Está en la página 1de 99

P RIDE I NTERNATIONAL

Sistema de Operaciones y
Mantenimiento

MANUAL DE CONTROL DE POZOS

PRIDE-03-04
TÍTULO del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 ii de iii
CD/JA

TABLA DE CONTENIDO
Responsabilidades............................................................................................................... 1
Vicepresidente Divisional, operaciones ............................................................................................................ 1
Persona a Cargo (PIC)........................................................................................................................................ 1

Políticas generales de control de pozos............................................................................... 2


WCP-1 Alcances .................................................................................................................................................. 2
WCP-2 Interpretación .......................................................................................................................................... 2
WCP-3 Distribución de la información.............................................................................................................. 2
WCP-4 Modificación de los procedimientos .................................................................................................... 2
WCP-5 Planificación previa de las operaciones (Antes del inicio de la perforación)................................ 2
P-6 Estándares de Seguridad Gubernamentales ........................................................................................... 3
WCP-7 Revisiones del manual de control de pozos ...................................................................................... 3
WCP-8 Simulacros ............................................................................................................................................... 3
WCP-9 Suspensión de las operaciones de perforación................................................................................ 4
WCP-10 Perforación en subbalance (Underbalanced Drilling)..................................................................... 4
WCP-11 Entrenamiento ...................................................................................................................................... 4
WCP-12 Documentación y Reportes................................................................................................................ 5
WCP-13 Documentos aclaratorios .................................................................................................................... 6

Normas generales de control de pozos ................................................................................ 7


WCR-1 Comprobación de flujo.......................................................................................................................... 7
WCR-2 Válvulas de seguridad........................................................................................................................... 7
WCR-3 Profundidades......................................................................................................................................... 8
WCR-4 Alineación de las válvulas..................................................................................................................... 8
WCR-5 Ensayo de Preventora de Reventones (BOP)................................................................................... 8
WCR-6 Procedimiento de control de pozos..................................................................................................... 9
WCR-7 Circulación de bomba............................................................................................................................ 9
WCR-8 Remoción de la BOP...........................................................................................................................10
WCR-9 Uso de flotadores .................................................................................................................................10
WCR-10 Materiales de control de pozos........................................................................................................11
WCR-11 Maniobras de bajada/sacada...........................................................................................................11
WCR-12 Cierre de pozo ....................................................................................................................................11
WCR-13 Solubilidad del gas en lodo de perforación a base de petróleo.................................................11
WCR-14 Surgencias con la columna fuera del fondo..................................................................................11
WCR-15 Procedimiento para gas a poca profundidad – Offshore.............................................................14

No controlado a la impresión Página ii


TÍTULO del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 iii de iii
CD/JA

WCR-16 Líneas de caño conductor, de estrangulador y de ahogo – Offshore.......................................14


WCR-17 Pozo piloto – Offshore.......................................................................................................................16
WCR-18 Rotación de la columna de sondeo – Offshore.............................................................................16
WCR-19 Bajada o recuperación del conjunto de BOP – Offshore.............................................................16

Lista de Procedimientos ........................................................................................................i

Anexo A – Comportamiento del gas en lodo a base de petróleo.......................................... 1

Anexo B – Control de Pozos Terciario.................................................................................. 1

Anexo C – Simulacros de BOP ............................................................................................. 1

Anexo D – Perforación de pozos de alta presión/alta temperatura ....................................... 1

Listado de Formularios y Listas de Control...........................................................................i

No controlado a la impresión Página iii


Título del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 1 de 1
CD/JA

RESPONSABILIDADES

VICEPRESIDENTE DIVISIONAL , OPERACIONES


El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de garantizar que
Pride International implemente políticas y procedimientos eficaces de control de
pozos y de que dichas políticas y procedimientos se revisen y actualice anualmente.

PERSONA A CARGO (PIC)


La PIC debe garantizar que todo el personal de los equipos comprenda y aplique las
políticas de control de pozos de Pride; asimismo, debe verificar que se ensaye todo
el equipamiento, que el personal reciba el entrenamiento correspondiente y que se
realicen simulacros según los requisitos establecidos en este manual.

No controlado a la impresión Página 1


Título del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 2 de 2
CD/JA

POLÍTICAS GENERALES DE CONTROL DE POZOS

WCP-1 ALCANCES
Es Política de Pride que todos sus empleados y contratistas cumplan con las
políticas, procedimientos y normas de control de pozos incluidas en este manual, en
todas las circunstancias en que dichas políticas, reglas o procedimientos sean
aplicables. El principal objetivo de Pride es el de preservar la seguridad y la
eficiencia en las operaciones de perforación; por lo tanto, las reglas incluidas en el
presente manual definen el nivel mínimo para el control de pozos en todos los
equipos.

El objetivo de este documento consiste en potenciar la respuesta de control de


pozos en el ámbito individual, del operador, de los contratistas y de los proveedores
de servicios estableciendo un estándar básico para la seguridad y la eficiencia en las
operaciones de perforación.

WCP-2 INTERPRETACIÓN
Las políticas, normas, y prácticas identificadas en el presente manual serán
interpretadas como estándares de máximo cumplimiento y prácticas de trabajo
seguras y prevalecerán sobre cualquier instrucción conflictiva, salvo las
reglamentaciones gubernamentales aplicables que pudieran contradecirlas, en cuyo
caso prevalecerán estas últimas.

WCP-3 D ISTRIBUCIÓN DE LA INFORMACIÓN


Todos los empleados de Pride que participen en actividades de control de pozos o
que sean responsables de las mismas deberán tener acceso a este manual y
conocer, comprender y cumplir los requisitos aplicables a su trabajo.

WCP-4 M ODIFICACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS


El Vicepresidente Divisional de Operaciones deberá aprobar por escrito toda
modificación de los procedimientos de control de pozos descritos en este manual.

WCP-5 P LANIFICACIÓN PREVIA DE LAS OPERACIONES (ANTES DEL


INICIO DE LA PERFORACIÓN)

La PIC deberá verificar que se realice una reunión con todos los involucrados
(reunión previa al inicio de la perforación, o pre-spud meeting en inglés) antes de

No controlado a la impresión Página 2


Título del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 3 de 3
CD/JA
comenzar las operaciones o cualquier otra actividad importante. El propósito de esta
reunión consiste en analizar e implementar las políticas y procedimientos para
operaciones de rutina y para tareas no habituales. Si hubiera diferencias entre las
políticas y procedimientos de las partes involucradas, se deberá acordar un método
de operaciones que sea aceptable para todos los participantes; toda área de
conflicto en lo que respecta a los procedimientos de control de pozos deberá
resolverse antes de comenzar la operación.

P-6 E STÁNDARES DE SEGURIDAD GUBERNAMENTALES


Además de sus propias políticas, normas y estándares de seguridad, tanto la
compañía como sus empleados y contratistas están sujetos a las normas de los
diferentes organismos gubernamentales y jurisdiccionales de los países en los que
opera Pride. La gerencia y el personal de supervisión deben asegurarse de que se
cumplan todas las disposiciones vigentes de las normas gubernamentales, y que el
Vicepresidente Divisional de Operaciones y los empleados de los equipos conozcan
dichos requisitos en relación a sus diferencias con lo establecido en este y en otros
manuales de Pride.

WCP-7 REVISIONES DEL MANUAL DE CONTROL DE POZOS


Las revisiones o enmiendas de estas políticas y normas solamente podrán
efectuarse según las políticas y procedimientos establecidos por Pride en el
procedimiento de modificación de documentos descrito en el Sistema de Gestión de
la Calidad (PRIDE-01-109).

WCP-8 S IMULACROS
Se deberán realizar simulacros diarios de maniobras, de operaciones en piletas y
otros en tanto lo permitan las condiciones y la PIC y el representante de la compañía
operadora lo consideren conveniente. Todos los simulacros deberán llevarse a cabo
de acuerdo a los procedimientos indicados en este manual; la PIC deberá
registrarlos en el reporte de simulacros.

Entre los simulacros a realizar se incluyen los siguientes:

• Surgencia durante las maniobras de bajada o sacada


• Surgencia durante la perforación
• Instrucciones para desviación

También pueden agregarse los siguientes:

No controlado a la impresión Página 3


Título del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 4 de 4
CD/JA
• Simulacros completos de BOP
• Simulacros de bajada o sacada de tubería bajo presión del pozo

WCP-9 S USPENSIÓN DE LAS OPERACIONES DE PERFORACIÓN


Las operaciones de perforación deben suspenderse ante cualquiera de las
siguientes condiciones:

• Condiciones climáticas que superen los límites establecidos para los


diferentes equipos y operaciones.
• Falla de un conjunto de BOP, de líneas de ahogo o de estrangulador, de
manifold o de estrangulador al soportar la presión de ensayo.
• Indicios de pérdidas en juntas corredizas o en alguna sección del caño
conductor de tubería.
• Pérdida de presión en el sistema de lodo
• Inyección de gas en el fluido de perforación con riesgo de incendio en el
área de la mesa rotativa del piso de perforación. En este caso, la cuadrilla
debe detener la perforación y cerrar el derivador o el anular hasta que se
haya eliminado el peligro.
• Condiciones que, a criterio del PIC o del Gerente de Operaciones/del
Equipo, constituyan un riesgo para la seguridad del personal, del ambiente o
de los bienes de la compañía.

WCP-10 P ERFORACIÓN EN SUBBAL ANCE (UNDERBALANCED


DRILLING)
La Política de Pride establece que las operaciones de perforación en subbalance
que ser realicen como parte del plan del pozo requieren aprobación previa por
escrito del Vicepresidente Divisional de Operaciones.

WCP-11 E NTRENAMIENTO
El Vicepresidente Divisional de Operaciones debe verificar que el siguiente personal
(dentro de sus respectivas organizaciones) asista a un programa de entrenamiento
en control de pozos aprobado por Pride por lo menos una vez cada 24 meses o con
la frecuencia que exijan las normas locales.

• PIC
• Jefes de Equipo
• Perforadores
• Ayudantes del Perforador

No controlado a la impresión Página 4


Título del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 5 de 5
CD/JA
• Ingenieros Submarinos (Sub-sea Engineers)
• Gerentes de Equipo/de Operaciones y Superintendentes
• Personal designado por la gerencia de Pride

WCP-12 D OCUMENTACIÓN Y REPORTES


Durante todas las fases de la operación de perforación, la PIC deberá garantizar que
se conserven registros precisos según las indicaciones de las políticas y
procedimientos de Pride. La Planilla de Control de Pozos (PRIDE-03-04-F003) se
utiliza para registrar y reportar la información del pozo en caso de reventón.

Antes del comienzo de las operaciones se deberá contar con la siguiente


información:

• Presión máxima admisible de espacio anular en superficie (MAASP)


• Presión de estallido de casing

Durante la operación se deberá conservar una hoja de ahogo actualizada y


aprobada que incluya la información antes mencionada además de la profundidad,
los volúmenes de tubería y la densidad del lodo.

No controlado a la impresión Página 5


Título del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 6 de 6
CD/JA

WCP-13 D OCUMENTOS ACLARATORIOS


Con el fin de complementar las alertas de seguridad, normas, guías y
procedimientos identificados en este manual, y según sea necesario, se distribuirá
información adicional e instrucciones aclaratorias de la política y/o de los
procedimientos. Dicha información se distribuirá en forma de boletines de seguridad,
instrucciones de operación y mantenimiento, alertas de seguridad y otros medios. El
personal de supervisión deberá poner dichos elementos a disposición de todos los
empleados afectados.

No controlado a la impresión Página 6


Título del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 7 de 7
CD/JA

NORMAS GENERALES DE CONTROL DE POZOS


APLICABILIDAD
Estos requisitos son aplicables para todas las operaciones en equipos de Pride.

Normas aplicables a todos los tipos de equipo

WCR-1 C OMPROBACIÓN DE FLUJO


COMPROBACIONES DE FLUJO DURANTE LA PERFORACIÓN
Se deberán realizar comprobaciones de flujo durante la perforación:

• Ante aumentos bruscos de la velocidad de penetración (drilling breaks) o


ante cualquier cambio en la velocidad de perforación o modificación de la
dirección (hacia arriba o hacia abajo).
• Ante todo cambio en el caudal
• Ante un aumento en el nivel de las piletas
• Ante una reducción de la densidad del lodo luego de la circulación
• Toda vez que el perforador lo considere necesario

COMPROBACIONES DE FLUJO DURANTE LAS OPERACIONES DE


BAJADA/ SACADA

Se deberán realizar comprobaciones de flujo durante las operaciones de bajada


sacada:

• En cuanto el trépano deja de estar en contacto con el fondo


• Antes de inyectar un tapón
• Cuando los portamechas alcanzan el zapato del casing
• Cuando los portamechas llegan a la preventora de reventones (BOP)
• Cuando se verifican cambios en la densidad del lodo
• Toda vez que el perforador lo considere necesario

WCR-2 V ÁLVULAS DE SEGURIDAD


En el piso de perforación se debe contar en todo momento con una válvula de
seguridad de apertura total (FOSV) con los cruces (crossovers) correspondientes (o
con una cabeza de circulación para el casing) y una palanca de operación.

No controlado a la impresión Página 7


Título del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 8 de 8
CD/JA
Siempre que se interrumpa una maniobra de bajada o sacada se deberá instalar una
válvula de seguridad de apertura total (ajustada a mano).

WCR-3 P ROFUNDIDADES
El perforador deberá estar informado en todo momento de la distancia desde el piso
del equipo a las esclusas de tubería. Dicha información deberá indicarse mediante
carteles en el piso de perforación.

El perforador deberá conocer tanto la profundidad vertical real como las


profundidades medidas.

WCR-4 ALINEACIÓN DE LAS VÁLVULAS


Al comienzo de cada turno, el perforador es responsable de verificar que el manifold
del estrangulador, el derivador y las válvulas de descarga estén alineadas
correctamente para la operación que se esté realizando.

WCR-5 E NSAYO DE PREVENTORA DE REVENTONES (BOP)


El jefe del equipo debe verificar que se realicen ensayos de BOP cuando se realice
la instalación inicial de dicho dispositivo y una vez por semana como mínimo. El
intervalo máximo entre ensayos debe ser de 14 días si así lo autoriza la PIC. En ese
caso, se deberá realizar ensayos de función en forma semanal. También se
deberán realizar ensayos en caso de rotura de los sellos de presión, antes de
perforar una formación de presión anormalmente elevada y luego de cada tramo de
casing. Todos los ensayos de BOP y de equipamiento relacionado deberán
realizarse respetando las normas locales.

La BOP debe probarse con un dispositivo de ensayo y una bomba de ensayo. No


utilizar la unidad de cementación sin autorización previa de la PIC. Las lecturas de
presión durante las pruebas con el dispositivo de ensayo deben registrarse mediante
un manómetro de tipo registrador.

Cuando se utiliza un sistema de BOP múltiple (mux) equipado con un deadman


switch, se lo deberá mantener en funcionamiento a menos que el representante de
la compañía operadora solicite su desarmado por escrito. La posición del deadman
deberá registrarse en el reporte de la IADC, el que deberá estar firmado por la PIC y
por el representante de la compañía operadora una vez que se haya apoyado el
conjunto y siempre que se modifique su posición.

No controlado a la impresión Página 8


Título del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 9 de 9
CD/JA

WCR-6 P ROCEDIMIENTO DE CONTROL DE POZOS


Cuando se realizan operaciones de perforación con un conjunto de superficie, el
método preferencial para ahogar el pozo es el denominado “densifique y espere”
(weight and wait). Cuando se emplean conjuntos submarinos, especialmente con
profundidades superiores a los 1000 pies (300 m), se opta por el método “del
perforador”. El método a emplear debe elegirse antes del inicio de la perforación en
una reunión conjunta entre la compañía operadora y Pride; la información resultante
de dicha reunión deberá enviarse por escrito al equipo.

En las operaciones de control de pozo siempre se deberá utilizar el top drive


(impulsor superior) o el vástago de perforación. Si se prevé que la surgencia puede
superar la presión máxima de trabajo del top drive se deberá instalar un conjunto
para surgencias.

Cuando se retira la columna deja de estar en contacto con el fondo o abandona el


pozo, la principal consideración consiste en regresar el trépano al fondo en forma
segura. El método recomendado consiste en instalar una válvula de retención en la
columna y bajar contra presión del pozo a través del preventor anular.

WCR-7 C IRCULACIÓN DE BOMBA


Se deben utilizar bajas velocidades de circulación al menos una vez por turno.
También se las deberá emplear ante las siguientes condiciones:

• Cuando la densidad del lodo varía en +/- 0,2 ppg.


• Cuando la longitud de la columna aumenta en 300 pies (90 m. )o más en las
zonas por debajo de la profundidad de inicio de la perforación.
• Cuando cambia el caudal de bombeo
• Cuando se reemplaza un trépano o un conjunto de fondo de pozo (se lo
debe acondicionar antes).

Luego de cerrar un preventor anular debido a la sospecha de una afluencia (venida)


sin evidencias de presión en barras de sondeo o casing, se deben tomar
precauciones como si igualmente se tratara de una afluencia. Se debe mantener el
preventor anular cerrado y realizar una circulación desde el fondo a través de la línea
de estrangulador, de la línea de ahogo, o de ambas.

En las instalaciones offshore, cuando se realiza una circulación desde el fondo a


través de un caño conductor submarino, luego de las maniobras de bajada/sacada,
de las maniobras con tapón obturador o de los aumentos repentinos de la velocidad

No controlado a la impresión Página 9


Título del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 10 de 10
CD/JA
de perforación, se debe tener en cuenta que existe la posibilidad de un aumento
repentino de la velocidad de flujo. El perforador debe estar preparado para manejar
una surgencia de lodo y gas controlando la presión de cierre de la junta corrediza y
colocando las barras de sondeo en la posición que permita cerrar el preventor
anular. Se deberá designar a un miembro de la cuadrilla para que maneje la consola
de control de la BOP, preparado para derivar por fuera de borda en caso necesario.
Cuando se detecta una surgencia de flujo, se debe derivar y cerrar el preventor
anular correspondiente.

WCR-8 REMOCIÓN DE LA BOP


No se deberá remover la BOP hasta que el pozo esté obturado y a resguardo.

WCR-9 USO DE FLOTADORES


Cuando se realiza la perforación inicial de apertura del pozo, antes de instalar el
casing de superficie, se deberá emplear un flotador sólido. En toda otra
circunstancia se podrá utilizar un flotador portable.

No controlado a la impresión Página 10


Título del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 11 de 11
CD/JA

WCR-10 M ATERIALES DE CONTROL DE POZOS


En el equipo siempre se deberá contar con los siguientes materiales de control de
pozo:

• Suficiente material de control de la densidad como para aumentar la


densidad del sistema activo de lodo en 1 ppg o la cantidad estipulada por el
permiso de perforación aprobado, la que fuera mayor.
• Suficiente cemento como para instalar un tapón de 400 pies (120 m).

Si estos materiales no se encontraran disponibles, la PIC debe suspender las


operaciones de perforación, y no se las deberá reanudar hasta que se hayan
recibido nuevas provisiones en el equipo.

WCR-11 M ANIOBRAS DE BAJADA/SACADA


Durante las maniobras, o cuando la tubería se encuentra afuera del pozo, se deberá
mantener el orificio lleno de lodo mediante el tanque de maniobra o el contador de
emboladas.

Las maniobras de sacada con pérdidas de lodo se permiten únicamente cuando se


conocen las condiciones de la formación y se obtiene la aprobación del Gerente de
Operaciones/del Equipo.

WCR-12 C IERRE DE POZO


Cuando es necesario cerrar un pozo se debe emplear el método de “cierre duro” (en
el que se mantiene cerrado el estrangulador remoto durante la perforación).

WCR-13 S OLUBILIDAD DEL GAS EN LODO DE PERFORACIÓN A BASE


DE PETRÓLEO

Cuando se utiliza lodo a base de petróleo de base sintética y existe la posibilidad de


que el gas pase a solución (lo que podría ocultar una afluencia), se debe considerar
la posibilidad de circular a través del estrangulador.

WCR-14 S URGENCIAS CON LA COLUMNA FUERA DEL FONDO


Cuando se la columna deja de estar en contacto con el fondo o abandona el pozo, la
principal consideración consiste en regresar el trépano al fondo en forma segura. El
método recomendado consiste en instalar una válvula de retención en la columna y
bajar contra presión del pozo a través del preventor anular.

No controlado a la impresión Página 11


Título del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 12 de 12
CD/JA

BAJADA/ SACADA DE TUBERÍA CONTRA PRESIÓN DEL POZO


Para este tipo de maniobras se deben seguir los siguientes lineamientos

• Instalar una válvula de retención (NRV) por encima de la válvula de


seguridad de apertura total (FOSV).
• Abrir la FOSV y controlar que no haya pérdidas en la NRV antes de la
maniobra.
• Verificar que exista una FOSV y un conjunto de manivela de repuesto en el
piso del equipo.
• Retirar todos los protectores de barras de sondeo y de casing.
• Verificar que la presión anular operativa sea lo más baja posible de modo de
evitar las pérdidas.
• Monitorear las líneas de flujo para verificar si hay flujo.
• Verificar que no existan asperezas o rebordes en las uniones de las barras.
• Llenar cada uno de los tiros; medir y registrar los volúmenes.
• Medir con precisión los volúmenes de lodo purgados hacia el tanque de
maniobras. Utilizar un tanque específico para este tipo de maniobras si lo
hubiera.
• Registrar la presión de casing en cada tiro, de modo de identificar el
momento en que la columna ingresa a la afluencia.
• Ajustar el regulador anular de modo de mantener la presión de cierre
correcta. Permitir una leve descarga de fluido a medida que cada una de las
uniones pasa por el preventor anular.
• Conectar un tanque de afluencia a la línea de cierre anular, si lo hubiera.
• Restringir las velocidades de la maniobra a menos de 2 pies (60 cm.) por
segundo.

AHOGO CON LA COLUMNA FUERA DEL FONDO


Una operación de ahogo de este tipo implica circular con el trépano fuera de
contacto con el fondo. Se debe considerar su aplicación en los siguientes casos:
• Presión de casing demasiado elevada como para bajar la tubería contra
presión.
• Barras aprisionadas.
• Problemas con el equipamiento.
• Expansión excesiva.
• El lodo de ahogo se debe basar en las presiones de cierre reales en relación
a la profundidad vertical verdadera (TVD) del trépano, y no a la TVD del
pozo.

No controlado a la impresión Página 12


Título del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 13 de 13
CD/JA
Se debe tener en cuenta que este método entraña riesgos considerables.

COLUMNA FUERA DEL POZO


Si la columna esta fuera del pozo con el pozo cerrado y se requiere bajar contra
presión, en primer lugar se debe verificar si la presión permitirá comenzar la
maniobra.

Si fuera posible realizar la maniobra, comience con barras de sondeo o portamechas


liso. Puede ser necesario emplear el top drive o el vástago de perforación para
aumentar el peso.
• Instalar una válvula de retención en el primer tiro. Utilizar un trépano sin
boquillas.
• Bajar el tiro hasta que quede justo por encima de las esclusas ciegas de
corte.
• Cierre el preventor anular.
• Abra las esclusas ciegas de corte.
• Continúe con el procedimiento normal de maniobra contra presión del pozo
con el anular.

No controlado a la impresión Página 13


Título del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 14 de 14
CD/JA
Normas aplicables a instalaciones offshore:

WCR-15 P ROCEDIMIENTO PARA GAS A POCA PROFUNDIDAD –


OFFSHORE
Cuando un equipo offshore opera en un sitio en el que se sospecha la presencia de
gas a poca profundidad, se deberán aplicar los siguientes lineamientos: (Nota: los
riesgos que implica el gas a poca profundidad aumentan en aguas de profundidad
menor a los 1000 pies (300 m.)

• La PIC y el Representante de la Compañía Operadora deben evaluar los


riesgos del gas a poca profundidad, teniendo en cuenta la profundidad del
agua y otras condiciones conocidas o estimadas, para determinar si se debe
perforar el pozo únicamente durante el día.
• Se debe designar personal para que observe la superficie del mar en busca
de burbujas de gas; si las hubiera, se deberá informar de inmediato al Jefe
del Equipo.
• Se deberá perforar un pozo piloto que no supere las 8 ½ pulgadas de
diámetro ni los 600 pies (180 m.) de profundidad.
• El pozo inicial se deberá perforar sin caño conductor submarino, con los
retornos hacia el lecho marino. Pride no recomienda el uso de un caño
conductor submarino, un conector macho y un derivador.
• Se deberá emplear un vehículo de operación remota (ROV o monitor de
video submarino) para inspeccionar el lecho y detectar indicios de gas.

WCR-16 L ÍNEAS DE CAÑO CONDUCTOR, DE ESTRANGULADOR Y DE


AHOGO – OFFSHORE

La fricción de la línea de ahogo debe medirse tan pronto como se instala la BOP y
cada vez que se produzca un cambio en las propiedades del lodo de +/- 0,2 ppg.

Las líneas de estrangulador y de ahogo deben mantenerse llenas con lodo de


perforación densificado. Se las debe circular con lodo nuevo al menos una vez cada
24 horas. Cuando se presentan problemas de gelificación del lodo, se deberán
circular las líneas con mayor frecuencia, según el criterio establecido por el
perforador. En profundidades mayores a los 2000 pies (610 m), se debe circular
lodo con densidad de ahogo antes de abrir el pozo.

Con un conjunto submarino, antes de ahogar el pozo se recomienda establecer


circulación por las líneas de ahogo y de estrangulador de modo tal de romper la

No controlado a la impresión Página 14


Título del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 15 de 15
CD/JA
gelificación. De esta manera es posible reducir la presión de fondo de pozo en 500
psi, lo que disminuye la posibilidad de daños a la formación.

No controlado a la impresión Página 15


Título del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 16 de 16
CD/JA

WCR-17 P OZO PILOTO – OFFSHORE


Cuando se perfora un pozo piloto se deben aplicar los siguientes lineamientos:

• La profundidad máxima debe ser de 600 pies (183 m).


• Siempre se debe contar con lodo de ahogo apropiado y listo para usar en las
piletas.
• Se debe realizar un Análisis de Trabajo Seguro (JSA) según los
procedimientos de Pride antes de perforar el pozo piloto.

WCR-18 ROTACIÓN DE LA COLUMNA DE SONDEO – OFFSHORE


No se debe hacer rotar la columna de sondeo en la BOP si el ángulo de la cabeza
de pozo es superior a 1 grado o si el ángulo entre la LMRP y la BOP es superior a 1
grado, o si el Gerente de Operaciones/del Equipo aprueba por escrito una variación
mayor.

WCR-19 B AJADA O RECUPERACIÓN DEL CONJUNTO DE BOP –


OFFSHORE
Cuando se baja o se recupera un conjunto de BOP, Pride recomienda desplazar el
equipo del sitio de operación.

Una vez asentada la BOP, la unión corrediza debe estar cerrada al menos hasta la
mitad (con el equipo en calado de perforación), de modo de compensar el posible
desplazamiento de la embarcación.

No controlado a la impresión Página 16


Título del manual: Manual de Control de Pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 i de i
CD/JA

LISTA DE PROCEDIMIENTOS
Control de Pozos Primario PRIDE-03-04-100

Ensayos de Formación PRIDE-03-04-101

Control de Pozos Secundario – Derivación durante la Perforación PRIDE-03-04-102

Control de Pozos Secundario – Derivación durante la Bajada/Sacada PRIDE-03-04-103

Control de Pozos Secundario – Cierre Duro (BOP de Superficie) PRIDE-03-04-104

Control de Pozos Secundario – Cierre Duro (BOP Submarina) PRIDE-03-04-105

Procedimiento de Control de Pozos – Método del Perforador PRIDE-03-04-106

Procedimiento de Control de Pozos – Método de Densifique y Espere PRIDE-03-04-107

Procedimiento de Control de Pozos – Método Volumétrico PRIDE-03-04-108

Procedimiento de Simulacro de Control de Pozos –


Surgencia durante las Maniobras de Bajada/Sacada PRIDE-03-04-109

Procedimiento de Simulacro de Control de Pozos –


Surgencia durante la Perforación PRIDE-03-04-110

No controlado a la impresión Página i


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Primario

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-100
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 1 de 1

PROPÓSITO

El objetivo de este procedimiento consiste en definir los métodos primarios para control de pozos en
instalaciones de Pride International.

ALCANCES

El procedimiento es aplicable a todos equipos en tierra y offshore de Pride.

GENERAL

La política de Pride establece que la perforación en subbalance (underbalanced drilling) requiere


notificación previa al Vicepresidente Divisional de Operaciones. Los requisitos establecidos en este
procedimiento se basan en dicha política. Si el plan de pozo implica una perforación en subbalance,
se deberán establecer procedimientos específicos antes de las operaciones de perforación.

El método primario de control de pozos consiste en asegurarse de que se mantenga la densidad


correcta del fluido de perforación. La presión hidrostática que ejerce el fluido de perforación debe ser
suficiente para impedir una afluencia de fluido de formación al pozo, pero inferior a la presión de
fractura de la formación.

RESPONSABILIDADES

El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración, interpretación y


mantenimiento de este documento.

REFERENCIAS

Manual de Respuesta ante Emergencias – En tierra PRIDE-05-02

Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore PRIDE-05-03

Plan de Emergencias por Contaminación con Petróleo a Bordo PRIDE-05-04

No controlado a la impresión Página 1


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Primario

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-100
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 2 de 2

ANTECEDENTES

CAUSAS DE LAS SURGENCIAS


Existe una variedad de causas de surgencias:

PRESIÓN ANORMAL DE LA FORMACIÓN

Cuando se perfora una formación cuya presión es superior a la presión esperada de la


formación el pozo puede comenzar a fluir y se puede producir una surgencia.

DENSIDAD DEL LODO INSUFICIENTE

El método primario para controlar surgencias consiste en asegurarse que la densidad del
fluido de perforación (lodo) sea suficiente para ejercer una presión hidrostática que impida
una afluencia de fluido de formación al pozo. Esto puede suceder si ocurre una reducción en
la densidad del lodo. Las causas de la reducción de la densidad del lodo pueden ser las
siguientes:

• Dilución del lodo


• Inyección de gas
• Sedimentación del material de densificación en el fluido de perforación

NO SE MANTIENE EL POZO LLENO DURANTE ÑLAS MANIOBRAS DE BAJADA /SACADA

A medida que se saca la columna del pozo, el nivel del lodo puede descender, lo que
provoca una reducción de la presión hidrostática y la posibilidad de una surgencia.

PÉRDIDA DE CIRCULACIÓN

La pérdida de circulación hace que el nivel del lodo descienda por el pozo, lo que provoca
una reducción en la presión hidrostática y una posible surgencia.

PISTONEO

A medida que se saca la tubería del pozo, la pérdida por fricción puede provocar una caída
de la presión hidrostática en el fondo del pozo. Las principales causas del pistoneo son;

• Velocidad excesiva en la sacada


• Viscosidad excesiva del lodo
• Empastamiento del trépano y del conjunto de fondo de pozo (BHA)

INDICIOS DE PRESIONES DE FORMACIÓN ANORMALES


La detección temprana de presiones de formación anormales requiere el monitoreo de una
combinación de tendencias. Un aumento en una o más de las siguientes tendencias puede

No controlado a la impresión Página 2


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Primario

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-100
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 3 de 3

indicar la posibilidad de una surgencia. El perforador debe determinar la posibilidad de una


surgencia en base a su experiencia y a la evaluación de los datos.

AUMENTO EN LA VELOCIDAD DE PENETRACIÓN (ARCILLAS)

Cuando se perfora en un área de arcillas, el aumento de la velocidad de penetración (ROP)


puede indicar una presión de formación mayor a la esperada.

AUMENTO EN LOS NIVELES DE GAS

Los aumentos en los niveles de gas de fondo puede ser indicio de un aumento de la presión
de la formación, por lo que se los debe investigar. Los niveles de gas de fondo no son
confiables para determinar si hay una surgencia, dado que cambian con variaciones muy
leves en la presión de la formación. Sin embargo, la aparición de gas de conexión indica
que la formación está muy cercana al peso de la columna de lodo.

AUMENTO EN EL TORQUE Y EN EL ARRASTRE

El aumento de la proporción de presión de formación en relación a la presión hidrostática


puede indicar un derrumbamiento o expansión de las arcillas, lo que aumenta el torque y el
arrastre. Esta condición también puede indicar una variación de la presión de la formación.

CAMBIO EN EL TAMAÑO Y FORMA DE LOS RECORTES

Los aumentos en la presión de la formación suelen provocar un aumento en el tamaño de los


recortes. A medida que la formación se acerca al peso de la columna de lodo, los recortes
comienzan a astillarse en el fondo del pozo (derrumbes).

DISMINUCIÓN EN LA DENSIDAD DE LA ARCILLA

En condiciones normales, la densidad de la arcilla aumenta con la profundidad. A medida


que aumenta la presión de la formación, la arcilla se torna más porosa, lo que provoca una
disminución de la densidad.

CAMBIOS EN LOS CLORUROS DEL LODO

Si el nivel de cloruros del sistema de lodo cambia sin razón aparente, puede tratarse de un
indicio de cambio en la porosidad, de introducción de fluido de la formación o de un aumento
de la presión de la formación.

CAMBIOS EN LA TEMPERATURA DEL LODO

Las presiones de la formación elevadas provocan un cambio en el gradiente de temperatura


normal de la formación. Esto puede considerarse como un cambio en la tendencia normal
de la temperatura del lodo.

DETECCIÓN DE UNA AFLUENCIA

No controlado a la impresión Página 3


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Primario

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-100
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 4 de 4

Los siguientes cambios en la operación indican la afluencia de fluidos de la formación:

DURANTE LAS OPERACIONES DE PERFORACIÓN

• Aumento en los flujos de retorno


• Aumento en los niveles de las piletas de lodo
• Disminución en la presión de bomba y/o en las emboladas
• Aumentos repentinos en la velocidad de perforación

DURANTE MANIOBRAS DE BAJADA /SACADA

• El pozo no toma la cantidad suficiente de fluido (ya sea en la bajada o en la


sacada)
• Flujo positivo desde el orificio del pozo

PREVENCIÓN

MANIOBRAS DE BAJADA/ SACADA


Aplicar los siguientes procedimientos en todas las maniobras

CONDICIONES DEL LODO

Antes de comenzar la maniobra, se debe realizar una circulación desde el fondo completa y
se deben cumplir los siguientes criterios:

• No deben existir indicios de pérdida de lodo


• No deben existir signos de afluencia de fluidos de la
formación
• La densidad del lodo de salida y de entrada no debe
variar en +/- 0,2 ppg.

HOJA DE MANIOBRA

Preparar una hoja de maniobra y utilizarla durante todas las operaciones

TANQUE DE MANIOBRA

Verificar que el tanque de maniobra esté lleno y en condiciones de funcionamiento antes de


sacar el top drive.

VÁLVULA DE SEGURIDAD

Verificar que se cuente con las válvulas de seguridad y/o crossovers correspondientes (para
todos los tamaños de tubería) que estén disponibles en el piso del equipo con una
herramienta de cierre y que estén listos para usar.

No controlado a la impresión Página 4


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Primario

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-100
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 5 de 5

BOMBEO HACIA FUERA POR EL POZO

Cuando se realiza el bombeo hacia fuera por el pozo, el perforador debe observar
cuidadosamente el volumen de lodo de entrada y de salida.

TAPONES

Cuando no se lo bombea hacia fuera por el pozo, el tapón deberá bombearse, en la medida
de lo posible, al interior de la columna. El perforador debe asegurarse de que los retornos del
tapón sean correctos antes de comenzar la maniobra.

CUBETA DE LODO

Cuando sea necesario sacar la tubería llena utilice una cubeta de lodo y dirija los retornos
hacia al tanque de maniobra.

No controlado a la impresión Página 5


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Primario

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-100
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 6 de 6

SACADA DEL POZO


Aplique estos procedimientos para la sacada:

LLENADO INCORRECTO DEL POZO

Si el pozo no toma la cantidad correcta de fluido de perforación, realizar una comprobación


de flujo.

• Si el pozo fluye - Cerrar


• Si el pozo está estático – Volver al fondo en forma
normal y realizar una circulación desde el fondo.

COMPROBACIÓN DE FLUJO

Como mínimo, realizar comprobaciones de flujo antes de comenzar la maniobra, al llegar al


zapato del casing y cuando el BHA ingresa al conjunto.

La comprobación debe ser lo suficientemente prolongada como para verificar que el pozo no
esté fluyendo.

LLENADO DEL TANQUE DE MANIOBRA

Detener el movimiento de la tubería mientras se está llenando el tanque de maniobra.

INTERRUPCIÓN DE LA MANIOBRA

Instalar una válvula de seguridad siempre que se detenga la maniobra.

VELOCIDAD DE SACADA

Sacar la tubería del pozo con lentitud para evitar el pistoneo.

BAJADA AL POZO
Aplicar los siguientes procedimientos para las maniobras de bajada de tubería al pozo.

TANQUE DE MANIOBRA

Observar atentamente el nivel del tanque de maniobra, teniendo en cuenta que el


desplazamiento se ve afectado por los flotadores (ya sean sólidos o portables) y por el
tamaño del trépano y de las boquillas.

INTERRUPCIÓN DE LA CIRCULACIÓN

Iniciar la circulación al llegar al zapato

CIRCULACIÓN DESDE EL FONDO

Cuando se realiza una circulación desde el fondo se deben observar atentamente los
volúmenes de lodo.

No controlado a la impresión Página 6


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Primario

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-100
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 7 de 7

Las transferencias y la mezcla se deben reducir al mínimo.

FLOTADOR EN LA COLUMNA

Cuando se instala un flotador en la columna se deben llenar las barras de sondeo al menos
cada 15 tiros.

No controlado a la impresión Página 7


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Primario

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-100
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 8 de 8

PERFORACIÓN
Durante las operaciones de perforación, cuando se presentan las siguientes condiciones se
deben realizar comprobaciones de flujo y se debe observar el pozo durante tiempo suficiente
para verificar los fluidos de la formación no estén fluyendo:

• Cambios repentinos en la velocidad de perforación, ya sean negativos o


positivos.
• Cambio en el flujo de retorno
• Aumento inexplicable en el nivel de las piletas
Nota: El operario encargado del lodo debe mantenerse en comunicación constante
con el perforador
• Cambios en la presión y las emboladas de bomba

No controlado a la impresión Página 8


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Ensayos de la Formación

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-101
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 1 de 1

PROPÓSITO

El objetivo de este procedimiento consiste en definir los métodos primarios para realizar ensayos de
integridad en equipos de Pride International.

ALCANCES

Este documento se aplica a todos los equipos de Pride.

GENERAL

La política de Pride establece que se debe realizar un ensayo de la formación justo por debajo del
zapato antes de perforar una nueva sección. Este ensayo está destinado a comprobar la resistencia
de la formación.

Existen dos ensayos que se utilizan habitualmente: el de ensayo de integridad de la formación (FIT)
y el de ensayo de filtración (LOT). La clasificación del pozo y la cantidad de información disponible
acerca de la formación determinan el ensayo a utilizar.

RESPONSABILIDADES

El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración, interpretación y


mantenimiento de este documento.

REFERENCIAS

Manual de Operaciones de Servicios Terrestres y de Pozo PRIDE-03-02

Manual de Operaciones de Equipos Offshore PRIDE-03-03

Manual de Respuesta ante Emergencias – En tierra PRIDE-05-02

Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore PRIDE-05-03

No controlado a la impresión Página 1


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Ensayos de la Formación

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-101
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 2 de 2

ANTECEDENTES

Cuando se realiza cualquiera de los dos ensayos se deben aplicar los siguientes lineamientos:

• Perforar el zapato, el pozo piloto y al menos 10 pies ( 3 m.) de la nueva formación.


• Circular y acondicionar el fluido de perforación de modo de lograr una densidad de lodo
uniforme.
• Retroceder hasta el zapato.
Utilizar una bomba de alta presión y bajo volumen (por ejemplo, la bomba de cementación). Las
bombas del equipo no son adecuadas para este ensayo.

ENSAYO DE INTEGRIDAD DE LA FORMACIÓN (FIT)


El FIT ejerce en el pozo una presión igual al peso predeterminado del lodo. Este ensayo
también se conoce como ensayo de peso de lodo equivalente.

El ensayo no fractura ni rompe la formación. Se trata de un método aceptable para pozos de


desarrollo en los que no se conocen con precisión las presiones de la formación en las
secciones del pozo. No es adecuado para pozos de exploración.

ENSAYO DE FILTRACIÓN
El objetivo de este ensayo es el de medir la presión necesaria para impulsar el fluido de
perforación (lodo) al interior de la formación (presión de ingreso a la formación).

El método consiste en bombear lodo lentamente al interior del orificio del pozo cerrado hasta
que la presión deje de aumentar en forma lineal, lo que indica que se está impulsando lodo
al interior de la formación.

A partir de la presión de superficie que se aplica es posible realizar los siguientes cálculos:

• Peso máximo admisible del lodo


• Presión máxima admisible de espacio anular en
superficie

Si se continua bombeando lodo luego de que la presión se aparta de la línea recta, se puede
producir la fractura de la formación, con lo que se reduce su resistencia.

El ensayo de filtración es habitual en los pozos de exploración en los que se desconoce la


resistencia de la formación.

No controlado a la impresión Página 2


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Derivación durante la Perforación

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-102
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 1 de 1

PROPÓSITO

El propósito de este procedimiento consiste en definir el momento en que es necesario derivar el gas
durante la perforación.

ALCANCES

Este documento se aplica a todos los equipos de Pride. El gas a poca profundidad es todo gas que
se encuentre a cualquier profundidad previa a la instalación de la primera columna de casing
competente (es decir, diseñado para soportar la presión con un conjunto de BOP).

GENERAL

La derivación se considera como un control secundario. Cuando se imparten instrucciones de


derivar se debe contar con lodo densificado en la pileta de reserva. Se deben conservar provisiones
suficientes de agua lista para usar.

RESPONSABILIDADES

El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración, interpretación y


mantenimiento de este documento.

REFERENCIAS

Manual de Operaciones de Servicios Terrestres y de Pozo PRIDE-03-02

Manual de Operaciones de Equipos Offshore PRIDE-03-03

Manual de Respuesta ante Emergencias – En tierra PRIDE-05-02

Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore PRIDE-05-03

No controlado a la impresión Página 1


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Derivación durante la Perforación

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-102
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 2 de 2
DESCRIPCIÓN Y MAPA DEL PROCESO
Perforador/
Encargado del Lodo/ Representante Cía
Jefe del Equipo/PIC Ayudante del Ingeniero Submarino
Enganchador Operadora
Perforador

Mantener Jefe de
Equipo/PIC
Indicación de
Informados acerca
afluencia del pozo
del estado de la
2 formación 1

Detener perforación y
continuar bombeo
3

Abrir línea de
ventilación de
derivador
4

Cerrar línea de salida


a zarandas
5

Cerrar derivador

Aumentar la
Dar la alarma velocidad de la
bomba al máximo
7 8

Pasar a lodo
densificado
9

¿El pozo Detener el flujo de


continúa bomba y observar el
fluyendo? No pozo
11
10

Yes

Continuar bombeo

12

No controlado a la impresión Página 2


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Derivación durante la Perforación

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-102
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 3 de 3

No controlado a la impresión Página 3


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Derivación durante la Perforación

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-102
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 4 de 4

N° de
Etapa del proceso Descripción
Etapa

1 Mantener al Jefe del Representante de la compañía operadora:


Equipo/PIC informados • Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las
acerca de las condiciones condiciones locales y de la formación durante las operaciones de
de la formación perforación.

2 Indicación de afluencia del Jefe del Equipo/PIC:


pozo • Recibir notificación de afluencia del pozo

3 Detener la perforación y Jefe del Equipo/PIC:


continuar el bombeo • Indicar al perforador/ayudante del perforador que interrumpa la
perforación
• Indicar al encargado del lodo/enganchador que continúe el
bombeo

4 Abrir la línea de ventilación Jefe del Equipo/PIC:


del derivador • Ordenar la apertura de la línea de ventilación del derivador

5 Cerrar la línea de salida a Jefe del Equipo/PIC:


las zarandas • Ordenar el cierre de la línea de salida a las zarandas.

6 Cerrar el derivador Jefe del Equipo/PIC:


• Ordenar el cierre del derivador

7 Dar la Alarma Jefe del Equipo/PIC:


• Anunciar la condición de emergencia de control del pozo a través
del sistema de intercomunicación.
• El personal no esencial debe dirigirse a los puntos de reunión.

8 Aumentar la velocidad de Perforador/Ayudante del Perforador (Driller and Assistant Driller)


bombeo al máximo • Ordenar que se aumente la velocidad de bombeo al máximo

9 Pasar a lodo densificado Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador


• Pasar al lodo densificado que se encuentra en las piletas de
reserva.

10 ¿El pozo continua Jefe del Equipo/PIC:


fluyendo? • Determinar si se ha logrado ahogar el pozo con el lodo
densificado
Si la respuesta es Sí, pasar a la Etapa 12, “Continuar el bombeo”.
Si la respuesta es no, pasar a la etapa 11, “Detener el flujo de las
bombas y observar el pozo”.

11 Detener el flujo de las Perforador/Ayudante del Perforador


bombas y observar el pozo • Detener las bombas.
• Realizar una comprobación de flujo del pozo para determinar si se
logró ahogar la surgencia.

No controlado a la impresión Página 4


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Derivación durante la Perforación

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-102
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 5 de 5

12 Continuar el bombeo Perforador/Ayudante del Perforador


• Continuar bombeando todo el lodo restante.
• Alinear para bombeo de agua.
• Bombear agua hasta que agotar todo el lodo disponible, en tanto
el pozo continúe fluyendo.

No controlado a la impresión Página 5


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Derivación durante las Maniobras de
Bajada/Sacada

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-103
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 1 de 1

PROPÓSITO

El propósito de este procedimiento consiste en definir los procedimientos de control de pozo


secundarios, el uso correcto del equipamiento de preventora de reventones (BOP) para controlar un
pozo cuando se pierde el control primario y los métodos de presión constante en fondo de pozo para
recuperar el control primario.

ALCANCES

Este documento se aplica a todos los equipos de Pride.

GENERAL

El reconocimiento temprano y el cierre rápido del pozo son medidas claves para un control de pozo
eficaz. Con un cierre rápido se logran:

• Surgencias de menor envergadura


• Presiones de cierre más bajas
• Menores riesgos de rotura de la formación

La política de Pride establece el uso de métodos de cierre “duro”.

RESPONSABILIDADES

El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración, interpretación y


mantenimiento de este documento.

REFERENCIAS

Manual de Respuesta ante Emergencias – En tierra PRIDE-05-02

Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore PRIDE-05-03

Plan de Emergencias por Contaminación con Petróleo a Bordo PRIDE-05-04

No controlado a la impresión Página 1


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Derivación durante las Maniobras de
Bajada/Sacada

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-103
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 2 de 2
DESCRIPCIÓN Y MAPA DEL PROCESO
Perforador/
Encargado del Lodo/ Representante Cía
Jefe del Equipo/PIC Ayudante del Ingeniero Submarino
Enganchador Operadora
Perforador

Mantener Jefe de
Equipo/PIC
Indicación de
Informados acerca
afluencia del pozo
del estado de la
2 formación 1

Colocar cuñas

Abrir línea de
ventilación de
derivador
4

Cerrar línea de salida


a zarandas
5

Cerrar derivador

Aumentar la
Dar la alarma velocidad de la
bomba al máximo
7 8

Pasar a lodo
densificado
9

¿El pozo Detener el flujo de


continúa bomba y observar el
fluyendo? No pozo
11
10

Yes

Continuar bombeo

12

No controlado a la impresión Página 2


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Derivación durante las Maniobras de
Bajada/Sacada

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-103
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 3 de 3

N° de
Etapa del proceso Descripción
Etapa

1 Mantener al Jefe del Representante de la compañía operadora:


Equipo/PIC informados • Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las
acerca de las condiciones condiciones locales y de la formación durante las maniobras de
de la formación bajada/sacada.

2 Indicación de afluencia del Jefe del Equipo/PIC:


pozo • Recibir notificación de afluencia del pozo

3 Colocar cuñas Jefe del Equipo/PIC:


• Indicar al perforador que detenga las maniobras
• Indicar al encargado del lodo/enganchador que continúe el
bombeo

4 Abrir la línea de ventilación Jefe del Equipo/PIC:


del derivador • Ordenar la apertura de la línea de ventilación del derivador

5 Cerrar la línea de salida a Jefe del Equipo/PIC:


las zarandas • Ordenar el cierre de la línea de salida a las zarandas.

6 Cerrar el derivador Jefe del Equipo/PIC:


• Ordenar el cierre del derivador

7 Dar la Alarma Jefe del Equipo/PIC:


• Anunciar la emergencia a través del sistema de intercomunicación
• El personal no esencial debe dirigirse a los puntos de reunión.

8 Aumentar la velocidad de Perforador/Ayudante del Perforador


bombeo al máximo • Ordenar que se aumente la velocidad de bombeo al máximo

9 Pasar a lodo densificado Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador


• Pasar al lodo densificado que se encuentra en las piletas de
reserva.

10 ¿El pozo continua Jefe del Equipo/PIC:


fluyendo? • Determinar si se ha logrado ahogar el pozo con el lodo
densificado
Si la respuesta es Sí, pasar a la Etapa 12, “Continuar el bombeo”.
Si la respuesta es no, pasar a la etapa 11, “Detener el flujo de las
bombas y observar el pozo”.

11 Detener el flujo de las Perforador/Ayudante del Perforador


bombas y observar el pozo • Detener las bombas.
• Realizar una comprobación de flujo del pozo para determinar si se
logró ahogar la surgencia.

No controlado a la impresión Página 3


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Derivación durante las Maniobras de
Bajada/Sacada

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-103
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 4 de 4
N° de
Etapa del proceso Descripción
Etapa

12 Continuar el bombeo Perforador/Ayudante del Perforador


• Continuar bombeando todo el lodo restante.
• Alinear para bombeo de agua.
• Bombear agua hasta que agotar todo el lodo disponible, en tanto
el pozo continúe fluyendo.

No controlado a la impresión Página 4


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Cierre Duro (BOP de Superficie)

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-104
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 1 de 1

PROPÓSITO

El propósito de este procedimiento consiste en definir los procedimientos de control de pozo


secundarios, el uso correcto del equipamiento de preventora de reventones (BOP) para controlar un
pozo cuando se pierde el control primario y los métodos de presión constante en fondo de pozo para
recuperar el control primario.

ALCANCES

Este documento se aplica a todos los equipos de Pride.

GENERAL

El reconocimiento temprano y el cierre rápido del pozo son medidas claves para un control de pozo
eficaz. Con un cierre rápido se logran:

• Surgencias de menor envergadura


• Presiones de cierre más bajas
• Menores riesgos de rotura de la formación

La política de Pride establece el uso de métodos de cierre “duro”.

RESPONSABILIDADES

El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración, interpretación y


mantenimiento de este documento.

REFERENCIAS

Manual de Respuesta ante Emergencias – En tierra PRIDE-05-02

Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore PRIDE-05-03

No controlado a la impresión Página 1


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Cierre Duro (BOP de Superficie)

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-104
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 2 de 2
DESCRIPCIÓN Y MAPA DEL PROCESO
Cierre Duro (BOP de Superficie) - Perforación
Perforador/
Encargado del lodo/ Representante Cía
Jefe del Equipo/PIC Ayudante del Ingeniero submarino
Enganchador Operadora
Perforador

Mantener a Jefe de
Equipo/PIC
Detener perforación informados acerca de
las condiciones de la
2
formación 1

Detener flujo de
bombas de lodo y
observar pozo
3

¿El pozo está


fluyendo?
No
4

Cerrar BOP

Abrir válvula de línea


de estrangulador
(HCR)
6

¿Se cerró el
pozo?
No
7

Registrar condiciones
Reanudar perforación
y elaborar reporte
9 8

No controlado a la impresión Página 2


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Cierre Duro (BOP de Superficie)

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-104
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 3 de 3
Cierre Duro (BOP de Superficie) - Perforación

N° de Etapa del proceso


Eta Descripción
pa

1 Mantener al Jefe del Representante de la compañía operadora:


Equipo/PIC informados • Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las
acerca de las condiciones condiciones locales y de la formación durante las operaciones de
de la formación perforación.

2 Detener la perforación Jefe del Equipo/PIC:


• Ordenar la suspensión de la perforación
• Subir la columna de sondeo y espaciar para cerrar el pozo.

3 Detener el flujo de las Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador


bombas y observar el pozo • Interrumpir la circulación de fluido de perforación
• Realizar comprobación de flujo del pozo

4 ¿El pozo está fluyendo? Perforador/Ayudante del Perforador


• En base a la comprobación de flujo, verificar si el pozo está
fluyendo
Si la respuesta es Sí, pasar a la Etapa 5, “Cerrar BOP”
Si la respuesta es No, pasar a la Etapa 9, “Reanudar la Perforación”

5 Cerrar BOP Perforador/Ayudante del Perforador


• Cerrar BOP

6 Abrir válvula de línea de Perforador/Ayudante del Perforador


estrangulador (HCR) • Abrir válvula de línea de estrangulador (HCR)

7 ¿Se cerró el pozo? Perforador/Ayudante del Perforador


• Verificar si el pozo está cerrado.
Si la respuesta es Sí, pasar a la Etapa 8, “Registrar las condiciones y
elaborar reporte”
Si la respuesta es No, volver a la Etapa 5, “Cerrar BOP”

8 Registrar condiciones y Perforador/Ayudante del Perforador


elaborar reporte • Registrar presión de cierre en barras de sondeo (SIDPP)
• Registrar presión de cierre en casing (SICP)
• Registrar aumento en piletas
• Notificar al jefe de Equipo/PIC

9 Reanudar la perforación Jefe del Equipo/PIC:


• Reanudar la perforación

No controlado a la impresión Página 3


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Cierre Duro (BOP de Superficie)

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-104
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 4 de 4
DESCRIPCIÓN Y MAPA DEL PROCESO
Cierre Duro (BOP de Superficie) – Maniobras de Bajada/Sacada
Perforador/
Encargado del lodo/ Representante de la
Jefe del Equipo/PIC Ayudante del Ingeniero Submarino
Enganchador Cía. Operadora
Perforador
Mantener a Jefe de
Equipo/PIC
Espaciar y colocar
informados acerca de
cuñas
las condiciones de la
2 formación 1

Instalar y cerrar
FOSV
3

Cerrar BOP

Abrir válvula de línea


de estrangulador
(HCR)
5

Registrar Presión y
elaborar reporte
6

Enroscar el Top
Drive; Abrir FOSV;
Registrar condiciones
7

¿Se cerró el Soltar columna; Usar


pozo? esclusa de corte
No
9
8

Yes

Continuar maniobra

10

No controlado a la impresión Página 4


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Cierre Duro (BOP de Superficie)

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-104
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 5 de 5
Cierre Duro (BOP de Superficie) – Maniobras de Bajada/Sacada

N° de Etapa del proceso


Eta Descripción
pa

1 Mantener al Jefe del Representante de la compañía operadora:


Equipo/PIC informados • Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las
acerca de las condiciones condiciones locales y de la formación durante las maniobras de
de la formación bajada/sacada.

2 Espaciar y colocar cuñas Jefe del Equipo/PIC:


• Espaciar y colocar cuñas

3 Instalar y cerrar FOSV Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador


• Instalar válvula de seguridad de apertura total (FOSV)
• Cerrar FOSV

4 Cerrar BOP Perforador/Ayudante del Perforador


• Cerrar BOP

5 Abrir válvula de línea de Perforador/Ayudante del Perforador


estrangulador (HCR) • Abrir válvula de línea de estrangulador

6 Registrar presión y elaborar Perforador/Ayudante del Perforador


reporte • Comenzar a registrar presión de cierre en casing (SICP)
• Notificar al jefe de Equipo/PIC

7 Enroscar el Top Drive; abrir Perforador/Ayudante del Perforador


la FOSV; Registrar las • Enroscar el top drive (con unión corta de tubo) o el vástago de
condiciones perforación
• Abrir válvula de seguridad de apertura total
• Registrar presiones y nivel en piletas
• Registrar SICP y presión de cierre de barras de sondeo (SIDPP)
una vez por minuto hasta que se estabilicen durante 5 minutos;
luego, registrar cada 5 minutos.

8 ¿Se cerró el pozo? Perforador/Ayudante del Perforador


• Verificar si el pozo está cerrado.
Si la respuesta es Sí, pasar a la Etapa 10, “Continuar maniobra”
Si la respuesta es no, pasar a la etapa 9, “Soltar la columna; utilizar
esclusa de corte”.

9 Soltar la columna; usar Perforador/Ayudante del Perforador


esclusas de corte • Si no fuera posible cerrar el pozo con otros métodos, soltar la
columna y utilizar las esclusas de corte

10 Continuar Maniobra Jefe del Equipo/PIC:


• Ordenar la reanudación de las maniobras según se requiera

No controlado a la impresión Página 5


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Cierre Duro
(BOP Submarina)

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-105
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 1 de 1
PROPÓSITO

El propósito de este procedimiento consiste en definir los procedimientos de control de pozo


secundarios, el uso correcto del equipamiento de preventora de reventones (BOP) para controlar un
pozo cuando se pierde el control primario y los métodos de presión constante en fondo de pozo para
recuperar el control primario.

ALCANCES

Este documento se aplica a todos los equipos offshore de Pride.

GENERAL

El reconocimiento temprano y el cierre rápido del pozo son medidas claves para un control de pozo
eficaz. Con un cierre rápido se logran:

• Surgencias de menor envergadura

• Presiones de cierre más bajas

• Menores riesgos de rotura de la formación

La política de Pride establece el uso de métodos de cierre “duro”.

RESPONSABILIDADES

El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración, interpretación y


mantenimiento de este documento.

REFERENCIAS

Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore PRIDE-05-03

No controlado a la impresión Página 1


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Cierre Duro
(BOP Submarina)

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-105
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 2 de 2
DESCRIPCIÓN Y MAPA DEL PROCESO
Cierre Duro (BOP Submarina) - Perforación
Perforador/
Encargado del lodo/ Representante de
Jefe del Equipo/PIC Ayudante del Ingeniero submarino
Encganchador Cía operadora
Perforador

Mantener a Jefe de
Equipo/PIC acerca
Detener perforación
de las condiciones de
2 la formación 1

Detener flujo de
bombas de lodo y
observar pozo
3

¿El pozo está


fluyendo?
No
4

Abrir válvula de línea


Cerrar BOP
de estrangulador
6 5

¿Se cerró el
pozo?
No
7

Registrar condiciones
y elaborar reporte
8

Verificar espaciado y
hang off
9

Reanudar perforación

10

No controlado a la impresión Página 2


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Cierre Duro
(BOP Submarina)

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-105
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 3 de 3
Cierre Duro (BOP Submarina) - Perforación
N° de
Eta Etapa del proceso Descripción
pa

1 Mantener al Jefe del Representante de la compañía operadora:


Equipo/PIC informados • Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las
acerca de las condiciones condiciones locales y de la formación durante las operaciones de
de la formación perforación.

2 Detener la perforación Jefe del Equipo/PIC:


• Ordenar la suspensión de la perforación
• Subir la columna de sondeo y espaciar para cerrar el pozo.

3 Detener el flujo de las Perforador/Ayudante del Perforador


bombas y observar el pozo • Interrumpir la circulación de fluido de perforación
• Realizar comprobación de flujo del pozo

4 ¿El pozo está fluyendo? Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador
• Determinar si el pozo está fluyendo en base a la comprobación de
flujo
Si la respuesta es Sí, pasar a la Etapa 5, “Cerrar BOP”
Si la respuesta es No, pasar a la Etapa 10, “Reanudar la Perforación”

5 Cerrar BOP Ingeniero Submarino


• Cerrar BOP

6 Abrir válvula de línea de Perforador/Ayudante del Perforador


estrangulador • Abrir la válvula a prueba de fallas de la línea de estrangulador tan
pronto como el preventor anular comience a cerrarse

7 ¿Se cerró el pozo? Perforador/Ayudante del Perforador


• Verificar si el pozo está cerrado.
Si la respuesta es Sí, pasar a la Etapa 8, “Registrar las condiciones y
elaborar reporte”
Si la respuesta es No, volver a la Etapa 5, “Cerrar BOP”

8 Registrar condiciones y Perforador/Ayudante del Perforador


elaborar reporte • Registrar presión de cierre en barras de sondeo (SIDPP)
• Registrar presión de cierre en casing (SICP)
• Registrar aumento en piletas
• Notificar al jefe de Equipo/PIC

9 Verificar espaciado y hang Jefe del Equipo/PIC:


off • Verificar espaciado y hang off

10 Reanudar la perforación Jefe del Equipo/PIC:


• Reanudar la perforación

No controlado a la impresión Página 3


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Cierre Duro
(BOP Submarina)

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-105
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 4 de 4

No controlado a la impresión Página 4


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Cierre Duro
(BOP Submarina)

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-105
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 5 de 5
DESCRIPCIÓN Y MAPA DEL PROCESO
Cierre Duro (BOP Submarina) – Maniobras de Bajada/Sacada
Perforador/
Encargado del lodo/ Representante de
Jefe del equipo/PIC Ayudante del Ingeniero submarino
Enganchador Cía operadora
perforador

Mantener a Jefe de
equipo/PIC
Espaciar y colocar
informados acerca de
cuñas
las condiciones de la
2
formación 1

Instalar y cerrar
FOSV
3

Cerrar BOP

Abrir válvula de línea


de estrangulador
(HCR)
5

Registrar presión y
elaborar reporte
6

Enroscar Top Drive,


Abrir FOSV,
y registrar
condiciones 7

Soltar columna;
¿Se cerró el
Utilizar esclusas de
pozo?
No corte
9
8

Yes

Continuar maniobras

10

No controlado a la impresión Página 5


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Cierre Duro
(BOP Submarina)

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-105
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 6 de 6
Cierre Duro (BOP Submarina) – Maniobras de Bajada/Sacada

N° de Etapa del proceso Descripción


Eta
pa

1 Mantener al Jefe del Representante de la compañía operadora:


Equipo/PIC informados • Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las
acerca de las condiciones condiciones de la formación durante las maniobras de
de la formación bajada/sacada.

2 Espaciar y colocar cuñas Jefe del Equipo/PIC:


• Espaciar y colocar cuñas

3 Instalar y cerrar FOSV Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador


• Instalar válvula de seguridad de apertura total (FOSV)
• Cerrar FOSV

4 Cerrar BOP Ingeniero Submarino


• Cerrar BOP

5 Abrir válvula de línea de Perforador/Ayudante del Perforador


estrangulador (HCR) • Abrir válvula de línea de estrangulador

6 Registrar presión y elaborar Perforador/Ayudante del Perforador


reporte • Comenzar a registrar presión de cierre en casing (SICP)
• Notificar al jefe de Equipo/PIC

7 Enroscar el Top Drive; abrir Perforador/Ayudante del Perforador


la FOSV; Registrar las • Enroscar el top drive (con unión corta de tubo) o el vástago de
condiciones perforación
• Abrir FOSV
• Registrar presiones y nivel en piletas

Registrar SICP y presión de cierre de barras de sondeo (SIDPP) una vez


por minuto hasta que se estabilicen durante 5 minutos; luego, registrar
cada 5 minutos.

8 ¿Se cerró el pozo? Perforador/Ayudante del Perforador


• Determinar si se cerró el pozo
Si la respuesta es Sí, pasar a la Etapa 10, “Continuar maniobras”
Si la respuesta es no, pasar a la etapa 9, “Soltar la columna; utilizar
esclusa de corte”.

9 Soltar la columna; usar Perforador/Ayudante del Perforador


esclusas de corte • Si no fuera posible cerrar el pozo con otros métodos, soltar la
columna y utilizar las esclusas de corte

No controlado a la impresión Página 6


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario


– Cierre Duro
(BOP Submarina)

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-105
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 7 de 7
10 Continuar Maniobras Jefe del Equipo/PIC:
• Ordenar la reanudación de las maniobras según se requiera

No controlado a la impresión Página 7


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de


Pozos – Método del Perforador

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-106
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 1 de 1

PROPÓSITO

El objetivo de este procedimiento consiste en definir el método control de pozo conocido como
Método del Perforador

ALCANCES

Este documento se aplica a todos los equipos offshore de Pride.

GENERAL

Este procedimiento puede emplearse cuando se ha instalado un conjunto submarino

Consideraciones especiales:

• El lodo de ahogo debe ser de la densidad exacta (no se deben aplicar márgenes de
seguridad, de maniobra, etc., hasta más adelante)

• Seguir el procedimiento de inicio correspondiente

• La BOP de superficie debe mantener constante la presión del casing

• La BOP submarina debe permitir que la presión de casing descienda en un valor igual a
la fricción de línea del estrangulador.

• Se deben tener en cuenta los volúmenes de líneas de superficie (desde la bomba hasta
el top drive).

• Preparar y utilizar una hoja de ahogo de Pride.

• Una persona designada a tal fin debe llevar registros precisos de todos los
acontecimientos.

• Antes de abrir la BOP, se debe realizar una comprobación de flujo del pozo a través del
estrangulador.

• En los equipos semisumergibles se debe eliminar el gas del conjunto y se debe pasar
desplazar el caño conductor submarino a lodo de ahogo antes de abrir la BOP.

RESPONSABILIDADES

El Presidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración, interpretación y


mantenimiento de este documento.

REFERENCIAS

Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore PRIDE-05-03

No controlado a la impresión Página 1


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de


Pozos – Método del Perforador

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-106
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 2 de 2
DESCRIPCIÓN Y MAPA DEL PROCESO
Perforador/
Encargado del lodo/ Representante de cía
Jefe del equipo/PIC Ayudante del Ingeniero submarino
Enganchador operadora
perforador

Primera circulación
Se observa afluencia
lleva bomba a
a orificio del pozo
velocidad de ahogo
1 2

Observar presión en
barras de sondeo
3

Mantener constante
la presión en barras
de sondeo hasta
eliminar la afluencia
del orificio del pozo4

Apagar bombas de
lodo
5

La circulación
secundaria lleva las
bombas a velocidad
de ahogo 6

Observar presión en
barras de sondeo
7

¿Lodo de
perforación en el
No trépano?
8

Apagar bombas

Permitir aumento de
SICP hasta igualar
CLF
10

No controlado a la impresión Página 2


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de


Pozos – Método del Perforador

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-106
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 3 de 3

N° de
Eta Etapa del proceso Descripción
pa

1 Se observa una afluencia al Jefe del Equipo/PIC:


orificio del pozo • Observar afluencia al orificio del pozo

2 La primera circulación lleva Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador


las bombas de lodo a • Llevar bombas de lodo a velocidad de ahogo
velocidad de ahogo • Abrir estrangulador
• Permitir que la presión de cierre del casing (SICP) caiga en un
valor igual al de la fricción de línea de estrangulador (CLF).
Nota: La presión de cierre de barras de sondeo (SIDPP) y la SICP
deben ser iguales a la SIDPP original.

3 Observar la presión en Perforador/Ayudante del Perforador


barras de sondeo • Una vez alcanzado el caudal de ahogo, observar la presión de
barras de sondeo.

4 Mantener constante la Perforador/Ayudante del Perforador


presión de barras de • Mantener constante la presión de barras de sondeo hasta eliminar
sondeo hasta eliminar la la afluencia del orificio del pozo mediante circulación.
afluencia del orificio del
pozo.

5 Apagar las bombas de lodo Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador
• Apagar las bombas de lodo

6 La circulación secundaria Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador


lleva las bombas de lodo a • Llevar el contador de emboladas a cero
velocidad de ahogo • Pasar la circulación a lodo de ahogo
• Llevar bombas a velocidad de ahogo
• Permitir que la SICP caiga en un valor igual a la CLF.

7 Observar la presión en Perforador/Ayudante del Perforador


barras de sondeo • Establecer caudal de ahogo
• Observar la presión en barras de sondeo
• Seguir el programa a medida que se bombea lodo de ahogo hasta
el trépano y cae la presión de las barras de sondeo desde la
presión de circulación inicial (ICP) hasta la presión de circulación
final (FCP).

8 ¿Lodo de perforación en el Perforador/Ayudante del Perforador


trépano? • ¿Lodo de perforación en el trépano?
Si la respuesta es sí, pasar a la etapa 9, “Apagar las bombas de lodo”.
Si la respues ta es no, pasar a la Etapa 6, “La circulación secundaria
lleva las bombas a la velocidad de ahogo”.

No controlado a la impresión Página 3


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de


Pozos – Método del Perforador

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-106
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 4 de 4

N° de
Eta Etapa del proceso Descripción
pa

9 Apagar las bombas de lodo Perforador/Ayudante del Perforador


• Apagar las bombas de lodo

10 Permitir que la SICP Perforador/Ayudante del Perforador


aumente en un valor igual • Permitir que la SICP aumente hasta igualar la CLF
al de la CLF • Observar la presión

No controlado a la impresión Página 4


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de


Pozos – Método de Densifique y Espere

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-107
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 1 de 1

PROPÓSITO

El objetivo de este procedimiento consiste en definir el método control de pozo conocido como
Método del Densifique y Espere.

ALCANCES

Este documento se aplica a todos los equipos de Pride.

GENERAL

Este procedimiento puede emplearse cuando se ha instalado un conjunto de superficie.

Consideraciones especiales:

• El lodo de ahogo debe ser de la densidad exacta (no se deben aplicar márgenes de
seguridad, de maniobra, etc., hasta más adelante)

• Seguir el procedimiento de inicio correspondiente

• La BOP de superficie debe mantener constante la presión del casing

• La BOP submarina debe permitir que la presión de casing descienda en un valor igual a
la fricción de línea del estrangulador.

• Se deben tener en cuenta los volúmenes de líneas de superficie (desde la bomba hasta
el top drive).

• Preparar y utilizar una hoja de ahogo de Pride.

• Una persona designada a tal fin debe llevar registros precisos de todos los
acontecimientos.

• Antes de abrir la BOP, se debe realizar una comprobación de flujo del pozo a través del
estrangulador.

RESPONSABILIDADES

El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración, interpretación y


mantenimiento de este documento.

REFERENCIAS

Manual de Respuesta ante Emergencias – En tierra PRIDE-05-02

Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore PRIDE-05-03

No controlado a la impresión Página 1


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de


Pozos – Método de Densifique y Espere

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-107
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 2 de 2
DESCRIPCIÓN Y MAPA DEL PROCESO
Perforador/
Encargado del lodo/ Ingeniero Representante Cía
Jefe del Equipo/PIC Ayudante del
Enganchador submarino Operadora
Perforador

Llevar bombas de
Se observa afluencia
lodo a velocidad de
al orificio del pozo
ahogo
1 2

Observar presión en
barras de sondeo
3

Lodo de ahogo en el
trépano; Mantener
FCP hasta que el
lodo de ahogo llegue
a la superficie 4

Apagar bombas de
lodo
5

No controlado a la impresión Página 2


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de


Pozos – Método de Densifique y Espere

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-107
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 3 de 3

N° de
Eta Etapa del proceso Descripción
pa

1 Se observa una afluencia al Jefe del Equipo/PIC:


orificio del pozo • Observar afluencia al orificio del pozo

2 Llevar bombas de lodo a Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador


velocidad de ahogo • Llevar bombas de lodo a velocidad de ahogo
• Abrir estrangulador
• Permitir que la presión de cierre del casing (SICP) caiga en un
valor igual al de la fricción de línea de estrangulador (CLF).

3 Observar la presión en Perforador/Ayudante del Perforador


barras de sondeo • Una vez alcanzado el caudal de ahogo, observar la presión de
barras de sondeo.
• Seguir el programa; permitir que la presión de las barras de
sondeo caiga desde la presión de circulación inicial (ICP) hasta la
presión de circulación final (FCP).

4 Lodo de ahogo en el Perforador/Ayudante del Perforador


trépano; Mantener la FCP • Mantener la FCP hasta que el lodo de ahogo llegue a la
que el lodo de ahogo llegue superficie.
a la superficie.

5 Apagar las bombas de lodo Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador
• Apagar las bombas.
• Permitir que la SICP aumente en un valor igual al de la fricción de
línea de estrangulador y monitorear las presiones.

No controlado a la impresión Página 3


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de


Pozos – Método Volumétrico

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-108
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 1 de 1
PROPÓSITO

El objetivo de este procedimiento consiste en definir el método control de pozo conocido como
Método Volumétrico

ALCANCES

Este documento se aplica a todos los equipos de Pride.

GENERAL

Si no fuera posible circular el gas hacia fuera del pozo en el corto plazo o en el largo plazo, puede
presentarse una migración de gas. Esto provoca un aumento de la presión de cierre en barras de
sondeo (SIDPP), de la presión de cierre en casing (SICP), de la presión en fondo de pozo (BHP) y de
la presión en el zapato del casing.

Para mantener constante la presión BHP se debe permitir que el gas se expanda a medida que
asciende por el espacio anular. El método para permitir dicha expansión se conoce como Método
Volumétrico.

COMUNICACIÓN CON BARRAS DE SONDEO ( ES DECIR, SIDPP UTILIZABLE)


Si existiera dicha posibilidad de comunicación, utilizar el manómetro de barras de sondeo de
la siguiente manera:

• Observar la SIDPP
• Permitir que aumente en alrededor de 100 psi para
establecer un factor de seguridad.
• Permitir que la SIDPP aumente otros 100 psi.
• Purgar el lodo del estrangulador, permitiendo que la
SIDPP caiga 100 psi.
• Repetir hasta que sea posible circular o hasta que el gas
llegue a la superficie.
• No purgar gas del pozo con este método.

SIN COMUNICACIÓN CON BARRAS DE SONDEO


Si las boquillas o la columna están taponadas, si la columna no está en el fondo o si no hay
una columna en el interior del pozo, solamente se conoce la SICP. En tal caso, se debe
utilizar el siguiente procedimiento:

• Observar la SICP

No controlado a la impresión Página 1


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de


Pozos – Método Volumétrico

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-108
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 2 de 2
• Permitir que la SICP aumente en alrededor de 100 psi
para establecer un factor de seguridad.
• Calcular la cantidad de lodo a purgar del espacio anular
de modo de reducir la presión hidrostática en 100 psi.
• Permitir que la SICP aumente otros 100 psi.
• Purgar el volumen de lodo calculado desde el espacio
anular a través del estrangulador. Esta operación debe
realizarse con lentitud, manteniendo constante la
presión del casing. La presión del casing aumentará a
medida que continúe la migración.
• Repetir hasta que el gas alcance la superficie.

Una vez que el gas llega a la superficie, se podrá reducir la presión del casing del siguiente
modo:

• Bombee lentamente un volumen de fluido al interior del


espacio anular, lo que aumentará la presión hidrostática
en 100 psi. Se producirá un leve aumento de la presión
en el casing debido a que se está bombeando al interior
de un sistema cerrado.
• Permitir que el lodo se asiente a través del gas.
• Purgar el aumento de presión provocado por el bombeo
(purgar gas únicamente).
• Purgar una presión igual a la presión hidrostática del
lodo bombeado (purgar gas únicamente).
• Si vuelve lodo, detenerse y esperar a que el gas llegue a
la superficie.
• Repetir hasta que se haya purgado todo el gas o hasta
que la SICP haya caído hasta el nivel deseado.

RESPONSABILIDADES

El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración, interpretación y


mantenimiento de este documento.

REFERENCIAS

Manual de Respuesta ante Emergencias – En tierra PRIDE-05-02

Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore PRIDE-05-03

No controlado a la impresión Página 2


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de


Pozos – Método Volumétrico

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-108
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 3 de 3

No controlado a la impresión Página 3


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Procedimiento de Simulacro de


Control de Pozos –Surgencia durante las
Maniobras

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-109
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 1 de 1
PROPÓSITO

El propósito de este procedimiento consiste en definir los requisitos para simulacros de surgencia
durante una maniobra de bajada/sacada de tubería.

ALCANCES

Este documento se aplica a todos los equipos de Pride.

GENERAL

Se deberán realizar simulacros de control de pozo según los requisitos establecidos en la sección
WCP-10 Perforación en Subbalance, con el objeto de familiarizar a todos los miembros de la
dotación con su función y con las técnicas a implementar.

Se los deberá llevar a cabo con el mayor realismo posible. Cuando sea posible, no deberán existir
diferencias entre el simulacro y los procedimientos reales. Sin embargo, los simulacros deben
realizarse en momentos adecuados, de modo tal de minimizar los riesgos de aprisionamiento de la
tubería o cualquier otra situación que pudiera afectar las operaciones.

SURGENCIA DURANTE LAS MANIOBRAS DE BAJADA O SACADA


El objetivo de este simulacro consiste en que la dotación practique el procedimiento de cierre
a aplicar en caso de surgencia durante maniobras de bajada/sacada de tubería. El
simulacro debe realizarse con el trépano dentro del casing.

Cuando la PIC lo indica, el Perforador debe hacer los siguiente:

• Suspender otras operaciones


• Instalar válvula de seguridad de apertura total (FOSV)
• Cerrar FOSV
• Cierre el preventor anular.
• Abrir HCR o válvulas a prueba de fallas.
• Verificar que el pozo esté cerrado.
• Comenzar a registrar las presiones
• Notificar a la Persona a Cargo (PIC)

Los simulacros y sus duraciones deberán registrarse en el Reporte Diario de la IADC, siguiendo los
requisitos establecidos en el Manual de Respuesta ante Emergencias.

No controlado a la impresión Página 1


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Procedimiento de Simulacro de


Control de Pozos –Surgencia durante las
Maniobras

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-109
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 2 de 2
Una vez que la PIC considere que la dotación del equipo puede responder ante un incidente de
control de pozos durante las maniobras de bajada/sacada, se podrán simular los últimos cinco
pasos.

No controlado a la impresión Página 2


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Procedimiento de Simulacro de


Control de Pozos – Surgencia durante la
Perforación

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-110
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 1 de 1

PROPÓSITO

El propósito de este procedimiento consiste en definir los requisitos para simulacros de surgencia
durante la perforación.

ALCANCES

Este documento se aplica a todos los equipos de Pride.

GENERAL

Se deberán realizar simulacros de control de pozo según los requisitos establecidos en la sección
WCP-10 Perforación en Subbalance, con el objeto de familiarizar a todos los miembros de la
dotación con su función y con las técnicas a implementar.

Se los deberá llevar a cabo con el mayor realismo posible. Cuando sea posible, no deberán existir
diferencias entre el simulacro y los procedimientos reales. Sin embargo, los simulacros deben
realizarse en momentos adecuados, de modo tal de minimizar los riesgos de aprisionamiento de la
tubería o cualquier otra situación que pudiera afectar las operaciones.

SURGENCIA DURANTE LA PERFORACIÓN


El objetivo de este simulacro consiste en que la dotación practique el procedimiento de cierre
a aplicar en caso de surgencia durante la perforación.

El simulacro puede realizarse con el trépano en el pozo abierto o con el pozo entubado. Si
el trépano está en el pozo abierto, no se podrá cerrar el pozo.

Cuando la PIC lo indica, o como reacción ante un aumento en piletas simulado, el perforador
debe hacer los siguiente:

• Detectar el aumento en piletas (si se lo simulara)


• Detener la perforación
• Levantar y espaciar
• Apagar las bombas.
• Comprobación de flujo
• Cerrar el preventor anular.
• Abrir HCR o válvulas a prueba de fallas.
• Comenzar a registrar las presiones y el aumento en
piletas.

No controlado a la impresión Página 1


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Procedimiento de Simulacro de


Control de Pozos – Surgencia durante la
Perforación

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-110
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 2 de 2
• Llamar a la Persona a Cargo (PIC)

No controlado a la impresión Página 2


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Procedimiento de Simulacro de


Control de Pozos – Surgencia durante la
Perforación

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-110
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 3 de 3
La duración del simulacro deberá registrarse en el reporte diario de la IADC.

Cuando el trépano está en el pozo abierto, se pueden simular los últimos cuatro pasos. Una
vez que el trépano está en el casing, se puede enroscar el top drive y realizar el simulacro
completo.

CUANDO LAS INSTRUCCIONES VIGENTES INDICAN QUE SE DEBE DERIVAR


En un equipo apoyado en el lecho marino (autoelevable), cuando se perfora el pozo inicial y
las instrucciones indican que se debe derivar, el tiempo de reacción es de importancia
crucial.

(los equipos offshore de Pride no deben derivar en pozos de superficie).

En cada equipo se debe preparar un simulacro específico para la derivación, el que deberá
incluir los siguientes aspectos:

• Simular la derivación del pozo siguiendo los


procedimientos.
• Simular la alienación de las bombas para pasar a lodo
densificado y/o a agua de mar.
• El personal esencial debe acudir a sus puestos.
• El personal no esencial debe dirigirse a los puntos de
reunión o seguir las instrucciones del plan de
emergencias.

Todas las cuadrillas deben realizar la simulación de derivación y alineación de bombas al


comienzo de cada turno durante esta fase de la perforación.

Se deben realizar simulacros de traslado a los puntos de reunión al comienzo de la


perforación de la sección del pozo superior, y luego cada 7 días o en cada cambio de
cuadrilla durante esta fase.

Los simulacros deberán registrarse en el Reporte Diario de la IADC, siguiendo los requisitos
establecidos en el Manual de Respuesta ante Emergencias.

O TROS SIMULACROS
Se recomienda realizar una variedad de simulacros antes de perforar el casing por encima
de una zona de alta presión o de hidrocarburos.

El simulacro completo de BOP incluye:

• Cierre de la BOP

No controlado a la impresión Página 3


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Procedimiento de Simulacro de


Control de Pozos – Surgencia durante la
Perforación

N° de procedimiento: PRIDE-03-04-110
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 4 de 4
• Circulación por el estrangulador con contrapresión (500
psi)
• Reunión de la dotación
• Solicitud de transporte para evacuación
• Presurización de tanques de lastre, etc.

El simulacro de bajada/sacada contra presión de pozo incluye:

• Simulacro estándar para maniobras de bajada/sacada


• Aplicación de baja presión (2 – 500 psi)
• Sacada de tubería por el preventor anular según el
procedimiento (5 tiros).

No controlado a la impresión Página 4


TÍTULO DEL MANUAL: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 A-1 de A-
CD/JA 2

ANEXO A – COMPORTAMIENTO DEL GAS EN LODO A BASE DE


PETRÓLEO

El comportamiento del gas en lodos a base de petróleo puede provocar la descarga del
pozo sin advertencia previa para el perforador. El punto de burbujeo es la presión a la que
el gas se escapa de la solución y se comporta según las leyes de los gases.

PROCEDIMIENTOS CLAVE PARA EVITAR LA DESCARGA DEL POZO


DURANTE LAS MANIOBRAS DE BAJADA/ SACADA DE TUBERÍA
• Limitar las velocidad de la maniobra para minimizar las presiones de
surgencia por pistoneo.
• Observar el llenado del pozo en la bajada y en la sacada.

DURANTE LA PERFORACIÓN
• Regular las alarmas del equipamiento de detección en el punto más bajo
posible.
• Realizar una circulación desde el fondo ante cualquier aumento en los
niveles de gas.
• Verificar con frecuencia la densidad del lodo de salida y de entrada.
• Realizar comprobación de flujo ante aumentos repentinos de la velocidad de
perforación

¡S E DEBE ESTAR ATENTO ANTE ACTIVIDADES QUE PERMITAN VOLÚMENES DE


AFLUENCIA NO DETECTABLES !

Prestar atención a los siguientes eventos:

• Pistoneo cuando se retira la tubería del fondo


• Perforación a través de arenas gasificadas
• Limpieza de gas en el interior del conjunto en conjuntos submarinos.

¡C IRCULAR DESDE EL FONDO A TRAVÉS DEL ESTRANGULADOR ABIERTO CON


EL POZO CERRADO!

Se deben extremar las precauciones en las siguientes circunstancias:

• En los últimos 2000 – 3000 pies.


• Cuando se perfora en aguas profundas con un conjunto submarino

No controlado a la impresión Página A-1


TÍTULO DEL MANUAL: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 A-2 de A-
CD/JA 2

DETECCIÓN DE SURGENCIAS Y SEÑALES DE ADVERTENCIA


SITUACIONES QUE PUEDEN OCULTAR UNA AFLUENCIA PEQUEÑA
Se debe estar atento ante lo siguiente:

• Pérdida parcial de la circulación


• Variaciones de la densidad del lodo durante la perforación
• Equipamiento de control de sólidos y desgasificación del lodo
• Volumen de pozo perforado recientemente
• Derrames y pérdidas en equipamiento de superficie
• Pérdida de volumen de vástago de perforación
Nota: Una surgencia de 5 barriles puede pasar totalmente desapercibida en
condiciones normales de operación.

No controlado a la impresión Página A-2


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 B-1 de B-
CD/JA 3

ANEXO B – CONTROL DE POZOS TERCIARIO


Si no fuera posible mantener el control secundario debido a problemas en fondo de pozo o
a fallas del equipamiento, es posible implementar ciertos procedimientos de emergencia
para evitar la pérdida total del control.

No existen muchos métodos establecidos de control de pozos terciario, porque cada


situación suele exigir una solución específica.

Sin embargo, entre la variedad de procedimientos que se suelen utilizar se encuentran los
siguientes:

• Tapón de baritina

• Tapón de gasoil-bentonita

• Tapón de cemento

T APÓN DE BARITINA
El tapón de baritina es una mezcla de baritina y agua o diesel que se emplea para
tapar un pozo. El tapón se coloca en su lugar y sella el pozo a medida que se
asienta la baritina.

La eficacia depende de la alta densidad de la baritina y de su capacidad de formar


una barrera impermeable. El tapón se desplaza a través de la columna y, si es
posible, se saca la columna hasta que quede por encima del tapón.

Una mezcla eficaz debe tener las siguientes propiedades:

• Baritina de alta calidad con bajo contenido de arcilla


• Viscosidad y punto de fluencia bajos, de modo de permitir un asentamiento
rápido.
• Alta densidad (3 ppg más que la densidad del lodo).
• Pérdida de fluido elevada para permitir una deshidratación rápida, lo que
también puede ayudar a sellar el pozo

Es posible emplear dos tipos de tapones de baritina

• Baritina - agua

• »Baritina – diesel

No controlado a la impresión Página B-1


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 B-2 de B-
CD/JA 3

BARITINA - AGUA
Utilizar este tapón con lodo de base petróleo y aplicar el siguiente procedimiento:

• Elegir la densidad deseada


• Calcular el volumen necesario para producir un tapón de la longitud
suficiente (300 – 450 pies).
• Ingredientes por barril de mezcla

Densidad del 18 ppg 20 ppg 22 ppg


lodo

Agua (bbl) 0.643 0.569 0.495

Baritina (bbl) 536 647 756

• Mezclar la baritina con una tolva mezcladora directamente hacia el interior


de las barras de sondeo empleando agua que contenga:

− 0,7 ppb Ácido Pirofosfórico Sódico (SAPP)

− 0,25 ppb Cáustico


• Desplazar con lodo al interior del espacio anular, dejando el lodo en las
barras de sondeo alrededor de 2 barriles por encima del que se encuentra
en el interior del espacio anular.
• Sacar la tubería del tapón
• Circular por encima del tapón durante varias horas si fuera posible
Nota: Como diluyente alternativo es posible emplear lignosulfonato a 0,4 ppb en
reemplazo del SAPP. El lignosulfonato resulta muy afectado por la
contaminación y es térmicamente estable, pero reduce la pérdida de
fluido a la décima parte.

BARITINA - DIESEL
Utilizar este tapón con lodo de base petróleo y aplicar el siguiente procedimiento:

• Para un lodo a base de petróleo es preferible emplear una mezcla de


baritina y diesel. Ingredientes por barril:

Densidad del 18 ppg 20 ppg 22 ppg


lodo

No controlado a la impresión Página B-2


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 B-3 de B-
CD/JA 3

Diesel (bbl) 0.610 0.54 0.47

Baritina (bbl) 570 680 780

• Agregar un agente humectante de lodo para aumentar la sedimentación (0,5


ppb).
• Se debe emplear el mismo procedimiento de bombeo que el empleado para
el agua.

T APÓN DE GASOIL-BENTONITA
Se trata de una posible alternativa al tapón de baritina en caso de surgencia de
agua. No funciona bien cuando se trata de gas y se lo debe considerar como una
solución de corto plazo (es decir, se le debe colocar un tapón de cemento encima).

El petróleo funciona como transporte de la bentonita, e impide su hidratación y


expansión. A medida que el agua entra en contacto con la bentonita, ésta se hidrata
y fragua como cemento de arcilla.

T APÓN DE CEMENTO
Es posible emplear un tapón de cemento para sellar el flujo en el fondo del orificio
del pozo. Generalmente ofrece pocas posibilidades de recuperar la columna, por lo
que implica el abandono del pozo y la pérdida de la mayoría de las herramientas de
interior de pozo. También es probable que obture la columna de sondeo, por lo que
no es posible realizar un segundo intento si el primero falla. En lo que se refiere al
control de pozos, se la debe considerar como la última opción.

Los tapones de cemento se colocan mediante el bombeo de una cantidad de


cemento acelerador (de fragüe rápido) al interior del espacio anular a través de la
columna. El bombeo debe continuar hasta que la presión indique que se formó un
sello.

En los pozos con ángulos muy agudos, o cuando se lo coloca fuera del fondo, se
debe emplear un tapón muy viscoso por debajo, de modo de impedir que el cemento
atraviese el lodo.

No controlado a la impresión Página B-3


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 C-1 de C-
CD/JA 7

ANEXO C – SIMULACROS DE BOP

SIMULACROS
DURANTE LA PERFORACIÓN
Durante la perforación se deben seguir los lineamientos que se detallan a
continuación:

• El simulacro puede realizarse con el pozo abierto o entubado. Sin embargo,


si el trépano está en el pozo abierto, no se debe cerrar el pozo.
• La PIC debe iniciar el simulacro elevando manualmente un flotante indicador
de nivel en piletas.
• Se espera que el perforador detecte el aumento en piletas y tome las
siguientes medidas para proteger el pozo:

− Levantar el vástago del perforación (o el top drive) hasta que la unión de


barras supere la BOP y la válvula superior del vástago quede justo
encima de la mesa rotativa.

− Apagar las bombas.

− Comprobar si el pozo fluye.

− Informar al representante de la compañía operadora.

− Registrar el tiempo requerido para reaccionar y documentar el simulacro


en el reporte de la IADC.

DURANTE LAS MANIOBRAS DE BAJADA/ SACADA DE TUBERÍA


El simulacro durante las maniobras sirve para que la cuadrilla de perforación se
familiarice con el procedimiento de cierre a emplear en caso de surgencia durante
las maniobras.

La PIC debe iniciar el simulacro sin previo aviso, levantando el flotante del tanque de
maniobra para indicar un aumento en piletas.

Se espera que el perforador tome las siguientes medidas para proteger el pozo:

• Suspender otras operaciones


• Activar la alarma de alerta de surgencia.
• Instalar la válvula de seguridad de la columna
• Cerrar el preventor anular.
• Registrar la presión de casing y de columna de sondeo/de trabajo.

No controlado a la impresión Página C-1


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 C-2 de C-
CD/JA 7
• Notificar el cierre del pozo al Supervisor de Perforación
• Registrar el simulacro en el reporte de la IADC

SIMULACROS DE PILETAS Y ENSAYO FUNCIONAL DE EQUIPAMIENTO DE


BOP
Si las condiciones del pozo lo permiten, se deberá realizar una serie de simulacros al
menos una vez por cada turno, con el objeto de que la dotación se familiarice con el
procedimiento y minimice los tiempos de reacción. Dichos simulacros se deberán
realizar hasta que el Jefe del Equipo considere que todos los miembros de la
cuadrilla están familiarizados con la operación en su totalidad.

Todas las cuadrillas que regresen después de un receso deberán realizar estos
simulacros lo antes posible luego de retomar sus tareas en el equipo.

Una vez que se alcancen los estándares requeridos, cada cuadrilla deberá realizar
los simulacros al menos una vez por semana. Toda disminución de los estándares
deberá rectificarse de inmediato mediante un aumento en la frecuencia de los
simulacros.

En el formulario de reporte de ensayos operacionales y procedimientos de simulacro,


la “D” indica un simulacro. La letra “O” indica un ensayo operacional.

“DI” indica en todos los reportes que se ha realizado un ensayo de piletas durante
las maniobras. La letra “R” indica que se emplearon controles remotos. En los
reportes matutinos, basta con ingresar “DI” o “DIR”. Los reportes de la UADC
registran todos los horarios y toda otra información relevante.

En el reporte de la IADC se deben registrar los siguientes horarios: Tiempo total


desde que se levanta el indicador de nivel en piletas hasta que el último miembro del
personal acude a su puesto, con todas las etapas intermedias del programa
completadas y el pozo protegido.

Nota: La cuadrilla de perforación debe estar organizada como equipo; cada


miembro debe tener tareas específicas asignadas. Se deben establecer
señas estándar para comunicarse.

Todos los ensayos funcionales deben realizarse con la columna fuera del pozo o lo
más pronto posible luego de la sacada. Los ensayos se realizan bajo la dirección de
la PIC. Se debe notificar al representante de la compañía operadora acerca de la
intención de realizar los ensayos, de modo tal que pueda observar los
procedimientos. En el reporte de la IADC se deben registrar los resultados del

No controlado a la impresión Página C-2


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 C-3 de C-
CD/JA 7
ensayo y el tiempo necesario para cerrar cada preventora. El reporte debe ser
firmado por el representante de la compañía operadora y por la PIC.

ENSAYOS
Los ensayos operacionales de la BOP se deben realizar desde el sistema de control
del perforador en el piso del equipo y desde los controles remotos en días
alternativos. (Cuando se utilicen las unidades de control remoto se debe ingresar la
letra “R” en el reporte. Los ensayos a realizar son los siguientes:

• Esclusas de BOP (Ciegas) 01 (R)

Realizar el ensayo con la columna fuera del pozo. Cerrar las esclusas
ciegas/de corte. Comprobar si el volumen de fluido es correcto con el
medidor de control. Registrar el tiempo necesario para cerrar y comprobar el
volumen de fluido.

• Esclusas de BOP (Tubería) 02 (R)

Verificar que la esclusa de tubería esté ubicada a mitad de camino entre las
uniones de las barras de sondeo antes de comenzar el ensayo. Cerrar las
esclusas de tubería. Comprobar si el volumen de fluido es correcto con el
medidor de control. Registrar el tiempo necesario para cerrar y comprobar el
volumen de fluido.

• Preventora esférica 03 (R)

Comprobar que la preventora esférica esté ubicada a mitad de camino entre


las uniones de barras de sondeo o de portamechas. Cerrar la preventora
esférica sobre el portamechas o las barras de sondeo. Abrir y registrar el
tiempo de cierre.

Nota: Todos los ensayos que impliquen el cierre de preventoras de


esclusa o de bolsa deben realizarse con la mayor rapidez posible,
de modo de verificar que el tiempo de cierre se mantenga en el
mínimo.

Si fuera posible, los ensayos de rutina (con excepción del ensayo con
preventora esférica) deberán realizarse con la columna fuera del pozo, de
modo de coincidir con la maniobra de cambio de trépano.

• Válvulas de vástago de perforación 04

Abrir y cerrar las válvulas inferiores y superiores de vástago de perforación,


verificando que todas abran y cierren con facilidad.

No controlado a la impresión Página C-3


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 C-4 de C-
CD/JA 7
• BOPs de columna de sondeo 05

Abrir y cerrar las válvulas de bola y las válvulas de resorte (BOP interna).
Comprobar los sustitutos de crossover para sustitutos de válvula de
seguridad de columna de sondeo.

• Indicador de nivel en piletas 06

Levantar y bajar los flotantes de nivel en piletas para verificar la


configuración de las alarmas y las señales de alarmas. (Registrar en la
tabla).

• Desgasificador 07

Alinear el desgasificador con su bomba centrífuga y verificar que funcione


correctamente. Realizar ensayos operacionales del desgasificador una vez
por semana. (Registrar la fecha del ensayo en el formulario de reporte de la
IADC).

− Advertir al perforador en forma anticipada acerca de la intención de


realizar ensayos o simulacros.

− Para observar el desgaste de esclusas o de preventores anulares en


relación al uso, llevar un registro actualizado de la cantidad de veces
que se pone en funcionamiento alguno de estos dispositivos.

SIMULACROS EN PILETAS
Los simulacros se realizan bajo la dirección de la PIC. Se debe notificar al
representante de la compañía operadora acerca de la intención de realizar los
ensayos, de modo tal que pueda observar los procedimientos. Los resultados deben
registrarse en el formulario de reporte de la IADC, los que deben estar firmados por
la PIC y por el representante de la compañía operadora.

Se incluyen procedimientos para cuatro ensayos de piletas diferentes:

• D1 Maniobra Durante las maniobras de


sacada/bajada de tubería
• D2 Perforación Cuando se está en el fondo y se está
circulando o perforando
• D3 Fuera del pozo Cuando se está fuera del pozo, perfilando o
cambiando el trépano
• D4 Derivación de gas en el caño conductor submarino Aguas
profundas

No controlado a la impresión Página C-4


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 C-5 de C-
CD/JA 7
Cada una de estas condiciones implica problemas especiales, aunque todas están
estrechamente relacionadas con el mantenimiento del control y la prevención de
reventones.

Todos los ensayos que impliquen el cierre de preventoras de esclusa o de bolsa


deben realizarse con la mayor rapidez posible, de modo de verificar que el tiempo de
cierre se mantenga en el mínimo.

Antes de cerrar los preventores de esclusas o esféricos sobre la columna de sondeo


se debe verificar que dichos dispositivos estén ubicados a mitad de camino entre las
uniones de barras de sondeo o de portamechas.

Nota: Nunca se deben cerrar preventores de esclusas o esféricos sobre


estabilizadores o portamechas en espiral.

No emplear válvulas de contrapresión (BPV) con dardos durante la


perforación.

SURGENCIA DURANTE LAS MANIOBRAS DE BAJADA O SACADA


Emplear las siguientes instrucciones:

• Levantar el flotante en el tanque de maniobras para simular una afluencia.


• El perforador advierte el cambio en el nivel de piletas de lodo, que supera al
de la tubería que se está bajando o sacando, a través de señales sonoras o
visuales. (Timbre e indicador de nivel en piletas).
• El perforador notifica a la cuadrilla.
• El perforador deja un espacio entre la tubería y la mesa rotativa.
• Se apagan las bombas si se está circulando con TDS.
• Instalar FOSV (TIW) y cerrar FOSV si no hubiera TDS conectado.
• Cerrar el preventor anular.
• Abrir las válvulas superiores a prueba de fallas de la línea del estrangulador
en la BOP. Alinear el manifold contra la válvula de estrangulador cerrada.
• Registrar la SICP y el volumen de la afluencia.
• Registrar en el reporte de la IADC.

Asimismo, realizar los siguientes procedimientos cuando sea necesario:

• Espaciar la columna. (el perforador debe llevar un registro de profundidad


de esclusas/espaciamiento de uniones de barras y debe estar atento ante
variaciones por marea).
• Instalar cabeza de circulación

No controlado a la impresión Página C-5


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 C-6 de C-
CD/JA 7
• Asentar sobre esclusas de tubería (superiores) empleando el compensador
de columna de sondeo.
• Abrir preventor esférico
• Registrar el tiempo total.

SURGENCIA DURANTE LA PERFORACIÓN


Emplear las siguientes instrucciones:

• Levantar el flotante en la pileta de lodo para simular una afluencia.


• El perforador advierte el cambio en el nivel.
• El perforador alerta a la cuadrilla.
• Apagar la mesa rotativa.
• Levantar del fondo, espaciar la tubería.
• Apagar las bombas.
• Cerrar la BOP (normalmente, el preventor anular)
• Abrir las válvulas a prueba de fallos superiores de la línea de estrangulador
con la válvula de estrangulador y de corriente Arriba cerradas.
• Registrar la SIDPP, la SICP y el volumen de la afluencia.
• Informar a la PIC.
• Registrar en el reporte de la IADC.

Asimismo, realizar los siguientes procedimientos cuando sea necesario:

• Cerrar la válvula inferior del vástago de perforación.


• Asentar la tubería en las cuñas. Estibar el vástago, instalar la cabeza de
circulación.
• Cerrar las esclusas (inferiores) y bloquear.
• Abrir preventor esférico
• Asentar la columna en las esclusas.
• Registrar el tiempo total.

No controlado a la impresión Página C-6


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 C-7 de C-
CD/JA 7

SIMULACRO DE SURGENCIA CON LA COLUMNA FUERA DEL POZO


Emplear las siguientes instrucciones:

• Levantar el flotante en el tanque de maniobras para simular una afluencia.


• El perforador advierte el aumento y alerta a la cuadrilla.
• Cerrar las esclusas ciegas/de corte.
• Abrir las válvulas a superiores de la línea de estrangulador con la válvula de
estrangulador y de corriente arriba cerradas.

SIMULACRO DE DERIVACIÓN DE GAS EN EL CAÑO CONDUCTOR SUBMARINO -


O FFSHORE
Este simulacro debe realizarse cuando se perfora en aguas profundas,
inmediatamente después de haber protegido el pozo. Emplear las siguientes
instrucciones:
• Tan pronto como quede protegido el pozo, observar el caño conductor
submarino en el tanque de maniobras.
• Simular flujo desde el caño conductor.
• El perforador observa el flujo y alerta a la cuadrilla.
• Cerrar el derivador con retornos simulados a la línea del derivador.

No controlado a la impresión Página C-7


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 D-1 de D-
CD/JA 8

ANEXO D – PERFORACIÓN DE POZOS DE ALTA PRESIÓN/ALTA


TEMPERATURA

INTRODUCCIÓN
Las operaciones de perforación en pozos de alta presión/alta temperatura presentan
problemas específicos relacionados con el personal y el equipamiento, y exigen que
los supervisores de Pride tomen precauciones especiales.

En las operaciones globales de Pride, los equipos pueden encontrar condiciones de


pozos HPHT en dos circunstancias diferentes:

• En una penetración planificada y programada de una formación HPHT a


partir de un diagnóstico del pozo provisto por la compañía operadora.
• Como “sorpresa” en un pozo exploratorio.

En ambos casos, la administración de las operaciones de perforación y el control de


dichos riesgos es de importancia crucial.

Antes de realizar operaciones en un área en la que exista la posibilidad de HPHT, se


debe realizar una Auditoría Pre-Tarea de Condiciones Físicas mediante el formulario
PRIDE-03-04-F001. Asimismo, se deberá realizar una revisión de procedimientos
mediante la Lista de Control de Procedimiento de Control de Pozos HPHT (PRIDE-
03-04-F002).

PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN
MANIOBRAS DE BAJADA/ SACADA
Los objetivos típicos de los procedimientos de maniobras en pozos HPHT son:

• Evitar el pistoneo de surgencias y cualquier otro tipo de surgencias durante


la maniobra.
• Confirmar la presión a la profundidad total (TD) de una sección de pozo
cuando se perfora en zonas de transición.
• Confirmar que el peso del lodo sea suficiente para retener la formación
durante la maniobra.

El bombeo durante la sacada (con velocidades significativamente superiores a la


velocidad de sacada) garantiza que no se producirá un pistoneo del pozo. Se debe
tomar la precaución de bombear hasta una distancia suficiente como para evitar el
pistoneo. Dicha distancia puede ser bastante por encima del zapato.

No controlado a la impresión Página D-1


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 D-2 de D-
CD/JA 8
Para probar la formación en la profundidad total (TD) se puede realizar un ensayo de
pistoneo empleando el último tiro de la columna. Una maniobra corta a través de la
nueva sección de pozo (con las bombas encendidas) permite confirmar si hay
sobrebalance (o si no lo hay) para una sección del reservorio perforada
recientemente.

En todos los casos, es esencial que las prácticas de maniobra sean coherentes y
que se lleven registros, de modo tal de poder establecer una comparación con la
maniobra previa. En casos de sospecha o confirmación de condiciones de HPHT,
esto es responsabilidad del perforador y del Jefe del Equipo.

PROCEDIMIENTOS DE HPHT ANTES DE LA MANIOBRA


Ante la sospecha o confirmación de condiciones de HPHT, se deben cumplir los
siguientes requisitos antes de la maniobra:

• No se debe sacar la tubería del pozo a menos que no existan peligros. En


particular, no se deben sacar las barras de sondeo si el pronóstico
meteorológico impide volver al fondo.
• El perforador y el registrador del lodo deben completar hojas de maniobra
separadas.
• Siempre se debe contar con la hoja de maniobra de la sacada previa. Los
intervalos en los que se produce una sobretracción deben registrarse en la
hoja de maniobra.
• La compañía Operadora debe brindar la información necesaria acerca de la
maniobra al perforador (es decir, el motivo de la maniobra), el régimen de
presión poral predominante, y el sobrebalance de maniobra.
• El perforador debe verificar que el piso del equipo esté completamente
preparado para cerrar el pozo y que las FOSV, las válvulas de retención y
los dardos adecuados para el sustituto de dardos estén listos para usar.
• Los perforadores deben comprobar que el dardo pase a través de las FOSV.

COMENTARIOS GENERALES ACERCA DE LAS MANIOBRAS DE


BAJADA/ SACADA

En todos los casos en los que se sospechen o se confirmen condiciones de HPHT


durante las maniobras se deben considerar los siguientes aspectos:

• Cuando se bombea hasta el zapato de casing o la parte superior de la


tubería auxiliar de revestimiento durante la sacada, se debe bombear a una
velocidad equivalente a 75%-100% de la empleada en la perforación.

No controlado a la impresión Página D-2


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 D-3 de D-
CD/JA 8
• Se debe verificar que la velocidad de la bomba sea superior al
desplazamiento de la tubería que se saca del pozo.
• Se debe continuar bombeando a través de las tuberías de revestimiento
porque puede existir una tendencia al pistoneo debido a un espacio anular
reducido.
• Cuando se desenrosca un tiro, se deben apagar las bombas y detener el
flujo antes de detener la rotación. Así se reducen las posibilidades de que la
tubería quede aprisionada. La columna debe permanecer quieta durante el
menor tiempo posible.
• Se deben registrar los volúmenes de desplazamiento en la hoja de
maniobras. Es de importancia crucial que el punto en el que se registra el
desplazamiento sea el mismo en todos los tiros, de modo de que la
tendencia observada sea significativa. Una vez llegado al zapato (en el
punto en el que se establezca que es posible sacar la tubería seca), verificar
que el volumen en piletas sea igual al volumen verificado cuando el trépano
estaba en el fondo menos el llenado de pozo para el desplazamiento de la
tubería. Realizar una comprobación de flujo de 15 minutos en el tanque de
maniobra con la bomba de dicho tanque en funcionamiento.
• Continuar la rotación de la tubería durante la comprobación del flujo. Si
hubiera un conjunto de fondo de pozo (BHA), se debe detener el bombeo en
la sacada cuando el trépano llega al zapato.
• En las maniobras en pozos HPHT, el perforador y los registradores deben
llevar registros precisos e independientes del desplazamiento. La
comunicación entre el perforador y los registradores debe ser frecuente; toda
variación debe ser analizada y resuelta antes de continuar. Toda
discrepancia debe verificarse mediante una inmediata comprobación de
flujo; si es necesario, se debe cerrar el pozo. Debido a las altas
temperaturas, gelificación elevada y alta densidad, los volúmenes en las
etapas iniciales pueden no concordar con los calculados. Estos datos deben
investigarse detalladamente a medida que se avanza en la perforación. Se
debe poder establecer una tendencia de desplazamiento. Es importante
conservar las hojas de maniobra previas como referencia para la siguiente
maniobra.
• Cuando se bombea un tapón densificado, se debe verificar que su peso y la
cantidad de tubería seca concuerden en toda la sección. Es posible
establecer una tendencia histórica a la que se puede consultar luego de
cada maniobra. Es necesario esperar hasta que el tapón se estabilice con
las barras de sondeo abiertas y confirme que el volumen de retornos sea el
correcto. Se debe rotar la tubería mientras se asienta el tapón, de modo de
romper la gelificación. Si se interrumpe la maniobra por algún motivo (por
ejemplo, falla mecánica o comprobación de flujo), se debe instalar una

No controlado a la impresión Página D-3


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 D-4 de D-
CD/JA 8
válvula de vástago de perforación en la columna. Dejar la válvula abierta
para observar el pozo.
• Una vez fuera del pozo, circular a través del pozo hacia el tanque de
maniobra con la bomba de dicho tanque. Mantener las esclusas de corte
abiertas. El perforador debe encontrarse en el piso de perforación en todo
momento a menos que el Jefe del Equipo lo reemplace.
• Los registradores de lodo deben observar continuamente el tanque de
maniobra y notificar al perforador sui advierten discrepancias.
• El perforador goza de autoridad absoluta para realizar comprobaciones de
flujo o para cerrar el pozo si lo considera necesario y se espera que
investigue en detalle todos los eventos que difieran de las tendencias
estables.

MANIOBRAS DE SACADA EN UNA ZONA DE TRANSICIÓN DE HPHT


Más allá de pretender impedir una surgencia inducida, uno de los objetivos de las
maniobras en una zona de transición consiste en confirmar la presión (o falta de
presión) a la profundidad total del pozo penetrado. Este procedimiento de maniobra
implica los siguientes aspectos:

• Cuando se toma la decisión de realizar la maniobra de sacada, se debe


circular un volumen equivalente al del extremo superior del espacio anular.
• Apagar la bomba con el top drive en funcionamiento.
• Desplazar medio tiro (45 pies) a una velocidad mayor a la normal para la
maniobra.
• Volver al fondo y realizar una comprobación de flujo.
• Bombear durante 30 segundos.
• Desplazar medio tiro (45 pies) a una velocidad mayor a la normal para la
maniobra.
• Volver al fondo y realizar una comprobación de flujo.
• Bombear desde el fondo. Cuando se toma la decisión de realizar la
maniobra de sacada, se debe circular un volumen equivalente al del extremo
superior del espacio anular.
• Evaluar los niveles de gas del lodo que sale del separador de gas del lodo y
que fluye hacia la canaleta de inyección (aunque esto puede ser difícil, a
menos que el equipamiento de medición de gas esté montado corriente
abajo en relación al estrangulador). Si el nivel de gas fuera aceptable,
bombear en la sacada hasta el zapato como mínimo y luego taponar la
tubería y sacarla seca. Si los niveles de gas fueran elevados, elevar la

No controlado a la impresión Página D-4


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 D-5 de D-
CD/JA 8
densidad del lodo, regular sus propiedades y repetir el ensayo de pistoneo
antes de bombear en la sacada.

Nota: Estos son los procedimientos que constituyen un “ensayo de pistoneo” en


condiciones de HPHT.

MANIOBRAS DE SACADA DE POZOS HPHT


Existen dos enfoques básicos para la sacada de un pozo HPHT.

• Bombear para asegurarse de que no se pistoneen hidrocarburos.


• Llevar registros precisos de los tanque de maniobra de modo de monitorear
todo posible aumento.

Dadas las capacidades de los equipos de Pride, el enfoque más seguro para
secciones de pozo en condiciones HPHT es el de bombeo en la sacada. A la vez,
un “ensayo de pistoneo” deliberado puede determinar cuán cerca del equilibrio está
la presión hidrostática del orificio del pozo. Esto concuerda en gran medida con el
enfoque global, que consiste en lo siguiente:

• Siempre que sea posible, y antes de perforar, realizar maniobras o sacar


testigos, se deben verificar las presiones.

El objetivo de este procedimiento consiste en evitar una surgencia inducida. El


procedimiento de sacada es el siguiente:

• Cuando se toma la decisión de realizar la maniobra de sacada, se debe


circular un volumen equivalente al del extremo superior del espacio anular.
• Realizar una maniobra corta a velocidad normal con la bomba en marcha a
través de la totalidad de la formación nueva penetrada.
• Volver al fondo y realizar una comprobación de flujo.
• Bombear desde el fondo. Cuando el bombeo desde el fondo alcanza la
zona en la que se sospecha HPHT, dirigir los retornos a través del
estrangulador y al separador de gas del lodo.
• Evaluar los niveles de gas del lodo que sale del separador y del que fluye a
través de la canaleta de inyección. Si el nivel de gas fuera aceptable,
bombear en la sacada hasta el zapato como mínimo y luego taponar la
tubería y sacarla seca.
• Si el nivel de gas fuera alto, elevar la densidad del lodo, regular sus
propiedades y realizar una maniobra corta con la bomba en marcha para
confirmar el sobrebalance.

Comentarios:

No controlado a la impresión Página D-5


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 D-6 de D-
CD/JA 8
• En esta sección del pozo es probable que el bombeo en la sacada sea el
método más seguro y eficaz para la sacada de tubería del pozo. De todas
maneras, se incluye la maniobra de prueba para evaluar las presiones en
fondo de pozo.
• También se debe tener en cuenta que se debe continuar el bombeo en la
sacada hasta que no haya peligro para bombear un tapón y sacar la
columna seca. Dadas las propiedades del lodo y la proximidad del zapato
del casing a la formación en producción, esto implica que se podría el
bombeo en la sacada hasta cierta distancia en el interior del zapato del
casing.
• Si se emplea un motor de lodo, se debe detener el bombeo una vez que el
trépano llega al zapato.

MANIOBRA DE BAJADA EN UN POZO HPHT


Se deben tomar precauciones para minimizar las presiones de surgencia cuando se
baja tubería al pozo. Es posible que sea necesario reducir la velocidad de la
maniobra si los márgenes fueran pequeños.

• Cuando se está conectando el conjunto de fondo de pozo (BHA), se debe


verificar que se haya comprobado la válvula de flotación.
• Cuando se realiza la maniobra de bajada, se debe observar el pozo en el
tanque de maniobra con la bomba de dicho tanque en marcha.
• Se debe limitar la velocidad de la maniobra de bajada a la determinada a
partir de los cálculos de presiones de surgencia.
• Verificar que se esté desplazando el volumen correcto de lodo del pozo.
Realizar una comprobación de flujo si se presentan discrepancias. Apagar
de inmediato en caso de que se observe flujo.
• Iniciar la circulación hasta profundidad/es adecuada/s y circular los
contenidos de la columna a una velocidad reducida para evitar presurizar las
formaciones expuestas (Nota: se estará circulando lodo más frío, cuya
viscosidad es significativamente mayor). Si hubiera una turbina, un motor o
un sacatestigo en el pozo, puede ser necesario reducir la velocidad de
circulación fuera del fondo.
• Iniciar la circulación en el zapato del casing y desplazar al pozo con el
volumen de perforación de lodo correspondiente.
• Realizar una comprobación de flujo y bajar al fondo. Considerar la
posibilidad de enjuagar desde el zapato para proteger la formación
reduciendo el efecto de gelificación y evitando la creación de pérdidas.
Como mínimo, se debe enjuagar el último tiro desde el fondo. Si fuera
necesario realizar una rectificación, se debe tener en cuenta que este es

No controlado a la impresión Página D-6


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 D-7 de D-
CD/JA 8
probablemente el momento más delicado de la maniobra y que es muy fácil
crear pérdidas a medida que la rotación de la columna de sondeo perturba el
revoque.
• Cuando se vuelve al fono siempre se debe circular desde el fondo hasta que
se conozcan las presiones del reservorio. Se debe cerrar el preventor anular
rotando la tubería levemente

Nota: Dado que el hundimiento de la baritina puede provocar problemas en los


pozos HPHT, se recomienda circular desde el fondo y equilibrar el lodo
antes de continuar perforando en pozos que presenten dicha condición.
Cuando se está bajando tubería, es necesario circular el lodo en etapas
aleatorias hasta equilibrarlo.

EXPANSIÓN O CONTRAFLUJO EN POZOS HPHT


El contraflujo se produce cuando el lodo que se había perdido en las fracturas de la
formación o en la zona expandida del orificio del pozo vuelve al aliviarse la presión
sobrante en el orificio del pozo. Cuando dicha presión se alivia, las fracturas
impulsan parte del lodo que ingresó o la expansión retoma su tamaño original. Se
recomienda utilizar el método del perforador para el control del pozo. Este método
permite circular la afluencia a la superficie y examinarla antes de densificar el lodo.
Si la expansión disminuye l flujo (por lo que no hay presencia de hidrocarburos), es
posible reanudar las operaciones sin modificar la densidad del lodo. El aumento de
la densidad del loso (que puede suceder en forma automática con el método de
densifique y espere) puede empeorar la situación (gravedad de la expansión).

PROCEDIMIENTO PARA MINIMIZAR LA EXPANSIÓN EN POZOS HPHT


La secuencia de actividades para reducir la expansión es la siguiente:

• Poner en marcha las bombas para ejercer una fricción anular en el orificio
del pozo además de la presión hidrostática del lodo (Nota: la presión de
fricción anular es significativa y puede alcanzar los 300 psi o mayor
velocidad de circulación en perforación).
• Impulse el lodo a la formación.
• Apague la bomba y verifique la presión de fricción anular.
• Recupere parte o la totalidad del lodo que se perdió en la formación.

Es muy importante llevar un registro de la cantidad de lodo que se perdió en la


formación y que se está recuperando. Se recomienda que el perforador y el
registrador de lodo lleven registros independientes, La elaboración de registros
precisos es la clave para manejar la expansión. La dificultad que presenta la

No controlado a la impresión Página D-7


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 D-8 de D-
CD/JA 8
expansión en los pozos HPHT consiste en determinar si se trata del lodo adicional
que está regresando y no de una surgencia genuina. A menos que se esté seguro
de que se trata del lodo perdido que está regresando, el aumento con la bomba
apagada debe considerarse como una afluencia.

Es importante evitar la expansión desde el principio, manteniendo la presión de


orificio de pozo por debajo de la presión de propagación de fracturas. A
continuación se incluyen algunas recomendaciones para el contraflujo:

PROCEDIMIENTOS PARA EL MANEJO DE CONTRAFLUJOS DE LODO EN POZOS


HPHT
El contraflujo es el volumen de lodo (en barriles) que fluye desde la partes superior
del pozo cuando se apaga la bomba. Para reducir el riesgo asociado al contraflujo
descontrolado se debe utilizar el siguiente procedimiento:

• La primera vez que se advierte un contraflujo se lo debe considerar como


una surgencia verdadera.
• Se recomienda emplear el método del perforador, de modo tal que se pueda
examinar la afluencia antes de aumentar la densidad del lodo.
• Cuando se sospecha una expansión, la PIC y el representante de la
compañía operadora deben determinar la cantidad de afluencia que se
permitirá regresar al orificio del pozo.
• Se debe monitorear cuidadosamente la velocidad de la afluencia al orificio
del pozo. En caso de la expansión la velocidad de la afluencia se mantiene
igual o disminuye. Si la velocidad de la afluencia aumenta, se debe cerrar el
pozo de inmediato y se la debe circular como si se tratara de una surgencia.

No se debe purgar fluido del pozo sin consultar previamente al Jefe del Equipo. Si el
contraflujo ocurre repetidas veces, se deberán establecer reglas más específicas
respecto del volumen de fluido que se debe purgar sin autorización específica del
Gerente de Operaciones/del Equipo. Es esencial que todas las operaciones se
realicen en forma coherente. La PIC es responsable de que se transmita suficiente
información al perforador.

No controlado a la impresión Página D-8


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 D-9 de D-
CD/JA 8

CONFIGURACIÓN DE LA BOP EN POZOS HPHT

Cabeza rotativa

Preventor anular
de 5K 13-5/8”
CIW

Esclusas dobles de
10K 13-5/8”
CIW

Esclusa simple de
10K 13-5/8”
CIW

No controlado a la impresión Página D-9


Título del manual: Manual de control de pozos

N° de Manual: PRIDE-03-04

Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado N° de serie Página


01-Apr-02 0 QA/HSE por NIVEL 3 i de i
CD/JA

LISTADO DE FORMULARIOS Y LISTAS DE CONTROL


Requisitos de Equipamiento de Control de Pozos en Pozos HPHT -
Auditoría Pre-Tarea de Condiciones Físicas PRIDE-03-04-F001

Lista de Control de Procedimientos para Control de


Pozos HPHT PRIDE-03-04-F002

Hoja de Trabajo de Control de Pozos PRIDE-03-04-F003

No controlado a la impresión Página i


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de Formulario: Requisitos de Equipamiento para


Control de Pozos HPHT – Auditoría Pre-Tarea de
Condiciones Físicas

N° de Formulario: PRIDE-03-04-F001
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 1 de 1
Fecha _________________ Por __________________ Equipo
__________________ Pozo __________________

Equipamiento de control de pozos Sí No

1. ¿Los sellos de los sustitutos de circulación resisten altas temperaturas?

2. ¿Los elastómeros de las esclusas de tubería fijas resisten altas temperaturas?

3. ¿Los elastómeros de las esclusas de tubería variables y de las esclusas de corte resisten altas temperaturas?

4. ¿Los elastómeros de las empaquetaduras a prueba de fallas y de los sellos resisten altas temperaturas?

5. ¿Los elastómeros de los revestimientos de las líneas de estrangulador y de ahogo resisten altas temperaturas? -
droop hoses?

6. ¿Alguna de las mangueras coflexip cuenta con revestimiento “rilsan”? (Todas deben tener revestimiento “Coflon”
compatible con gas metano a altas temperaturas)

7. ¿Los elastómeros de los revestimientos de las juntas de pestaña de los stab connectors de las líneas de
estrangulador y de ahogo resisten altas temperaturas?

8. ¿Los elastómeros de las empaquetaduras y sellos de las válvulas 15K del manifold del estrangulador resisten altas
temperaturas?

9. ¿Los elastómeros de las juntas de los transductores de presión del manifold del estrangulador resisten altas
temperaturas?

10. ¿Se han instalado cilindros hidráulicos en las válvulas del manifold del estrangulador que pueden llegar a utilizarse
en situaciones de ahogo de pozo con presiones elevadas?

11. ¿Los puntos de inyección de glicol están ubicados corriente arriba en relación a los estranguladores?

12. ¿Se ha instalado una válvula de alivio de 250 psi en la cámara amortiguadora de las líneas del manifold del
estrangulador? (de esta manera se protege el sello de líquidos en el separador de gas del lodo y también el
recipiente del separador, es decir, si se lo instala en la línea de ventilación y en el tubo de inmersión).

13. ¿La válvula de alivio de presión en N° 12 descarga a través de las líneas de fuera de borda?

14. ¿Las líneas de fuera de borda tienen capacidad para soportar como mínimo la presión de la cámara amortiguadora?
¿Cuáles son las presiones máximas de operación respectivas?

15. ¿Cuál es la configuración de presión del dispositivo que protege el sello de líquidos del tubo de inmersión?

16. ¿El dispositivo en N° 15 es automático o manual?

17. ¿Se han tomado las siguientes lecturas?

• Temperatura corriente arriba y corriente abajo del estrangulador

• Presión corriente arriba y corriente abajo del estrangulador

• Presión del manifold de ahogo

• Presión del estrangulador del manifold

• Temperatura del separador de gas del lodo

• Presión del separador de gas del lodo

18. ¿Cuáles son las lecturas para cada uno de los indicadores de N° 17?

• Temperatura corriente arriba y corriente abajo del estrangulador

• Presión corriente arriba y corriente abajo del estrangulador

• Presión del manifold de ahogo

No controlado a la impresión Página 1


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de Formulario: Requisitos de Equipamiento para


Control de Pozos HPHT – Auditoría Pre-Tarea de
Condiciones Físicas

N° de Formulario: PRIDE-03-04-F001
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 2 de 2

Equipamiento de control de pozos Sí No

• Presión del estrangulador del manifold

• Temperatura del separador de gas del lodo

• Presión del separador de gas del lodo

19. ¿Ambos extremos de fluido de la bomba de cementación/de ahogo cuentan con una capacidad de 15K?

20. ¿En ambos extremos de fluido se han instalado camisas y pistones que soporten 15K?

21. ¿Se cuenta con camisas y pistones que soporten 15K de repuesto?

22. ¿Existe una línea de ahogo de 15K conectada en forma permanente a la bomba de cementación/de ahogo?

23. ¿Existen por lo menos dos válvulas que separen la bomba de cementación/ de ahogo de la línea de ahogo? (para
evitar que la línea de ahogo se contamine con cemento).

24. ¿Existe una manguera de ahogo de 15K (coflexip) específica para ese propósito en el equipo? ¿Está conectada al
manifold de ahogo en forma permanente?

25. ¿Existen suficientes válvulas de vástago de perforación de 15K para la columna de sondeo (3), para la kick single
assy (3) y para stabbing? - 6 a bordo (4 deben estar sin uso). <se requieren 5 como mínimo.

26. ¿Cuándo fue la última vez que se realizó un ensayo de presión de la BOIP y del equipamiento de control de pozos
asociado, con la aprobación del organismo certificador del equipo?

27. ¿Cuál es la frecuencia requerida para realizar el ensayo descrito en el punto 26?

28. ¿Cuándo fue la última vez que se realizó un ensayo de presión y certificación de la bomba de cementación/de
ahogo?

29. ¿Se realizó un ensayo de presión de la kick single assy cuando se la conectó?

30. ¿Se ha desconectado el sistema de control automático MAASP?

31. ¿Cuándo se realizó la última calibración de los indicadores y de los registros gráficos?

32. ¿Cuál es la precisión de los diferentes indicadores en lo que se refiere a lecturas similares?

33. ¿Cuándo se realizó la última inspección/verificación del indicador de flujo?

34. ¿El indicador de flujo está instalado corriente arriba de la salida del tanque de maniobra?

35. ¿Cuándo se realizó la última calibración de los sensores de gas?

• Gas total del equipo

• H2S del equipo

• Gas total del registrador de lodo

• H2S del registrador de lodo

36. ¿Cuándo se realizó el último ensayo de función del sistema de inyección de glicol?

37. ¿Qué equipamiento auxiliar para H2S se encuentra disponible en el equipo?

38. ¿El equipamiento magnético de disparo único está preparado para soportar altas temperaturas?

39. ¿El siguiente equipamiento de las compañías de servicio está preparado para soportar altas temperaturas?

• Tijeras de perforación

• Tijeras aceleradoras

• RTTS

No controlado a la impresión Página 2


Título del manual: Manual de control de pozos

Nombre de Formulario: Requisitos de Equipamiento para


Control de Pozos HPHT – Auditoría Pre-Tarea de
Condiciones Físicas

N° de Formulario: PRIDE-03-04-F001
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 3 de 3

Equipamiento de control de pozos Sí No

• MWD

• Herramientas de perfilaje

• HDIS

• Empalmes de circulación

40. ¿Los revestimientos de las uniones de las barras de sondeo son parejos y resistentes y están a nivel con los cuerpos
de las uniones?

41. ¿Las balanzas de lodo de densidad verdadera han sido calibradas con precisión recientemente?

42. ¿Existe en el equipo una balaza de lodo maestra calibrada para recalibrar las balanzas que reutilizan en las piletas y
en las zarandas?

43. ¿Existen planes para aumentar la altura del sello líquido de manera de aumentar la capacidad de purga del
separador de gas del lodo?

44. ¿Existen planes para cegar las tres ventilaciones de la línea de gas más cercanas a la línea de entrada del
separador del gas del lodo para reducir la cantidad de líquido que sube por la línea de ventilación?

No controlado a la impresión Página 3


TÍTULO DEL MANUAL: Manual de control de pozos

Nombre de Formulario: Lista de Control para Procedimiento de


Control de Pozos HPHT

N° de Formulario: PRIDE-03-04-F002
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 1 de 1
Fecha _________________ Por __________________ Equipo
__________________ Pozo __________________

Sí No

1. ¿Se ha medido el paso de los sustitutos de circulación con las herramientas que deben pasar a través de los
mismos? (ej. Barril de perfilaje).
2. ¿Se ha medido el paso sustituto HDIS física con la esfera de apertura de sustitutos?

3. ¿Existe un procedimiento por escrito para enjuagar la línea de ahogo luego de cada operación de cementación?

4. ¿Se ha instalado una kick single assy de alta presión para conectar una manguera de ahogo coflexip desde el
manifold de ahogo hasta la columna de sondeo?

5. ¿Se cuenta con un stock mínimo de baritina en el equipo? (100 MT)

6. ¿Se cuenta con un stock mínimo de cemento en el equipo? (80 MT)

7. ¿Existen suficientes sustancias químicas para instalar tapones de contingencia? (suficientes para llenar la sección
de pozo abierto por completo).

8. ¿Existen recetas de taponamiento adecuadas en el equipo?

9. ¿Existen suficiente stock de LCM en el equipo?

10. ¿Existen suficiente stock de glicol en el equipo? (200 galones min).

11. ¿Se contará con lodo de ahogo en el equipo?

12. ¿Se han verificado recientemente todos los diámetros internos de los tubulares y de los sustitutos?

13. ¿Se ha medido el paso de todos los tubulares y sustitutos con el fin de verificar que el dardo de HDIS podrá
atravesarlos?
14. ¿El dardo de HDIS podrá atravesar todas las válvulas del vástago?

15. En caso de interrupción de l energía, ¿el generador de emergencia cuenta con la capacidad para que continúen las
operaciones de ahogo del pozo? (es decir, poner en marcha el mecanismo de la bomba de cementación/de ahogo).

16. ¿Qué procedimiento que se utiliza para aislar el separador de gas del lodo y purgar los fluidos del orificio del pozo?

17. ¿Qué procedimiento se utiliza para liberar/aliviar la presión de los amortiguadores del manifold del estrangulador/de
ahogo y purgar los fluidos del orificio del pozo?

18. ¿Se contará con dos ingenieros de lodo en el equipo durante toda la sección de HPHT?

19. ¿Existen registradores de lodo en entrenamiento en el equipo para la sección de HPHT?

20. ¿Se mantendrá la cantidad de personal en el mínimo en el equipo durante la sección de HPHT?

21. ¿Se han dictado cursos de actualización para H2S/BHA en el sitio de operaciones para todo el personal?

22. ¿Todo el personal de supervisión de las empresas contratistas (ayudantes del perforador inclusive) ha asistido a
cursos de bajada/sacada contra presión del pozo con método volumétrico y curso de HPHT?

23. ¿Se realizará un reunión previa al ingreso a la sección de HPHT?

24. ¿Existe un procedimientos establecido para determinar los SCRs de la bomba de cementación/de ahogo a través del
kick single assy y hacia abajo por la columna?

25. ¿Existe un procedimiento para garantizar que la circulación se inicie cada 12 horas por las líneas de ahogo y de
estrangulador?

26. Es posible desconectar el top drive en cualquier momento con el pozo cerrado mediante una IBOP, sin que la
columna golpee el fondo debido a efectos de expansión? (es decir, ¿es posible quitar parte de la columna de
perforación con el pozo protegido de modo tal que la columna no entre en contacto con el fondo aún con efectos de
expansión?

27. ¿La HDIS se correrá por encima de la HWDP en todos los BHA?

No controlado a la impresión Página 1


TÍTULO DEL MANUAL: Manual de control de pozos

Nombre de Formulario: Lista de Control para Procedimiento de


Control de Pozos HPHT

N° de Formulario: PRIDE-03-04-F002
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 2 de 2
Sí No

28. ¿Se han minimizado las restricciones del BHA (exceptuando Totco, tijeras y HDIS) – es decir, MWD, tamaño de
boquillas, etc. – con el fin de garantizar que se pueda bombear LCM sin taponar?

29. Tiempo de demora de velocidad de penetración no superior a los 30 pies (90 pies cuando se perfora con una
columna de sondeo). Solamente un “gas de conexión desde el fondo” en el pozo por conexión. Tener en cuenta
que siempre que se apagan las bombas cuando se está perforando se considera como gas de conexión efectiva en
el espacio anular

30. No realizar maniobras de sacada con pérdidas superiores a los 10 bbl/hr.

31. ¿Cuál es el nivel aceptable de gas de fondo antes de suspender los permisos de trabajo y notificar al barco de
apoyo?

32. ¿Las válvulas de cierre están instaladas inmediatamente corriente arriba del estrangulador? (es decir, siempre debe
ser la válvula de corriente arriba más cercana al estrangulador para que exista un máximo de válvulas de
contingencia que se puedan cerrar más arriba del estrangulador si una de las válvulas falla).
33. Siempre se debe equilibrar la presión en todas las válvulas antes de abrir, de modo de prevenir que fallen.

34. ¿Se conoce el método correcto de cierre?

No controlado a la impresión Página 2


TÍTULO DEL MANUAL: Manual de control de pozos

Nombre de Formulario: Hoja de Trabajo de Control de Pozos

N° de Formulario: PRIDE-03-04-F003
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 1 de 1

Información General
Fecha: Hora: Ubicación:
¨ Internacional ¨ Local ¨ En tierra ¨ Offshore Condiciones climáticas:

Información de la compañía operadora


Compañía:

Representante en las oficinas: Puesto:


Teléfono: Fax:

Representante en el sitio de operación: Puesto:


Teléfono: Fax:

Información de empresa contratista


Empresa contratista:

Representante en las oficinas: Puesto:


Teléfono: Fax:

Representante en el sitio de operación: Puesto:


Teléfono: Fax:

Nombre/Número del Equipo: Tipo de Equipo:

Información del pozo


Nombre del pozo: Nombre de la concesión: Nombre del yacimiento:
Tipo de pozo: Ubicación del Pozo:
Profundidad del mar: Marea/Oleaje: Dirección/Velocidad del viento
Profundidad medida: Profundidad vertical verdadera: Sección horizontal:
Disponibilidad de pozo de alivio: Pozo referente más cercano:
Ciudad/Pueblo más cercano: Millas:
Instrucciones para llegar al sitio de operación:

Aeropuerto más cercano: Longitud de la pista de aterrizaje:

Información del reventón


Tipo de reventón: Superficie: Reventón subterráneo:
Incendio: H2S:
CO2: Geotérmico:
Otros:
Productos: Gas: Petróleo:
Condensado: Agua salada:

No controlado a la impresión Página 1


TÍTULO DEL MANUAL: Manual de control de pozos

Nombre de Formulario: Hoja de Trabajo de Control de Pozos

N° de Formulario: PRIDE-03-04-F003
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 2 de 2

Información del orificio del pozo


Casing de superficie
Tamaño: Peso: Grado: Profundidad: LOT: SICP:
Intermedio
Tamaño: Peso: Grado: Profundidad: LOT: SICP:
Casing largo
Tamaño: Peso: Grado: Profundidad: LOT: SICP:
Camisa de empalme
Tamaño: Peso: Grado: Profundidad: LOT: SICP:
Casing de producción
Tamaño: Peso: Grado: Profundidad: LOT: SICP:
Pozo abierto
Tamaño: Profundidad: LC: LC: Sal:

Datos de elementos tubulares (perforación)


Barras de sondeo 1
Tamaño: Peso: Grado: Longitud: Uniones: SIDPP:
Barras de sondeo 2
Tamaño: Peso: Grado: Longitud: Uniones:
Barras de sondeo HW
Tamaño: Peso: Grado: Longitud: Uniones:
Portamechas
Tamaño: Peso: DE: DI: Longitud: Uniones:
Monel
Tamaño: Peso: DE: DI: Longitud:
Motor de lodo
Tipo: Tamaño: Longitud:
Estabilizadores
Tamaño: DE: DI: Número:
Trépano
Tamaño: Cant. Boquillas: Tamaño de Flotante: Tipo:
boquillas:

No controlado a la impresión Página 2


TÍTULO DEL MANUAL: Manual de control de pozos

Nombre de Formulario: Hoja de Trabajo de Control de Pozos

N° de Formulario: PRIDE-03-04-F003
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 3 de 3

Datos de elementos tubulares (producción)


Tubing 1
Tamaño: Peso: Grado: SITP:
Tubing 2
Tamaño: Peso: Grado: Profundidad:
Empaquetadura
Tipo: Profundidad: DI Min.:
SSSV
Tipo: Profundidad: DI Min.:
Niple 1
Profundidad: DI MIN: Niple: Profundidad: DI Min:
Otro Equipamiento de interior de pozo

Información de BOP
Preventor Anular 1 Preventor Anular 2 Esclusa 1 Esclusa 2 Esclusa 3 Esclusa 4

Configuración de BOP (Diagrama) Perfil de Casing

No controlado a la impresión Página 3


TÍTULO DEL MANUAL: Manual de control de pozos

Nombre de Formulario: Hoja de Trabajo de Control de Pozos

N° de Formulario: PRIDE-03-04-F003
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 4 de 4

Transacciones telefónicas/Horario/Verificación de Contactos

Hora Descripción Contacto

No controlado a la impresión Página 4


TÍTULO DEL MANUAL: Manual de control de pozos

Nombre de Formulario: Hoja de Trabajo de Control de Pozos

N° de Formulario: PRIDE-03-04-F003
Fecha de emisión Revisión N° Preparado por Aprobado por N° de serie Página
01-Apr-02 0 QA/HSE CD/JA NIVEL 3 5 de 5

Reporte de reventón para:


________________________________________________________________________

No controlado a la impresión Página 5

También podría gustarte