Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
FRAN?OISE P?RUS
Este art?culo busca acercarse a la po?tica narrativa de Juan Rulfo desde tres ?ngulos
distintos. Desde el primero, se confronta la actitud del narrador jaliscience ante un
p?blico acad?mico con diferentes textos en donde ?ste expone, por una parte, sus
concepciones acerca de las relaciones entre el lenguaje literario y los lenguajes vivos
y, por otra, su m?todo de creaci?n. Destaca la primac?a de la escritura sobre la
oralidad, y el papel activo de la imagen, del personaje y del interlocutor en el
desentra?amiento de la "verdad art?stica" sumergida o silenciada. Desde el segundo
?ngulo, se examina la po?tica narrativa de "Luvina," basada en el entrecruza
miento del "ver" y el "escuchar" en el "monodi?logo" del maestro y la voz narrativa
externa. Desde el ?ltimo, se muestra de qu? manera "Luvina" encierra tambi?n una
teor?a de la ficci?n que no s?lo cuestiona las concepciones tradicionales, sino que
involucra a la figura del lector, invit?ndole a reflexionar sobre su propio papel en
la actividad lectora.
Bueno, pues, es para m? un honor realmente y una sorpresa estar aqu? con ustedes. Yo
soy un poco dif?cil para platicar, pero ustedes deben ser muy buenos y ... quisiera que
me ayudaran a ver como seguimos esta conversaci?n, esta pl?tica en realidad, ?no? Yo no
soy conferencista, ni mucho menos, pero con todo gusto ... Ya estoy aqu? para que me
destacen, dispuesto a o?r sus preguntas. (Rulfo 873)
Me siento, no digo conmovido, pero s? muy agradecido. Efectivamente, como dice ?ngel
Rama, es la ?nica vez que he hablado tanto. Pero dicen que los silencios son m?s
emotivos que las palabras, as? que ... vamos a quedarnos callados ?no? (881)
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
326
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
327
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
328
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
329
... nunca cuento un cuento en que haya experiencias personales o que haya algo
autobiogr?fico o que yo haya visto u o?do, siempre tengo que imaginarlo o recrearlo, si
acaso hay alg?n punto de apoyo. Ese es el misterio, la creaci?n literaria es misteriosa,
pero el misterio lo da la intuici?n; la intuici?n misma es misteriosa, y uno llega a la
conclusi?n de que si el personaje no funciona, y el autor tiene que ayudarle a sobrevivir,
entonces falla inmediatamente. ... En cuanto el personaje es forzado por el autor,
inmediatamente se mete en un callej?n sin salida. Una de las cosas m?s dif?ciles que me
ha costado hacer, precisamente, es la eliminaci?n del autor, eliminarme a m? mismo. Yo
dejo que aquellos personajes funcionen por s? [mismos] y no con mi inclusi?n, porque
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
330
entonces entro en la divagaci?n del ensayo, en la elucubraci?n; llega uno a meter sus
propias ideas, se siente fil?sofo, en fin, y uno trata de hacer creer hasta en la ideolog?a que
tiene uno, su manera de pensar sobre la vida, o sobre el mundo, o sobre los seres
humanos, cu?l es el principio que mov?a a las acciones del hombre." (Rulfo 384-85)
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
331
muy pronto, algunas marcas discretas de un lenguaje m?s hablado que escrito,
permiten enlazar esta descripci?n con el p?rrafo siguiente, en donde empieza a
perfilarse el "yo" de la enunciaci?n como el del antiguo maestro de escuela:
"Dicen los de Luvina ... pero yo ..." (112). Ahora localizado y personificado, este
primer lenguaje - a la vez esmerado, reiterativo y de sintaxis cambiante, propio
de un pensamiento que se busca a s? mismo a tientas - se ubica de entrada, y en
forma expresa, en las fronteras movedizas entre el lenguaje culto y letrado, y los
ecos de otro lenguaje, oral y pueblerino, constantemente aludido en toda la
primera parte de aquel "monodi?logo."
Ahora bien, resulta m?s dif?cil precisar a quien pertenece la imagen final del
hombre vencido por el cansancio y el alcohol. La precisi?n y el tono neutro de
la descripci?n devuelven al lector a una forma particular del lenguaje literario,
y bien podr?a atribuirse a quien permaneci? hasta entonces silencioso, si no
fuera que la descripci?n retoma, sintetiz?ndolos, cada uno de los elementos con
los cuales una mirada an?nima hab?a venido enmarcando y observando
discretamente el di?logo entre los dos maestros:
El hombre aquel que hablaba se qued? callado un rato, mirando hacia afuera.
Hasta ellos llegaban el sonido del r?o pasando sus crecidas aguas por las ramas de los
camichines, el rumor del aire moviendo suavemente las hojas de los almendros, y los
gritos de los ni?os jugando en el peque?o espacio iluminado por la luz que sal?a de la
tienda.
Los comejenes entraban y rebotaban contra la l?mpara de petr?leo, cayendo al suelo
con las alas chamuscadas.
Y afuera segu?a avanzando la noche. (103)
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
332
?Por cualquier lado que se le mire, Luvina es un lugar muy triste. Usted que va para
all? se dar? cuenta. Yo dir?a que es el lugar donde anida la tristeza. Donde no se conoce
la sonrisa, como si a toda la gente le hubieran entablado la cara. Y usted, si quiere puede
ver esa tristeza a la hora que quiera. El aire que all? sopla la revuelve, pero no se la lleva
nunca. Est? all? como si all? hubiera nacido. Y hasta se puede probar y sentir, porque est?
siempre encima de uno, apretada contra de uno, y porque es oprimente como una gran
cataplasma sobre la carne viva del coraz?n.
... Dicen los de all? que cuando llena la luna, ven de bulto la figura del viento
recorriendo las calles de Luvina, llevando a rastras una cobija negra; pero yo siempre lo
que llegu? a ver, cuando hab?a luna en Luvina, fue la imagen del desconsuelo ... siempre.
(104-05)
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
333
abstracta de las vivencias pasadas. Sin embargo, algo cambia con aquella ins?lita
personificaci?n del viento que, por cierto, ya ven?a perfil?ndose de manera
obsesiva en el recuerdo y la imaginaci?n del maestro:
?Ya mirar? usted ese viento que sopla sobre Luvina. Es pardo. Dicen que porque
arrastra arena de volc?n; pero lo cierto es que es un aire negro. Ya lo ver? usted. Se planta
en Luvina prendi?ndose de las cosas como si las mordiera. Y sobran d?as en que se lleva
el techo de las casas como si se llevara un sombrero de petate, dejando los paredones
lisos, descobijados. Luego rasca como si tuviera u?as: uno lo oye a ma?ana y tarde, hora
tras hora, sin descanso, raspando las paredes, arrancando tecatas de tierra, escarbando
con su pala picuda por debajo de las puertas, hasta sentirlo bullir dentro de uno como
si se pusiera a remover los goznes de nuestros mismos huesos. Ya lo ver? usted. (103)
"Poco antes del amanecer se calm? el viento. Despu?s regres?. Pero hubo un
momento en esa madrugada en que todo se qued? tranquilo, como si el cielo se hubiera
juntado con la tierra, aplastando los ruidos con su peso ... Se o?a la respiraci?n de los
ni?os ya descansada. O?a el resuello de mi mujer ah? a mi lado:
?"?Qu? es?? me dijo.
?"?Qu? es qu??? le pregunt?.
?"Eso, el ruido ese.
?"Es el silencio. Du?rmete. Descansa, aunque sea un poquito, que ya va a amanecer.
"Pero al rato o? yo tambi?n. Era como un aletear de murci?lagos en la oscuridad, muy
cerca de nosotros. De murci?lagos de grandes alas que rozaban el suelo. Me levant? y se
oy? el aletear m?s fuerte, como si la parvada de murci?lagos se hubiera espantado y
volara hacia los agujeros de las puertas. Entonces camin? de puntitas hacia all?, sintiendo
delante de m? aquel murmullo sordo. Me detuve en la puerta y las vi. Vi a todas las
mujeres de Luvina con su c?ntaro al hombro, con el rebozo colgado de su cabeza y sus
figuras negras sobre el negro fondo de la noche ...
"Las vi paradas frente a m?, mir?ndome. Luego, como si fueran sombras, echaron a
caminar calle abajo con sus negros c?ntaros.
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
334
"No, no se me olvidar? jam?s esa primera noche que pas? en Luvina. (108)
"Ya no les volv? a decir nada. Me sal? de Luvina y no he vuelto ni pienso regresar ...
"San Juan Luvina. Me sonaba a nombre de cielo aquel nombre. Pero aquello es el
purgatorio. Un lugar moribundo donde se han muerto hasta los perros y ya no hay ni
quien le ladre al silencio; pues en cuanto uno se acostumbra al vendaval que all? sopla,
no se oye sino el silencio que hay en todas las soledades. Y eso acaba con uno. (111)
Ahora bien, este volver a la imagen del viento como vendaval, y su nueva
asociaci?n con el silencio y las soledades de Luvina, coincide por otra parte con
la noche de la taberna, y se enlaza luego con la imagen final del hombre solo y
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
335
vencido, "mirando un punto fijo sobre la mesa donde los comejenes ya sin sus
alas rondaban como gusanitos desnudos" (112). El contraste con la terca
afirmaci?n de solidaridad, aireada y solar, de los luvinenses para con su suelo y
sus muertos no puede ser m?s elocuente. Y, en este mismo sentido, habr?a que
recordar tambi?n que el grupo de mujeres a las que el maestro percibi?
imaginariamente como una bandada de murci?lagos, iban por agua al
amanecer, afirmando as?, ellas tambi?n, su terca voluntad de vida contra la
muerte.
Estos contrastes finales devuelven entonces al lector hacia una reflexi?n del
profesor que, poco antes, se hab?a deslizado precisamente entre el di?logo con
los luvinenses y la vuelta del maestro sobre aquella imagen desoladora del
pueblo de Luvina:
"... Tal vez ya se cumplieron quince a?os que me dijeron a m? lo mismo: "Usted va
a ir a San Juan Luvina."
"En esa ?poca ten?a yo mis fuerzas. Estaba cargado de ideas... Usted sabe que a todos
nosotros nos infunden ideas. Y uno va con esa plasta encima para plasmarla en todas
partes. Pero en Luvina no cuaj? eso. Hice el experimento y se deshizo... (111)
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
336
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
337
Hasta ellos llegaban el sonido del r?o pasando sus crecidas aguas por las ramas de los
camichines; el rumor del aire moviendo suavemente las hojas de los almendros, y los
gritos de los ni?os jugando en el peque?o espacio iluminado por la luz que sal?a de la
tienda. (103)
Como hemos visto a lo largo de nuestro an?lisis, esta voz externa, descriptiva
y literaria, tiene por funci?n primordial la de recordar el tono y la forma
particular de la funci?n narrativa tradicional y realzar con ello el v?nculo del
registro particular de la voz monodialogal con el recuerdo de la experiencia en
Luvina: su car?cter localizado y personalizado, a la par hablado y esmerado, y
su ubicaci?n en las fronteras inciertas que separan el lenguaje letrado y culto del
maestro del lenguaje oral y las concepciones c?smicas de los luvinenses. Pone
as? en escena la elaboraci?n de una representaci?n que se busca a s? misma en
las encrucijadas del recuerdo de la experiencia y la imaginaci?n que suscitan los
dos lenguajes que interfieren en dicho recuerdo. A su vez, la re-localizaci?n de
la voz enunciativa se halla reforzada con la reiterada menci?n de un interlocutor
("usted," "ellos"), tambi?n letrado, cuya presencia contribuye a la modelizaci?n
conjunta del sujeto y el objeto de la representaci?n. En esta puesta en escena,
recortada a contraluz sobre el trasfondo de la funci?n narrativa impersonal y
abstracta, podemos advertir entonces el claro prop?sito de Rulfo de red?finir los
t?rminos involucrados en la enunciaci?n y la representaci?n narrativas. No s?lo
les devuelve su car?cter concreto sino que restaura tambi?n su dimensi?n
dial?gica, tanto interna como externa: no es por casualidad que ambos
interlocutores pertenecen al ?mbito letrado, que la configuraci?n del recuerdo
adopta la forma de un monodi?logo, y que el mundo evocado, ajeno a ambos
interlocutores, se convierte finalmente en voz y parte activa de la modelizaci?n
art?stica.
Ahora bien, "Luvina" no se limita a esta restituci?n de las dimensiones
concretas de la enunciaci?n y la modelizaci?n narrativas. Involucra tambi?n una
concepci?n de la lectura. En efecto, la distinci?n entre la funci?n narrativa
impersonal (la que se refiere a "ellos") y la presencia del interlocutor del
monodi?logo (al que este ?ltimo designa como "usted") impide reducir la
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
338
funci?n del lector a la de simple escucha. Aun cuando queda claro que el lector
- como antes el autor implicado - tiene que disponerse a seguir al que se
encuentra monologando en los meandros de su memoria y dejarse guiar por la
intuici?n en busca de la "verdad" o la "mentira" del personaje, su papel no se
reduce a esta compenetraci?n con la subjetividad del otro. El distanciamiento
que introduce la funci?n narrativa con el registro puntual del entorno
enunciativo y el comportamiento f?sico del monologante invitan a una
contraposici?n constante del very el escuchar. Este imprescindible ir y venir de lo
interior hacia lo exterior - y viceversa - de la representaci?n en proceso de
elaboraci?n no tiene, desde luego, por funci?n la de sustituirse a quien se
encuentra recordando y monologando, y menos a?n la de enjuiciarlo. El
distanciamiento no cancela la compenetraci?n con el sujeto de la representa
ci?n; la complementa mediante la restituci?n de las conexiones que escapan a
la comprensi?n imaginativa de quien permanece encerrado en su propia
experiencia, o mejor dicho en el (traum?tico) recuerdo que tiene de ella. La
figuraci?n de esta doble actividad del lector restablece entonces el doble car?cter
de todo relato: su autosuficiencia y acabamiento internos, y su apertura hacia
lo que le es exterior.
Esta figuraci?n de la doble actividad del lector, acorde con la clausura y la
apertura de aquel relato in vivo, cancela de hecho la distinci?n acostumbrada
entre "texto" y "contexto." Sin embargo, no deja por ello de plantear ciertas
dificultades para la recta comprensi?n de la articulaci?n entre la clausura y la
apertura del texto. La resoluci?n art?stica de estas dificultades en el cuento de
Rulfo muestra a las claras que, si bien la significaci?n art?stica no es indepen
diente de la organizaci?n del relato, y en particular de los "acontecimientos" que
?ste viene configurando, tampoco se acaba en ellos. Dichos acontecimientos s?lo
alcanzan su plena significaci?n art?stica con la reconfiguraci?n que propicia la
visi?n distanciada del lector. Como se desprende del an?lisis de la po?tica de
"Luvina," la imagen de las mujeres enlutadas y el recuerdo del di?logo trunco
con los luvinenses que irrumpen en la memoria del maestro no tienen la misma
significaci?n para ?ste que para quien se encuentra ahora viendo y escuchando.
Con todo, este cruce de perspectivas entre la configuraci?n del relato por
parte del maestro, y su reconfiguraci?n por parte del lector tampoco se agota en
la simple confrontaci?n de dos subjetividades inmersas en circunstancias
distintas.4 Si los dos acontecimientos que caracterizan el "monodi?logo" del
profesor pueden pasar de ser signos de fracaso a ser signos de vida, no es por el
simple cambio de circunstancias. Se debe ante todo a que conten?an en s?
mismos los g?rmenes de su posible transformaci?n: el contraste entre la
percepci?n imaginativa del maestro y el ir por agua al amanecer, en el caso de
la aparici?n de las mujeres; y la contraposici?n burlesca del punto de vista del
maestro con el de los luvinenses, en el caso del infructuoso di?logo. Pero se debe
tambi?n al enlace de la mirada y la voz de los luvinenses con el marco actual de
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
339
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
340
La literatura no es, como creen algunos, un elemento de distracci?n. En ella hay que
buscar la certeza de un mundo que las restricciones nos han vedado. El conocimiento de
la humanidad puede obtenerse gracias a los libros; mediante ellos es posible saber c?mo
viven y act?an otros seres humanos que al fin y al cabo tienen los mismos goces y
sufrimientos que nosotros. (Jim?nez de B?ez 29)
NOTAS
1 Nos referimos aqu? al uso del t?rmino "monodi?logo" que hacen ?ngel Rama
en su Transculturaci?n narrativa en Am?rica Latina y Carlos Pacheco en La
comarca oral
2 Sobre la obra de Juan Rulfo, la hemerograf?a es inmensa, y sumamente rica. La
edici?n cr?tica de Claude Fell en la colecci?n Archivos, ya citada, proporciona al
lector las referencias precisas a esta hemerograf?a, e incluye una serie de estudios
fundamentales.
3 Nos referimos a la concepci?n bajtiniana de la "forma arquitect?nica" de la
obra literaria. Ver al respecto, Esth?tique et th?orie du roman, en particular, el
primer estudio, "Le probl?me du contenu, du mat?riau et de la forme dans
l' uvre litt?raire" (24-82).
4 Los t?rminos "configuraci?n" y "reconfiguraci?n" hacen alusi?n a los
planteamientos de Paul Ric ur en Temps et r?cit, en particular, a los vol?menes
II y III y al cap?tulo "Le monde du texte et le monde du lecteur" (m, 228-63).
Existe una traducci?n al espa?ol de los dos primeros vol?menes bajo el t?tulo
Tiempo y narraci?n y el cap?tulo que acabamos de mencionar se encuentra en
versi?n espa?ola en Historia y literatura (222-61).
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
341
OBRAS CITADAS
This content downloaded from 132.248.9.8 on Fri, 26 Jan 2018 05:49:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms