Está en la página 1de 205

Sistema de Alarma de

Seguridad G5

s
.e
Manual de Usuario Avanzado

m
lco
y te
ro
.p
w
w
w

Versión Manual 1.2


w
w
w
.p
ro
yte
lco
m
.e
s
Bienvenida ............................................................................................... 15

Precauciones y Advertencias .................................................................... 16

s
.e
1 CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........................ 17

1.1 VISIÓN GENERAL............................................................................................... 17

m
1.2 ELEMENTOS QUE PUEDEN COMPONER SU SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD G5 18

1.3 POSIBILIDADES TÉCNICAS .................................................................................. 24

2 COSAS IMPORTANTES QUE DEBE CONOCER ANTES DE


l co
1.4 FUNCIONALIDAD ............................................................................................... 25
te
CONFIGURAR SU SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD G5 ................... 26

2.1 ESTADOS DEL SAS-G5 ..................................................................................... 26


y

2.2 FORMAS POSIBLES DE ARMAR Y DESARMAR SU SAS-G5 ...................................... 26


ro

2.3 MODOS EN QUE PUEDE PROGRAMAR LOS SENSORES (ZONAS) .............................. 26

2.4 RETARDOS CONFIGURABLES (VENTANA DE TIEMPO) ............................................. 27


.p

3 EJEMPLO DE INSTALACIÓN TÍPICA ...................................................... 28

3.1 EJEMPLO TEÓRICO............................................................................................ 28


w

3.2 EJEMPLO GRÁFICO............................................................................................ 28


w
w
1 PANEL CENTRAL DE CONTROL (PCC) .................................................. 30

1.1 PARTE FRONTAL............................................................................................... 30

s
.e
m
l co
te
1.2 PARTE POSTERIOR ........................................................................................... 35
y
ro
.p
w
w
w
1.3 PARTE INTERIOR ............................................................................................... 37

s
.e
m
1.4 CONTROL REMOTO DEL SISTEMA DESDE UN SMARTPHONE ................................... 40

1.5 CONFIGURACIÓN Y MANEJO DEL PCC ................................................................. 46

l co
y te
ro

1.6 COMPATIBILIDAD CON LAS CÁMARAS IP DE APEXIS ESPAÑA.................................. 76


.p
w
w
w
1.7 POSIBILIDAD DE USO SIN TARJETA SIM ............................................................... 80

1.8 PERIODO DE PRUEBA ........................................................................................ 82

s
1.9 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............................................................................ 83

.e
2 LLAVEROS DE PROXIMIDAD (TAG-26) .................................................. 84

2.1 SINCRONIZACIÓN .............................................................................................. 84

m
2.2 MANEJO........................................................................................................... 85

2.3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............................................................................ 85

3
co
CONTROL REMOTO (RC-80) .................................................................. 86

3.1 SINCRONIZACIÓN .............................................................................................. 86


l
te
3.2 ARMADO .......................................................................................................... 87

3.3 DESARMADO .................................................................................................... 87


y

3.4 ARMADO PARCIAL ............................................................................................. 87


ro

3.5 BOTÓN DEL PÁNICO .......................................................................................... 88

3.6 ARMADO SILENCIOSO ....................................................................................... 88


.p

3.7 DESARMADO SILENCIOSO .................................................................................. 89

3.8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............................................................................ 89


w
w
w
4 SENSORES MAGNÉTICOS PARA PUERTAS Y VENTANAS (DWC-100) 90

4.1 VISTA EXTERNA ................................................................................................ 90

4.2 VISTA INTERNAN DEL TRANSMISOR ..................................................................... 91

4.3 INSTALACIÓN DEL SENSOR DWC-100 ................................................................. 92

4.4 SINCRONIZACIÓN .............................................................................................. 93

s
4.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............................................................................ 93

.e
5 DETECTOR DE MOVIMIENTO (PIR-900)................................................. 94

5.1 VISTA EXTERNA ................................................................................................ 94

m
5.2 VISTA INTERNA ................................................................................................. 95

co
5.3 INSTALACIÓN DEL PIR-900 ................................................................................ 96

l
te
5.4 SINCRONIZACIÓN .............................................................................................. 98
y

5.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............................................................................ 99


ro
.p
w
w
w
1 DETECTOR DE MOVIMIENTO INMUNE A MASCOTAS (PIR-910)......... 100

1.1 VISTA EXTERNA .............................................................................................. 100

s
1.2 VISTA INTERNA ............................................................................................... 101

.e
1.3 INSTALACIÓN DEL PIR-910 .............................................................................. 102

m
2
l co
1.4 SINCRONIZACIÓN ............................................................................................ 104

1.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .......................................................................... 105

DETECTOR DE MOVIMIENTO PARA EXTERIORES (PIR-957W) .......... 106


te
2.1 VISTA EXTERNA .............................................................................................. 107
y

2.2 VISTA INTERNA ............................................................................................... 108


ro

2.3 INSTALACIÓN DEL PIR-957W........................................................................... 109


.p
w

2.4 SINCRONIZACIÓN ............................................................................................ 111


w

2.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .......................................................................... 112


w
3 SIRENA INALÁMBRICA (WS-103) ......................................................... 113

3.1 PARTES DE LA SIRENA WS-103 ....................................................................... 114

3.2 INSTALACIÓN DE LA WS-103 ........................................................................... 115

s
3.3 CONSEJOS DE UBICACIÓN ................................................................................ 116

.e
3.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .......................................................................... 117

4 SIRENA INALÁMBRICA (WS-105) ......................................................... 118

m
4.1 PARTES DE LA SIRENA WS-105 ....................................................................... 119

4.2 INSTALACIÓN DE LA WS-105 ........................................................................... 120

l co
te
4.3 CONSEJOS DE UBICACIÓN ................................................................................ 124
y

4.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .......................................................................... 124


ro

5 SIRENA INALÁMBRICA PARA EXTERIORES (WS-108) ........................ 125

5.1 VISTA EXTERNA .............................................................................................. 126


.p

5.2 VISTA INTERNA ............................................................................................... 127

5.3 INSTALACIÓN DE LA WS-108 ........................................................................... 129


w
w

5.4 CONSEJOS DE UBICACIÓN ................................................................................ 130


w

5.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .......................................................................... 131


6 SIRENA INALÁMBRICA SOLAR PARA EXTERIORES (SPS-260) .......... 132

6.1 VISTA EXTERNA .............................................................................................. 133

6.2 VISTA INTERNA ............................................................................................... 134

6.3 INSTALACIÓN DE LA SPS-260 .......................................................................... 137

s
.e
6.4 CONSEJOS DE UBICACIÓN ................................................................................ 139

6.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .......................................................................... 139

m
7 REPETIDOR DE SEÑAL INALÁMBRICA (RT-101) ................................. 140

7.1 PARTES DEL REPETIDOR DE SEÑAL RT-101 ...................................................... 140

co
7.2 INSTALACIÓN DEL RT-101 ............................................................................... 141
l
te
7.3 CONSEJOS DE UBICACIÓN ................................................................................ 141
y

7.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .......................................................................... 142


ro

8 REPETIDOR DE SEÑAL INALÁMBRICA (RT-110) ................................. 143

8.1 PARTES DEL REPETIDOR DE SEÑAL RT-110 ...................................................... 143


.p

8.2 INSTALACIÓN DEL RT-110 ............................................................................... 144

8.3 CONSEJOS DE UBICACIÓN ................................................................................ 144


w

8.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .......................................................................... 145


w
w
9 DETECTOR DE FUGAS DE GAS (GAS-88) ........................................... 146

9.1 VISTA EXTERNA .............................................................................................. 147

9.2 SIGNIFICADO DE LOS LED ............................................................................... 148

9.3 UBICACIÓN ..................................................................................................... 149

9.4 INSTALACIÓN DEL GAS-88 .............................................................................. 150

s
.e
9.5 SINCRONIZACIÓN ............................................................................................ 151

m
9.6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .......................................................................... 151

10 DETECTOR DE HUMOS (SMK-527) ...................................................... 152

10.1

10.2
co
VISTA EXTERNA ......................................................................................... 153

VISTA INTERNA .......................................................................................... 154


l
te
10.3 UBICACIÓN ............................................................................................... 155

10.4 INSTALACIÓN DEL SMK-527 ....................................................................... 156


y
ro

10.5 SINCRONIZACIÓN ....................................................................................... 157


.p

10.6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................... 157


w

11 DETECTOR DE INUNDACIONES (WI-100) ............................................ 158

11.1 PARTES DEL WI-100 ................................................................................. 159


w

11.2 INSTALACIÓN DEL WI-100 .......................................................................... 160


w

11.3 SINCRONIZACIÓN ....................................................................................... 161

11.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................... 161


12 DETECTOR DE ROTURA DE CRISTALES (GT-456) ............................. 162

12.1 VISTA EXTERNA ......................................................................................... 163

12.2 VISTA INTERNA .......................................................................................... 164

12.3 INSTALACIÓN DEL GT-456.......................................................................... 165

12.4 CONSEJOS DE UBICACIÓN .......................................................................... 166

s
12.5 SINCRONIZACIÓN ....................................................................................... 167

.e
12.6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................... 168

13 SENSOR DE VIBRACIONES (WD-70).................................................... 169

m
13.1 PARTES DEL WD-70 .................................................................................. 170

13.2 INSTALACIÓN DEL WD-70........................................................................... 171

13.3

13.4
co
SINCRONIZACIÓN ....................................................................................... 172

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................... 172


l
te
14 SENSOR DE VIBRACIONES (WD-80).................................................... 173

14.1 PARTES DEL WD-80 .................................................................................. 174


y

14.2 INSTALACIÓN DEL WD-80........................................................................... 175


ro

14.3 SINCRONIZACIÓN ....................................................................................... 176

14.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................... 176


.p
w
w
w
15 BARRERA SOLAR INVISIBLE (AID-410) ................................................ 177

15.1 VISTA EXTERNA ......................................................................................... 178

15.2 VISTA INTERNA .......................................................................................... 179

15.3 ENCENDIDO Y APAGADO DE LA BARRERA AID-410 ........................................ 180

15.4 UBICACIÓN ............................................................................................... 182

s
15.5 INSTALACIÓN DE LA AID-410 ...................................................................... 183

.e
15.6 SINCRONIZACIÓN ....................................................................................... 184

15.7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................... 184

m
16 TECLADO INALÁMBRICO (KP-700)....................................................... 185

co
16.1 PARTES DEL KP-700 ................................................................................. 186

16.2 CONCEPTOS BÁSICOS ................................................................................ 187


l
y te
16.3 CONFIGURACIONES BÁSICAS DEL KP-700.................................................... 188
ro
.p
w
w
w
16.4 USO DEL KP-700 ...................................................................................... 190

16.5 CONFIGURACIONES AVANZADAS DEL KP-700 ............................................... 192

s
.e
m
16.6
l co
CONSEJOS DE UBICACIÓN .......................................................................... 201
te
16.7 INSTALACIÓN DEL KP-700 .......................................................................... 202

16.8 SINCRONIZACIÓN ....................................................................................... 203


y

16.9 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................... 204


ro
.p
w

17 CONCLUSIONES FINALES ................................................................... 205


w
w
BIENVENIDA

15
Enhorabuena, acaba de tomar una decisión importante. La instalación de un Sistema
de Alarma de Seguridad es de una relevancia transcendental que requiere en todos los
casos de un ejercicio mental de planificación y previsión de los acontecimientos futuros.

Este manual está diseñado para ser una referencia tanto en la planificación de la
instalación como en los pormenores de todos los componentes del Sistema de Alarma de
Seguridad G5.

s
Para que un sistema de seguridad sea efectivo no solo basta con explicar o conocer
todos sus componentes y cómo se manejan o configuran, sino que tan importante como

.e
lo primeo, sino más, es ubicarlos en el espacio de la manera adecuada.

Con el fin de cubrir estas dos facetas necesarias para la instalación del Sistema de
Alarma de Seguridad G5 se ha creado este manual.

m
Aquí podrá encontrar información acerca de las características y funciones de su
Sistema de Alarma de Seguridad G5, así como un recorrido detallado sobre su

co
configuración y correcta instalación.

Por favor, antes de instalar y operar por primera vez con un Sistema de Alarma de
Seguridad G5, lea cuidadosamente las siguientes precauciones y advertencias.
l
y te
ro
.p
w
w
w
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
16

1.SEGURIDAD ELÉCTRICA

Todas las instalaciones y operaciones reflejadas en este manual deben realizarse de


acuerdo a los códigos nacionales de seguridad eléctrica.

Nuestra empresa no asume ninguna responsabilidad en caso de fuegos o descargas


eléctricas causadas por un manejo o instalación inapropiados.

s
2.SEGURIDAD EN EL TRANSPORTE

.e
Se deben evitar sobrecargas de peso, vibraciones violentas o contacto con líquidos
durante el transporte, almacenamiento e instalación del producto.

m
3.INSTALACIÓN

4.SÓLO PERSONAL CUALIFICADO


l co
Mantenga el equipo en la posición correcta y manipúlelo con precaución.

Todos los trabajos de revisión y reparación deben ser realizados únicamente por
te
personal técnico cualificado.

Nuestra empresa no se hace responsable de ningún problema causado por


y

modificaciones no autorizadas o intentos de reparación.


ro

5.ENTORNO

El PCC de este SAS-G5 debe ser instalado en un lugar seco y fresco, lejos de la luz
directa del sol, así como de sustancias inflamables, explosivas…
.p

6. ACCESORIOS
w

Asegúrese de utilizar aquellos accesorios recomendados por el fabricante.

Antes de comenzar la instalación, abra el embalaje y compruebe que todos los


w

componentes están incluidos. Si falta algo, contacte con Apexis España lo antes posible.

7. BATERÍA DE LITIO
w

El uso de una batería inadecuada puede dar lugar a incendios, explosiones o daños
personales.

Cuando reemplace la batería, asegúrese de que está utilizando el mismo modelo.


17
1 CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

s
1.1 VISIÓN GENERAL

.e
Este dispositivo es un excelente producto de seguridad que incorpora tecnología
GSM/SMS/RFID.

m
Está usted ante un completo sistema de alarma inalámbrico, con teclado táctil y
comunicación de avisos a través de tarjeta SIM de teléfono. Sólo necesitará disponer de
cobertura GSM en la ubicación de su PCC para mantener vigilado su hogar o negocio. Todo

co
esto sin ningún tipo de cuota o suscripción mensual (excepto costes de SMS y llamadas).
Usted recibirá en su teléfono móvil los avisos de alertas enviados directamente por la
alarma. Además, al ser un Sistema totalmente inalámbrico, no se verá obligado a conectar
los distintos equipos entre sí mediante cables. Flexibilidad en su ubicación, facilidad de
instalación y estética cautivadora.
l
te
Éste revolucionario Sistema inalámbrico de Alarma de Seguridad G5 con teclado táctil
tiene todas las prestaciones de un sistema profesional de seguridad electrónica y a la vez,
es muy fácil de utilizar y configurar.
y
ro
.p
w
w

SAS-G5
w

La configuración y gestión del sistema se realiza a través del Panel Central de Control
por medio de su teclado táctil, el envío de SMS o con llamadas telefónicas. En todo
momento usted podrá consultar el estado del Sistema y si lo desea, cada vez que alguien
acceda a la zona vigilada desarmando el SAS-G5 con el llavero de proximidad RFID usted
será notificado por medio de un SMS que contendrá información sobre quién y cuándo
accedió a la zona vigilada. Manteniendo así en todo momento un control exhaustivo de lo
que sucede en su hogar u oficina.
1.2 ELEMENTOS QUE PUEDEN COMPONER SU SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD G5
18

Panel Central de Control con: sirena, micrófono y altavoz integrados, teclado táctil,
lector de tarjetas RFID, batería de respaldo de seguridad y adaptador de corriente.

s
.e
m
l co
Panel Central de Control
y te
ro

Llaveros de proximidad Tags RFID.


.p
w

TAG-26
w
w
Controles remotos de 4 botones y 6 funciones con batería incorporada.

19
s
.e
RC-80

m
co
Sensores magnéticos inalámbricos para puertas y ventanas, con pila y LED de estado.
l
y te
ro
.p

DWC-100
w
w
w
Sensores PIR de movimiento inalámbricos con pilas y LED de estado. Los hay para
20
interiores, para exteriores e inmunes a movimientos de mascotas.

s
.e
m
Sensores de movimiento: PIR-900 / PIR-910 / PIR-957W

l co
te
Sirenas inalámbricas inteligentes con alimentador incluido, luces estroboscópicas y
LED de estado. Las hay para interiores, para exteriores, alimentadas por luz solar, con
y

batería de respaldo, anti sabotaje, posibilidad de retardos…


ro
.p
w
w
w

Sirenas inalámbricas: WS-103 / WS-105 / WS-108 / SPS-260


Repetidores de señal inalámbrica con alimentador incluido o integrado, ideal para

21
ampliar el rango de alcance de los complementos hasta los 500 metros de radio.

s
.e
RT-101 / RT-110

m
co
Sensor de gas inalámbrico con LED de estado, sirena incorporada y aviso verbal.

l
y te
ro

GAS-88
.p
w

Sensor ajustable de humos inalámbrico con sirena incorporada, batería y LED de


estado.
w
w

SMK-527
Sensor de inundación inalámbrico con baterías incluidas y LED de estado.
22

s
WI-100

.e
m
Sensor ajustable sonoro de rotura de cristales inalámbrico con LED de estado,
alimentador incluido y salidas cableadas.

l co
y te
GT-456
ro
.p

Sensores de vibraciones inalámbricos con batería incluida, LED de estado y ajuste de


sensibilidad.
w
w
w

WD-70 / WD-80
Sensor de presencia inalámbrico dotado de haz IR en barrera de más de 10 metros

23
alimentado con batería cargada por energía solar, sirena incorporada, luces
estroboscópicas y LED de estado.

s
.e
m
AID-410

l co
te
Teclado de control remoto inalámbrico con lector de llaveros inteligentes RFID para
acceso a la zona vigilada y compatible con cerraduras electrónicas.
y
ro
.p
w
w
w

KP-700
1.3 POSIBILIDADES TÉCNICAS
24

El Sistema de Alarma de Seguridad G5 compuesto por el Panel Central de Control


(PCC), sensores, repetidores de señal y sirenas totalmente inalámbricos tiene las
siguientes posibilidades técnicas:

 Admite hasta 10 mandos a distancia (controles remotos), 50 llaveros de


proximidad (Tags RFID), 50 sensores inalámbricos y varias sirenas.

 A demás dispone de 4 Zonas cableadas (Modo Normal + 24h + Sirena + Relé) lo


que le permite entre otras cosas integrar perfectamente cualquiera de las cámaras

s
IP de Apexis España que dispongan de entrada de alarma posibilitándole así
visualizar en directo lo que motivó el aviso.

.e
 Dispone de 11000.000 de combinaciones posibles para sus accesorios.

 Sistema anti sabotaje que activa la alarma cuando un elemento de la misma intenta

m
ser manipulado. Sustituyente de la auto-verificación de los sistemas cableados.

 Almacena 5 números de teléfono para avisar por SMS en casos de alarma.

Control.
l co
 Almacena otros 5 números de teléfono para avisarles por llamada telefónica.

 Acceso directo o remoto al mensaje de voz almacenado en el Panel Central de

 Posibilidad de marcación rápida para establecer llamada pulsando solo un botón.


te
 Posibilidad de llamar a otros números desde la Central si se marcan al completo.

 Almacena un número para notificarle por SMS de cuándo y quién desarma el sistema
y

con el llavero de proximidad.


ro

 Dispone de retardo en la activación para una salida y entrada más cómoda.

 Dispone de otro retardo específico para los sensores deseados.


.p

 Alerta por SMS de desconexión del Panel Central de Control de la corriente eléctrica.

 Alerta por SMS de restablecimiento de la corriente eléctrica.


w

 Alerta por SMS de batería baja del Panel Central de Control.

 Armado y desarmado del sistema mediante SMS o llamada gratuita.


w

 Monitorización del estado del Sistema a distancia por vía telefónica.

 Altavoz y micrófono incorporados al PCC para comunicación bidireccional.


w

 Sirena disuasoria integrada en el PCC y posibilidad de incorporar otras adicionales.

 El PCC incluye 2 baterías de respaldo, de litio de 800 mAh cada una, que le
proporcionan una autonomía de 5 h en reposo en caso de falla eléctrica.

 El PCC dispone de antena GSM multibanda integrada de 850/900/1800/1900 MHz.


1.4 FUNCIONALIDAD

25
Las cuatro funciones principales que cumple nuestro Sistema de Alarma de Seguridad
G5 son las siguientes:

ANTI ROBOS – SIÉNTASE SEGURO:

A parte de ser un claro elemento disuasorio, la principal característica del Sistema de


Alarma de Seguridad G5 es que le avisa, a usted aunque se encuentre a kilómetros de
distancia y a sus vecinos, de cuando se ha producido un acceso en la zona vigilada de
forma no autorizada.

s
TELEASISTENCIA – SIÉNTASE PROTEGIDO:

.e
Los mandos a distancia disponen de un “botón del pánico” o SOS que al pulsarse, el
Panel Central de Control (independientemente del estado en que se encuentre), activará
las sirenas, enviará SMS y llamará telefónicamente a los números almacenados.

m
Particularmente útil para personas mayores solitarias con dificultades de movilidad en caso
de emergencia, o para activar todas las alarmas manualmente si se detecta algo extraño.

co
ANTI CATÁSTROFES – SIÉNTASE A SALVO:

Los sensores de seguridad estarán alerta las 24h para avisarle en caso de que se
produzca una fuga de gas, haya una inundación, se rompa una ventana, se produzca un
incendio, un terremoto… En todos estos casos, actuar a tiempo es la clave que separa un
susto de una catástrofe.
l
te
CONOZCA QUIÉN Y CUÁNDO ENTRA EN SU CASA – SIÉNTASE INFORMADO:

Gracias al aviso por SMS del desarme con los llaveros de proximidad Tags RFID usted
y

podrá saber en todo momento quién y cuándo ha accedido a su vivienda. Muy útil con
empleados.
ro
.p
w
w
w
2 COSAS IMPORTANTES QUE DEBE CONOCER ANTES DE
26

CONFIGURAR SU SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD G5

2.1 ESTADOS DEL SAS-G5


El Sistema de Alarma de Seguridad G5 tiene tres estados posibles:

 Armado

s
 Desarmado

.e
 Armado Parcial

2.2 FORMAS POSIBLES DE ARMAR Y DESARMAR SU SAS-G5

m
Hay dos posibles ubicaciones desde las cuales se puede controlar el armado
(activación) y desarmado (desactivación) del Sistema de Seguridad.

 Desde el Panel Central de Control


 Por clave
 Con llavero RFID

 Remotamente
l co
te
 Con el control remoto (mando a distancia)
 Con el teclado inalámbrico KP-700
 Por clave
 Con llavero RFID
y

 Por teléfono
 Mediante SMS
ro

 Con una llamada telefónica gratuita

2.3 MODOS EN QUE PUEDE PROGRAMAR LOS SENSORES (ZONAS)


.p

Cada sensor inalámbrico de su Sistema de Alarma de Seguridad G5 es una zona. Una


zona (sensor) puede ser programada de cuatro maneras diferentes:

 Modo Normal. Activos con el Sistema en los estados: Armado y Armado Parcial.
w

 Modo Casa. Activos solo cuando el Sistema está en estado Armado.


w

 Modo Temporizado. Igual que en Modo Normal pero con un retardo configurable.

 Modo 24h. Siempre están activos independientemente del estado del Sistema.
w
2.4 RETARDOS CONFIGURABLES (VENTANA DE TIEMPO)

27
Por último, hay dos tipos de retardos configurables en su Sistema de Alarma de
Seguridad G5 que le posibilitan establecer una ventana de tiempo desde que se excita un
sensor hasta que la Central activa las sirenas y comienza el protocolo de alertas.

 Retardo de entrada y salida. Válido para los sensores (zonas) programados en


Modo Normal, Casa y Temporizado. Se aplica tanto para su activación posterior al
Armado del Sistema como para la activación de las alarmas tras su excitación.

 Retardo de las zonas temporizadas. Válido para las zonas (sensores)

s
programadas en Modo Temporizado aplicable sólo a la activación de las alarmas tras
su excitación.

.e
*Nota: Los sensores programados en Modo 24h no pueden ser retardados.

m
l co
y te
ro
.p
w
w
w
3 EJEMPLO DE INSTALACIÓN TÍPICA
28

A modo aclaratorio mostramos dos instalaciones típicas como ejemplos.

3.1 EJEMPLO TEÓRICO

En este ejemplo los sensores (zonas) están programados de la siguiente manera:

 Modo Normal: Sensor magnético colocado en la puerta principal y barreras IR.

s
 Modo Casa: Sensores PIR de movimiento del salón y de las escaleras.

.e
 Modo Temporizado: Sensor magnético colocado en la puerta del garaje.

 Modo 24h: Sensor de gas de la cocina y detector de humo.

m
Con esta programación de las zonas (sensores) se consigue que cuando la casa esté
vacía y el SAS-G5 en estado Armado todos los sensores estén activados y la protección
de su vivienda sea máxima, pero cuando se encuentren en casa (por ejemplo por la noche)

co
pueden establecer el estado de su Sistema de Alarma de Seguridad en Armado Parcial, lo
que les permitirá moverse libremente por el interior de la casa sin activar ningún sensor,
pero al mismo tiempo estarán protegidos contra posibles intrusiones desde el exterior,
dado que esos sensores sí estarán alerta.
l
te
De igual manera si configuramos 95’’ como retardo para las zonas (sensores) que
hemos programado como Modo Temporizado unido a una configuración del retardo de
entrada y salida de 15’’ se consigue que cuando sus empleados entren en su casa
dispongan de 15’’ para desarmar con el llavero de proximidad el Sistema antes de que se
y

activen las alarmas y que usted, si entra en coche directamente por el garaje disponga de
95’’ para desarmar el Sistema. Así mismo, si alguien arma el Sistema desde el Panel
ro

Central de Control dispondrá de 15’’ para abandonar el inmueble sin que se activen las
alarmas.

Si hubiese un incendio o una fuga de gas, los sensores programados en el Modo 24h
.p

activarán todas las alarmas de modo inmediato independientemente del estado en el que
se encuentre su Sistema de Alarma de Seguridad G5.

3.2 EJEMPLO GRÁFICO


w

Antes de instalar el Sistema de Alarma de Seguridad G5, es necesario estudiar las


w

características arquitectónicas del lugar donde se desee ubicar el Sistema (casa, oficina,
apartamento…) e identificar cuidadosamente sus puntos débiles, para de este modo poder
planificar una protección eficaz y segura.
w
Cada sensor corresponde a una región virtual que el Panel Central de Control llama

29
zona. Los nombres de los primeros 9 sensores (zonas) se pueden personalizar. De esta
manera conseguirá que el Sistema le alerte mediante un SMS personalizado con un
contenido parecido al siguiente: “Fuga de gas” o “Movimiento en su dormitorio”.

Preste atención a este sencillo ejemplo gráfico para una vivienda de una sola planta.

s
.e
m
l co
y te
Plano modelo
ro

Sensor zona 3: “Ventana


Panel Central de Control Modo: Normal
salón”
Mando a distancia Sensor zona 4:
Modo: Normal
(control remoto) “Ventana terraza”
.p

Sensor zona 5:
Sirena interior Modo: Normal
“Puerta terraza”
Sensor zona 6:
Sirena exterior Modo: Normal
“Ventana dormitorio”
w

Sensor zona 7:
Cámara Apexis Pasillo Modo: Casa
“PIR dormitorio”
Sensor zona 8:
Cámara Apexis Salón Modo: 24h
“Fuga de gas”
w

Sensor zona 1: Sensor zona 9:


Modo: Normal Modo: 24h
“Puerta de entrada” “Inundación de agua”
Retardo entrada/salida: 20’’
Sensor zona 2:
w

Modo: Casa Retardo zona temporizada: No se aplica


“PIR salón”
Estado de la sirena del PCC: Mute

*Nota: Si instalase más de nueve sensores (las sirenas y los repetidores de señal no ocupan
zona) a partir del décimo serán numerados automáticamente del 10 al 50 y no podrá personalizar
su nombre.
30

1 PANEL CENTRAL DE CONTROL (PCC)

s
A continuación pasamos a detallar los principales elementos que constituyen el Panel
Central de Control.

.e
1.1 PARTE FRONTAL

m
l co
y te
ro
.p
w
w
w

Vista frontal del PCC


Indicador de cobertura

31
ESTADO DE ILUMINACIÓN
SIGNIFICADO
DEL ICONO
La señal parpadea una vez El dispositivo se encuentra
cada segundo buscando la red GSM
La señal parpadea una vez El dispositivo tiene señal GSM,
cada dos segundos funcionamiento normal

Teclado táctil

s
Estético teclado táctil que se activa al entrar en contacto con nuestros dedos gracias

.e
a la temperatura corporal.

Su superficie de metacrilato, muy fácil de limpiar, aporta un acabado de alto nivel.

m
Los números nos proporcionan la posibilidad de:

 Introducir la clave para desarmar manualmente el Sistema

co
 Introducir la clave para sincronizar dispositivos

 Introducir un número de teléfono al que deseemos llamar

LED de llamada o envío


l
te
Este LED de color rojo se ilumina cuando el Panel Central de Control está recibiendo
una llamada de teléfono. Si salta la alarma el LED parpadeará mientras suenan las sirenas.
y

También se ilumina el LED rojo cuando el PCC está realizando una llamada o enviando
ro

un SMS.

Lector de llaveros RFID / Reproducción de mensaje de voz


.p

1.1.4.1 Lector de llaveros RFID

Es la zona en la que se halla el lector de tarjetas de identificación por radio frecuencia.


w

Al aproximar alguno de los llaveros Tags RFID a una distancia de menos de un


centímetro del círculo, éste se iluminará de color azul verdoso y emitiendo un pitido
w

desarmará el Sistema de Alarma de Seguridad G5.

Inmediatamente después del desarme, el Panel Central de Control enviará un SMS


w

al número de teléfono que le hayamos indicado. En este SMS el destinatario podrá


encontrar información sobre el usuario que ha desarmado el SAS-G5 y la hora a la que se
ha realizado este desarme.

*Nota: El lector de RFID consume mucha energía y se desactiva cuando el PCC no está
conectado a la corriente eléctrica, por ello si se ha ido la luz no podrá desarmar el Sistema con el
llavero aunque sí remotamente mediante llamada o SMS.
1.1.4.2 Reproducción de mensaje de voz
32

Al igual que los números, este círculo es sensible al tacto. Si lo presionamos


podremos escuchar el último mensaje de voz almacenado en el PCC.

Como veremos más adelante, este mensaje de voz puede grabarse tanto desde el
Panel Central de Control, gracias al micrófono integrado que posee, como remotamente
desde un teléfono móvil. Esta función es muy útil si queremos dejarle un mensaje al
servicio de limpieza o si queremos informar a nuestros hijos de la hora a la que llegaremos
a casa.

s
Cuando el PCC detecta que se ha grabado un mensaje de voz nuevo y este no se ha
escuchado aún, una luz azul añil parpadeará alrededor del círculo para recordarle al

.e
siguiente que se acerque a desarmar o a armar el Sistema que alguien ha dejado un
mensaje para él.

También existe la posibilidad de escuchar este mensaje de voz remotamente desde

m
un teléfono móvil.

Llamar

El botón táctil l co
tiene una doble función.

 Es el botón de marcación rápida. Al presionar se efectuará una llamada telefónica


te
al número que hayamos definido. Vuelva a pulsar para finalizar la llamada.

 Si pulsa después de haber introducido un número de teléfono válido por medio


y

del teclado táctil, realizará una llamada telefónica a dicho número.


ro

Armado

Cualquier persona que pulse armará el Sistema. Este nuevo estado del Sistema
.p

se confirmará porque mientras el sistema esté armado permanecerá iluminada.

Desarmado
w

Para desarmar el Sistema es necesario conocer la clave de acceso (por defecto:


w

1234).

Introduzca la clave en el teclado táctil y presione , el desarme se confirmará por


w

la emisión de un pitido largo al pulsar al mismo tiempo que el círculo lector de RFID

emite una luz azul verdosa, posteriormente permanecerá encendido para poder
reconocer fácilmente de un vistazo el estado del SAS-G5.

Si en vez de un pitido escucha tres al pulsar es que la clave no se ha introducido


correctamente y deberá volver a intentarlo.
Armado Parcial

33
Para establecer su Sistema de Alarma de Seguridad G5 en el estado de Armado
Parcial presione .

De esta manera podrá moverse libremente por el interior de su casa sin activar
ningún sensor, manteniendo al mismo tiempo un alto grado de protección ante intrusiones.

Grabar mensaje de voz / Botón de sincronización

s
1.1.9.1 Grabar mensaje de voz

.e
Pulse para grabar un mensaje de voz en el Panel Central de Control de diez
segundos de duración mientras permanece iluminado. Una luz azul añil parpadeará

m
en torno al botón de Reproducción de mensaje de voz para recordar que alguien ha dejado
un mansaje y aún no ha sido escuchado. De esta manera incitará al destinatario a pulsarlo,
lo que le llevará a escuchar dicho mensaje.

co
Una vez escuchado el mensaje de voz, el botón de Reproducción de mensaje se
apagará, pero el mensaje seguirá grabado en el PCC. Si alguien después vuelve a pulsar
en el círculo podrá escuchar el mensaje de nuevo.
l
La única forma de borrar este mensaje es grabando otro encima.
y te
ro
.p
w
w
w

Detalle del teclado táctil del PCC


1.1.9.2 Botón de sincronización
34

Cuando incorpore un nuevo elemento a su Sistema de Alarma de Seguridad G5, éste


ha de ser sincronizado con el Sistema para que funcionen conjuntamente.

Para realizar esta sincronización es necesario marcar el código de acceso (por defecto
1234) de su Panel Central de Control y posteriormente pulsar .

Si escucha tres pitidos es que ha introducido un código de acceso erróneo y no podrá


realizar la sincronización. Inténtelo de nuevo.

s
Si emite un pitido largo y se ilumina, se abrirá una ventana de tiempo de 15

.e
segundos en la que deberá seguir las instrucciones del elemento (normalmente pulsar el
botón anti sabotaje o excitarlo) para completar el emparejamiento. Sabrá que la ventana
de tiempo ha finalizado porque dejará de estar iluminada.

m
Si la sincronización se ha realizado correctamente el PCC emitirá un pitido. Si escucha
dos pitidos es que ese elemento ya estaba sincronizado con su SAS-G5.

co
Recuerde el orden en que se sincronizan los sensores porque necesitará conocerlo
para personalizar sus nombres y recibir así unos SMS de aviso más claros.

Cuando se está sincronizando un elemento hay que ser especialmente cuidadoso en


l
que durante esos 15 segundos que tenemos para sincronizar nuestro dispositivo no se
te
excite ningún otro primero por accidente, dado que si esto sucede se sincronizará el
dispositivo que se ha excitado primero y el que queríamos no. En cualquier caso, siempre
conviene probar que el dispositivo está correctamente sincronizado provocando con él una
alarma y fijándose en el número del PCC que se ilumina cuando ésta se produce. También
y

conviene comprobar el alcance real desde su ubicación final.


ro

*Nota: La sincronización y posterior comprobación de la correcta vinculación y alcance del


sensor desde su ubicación definitiva se puede hacer sin necesidad de introducir una tarjeta SIM en
el PCC. De este modo nos ahorraremos el coste de los mensajes SMS que se enviarían.
.p
w
w
w
1.2 PARTE POSTERIOR

35
s
.e
m
l co
y te
ro

Vista posterior del PCC

Micrófono
.p

Ranuras perforadas para mejorar el acceso del sonido al micrófono interior del Panel
Central de Control.
w

Gracias a este micrófono se pueden realizar las grabaciones del mensaje de voz desde
el PCC. También es necesario para la comunicación bidireccional que se establece con las
w

llamadas telefónicas.

Estas llamadas pueden ser realizadas de las siguientes formas:


w

 Manualmente. Al número de marcación rápida o a cualquier otro previa marcación.

 Automáticamente. Cuando se activa la alarma o al pulsar el botón del pánico.

 Remotamente. Podemos solicitar que el PCC nos llame a nosotros en el momento


deseado.
Zumbador
36

Gracias a estos agujeros perforados en el cuerpo de plástico ABS del PCC se favorece
la proyección del sonido producido por la sirena interna de 110 dB.

Anti sabotaje

Los elementos de un Sistema de Seguridad han de disponer de una barrera anti


sabotaje o Tamper. Este método de protección nos alertará si alguien intenta manipular

s
el dispositivo activando las alarmas cuando esto suceda.

.e
Altavoz

Dos ranuras perforadas en este lugar facilitan la proyección del sonido generado por

m
el altavoz interno del Panel Central de Control.

Este altavoz lo necesitamos para las comunicaciones bidireccionales con la Central.

co
También es muy útil ya que nos informa de que las órdenes o pulsaciones realizadas
en el teclado táctil las ha recibido correctamente.

Por último, es el responsable de los 110dB generados por la sirena interna del PCC.
l
te
Baterías de respaldo

Estas dos baterías de litio de 3,7V y 800mAh cada una son esenciales dado que nos
y

permiten mantener el Sistema de Alerta de Seguridad G5 en activo incluso cuando falle (o


alguien corte intencionadamente) el suministro eléctrico. Estas baterías están preparadas
para mantener en activo, sin corriente externa, nuestro SAS-G5 hasta durante 5h.
ro

Al producirse la falla eléctrica el PCC nos avisará vía SMS de la situación de falta de
suministro eléctrico para que podamos tomar las medidas oportunas. En caso de que se
reestablezca la corriente eléctrica el PCC nos volverá a avisar de que la situación ha vuelto
.p

a la normalidad. Por último, cuando las baterías de respaldo se estén agotando, el PCC
nos mandará otro SMS para comunicarnos que sus baterías tienen una carga escasa.
w

*Nota: Si el PCC está alimentado únicamente por las baterías de respaldo los RFID no
funcionarán.
w
w
1.3 PARTE INTERIOR

37
A continuación mostramos las conexiones cableadas internas del Panel Central de
Control que están situadas en el espacio que se encuentra entre las dos baterías de
respaldo y a las que se accede levantando la tapa posterior.

s
.e
m
co
Vista de los controles interiores del PCC
l
te
Ranura para tarjeta SIM

Antes de introducir una tarjeta SIM en el Panel Central de Control asegúrese de haber
y

desactivado todos los desvíos (contestador automático) y de haberle quitado el código PIN
para que el SAS-G5 funcione correctamente. Para hacer esto utilice cualquier teléfono
ro

móvil convencional.

Tenga presente que la tarjeta que introduzca en el PCC va a ser utilizada


principalmente para mandar mensajes SMS por lo que convendría encontrar una tarifa de
.p

SMS reducida para minimizar los costes de las cuotas mensuales o del prepago.

*Nota: A fecha de redacción de esta versión del manual (agosto 2013) las dos opciones mejores
son:
w

 Prepago MovilDia. 0,05 €/SMS más IVA precio estándar. 0,04 €/SMS más IVA precio
enviando “BONO 100SMS” al 22864. Este bono cuesta 4 € más IVA y da cien SMS, gastados
w

los cien SMS los demás se facturarán a 0,05 € más IVA.

 Contrato Movistar. Si usted ya es cliente de movistar es muy posible que disponga de SMS
ilimitados incluidos en su cuota. Pues bien, si éste es su caso lo que tiene que hacer es lo
w

siguiente:
 Contratar el servicio MultiSim que tiene un coste de 3 €/mes y con él tendrá derecho hasta
a cuatro tarjetas SIM que podrá usar simultáneamente con las mismas condiciones de
tarifa.
 Darse de alta en www.misegundalinea.movistar.es que es un servicio gratuito y le
permitirá tener un número nuevo que solo usará para su SAS-G5.
Sensor cableado Modo 24h
38

Si ya disponía de otro Sistema de Seguridad anterior y ha optado por renovarlo con


el SAS-G5 podrá reutilizar sus antiguos sensores cableados que seguirán siendo igual de
útiles, ya que el PCC es compatible también con sensores cableados integrándolos a la
perfección con el fantástico sistema de avisos del Sistema de Alarma de Seguridad G5.

A diferencia de los sensores inalámbricos, los sensores cableados no se pueden


programar para que tengan comportamientos diferentes, es por ello que el PCC en su
interior posee dos entradas.

s
Aquí podrá conectar uno o varios sensores simultáneamente y funcionarán como si

.e
estuvieran programados en Modo 24h.

Sensor cableado Modo Normal

m
El sensor (o sensores) cableado que se conecte a esta entrada, rotulada como Z2,
funcionará en Modo Normal.

co
Salida para activación de dispositivos electrónicos

Esta salida le proporcionará una gran versatilidad a su SAS-G5. Gracias a ella podrá
conectar cualquier dispositivo accionado por activación de relé.
l
te
Imagínese por ejemplo conectarlo con una cerradura automática, o que cuando llegue
a casa se enciendan automáticamente las luces, o se suban las persianas, o que al
desarmar su SAS-G5 desde el control remoto automáticamente se abra la puerta del
garaje. El único límite es su ingenio para hacerlo funcionar.
y

*Nota: Esta salida (relé) se activará durante dos segundos al desarmar el SAS-G5.
ro

Salida para sirena cableada ≤ 500 mA


.p

Esta salida está pensada para ser conectada a una sirena cableada. Esta sirena de
como máximo 500 mA sonará cuando se active la sirena interna del PCC.

Lo mejor de todo es que, independientemente de que se conecte o no una sirena


w

cableada a esta salida, aquí podrá conectar todas las cámaras IP de Apexis España que
desee siempre que éstas dispongan de entrada de alarma. De esta manera quedará
integrado perfectamente un sistema de visualización remoto de imágenes con su SAS-G5.
w

Pudiendo visualizar en el momento en que se produzca la alarma las imágenes que le


aclararán el motivo por el que se ha generado dicha alarma. Esta visualización se puede
hacer de forma remota desde cualquier parte del mundo con su móvil o por medio de su
w

email, ya que la cámara de Apexis España le enviará un email a su correo con las imágenes
captadas en el momento de la alarma y, en el peor de los casos, podrá avisar a las Fuerzas
y Cuerpos de Seguridad del Estado con los argumentos legales necesarios, según la
legislación actual, para que acudan en su ayuda.
Apexis España: La tranquilidad de gestionar su propia seguridad.
Alimentación eléctrica

39
Este es el lugar en el que se ha de enchufar el transformador AC/DC proporcionado
con el Panel Central de Control y suministrarle así la energía eléctrica necesaria al equipo.

Interruptor ON – OFF

Antes de encender el Panel Central de Control por medio de este interruptor inserte
una tarjeta SIM que carezca de código PIN y a ser posible tenga desactivados los desvíos,

s
en la ranura ideada para ello.

.e
El Sistema también puede funcionar sin tarjeta SIM, pero en este caso no habrá
comunicación alguna con el exterior por medio de la red GSM convirtiéndose entonces en
un sistema de aviso sonoro. Encender el PCC sin tarjeta SIM puede ser útil para el proceso
de vinculación y comprobación de alcance de los distintos elementos que lo forman así

m
como para los primeros días mientras se está en el periodo inicial de prueba.

l co
y te
ro
.p
w
w
w
1.4 CONTROL REMOTO DEL SISTEMA DESDE UN SMARTPHONE
40

Si dispone de un teléfono móvil inteligente o Smartphone, sin lugar a dudas lo más


cómodo es que utilice la aplicación del fabricante para configurar y manejar su Sistema de
Alarma de Seguridad G5. Además al utilizar esta aplicación reducirá a la mitad el número
de SMS necesarios para realizar cualquier configuración, dado que se ahorrará el SMS
inicial en el que se le solicita al PCC el código para poder configurar ese parámetro.

La aplicación, tremendamente intuitiva, se llama G5 Alarm, es gratuita y está


disponible tanto para iOS en AppStore, como para Android en PlayStore.

s
A continuación se procede a detallar su funcionamiento.

.e
Descargue e instale la aplicación G5 Tras unos instantes podrá empezar a
Alarm. Una vez hecho esto aparecerá el operar con la aplicación.
siguiente icono en su móvil:

m
l
Al acceder a la aplicación aparecerá lo
co
te
siguiente:
y
ro
.p
w
w

Si ya se tuviera algún Sistema de


Alarma de Seguridad configurado en el
w

teléfono, se podrá acceder a él


directamente desde esta pantalla.

Al ser la primera vez que accede a la


aplicación será necesario pulsar sobre el
botón Añadir Cuenta y se abrirá la
siguiente pantalla:
Ya puede controlar su SAS-G5 desde la

41
aplicación.

s
.e
m
l co
te
Aquí se podrán introducir los datos del Pulse sobre el botón que identifique al
Panel Central de Control del SAS-G5. Sistema que quiera controlar y aparecerá
lo siguiente:
y

Establezca un nombre que le ayude a


identificar el SAS-G5 que va a controlar e
ro

indique el número de teléfono asociado a


la tarjeta SIM que haya introducido en su
PCC.
.p

Para confirmar pulse en el botón


Hecho de la parte superior derecha.

*Nota: Con la misma aplicación puede


w

controlar varios SAS-G5.


w
w
Los diferentes iconos que aparecen en Al deslizar el dedo por la pantalla de
42
la pantalla permiten controlar las derecha a izquierda pasará al siguiente
siguientes funciones. nivel.

 Estados del Sistema *Nota: Podrá saber en qué nivel se


 Armado encuentra gracias a los tres puntitos que
aparecen en la parte inferior de la pantalla.

s
 Desarmado

.e
m
 Armado Parcial

l co
te
 Grabar el mensaje de voz
y

Pulsando sobre el botón Seleccionar


idioma del sistema
ro

 Establecer una comunicación


.p

bidireccional con la zona vigilada


w
w

 Solicitar información sobre el


estado actual del Sistema
w
Pulsando sobre el botón Números de Al pulsar sobre Borrar RFID

43
teléfonos y números de SMS podrá desvinculará, previa confirmación, todos
definir los números de teléfono que los llaveros de proximidad que desarman
recibirán los avisos del SAS-G5 cuando el SAS-G5.
salte una alarma.
*Nota: Se ha de hacer cuando se pierde
*Nota: Los números aquí definidos también un llavero de proximidad.
tendrán permisos de acceso al Sistema.

s
.e
m
l co
te
Pulsando sobre el botón Número SIM Pulsando sobre Almacenamiento de
números de marcación rápida
y

SMS para etiquetas RFID establecerá el


teléfono al que le llegará la información establecerá el número de teléfono que
de quién y cuándo ha desarmado el será marcado al pulsar sobre el botón de
ro

Sistema con un llavero de proximidad. marcación rápida.


.p
w
w
w
Si desde la pantalla de control desliza Al pulsar Cambios de nombre de
44
dos veces el dedo sobre la pantalla de RFID Tags podrá personalizar los
derecha a izquierda, llegará al tercer nivel nombres de los llaveros de proximidad.
de la aplicación.

s
.e
m
l co
te
Pulsando en el botón Establecer
Pulsando el botón Cambiar nombre tiempo de retardo configurará el tiempo
de zona podrá personalizar fácilmente de retardo que le permitirá una entrada y
y

los nombres de los sensores (zonas). salida de la zona vigilada más cómoda.
ro
.p
w
w
w

´
Pulsando en el botón Volumen de la Por último, si pulsa sobre el botón

45
sirena y duración del timbre Zona de retardo establecerá el tiempo
configurará la sirena interna del PCC. que tardarán en activar la alarma los
sensores programados en Modo
*Nota: No afectará a otras sirenas. Temporizado desde que son excitados.

s
.e
m
l co
te
Pulsando sobre el botón Clave de
acceso de desactivación podrá elegir el Como se puede apreciar, la
y

código que se deberá introducir en el PCC configuración del Sistema de Alarma de


para desarmar el sistema manualmente. Seguridad G5 por medio de esta
ro

aplicación es muy cómoda y sencilla a la


par que reduce el número de SMS
requeridos para realizarla.
.p

Es por ello que, siempre que se pueda,


recomendamos utilizar esta aplicación.

*Nota: Todas las imágenes de ejemplo


w

están tomadas de la aplicación G5 Alarm para


Android que puede descargar gratuitamente
desde PlayStore, para iPhone las opciones son
w

las mismas variando ligeramente la imagen de


fondo.
w
1.5 CONFIGURACIÓN Y MANEJO DEL PCC
46

Pasos previos

Recuerde que antes de encender el PCC se debe quitar el PIN y a ser posible
desactivar los desvíos, a la tarjeta SIM que vaya a utilizar en su SAS-G5. Una vez hecho
esto ya se puede introducir en la Ranura para la tarjeta SIM que se halla en la parte
interior del PCC.

Conecte ahora el Panel a la corriente eléctrica utilizando el alimentador suministrado

s
y solo después de cerciorar que la tarjeta SIM está bien colocada y que el soporte de pared
(o el de mesa) está encajado correctamente, active el interruptor ON – OFF para encender

.e
el PCC.

*Nota: Antes de realizar cualquier configuración es necesario que se planifique correctamente


el Sistema de Alarma de Seguridad G5 para de este modo evitar pasos en falso y poder realizar

m
una configuración con sentido. Piense en las personas que van a tener un mando a distancia
(control remoto), los que van a usar los llaveros de proximidad, la ubicación definitiva de los
distintos elementos… En definitiva visualice su SAS-G5 en funcionamiento y piense en las
situaciones que se presentarán.

co
Configuración de los permisos

Nada más abrir la caja de su SAS-G5, se encontrará que éste viene configurado por
el
defecto para aceptar las órdenes de cualquier teléfono que se ponga en contacto con él.
Mientras que su SAS-G5 es virgen el Sistema de Seguridad es muy vulnerable, dado que
cualquiera que conozca el número de teléfono asociado a la tarjeta SIM que ha introducido
yt
en el PCC podrá operarlo a su antojo.

Es por esto que la primera operación que debe realizar es establecer los números de
ro

teléfono que tendrán permisos para acceder y configurar su SAS-G5. Acuérdese del
entorno en el que va a ser instalado y de los usuarios que han de tener acceso a él.

1.5.2.1 Almacenamiento de los números para comunicación telefónica


.p

Envíe un SMS con el siguiente texto: 5 al número de teléfono asociado a la

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.


w

El PCC le enviará un SMS con seis líneas destinado a que usted le reenvíele ese
mismo SMS completándolo con los números de teléfono que desee almacenar en el PCC
w

para esta función.

Recibirá un último SMS confirmando que dicha operación se ha realizado


w

correctamente.
47
s
.e
m
co
el
yt
ro
.p
w
w
w

Ejemplo de autorización de teléfonos


1.5.2.2 Almacenamiento de los números para envíos de SMS
48

Envíe un SMS con el siguiente texto: 6 al número de teléfono asociado a la

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

El PCC le enviará un SMS con seis líneas destinado a que usted le reenvíele ese
mismo SMS completándolo con los números de teléfono que desee almacenar en el PCC
para esta función.

s
Recibirá un último SMS confirmando que dicha operación se ha realizado
correctamente.

.e
m
co
el
yt
ro
.p
w
w
w

Ejemplo de teléfonos que recibirán los avisos por SMS


1.5.2.3 Establecimiento del teléfono que recibirá los avisos de desarme por RFID

49
Envíe un SMS con el siguiente texto: 7 al número de teléfono asociado a la

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

El PCC le enviará un SMS para que usted incluya el número de teléfono en el que
quiere ser notificado de todas las veces que se desarme el Sistema por medio de un llavero
de proximidad (Tag RFID).

s
Por último recibirá un SMS confirmando que dicha operación se ha realizado
correctamente.

.e
*Nota: Para que se puedan recibir estos avisos es necesario que previamente se hayan
personalizado los nombres de los llaveros.

m
co
el
yt
ro
.p
w
w
w

Ejemplo de configuración del número que recibirá los avisos de desarme con llavero
Personalización de los dispositivos
50

Para recibir unos SMS más claros y mejorar su experiencia con nuestro SAS-G5 es
conveniente que personalice los distintos elementos de su Sistema poniéndoles los
nombres adecuados.

Para poder hacer esto es necesario que dichos dispositivos estén previamente
sincronizados con nuestro Sistema.

1.5.3.1 Personalizando los nombres de los llaveros Tags RFID

s
Envíe un SMS con el siguiente texto: 10 al número de teléfono asociado a la

.e
tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

El PCC le enviará un SMS para que se lo reenvíe incluyendo los nombres de las

m
personas que usted ya ha decidido que van a desarmar el sistema por medio del llavero
de proximidad (sus hijos, su marido, la asistenta…).

co
Por último recibirá un SMS confirmando que dicha operación se ha realizado
correctamente.
*Nota: Aunque se pueden sincronizar hasta cincuenta Tags RFID, sólo es posible personalizar
el nombre de las cuatro primeras tarjetas RFID sincronizadas.
el
*Nota2: Es conveniente que los que utilicen un método de desarme no puedan utilizar otro, o
sea, que los que tengan llavero no conozcan la clave de acceso y los que utilicen el control remoto
no tengan llavero.
yt

Si los que tienen llavero también conocen la clave, con la excusa de que se les puede olvidar el
llavero, éstos podrán desarmar el Sistema mediante la clave de desarme eludiendo de este modo
el SMS de control que le informa sobre la hora y persona que ha desarmado el Sistema. Piense en
ro

el llavero como un elemento más indispensable para entrar en la zona vigilada, además si un día
lo olvidan siempre le podrán llamara a usted para que les desarme el Sistema remotamente desde
su móvil.
.p

Podemos decir que hay tres niveles de permisos:

 Permisos de acceso. Las personas con este permiso sólo dispondrán de llavero de proximidad
para el desarme del Sistema.
w

 Permisos de acceso avanzado. Las personas con este tipo de permiso conocerán la clave de
acceso y tendrán un mando a distancia (RC-80). Esto quiere decir que podrán acceder a la zona
vigilada sin que nadie sea informado de ello.
 Permisos de control. Las personas con este permiso tendrán un control total sobre el sistema,
w

pueden tener o no un RC-80 pero su número de teléfono móvil estará almacenado en el PCC
por lo que podrán controlar remotamente el SAS-G5 a su antojo.
w
51
s
.e
m
co
el
yt
ro
.p
w
w
w

Ejemplo de personalización de los llaveros RFID


1.5.3.2 Personalizando los nombres de los sensores
52

Envíe un SMS con el siguiente texto: 91 al número de teléfono asociado a la

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control para personalizar el
nombre del primer sensor que hubiese sincronizado. Para el segundo sensor sincronizado
envíe 92, para el tercero 93, y así sucesivamente hasta el 99.

El PCC le enviará un SMS para que se lo reenvíe incluyendo el nombre de la zona


(sensor) que usted ya ha decidido ubicar en un sitio concreto.

s
Por último recibirá un SMS confirmando que dicha operación se ha realizado
correctamente.

.e
*Nota: Aunque se pueden sincronizar hasta cincuenta sensores (zonas) sólo es posible
personalizar el nombre de los nueve que haya sincronizado primero. Los demás sensores tendrán
asociado el nombre por defecto correspondiente al orden de sincronización (Zone 10, Zone 11…).

m
co
el
yt
ro
.p
w
w
w

Ejemplo de personalización del nombre de un sensor


Configuración de los parámetros más usuales

53
Una vez llegados a este punto ya solo nos queda definir unos pocos parámetros más
para que nuestro Sistema de Alarma de Seguridad G5 esté operativo.

1.5.4.1 Cambio de la clave de acceso (desarme) del SAS-G5

La clave de desarme (acceso) que viene configurada de fábrica es: “1234” Con esta
clave se puede, tanto desarmar el Sistema, como acceder a él para sincronizar los
diferentes elementos que lo componen.

s
Por razones obvias de seguridad es conveniente cambiar dicha clave, para hacerlo

.e
realice lo siguiente:

Envíe un SMS con el siguiente texto: 13 al número de teléfono asociado a la

m
tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

El PCC le enviará un SMS para que se lo reenvíe cambiando la clave de desarme


mostrada por la deseada.

co
Por último recibirá un SMS confirmando que dicha operación se ha realizado
correctamente.
el
yt
ro
.p
w
w
w

Ejemplo de cambio de la clave del SAS-G5


1.5.4.2 Configuración del volumen y la duración de la sirena interna del PCC
54

Por defecto la sirena interna viene configurada para sonar a volumen alto durante 5
minutos. Si quiere modificar estos valores haga lo siguiente:

Envíe un SMS con el siguiente texto: 12 al número de teléfono asociado a la

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

El PCC le enviará un SMS para que se lo reenvíe modificando el valor del volumen y
el tiempo de duración de la sirena interna del PCC.

s
Por último recibirá un SMS confirmando que dicha operación se ha realizado

.e
correctamente.
*Nota: Para mayor seguridad es recomendable establecer en “Mute” la sirena interna del PCC.
Esto le obligará a adquirir una sirena adicional, pero evitará que un posible intruso inutilice su

m
Sistema de Alarma de Seguridad G5 simplemente destruyendo la fuente del sonido, el PCC.

co
el
yt
ro
.p
w
w
w

Ejemplo de modificación de los parámetros de la sirena interna del PCC


1.5.4.3 Configuración del retardo para la entrada y salida de la zona vigilada

55
De fábrica esta función está desactivada. Si desea que la persona que arme el
sistema desde el PCC tenga una ventana de tiempo para salir de la zona vigilada sin activar
ningún sensor debe establecer el tiempo en segundos que ha de durar dicha ventana.

Esta función es muy útil dado que posibilita armar y desarmar el Sistema desde el
Panel Central de Control sin que se active ninguna alarma. Si se deja en cero segundos
se verá obligado a colocar el PCC fuera de la zona vigilada si quiere utilizar los llaveros de
proximidad, o tendrá que utilizar en todo momento el control remoto (o el móvil) para
desarmar y armar el Sistema a distancia sin activar las alarmas.

s
*Nota: Para el desarme por medio del PCC se puede emplear otro retardo específico para unos

.e
sensores concretos que es el que veremos en el punto siguiente, pero aquí estamos estudiando la
manera hacerlo con este retardo.

También se usa cuando se decide desarmar el Sistema con un llavero que está dentro

m
de la vivienda. De esta forma, si se sabe exactamente dónde se encuentra dicho llavero
se podrá ir a por él y desarmar el Sistema antes de que salten las alarmas. Si decide
utilizar esta posibilidad no será necesario llevar el llavero encima, pero claro está, no se
sabrá quién ha entrado, dado que el mismo llavero lo usarán varias personas.

co
Su funcionamiento consiste en lo siguiente:

 Se excita un sensor (usted entrando por la puerta).


el
 Una señal sonora le recuerda que ha de desarmar el Sistema o la alarma se activará.

 Desarma el Sistema con el llavero de proximidad o mediante la clave.


yt

Operación inversa:

 Arma el Sistema desde el PCC o con el RC-80.


ro

 Una señal sonora le recuerda que ha de salir de la zona vigilada o saltará la alarma.

 Abandona la zona vigilada sin activar las alarmas y pocos segundos después el
.p

Sistema entrará en estado de Armado.

Para establecer un tiempo de retardo de entrada y salida desde que se excita un


w

sensor, o se arma el Sistema, y salta la alarma, o el SAS-G5 entra en el estado de Armado,


realice lo siguiente:

Envíe un SMS con el siguiente texto: 11 al número de teléfono asociado a la


w

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.


w

El PCC le enviará un SMS para que se lo reenvíe modificando el valor previo por el
número de segundos que quiere que dure la ventana de tiempo de entrada y salida.

Por último recibirá un SMS confirmando que dicha operación se ha realizado


correctamente.
*Nota2: Recuerde que este retardo, aunque necesario en muchos casos, también dejará durante
unos segundos a su SAS-G5 vulnerable. Elija el tiempo con precaución.
56

s
.e
m
co
el
yt
ro
.p
w
w

Ejemplo de establecimiento de la ventana de entrada y salida


w
57
1.5.4.4 Configuración del retardo en la activación para unos sensores específicos

A diferencia del anterior retardo para la entrada y salida que afecta a todos los
sensores programados en Modo Normal, Casa y Temporizado, este retardo afecta solo a
los que hayamos programado en Modo Temporizado.

Su función consiste en permitir un mayor tiempo de reacción (hasta cinco minutos)


para el desarmado del Sistema sin que salten las alarmas cuando se acceda a la zona
vigilada por una entrada menos habitual y que requiere de mayor tiempo para

s
aproximarse al PCC o a una zona en la que el Control Remoto alcance a desarmar el
Sistema. La ventaja de esto es que solo se deja una puerta con un tiempo mayor pero el

.e
resto de sensores sigue activando las alarmas de manera inmediata o después de
transcurrido el tiempo de retardo de entrada y salida (si este ha sido habilitado).

Este retardo es aplicable únicamente a la activación de las alarmas tras la excitación

m
de un sensor programado en Modo Temporizado, pero estos sensores se armarán de la
misma manera que los programados en Modo Normal, lo cual no nos permitirá, por sí solo,
salir de la zona vigilada sin activar las alarmas al armar el Sistema desde el PCC.

co
Esto quiere decir que si lo usa erróneamente como retardo para poder salir de la
zona vigilada una vez armado el Sistema sin hacer saltar las alarmas, lo único que se
conseguirá es que las alarmas salten cuando ya esté fuera de la zona vigilada. Si lo que
desea es hacer esto último, es necesario emplear el retardo de entrada y salida que
explicamos en el punto anterior. El retardo de los sensores (zonas) programados en Modo
el
Temporizado es solo para la entrada, no para la salida.

Para establecer un tiempo de retardo en la activación de las alarmas cuando se


yt
exciten los sensores programados en Modo Temporizado y así darle tiempo a desarmar el
Sistema cuando acceda al área vigilada por una entrada distinta de la habitual, realice lo
siguiente:
ro

Envíe un SMS con el siguiente texto: 14 al número de teléfono asociado a la

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.


.p

El PCC le enviará un SMS para que se lo reenvíe modificando el valor previo por el
número de segundos que quiere que dure la ventana de tiempo antes de la activación de
las alarmas.
w

Por último recibirá un SMS confirmando que dicha operación se ha realizado


correctamente.
w
w
58

s
.e
m
co
el
yt
ro
.p

Ejemplo de configuración del retardo para los sensores programados en Modo Temporizado
w
w
w
1.5.4.5 Confirmación de los parámetros más usuales

59
Es probable que en el proceso de configuración de estos parámetros, en un momento
dado, perdamos la noción de qué valores hemos establecido. Si se quiere comprobar estos
valores realice lo siguiente:

Envíe un SMS con el siguiente texto: 00 al número de teléfono asociado a la

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

El PCC le enviará un SMS con la información solicitada.

s
*Nota: Si el número de teléfono desde el que se envía esta petición no está autorizado en el
Sistema, el PCC no responderá a la solicitud.

.e
m
co
el
yt
ro
.p
w
w

Ejemplo de solicitud de información sobre el estado del Sistema


w
Configuración avanzada de parámetros
60

Con lo visto hasta aquí es suficiente para el 90% de las instalaciones. Pero para ese
10% que vayan a utilizar otras funciones se redacta el presente apartado.

1.5.5.1 Establecer el número de marcación rápida


Ya hemos dicho con anterioridad que pulsando se produce una llamada telefónica
al número que se haya establecido como marcación rápida. Para establecer un número de
marcación rápida haga lo siguiente:

s
Envíe un SMS con el siguiente texto: 8 al número de teléfono asociado a la

.e
tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

El PCC le enviará un SMS para que se lo reenvíe indicando el número de teléfono que

m
recibirá las llamadas de marcación rápida.

Por último recibirá un SMS confirmando que dicha operación se ha realizado


correctamente.

co
el
yt
ro
.p
w
w
w

Ejemplo de establecimiento del número de marcación rápida


1.5.5.2 Cambiar el idioma de la interfaz

61
Actualmente hay dos idiomas posibles en los que se puede establecer la interfaz del
Sistema de Alarma de Seguridad G5: Chino e Inglés. Para establecer el idioma de la
interfaz en Inglés haga lo siguiente:

Envíe un SMS con el siguiente texto: 0001 al número de teléfono asociado a

la tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

Poco después recibirá un SMS confirmando que dicha operación se ha realizado

s
correctamente.

.e
*Nota: Envíe 0086 para si prefiere el idioma chino.

m
co
el
yt
ro

Ejemplo de cambio del idioma


.p
w
w
w
1.5.5.3 Suprimir el sonido del teclado táctil del PCC
62

Si utiliza habitualmente la clave para desarmar el Sistema desde el PCC, es posible


que si lo hace por la noche moleste a sus vecinos. Para evitar esto hay una manera de
deshabilitar el sonido de los números del teclado táctil del PCC.

Envíe un SMS con el siguiente texto: 30 al número de teléfono asociado a la

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

*Nota: Este comando no tiene confirmación por SMS.

s
.e
m
co
el
Ejemplo de eliminación del sonido del teclado táctil del PCC

1.5.5.4 Reactivar el sonido del teclado táctil del PCC


yt

Para reactivar el sonido de los números del teclado táctil realice lo siguiente:
ro

Envíe un SMS con el siguiente texto: 31 al número de teléfono asociado a la

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.


.p

*Nota: Este comando no tiene confirmación por SMS.


w
w
w

Ejemplo de activación del sonido del teclado táctil del PCC


1.5.5.5 Recibir el código IMEI del PCC

63
Todos los dispositivos GSM tienen un número que les identifica mundialmente de
manera inequívoca, este número es el IMEI. Si desea conocer el número IMEI de su PCC
proceda de la siguiente forma:

Envíe un SMS con el siguiente texto: *#06# al número de teléfono asociado

a la tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

El PCC le enviará un SMS con su número IMEI.

s
.e
m
co
el
yt
Ejemplo de solicitud de código EMEI

1.5.5.6 Desvincular todos los accesorios inalámbricos


ro

Si se han vinculado los sensores inalámbricos en un orden que no era el deseado o


se incorpora uno nuevo que se quiere ubicar en las nueve primeras posiciones, se
necesitará volver a vincular todos los accesorios de manera correcta. Para poder hacer
esto es necesario desvincularlos.
.p

Con esta orden se desvincularán todos los complementos inalámbricos de una sola
vez, incluidas sirenas, repetidores de señal, controles remotos, sensores… Para
w

desvincular los dispositivos inalámbricos proceder de la siguiente forma:

Envíe un SMS con el siguiente texto: 21 al número de teléfono asociado a la


w

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

Tras unos instantes recibirá un SMS confirmando que dicha operación se ha realizado
w

correctamente.
*Nota: Nótese que no se le pedirá confirmación.
64

s
.e
m
Ejemplo de desvinculación de accesorios inalámbricos

co
1.5.5.7 Desvincular todos los llaveros de proximidad

Si se ha perdido algún llavero de proximidad Tag RFID es conveniente que lo


desvincule de su Sistema de Alarma de Seguridad G5 para que ya no pueda ser usado por
alguien con malas intenciones. Una vez hecho esto deberá volver a vincular los llaveros
el
que sí conserve en su poder o haya adquirido para remplazar los perdidos.

Para desvincular todos los llaveros de proximidad de su SAS-G5 realice lo siguiente:


yt
Envíe un SMS con el siguiente texto: 22 al número de teléfono asociado a la

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.


ro

Tras unos instantes recibirá un SMS confirmando que dicha operación se ha realizado
correctamente.
.p

*Nota: Nótese que no se le pedirá confirmación.


w
w
w

Ejemplo de desvinculación de los llaveros RFID


1.5.5.8 Restaurar el PCC a sus valores de fábrica

65
En caso de que quiera restaurar su Panel Central de Control a los valores de fábrica
originales esto se hace mediante el siguiente código:

Envíe un SMS con el siguiente texto: 0000 al número de teléfono asociado a

la tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

Tras unos instantes recibirá un SMS confirmando que dicha operación se ha realizado
correctamente.

s
*Nota: Esto desvinculará todos los elementos de su SAS-G5 y no se le pedirá confirmación.

.e
Para los casos en que no tenga acceso al Sistema por haber perdido el móvil con permisos o por
haber alquilado un local con este sistema ya instalado, existe una manera de realizar esta operación
de forma manual. Para ello pulse el botón anti sabotaje, situado en la parte posterior del PCC, cinco
veces en menos de tres segundos. Escuchará dos pitidos que confirman la operación.

m
co
el
yt
ro
.p

Ejemplo de restauración del PCC a sus valores de fábrica


w
w
w
Manejo del Sistema con SMS
66

Nuestro Sistema de Alarma de Seguridad G5 puede ser controlado remotamente por


medio de SMS. Esto proporciona una enorme versatilidad permitiéndole por ejemplo
desarmar el Sistema remotamente si su hija se ha olvidado el llavero incluso aunque
ustedes se encuentren de viaje en otro país, posibilitándole a su hija entrar en casa sin
activar ninguna alarma.

1.5.6.1 Armado remoto del Sistema

s
Imagínese que no recuerda si armó el Sistema al salir corriendo de casa, le envía un
00 al PCC y confirma que su SAS-G5 está en estado Desarmado. No hay problema, lo

.e
puede armar desde el aeropuerto hasta de dos maneras diferentes.

1.5.6.1.1 Por SMS

m
Envíe un SMS con el siguiente texto: 1 al número de teléfono asociado a la

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

co
Tras unos instantes recibirá un SMS confirmando que dicha operación se ha realizado
correctamente.
el
yt
ro
.p
w
w

Ejemplo de armado remoto del Sistema con el envío de un SMS


w
1.5.6.1.2 Por llamada telefónica gratuita

67
Si no quiere gastarse el dinero en mandar un SMS puede armar gratuitamente el
Sistema de forma remota por medio de una llamada perdida. Esto se hace de la siguiente
manera:

Realice una llamada telefónica al número de teléfono asociado a la tarjeta SIM que
haya introducido en el PCC.

Cuando escuche el tercer tono de llamada cuelgue el teléfono.

s
Sabrá que el sistema se ha armado porque transcurridos unos segundos, el PCC le
responderá con una llamada perdida a su móvil.

.e
*Nota: Para que pueda realizar esta operación es imprescindible que no oculte su número de
teléfono al llamar. Si lo hace el PCC no le reconocerá como persona autorizada y le colgará.

m
co
el
Ejemplo de armado remoto del Sistema por medio de una llamada perdida
yt
ro
.p
w
w
w
1.5.6.2 Desarmado remoto del Sistema
68

Si se da el caso de que no le es posible desarmar su Sistema de Alarma de Seguridad


G5 por ninguna de las vías normales, siempre podrá desarmarlo remotamente.

Muy útil para cuando quiere autorizar la entrada a alguien a la zona vigilada y no
está presente para desarmar el Sistema, o si alguien que no conozca la clave de desarme
ha olvidado el llavero de proximidad o el control remoto.

Esta operación se puede realizar de dos maneras.

s
1.5.6.2.1 Por SMS

.e
Envíe un SMS con el siguiente texto: 0 al número de teléfono asociado a la

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

m
Tras unos instantes recibirá un SMS confirmando que dicha operación se ha realizado
correctamente.

co
el
yt
ro
.p
w

Ejemplo de desarme remoto del Sistema con el envío de un SMS


w
w
1.5.6.2.2 Con llamada telefónica gratuita

69
Si no quiere gastarse el dinero en mandar un SMS puede desarmar gratuitamente el
Sistema de forma remota por medio de una llamada telefónica. Esto se hace de la siguiente
manera:

Realice una llamada telefónica al número de teléfono asociado a la tarjeta SIM que
haya introducido en el PCC.

Deje sonar todos los tonos de llamada que sean necesarios sin colgar el teléfono.

s
Sabrá que el sistema se ha desarmado porque transcurridos unos segundos, el PCC
cortará la llamada.

.e
*Nota: Para que pueda realizar esta operación es imprescindible que el número de teléfono
asociado a la tarjeta SIM que está utilizando el Sistema tenga desactivados todos los desvíos. De

m
no ser así le saltará el contestador (buzón de voz) y no podrá desarmar el Sistema.

co
el
yt
Ejemplo de desarme remoto del Sistema por medio de una llamada
ro
.p
w
w
w
70

1.5.6.3 Establecer el Armado Parcial del Sistema de forma remota

También es posible establecer su SAS-G5 en el estado de Armado Parcial mediante


un SMS. Para ello siga los siguientes pasos:

Envíe un SMS con el siguiente texto: 2 al número de teléfono asociado a la

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

s
Tras unos instantes recibirá un SMS confirmando que dicha operación se ha realizado
correctamente.

.e
m
co
el
yt
ro

Ejemplo de establecimiento remoto del estado Armado Parcial con el envío de un SMS

1.5.6.4 Grabar el mensaje de voz del PCC de forma remota


.p

Supongamos que se le ha olvidado decirle a la asistenta que hoy vais a tener visita
y que preste especial atención al sótano para la fiesta que se va a celebrar. No hay
problema, desde la oficina puede grabarle un mensaje de voz en el PCC que ella escuchará
w

al llegar a casa, ya que el círculo lector de RFID parpadeará con luz de color azul añil para
que al desarmar el Sistema con el llavero de proximidad vea que tiene un mensaje de voz
que debe escuchar.
w

Envíe un SMS con el siguiente texto: 4 al número de teléfono asociado a la


w

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

Tras unos instantes recibirá una llamada telefónica del Sistema que deberá
responder. Tendrá diez segundos para grabar su mensaje de voz. Al cabo de esos diez
segundos la llamada se interrumpirá.
71
s
.e
Ejemplo de grabación remota del mensaje de voz desde su teléfono móvil

1.5.6.5 Establecer una comunicación bidireccional con la zona vigilada

m
Si quiere establecer comunicación verbal con la persona o personas que se
encuentren en la zona vigilada puede solicitar que el PCC le haga una llamada y éste se
convierta en un teléfono con manos libres. Para ello:

co
Envíe un SMS con el siguiente texto: 3 al número de teléfono asociado a la

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.


el
Tras unos instantes recibirá una llamada telefónica del Sistema que deberá responder
para comenzar la comunicación bidireccional. La llamada no se cortará hasta que usted
cuelgue el teléfono o pulsen en el teclado táctil del PCC.
yt

*Nota: Esta función también se puede utilizar para escuchar lo que está pasando en la zona
vigilada cerca del PCC sin llamar la atención.
ro
.p
w
w

Ejemplo de establecimiento de comunicación bidireccional con el entorno del PCC


w
Acceso al menú de ayuda
72

La programación del Sistema de Alarma de Seguridad G5 se ha de realizar por medio


de mensajes SMS. Conscientes de que los códigos establecidos para poder llevar a cabo
esta programación se pueden olvidar fácilmente, el SAS-G5 dispone de una ayuda para
recordarle dichos códigos. De esta manera se hace posible configurar el Sistema incluso
si se pierde el manual y no se tiene acceso a la aplicación para Smartphone.

Esta ayuda está estructurada en tres niveles:

s
 Códigos para el manejo del Sistema con SMS y confirmación de estado

.e
 Códigos para la configuración de los permisos y marcación rápida

 Códigos para la personalización de los dispositivos y para la configuración de los


parámetros más usuales

m
Para acceder a los distintos niveles del menú de ayuda simplemente ha de hacer lo
siguiente:

co
el
yt
ro
.p
w
w
w
1.5.7.1 Acceso al primer nivel del menú de ayuda

73
Envíe un SMS con el siguiente texto: ? al número de teléfono asociado a la

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

Tras unos instantes recibirá un SMS con los códigos para el manejo del Sistema con
SMS, el código para la confirmación del estado en que se encuentra su SAS-G5 y el código
para pasar al siguiente nivel del menú.

s
.e
m
co
el
yt
ro
.p
w
w

Ejemplo de solicitud de la información del primer nivel de ayuda


w
1.5.7.2 Acceso al segundo nivel del menú de ayuda
74

Envíe un SMS con el siguiente texto: ?? al número de teléfono asociado a la

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

Tras unos instantes recibirá un SMS con los códigos para la configuración de los
números con los distintos permisos de acceso al Sistema, el código para establecer el
número de marcación rápida y el código para pasar al siguiente nivel del menú.

s
.e
m
co
el
yt
ro
.p

Ejemplo de solicitud de la información del segundo nivel de ayuda


w
w
w
1.5.7.3 Acceso al tercer nivel del menú de ayuda

75
Envíe un SMS con el siguiente texto: ??? al número de teléfono asociado a la

tarjeta SIM que haya introducido en el Panel Central de Control.

Tras unos instantes recibirá un SMS con los códigos para la personalización de los
dispositivos y los códigos para establecer la configuración de los parámetros más usuales.

s
.e
m
co
el
yt
ro
.p

Ejemplo de solicitud de la información del tercer nivel de ayuda


w
w
w
1.6 COMPATIBILIDAD CON LAS CÁMARAS IP DE APEXIS ESPAÑA
76

El Sistema de Alarma de Seguridad G5 es compatible con las cámaras IP de Apexis


España que disponen de entrada de alarma.

Conexión física de los cables

Como ya vimos anteriormente, en la parte interior del PCC disponemos de cuatro


tomas con distintas funciones para dispositivos cableados: Z1, Z2, Push y Spk.

s
Es en esta última donde vamos a conectar nuestra cámara IP de Apexis España según
el esquema mostrado:

.e
m
co
el
yt
ro

Conexión de una cámara Apexis al PCC


.p

Si quisiéramos tener integrada más de una cámara IP de Apexis España en nuestro


SAS-G5 podemos hacerlo de dos maneras.
w

 Bien las conectamos todas al PCC en la misma toma.

 O bien conectamos las cámaras IP de Apexis España en cascada. Esto es una al PCC
w

como se muestra y las otras entre sí. Toma 1 con la 3 y la 2 con la 4.


 Para que funcione, toda Apexis que tenga conectada otra a sus tomas 1 y 2
deberá tener la casilla de la fila “IO Linkage on Alarm” de la tabla titulada
“Alarm Service Settings” habilitada y con el mismo valor en “Output Level” que
w

la otra Apexis que está conectada a ella tiene en la fila “Triger Level”.
Configuración de la cámara IP

77
Una vez que ya hemos realizado las conexiones pertinentes solo nos queda configurar
la cámara IP de manera adecuada.

Dentro de la interfaz de la cámara vamos al menú lateral other -> Alarm Service
Settings. Es en la tabla titulada Alarm Service Settings que aparece en el recuadro de la
derecha donde vamos a configurar los parámetros necesarios.

s
.e
m
co
el
yt
ro
.p
w

Configuración de los parámetros dentro de la interfaz


w
w
Recordando el ejemplo de instalación
78

Si recordamos el ejemplo gráfico de instalación propuesto en el Libro I, ahora


podremos analizarlo mejor.

s
.e
m
co
el
yt
ro

Plano modelo

Sensor zona 3: “Ventana


.p

Panel Central de Control Modo: Normal


salón”
Mando a distancia Sensor zona 4:
Modo: Normal
(control remoto) “Ventana terraza”
Sensor zona 5:
w

Sirena interior Modo: Normal


“Puerta terraza”
Sensor zona 6:
Sirena exterior Modo: Normal
“Ventana dormitorio”
w

Sensor zona 7:
Cámara Apexis Pasillo Modo: Casa
“PIR dormitorio”
Sensor zona 8:
Cámara Apexis Salón Modo: 24h
“Fuga de gas”
w

Sensor zona 1: Sensor zona 9:


Modo: Normal Modo: 24h
“Puerta de entrada” “Inundación de agua”
Retardo entrada/salida: 20’’
Sensor zona 2:
Modo: Casa Retardo zona temporizada: No se aplica
“PIR salón”
Estado de la sirena del PCC: Mute
En este ejemplo las marcas y indican la ubicación de las cámaras IP de Apexis

79
España. No se muestra pero también ha de existir un router que dé conexión de internet
a las cámaras. Lo ideal es que las cámaras Apexis estén colocadas en el techo para una
mejor visión.

El resultado ante una intrusión en este escenario sería el siguiente.

Veinte segundos después de producirse esta intrusión las sirenas empiezan a sonar,
el PCC envía los SMS de alerta y realiza las llamadas de seguridad, las cámaras Apexis se

giraran a la posición adecuada. hacia el pasillo y ofrecerá una panorámica del

s
salón. Ambas cámaras por su lado envían emails a las direcciones establecidas con 6
imágenes cada uno. A la vez que se envían estos emails se suben imágenes al servidor

.e
FTP de manera ininterrumpida mientras dure el estado de alarma. Usted, al recibir las
alertas se conectará remotamente a las cámaras Apexis para ver y escuchar en directo lo
que ha motivado las alarmas. Si pasado un minuto el Sistema sigue en estado de alarma

m
se enviarán nuevos emails y comenzará otra vez todo el proceso.

Si desgraciadamente confirma que se trata de una intrusión no deseada llamará a la


policía y tras explicarles lo sucedido se acercarán a ayudarle. Tenga en cuenta que con

co
una instalación de este tipo cuenta con las pruebas necesarias para confirmar la intrusión
y poder solicitar ayuda a las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado.

Puede estar tranquilo, dado que para la posterior denuncia, no solo contará con las
seis imágenes de cada uno de los emails que le han enviado las cámaras cada minuto para
el
comunicarle lo sucedido, sino que como prueba también tendrá una sucesión de imágenes
ininterrumpidas subidas al servidor FTP que podrá aportar para esclarecer aún más si cabe
los hechos.
yt
Como se acaba de demostrar, con las cámaras IP de Apexis España no es necesario
invertir en un grabador.
ro

Apexis España: La tranquilidad de gestionar su propia seguridad.


.p
w
w
w
1.7 POSIBILIDAD DE USO SIN TARJETA SIM
80

El Sistema de Alarma de Seguridad G5 emplea la tecnología GPRS para la transmisión


de los mensajes y alertas. Esto supone incorporar una tarjeta SIM de teléfono al PCC lo
cual viene ligado a unos costes adicionales que pagaremos a la compañía que dé línea
telefónica a esa tarjeta SIM.

Reduce costes. Minimiza el número de avisos recibidos

Recomendamos que este sistema de avisos vía SMS o llamadas se conserve y si se

s
quiere reducir los costes asociados a la línea de teléfono que envía dichos avisos, se limiten
ciertas funciones como pueden ser el manejo remoto vía SMS o el aviso de cuándo y quién

.e
ha desarmado el Sistema por medio de un llavero de proximidad que es, a fin de cuentas,
lo que más SMS va a generar.

Tenga presente que una vez configurado el Sistema, lo cual supondrá unos 9 €:

m
50 SMS(*) (25 del PCC más 25 del teléfono que manda las órdenes); la línea de teléfono
que use su SAS-G5 permanecerá en reposo y, si se abstiene de manejar el Sistema
remotamente por SMS y de recibir los avisos de desarme por RFID, el único gasto que le

co
generará será cuando salte alguna alarma, lo cual ha de ser nunca, o dos veces en semana
si contamos las falsas alarmas por los habituales descuidos en la desactivación u olvidos
de desarme.

Usar su SAS-G5 únicamente como sistema sonoro disuasorio


el
No obstante, y teniendo siempre en cuenta que esto reducirá el grado de seguridad
en la zona vigilada, existe la posibilidad de que el SAS-G5 se mantenga en funcionamiento
yt
sin tarjeta SIM.

Dependiendo de las condiciones particulares de nuestra instalación o considerando


ro

una utilización temporal durante el periodo inicial de pruebas, esta posibilidad puede ser
interesante. Ojo no configure parámetros innecesarios para no pagar SMS de más. Tenga
en cuenta que los únicos parámetros que tendrá que modificar serán el retardo de
entrada/salida, la clave de acceso al PCC y el retardo de los sensores programados en
.p

Modo Temporizado si se aplica, esto son 12 SMS(*) (6 del PCC + 6 del teléfono).

Para conseguir esto la primera parte de la instalación ha de hacerse de la manera


habitual, esto es introduciendo una tarjeta SIM en el PCC y mandándole las órdenes
w

pertinentes.

Una vez que ya tengamos instalado nuestro SAS-G5 y configurado a nuestro gusto,
w

apagaremos el PCC usando el interruptor “ON – OFF” y extraeremos la tarjeta SIM. Ahora
podremos volver a encender el PCC sin tarjeta SIM y mantendremos las configuraciones
establecidas. Nuestro SAS-G5 se habrá convertido en un sistema disuasorio con avisos
w

sonoros que podrán escuchar nuestros vecinos.

De cualquier modo, aunque el procedimiento anterior sea el deseado en


determinadas situaciones, existe un término medio entre la instalación estándar y la
anterior que quizá sea lo buscado por muchos clientes.
*Nota: Si se utiliza la aplicación para Smartphone el número de SMS necesarios para configurar
el Sistema se reduce a la mitad.
¿Cómo usar nuestro SAS-G5 sin tarjeta SIM?

81
Si disponemos de conexión a internet en la zona vigilada y renunciamos a: el manejo
remoto de nuestro Sistema, los avisos por desarme con RFID, avisos de batería baja de
sensores, avisos de falla en la corriente eléctrica… Podemos conseguir que al menos los
avisos de mayor importancia, los producidos al saltarse una alarma o pulsarse el botón
del pánico, se comuniquen a través de emails. Lo cual puede ser especialmente interesante
en el periodo de prueba del Sistema (entre diez y quince días posteriores a la instalación)
para depurar una configuración que se adapte mejor a nuestras necesidades sin el coste
de los SMS.

s
Para conseguir esto debemos utilizar la zona cableada “SPK/GND”, situada en la parte

.e
interior del PCC, conectando a ella cualquiera de las cámaras IP de Apexis España que
dispongan de entradas de alarmas como vimos en el apartado 1.6. De este modo se
consigue que al saltar una alarma de nuestro SAS-G5 también se active la alarma de la
cámara Apexis. Ésta a su vez puede mandar avisos por email de la situación con seis

m
imágenes adjuntas. Si conectáramos dos Apexis al PCC nos llegarían dos emails con
imágenes de distintos lugares de la zona vigilada.

co
Ahora bien, para mantener un control sobre el estado de nuestra zona vigilada similar
al que podríamos tener si estuviéramos usando el PCC con una tarjeta SIM, solamente
nos queda configurar nuestro Smartphone de manera adecuada para que nos avise en el
momento en que recibamos esos correos electrónicos.
el
Una vez recibido dicho email podríamos conectarnos directamente a las cámaras IP
de Apexis España para ver y oír en directo lo que ha generado dicha alarma, si es que las
imágenes adjuntas de los emails recibidos no nos lo han dejado del todo claro. De esta
yt
manera obtendríamos la misma información que por medio de SMS.

Ya no tiene excusa. Por una única cuota de menos de 300 euros puede vigilar una
zona las 24h del día todos los días del año.
ro

Apexis España: La tranquilidad de gestionar su propia seguridad.


.p
w
w
w
1.8 PERIODO DE PRUEBA
82

Una vez llegados a este punto podemos decir que conocemos a fondo las
potencialidades del Sistema de Alarma de Seguridad G5 que hemos adquirido.

Pero ahora bien, con esto no es suficiente, como en toda faceta de la vida es
necesario poner nuestra idea de instalación en práctica para poder detectar posibles fallas
o situaciones que no hayamos previsto adecuadamente.

Es por ello que recomendamos realizar un periodo de pruebas previo a la utilización


efectiva de todas las funcionalidades de su SAS-G5. En este periodo, que debiera ser de

s
entre diez y quince días, se irán acostumbrando todos los usuarios a las nuevas reglas de
acceso a la zona vigilada para que el Sistema de Seguridad sea efectivo.

.e
Durante este periodo probaremos factores como la sensibilidad de los detectores
(que en muchos de ellos es configurable), la ubicación adecuada de los elementos, los
tiempos de los diferentes retardos, los puntos débiles de nuestra zona vigilada…

m
Para este periodo, sobre todo si es la primera vez que se utiliza un Sistema de Alarma
de Seguridad como éste, es muy recomendable evitar al máximo los disturbios iniciales
habituales.

co
Mirando por la salud de sus vecinos y los sobresaltos que le supondrá, en primer
lugar recomendamos configurar el volumen de la sirena interna del PCC en Bajo de igual
manera que recomendamos desconectar el altavoz de las sirenas adicionales instaladas.
Si se procede de este modo, en vez de un aviso sonoro que alertará a todas las personas
el
de los alrededores, lo que se producirá serán las luces estroboscópicas de las sirenas
adicionales y un aviso sonoro moderado proveniente del PCC.
yt
Mirando por su bolsillo se recomienda utilizar en este periodo el SAS-G5 sin tarjeta
SIM desviando los avisos por SMS al sistema de emails que ofrecen las cámaras IP de
Apexis España que disponen de entrada de alarma. Para hacer esto siga los pasos descritos
en el apartado 1.7.3.
ro

Cuando ya haya probado el SAS-G5 durante el tiempo necesario estará preparado


para poder ponerlo en funcionamiento utilizando al máximo todas sus prestaciones.
.p

Este periodo de entre diez y quince días de pruebas, aunque no obligatorio sí es muy
recomendable. Además si detecta que alguno de los elementos que ha adquirido no se
ajusta a sus necesidades, siempre podrá devolvérnoslo (dentro de los veinte días de
prueba) en sus embalajes originales y si se encuentra en perfecto estado le
w

reembolsaremos el coste íntegro de los mismos.


w

Apexis España: La tranquilidad de gestionar su propia seguridad.


w
1.9 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

83
PCC
Posibilidades técnicas
Frecuencia GSM 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz
Tipo de tarjeta Mini-SIM

s
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)
Combinaciones radio 11000.000

.e
Sirena interna 110 dB

Accesorios soportados
Controles Remotos 10

m
Llaveros de proximidad 50
Sensores inalámbricos 50
Sirenas Ilimitado

co
Repetidores de señal Ilimitado

Tomas cableadas
Entrada alarma Z1 Modo 24h
Entrada alarma Z2 Modo Normal
el
Salida PUSH Relé
Salida SPK Relé ≤500 mA
yt
Características físicas
Dimensiones (al*an*fo) 131*188*26
Peso 333 g
ro

Material ABS / Metacrilato


Color Blanco
Alimentación Transformador de corriente externo 12V DC / 500mA
Batería de respaldo 2x Litio 3,7V / 800mA
.p

Autonomía 5 horas
Consumo (reposo) 110 mA
Consumo (sirena activa) 340 mA
Apto para uso exterior No
w

Temperatura de
-10ºC ~ 55ºC
funcionamiento
Humedad de
≤ 80% sin condensación
w

funcionamiento

Contenido de la caja
w

1x PCC; 2x TAG-26; 2x RC-80; 1x DWC-100; 1x PIR-900;


2x Baterías (Litio 3,7V/800mA); 3x Pilas (AA/LR6);
Elementos 1x Soporte PCC pared; 1x Soporte PCC mesa;
2x Tacos; 2x Tornillos; 1x Transformador (12V/500mA)
1x Manual de instrucciones en inglés
2 LLAVEROS DE PROXIMIDAD (TAG-26)
84

Los llaveros de proximidad son unas elegantes piezas cuadradas de tres centímetros
de lado que envían información a distancias muy cortas por medio de ondas de radio. Esta
información identifica inequívocamente al llavero y al ser reconocido por el PCC, éste le
dará acceso a la zona vigilada desarmando el SAS-G5.

s
.e
m
TAG-26

co
Estos llaveros son muy seguros dado que, a diferencia de las llaves tradicionales, no
se pueden copiar. Lo cual le permite prestarlos con libertad a cualquier persona que tenga
que acceder a la zona vigilada (albañiles, fontaneros, pintores…).

Si se pierde un llavero, lo da de baja y con él ya no se permitirá el acceso a su zona


el
vigilada.

2.1 SINCRONIZACIÓN
yt

Para sincronizar un llavero con su SAS-G5 el PCC ha de estar conectado a la corriente


eléctrica por medio del transformador proporcionado.
ro

Introduzca la clave de acceso (por defecto 1234) en el teclado táctil del PCC y pulse

. Mientras permanezca iluminado acerque el llavero que desea sincronizar al círculo


donde se ubica el lector de llaveros RFID.
.p

Escuchará un pitido que confirma que la sincronización se ha producido


correctamente. Si se producen dos pitidos es que ese llavero ya había sido previamente
sincronizado.
w

*Nota: Si el PCC no se encuentra conectado a la corriente eléctrica el lector de llaveros RFID


no estará activo solo con la alimentación de las baterías de respaldo.
w
w
2.2 MANEJO

85
El uso es muy sencillo. Su portador simplemente tendrá que acercarlo al lector RFID
del PCC mientras dure la ventana de tiempo de entrada/salida y así desarmará el Sistema
evitando que se activen las alarmas. Simultáneamente usted recibirá un SMS con la
información sobre quién ha desarmado el Sistema y cuándo.

Cuando esa persona vaya a abandonar la zona vigilada, simplemente armará el


Sistema desde el PCC y aprovechando la ventana de tiempo saldrá de la zona vigilada.

s
.e
m
Ejemplo del funcionamiento en un entorno real

co
2.3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
el
yt
TAG-26
Características técnicas
Tecnología Tag RFID de baja frecuencia
ro

Tipo de tarjeta Llavero


Frecuencia radio 125 KHz (±6 KHz)
Combinaciones radio 11000.000
Alcance 1 cm
.p

Características físicas
Dimensiones (al*an*fo) 30*30*6
Peso 5,5 g
w

Material ABS
Color Negro
w
w
3 CONTROL REMOTO (RC-80)
86

El control remoto no es otra cosa que un mando a distancia inalámbrico (que no por
infrarrojos) con un alcance de hasta ochenta metros en espacios abiertos parecido al que
usan muchos coches hoy en día.

Si perdemos el control remoto no será necesario cambiar el PCC como si de una


cerradura tradicional se tratara al perder una llave. Simplemente con desvincularlo del
Sistema dejará de tener control sobre el mismo.

s
.e
m
co
el
yt

RC-80
ro

Se suministra con batería y dispone de cuatro botones que controlan seis funciones
diferentes.
.p

El LED verde informa de que se está enviando la orden correspondiente al botón que
se ha pulsado. Ojo, que el hecho de que se ilumine el LED solo indica que el control remoto
ha enviado la orden, no que ésta le haya llegado al PCC.
w

Si al pulsar un botón el LED no se enciende se ha de remplazar la batería.

3.1 SINCRONIZACIÓN
w

Introduzca la clave de acceso (por defecto 1234) en el teclado táctil del PCC y pulse
w

. Mientras permanezca iluminado pulse cualquiera de los cuatro botones de su


RC-80.

Escuchará un pitido que confirma que la sincronización se ha producido


correctamente. Si se producen dos pitidos es que ese RC-80 ya había sido previamente
sincronizado.

Las seis funciones que podemos controlar con el mando a distancia son:
3.2 ARMADO

87
Pulsando se establece el Sistema de Alarma de Seguridad G5 en el estado
Armado. El PCC emitirá un suave pitido al recibir la orden igual al que emitiría al pulsar
ese mismo dibujo en su teclado táctil.

Si nuestro SAS-G5 dispone de una sirena


complementaria ésta emitirá un fuerte pitido entre
cortado para que sea percibido desde fuera de la zona
vigilada confirmando de este modo que la orden le ha

s
llegado al PCC y el Sistema está armado.

.e
Este fuerte pitido no lo producirá si se arma desde
el PCC pulsando su teclado táctil (siempre que el
retardo de entrada y salida esté desactivado). Tampoco
lo emitirá la sirena interna incorporada en el PCC.

m
3.3 DESARMADO

Pulsando

co
se desarma el Sistema de Alarma de Seguridad G5. El PCC emitirá un
suave pitido al recibir la orden igual al que emitiría al pulsar ese mismo dibujo en su
teclado táctil.
el
Si nuestro SAS-G5 dispone de una sirena
complementaria ésta emitirá un fuerte pitido entre
cortado por dos veces para que sea escuchado desde
yt
fuera de la zona vigilada confirmando de este modo que
el Sistema está realmente desarmado ya que la orden
ha llegado al PCC. Podrá entrar sin problemas.
ro

La sirena complementaria no producirá este


sonido si desarmamos el Sistema desde el PCC con el
llavero o por medio de la clave.
*Nota: A diferencia de lo que sucede cuando desarmamos el Sistema con el llavero, al hacerlo
.p

con el mando nadie será informado de este hecho.

3.4 ARMADO PARCIAL


w

Pulsando se establece el Sistema de Alarma de Seguridad G5 en el estado de


Armado Parcial. El PCC emitirá un suave pitido al recibir la orden igual al que emitiría si
w

se pulsara ese mismo dibujo en su teclado táctil.

Si se han programado bien los sensores esto


w

permitirá moverse libremente por el interior de la casa


sin hacer saltar las alarmas al mismo tiempo que se
mantiene una seguridad ante intrusiones desde el
exterior. Estado ideal para la noche.

En este caso las sirenas complementarias no


emitirán ningún sonido confirmando la orden.
3.5 BOTÓN DEL PÁNICO
88

Pulsando saltarán inmediatamente las alarmas de nuestro SAS-G5


independientemente del estado en que éste se encuentre. Al mismo tiempo el PCC enviará
SMS con el mensaje de emergencia y llamará por teléfono a los números establecidos.

Está pensado para los casos en que se perciba algo


extraño y no se esté seguro de haber armado el
Sistema.

s
También es muy útil para personas mayores
solitarias que, por el motivo que sea, puedan

.e
encontrarse en una situación de emergencia y necesiten
ayuda.

m
3.6 ARMADO SILENCIOSO

Conscientes de que el sonido emitido por las sirenas complementarias en

co
determinadas situaciones les puede resultar molesto a los vecinos. El Control Remoto
también permite la posibilidad de realizar un Armado en modo Silencioso sin que las
sirenas complementarias emitan sonido alguno.

Para realizar este Armado Silencioso se ha de pulsar primero el botón de Armado


el
Parcial (el PCC emitirá un suave pitido) y después el botón de Armado (el PCC emitirá otro
pitido).
yt
Ideal para cuando se abandona el hogar muy temprano.
ro
.p
w

Secuencia de acciones para realizar un armado silencioso desde el RC-80


w
w
3.7 DESARMADO SILENCIOSO

89
Conscientes de que el sonido emitido por las sirenas complementarias en
determinadas situaciones les puede resultar molesto a los vecinos. Con el Control Remoto
es posible desarmar el Sistema discretamente sin que las sirenas emitan sonido alguno.

Para realizar este Desarmado Silencioso se ha de pulsar primero el botón de Armado


Parcial (el PCC emitirá un suave pitido) y después el botón de Desarmado (el PCC emitirá
otro pitido).

s
Ideal para cuando se vuelve a casa a altas horas de la noche.

.e
m
co
Secuencia de acciones para realizar un desarme silencioso desde el RC-80
el
3.8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
yt

RC-80
ro

Posibilidades técnicas
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)
Alcance ≤80 m
.p

LED control Verde

Características físicas
Dimensiones (al*an*fo) 58*31*9,5
w

Peso 14 g
Material ABS
Color Negro
w

Alimentación DC 3V / ≤7mA
Batería CR2025
Temperatura de
-10ºC ~ 55ºC
w

funcionamiento
Humedad de
≤ 80% sin condensación
funcionamiento
4 SENSORES MAGNÉTICOS PARA PUERTAS Y VENTANAS
90

(DWC-100)

El DWC-100 es un sensor magnético formado por dos piezas que detecta cuando
estas se separan. Cuenta con un elegante diseño que unido a su funcionamiento
inalámbrico lo hacen discreto y fácil de instalar. Puede ser cocado en todo tipo de puertas
y ventanas ya sean de bisagra o correderas. Se suministra con dos tiras adhesivas de
doble cara que posibilitan una instalación limpia sin tornillos.

s
Está dotado de un mecanismo anti sabotaje que incrementan la seguridad del

.e
dispositivo. Dispone de un LED rojo de estado que informa si hay que reemplazar su
batería de larga duración.

4.1 VISTA EXTERNA

m
co
el
yt
ro
.p
w

DWC-100

Cuando el imán se separa más de dos centímetros de la cara del transmisor que
posee un triangulito en relieve, el LED rojo se encenderá brevemente. Esto quiere decir
w

que está mandando la señal al PCC de que ha sido excitado. Dependiendo del estado en
que se encuentre su SAS-G5 y el modo en que esté programado el DWC-100 se activará
o no la alarma.
w

Si el LED rojo se mantiene encendido permanentemente, quiere decir que se le está


agotando la batería. Desarme el Sistema, abra la tapa posterior del DWC-100 desplazando
el transmisor hacia arriba y reemplace la pila AA / LR6.

*Nota: El LED rojo está oculto bajo el cuerpo del transmisor, es muy discreto y se ha de prestar
atención para percibirlo.
4.2 VISTA INTERNAN DEL TRANSMISOR

91
s
.e
m
co
el
yt
Interior del transmisor DWC-100

Para acceder a esta vista es necesario retirar la tapa posterior del transmisor. Preste
atención a la polaridad de la pila y reemplácela cuando el LED emita una luz roja constante.
ro

Dependiendo de la función que vaya a cumplir este sensor se debe programar acorde
a su ubicación. Para programar el sensor en el modo (zona) deseado se han de colocar
los puentes (jumper) de la manera adecuada según el siguiente esquema:
.p
w
w
w

Código para programar el DWC-100 en los distintos Modos

Por norma general, si se coloca el sensor DWC-100 en ventanas se programará en


Modo Normal, para puertas interiores será programado como Modo Casa y para puertas
exteriores se programará en Modo Normal o Modo Temporizado dependiendo de si se trata
de un acceso habitual o secundario.
4.3 INSTALACIÓN DEL SENSOR DWC-100
92

Lo más importante es tener un plano claro y eficaz con la ubicación de todos los
elementos de nuestro SAS-G5. Una vez este plano está definido se procederá de la
siguiente manera:

 Se retira la tapa posterior del transmisor.

 Se colocan los puentes acorde a la programación deseada. Si retira la pila podrá


operar con más comodidad.

s
 Preferiblemente se colocará el imán en la parte móvil de la puerta o ventana. Al ser

.e
un sensor magnético no funcionará correctamente sobre superficies metálicas.

 Cuando la puerta, o ventana, permanezca cerrada el imán ha de estar a no más de


un centímetro de distancia del transmisor.

m
 El imán será colocado en el lateral del transmisor opuesto a la pila.

 Se adhiere o atornilla(*) el imán y el transmisor al sitio deseado. Si va a utilizar las

co
tiras adhesivas proporcionadas limpie primero la zona con alcohol.

 Se retira la tira de activación de la pila.

 Se sincroniza el DWC-100 con el PCC.


el
 Introduzca el código de acceso (desarme) en el PCC y pulse . Abra la puerta
mientras permanece iluminada (15 segundos).
yt

 Si lo desea puede personalizar el nombre del DWC-100 enviando un: 91 al


ro

Sistema.
*Nota: Tornillos no
suministrados.
Para atornillar el imán se ha
.p

de retirar la tapa frontal, para


ello es necesario desplazar
hacia fuera ligeramente la
parte superior de la tapa
w

frontal y tirar del imán. El


plástico ABS cede ligeramente,
pero si se fuerza en exceso
puede partir. Realice esta
w

operación con precaución.


w

Ejemplo de ubicación
4.4 SINCRONIZACIÓN

93
Introduzca la clave de acceso (por defecto 1234) en el teclado táctil del PCC y pulse

. Mientras permanezca iluminado abra la puerta o ventana y fíjese que el LED rojo
se ilumina brevemente.

Escuchará un pitido que confirma que la sincronización se ha producido


correctamente. Si se producen dos pitidos es que ese DWC-100 ya había sido previamente
sincronizado.

s
4.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

.e
m
DWC-100
Posibilidades técnicas
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)
Alcance
LED control

Características físicas co ≤80 m


Rojo
el
Dimensiones (al*an*fo) 71*34*17,5 / 51*12*13,5
Peso 42 g / 11 g
Material ABS
yt
Color Marfil
Alimentación DC 1,5V
Consumo ≤30µA (reposo) / ≤40mA (emitiendo)
Batería 1x AA / LR6
ro

Apto para uso exterior No


Temperatura de
-10ºC ~ 55ºC
funcionamiento
Humedad de
.p

≤ 80% sin condensación


funcionamiento

Contenido de la caja
1x Transmisor; 1x Imán; 1x Pila (AA/LR6);
w

Elementos 2x Cinta adhesiva de doble cara;


1x Manual de instrucciones en inglés
w
w
5 DETECTOR DE MOVIMIENTO (PIR-900)
94

El PIR-900 es un sensor volumétrico inalámbrico de alta tecnología que le permitirá


proteger su casa o negocio de intrusos de una manera muy sencilla.

Incorpora un sistema inteligente de análisis del entorno el cual es capaz de adaptarse


de forma automática dependiendo de las condiciones. Esto reduce enormemente las falsas
alarmas dado que se amolda a los cambios de temperatura, es inmune a las turbulencias
del aire y ante los destellos de luz.

También dispone de un avanzado sistema de ahorro de energía que le permite estar

s
hasta un año sin necesidad de remplazar sus baterías.

.e
5.1 VISTA EXTERNA

m
co
el
yt
ro
.p

PIR-900

La ventana del sensor le permite a éste detectar el movimiento en el área deseada


al mismo tiempo que indica hacia dónde se debe de orientar al realizar la instalación.
w

El botón de prueba, junto con el LED de estado, posibilitará conocer el área de


detección real que cubre nuestro sensor una vez instalado.
w

El LED de estado rojo proporciona la siguiente información acorde a este código:

 Parpadea una vez: Movimiento detectado.


w

 Permanece iluminado durante tres segundos: Batería baja.


 Parpadea cada dos segundos once veces: Comienza el modo prueba.
 Parpadea dos veces en un segundo: El modo prueba ha finalizado.
5.2 VISTA INTERNA

95
s
.e
m
co
el
Interior del PIR-900

Para acceder a esta vista es necesario retirar la tapa frontal del detector de
yt
movimiento. Preste atención ya que se deberá retirar el tornillo de la parte superior del
PIR-900 para que la pestaña de fijación se pueda desplazar. Aunque programe el LED de
estado en modo OFF, el sensor le avisará de que se está agotando su batería enviándole
un SMS por medio del PCC.
ro

Dependiendo de la función que vaya a cumplir el PIR-900 deberá ser programado


acorde a su ubicación. Para programar el sensor en el modo (zona) deseado ha de colocar
.p

los puentes (jumper) de la manera adecuada según el siguiente esquema:


w
w
w

Código para programar el PIR-900 en los distintos Modos

Por norma general el PIR-900, dado que es un PIR para interior, será programado
en Modo Casa. De esta manera podrá haber movimiento dentro de nuestra casa por las
noches cuando nuestro SAS-G5 se encuentre en estado de Armado Parcial.
5.3 INSTALACIÓN DEL PIR-900
96

Antes de fijar el detector de movimiento real en su ubicación definitiva debe conocer


ciertos conceptos.

Rango de detección

Todo sensor tiene un área dentro de la cual es efectivo ante una circunstancia
determinada, en este caso el movimiento. La superficie concreta que va a proteger en

s
cada caso no se puede saber con exactitud hasta que se realice la prueba real, pero se
puede conocer una aproximación teórica que ayudará a elegir mejor la ubicación definitiva.

.e
Hay que tener presente que si se quieren instalar dos PIR-900 en la misma habitación
ha de evitar que sus áreas de detección se superpongan, de lo contrario se producirán
falsas alarmas.

m
co
el
yt
ro

Área de detección del PIR-900


.p

*Nota: No confundir su rango de detección, lo que se muestra en el gráfico, con su alcance de


transmisión hasta el PCC que es de 80 metros.
w
w
w
Consejos de ubicación

97
Para lograr un óptimo funcionamiento del PIR-900 es conveniente colocarlo a dos
metros de altura y paralelo a la pared. Si se coloca verticalmente se excitará con mayor
facilidad dado que será más sensible a los movimientos horizontales que son los más
habituales.

s
.e
m
co
el
yt
ro

Ejemplo de ubicación

A pesar de su avanzado ajuste de temperatura, no se recomienda su ubicación en


.p

lugares en los que pueda variar sustancialmente la temperatura de manera brusca: cerca
de un radiador, una cocina, una ventana…
w
w
w
Puesta en marcha
98

Una vez tengamos clara la ubicación procederemos de la siguiente manera:

 Retiramos la tapa frontal del PIR.

 Colocamos los puentes acorde a la programación deseada. Si retira las pilas podrá
operar con más comodidad.

 Fijamos el soporte a la pared.

s
 Retiramos la tira de activación de la pila.

.e
 Colocamos la tapa frontal del PIR y la fijamos con el tornillo pequeño.

 Encajamos el PIR en su soporte previamente fijado.

m
 Si queremos, éste es el momento de probar el PIR pulsando el botón.

 Sincronizamos el PIR-900 con el PCC.

co
 Introduzca el código de acceso (desarme) en el PCC y pulse
veces el botón de prueba mientras
. Pulse dos
permanece iluminada (15 segundos).

 Si lo desea puede personalizar el nombre del PIR-900 enviando un: 91 al


el
Sistema.
yt
5.4 SINCRONIZACIÓN
Introduzca la clave de acceso (por defecto 1234) en el teclado táctil del PCC y pulse
ro

. Mientras permanezca iluminado pulse dos veces el botón de prueba y fuerce la


excitación del dispositivo.

Escuchará un pitido en el PCC que confirma que la sincronización se ha producido


.p

correctamente. Si se producen dos pitidos es que ese PIR-900 ya había sido previamente
sincronizado.
w
w
w
5.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

99
PIR-900
Posibilidades técnicas
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)
Alcance de transmisión ≤80 m

s
Rango de detección 110º / 8 m
Inmune a mascotas No

.e
LED control Rojo

Características físicas

m
Dimensiones (al*an*fo) 108*52*36,8
Peso 103 g
Material ABS
Color Marfil

co
Alimentación DC 3V
Consumo ≤50µA (reposo) / ≤9,5mA (emitiendo)
Batería 2x AA / LR6
Apto para uso exterior No
Temperatura de
el
-10ºC ~ 55ºC
funcionamiento
Humedad de
≤ 80% sin condensación
funcionamiento
yt
Contenido de la caja
1x PIR-900; 2x Pilas (AA/LR6);
Elementos 1x Soporte pared; 2x Tacos; 2x Tornillos;
ro

1x Manual de instrucciones en inglés


.p
w
w
w
100

1 DETECTOR DE MOVIMIENTO INMUNE A MASCOTAS (PIR-910)

s
El PIR-910 es un sensor volumétrico inalámbrico inmune a movimientos de mascotas
de menos de 25 Kg que gracias a su alta tecnología le permitirá proteger su casa o negocio

.e
de intrusos de una manera muy sencilla sin necesidad de encerrar a sus mascotas en una
única habitación.

Incorpora un sistema inteligente de análisis del entorno el cual es capaz de adaptarse

m
de forma automática dependiendo de las condiciones. Esto reduce enormemente las falsas
alarmas dado que se amolda a los cambios de temperatura, es inmune a las turbulencias
del aire y ante los destellos de luz.

co
Gracias a su doble sensor es capaz de distinguir entre los movimientos de diferentes
volúmenes con mucha precisión, consiguiendo despreciar los movimientos de masas de
hasta 25 Kg, permitiendo de este modo a su perro, gato o mascota moverse libremente
por toda la zona vigilada sin hacer saltar las alarmas del SAS-G5.
el
También dispone de un avanzado sistema de ahorro de energía que le permite estar
hasta un año sin necesidad de remplazar sus baterías.
yt

1.1 VISTA EXTERNA


ro
.p
w
w
w

PIR-910
Las ventanas del sensor le permiten a éste detectar el movimiento en el área deseada

101
al mismo tiempo que indican hacia dónde se debe de orientar al realizar la instalación.

El botón de prueba, junto con el LED de estado, posibilitará conocer el área de


detección real que cubre nuestro sensor una vez instalado.

El LED de estado rojo proporciona la siguiente información acorde a este código:

 Parpadea una vez: Movimiento detectado.


 Permanece iluminado durante tres segundos: Batería baja.
 Parpadea cada dos segundos once veces: Comienza el modo prueba.

s
 Parpadea dos veces en un segundo: El modo prueba ha finalizado.

.e
1.2 VISTA INTERNA

m
co
el
yt
ro
.p
w
w

Interior del PIR-910


w

Para acceder a esta vista es necesario retirar la tapa frontal del detector de
movimiento. Preste atención ya que se deberá retirar el tornillo de la parte superior del
PIR-910 para que la pestaña de fijación se pueda desplazar.

Aunque programe el LED de estado en modo OFF, el sensor le avisará de que se está
agotando su batería enviándole un SMS por medio del PCC.
Dependiendo de la función que vaya a cumplir el PIR-910 deberá ser programado
102
acorde a su ubicación. Para programar el sensor en el modo (zona) deseado ha de colocar
los puentes (jumper) de la manera adecuada según el siguiente esquema:

s
Código para programar el PIR-910 en los distintos Modos

.e
Por norma general el PIR-910, dado que es un PIR para interior, será programado
en Modo Casa. De esta manera podrá haber movimiento dentro de nuestra casa por las
noches cuando nuestro SAS-G5 se encuentre en estado de Armado Parcial.

m
1.3 INSTALACIÓN DEL PIR-910

co
Antes de fijar el detector de movimiento real inmune a mascotas en su ubicación
definitiva debe conocer ciertos conceptos.

Rango de detección
el
Todo sensor tiene un área dentro de la cual es efectivo ante una circunstancia
determinada, en este caso el movimiento. La superficie concreta que va a proteger en
yt
cada caso no se puede saber con exactitud hasta que se realice la prueba real, pero se
puede conocer una aproximación teórica que ayudará a elegir mejor la ubicación definitiva.
ro

Hay que tener presente que si se quieren instalar dos PIR en la misma habitación ha
de evitar que sus áreas de detección se superpongan, de lo contrario se producirán falsas
alarmas.
.p
w
w
w

Área de detección del PIR-910

*Nota: No confundir su rango de detección, lo que se muestra en el gráfico, con su alcance de


transmisión hasta el PCC que es de 80 metros.
Consejos de ubicación

103
Para lograr un óptimo funcionamiento del PIR-910 es conveniente colocarlo a dos
metros de altura y paralelo a la pared. Si se coloca verticalmente se excitará con mayor
facilidad dado que será más sensible a los movimientos horizontales que son los más
habituales.

s
.e
m
co
el
yt
ro

Ejemplo de ubicación

A pesar de su avanzado ajuste de temperatura, no se recomienda su ubicación en


.p

lugares en los que pueda variar sustancialmente la temperatura de manera brusca: cerca
de un radiador, una cocina, una ventana…
w
w
w
Puesta en marcha
104

Una vez tengamos clara la ubicación procederemos de la siguiente manera:

 Retiramos la tapa frontal del PIR.

 Colocamos los puentes acorde a la programación deseada. Si retira las pilas podrá
operar con más comodidad.

 Fijamos el soporte a la pared.

s
 Retiramos la tira de activación de la pila.

.e
 Colocamos la tapa frontal del PIR y la fijamos con el tornillo pequeño.

 Encajamos el PIR en su soporte previamente fijado.

m
 Si queremos, éste es el momento de probar el PIR pulsando el botón.

 Sincronizamos el PIR-910 con el PCC.

co
 Introduzca el código de acceso (desarme) en el PCC y pulse
veces el botón de prueba mientras
para excitar el sensor.
. Pulse dos
permanece iluminada (15 segundos)
el
 Si lo desea puede personalizar el nombre del PIR-910 enviando un: 91 al

Sistema.
yt

1.4 SINCRONIZACIÓN
Introduzca la clave de acceso (por defecto 1234) en el teclado táctil del PCC y pulse
ro

. Mientras permanezca iluminado pulse dos veces el botón de prueba y fuerce la


excitación del dispositivo.
.p

Escuchará un pitido en el PCC que confirma que la sincronización se ha producido


correctamente. Si se producen dos pitidos es que ese PIR-910 ya había sido previamente
sincronizado.
w
w
w
1.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

105
PIR-910
Posibilidades técnicas
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)
Alcance de transmisión ≤80 m

s
Rango de detección 110º / 8 m
Inmune a mascotas Sí, ≤ 25 Kg

.e
LED control Rojo

Características físicas

m
Dimensiones (al*an*fo) 108*52*36,8
Peso 109 g
Material ABS
Color Marfil

co
Alimentación DC 3V
Consumo ≤90µA (reposo) / ≤9,5mA (emitiendo)
Batería 2x AA / LR6
Apto para uso exterior No
Temperatura de
el
-10ºC ~ 55ºC
funcionamiento
Humedad de
≤ 80% sin condensación
funcionamiento
yt

Contenido de la caja
1x PIR-910; 2x Pilas (AA/LR6);
Elementos 1x Soporte pared; 2x Tacos; 2x Tornillos;
ro

1x Manual de instrucciones en inglés


.p
w
w
w
2 DETECTOR DE MOVIMIENTO PARA EXTERIORES (PIR-957W)
106

Gracias a la triple tecnología del PIR-957W se ha conseguido crear un sensor de


movimiento inalámbrico apto para exteriores.

Tradicionalmente los sensores de movimiento PIR no podían ser utilizarlos en


exteriores debido al alto índice de falsas alarmas que producen si simplemente se
impermeabilizaban sus carcasas y se ubicaban en el exterior. Quedando desde el principio
claramente patentes las carencias de emplear estas tecnologías en espacios abiertos. Es
por esto que inicialmente los sensores de movimiento PIR quedaron recluidos a espacios

s
cerrados obligando a esta tecnología a aplicarse en interiores.

Pero esto lo ha conseguido resolver nuestro fantástico PIR-957W gracias a su

.e
detector de triple tecnología que está compuesto por un módulo de microondas, un sensor
dual PIR pasivo de infrarrojos y una potente inteligencia artificial que comanda la
información recibida de estos sensores haciendo que detecten el movimiento humano

m
gracias al espectro infrarrojo y el efecto Doppler que genera en las microondas el ser
humano al moverse.

Es inmune a movimientos de mascotas con una masa igual o inferior a 20 Kg de peso

co
y gracias a su alta tecnología le permitirá proteger las proximidades de su casa o negocio
de intrusos de una manera muy sencilla sin que sus mascotas o perros guardianes activen
con su movimiento este sensor.

Incorpora un sistema inteligente de análisis del entorno el cual es capaz de adaptarse


el
de forma automática dependiendo de las condiciones. Esto reduce enormemente las falsas
alarmas dado que se amolda a los cambios de temperatura, es inmune a las turbulencias
del aire y ante los destellos de luz de hasta 10.000 lux de intensidad gracias a sus lentes
yt
de filtro óptico especial.

Olvídese de las numerosísimas molestas falsas alarmas producidas por las


detecciones de movimiento en imagen que incorporan la mayoría de las cámaras de video
ro

vigilancia y modernícese a la detección real de movimiento humano para exteriores.


Imagine lo fácil que le resultará ahora vigilar su jardín, parcela, patio… con el PIR-957W
será alertado incluso antes de que se produzca la intrusión en el edificio.
.p

Se suministra con un alimentador de 12V que trae incorporado un SAI interno de


ocho horas de autonomía por si se produjera una falla eléctrica. De esta forma el consumo
eléctrico deja de ser un problema y el detector de movimiento PIR-957W puede mantener
w

alerta todos sus sensores constantemente.


w
w

Alimentador/SAI de 12V/500mA
2.1 VISTA EXTERNA

107
s
.e
m
co PIR-957W
el
La ventana del sensor dual PIR le permite a éste detectar el movimiento en el área
deseada al mismo tiempo que indica hacia dónde se debe de orientar al realizar la
instalación. El módulo de microondas no necesita una ventana dado que puede atravesar
yt
sin problemas el material plástico ABS apto para exteriores del que está formada la
carcasa, no obstante este módulo se halla en la mitad superior del PIR-957W.

Los LED de estado de varios colores nos posibilitarán conocer el área de detección
ro

real que cubre nuestro PIR-957W una vez instalado.

Su significado es el siguiente:
.p

 LED verde: Movimiento detectado por el sensor dual PIR.


 LED amarillo: Movimiento detectado por el módulo de microondas.
 LED rojo: La inteligencia artificial ha determinado que las señales procedentes de
w

los distintos sensores han sido producidas por el movimiento real de un ser humano.
El PIR-957W ha entrado en estado de alarma.
w
w
2.2 VISTA INTERNA
108

s
.e
m
co
el
yt
ro
.p

Interior del PIR-957W


w

Para acceder a estas vistas es necesario retirar la tapa posterior externa y


desatornillar la tapa posterior interna. Asegúrese de que la pestaña de fijación inferior anti
sabotaje se encuentre con el triangulito apuntando al candado abierto, de lo contrario le
w

será imposible desplazar hacia abajo la tapa posterior externa.

Sírvase de las indicaciones de los LED y ajuste tanto el jumper de sensibilidad como
w

el potenciómetro de microondas para que se adapte mejor a sus necesidades concretas.


Dependiendo de la función que vaya a cumplir el PIR-957W el módulo de antena

109
RF-433 deberá ser programado acorde a su ubicación. Para programar el sensor en el
modo (zona) deseado ha de colocar los puentes (jumper) que se encuentran en el módulo
de la antena de comunicación con el PCC de la manera adecuada según el siguiente
esquema:

s
.e
Código para programar el PIR-957W en los distintos Modos

Por norma general el PIR-957W, dado que es un PIR para exterior, será programado

m
en Modo Normal o en Modo Temporizado, dependiendo de si se encuentra en una zona de
paso habitual para el acceso a la casa o no. De esta manera el PIR-957W estará alerta
tanto cuando nuestro SAS-G5 se encuentre en estado de Armado como cuando se
encuentre en estado de Armado Parcial.

co
2.3 INSTALACIÓN DEL PIR-957W

Antes de fijar el detector de movimiento real inmune a mascotas apto para exteriores
el
en su ubicación definitiva debe conocer ciertos conceptos.

Rango de detección
yt

Todo sensor tiene un área dentro de la cual es efectivo ante una circunstancia
determinada, en este caso el movimiento. La superficie concreta que va a proteger en
ro

cada caso no se puede saber con exactitud hasta que se realice la prueba real, pero se
puede dar una aproximación teórica que ayudará a elegir mejor la ubicación definitiva.
.p

Hay que tener presente que si se quieren instalar dos PIR en la misma zona se ha de
evitar que sus áreas de detección se superpongan, de lo contrario se producirán falsas
alarmas.
w
w
w

Área de detección del PIR-957W

*Nota: No confundir su rango de detección, lo que se muestra en el gráfico, con su alcance de


transmisión hasta el PCC que es de 80 metros.
Consejos de ubicación
110

Para lograr un óptimo funcionamiento del PIR-957W es conveniente colocarlo a dos


metros veinte centímetros de altura y paralelo a la pared. No debe haber objetos entre el
detector y la zona que se desea vigilar. En pro de conseguir un buen funcionamiento del
sensor dual PIR y mantener la impermeabilidad del dispositivo se ha de colocar en vertical.

Debido a que el PIR-957W es un sensor que detecta el movimiento, es necesario que


el punto donde se ancle sea estable y no tenga ningún tipo de balanceo u oscilación, por
lo que hay que abstenerse de colocarlo en postes, farolas, árboles…

s
A pesar de su avanzado ajuste de temperatura, de ser inmune a destellos de luz de

.e
hasta 10.000 lux y a las turbulencias de aire, se recomienda dentro de lo posible evitar su
instalación cerca de las siguientes fuentes de interferencias:

 Superficies reflectantes.

m
 Flujos de aire directos procedentes de ventilación, salida de humos, aires
acondicionados…

co
 Fuentes de vapor de agua, aceite o gasolina.

 Focos de luz infrarroja.

 Elementos que provoquen rápidamente cambios de muchos grados en la


el
temperatura: estufas de exterior, chimeneas, barbacoas, parrillas…

 Zonas en las que incidan directamente los rallos del Sol.


yt

No obstante el PIR-957W cuenta con diversos parámetros de ajuste de sensibilidad


que permiten su correcta integración en muy diversos entornos exteriores. Para conocer
en qué modo programar estos parámetros es necesario realizar un periodo de prueba en
ro

el que se comprobará durante varios días cuál es la manera más adecuada de ajuste de
sensibilidad para que funcione de modo correcto en ese entorno en concreto.
.p
w

*Nota: Es muy conveniente realizar chequeos periódicos para comprobar que el dispositivo
funciona con normalidad. Estos chequeos deberían hacerse tanto al dispositivo como al Sistema
completo (nuestro SAS-G5) al menos cada seis meses.
w
w
Puesta en marcha

111
Una vez tengamos clara la ubicación procederemos de la siguiente manera:

 Retiramos la tapa posterior externa desplazándola hacia abajo.

 Colocamos los puentes acorde a la programación deseada. Según la tabla que se


encuentra a la izquierda de los jumpers (puentes).

Identificador
Puente entre el pin 1 y 2 Puente entre el pin 2 y 3

s
del Jumper
JP1 Mayor sensibilidad Mayor protección frente a falsas alarmas

.e
JP2 Relé en modo “Normal Closed” Relé en modo “Normal Open”
LED LED activados LED desactivados

 Ajustamos el potenciómetro de microondas según convenga. Girando en el sentido

m
de las agujas del reloj se reduce su sensibilidad y se minimizan las falsas alarmas.

 Colocamos los puentes (jumpers) que se encuentran en el módulo de la antena de


comunicación inalámbrica con el PCC de la manera adecuada según queramos

co
programar el sensor en Modo Normal o en Modo Temporizado.

 Fijamos el soporte a la pared o a la esquina deseada.

 Encajamos nuevamente el PIR-957W en su soporte, previamente fijado, con


el
cuidado de que los cables vayan por el sitio adecuado. Ahora es el momento de
comprobar que la superficie donde lo hemos colocado es estable y no se balancea.
yt
 Lo enchufamos a su alimentador/SAI de 12V/500mA y esperamos dos minutos para
que el dispositivo analice la zona que va a vigilar.

 Ahora comprobaremos el rango de detección fijándonos en sus LED. Verde: el


ro

sensor dual PIR nos ha detectado. Amarillo: el módulo de microondas nos ha


detectado. Rojo: la inteligencia artificial considera que ha de activar la alarma.

 Sincronizamos el PIR-957W con el PCC.


.p

 Introduzca el código de acceso (desarme) en el PCC y pulse . Excite el


dispositivo para que se encienda el LED rojo mientras permanece
iluminada (15 segundos).
w

 Si lo desea puede personalizar el nombre del PIR-957W enviando un: 91 al


w

Sistema.

2.4 SINCRONIZACIÓN
w

Introduzca la clave de acceso (por defecto 1234) en el teclado táctil del PCC y pulse

. Mientras permanezca iluminado fuerce la excitación del dispositivo (LED rojo).

Escuchará un pitido en el PCC que confirma que la sincronización se ha producido


correctamente. Si se producen dos pitidos es que ese PIR-957W ya había sido previamente
sincronizado.
2.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
112

PIR-957W
Posibilidades técnicas
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)

s
Frecuencia microondas 10.525 GHz
Antena de microondas Plana con oscilador de alta frecuencia GaAs : FET
Sensor PIR Dual de bajo ruido

.e
Alcance de transmisión ≤80 m
Rango de detección 110º / 12 m
Inmune a mascotas Sí, ≤ 20 Kg

m
LED de control Sí: amarillo (microondas), rojo (alarma) y verde (sensor PIR)

Características físicas
Dimensiones (al*an*fo) 153*80*58

co
Peso 676 g
Material ABS apto para exterior
Color Blanco
Alimentación DC 9V~16V
Consumo ≤30mA
el
Batería de respaldo Incorporada en su alimentador/SAI
Autonomía 8 horas
Apto para uso exterior Sí / IP55
yt
Temperatura de
-10ºC ~ 55ºC
funcionamiento
Humedad de
≤ 80% sin condensación
funcionamiento
ro

Contenido de la caja
1x PIR-957W; 1x Alimentador/SAI de 12V/500mA;
Elementos 1x Soporte pared/esquina; 4x Tacos; 4x Tornillos;
.p

1x Manual de instrucciones en inglés


w
w
w
3 SIRENA INALÁMBRICA (WS-103)

113
Gracias a esta sirena adicional inalámbrica para interiores podrá escuchar
inmediatamente cuando se activa su SAS-G5 aunque esté en la otra punta de la
casa/negocio y no lleve su móvil encima. Si el área vigilada por su SAS-G5 es muy grande
no se preocupe, podrá colocar todas las sirenas que desee ya que estas no se interfieren
entre sí.

Además, gracias a esta sirena podrá desactivar la sirena interna del Panel Central de
Control para que de este modo sea más inaccesible a los posibles intrusos.

s
Sus 100 decibelios alertarán a sus vecinos y disuadirán a los intrusos. También
cuenta con luces estroboscópicas que le serán de especial utilidad en entornos poco

.e
iluminados.

Está dotada de un sistema de radiofrecuencia con un millón de combinaciones


diferentes por lo que es prácticamente imposible que se active por la interferencia de otro

m
dispositivo RF-433 cercano. Además dispone de un mecanismo de seguridad ante cortes
de corriente que le permite conservar los códigos almacenados incluso en carencia de
suministro eléctrico consiguiendo de esta forma que no sea necesario volver a programarla

co
cuando vuelva la luz.

Su instalación es muy sencilla, se suministra con el alimentador incorporado y al ser


inalámbrica se tiene una gran flexibilidad a la hora de elegir la ubicación definitiva. Y como
siempre en todos los productos del SAS-G5 la estética final es muy importante por lo que
el
no será un elemento que estropee la línea de su hogar.

Además si lo que necesita es tener un sistema de alerta sonoro sin el envío de SMS
ni avisos remotos y sin la posibilidad de establecer diferentes zonas dentro del perímetro
yt
vigilado, puede usar la sirena WS-103 como un sistema independiente sin necesidad de
utilizar el PCC. Vinculando un mando a distancia RC-80 con la sirena o el teclado
inalámbrico KP-700 podrá armar y desarmar la sirena, que al igual que el PCC, si ésta se
ro

encuentra armada y algún sensor inalámbrico que haya sido vinculado con ella se excita
la sirena sonará. La WS-103 tiene un rango de alcance limitado para los sensores y es
muy probable que sea necesario utilizar el amplificador de señal RT-110 o el RT-101 si se
.p

desean emplear varios sensores con un circuito de alerta de estas características. A la


sirena inalámbrica WS-103 se le pueden vincular hasta un máximo de 40 complementos.

Al armar la sirena con el mando a distancia o el KP-700 ésta emitirá un sonido entre
w

cortado y al desarmarla dos. También se puede armar y desarmar en modo silencioso por
si no se quiere molestar a los vecinos. En este caso la sirena solo avisará de su cambio de
estado con destellos lumínicos.
w
w
3.1 PARTES DE LA SIRENA WS-103
114

s
.e
m
co
el
WS-103
yt
Las luces estroboscópicas se activarán cuando la sirena esté sonando o en el armado
y desarmado silencioso. La apertura en la carcasa de la WS-103 facilita la proyección del
sonido producido por el altavoz propio de la sirena.
ro

En la cara posterior se halla el botón de sincronización por lo que se hace necesario


sincronizar la WS-103 con el PCC (o los distintos complementos si es que se quiere usar
la WS-103 como un sistema de aviso sonoro independiente) antes de atornillar la sirena
a la pared, dado que entonces ese botón quedará inaccesible.
.p

Este botón puede ejecutar dos acciones diferentes:

 Pulsándolo: La WS-103 entra en modo de memorización. Se abre la ventana de


w

tiempo (10 segundos) en la que se puede sincronizar la sirena con otro elemento.
 Manteniéndolo pulsado durante diez segundos: Se volverá al estado de fábrica del
dispositivo. Durante esos diez segundos la sirena emitirá un pitido, no suelte el
w

botón al escucharlo. Después de hacer esto necesitará volver a sincronizar los


elementos que desee vincular con su WS-103.
w

Entre las luces estroboscópicas se hallan dos LED, uno rojo (de estado) y otro
amarillo (de sincronización).

 LED rojo: Permanecerá encendido cuando la sirena (o el SAS-G5) esté armada.


 LED amarillo: Esperando señal para sincronizarse con algún elemento. Modo de
memorización.
3.2 INSTALACIÓN DE LA WS-103

115
Hay dos maneras posibles de utilizar la WS-103:

 Como sistema de aviso sonoro independiente.

 Como sirena complementaria a su SAS-G5.

Sistema de aviso sonoro independiente

s
Si se decide a utilizarla de este modo ha de saber que el alcance de recepción de la

.e
señal emitida por los sensores inalámbricos en el caso de la WS-103 es reducido y deberá
tener en cuenta la distancia a la que estarán de la WS-103. Si necesita mayor alcance
puede utilizar el amplificador de señal RT-110 o el RT-101.

m
3.2.1.1 Vinculación para el armado y desarmado con RC-80 o KP-700

Una vez aclarado el punto anterior, lo primero que se tiene que hacer es
sincronizar/vincular los mandos a distancia RC-80 con la sirena WS-103. Para ello pulse

co
el botón de sincronización de la sirena WS-103 y después pulse cualquier botón del mando
a distancia. Al pulsar el botón del RC-80 la sirena emitirá un pitido entrecortado
confirmando que dicha vinculación se ha realizado correctamente. El LED amarillo de
sincronización se apagará.
el
Compruebe ahora que el RC-80 está correctamente sincronizado armando y
desarmando la WS-103. También podrá realizar armados y desarmados silenciosos para
no molestar a sus vecinos si pulsa primero el botón de armado parcial y después el de
yt
armado o desarmado según desee.

Esta operación la puede hacer igualmente con el teclado KP-700 que en este tipo de
ro

instalaciones haría las veces de mando a distancia pero que le permitirían armar y
desarmar la sirena WS-103 por medio de un TAG-26, llavero de proximidad por RFID, o
introduciendo la clave adecuada.
.p

Recuerde que para vincular el KP-700 con la sirena tendrá que introducir el código
de usuario antes de pulsar el botón de armado. Ver instrucciones del KP-700.

3.2.1.2 Vinculación con los sensores


w

Una vez comprobado que podemos armar y desarmar la WS-103 a nuestro antojo
debemos de vincular los sensores que queramos que activen la sirena en caso de que ésta
w

esté armada. Recuerde que el escaso alcance de recepción de la WS-103 se puede


solucionar con el repetidor de señal RT-110 o el RT-101.
w

Para vincular un sensor con la WS-103 se ha de hacer lo siguiente:

 Pulsar el botón de sincronización de la WS-103. El LED amarillo se encenderá.

 Excitar el sensor. La sirena emitirá un pitido entrecortado confirmando la operación.


Sirena complementaria al SAS-G5
116

Para usar la WS-103 como sirena complementaria a nuestro SAS-G5 lo único que
hay que hacer es vincularla con el PCC y tener cuidado de que no haya ningún otro
elemento vinculado por error con la sirena como un mando a distancia o un sensor.

Para utilizar la sirena de este modo se ha de proceder de la siguiente manera:

 Enchufar la WS-103 a la corriente eléctrica.

s
 Se mantiene presionado durante diez segundos el botón de sincronización de la
sirena inalámbrica WS-103. Durante esos diez segundos la sirena emitirá un pitido

.e
pero no se ha de soltar el botón. De esta manera se eliminará toda posible vinculación
que se pudiera haber almacenada en la WS-103.

 Pulsar el botón de sincronización. El LED amarillo de sincronización se encenderá

m
dentro de la WS-103 lo que significa que se ha entrado en modo de memorización.

 En el teclado táctil del PCC (Panel Central de Control) presionamos . Un pitido

co
entrecortado procedente de la sirena inalámbrica WS-103 confirmará que la
sincronización se ha producido de manera adecuada.

 Si entre medias se hubiera activado algún sensor y se hubiera vinculado por error
con la sirena de manera independiente, repetir todo el proceso.
el
 Atornillamos la sirena inalámbrica WS-103 en el lugar deseado.

Usando la sirena WS-103 de este modo protegeremos nuestro PCC pudiendo incluso
yt
silenciar su sirena interna.

El hecho de que vinculemos la WS-103 con nuestro PCC no excluye la posibilidad de


ro

vincular también otras sirenas (WS-105, WS-108, SPS-260…) incluso es posible vincular
más de una WS-103.

3.3 CONSEJOS DE UBICACIÓN


.p

Si se va a usar la WS-103 como un sistema de aviso sonoro independiente se ha de


colocar lo más cerca posible de los sensores si estos no utilizan un amplificador de señal
w

como el RT-110 (o RT-101). Tampoco conviene colocarla muy lejos del KP-700 en caso de
que se vaya a utilizar junto con este teclado. De cualquier manera se recomienda
comprobar el alcance antes de fijar los dispositivos en su ubicación definitiva.
w

En el caso de que se vaya a usar como sirena complementaria a su SAS-G5 no se


recomienda su colocación cerca del PCC dado que éste ya tiene su propia sirena interna y
w

que con esta colocación alejada del Panel Central de Control se puede reforzar la seguridad
de su SAS-G5 ocultando el PCC.
3.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

117
WS-103
Posibilidades técnicas
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)
Combinaciones radio 11000.000

s
Alcance de recepción ≤10 m (sensores) / ≤25 m (PCC)
Modo sistema de alarma

independiente

.e
Retardo programable No
Nº máx. de accesorios 40
Potencia sonora 100 dB

m
LED de control Sí: amarillo (modo de sincronización) y rojo (armado)

Características físicas
Dimensiones (al*an*fo) 122*76*46

co
Peso 108 g
Material ABS
Color Blanco y rojo
Alimentación Transformador de corriente externo 12V DC/500mA
Batería de respaldo No
el
Consumo ≤8mA (reposo) / ≤170mA (sonando)
Apta para uso exterior No
Temperatura de
-10ºC ~ 55ºC
yt
funcionamiento
Humedad de
≤ 80% sin condensación
funcionamiento
ro

Contenido de la caja
1x WS-103; 1x Transformador (12V/500mA); 2x Tacos;
Elementos
2x Tornillos; 1x Manual de instrucciones en inglés
.p
w
w
w
4 SIRENA INALÁMBRICA (WS-105)
118

Gracias a esta estética sirena inteligente inalámbrica para interiores que se enchufa
directamente a la toma de corriente eléctrica usted podrá montar un sistema de alarma
independiente o añadirla a su SAS-G5 como sirena adicional. Además, gracias a esta
sirena podrá desactivar la sirena interna del Panel Central de Control para que de este
modo sea más inaccesible a los posibles intrusos.

Sus 90 decibelios y sus luces estroboscópicas alertarán a sus vecinos y disuadirán a


los intrusos.

s
Está dotada de un sistema de radiofrecuencia con un millón de combinaciones
diferentes por lo que es prácticamente imposible que se active por la interferencia de otro

.e
dispositivo RF-433 cercano. La batería de respaldo que posee le proporciona una
autonomía de hasta 8 horas en casos de falla (o corte intencionado) de la corriente
eléctrica. Además si se agotara la batería de respaldo por completo, dispone de un

m
mecanismo de seguridad que le permite conservar la programación almacenada incluso
en carencia de suministro eléctrico consiguiendo de esta forma que todo vuelva a la
normalidad de manera automática cuando se reestablezca la corriente ya que no será
necesario volver a programarla al recuperarse la luz.

co
Su instalación es muy sencilla, simplemente hay que buscar un enchufe y conectarla
a él. Y como siempre en los productos Chuango la estética final es muy importante por lo
que no será un elemento que estropee la línea de su hogar.
el
Además si lo que necesita es tener un sistema de alerta sonoro sin el envío de SMS
ni avisos remotos la sirena inteligente WS-105 es su solución, puede vincular hasta
cuarenta complementos, le permite la posibilidad de establecer un tiempo de retardo de
yt
entrada/salida y de organizar el área vigilada en varias zonas. Con la sirena inteligente
WS-105 podrá disponer de un sistema independiente muy económico sin necesidad de
utilizar el PCC. Vinculando un mando a distancia RC-80 con la sirena o el teclado
ro

inalámbrico KP-700 podrá armar y desarmar la sirena, que al igual que el PCC, si ésta se
encuentra armada y algún sensor inalámbrico que haya sido vinculado con ella se excita
la sirena sonará. También podrá poner la sirena en estado de Armado Parcial.
.p

La WS-105 dispone de un LED que le informará del estado en que se encuentra.


w
w
w
4.1 PARTES DE LA SIRENA WS-105

119
s
.e
m
co WS-105

El compacto diseño de la WS-105 con la clavija integrada hace muy sencilla su


colocación. Simplemente hay que enchufarla a la toma de corriente deseada.
el
Las luces estroboscópicas se activarán cuando la sirena esté sonando y el botón
multifunción junto con el LED de estado posibilitan programar la sirena inteligente
inalámbrica WS-105, ya sea simplemente vincularla con nuestro SAS-G5 o programarla
yt
para que sea la central de un sistema de alarma independiente con sus sensores, su
retardo y sus zonas.

El botón multifunción puede ejecutar las siguientes acciones:


ro

 Encender la sirena inalámbrica inteligente WS-105.


 Apagar la WS-105.
 Acceder al modo memorización, para que la WS-105 se vincule con otros elementos.
.p

 Configurar la duración del retardo de entrada y salida.


 Reestablecer a la WS-105 a sus valores de fábrica.
w

Entre las luces estroboscópicas se halla el LED de estado. Si no se ha pulsado


previamente el botón multifunción su significado es el siguiente:

 El LED permanecerá encendido cuando la sirena (o el SAS-G5) esté armada.


w

 El LED apagado significa que el sistema está desarmado.


w
4.2 INSTALACIÓN DE LA WS-105
120

De fábrica la sirena viene apagada. Para encender la sirena:

 Con la WS-105 enchufada a la corriente eléctrica presionar una vez el botón


multifunción.
 Un pitido largo y un destello del LED de estado confirmarán que está encendida.

Para apagar la sirena:

s
 Con la WS-105 encendida pulse una vez el botón multifunción. Suéltelo y vuelva a
pulsarlo manteniéndolo pulsado esta vez diez segundos.

.e
 Un pitido largo y dos destellos del LED de estado indicarán que la sirena se ha
apagado.

Hay dos maneras posibles de utilizar la WS-105:

m
 Como sistema de aviso sonoro independiente.
 Como sirena complementaria a su SAS-G5.

co
Sistema de aviso sonoro independiente

Si se decide a utilizarla de este modo ha de tener en cuenta el alcance de recepción


el
de la señal emitida por los sensores inalámbricos y calcular la distancia a la que estarán
de la WS-105. Si necesita mayor alcance puede utilizar el amplificador de señal como el
RT-110 o el RT-101.
yt
4.2.1.1 Vinculación para el armado y desarmado con RC-80 o KP-700

Una vez aclarado el punto anterior, lo primero que se tiene que hacer es
ro

sincronizar/vincular los mandos a distancia RC-80 con la sirena WS-105. Para ello tiene
que encender la WS-105.

 Con la sirena enchufada se presiona una vez el botón multifunción.


.p

 Un pitido largo y un destello del LED de estado confirmarán que la WS-105 se ha


encendido correctamente.

Ahora se va a vincular con un mando a distancia RC-80 para que la sirena ejecute
w

las acciones que se le indiquen con ese mando en concreto.

Con la sirena enchufada y encendida pulse una sola vez el botón multifunción
w

escuchará un pitido, después de tres segundos escuchará un segundo pitido y el LED de


estado parpadeará. Esto quiere decir que la WS-105 está en estado de memorización. En
este estado pulse el botón de armado del mando a distancia. Al pulsar el botón del
w

RC-80 la sirena emitirá un pitido confirmando que dicha vinculación se ha realizado


correctamente y el LED de estado se apagará.

Compruebe ahora que el RC-80 está correctamente sincronizado armando y


desarmando la WS-105 o pulsando el botón del pánico. También podrá realizar armados
y desarmados silenciosos para no molestar a sus vecinos si pulsa primero el botón de
armado parcial y después el de armado o desarmado según desee.
Esta operación la puede hacer igualmente con el teclado KP-700 que en este tipo de

121
instalaciones haría las veces de mando a distancia pero que le permitirían armar y
desarmar la sirena inteligente WS-105 por medio de un TAG-26, llavero de identificación
por proximidad RFID, o introduciendo el código de usuario.

Recuerde que para vincular el KP-700 con la sirena tendrá que introducir el código
de usuario antes de pulsar el botón de armado. Ver las instrucciones del KP-700.

4.2.1.2 Vinculación con los sensores

Una vez comprobado que podemos armar y desarmar la WS-105 a nuestro antojo

s
debemos de vincular los sensores que queramos que activen la sirena en caso de que ésta
esté armada. Recuerde que puede ampliar el alcance de emisión de los sensores con el

.e
repetidor de señal RT-110 o el RT-101.

Para vincular un sensor con la WS-105 se ha de hacer lo siguiente:

m
 Tener la WS-105 enchufada, encendida y en estado desarmado.

 Pulsar una única vez el botón de multifunción, se producirá un pitido. Después de


tres segundos emitirá un segundo pitido y el LED de estado parpadeará.

co
 Excitar el sensor deseado. La sirena emitirá un pitido confirmando la operación y el
LED de estado se apagará.
el
4.2.1.3 Configuración del retardo de entrada y salida

La sirena inteligente WS-105 permite establecer un retardo de entrada y salida que


nos posibilitará abrir una ventana de tiempo en la que podremos salir de la zona vigilada
yt
sin que los sensores que excitemos activen la alarma o disponer de un tiempo para
desarmar el sistema de alarma basado en la WS-105 una vez que hayamos excitado los
sensores programados en Modo Temporizado para que si en ese tiempo desarmamos
ro

correctamente la WS-105 no salte la alarma.

Normalmente lo que se plantea es establecer una vía única de entrada en la zona


vigilada hasta acceder al área desde la cual desarmaremos la WS-105. A lo largo de esa
.p

vía todos los sensores que se coloquen y estén programados en Modo Temporizado
tardarán un tiempo en activar la alarma posibilitándonos desarmar la sirena inteligente
WS-105 antes de que empiece a sonar. El retardo de salida en verdad es un retardo en el
w

establecimiento del estado de armado de la WS-105, por lo que se aplicará a todos los
sensores independientemente de en qué modo estén programados.

Para que el retardo de entrada sea efectivo en los sensores deseados, debemos de
w

programar dichos sensores en Modo Temporizado:


w

Programación de los sensores para que sea efectivo el retardo programado en la WS-105
La manera de configurar la duración del retardo de entrada/salida en la sirena
122
inteligente WS-105 es siguiendo este código:

 Con la sirena enchufada, encendida y en estado desarmado:


 Pulsando dos veces el botón multifunción: 15 segundos de retardo.
 Pulsando tres veces el botón multifunción: 30 segundos de retardo.
 Pulsando cuatro veces el botón multifunción: Retardo desactivado.

Una vez que hayamos configurado un tiempo de retardo siempre se tardará ese
tiempo en armar la WS-105 desde que pulsamos el botón del RC-80. Si en alguna ocasión
no deseáramos que transcurran esos 30 segundos hasta que se haga efectivo el armado

s
del sistema se puede realizar un armado instantáneo pulsando dos veces el botón del

.e
mando a distancia.

4.2.1.4 Usar la WS-105 en estado Armado Parcial

m
La sirena inalámbrica con batería de respaldo WS-105 también posee el estado de
Armado Parcial. Cuando se está usando la WS-105 como un sistema sonoro de aviso
independiente se puede establecer este estado simplemente pulsando el botón de armado

co
parcial en el mando a distancia.

Si los sensores se programan de la manera adecuada, este estado de la WS-105 nos


permitirá movernos libremente por la casa siempre y cuando no salgamos de ella, ya que
los sensores de acceso y del exterior activarían la alarma. Muy útil por las noches.
el
Cuando la WS-105 está en estado Armado Parcial los sensores programados en Modo
Casa no activarán la alarma.
yt
ro
.p

Colocación de los puentes para programar un sensor en Modo Casa

4.2.1.5 Uso de la WS-105 como lámpara nocturna


w

Por último, cuando usamos la WS-105 como un sistema sonoro de aviso


independiente, también se puede usar la sirena como lámpara nocturna. Para ello hay que
w

presionar dos veces el botón de armado parcial en el RC-80.

La sirena puede permanecer en este estado toda la noche, dado que mientras esté
w

funcionando como lámpara nocturna su estado será el de Armado Parcial. Para apagar la
lámpara nocturna desarme la WS-105 y si quiere mantener el estado de Armado Parcial
vuelva a presionar el botón de armado parcial pero esta vez una única vez.
Sirena complementaria al SAS-G5

123
Para usar la WS-105 como sirena complementaria a nuestro SAS-G5 lo único que
hay que hacer es vincularla con el PCC y tener cuidado de que no haya ningún otro
elemento vinculado por error con la sirena como un mando a distancia o un sensor.

Para utilizar la sirena de este modo se ha de proceder de la siguiente manera:

 Tener la WS-105 enchufada, encendida y en estado desarmado.


 Con la WS-105 previamente enchufada se pulsa el botón multifunción para

s
encenderla. Un pitido largo y un destello del LED de estado lo confirmarán.

.e
 Restauramos la WS-105 a sus valores de fábrica para borrar cualquier posible
vinculación que tuviera anteriormente.
 Con la sirena enchufada, encendida y en estado desarmado mantener
presionado durante diez segundos el botón multifunción. Un pitido y dos

m
destellos del LED de estado confirmarán el reinicio de la sirena.

 Encender la sirena inteligente WS-105.

co
 Pulsar una única vez el botón de multifunción, se producirá un pitido. Después de
tres segundos emitirá un segundo pitido y el LED de estado parpadeará.

 En el teclado táctil del PCC (Panel Central de Control) presionamos . Un pitido


el
procedente de la sirena inalámbrica WS-105 confirmará que la sincronización se ha
producido de manera adecuada.

 Si entre medias se hubiera activado algún sensor y se hubiera vinculado por error
yt
con la sirena de manera independiente, repetir todo el proceso.

Usando la sirena WS-105 de este modo protegeremos nuestro PCC pudiendo incluso
ro

silenciar su sirena interna.

El hecho de que vinculemos la WS-105 con nuestro PCC no excluye la posibilidad de


vincular también otras sirenas (WS-103, WS-108, SPS-260…) incluso es posible vincular
.p

más de una WS-105.

Restaurar la sirena a sus valores de fábrica


w

En el caso en que se esté usando la WS-105 como un sistema sonoro de aviso


independiente y se extraviase un mando a distancia RC-80 sería muy conveniente poder
w

desvincular ese mando a distancia de la sirena para que de este modo nadie pueda
utilizarlo con malas intenciones. Esto se hace de la siguiente manera:
w

 Con la sirena enchufada, encendida y en estado desarmado mantener presionado


durante diez segundos el botón multifunción.

 Un pitido y dos destellos del LED de estado confirmarán el reinicio de la sirena.

*Nota: Al realizar esta operación se desvincularán todos los accesorios, por lo que será
necesario volver a vincular tanto los sensores como los mandos a distancia.
4.3 CONSEJOS DE UBICACIÓN
124

Si se va a usar la WS-105 como un sistema de aviso sonoro independiente se ha de


colocar lo más cerca posible de los sensores a no ser que estos utilicen un repetidor de
señal como el RT-110 o el RT-101. Tampoco conviene colocarla muy lejos del KP-700 en
caso de que se vaya a utilizar junto con este teclado. De cualquier manera se recomienda
comprobar el alcance antes de fijar los dispositivos en su ubicación definitiva.

En el caso de que se vaya a usar como sirena complementaria a su SAS-G5 no se


recomienda su colocación cerca del PCC dado que éste ya tiene su propia sirena interna.

s
Además colocando la WS-105 alejada del Panel Central de Control se puede reforzar la
seguridad de nuestro SAS-G5 ocultando el PCC.

.e
4.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

m
co
WS-105
Posibilidades técnicas
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)
Combinaciones radio 11000.000
Alcance de recepción ≤12 m (sensores) / ≤30 m (PCC)
el
Modo sistema de alarma

independiente
Retardo programable Sí
yt
Nº máx. de accesorios 40
Potencia sonora 90 dB
LED de control Sí
ro

Características físicas
Dimensiones (al*an*fo) 90*90*42
Peso 202 g
Material ABS
.p

Color Blanco y azul


Alimentación 220V clavija directa
Batería de respaldo 1x Litio 3,7V / 600mA
Autonomía 8 horas
w

Consumo ≤13mA (reposo) / ≤100mA (sonando)


Apta para uso exterior No
Temperatura de
w

-10ºC ~ 55ºC
funcionamiento
Humedad de
≤ 80% sin condensación
funcionamiento
w

Contenido de la caja
Elementos 1x WS-105; 1x Manual de instrucciones en inglés
5 SIRENA INALÁMBRICA PARA EXTERIORES (WS-108)

125
Gracias a esta sirena inteligente adicional inalámbrica con batería de respaldo apta
para uso en exteriores podrá alertar a sus vecinos inmediatamente cuando se active su
SAS-G5 disuadiendo así a los posibles intrusos incluso si se ha ido (o se ha cortado) la luz
en todo el edificio.

Sus 120 decibelios junto con las luces estroboscópicas alertarán a sus vecinos y
disuadirán a los intrusos.

Está dotada de un sistema de radiofrecuencia con un millón de combinaciones

s
diferentes por lo que es prácticamente imposible que se active debido a la interferencia
de otro dispositivo cercano que trabaje con RF-433. Además dispone de una batería de

.e
respaldo y de un mecanismo de seguridad ante cortes de corriente que le permite estar
en activo durante más de 24 horas e incluso en caso de que transcurra más de ese tiempo
y la batería se agote por completo, conservará los códigos almacenados en carencia de

m
suministro eléctrico consiguiendo de esta forma que no sea necesario volver a programarla
cuando se recupere la luz y así todo volverá a la normalidad cuando se reestablezca la
electricidad.

co
Su instalación es muy sencilla, se suministra con el alimentador incorporado y al ser
inalámbrica se tiene una gran flexibilidad a la hora de elegir la ubicación definitiva. Y como
siempre en todos los productos del SAS-G5 la estética final es muy importante por lo que
no será un elemento que estropee la línea de su hogar.
el
Además si lo que necesita es tener un sistema de alerta sonoro y no requiere de los
avisos remotos por SMS puede usar la sirena WS-108 como un sistema independiente
muy económico sin necesidad de utilizar el PCC. Vinculando un mando a distancia RC-80
yt
con la sirena o el teclado inalámbrico KP-700 podrá armar y desarmar la sirena, que al
igual que el PCC, si ésta se encuentra armada y algún sensor que haya sido vinculado con
ella se excita la sirena sonará. La WS-108 tiene un rango de alcance no muy extenso para
ro

los sensores y es muy probable que sea necesario utilizar el amplificador de señal RT-110
o el RT-101 si se desean emplear varios sensores en viviendas de más de una planta con
un circuito de alerta que se centralice en la WS-108. La sirena WS-108 puede almacenar
hasta un máximo de 40 complementos.
.p

Al armar la sirena con el mando a distancia o el KP-700 ésta emitirá un sonido entre
cortado y al desarmarla dos. También se puede armar y desarmar en modo silencioso por
si no se quiere molestar a los vecinos. En este caso la sirena solo avisará de su cambio de
w

estado a través de su LED de estado (si parpadea una vez cada dos segundos es que la
WS-108 está armada).
w
w
5.1 VISTA EXTERNA
126

s
.e
m
co
el
yt
ro

WS-108

Las luces estroboscópicas se activarán cuando la sirena esté sonando.

En la cara posterior se halla el altavoz de 120 dB que genera el sonido de la sirena y


.p

el dispositivo anti manipulación que evitará el sabotaje de la sirena.


w
w
w
5.2 VISTA INTERNA

127
s
.e
m
co
el
Interior de la WS-108
yt

Para acceder a esta vista es necesario retirar la tapa frontal de la WS-108 para poder
hacerlo hay que desatornillar el tornillo que se halla en la parte inferior de la misma. En
el momento en que la WS-108 reciba alimentación eléctrica, bien sea por la batería de
ro

respaldo o por haber enchufado el transformador, si la tapa se encuentra abierta el tamper


activará la sirena. Tenga cuidado de que esto no suceda mientras se está realizando la
instalación inicial. Si es necesario pida ayuda para inhabilitar el tamper.
.p

Posiblemente deba de conectar la batería de respaldo a la toma dado que por


seguridad para el transporte se desconecta. Todas las WS-108 que vende Apexis España
llevan incorporada una batería de respaldo.
w

Con el botón de sincronización se pueden ejecutar dos acciones diferentes.


w

 Pulsándolo: Se abre la ventana de tiempo en la que se puede sincronizar la sirena


con otro elemento. El LED de estado se enciende y la WS-108 entra en estado de
memorización. Este estado durará unos 30 segundos.
w

 Manteniéndolo pulsado durante quince segundos: Se volverá al estado de fábrica


del dispositivo. Durante esos quince segundos la sirena emitirá un pitido, no suelte
el botón al escucharlo. Después de hacer esto necesitará volver a sincronizar los
elementos que desee vincular con su WS-108.
Entre las luces estroboscópicas se halla un LED de estado que nos informará
128

acorde al siguiente código:

 Un parpadeo cada dos segundos: El estado del Sistema es Armado.


 Permanece encendido: La WS-108 está en estado de memorización.
 Un parpadeo esporádico: Ha recibido la señal de algún dispositivo inalámbrico.

Dependiendo de cómo coloque los puentes (jumper) en podrá establecer el tiempo


que estará sonando la sirena cada vez que se active la alarma según el siguiente código:

s
.e
m
co
Código para programar la WS-108

El fusible de protección está pensado para que no se pueda inutilizar la WS-108


simplemente sobrecargando la red de alimentación. Gracias a este fusible la sobrecarga
no dañará el Sistema y la WS-108 seguirá funcionando con normalidad gracias a su batería
el
de respaldo. Además después de ese intento fallido de sabotaje bastará con remplazar el
fusible para volver a tener el Sistema en óptimas condiciones.

Si se va a usar la WS-108 como sistema de aviso sonoro independiente o como


yt
subsistema de un SAS-G5 se pueden distinguir dos zonas de vigilancia usando la terminal
para conexiones cableadas y también podrá emplear un tamper diferente al propuesto
por el fabricante.
ro
.p
w

Códigos del terminal para conexiones cableadas de la WS-108


w

Los sensores cableados que conecte a la toma marcada como Zone harán saltar la
alarma cuando la WS-108 (o su SAS-G5) se encuentre en estado Armado. Si conecta algún
w

sensor cableado a 24-Zone independientemente del estado en que se halle la WS-108, ya


esté armada o desarmada, al excitarse ese sensor se activará la sirena. La toma marcada
como TAMPER es para que si lo desea pueda idear un dispositivo anti sabotaje distinto al
propuesto por el fabricante, este dispositivo deberá ser NC.

*Nota: Si no se va a usar la toma TAMPER se ha de hacer un puente en la misma. De lo contrario


la toma 24-Zone no funcionará.
5.3 INSTALACIÓN DE LA WS-108

129
Hay dos maneras posibles de utilizar la WS-108:

 Como sistema de aviso sonoro independiente

 Como sirena complementaria al SAS-G5.

Sistema de aviso sonoro independiente

s
Si se decide a utilizarla de este modo ha de saber que el alcance de recepción de la

.e
señal emitida por los sensores inalámbricos en el caso de la WS-108 no es muy amplio
por lo que los sensores no deberán estar muy alejados de la sirena inalámbrica con batería
de respaldo apta para exteriores WS-108 si no quiere verse obligado a utilizar un
amplificador de señal como el RT-101 o el RT-110.

m
5.3.1.1 Vinculación para el armado y desarmado con RC-80 o KP-700

Una vez aclarado el punto anterior, lo primero que se tiene que hacer es

co
sincronizar/vincular los mandos a distancia RC-80 con la sirena WS-108. Para ello pulse
el botón de sincronización de la sirena WS-108 durante un segundo, esto hará que el LED
de estado se encienda confirmando que la WS-108 está en modo memorización. Si
mientras la WS-108 está en modo de memorización pulsa cualquier botón del RC-80 la
sirena emitirá un pitido entrecortado confirmando que dicha vinculación se ha realizado
el
correctamente.

Compruebe ahora que el RC-80 está correctamente sincronizado armando y


yt
desarmando la WS-108. También podrá realizar armados y desarmados silenciosos para
no molestar a sus vecinos si pulsa primero el botón de armado parcial y después el de
armado o desarmado según desee.
ro

Esta operación la puede hacer igualmente con el teclado KP-700 que en este tipo de
instalaciones haría las veces de mando a distancia pero que le permitirían armar y
desarmar la sirena WS-108 por medio de un TAG-26, llavero de proximidad por RFID, o
.p

introduciendo la clave adecuada. Revise el manual del KP-700.

5.3.1.2 Vinculación con los sensores


w

Una vez comprobado que podemos armar y desarmar la WS-108 a nuestro antojo
debemos de vincular los sensores que queramos que activen la sirena en caso de que ésta
esté armada. Si se quiere utilizar un sensor cableado simplemente se conectará con el slot
w

para sensores cableados en la toma adecuada, la WS-108 es compatible tanto con


sensores NC como con NO.

Para vincular un sensor inalámbrico del tipo RF-433 se ha de hacer lo siguiente:


w

 Presionar durante un segundo el botón de sincronización de la WS-108. El LED de


estado se encenderá.

 Excitar el sensor. La sirena emitirá un pitido entrecortado confirmando la operación.

*Nota: Recuerde que el alcance de recepción de la WS-108 se puede ampliar con el repetidor
de señal RT-110 o el RT-101.
Sirena complementaria al SAS-G5
130

Para usar la WS-108 como sirena complementaria a nuestro SAS-G5 apta para
colocarla en el exterior, lo único que hay que hacer es vincularla con el PCC y tener cuidado
de que no haya ningún otro elemento vinculado por error con la sirena como un mando a
distancia o un sensor.

Para utilizar la sirena de este modo se ha de proceder de la siguiente manera:

 Conectar la batería de respaldo a la toma . Cuidado con el tamper.

s
 Enchufar la WS-108 a la corriente eléctrica.

.e
 Mantener presionado durante quince segundos el botón de sincronización de la
WS-108. Durante esos quince segundos la sirena emitirá un pitido pero no se ha de
soltar el botón. De esta manera se eliminará toda posible vinculación que se pudiera

m
haber almacenado en la WS-108.

 Mantener presionado durante un segundo el botón de sincronización. El LED de

co
estado se encenderá lo que significa que la WS-108 ha entrado en modo de
sincronización.

 En el teclado táctil del PCC (Panel Central de Control) presionamos . Un pitido


el
entrecortado procedente de la sirena inalámbrica WS-108 confirmará que la
sincronización se ha producido de manera adecuada.

 Si entre medias se hubiera activado algún sensor y se hubiera vinculado por error
yt
con la sirena de manera independiente, repetir todo el proceso.

 Atornillamos la sirena inalámbrica WS-108 en el lugar deseado.


ro

Usando la sirena WS-108 de este modo protegeremos nuestro PCC pudiendo incluso
silenciar su sirena interna.
.p

El hecho de que vinculemos la WS-108 con nuestro PCC no excluye la posibilidad de


vincular también otras sirenas (WS-103, WS-105, SPS-260…) incluso es posible vincular
más de una WS-108.
w

5.4 CONSEJOS DE UBICACIÓN


w

Si se va a usar la WS-108 como un sistema de aviso sonoro independiente se ha de


comprobar antes de su instalación definitiva que la señal de todos los sensores vinculados
con la WS-108 llega correctamente desde la distancia a la que se van a colocar. Si se
tuvieran problemas de alcance de la señal inalámbrica, se pueden solucionar utilizando
w

uno o varios repetidores de señal RT-110 o RT-101.

En el caso de que se vaya a usar como sirena complementaria a su SAS-G5 se


recomienda su colocación en un lugar elevado visible desde el exterior, dado que así
también ejercerá una importante función disuasoria.
5.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

131
WS-108
Posibilidades técnicas
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)
Combinaciones radio 11000.000

s
Alcance de recepción ≤12 m (sensores) / ≤30 m (PCC)
Modo sistema de alarma

independiente

.e
Retardo programable No
Nº máx. de accesorios 40
Potencia sonora 120 dB

m
LED de control Sí

Tomas cableadas
Alimentación DC 12V / 500 mA

co
Entrada NC Modo Normal
Entrada NC Modo 24h
Entrada Anti manipulación (tamper)

Características físicas
el
Dimensiones (al*an*fo) 203*113*73
Peso 308 g
Material ABS apto para exterior
yt
Color Blanco y rojo
Alimentación Transformador de corriente externo 12V DC / 500mA
Batería de respaldo 1x Litio 7,4V / 700mA
Autonomía 24 horas
ro

Consumo ≤18,5mA (reposo) / ≤500mA (sonando)


Apta para uso exterior Sí / IP55
Temperatura de
-10ºC ~ 55ºC
funcionamiento
.p

Humedad de
≤ 80% sin condensación
funcionamiento

Contenido de la caja
w

1x WS-108; 1x Transformador (12V/500mA); 2x Tacos;


Elementos
2x Tornillos; 1x Manual de instrucciones en inglés
w
w
6 SIRENA INALÁMBRICA SOLAR PARA EXTERIORES (SPS-260)
132

Con la sirena inteligente inalámbrica SPS-260 apta para exteriores y alimentada por
energía solar podrá alertar a sus vecinos inmediatamente cuando se active su sistema de
alarmas, ya sea uno basado en la propia SPS-260 o en el SAS-G5.

Sus 115 decibelios junto con las luces estroboscópicas alertarán a sus vecinos y
disuadirán a los intrusos. Su característica principal es la capacidad de poseer una
autonomía eléctrica absoluta. Gracias a su panel fotovoltaico y la batería de respaldo la
SPS-260 tiene una autonomía de hasta diez días en espera sin recibir la luz directa del

s
Sol.

Está dotada de un sistema de radiofrecuencia con un millón de combinaciones

.e
diferentes por lo que es prácticamente imposible que se active por la interferencia de otros
dispositivos RF-433 cercanos. Además dispone de una batería de respaldo y de un
mecanismo de seguridad ante cortes de suministro eléctrico que le permite estar en activo

m
hasta una semana completa en ausencia absoluta de luz e incluso en caso de que
transcurra más de ese tiempo y la batería se agote por completo, conservará los códigos
almacenados consiguiendo de esta forma que no sea necesario volver a programarla
cuando vuelva a recibir luz solar. Todo volverá a la normalidad de manera automática

co
cuando vuelva a recibir los rayos del Sol.

Su instalación es muy sencilla, al ser 100% inalámbrica y no requerir de alimentación


eléctrica por medio de un transformador de corriente AC/DC se tiene una gran flexibilidad
el
a la hora de elegir la ubicación definitiva, simplemente hay que buscar un sitio donde dé
la luz del Sol. Y como siempre en todos los productos del SAS-G5 la estética final está
muy cuidada por lo que no será un elemento que estropee la línea de su hogar.
yt
Además si lo que necesita es tener un sistema de alerta sonoro y no requiere de los
avisos remotos por SMS puede usar la sirena SPS-260 como un sistema independiente
muy económico sin necesidad de utilizar el PCC. Vinculando un mando a distancia RC-80
ro

o el teclado inalámbrico KP-700 con la sirena podrá armar y desarmar la sirena, que al
igual que el PCC, si ésta se encuentra armada y algún sensor que haya sido vinculado con
ella se excita la sirena sonará. Aunque el rango de alcance de la SPS-260 es amplio, éste
puede ser aún mayor si se utiliza el repetidor de señal RT-110 o el RT-101 para poder así
.p

cubrir las necesidades de cualquier tipo de instalación ya que podrá usar hasta 40
complementos inalámbricos en un sistema de alerta que se centralice en la sirena
inteligente SPS-260.
w

Al armar la sirena con el mando a distancia o el KP-700 ésta emitirá un discreto pitido
y al desarmarla dos. También se puede armar y desarmar en modo silencioso por si no se
quiere emitir ese sonido. En este caso deberá de fijarse en el LED de estado que
w

parpadeará una vez si ha recibido la señal, además cuando el Sistema está armado el LED
de estado parpadea una vez cada veinte segundos.
w

El LED de estado también nos avisará si la alarma se ha activado en nuestra ausencia


y ha estado sonando por un ciclo completo, dado que cuando esto suceda el LED de estado
de la sirena inteligente SPS-260 le informará parpadeando una vez cada dos segundos
hasta que se vuelva a desarmar el sistema, por lo que aunque se ausente podrá saber si
la alarma ha saltado cuando no estaba presente.
6.1 VISTA EXTERNA

133
s
.e
m
co
el
SPS-260
yt
Las luces estroboscópicas se activarán cuando la sirena esté sonando. Gracias a la
superficie translúcida de esa parte de la sirena también se puede observar cuando se
enciende el LED de estado, permitiendo entre otras cosas confirmar que el armado o el
ro

desarmado silencioso se hayan producido correctamente.

En cuanto al panel solar, es el encargado de suministrar la energía necesaria al


sistema para que su batería de respaldo esté constantemente con la carga completa. En
.p

caso de oscuridad total prolongada, la batería de respaldo es capaz de mantener el sistema


alerta durante más de una semana.

En la cara posterior se hallan los dos altavoces de 115 dB que generan el sonido de
w

la sirena y un dispositivo anti manipulación que evitará el sabotaje de la sirena. También


podemos encontrar los tornillos de fijación que unen la cara posterior con la tapa que se
aprecia en la cara frontal.
w
w
6.2 VISTA INTERNA
134

s
.e
m
co
el
yt
ro

Interior de la SPS-260

*Nota: Dependiendo de la versión del circuito integrado que tenga la placa este diagrama puede
sufrir algunas modificaciones.
.p

Para acceder a esta vista es necesario retirar la tapa frontal de la SPS-260


desatornillando los tornillos de fijación. En el momento en el que a la SPS-260 se le retire
la tira de activación de la batería los dispositivos anti sabotaje entran en funcionamiento,
w

tenga cuidado de no activarlos mientras se está realizando la instalación inicial.

Con el botón de sincronización se pueden ejecutar dos acciones diferentes.


w

 Al pulsarlo: La SPS-260 entrará en estado de memorización. Se abre la ventana de


tiempo de treinta segundos en la que se puede sincronizar la sirena con otro
w

elemento inalámbrico compatible con RF-433.


 Manteniéndolo pulsado durante veinte segundos: Se volverá al estado de fábrica
del dispositivo. Durante esos veinte segundos la sirena emitirá dos pitidos, no suelte
el botón al escucharlos. Después de hacer esto necesitará volver a sincronizar los
elementos que desee vincular con su SPS-260.
Entre las luces estroboscópicas se halla el LED de estado que nos informará acorde

135
al siguiente código:

 Un parpadeo cada veinte segundos: El estado del Sistema es Armado.


 Parpadea una vez: Ha sido armada o desarmada remotamente, ya sea por el PCC,
por un RC-80 o por el KP-700. O bien un sensor ha sido excitado.
 Un parpadeo cada dos segundos: La alarma ha estado sonando y nadie la ha
silenciado.

Dependiendo de cómo coloque los puentes en programará la SPS-260 para que

s
funcione en modo cableado o inalámbrico según el siguiente código:

.e
m
co
el
Puentes de programación del modo de funcionamiento de la SPS-260

*Nota: En modo cableado (wired) la SPS-260 no recibirá señales inalámbricas.


yt
Dependiendo de cómo coloque los puentes en podrá establecer el tiempo que
estará sonando la sirena cada vez que se active la alarma según el siguiente código:
ro
.p
w

Puentes para programar la duración de la sirena SPS-260


w
w
Dependiendo de cómo coloque los puentes en establecerá el volumen al que
136

sonarán los altavoces de la sirena cuando ésta se active según el siguiente código:

s
Puentes para establecer el volumen de la SPS-260

.e
Si se van a usar las conexiones cableadas de la sirena inteligente SPS-260 se ha
de tener en cuenta el siguiente gráfico:

m
co
el
yt
Códigos del terminal para conexiones cableadas de la SPS-260

Si tiene intención de utilizar la SPS-260 con un sistema de alarma cableado


tradicional deberá conectarlo en la toma marcada con +DC12V- . Cualquier otro uso podría
ro

dañar el circuito.

Los sensores cableados que se conecten a la toma marcada como Zone harán saltar
la alarma cuando la SPS-260 (o el PCC de su SAS-G5) se encuentre en estado armado. Si
.p

se conecta algún sensor cableado a 24-Zone independientemente del estado en que se


encuentre la SPS-260 (o su SAS-G5), ya esté armada o desarmada, al excitarse ese sensor
se activará la sirena. Cuando la sirena inteligente SPS-260 se programa para que funcione
en modo Sirena cableada solo habrá un estado posible: Armado.
w

No confundir modo de funcionamiento con utilizar las conexiones cableadas .


Si programa el modo de funcionamiento como Sirena inalámbrica podrá usar tanto los
w

dispositivos inalámbricos como las conexiones cableadas. Sin embargo si elige el modo de
Sirena cableada no podrá utilizar dispositivos inalámbricos por lo que no podrá armar o
desarmar la sirena inteligente SPS-260 y ésta estará siempre en estado armado.
w
6.3 INSTALACIÓN DE LA SPS-260

137
Hay dos maneras posibles de utilizar la SPS-260:

 Como sistema de aviso sonoro independiente.

 Como sirena complementaria a su SAS-G5.

Sistema de aviso sonoro independiente

s
Si decide utilizar la sirena inteligente SPS-260 de este modo, todos los sensores que

.e
vayan a activar la alarma deberán estar conectados con la sirena. Esta conexión puede
ser inalámbrica o por cable.

Para conectar un sensor mediante un cable, simplemente enchúfelo a la toma

m
adecuada del slot para conexiones cableadas . Si lo que se desea es conectar un
dispositivo inalámbrico a la SPS-260 se ha de memorizar ese dispositivo en la sirena
inteligente SPS-260 previamente.

co
Para las conexiones inalámbricas se ha de tener en cuenta el alcance de esta señal
y antes de proceder a la instalación comprobar que la señal llega correctamente desde
todos los sensores que se necesita. Si algún sensor no lograra transmitir la señal hasta la
sirena inteligente por hallarse muy lejos o por los obstáculos que pudiese haber, se puede
el
usar el amplificador de señal RT-110 o el RT-101 para solucionarlo. Si no fuese suficiente
con uno se pueden emplear todos los RT-110 o RT-101 que sean necesarios para cubrir
la zona deseada.
yt
6.3.1.1 Vinculación para el armado y desarmado con RC-80 o KP-700

Una vez aclarado el punto anterior, lo primero que se tiene que hacer es
ro

sincronizar/vincular los mandos a distancia RC-80 con la sirena inteligente SPS-260. Para
ello pulse el botón de sincronización de la sirena inteligente SPS-260 y después pulse el
botón de armado del mando a distancia. Al pulsar el botón del RC-80 la sirena emitirá un
pitido confirmando que dicha vinculación se ha realizado correctamente, si emite dos es
.p

que ese RC-80 ya había sido vinculado previamente.

Compruebe ahora que el RC-80 está correctamente sincronizado armando y


desarmando con él la SPS-260. También podrá realizar armados y desarmados silenciosos
w

para no molestar a sus vecinos si pulsa primero el botón de armado parcial y después el
de armado o desarmado según desee.
w

Esta operación la puede hacer igualmente con el teclado KP-700 que en este tipo de
instalaciones haría las veces de mando a distancia pero con la característica de que
permite armar y desarmar la sirena SPS-260 por medio de un TAG-26, llavero de
w

proximidad con RFID, o introduciendo la clave adecuada.

Recuerde que para vincular el KP-700 con la sirena tendrá que introducir el código
de usuario antes de pulsar el botón de armado. Ver las instrucciones del KP-700.
6.3.1.2 Vinculación con los sensores
138

Una vez comprobado que podemos armar y desarmar la sirena inteligente SPS-260
a nuestro antojo debemos de vincular (o conectar mediante un cable) los sensores que
queramos que activen la sirena en caso de que ésta esté armada. Recuerde que el alcance
de recepción de la SPS-260 se puede ampliar con el repetidor de señal RT-110 o el
RT-101 si fuese necesario.

Para vincular un sensor con la SPS-260 se ha de hacer lo siguiente:

 Pulse el botón de sincronización y entrará en el estado de memorización.

s
 Excite el sensor. La sirena emitirá un pitido confirmando la operación.

.e
Sirena complementaria al SAS-G5

m
Para usar la SPS-260, apta para su colocación en el exterior, como sirena
complementaria a nuestro SAS-G5, lo único que hay que hacer es vincularla con el PCC y
tener cuidado de que no haya ningún otro elemento vinculado por error con la sirena como
un mando a distancia o un sensor.

co
Para utilizar la sirena de este modo se ha de proceder de la siguiente manera:

 Retirar la tira de activación de la batería. Cuidado con los tamper.


el
 Mantener presionado durante veinte segundos el botón de sincronización de la
SPS-260. Durante esos veinte segundos la sirena emitirá un pitido pero no se ha de
soltar el botón. De esta manera se eliminará toda posible vinculación que se pudiera
yt
haber almacenado en la SPS-260.

 Pulsar el botón de sincronización.


ro

 En el teclado táctil del PCC (Panel Central de Control) presionar . Un pitido


procedente de la sirena inalámbrica SPS-260 confirmará que la sincronización se ha
producido de manera adecuada.
.p

 Si entre medias se hubiera activado algún sensor y se hubiera vinculado por error
con la sirena de manera independiente, repetir todo el proceso.
w

 Atornillamos la sirena inalámbrica SPS-260 en el lugar deseado.

Usando la sirena SPS-260 de este modo protegeremos nuestro PCC pudiendo incluso
w

silenciar su sirena interna.

Cuando se haya vinculado el PCC con la SPS-260 cada vez que armemos o
w

desarmemos nuestro SAS-G5 con el control remoto la sirena emitirá un pitido (dos si
desarmamos) para confirmar la operación. Este pitido no se producirá si se arma o
desarma el Sistema desde el PCC ni tampoco si se hace un armado (o desarmado)
silencioso.

El hecho de que vinculemos la SPS-260 con nuestro PCC no excluye la posibilidad de


vincular también otras sirenas (WS-103, WS-105, WS-180…) incluso es posible vincular
más de una SPS-260.
6.4 CONSEJOS DE UBICACIÓN

139
Si se va a usar la SPS-260 como un sistema de aviso sonoro independiente se ha de
comprobar antes de su instalación definitiva que la señal de todos los sensores vinculados
con la SPS-260 llega correctamente desde la distancia a la que se van a colocar. Recuerde
la posibilidad de utilizar repetidores de señal como el RT-101 o el RT-110.

En el caso de que se vaya a usar como sirena complementaria a su SAS-G5 se


recomienda su colocación en un lugar soleado, elevado y visible desde el exterior, dado
que así también ejercerá una importante función disuasoria.

s
6.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

.e
m
SPS-260
Posibilidades técnicas

co
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)
Combinaciones radio 11000.000
Alcance de recepción ≤30 m (sensores) / ≤60 m (PCC)
Modo sistema de alarma

independiente
el
Retardo programable No
Nº máx. de accesorios 40
Panel solar Sí; 2000 lux ≥ 4mA
yt
Potencia sonora 115 dB
LED de control Sí

Tomas cableadas
ro

Alimentación DC 12V / 500 mA


Entrada Modo Normal
Entrada Modo 24h
.p

Características físicas
Dimensiones (al*an*fo) 309*230*79,7
Peso 916 g
Material ABS apto para exterior / Anti-UV / PC
w

Color Blanco y rojo


Alimentación Por panel solar
Batería de respaldo 1x Litio 3,7V / 1200mA
w

Autonomía 10 días en reposo en oscuridad total


Consumo ≤6,2mA (reposo) / ≤350mA (sonando)
Apta para uso exterior Sí / IP55
w

Temperatura de
-10ºC ~ 55ºC
funcionamiento
Humedad de
≤ 80% sin condensación
funcionamiento

Contenido de la caja
1x SPS-260; 4x Tacos; 4x Tornillos;
Elementos
1x Manual de instrucciones en inglés
7 REPETIDOR DE SEÑAL INALÁMBRICA (RT-101)
140

Este estético y compacto repetidor de señal inalámbrica con batería de respaldo


permite rebotar la señal de un sensor o un mando hasta a 300 metros de distancia en
espacios abiertos.

La separación entre los elementos de nuestro SAS-G5 ya no es un problema dado


que el RT-101 recibirá la señal de todos los elementos que se encuentren hasta a 90
metros a la redonda y la rebotará amplificada hasta a 300 metros de distancia. Ahora por
fin podrá con un solo SAS-G5 vigilar una zona todo lo grande que desee. También le será

s
posible atravesar ese muro de piedra u hormigón armado que los sensores no lograban
superar.

.e
Su programación es sencillísima y su estético diseño con la clavija incorporada lo
hacen ideal para cualquier situación. Además su batería de respaldo incorporada le
proporcionará una autonomía de hasta 8 horas en caso de falla eléctrica.

m
Si aún no le es suficiente con el alcance del RT-101 no se preocupe, puede usar dos
RT-101 en la misma instalación o todos los que necesite.

co
7.1 PARTES DEL REPETIDOR DE SEÑAL RT-101
el
yt
ro
.p
w

RT-101

La clavija viene preparada para conectarse directamente a un enchufe de corriente


w

eléctrica. El botón de vinculación nos permitirá elegir qué complementos queremos que
sean amplificados por el RT-101.
w

Los LED de estado junto con el botón de vinculación nos posibilitarán programar el
RT-101 a nuestro antojo.

Su significado es el siguiente:

 LED verde: El RT-101 está encendido.


 LED azul: El RT-101 está repitiendo una señal autorizada.
*Nota: El RT-101 puede memorizar hasta cuarenta complementos distintos.
7.2 INSTALACIÓN DEL RT-101

141
Vinculación de elementos

Lo único que hay que hacer con el RT-101 es decirle qué señales ha de repetir para
ampliar su alcance. Esto se hace de la siguiente manera:

 Enchufamos el RT-101 a la corriente eléctrica.

 Si el interruptor ON/OFF estuviera en ON lo ponemos primero en OFF, para luego

s
ponerlo en ON.

.e
 Apretamos el botón de vinculación. Entramos en estado de vinculación.
 Los LED verde y azul parpadearán alternándose.

 Excitamos el sensor que deseamos vincular. Si es un RC-80 apretamos un botón.

m
Repetimos la operación con todos los elementos que queramos que su señal sea
amplificada y repetida por el RT-101.

co
Reiniciar los parámetros del RT-101

Si por algún motivo quisiéramos volver al RT-101 a su estado de fábrica haríamos lo


siguiente:
el
 Enchufamos el RT-101 a la corriente eléctrica.
yt
 Si el interruptor ON/OFF estuviera en ON lo ponemos primero en OFF, para luego
ponerlo en ON.

 Pulsamos durante diez segundos el botón de vinculación. El LED de estado azul se


ro

iluminará dos segundos y después se apagará confirmando la operación.

*Nota: Una vez reseteado se deberán de volver a vincular todos los elementos.
.p

7.3 CONSEJOS DE UBICACIÓN


w

Para ubicar el RT-101 hay que tener en cuenta que a pesar de que él puede rebotar
una señal hasta a 300 metros de distancia, para poder hacerlo primero debe de recibir
esa señal enviada por un sensor. Por lo general los sensores tienen un alcance máximo
de 80 metros en espacios abiertos, todas estas distancias se reducirán mucho si hay
w

obstáculos entre medias especialmente metálicos o muros gruesos de piedra u hormigón


armado.
w

Aunque puede haber una gran distancia entre el RT-101 y el PCC u otro RT-101 los
sensores han de estar más cerca del RT-101 para que le puedan enviar su señal
satisfactoriamente. Cuando el RT-101 recibe una señal autorizada su LED de estado
parpadearán y la reenviará con mayor potencia para que pueda llegar hasta el PCC.
Gracias a estos LED se puede comprobar si el tramo que no se cubre es el que separa al
sensor del RT-101 o el que separa al RT-101 del PCC.
*Nota: Desde que se excita un sensor hasta que el RT-101 recibe esa señal, corrobora que es
una señal autorizada, la reenvía al PCC y éste la recibe pueden pasar tres segundos.
7.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
142

RT-101
Posibilidades técnicas
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)
Combinaciones radio 11000.000

s
Alcance de transmisión ≤300 m
Nº máx. de accesorios 40

.e
LED de control Sí: verde (encendido) y azul (envío)

Características físicas
Dimensiones (al*an*fo) 140*86*87

m
Peso 232 g
Material ABS
Color Blanco y azul
Alimentación 220V clavija directa
Batería de respaldo
Autonomía
Consumo
Apta para uso exterior
Temperatura de
co 1x Litio 3,7V / 600mA
8 horas
≤15,5mA (reposo) / ≤1,1A (emitiendo)
No
el
-10ºC ~ 55ºC
funcionamiento
Humedad de
≤ 80% sin condensación
funcionamiento
yt

Contenido de la caja
Elementos 1x RT-101; 1x Manual de instrucciones en inglés
ro
.p
w
w
w
8 REPETIDOR DE SEÑAL INALÁMBRICA (RT-110)

143
Este repetidor de señal inalámbrica de alta potencia permite rebotar la señal de un
sensor, de un mando o del KP-700 hasta a 500 metros de distancia en espacios abiertos.

La separación entre los elementos de nuestro SAS-G5 ya no es un problema dado


que el RT-110 recibirá la señal de todos los elementos que se encuentren hasta a 90
metros a la redonda y la rebotará amplificada hasta a 500 metros de distancia. Ahora por
fin podrá con un solo SAS-G5 vigilar una zona todo lo grande que desee. También le será
posible atravesar ese muro de piedra u hormigón armado que los sensores no lograban

s
superar.

Su programación es sencillísima y su potente antena lo hace ideal para cualquier

.e
situación.

8.1 PARTES DEL REPETIDOR DE SEÑAL RT-110

m
co
el
yt
ro
.p
w

RT-110
w

El RT-110 se suministra con un alimentador de 12V que se conecta en . Los LED


de estado junto con el botón de memorización nos permitirán realizar todas las tareas
necesarias.
w

Su significado es el siguiente:

 LED verde: El RT-110 está encendido.


 LED naranja: El RT-110 está en estado de memorización o recibiendo alguna señal.
 LED rojo: El RT-110 está repitiendo una señal autorizada.

*Nota: El RT-110 puede memorizar hasta cuarenta complementos distintos.


8.2 INSTALACIÓN DEL RT-110
144

Lo único que hay que hacer con el RT-110 es decirle qué señales ha de repetir para
ampliar su alcance. Esto se hace de la siguiente manera:

 Enchufamos el alimentador y lo conectamos con el RT-110.

 Apretamos el botón de vinculación: El LED de estado naranja se encenderá.

 Excitamos el sensor que deseamos vincular. Si es un RC-80 apretamos un botón.

s
Repetimos la operación con todos los elementos que queramos que su señal sea

.e
amplificada y repetida por el RT-110.

Si por algún motivo quisiéramos volver al RT-110 a su estado de fábrica haríamos lo


siguiente:

m
 Enchufamos el alimentador y lo conectamos con el RT-110.

 Pulsamos durante quince segundos el botón de vinculación. El LED de estado

co
naranja se apagará confirmando la operación.

*Nota: Una vez reseteado se deberán de volver a vincular todos los elementos.
el
8.3 CONSEJOS DE UBICACIÓN

Para ubicar el repetidor de señal de alta potencia RT-110 hay que tener en cuenta
yt
que a pesar de que él puede rebotar una señal hasta a 500 metros de distancia, para
poder hacerlo primero debe de recibir esa señal enviada por un sensor. Por lo general los
sensores tienen un alcance máximo de 80 metros en espacios abiertos, distancia que se
ro

reducirá mucho si hay obstáculos entre medias especialmente metálicos o muros gruesos
de piedra u hormigón armado.

Aunque puede haber una gran distancia entre el RT-110 y el PCC u otro RT-110 los
.p

sensores han de estar más cerca del RT-110 para que le puedan enviar su señal
satisfactoriamente. Cuando el RT-110 recibe una señal autorizada su LED de estado
naranja parpadeará y al comprobar que dicha señal está autorizada la rebotará con mayor
potencia, al reenviarla el LED rojo se encenderá. Gracias a estos LED se puede comprobar
w

si el tramo que no se cubre es el que separa al sensor del RT-110 o el que separa al
RT-110 del PCC en caso de que no la señal no alcance su destino.
w

*Nota: Desde que se excita un sensor hasta que el RT-110 recibe esa señal, corrobora que es
una señal autorizada, la reenvía al PCC y éste la recibe pueden pasar tres segundos.
w
8.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

145
RT-110
Posibilidades técnicas
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)
Combinaciones radio 11000.000

s
Alcance de transmisión ≤500 m
Nº máx. de accesorios 40

.e
LED de control Sí: verde (encendido), naranja (recepción) y rojo (envío)

Características físicas
Dimensiones (al*an*fo) 91,5*105*31

m
Peso 95 g
Material ABS
Color Negro
Alimentación Transformador de corriente externo 12V DC / 500mA
Batería de respaldo
Consumo
Apta para uso exterior
Temperatura de
funcionamiento
co No
≤12,5mA (recepción) / ≤110mA (envío)
No
-10ºC ~ 55ºC
el
Humedad de
≤ 80% sin condensación
funcionamiento
yt
Contenido de la caja
1x RT-110; 1x Transformador (12V/500mA);
Elementos
1x Guía de uso en inglés
ro
.p
w
w
w
9 DETECTOR DE FUGAS DE GAS (GAS-88)
146

Con este detector de combustión de gas de largo alcance y alta estabilidad podrá
estar tranquilo ante las eventuales fugas de gases, ya sea de gas ciudad, gas natural,
metano, butano, propano, CFC…

Se puede ubicar lejos del PCC dado que su largo alcance le permite transmitir su
señal hasta a 300 metros de distancia en espacios abiertos y sin obstáculos.

El GAS-88 está equipado con un altavoz interno, que le avisará tanto verbalmente
como por sirena, un moderno sensor de fugas de gas consistente en un semiconductor de

s
baja corriente y tres LED de estado, por lo que puede funcionar de manera autónoma o
formando parte de un SAS-G5. Su rango de detección es 20 m2 y se puede instalar tanto

.e
en cocinas como pasillos, cerca de calentadores de agua o sitios sensibles a fugas. Se
trata, sin lugar a dudas, de un dispositivo muy estable con una larga vida útil y una fácil
instalación.

m
Muchas veces tenemos dolores de cabeza y no sabemos por qué. Es posible que el
origen de ese mal estar sea un pequeño escape de gas que nos está intoxicando. Evite
explosiones desastrosas o intoxicaciones nocturnas que pueden tener desenlaces fatales.

co
Como en muchos otros peligros más vale prevenir que curar, si se actúa a tiempo gracias
a la información adecuada lo que podría haber sido un desastre quedará en un simple
susto que nos hará reflexionar.

Como viene siendo habitual en todos los productos Chuango, el GAS-88 presenta un
el
acabado muy cuidado y al traer integrado el transformador. Solamente tendremos que
conectar su clavija directamente con un enchufe de corriente eléctrica.

Posee un reinicio automático que le permite estar alerta nuevamente incluso


yt
inmediatamente después de una detección, por lo que si la fuga persiste el GAS-88
continuará alertándole. Además se auto chequea constantemente para estar siempre en
óptimas condiciones lo que lo convierte en un sensor muy estable y seguro. Si hubiese
ro

alguna anomalía en su funcionamiento el LED amarillo le avisaría.

Se trata pues de un útil elemento de seguridad muy estable anti catástrofes.


.p

Apexis España: La tranquilidad de gestionar su propia seguridad.


w
w
w
9.1 VISTA EXTERNA

147
s
.e
m
co
el
yt
GAS-88

Los distintos LED de estado del GAS-88 nos avisarán de si el dispositivo está
funcionando correctamente (LED verde) si hay algún mal funcionamiento interno del
ro

dispositivo (LED amarillo) o si se ha detectado una fuga de gas (LED rojo). En este último
caso además del LED rojo se activará el altavoz interno produciendo un sonido de sirena
y un aviso verbal.
.p

El LED amarillo dará un destello cuando se envía la señal inalámbrica al PCC. Ese
único destello no se produce por ningún error en el detector.
w

Las aberturas de la parte superior facilitan la proyección del sonido producido por el
altavoz y el botón de test nos permite comprobar el correcto funcionamiento del
dispositivo así como vincularlo con nuestro PCC.
w

Gracias a las propiedades físicas de los gases estas ventanas de convección


perforadas en el cuerpo del GAS-88 hacen que el gas fluya por su interior y el moderno
w

semiconductor de baja corriente detecte si la concentración de gas es anómala.

*Nota: Mantenga estas ventanas de convección limpias para que el aire pueda fluir libremente
a través de ellas.
9.2 SIGNIFICADO DE LOS LED
148

 Todos los LED destellan en una ocasión juntos a la vez: Auto verificación.
 Cuando se enchufa a la corriente eléctrica por primera vez el GAS-88 entra en
estado de auto verificación para comprobar el estado óptimo del sensor. Todos
los LED se encenderán a la vez y la sirena emitirá un pitido para confirmar que
se ha enchufado el dispositivo.
 Inmediatamente después comenzará la fase de calentamiento del
semiconductor de baja corriente. Esta fase puede tardar de 3 a 10 minutos

s
dependiendo de las condiciones. Durante esta fase el LED verde parpadeará
una vez por segundo.

.e
 Cuando finaliza esta fase el GAS-88 emitirá un pitido largo.
 LED verde destella una vez por segundo: Estado de calentamiento.
 El sensor se está calentando, dependiendo de cuánto tiempo lleve sin ser

m
usado esto puede tardar hasta diez minutos. Cuando acaba hay un pitido.
 LED verde encendido: Estado normal.
 Cuando el sensor está en supervisión constante de la concentración de gas en

co
el aire la luz verde permanece encendida.
 LED amarillo y rojo se iluminan durante un segundo: Envío de señal al PCC.
 Si durante el estado de calentamiento se pulsa el botón de test el GAS-88
enviará una señal inalámbrica al PCC. Muy útil para realizar la vinculación.
 LED amarillo y rojo destellan juntos una vez, luego solo el rojo: Alarma simulada.
el
 Si durante el estado normal se pulsa el botón de test el GAS-88 entrará en
estado de alarma simulada. El LED amarillo y el rojo parpadearán juntos una
vez, el mensaje verbal de alarma se repetirá dos veces y se enviará la señal
yt
de alarma al PCC. Este estado de falsa alarma durará unos diez segundos y
después el GAS-88 volverá a su estado normal de supervisión constante.
 LED rojo destella una vez por segundo: Alarma.
ro

 Cuando una fuga de gas aumenta la concentración de éste en el aire por


encima del 10% del LIE (Límite Inferior de Explosividad) para ese gas, el LED
rojo parpadea, el mensaje verbal y la sirena suenan al mismo tiempo y se
.p

envía al PCC la señal de alarma. Cuando la concentración del gas disminuya la


alarma cesará y el GAS-88 volverá automáticamente al estado normal.
 Si se quiere silenciar el mensaje verbal y la sirena se puede hacer esto
w

pulsando el botón de test, aunque el LED rojo seguirá parpadeando hasta que
la concentración de gas en el aire vuelva a la normalidad (*).
 LED amarillo parpadea: Mal funcionamiento en el sensor del GAS-88.
w

 Cuando el auto chequeo del GAS-88 detecta un mal funcionamiento en su


sensor activa el aviso verbal de funcionamiento erróneo y la sirena a la vez
que el LED amarillo parpadea.
w

 Presione el botón de test para ver si se arregla. Si el LED amarillo sigue


parpadeando desenchufe el GAS-88 de la corriente eléctrica.
 Si al volver a enchufar el GAS-88 persiste el mensaje de error, desenchúfelo
definitivamente y póngase en contacto con el departamento de servicio técnico
de Apexis España.
*Nota: Cuando esto se produzca abrir las ventanas, neutralizar la fuga de gas y solamente
después de cerciorarse de que no hay peligro alguno pulsar el botón de test para silenciar la sirena.
9.3 UBICACIÓN

149
Los gases se pueden dividir según su densidad relativa atendiendo a si son más o
menos densos que el aire. Por norma general y sin contar con posibles corrientes de aire
los gases más densos que el aire se concentrarán a nivel del suelo y los menos densos
cerca del techo. Esta distinción nos puede ser muy útil a la hora de elegir la ubicación del
detector de gas GAS-88.

Las composiciones de los gases que se comercializan son distintas dependiendo del
país en el que se realice dicha comercialización. En España la composición de los

s
principales gases combustibles comercializados hace que el Gas Natural y el que llamamos
gas manufacturado (Gas Ciudad) sean más ligeros que el aire; mientras que los gases

.e
licuados del petróleo (GLP) como el propano y el butano que en España se comercializa
envasado en bombonas son más pesado que el aire.

Aclarado este punto pasamos a mostrar un gráfico en el que se sugiere una ubicación

m
atendiendo al tipo de gas que se esté usando.

co
el
yt
ro
.p
w
w
w

Ubicación atendiendo a la densidad del gas utilizado

Si el gas que tenemos contratado es gas manufacturado (Gas Ciudad) o Gas Natural
colocaremos el GAS-88 a una altura elevada separado del techo entre 30 centímetros y
un metro. Por el contrario si usamos bombonas de gas se recomienda su colocación a una
altura desde el suelo de entre 30 centímetros y un metro.
9.4 INSTALACIÓN DEL GAS-88
150

Existen dos modos diferentes en los que se puede usar el GAS-88:

 Modo independiente
 Vinculado con el SAS-G5

Modo independiente

s
Si quiere beneficiarse de la seguridad que le proporciona la información fiable del
GAS-88 cuando está en casa, pero no desea realizar el desembolso del coste de un Sistema

.e
de vigilancia completo como es el SAS-G5, puede estar protegido frente a fugas de gas
por un precio muy económico usando el GAS-88 como dispositivo aislado.

Al disponer de altavoz interno y LED de estado será avisado sonoramente cuando se

m
produzca fuga alguna. Si opta por este tipo de uso estará protegido frente a fugas de
gases cuando esté en casa por un precio irrisorio, pero no recibirá ningún aviso al móvil
en el caso de que esta fuga se produzca y usted no esté cerca para escuchar la sirena.

co
Para utilizar el GAS-88 como un sensor independiente que le avisará verbalmente
cuando se produzca una fuga de gas, simplemente fíjelo a la altura adecuada teniendo en
cuenta la densidad relativa del gas que utilice y enchúfelo a la corriente eléctrica. Después
de unos minutos de adecuación entrará en modo de supervisión constante y a partir de
el
ese momento será avisado cuando se produzca una fuga.

Al menos dos veces al año conviene hacer saltar la alarma del sensor con un mechero
yt
para comprobar su estado general.

Vinculado con el SAS-G5


ro

Una vez que conozca la densidad relativa del gas que consume coloque el detector
GAS-88 en el lugar adecuado y proceda de la siguiente manera:
.p

 Enchufar su clavija a una toma de corriente eléctrica.

 Sincronizar el GAS-88 con el PCC.


w

 Introducir el código de acceso (desarme) en el PCC y pulsar . Pulsar el


botón de test del GAS-88 mientras permanece iluminada (15 segundos).
w

 Se puede personalizar el nombre del GAS-88 enviando un: 91 al Sistema.

 Comprobar que todo está correcto soltando el gas de un mechero cerca de las
w

ventanas de convección

Debido a la naturaleza de este sensor y su especial finalidad no se puede cambiar el


Modo de funcionamiento del GAS-88. Este sensor trabajará siempre en Modo 24h.

*Nota: Es muy conveniente realizar chequeos periódicos para comprobar que el dispositivo
funciona con normalidad. Estos chequeos deberían hacerse tanto al dispositivo como al Sistema
completo (nuestro SAS-G5) al menos cada seis meses.
9.5 SINCRONIZACIÓN

151
Introduzca la clave de acceso (por defecto 1234) en el teclado táctil del PCC y pulse

. Mientras permanezca iluminado fuerce una falsa alarma (LED rojo) pulsando el
botón de test.

Escuchará un pitido en el PCC que confirma que la sincronización se ha producido


correctamente. Si se producen dos pitidos es que ese GAS-88 ya había sido sincronizado
previamente.

s
9.6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

.e
m
GAS-88
Posibilidades técnicas
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)
Alcance de transmisión
Rango de detección
Sensibilidad alarma
Rango de error co ≤300 m
20 m2
≥10% de la concentración mínima de explosión (LIE)
±5% del Límite Inferior de Explosividad (LIE)
el
Altavoz interno Sí
Potencia sonora 75 dB
LED de control Sí: verde (activo), amarillo (fallo/envío) y rojo (alarma)
yt
Características físicas
Dimensiones (al*an*fo) 120*70*40
Peso 159 g
ro

Material ABS
Color Rojo y blanco
Alimentación 220V clavija directa
Consumo ≤30mA (supervisión) / ≤120mA (alarma)
.p

Apta para uso exterior No


Temperatura de
-10ºC ~ 55ºC
funcionamiento
Humedad de
≤ 90% sin condensación
w

funcionamiento

Contenido de la caja
w

1x GAS-88; 1x Soporte pared; 2x Tacos;


Elementos
2x Tornillos; 1x Manual de instrucciones en inglés
w
10 DETECTOR DE HUMOS (SMK-527)
152

El detector de humo SMK-527 está especialmente diseñado para detectar el humo


procedente de fuegos incipientes, de incendios o de fuegos incandescentes, ya sean estos
con o sin llama. El procesamiento inteligente de la señal recibida le permite a este sensor
estar blindado ante concentraciones normales de polvo y destellos lumínicos que puedan
causar interferencias.

El SMK-527 es un detector de humo fotoeléctrico que está compuesto por un sistema


óptico de alta eficiencia. Todo se basa en un fenómeno físico de dispersión conocido como

s
el efecto Tyndall. El sensor está compuesto por un transmisor y un receptor de luz
separados por un laberinto que permanece en contacto con el aire. Cuando el aire que

.e
hay en ese laberinto tiene partículas de humo el receptor lo percibe activando la alarma.
La potencia del emisor de luz es regulable por lo que se puede ajustar la sensibilidad del
detector ante la presencia de humo.

m
Proteja su hogar o negocio de una manera fácil con el detector de humos SMK-527.
No espere a que le pase una vez para protegerse, ya sea un enchufe, una sobrecarga
eléctrica o algo en la cocina cualquier vivienda u oficina puede verse afectada por un
incendio. Este económico dispositivo puede ser usado tanto de manera independiente

co
como formando parte de un completo sistema de seguridad como el SAS-G5.

El SMK-527 está equipado con un altavoz interno de 85 dB que le avisará de la


presencia de humo, un sensor de presencia de humo con sensibilidad ajustable y un LED
el
de estado que le advertirá de la situación en la que se encuentra el dispositivo y si es
necesario realizar alguna tarea de mantenimiento. Gracias a todos estos elementos el
SMK-527 puede ejercer su función de aviso sonoro de presencia de humo de manera
autónoma, pero además cuenta con un módulo de antena inalámbrica RF-433 con un
yt
alcance máximo de cien metros que le permite ser vinculado con el PCC de nuestro
SAS-G5 y de este modo estaremos al corriente de las alertas aunque la zona vigilada esté
vacía y nos encontremos a kilómetros de distancia ya que por medio de nuestro teléfono
ro

móvil recibiremos un aviso de la detección de humo.

Es completamente inalámbrico y se proporciona con una pila PP3 / 6LR61 de 9V de


larga duración por lo que su instalación es limpia sin necesidad de hacer obra ni emplear
.p

cables. Su discreto y cuidado diseño le hacen ideal para pasar inadvertido en la mayoría
de los techos donde sea colocado. Aunque la pila proporcionada tiene una vida estimada
de un año se recomienda estar atento al dispositivo ya que el LED de estado del SMK-527
w

nos avisará si se está agotando. Cuando se dé el caso simplemente remplácela por una
nueva.

Su rango de detección es de 20 m2 y se debe instalar en techos en el medio de una


w

estancia o en pasillos. En viviendas de más de una planta se recomienda instalar al menos


uno por planta. El SMK-527 es un detector de seguridad que nos avisará con antelación
suficiente para poder evitar una tragedia y, actuando a tiempo, poder extinguir el fuego
w

por nuestros medios. Dispone de un potenciómetro que posibilita su ajuste para minimizar
las falsas alarmas, por ejemplo, en casas de fumadores.

Se trata pues de un útil y económico elemento anti catástrofes muy recomendable.

Apexis España: La tranquilidad de gestionar su propia seguridad.


10.1 VISTA EXTERNA

153
s
.e
m
co SMK-527

El LED de estado da información de cuándo es necesario cambiar la pila PP3 / 6LR61,


si está funcionando correctamente o si está emitiendo señal inalámbrica al PCC por motivo
de alarma. Esta información es muy útil dado que con un simple vistazo al dispositivo
el
podremos realizar un chequeo rápido del mismo.

Debido a las propiedades físicas de los fluidos estas aberturas permiten poner en
yt
contacto las partículas de humo con el sensor para que gracias al efecto Tyndall se
determine o no la presencia excesiva de humo(*). Las aberturas de acceso tienen una
doble función facilitando también la proyección del sonido de alerta producido por la sirena
ro

interna.

El botón de test nos permite comprobar el correcto funcionamiento del dispositivo


así como nos facilita la vinculación del SMK-527 con nuestro PCC en caso de que lo
.p

vayamos a usar como parte de un sistema de seguridad SAS-G5.


w

*Nota: Mantenga estas ventanas de convección limpias para que el aire pueda fluir libremente
a través de ellas. Limpiarlas dos veces al año, cuando se limpien quite la pila para evitar una posible
alarma.
w
w
10.2 VISTA INTERNA
154

s
.e
m
co
el
yt

Interior del SMK-527

Para acceder a esta vista hay que separar la tapa superior del sensor. En la parte
ro

que se fija con el soporte hay cuatro pestañas que ascienden hacia la tapa superior. Con
la ayuda de un pequeño destornillador plano podremos desplazarlas ligeramente hacia
adentro para poder separar la tapa superior.
.p

El LED de estado nos informa acorde a este código:

 Cuando se conecta la pila el SMK-527 entra en estado de autocomprobación.


w

Cuando el sensor ya ha analizado el entorno en el que se encuentra el LED de estado


dará un destello, luego se apagará y entrará en modo de supervisión constante.
 En supervisión constante el LED dará un destello cada veinte segundos.
w

 Cuando se entra en estado de alarma o se pulsa el botón de test el LED de estado


parpadeará.
w
El jumper de programación de Zona nos permite elegir el modo en que el SMK-527

155
se va a comunicar con el PCC. Por norma general debido a que se trata de un sensor anti
catástrofes, se utilizará en Modo 24h y así viene programado de fábrica. No obstante si
por algún motivo se quisiera modificar ese parámetro se debería hacer acorde al siguiente
código:

s
.e
Código para programar el SMK-527 en los distintos Modos

En puede ver el armazón externo del sensor de humo compuesto por células

m
fotoeléctricas y el laberinto de dispersión.

El potenciómetro nos permite ajustar la sensibilidad del sensor. Se recomienda

co
dejarlo en la posición que viene de fábrica, pero si en los primeros días de uso se
detectaran un número elevado de falsas alarmas se puede ajustar acorde a nuestras
necesidades concretas.

El altavoz es la parte que genera el sonido de sirena de 85 dB de potencia que nos


el
alertará del incendio aunque estemos durmiendo.

El botón de test nos facilitará la vinculación del SMK-527 con nuestro PCC y nos
yt
permitirá realizar una comprobación del correcto funcionamiento del dispositivo. Para
realizar esta comprobación hay que mantener pulsado el botón de test durante cinco
segundos. El LED de estado dará un destello y después de apagará. Esto significa que todo
funciona correctamente. Se recomienda hacer esta comprobación una vez cada tres
ro

meses.

10.3 UBICACIÓN
.p

Se ha de colocar en el techo, en el medio del área a vigilar. En viviendas con varias


alturas se recomienda instalar uno por planta y colocarlos en los pasillos.
w

Se deben de evitar entornos con fuertes corrientes de aire y no funcionará bien en


lugares en los que habitualmente haya una gran presencia de polvo o de humo, como
w

cerca de una chimenea.

Para instalarlo atornille el soporte para techo en el lugar deseado y después de


conectar la pila introducir el detector en el soporte por las ranuras adecuadas y girarlo en
w

sentido horario unos diez grados para fijarlo. Comprobar que ha quedado firmemente
sujeto.
10.4 INSTALACIÓN DEL SMK-527
156

Existen dos modos diferentes en los que se puede usar el SMK-527:

 Modo independiente
 Vinculado con el SAS-G5

Modo independiente

s
Si quiere beneficiarse de la seguridad que le proporciona la información fiable del
SMK-527 cuando está en casa, pero no desea realizar el desembolso del coste de un

.e
Sistema de vigilancia completo como es el SAS-G5, puede estar protegido frente a
incendios por un precio muy económico usando el SMK-527 como dispositivo aislado.

Al disponer de altavoz interno y LED de estado será avisado sonoramente cuando se

m
detecte humo. Si opta por este tipo de uso estará protegido frente a incendios cuando
esté en casa por un precio irrisorio, pero no recibirá ningún aviso al móvil en el caso de
que este incendio se produzca y usted no esté cerca para escuchar la sirena.

co
Para utilizar el SMK-527 como un sensor independiente que le alertará con un sonido
de 85 dB, simplemente conecte la pila PP3 / 6LR61 y fíjelo a su soporte previamente
atornillado al techo. Después de unos minutos de adecuación entrará en modo de
supervisión constante y a partir de ese momento será avisado cuando se produzca humo.
el
Al menos dos veces al año conviene hacer saltar la alarma del sensor con un cigarro
o incienso para comprobar su estado general.
yt

Vinculado con el SAS-G5


ro

Para utilizar el SMK-527 como parte del sistema de alarma de seguridad SAS-G5
proceda de la siguiente manera:

 Atornille el soporte suministrado al techo en el lugar adecuado.


.p

 Conecte la pila de 9V a la toma situada en el compartimento de la parte de atrás.

 Introduzca el SMK-527 en el soporte, gírelo y compruebe que está bien fijado.


w

 Sincronice el SMK-527 con el PCC.


 Introduzca el código de acceso (desarme) en el PCC y pulse . Pulse el botón
w

de test del SMK-527 mientras permanece iluminada (15 segundos).


w

 Se puede personalizar el nombre del SMK-527 enviando un: 91 al Sistema.

 Comprobar que todo está correcto forzando una alarma con humo.

*Nota: Es muy conveniente realizar chequeos periódicos para comprobar que el dispositivo
funciona con normalidad. Estos chequeos deberían hacerse tanto al dispositivo como al Sistema
completo (nuestro SAS-G5) al menos cada seis meses.
10.5 SINCRONIZACIÓN

157
Introduzca la clave de acceso (por defecto 1234) en el teclado táctil del PCC y pulse

. Mientras permanezca iluminado pulse el botón de test.

Escuchará un pitido en el PCC que confirma que la sincronización se ha producido


correctamente. Si el PCC produce dos pitidos es que ese SMK-527 ya había sido
sincronizado previamente.

10.6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

s
.e
SMK-527

m
Posibilidades técnicas
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)
Alcance de transmisión ≤100 m

co
Rango de detección 20 m2
Sensibilidad alarma Ajustable
Altavoz interno Sí
Potencia sonora 85 dB
LED de control Rojo
el
Características físicas
Dimensiones (al*an*fo) 90*90*40
yt
Peso 134 g
Material ABS
Color Blanco
Alimentación DC 9V
ro

Consumo ≤10µA (supervisión) / ≤20mA (alarma)


Batería 1x PP3 / 6LR61
Autonomía 12 meses
Apta para uso exterior No
.p

Temperatura de
-10ºC ~ 55ºC
funcionamiento
Humedad de
≤ 95% sin condensación
funcionamiento
w

Contenido de la caja
1x SMK-527; 1x Soporte techo; 1x Pila (PP3/6LR61); 2x Tacos;
w

Elementos
2x Tornillos; 1x Manual de instrucciones en inglés
w
11 DETECTOR DE INUNDACIONES (WI-100)
158

Cuando una inundación es especialmente devastadora solemos enterarnos por los


noticiarios, pero ¿Qué pasa con esas pequeñas inundaciones que pueden arruinar los bajos
de nuestra casa de veraneo? Gracias al WI-100 usted será avisado al momento cuando se
produzca una inundación y podrá actuar con prontitud para minimizar los daños.

Si alguna vez se ha encontrado los muebles estropeados por el agua cuando ha


llegado a su casa de verano, o el lunes en la oficina tras el fin de semana, ésta es su
solución. El WI-100 es ideal para garajes, bodegas, bares, locales comerciales y bajos en

s
general.

El detector de inundaciones WI-100 está formado por dos partes: el emisor de largo

.e
alcance y el sensor.

El emisor se encargará de enviar la señal al PCC, que gracias a la antena de gran


potencia que posee podrá estar situado hasta a un máximo de 300 metros de distancia

m
del PCC.

El sensor por su parte es el encargado de indicarle al emisor cuándo ha de mandarse


la señal al PCC porque se haya detectado una inundación.

co
El sensor del WI-100 es capaz de detectar la presencia de cualquier tipo de líquido
conductivo no inflamable, como por ejemplo el agua. El sensor se ha de atornillar al
rodapié con los bornes de contacto a una distancia de un dedo del suelo, mientras que el
el
emisor se puede colocar más elevado.

Es completamente inalámbrico por lo que se tiene gran flexibilidad a la hora de


ubicarlo. Funciona con dos pilas 23A / 12V suministradas que le proporcionan una
yt
autonomía de más de un año y que cuando se estén agotando el emisor le avisará dejando
encendido el LED de estado.

Su instalación es sencillísima y su bonito diseño no le estropeará la estética de su


ro

casa.

Se trata pues de un elemento anti catástrofes que hará más completo su SAS-G5.
.p

Apexis España: La tranquilidad de gestionar su propia seguridad.


w
w
w
11.1 PARTES DEL WI-100

159
s
.e
m
co
el
yt
WI-100

El LED de estado da información visual de cuándo es necesario cambiar las pilas 23A.
Esta información es muy útil dado que con un simple vistazo al dispositivo podremos
ro

realizar un chequeo rápido del mismo.

Debido a las propiedades físicas de los líquidos conductivos, cuando éstos entran en
contacto con los dos bornes del sensor, una pequeña corriente se transmite entre ellos y
.p

se da la orden al emisor de enviar la señal de alarma.

El emisor por su parte es el encargado de mandar la señal inalámbrica al PCC cuando


el sensor detecta que se ha producido una inundación. Gracias a la antena de largo alcance
w

que posee el emisor del WI-100 es capaz de enviar la señal hasta a 300 metros de
distancia en espacios abiertos y sin obstáculos.
w

Para acceder a la vista interior del WI-100 es necesario introducir un pequeño


destornillador plano por la pestaña de apertura que se encuentra en la parte inferior del
emisor. No se preocupe, el plástico ABS (material del que está hecho) tiene cierta
w

flexibilidad.

Hay que prestar atención para colocar las pilas en la dirección adecuada con el polo
negativo en contacto con la pieza metálica identificada como GND. Cuando el LED de
estado se lo indique (permaneciendo iluminado) por favor reemplácelas lo antes posible.
El jumper para la programación de Zona nos permite elegir el modo en que el
160
WI-100 se va a comunicar con el PCC. Por norma general debido a que se trata de un
sensor anti catástrofes, se utilizará en Modo 24h y así viene programado de fábrica.

No obstante si por algún motivo se quisiera modificar ese parámetro se debería hacer
acorde al siguiente código:

s
.e
Código para programar el WI-100 en los distintos Modos

m
11.2 INSTALACIÓN DEL WI-100

El sensor se ha de atornillar a una altura del suelo tal que la parte más próxima al

elevado.

co
suelo de sus bornes esté a un centímetro. Mientras que el emisor se puede colocar más

Para utilizar el WI-100 como parte del sistema de alarma de seguridad SAS-G5
el
proceda de la siguiente manera:

 Abra la tapa posterior con la ayuda de un destornillador plano.


yt
 Coloque las pilas 23A respetando su polaridad.

 Sincronice el WI-100 con el PCC.


ro

 Introduzca el código de acceso (desarme) en el PCC y pulse . Introduzca


las puntas de los bornes del sensor en un vaso de agua mientras
permanece iluminada (15 segundos).
.p

 Se puede personalizar el nombre del WI-100 enviando un: 91 al Sistema.

 Cierre la tapa del emisor.


w

 Atornille el sensor a la altura adecuada en la ubicación deseada.

 Limpie con alcohol las superficies de contacto y fije el emisor utilizando la cinta
w

adhesiva de doble cara suministrada.

 Compruebe que todo está correcto forzando una alarma de inundación para
w

asegurarse que la señal alcanza al PCC. Si es necesario extienda la antena.

*Nota: Es muy conveniente realizar chequeos periódicos para comprobar que el dispositivo
funciona con normalidad. Estos chequeos deberían hacerse tanto al dispositivo como al Sistema
completo (nuestro SAS-G5) al menos cada seis meses.
11.3 SINCRONIZACIÓN

161
Introduzca la clave de acceso (por defecto 1234) en el teclado táctil del PCC y pulse

. Mientras permanezca iluminado ponga en contacto los dos bornes del sensor con
un material metálico (un clip).

Escuchará un pitido en el PCC que confirma que la sincronización se ha producido


correctamente. Si el PCC produce dos pitidos es que ese WI-100 ya había sido sincronizado
previamente.

s
11.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

.e
m
WI-100
Posibilidades técnicas

co
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)
Alcance de transmisión ≤300 m
LED de control Rojo

Características físicas
el
Dimensiones (al*an*fo) 37*118*15
Peso 70 g
Material ABS
yt
Color Blanco y rojo
Alimentación DC 12V
Consumo ≤3,6µA (supervisión) / ≤18mA (alarma)
Batería 2x 23A / 12V
ro

Autonomía 12 meses
Apta para uso exterior No
Temperatura de
-10ºC ~ 50ºC
funcionamiento
.p

Humedad de
≤ 80% sin condensación
funcionamiento

Contenido de la caja
w

1x WI-100; 2x Pilas (23A/12V);


Elementos
2x Tornillos; 1x Cinta adhesiva de doble cara
w
w
12 DETECTOR DE ROTURA DE CRISTALES (GT-456)
162

El detector de rotura de cristales inalámbrico GT-456 ha pasado todos los controles


de calidad necesarios que le aseguran poseer una operatividad profesional y una larga
vida útil.

Con el GT-456 se puede estar seguro frente a un allanamiento a través de ventanas


o escaparates por un precio irrisorio simplemente añadiendo este dispositivo a su Sistema
de Alarma de Seguridad SAS-G5.

El detector de rotura de cristales GT-456 posee un microprocesador de 12 bits y

s
8 MHz dedicado en exclusiva a un software que se ocupa de analizar todo el espectro
sonoro, incluido los infrasonidos, para determinar si se ha producido la rotura de un cristal.

.e
El GT-456 puede reconocer simultáneamente los sonidos de baja frecuencia producidos al
golpear un cristal y el característico sonido agudo que genera el cristal al romperse
consiguiendo así una altísima fidelidad en sus avisos y un índice prácticamente nulo de

m
falsas alarmas.

El GT-456 se puede usar para proteger múltiples espacios, incluidas estancias con
persianas, cortinas o dobles ventanas. Cualquier rotura de una hoja de vidrio o vidrio

co
templado de 40x60cm o mayor será detectada; también las hojas de vidrio laminado de
70x70cm o mayores activarán la alarma.

Siguiendo con la línea de su acabado profesional el GT-456 cuenta con un sistema


de filtro digital anti RFI/EMI extremadamente fuerte que le hace inmune a las
el
interferencias electromagnéticas y de radiofrecuencia.

Por si todo esto fuera poco dispone de un potenciómetro que posibilita un ajuste más
delicado a las características concretas de nuestra instalación. Este potenciómetro viene
yt
colocado de manera tal que se adapta a la gran mayoría de situaciones por lo que no se
aconseja moverlo, pero si por algún motivo en nuestro caso no funcionara como deseamos
podemos ajustar este parámetro para adaptarlo aún mejor.
ro

Si se ajusta el potenciómetro de manera adecuada, el GT-456 puede convertirse en


un detector de alarma por umbral sonoro. Pudiéndose conectar directamente a la entrada
de alarma de nuestras cámaras IP de Apexis España y de esta manera activar la alarma
.p

de la cámara por umbral sonoro.

El GT-456 posee una antena de largo alcance que le permite enviar su señal
inalámbrica hasta a una distancia de 300 metros en espacios abiertos y sin obstáculos por
w

lo que el PCC puede estar alejado de él.

El detector inalámbrico profesional de rotura de cristales GT-456 también dispone de


w

un slot para tomas cableadas por si se quiere aumentar la seguridad del dispositivo. Entre
estas tomas se halla una para ejercer las veces de dispositivo anti manipulación (tamper)
y otra que funciona en modo relé para conectarse por cable al Panel Central de Control
w

del Sistema de Alarma de Seguridad SAS-G5 o a una cámara IP de Apexis España.

Apexis España distribuye este detector junto con su transformador de corriente de


12V y 500mA.

Agregue el sensor GT-456 a su SAS-G5 y junto con un detector de movimiento real


PIR proteja de manera profesional su casa o negocio.

Apexis España: La tranquilidad de gestionar su propia seguridad.


12.1 VISTA EXTERNA

163
s
.e
m
co
el
GT-456

Los LED de estado nos informan de si el dispositivo se encuentra perfectamente (LED


yt
verde) o si se ha detectado la rotura de un cristal y está mandando la señal de alarma al
PCC (LED rojo). Dependiendo de las conexiones cableadas que se hayan realizado,
también es posible que no haya ningún LED encendido cuando el dispositivo funciona
ro

correctamente, en este caso cuando las ondas sonoras captadas se acercan a lo que se
consideraría alarma por rotura de cristal el LED verde se encenderá. Esta información es
muy útil cuando se quiere ajustar la sensibilidad del sensor para usarlo con una cámara
de Apexis España en función de alerta por umbral sonoro.
.p

Si cuando el estado normal del dispositivo es con ambos LED apagados y el LED
verde se enciende a menudo gire el potenciómetro en el sentido contrario del movimiento
w

de las agujas del reloj para reducir la sensibilidad del GT-456.

Las ranuras del micrófono facilitan el acceso del sonido al micrófono integrado para
que el análisis del espectro sonoro sea más directo. Así mismo estas ranuras nos ayudarán
w

a la hora de ubicarlo dado que nos informan de hacia dónde debemos de orientarlo.

Las aperturas de acceso de cables facilitan el acceso a los cables de alimentación y


w

de comunicación cableada con el PCC o la cámara Apexis, pudiendo gracias a ellas realizar
una instalación en la que el GT-456 se encuentre completamente pegado al techo o a la
pared donde queramos atornillarlo.
12.2 VISTA INTERNA
164

s
.e
m
co
el
yt

Interior del GT-456


ro

Para acceder a esta vista es necesario retirar la tapa frontal del GT-456 presionando
la pestaña de apertura que se encuentra en la zona redondeada.

El potenciómetro sirve para ajustar la sensibilidad del sensor en caso de que genere
.p

falsas alarmas. De fábrica viene colocado de manera ideal, no mover si no da problemas.


Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj se incrementa la sensibilidad del dispositivo.

El módulo de antena RF-433 permite comunicarse al GT-456 de manera inalámbrica


w

con el PCC del SAS-G5 y el programador de Zona indicará el estado en el que tiene que
estar el SAS-G5 para que salte la alarma al recibir el aviso de este dispositivo. Este módulo
de antena tiene un alcance máximo de 300 metros en espacios abiertos.
w

La estructura presenta dos perforaciones para su fijación con tornillos (no incluidos)
y tres para el acceso de cables. La pestaña de apertura facilita la separación de la tapa.
w

El borne anti manipulación nos da la posibilidad de idear un mecanismo que al


accionarse activará la alarma aunque no se haya detectado ninguna rotura de cristal. El
borne relé por cable permite conectar físicamente el GT-456 con el PCC o la cámara Apexis
mediante un cable. Y el borne de alimentación le proporcionará la corriente continua
necesaria para su correcto funcionamiento.

Por último el micrófono es el encargado de captar el sonido ambiente para que el


procesador interno tenga unos datos fiables con los que trabajar.
El módulo de antena RF-433 viene programado de fábrica para que el GT-456

165
funcione en Modo 24h dentro del SAS-G5 porque es el más lógico para este sensor. Pero
si se quisiera reprogramar para que funcionase de otro modo se ha de tener en cuenta el
siguiente código a la hora de mover los puentes del programador de Zona .

s
.e
Código para programar el GT-456 en los distintos Modos

12.3 INSTALACIÓN DEL GT-456

m
El GT-456 es un elemento que forma parte de un Sistema de Alarma de Seguridad
como el SAS-G5 por lo que debe de estar vinculado con el PCC para que se pueda utilizar.
Esta vinculación se puede hacer de manera inalámbrica o por cable.

co
 Conectar el alimentador al enchufe de corriente eléctrica y al GT-456.

 Sincronice el GT-456 con el Panel Central de Control.


el
 Sincronización cableada:
 Retire la tapa frontal presionando la pestaña de apertura.
 Conecte mediante una pareja de cables la toma del GT-456 con la
yt
entrada Z1/GND del PCC. Si desea que el GT-456 funcione en Modo
Normal conéctelo a la toma Z2.
ro

 Sincronización inalámbrica:
 Introduzca el código de acceso (desarme) en el PCC y pulse . Con una
llave metálica rasque las ranuras del micrófono situadas en la tapa frontal
.p

o golpee la tapa mientras permanece iluminada (15 segundos).


 El PCC emitirá un pitido confirmando que la sincronización se ha realizado
correctamente. Si escucha dos pitidos es que ese GT-456 ya había sido
sincronizado con anterioridad.
w

 Se puede personalizar el nombre del GT-456 enviando un: 91 al


w

Sistema.

 Retire la tapa frontal presionando la pestaña de apertura y atornille el GT-456 al


techo o la pared de manera adecuada. Mirar el apartado “Consejos de ubicación”.
w

 Vuelva a cerrar la tapa, enchúfelo y compruebe el GT-456 forzando una alarma.

*Nota: Es muy conveniente realizar chequeos periódicos para comprobar que el dispositivo
funciona con normalidad. Estos chequeos deberían hacerse tanto al dispositivo como al Sistema
completo (nuestro SAS-G5) al menos cada seis meses.
12.4 CONSEJOS DE UBICACIÓN
166

Lo primero que hay que tener presente es el ángulo óptimo de detección.

s
.e
m
co Ángulos de detección del GT-456
el
También hay que tener presente que este detector no ha de adherirse al cristal ni
atornillarse a la misma pared en la que está montado el cristal a proteger. La ubicación
ideal es en el techo a una distancia de entre 1,5 y 9 metros del cristal, o a dos metros de
yt
altura en la pared opuesta al cristal, que en una habitación de tamaño medio (unos
20 ~ 30 m2) estaría a unos 3 ~ 6 metros de distancia.
ro
.p
w
w
w

Modelo instalación en pared opuesta


Nótese que con un mismo detector de rotura de cristales GT-456 se puede proteger

167
más de una ventana y dobles ventanas.

Si la instalación en pared opuesta o techo no fuesen posibles se podría ubicar el


GT-456 en la pared adyacente siempre que se respeten los ángulos óptimos de detección
y el punto más cercano del cristal a proteger no esté a menos de 1,5 metros del detector
ni el más alejado a más de 6 metros. Siempre sin obstáculos entre medias.

Para grandes ventanales o escaparates de más de seis metros de largo se deberán


de instalar dos o más detectores GT-456 como se muestra en la siguiente figura:

s
.e
m
co
el
Grandes ventanales/escaparates
yt

La distancia “A” no debe ser menor a dos metros ni superior a seis, mientras que la
distancia “B” no ha de ser superior a seis metros.
ro

No se aconseja su utilización en habitaciones de menos de 3x3 metros (9m2) con


presencia de ruidos fuertes como equipos de música, compresores de aire, maquinaria
ruidosa o timbres. El GT-456 no funcionará bien si hay holgura entre el marco y el cristal
que está montado en él, ya que esto producirá vibraciones inadecuadas que el detector
.p

podría interpretar erróneamente.

Evitar la presencia de objetos voluminosos entre el detector y el cristal a proteger.


w

12.5 SINCRONIZACIÓN
w

Introduzca la clave de acceso (por defecto 1234) en el teclado táctil del PCC y pulse

. Mientras permanezca iluminado fuerce una alarma golpeando en la tapa del


w

GT-456 con un objeto metálico contundente, como una llave. El LED rojo se encenderá
confirmando que la alarma se ha simulado de manera adecuada. Si tiene problemas para
simular la alarma aumente la sensibilidad del sensor girando su potenciómetro.

Escuchará un pitido en el PCC que confirma que la sincronización se ha producido


correctamente. Si el PCC produce dos pitidos es que ese GT-456 ya había sido sincronizado
previamente.
12.6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
168

GT-456
Posibilidades técnicas
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)

s
Microprocesador Sí: 8/12 bits
Frecuencia de trabajo 8 MHz

.e
Alcance de transmisión ≤300 m
Rango de detección 1,5 ~ 6 m; 90º V / 75º H
LED de control Sí: rojo y verde

m
Tomas cableadas
Alimentación DC 12V / 500 mA
Salida Relé
Entrada Anti manipulación (tamper)

Características físicas
Dimensiones (al*an*fo)
Peso
Material
co 66*90*25
60 g
ABS
el
Color Blanco
Alimentación DC 12V
Consumo ≤35mA
yt
Batería No
Apta para uso exterior No
Temperatura de
-10ºC ~ 50ºC
funcionamiento
ro

Humedad de
≤ 80% sin condensación
funcionamiento

Contenido de la caja
.p

Elementos 1x GT-456; 1x Transformador (12V/500mA)


w
w
w
13 SENSOR DE VIBRACIONES (WD-70)

169
El WD-70 es un sensor de gran potencia completamente inalámbrico capaz de
detectar tanto las oscilaciones verticales como las horizontales.

Dispone de un dispositivo de ajuste de sensibilidad que posibilita su adaptación a un


mayor abanico de entornos.

A demás de su obvia utilidad ante butrones o alunizajes colocándolo en una pared o


en el cristal de un gran escaparate, el WD-70 es ideal para proteger documentos, objetos
valiosos o áreas de acceso restringido. Se puede adherir a un cajón, una máquina de

s
bebidas, una caja fuerte, un cristal o algún escondite o falso fondo secreto en el que se
guarden cosas de especial sensibilidad. Su pequeño tamaño lo hacen ideal para su

.e
colocación en cualquier parte proporcionando de esta manera una seguridad
complementaria al lugar donde se fije.

Puede por ejemplo haberse olvidado de armar su SAS-G5 pero este sensor

m
programado en Modo 24h y colocado en el interior de su caja fuerte le avisará si por
ejemplo alguien intenta forzar la caja fuerte. O basándose en el ejemplo anterior puede
autorizar a sus empleados del hogar a desarmar el Sistema de Alarma de Seguridad

co
SAS-G5 para que realicen sus tareas correspondientes (limpieza, jardinería, cocina…) pero
quiere estar seguro de que su caja fuerte (o aquel cajón/área que le interese) no va a ser
víctima de un intento no autorizado de apertura.

El WD-70 cuenta con LED de estado que le informarán visualmente de que está
el
funcionando correctamente y de la carga de sus baterías de larga duración. Al contar con
una antena de gran potencia le permitirá situarlo hasta a 300 metros de distancia del PCC
en espacios abiertos y sin obstáculos.
yt
Su instalación es sencillísima, se suministra con una cinta adhesiva de doble cara
que le permitirá pegarlo a casi cualquier superficie.
ro

Es completamente inalámbrico por lo que se tiene gran flexibilidad a la hora de


ubicarlo. Funciona con dos pilas 23A / 12V suministradas que le proporcionan una
autonomía de más de un año y que cuando se estén agotando el WD-70 le avisará dejando
encendido el LED de estado.
.p

Apexis España: La tranquilidad de gestionar su propia seguridad.


w
w
w
13.1 PARTES DEL WD-70
170

s
.e
m
co
el
yt
WD-70

El LED de estado da información visual de cuándo es necesario cambiar las pilas 23A.
Esta información es muy útil dado que con un simple vistazo al dispositivo podremos
ro

realizar un chequeo rápido del mismo.

La antena de gran potencia le permitirá transmitir inalámbricamente la señal hasta


a 300 metros de distancia en espacios abiertos y sin obstáculos, lo que en la práctica le
.p

dará mayor flexibilidad en su ubicación al poder instalarlo lejos del PCC.

El jumper para la programación de Zona nos permite elegir el modo en que el


WD-70 se va a comunicar con el PCC. Por norma general se utilizará en Modo 24h y así
w

viene programado de fábrica, pero si por algún motivo se quisiera modificar ese parámetro
se debería hacer acorde al siguiente código:
w
w

Código para programar el WD-70 en los distintos Modos


El jumper para establecer la sensibilidad nos permite ajustar los parámetros de alerta

171
de este dispositivo para que se amolde mejor a nuestras necesidades. El WD-70 dispone
de dos sensibilidades posibles: alta y baja. Para establecer una u otra coloque el puente
acorde al siguiente código:

s
.e
Ajuste de la sensibilidad el WD-70

Hay que prestar atención para colocar las pilas en la dirección adecuada con el polo

m
negativo en contacto con la pieza metálica identificada como GND. Cuando el LED de
estado se lo indique (permaneciendo iluminado) por favor reemplácelas lo antes posible.
Estas pilas de larga duración tienen una vida útil en condiciones normales de más de un
año.

co
Para acceder a la vista interior del WD-70 y poder colocar las pilas 23A es necesario
introducir un pequeño destornillador plano por la pestaña de apertura que se encuentra
en la parte inferior del cuerpo del sensor. No se preocupe, el plástico ABS (material del
el
que está hecho) tiene cierta flexibilidad.

13.2 INSTALACIÓN DEL WD-70


yt

Para utilizar el WD-70 como parte del sistema de alarma de seguridad SAS-G5
proceda de la siguiente manera:
ro

 Abra la tapa posterior con la ayuda de un destornillador plano.

 Coloque las pilas 23A respetando su polaridad.


.p

 Sincronice el WD-70 con el PCC.


 Introduzca el código de acceso (desarme) en el PCC y pulse . Mueva el
w

sensor mientras permanece iluminada (15 segundos).

 Se puede personalizar el nombre del WD-70 enviando un: 91 al Sistema.


w

 Cierre la tapa y adhiera el WD-70 al lugar deseado utilizando la cinta adhesiva de


doble capa suministrada. Limpie bien las superficies de contacto antes de pegarlo.
w

 Compruebe que todo está correcto forzando una alarma para asegurarse que la
señal alcanza al PCC. Si es necesario extienda la antena.

*Nota: Es muy conveniente realizar chequeos periódicos para comprobar que el dispositivo
funciona con normalidad. Estos chequeos deberían hacerse tanto al dispositivo como al Sistema
completo (nuestro SAS-G5) al menos cada seis meses.
13.3 SINCRONIZACIÓN
172

Introduzca la clave de acceso (por defecto 1234) en el teclado táctil del PCC y pulse

. Mientras permanezca iluminado agite el sensor.

Escuchará un pitido en el PCC que confirma que la sincronización se ha producido


correctamente. Si el PCC produce dos pitidos es que ese WD-70 ya había sido sincronizado
previamente.

13.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

s
.e
m
WD-70
Posibilidades técnicas
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)

co
Alcance de transmisión ≤300 m
LED de control Rojo

Características físicas
Dimensiones (al*an*fo) 37*118*15
el
Peso 53 g
Material ABS
Color Blanco y rojo
yt
Alimentación DC 12V
Consumo ≤3,6µA (supervisión) / ≤18mA (alarma)
Batería 2x 23A / 12V
Autonomía 12 meses
ro

Apta para uso exterior No


Temperatura de
-10ºC ~ 50ºC
funcionamiento
Humedad de
.p

≤ 80% sin condensación


funcionamiento

Contenido de la caja
1x WD-70; 2x Pilas (23A/12V);
w

Elementos
1x Cinta adhesiva de doble cara
w
w
14 SENSOR DE VIBRACIONES (WD-80)

173
El WD-80 es un sensor completamente inalámbrico capaz de detectar oscilaciones.

Dispone de un dispositivo de ajuste de sensibilidad que posibilita su adaptación a un


mayor abanico de entornos.

El WD-80 es ideal para proteger documentos, objetos valiosos o áreas de acceso


restringido. Se puede adherir a un cajón, una máquina de bebidas, una caja fuerte, un
cristal o algún escondite o falso fondo secreto en el que se guarden cosas de especial
sensibilidad. Su pequeño tamaño lo hacen ideal para su colocación en cualquier parte

s
proporcionando de esta manera una seguridad complementaria al lugar donde se fije.

.e
Puede, por ejemplo, haberse olvidado de armar su SAS-G5 pero este sensor
programado en Modo 24h y colocado en el interior de su caja fuerte le avisará si por
ejemplo alguien intenta forzar la caja fuerte. O basándose en el ejemplo anterior puede
autorizar a sus empleados del hogar a desarmar el Sistema de Alarma de Seguridad

m
SAS-G5 para que realicen sus tareas correspondientes (limpieza, jardinería, cocina…) pero
quiere estar seguro de que su caja fuerte (o aquel cajón/área que le interese) no va a ser
víctima de un intento no autorizado de apertura.

co
El WD-80 cuenta con un LED de estado que le informarán visualmente de que está
funcionando correctamente y de la carga de sus baterías de larga duración. Cuenta con
una antena que le permitirá situarlo hasta a 100 metros de distancia del PCC en espacios
abiertos y sin obstáculos.
el
Su instalación es sencillísima, se suministra con una cinta adhesiva de doble cara
que le permitirá pegarlo a casi cualquier superficie.
yt
Es completamente inalámbrico por lo que se tiene gran flexibilidad a la hora de
ubicarlo. Funciona con dos pilas AAA/LR03 suministradas que le proporcionan una
autonomía de un año y que cuando se estén agotando el LED de estado le avisará
ro

parpadeando una vez cada dos segundos.

Apexis España: La tranquilidad de gestionar su propia seguridad.


.p
w
w
w
14.1 PARTES DEL WD-80
174

s
.e
m
WD-80

co
La antena le permite al WD-80 transmitir inalámbricamente la señal hasta a 100
metros de distancia en espacios abiertos y sin obstáculos, lo que en la práctica le dará
mayor flexibilidad en su ubicación al poder instalarlo distanciado del PCC.
el
El LED de estado da información visual de cuándo es necesario cambiar las pilas
AAA/LR03. Esta información es muy útil dado que con un simple vistazo al dispositivo
podremos realizar un chequeo rápido del mismo. Si las pilas tienen una carga baja el LED
de estado parpadeará dos veces por segundo.
yt

*****************************************************************
ro

El jumper para la programación de Zona nos permite elegir el modo en que el


WD-80 se va a comunicar con el PCC. Por norma general se utilizará en Modo 24h y así
viene programado de fábrica, pero si por algún motivo se quisiera modificar ese parámetro
se debería hacer acorde al siguiente código:
.p
w
w

Código para programar el WD-80 en los distintos Modos


w

*****************************************************************

Para acceder a la vista interior del WD-80 y poder colocar las pilas AAA/LR06 es
necesario introducir un pequeño destornillador plano por las pestañas de apertura que se
encuentra en los laterales del cuerpo del sensor. No se preocupe, el plástico ABS (material
del que está hecho) tiene cierta flexibilidad.
El dispositivo anti manipulación evitará que el WD-80 sea saboteado cuando el

175
sistema esté desarmado.

El jumper para establecer la sensibilidad nos permite ajustar los parámetros de alerta
de este dispositivo para que se amolde mejor a nuestras necesidades. El WD-80 dispone
de tres sensibilidades posibles: alta, media y baja. Para establecer una de ellas coloque el
puente acorde al siguiente código:

s
.e
m
co Ajuste de la sensibilidad el WD-80

Hay que prestar atención para colocar las pilas en la dirección adecuada con el polo
negativo en contacto con la pieza metálica identificada como GND. Cuando el LED de
el
estado se lo indique (parpadeando cada dos segundos) por favor reemplácelas lo antes
posible. Estas pilas de larga duración tienen una vida útil en condiciones normales de más
de un año.
yt

14.2 INSTALACIÓN DEL WD-80


ro

Para utilizar el WD-80 como parte del sistema de alarma de seguridad SAS-G5
proceda de la siguiente manera:

 Abra la tapa posterior con la ayuda de un destornillador plano.


.p

 Retire la tira de activación de la pila.

 Sincronice el WD-80 con el PCC.


w

 Introduzca el código de acceso (desarme) en el PCC y pulse . Mueva el


sensor mientras permanece iluminada (15 segundos).
w

 Se puede personalizar el nombre del WD-80 enviando un: 91 al Sistema.


w

 Cierre la tapa y adhiera el WD-80 al lugar deseado utilizando la cinta adhesiva de


doble capa suministrada. Limpie bien las superficies de contacto antes de pegarlo.

 Compruebe que todo está correcto forzando una alarma para asegurarse que la
señal alcanza al PCC.

*Nota: Es muy conveniente realizar chequeos periódicos para comprobar que el dispositivo
funciona con normalidad. Estos chequeos deberían hacerse tanto al dispositivo como al Sistema
completo (nuestro SAS-G5) al menos cada seis meses.
14.3 SINCRONIZACIÓN
176

Introduzca la clave de acceso (por defecto 1234) en el teclado táctil del PCC y pulse

. Mientras permanezca iluminado agite el sensor.

Escuchará un pitido en el PCC que confirma que la sincronización se ha producido


correctamente. Si el PCC produce dos pitidos es que ese WD-80 ya había sido sincronizado
previamente.

14.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

s
.e
m
WD-80
Posibilidades técnicas
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)

co
Alcance de transmisión ≤100 m
LED de control Rojo

Características físicas
Dimensiones (al*an*fo) 54*14,5*107
el
Peso 75 g
Material ABS
Color Blanco
yt
Alimentación DC 3V
Consumo ≤29µA (supervisión) / ≤22,2mA (alarma)
Batería 2x AAA / LR03
Autonomía 12 meses
ro

Apta para uso exterior No


Temperatura de
-10ºC ~ 55ºC
funcionamiento
Humedad de
.p

≤ 80% sin condensación


funcionamiento

Contenido de la caja
1x WD-80; 2x Pilas (AAA/LR03);
w

Elementos 1x Cinta adhesiva de doble cara;


1x Manual de instrucciones en inglés
w
w
15 BARRERA SOLAR INVISIBLE (AID-410)

177
Con esta barrera de rayos invisibles alimentada por energía solar podrá de una
manera muy sencilla proteger ese acceso de grandes dimensiones que no encajaba
perfectamente con ninguno de nuestros otros sensores. Tiene un rango de acción muy
amplio que le permite crear una barrera invisible de más de diez metros de longitud por
lo que con un mismo dispositivo podrá proteger varios accesos.

Es ideal para zonas exteriores debido a su capacidad de alimentarse de la energía


solar, dispone de un amplio rango de temperatura de funcionamiento, pudiendo trabajar

s
sin problemas hasta a 30º bajo cero o hasta a 70º centígrados sobre cero. Con la barrera
invisible apta para exteriores AID-410 podrá proteger ese acceso de vehículos que da paso

.e
a su finca.

La AID-410 es un dispositivo anti intrusión que está formado por dos elementos, un
emisor y un receptor. Ambos han de estar colocados paralelos entre sí y a la misma altura.

m
El emisor es el encargado de enviar los rayos infrarrojos (invisibles para el ojo humano)
hasta el receptor. Y el receptor ha de estar constantemente recibiendo esos rayos. De esta
manera se puede crear una barrera invisible de más de diez metros de longitud. Si por
cualquier motivo al receptor no le llegaran los rayos invisibles que le han sido enviados,

co
éste mandará la señal de alerta al PCC, que dependiendo de cómo lo hayamos programado
hará que nuestro SAS-G5 entre en estado de alarma o su señal será ignorada.

Es muy habitual programar la AID-410 en Modo Temporizado para que ejerza la


el
función de barrera perimetral antes de que se produzca la entrada en el edificio. También
se suele instalar como protección de fachada cumpliendo así una función de seguridad
adicional a los accesos o ventanas que se encuentren en dicha fachada.
yt
La batería que posee le proporciona una autonomía de hasta seis meses de duración
en ausencia de luz. No tendrá que preocuparse por tener un enchufe cerca o proteger el
dispositivo de la lluvia, ya que la AID-410 es apta para exteriores y se alimenta de luz
ro

solar.

La barrera invisible AID-410 posee luces estroboscópicas y sirena interna por lo que
ya de por sí ejercerá una importante función disuasoria. Además cuenta con elementos
.p

anti sabotaje para que no pueda ser manipulada sin autorización.

La instalación es sencillísima, solo tendrá que colocar las dos partes a la misma altura
y paralelas entre sí. Para facilitar aún más su colocación dispone de dos niveles de burbuja
w

que evitarán los errores provocados por la perspectiva.

Se trata por tanto de un dispositivo 100% inalámbrico que gracias a su antena


interior podrá colocar hasta a cien metros de distancia del PCC sin la necesidad de usar
w

repetidores de señal. Su avanzada tecnología le permite desestimar las falsas alarmas


provocadas por pájaros o pequeños animales lo que evitará molestos avisos.
w

Gracias a sus seis paneles solares las baterías estarán siempre completamente
cargadas. Y si un día no hace sol, no se preocupe puede permanecer hasta seis meses en
activo en absoluta oscuridad.

Por último también dispone de la posibilidad de silenciar la sirena interna por si no


nos interesase esa característica. Hay que tener en cuenta que la AID-410 trabaja
vinculada inalámbricamente con el PCC de nuestra SAS-G5.
15.1 VISTA EXTERNA
178

s
.e
m
co
el
yt
ro
.p

AID-410

El nivel de burbuja nos ayudará a realizar una colocación completamente vertical sin
los errores producidos por la perspectiva del que lo coloca. La sirena servirá como
w

elemento disuasorio a la vez que alertará a los posibles vecinos, si se desea se puede
desactivar.
w

Los paneles solares son los encargados de mantener las baterías internas de la
AID-410 completamente cargadas ya que son capaces de generar 2mA cuando reciben
2.000 lux o más. Las baterías por su parte pueden mantener el sistema en alerta hasta
w

medio año sin recibir energía alguna de los paneles solares.

Las luces estroboscópicas también ejercerán una importante función disuasoria y los
LED de estado nos facilitarán la tarea de encender y desconectar la barrera.
15.2 VISTA INTERNA

179
s
.e
m
co Interior de la AID-410

Para acceder a esta vista hay que retirar la tapa translúcida de protección. Cuando
el
se retire la tapa se recomienda sujetar la parte negra que está debajo de la tapa con la
otra mano para no forzar la presa de fijación. Dentro encontraremos la ranura del tornillo
que utilizaremos para fijar la barrera en la pared y la presa de fijación que sirve para
yt
mantener unida toda esta parte con el cuerpo de la AID-410.

En el interior podemos encontrar las luces estroboscópicas que se activarán cuando


alguien cruce la barrera invisible, los jumper (puentes) de Zona nos permitirán programar
ro

la AID-410 para que active la alarma de nuestro SAS-G5 en los estados que deseemos.

Los jumper de sirena nos permitirán desactivar la sirena interna cuando se cruza la
.p

barrera invisible si lo deseamos (el tamper siempre activará la sirena cuando se intente
manipular aunque hayamos puesto el puente en OFF). Por último el dispositivo anti
manipulación evitará que alguien pueda sabotear nuestra barrera sin activar las alarmas.
w

El jumper de programación de Zona nos permite elegir el modo en que la


AID-410 se va a comunicar con el PCC. Por norma general debido a que se suele usar
como un sensor periférico, se utilizará en Modo Temporizado. No obstante se puede
w

programar en cualquiera de los modos respetando el siguiente código:


w

Código para programar la AID-410 en los distintos Modos


15.3 ENCENDIDO Y APAGADO DE LA BARRERA AID-410
180

Tanto el receptor como el emisor tienen en la parte posterior, situado en el centro,


un botón que nos permitirá encender o apagar la barrera.

s
Botón de encendido y apagado

.e
A parte de la sirena, tanto el emisor como el receptor disponen de un pequeño
altavoz. Éste será el que producirá los sonidos a los que ahora nos referiremos. El receptor
y el emisor han de encenderse por separado.

m
Cuando el emisor se encuentra apagado, al pulsar el botón ON/OFF se producirá un
pitido entrecortado. Para encenderlo hay que pulsar el botón ON/OFF tres veces en menos
de dos segundos. Después de esas tres pulsaciones que habrán generado tres pitidos

co
entrecortados (un pitido entrecortado por cada pulsación) el LED de estado parpadeará
entre tres y ocho veces, produciendo un pitido simple con cada parpadeo, y luego se
quedará encendido durante unos 25 segundos confirmando que el emisor se ha encendido
correctamente.
el
Para encender el receptor se procederá de manera análoga solo que la confirmación
del encendido se producirá con tres destellos del LED de estado y unos quince segundos
de luces estroboscópicas que si el puente (jumper) de la sirena está en ON vendrán
yt
acompañados del sonido de la sirena interna. Una vez que el receptor esté encendido el
LED de estado permanecerá iluminado hasta que se alinee con el emisor y reciba el haz
de rayos invisibles.
ro
.p
w
w
w

Procedimiento de encendido
Cuando el emisor se encuentra encendido, al pulsar el botón ON/OFF se producirá un

181
pitido simple al mismo tiempo que el LED de control producirá un destello. Para apagarlo
hay que pulsar el botón ON/OFF tres veces en menos de dos segundos. Después de esas
tres pulsaciones que habrán generado tres pitidos simples y tres destellos del LED de
estado (un pitido y un destello por cada pulsación) el LED de estado permanecerá
iluminado durante diez segundos produciendo un largo pitido de diez segundos
confirmando que el emisor se ha apagado correctamente.

Para apagar el receptor se procederá de manera análoga solo que la confirmación


del apagado se producirá además con unos quince segundos de luces estroboscópicas que
si el puente (jumper) de la sirena está en ON vendrán acompañados del sonido de la

s
sirena interna.

.e
m
co
el
yt

Procedimiento de apagado
ro

*Nota: Este botón ON/OFF puede ser usado para otras dos acciones:
 Conocer el estado del elemento: Si pulsa una sola vez el botón y escucha un pitido
entrecortado es que el elemento está apagado. Si emite un pitido simple es que ese
.p

elemento está encendido. Lo anterior es de aplicación tanto al emisor como al receptor.


 Vinculación con el PCC: Si pulsa el botón ON/OFF del receptor dos veces estando este
encendido, producirá una falsa alarma y podrá vincularlo con su PCC.
w

*Nota2: Es posible que las baterías no tengan energía. Si la AID-410 no se comportase


correctamente, déjela un par de días al sol para cargar sus baterías.
w
w
15.4 UBICACIÓN
182

La barrera AID-410 se ha de colocar en un sitio que reciba la luz directa del Sol, pero
cuidando que en los amaneceres y atardeceres no le incidan al receptor los rayos solares
directamente en las placas moradas laterales donde se hayan los sensores, dado que
podría causar interferencias con los rayos infrarrojos invisibles que salen del emisor y
provocar un mal funcionamiento del dispositivo.

Por supuesto han de estar las dos partes de la barrera (emisor y receptor)
perfectamente paralelas entre sí, a la misma altura y con las placas moradas laterales

s
mirando unas a las del otro. Por lo que el sitio done se coloque ha de ser estable y sin
balanceos.

.e
Para ayudar a realizar mejor esta alineación cuando encienda el receptor, el LED de
estado permanecerá iluminado hasta que reciba los rayos invisibles del emisor. Cuando
esté recibiendo de manera continuada durante treinta segundos los rayos procedentes del

m
emisor el LED de estado del receptor se apagará. Esto significa que la barrera está ahora
operativa y en el momento en que esté más de un segundo sin recibir esos rayos las luces
estroboscópicas se accionarán y enviará la señal de intrusión al PCC.

co
Aunque se silencie la sirena interna de la AID-410 y el SAS-G5 se encuentre en un
estado tal que la señal inalámbrica recibida de la AID-410 no producirá alarma, sus luces
estroboscópicas parpadearán cada vez que alguien cruce la barrera invisible. Por esto no
se recomienda su colocación en lugares habituales de paso. Colóquela en sitios donde se
el
pase pocas veces al día o casi nunca como en el exterior de la fachada de un edificio para
proteger de este modo todas las ventanas que se encuentren en ella con un solo elemento,
ya que usted no entrará normalmente por la ventana.
yt
Ambos extremos de cada uno de los elementos de la AID-410 poseen una tapa azul
translúcida. Para quitar esta tapa hay que deslizarla hacia el exterior, se aconseja que con
la otra mano se sujete la parte negra que está debajo para no forzar la presa de fijación
ro

que es la encargada de unir esta parte al cuerpo del receptor/emisor.

Posteriormente debajo de esa tapa nos encontraremos la ranura para el tornillo que
usaremos al atornillar la barrera a la pared. Una vez nos hayamos asegurado de que la
.p

barrera esté completamente vertical fijándonos en el nivel de burbuja que posee,


apretaremos el tornillo y colocaremos de nuevo la tapa en su sitio.
w
w
w

Fijación de la AID-410 en la pared


15.5 INSTALACIÓN DE LA AID-410

183
Para realizar la instalación de la AID-410 como parte del sistema de alarma de
seguridad SAS-G5 proceda de la siguiente manera:

 Encienda el receptor pulsando tres veces el botón ON/OFF.

 Sincronice la AID-410 con el PCC.


 Introduzca el código de acceso (desarme) en el PCC y pulse . Pulse dos

s
veces el botón ON/OFF mientras permanece iluminada (15 segundos).

.e
 Se puede personalizar el nombre de la AID-410 enviando un: 91 al Sistema.

 Retire la tapa superior e inferior y atorníllelo en el sitio deseado fijándose en el nivel

m
de burbuja. El dispositivo anti manipulación se activará.
 Se recomienda desconectar el PCC mientras se atornillan los elementos de la
AID-410 a la pared dado que en ese proceso se producirán varias alarmas.

co
 Coloque las tapas al receptor.

 Encienda el emisor pulsando tres veces el botón ON/OFF.

 Retire la tapa superior e inferior y atorníllelo paralelo al emisor, a la misma altura


el
y con los receptores de rayos mirando hacia los rayos del emisor.

 Podrá saber que la alineación se ha producido correctamente porque cuando


yt
el receptor reciba durante 30 segundos continuados los rayos del emisor,
después de activar las luces estroboscópicas, el LED de estado del receptor se
apagará indicando que la barrera está ahora operativa.
ro

 Colocar las tapas del emisor.

 Comprobar que todo está correcto provocando una alarma.


.p
w
w

*Nota: Es muy conveniente realizar chequeos periódicos para comprobar que el dispositivo
w

funciona con normalidad. Estos chequeos deberían hacerse tanto al dispositivo como al Sistema
completo (nuestro SAS-G5) al menos cada seis meses.

*Nota2: Es posible que las baterías no tengan energía. Si la AID-410 no se comportase


correctamente, déjela un par de días al sol para cargar sus baterías.
15.6 SINCRONIZACIÓN
184

Introduzca la clave de acceso (por defecto 1234) en el teclado táctil del PCC y pulse

. Mientras permanezca iluminado cruce la barrera invisible o si aún no ha realizado


la instalación, con el receptor encendido pulse dos veces el botón ON/OFF del receptor.

La barrera entrará en estado de alarma y escuchará un pitido en el PCC que confirma


que la sincronización se ha producido correctamente. Si el PCC produce dos pitidos es que
esa AID-410 ya había sido sincronizada previamente.

s
15.7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

.e
m
AID-410
Posibilidades técnicas
Frecuencia radio
Alcance de transmisión
Longitud de barrera
Frecuencia del haz co 315 / 433 MHz (±75 KHz)
≤100 m
10 m
38 KHz
el
Longitud onda del haz 940 nm (±20 nm)
Número de haces 4
Altavoz interno Sí
Potencia sonora 75 dB
yt
LED de control Rojo

Características físicas
ro

Dimensiones (al*an*fo) 2x 610*45*50


Peso 1.103 g
Material ABS apto para exterior / Anti-UV / PC
Color Negro y azul
.p

Alimentación DC 3V / 1800 mAh


Consumo ≤0,25mA (reposo) / ≤180mA (alarma)
Batería 4x AA / LR6
Autonomía ≤6 meses en reposo en oscuridad total
w

Apta para uso exterior Sí / IP55


Temperatura de
-30ºC ~ 70ºC
funcionamiento
w

Humedad de
≤ 90% sin condensación
funcionamiento

Contenido de la caja
w

1x Emisor; 1x Receptor; 4x Tacos; 4x Tornillos;


Elementos
1x Manual de instrucciones en inglés
16 TECLADO INALÁMBRICO (KP-700)

185
Teclado de control remoto inalámbrico para sistemas SAS-G5 o basados en una
sirena inteligente. Es compatible con cerraduras electrónicas y el uso de llaveros de
identificación por radiofrecuencia como el TAG-26.

Con este teclado inalámbrico se puede controlar remotamente el SAS-G5 o un


sistema basado en alguna de nuestras sirenas inteligentes. Su instalación es muy simple,
ya que al ser completamente inalámbrico solo hay que atornillarlo a la pared y su uso se
basa en la introducción de un código que si es correcto permitirá armar o desarmar su

s
Sistema de Alarma de Seguridad. También se puede usar con llaveros inteligentes como
el TAG-26 para que así podamos autorizar a alguien para entrar en la zona vigilada sin

.e
que esta persona tenga que conocer el código de acceso. Esto último es muy útil para
empleados del hogar, albañiles, personal de servicio… dado que una vez que nos
devuelvan el llavero inteligente ya no podrán volver a acceder debido a que este tipo de
llaveros no se pueden copiar. A demás, si se diera el caso de que perdiéramos uno de

m
estos llaveros, simplemente con desvincularlo del KP-700 dejará de permitir el acceso a
la zona vigilada.

co
El teclado de control remoto KP-700 puede memorizar hasta 50 llaveros inteligentes
RFID distintos, por lo que no tendrá problemas en proporcionárselos a todos los que lo
necesiten.

Dispone de un complemento (incluido en el producto) que permite realizar una


el
conexión cableada con cerraduras electrónicas, por lo que siguiendo las instrucciones de
su cerradura electrónica podrá con el mismo elemento desarmar su SAS-G5 y abrir la
puerta. Presenta un cuidado acabado que lo hará integrarse perfectamente en la mayoría
yt
de los entornos sin romper la estética del mismo.

El uso de este teclado es muy recomendable dado que es un complemento


independiente del SAS-G5 y aunque se destruya nuestro Sistema seguirá funcionando a
ro

la perfección, por lo que se podrá colocar en un lugar fácilmente accesible para una mayor
comodidad en el día a día (incluso fuera de la zona vigilada) y poder ocultar así el PCC.
Consiguiendo de este modo que incluso si destrozan o inutilizan el KP-700 podamos seguir
teniendo acceso a la zona vigilada bien con el mando a distancia RC-80, con la clave sobre
.p

el PCC o a través de nuestro teléfono móvil. De cualquier manera dispone de un dispositivo


anti manipulación que ante un intento de sabotaje activará la alarma del SAS-G5 y éste
nos avisará de la situación.
w

Siguiendo los consejos de este manual no tendrá ningún problema en instalar el


teclado inalámbrico KP-700 y con el uso verá lo cómodo que resulta su funcionamiento,
pero si le surgiese alguna duda diríjase a Apexis España y le ayudaremos.
w
w

Apexis España: La tranquilidad de gestionar su propia seguridad.


186

16.1 PARTES DEL KP-700

s
.e
KP-700

m
El LED de estado proporciona información sobre las operaciones que se están
realizando en el teclado. El lector de llaveros RFID es la zona a la que se deberá acercar
el llavero inteligente de identificación personal por radiofrecuencia para desarmar el
Sistema.

co
Si se introduce el código de usuario se podrán pulsar las teclas de armado,
desarmado y armado parcial y tendrán efecto sobre nuestro SAS-G5. El botón del pánico,
si se habilita, mandará una señal de SOS que el PCC del SAS-G5 interpretará
el
independientemente del estado en el que se encuentre.

En la tapa posterior podemos distinguir las cuatro aberturas para la colocación de los
yt
tornillos que fijarán todo el KP-700 a la pared donde deseemos ubicarlo y la abertura del
tornillo de cierre que mantiene la tapa posterior unida al cuerpo del teclado inalámbrico.

En la vista interna podemos encontrar las tres pilas AAA / LR03 que proporcionan la
ro

energía necesaria y el conector de estas pilas. Hay que prestar atención a la polaridad y
respetar las anotaciones indicadas. También encontraremos el dispositivo anti
manipulación que evitará que alguien mal intencionado realice un sabotaje y por último la
toma para las conexiones cableadas que nos posibilitarán conectar el KP-700 con una
.p

cerradura electrónica para que al desarmar el Sistema de Alarma de Seguridad G5 con el


teclado se abra automáticamente la cerradura. Para poder usar este slot se ha de conectar
el dispositivo que convierte esta toma en cinco cables de fácil conexión, este dispositivo
w

viene incluido con el producto.


w

*Nota: Cuando las pilas tienen una carga escasa el teclado dará un doble pitido junto con un
parpadeo doble del LED de estado cada dos segundos durante un minuto haciendo muy difícil
realizar cualquier operación con el teclado. Cuando esto suceda reemplace inmediatamente las
w

pilas.
16.2 CONCEPTOS BÁSICOS

187
Como medida de seguridad el teclado de control inalámbrico KP-700 viene protegido
por dos códigos que pueden ser modificados, estos dos códigos son el código de
administrador y el código de usuario.

De fábrica vienen establecidos de la siguiente manera:

 Código de administrador: 123456


 Código de usuario: 1234

s
De esta manera solo los usuarios que conozcan dichos códigos podrán operar con él.

.e
Estado de configuración
Para configurar el teclado inalámbrico KP-700 es necesario acceder primero al estado
de configuración. Para ello hay que introducir el código de administrador seguido de la

m
tecla almohadilla (sostenido) y después pulsar el botón tres. La secuencia de teclas,
considerando el código de administrador el establecido de fábrica, sería pues: 123456#3

Introduzca el código de administrador y pulse

fábrica.

co
almohadilla (sostenido): 123456# según parámetros de

Cada vez que pulse uno de los números escuchará


un pitido corto y el LED de estado se iluminará
el
fugazmente.
Al pulsar la tecla del sostenido (almohadilla) se
producirá un pitido largo (medio segundo) con una
yt
iluminación simultánea del LED de estado.
Si ha programado el KP-700 en modo silencioso solo verá los destellos del LED de
estado ya que no se producirá sonido alguno.
ro

*Nota: Si el código de administrador introducido no es correcto al pulsar el sostenido, #, se producirán


tres pitidos cortos con tres destellos del LED de estado. Si se introdujeran seis veces consecutivas códigos
incorrectos, el teclado se bloquearía durante medio minuto.
.p

Una vez introducido el código de administrador y


pulsada la tecla del sostenido, #, se dispondrá de una
ventana de tiempo de ocho segundos para pulsar la tecla
w

tres, 3.
El LED de estado producirá un destello a los cuatro
segundos para informar de que ya se ha consumido la
w

mitad de la ventana de tiempo establecida. A los ocho


segundos emitirá un segundo destello que significará que
ya no puede acceder al estado de configuración. Si esto
w

pasara realice nuevamente el paso anterior.

Al pulsar la tecla tres, 3, dentro del tiempo establecido se producirá otro pitido largo
y el LED de estado permanecerá iluminado durante diez segundos. Ése es el tiempo que
tendrá para realizar la configuración deseada. Pasado ese tiempo el KP-700 entrará
automáticamente en estado de reposo.
Estado de uso
188

Para que el teclado KP-700 envíe la señal de Armado


Parcial, Armado o Desarmado a nuestro SAS-G5 es
necesario que primero accedamos al estado de uso. Para
ello hay que pulsar el código de usuario. El que trae por
defecto es 1234.

Las teclas han de pulsarse de forma correlativa y sin


titubeos, si se tarda más de dos segundos entre una
pulsación y otra el KP-700 lo considerará como un error.

s
Estado de reposo

.e
Es el estado natural del KP-700. En este estado de mínimo consumo de batería no
será posible utilizar los llaveros de proximidad dado que el lector de tarjetas RFID
permanecerá desactivado.

m
16.3 CONFIGURACIONES BÁSICAS DEL KP-700

co
Por seguridad, la primera operación que hay que hacer con el KP-700 es cambiar los
códigos de acceso.

Cambiar el código de administrador


el
 Acceda al estado de configuración 123456#3
 Marque: asterisco, nueve, asterisco. Introduzca el nuevo código de
administrador y vuelva a marcar asterisco. *9*[nuevo código]*
yt
*Nota: El nuevo código de administrador que introduzca ha de contener seis números. Tenga
mucho cuidado con el código que introduce y no lo olvide jamás. Si lo hace el KP-700 quedará
inservible.
ro

 Después de pulsar el último asterisco, si el código introducido es válido


escuchará un pitido largo (medio segundo) y el LED de estado permanecerá
iluminado durante diez segundos. Si durante el proceso pulsara alguna tecla
incorrecta, el KP-700 emitirá tres pitidos cortos seguidos. Si esto ocurriera
.p

espere diez segundos (o pulse el sostenido) y vuelva a empezar.


w
w
w

Cambio del código de administrador


Cambiar el código de usuario

189
 Acceda al estado de configuración 123456#3
 Marque: asterisco, ocho, asterisco. Introduzca el nuevo código de usuario y
vuelva a marcar asterisco. *8*[nuevo código]*

*Nota: El nuevo código de usuario que introduzca ha de contener cuatro números.

 Después de pulsar el último asterisco, si el código introducido es válido


escuchará un pitido largo (medio segundo) y el LED de estado permanecerá

s
iluminado durante diez segundos. Si durante el proceso pulsara alguna tecla
incorrecta, el KP-700 emitirá tres pitidos cortos seguidos. Si esto ocurriera

.e
espere diez segundos (o pulse el sostenido) y vuelva a empezar.

m
co
el
yt
Cambio del código de usuario

Una vez que ya ha modificado tanto el código de administrador como el de usuario


(en este manual por comodidad seguiremos aludiendo a ellos escribiendo los valores que
ro

trae por defecto) solo necesita vincular los llaveros inteligentes de proximidad tags RFID
con el KP-700 para poder empezar a usar su teclado inalámbrico.

Vinculación de llaveros RFID


.p

 Introduzca el código de administrador seguido del sostenido 123456#


 Pulse el nueve, 9.
w

 Se abrirá una ventana de dos segundos en los que deberá acercar su llavero
inteligente a la parte lectora de tarjetas RFID que está cerca de LED de estado.
 Si escucha un pitido es que se ha vinculado correctamente. Si escucha dos es
w

que ese llavero ya había sido vinculado previamente.


w

Vinculación de llaveros RFID


16.4 USO DEL KP-700
190

Al igual que sucede con el SAS-G5, podemos considerar que hay tres niveles de
permisos que no conviene mezclar a la hora de utilizar el KP-700.

 Permisos de acceso. Las personas con este tipo de permiso sólo dispondrán
de un llavero de proximidad para acceder a la zona vigilada.
 Permisos de acceso avanzado. Las personas con este permiso conocerán
el código de usuario, por lo que además de poder desarmar el sistema podrán
armarlo, establecer el armado parcial y realizar un aviso de socorro (botón del

s
pánico). Podrán tener, o no, llavero.
 Permiso de configuración. Este permiso solo debe de tenerlo una persona.

.e
Esta persona conocerá el código de administrador y tendrá control total sobre
el KP-700 pudiendo modificar cualquier parámetro.

Usuario con acceso

m
Este usuario solo podrá desarmar el SAS-G5 mediante el teclado inalámbrico KP-700
usando el llavero TAG-26. Para poder desarmar el Sistema deberá hacer lo siguiente:

co
 Pulsar asterisco, *.
 Mientras el LED de estado permanece encendido (dos segundos) acercar el
llavero TAG-26 al lector de tarjetas RFID.
 El KP-700 emitirá un pitido que significará que ha enviado la señal de desarme
el
al PCC. Si en vez de un pitido se producen tres cortos es que ese llavero no ha
sido vinculado y por tanto no tiene permiso para desarmar el sistema.
yt
ro
.p
w
w
w

Desarmar el SAS-G5 con un TAG-26


Usuario con acceso avanzado

191
El usuario con este nivel de permiso podrá tanto desarmar, como armar o establecer
el armado parcial del SAS-G5 por medio del KP-700 tanto de forma normal como
silenciosa. También podrá pulsar el botón del pánico. La manera de proceder para ejecutar
estas acciones es la siguiente:

 Introducir el código de usuario, 1234.

 Pulsar la tecla correspondiente a la acción que quiera realizar , , o .

s
*Nota: Si se desea pulsar el botón del pánico se ha de mantener la tecla apretada durante
tres segundos.

.e
 El KP-700 emitirá un pitido indicando que ha enviado la señal correspondiente
al PCC. Si escucha tres pitidos es que se ha introducido un código de usuario
incorrecto.

m
*Nota2: Si se mantiene pulsada la tecla o durante dos segundos se realizará el armado o
desarmado silencioso. Sin confirmación sonora por parte de las sirenas instaladas.

co
el
yt
ro

Manejo utilizando el código de usuario

Administrador con permiso de configuración


.p

Aunque es cierto que con el código de administrador se pueden realizar las mismas
funciones de uso que con el código de usuario, no se recomienda que se utilice este código
para el manejo diario del teclado inalámbrico KP-700. Dado que para establecer el código
de usuario hay que conocer el código de administrador, es lógico pensar que el que puede
w

usar el código de administrador también conoce el código de usuario.

Para el manejo diario utilice el código de usuario y reserve el código de administrador


w

solo para realizar acciones de configuración.


w
16.5 CONFIGURACIONES AVANZADAS DEL KP-700
192

Con lo visto hasta ahora ya podemos usar el teclado de manera eficaz. Ahora bien
para conocer todas las posibilidades que este teclado inalámbrico nos proporciona y poder
realizar funciones menos habituales como son el borrado de tarjetas RFID o el silenciado
del sonido que producen las teclas al pulsarlas se han de seguir ciertos pasos que
indicaremos en este apartado.

Retardo en el tiempo de armado

s
En determinadas situaciones puede ser muy útil que al mandar la orden de armado
al SAS-G5 desde el teclado KP-700, esta orden llegue con cierto retardo para que así nos
dé tiempo de salir de la zona vigilada antes de que el armado se haga efectivo y gracias

.e
a este retardo nuestra salida no active ninguna alarma al pasar por los respectivos
sensores.

m
Este retardo es únicamente válido para la acción del armado (o armado silencioso)
y cuando ésta se realiza desde el teclado inalámbrico. Se ha de considerar pues como un
retardo en el envío de la orden de armado.

co
El tiempo de retardo se mide en segundos y puede tener una duración de entre 0 y
250 segundos. El retardo cero es el que viene preestablecido de fábrica y se considera
como que no se aplica ningún retardo. Cuando se ha establecido un retardo, el KP-700
avisará de que la orden de armado va a ser enviada al PCC emitiendo un pitido a la vez
el
que su LED de estado destella. Estos pitidos/destellos se producirán cada dos segundos si
el tiempo restante es mayor de quince segundos y cada segundo cuando queden menos
de quince segundos y el envío de la señal de armado sea inminente.
yt
Por último, antes de explicar cómo se configura este retardo, hay que apuntar que
es un retardo independiente del SAS-G5 y que si se hubiera configurado un retardo para
la entrada y salida de la zona vigilada en el PCC de nuestro SAS-G5, el retardo que
ro

indiquemos en el KP-700 se añadirá al que haya configurado en el SAS-G5. Por ejemplo,


si nuestro SAS-G5 tiene configurado un retardo de entrada/salida de 25’ y el KP-700 de
15’ el Sistema trabajaría de la siguiente manera. Si armamos el Sistema desde el PCC
pulsando el botón o con el mando a distancia, el armado se haría efectivo pasados 25
.p

segundos, pero si realizamos el armado de nuestro Sistema desde el KP-700 el armado


no se haría efectivo en quince segundos sino en cuarenta (15’+25’=40’) segundos.

Para configurar este retardo sigua los siguientes pasos:


w

 Acceda al estado de configuración 123456#3


 Marque: asterisco, dos, asterisco. Introduzca el tiempo en segundos que desea
w

que dure este retardo y vuelva a marcar asterisco. *2*[tiempo retardo]*

*Nota: El tiempo de retardo ha de expresarse en segundos y puede tener valores de 0 a 250.


w

 Después de pulsar el último asterisco, si el código introducido es válido


escuchará un pitido largo (medio segundo) y el LED de estado permanecerá
iluminado durante diez segundos. Si durante el proceso pulsara alguna tecla
incorrecta, el KP-700 emitirá tres pitidos cortos seguidos. Si esto ocurriera
espere diez segundos (o pulse el sostenido) y vuelva a empezar.
193
s
.e
Establecimiento del retardo para el envío de la señal de armado

Uso del botón del pánico

m
Para evitar que personas ajenas puedan hacer saltar las alarmas manteniendo
pulsado el botón del pánico durante tres segundos sin conocer la clave de usuario, se
puede configurar esta función para que sea necesario introducir este código para poder

co
enviar la orden de SOS al PCC. Esto nos obligará a pulsar cinco teclas en vez de una si
deseamos enviar la señal de auxilio, pero cuando el KP-700 esté situado en lugares
públicos es posible que nos sea de utilidad hacerlo de esta manera.

Para permitir que la simple pulsación del botón del pánico durante más de tres
el
segundos seguidos envíe la señal de auxilio al PCC y este entre en estado de alarma
enviando los SMS pertinentes y realizando las llamadas telefónicas, siendo más ágil el
envío de esta señal, sigua los siguientes pasos:
yt

 Acceda al estado de configuración 123456#3


 Marque: asterisco, tres, asterisco, cero, asterisco. *3*0*
ro

 Después de pulsar el último asterisco, si el código introducido es válido


escuchará un pitido largo (medio segundo) y el LED de estado permanecerá
iluminado durante diez segundos. Si durante el proceso pulsara alguna tecla
incorrecta, el KP-700 emitirá tres pitidos cortos seguidos. Si esto ocurriera
.p

espere diez segundos (o pulse el sostenido) y vuelva a empezar.


w
w
w

Establecimiento del estado de emergencia al mantener pulsado durante tres segundos


Para obligar a introducir el código de usuario antes de pulsar el botón del pánico,
194
evitando así posibles falsas alarmas o travesuras, sigua los siguientes pasos:

 Acceda al estado de configuración 123456#3


 Marque: asterisco, tres, asterisco, uno, asterisco. *3*1*
 Después de pulsar el último asterisco, si el código introducido es válido
escuchará un pitido largo (medio segundo) y el LED de estado permanecerá
iluminado durante diez segundos. Si durante el proceso pulsara alguna tecla
incorrecta, el KP-700 emitirá tres pitidos cortos seguidos. Si esto ocurriera
espere diez segundos (o pulse el sostenido) y vuelva a empezar.

s
.e
m
co
el
Necesidad de introducir el código de usuario antes de mantener pulsado durante tres segundos
yt
ro
.p
w
w
w
Activación/desactivación del sonido de las teclas

195
Es posible que le resulte molesto el pitido producido por el KP-700 cada vez que se
pulsa una de sus teclas. Este pitido se puede silenciar sin afectar al destello del LED de
estado que nos seguirá informando de que las teclas se han pulsado correctamente.

Para silenciar el sonido de las teclas sigua los siguientes pasos:

 Acceda al estado de configuración 123456#3


 Marque: asterisco, cuatro, asterisco, cero, asterisco. *4*0*
 Después de pulsar el último asterisco, si el código introducido es válido

s
escuchará un pitido largo (medio segundo) y el LED de estado permanecerá
iluminado durante diez segundos. Si durante el proceso pulsara alguna tecla

.e
incorrecta, el KP-700 emitirá tres pitidos cortos seguidos. Si esto ocurriera
espere diez segundos (o pulse el sostenido) y vuelva a empezar.

m
co
el
yt
Desactivar el sonido de las teclas

Para activar nuevamente el sonido de las teclas sigua los siguientes pasos:
ro

 Acceda al estado de configuración 123456#3


 Marque: asterisco, cuatro, asterisco, uno, asterisco. *4*1*
 Después de pulsar el último asterisco, si el código introducido es válido
.p

escuchará un pitido largo (medio segundo) y el LED de estado permanecerá


iluminado durante diez segundos. Si durante el proceso pulsara alguna tecla
incorrecta, el KP-700 emitirá tres pitidos cortos seguidos. Si esto ocurriera
espere diez segundos (o pulse el sostenido) y vuelva a empezar.
w
w
w

Activar el sonido del teclado


Acciones de los llaveros RFID
196

Como hemos dicho antes, las personas que tengan permiso de acceso solo
dispondrán de un llavero inteligente TAG-26. Con este llavero solo podrán realizar una
función: Desarmar el Sistema.

Según los parámetros de fábrica este desarme se podrá producir si se acerca la


tarjeta TAG-26 al lector RFID del KP-700 después de pulsar la tecla asterisco y será un
desarme normal. Esto puede ser un inconveniente para los vecinos, dado que si se tienen
sirenas conectadas a nuestro SAS-G5 este desarme se confirmará con unos zumbidos
entrecortados que pueden molestar a nuestro alrededor. Es por ello que se puede elegir

s
que el desarme del Sistema por medio del KP-700 cuando se utilice un TAG-26 sea un
desarme silencioso. Además, si quisiéramos podríamos deshabilitar directamente la opción

.e
de desarmado usando tarjetas RFID en el KP-700, si hacemos esto, al pulsar la tecla del
asterisco, en vez de emitir un pitido y mantener el LED de estado encendido durante dos
segundos, lo que se producirá será un pitido triple, junto con un triple destello del LED de

m
estado, que significa que es una acción no permitida.

Para deshabilitar la posibilidad de utilizar llaveros RFID sigua los siguientes pasos:

co
 Acceda al estado de configuración 123456#3
 Marque: asterisco, cinco, asterisco, cero, asterisco. *5*0*
 Después de pulsar el último asterisco, si el código introducido es válido
escuchará un pitido largo (medio segundo) y el LED de estado permanecerá
iluminado durante diez segundos. Si durante el proceso pulsara alguna tecla
el
incorrecta, el KP-700 emitirá tres pitidos cortos seguidos. Si esto ocurriera
espere diez segundos (o pulse el sostenido) y vuelva a empezar.
yt
ro
.p
w

Deshabilitar el uso de llaveros RFID


w
w
Para activar el uso de llaveros de proximidad RFID sigua los siguientes pasos:

197
 Acceda al estado de configuración 123456#3
 Marque: asterisco, cinco, asterisco, uno, asterisco. *5*1*
 Después de pulsar el último asterisco, si el código introducido es válido
escuchará un pitido largo (medio segundo) y el LED de estado permanecerá
iluminado durante diez segundos. Si durante el proceso pulsara alguna tecla
incorrecta, el KP-700 emitirá tres pitidos cortos seguidos. Si esto ocurriera
espere diez segundos (o pulse el sostenido) y vuelva a empezar.

s
.e
m
co Activar el uso de RFID

Para que el desarme por RFID sea un desarme silencioso sigua los siguientes pasos:
el
 Acceda al estado de configuración 123456#3
 Marque: asterisco, cinco, asterisco, dos, asterisco. *5*2*
yt
 Después de pulsar el último asterisco, si el código introducido es válido
escuchará un pitido largo (medio segundo) y el LED de estado permanecerá
iluminado durante diez segundos. Si durante el proceso pulsara alguna tecla
ro

incorrecta, el KP-700 emitirá tres pitidos cortos seguidos. Si esto ocurriera


espere diez segundos (o pulse el sostenido) y vuelva a empezar.
.p
w
w
w

Desarme silencioso al utilizar RFID


Modo ahorro de energía
198

Cuando el teclado está funcionando con las tres pilas AAA/LR03 es necesario que el
modo de ahorro de energía esté activado. La única consecuencia de que este modo esté
activado es que para poder utilizar los llaveros inteligentes TAG-26 será necesario pulsar
previamente la tecla asterisco. El lector de tarjetas RFID es un elemento que consume
mucha energía y si se dejara encendido constantemente gastaría las pilas en pocos días.

Pero este consumo de energía no es relevante si se instala el accesorio para tomas


cableadas y se alimenta el KP-700 por medio de una corriente continua de 12V, algo típico
cuando se utiliza como llave para una cerradura electrónica, evitándonos así que tengamos

s
que pulsar la tecla asterisco antes de acercar nuestro llavero inteligente. Es por esto que
el modo de ahorro de energía se puede deshabilitar.

.e
Para activar el modo de ahorro de energía sigua los siguientes pasos:

 Acceda al estado de configuración 123456#3

m
 Marque: asterisco, siete, asterisco, cero, asterisco. *7*0*
 Después de pulsar el último asterisco, si el código introducido es válido
escuchará un pitido largo (medio segundo) y el LED de estado permanecerá

co
iluminado durante diez segundos. Si durante el proceso pulsara alguna tecla
incorrecta, el KP-700 emitirá tres pitidos cortos seguidos. Si esto ocurriera
espere diez segundos (o pulse el sostenido) y vuelva a empezar.
el
yt
ro
.p
w

Activar el modo de ahorro de energía


w
w
Para desactivar el modo de ahorro de energía sigua los siguientes pasos:

199
 Acceda al estado de configuración 123456#3
 Marque: asterisco, siete, asterisco, uno, asterisco. *7*1*
 Después de pulsar el último asterisco, si el código introducido es válido
escuchará un pitido largo (medio segundo) y el LED de estado permanecerá
iluminado durante diez segundos. Si durante el proceso pulsara alguna tecla
incorrecta, el KP-700 emitirá tres pitidos cortos seguidos. Si esto ocurriera
espere diez segundos (o pulse el sostenido) y vuelva a empezar.

s
.e
m
co
el
Desactivar el modo de ahorro de energía

*Nota: Recuerde que para desactivar este modo es necesario tener el teclado alimentado por
yt
corriente continua de 12V.

Desvinculación de llaveros RFID


ro

En el caso de que perdiéramos un llavero de proximidad RFID por identificación de


radiofrecuencia TAG-26 deberíamos de desvincular todos los llaveros y volver a vincular
los que nos interesen, evitando así que ese llavero extraviado no pueda ser usado
malintencionadamente por nadie para acceder a la zona vigilada.
.p

Para desvincular todos los llaveros RFID del KP-700 sigua los siguientes pasos:

 Introduzca el código de administrador seguido del sostenido 123456#


w

 Mantenga pulsado durante seis segundos la tecla del número nueve, 9.


 Se producirá un pitido junto con un destello del LED de estado que confirmarán
la operación.
w

 Espere diez segundos y comprobará que los llaveros han sido desvinculados.
w

Desvinculación de todos los llaveros RFID


Restablecimiento del KP-700 a los valores de fábrica
200

Puede darse el caso que a lo largo de la configuración de los diversos parámetros


posibles del KP-700 hayamos perdido el norte y ya no recordemos el retardo programado,
el modo de ahorro de energía establecido o si hemos habilitado la manera de activar el
botón del pánico de manera rápida. Si esto sucediera es posible que sea más cómodo
restablecer el KP-700 a sus valores de fábrica y así empezar de nuevo.

Para restablecer a los valores de fábrica el KP-700 sigua los siguientes pasos:

 Acceda al estado de configuración 123456#3

s
 Marque: asterisco, cero, asterisco, asterisco. *0**
 Después de pulsar el último asterisco, si el código introducido es válido

.e
escuchará un pitido largo (medio segundo) y el LED de estado permanecerá
iluminado durante diez segundos. Si durante el proceso pulsara alguna tecla
incorrecta, el KP-700 emitirá tres pitidos cortos seguidos. Si esto ocurriera

m
espere diez segundos (o pulse el sostenido) y vuelva a empezar.

co
el
yt
ro

Restablecimiento de los valores de fábrica

*Nota: El restablecimiento de los valores de fábrica afectará a todas las configuraciones


.p

realizadas pero no desvinculará los TAG-26 del KP-700. Si necesita desvincular los llaveros RFID
siga las directrices del punto anterior.
w
w
w
16.6 CONSEJOS DE UBICACIÓN

201
Mucho se ha debatido sobre cuál es la ubicación ideal del KP-700 dentro de un
Sistema de seguridad. Lo primero que hay que destacar es que el KP-700 se puede usar
tanto con un sistema basado en alguna de nuestras sirenas inteligentes (WS-103,
WS-105, WS-108, SPS-260) como en un sistema basado en el PCC (un SAS-G5). También
conviene recalcar que el KP-700 no es apto para exteriores por lo que cualquier ubicación
al aire libre queda descartada.

Conviene pensar en el KP-700 como un mando a distancia que se acciona por clave

s
o con llavero RFID y se comunica inalámbricamente con el centro de control de nuestro
Sistema, ya sea este el PCC o una sirena inteligente. Parece obvio pues que sus señales

.e
inalámbricas tienen que alcanzar al PCC (o la sirena) sino nos veremos obligados a usar
algún repetidor de señal.

Cumpliendo estas premisas llega la hora de decidir su ubicación. Colocarlo en un

m
lugar público externo a la zona vigilada puede ser muy cómodo para nosotros ya que solo
tendremos que marcar el código o acercar nuestro llavero para acceder a la zona vigilada.
El problema viene cuando se establece cuán público es ese lugar externo. Si estamos
hablando de un pasillo o una escalera, incluso el interior de un centro comercial, puede

co
ser que sea excesivamente público y estemos expuestos a numerosos intentos de sabotaje
o travesuras de niños. Una solución muy común es colocar el KP-700 dentro de una caja
estanca de seguridad para que así haya que romper la caja metálica si se quiere acceder
al teclado.
el
Otra solución muy recurrente es ubicarlo en el recibidor, o pasillo de entrada,
programando el sensor que detecte la apertura de esa primera puerta o reja de protección
en modo temporizado para que así nos dé tiempo a desarmar el Sistema antes de que se
yt
activen las alarmas. Pero en este caso ya estaría dentro de la zona vigilada.

Cuando se usa dentro de otro SAS-G5 como una zona restringida, por ejemplo las
ro

oficinas de una nave industrial, también se puede colocar directamente en el exterior de


la puerta que da acceso a las oficinas, dado que allí se supone que solo llegarán empleados
o clientes.
.p

Lo que ningún especialista en seguridad duda, es que los dispositivos de este tipo
nos brindan un mayor índice de seguridad porque nos permiten ocultar el PCC. El KP-700
es un elemento complementario y plenamente prescindible, si alguien lo destruyera no
afectaría en nada a la seguridad de nuestro Sistema que seguiría funcionando con
w

normalidad.

En resumen piense en el sistema de seguridad que está creando y en las posibles


w

situaciones futuras, solo así encontrará el lugar ideal para su ubicación.


w
16.7 INSTALACIÓN DEL KP-700
202

La instalación es muy sencilla, una vez que hayamos elegido el lugar en el que lo
vamos a colocar simplemente tenemos que quitar el tornillo de cierre que mantiene unida
la tapa posterior con el teclado, colocar las pilas o retirar la tira de activación, atornillar la
tapa posterior al lugar deseado con la ayuda de los tacos y tornillos suministrados, volver
a colocar el teclado en la tapa que previamente hemos atornillado prestando atención a
que las pestañas laterales han encajado perfectamente en las hendiduras de la tapa y
atornillar de nuevo el tornillo que une la tapa con el teclado.

s
.e
m
co
el
Instalación del KP-700
yt
Para utilizar el KP-700 como parte del sistema de alarma de seguridad SAS-G5
proceda de la siguiente manera:

 Retire la tira de activación de las pilas.


ro

 Sincronice el KP-700 con el PCC.


 Introduzca el código de acceso (desarme) en el PCC y pulse . Introduzca el
.p

código de usuario (1234) en el KP-700 y pulse mientras permanece


iluminada (15 segundos).

 Compruebe que todo está correcto, armando y desarmando el Sistema desde el


w

teclado inalámbrico para asegurarse que la señal alcanza al PCC.


w

*Nota: Es muy conveniente realizar chequeos periódicos para comprobar que el dispositivo
funciona con normalidad. Estos chequeos deberían hacerse tanto al dispositivo como al Sistema
w

completo (nuestro SAS-G5) al menos cada seis meses.


Para utilizar el KP-700 junto con una cerradura electrónica tendrá que emplear el

203
conector para las tomas cableadas y seguir las indicaciones del fabricante de la cerradura
electrónica.

s
Conector para las tomas cableadas de corriente y cerradura electrónica

.e
Para poder seguir adecuadamente esas instrucciones deberá conocer el siguiente
código de colores:

m
 Rojo: Toma para la alimentación. DC/+12V polo positivo.

 Negro: Toma para la alimentación. GND polo negativo.

co
 Amarillo: Señal de salida para la cerradura electrónica. PUSH.

 Blanco: Señal del polo negativo para la cerradura electrónica. GND.

 Verde: Señal de entrada para un interruptor de salida. OPEN.


el
16.8 SINCRONIZACIÓN
yt
Introduzca la clave de acceso (por defecto 1234) en el teclado táctil del PCC y pulse
. Mientras permanezca iluminado introduzca en el KP-700 la clave de usuario
(1234) y pulse el botón de armado . Escuchará un pitido procedente del PCC que
ro

confirmará que la sincronización se ha realizado correctamente.

Si el PCC produce dos pitidos es que el KP-700 ya había sido sincronizado


previamente.
.p
w
w
w
16.9 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
204

KP-700
Posibilidades técnicas
Frecuencia radio 315 / 433 MHz (±75 KHz)

s
Alcance de transmisión ≤80 m
Combinaciones de radio 11000.000

.e
Altavoz interno Sí
LED de control Azul

Accesorios soportados

m
Llaveros de proximidad 50
Cerraduras electrónicas Compatible

co
Tomas cableadas
Alimentación DC 12V / 500mA
Salida PUSH Relé cerradura
Entrada OPEN Interruptor
el
Características físicas
Dimensiones (al*an*fo) 135*90*15
Peso 90 g
Material ABS
yt
Color Blanco
Batería 3x AAA / LR03
Consumo ≤3µA (reposo) / ≤10mA (en uso)
ro

Apta para uso exterior No


Temperatura de
-10ºC ~ 55ºC
funcionamiento
Humedad de
≤ 80% sin condensación
.p

funcionamiento

Contenido de la caja
1x KP-700; 1x Conector para tomas cableadas;
w

Elementos 3x Pilas AAA/LR03; 4x Tacos; 4x Tornillos;


1x Manual de instrucciones en inglés
w
w
w
w
w
.p
ro
yt
el
co
m
.e
s

También podría gustarte