprende dos o más grupos fónicos, el último grupo siempre acaba
con inflexión descendente para señalar que la oración ha concluido. Aunque los anteriores podrían
terminar con inflexiones ascendentes correspondientes al grupo a), ejemplo: “las sonoras olas, se
rompían en la costa”, “El buen hombre, lleno de entusiasmo, corría hacia el hogar”. Si se
pronuncian sin el delicado matiz, la entonación resultaría monótona, algo que se ha denominado
Variante Tonal Intencional.
Cuando se aprende un idioma extraño, lo más difícil de conquistar es su línea melódica. Mientras
ello no se consiga, se hablará siempre con acento regional.
23
Guía No. 8
Bien chicos, si han llegado hasta aquí y están leyendo esta guía, tienen al menos coraje, lo cual
constituye buena parte del material básico para hacer doblaje, nos encargaremos hoy de describir
los elementos de una narración y de la actuación en doblaje, para que sean tomados en cuenta en
sus prácticas caseras y de estudio.
Narración:
En una traducción correcta los signos de puntuación establecerán las pautas de respiración
del texto.
Debemos conseguir las cadencias y anticadencias de las inflexiones que cada estilo de
narración requiere.
Para acostumbrarme a no ser monótono debo seguir con mi dedo las inflexiones media alta
y grave que hago con mis tonos para así obligarme a hacerlas.
24
Actuación.
Más allá de lo que los docentes actorales podamos desear, en doblaje, la actuación parte
de un proceso imitativo, copio la actuación original del modelo, lo que sí es cierto es que
ninguno de los grandes del doblaje hace sólo eso.
Siempre que actúe en doblajes debo tener en cuenta que mi voz lo es todo, a diferencia de
otras áreas de la actuación y al igual que en las llamadas radioplays, mal traducidas como
radionovelas, debo desarrollar todas las posibilidades de mi voz al máximo. Pero en las
radionovelas, solo la voz es el recurso, mientras que aquí, debo sobreimponer mi voz sobre un
trabajo ya hecho por el actor, el cual debo mejorar, si es malo, recrear si es bueno y alcanzar si
es excelente.
Debo recordar que aunque este doblando a Rober Deniro o a Meryl Strepp, o a cualquier
actor o actriz que me hayan enseñado a deificar desde pequeña(o), sólo son seres humanos,
hablando, riendo, cantando o llorando, cosas que yo también sé hacer, sólo que ahora estaré
haciéndolo de manera perfecta y apara un público muy numeroso que jamás veré, además esto
tiene necesariamente una naturaleza distinta, ya que me pagan por ello.
Jamás debo olvidar que esta particular manera de actuar sobre un material audiovisuales
una mezcla cuyos componentes son siempre los mismos, si altero sus proporciones, al igual
que en una fórmula química como la del agua por ejemplo, el resultado final no será agua, sino
hidrógeno, oxígeno o un líquido maloliente y no potable... que podrá parecer un buen doblaje,
pero no lo será, la fórmula que proponemos para un buen doblaje actoral es:
25
Curso de doblaje
Etapa Teórica
Por:
26
Curso de doblaje
Guión
Traducido
PRÁCTICAS
Por:
27
Lic. Renzo Jiménez
MUJER BONITA :
GEORGE: ¿impresionada?
ELLA: No, siempre vengo aquí y… si rentan cuartos por hora!
GEORGE: Claro!
ELLA:¡Vaya que vista! A que puedes ver el océano desde aquí
GEORGE: Tu disfrutalo ...No me gusta salir ahí .
ELLA:¿Por qué no?
GEORGE:Le temo a las alturas
ELLA:¿ Y Por qué alquilas un penthouse?
GEORGE : Porque es lo mejor,.busque pero no encontré ningún penthouse en el primer piso
ELLA:Ahora que me tienes aquí, ¿qué vas a hacer conmigo?
GEORGE:No tengo ni idea sabes yo no planee esto.
ELLA:¿Siempre planeas todo?
GEORGE:Síempre .
ELLA:Igual que yo.,La verdad es que no. No soy organizada... Soy una improvisadora nata, sigo
mi instinto … esa soy yo . Podrías pagarme...|Es una Buena manera de romper el hielo...
GEORGE:oh si claro esta bien .¿Supongo que en efectivo estara bien no?
ELLA:¡efectivo esta bien para mi !
GEORGE: oye estas arriba de mi fax.
ELLA:Primera vez que estoy arriba de uno
GEORGE ., GRACIOSO …. MUY GRACIOSO .
ELLA: (RISAS)
28
VOZ :Sí, aquí sigo.
DUSTIN: ¿John?
JHON¿Sí?
DUSTIN:¿El Consejo de Paz de los Balcanes está......constituido
por 10 miembros?
JHON:12 miembros.
DUSTIN:Bien, gracias.
JHON: "Compuesto".
DUSTIN:¿Qué?
ha sido evacuada.
JEFE CY -Bien.
JEFE CY -¿Qué?
29
VENDEDOR : Una casa grande. ….Un robo por este precio. Eso si si la quieren,hay que
hacer una oferta hoy.El dueño está muy motivado…..Piénsenlo bien,
Yo haré unas llamadas. Revísenla.
MARY-Gracias.
JHON -Gracias.
MARY-¡Dios mío!
(GESTOS , BESOS SUSPIROS .(RISAS) )
MARY-Verificábamos...
JHON La compramos.
MARY- -¿Sí?
JHON -Sí.
30
MARY- …esa es una casa muy,muy grande.-Una casa muy...
Emergencias?......hubo un accidente.
JHON¿Ver qué?
MARY-¿Qué viste?
JHON:No vi nada.
MARY- Lo siento.
31
JHON¿Por qué?
JHON Bueno.Sí.
ENFERMERO-Ella sabía.
JHON¿Qué?
ENFERMERO-Ella......pintaba ángeles.
JHON¿A quién?
32
DUSTIN:Casi lo olvido. Llamaron dela oficina de McCallum.Pasaron la cita
para mañana.Eddie, mira...Ella no es Mary. Para nada.¿Sabes qué?
Nadie podrá serlo jamás.
JHON¡Hola!
JHON:-¿Qué hace?
GORDON:¡Cállese!Cállese.
JHON:-¡Qué loco!
33
JHON-No dije que lo estuviera.
JHON¿Qué?
JHON: No, no era yo.No sé...No sé qué sucede aquí.Algo...Algo anda mal.No...
No conozco a esta gente,nunca he estado aquí.Soy... soy de Washington.
¡Miren!
JHON: De paso.
34
JHON.-¿Lo ve?-
MUJER POLICIA :No todos somos patanes.
POINT PLEASANT
DUSTIN::-¿A qué hora saliste de Washintong?
JHON-¿Qué tenía?
PlNTURAS
35
...me basta. stoy dispuesto olvidarlo.Yo ya no bebo......ni miento.
JHONNo, no, yo...Yo...Mire Anoche no sé cómo legué aquí.Ni siquiera sabía que
estaba en Virginia.del ESTE De alguna manera, entrela una y las dos treinta, viajé...
El Pacifico Sur , lagunas que parecen un paraíso, magníficos arrecifes de corales que provocan
y deleitan los rincones soñadores de nuestra mente. Este es el mundo que desearíamos que
fuese siempre,
Algunos corales se mueven como flores en la brisa. Otros pretenden ser rocas, pero todos los
corales son animales. Estos lugares subacuaticos están construidos por corales fuertes que
producen roca sedimentaria convirtiéndola en sus hogares.
Ubicados uno encima de otro millones de estos hogares coralinos forman gradualmente
gigantescos arrecifes.
Que maravilloso es que las estructuras vivientes mas grandes del planeta tierra sean
construidas por diminutas criaturas.
Los arrecifes de coral protegen casi todas las costas tropicales ya que se encuentran entre los
hogares de los aldeanos y los violentos mares.
CANCIÓN DE BIENVENIDA
(00:31)
(00:32)
36
ZAZA Mh. (GESTOS)
LILICA (GESTOS)
LOLA (GESTOS)
JULIO ¡Meñique! ¡Meñique! ¡Espera! ¡Corre, Meñique!
ZAZA ¿Mh?
JULIO Por allá, por allá. Corre...
LOLA ¿Qué?
ZAZA ¿Qué sucede?
37
LILICA Vamos, ay, ay, ay... Rápido.
(01:47)
(01:50)
JULIO (JADEA) Vamos, Meñique, vamos, amigo, por aquí.
(01:52)
(01:54)
LOLA Tranquila, Lilíca...
LILICA (GESTOS) Mh...
LOLA Mhjum.
LILICALola,..
LOLA ¿Mh?
LILICA .. no parece ser tan malo, ¿verdad? (RÍE)
38
ZAZA ¿Lo ves, Lilíca? Estamos seguras.
ALIPIO Oigan, no tienen por qué asustarse.
LOLA Ah, gracias, muchachos.
ALIPIO Cuando encontremos ese zorro lo ahuyentaremos, tranquilas.
JULIO ¡Bueno, bueno, Alípio, vamos!
LILICA Mh... estoy escuchando un ruido.
LOLA Mh, mh, debe ser tu imaginación, Lilíca.
ZAZA Es que cuando tenemos miedo, nos asustamos con cualquier ruido.
LOLA Así es.
LILICA (GRITA) ¡Ayyy!
LOLA ¿Mh?
ZAZA ¿Mh?
LILICA ¡Zorro!!!!!
JULIO ¡Por aquí, por aquí, Alípio!
ALIPIO ¡Ahí voy, Julio! Tranquilas. ¡Ahí voy!
JULIO ¡Cuidado, Alípio! Sal de allí. Atrápalo Meñique, corre.
ALIPIO ¡Se nos escapa!
LILICA Ay, ay, ay, ay...
ALIPIO ¡Ay, ay, ay, ay, ay!
JULIO Ven, Meñique, ven.. Muchachas, Lóla, Zazá, ¿puedo abrir?
LOLA ¿El zorro ya se marchó?
ALIPIO Sí, ya se fue.
LILICA (JADEA) (GESTOS)
LOLA ¿Te sientes bien, Lilíca?
LILICA Es que... yo sé... eh...
ZAZA ¡Dios, qué susto!
ALIPIO (RÍE) Hasta el zorro huyó asustado.
LILICA (JADEA) (GESTOS)
ZAZA Calma, calma, calma.
LILICA (GESTOS)
JULIO Vamos, vamos, vamos, ¿qué te sucede, Lilíca?
ZAZA Es que...
LOLA Es que, es que, es que yo, yo, le tengo miedo al, al, al, al zo... zorro.
ZAZA Tranquila.
LOLA Calma, Lilíca, el zorro ya se marchó.
39
LILICA (JADEA) ¿Se marchó?
LOLA Mhjum.
LILICA ¿Adónde?
JULIO Huyó al bosque que es donde vive. Estaba muy asustado con Meñique.
(RÍE)
LILICA Yo estaba asustada con el zorro y el zorro asustado con Meñique.
(CARCAJADAS) Mh. (BESOS) (CARCAJADAS)
JULIO (RÍE)
LOLA (RÍE)
ZAZA (RÍE)
ALIPIO (RÍE)
LILICA Mh, mh, mh...
40