Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
(Primer Acto)
[Escena 1-
Glinda: Pueblo de Oz
Por fin hay paz, ya no hay miedo
Demos las gracias ya que la bondad triunfó
Su cruel hechizo acabó por fin
Qué gran tranquilidad para el que el bien defiende
Saber que la bondad perdurará
Y la bondad ha vuelto
(se detiene música 2:25 )
Glinda: Bueno, ya que ha habido tantos rumores y especulaciones… déjenme dejar esto claro. Según el
reloj del dragón del tiempo, la bruja se derritió a la una de la tarde a causa de una cubeta de agua que le
arrojó una niña humana llamada Doroty… Es cierto, la malvada bruja del oeste está muerta.
1
Pueblo de Oz: Saber que el mal es triste
La bondad en el mal dolor
Cada que cae el malo, solo gana el perdón
Glinda: Será que la gente nace mala o la maldad se desarrolla en ellos, después de todo, ella tuvo un
padre y una madre como todos nosotros
Amante: Bebe otra copa bella dama, esta noche es nuestra nada más, solo un traguito más del elixir
verde, aunque sientas que no es suficiente, solo otra probadita mi pequeña lo disfrutarás.
Nodriza: Ya viene.
Frex: Ya
Nodriza: está naciendo
Frex: que bien
Nodriza: es su nariz.
Frex: ahí viene ya.
Los dos: es perfecta saludable una… (Gritos)
Frex: Santo Oz
Nodriza: no puede ser
Frex: como ocurrió
Nodriza: no lo entiendo
Frex: que terror
Los dos: como un sapo, como el césped, es un horror, la niña verde …. es
Frex: Yo no soy su padre llévensela…. Sáquenla de aquí!!
No hay un lamento
No hay un lamento
No más embrujada
Bruja, bruja!
Glinda: Come ven, no pudo haber sido mas fácil…. Bueno, que divertido ha sido todo esto, pero como
pueden imaginarlo tengo muchas cosas qué atender, con lo del Mago que se ha ido, entonces si no hay
mas preguntas yo me…
Munchkin: ¿Glinda, es cierto que era tu amiga? (Pueblo de Oz se inquietan)
2
Glinda: bueno… la verdad… es…es que… si,… fuimos grandes amigas
(Pueblo de Oz se inquietan mucho más)
Glinda: Bueno también depende a que te refieras con el término “amiga”. Nos conocimos… en la
escuela. Pero tienen que saber que eso fue ya hace tiempo y éramos muy jóvenes…
Canción: EL MAGO Y YO
The Wizard and I
5
Canción: QUE ES LO QUE SIENTO?
What is this feeling?
6
Odio, odio, odio, un error…
Odio, odio, odio, te odiare…
Odio simple y profundo odio.
[Escena 4 - Fiyero]
Fiyero: Aquí estoy, La Universidad de Shiz; Bueno, no duraré tanto como duré en la escuela pasada.
Boq: Uh, Señorita Galinda, yo sé que solo soy un munchkin, pero los munchkins también tienen
sentimientos y yo trato de decirle los míos, hacia usted. Pero hay veces que creo que usted ni siquiera
me nota.
Galinda: Eso no es cierto, Biq.
Boq: Es Boq.
Galinda: Biq, sabes quién es ese?
Boq: me está tocando!
Glinda: Ese es Fiyero Tiggular, es príncipe de Winkie pero su reputación es demasiado escandalosa.
8
Boq se ve disgustado. Fiyero camina hacia ellos. Galinda sacude su cabello. Fiyero, nota su extraño
comportamiento.
Galinda: Estás buscando algo o… a alguien?
Fiyero: Uhhh si… la… clase de historia?
Boq: El edificio de historia esta por allá mi amigo…
Galinda: pero la clase ya terminó.
Fiyero: Oh! Perfecto!! Y que hace uno aquí para divertirse.
Galinda: Nada… hasta ahora.
Boq: hemos estado estudiando!
Fiyero: bueno, parece que la responsabilidad de corromper a mis compañeros, recae nuevamente sobre
mi
Fiyero: y bien? Cuál es el lugar que está de moda para divertirse aquí?
Galinda: ese sería Ozdust
Fiyero: pues vamos!
Boq: Señorita Galinda? Podría reservarme al menos una pieza. Yo estaré aquí esperándola toda la noche
Galinda: Oh! Que tierno eres, Biq. Pero sabes qué sería aún más tierno?
Ella es trágica y bella a la vez, la alcanzas a ver
Que tristeza ver, que no puede bailar, es terrible
Desearía que hubiese un héroe, un hombre especial
Que la invitara
Boq: Tal vez, yo pueda invitarla!
Galinda: Oh! Biq, dime? Lo harías por mí?
Boq: Haría cualquier cosa por usted señorita Galinda. Camina hacia Nessarose y dice: Disculpe
Señorita Nessarose? Quisiera pedirle un favor…
Fiyero: Entonces, Paso por ti como a las 8?
Galinda: si a las 8…
No sé cómo agradecer
Algún día le pagare
Es tan buena, Elphaba al fin
Es nuestro destino y Galinda lo consiguió
Es nuestro destino, Boq y yo
Elphaba podrías entender?
Elphaba: lo hare
Galinda: Ahora debo arreglarme para Fiyero (abre un regalo y saca un sombrero negro)…Mi abuela
siempre me regala los sombreros más feos. (Piensa en darle el sombrero a Elphaba como maldad)
Fiyero: bueno, diré que… no le importa lo que los demás piensen de ella
Glinda: ohh, me siento terrible
Fiyero: por qué? No es tu culpa
Glinda: disculpa, va hacia Elphaba, me permites?, comienza a bailar
Entra Track de 6:22 hasta terminar
Glinda: … vamos a contarnos secretos que no le hemos contado a nadie. Yo empiezo… Fiyero y yo…
Nos vamos a casar!! Haaaa!! (Cantadito)
Elphaba: Ya te lo pidió?
Galinda: No, es que el aún no lo sabe… Ahora te toca contarme un secreto
Elphaba: Un secreto.. Como cuál?
Galinda: Cómo… por qué siempre duermes con esta botellita debajo de tu cama
Elphaba: Regrésamela, que me la des… Le arrebata la botella. Era de mi madre
Galinda: No es justo Te toca contarme un secreto
Elphaba: mi padre me odia
Glinda: Ohh!!
Elphaba: Nos ese no es el secreto, el secreto es que tiene una buena razón para hacerlo… es mi culpa
Glinda: qué? De que hablas?
Elphaba: Pues que mi hermana sea lo que es… Cuando mi madre estaba embarazada de Nessa, mi
padre estaba preocupado que el nuevo bebé naciera verde cómo yo, estaba tan preocupado que a mi
mamá le dio a beber leche de flores blancas á todas horas, pero esto hizo que Nessa llegara antes de lo
esperado con sus piernas muy débiles… Y mi madre… Ella nunca despertó. Nada de esto habría pasado
de no ser por mí.
Galinda: Pero no fue tu culpa, fue culpa de la leche de las flores… Ese puede ser tu secreto, pero no
significa que sea cierto, mira… Ya amaneció… Elphie… No te importa que te llame Elphie verdad? …
Y bueno Elphie, Ahora que somos amigas, Decidí
hacer de ti mi nuevo proyecto.
Elphaba: Realmente no tienes que hacer esto
Glinda: lo sé! Es lo que me hace ser tan linda
Canción - POPULAR
Popular
15
La escena cambia a una estación del tren.
Conductor: todos a bordo.
Nessarose: Elphaba, estoy tan orgullosa de ti y se que mi padre también lo esta. Todos estamos
orgullosos, no es así?
Elphaba: Estarás bien, verdad?
Galinda: Ella estará bien, Biq cuidara de ella, verdad?
Boq: Es Boq… yo… ya no puedo hacer esto
Sale Boq
Nessarose: Boq…
Galinda: Nessa, no has pensado que él no es el indicado?
Nessarose: No, soy yo la que no soy la indicada, Elphaba, vete, yo estaré bien.
Nessarose Sale.
Elphaba: Nessa, espera!!
Galinda: Déjala ir. Ella estará bien sin ti. Todos lo haremos.
Elphaba: Por favor, apenas notarán que me habré ido. De todas formas tu tienes a Fiyero. Dónde esta
él, por cierto? No es que espere que venga a despedirme. Apenas nos conocemos.
Galinda: Yo tampoco lo conozco. Él esta distante y algo cambiado y él ha estado… pensado, lo que
realmente me preocupa, no deja de hablar del Dr. Dillamond, no pensé que le importara tanto,
Fiyero entra.
Galinda: Oh, ahí esta! Fiyero, por aquí cariño!
Fiyero trae unas flores para Elphaba.
Fiyero: Elphaba, estoy muy feliz por ti.
Galinda: si los dos estamos muy contentos.
Fiyero: Uh, mira, he estado pensando…
Elphaba: Si , ya me dijeron…
Fiyero: sobre el cachorro de león y… todo. Pienso en ese día mucho.
Elphaba: En serio? Yo también.
Galinda: Yo también! He estado pensando en el Dr. Dillamond, por lo que amm.. Para recordarlo,
pensé en cambiarme el nombre
Fiyero: tu nombre?
Glinda: desde que el Dr. Dillamond tuvo su propia manera de pronunciarlo, en solidaridad para
manifestar mi indignación, ya no me llamare Ga-linda, ahora seré solo “Glinda”
Fiyero: Elphaba mucha suerte.
Fiyero Sale.
Glinda: Lo ves? Ni caso me hizo…
Elphaba: no llores Galinda
Glinda: es Glinda ahora
Elphaba: no importa, todos te quieren
Glinda: lo quiero a él, aunque ya no sea perfecto… oh! Esto es lo que las demás personas sienten?
Como lo soportan?
** Él es el gran mago
Su gran manía es darnos alegría si
Él cayó del cielo, y nos rescató del ferrio
Disfrutar, la ciudad sin reservas…
Escena 7 el Mago
Mago:
Soy el gran y mágico mago de Oz, Quiénes son ustedes y por qué me buscan?
Elphaba: Soy Elphaba su terribleza
Mago: Eres Elphaba? Ayy no me di cuenta… Espero no haberlas asustado!!
Es muy difícil reconocer a alguien cuando están ahí afuera, bueno veamos… Quién es quién? Ajajá!!
Elphaba es un placer Elphaba y tu debes ser…
Glinda: Glinda… la Ga es muda
Mago: Sé que no soy la gran cosa, pero la gente espera cosas grandes y debes darle a la gente lo que
quiere…
Elphaba: estoy tan contenta de conocerlo
Mago: me da gusto, porque eso es lo que más me gusta, hacer a la gente feliz
Elphaba: Querido mago necesitamos su ayuda… Estamos aquí porque algo malo está pasando con los
animales
Mago: Espera… Yo soy el Mago de Oz Yo siempre sé a lo que todos vienen
Ambas: Mmmm…
Mago: Pero antes de ayudarlas debo ponerlas a prueba
Glinda: Por supuesto… Pruébale algo, anda… Pruébale algo
Elphaba: Pero cómo? Qué debo hacer?
Mago: Trae el libro
Morrible: En un momento su gran Oz
Glinda: Madame Morrible???
Mago: Creo que están familiarizadas con mi nueva secretaria de información
Elphaba: Secretaria de información?
Morriblle: Así es queridas mías, me he elevado en el mundo, han de saber que el mago es un hombre
muy generoso, si tu haces algo por él… Él hará mucho más por ti.
Elphaba: Y qué es lo que quiere que haga?
Mago: Bueno pues este es Chistery y es mi mono sirviente, él mira atentamente a las aves cada mañana
18
Morriblle: Él piensa que quizás un hechizo de levitación lo haría feliz
Glinda: Wow!! No puedo creerlo, ese libro es el Grimmerie
Morrible: Sí, es el antiguo libro de los hechizos y encantamientos
Glinda: Puedo tocarlo?
Morrible: Nooo!!
Morriblle lo lleva a Elphaba y ésta lo ve
Elphaba: Está escrito en una lengua extraña
Morrible: Es una lengua perdida, el idioma de los hechizos
Mago: Es una especie de libro lleno de recetas para cambios
Morrible: No te sientas mal si no puedes descifrarlo querida, yo misma solo puedo entender un hechizo
o dos y descifrarlo me ha tomado años
Elphaba: Zaquei….Zaquei
Morriblle: Puede leerlo!!
Elphaba: Zaquei, anamaun bistere vas de zaquerain….
Mago: Oh Chistery que experiencia vas a tener…
Pues creo que todos pueden algún día…
Elphaba: Zaquerienemestarele…zaque… zaqueeee…
en ese momento cae el chango y comienza retorcerse
Qué pasa? Hice algo malo?
Mago: Es una transición querida
Elphaba: Chistery estás bien? Creo que lo estoy lastimando
Mago: Lo lograste…
Glinda: Qué hiciste Elphie..??
Elphaba: No lo sé pero lo arreglaré, cómo lo revierto?
Morriblle: No puedes detener un hechizo, los hechizos son irreversibles, se lo dije ella tiene un gran
poder..
Elphaba: Usted… Usted planeo todo esto?
Morriblle: Tu también te beneficias querida te beneficiarás de todo esto
Mago: Y esto es solo el comienzo… Mira… abre una jaula y se ven muchos monos alados
Morriblle: Los necesitaremos… Serán unos perfectos espías, no lo crees?
Elphaba: Espías??
Mago: Sí, pero no es la palabra correcta… Mmm que tal vigilantes!! Eso es lo que ellos harán…
Volarán alrededor de Oz y reportarán toda actividad subversiva de los animales.
Elphaba: Usted, no puede leer este libro para nada verdad? Por eso necesita enemigos no es así?
Jaulas, espías… Usted no tiene ningún poder real
Mago: Exacto… Por eso te necesito a ti… No lo ves? El mundo es distinto ahora…
Elphaba: Noooo!!!
Glinda: Elphie ven… lo siento gran mago la traeré de regreso Elphie…
Mago: Tráiganla de regreso, sabe demasiado!!
Morrible: No se preocupe gran Oz yo me ocupare de esto
Mago: metido en la cabeza gigante Guardias, Guardias… entran los guardias
Hay una fugitiva escondida en el palacio, encuéntrenla, captúrenla Y tráiganla ante mi
19
CANCION - DESAFIANDO LA GRAVEDAD
Defying Gravity
Glinda:
Estas contenta
Estas contenta ya
Te acabas de cerrar hasta la última puerta
No vez las consecuencias
Elphaba:
Estas contenta
Estas contenta tu
Persigues tu ambición y
Rindes pleitesía, que es pura hipocresía
Ambas:
No entiendo que quieres probar
Puede salirte, muy mal (se detiene Track 0:53)
Guardia: Ciudadanos de Oz, hay una enemiga debe ser encontrada y capturada! No crean nada de lo
que ella dice. Ella es malvada. Es responsable de la abominación de estos pobres e inocentes monos! Su
piel verde manifiesta la retorcida existencia! Busquen a la malvada bruja!!!
Algo cambio ya en mí
Algo no es igual
Estoy cansada de
Seguir las reglas de alguien más
No hay tiempo para dudas
No voy a mirar atrás
Llego el momento de
Confiar en mí y volar
Glinda:
Cómo hacerte entender
Que son delirios de grandeza
20
Elphaba:
Guardaré silencio porque así debe ser
Si hay algo por cambiar
Voy a intentarlo o no sabré
Siempre he tenido miedo
De no ser quien debo ser
Bien! Ya llegó el momento de saber
Elphaba:
Y Bien? Vienes conmigo
Glinda: Elphaba, estas temblando, ten ponte esto (le pone la capa)
Elphaba:
Soy yo!
Si quieren encontrarme
21
Al cielo hay que mirar
Pues alguien ya lo dijo
Todos merecen un día volar
Y si hoy vuelo sola es porque libre soy
Escuchen todos miren bien porque aquí voy
22
Intermedio
Morriblle: Pueblo de Oz, ya ha pasado tiempo desde que la malvada bruja huyo
Glinda: al ser el terror tan terrible, dejemos este pánico solo por este día... y celebremos!
Morriblle: Que hermosa estás Glinda, y tu apuesto joven, nuestro nuevo capitán de la guardia.
… Usted si que ha estado en la vanguardia de la búsqueda de la malvada bruja.
Fiyero: Realmente no, y no me gusta pensar de ella como la bruja mala.
Morriblle: Capitán, como qué se siente?
Fiyero: Frustrado... pero es por eso que me convertí en capitán de la guardia para encontrarla, y
seguiré buscando!!
Morriblle: No, está usted feliz de estar comprometido?... Felicidades!
Fiyero: (A Glinda – Confundido). Èsto es una reunión de compromiso?
Glinda: Sorprendido?
Fiyero: Si!! (molesto)
Glinda: No podrías estar mejor Verdad amor?
Morriblle: Glinda, querida, estamos felices por ti! Como secretaria de prensa, debo decir, que
todo Oz tendrá que saber de tu gran valentía! Que vividamente recuerdo...
El día que fuiste llamada a una audiencia con Oz y te declaro Glinda la buena oficiarme
Fiyero: Así no fue como me lo contaste.
Glinda: Oh no, no exactamente, pero hablaremos de eso después.
Munchkin 1. Oí que la bruja tiene un ojo demás que siempre esta vigilante
Munchkin 2. Yo escuché que puede cambiar su piel tan fácil como un reptil.
Munchkin 3. Y que a unos animales le da comida y cuidado!!
Munchkin 4. que su alma impura con el agua se derrite
TODOS: ! Alguien vaya a derretirla!
Fiyero: Qué? Oíste eso? Qué el agua la derrite? Ustedes tienen la mente tan pequeña para
creer cualquier cosa!
Glinda: Discúlpenme un momentito!
Ella y Fiyero hablan aparte.
23
Fiyero: Yo solo no puedo con todos estos rumores, no puedo!
Glinda: Y crees que me gusta escuchar esas cosas horribles que dicen de ella? Lo odio!!
Fiyero: Entonces que hacemos aquí? Vámonos!! Vámonos de aquí!
Glinda: Fiyero, Yo también la extraño, pero no podemos dejar de vivir. Nadie la a buscado
tanto como tu. Qué no vez? No quiere ser encontrada. Debemos aceptarlo.
Fiyero: Tienes razón. Lo siento. Y si te hace feliz, claro que me casaré contigo.
Glinda: Pero eso también te hará feliz, verdad?
Fiyero: Ya me conoces... Siempre estoy feliz. Él corre hacia afuera..
Glinda: Fiyero! Muchas gracias querido! Él fue a traerme algo de tomar, Siempre es tan
considerado.
Mago: Cuando llegué en mi globo por azares del destino a este lugar, todos sus habitantes me
llamaron “El Mágico Mago”… así que dije Mágico? Bueno seré mágico si así lo quieren y
desde entonces fue maravilloso, construir una ciudad verde y un maravilloso camino de
ladrillos amarillos! Es por eso que le quise dar a la gente de Oz todo
Elphaba: Engañándolos.
Mago: Solo de palabra. Además eran las mentiras que ellos querían escuchar! de donde yo
vengo, creemos en cosas que no son verdad… les llamamos - "historia".
CANCION MAGICO
Glinda entra.
Glinda: Qué es lo que pasa... Elphie? Oh, gracias a Oz que estás viva! Aun que no hubieras
venido. Si alguien te descubre tu...
Fiyero: Glinda, es mejor que te vayas.
Glinda: Fiyero, qué estas haciendo...
Fiyero: Me voy con ella.
Glinda: Qué?
Fiyero: Glinda yo amo a Elpahaba…, vamos.... solo hay que irnos!
Elphaba y Fiyero corren
Glinda: Bien, váyanse. No me importa ninguno de los dos!
Mago: Toma, bebe un poco, te ayudará a sacar el dolor.
Glinda: No, gracias.
Mago: Parece que nuestro nuevo capitán tenía otros planes.
Morriblle: Bueno, tendremos que obligarla a que se muestre otra vez.
Mago: pero como?
Glinda: Su Hermana
Morriblle: Qué? Qué es lo que has dicho?
Glinda: Usen a su Hermana. Esparzan un rumor. Háganla creer que su hermana esta en
problemas y ella volará a su lado... y así la tendrán.
Mago: Exacto
Glinda: Ahora, Su grandeza si me disculpa me retiro tengo un pequeño dolor de cabeza me
gustaría descansar.
Glinda sale
Morriblle: Si, bueno... un rumor no será suficiente. Elphaba es muy lista para eso.
Mago: demasiado lista.
Morriblle: Tal vez, un hechizo pueda hacer yo para que tengamos un cambio en el clima... un
ciclón que produzca un accidente
Elphaba: Shh! Escucha…. Oíste eso? Una lamentación se escucha a distancia. Parece que
alguien esta sufriendo.
Fiyero: Es solo el viento.
Elphaba: se escucha otra vez. Mi hermana está en peligro.
Fiyero: Qué? Cómo lo sabes?
Elphaba: No lo sé…Solo lo sé.
Fiyero: Elphaba qué tienes? ¿Qué ocurre?
Elphaba: Eso! Lo viste?
Fiyero: ¿No, que cosa? ¿Que ves?
Elphaba: …es una casa…pero esta volando…por el cielo! Tengo que ir con Nessa!
Fiyero: Iré contigo!
Elphaba: No, no debes, es muy peligroso!
Fiyero: Escúchame!, mi familia tiene un castillo en Kiamo Ko. Nadie nunca esta ahí excepto
por los guardias que lo vigilan.….es un perfecto escondite; tiene túneles, pasajes secretos.
Estarás segura ahí.
Elphaba: Nos veremos otra vez Verdad?
Fiyero: Elphaba, vamos a estar juntos siempre. Puedes ver casas volando por el cielo, ¿Y no
puedes ver eso?
Se abrazan y Elphaba sale.
Glinda entra. Hay una casa en el patio. El borde del camino amarillo. El camino puede ser
visto.
Glinda: Eso es! Solo sigue el camino amarillo. (Se despide fuera de escena). Oh! Espero que
no se pierdan. Soy pésima dando direcciones.
Elphaba aparece.
Elphaba: Que conmovedora escena
Glinda: No creo que tengamos nada que decirnos…..
Elphaba: todo lo que quedaba eran esas zapatillas…¡Y ahora esa niña se fue con ellos puestos!
Así que apreciaría algo de tiempo, a solas…Para decir adiós…a mi hermana.
Glinda se marcha, mientras que Elphaba camina hacia la casa
Elphaba: Nessa, Nessa por favor ¡Por favor perdóname!...
Glinda: No Elphie, no te debes culpar a ti misma. Es terrible, tener una casa encima de ti, pero
los accidentes pasan.
Elphaba: ¿A esto le llamas un accidente?
Glinda: Si!, Bueno, quizás no un accidente…
Elphaba: Entonces, cómo lo llamas?
Glinda: Bueno…ehmm…un cambio de régimen. Causado por el extraño e inesperado tornado
del destino.
Elphaba: ¿Crees que los ciclones aparecen de la nada?
Glinda: Pues no lo sé, yo realmente…
28
Guardia:¡Deténganse en el nombre del mago!
Toman a Elphaba
Elphaba: ¡Déjenme ir!
Elphaba: No puedo creer que caíste tan bajo! ¡¿Usar la muerte de mi hermana como una
trampa para capturarme?!
Glinda: Elphie! ¡No, yo no quise! ¡Elphie!
Fiyero: Dejen ir a la chica verde.
Glinda: Fiyero!
Fiyero: Déjenla ir! O explíquenle a todo Oz cómo los guardias del mago sólo miraron
mientras Glinda “La Buena” era asesinada.
Glinda: ¡Fiyero no!
Fiyero: Dije que la dejaran ir.
Los guardias la dejan ir
Fiyero: ¡Elphaba, ve, ahora! Le da su escoba
Elphaba: No, no sin ti.
Glinda: Fiyero, por favor
Fiyero:¡Hazlo!
Elphaba corre
Guardia: ¡Atrápenlo!
Glinda: ¡No!, ¿Que están haciendo? ¡No!, en nombre de la bondad, ¡Paren! ¿No lo ven? Él no
iba a hacerme daño…Él la ama.
Fiyero: Glinda, lo lamento mucho.
Guardia: ¡Llévenlo a ese campos de maíz de ahí! ¡Cuélguenlo en uno de esos palos y
tortúrenlo hasta que nos diga donde se fue la bruja!
Los guardias lo cargan fuera de escena
Glinda: ¡No lo lastimen por favor, no lo lastimen!, ¡Fiyero!!!
Hombre de lata: Esto es más que un servicio al mago. Tengo una deuda personal que saldar
con ¡La bruja! : Y no soy el único. Oh, vamos, ven. Ven y diles que te hizo eso día en la
escuela. Como siendo un cachorro te secuestro, díselos
León: No!
Glinda: No, no, Así no fue como paso! Madame, debe parar esto, ha ido muy lejos!!
Morriblle: Oh, yo creo que Elphaba puede cuidarse sola.
29
Glinda: Madame, algo me inquieta sobre Nessa y el ciclón.
Morriblle: Oh si... pues, supongo que era su hora.
Glinda: Lo era? o fue usted?...
Morriblle: después de una Pausa. Escúchame, linda, tu habrás hecho creer a todo Oz “yo soy
la buena” pero a mi no. Tu querías eso desde el principio... ya tienes lo que deseaste. Ahora
solo sonríe y cállate! … ¡Mátenla! ¡Maten a la bruja!
Elphaba: viendo su esfera mágica…. La tal Dorothy y sus amigos vienen hacia aca, voy a
recuperar esas zapatillas …(Ve a Glinda). Vete de aquí.
Glinda: Ellos vienen por ti.
Elphaba: Vete!
Glinda: Deja ir a la niña, y a su pobre perro... por favor! Solo son unas zapatillas, déjala ir!
Elphaba, no puedes seguir así.
Elphaba: Puedo hacer lo que quiero. Soy la malvada bruja del oeste
Glinda: No! Elphie, Les diré toda la verdad.
Elphaba: No! Solo se irían contra ti.
Glinda: No me importa!
Elphaba: A mi si! Prométeme, prométeme que no tratarás de limpiar mi nombre... promételo.
Glinda: Esta bien.. lo prometo. Pero no entiendo.
Elphaba: Tiene que esconderte. Nadie puede saber que estas aquí. Escóndete!!
solo se ven las siluetas de Dorothy y sus amigos y como es que Elphaba se derrite. Glinda
observa todo desde su escondite.
Morriblle: Pues, no sé por qué está tan desalentado. Sabía que iba a salir muy bien!! Ellos se
veían contentos con sus cerebro y corazón y valor
. Glinda entra. Oh señorita Glinda! Pensé que estaría festejando.
Glinda: Esto era de Elphaba. Sosteniendo la botella. Era un recuerdo. De su madre. Ella me lo
contó. Yo solo he visto una botellita verde como esta en otra ocasión. Y fue aquí, en este mismo
lugar. Usted me ofreció un trago de esto.
Mago: Qué dices?
Mago: Oh Dios mío! Entonces ella era mí…. Oh Dios!
Morriblle: Por eso era mágica. Por eso tenía tales poderes. Era hija de ambos mundos!!!
Glinda: Quiero que se vaya de Oz. Haré la declaración yo misma: “El Mago se ha esforzado
30
tanto por ustedes que tomará un descaso indefinido” Escucho lo que dije!!
Mago: Sí, señorita
Glinda: Váyase, su globo esta listo. ..
El mago sale.
Morriblle: Glinda, querida, se que tuvimos nuestras diferencias en el pasado…
Glinda: Guardias!... Madame, ¿Ha pensado cómo le iría en cautiverio?
Morrible: Qué?
Glinda: Cautiverio... Carcel!! Personalmente, no creo que la pase muy bien. De cualquier
forma usted quería hacer usos de las jaulas no es asi? Guardias !!!
Morriblle: No!!!!
Fiyero: Funciono!
Elphaba: Fiyero! Pensé que nunca vendrías.
Fiyero: Vamos toca, no importa. Hiciste lo mejor para salvarme. Salvaste mi vida.
Elphaba: aun asi eres hermoso.
Fiyero: No tienes que mentirme.
Elphaba: No miento... es solo otra forma de ver las cosas.
Glinda: Querida gente de Oz, amigos, hemos pasado un tiempo temible. Habrá otros
tiempos o cosas que nos asusten. Pero si me dejan. Quisiera ayudar. Me gustaria tratar
de ser.. Glinda la buena.
TELON
31