Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Según Teoría Clásica: no hay variación, sino relación 1:1 entre concepto y término. Esta
visión es poco realista y muy criticada desde otros enfoques más descriptivos y
comunicativos. La sinonimia y la polisemia (principio de variación, Cabré, 1999) en
Terminología empiezan a estudiarse en los años 90.
Homonimia:
Lexemas distintos que poseen la misma forma.
Polisemia:
- Un lexema posee varios sentidos relacionados que parten de un significado
básico. Opuesoto a la sinonimia.
- Conexión etimológica.
- Economia lingüística.
Causas:
Poderoso mecanismo cognitivo que se halla detrás de la creatividad tanto léxica como
textual.
Vaguedad referencial:
- Los conceptos poseen rasgos que no se especifican hasta que no se activan en
contexto.
- Ocurre sobre todo en conceptos muy generales.
- Ejemplo: rehabilitación.
Sinonimia:
- Semejanza de significado de dos o más lexemas que los hace (a veces)
intercambiables.
- Sinonimia total es rara, implica permutabilidad en todos los contextos e
identidad en el valor tanto cognitivo como emotivo. Hay que tener en cuenta
factores de registro, edad, jerga, sexo, geografía, funcionalidad…
- Tipos:
Conceptual: coincidencia de significados denotativos (comenzar –
empezar, listo – inteligente).
Connotativa: coincidencia de valores connotativos (bruto – bestia).
Contextual: ciervo – venado; ebrio – borracho.
Falsa sinonimia: niebla – bruma; matar – asesinar; endoscopia –
gastroscopia.
Clasificación de la variación
Según usuario, diatopía, diastratía y diafasía.
Causas de la variación
Estilísticas: énfasis, expresividad o necesidad de evitar la repetición
(reducciones léxicas, siglas, acrónimos, formas eponímicas, permutaciones
morfosintácticas).
Dialectales: diferencias de uso lingüístico entre comunidades (ortografía,
estructura, denominaciones distintas).
Funcionales: propósitos comunicativos del emisor crean variantes (nivel de
especialización del receptor, búsqueda de un efecto maximizando o
minimizando determinadas connotaciones, jerga).
Sociolingüísticas: contactos interlingüísticos por contigüidad geográfica o
cultural (calcos, préstamos).
Cognitivas: existencia de distintas formas de percibir la misma realidad –
Multidimensionalidad- (mismo dominio/ diferentes dominios).
1. Homonimia y polisemia
Se conoce como homonimia al fenómeno por el cual dos unidades de significación distintas poseen
la misma forma.
Hablamos de polisemia cuando un lexema tiene varios sentidos relacionados, que parten de un
significado básico. Se puede producir por extensión metafórico o metonímica.
2. Vaguedad referencial
La vaguedad referencial tiene lugar cuando ciertos conceptos poseen rasgos que no se especifican
de manera explícita hasta que no son activados en contexto. Esto ocurre sobre todo en conceptos
muy generales, por ejemplo, el concepto REHABILITACIÓN, no especifica muchos rasgos hasta que
se sitúa en un contexto concreto (causa de la pérdida de habilitación, manera cómo se produce la
rehabilitación, tipo de estado que se debe recuperar, etc.).