Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Agosto-Diciembre 2016-2017
Prontuario
EBNT-6001 Griego 1
Objetivos
Terminales:
1. Estudiante aprenderán la morfología básica del griego coiné para leer y traducir
el NT griego al español.
2. Estudiantes aprenderán elementos de la sintaxis básica del griego coiné y su
equivalente en el español.
3. Estudiantes podrán aplicar el conocimiento en morfología y sintaxis para leer y
traducir algunos pasajes bíblicos como antesala para el trabajo exegético y/o
pastoral.
4. Estudiantes aprenderan la relación entre el estudio del griego, la exégesis y el
trabajo pastoral/teológico.
Capacitantes
1. Cada estudiante aprenderá el deletreo y pronunciación del griego coiné.
2. Cada estudiante aprenderá los sistemas de declinación del griego coine´ y sus
equivalentes en español.
3. Cada estudiante aprenderá la conjugación básica de los verbos w y el verbo
ser y estar en griego y sus equivalentes en español.
4. Cada estudiante aprenderá vocabulario básico del griego coiné para leer y
traducir.
5. Cada estudiante comenzará a aplicar la morfología en la traducción del texto
griego.
1
Textos requeridos
Ediberto López, 2010, Introducción al Griego de la Biblia I. Lo pueden
conseguir en la librería Isern o por Amazón.
Recursos electrónicos:
Blue Letter Bible con texto griego en el NT y en la LXX.
Logos, ordenen la el NT en griego con la morfología.
Greek Verb Chart
Greek Kit
iDoms Vocab
Ancient Greek
NOET
Greek Cards, Mulishani a touch of knowledge.
Nota: Casi todos estos recursos son gratis o por un precio mínimo. Pero les ayudarán a
aprender rápidamente.
Exámenes y pruebas
Pruebas 50%
Asignaciones y participación en clase 50%
Nota: Tome nota que la mitad de la nota son asignaciones y participación en clase. Por lo
tanto, no tiene el terror de fracasar en pruebas objetivas.
Nota administrativa
Cada estudiante tiene la opción de tomar el curso con nota o P/F. P es igual a un mínimo
de 70%.
2
Calendario del curso
#1
Prontuario
ELR, 1-46
Deletreo, diptongos y acentos
Para practicar la pronunciación del texto griego vea:
www.ccel.org/a/anonymous/gnt/home.html
#2
ELR, 47-51
Lectura y traducción
#3
ELR, 53-60
Lectura y traducción
#4
Prueba
Elr, 61-68
Lectura y traducción
#5
ELR, 69-75
Lectura y traducción
#6
prueba
ELR, 77-85
Lectura y traducción
#7
ELR, 87--98
Lectura y traducción
#8
ELR, 99-108
Lectura y traducción
#9
Prueba
Elr, 108-116
Lectura y traducción
3
#10
Elr, 116-125
Lectura y traducción
#11
Elr, 127-136
Lectura y traducción
#12
Elr, 137-140
Lectura y traducción
#13
Lectura y traducción
# 14
ELR, 141-149
# 15
Examen Final
Fijar de acuerdo al calendario académico
Áreas a examinar:
1. Primera declinación
2. Segunda declinación
3. Tercera declinación
4. Verbo eimi
5. Verbo luvw, indicativos
6. Lectura y traducción pasajes trabajados en clase.
Bibliografía: