Está en la página 1de 3

ESCUELA NORMAL DE ESTUDIOS

SUPERIORES DEL MAGISTERIO


POTOSINO
Plantel 5

Licenciatura En Español

ASIGNATURA: ESTRATEGIAS
DIDACTICAS Y TEXTOS
EXPOSITIVOS

ENSAYO: HABILIDADES LUNGÜISTICAS Y


LAS DIFERENCIAS ENTRE EL ORAL Y
ESCRITO.
CATEDRATICO: MTRO. EMMANUEL
MORALES

ABIGAIL MENDIETA JIMENEZ


HABILIDADES LUNGÜISTICAS
En la asignatura de español se trabaja con el enfoque comunicativo funcional que
propone el desarrollo de la competencia comunicativa oral y escrita, a partir de los
usos y funciones sociales de la lengua, para que los alumnos tengan oportunidad
de estar en contacto con la lengua oral y escrita como principal habilidad necesarias
para la comunicación y que nos son indispensables para relacionarnos con el
entorno en el que vivimos.
Para desarrollar una mejor enseñanza – aprendizaje, se deben emplear las cuatro
habilidades lingüísticas: hablar, escuchar, leer y escribir. Estas habilidades también
reciben el nombre de “CAPACIDADES COMUNICATIVAS”. El uso de la lengua se
puede realizar de cuatro formas según el proceso de comunicación: emisor,
receptor, según el canal ya sea oral y escrito.
 EXPRESIÓN ORAL: la expresión oral incluye el habla y el escucha. La
capacidad de expresarse oralmente implica el poder exponer las ideas con
claridad, así como la capacidad de escuchar a otros y de retener la esencia
de lo que nos están diciendo. El desarrollo de la expresión oral requiere la
creación de un ambiente en el que los alumnos tengan la libertad de hablar.
 EXPRESIÓN ESCRITA: cuando uno no comprende lo que lee, naturalmente
se desmotiva, y disminuye o en ocasiones pierde el gusto por la lectura. El
desarrollo de la competencia lectora es una de las claves para el buen
aprendizaje en todas las áreas de conocimiento, tanto en la escuela como
fuera de esta. La práctica de la lectura desarrolla la capacidad de
observación, atención, concentración, análisis y espíritu crítico, además de
generar dialogo y reflexión.
En la lectura se emplean seis estrategias:
 El lector toma del texto palabras, imágenes o ideas que funcionan como
índices para predecir el contenido.
 El conocimiento que el lector tiene sobre el mundo le permite predecir el final
de su historia, la lógica de una explicación etc.
 Aunque el lector no se lo proponga, mientras lee va haciendo anticipaciones,
que predeterminan de alguna palabra, un significado relacionándolo con el
tema.
 Las predicciones y anticipaciones que hace un lector, generalmente son
acertadas y coinciden con lo que realmente aparece en el texto. El lector las
confirma al leer.
 Es la posibilidad de derivar o deducir información que no parece
explícitamente en el texto; consiste también en unir o relacionar las ideas
expresadas en los párrafos y evaluar lo leído.
 También llamada META COPRESIÓN. Consiste en evaluar la propia
comprensión que se va alcanzando durante la lectura, lo que conduce a
detenerse y volver a leer o a continuar encontrando las relaciones de ideas
necesarias para la creación de significados.

DIFERENCIAS ENTRE ORAL Y ESCRITO

La comparación entre los códigos pueden hacerse des de dos puntos de vista. En
la cual podemos comparar las situaciones de comunicación oral y las escritas para
identificar las características propias de cada grupo. Podemos identificar que la
comunicación oral es inmediata en el tiempo (el receptor comprende el mensaje al
mismo tiempo que lo dice el emisor), mientras que la escrita es diferida (el lector
tarda bastante hasta que lee el escrito que ha hecho el autor). Este tipo de
características se denominan contextuales por que se refieren al: espacio, tiempo,
relación entre los interlocutores de la comunicación.
En segunda podemos comparar las características gramaticales (adecuación,
coherencia) de los textos orales y de los escritos.
El código escrito presenta un conjunto de características contextuales y textuales
propias que difieren de las del canal oral. Las comunicaciones escritas más
corrientes son sustancialmente diferentes de las orales, de manera que el escritor
debe utilizar recursos lingüísticos de adecuación, coherencia, cohesión y corrección
gramatical específicos.
Las habilidades lingüísticas se clasifican de la siguiente forma en según el código
oral o escrito y el papel receptivo productivo que tenga en la comunicación.

SEGÚN EL CODIGO
RECEPTIVO PRODUCTIVO

ORAL

ESCRITO ESCUHAR HABLAR

LEER ESCRIBIR

También podría gustarte