Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Bioseguridad ISPCH PDF
Manual Bioseguridad ISPCH PDF
Agosto 2013
GUIA DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS CLINICOS
CAPÍTULO V.
MINIMIZACIÓN DE LOS RIESGOS QUÍMICOS
INTRODUCCIÓN
La palabra bioseguridad se entiende por sus compo- quemaduras y exposición prolongada a altas o bajas
nentes: “bio” de bios (griego) que significa vida, y segu- temperaturas.
ridad que se refiere a la calidad de ser seguro, libre de Algunos de los pilares fundamentales de la biose-
daño, riesgo o peligro. guridad que deben considerarse en la aplicación de los
La bioseguridad se define entonces, como un con- procedimientos asociados a este tema son:
junto de medidas encaminadas a proteger a los trabaja-
dores y los pacientes de la exposición a riesgos biológi-
• Universalidad
cos en el laboratorio, así como también la protección del
ambiente. Compromete también a todas aquellas otras
personas que se encuentran en la institución. Las medidas de bioseguridad son aplicables a todo
Pese a considerarse un tema novedoso, lo que ha el personal del laboratorio y durante todos los procesos
ocurrido es un cambio en la visión en torno a este tema que en él se desarrollan.
y que ha llevado a preocuparse y buscar metodologías
de implementación en los laboratorios. Algunos eventos • Uso de barreras
en la historia como la alarma de Bacillus anthracis en el
año 2001 han acelerado la necesidad de tomar medidas Permite evitar la exposición directa a los fluidos bio-
de bioseguridad eficaces y estandarizadas en los países. lógicos o sustancias químicas peligrosas.
Dada la relevancia que pudiera significar en algunas
situaciones los riesgos físicos y químicos, en el trabajo • Manejo y disposición del material contaminado
del laboratorio, se consideró la inclusión de los mis-
mos en esta guía. Es legítimo pensar que el concepto
de bioseguridad da cabida a la protección contra otros Esta Guía de Bioseguridad tiene como objetivo fun-
elementos que no son estrictamente de origen biológico damental promover las buenas prácticas de laboratorio
pero que son capaces de constituir riesgo y agresión, por en la manipulación de agentes patógenos o tóxicos y
este motivo, deben considerarse medidas de protección educar al personal del laboratorio clínico en este ámbito.
al manipular sustancias como: tóxicos, energizantes, Adicionalmente, debe considerarse que la incorporación
cancerígenos, hormonas, antibióticos, entre otros. En de buenas prácticas y cambios en instalaciones o in-
una visión lo más amplia posible del problema de pro- fraestructura debe ser adoptada según las características
tección, tampoco pueden excluirse las medidas tendien- y riesgos particulares de cada institución, lo que debe
tes a eliminar el riesgo de factores físicos, tales como: ser evaluado localmente a través de un análisis de ries-
radiaciones no ionizantes (luz ultravioleta, Infrarrojo, gos y ejecutada mediante planes de acción.
Microondas), láser, ultrasonido, vibraciones, ruidos,
La norma europea CWA 15793:2008, que estipula Es importante considerar que un peligro no es un
los parámetros necesarios para la implementación de un riesgo en ausencia de un entorno o situación concretos,
Sistema de Gestión de riesgos en el laboratorio, puede por este motivo, para lograr la aplicación de medidas
ser utilizada como referencia para la implementación de de mitigación efectivas debe poder identificarse todos
los procedimientos asociados a este tipo de gestión (1). aquellos factores influyentes.
Cabe señalar que el Sistema de Gestión de riesgos La mayoría de los accidentes están relacionados
debe estar integrado con el Sistema de Gestión de Calidad con el carácter potencialmente peligroso de la muestra,
y por tanto debe considerar los 4 pilares fundamentales: el uso inadecuado de los elementos de protección per-
planificar, ejecutar, verificar y actuar (Ciclo de Deming). sonal, errores humanos, malos hábitos del personal e
Es necesario designar en el laboratorio una persona incumplimiento de las normas, todos ellos, elementos a
responsable o encargado de implementar la gestión de considerar durante la evaluación de riesgo.
riesgos y velar por el cumplimiento de los procesos que En este contexto, es importante conocer y considerar
en ella se consideran. Es importante que la persona a los riesgos más frecuentemente descritos en el laborato-
quien se asigne esta responsabilidad tenga las compe- rio, pues es sobre ellas que deben afianzarse las medidas
tencias necesarias y esté familiarizado con los agentes o de protección:
sustancias manejadas en el laboratorio.
• Ingestión de material biológico: relacionado con
1. Evaluación del riesgo el pipeteo con la boca, salpicadura de material
Es el primer paso en la gestión de riesgos consiste biológico en la mucosa oral, llevar a la boca ma-
en la identificación de los riesgos a los que se expone terial contaminado o los dedos. Comer, beber o
el personal del laboratorio. Debe ser efectuada por el aplicar labial en el laboratorio.
Tabla 1.
Modelo adaptado de la clasificación de las consecuencias de la Universidad de Wollongong, Escuela de Química. 2012.
Insignificante Sin tratamiento <5 mil dólares <1 hora Impacto potencial
CONSECUENCIAS
A E E A M
B E A M M
C A M M B
D M M B D
Al relacionar las probabilidades con las consecuen- controlar los riesgos. Permiten un enfoque insti-
cias, puede valorarse el riesgo de acuerdo a la siguiente tucional en el que influye el factor humano.
tabla:
• Estandarización: Generación de procedi-
mientos: Permiten estandarizar los procesos y
2. Mitigación del riesgo
requieren capacitación y supervisión continua
Son todas aquellas medidas de control utilizadas
del personal.
para disminuir el riesgo detectado. Existen varias accio-
nes de mitigación, entre las cuales destaca: • Elementos de protección personal: ele-
mentos que porta el trabajador para protegerse
• Eliminación o sustitución: son aquellas me- de peligros en el laboratorio. Son de fácil ob-
didas empleadas para la eliminación del peligro, tención y uso, sin embargo, el uso inadecuado
por ejemplo no hacer el trabajo previsto. puede producir exposición a un peligro deter-
minado.
• Controles de ingeniería: modificaciones
físicas de las estaciones de trabajo, equipos,
materiales, instalaciones, que reduzcan o pre- 3. Medidas de desempeño
vengan la exposición a peligros o amenazas. Son medidas para asegurar que el sistema imple-
Son medidas eficientes, capaces de eliminar el mentado funcione y sea sostenible. Dentro de estas se
riesgo pero es importante considerar el costo y consideran las auditorias periódicas y el seguimiento
la complejidad que implican. de procesos de mejora que pueden derivar de ellos, así
• Controles administrativos: Generación de como el seguimiento de indicadores específicos.
políticas, normas o directrices utilizadas para
Tabla 3.
Gestión de riesgos y sus componentes
GESTION DE RIESGOS
Mitigación:
5. Eliminación
Suspender actividades del técnico paramédico has-
ta su capacitación
Tabla 4.
Clasificación de microorganismos infecciosos por grupos de riesgo y relación con niveles de bioseguridad. Adaptado de Manual
de bioseguridad en el laboratorio. OMS. 2005.
• Todos los cultivos, tejidos, fluidos corporales debe agregarse el uso de pechera en los casos
y desechos potencialmente infecciosos, deben que exista riesgo de salpicaduras. El delantal
colocarse en un recipiente con tapa que evite fil- debe ser lavado al interior de la institución.
traciones durante la recolección, manejo, proce-
• Es necesario el uso de guantes cuando exista
samiento, almacenamiento, transporte o envío.
la posibilidad que las manos entren en con-
• Los desechos del laboratorio contaminados tacto con materiales infecciosos, superficies o
deben ser descontaminados previo a su elimi- equipos contaminados. Debe utilizarse guantes
nación. En el caso que la descontaminación se desechables y no deben ser reutilizados. Es ne-
realice en un lugar externo, el residuo debe ser cesario el lavado de manos luego de su retiro.
transportado desde el laboratorio en recipiente
• En caso de riesgo de salpicadura se debe utili-
herméticamente cerrado.
zar protección facial (protector facial o mascarilla
quirúrgica y lentes protectores), guantes y delan-
d) Elementos de Protección personal y otras tal antifluidos o de lo contrario agregar pechera.
barreras de contención:
• Para los laboratorios de Microbiología se re-
La contención se refiere a los métodos seguros para comienda el uso de cabinas de bioseguridad,
el manejo de material infeccioso en el laboratorio bus- preferiblemente clase II A 2, al realizar proce-
cando disminuir el riesgo de exposición de los trabaja- dimientos que puedan generar aerosoles infec-
dores u otras personas y contaminación del ambiente. ciosos (Anexo 3). En este sentido, la siembra
Las medidas de contención se clasifican en 2 grupos: de muestras clínicas se recomienda realizarla
bajo cabina de bioseguridad al igual que el pro-
• Medidas de contención primaria: co- cesamiento de cultivos positivos de agentes que
rresponden a las buenas prácticas de trabajo y puedan ser transmitidos por inhalación de ae-
el uso adecuado de los equipos de protección rosoles infecciosos, especial importancia reviste
(elementos de protección personal y equipos de Mycobacterium tuberculosis y Neisseria menin-
contención) y buscan proteger al personal y el gitidis. Las muestras de bajo riesgo de conte-
ambiente del laboratorio. ner agentes transmitidos por inhalación de ae-
rosoles, tales como deposición y orina se debe
• Medidas de contención secundaria: co-
utilizar al menos protección ocular y mascarilla
rresponden a las condiciones de infraestructura
quirúrgica, las que protegen fundamentalmente
y buscan proteger al ambiente externo del labo-
de salpicaduras.
ratorio.
• El mobiliario debe soportar cargas y entre ellos ante un derrame o salpicadura. Deben tener man-
debe dejarse espacio que permita hacer la lim- gas largas y estar cerrado adelante, sin embargo,
pieza correspondiente. la protección es mayor cuando son de abertura
trasera y puño ajustado (especialmente recomen-
• En caso de contar con ventanas que se abren,
dados en laboratorios de microbiología). Su uso
debe cubrirse con malla para prevenir la entrada
es exclusivo en áreas técnicas y es necesario du-
de insectos.
rante el trabajo en gabinete de bioseguridad. El
• Al instalarse las cabinas de bioseguridad, debe personal deberá retirárselo antes de salir del labo-
considerarse que las fluctuaciones del aire de ratorio.
entrada y escape de la sala no las hagan fun-
• Pechera impermeable
cionar fuera de sus parámetros para contención.
Protegen del contacto con agentes o tóxicos ante
Deben situarse lejos de ventanas que puedan
un derrame o salpicadura. Su utilización es ex-
abrirse, puertas, áreas de laboratorio con mucho
clusiva de áreas técnicas y debe ser desechado
tránsito y otros equipos que puedan interferir
idealmente luego de cada uso. Se recomienda su
sus flujos de aire.
uso sobre el delantal de trabajo, en caso de que el
• Es necesario disponer de una estación para el material de este último no tenga protección anti
lavado de ojos y ducha de emergencia. fluido.
• La iluminación debe ser adecuada, evitando re- • Antiparra y protector facial
flejos y brillos que puedan modificar la visión. Están diseñadas para proteger los ojos y el rostro
de salpicaduras e impactos de objetos, son de uso
personal, deben estar fabricadas de plástico irrom-
pible y su uso es exclusivo en áreas técnicas del
3. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN laboratorio. Es necesario asegurarse que el material
permita una visión correcta, brinde protección late-
PERSONAL
ral y frontal, permita ventilación indirecta y el uso
simultáneo de anteojos correctores prescritos.
Los equipos o elementos de protección personal
(EPP) son cualquier dispositivo, accesorio o vestimen- En el caso de personal que utiliza lentes ópticos, es
ta llevados o sujetados por el trabajador con el propó- recomendable el uso de antiparras con lentes pro-
sito de protegerlo de uno o riesgos que puedan amena- tectoras graduadas o antiparras o protector facial
zar su seguridad o su salud. La jefatura del laboratorio sobre sus lentes graduados.
debe garantizar el suministro adecuado y oportuno de
El personal que requiere el uso de lentes de con-
los EPP, los cuales deben ser apropiados a la fisonomía
tacto, debe ser advertido de los siguientes peli-
de cada funcionario y el riesgo al que están expues-
gros potenciales:
tos, adicionalmente, debe velar porque sus trabajado-
res cumplan con los requisitos de uso. Igualmente, es • Será imposible retirar los lentes luego de
responsabilidad de cada individuo el uso pertinente y derrame con sustancia química en la región
correcto de los EPP. ocular.
La recomendación de uso de los EPP en los labora- • Los lentes de contacto interfieren los proce-
torios, depende del tipo de agente que se manipula y los dimientos de lavado ocular de emergencia.
riesgos a los que se expone el trabajador.
A continuación se detallarán las características y re- • En caso de accidente con pérdida de con-
quisitos de uso de los EPP recomendados en el nivel ciencia, el personal de auxilio desconocerá
de bioseguridad 2. Los dispositivos recomendados para que porta lentes de contacto
nivel de bioseguridad 3 y 4 no serán considerados en
esta guía, dadas las características de los laboratorios
en nuestro país. • Mascarillas
Se debe usar mascarilla cada vez que exista la po-
• Delantales de trabajo en el laboratorio sibilidad de exposición de la mucosa nasal u oral
Su uso está justificado para prevenir el riesgo de a cualquier fluido biológico o a sus aerosoles y
contacto con sustancias infecciosas o químicas en procedimientos en los que se está en riesgo de
inhalación de vapores de sustancias tóxicas.
Existen varios tipos de acuerdo al peligro, por Plástico: sustancias corrosivas y/o irritantes.
ejemplo, hay respiradores con filtros cambiables
Látex: material potencialmente infectante, flui-
para proteger contra gases, vapores, partículas y
dos corporales (sangre). En caso de alergias
microorganismos.
pueden sustituirse por el vinilo o nitrilo.
Caucho natural: sustancias corrosivas suaves
Mascarilla quirúrgica: Se debe utilizar y descargas eléctricas.
siempre que exista riesgo de salpicaduras con
Goma, antideslizantes: lavado de material,
sangre u otro fluido potencialmente infeccioso
manejo de residuos, limpieza.
para evitar la exposición de la mucosa oral y
nasal. Neopreno: disolventes, aceites, sustancias li-
geramente corrosivas (ácidos, álcalis).
Mascarilla de alta eficiencia: Se debe
utilizar siempre que exista riesgo de genera- Algodón: retarda el fuego, absorbe la transpira-
ción de aerosoles de agentes que se puedan ción.
transmitir por inhalación. Por ejemplo cada vez Amianto: aislante o resistente al calor.
que se manipulan fuera del CBS, muestras que
provienen de un paciente en el que se sospecha En la toma de muestras clínicas, los guantes deben
Mycobacterium tuberculosis (5).Su uso es ex- ser cambiados entre paciente y paciente, y elimi-
clusivo en áreas técnicas del laboratorio. Pue- nados a la basura corriente, a menos que se hayan
den ser reutilizadas por el trabajador siempre ensuciado con sangre u otro fluido biológico, en
y cuando se mantenga limpia, no deformada y cuyo caso se eliminan en la basura contaminada.
con el filtro seco.
Mascarilla autofiltrante: Se debe utilizar al • Protección de los pies
manipular o estar expuesto a productos quími- Es recomendable el uso de zapato cerrado, puntera
cos como gases, vapores o sus combinaciones cerrada, sin tacos.
con productos contaminantes particulados.
Existen varios tipos de acuerdo a la protección
respiratoria que ofrecen.
4. INSTALACIONES Y DELIMITACIÓN DE
• Guantes ÁREAS
Son recomendados para eliminar o disminuir el
riesgo de contacto de las manos con sustancias Características generales de las instalaciones y
tóxicas o microorganismos potencialmente pre- organización del ambiente
sentes en cualquier muestra clínica como también El diseño del laboratorio, independientemente de su
en el manejo de cepas en el laboratorio de micro- tamaño o del trabajo que realiza, debe contribuir a la se-
biología. Los guantes desechables de látex, vinilo guridad de las personas que permanecen o circulan en
o nitrilo aprobados para uso microbiológico son su interior, junto con considerar los cambios o necesida-
los de uso más extendido para el trabajo general des futuras. Es recomendable que el laboratorio cuente
del laboratorio. con espacio suficiente para la realización de las funcio-
Antes y después de su uso debe realizarse lavado nes técnicas y administrativas, funciones de apoyo, al-
de manos. Su eliminación debe hacerse junto con macenamiento de materiales en condiciones adecuadas,
los residuos contaminados del laboratorio. El uso servicios sanitarios para el personal y para visitantes.
de este implemento es exclusivo en áreas técnicas El diseño y construcción del laboratorio, tienen que
del laboratorio tener en cuenta los conceptos de bioseguridad para pre-
venir la ocurrencia de incidentes, accidentes y no tener
Es necesario brindar alternativas a los guantes de
que recurrir a soluciones provisorias que luego se tornan
látex en aquellos individuos con hipersensibilidad
definitivas sin ser óptimas.
a este material.
Los aspectos generales que se debe considerar son:
Existen varios tipos de guantes cuya elección de-
• Existencia de puertas de emergencia debidamente
pende del material que se manipula:
señalizada para evacuación de personas.
• Pisos lisos e impermeables, que no se formen án- áreas de análisis en las que no se manipulan microorga-
gulos rectos de los muros en relación a pisos y cie- nismos.
lo raso. Cada una de las áreas debe contar con la delimita-
ción y señalización respectiva.
• Escaleras con descansos apropiados, pasamanos y
elementos que eviten resbalones.
Organización de la mesa de trabajo
La superficie de los mesones de trabajo debe ser de
Las áreas de laboratorio deber ser espaciosas, ilumi- material resistente especialmente en relación a los pro-
nadas y ventiladas. En general, se recomienda tener una ductos utilizados en forma habitual para su desinfección.
temperatura controlada entre 20°C y 26°C, por lo que es Además debe ser impermeable, no poroso y sin discon-
ideal disponer de equipos de aire acondicionado. No es tinuidades que dificulten su limpieza.
recomendable mantener puertas o ventanas abiertas ni el Desde el punto de vista de la utilización de los me-
uso de ventiladores. sones, éstos deberán estar organizados de tal manera
Los espacios para circulación del personal y visitan- que se disponga solo de los reactivos y materiales ne-
tes deben ser claramente establecidos utilizando señales cesarios para el trabajo o actividad que se va a realizar,
visibles, entendibles y estandarizadas cuando corres- sin adornos naturales ni artificiales. No cultivar plantas
ponda, que oriente los flujos de circulación y que advier- en el Laboratorio.
tan de los riesgos presentes. La disposición de frascos de reactivos o materiales
Los mesones de trabajo del laboratorio deben ser ubi- en altura requiere del uso de muebles con puertas cerra-
cados en lugar con iluminación suficiente y disponer de das o repisas con barandillas para prevenir caídas.
espacios específicos y adecuados para la realización de
las diferentes tareas, dispuestos de tal manera que posibi- Limpieza y desinfección general
liten la circulación de personas sin riesgo de accidentes. Es necesario contar con procedimientos y programas de
Las sillas deben ser de material que permita su lim- limpieza del laboratorio bien definidos para minimizar ries-
pieza y ergonómicas para evitar lesiones en el personal gos de contaminación con materiales biológicos peligrosos.
por malas posturas. El personal de limpieza, independientemente de su
condición contractual, debe conocer y aplicar los proce-
Delimitación de áreas dimientos establecidos por el laboratorio. De la misma
En el laboratorio deben estar claramente separadas forma, el personal del laboratorio debe verificar que esto
las áreas administrativas de las técnicas, siendo se cumpla y brindar las condiciones para que las activi-
estas últimas destinadas a aquellas zonas del laboratorio dades se realicen en forma segura.
en las que se manejan microorganismos y material po- Se recomienda un Aseo de rutina de las depen-
tencialmente infeccioso, tales como muestras clínicas o dencias técnicas y administrativas que incluyan pisos,
se realizan procedimientos técnicos del laboratorio que muebles, baños, lavamanos etc. Debe realizarse al
no involucran material infeccioso. menos una vez al día, idealmente en horarios que no
En las áreas administrativas no hay circulación de interfieran con el trabajo del laboratorio y cada vez que
personal utilizando EPP ni flujo de muestras clínicas o sea necesario.
material potencialmente infeccioso y están destinadas a Establecer periódicamente un Aseo terminal que
trabajo administrativo. incluya al menos pisos, muros, cielos, ventanas. Se re-
En las áreas técnicas, deben delimitarse a su vez comienda realizar esta actividad con una frecuencia de al
áreas limpias y contaminadas. El área limpia está des- menos una vez al mes.
tinada al sector de lavamanos, almacenamiento de mate-
rial estéril y/o limpio conservando las condiciones de al- Limpieza y desinfección de mesones
macenamiento que requieren cada uno y procedimientos En forma particular, la limpieza y desinfección de los
de laboratorio que no involucran material potencialmen- mesones de trabajo no debería delegarse a personal de
te contaminado, por ejemplo, la elaboración de medios limpieza externo. Esta función es responsabilidad del
de cultivo. El área contaminada, está destinada para técnico o profesional de laboratorio, dependiendo de la
la realización de todos los procedimientos en los que cantidad de residuos que resulten y debe hacerse al ini-
se manipulan o intervienen elementos potencialmente cio y término de la jornada de trabajo. Para mesones, se
infecciosos o contaminados. recomienda el uso de hipoclorito de sodio en presenta-
El área de microbiología debe quedar separada de las ción sólida o granulada para preparar a concentraciones
en rango de 0.05 a 0.5% lo que dependerá de las carac- • Tipo y cantidad de agentes infecciosos que se
terísticas y facilidad de limpieza del material del mesón, quiere eliminar.
así, en materiales porosos y superficies difíciles de des-
• Posibilidad de deterioro de los materiales en que
contaminar, se recomienda el uso de concentraciones de
se aplica y generación de olor particularmente
0.5%; si el material en cambio, es liso y de fácil limpieza,
molesto.
puede descontaminarse con concentraciones más bajas
de hipoclorito. El uso de alcohol al 70% en superficies
ha demostrado tener menor eficacia debido a su rápida El uso de los productos químicos en la desinfección
evaporación. de superficies, requiere que se tengan precauciones tales
como:
Limpieza y desinfección de equipos
Debe realizarse limpieza diaria de las superficies de • Adoptar medidas de protección y prevención ade-
los equipos siguiendo las recomendaciones del fabri- cuadas para seguir las instrucciones de uso conte-
cante. En el caso de las cabinas de bioseguridad para nidas en su etiqueta y en las fichas de seguridad.
Tuberculosis, debe limpiarse con hipoclorito de sodio
al 0.05% y remover los residuos con alcohol al 70% o • Los productos debe estar adecuadamente rotulados
agua destilada. tanto si son comerciales como de preparación lo-
cal.
Los desinfectantes utilizados presentan característi- • Considerar que existen variaciones entre las for-
cas que deben ser tomadas en cuenta al momento de su mulaciones comerciales por lo que se debe seguir
elección (Tabla 5): las instrucciones de uso del fabricante (tiempo de
• Actividad desinfectante del producto. acción, concentración).
Tabla 5.
Productos utilizados para la desinfección de mesones de trabajo
F= Fungicida, B=Bactericida, V=Virucida, M=Micobactericida, E=Esporicida, *=efectividad limitada.
CONCENTRACIÓN
TIPO ACCIÓN MECANISMO DESVENTAJAS
UTILIZADA
Alcoholes
Desnaturalización Inactivado por materia orgánica,
(etanol, 70% B-F-V
de proteínas inflamable, evapora fácilmente.
isopropanol)
CAPÍTULO III
TRANSPORTE SEGURO DE MATERIAL BIOLÓGICO
• Residuos consistentes o contaminados por sol- • “Residuos patológicos: restos biológicos, inclu-
ventes orgánicos no halogenados, tales como yendo tejidos, órganos, partes del cuerpo que
xileno, metanol, acetona, isapropanol, tolueno, hayan sido removidos de seres o restos huma-
acetato de etilo y acetonitrilo. nos, incluidos aquellos fluidos corporales que
presenten riesgo sanitario”.
• Residuos consistentes o contaminados por sus-
• “Sangre y productos derivados incluyendo el
plasma, el suero y demás componentes sanguí- xiliar, que normalmente transporta estos desechos, esté
neos y elementos tales como gasas y algodones sujeto a riesgos no controlados. El personal debe usar
saturados con éstos. Se excluyen de esta cate- los EPP provistos en todo momento que se manipulen
goría la sangre, productos derivados y materia- residuos especiales.
les provenientes de bancos de sangre que luego El manejo y disposición de los residuos del labo-
de ser analizados se haya demostrado la ausen- ratorio comprende diferentes etapas que se describen a
cia de riesgos para la salud. Además se excluye continuación.
el material contaminado que haya sido sometido
a desinfección”.
• Segregación:
• “Cortopunzantes: residuos resultantes del diag- Consiste en la clasificación de los residuos en una
nóstico, tratamiento, investigación o produc- de las cuatro categorías mencionadas previamente
ción, capaces de provocar cortes o punciones. para su adecuado manejo dentro del laboratorio y
Se incluye en esta categoría residuos tales como en las zonas de acopio, así como su disposición
agujas, pipetas Pasteur, bisturís, placas de culti- final.
vos y demás cristalería, entre otros”.
Los residuos de laboratorio considerados den-
• “Residuos de animales: cadáveres o partes de tro de la categoría de residuos especiales, com-
animales, así como sus camas, que estuvieron prenden muestras biológicas de origen humano o
expuestos a agentes infecciosos durante un pro- animal en sus contenedores, cultivos bacterianos
ceso de investigación, producción de material contenidos en tubos o placas, cepas almacenadas
biológico o en la evaluación de fármacos” y todo material que estuvo en contacto con mues-
tras biológicas.
B)
Figura 2.
Contenedor sobre mesón para eliminación provisional de re-
siduos.
Figura 1.
a) Bolsas para residuos especiales b) Bolsa autoclavable para
residuos especiales c) Contenedor plástico para residuos es-
peciales. Figura 3.
Contenedor para desechos cortopunzantes.
En los mesones de trabajo pueden emplearse reci-
pientes de plástico con paredes rígidas, boca ancha y
con tapa conteniendo la bolsa amarilla o autoclavable, Para la eliminación de material de vidrio o cortan-
marcados con el símbolo de peligro biológico para des- te limpio, que no esté potencialmente infectado con
echar provisionalmente el material de laboratorio de material biológico, puede disponerse de contenedores
plástico y que se encuentre contaminado con muestras rígidos resistentes al corte y la punción. Una vez lle-
biológicas o cepas bacterianas. Una vez completada las na su capacidad, deben cerrarse herméticamente y ser
¾ partes de la capacidad del recipiente, usando guan-
dispuestos como residuo asimilable al domiciliario ve- Los laboratorios que cuentan con autoclave dentro
rificando la integridad del contenedor para resguardar del área técnica para descontaminación de desechos,
la seguridad del personal que manipula este tipo de pueden autoclavar los residuos y eliminarlos como
desechos. (Figura 4). residuos sólidos asimilables a domiciliarios.
El auxiliar o personal responsable trasladará los
contenedores de transporte hasta la sala de acopio
para su disposición final. Es necesario mantener
registro de la cantidad y tipo de residuos especia-
les entregados a sala de acopio institucional para la
disposición final. Cuando sea necesario trasladar
los residuos por zonas de tránsito de público den-
tro del establecimiento, el personal a cargo debe
procurar cumplir las siguientes medidas:
Evitar horarios de mayor congestión (almuerzo, ho-
rarios de entrada, salida, etc.)
Medio de transporte adecuado (con barandas, tapa-
Figura 4. do, con señales adecuadas)
Contenedor para material de vidrio o cortante limpio.
• Disposición final:
Los residuos serán almacenados en la sala de aco-
pio hasta su disposición final y deben conservarse
a temperatura de 4-8ºC en caso de ser almacenados
• Recolección y transporte:
por más de 72 horas. Esta sala debe poseer paredes,
Como se mencionó anteriormente, la eliminación
pisos y techos lisos, lavables y descontaminables, sin
de los residuos debe hacerse en el contenedor
ángulos que dificulten la limpieza. Debe contar adi-
apropiado en cada caso. El volumen de residuos
cionalmente con lavamanos a la entrada. La elimina-
especiales no deberá superar los ¾ de la capacidad
ción final de los residuos, podrá hacerse por parte del
del contenedor. Esta precaución evita riesgos como
establecimiento o un servicio externo especializado.
rupturas forzadas o derrames. Los contenedores
llenos de acuerdo a su capacidad, deben permane-
Manejo de residuos químicos
cer cerrados.
En esta categoría se considera todo material químico,
Una vez se complete un volumen igual a ¾ del sus residuos y todos los materiales no reutilizables que
contenedor, la bolsa que contiene los residuos o estuvieron en contacto con sustancias químicas.
el contenedor, en el caso de cortopunzantes, debe Según la normativa vigente, los residuos químicos
cerrarse herméticamente y disponerse en un conte- más peligrosos pertenecen a la Categoría 1: Residuos
nedor plástico, rígido, lavable, resistente a descon- peligrosos. Estos son residuos que presentan peligro
taminantes y con ruedas para ser llevados hasta la para la salud pública y/o el medio ambiente a conse-
sala de acopio.(Figura 5). cuencia de presentar características tales como toxicidad
aguda, toxicidad crónica, toxicidad extrínseca, inflama-
bilidad, reactividad y corrosividad.
• Clasificación de los residuos Químicos
Es recomendable que el personal clasifique los
residuos químicos que se generan en las dife-
rentes áreas de trabajo para su adecuada mani-
pulación, almacenamiento y disposición dentro
del laboratorio y en las zonas de acopio, así
como su eliminación final.
Este tipo de residuos pueden clasificarse de
acuerdo a las características de peligrosidad que
Figura 5.
Contenedor de transporte de residuos especiales. se indican en la Tabla 6.
Tabla 6.
Clasificación según las características de peligrosidad de los residuos químicos.
Si los residuos no presentan alguna de estas carac- • No encontrarse en áreas de tránsito o vías de eva-
terísticas ni se encuentran incluidos en la Tabla de In- cuación.
compatibilidades Químicas (Anexo 5), es considerado
• Ser de fácil limpieza.
como Residuo No Peligroso y puede ser evacuado en el
alcantarillado, salvo las siguientes excepciones: • Con adecuada ventilación (libre de humedad exce-
siva).
• Residuos que contengan sólidos precipitables > 7.0 • Ser de superficie lisa.
mg/L.
• No colocar un contenedor sobre otro.
• Residuos que contengan grasas o aceites en con-
centraciones > 100 mg/L.
Los residuos deben ser almacenados en contenedo-
• Residuos que contengan metales o cianuro en con- res de acuerdo a las recomendaciones que se detallan a
centraciones > 100 mg/L. continuación y marcados con la etiqueta correspondien-
• Residuos insolubles en agua. te según los criterios explicados en la Tabla 7 (9):
Tabla 7.
Señales para materiales peligrosos.
CAPÍTULO V
MINIMIZACIÓN DE LOS RIESGOS QUÍMICOS
Tabla 8.
Clasificación de agentes químicos acuerdo con el efecto que pueden producir
Productos que pueden generar Productos o sustancias que pueden Productos o sustancias que pueden
accidentes: generar daños a la salud: generar daños el medio ambiente.
CAPÍTULO VI
MINIMIZACIÓN DE LOS RIESGOS FÍSICOS
El personal de laboratorio no solo se encuentra ex- • En ningún caso adoptar actitudes peligrosas o
puesto a peligros de tipo biológico o químico, existen temerarias a la hora de manipular equipos o ins-
otros riesgos que deben ser cubiertos por los programas trumentos de laboratorio.
de bioseguridad. Los riesgos de tipo físico se pueden
agrupar de la siguiente forma:
Riesgos Térmicos:
Riesgos Mecánicos: a) Fuego:
El riesgo mecánico puede producirse en toda ope- Las causas más comunes de incendios en los labo-
ración que implique manipulación de herramientas ma- ratorios son las siguientes:
nuales o automatizadas y equipos, tales como centrifu-
gas, congeladores, autoclaves, etc. • Sobrecarga de los circuitos eléctricos, como es
el caso de extensiones o alargadores de cables
Recomendaciones generales: eléctricos.
• Verificar, antes de su uso, que las máquinas • Mal mantenimiento de la red eléctrica, como ca-
y equipos tienen activados sus dispositivos bles mal aislados o con el aislante en mal esta-
de seguridad y emergencia. Bajo ningún con- do.
cepto, salvo en operaciones de reparación y • Tuberías de gas y cables eléctricos demasiado
mantenimiento con la máquina desconectada, largos.
deben quitarse estos dispositivos de seguri-
• Equipos conectados a la red eléctrica, sin nece-
dad.
sidad.
• Respetar las zonas señalizadas como de acción
• Equipos no diseñados para el laboratorio.
de los equipos que disponen de partes móviles.
No acceder o introducir las manos en el interior • Llamas desnudas.
de las áreas de riesgo mientras los equipos es-
• Tuberías de gas en mal estado.
tén en funcionamiento o conectados.
• Manipulación indebida de material inflama-
• Atender a la señalización de seguridad (picto-
ble o explosivo.
gramas) que marcan los riesgos potenciales de
los lugares de trabajo. • Separación indebida de sustancias quími-
cas incompatibles.
• No fumar, comer o beber durante la realización
de las tareas. Llevar el pelo corto o recogido y • Ventilación indebida o insuficiente.
no llevar prendas (corbatas, bufandas, pañuelos,
colgantes, pulseras, etc.) que puedan dar lugar El equipo extintor de incendios debe colocarse en
a atrapamientos por las partes móviles de los puntos estratégicos de los pasillos. Este equipo contra
equipos. incendio también puede estar compuesto por mangueras
• Cumplir con los programas de mantención pre- (puntos de red húmeda), cubos de agua o arena. Los ex-
ventiva de los equipos e instrumentos. tintores deben ser inspeccionados y mantenidos perió-
dicamente. Además, se debe capacitar a todo el personal
• Conocer y aplicar los procedimientos de trabajo
en el correcto uso y manipulación de los equipos contra
disponibles en el laboratorio.
incendio existentes.
• Verificar la disponibilidad de iluminación sufi- De acuerdo al tipo de fuego podrán considerarse los
ciente en la zona de trabajo para poder desarro- agentes de extinción que se muestran en la Tabla 9:
llar este con seguridad.
• Mantener limpio y ordenado el lugar y puesto de
trabajo. Los equipos, suelos y paredes deben
estar libres de desechos, derrames o papeles.
Tabla 9.
Agentes de extinción de fuegos.
Clase B Espuma
Líquidos combustibles o inflamables, grasas y materiales Dióxido de carbono (CO2)
similares Polvo químico seco ABC-BC
Clase C
Dióxido de carbono (CO2)
Inflamación de equipos que se encuentran energizados
Polvo químico seco ABC-BC
eléctricamente.
Clase D
Metales combustibles tales como sodio, titanio, potasio, Polvo químico especial
magnesio, etc.
Radiaciones:
Entre las radiaciones, las ionizantes son las que pre-
sentan un mayor potencial de riesgo (rayos alfa, beta o
gamma) y sus fuentes más importantes son los isótopos
radiactivos empleados para radioinmunoensayo (RIA).
No obstante, otras fuentes de radiaciones no ionizantes
pueden tener también importancia (luz ultravioleta y ra-
yos láser).
En general, el nivel de actividad de lo radioisótopos
contenidos en kits de reactivos para diagnóstico listos
para usar, es bajo. Sin embargo, los laboratorios que
realizan ensayos con marcas radiactivas deben cumplir
requisitos especiales para el manejo, almacenamiento y
eliminación, así como contar con las competencias pro-
fesionales específicas para un uso seguro y prevención
de riesgos para las personas y para el ambiente.
CAPÍTULO VII
SEGURIDAD Y SALUD DEL PERSONAL
Es recomendable que en toda institución, se gestione con el mismo esquema anteriormente descrito y repetir
un programa de salud del personal en el que se incluya el examen “Detección de Anticuerpos Anti -Antígeno de
una evaluación preocupacional enfocada al riesgo espe- Superficie del Virus Hepatitis B” a las seis semanas de
cífico al cual estará expuesto el trabajador y a través del última dosis de vacuna. El 5% de los individuos que no
cual pueda ofrecerse la inmunización correspondiente o lograron inmunidad con la primera serie de vacunas, si
consejería cuando aplique. Así mismo, debe poder orien- lo hacen con la segunda serie.
tar al personal sobre los procedimientos a llevar a cabo Los vacunados que logran un título > 10 mUI/mL
en caso de accidentes ocurridos en el lugar de trabajo. con la primera o con la segunda serie de vacunas, se de-
La jefatura del laboratorio debe velar por la imple- nominan Vacunados Respondedores. Actualmente
mentación y el cumplimiento de un programa de inmu- se sabe que los vacunados respondedores son inmunes
nización al personal, el cual debe ser aplicado a todo por el resto de la vida laboral, por lo que no es necesario
funcionario del laboratorio con riesgo de exposición a re vacunar cada 10 años y que en caso de exposición al
material infeccioso. virus de la hepatitis B no existe riesgo de adquirir la in-
En muy importante tener en cuenta que cada trabaja- fección, aún cuando el nivel de anticuerpos haya dismi-
dor es responsable de conocer el Programa de Inmuni- nuido, incluso bajo 10 mUI/mL.
zación y solicitar su cumplimiento. Los vacunados que no alcanzaron el nivel de anti-
Los trabajadores del laboratorio están incluidos en el cuerpos esperado ( > 10 mUI/mL) con la primera ni
grupo de personal de la salud, por tanto, le corresponde con la segunda serie de vacunas, se denominan Vacu-
ser inmunizados de rutina con la vacuna para Hepatitis B nados No Respondedores. Frente a una exposición
e Influenza debido al riesgo al que están expuestos y de laboral al VHB deben recibir profilaxis post exposición
acuerdo a lo estipulado en la normativa vigente. con Gamaglobulina Hiperinmune anti VHB, al momento
A continuación se detallan las consideraciones para de la exposición y al mes de ocurrida ésta.
las vacunas reglamentadas para personal de la salud: Es necesario tener en cuenta que está contraindicada
en individuos con historia conocida de anafilaxia a com-
ponentes de la vacuna. En caso de presentarse reacción
Vacuna contra Hepatitis B
anafiláctica con la primera dosis, no debe continuarse el
Está indicada en el personal con riesgo de infec-
esquema de vacunación y debe recibir consejería sobre
ción con virus de la Hepatitis B (VHB), correspondien-
los riesgos a los que está expuesto al no poder ser vacu-
te a aquel que manipula sangre o fluidos corporales.
nado contra VHB.
La transmisión ocurre por inoculaciones accidentales o
Esta vacuna no está contraindicada durante el emba-
exposiciones de piel lesionada o mucosas, a sangre o
razo y la lactancia, sin embargo, en el caso de mujeres
fluidos corporales contaminados con este virus.
con embarazo menor a 13 semanas se puede diferir solo
En la década de los ochenta, numerosos estudios in-
si la persona no está en población de riesgo. Embaraza-
ternacionales y nacionales demostraron que la prevalen-
das en cualquier edad gestacional con trabajo de labora-
cia de la hepatitis B en el personal del laboratorio clínico
torio de riesgo se deben vacunar, por ejemplo: trabajo en
era a lo menos 7 veces superior a la de la comunidad,
laboratorio de serología de VHB.
motivo por el cual la vacunación contra la hepatitis B es
de máxima importancia.
Vacuna contra Influenza
Esquema de vacunación: son 3 dosis administra-
Se considera vacuna de rutina en el personal de sa-
das al tiempo cero, al mes y sexto mes, intra muscu-
lud, incluido aquel que se desempeña en el laboratorio
lar (músculo deltoides).
tanto en áreas técnicas como administrativas. La vacuna-
Es altamente recomendable certificar la inmunidad a
ción se realizará una vez al año, de acuerdo a disposición
las seis semanas de haber administrado la tercera do-
del Ministerio de Salud en cuanto a tipo de vacuna y
sis, mediante la realización del examen de sangre “De-
calendario.
tección de Anticuerpos Anti Antígeno de Superficie del
En embarazadas, vacunar después del primer tri-
Virus Hepatitis B”. Casi el 90% de los vacunados con
mestre, dado que existe evidencia que la vacunación
este esquema alcanzan títulos > a 10 mUI/mL. Aquellos
disminuye el riesgo de parto prematuro, de neumonía y
vacunados cuyo resultado sea < 10 mUI/mL deben re-
mortalidad asociada a la infección por influenza.
cibir una segunda serie de vacunas contra hepatitis B,
Otras vacunas
Cada jefe de laboratorio debe gestionar su plan de
inmunizaciones al personal, considerando los microor-
ganismos que allí se manipulan, las vías de transmisión
y el riesgo asociado.
Adicionalmente, de acuerdo a recomendaciones del
CDC, es necesario evaluar el riesgo específico y la nece-
sidad de inmunización del personal de salud para las si-
guientes enfermedades: sarampión, parotiditis, rubeola,
tos ferina (coqueluche), varicela y tétanos (10).
En el caso de Neisseria meningitidis es recomenda-
ble la vacunación en el personal que manipula aislados
de este microorganismo.
Tabla 10
Procedimientos frente a quemaduras
EXPOSICIÓN PROCEDIMIENTO
Retirar a la victima de la zona del accidente y quitar lo más rápidamente posible la ropa
contaminada.
Agregar abundante agua a la zona afectada, preferiblemente en una ducha de emergencia
durante 10 a 15 minutos.
PRODUCTOS Dar un analgésico para paliar el dolor y a beber abundante agua (si el accidentado está
QUÍMICOS consciente).
Cubrir la zona afectada con gasa estéril o ropa limpia.
Avisar a jefatura y encargado de bioseguridad.
Trasladar a un centro de urgencia.
Notificar accidente a unidad de prevención.
• Uso de delantal
• Uso de pechera
• Uso de mascarilla
• Uso de calzado de seguridad
• Protección ocular
• Protección facial
• Temperatura extrema calor/quemaduras Figura 9
• Temperatura extrema /congelación Señales de uso en el laboratorio según la Oficina de Normali-
zación de Sudáfrica (SABS 0265:1999)
Uso de guantes
Figura 7
Señales de uso en el laboratorio
Figura 12.
Diamante de materiales peligrosos
Figura 11.
Símbolos de peligrosidad para productos químicos según la
Globally Harmonized System of Classification and Labeling of
Chemical
ANEXO 2
CLASIFICACIÓN DE LOS MICROORGANISMOS SEGÚN EL RIESGO Y NIVEL DE BIOSE-
GURIDAD QUE REQUIEREN PARA SU MANEJO
Considerando que en la asignación del nivel de bioseguridad debe tenerse en cuenta el microorganismo que se
manipula, es importante conocer la clasificación de agentes infecciosos (Tabla 11).
Tabla 11.
Clasificación de los microorganismos según su potencial de riesgo. Normas Mínimas de seguridad para laboratorios que tra-
bajan con materiales con actividad biológica. Facultad de ciencias exactas y naturales – Servicio de Higiene y Seguridad.
Universidad de Buenos Aires.
MICROORGANISMOS DE
MICROORGANIS- RIESGO ALTO (BSG III)
MOS DE RIESGO MICROORGANISMOS DE RIESGO INTERMEDIO LABORATORIOS QUE
MÍNIMO O NULO (BSG II) MANIPULAN CULTIVOS Y/O
(BSG I) GRANDES CANTIDADES DEL
MICROORGANISMO
Microorganismos, Patógenos que pueden causar enfermedades a humanos o Patógenos que causan
bacterias, hongos, animales pero bajo circunstancias normales no producen enfermedades humanas
virus y parásitos, riesgos serios a trabajadores de laboratorio, la comunidad, o animales serias, o que
que no causan recursos naturales o el ambiente. pueden resultar en serias
enfermedad a consecuencias económicas.
humanos ni animales.
BACTERIAS BACTERIAS
Actinobacillus, Actinomyces pyogenes, Bacillus cereus, Bacillus anthracis, Brucella,
Bartonella (bacilliformis, henselae, quintana, elizabethae), Burkolderia, Chlamydia psittaci,
Bordetella (pertussis, parapertussis, bronchiseptica), Coxiella burnetii, Francisella
Borrelia (recurrentis, burgdorferi), Campylobacter tularensis, Mycobacterium
spp, Chlamydia (pneumoniae, psittaci, trachomatis), tuberculosis y bovis (no líneas
Clostridium (botulinum chauvoei, difficile, haemolyticum, BCG), Pasteurella multocida
histolyticum, novyi, perfringens, septicum, sordellii, tipo B, Rickettsia, Yersinia
tetani), Corynebacterium (diphtheriae, haemolyticum, pestis. Nota: La preparación de
pseudotuberculosis, pyogenes), Edwardsiella tarda, extendidos y cultivos primarios
Erysipelothrix rusiopathae, E.Coli, Francisella tularensis, de M. tuberculosis puede
Fusobacetrium necrophorum, Haemophilus (influenzae, realizarse en laboratorios con
ducreyi), H. pylori, Legionella spp, Leptospira interrogans, nivel de contención 2 pero
Listeria monocytogenes, Mycobacteria (excepto cuidando que las prácticas
tuberculosis y bovis, línea no BCG que correspondan sean acordes al nivel de
a riesgo 3), Mycoplasma pneumoniae, Mycoplasma contención 3.
hominis, Neisseria gonorrhoeae, N. meningitidis,
Nocardia asteroides, N. brasiliensis, Pasteurella (excepto
multocida tipo B), Pseudomonas aeruginosa, Salmonella
entérica, Shigella, Staphylococcus aureus, Streptobacillus
moniliformis, Streptococcus spp, Treponema, Ureaplasma
urealyticum, Vibrio (cholerae, parahaemolyticus,
vulnificus), Yersinia (enterocolítica, pseudotuberculosis).
HONGOS: HONGOS:
Cryptococcaceae, Candida albicans, Cryptococcus Moniliaceae, Ajellomyces
neoformans, Moniliaceae, Aspergillus flavus, Aspergillus dermatiditis, Coccidioides
fumigatus, Epidermophyton floccosum, Micrsoporum spp. immitis, Ajellomyces
capsulatum, Paracoccidioides
brasiliensis.
VIRUS: VIRUS:
Adenoviridae, Adenovirus, todos los serotipos Bunyaviridae: Virus Hanta
Herpesviridae virus de Epstein-Barr,Herpes simple tipo1 Arenaviridae.virus de la
y tipo2 ,citomegalovirus humano, virus varicela zoster. coriomeningitis linfocitaria,
Hepadnaviridae: Virus de hepatitis B Fiebre hemorrágica coreana,
Flaviviridae: Virus de hepatitis C ,virus de la fiebre virus de nefrosis epidémica,
amarilla, virus dengue, virus Kunjin Virus de la fiebre del valle de
Retroviridae: Virus inmunodeficiencia humana (VIH) Rift,
Orthomyxoviridae: Virus influenza A,B Y C Flaviviridae, Virus de la
Paramyxoviridae: Virus del sarampión,virus de fiebre amarilla, Virus de la
parotiditis ,Virus de parainfluenza , Virus sincicial encefalitis de St. Louis, Virus
respiratorio de encefalitis japonesa, Virus
Papovaviridae: Virus papiloma , polioma virus de la encefalitis del Valle
Rhabdoviridae: Virus de la rabia Murray, Retroviridae, HTLV,
Togaviridae: Virus de la rubeola Género Oncornavirus D,
Picornaviridae: Coxsackie virus , virus hepatitis A , Virus del mono Mason-Pfizer,
virus polio ,rhino virus Virus de los primates no
Bunyaviridae: Virus Hanta humanos,HIV
Reoviridae: Rota virus ,orbivirus Rhabdoviridae:
Caliciviridae Lagovirus, Nebovirus, Norovirus, Sapovirus generovesiculovirus:
Arenaviridae:,virus de la coriomeningitis linfocitaria estomatitis vesicular
Coronaviridae: corona virus humano, Togaviridae, Género
Parvoviridae: Parvovirus Alphavirus, Virus de la
encefalitis equina del este,
Encefalitis equina venezolana,
chikungunya,Encefalitis equina
del oeste,
Agentes neuropáticos
infecciosos crónicos: Kuru,
Creutzfeldt-Jakob.
PARÁSITOS: PARÁSITOS:
Babesia microti, Babesia divergens, Balantidium coli, Ninguno
Cryptosporidium spp, Entamoeba histolytica, Giardia
spp, Leishmania spp, Naeleria fowleri, Plasmodium
spp, Pneumocystis carinii, Toxoplasma gondii,
Trypanosoma (brucei, cruzi), Ancylostoma duodenale,
Angiostrongylus spp, Ascaris spp, Brugia spp, Loa loa,
Necator americanus, Onchocerca volvulus, Strongyloides
spp, Toxocara canis, Trichinella spp, Trichuris trichiura,
Wuchereria bancrofti, Echinococcus, Hymenolepis
diminuta, Hymenolepis nana, Taenia saginata, Taenia
solium, Clonorchis sinensis, Fasciola hepática,
Opisthorchis spp, Paragonimus westermani, Schistosoma
haemotobium, Schistosoma japonicum, Schistosoma
mansoni.
siendo manipulado. Para facilitar el mantenimiento • Deje la cabina encendida por 3 a 5 minutos más,
y los cambios de filtros, la cabina debe estar insta- o por el tiempo determinado por el fabricante,
lada por lo menos a 30 centímetros de la pared y de apáguela y haga la desinfección utilizando gasa
los equipamientos a su alrededor. embebida en alcohol 70%, si es necesario adi-
cione otro desinfectante adecuado al microorga-
nismo que está manipulando .
Descontaminación y utilización de la CSB:
Independientemente del tipo de trabajo que va a ser • Luego encienda la luz UV por 15 minutos.
ejecutado dentro de la CSB, usted debe observar los si-
• Transcurrido este tiempo apague luz UV en caso
guientes procedimientos:
de que esta no cuente con programa de apagado.
• Desinfecte con gasa embebida en alcohol 70%
todo el interior de la cabina. Considerar hipo-
Además de esos procedimientos, usted debe ob-
clorito de sodio en el caso de laboratorios de
servar los siguientes cuidados:
tuberculosis, cuidando de remover los residuos
con alcohol al 70% o agua destilada. a. Siga las instrucciones del manual del fabricante
de la CSB.
• Luego encienda la lámpara UV durante 15 mi-
nutos. No realice ningún procedimiento con b. Deje ese manual siempre a mano.
la lámpara UV encendida, ella puede lesionar c. Jamás utilice mechero de Bunsen dentro de la
su cornea, quemar la piel e incluso, provocar CSB. El calor de la llama eleva la temperatura,
cáncer. causando turbulencia en el aire y daños en el
• Mientras espera los 15 minutos, reúna todos los filtro HEPA. En caso de requerirlo se pueden em-
materiales necesarios y verifíquelos antes de co- plear mecheros eléctricos.
locarlos dentro de la cabina. d. Evite movimientos bruscos dentro de la cabina
• Apague la lámpara UV en caso de que esta no para no interferir en el flujo de aire. Como usted
cuente con programa de apagado. ya sabe, la apertura y el cierre de puertas tam-
bién provocan movimientos de aire.
• Coloque todos los materiales de forma organiza-
da al fondo de la cabina evitando la obstrucción e. Evitar retirar las manos del área de trabajo hasta
de las rejillas. No cruzar los materiales sucios que todos los procedimientos hayan sido com-
con los limpios. Coloque dentro de la cabina el pletados.
material mínimo necesario que usted vaya a uti- f. Use delantal manga larga de puño ajustado y
lizar y deje un espacio con papel absorbente al guantes desechables para trabajar en la CSB.
centro de la mesa de trabajo. Otros materiales,
como guantes extras por ejemplo, deben per- g. En los procedimientos de desinfección usted
manecer del lado de afuera; en un carro auxiliar también debe utilizar protección facial.
preferentemente. h. Limpie la lámpara UV una vez por semana por-
• Encienda la cabina, espere de 3 a 5 minutos o el que el depósito de polvo puede perjudicar su
tiempo determinado por el fabricante. funcionamiento.
• Posicione sus brazos dentro de ella y espere 1 i. El mantenimiento de la cabina y el cambio de los
minuto más para iniciar el trabajo. Esos proce- filtros deben ser hechos, preferentemente, por
dimientos permiten la estabilización del flujo de técnico o empresa especializada.
aire y la remoción de las partículas contaminan- j. En caso de ausencia de mantención, falla del
tes que son introducidas junto con los brazos. equipo detener el trabajo con materiales bioló-
• Ejecute los procedimientos técnicos siguiendo gicos peligrosos y notificar al responsable del
las orientaciones específicas de manera me- laboratorio para realizar acciones correctivas.
tódica y cuidadosa (de las zonas limpias a las
contaminadas).
• Una vez terminado el o los procedimientos téc-
nicos, retirar todos los materiales utilizados.
ANEXO 5
TABLAS DE INCOMPATIBILIDADES QUÍMICAS
e) Las campanas extractoras deben estar siempre en h) Limpie la campana con un paño embebido en agua
buenas condiciones de uso. El operador no debe- y jabón y posteriormente retire los residuos de ja-
ría detectar olores fuertes procedentes del material bón con un paño humedecido en agua.
ubicado en su interior. Si se detectan, se debe ase- i) Es importante que se realice el mantenimiento
gurar que el extractor esté en funcionamiento. periódico, por personal especializado, tanto de la
f) Ese tipo de equipamiento debe ser construido en campana aspirante como del sistema de desagüe, a
resina especial de alta resistencia, poseer sistema fin de garantizar su perfecto funcionamiento.
BIBLIOGRAFÍA
1. European Committee for Standarization. 10. Centers for Disease Control and Preven-
Laboratory biorisk management standard. tion (CDC). Immunization of Health-Care
CWA 15793. 2008. Personnel: Recommendations of the Advi-
sory Committee on Immunization Practices
2. University of Wollongong. WHS Risk Ma-
(ACIP). MMWR. 2011; 60(7):1–45.
nagement Guidelines 2013.
11. NFPA 704: Standard System for the Iden-
3. University of Wollongong. CHEM Labora-
tification of the Hazard of Materials for
tory Work Risk Assessment V4. Laboratory
Emergency Response. http://www.nfpa.org/
Work Risk Assessment. 2003.
codes-and-standards/document-informa-
4. Organización Mundial de la Salud. Manual tion-pages?mode=code&code=704
de bioseguridad en el laboratorio. 2005.
12. Ministerio de Salud. Aprueba reglamento
Tercera Edición. Ginebra.
de calderas y generadores de vapor. Decre-
5. World Health Organization. Tuberculosis to Supremo N°48 de 1984.
Laboratory Biosafety Manual; 2012. Avai-
13. Centers for Disease Control and Preven-
lable rom: http://apps.who.int/iris/bitstre
tion (CDC).. Guidelines for Safe Work
am/10665/77949/1/9789241504638_eng.
Practices in Human and Animal Medical
pdf.
Diagnostic Laboratories. MMWR. 2012;61
6. Ministerio de Salud; Subsecretaría de Sa- Suppl:1–102.
lud Pública, Instituto de Salud Pública de
14. Clinical & Laboratory Standards Institu-
Chile. Normativa Técnica para el Trasporte
te. Clinical Laboratory Waste Manage-
de Sustancias Infecciosas a Nivel Nacional
ment; Approved Guideline- 3th ed. GP05-
hacia el Instituto de Salud Pública (ISP)
A3.2011.
2008.
15. Clinical and Laboratory Standards Institute.
7. Ministerio de Salud; Subsecretaría de Sa-
Protection of Laboratory Workers from Oc-
lud Pública. Aprueba reglamento sobre
cupationally Acquired Infections; Approved
manejo de residuos de establecimientos de
Guideline – Third Edition.M29-A3; 2005.
atención de salud (REAS). Decreto Nº 6 de
2009. 16. García Cañete P, Quiroga T. Pontificia Uni-
versidad Católica de Chile, Departamento
8. Ministerio de Salud; Subsecretaría de Sa-
de Laboratorios Clínicos. Manual de biose-
lud Pública. Aprueba reglamento sobre
guridad de laboratorios. [Santiago, Chile];
manejo de residuos peligrosos. Decreto Nº
2008.
148 de 2004.
17. NCh 382. of 2004. Sustancias Peligrosas -
9. Globally Harmonized System of Classifica-
Clasificación General.
tion and Labeling of Chemicals (GHS) ST/
SG/AC.10/30/Rev.4 18. Centers for Disease Control and Preven-
tion. Biosafety in Microbiological and Bio-
medical Laboratories. 2009, 5th ed. United
States.