Está en la página 1de 87

Auto Ingls para el Turismo

Turistas
Bienvenido al Curso Ingls para Viajar por el Mundo / Welcome
1.- La llegada / Arrival
Espaol Ingls
Desde su ventanilla, Luis Prez observa entusiasmado Looking out the plane window, Luis Prez is excited as the
cmo el avin inicia el descenso en el aeropuerto de airplane begins its descent to the Miami airport. He decided
Miami. Decidi realizar este viaje para perfeccionar sus to make the trip to improve his English uency, get to know
conocimientos de ingls, familiarizarse con las the customs of the country, and to visit his cousin Manuel.
costumbres del pas y visitar a su primo Manuel. In hand he has his passport, and as Spain is part of the
Ya tiene en mano su pasaporte, y por ser Espaa parte European Union, he does not need an entry visa. Now the
de la Unin Europea, no precisa visa de entrada. Ahora la ight attendant gives him a card he must ll out. A bit
azafata le entrega una tarjeta que debe rellenar. Poco later, at the airport building, he is about to pass through
despus, en el edicio del aeropuerto, pasa control de passport control where an ofcial asks him these questions:
pasaportes, donde un funcionario le hace estas
preguntas:

/OFICIAL DE INMIGRACION/ /IMMIGRATION OFFICER/


o Buenos das, seor. Su pasaporte, por o Good morning, sir. Your passport, please.
favor. /LUIS/
/LUIS/ o Here you are.
o Aqu est. /IMMIGRATION OFFICER/
/OFICIAL DE INMIGRACION/ o Whats the reason for your visit?
o Cul es el motivo de su viaje? /LUIS/
/LUIS/ o Im on vacation and I want to take the
o Estoy de vacaciones y quiero opportunity to get to know the country
aprovecharlas para conocer mejor el pas, better and to visit several family members.
adems de visitar a unos familiares. /IMMIGRATION OFFICER/
/OFICIAL DE INMIGRACION/ o How long do you expect to stay?
o Cunto tiempo piensa quedarse? /LUIS/
//LUIS/ o Only four weeks. I have already reserved
o Slo cuatro semanas. Ya tengo reservado my return trip.
mi vuelo de regreso. /IMMIGRATION OFFICER/
/OFICIAL DE INMIGRACION/ o Would you please give me your entry card.
o Sera tan amable de entregarme su /LUIS/
tarjeta de entrada? o Of course. I forgot to give it to you. Im
/LUIS/ sorry.
o Por supuesto, me olvid de entregrsela. /IMMIGRATION OFFICER/
Disculpe. o Everythings in order. Go ahead.
/OFICIAL DE INMIGRACION/ /LUIS/
o Todo est en orden. Puede pasar. o Where should I go now?
/LUIS/ /IMMIGRATION OFFICER/
o A dnde debo ir ahora? o Get your baggage there, and then you must
/OFICIAL DE INMIGRACION/ pass customs control.
o Recoja su equipaje all y despus deber /LUIS/
pasar el control de aduana. o Thank you very much.
/LUIS/ /IMMIGRATION OFFICER/
o Muchas gracias. o Youre welcome.
/OFICIAL DE INMIGRACION/
o De nada
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Cmo debo rellenar este formulario? 1. How should I ll out this form?
2. Puede ayudarme a rellenar esta declaracin? 2. Can you help me ll out this declaration?
3. He venido en viaje de negocios / de estudio / de 3. Ive come on a business / study / vacation trip.
vacaciones. 4. I want to visit relatives / friends.
4. Quiero visitar familiares / amigos. 5. Im in transit, Ill be here only a few days / weeks /
5. Estoy de paso, permanecer slo unos das / months.
semanas / meses. 6. I am in transit.
6. Estoy de paso. 7. Show me your papers, please.
7. Mustreme su documentacin. 8. I didnt realize my passport had expired.
8. No me di cuenta de que mi pasaporte estaba 9. Can I call my consulate?
caducado. 10. What procedures must I comply with?
9. Puedo llamar a mi consulado? 11. Where do I have to pick up my luggage?
10. Qu trmites debo cumplir? 12. My suitcase has been lost.
11. Dnde he de retirar el equipaje? 13. Where are there luggage carts?
12. Se ha perdido mi maleta. 14. Where is customs?
13. Dnde hay carretillas para el equipaje?
14. Dnde est la aduana?
2.- Tiene algo que declarar? / Do you have something to declare?

Espaol Ingls
Afortunadamente, el equipaje de Luis est completo y Fortunately, Luis baggage is intact and in good condition. He
en buen estado. Deposita las maletas en una carretilla puts the suitcases in a cart and goes toward customs.
y se dirige hacia la aduana. He takes his place in the line for people who have nothing to
Se coloca en la la de las personas que no tienen nada declare. Beside him are the few travelers who have some
que declarar. A su lado, estn los pocos viajeros que article to declare.
deben declarar la posesin de algn artculo. Muy His turn comes quickly. An ofcer asks him:
pronto, llega su turno. Una ocial le pregunta:

/OFICIAL DE ADUANAS/ /CUSTOMS OFFICER/


o Tiene algo que declarar? o Do you have something to declare?
/LUIS/ /LUIS/
o No, nada. o No, nothing.
/OFICIAL DE ADUANAS/ /CUSTOMS OFFICER/
o Lleva cigarrillos, perfumes, bebidas o Do you have cigarettes, perfumes, alcoholic
alcohlicas? beverages?
/LUIS/ /LUIS/
Llevo cigarrillos y colonia para mi uso I have cigarettes and cologne for my personal use,
personal, adems de esta botella de licor que besides this bottle of liquor that I bought at the
compr en la tienda del aeropuerto. Aqu airport shop. Heres the bill.
tiene la factura. /CUSTOMS OFFICER/
/OFICIAL DE ADUANAS/ o Can you open this bag, please?
o Quiere abrir esta maleta, por favor? /LUIS/
/LUIS/ o Is it necessary? I had a lot of trouble closing it.
o Es necesario? Me cost mucho /CUSTOMS OFFICER/
cerrarla. o Ill help you if necessary. Due to security
/OFICIAL DE ADUANAS/ reasons I must check it.
o Yo le ayudar si es necesario. Por /LUIS/
cuestin de seguridad debo revisarla. o My God! I cant seem to be able to open it!
/LUIS/ /CUSTOMS OFFICER/
o Dios mo, no logro abrirla! o Calm down, this is routine. Let me help you.
/OFICIAL DE ADUANAS/ /LUIS/
o Tranquilcese, esto es algo rutinario. o Thank you very much, you are very kind.
Djeme ayudarlo. /CUSTOMS OFFICER/
/LUIS/ o Whats in those packages?
o Muchas gracias, es usted muy amable. /LUIS/
/OFICIAL DE ADUANAS/ o Theyre little gifts for my family. Heres a list
o Qu hay en esos paquetes? with the prices. Do I have to pay customs
/LUIS/ duty?
o Son pequeos regalos para mi familia.
Aqu tiene una lista de ellos con su /CUSTOMS OFFICER/
precio. Tengo que pagar derechos de o No, and these bags?
aduana?

/OFICIAL DE ADUANAS/
o No. Y estas bolsas?
/LUIS/ /LUIS/
o Son mis efectos personales envueltos o Theyre my personal effects, wrapped to
as para protegerlos. protect them.
/OFICIAL DE ADUANAS/ /CUSTOMS OFFICER/
o Es usted muy ordenado. Puede cerrar o Youre very organized. You can close the bag.
la maleta. Tiene ms equipaje? Do you have other bags?
/LUIS/
o Slo este bolso. Quiere verlo?. /LUIS/
Tambin una cmara fotogrca y el o Only this bag. Do you want to see it?. And also
paraguas. a camera and an umbrella.
/OFICIAL DE ADUANAS/ /CUSTOMS OFFICER/
o Todo est en regla. Puede salir. Everything is in order. You can leave. Thank
Muchas gracias y que tenga una grata you, and have a pleasant visit.
estancia en nuestro pas.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. S, tengo algo que declarar. 1. Yes, I have something to declare.


2. Llevo moneda extranjera. 2. I have foreign money.
3. No llevo moneda extranjera. 3. I have no foreign money.
4. Traigo $2000 dlares. 4. I have $2000 dollars.
5. Cunto tengo que pagar de derechos? 5. How much duty do I have to pay?
6. No me alcanza el dinero. 6. I dont have enough money to pay.
7. Dnde puedo cambiar dinero? 7. Where can I exchange money?
8. Me puedo ir ya? 8. Can I go now?
9. Estos artculos no son nuevos. 9. These articles are not new.
10. Est todo en orden? 10. Is everything in order?
11. Por qu tengo que pagar derechos? 11. Why do I have to pay duty?
12. Dnde est la ocina de cambio? 12. Where is the exchange ofce?
13. Cul es la cotizacin de cambio? 13. What is the exchange rate?
14. Necesito cambiar dinero. 14. I need to change some money.
3. - En el hotel / At the hotel

Espaol Ingls
Luis ya tiene reservada una habitacin en el hotel de Luis has already reserved a room in a Miami Beach hotel.
Miami Beach. Tiene previsto alquilar un auto, pero He is planning to rent a car, but he is very tired out from the
como est muy cansado del viaje, preere tomar ahora trip and prefers to take a taxi now to go to his hotel. He goes
un taxi para ir a su hotel. Se dirige al Bur de to the Information Desk where he is received by a very
Informacin, donde le atiende una seora muy efcient lady.
eciente.

/LUIS/ /LUIS/
o Dnde puedo tomar un taxi? o Where can I take a taxi?
/EMPLEADA DEL BURO DE INFORMACION/ /INFORMATION DESK LADY/
o Si sale por aquella puerta, encontrar o If you go out through this door, youll nd a
la parada a la derecha. A dnde taxi station on the right. Where do you want
desea ir? to go?
/LUIS/ /LUIS/
o Al Hotel Shelborne. Me costar muy o To the Shelborne Hotel. Will the taxi cab fare
caro el taxi? be very expensive?
/EMPLEADA DEL BURO DE INFORMACION/ /INFORMATION DESK LADY/
o No, aqu este servicio es econmico. o No, here this service is economical.
Recuerde que tendr que pagar por el Remember that youll have to pay an
equipaje un suplemento sobre 10 que additional baggage fee above what the meter
marque el taxmetro. Aqu tiene las reads. Here are the fares.
tarifas. /LUIS/
/LUIS/ o Thank you very much. Do you have a map of
o Muchas gracias. Tiene algn plano de Miami?
Miami? /INFORMATION DESK LADY/
/EMPLEADA DEL BURO DE INFORMACION/ o Of course. This is one is very practical and ts
o Por supuesto. ste es muy prctico por in your pocket. Miami-Dade County is divided
su tamao de bolsillo. El condado into a grill. Streets run east to west while
Miami-Dade est dividido en una avenues run north to south. Flagler Street is
cuadrcula. Las calles van de este a zero street as it divides north from south.
oeste y las avenidas de norte a sur. La Miami Avenue is zero avenue as it divides east
calle Flagler es la calle cero que divide from west. This creates four districts, SE, SW,
norte y sur. La avenida Miami es la NE and NW. If you want to know between
avenida cero que divide este y oeste. which two streets or avenues is any given
Esto crea cuatro distritos, SE, SO, NE y address, cover the last two digits. For
NO. Si desea saber entre qu y qu example, 219 S.W. 32nd Avenue is located on
queda algo, tape los ltimos dos 32nd Avenue between Second and Third
dgitos. Por ejemplo, el 219 S.W. 32 Streets, South-West. Look, heres your hotel.
Avenida queda en la 32 Avenida entre Its very well located.
las calles 2 y 3 del suroeste. Mire, aqu
est su hotel, est muy bien situado en
el distrito Art Deco.
/LUIS/ /LUIS/
o Dnde podr alquilar un coche? o Where can I rent a car?
/EMPLEADA DEL BURO DE INFORMACION/ /INFORMATION DESK LADY/
o Aqu mismo en el aeropuerto o o Here at the airport or also in the hotel.
tambin en el hotel. /LUIS/
/LUIS/ o Youve been very nice. Thank you.
o Ha sido usted muy amable. Gracias. /INFORMATION DESK LADY/
/EMPLEADA DEL BURO DE INFORMACION/ Thank you, and have a good stay in our city.
o Gracias a usted y que la pase bien en
nuestra ciudad.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Por favor, consgame un taxi. 1. Please get me a taxi.


2. Hay maleteros? Por favor, lleve mi maleta 2. Are there baggage handlers? Please take my
al taxi / autobs. Lleve usted estas maletas suitcase to the taxi / bus. You carry these suitcases
y yo llevar esto. and Ill carry this.
3. Cunto debo pagar por cada maleta? 3. What must I pay for each suitcase?
4. Hay un sitio donde pueda dejar equipaje 4. Is there a place where I can store luggage in this
guardado en este aeropuerto? airport?
5. Existe una lnea de autobuses / trenes / 5. Is there a bus / train / metro line to the city?
metro a la ciudad? 6. Whats the schedule of the bus / train?
6. Cada cunto tiempo sale el autobs / 7. Taxi station / bus stop Escalator.
tren? 8. Exit Entrance.
7. Parada de taxis / autobs/ escalera 9. Waiting room / bus station.
mecnica 10. Train / metro station.
8. Salida Entrada
9. Sala de espera / estacin de autobuses
10. Estacin de tren / metro
4.- En el taxi / On the taxi

Espaol Ingls
Luis pronto consigue un taxi. La taxista, al verle en apuros con Luis gets a taxi quickly. The driver sees that he is
su equipaje, las bolsas y dems, se baja para ayudarle. having trouble with the luggage, bags and the rest, so
she gets out to help him.

/TAXISTA/ /TAXI DRIVER/


o Permtame que le ayude, seor. o Let me help you, sir.
/LUIS/ /LUIS/
o Oh, yes, thank you very much.
o Oh, s, muchas gracias.
/TAXI DRIVER/
/TAXISTA/ o Here everything will be safe, you can
o Aqu ir todo bien seguro, vaya subiendo, que get in, well leave at once. Where can
salimos enseguida. A dnde lo llevo? I take you?
/LUIS/ /LUIS/
o Quiero ir a este hotel. Aqu tiene la direccin. o I want to go to this hotel. Heres the
Sabe dnde est? address. Do you know where it is?
/TAXI DRIVER/
/TAXISTA/
o Ah, yes. Its a good hotel.
o Ah, s, es un buen hotel. /LUIS/
/LUIS/ o Is it very far?
o Est muy lejos? /TAXI DRIVER/
/TAXISTA/ o No. If were in luck and the highway
o No, si tenemos suerte y la carretera est is clear well be there in half an hour.
despejada, estaremos all en media hora. /LUIS/
o So quickly? Im not in a hurry, so you
/LUIS/
dont have to speed.
o Tan pronto? No tengo prisa, as que no es /TAXI DRIVER/
necesario correr. o Dont worry. Youll arrive safe and
/TAXISTA/ sound. Here we are.
o No se preocupe, llegar sano y salvo. Ya hemos /LUIS/
llegado. o How much do I owe you?
/LUIS/ /TAXI DRIVER/
o Its twenty-ve dollars including the
o Cunto le debo?
luggage.
/TAXISTA/ /LUIS/
o Son veinticinco dlares, incluyendo el equipaje. o Here you are, and this is for you.
/LUIS/ /TAXI DRIVER/
o Aqu tiene y esto es para usted. o Thank you very much, sir. Look,
/TAXISTA/ heres the bellman to help you.
/LUIS/
o Muchas gracias, seor. Mire, ah viene el
o Thank you, and good-bye.
botones a ayudarle.
/TAXI DRIVER/
/LUIS/ o Good-bye.
o Gracias a usted y adis.
/TAXISTA/
o Adis.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Cunto costar este viaje? 1. How much will the trip cost?
2. Cul es la tarifa? 2. Whats the fare?
3. Es demasiado. 3. Its too much.
4. Llevo prisa. 4. Im in a hurry.
5. Vaya despacio. 5. Go slowly.
6. Gire a la derecha / izquierda. 6. Turn right / left.
7. Siga derecho. 7. Go straight.
8. Detngase. 8. Stop.
9. Espreme un momento, vuelvo enseguida. 9. Wait a moment, Ill be back at once.
10. No puedo esperarle tanto tiempo. 10. I cant wait for you so long.
11. Le esperar en la esquina. 11. Ill wait for you on the corner.
12. Por favor, escrbame la direccin de adnde desea ir. 12. Please, write for me where you want to go.
13. Es posible que tenga que pagar peajes. 13. You may have to pay tolls.
5.- El servicio de habitaciones / Room service

Espaol Ingls
Ya ms relajado, decide cenar en su habitacin, pues est Now more relaxed, he decides to eat in his room, since he
cansado y quiere irse a dormir temprano. is tired and wants to sleep early.
Llama al servicio de habitaciones. He calls room service.

/SERVICIO DE HABITACIONES/
o Buenas noches, qu desea? /ROOM SERVICE/
/LUIS/ o Good evening. What can I do for you?
o Por favor, enveme a un camarero con /LUIS/
bocadillos de jamn y queso. o Please send up a waiter with ham and
/SERVICIO DE HABITACIONES/ cheese sandwhiches.
o Desea algn postre o bebida? /ROOM SERVICE/
/LUIS/ o Do you want any dessert or something to
o S, helado de chocolate y un caf expreso. drink?
o Quin es? /LUIS/
/SERVICIO DE HABITACIONES/ o Yes. Chocolate ice cream and espresso
o Servicio de habitacin, seor. coffee.
/LUIS/ o Who is it?
o Adelante, la puerta est abierta. /ROOM SERVICE/
/SERVICIO DE HABITACIONES/ o Room service, sir.
o Buenas noches, seor. Dnde desea /LUIS/
cenar? o Come in. The door is unlocked.
/LUIS/ /ROOM SERVICE/
o Deje la bandeja en la terraza. Debo o Good evening, sir. Where do you wish to
pagar ahora? eat?
/SERVICIO DE HABITACIONES/ /LUIS/
o Como usted desee. Aqu tiene la cuenta. o Leave the tray on the terrace. Shall I pay
Puede rmarla y abonarla cuando se now?
vaya. /ROOM SERVICE/
/LUIS/ o As you wish. Heres the bill. You can sign to
o As lo har entonces. pay everything when you check out.
/LUIS/
Despus de cenar, Luis pide a la recepcin que lo o Thats what Ill do, then.
despierten a las ocho de la maana y que le traigan el
desayuno. En la puerta coloca el aviso de: No Molestar After eating, Luis asks the desk to wake him up at eight in
y as tiene garantizados felices sueos en su primera the morning and to bring up his breakfast. He puts the Do
noche en los Estados Unidos. Not Disturb sign on the door, and so, he is guaranteed
pleasant dreams on his rst night in the United States.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Por favor, despirteme a las seis y media de la 1. Please wake me at six thirty in the morning.
maana. 2. The shower doesnt work.
2. La ducha no funciona. 3. One moment, please.
3. Un momento, por favor. 4. Bring me towels, soap, shampoo and a hair dryer,
4. Trigame toallas, jabn, champ y una secadora please.
de pelo, por favor. 5. The water is cold.
5. El agua est fra. 6. Could you shine my shoes?
6. Podran limpiarme los zapatos? 7. Can you clean / iron my chothes?
7. Pueden lavarme / plancharme la ropa? 8. Do you have an iron and an ironing board?
8. Tienen una plancha y tabla de planchar? 9. Can you sew this button / these clothes?
9. Pueden coserme este botn / esta ropa? 10. Whats this for?
10. Para qu es esto? 11. How does this work?
11. Cmo funciona esto? 12. Where is the safety deposit box?
12. Dnde est la caja de seguridad? 13. Is breakfast served in the room?
13. Se sirve el desayuno en la habitacin? 14. What time is breakfast / lunch / dinner?
14. A qu hora es el desayuno / el almuerzo / la 15. Take the dishes away, please.
cena? 16. I need clean sheets.
15. Llvese el servicio, por favor. 17. I would like you to x the air conditioner.
16. Necesito sbanas limpias. 18. I wish you would x the heat.
17. Quisiera que arreglen el aire acondicionado. 19. What is the checkout time at this hotel?
18. Deseara que arreglaran la calefaccin.
19. Cul es la hora de salida del hotel?
6.- El desayuno / Breakfast

Espaol Ingls
In the morning they awake Luis punctually. He has slept like a
Por la maana, despiertan puntualmente a Luis, quien
log.
ha dormido de un tirn.
He has scarcely nished shaving and washing when they call at
Apenas ha terminado de afeitarse y asearse, cuando
llaman a la puerta para traerle el desayuno. the door to bring him his breakfast.

/SERVICIO DE HABITACIONES/ /ROOM SERVICE/


o Buenos das, Sr. Prez, aqu estn los o Good morning, Mr. Prez, this is the food you
alimentos que pidi.
ordered.
/LUIS/
o Oh, gracias, es usted muy amable. /LUIS/
Tiene muy buena apariencia esto. o Oh, thank you, you are very kind. It looks real
/SERVICIO DE HABITACIONES/ good.
o Espero que le agrade. Puedo servirle /ROOM SERVICE/
caf? o I hope youll like it. May I serve you some
/LUIS/ coffee?
o Claro que s, srvalo mientras busco
/LUIS/
mis gafas para poder pagarle.
/SERVICIO DE HABITACIONES/ o Sure thing, do that while I get my glasses so I
o Bien, y aqu tiene una pluma. La can pay you.
propina ya est incluida, slo tiene /ROOM SERVICE/
que rmar. o Okay, and here is a pen. The tip is already
/LUIS/ included, you need only sign.
o Fantstico, tenga un buen da, y aqu /LUIS/
tiene algo ms para usted.
o Great, have a good day, and here is a little
/SERVICIO DE HABITACIONES/
o Es muy gentil. Espero que disfrute su something extra for you.
estada con nosotros. /ROOM SERVICE/
o You are most kind; I trust you will enjoy your
En una enorme bandeja, encuentra un tazn con stay with us.
cereales y leche, un vaso de zumo de naranja, un plato
de huevos revueltos con tocino, un platillo con On an enormous tray he nds a bowl with cereal and milk, a
mantequilla, una tarrina de mermelada de fresa y otra glass of orange juice, a plate of scrambled eggs with bacon, a
de miel, pan tostado y una taza de caf, acompaada saucer with butter, a cup of strawberry marmalade and
de nata lquida y azcar. another with honey, toast and a cup of coffee with cream and
Luis no est acostumbrado a comer tanto por las sugar.
maanas, pero se esfuerza, pues quiere adaptarse Luis is not used to eating so much in the morning. But he
pronto a las costumbres del pas. makes an effort, because he wants to get accustomed to the
Cuando termina, piensa que no volver a probar habits of the country. When he is nished he thinks he will not
bocado en todo el da. eat anything else all day long. Since he is an orderly man, he
Como es un hombre ordenado, quiere colocar sus wants to put his things away in the closet
cosas en los armarios antes de llamar a su primo before calling his cousin Manuel. There will be time for
Manuel. Ya habr tiempo para todo. everything.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
1. Tomar... leche caliente / leche fra.
2. Por favor, trigame... 1. Ill have... hot milk / cold milk
a. ... una botella de agua fra / agua 2. Please bring me...
mineral. a. ... a bottle of cold water / mineral water.
b. ... zumo de naranja / toronja / tomate b. ... orange / grapefruit / tomato / peach / pear
/ melocotn / pera. juice.
c. ... un cuchillo / tenedor / cuchara / c. ... a knife / fork / spoon / tea spoon.
cucharilla. d. ... a cup of coffee / tea / chocolate.
d. ... una taza de caf / t / chocolate. e. ... a coffee pot / tea pot.
e. ... una cafetera / tetera. f. ... an omellette
f. ... una tortilla francesa. g. ... a poached egg light / soft / hard
g. ... un huevo pasado por agua poco 3. Waiter, I would like coffee with cream.
hecho / hecho / duro. 4. The coffee / the tea is cold.
3. Camarero, quiero caf con leche. 5. Fried eggs with bacon.
4. El caf / el t est fro. 6. I dont want toast, just fresh bread.
5. Huevos fritos con tocino. 7. Sausage.
6. No quiero pan tostado, sino fresco. 8. I dont want ice in the water.
7. Salchichas. 9. Rolls
8. No quiero hielo en el agua. 10. Jelly
9. Panecillos. 11. Jam
10. Mermelada 12. Bowl
11. Mermelada
12. Plato hondo
7.- Llamada telefnica de larga distancia / Long-distance telephone call

Espaol Ingls
Aunque por la diferencia horaria sabe que va a Because of the time difference Luis knows he will be waking
despertar a su madre, pero Luis preere hacerlo, pues his mother, yet he prefers to do it because he knows he will
as est seguro de que se encontrar en casa y la nd her at home and he can assure her.
tranquilizar.

/LUIS/ /LUIS/
o Seorita, soy el husped de la o Miss, Im a guest in room 879 and I want to
habitacin 879 y deseo una llamada a make a collect call to phone number (34) 913
cobro revertido con el nmero (34) 429 305 in Madrid.
913 429 305 de Madrid. /OPERATOR/
/OPERADORA/ o Right away, sir. Dont hang up, please.
o Enseguida, seor. No cuelgue, por /LUIS/
favor. o Ill wait.
/LUIS/ /OPERATOR/
o Esperar. o Im sorry, sir, but that number doesnt answer.
/OPERADORA/ /LUIS/
o Seor, lo lamento, ese nmero no o Thats not possible. Its my house and theres
contesta. always somebody at home.
/LUIS/ /OPERATOR/
o No es posible, es mi casa y all siempre o Can you repeat the number again more
hay alguien. slowly?
/OPERADORA/ /LUIS/
o Podra repetirme el nmero de nuevo o Its (34) 913 429...Oh, Im sorry! I gave you a
ms despacio? wrong number. Its (34) 913 429 325 in
/LUIS/ Madrid.
o Es el (34) 913 429...Oh disculpe! Le di /OPERATOR/
un nmero equivocado. Es el (34) 913 o Wait again.
429 325 de Madrid. /LUIS/
o Could you tell me the cost of the call?
/OPERADORA/ /OPERATOR/
o Espere de nuevo. o Since you reversed the charges its the Spanish
/LUIS/ rate. I cant give you the information right
o Podra decirme el importe de la now. Shall I nd out for you?
llamada? /LUIS/
/OPERADORA/ o No, dont bother. I was simply curious.
o Por ser a cobro revertido, se aplicar la
tarifa espaola. No es posible
ofrecerle esa informacin en este
momento. Quiere que la averige?
/LUIS/
o No, no se moleste. Era slo simple
curiosidad.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Cul es el nmero para pedir una llamada 1. Whats the number for a long-distance call?
internacional? 2. Miss, connect me with number ...
2. Seorita, comunqueme con el nmero... 3. Will it be long?
3. Tardar mucho? 4. Is there a delay?
4. Hay demora? 5. Can you give me Information?
5. Me pone con informacin? 6. I want a person-to-person call.
6. Quiero una llamada personal. 7. Operator, theres a lot of interference in the line.
7. Operadora, hay muchas interferencias en la 8. They dont answer. Do you want me to try it later?
lnea. 9. I want an urgent call.
8. No responden. Desea que pruebe de nuevo 10. The call has been cut off.
ms tarde? 11. Whats the time difference between ... and ...?
9. Deseo una llamada urgente. 12. If youve got a police, re, or rescue emergency, dial
10. Se ha cortado la llamada. 911.
11. Cul es la diferencia horaria entre ... y...? 13. If you need to know the telephone number of
12. Si tiene una emergencia de polica, bomberos someone, call 411.
o rescate, llame a 911. 14. To call from the U.S. abroad, dial 011 rst.
13. Si tiene necesidad de saber el nmero 15. I need to buy a phone card.
telefnico de alguien, llame al 411. 16. I want to rent a cellular telephone thats good in the
14. Para llamar de Estados Unidos al extranjero se U.S.
marca 011 primero. 17. I wish to rent a cell phone with international service.
15. Necesito comprar una tarjeta telefnica.
16. Deseo alquiler un telfono mvil que sirva en
los Estados Unidos.
17. Deseo servicio internacional en mi telfono
mvil.
8.- El kiosko de peridicos / The newspaper stand

Espaol Ingls
Luis sabe que en el hotel hay varias ocinas de servicios Luis knows that in the hotel there are various service areas
y tiendas. Antes de llamar a su primo, quiere comprar un and shops. Before calling his cousin he wants to buy a
peridico, una gua turstica y newspaper, a tourist guide and a couple of things he needs.
un par de cosas que necesita. En la planta baja, se dirige On the ground oor he goes to the shopping and service
hacia la zona de tiendas y servicios. All encuentra un area. There he nds the newspaper and magazine rack.
puesto de revistas y peridicos.

/LUIS/ /LUIS/
o Buenos das, podra recomendarme un o Good morning. Can you recommend a good
buen peridico local? local newspaper?
/EMPLEADA DE LA TIENDA/ /SALES CLERK/
o ste, seor. Tambin tenemos revistas. o This one, sir. We also have magazines.
/LUIS/ /LUIS/
o No, deseara una gua de Miami. Tiene o No, Id like a guide of Miami. Do you have
alguna? one?
/EMPLEADA DE LA TIENDA/ /SALES CLERK/
o Tenemos varias. Vea, sta es muy o We have several. Look, this one is very
completa y es de buen precio. complete and the price is good.
/LUIS/ /LUIS/
o No tiene alguna con explicaciones o Do you have one which explains the most
sobre los lugares ms interesantes? interesting places to visit?
/EMPLEADA DE LA TIENDA/ /SALES CLERK/
o Tambin la tenemos. Aqu tenemos de o We have that as well. We have everything
todo. sta trae un plano del centro de la here. This has a map of downtown, and
ciudad, otro ms grande que incluye los another larger one includes surrounding
alrededores, y una gua turstica muy areas and a very detailed tourist guide.
detallada. Mire, museos, parques, Look: museums, parks, beaches, restaurants,
playas, restaurantes, medios de public transport, customs ... really
transporte, costumbres ... En n, de everything.
todo. /LUIS/
/LUIS/ o How much is it?
o Cunto cuesta? /SALES CLERK/
/EMPLEADA DE LA TIENDA/ o Only ten dollars.
o Slo diez dlares. /LUIS/
/LUIS/ o All right, Ill take it. Do you have postcards
o Muy bien, me la llevo. Tiene postales showing the city?
de la ciudad? /SALES CLERK/
/EMPLEADA DE LA TIENDA/ o Yes, sir. We have postcards. Select which
o S, seor, tenemos postales. Escoja las you like best. They only cost a half a dollar.
que ms le gusten. Cuestan slo medio
dlar.
/LUIS/ /LUIS/
o Dme esas tres por ahora. o Give me these three for now.
/EMPLEADA DE LA TIENDA/ /SALES CLERK/
o Muy bien, seor. Algo ms? o Very well, sir. Something more?
/LUIS/ /LUIS/
o Bueno, creo que no tendr aspirinas. o Well, I think you dont have aspirin.
/EMPLEADA DE LA TIENDA/ /SALES CLERK/
o Ah, eso s que no lo tenemos. Pero si va o Ah, thats something we dont have. But at
a la farmacia, all las encontrar. the pharmacy there youll nd them.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Deseo un peridico de deportes. 1. I want a sports newspaper.


2. Tiene revistas de modas? 2. Do you have fashion magazines? Give me the
3. Dme el peridico de la maana. morning newspaper.
4. Mustreme algunas novelas romnticas / 3. Show me some romance / detective / humor novels.
policacas / de humor. 4. Do you have papers in Spanish?
5. Tiene prensa en espaol? 5. Does the paper come with a magazine?
6. Trae suplemento el peridico? 6. I want a comic book.
7. Deseo una revista de comics. 7. Could you give me an interesting weekly?
8. Me podra dar un semanario interesante? 8. Id like something entertaining / to pass the time.
9. Quisiera algo para entretenerme / pasar el rato. 9. Is there some interesting news?
10. Hay alguna noticia interesante? 10. Do you carry dictionaries?
11. Tiene diccionarios? 11. Have you got a highway map to get to Orlando?
12. Tiene mapa de rutas para llegar a Orlando?
9.- En la farmacia / At the pharmacy

Espaol Ingls
Para Luis representa toda una novedad entrar a una
farmacia norteamericana. Parece como si all hubiera de Going into an American pharmacy is something completely
todo lo que se puede necesitar en esta vida, desde new for Luis. It seems like it has everything you might need
aspirinas hasta un helado. for the rest of your life, from aspirin to ice cream.
As es, adems de los medicamentos que se despachan That is the way it is. Besides the medicines sold by
con receta, en el mostrador y en las estanteras hay prescription, at the counter and on the shelves there is
diversos medicamentos de uso corriente, como aspirinas, regular medicine like aspirin, sleeping tablets, antiseptics,
tabletas para dormir, antispticos, tiritas y vendas. band aids and bandages. There is also an enormous variety
Tambin hay una enorme variedad de golosinas: of sweets: chocolates, candies, bonbons, gums in all sorts
chocolates, pastillas, caramelos, chicles en todas las of forms, avors and colors. If you unfortunately have a
formas, sabores y colores. Si se tiene la desgracia de que hole in your sock, you will nd another pair there. Soap,
se rompa una media, all encontrar otro par que la make up, glue, toiletries.
reemplace. Jabones, pinturas, pegamentos, artculos de In the nal analysis, everything you might imagine and all
tocador. very useful. Luis nds his aspirin at once and, although he
En n, todo lo que uno pueda imaginarse y todo de gran had a huge breakfast, he thinks he would like an ice cream
utilidad. Luis encuentra enseguida sus aspirinas y, aunque to help him do battle with the heat. He sits on one of the
desayun opparamente, cree que un helado le vendr high stools at the counter and a pleasant waitress serves
muy bien para hacer frente al calor. him.
Se sienta en las altas banquetas que estn ante el
mostrador donde una amable mesera lo atiende.

/CAMARERA/ /WAITRESS/
o Qu desea, seor? o What will it be, sir?
/LUIS/ /LUIS/
o Un helado. o An ice cream.
/WAITER/ /WAITRESS/
o De qu sabor? Lo quiere con sirope de o What avor?. Do you want it with
chocolate? Lo quiere con nueces o con chocolate syrup?. Would you like nuts or
nata batida? En taza o en barquillo? whipped cream?. In a cup or in a cone?
/LUIS/ /LUIS/
o Quiero un helado de chocolate sencillo, o I want a simple chocolate ice cream in a
simplemente eso. Una bola grande de cup, thats all. One large scoop of ice
helado y nada ms. cream and nothing else.

La camarera lo mira extraado. Mientras observa cmo The waitress looks at him strangely. She watches how Luis
Luis saborea su solitaria bola de helado, sacude la cabeza is savoring his single scoop of ice cream and shakes her
como extraada que este extranjero se pierda lo mejor head as though wondering how this foreigner is missing out
de la heladera norteamericana. on the best things about American ice cream.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Tiene aspirinas, un calmante, un somnfero?


2. Se me ha roto... Tiene algn pegamento
1. Do you have aspirin / a sedative / sleeping tablets?
apropiado?
2. My... is broken. Do you have the right glue?
3. Necesito un detergente corriente / para lana.
3. I need regular detergent / for wool.
4. Tengo una pequea herida. Necesito esparadrapo
4. I hurt myself a bit. I need bandages and gauze.
y gasa.
5. Where is the closest 24-hour pharmacy?
5. Dnde est la farmacia de guardia ms cercana?
6. I want a package of cotton / sanitary napkins.
6. Quiero un paquete de algodn / compresas
7. Lotion / insect spray.
higinicas.
8. Pills for the throat.
7. Locin / Atomizador contra insectos.
9. A thermometer
8. Pastillas para la garganta.
10. Suntan lotion
9. Termmetro.
11. I want a box of antacid.
10. Crema antisolar.
12. Do you have a larger / smaller bottle?
11. Quiero un anticido.
13. Youll need a prescription to buy that.
12. Tiene un frasco ms grande / pequeo?
14. You will need to pay for that at the cashier.
13. Necesita receta mdica para poder comprar eso.
15. We are open till eleven at night.
14. Necesita pagar esto en la caja.
16. We open on Sundays.
15. Estamos abiertos hasta las once de la noche.
17. I need tooth paste and a tooth brush.
16. Abrimos los domingos.
18. I need mouth wash.
17. Necesito pasta de dientes y cepillo de dientes.
18. Necesito enjuague bucal.
10.- En la ocina de correos / At the post ofce

Espaol Ingls
Provisto de sus aspirinas y refrescado por el delicioso
helado, Luis sigue recorriendo la zona comercial. Al With his aspirin in hand and refreshed by the delicious ice
ver la ocina de correos, entra para enviar enseguida cream, Luis continues through the shopping zone. He sees the
las tres postales. Despus de escribir un breve saludo post ofce and enters to send his three cards at once. After
en cada una de las postales, mientras espera su turno writing short greetings on each of the cards, as he waits for his
para que lo atiendan, pone atencin a lo que dicen turn, he listens to what other people are saying:
otras personas: Please register this letter.
Por favor, certique esta carta. I want to send a package.
Quiero enviar un bulto. What does it cost per pound and where can I
Cunto cuesta por libra y dnde estn los nd the customs forms?
formularios de aduana? Can you give me stamps for this letter to Spain?
Me puede dar sellos para esta carta a Where can I send a post card?
Espaa? Can I cash this money order?
Cunto cuesta enviar una tarjeta postal? How much is the postage for media mail?
Puedo cobrar aqu este giro postal? Surface mail or express mail?
Cunto me cuesta el franqueo de este The address and return address are illegible.
impreso? I want it urgent and registered.
Por correo de supercie o expreso?
El destinatario y el remitente son ilegibles. When his turn comes, Luis is happy because what he wants is
Lo deseo urgente y registrado. very simple.

Cuando llega su turno, Luis est contento pues lo que


quiere es muy sencillo.

/LUIS/ /LUIS/
o Por favor, quiero sellos para estas o I want stamps for these cards to Spain, please.
postales a Espaa. /POST OFFICE CLERK/
/EMPLEADA DE LA OFICINA DE CORREOS/ o Its ninety-nine cents, sir
o Son noventa y nueve centavos, seor. /LUIS/
/LUIS/ o Here you are.
o Aqu tiene. /POST OFFICE CLERK/
/EMPLEADA DE LA OFICINA DE CORREOS/ o And heres the change.
o Y aqu tiene usted el cambio. /LUIS/
/LUIS/ o Thank you. Wheres the mailbox?
o Gracias. Dnde est el buzn? /POST OFFICE CLERK/
/EMPLEADA DE LA OFICINA DE CORREOS/ o There in that corner. Next.
o All, en aquella esquina. El siguiente.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Me puede dar un formulario para paquetes? 1. Can you give me a form for parcels?
2. Dnde est la ocina de correos ms 2. Wheres the closest post ofce?
cercana? 3. At what time does the post ofce open and close?
3. A qu hora abre y cierra la ocina de correos? 4. I want to send a money order.
4. Deseo enviar un giro postal a ... 5. Send this letter urgent and registered.
5. Enve esta carta asegurada y certicada. 6. Where can I pick up this package?
6. Dnde puedo retirar este paquete? 7. Have they collected the letters already?
7. Han recogido ya las cartas? 8. The envelope
8. El sobre 9. The postman
9. El cartero 10. The post ofce clerk
10. El empleado de correos 11. This post ofce has automatic vending machines to
11. En esta ocina de correos hay mquinas purchase stamps.
automticas de comprar sellos. 12. Outside many post ofces there are Federal Express
12. Afuera de muchas ocinas de correo hay mailboxes.
buzones de Federal Express. 13. You can buy envelopes and packing supplies at the
13. Puede comprar sobres y utilera de empacar post ofce.
en la ocina de correos. 14. Priority Mail Service reaches abroad.
14. El servicio de correo prioritario se extiende al 15. At post ofces you can pay with credit cards.
extranjero. 16. There are UPS stores where you can send packages
15. En las ocinas de correos se puede pagar con anywhere.
tarjetas de crdito. 17. At Kinko-FedEx stores you can make photocopies and
16. Hay tiendas de UPS donde puede enviar send them.
paquetes a todas partes. 18. DHL, UPS and FedEx pick up at your house if you call
17. Hay tiendas Kinko-FedEx donde puede hacer their 800 number.
fotocopias y enviarlas.
18. DHL, UPS y FedEx recogen en su casa si los
llama a un nmero 800.
11.- En el restaurante / At the restaurant

Espaol Ingls
En cuanto entra por la puerta del restaurante Manuel As soon as he enters the restaurant, Manuel aks:
pregunta:

/MANUEL/
o Camarera, dnde podemos sentarnos? /MANUEL/
Queremos una mesa para dos. Tenemos o Waitress, where can we sit? We want a
prisa. Por favor, triganos el men enseguida. table for two. Were in a hurry. Please
/CAMARERA/ bring us the menu right away.
o S, seor. Tenga la amabilidad de seguirme. /WAITRESS/
Le agrada esta mesa? Aqu tiene el men. o Yes, sir. Please follow me. Do you like
/MANUEL/ this table? Heres the menu.
o Ven, Luis, acomdate. Ya sabes lo que vas a /MANUEL/
pedir? Toma cualquier cosa, ya podrs darte o Come on Luis, relax. Do you know what
gusto cuando vengas a casa. you want? Have anything. Youll be
/LUIS/ able to really enjoy yourself when you
o No tengo gran apetito, pues me tom un come to the house.
helado. Pedir lo mismo que t. /LUIS/
/MANUEL/ o I dont have much of an appetite. I had
o Camarera, qu me recomienda para ice cream. Ill have the same as you.
empezar?. No, mejor se lo dir yo. Triganos /MANUEL/
un caldo con deos. Despus un bistec con o Waitress, what do you recommend to
patatas fritas, adems de ensalada de begin? No, better I should tell you.
lechuga y tomate. Bring us noodle soup. Later, a steak
/CAMARERA/ with fried potatoes and a tomato and
o Cmo quieren la carne? lettuce salad.
/MANUEL/ /WAITRESS/
o Para m, trmino medio. Adems, como estoy o How do you want the meat?
a rgimen, quiero la comida sin sal. /MANUEL/
/LUIS/ o Medium well for me, hesides, since Im
o Yo la quiero bien cocida. on a diet I want no salt on the food.
/CAMARERA/ /LUIS/
o Qu desean beber? o I want mine well done.
/MANUEL/ /WAITRESS/
o Trigame agua mineral. Qu quieres t, o What do you want to drink?
Luis? /MANUEL/
/LUIS/ o Bring me mineral water. What do you
o Preero un refresco o mejor, una cerveza. want, Luis?
/CAMARERA/ /LUIS/
o Tomarn postre? o I prefer a soft drink, or better, a beer.
/MANUEL/ /WAITRESS/
o No, caf solo. o Will you be having dessert?
/LUIS/ /MANUEL/
o Yo quiero t. o No, just coffee.
/LUIS/
o I want tea.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Puedo ver el men? 1. Can I see the menu?


2. He reservado una mesa para ocho personas. 2. Ive reserved a table for eight people.
3. This table is ne.
3. Esta mesa est bien.
4. I dont like this table.
4. Esta mesa no me gusta. 5. What is the specialty of the house?
5. Cul es la especialidad de la casa? 6. Id like to begin with ...
6. Quisiera comenzar con ... 7. I want a table in a quiet place / beside the
7. Quiero una mesa en un sitio tranquilo / al lado de la window / next to the balcony / on the aisle.
ventana / junto al balcn / junto al pasillo. 8. Do you have a xed menu?
8. Tienen plato del da? 9. Do you have an a-la-carte menu?
10. Well have an appetizer rst.
9. Tienen men a la carta?
11. What does that dish have?
10. Primero tomaremos un aperitivo. 12. Please bring me the wine list.
11. En qu consiste este plato? 13. Do you have a house wine?
12. Por favor, trigame la carta de vinos. 14. Can you bring water?
13. Tiene vino de la casa? 15. Do you want the coffee black or with cream?
14. Puede traer agua? 16. Where is the mens / womens room?
15. Quiere el caf negro o con leche? 17. Is the tip included?
16. Dnde estn los lavabos de caballeros / de seoras?
17. Incluye la propina?
12.- Quiero cambiar dinero / I want to change money

Espaol Ingls
Cuando llega al banco a cambiar euros a dlares, Luis When he gets to the bank to exchange euros for dollars, Luis
le pregunta al guardia que est en la puerta: speaks to the guard at the door:

/LUIS/ /LUIS/
o Buenas tardes, deseo cambiar dinero, o Good afternoon. I want to change some
a qu ventanilla tengo que ir? money. What window should I go to?
/GUARDIA DEL BANCO/ /BANK GUARD/
o V a esa chica rubia? All es. o See that blonde girl there? Thats where.

Luis se dirige a la ventanilla y pregunta a la empleada: Luis goes to the window and asks the employee:

/LUIS/ /LUIS/
o Buenas tardes, puedo cambiar unos o Can I cash some travelers checks?
cheques de viajero? /BANK TELLER/
/CAJERA/ o Of course, sir. These? Can I see your passport?
o Por supuesto, seor. Son estos?
Puedo ver su pasaporte? Luis almost faints. He has left his passport up in the room! He
sighs deeply and tries to explain to the girl what has
Luis casi se desmaya. Su pasaporte se ha quedado en happened. Unfortunately, his level of English and nervousness
la habitacin! Suspira profundamente e intenta make it impossible for him to clear it up.
explicarle a la chica todo lo que le ha ocurrido. Por
desgracia, su nivel de ingls y el nerviosismo se lo /LUIS/
impiden. o Is there someone here who speaks Spanish?
/BANK TELLER/
/LUIS/ o Im sorry. That person is out to lunch. Calm
o Hay alguien aqu que hable espaol? down and try to explain it to me again. Were
/CAJERA/ here to help you.
o Lo siento, pero esa persona se ha ido a
comer. Tranquilcese e intente After a call to the hotels front desk, the bank teller explains
explicrmelo de nuevo. Estamos aqu the following to Luis:
para ayudarle.
/BANK TELLER/
Despus de una llamada a la recepcin del hotel, la o When you get back into your room, take your
cajera del banco le explica lo siguiente a Luis: passport and come back to see us.You will not
have to get in line. I will let you ahead of the
line, sir.
/CAJERA/
o En cuanto pueda entrar en su
habitacin, recoja el pasaporte y
vuelva a vernos. No es necesario que
se ponga en la. Yo lo dejar pasar,
seor.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. A cunto est el cambio? 1. What is the exchange rate?


2. Firme aqu. 2. Sign here.
3. Dme billetes de a $20, por favor. 3. Please give me separate bills.
4. Puede cambiarme este cheque? 4. Can you cash this check?
5. Tengo una carta de crdito. 5. I have a credit card.
6. Estoy esperando una transferencia desde ... 6. Im waiting for a transfer.... Has it come in yet?
Ha llegado ya? 7. How long will it take?
7. Cunto tardar? 8. In the name of ...
8. A nombre de ... 9. Id like dollars.
9. Quisiera dlares. 10. We dont accept checks made out to the bearer / from
10. No aceptamos cheques al portador / de individuals.
particulares. 11. Please go to cash / to that window.
11. Por favor, vaya a la caja / a aquella ventanilla. 12. Give me small / large bills.
12. Dme billetes pequeos / grandes. 13. Have they sent me a money order?
13. Me han mandado un giro? 14. Is it a credit card or a debit card?
14. Es una tarjeta de crdito o de dbito? 15. I would like to withdraw money from my credit card,
15. Quisiera sacar dinero de mi tarjeta de crdito, a cash advance.
un anticipo de efectivo. 16. I need to make a wire transfer to my bank in Europe.
16. Necesito hacer una transferencia bancaria a mi 17. I must speak to the bank manager.
banco en Europa. 18. Is there an Automatic Teller Machine (ATM) near
17. Preciso hablar con el gerente del banco. here?
18. Hay un cajero automtico cercano? 19. Is it possible to cash travelers checks here?
19. Es posible canjear cheques de viajeros aqu? 20. There are ATMs in supermarkets, but they will cost
20. Hay cajeros automticos en los supermercados you more.
pero le cuestan ms. 21. You need to have with you two forms of I.D.
21. Es necesario tener consigo dos tipos de (identication).
identicacin.
13.- La familia / The family

Espaol Ingls
A la salida del trabajo, Manuel pasa a recoger a Luis. Manuel stops to pick up Luis when he gets out of work.
Despus de un reparador descanso, ste se encuentra After a pleasant rest, the latter is ready to meet his family
listo para el reencuentro con sus familiares. Manuel vive again. Manuel lives in Coral Gables, a few miles from Miami.
en Coral Gables, a pocas millas de Miami. There he has a small but comfortable single-family dwelling
All tiene una pequea pero cmoda vivienda surrounded by a splendid garden. Daisy and Sam, her
unifamiliar, rodeada de un precioso jardn. Daisy y su husband, live two streets from their house.
marido, Sam, viven a dos calles de su casa.

/SAM/ /SAM/
o Teresa se entretiene mucho con las o Teresa is really involved with her plants.
plantas. Hasta ha logrado cultivar Shes even managed to grow carnations,
claveles y sus rosales son famosos en el and her rose bushes are famous in the
barrio. Pero me temo que ahora preere neighborhood. But Im afraid that now she
a sus nietos. prefers her grandchildren.
/LUIS/ /LUIS/
o Pero, no estaba trabajando en un taller o But wasnt she working as a seamstress?
de costura? /SAM/
/SAM/ o Yes, but she always has time for evervthing.
o S, pero ella siempre tiene tiempo para Shes a very important person there. She
todo. All es una persona muy designs the patterns which are put into the
importante. Ella confecciona los computer. Its not as manual as before.
moldes, que despus se introducen en Now all the work has been digitalized.
un ordenador ...Ya no es tan manual /LUIS/
como antes, ahora todo el trabajo se ha o What is Daisy involved in? And what do you
digitalizado. do Sam?
/LUIS/ /SAM/
o A qu se dedican Daisy y t? o Daisy has left her ofce work temporarily
/SAM/ because she has to take care of the twins. I
o Daisy ha dejado temporalmente el work as an insurance agent.
trabajo de ocinista, pues tiene que /LUIS/
cuidar a los gemelos. Yo soy o And Francis, Manuels grandson, he is
representante de una compaa de studying, right?
seguros. /SAM/
/LUIS/ o Yes, he and his girlfriend are studying in
o Y Francis, el nieto de Manuel, est college. If everything goes well, hell be an
estudiando, verdad? engineer in two years and she, shell be a
/SAM/ lawyer.
o Si, l y su novia estudian en la /LUIS/
universidad. Si todo va bien, de aqu a o Then theyll get married for sure...
dos aos l ser ingeniero y ella, /SAM/
abogada. o I hope so, because shes a wonderful girl.
/LUIS/
o Seguramente se casarn entonces...
/SAM/
o Eso espero, porque ella es una chica
maravillosa.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Cul es su profesin? 1. What is his / her profession?


2. A qu se dedica l? 2. What does he do?
3. Mi hijo es directivo / estudiante / chfer / 3. My son is a director / a student / a driver / a
mecnico. mechanic.
4. Mi hija es arquitecta / maestra / vendedora / 4. My daughter is an architect / a teacher / a sales
funcionaria. person / an ofcial.
5. Mi marido es empleado / cocinero / albail / 5. My husband is an employee / a cook / a mason / a
escritor. writer.
6. Mi mujer es pintora / ama de casa / periodista / 6. My wife is a painter / a housewife / a journalist / a
profesora. college professor.
7. Yo soy militar /obrero / deportista / maestro. 7. Im a military man / a worker / an athlete / a school
8. Dnde trabaja usted? teacher.
9. Yo trabajo en un gran consorcio farmacutico. 8. Where do you work?
10. Qu hace usted por profesin? 9. I work for a large pharmaceutical concern.
11. Mi hijo va todava al colegio, pero mi hija estudia 10. What do you do for a living?
ya en la universidad. 11. My son still goes to school, but my daughter is
12. Dnde vive su familia? already in college.
13. Yo vivo en Pompano Beach. 12. Where does your family live?
14. Canto te demoras en ir y venir del trabajo? 13. I live in Pompano Beach.
15. Cmo es su casa? 14. How long does it take you to commute?
16. Mi casa es grande / pequea / alegre / un poco 15. How is your house?
oscura. 16. My house is large / small / pleasant /a little dark.
17. Cmo es la vida en la Florida? 17. How is life in Florida?
18. Cantas horas a la semana trabajas? 18. How many hours a week do you work?
19. Consiguen los estudiantes trabajo al salir de la 19. Do students nd work right after college?
universidad? 20. Is there a military draft?
20. Hay servicio militar obligatorio?
14.- Una recepcin acogedora / A warm reception

Espaol Ingls
Daisy est en la puerta de la casa, esperando la llegada de Cousin Daisy is at the door of the house waiting for
Manuel y Luis. Cuando los ve, los saluda con la mano y Manuel and Luis to arrive. When she sees them she
exclama hacia el interior: waves at them and shouts to those inside:

/DAISY/ /DAISY/
o Ya estn aqu! Vengan a recibir a Luis. o Here they are! Come out and greet Luis.
/MANUEL/ /MANUEL/
o Hola, Daisy, mira a quien te traigo. o Hello, Daisy. Look who Ive got with me.
Seguramente no lo reconocers. En estos You certainly wont recognize him. In the
cinco aos transcurridos desde nuestro ve years since our last trip hes become
ltimo viaje, se ha convertido en un joven an impressive young man.
imponente. /DAISY/
/DAISY/ o Youre really a handsome kid. Youre
o Realmente eres un chico muy guapo. Vas a going to break a lot of hearts here. Come
romper muchos corazones aqu. Pasa, pasa, in, come in. Evervone is waiting for you
que todos te estn esperando dentro. inside. Look, heres a whole family get-
Mira, aqu tienes a toda la familia reunida. together.
/LUIS/ /LUIS/
o Me alegro mucho de verlos a todos. Estis o Im very happy to see everyone. Are you
bien? Cmo van las cosas? all OK? How are things?

Cada uno le cuenta sus penas y alegras mientras toman un Each of them talks about his or her joys and sorrows
aperitivo. Daisy se ha esmerado en la cocina y sirve unos while they have a bite to eat. Teresa has done her best in
entremeses deliciosos de apio con queso roquefort, the kitchen, and offers up delicious snacks of celery with
albndigas de carne y pescado ahumado. blue cheese, meatballs and smoked sh.

/DAISY/ /DAISY/
o Ahora tienes que contarnos t sobre la o Now you have to tell us about the family.
familia. /LUIS/
/LUIS/ o My mother looks after the grocery store,
o Mi madre se ocupa de la tienda de vveres, while my father is still working at the
en tanto que mi padre sigue trabajando en Ministry.
el Ministerio. /DAISY/
/DAISY/ o I learned that your sister got a divorce.
o Me enter de que tu hermana se divorci. /LUIS/
/LUIS/ o Yes, last year. Thats why she had to go
o Si, el ao pasado. Por eso ha tenido que back to her old profession as an art
volver a su antigua profesin de restorer. She has her boy Noel with her.
restauradora de arte. Tiene a Noel, su hijo,
con ella.
/DAISY/ /DAISY/
o Qu lstima que no haya tenido suerte en o What a shame she hasnt had luck in
el matrimonio!. Pero, bueno, es joven y ya marriage! But, well, shes young and
saldr adelante. shell get ahead.
/MANUEL/ /MANUEL/
o Pero qu pasa no se come en esta casa? o But whats the matter, nobody eats in
this house?

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Tiene hijos? 1. Do you have children?


2. S, tengo ... hijos 2. Yes, I have ... children / No, I dont have children.
3. No, no tengo hijos. These are photos of...
4. stas son las fotos de ... 3. When did he / she get married?
5. Cundo se cas? 4. The wedding was on...
6. La boda fue el... 5. When did the divorce take place?
7. Cundo tuvo lugar el divorcio? 6. Shes a widow / Hes a widower.
8. Ella es viuda / l es viudo. 7. Those are only in-laws.
9. Ellos son slo parientes polticos. 8. How old is he / she?
10. Cuntos aos tiene? Qu edad tiene? 9. I am thirty-seven years old.
11. Tengo treinta y siete aos. 10. He (she) has never remarried.
12. No se ha vuelto a casar. Ya tiene nietos. 11. He (she) has grandchildren already.
13. Espero que me inviten a la boda. Espero que me 12. I hope I will be invited to the wedding.
inviten al bautizo. 13. I hope I get invited to the baptism.
14. Mi suegro y mi suegra cumplieron cincuenta aos 14. My father-in-law and my mother-in-law
de casados. celebrated 50 years of marriage.
15. La luna de miel fue en Acapulco. 15. The honeymoon took place in Acapulco.
15.- En la cena / At dinner
Espaol Ingls
Aunque no estn en un restaurante, la mesa ha sido Even though they are not in a restaurant, the table has been
preparada como para una recepcin ocial. Dos prepared as if for an ofcial reception. Two large candelabra
grandes candelabros sostienen sendas velas que hold an equal number of candles achieving a warm
logran una atmsfera clida a la estancia. El men atmosphere to the room. The menu as well is worthy of
tambin es digno de alabanza. Al principio, Luis no praise. At rst, Luis does not have much of an appetite since in
tiene mucho apetito, pues en su pas se cena mucho his country they eat much later. But the aromas coming from
ms tarde. Pero los aromas que vienen de la cocina y the kitchen and the smell of the food in front of him begin to
los del manjar que tiene ante l le van haciendo la make his mouth water.
boca agua.

/LUIS/ /LUIS/
o Daisy, la sopa est deliciosa. o Daisy, the soup is delicious.
/DAISY/ /DAISY/
o Es sopa de championes con crema o Its a mushroom soup with sour cream.
agria. /MANUEL/
/MANUEL/ o And whats next?
o Y qu viene despus? /DAISY/
/DAISY/ o Its a surprise.
o Es una sorpresa /MANUEL/
/MANUEL/ o Oh, come on. Ive already guessed it. I was in
o Oh, vamos, ya lo averig. Estuve por the kitchen spying.
la cocina espiando. /DAISY/
/DAISY/ o Be quiet! Dont say anything! Enough
o Cllate la boca! No digas nada! argument! We dont have to be so mysterious,
Basta de discusin! No es necesario After the soup comes baked sh with tartar
tanto misterio. Despus de la sopa, sauce. Following that theres roast sirloin with
viene pescado asado con salsa trtara. boiled potatoes and a hot sauce. Theres also
A continuacin, le sigue un solomillo a mixed vegetables with vinegar sauce. And for
la brasa con guarnicin de patatas dessert...
hervidas, acompaados de una salsa /LUIS/
picante. Tambin hay verduras mixtas o Your famous orange cake!
a la vinagreta. Y de postre... /DAISY/
/LUIS/ o No, I owe it to you for snack. Today we have a
o Tu famosa tarta de naranjas! bread pudding, which is delicious.
/DAISY/ /LUIS/
o No, sa te la debo para una merienda. o Im sure, because no ones better than you in
Hoy tenemos un pudn de pan, que es the kitchen. Youre one and only!
delicioso.
/LUIS/
o Estoy seguro, porque no hay quien te
supere como cocinera. Eres nica!

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Que hay de comida? 1. Whats to eat?


2. Hoy tenemos ... 2. Today we
3. No me gusta esta comida. 3. I dont like this food.
4. Por qu no come ms? 4. Why dont you eat more?
5. Tengo mucho apetito. 5. Ive got a big appetite.
6. He perdido el apetito. 6. Ive lost my appetite.
7. Estoy satisfecho, gracias. 7. Im full, thank you.
8. Me gusta la comida salada. 8. I like salty food.
9. No me agradan los platos dulces. 9. I dont like sweet dishes.
10. Qu preere? 10. What do you want?
11. Nunca antes haba comido esto. 11. Ive never eaten this before.
12. Mis felicitaciones al chef/ al cocinero. 12. My compliments to the chef / the cook.
13. Puedo servirme ms? 13. Can you give me more?
14. Por qu no se sirve ms? 14. Why dont you take more?
15. Hay restaurantes de todos sitios en esta 15. There are restaurants from every place in this city.
ciudad. 16. As far as raw food we have sushi, ceviche and
16. En comida cruda tenemos sushi, ceviche y carpaccio.
carpaccio. 17. Salad is served at the same time as the entre.
17. La ensalada se sirve junto con el plato 18. After the appetizer and the entree usually comes
principal. desert and coffee.
18. Despus del aperitivo y del plato principal 19. Dr. Atkins low carbohydrate diet is still popular.
suele venir el postre y caf. 20. The South Beach diet is a bit more exible and
19. La dieta baja en carbohidratos del Dr. Atkins healthy.
sigue siendo popular.
20. La dieta de South Beach es un tanto ms
exible y saludable.
16.- Cmo alquilar un automvil / How to rent a car

Espaol Ingls
A las ocho de la maana, Luis ya est listo para comenzar un At eight in the morning, Luis is ready to begin a new
nuevo da. Se levant muy temprano pues se propone alquilar day. He got up very early since he is setting out to
un automvil. rent a car.

/LUIS/ /LUIS/
o Buenos das, quisiera alquilar un coche. o Good morning. Id like to rent a car.
/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE ALQUILER DE AUTOS/ /CAR RENTAL AGENT/
o Do you want a small one or a large
o Desea uno pequeo o grande?
one?
/LUIS/ /LUIS/
o Preero un coche pequeo con cambio manual. o I prefer a small car with standard
/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE ALQUILER DE AUTOS/ shift.
o Lo lamento, slo tenemos autos de transmisin /CAR RENTAL AGENT/
automtica. Pero no se preocupe. Si practica un o Im sorry, but we only have
poco, le resultar muy sencillo conducir uno con automatic transmission cars. But
dont worry. If you practice a bit, itll
cambio automtico.
be very easy to drive an automatic.
/LUIS/ /LUIS/
o Muy bien, lo intentar. Cunto cobran por da? o Very well. Ill try it. How much do
/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE ALQUILER DE AUTOS/ you charge per day?
o Eso depende. Por cunto tiempo desea /CAR RENTAL AGENT/
alquilarlo? o That depends. How long do you
want to rent it for?
/LUIS/
/LUIS/
o Por unas dos semanas. Ah, quiero entregarlo en
o For around two weeks. Ah, I want to
Nueva York. turn it in in New York.
/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE ALQUILER DE AUTOS/ /CAR RENTAL AGENT/
o Entonces le conviene la tarifa semanal, que es o Then the best thing is the weekly
ms barata. Seran 150 dlares ms el depsito, rate. Its cheaper. Itll be 150 dollars
que se le devolver cuando entregue el auto. plus the deposit, which will be
returned when you give back the
/LUIS/
car.
o Incluye el millaje? /LUIS/
/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE ALQUILER DE AUTOS/ o Does this include the mileage?
o S, pero tiene que pagar la gasolina por /CAR RENTAL AGENT/
supuesto. Pero aqu eso no es un problema, o Yes, you have to pay for gas
pues los precios son muy bajos. separately, of course. But this isnt a
/LUIS/ problem here. The prices are very
low.
o S, lo s. Tendr un seguro a todo riesgo?
/LUIS/
/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE ALQUILER DE AUTOS/ o Yes, I know. Will I have full-risk
o Por supuesto. El seguro incluye el vehculo y los insurance?
pasajeros. /CAR RENTAL AGENT/
o Of course. The insurance includes
the vehicle and any passengers.
/LUIS/ /LUIS/
o Bien, lo tomo. Qu documentos necesita? o All right, lll take it. What documents
do you need?

/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE ALQUILER DE AUTOS/ /CAR RENTAL AGENT/


o Passport and international drivers
o Pasaporte y permiso de conduccin
license.
internacional.
/LUIS/
/LUIS/ o Here you are. Is everything in order?
o Aqu tiene. Est todo en orden?
/CAR RENTAL AGENT/
/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE ALQUILER DE AUTOS/ o Yes, sir. Before picking up the car, I
o S, seor. Antes de llevarse el auto, le recommend you read this short
manual on trafc signs and signals in
recomiendo que lea este pequeo manual
our country. Youll nd handling
sobre las seales y el trco en nuestro pas. En instructions in the car. Before going
el auto hallar unas instrucciones sobre su out to the street, you can practice a
manejo. Antes de salir a la calle, puede practicar bit in the hotel parking lot.
un poco en el estacionamiento del hotel.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Cunto es por el millaje? 1. How much is it for the mileage?


2. Puedo ver su permiso de conducir? 2. May I see your drivers license?
3. Aqu est mi permiso de conducir. 3. Heres my drivers license.
4. Dnde recojo el coche? 4. Where do I pick up the car?
5. Puede recogerlo en el estacionamiento. 5. Can I pick it up in the parking lot?
6. Puedo dejar el coche aqu? 6. Can I leave the car here?
7. Puedo entregar el coche en otra ciudad? 7. Can I turn in the car in another city?
8. Quiero un coche con chfer. 8. I want a car with a driver.
9. Es cmodo y seguro el coche? 9. Is the car comfortable and safe?
10. Estar el tanque lleno de gasolina? 10. Will the tank be lled with gas?
11. No, debe llenarlo usted. 11. No, you have to ll it.
12. Estn autorizados a manejar este auto tanto usted como 12. Both you and your wife are authorized to
su esposa. drive this car.
13. Tengo que pagar en efectivo o puedo hacerlo con mi 13. Do I have to pay in cash or can I use my
tarjeta de crdito? credit card?
17.- Un paseo por la ciudad / A tour of the city

Espaol Ingls
En su nuevo auto y provisto de la gua turstica, Luis With his new car and his tourist guide in hand, Luis starts out
emprende un viaje al centro de la ciudad. A diferencia on his journey to the center of the city. In contrast to the
de la mayora de las ciudades euro- peas, concebidas majority of European cities, designed in the Middle Ages, the
en la Edad Media, todas las ciudades de Estados cities in the United States have avenues for rapid transit and
Unidos cuentan con avenidas de trco rpido y calles broad secondary streets. Luis is enjoying driving without the
secundarias anchas. Luis disfruta tanto conduciendo trafc jams common to his native city; but suddenly, he
sin los atascos comunes de su ciudad natal que, de realizes he is lost.
pronto, se da cuenta de que se ha perdido. He stops at the sidewalk of a plaza. He gets out of the car and
Se detiene junto a la acera de una plaza. Desciende goes toward an old man who is resting on a bench.
del automvil y se dirige a un anciano, que descansa
en un banco.

/LUIS/ /LUIS/
o Buenos das, quizs pueda decirme o Good morning. Perhaps you could tell me how
cmo puedo ir al centro. to go downtown.
/HOMBRE DE A PIE/ /MAN ON THE STREET/
o Buenos das. Es muy fcil. Ve aquella o Good morning, Its very easy. See that
avenida? Es la calle principal de este avenue? Its the main street in this
barrio. Slo tiene que seguir todo neighborhood. You just have to follow it
derecho e ir a parar al centro straight and youll end up downtown.
comercial. /LUIS/
/LUIS/ o May I ask you another question? I wouldnt
o Podra hacerle otra pregunta? No want to bother you.
quisiera molestarle. /MAN ON THE STREET/
/HOMBRE DE A PIE/ o Its no bother. People in the United States like
o No es ninguna molestia. A los to help people visiting our country. What do
estadounidenses nos agrada ayudar a you want to know?
las personas que visitan nuestro pas. /LUIS/
Qu desea saber? o I really have many questions. For example, in
/LUIS/ what part of the city are the theatres? Where
o En realidad, tengo muchas preguntas. are the night places? Id also like to know
Por ejemplo, en qu parte de la where a tourism ofce is; because this guide
ciudad estn los teatros? Dnde se just gives an address, but its not shown on
encuentran los centros nocturnos? the map.
Tambin me gustara saber dnde est
la ocina de turismo, pues esta gua se
limita a dar la direccin, pero no lo
seala en el mapa.
/HOMBRE DE A PIE/ /MAN ON THE STREET/
o Joven, djeme ver esa gua. Me parece o Young man, let me see that guide. It seems to
que no es muy buena. Hmm... Es me its not very good. Hmm... its plain to see
evidente que ha tirado su dinero por la youve thrown your money out the window.
ventana. Bien, le dir... Well, Ill tell you...

Aqu el buen hombre se extiende durante ms de Here that ne man goes on for more than a half hour
media hora contndole a Luis todas las maravillas que explaining to Luis all the marvelous things he can see in
puede ver en Miami. Al nal, le dice: Miami. Finally, he tells him:

/HOMBRE DE A PIE/ /MAN ON THE STREET/


o Lo nico que lamento es que la salud o The only problem is that Im not in good
ya no me acompaa. La artritis me health. Ive got a bad case of arthritis. If it
trae mal. Si no fuera as, le werent for that, Id be happy to accompany
acompaara gustoso a mostrarle mi you and show you my beautiful city.
hermosa ciudad.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Me puede decir dnde se encuentra ...? 1. Can you tell me where is ... ?
2. Hacia dnde queda? 2. In what direction is it?
3. Cmo se va hacia all? 3. How do you get there?
4. Sgame, se va por aqu. 4. Follow me, its this way.
5. Es bueno el camino? 5. Is the road good?
6. En el prximo cruce, gire a la derecha / 6. At the next crossing, turn right / left.
izquierda. 7. Is it far / near?
7. Est lejos / cerca? 8. Its ... streets / miles from here.
8. Est a ... calles / millas de aqu. 9. Streets named Courts in Miami are north to south
9. Las calles llamadas Courts en Miami son Avenues.
Avenidas norte a sur. 10. Streets named Terraces in Miami are east to west
10. Las calles llamadas Terraces en Miami son Streets.
Calles este a oeste. 11. Streets named Places in Miami are north to south
11. Las calles llamadas Places en Miami son Avenues.
Avenidas norte a sur. 12. Streets named Lanes in Miami are east to west
12. Las calles llamadas Lanes en Miami son Calles Streets.
este a oeste. 13. Streets named Roads in Miami could be Streets or
13. Las calles llamadas Roads en Miami pueden Avenues.
ser Calles o Avenidas. 14. Interstate I-95 goes from the state of Maine to Miami.
14. La Interestatal I-95 va desde el estado de 15. Dixie Highway, that is, U.S. 1, goes from Maine to Key
Maine hasta Miami. West.
15. Las Carreterra Dixie, o sea, la U.S. 1, va de
Maine a Cayo Hueso.
18.- En una cafetera de autoservicio / In a self-service cafeteria

Espaol Ingls
Al medioda, Luis siente un ligero cosquilleo en el At noon, Luis feels a little twinge in his stomach telling him it
estmago que le avisa que es hora de comer.. is time to eat.
En una esquina muy concurrida, encuentra un lugar que On a very busy corner he nds a place which looks clean and
parece limpio y donde el servicio debe de ser muy where the service seems very quick. He enters and takes his
rpido. Entra y se coloca en la pequea cola. Toma una place in a short line.
bandeja del montn y coloca en ella sus cubiertos y la He takes a tray from the pile and places his silverware and
servilleta. Comienza a recorrer el largo mostrador. Hay napkin on it. He begins to move along a long counter. There
una gran variedad de ensaladas, que alegran la vista con is a large variety of salads whose attractive colors are
sus llamativos colores. Elige una que tiene repollo, maz, pleasing to the eye. He selects one which has cabbage, corn,
berro, zanahoria y remolacha: una huerta en minia- tura. watercress, carrots and beets: a real little garden. He can
Puede elegir entre varios tipos de mayonesas y alios. choose from among several types of mayonnaise and
Escoge uno de nas hierbas. Despus duda entre una dressings. He selects a ne herb dressing. After hesitating
hamburguesa y un perro caliente, pero como piensa que between a hamburger and a hot dog, he gures you can eat
eso podr comerlo en cada esquina, se decide por una that anywhere, and decides on a big
imponente pizza napolitana. Neapolitan pizza.
Aunque hay muchas marcas de refrescos, preere Although there are a lot of brands of soft drinks, he decides
probar el t fro con limn. Como postre, elige una to try ice tea with lemon. For dessert he chooses fruit salad:
ensalada de frutas: manzana, pera, cereza, pia, apples, pears, cherries, pineapple, peaches and plums.
melocotn y ciruela. When he has nished his lunch, Luis goes over to an
Cuando ha terminado de almorzar, Luis se acerca a un employee.
empleado:

/LUIS/ /LUIS/
o Por favor, deme una taza de caf. o Give me a cup of coffee, please.
/CAMARERO/ /WAITER/
o Lo quiere expreso o regular? o Do you want espresso or regular?
/LUIS/
/LUIS/
o Regular, that is, American coffee.
o Regular - responde, o sea, un caf
/WAITER/
americano. o With cream and sugar?
/CAMARERO/ /LUIS/
o Con crema y azcar? o Yes, please.
/LUIS/ /WAITER/
o Si, por favor. o Here you are. Enjoy it.
/CAMARERO/
He is Hispanic, with a smile that says a lot. The cup of coffee
o Aqu tiene. Que le aproveche.
got cold on the table, and Luis solemnly promises himself
that in the future he will order Cuban coffee in Miami.
El es de origen hispano, con una sonrisa que dice mucho.
Evidently, making coffee is not one of the Americans strong
La taza de caf se enfri sobre la mesa, y Luis se
points.
prometi solemnemente que en el futuro pedir caf
cubano en Miami. Evidentemente, hacer caf no es el
lado fuerte de los norteamericanos.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Deme una taza de chocolate, por favor. 1. Please give me a cup of chocolate.
2. Quiero un paquete de patatas fritas. 2. I want a bag of potato chips.
3. Tiene bocadillos de huevo / jamn / pollo / 3. Do you have egg / ham / chicken / turkey
sandwiches?
pavo?
4. Do you want me to press the sandwich?
4. Quiere que le tueste el bocadillo? 5. Give me a Coca-Cola.
5. Dme una Coca-Cola. 6. Make me a toast with melted cheese, please.
6. Prepreme una tostada con queso derretido, 7. I want a cheeseburger.
por favor. 8. I want to try a Cesar salad.
7. Quiero una hamburguesa con queso. 9. Are soda rells free?
8. Quiero probar la ensalada Csar. 10. I want two croquettes.
11. I want an order of pancakes.
9. Los refrescos se pueden rellenar gratis?
12. I want number three, the combo of ham and cheese
10. Quiero dos croquetas. croissant.
11. Quiero un pedido de tortas o panqueques. 13. Give me number one, the cup of soup and the half
12. Quiero la nmero tres, la combinacin de media sandwich.
luna con jamn y queso. 14. If you would, please, change my order, I would like
13. Dme la nmero uno, la taza de sopa y medio the special of the day.
sndwich. 15. If you have it, I would like fried rice, wonton soup
and garlic shrimp.
14. Me hace el favor, cambie mi pedido, quiero
16. I would like a glass of house red wine and more
mejor el especial del da. bread and butter.
15. Si tiene, quisiera arroz frito, sopa de wontn y 17. I would like a mixed salad with oil and vinegar on the
camarones en salsa de ajo. side.
16. Quisiera una copa de vino tinto de la casa y ms
pan y mantequilla.
17. Me gustara una ensalada mixta con aceite y
vinagre aparte.
19.- En la ocina de turismo / At the tourist ofce

Espaol Ingls
Luis vuelve a su automvil, pues quiere obtener algunas Luis returns to his car because he wants to get some
informaciones en la ocina de turismo. Con las information at the tourist ofce. Thanks to the information
indicaciones de aquel amable anciano y las de su gua - from that friendly old man and his guide, which is not all
que no es tan mala-, muy pronto la encuentra. that bad, he nds it very quickly.

/LUIS/ /LUIS/
o Buenas tardes. o Good afternoon.
/EMPLEADA DE LA OFICINA DE TURISMO/ o
o Buenas tardes, seor. En qu puedo /TOURISM OFFICE AGENT/
o Good afternoon, sir. What can I do for
servirle?
you?
/LUIS/ o
o Estoy interesado en realizar excursiones. /LUIS/
Aunque he alquilado un coche, quisiera o Im interested in taking excursions. Ive
tener una gua para algunos paseos. rented a car, but Id like a guide for some
Pudiera facilitarme alguna informacin outings. Could you give me some
sobre el particular? information about this?
o
/EMPLEADA DE LA OFICINA DE TURISMO/
/TOURISM OFFICE AGENT/
o Aqu tiene varias ofertas muy interesantes. o Here are some very interesting offers. For
Por ejemplo, hay un paseo en yate para example, theres an outing aboard a yacht
disfrutar de la pesca. to enjoy shing.
/LUIS/ o
o Bueno, sabe?, no soy acionado a la /LUIS/
pesca. Tiene algo para los pantanos de o Well, you know, Im not fond of shing. Do
you have something for the Everglades?
los Everglades?
o
/EMPLEADA DE LA OFICINA DE TURISMO/ /TOURISM OFFICE AGENT/
o S, hay una gira de un da completo a un o Yes, theres a full-day tour at a very
precio muy tentador. tempting price.
/LUIS/ o
o Incluye comida y gua? /LUIS/
o Does it include a meal and a guide?
/EMPLEADA DE LA OFICINA DE TURISMO/ /TOURISM OFFICE AGENT/
o No incluye el desayuno, pero s el o It includes lunch but not breakfast; dinner,
almuerzo, la cena, otro pequeo refrigerio another snack and the guide, besides all
y el gua, adems de todos los traslados. transportation.
/LUIS/ o
o Tendr que pagar alguna entrada? /LUIS/
o Will I have to pay any admissions?
o
/EMPLEADA DE LA OFICINA DE TURISMO/ /TOURISM OFFICE AGENT/
o Tampoco ser necesario. o That will not be necessary either.
/LUIS/
o Cmo puedo reservar una plaza? /LUIS/
/EMPLEADA DE LA OFICINA DE TURISMO/ o How can I make a reservation?
/TOURISM OFFICE AGENT/
o Llene este formulario y le conrmar su
o Fill out this form and Ill conrm your
puesto para el da que desee. place on the day you wish.
/LUIS/ /LUIS/
o Tengo que pagar por adelantado? o Do I have to pay in advance?
/EMPLEADA DE LA OFICINA DE TURISMO/ /TOURISM OFFICE AGENT/
o S, pero si no puede viajar por algn o Yes, but if you cant go for some reason
motivo, le devolveremos una parte del well return a part of the price depending
on how early you let us know.
importe, segn la antelacin con que nos
/LUIS/
avise. o Very well, I agree.
/LUIS/
o Muy bien, estoy conforme.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Puede darme informacin sobre .. .? 1. Can you give me information about... ?


2. Qu tengo que hacer para reservar? 2. What must I do to reserve?
3. Quisiera reservar ... plazas. 3. Id like to reserve ... places.
4. Hay una excursin por la ciudad? 4. Is there a city excursion?
5. Es posible separarse del grupo en algn 5. Is it possible to leave the group at any point?
momento? 6. Id like to stay a bit longer.
6. Quisiera quedarme un poco ms. 7. Id like to visit ...
7. Me gustara visitar... 8. What is the schedule for opening to the public?
8. Cul es el horario de apertura al pblico? 9. What are the typical places I should visit?
9. Cules son los lugares tpicos que debo visitar? 10. Could you give me a map of ...?
10. Pudiera darme un plano de . . .?
20.- En la tienda por departamentos / At the department store

Espaol Ingls
Luis vuelve a su automvil cargado de folletos Luis goes back to his car laden down with the tourist
tursticos y con la reserva para una emocionante pamphlets and the reservation for the thrilling excursion
excursin por los pantanos. along the Everglades.
Ahora se propone curiosear un poco en unos grandes Now he wants to have a look at the department stores. He is
almacenes. Quiere comparar precio y calidad. interested in comparing prices and quality.

/EMPLEADA DE LA TIENDA/ /STORE CLERK/


o Desea algo, seor? o Do you want something, sir?
/LUIS/ /LUIS/
o No, gracias, estoy mirando. Bueno, o No, thank you. Im just looking. Well, maybe
quizs usted pueda decirme cul es mi you could tell me what my size is here. In
talla aqu. En Europa, es la 39. Europe it is 39.
/EMPLEADA DE LA TIENDA/ /STORE CLERK/
o Es probable que sea 15 1/2. Desea o It would probably be a 15 1/2. Do you want to
probarse esta camisa? Es de muy try this shirt? Its very good quality and the
buena calidad y su precio est price is reduced.
rebajado. /LUIS/
/LUIS/ o Is it just cotton? I want something easy to
o Es slo de algodn? Quiero algo que wash.
sea fcil de lavar. /STORE CLERK/
/EMPLEADA DE LA TIENDA/ o Its part cotton and part nylon, and you dont
o Es una mezcla de algodn y nylon. No have to iron it.
es necesario plancharla. /LUIS/
/LUIS/ o All right, Ill try it. Id also like some good
o Bien, me la probar. Tambin quisiera trousers. My size in Europe is 48.
unos pantalones que me fueran bien. /STORE CLERK/
Mi talla en Europa es la 48. o Here it should be 38. Try these. We can make
/EMPLEADA DE LA TIENDA/ a small alteration if necessary.
o Aqu debe de ser la 38. Prubeselos, si /LUIS/
es necesario, se le har algn pequeo o Wheres the dressing room?
arreglo. /STORE CLERK/
/LUIS/ o There, in the back, please. When youre
o Dnde est el probador? nished Ill be happy to serve you.
/EMPLEADA DE LA TIENDA/ /LUIS/
o All al fondo, por favor. Cuando o Ive had second thoughts. I dont have time to
termine, le atender con mucho gusto. try on the clothing. I prefer to do it at the
/LUIS/ hotel. Would there be any problem in
o Lo he pensado mejor. No tengo exchanging it if it doesnt suit me?
tiempo ahora para probarme la ropa.
Preero hacerlo en el hotel. Habra
algn inconveniente en cambiarla si
no me queda bien?
/EMPLEADA DE LA TIENDA/ /STORE CLERK/
o Podr cambiarla o devolverla si no le o You can exchange it or return it if youre not
convence del todo. completely satised.
/LUIS/ /LUIS/
o Bien, ahora deseo ver la ropa de o All right. I want to see some womens clothing
seoras. now.
/EMPLEADA DE LA TIENDA/ /STORE CLERK/
o Pase primero por la caja para abonar o First go by the cashier to pay for these articles.
estos artculos. Despus dirjase a la Then go to the fourth oor which has the
cuarta planta, donde est el department youre looking for. Will you pay in
departamento que busca. Pagar en cash or by card?
efectivo o con tarjeta? /LUIS/
/LUIS/ o Ill pay in cash.
o Pagar en efectivo.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Mi nmero de cuello es ... 1. My collar-size is ...


2. Mido ... pulgadas de cintura / pecho / cadera. 2. My waist / bust / hips are ...
3. Tiene algo en color azul / verde / rojo / 3. Do you have something in blue / green / red / yellow?
amarillo? 4. This color doesnt suit me.
4. Este color no me sienta bien. 5. I want something cheaper.
5. Quiero algo ms econmico. 6. Can you show me something else?
6. Me puede ensear otra cosa? 7. Dont you think its too small / large?
7. No cree que es muy pequeo / grande? 8. This article is torn.
8. Esta prenda est descosida. 9. The pants have to be taken up.
9. Es necesario acortar los bajos del pantaln. 10. The shirt is too large for me.
10. La camisa me queda muy grande. 11. This article is too tight for me.
11. Esta prenda me queda muy apretada. 12. The coat is too long.
12. El abrigo es demasiado largo. 13. Is this jacket poplin?
13. Es de popelina esta chaqueta? 14. Can you give me another size?
14. Me puede dar otra talla?
21.- Un partido de bisbol / A baseball game

Espaol Ingls
Despus del almuerzo, Luis ha tenido tiempo de After lunch, Luis takes time to rest a little before Sam comes
descansar un poco antes de que Sam pase a recogerlo. to pick him up. Now he is as fresh as a daisy.
Ahora est fresco como una lechuga.

/SAM/ /SAM/
o Hola, Luis. Aqu estoy. Vamos, debemos o Hello, Luis. Here I am. Lets go. We have to
apresurarnos para conseguir un buen rush to get a good place.
asiento. /LUIS/
/LUIS/ o You have the tickets?
o Tienes ya las entradas? /SAM/
/SAM/ o Yes, but the seats are assigned in the high
o S, pero los asientos estn numerados seats.
en las gradas altas. /LUIS/
/LUIS/ o I have no idea about this game. Can you
o No tengo ni idea de cmo es el juego. explain somethings to me?
Podras explicarme algo? /SAM/
/SAM/ o Oh, its very easy. In the center of the eld,
o Oh, es muy fcil. En el centro del campo, which is shaped like a diamond, you have
que tiene forma de diamante, hay un the pitcher who must throw the ball toward
lanzador, que debe tirar la pelota en a group made up of the batter, the catcher
direccin al grupo que forman el and the umpire (who is dressed in dark
bateador, el receptor y el rbitro (el que clothes.) The batter, whos from the
est vestido de oscuro). El bateador, que opposing team, must hit the ball well
es del equipo contrario, tiene que enough so that he may run to rst base
pegarle con suciente fuerza como para without any opposing player catch- ing the
que le d tiempo a correr a primera base ball in the air. If there are other team
si es que nadie del equipo contrario members on base, they also run to the
agarra la bola en el aire. Si hay otros following one. If he hits the ball hard and the
compaeros en bases, tambin corrern opposing players take time in catching it, a
hacia la siguiente base. Si le da muy run is scored. If the ball ends up outside the
fuerte a la pelota y el equipo contrario eld a run is scored, and if an opposing
se demora en alcanzarla, har una player doesnt catch it and it hits ground,
carrera. Si la pelota es bateada fuera del then you have scored a hit, which is an
campo se anota una carrera, y si un uncatchable ball.
jugador le pega a la bola y ningn
contrario la alcanza y toca tierra,
entonces ha hecho un hit, o sea, un /LUIS/
inagarrable. o Explained like that, it doesnt seem
complicated.
/LUIS/
o Explicado as, no parece complicado.
Cuando llegan, el novato se admira del entusiasmo del When they arrive, the new comer is impressed by the
pblico, pero Sam le dice que ya ver cuando la cosa se enthusiasm of the crowd; but Sam tells him that he will see
caliente. En efecto, segn avanza el partido, aunque Luis when things heat up. The fact is that, as the game goes on,
Luis understands absolutely nothing of what is happening on
no entiende absolutamente nada de lo que ocurre en el
the eld; but he enjoys very much seeing how the people
terreno de juego, se entretiene muchsimo viendo shout. They cheer their team. They wave banners and an
cmo la gente grita; alienta a su equipo; agita banderas enormous variety of ornaments. They eat hamburgers, hot
y una enorme variedad de adornos; come dogs, popcorn and a variety of sweets. They drink liters of
hamburguesas, perritos calientes, copos de maz, soft drinks and have a great time. Luis feels the passion of
golosinas diversas, mientras toma litros de refresco y se the moment and ends up shouting with Sam each time their
lo pasa fenomenal. Luis se contagia de tanta pasin y team scores a run.
termina gritando junto con Sam cada vez que su equipo
anota una carrera.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Dnde est el estadio?


1. Where is the stadium?
2. Cunto cuesta la entrada?
2. Whats the cost of admission?
3. Es una entrada de tribuna o general?
3. Is it box seat or general admission?
4. Hay reventa de entradas?
4. Do they resell tickets?
5. El estadio est muy lleno.
5. Is the stadium very full?
6. Cul es el equipo local?
6. Which is the local team?
7. ste es mi equipo favorito.
7. This is my favorite team.
8. Soy fantico del equipo ...
8. Im crazy about the.... team.
9. Ese jugador es malo / bueno.
9. That player is bad / good.
10. El partido ha sido emocionante.
10. The game was exciting.
11. Jonrn (un incapturable que vale cuatro bases)
11. Home run (a four-base hit)
12. Jardn izquierdo / central / derecho
12. Left / center / right eld
13. Primera base / segunda base / tercera base
13. First / second / third base
14. Torpedero
14. Shortstop
22.- En la discoteca / At the discotheque

Espaol Ingls
Todos los chicos de la pandilla llegan a tiempo. Despus All the young people arrive on time. After the necessary
de las presentaciones de rigor, deciden ir a una discoteca, introductions, they decide to go to a disco where they are
donde seguro oirn msica de muy buena onda. certain to hear the latest music.

/SAM/ /SAM/
o Oye, Luis, aqu cada uno se paga lo suyo. o Listen, Luis, here everybody pays his own.
No te molesta? Es la costumbre. Is that all right? Its the custom.
/LUIS/ /LUIS/
o Claro, no me molesta, lo que quiero es o Yeah, its all right. I want you to treat me
que me tratis como a uno de vosotros. like one of you.
/SAM/ /SAM/
o Hay que pagar la entrada y eso te da o You have to pay to go in, and that gives you
derecho a una consumicin. one drink.
/LUIS/ /LUIS/
o Son caras las bebidas? o Are the drinks expensive?
/SAM/ /SAM/
o No, tienen buen precio. Bueno, en las o No, the price is affordable. Well, that is in
discotecas, que son para gente joven. Si discos that are for young people. In night-
vas a una sala de estas, la cosa cambia. clubs things change.
/LUIS/ /LUIS/
o Cmo son aqu esas salas? o How are the nightclubs here?
/SAM/ /SAM/
o Hay una o dos orquestas para bailar. o There are one or two orchestras for
Suele haber un espectculo con un dancing. Theres usually a show with a host,
presentador, cantantes y un cuerpo de singers and a dancing group. You can also
bailes. Tambin es posible cenar. eat.
/LUIS/ /LUIS/
o Supongo que hay que vestirse de manera o I suppose you have to go in formal dress.
formal. /SAM/
/SAM/ o Oh, yes, and a lot of people like this. The
o Oh, s, pero eso le gusta a mucha gente. women usually show off their best dresses.
Las mujeres suelen lucir sus mejores I feel better in discotheques where
galas. Yo me siento mejor en las everything is more informal and you can be
discotecas, donde todo es ms informal y natural.
puedes moverte a tu gusto. /LUIS/
/LUIS/ o What kind of music is there in the
o Qu msica hay en la discoteca? discotheque?
/SAM/ /SAM/
o Hay locales para todos los gustos. Desde o There are places for every taste. From
las discotecas al estilo europeo,muy European-style discos, very sophisticated,
sosticadas, hasta los establecimientos to establishments with the very popular
con la popular msica country. country music.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Dnde hay un club nocturno? 1. Where can I nd a night-club?


2. Tiene un buen espectculo? 2. Does it have a good show?
3. Can you eat in the main room?
3. Es posible cenar en la sala de estas?
4. What does the show have?
4. Qu ofrece el espectculo? 5. Are drinks included in the price?
5. Estn las bebidas incluidas en el precio? 6. Must one go formally?
6. Es necesario ir de etiqueta? 7. What time is the show?
7. A qu hora es el espectculo? 8. I want to reserve a table for two people / a group
8. Quiero reservar una mesa para dos personas / un of ...
grupo de 9. My name is... Ive reserved a table.
10. I want a table close to / far from the dance oor.
9. Mi nombre es ..., he reservado una mesa.
11. May I have this dance?
10. Quiero una mesa cerca / lejos de la pista. 12. Thank you, but I dont know how to dance / Im
11. Me permite este baile? tired.
12. Gracias, pero no s bailar / estoy cansada. 13. Is it an open-air dance oor?
13. Est la pista al aire libre? 14. Where can we go to dance?
14. Dnde se puede ir a bailar? 15. Do you want to dance?
15. Quiere ir a bailar? 16. Id like to go to a disco with modern music.
16. Quisiera ir a una discoteca con la msica de
moda.
23.- En el motel / At the Motel

Espaol Ingls
Acostumbrado a conducir en carreteras difciles, Luis Used to driving on difcult roads, Luis has made good time
ha avanzado mucho hoy. Pero ya es hora de buscar un today. But now is the time to look for a place to spend the
alojamiento para esta noche. Cerca de Jacksonville, a night. He sees a lighted sign for a motel on the roadside near
un lado de la autopista, ve el anuncio luminoso de un Jacksonville. He parks his car at the entrance and goes to the
motel. Aparca su auto a la entrada y se dirige a la ofce of the place.
ocina del lugar.

/LUIS/ /LUIS/
o Buenas noches, seor, deseo una o Good evening, mam. I want a room for
habitacin para esta noche. tonight.
/EMPLEADA DEL HOTEL/ /HOTEL CLERK/
o Buenas noches. Slo esta noche, o Good evening. Just one night, right? Are you
verdad? Viene solo? alone?
/LUIS/ /LUIS/
o S, cunto me costar? o Yes. How much will it cost me?
/EMPLEADA DEL HOTEL/ /HOTEL CLERK/
o Oh, no se preocupe, no va a o Oh, dont worry. You wont go broke. Its
arruinarse. Son noventa dlares. ninety dollars.
/LUIS/ /LUIS/
o Muy bien, la tomo. o Very well. Ill take it.
/EMPLEADA DEL HOTEL/ /HOTEL CLERK/
o Escriba aqu sus datos y rme. Aqu o Write your information here and sign. Heres
tiene la tarjeta de la puerta de la your room entry card. Payment is in advance.
habitacin. El pago es por adelantado. /LUIS/
/LUIS/ o Oh, Im sorry. Do you care if I pay with my
o Oh, disculpe, le importa si pago con credit card?
mi tarjeta de crdito? /HOTEL CLERK/
/EMPLEADA DEL HOTEL/ o We accept all cards.
o Aceptamos todas las tarjetas. /LUIS/
/LUIS/ o Where can I have dinner?
o Dnde puedo cenar? /HOTEL CLERK/
/EMPLEADA DEL HOTEL/ o Come with me.Do you see that construction
o Venga conmigo. Ve aquella site? Youll nd a small restaurant there and a
construccin? All encontrar un bar next to it if you want to have a drink
pequeo restaurante y, al lado, un bar, before going to bed. Next to them theres a
por si quiere tomar una copa antes de gas station, a garage and a carwash. Theres
dormir. Al lado est la gasolinera, el also a shop. Everything is open 24 hours.
taller mecnico y el lavado de autos. /LUIS/
Tambin hay una tienda. Todo est o Wonderful. Wheres my room?
abierto las 24 horas.
/LUIS/
o Magnco. Dnde est mi
habitacin?
/EMPLEADA DEL HOTEL/ /HOTEL CLERK/
o Muy bien, es este su automvil? o Very well. Is this your car? Take it to that
Pues vaya con l hasta aquel grupo de group of rooms at the end. Your door is the
habitaciones que est al fondo. Su rst on the right. Youll nd towels and clean
puerta es la primera de la derecha. sheets. Have a good night.
Encontrar toallas y ropa de cama /LUIS/
limpia. Que pase una buena noche. o Thank you. The same to you.
/LUIS/ /HOTEL CLERK/
o Gracias, igualmente. o Dont forget that you have to leave your room
/EMPLEADA DEL HOTEL/ before twelve noon. Also, dont forget to turn
o No olvide que tiene que dejar su off the television and the faucets. And leave
habitacin antes de las doce de la your room entry card in the ofce before
maana. Tampoco olvide apagar la departing!
televisin y cerrar los grifos Y deje
tambin la tarjeta de la puerta en la
ocina antes de marcharse!

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Puedo estacionarme aqu? 1. Can I park here?


2. Dnde puedo lavar mi automvil? 2. Where can I wash my car?
3. Es necesario pagar peaje en la autopista? 3. Is payment for use of the highway necessary?
4. Cul es la mejor carretera para ir a ...? 4. Whats the best road to go to...?
5. Podra indicarme qu direccin debo tomar? 5. Can you tell me what direction I should take?
6. Cuntas millas hay hasta el prximo motel? 6. How many miles is it to the next motel?
7. Aceptan mascotas? 7. Are pets allowed?
8. Necesito hielo. 8. I need ice.
9. Necesito hablar con un husped de este hotel. 9. I need to talk to a guest of this hotel.
24.- En el bistro / At the diner

Espaol Ingls
Despus de ducharse y cambiarse de ropa, Luis ve un After showering and changing his clothes, Luis watches
rato la televisin. Apenas tiene dicultad en entender television for a while. He has no trouble understanding what
lo que dicen los locutores de noticias. Algn que otro most of the newsmen say. Some expresions seem strange,
giro le resulta extrao, pues en su pas suele ensearse because in his country they normally teach British English.
el ingls britnico. Cuando terminan las noticias, When the news are over he decides to go to a diner in
decide ir a un bistro de Richmond. Richmond.
No tiene mucho apetito, pero es necesario comer. He doesnt have much of an appetite, but one has to eat.

/LUIS/ /LUIS/
o Buenas noches, tiene un plato del o Good evening. Do you have a xed menu?
da? /WAITRESS/
/CAMARERO/ o Good evening. You can choose from one of
o Buenas noches. Puede escoger these.
cualquiera de aquellos. Dgame qu o Tell me what number you want.
nmero quiere. /LUIS/
/LUIS/ o All right. Give me number 4 and mineral
o Bien, pngame el nmero 4 y agua water. Number 4 turns out to be fried chicken,
mineral. El nmero 4 resulta ser pollo French fries and peas.
frito, patatas fritas y guisantes. /WAITRESS/
/CAMARERO/ o Heres the ketchup, mayonnaise and mustard.
o Aqu tiene ketchup, mayonesa y Help yourself.
mostaza. Srvase. /LUIS/
/LUIS/ o Thanks. I like it like this.
o Gracias, lo preero as. /WAITRESS/
/CAMARERO/ o Do you want something else?
o Quiere algo ms? /LUIS/
/LUIS/ o Do you have cakes or pies?
o Tiene tartas o pasteles? /WAITRESS/
/CAMARERO/ o We have apple, cherry and lemon pies. We are
o Tenemos pasteles de manzana, de out of cakes.
cerezas y de limn. Ya no hay tartas. /LUIS/
/LUIS/ o Bring me a serving of apple pie.
o Trigame una porcin de pastel de /WAITRESS/
manzana. o Do you want coffee?
/CAMARERO/ /LUIS/
o Quiere caf? o No, thank you. Can you give me the bill?
/LUIS/ /WAITRESS/
o No, gracias. Puede darme la cuenta? o Here you are.
/CAMARERO/ /LUIS/
o Aqu la tiene. o How long is the bar open?
/LUIS/ /WAITRESS/
o Hasta qu hora est abierto el bar? o Until two or three.
/CAMARERO/
o Hasta las dos o las tres.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Quiero costillas de cerdo y pur de patatas. 1. I want pork chops and mashed potatoes.
2. Este cordero tiene mucha grasa. 2. This lamb is very greasy.
3. Prepreme unas alubias con tocino. 3. Prepare me some white beans with bacon.
4. Esta ensalada es de espinacas o acelgas? 4. Does this salad have spinach or salt-wort?
5. Los pepinos no me sientan bien, preero 5. Cucumbers dont set well with me. I prefer radishes.
rabanitos. 6. Can you serve a broiled cutlet?
6. Podra hacer el chuletn a la parrilla? 7. Ive never eaten goose or duck.
7. Nunca he comido ganso ni pato. 8. I dont like kidneys, liver or brains.
8. No me gustan los riones, el hgado ni los 9. This mellon isnt sweet.
sesos. 10. I prefer todays special.
9. Este meln no est dulce. 11. I would like a fruit salad.
10. Preero el plato del da. 12. I want some red wine.
11. Quisiera una ensalada de frutas. 13. I would like the soup djour.
12. Quiero vino tinto.
13. Deseara la sopa del da.
25.- Un sueo hecho realidad / A dream come true

Espaol Ingls
En 1790, cuando el presidente George Washington In 1790, when President George Washington selected the
eligi a orillas del ro Potomac el enclave de la futura banks of the Potomac River for the future capital of the
capital de los amantes Estados Unidos de Amrica, emerging United States of America, he could not have
no podra imaginarse la belleza y armona que llegara imagined the beauty and harmony it would come to have with
a alcan- zar con los aos. Luis ha dejado su automvil the years. Luis has left his car in a parking lot in order to go on
en un estacionamiento para poder participar en un a guided tour of the city.
recorrido con gua por la ciudad.

/GUIA TURISTICA/ /TOUR GUIDE/


- Seoras y seores, estamos ahora en la Avenida - Ladies and gentlemen, we are now on Pennsylvania Avenue,
Pensilvania, la va principal de la ciudad. Al fondo, the main thoroughfare of the city. At the end on that hill
sobre aquella colina, se levanta el Capitolio. theres the Capitol. Building. Next door well nd there the
Al lado se encuentra la famosa Biblioteca del famous Library of Congress. On its impressive stairs new
Congreso. En sus escalinatas impresionantes suele ser Presidents usually take their oath of ofce. Well stop a few
la toma de posesin de los nuevos presidentes. moments at the White House, the residence of the President.
Nos detendremos unos instantes ante la Casa Blanca, You can get out and take photos. Please hurry. As you can see,
residencia del presidente. Pueden descender para the various Departments have been built around the White
tomar fotografas. Por favor, apresrense. Como House. Now well go to the National Museum, the home of the
pueden apreciar, los ministerios han sido construidos Smithstonian Institute. Then well pass the Museum of Fine
alrededor de la Casa Blanca. Ahora nos dirigiremos al Arts which houses valuable collec tions. Finally, to end our
Museo Nacional, sede del Instituto Smithsoniano y, a tour, well stop by the area of the Washington Monument and
continuacin, pasaremos ante el Museo de Bellas the Lincoln Monument. You have a half hour for the visit.
Artes, que alberga valiosas colecciones. Por ltimo, Well regroup again here at eleven to return to the starting
para cerrar nuestra gira, nos detendremos en el rea point.
del Obelisco de Washington y el monumento a Lincoln.
Tienen media hora para esta visita. Nos reuniremos This quick tour hasnt satised Luis very much. But it was the
aqu de nuevo a las once, para volver al punto de only way to have at least a glimpse of the District of Columbia.
salida.

Este recorrido relmpago le ha sabido a poco a Luis.


Pero era la nica manera de obtener al menos una
vista general de la capital federal.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Qu merece verse en la ciudad? 1. Whats worth seeing in this city?


2. Tiene un especial inters turstico ... 2. Does it have any special tourist interest?
3. A su izquierda / derecha tienen ... 3. On the right / left you have
4. Ms adelante ven ... 4. Ahead you see....
5. Es posible visitar este lugar? 5. Is it possible to visit this place?
6. Permiten fotograar? 6. Are photos allowed?
7. No permiten fotograar con ash. 7. You cant take photos with a ash.
8. Quiero un gua que hable espaol. 8. I want a guide who speaks Spanish.
9. No me importa que el gua hable slo ingls. 9. I dont care if the guide speaks only English.
10. A qu hora comienza / naliza el recorrido? 10. At what time does the tour begin / end?
11. Deseo conocer la vida nocturna de la ciudad. 11. I want to get to know the night life of the city.
12. Deseo comprar el libro de cupones para visitar 12. I wish to purchase the coupon booklet to visit all the
todos los museos. museums.
13. Necesito comprar el pase semanal para el 13. I need to buy the weekly Metro pass.
Metro. 14. We need to take a taxi to the Jefferson Monument.
14. Necesitamos tomar un taxi hasta el 15. Up to what time can we visit the Lincoln Monument?
Monumento a Jefferson. 16. Is it possible to tour the inside of the White House?
15. Hasta qu hora se puede visitar el 17. How much is it for a taxi to Dulles Airport?
Monumento a Lincoln? 18. I would like to visit a restaurant that has Southern
16. Es posible visitar la Casa Blanca por dentro? cooking.
17. Cunto cuesta un taxi al aeropuerto Dulles? 19. I want to know where is the Ford Theater, where
18. Quisiera conocer un restaurante de cocina Lincoln was shot.
surea. 20. I need to know how to get to the Georgetown area.
19. Deseo saber dnde queda el Teatro Ford, 21. The grand avenues run diagonally and are interrupted
donde asesinaron a Lincoln. by trafc circles.
20. Necesito saber cmo llegar a la zona de 22. Streets have letter names and run east west.
Georgetown. 23. The avenues are named for the fty states.
21. Las grandes avenidas son diagonales y 24. There is an area where the embassies are located, it is
cortadas por rotondas. Embassy Row.
22. Las calles tienen letras por nombre y van de 25. The summer is humid in the District of Columbia.
este a oeste. 26. We want to see the Pentagon and Kennedys Tumb in
23. Las avenidas llevan los nombres de los the same trip.
cincuenta estados.
24. Hay una zona donde se encuentran las
embajadas, es Embassy Row.
25. El verano es hmedo en el Distrito de
Columbia.
26. Queremos ver el Pentgono y la Tumba de
Kennedy en un solo viaje.
26.- Un accidente de trnsito/ A trafc accident
Espaol Ingls
Luis tiene mucho inters en conocer las instituciones de Luis is very interested in getting to know the institutions
educacin superior de Baltimore, sobre todo, la of higher education in Baltimore, especially Johns
Universidad Johns Hopkins. Hopkins University. He sets off toward there in his car.
Hacia all se dirige con su coche. Al llegar a un cruce, Arriving at an intersection, he continues because the light
contina su marcha pues acaban de poner la luz verde. Y as has just changed to green. What happened next is what
ocurre lo que se temi desde un principio. he feared from the beginning.

/CHOFER/ /CAR DRIVER/


o Oiga, amigo, no ve por dnde va? o Listen, buddy, cant you see where youre
/LUIS/ going?
o Un jovencito? Ya me lo tema! No saben /LUIS/
conducir. Usted tuvo la culpa, pues no o A kid? I thought so! You dont know how
respet la luz roja. to drive. It was your fault. You didnt
/CHOFER/ obey the red light.
o Se equivoca. Estaba la luz amarilla, as que /CAR DRIVER/
usted tena que tomarse sutiempo. Eso le o Youre wrong. The light was yellow so you
ocurre por ir distrado, mirando para had to slow down. This is what happens
cualquier lado. En eso, en medio de la when you dont pay attention, looking
gente que se ha reunido y del trco this way and that. At that point a police
detenido, aparece una patrulla de la polica. car appears amid the onlookers and the
/POLICIA/ stopped trafc.
o Qu ha ocurrido aqu? /POLICE WOMAN/
/CHOFER/ o Whats happened here?
o Este hombre cruz mientras yo tena /CAR DRIVER/
todava la luz amarilla y ahora dice que yo o This man crossed into my path while I still
le da su automvil. No es justo que gente had the yellow light and now he says I
que desconoce las normas pueda circular y damaged his car. Its not fair that people
poner en peligro la vida de los ciudadanos who dont know the regulations can drive
de este pas. and endanger the lives of the citizens of
/POLICIA/ this country.
o Tmeselo con calma, seor. Por favor, /POLICE WOMAN/
seor, explqueme qu sucedi. o Take it easy, sir. Please, sir, explain what
happened.
Luis explica cmo fue el accidente. Afortunadamente, una
seora que vio el accidente, interviene y pone en su sitio al Luis explains what happened as well as he can.
culpable. Fortunately, a lady who saw the accident approaches
them and clears up who was to blame.
/POLICIA/
o Bueno, lo mejor que puede hacer es /POLICE WOMAN/
disculparse por sus modales y dejar sus o Well, it would be best to excuse you
seas a este seor para que el seguro le manners and give this gentleman the
pague los daos del siniestro. Por mi parte, information so that your insurance
aqu tiene una multa: la luz amarilla avisa company can pay the damages forthe
que se pondr la roja y, por lo tanto, usted accident. As far as Im concerned, heres
tena obligacin de detenerse en cuanto la a ne. The yellow light warnsthat its
vio. going to turn red---you had to stop when
you saw it.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Mi coche ha sufrido daos. 1. My car has been damaged.


2. Tendremos que llamar a la polica. 2. Well have to call a policeman.
3. Puede darme los datos de su seguro? 3. Can you give me the data on your insurance?
4. Haremos una declaracin amistosa. 4. Well make a friendly statement.
5. No se preocupe, slo ha sido un rasguo. 5. Dont worry, its only a scratch.
6. Hay que llamar al 911 cuando hay lesiones. 6. You must call 911 when someone is hurt.
7. Se puede girar a la derecha con luz roja pero con 7. You can turn right on red but with caution.
precaucin. 8. In school zones the speed limit is 15 miles per
8. En zonas escolares el lmite de velocidad es de 15 hour.
millas por hora. 9. You cannot cross a street except at the corner.
9. No se puede cruzar una calle excepto en la 10. In the U.S. the car horn is hardly ever used.
esquinas. 11. There are bus-only lanes that nobody else can
10. Casi no se utiliza en claxon en los Estados Unidos. use.
11. Hay carriles slo para autobuses donde nadie ms 12. Read all parking signs well or you will end up with
puede transitar. a ne.
12. Lea bien las instrucciones de aparcar o terminar 13. Cyclists have their own lanes and must follow all
con una multa. trafc rules.
13. Los ciclitas tienen sendas suyas y siguen todas las 14. There are also parking restrictions in residential
reglas de trnsito areas.
14. Hay restricciones de estacionamiento en reas 15. Hazardous materials are not allowed while
residenciales tambin. driving in a tunnel.
15. No se permite llevar materiales peligrosos al
transitar en los tneles.
27.- Todo sale bien / Everything turns out all right

Espaol Ingls
Luis teme que su viaje tenga aqu un mal n. Ahora Luis is afraid his journey will end badly right here. Now he has
tiene que llamar a la compaa de alquiler de to call the rental company and explain the accident.
automviles y dar parte del accidente.

/LUIS/ /LUIS/
o Seora, he sufrido un accidente en o Mam, Ive had an accident in Baltimore with a
Baltimore con un coche de su car from your company. What should I do?
compaa. Qu debo hacer? /INSURANCE CLERK/
/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE SEGUROS/ o Was there injury or death?
o Ha habido heridos o muertos? /LUIS/
/LUIS/ o Oh, no. It wasnt so serious. Only material
o Oh, no, no ha sido tan grave. Slo damages.
daos materiales. /INSURANCE CLERK/
/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE SEGUROS/ o Who was at fault?
o Quin ha sido el culpable? /LUIS/
/LUIS/ o The other driver. I have his insurance
o El otro conductor. Tengo los datos de information.
su seguro. /INSURANCE CLERK/
/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE SEGUROS/ o Then, come to our ofce in the city. Theyll
o Entonces, dirjase a nuestra give you another car to continue your trip.
representacin en la ciudad. All le Dont forget to bring all the papers.
entregarn otro auto para que /LUIS/
contine el viaje. No se olvide de llevar o Thank you very much. Youre very kind.
toda la documentacin.
/LUIS/ After lling out the necessary form, an adjuster inspects the
o Muchsimas gracias, es usted muy car. Once he gives his agreement, an employee gives Luis the
amable. keys to another vehicle.

Despus de rellenar el formulario correspondiente, un /INSURANCE CLERK/


perito inspecciona el coche. Una vez que da su visto o Dont worry. This happens every day. Its just a
bueno, un empleado le entrega a Luis las llaves de otro bit of bad luck. Youll see. Everything will be
auto. ne.
/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE SEGUROS/
o No se preocupe, esto ocurre todos los
das. Es slo un poco de mala suerte.
Ya ver como todo va bien.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. You were to blame for not braking in time. You didnt


1. Usted tuvo la culpa por no frenar a tiempo.
use the correct signal.
2. No hizo la seal reglamentaria. No respet la
2. You didnt observe the stop sign.
seal de stop.
3. You made an illegal turn.
3. Gir en direccin prohibida.
4. You were parked without proper lights.
4. Estaba estacionado sin las luces
reglamentarias.
5. Quiero que venga la polica. 5. I want the police to come.
6. Me puede dar su nombre y direccin? 6. Can you give me your name and address?
7. Hay testigos de lo ocurrido? 7. Are there witnesses to what happened?
8. Hay personas heridas? 8. Are there people injured?
9. No, no hay heridos. 9. No, no one was injured
10. Yo vi cmo ocurri el accidente. 10. I saw how the accident happened.
11. Por favor, llamen a una ambulancia. 11. Please call an ambulance.
12. No se mueva, la ambulancia llegar enseguida. 12. Dont move. The ambulance will come at once.
13. La matrcula del automvil era ... 13. The license number of the car...
14. Est usted bien? 14. Are you all right?
15. Retire el automvil de la va pblica. 15. Remove this car from the public thoroughfare.
16. Mantenga la calma, por favor. 16. Please stay calm.
17. Deje hablar a la otra parte. 17. Let the other party speak.
18. Ya he llamado al 911. 18. I have already dialed 911.
19. Operadora, necesito alguien que hable 19. Operator, I need someone that speaks Spanish.
espaol. 20. Ofcer, I do not speak a lot of English.
20. Ocial, no hablo mucho ingls. 21. Im sorry, but I do not understand what it is that I
21. Disculpe, pero no entiendo qu es lo que debo need to do.
de hacer. 22. I am hurt, I need to get to a hospital quickly.
22. Estoy herido, necesito ir a un hospital
rpidamente.
28.- Un correo electrnico / An e-mail

Espaol Ingls
Rose y Henry, los primos de Nueva York, no viven en la Rose and Henry, the cousins from New York, do not even
ciudad, ni siquiera en el estado de ese nombre. Ellos live in the state bearing this name. They live in Elizabeth,
residen en Elizabeth, una pequea ciudad del vecino a small city in the neighboring state of New Jersey. In
estado de Nueva Jersey. Lo que sucede es que el rea fact, the metropolitan area includes not only the city but
metropolitana abarca ya no slo la ciudad, sino tambin also four counties in the state of New York and eight
cuatro condados del estado de Nueva York y otros ocho de more in New Jersey.
Nueva Jersey. De Filadela a Elizabeth hay slo un paso. It is only a short hop from Philadelphia to Elizabeth. So
Por eso, despus del concierto, Luis quiere enviar un correo after the concert, Luis wants to send an e-mail to his
electrnico a su familia para avisarle que maana llegar. family to tell them he will arrive tomorrow. He gets
Se informa en la recepcin del hotel: information at the hotel desk:

/LUIS/ /LUIS/
o Dnde puedo conseguir un caf o Where can I nd an Internet caf open at
ciberntico abierto a estas horas? this time?
/HOTEL FRONT DESK CLERK/ /HOTEL FRONT DESK CLERK/
o Disculpe, seor, para qu la desea? o Excuse me, sir, what do you want it for?
/LUIS/ /LUIS/
o Quiero enviar un correo electrnico a mi o I want to send an e-mail to my family in
familia en Elizabeth, Nueva Elizabeth, New Jersey.
Jersey.
/HOTEL FRONT DESK CLERK/ /HOTEL FRONT DESK CLERK/
o Puede hacerlo desde su habitacin. Busque o You can do it from your room. Look for
el teclado al lado del televisor. the keyboard next to the TV set.
/LUIS/ /LUIS/
o Buenas noches, seora. Soy el husped de o Good evening, Miss. Im a guest in room
la habitacin 265.Quisiera conectarme al 265. Id like to connect to the Internet.
Internet. /HOTEL OPERATOR/
/HOTEL OPERATOR/ o Dont worry. Ill connect you right away.
o No se preocupe, recin le activo su cuenta. /LUIS/
/LUIS/ o How much will it cost me?
o Cunto me costar? /HOTEL OPERATOR/
/HOTEL OPERATOR/ o $9.90, nine dollars and ninety cents.
o $9.90, nueve dlares con noventa /LUIS/
centavos. o Well, what I want to know is how I pay
/LUIS/ for it.
o Bueno, lo que quiero saber es cmo lo /HOTEL OPERATOR/
pago. o When you pay your hotel bill, you will
/HOTEL OPERATOR/ nd the charge for this service.
o Cuando abone la factura del hotel, /LUIS/
encontrar el importe por este servicio. o You have been very kind, thanks, and
/LUIS/ good night.
o Ha sido muy amable, gracias y buenas
noches.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Teclado 1. Keyboard
2. Cul es la tarifa para accesar la Internet? 2. Whats the rate to access the Internet?
3. Podra yo conectarme con mi computadora 3. Could I connect with my laptop computer?
porttil? 4. I need to print several things in my computer.
4. Necesito imprimir varias cosas de mi computadora. 5. I need to send a fax abroad.
5. Necesito enviar un fax al extranjero. 6. I want to know where can I rent a computer.
6. Quiero saber dnde alquilar un ordenador. 7. Is there a place near here where they sell ofce
7. Hay algn sitio cercano donde vendan efectos de supplies?
ocina? 8. Nothing is coming up on the monitors screen.
8. En la pantalla del monitor no sale nada. 9. I am having problems connecting to the Internet.
9. Tengo problemas en comunicarme con la Internet. 10. I believe that my service has not been activated.
10. Creo que mi servicio no ha sido activado. 11. In the airports there are areas for wireless
11. En los aeropuertos hay zonas de conexin connection. They are called wi-.
inhalmbrica. Les llaman wi-. 12. In Starbucks Coffee they have wireless
12. En los cafs Starbucks hay zonas de conexin connection. They are called hot spots.
inhalmbrica. Les llamanhot spots. 13. You can take a small bag and a laptop with you
13. Puede llevar un maletn y un ordenador porttil on the plane.
consigo al avin. 14. Sometimes the Internet service is free in some
14. A veces el servicio de Internet es gratis en algunos hotels.
hoteles. 15. You can turn the computer on after the plane has
15. Se puede encender el ordenador en el avin luego taken off.
de despegar.
29 La Gran Manzana / The Big Apple

Espaol Ingls
A la maana siguiente, despus del desayuno, Luis sale The next morning after breakfast, Luis leaves in his car for
en su coche hacia la ciudad de Nueva York. Hay alguna New York City. There is the odd slow-down on the highway
que otra retencin en la autopista, pero el viaje es but the trip is quick. Entering the city is impressive. Waves of
rpido. La entrada en la ciudad es muy emocionante: cars cross along overpasses. Urban trains lled with people
oleadas de coches por pasos superiores que se arrive from the suburbs. Thousands and thousands of people
entrecruzan, los trenes urbanos que llegan llenos de are hurrying along its broad streets.
gente desde los suburbios, miles y miles de personas
que caminan apresuradas por las anchas calles. There are sixteen million people in the metropolitan area.
Son diecisis millones de habitantes en el rea The city is divided into ve large burroughs: The Bronx,
metropolitana. Brooklyn, Queens, Staten Island and the famous Manhattan.
La ciudad est dividida en cinco grandes barrios: The Henry recommended that he leave his car in any parking lot
Bronx, Brooklyn, Queens, Staten Island y el famoso and use the subway into the heart of the city.
Manhattan. Henry le ha recomendado que deje el
coche en cualquier estacionamiento y entre con el On his map he sees that Manhattan is an island where
metro en el corazn de la urbe. avenues run parallel to the Hudson River while streets cross
En su plano, ve que Manhattan es una isla, donde las them in perpendicular fashion. To the south, downtown, you
avenidas corren paralelas al ro Hudson y son cruzadas nd the nancial center with famous Wall Street and the Stock
por calles perpendiculares. Exchange.
Al sur, en la ciudad baja, se encuentra el centro Midtown is the shopping, cultural and social center.
nanciero, con la famosa Wall Street y la Bolsa. lts symbol is the great skyscrapers. Uptown, which is to the
En medio de la ciudad se halla el centro comercial, north, includes residential neighborhoods as well as the
cultural y social. beautiful Central Park.
Su emblema son los grandes rascacielos. La ciudad Where to begin? The best thing is to follow the advice of
alta, que queda ms hacia el Norte, da cobijo a los Henry.
barrios residenciales, as como al hermoso Later, he will mix with New Yorkers and leave everything to
Parque Central. chance.
Por dnde empezar? Lo primero es seguir el consejo
de Henry.
Despus se confundir con los neoyorquinos y dejar
que el azar decida por l.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Cuntos habitantes tiene la ciudad? 1. How many residents are there in the city?
2. El rea metropolitana tiene ... millas 2. The metropolitan area has... square miles.
cuadradas. 3. Is it necessary to cross the river?
3. Hay que cruzar el ro? 4. How many bridges are there?
4. Cuntos puentes hay? 5. Theres heavy trafc in the streets, and in the port as
5. Hay un trco intenso en las calles, como well.
tambin en el puerto. 6. The city was founded in the year / century...
6. La ciudad se fund en el ao / siglo ... 7. Why does it have that name?
7. Por qu lleva ese nombre?
8. Lleva ese nombre en honor de ... 8. It has that name in honor of ...
9. Preero el ferrocarril elevado al subterrneo. 9. I like the elevated train better than the subway.
10. Puede explicarme que es la lnea del cielo? 10. Can you explain what the sky line is?
11. Es dcil estacionar en el centro? 11. Is it hard to park in the center of the city?
12. No le recomiendo que utilice el coche en el 12. I dont recommend using your car in the center of the
centro. city.
13. Dnde hay una estacin de metro? 13. Wheres a subway station?
14. Por qu se le llama la Gran Manzana? 14. Why do they call it The Big Apple?
15. Quiere probar un perro caliente de un 15. I want to sample a hot dog from a street vendor.
vendedor ambulante. 16. I want to try a New York bagel.
16. Quiero problar un bagel neoyorquino. 17. I want to eat at a delicatessen.
17. Quiero comer en una deli. 18. I want a taxi to the pier where the boats sail for the
18. Quiero un taxi al muelle de barcos que van a la Statue of Liberty.
Estatua de la Libertad. 19. To board the metro you need to buy fare cards. I want
19. Para entrar al metro hay que comprar chas to experience a diner.
de pasaje. 20. I want a ride in a carriage through Central Park. Take
20. Quiero conocer un diner. me to the MOMA Museum.
21. Quiero un paseo en carruaje por el Parque 21. I want to get to know Chinatown.
Central. Llveme al Museo MOMA. 22. I want a cup of coffee in Little Italy.
22. Quiero conocer el barrio chino. 23. I want to listen to a gospel music choir in Harlem.
23. Quiero un caf en el barrio italiano. 24. I want to go up to the top of the Empire State Building.
24. Quiero escuchar un coro de msica religiosa 25. I want to take a tour of the UN.
negra (evangelio) en Harlem. Quiero subir a la
cima del edicio Empire State.
25. Quiero tomar una gira de Naciones Unidas.
30.- En el centro de Manhattan / In Midtown Manhattan

Espaol Ingls
Repuesto de su pequea dolencia, Luis vuelve al Recovered from a slight afiction, Luis returns to the subway.
metro. Cuando sale de nuevo a la calle, se halla en el When he comes out to the street again, he is in the nancial
distrito nanciero. Contempla el edicio de la Bolsa y district. He takes a look at the Stock Exchange building; but
como parece que molesta a los apresurados since he seems to bother the people in a rush, he decides to
caminantes, decide marcharse a un lugar ms go to a quieter place.
tranquilo.

/LUIS/ /LUIS/
o Podra decirme cmo voy a la Quinta o Could you tell me how to go to Fifth Avenue?
Avenida? /MAN ON THE STREET/
/HOMBRE DE A PIE/ o You see that bus stop?. Take the rst one that
o Ve aquella parada de autobs?. Tome passes and itll leave you there.
el primero que venga y le dejar all.
Luis takes his place in the line. He asks the person next to him
Luis se pone en la cola. Pregunta a su vecino cunto what the fare is. The bus arrives quickly, and even more
cuesta el pasaje. Muy pronto llega el autobs, pero quickly he nds himself on Fifth Avenue. This is the fashion
ms pronto se encuentra en plena Quinta Avenida. center, with its elegant shops. Luis enjoys looking at the
Este es el centro de la moda, con sus elegantes windows decorated in exquisite taste.
tiendas. Luis se recrea mirando los escaparates, After having lunch in a diner, Luis decides to visit the Empire
decorados con un gusto exquisito. State Building. Although it is no longer the tallest building in
Despus de tomar su almuerzo en una cafetera, Luis the world, its 110 oors awaken a nostalgia for a period. From
decide subir al edicio Empire State. Aunque ya ha the top you can see the other skyscrapers and important
dejado de ser el ms alto del mundo, sus 110 pisos buildings.
despiertan la nostalgia de una poca. Desde lo alto, On leaving, he takes the subway to go to Lincoln Center, which
puede ver los dems rascacielos y edicios is the location of the Metropolitan Opera House. He goes to
importantes. the ticket windows, but they assure him that there is nothing
A la salida, toma el metro para ir al Lincoln Center, que available for several weeks. He has no choice but to avail
es la sede de la Metropolitan Opera House. Se acerca a himself of a smiling young man who gives him a ticket at an
las taquillas, pero le aseguran que no hay entradas exorbitant price. There are scalpers here too.
disponibles hasta dentro de varias semanas. No le
queda ms remedio que acudir a un sonriente joven,
que le facilita una a un precio exorbitante. Tambin
aqu hay reventa.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Salida 1. Exit
2. Entrada 2. Entrance
3. Se prohbe fumar 3. No smoking
4. Tire 4. Pull
5. Empuje 5. Push
6. Pasa este autobs / tren / metro por ...? 6. Does this bus / train / subway go to...?
7. Me puede avisar cuando lleguemos a .. .? 7. Can you tell me when we get to .... ?
8. Quiero ir a ... Qu lnea debo tomar? 8. I want to go to ... what line should I take?
9. Quiero bajarme en la prxima parada. 9. I want to get off at the next stop.
10. Es necesario tocar el timbre para bajar? 10. It is necessary to ring the bell to get off?
11. Tengo que transbordar? 11. Do I have to change?
12. A qu hora pasa el ltimo . . .? 12. What time does the pass?
13. Dnde puedo conseguir un plano del metro? 13. Where can I get a map of the subway?
14. Y cmo llegar a Carnegie Hall? Practica, 14. How do I get to Carnegie Hall? Practice, practice,
practica, practica. (chiste) practice. (popular joke)
15. Deseo ir al kiosko de boletos de teatro 15. I want to go to the same-day, reduced-priced, theater
rebajados para funciones de hoy. ticket booth.
16. Me encantan los musicales de Broadway. 16. I love Broadway musicals.
17. Quisiera conocer la Catedral de San Patricio. 17. I would like to visit Saint Patricks Cathedral.
18. Quisiera patinar en la pista de hielo del 18. I would like to skate at the ice rink in Rockefeller
Rockefeller Center. Center.
19. Quisiera ir al espectculo de las rockettes en 19. I would like to go to the Rockettes Show at Radio City.
Radio City. 20. I would like to go salsa dancing near Times Square.
20. Quisiera ir a bailar salsa cerca de Times 21. I would like to listen to jazz at the Blue Note.
Square. 22. I want a taxi to Greenwhich Village.
21. Quiero ir oir jazz al Blue Note. 23. I would like to see any old apartment in Park Avenue.
22. Quiero un taxi a Greenwhich Village. 24. I need to reach Grand Central Station.
23. Quisiera ver un piso cualquiera en Park 25. I need to take a train at Penn Station.
Avenue. 26. Penn Station is located right below Madison Square
24. Necesito llegar a Grand Central Station. Garden.
25. Necesito tomar un tren en Penn Station.
26. Penn Station est justo debajo del Madison
Square Garden.
31.- En la barbera / At the barbershop

Espaol Ingls
Como esta noche ir a la pera, Luis quiere tener buena Since he is going to the opera tonight, Luis wants to look
apariencia. Despus de dejar las bolsas con alimentos good. After leaving the bags of food in his cousins house, he
en casa de su prima, se encamina hacia una barbera. goes off to a barbershop.

/LUIS/ /LUIS/
o Buenos das, quisiera que me corten el o Good morning. Id like a haircut and a shave.
pelo y me afeiten. /BARBER/
/BARBERO/ o Do you have an appointment? No? then
o Tiene cita? No? Entonces, tendr que youll have to wait a bit to be served. Sit
esperar un poco hasta que le atiendan. over there, please. Well call you right away.
Por favor, sintese all. Enseguida le
llamaremos. Waiting, Luis passes the time reading some magazines. Soon
Mientras espera, Luis se entretiene leyendo algunas a young man approaches him.
revistas. Muy pronto, se le acerca un joven:
/BARBER/
/BARBERO/ o Its your turn, sir. Will you come with me? Is
o Es su turno, seor. Quiere your hair oily or dry? Do you want a
acompaarme? Su cabello es graso o shampoo?
seco? Desea un champ? /LUIS/
/LUIS/ o No, I have normal hair. But I do want some
o No, mi cabello es tipo normal. Pero s conditioner.
quiero un poco de acondicionador. /BARBER/
/BARBERO/ o All right. Everything is ready. Now we can
o Bien, ya est listo. Ahora, vamos a cortar cut your hair. Do you want a razor cut or
el cabello. Desea un corte con tijeras o with scissors?
a navaja? /LUIS/
/LUIS/ o Just trim the back and the sideburns.
o Arrgleme slo el cuello y las patillas. /BARBER/
/BARBERO/ o I recommend cutting a good deal on the
o Le recomiendo cortar mucho a los lados sides and in the back, leaving the hair longer
y por detrs, mientras dejamos el here and thinning it out. This leaves the neck
cabello ms largo en esta parte y lo longer. its not that its short, but ...
ahuecamos. Eso le alargar el cuello, /LUIS/
que no es que sea corto, pero... o Yes, all right, Id also like a shave.
/LUIS/ /BARBER/
o S, de acuerdo. Tambin quisiera que me o Ill trim your moustache and give you a
afeitara. facial massage.
/BARBERO/
o Le arreglar el bigote y le dar un Quickly, Luis has his hair cut, his moustache trimmed and his
masaje facial. face covered with hot towels.
Muy pronto, Luis tiene cortado su pelo, arreglado el
bigote y tiene el rostro cubierto por unas toallas /BARBER/
calientes. o Now, rest and relax while the cream Ive
/BARBERO/ applied takes effect.
o Ahora, reljese y descanse mientras esta
crema que le he puesto hace efecto.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Quiero una cita para ...


1. I want an appointment for....
2. Lveme la cabeza
2. Wash my hair.
3. Quiero un corte moderno.
3. I want a modern cut.
4. Me ha dejado el bigote demasiado corto / largo.
4. Youve left my moustache too short / long.
5. No quiero las patillas tan largas / cortas.
5. I dont want the sideburns so long / short.
6. Se le deja una propina del 15% al barbero.
6. The barber gets a 15% tip.
7. Dgame cunto tiempo tengo que esperar.
7. Tell me how long do I need to wait.
8. Quisiera regresar a las 3 p.m. si es que me da
8. I would like to come back at 3 p.m. if you can give
turno.
me an appointment.
9. Si es posible, quisiera que me venda ese
9. If possible, I would like you to sell me that bottle of
champ.
shampoo.
10. Quiero un corte slo con tijeras, no use la
10. I want a cut using only scissors, do not use the
mquina.
machine.
11. Quiero que me rasure la cabeza.
11. I want you to shave my head.
12. Quisiera que me arregle las uas de las manos.
12. I would like a manicure.
13. Quisiera que me arregle las uas de los pies.
13. I would like a pedicure.
14. Me puede recomendar algo para la caida del
14. Can you recommend something for hair loss? A
cabello? Una escoba?
broom?
32.- En la peluquera / At the hair salon

Espaol Ingls
Mientras descansa tumbado en el silln, Luis escucha los As he rests stretched out on his chair, Luis listens to the
dilogos entre las clientas y los peluqueros de seoras. conversations between the ladies and the hair stylists.
o No, no me gusta cmo me ha recogido el o No, I dont like how youve gathered up my
cabello. Quiero ms ondas. hair. I want more curls.
o Esto es demasiado serio. o This is too serious.
o Me parece que este lado est ms largo que o I think this side is longer than this one.
ste. Adems, ha quedado muy corto por Besides, its very short in the back.
detrs. o These highlights will be marvelous for your
o Estos reejos le sentarn de maravilla a su hair. Theyll hide the grey longer
cabello. As ocultar las canas durante ms o Bring me the color samples. This color I
tiempo. have is boring me.
o Trigame el muestrario de colores. o I want a complete beauty treatment: skin
o Este color que llevo ya me tiene aburrida. cleansing, a facial, hair removal, a face and
o Quiero un tratamiento de belleza completo: body massage, a manicure and makeup.
limpieza de cutis, mascarilla, depilacin, o Ay, youre hurting me with that pin!
masaje facial y corporal, manicura y o Madam, come and sit at the dryer.
maquillaje. o I think the grey hair suits me. It gives a
o Ay, me hace dao con esa horquilla! touch of distinction. Dont you think so?
o Seora, venga y sintese bajo el secador. No, you dont agree. All right, Ill dye my
o Creo que las canas me sientan bien. Dan un hair.
toque de distincin, no cree? No, no lo cree. o Dont use hair-spray. Im allergic.
Bien, me teir. o Do you want bangs, or your hair combed
o No me eche laca. Me provoca alergia. back?
o Le gusta el equillo o preere todo el cabello o Look how youve ruined my hair!
hacia atrs? o The permanent has turned out very curly.
o Mire cmo me ha arruinado el cabello! o Id like a manicure, but dont hurt me like
o La permanente me ha dejado unos rizos muy last week.
fuertes. o Comb me this wig for a party.
o Quisiera una manicura, pero que no me haga o Give me the lightest-colored hairspray
dao como la de la semana pasada. o And you call this a work of art?
o Pineme esta peluca para una esta.
o Pngame una laca de color ms claro. Finally Luis comes to think that hair-stylists for women
o Y a esto llama obra de arte? must have a good deal of patience and tact.

Al nal, Luis piensa que los peluqueros de seoras tienen


que tener mucha paciencia y tacto.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Cmo quiere que la peine? 1. How do you want me to comb your hair?
2. Cunto tiempo tendr que esperar? 2. How long will I have to wait?
3. Ponen uas postizas? 3. Do you apply fake nails?
4. Crteme slo las puntas. 4. Just cut the ends.
5. Quiero un color ms oscuro / claro. 5. I want a lighter / darker color. Make the bun higher
6. Hgame un moo bajo / alto. / lower.
7. Ese estilo me sienta bien / no me sienta bien. 6. This style suits / doesnt suit me.
8. Deseo algo deportivo / elegante / para una esta. 7. I want something sporty / elegant / for a party.
9. Djeme las uas cortas / redondeadas / en punta. 8. Leave the nails short / rounded / pointed.
10. Quiero una permanente. 9. I want a permanent.
11. El agua est muy caliente / fra. 10. The water is very hot / cold.
12. Ojal que conozca un almacn de suministros de 11. I hope you know of a beauty supply store near
belleza cercana. here.
13. Cuando pueda dgame el precio de estas cremas 12. When you get a chance tell me the price of these
que venden aqu. No, gracias, no me gusta tomar creams you sell here.
caf en la peluquera. 13. No thanks, I dont like to drink coffee at the beauty
14. Me da demasiado calor ese aparato. salon.
15. Si me recomienda esos cepillos, los compro. 14. This machine makes me very hot.
16. Sepa que estoy muy contenta con este peinado 15. If you recommend these brushes I will buy them.
que me ha hecho. 16. I want you to know that I am very pleased with the
17. Me puede atender cualquiera de ustedes. style you gave me.
18. No quisiera un cambio demasiado radical. 17. Any of you can take care of me.
19. Estoy dejndome crecer el cabello. 18. I would not want too drastic of a change.
20. Trate de imitar este color. 19. I am letting my hair grow long.
20. Try to match this color.
33.- En el supermercado / At the supermarket

Espaol Ingls
Luis se ha ofrecido a realizar las compras de la semana Luis has offered to make the weeks purchases in the
en el supermercado. Rose le indica cmo llegar y le supermarket. Rose tells him how to get there and gives him
entrega la lista de compras. Cuando llega al the shopping list. When he gets to the supermarket he leaves
supermercado, aparca su coche en una gran rea de his car in a large parking lot available for customers
estacionamiento, que est a disposicin de los Inside the establishment Luis takes a cart and begins to go
clientes. Dentro del establecimiento, Luis coge un along the wide aisles. Here he has no chance to practice his
carro y comienza a recorrer los largos pasillos. Aqu no oral English, but he does look at the various signs indicating
tiene oportunidad de practicar oralmente el ingls, where everything is. For example: Butcher, Packed Meats,
pero s presta atencin a los distintos carteles que Dairy Products, Fish and Sea Food, Spices, Bak- ery, Pastas,
indican dnde est cada cosa. Por ejemplo: Carnicera Wines.
- Embutidos - Productos lcteos - Pescados y mariscos There are also signs that try to get the attention of the
- Especias - Panadera - Pastas - Vinos. customers:
Tambin hay carteles que intentan llamar la atencin - Todays special
de los clientes: - Heres your chance
- La oferta de hoy - Take 3 for the price of 1
- Aqu est su oportunidad - Fantastic week- All you need for the kids.
- Lleve tres por el precio de uno The merchandise is well arranged and packaged.
- La semana fantstica A number of employees are replacing products on empty
- Todo para el nio. shelves. What is on Roses list? Rice, vegetables, cereal for
La mercanca est bien ordenada y empaquetada. breakfast, margarine, a package of frozen spinach,
Algunos empleados reponen los productos en los a package of spaghetti, two tins of tomato sauce, two
estantes que se quedan vacos. Qu hay en la lista de chocolate bars, a pint of ice cream with nuts, a gallon of
Rosa? Arroz, legumbres, cereales para el desayuno, strawberry ice cream, a chicken in pieces, six veal steaks, six
margarina, un paquete de espinacas congeladas, un pork steaks and two pounds of ground meat. He also has to
paquete de espaguetis, dos latas de tomate tritu- bring bird food for the canary and three cans of dog food.
rado, dos tabletas de chocolate, una pinta de helado Finishing his sojourn, Luis takes his place in line for the cash
de nuez y un galn de helado de fresa, un pollo register.
troceado, seis chuletas de cerdo, seis bistecs de When it is his turn, the cashier passes his products over the
ternera y dos libras de carne picada. Tambin ha de code reader and tells him the nal bill plus tax. Luis pays and
llevar alpiste para el canario y tres latas de comida de gets his change. Another employee has been putting the food
perros. in paper bags.
Cuando termina su recorrido, Luis se coloca en la la With his cart full, Luis goes back to the parking lot. Just like
de la caja. Cuando le llega su turno, la cajera va one more American, he puts his shopping bags in the trunk of
pasando los productos por la lectora de cdigos y le the car.
dice el importe nal ms impuestos. Luis paga y recibe
la vuelta. Otro empleado ha ido colocando los
alimentos en bolsas de papel.
Con su carro lleno, Luis retorna al estacionamiento.
Como un americano ms, pone las bolsas de la compra
en el maletero del coche.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Podra decirme dnde estn los productos


1. Could you tell me where the frozen products are?
congelados?
2. Is the chicken / sh clean?
2. Est limpio el pollo / pescado?
3. There are only whole pieces?
3. Slo hay piezas enteras?
4. Give me a stronger bag, please.
4. Por favor, dme una bolsa ms resistente.
5. You can pay with credit or debit cards, or cash.
5. Puede pagar con tarjeta de crdito, de dbito
6. Almost always there are Automatic Teller Machines in
o con efectivo.
supermarkets.
6. Casi siempre hay cajeros automticos en los
7. Supermarkets are happy to give you change for large
supermercados.
bills.
7. En los supermercados le pueden cambiar
8. Vegetables can be weighed at the Produce
billetes de denominacin alta.
Department or at the cashier once you have placed
8. Las verduras se pueden pesar en el
them in a plastic bag.
departamento de vegetales o en la caja una
9. There is no set rule.
vez que los haya metido en una bolsa plstica.
10. Many supermarkets never close their doors.
9. No hay regla ja.
11. Almost always, you can nd a pharmacy in
10. Hay supermercados que nunca cierran sus
supermarkets.
puertas.
12. Shopping carts can be taken out to the parking lot.
11. Casi siempre en los supermercados hay una
13. With your receipt, it is easy to return a purchased
farmacia.
article.
12. Los carritos de compra se pueden llevar hasta
14. Supermarkets sell ready-to-eat food.
el estacionamiento.
15. In many states food does not pay tax, but other
13. Con su recibo, es fcil devolver un artculo
articles do.
comprado.
16. Taxes show up on the receipt and on screen.
14. En los supermercados se vende comida lista
17. They can offer you extra cash if you want to withdraw
para comer.
money from your debit card.
15. En muchos estados los alimentos no pagan
18. There is a Customer Service Desk in most
impuesto, pero otros artculos s.
supermarkets.
16. El impuesto aparece en el recibo y en la
pantalla.
17. Le pueden ofrecer dinero en efectivo si desea
sacar dinero de su tarjeta de dbito.
18. Hay una ocina de Atencin al Cliente en casi
todos los supermercados.
34.- El automvil va al taller / The car goes to the shop

Espaol Ingls
Luis utiliza mucho su coche para visitar los lugares de Luis is using his car a lot to visit places of interest in the city.
inters en la ciudad. Ayer, cuando regresaba del Yesterday when he returned from downtown, he noticed that
centro, not que el motor haca un ruido extrao. Por the motor was making a strange noise. So today, he has
eso, hoy se ha levantado temprano para llevar el coche gotten up early to take the car to the shop.
al taller.

/LUIS/ /LUIS/
o Buenos das, he venido porque hay o Good morning. Ive come because theres
algo que no funciona bien en el motor. something wrong with the motor. Theres a
Tiene un ruido que no me gusta. sound I dont like. Can you look at it?
Puede mirarlo? /MECHANIC/
/MECANICO/ o All right. Ill check it at once and tell you. Does
o Bien, lo probar ahora mismo y le dir. the motor heat up much? Do you have
Se calienta mucho el motor? Tiene problems starting it?
dicultades para arrancar? /LUIS/
/LUIS/ o No, everything is ne. Just that noise...
o No, todo va bien. Slo ese ruido. /MECHANIC/
/MECANICO/ o Sir, you have to clean the fuel injector.
o Seor, hay que limpiar el inyector de /LUIS/
combustible. o Can I drive it like this, or is there the danger of
/LUIS/ it stopping on any corner?
o Puedo conducirlo as o hay peligro de /MECHANIC/
que se pare en cualquier esquina? o The car is rented, right? Do you plan to use it
/MECANICO/ for much longer?
o El automvil es alquilado, verdad? /LUIS/
Piensa utilizarlo mucho tiempo ms? o Oh, no. Ill return it within a couple of days.
/LUIS/ /MECHANIC/
o Oh, no. Lo devolver dentro de un par o Then dont worry. It wont leave you stranded
de das. on the highway. On the other hand, if
/MECANICO/ something happens the company has to give
o Entonces, no se preocupe. No le dejar you another car in good shape. Did you know
tirado en la carretera. Por otra parte, that?
si ocurre algo, la compaa debe /LUIS/
entregarle otro auto en buen estado. o No, but thank you very much for the
Lo saba? information. How much do I owe you for your
/LUIS/ time?
o No, pero muchas gracias por la /MECHANIC/
informacin. Cunto le debo por el o Nothing. It was my pleasure.
tiempo que ha invertido?
/MECANICO/
o Nada, ha sido un placer.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. La correa del ventilador est rota. 1. The fan belt is broken.


2. Ha fallado ... 2. The... has failed.
3. Los frenos no funcionan. 3. The brakes dont work.
4. El embrague patina. 4. The clutch slips.
5. El sistema elctrico hace cortocircuito. 5. The electrical system has a short circuit.
6. Es necesario cambiar la pieza? 6. Is it necessary to change the part?
7. Arrgleme la direccin. 7. Adjust my steering.
8. Cunto tiempo tardar en repararlo? 8. How long will it take to repair it?
9. Puede hacer una reparacin provisional? 9. Can you make a temporary repair?
10. Es necesario inar los neumticos. 10. Is it necessary to inate the tires?
11. No, es un riesgo conducir el coche en estas 11. No, its dangerous to drive the car in this condition.
condiciones. 12. The lights are going bad.
12. Las luces fallan. 13. The starter doesnt work.
13. El arranque no funciona. 14. The battery has gone dead.
14. La batera se ha descargado. 15. You have to change the oil and the lter.
15. Hay que cambiar el aceite y su ltro. 16. The transmission jams.
16. La caja de velocidades se atasca. 17. Can you itemize the bill?
17. Puede detallarme la cuenta? 18. Can I pay you with a travelers check / a card?
18. Puedo pagarle con cheques de viajero / 19. I need you to check all the levels on all the liquids.
tarjeta?
19. Necesito que me verique los niveles de los
lquidos.
35.- Preparativos para un viaje por tren / Getting ready for a train trip

Espaol Ingls
Son las ltimas horas en Nueva York. Luis ha pasado
These are the nal hours in New York. Luis has spent some
unos das estupendos en la ciudad y le parece como si
wonderful days in the city, and it seems like he has always
hubiese vivido all siempre.
lived there. He has gone to countless cultural and sports
Ha ido a innumerables actividades culturales y
deportivas, ha visitado los lugares de inters ms activities. He has visited the most important places of
interest, and he has had the chance to behave like just
importantes y tuvo la oportunidad de comportarse
another New Yorker.
muchas veces como un neoyorquino ms.
Ahora, Rose y Henry van de un lado a otro del piso Now Rose and Henry are going back and forth in the
apartment taking care of the details for the long trip by train
ultimando todos los detalles para el largo viaje en tren
to the West. Henry says it seems like they were preparing a
hacia el Oeste. Henry arma que parece como si
estuvieran preparando una caravana para adentrarse wagontrain for a trek to hostile and unknown lands. Luis
warns them that he cannot carry so many gifts, since he will
en las inhspitas tierras desconocidas. Luis les advierte
be returning to Spain by plane. Rose insists that he should
que no podr llevar tantos regalos pues regresar en
avin a Espaa. Rose insiste en que se lleve algo para take something for the trip, even though the train will have a
restaurant and a cafeteria. Something from the house is
el camino, aunque en el tren habr restaurante y
always better.
cafetera, pero lo de casa es siempre mejor.
When the time comes to close the suitcases, Luis and Henry
A la hora de cerrar las maletas, Luis y Henry tienen que
have to use all their strength to make the top meet with the
hacer verdaderos esfuerzos para lograr juntar las dos
bottom. They nally man- age it when Rose sits decidedly on
partes. Al nal, lo logran cuando Rose, resuelta, se
each one.
sienta sobre cada una de las maletas.

/HENRY/ /HENRY/
o Tienes ya el billete para el tren? o Do you have your ticket for the train?
/LUIS/ /LUIS/
o Pues no. Ir un poco antes de la salida o Well, no. Ill go a little before departure time
del tren y lo comprar. and buy it.
/HENRY/ /HENRY/
o Ests loco? Ahora mismo irs a la o Are you crazy? Youll go right now to the
agencia de pasajes a reservar plaza. travel agency and make reservations. You
Necesitas un compartimiento con need a sleeping compartment. If not, you
cama. De lo contrario, es posible que might spend your time stiff in your seat.
te pases todo el tiempo tieso en tu /LUIS/
butaca. o In that case, I prefer to go to the station. I can
/LUIS/ get rst-hand information there. Besides, I
o En ese caso, preero ir a la estacin. have to return the car at the rental agency. Ill
Alli podr informarme de primera take advantage of the trip to do both things.
mano. Adems, tengo que devolver el
coche a la agencia de alquiler.
Aprovechar para hacer las dos cosas.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Qu es lo que necesito para el viaje?


1. What do I need for the trip?
2. No puedo cerrar las maletas.
2. I cant close the bags.
3. Podra ayudarme?
3. Can you help me?
4. Tendr que dejar algo fuera.
4. Youll have to leave something out.
5. Se ha roto la cremallera del bolso. Dnde
5. The zipper on the bag is broken. Where can I x it?
puedo arreglarla?
6. You cant take so much baggage because of
6. No podr llevar tanto equipaje debido al
overweight.
exceso de peso.
7. I have the baggage ready, but not my documentation.
7. Tengo listo el equipaje, pero no la
8. You have to close your suitcase with a key.
documentacin.
9. Do I have to buy the tickets in advance?
8. Es preciso cerrar la maleta con llave.
10. Yes, its absolutely necessary.
9. Tengo que comprar los pasajes por
11. No, you can buy them on the train as well.
adelantado?
12. You need to call 1.800.USA.RAIL to talk to Amtrak
10. S, es absolutamente necesario.
railroad company.
11. No, tambin puede comprarlos en el tren.
13. Amtrak has special plans by zones or by days.
12. Debe llamar a 1.800.USA.RAIL para hablar con
14. Accela by Amtrak is much more expensive but it
la empresa Amtrak.
doesnt go to the West.
13. Amtrak tiene planes especiales por zonas y por
15. Accela covers the Boston-New York-Washington, D.C.
das.
line.
14. El tren Accela de Amtrak es mucho ms caro
16. The Metroliner also covers Boston-New York-
pero no va al Oeste.
Washington, D.C.
15. Accela cubre la lnea Boston-New York-
17. The Auto Train can take your car from Virginia to
Washington, D.C.
Central Florida.
16. El Metroliner tambin cubre Boston-New
18. In the Internet you can purchase Amtrak tickets.
York-Washington, D.C.
19. Be careful, there are three Penn Stations, one each in
17. El Auto Train le lleva el auto de Virginia hasta
New York, New York, Newark, New Jersey and
el centro de la Florida.
Philadelphia, Pennsylvania.
18. Por la Internet puede comprar boletos de
20. The wine train to the Napa Valley in California is worth
Amtrak.
your while.
19. Ojo, hay tres estaciones Penn Station, una en
21. Air Train goes from Newark Liberty Airport to Penn
cada una de las ciudades de Nueva York,
Station, New York.
Nueva York, Newark, New Jersey y Filadela,
Pensilvania.
20. El tren vincola al valle de Napa en California,
merece la pena.
21. El Air Train va de Newark Liberty Airport a
Penn Station, New York.
36.- En la estacin / At the station

Espaol Ingls
Despus de devolver el auto a la agencia, Luis se dirige a Penn After returning his car at the agency, Luis goes to
Station. Penn Station.
Desde all saldr su tren hacia California. Tiene la intencin de The train for California leaves from there. He wants
emprender viaje maana con Henry. En el vestbulo busca la to start out tomorrow morning. He looks for the
ocina de informacin. information ofce in the lobby.

/LUIS/ /LUIS/
o Seorita, deseo salir maana para California. o Miss, I want to leave tomorrow for
Quisiera un compartimiento con cama y de California. Id like a rst-class berth.
primera clase. /RAILROAD AGENT/
/EMPLEADA DEL FERROCARRIL/ o All right, heres the information sheet
o Bien, aqu tiene una hoja informativa con los with itineraries and prices. Do you
itinerarios y los precios. Es su intencin hacer intend to make any stops along the
alguna parada en el camino? way?
/LUIS/ /LUIS/
o No, preferira viajar directo a San Francisco. Lo o No, Id prefer to travel direct to San
que me interesa es ver lo ms posible durante Francisco. What interests me is
el viaje. seeing the most I can during the trip.
/EMPLEADA DEL FERROCARRIL/ /RAILROAD AGENT/
o Entonces le recomiendo que tome el expreso o Then I recommend you take the
que sale por la maana. Adems, este tren slo express which leaves in the morning.
para en ciudades principales. Besides, this train stops only in big
/LUIS/ cities.
o Cuntas camas tiene el compartimiento de /LUIS/
primera? o How many beds does the rst-class
/EMPLEADA DEL FERROCARRIL/ compartment have?
o Tiene dos camas, armario y lavabo. Los de /RAILROAD AGENT/
primera llevan tambin ducha y aseo. o It has two beds, a closet and a
/LUIS/ washroom. First-class has a shower
o Habr coche restaurante... and a toilet.
/EMPLEADA DEL FERROCARRIL/ /LUIS/
o Por supuesto, adems de cafetera, bar, saln, o Will there be a dining car?
cine, sala de juegos, biblioteca ... Le aseguro /RAILROAD AGENT/
que no tendr tiempo de aburrirse. o Of course. Besides a cafeteria, bar,
/LUIS/ lounge, movie, game room, library.
o Oh, s, estoy seguro. Tendr que facturar antes Im sure youll have no time to be
mi equipaje? bored.
/LUIS/
o Oh, yes, Im sure. Do I have to check
my luggage beforehand?
/EMPLEADA DEL FERROCARRIL/ /RAILROAD AGENT/
o No es necesario. Puede llevarlo en su o Its not necessary. You can take it in
compartimiento, a menos que sea muy your compartment unless its very
voluminoso. bulky.
/LUIS/ /LUIS/
o Hay tarifa especial para turistas? o Is there a special rate for tourists?
/EMPLEADA DEL FERROCARRIL/ /RAILROAD AGENT/
o No. Pero si usted es estudiante... o No, but if youre a student ...
/LUIS/ /LUIS/
o No, no soy estudiante. Entonces, cul es el o No, Im not a student. So, whats the
precio del billete hasta S. Francisco? price of the ticket to San Francisco?
/EMPLEADA DEL FERROCARRIL/ /RAILROAD AGENT/
o $350 o $350
/LUIS/ /LUIS/
o Vale. Perfecto. o Okay. Perfect.
/EMPLEADA DEL FERROCARRIL/ /RAILROAD AGENT/
o Bien, para una litera de primera en el expreso o Well, here you are for a rst-class
de la maana, aqu lo tiene. Le conviene? bed on the morning express. Does
/LUIS/ that suit you?
o S, de acuerdo. En qu ventanilla puedo /LUIS/
comprar el pasaje? o Yes, of course. At which window can I
/EMPLEADA DEL FERROCARRIL/ buy the ticket?
o Dirjase a cualquiera de la 4 a la 10. /RAILROAD AGENT/
o Go to any one from 4 to 10.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Hay tren para . ..? 1. Is there a train for ...?


2. Tendr que transbordar? 2. Will I have to change?
3. Tiene que hacer transbordo en ... 3. You have to make a change in ....
4. Desea ida solamente o ida y vuelta? 4. Do you want a one-way or a round-trip?
5. Deseo reservar cuatro asientos para el tren que va a ... 5. I want to reserve 4 seats for the train that
6. Pagan los nios medio billete? goes to ...
7. Para el tren en ...? 6. Do children pay half-price?
8. Cundo sale el prximo tren para . . .? 7. Does the train stop at ....?
9. Dnde est la consigna? 8. When does the next train leave for....?
10. Hay sala de espera? 9. Where is the baggage check?
11. Necesito saber por dnde salen los trenes. 10. Is there a waiting room?
12. Necesito un maletero. 11. I need to know where the trains depart from.
12. I need a porter for my bags.
37.- El tiempo en California / The weather in California

Espaol Ingls
A la maana siguiente de su llegada, todos se levantan The day after he arrives everybody gets up late.
tarde. As que estn todos de buen humor. Luis acompaa So, they are all in good spirits. Luis goes with Janet to the
a Janet en la cocina, pues quiere ver cmo hace las kitchen because he wants to see how she makes pancakes.
tortitas.

/LUIS/ /LUIS/
o Siempre hace tan buen tiempo aqu? o Is the weather always so good here?
/JANET/
/JANET/
o In general, yes. The climate is very
o Por lo general, s. El clima es muy pleasant.
agradable. /LUIS/
/LUIS/ o And it doesnt rain much? There arent any
o Y llueve poco? No hay tormentas? storms?
/JANET/ /JANET/
o No llueve mucho, pero s que hay o It doesnt rain much, but there are storms.
When it rains, it pours.
tormentas. Cuando llueve, llueve.
/LUIS/
/LUIS/ o Do you remember what the weathers
o Recuerdas todava cmo es el tiempo en like in Madrid?
Madrid? /JANET/
/JANET/ o Well, Ive almost forgotten. Its been ten
o Pues casi lo he olvidado. Hace diez aos years since weve visited.
que no hemos estado de visita. /LUIS/
o Moderately cold in winter and very warm
/LUIS/
in the summer.
o Fro moderado en invierno y mucho calor /JANET/
en verano. o Well, here we have a lot of heat. Not a
/JANET/ breath of air.
o Bueno, hoy tenemos aqu bastante calor. /LUIS/
No hace ni pizca de brisa. o Yes, its very calm. Although the
atmosphere is a little heavy.
/LUIS/
/JANET/
o S, est todo en calma. Aunque la
o Maybe itll rain in the afternoon. If not,
atmsfera es algo pesada. the thermometer will keep going up.
/JANET/ /LUIS/
o Quizs llueva por la tarde. De lo contrario, o I prefer the heat to the cold.
seguir subiendo el termmetro. /JANET/
/LUIS/ o I like eternal spring. Not much cold and
not much heat.
o A m me gusta el verano. Preero el calor
/LUIS/
al fro.
o I hope the weather is good for my trip.
/JANET/
o Pues a mi me gusta la primavera eterna. Ni
mucho fro, ni mucho calor.
/LUIS/
o Espero tener buen tiempo para el viaje.
/JANET/ /JANET/
o Luis, hoy da eso no importa. Los aviones o That doesnt matter today, Luis. The
vuelan muy alto. planes y very high.
/LUIS/
/LUIS/
o Thats true, but the take off or the landing
o Es cierto, pero el despegue o el aterrizaje can be delayed because of fog, snow or
puede retrasarse por neblina, nieve o rain.
lluvia. /JANET/
/JANET/ o I dont think youll have any of that. At
o No creo que te suceda nada de eso. Al least not today in San Francisco, you can
menos no hoy en San Francisco, puedes rest assured of that.
estar seguro de esto.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Cul es el pronstico del tiempo para hoy? 1. Whats the weather forecast for today?
2. Tendremos buen tiempo / mal tiempo / lluvia / 2. Well have good weather / bad weather / rain /
sol. sun.
3. Como ayer llovi, hoy est muy hmedo. 3. Since it rained yesterday, today is very humid.
4. Cree que llover / nevar / har sol? 4. Do you think it will rain / snow / be sunny?
5. Se aproxima una tormenta. 5. A storm is coming.
6. Los relmpagos y truenos me asustan. No tema, 6. Im afraid of thunder and lightning. Dont be
pasar pronto. afraid. ItIl be over soon.
7. Es una lstima que est nublado. 7. What a shame, its cloudy.
8. Me gusta ver la salida / la puesta de sol. 8. I like to see the sunrise / sunset.
9. Hemos tenido una primavera muy lluviosa. 9. Weve had a very rainy spring.
10. Hemos tenido deslices de tierra por las lluvias. 10. We have had land slides because of the rains.
38.- La elegante Filadela / Elegant Philadelphla
Espaol Ingls
A la semana siguiente, Luis llega a Filadela, que tiene The next week, Luis arrives in Philadelphia, which has the
fama de ser la rancia cuna de los Estados Unidos. En reputation of being the ne old cradle of the United States.
1682, William Penn fund la ciu- dad. Aqui se rm la William Penn founded the city in 1682. The Declaration of
Declaracin de Independencia (1776) y se proclam la Independence was signed here in 1776 and the Constitution
Constitucin (1787). Fue capital de los Estados Unidos proclaimed in 1787.
entre 1790 y 1800. Las familias ms antiguas de la ciudad It was the capital of the United States between 1790 and
se consideran la aristocracia del pas. Adems de ser un 1800. The oldest families of the city were considered the
gran centro comercial e industrial, cuenta con aristocracy of the country. Besides being a great commercial
universidades, academias de arte, ciencias y msica, lo and industrial center, it has universities and academies of
que le da un carcter muy particular. arts, sciences and music. This gives it a special character.
Luis sabe que esa noche hay un concierto de la Orquesta Luis knows that tonight the Philadephia Symphony Orchestra
Sinfnica de Filadela, por eso se acerca a la taquilla del has a concert, and so he goes to the theater ticket window.
teatro.

/LUIS/ /LUIS/
o Quedan entradas para el concierto de o Are there tickets for tonights concert?
esta noche? /TICKET AGENT/
/TAQUILLA/ o Im sorry, everything is sold out.
o Lo siento, est todo vendido. /LUIS/
/LUIS/ o Please, Im a tourist and I want very much to
o Por favor, soy turista y tengo mucho hear the orchestra.
inters en or a la orquesta. /TICKET AGENT/
/TAQUILLA/ o Ill see what I can do for you. The only tickets
o Ver qu puedo hacer por usted. Slo left are for the last row on the rst oor.
quedan butacas en la ltima la del /LUIS/
primer piso. o Are the acoustics good there?
/LUIS/ /TICKET AGENT/
o Hay buena acstica all? o The acoustics are excellent throughout the
/TAQUILLA/ concert hall, sir.
o La acstica es excelente en toda la sala de /LUIS/
conciertos, seor. o How much is it?
/LUIS/ /TICKET AGENT/
o Cunto cuesta? o Forty dollars a seat.
/TAQUILLA/ /LUIS/
o Cuarenta dlares por localidad. o What are they playing?
/LUIS/ /TICKET AGENT/
o Qu van a tocar? o Heres a program. Its ve-fty.
/TAQUILLA/ /LUIS/
o Aqu tiene un programa. Son cinco o Great. Give me a ticket and a program. And
dlares con cincuenta. at what time does the concert begin?
/LUIS/ /TICKET AGENT/
o Bien, dme una entrada y un programa. o At seven. Be sure to come on time, because
A qu hora empieza el concierto? they wont let you enter after the lights are
/TAQUILLA/ out.
o A las siete. Llegue con tiempo suciente,
pues no se deja entrar una vez que se
han apagado las luces.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Dnde est la sala de conciertos? 1. Where is the concert hall?


2. Quiero reservar... localidades para el ballet del 2. I want to reserve ... seats for the ... ballet.
sbado. 3. Who is the soloist / director?
3. Quin es el solista / director? 4. Which philarmonic orchestra is playing?
4. Cul orquesta larmnica est tocando? 5. Will there be an intermission?
5. Habr intermedio? 6. What ballet company is on?
6. Qu compaa de ballet acta? 7. Do you have programs?
7. Tiene programas? 8. Whos choreography is it?
8. De quin es la coreografa? 9. Who is the rst ballerina? Who is her partner?
9. Quin es la prima ballerina? Quin es su 10. Whats the ballet for tonight?
pareja? 11. When is the concert for piano and orchestra?
10. Qu ballet ponen esta noche? 12. Follow me, I will take you to your seats.
11. Cundo es el concierto para piano y orquesta?
12. Sganme, los llevar a sus asientos.
39.- Un condominio en New Jersey / A condominium in New Jersey

Espaol Ingls
Poco despus del medioda, Luis hace su aparicin en A bit after midday Luis shows up in Elizabeth.
Elizabeth. Detiene su coche ante un edicio de cinco He stops his car in front of a ve-story building which is on a
plantas, que se halla en una calle muy concurrida. En la busy street. There is a call-phone at the door.
puerta de entrada hay un portero elctrico:

/ROSE/ /ROSE/
o Quin es? o Who is it?
/LUIS/ /LUIS/
o Soy yo, Luis, acabo de llegar. o Its me, Luis. I just arrived.
/ROSE/ /ROSE/
o Ay, ya est aqu! Sube, sube! o Ah, hes here! Come up, come up!

Suena el intercomunicador, a la vez que se abre la The call-phone sounds, and the door opens.
puerta.
/ROSE/
/ROSE/ o What a pleasure to see you again, Luis! I
o Luis, qu alegra volverte a ver! He recognized your voice. Come on, come on.
reconocido tu voz. Ven, ven que te Were waiting for you. Henry will arrive later.
estamos esperando. Henry llegar He doesnt get out of work until ve. Have you
ms tarde, porque no sale del trabajo eaten yet? Do you want a snack? Ill give you a
hasta las cinco. Has comido ya? lemonade.
Quieres una merienda? Te servr
una limonada. Rose takes him to the kitchen. It is large and well lit and with
all kinds of appliances. This is where the family normally eats.
Rose lo lleva a la cocina. Es grande y clara, con muchos Rose tells him that there are three bedrooms and a bathroom.
armarios y toda clase de electrodomsticos. Aqu es The dwelling has large closets in all the rooms. The only thing
donde la familia come habitual- mente. Rose le dice Rose does not like is that there is no bal- cony or terrace. She
que tiene tres cuartos y un bao. Lo nico que a Rose would like to have a lot of plants, but now she has to be
le disgusta es que no tiene ningn balcn o terraza. A content with those inside and the ones she has at the
ella le gustara tener muchas plantas, pero ahora ha de windows.
conformarse con las de interior y las que tiene en los
alfizares de las ventanas.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Cocinan con gas o electricidad? 1. Do you cook with gas or electricity?


2. Estos muebles son muy bonitos, pero costaron 2. This furniture is very nice, but it costs a lot.
caros. 3. This room opens onto the balcony.
3. Esta habitacin tiene salida al balcn. 4. We have central heating.
4. Tenemos calefaccin central. 5. The building has a garage.
5. El edicio cuenta con garaje.
6. Tenemos un trastero en el stano. 6. We have a storage room in the basement.
7. Me gustan los apartamentos modernos. 7. I like modern apartments.
8. Los pisos en Manhattan son pequeos y muy 8. Apartments in Manhattan are small and very
caros. expensive.
9. El portero del edicio es muy amable. 9. The doorman of the building is very kind.
10. No se pueden tener mascotas que pesen ms 10. Pets weighing more than 25 pounds are not allowed in
de 25 libras en este condo. this condo.
11. Tenemos una lavandera de monedas en cada 11. We have a coin laundry in every oor.
piso. 12. This building is a condominium. We pay monthly
12. Este edicio es un condominio. Pagamos maintenance.
mantenimiento mensualmente. 13. We can give you a visitors pass for the garage.
13. Te podemos dar un pase de visitante para el 14. We should call the building supervisor to complain.
garaje. 15. Call the plummer because we have a problem in the
14. Debemos llamar al supervisor del edicio para bathroom.
quejarnos. 16. The power went out and the elevators stopped.
15. Llama al fontanero pues tenemos un 17. We have a party room in the building that you can
problema en el bao. rent.
16. Se fue la electricidad y los asensores se 18. The swimming pool is open during the three summer
detuvieron. months.
17. Tenemos una sala de estas en el edicio que 19. Each spring we hold an activity called Spring Cleaning.
se puede alquilar. 20. The buildings personnel needs to clean the snow off
18. La piscina est abierta durante los tres meses the sidewalk.
de verano. 21. They let us know when a parcel arrives so we can pick
19. Cada primavera tenemos una actividad it up.
llamada Limpieza de Primavera. 22. The doorman will gladly call a taxi for you.
20. El personal del edicio tiene que limpiar la 23. We have an Owners Association meeting every
acera de nieve. quarter of the year.
21. Nos avisan cuando nos llega un bulto para que 24. Rose was elected President of the Owners
lo pasemos a recoger. Association.
22. Con gusto el portero te llamar un taxi.
23. Tenemos una reunin de la asociacin de
proprietarios cada trimestre.
24. Rose fue electa Presidenta de la Asociacin de
Proprietarios.
40.- Cruzando el pas / Crossing the country

Espaol Ingls
Pocas veces ha tenido Luis la oportunidad de pasarlo Luis has had few chances to have such a good time. His
tan bien. Su compaero de compartimento, Henry, ha compartment- mate, Henry, has turned out to be such an
resultado ser un tipo muy divertido, que no se cansa enjoyable fellow who never tires of telling jokes and stories
de contar chistes y ancdotas de su vida como viajante about his life as a traveling salesman.
de comercio. Se conoce el pas de cabo a rabo. De cada He knows the country from top to bottom. He can tell you
estado, de cada ciudad grande o pequea, puede everything about every state and every large or small city.
contarlo todo: desde la cabra que le comi el From the goat that ate Aunt Emmas hat to the name of the
sombrero a la ta Emma, hasta quin es el alcalde o el current mayor or governor. However, the fun is soon to end.
gobernador actual. Sin embargo, la diversin pronto
llegar a su n.

/AGENTE DEL FERROCARRIL/ /RAILROAD AGENT/


o Sus billetes, por favor. Oh, disculpen, o Your tickets, please. Oh, excuse me. We know
ya nos conocemos, verdad? one another, right?
/HENRY/ /HENRY/
o S, amiga, no quiere compartir con o Yes, my friend. Do you want to share the last
nosotros un ltimo trago? drink with us?
/AGENTE DEL FERROCARRIL/ /RAILROAD AGENT/
o Lo lamento, seor, estoy de servicio o Im sorry, sir. Im on duty. Will you get off at
Bajar usted en Salt Lake City? Salt Lake City?
/HENRY/ /HENRY/
o As es. A qu hora llegaremos? o Thats right. What time do we arrive?
/AGENTE DEL FERROCARRIL/ /RAILROAD AGENT/
o Llevamos unos cinco minutos de o Were about ve minutes behind. If we dont
retraso. Si no logramos recuperar el manage to make up the time, well get there
tiempo perdido, entraremos a las 9:20 at 9:20 on platform 15.
por el andn 15. /LUIS/
/LUIS/ o How many more stations before we arrive?
o Cuntas estaciones faltan para /RAILROAD AGENT/
llegar? o None. Salt Lake City is the next one.
/RAILROAD AGENT/ /LUIS/
o Ninguna, Salt Lake City es la prxima. o How long will the train stop at the station?
/LUIS/ /RAILROAD AGENT/
o Cunto tiempo parar el tren en esa o Only fteen minutes. So youll have to rush to
estacin? get off.
/RAILROAD AGENT/ /HENRY/
o Slo quince minutos. As que tendr o Dont worry. Despite my pounds, I havent lost
que darse prisa para bajar, seor. my agility.
/HENRY/ /RAILROAD AGENT/
o No se preocupe, a pesar de mis libras, o Well, you are going on, sir, but Im staying
no he perdido la agilidad. here. See you later.
/AGENTE DEL FERROCARRIL/
o Bien, seor, usted sigue el viaje, pero
yo me quedo aqu. Hasta la vista.
/HENRY/ /HENRY/
o Hasta pronto, seora Meyer. Bueno, o See you soon, Mrs. Meyer. Well, my dear Mr.
querido seor Prez, aqu le dejo. Prez, Ill leave you here. I hope you have a
Espero que tenga una estada good stay in our beautiful country and that my
agradable en nuestro hermoso pas y company hasnt been a pain in the neck.
que mi compaa no le haya sido muy /LUIS/
molesta. o On the contrary, Henry. Thank you very much
/LUIS/ for the good time youve given me. I wish you
o Al contrario, Henry, te agradezco a lot of luck in your personal life and in
muchsimo el buen rato que me has business.
hecho pasar. Te deseo mucha suerte /HENRY/
en su vida personal y en los negocios. o Good-bye!
/HENRY/
o Adis!

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Camarero, puede hacer la cama? 1. Steward, can you make up the bed?
2. Deseo dormir. Puede apagar la luz? 2. I want to sleep. Can you turn out the light?
3. Le molesta si pongo aqu mis maletas? 3. Does it bother you if I put my suitcases here?
4. Qu estacin es sta? 4. What station is this?
5. Ya hemos llegado. 5. Weve arrived.
6. Me puedo bajar en la prxima parada o debo 6. Can I get off at the next station or need I remain in the
permanercer en el tren? train?
7. Dnde hay un servicio? 7. Where can I nd a restroom?
41.- En el muelle / At the dock

Espaol Ingls
Luis gets off the train and immediately nds himself at the
Luis sale del ferrocarril y de pronto, se encuentra en el
puerto. Camina un poco desorientado a lo largo de dock. He walks a bit lost among a number of piers and
imposing warehouses with cranes sticking out of their roofs.
algunos muelles con almacenes imponentes, sobre
Finally a sign offers him the solution to his adventure: he will
cuyos techos sobresalen unas gras. Por n, un cartel
take a trip on a recreation boat through the river and the bay.
le da la solucin para seguir su aventura: dar un
paseo en un barco de recreo por el ro y la baha.

o /LUIS/ o /LUIS/
- Quisiera un boleto para la excursin. - Id like a ticket for the excursion.
o /MARINERO/ o /SAILOR/
- Aqu tiene. - Here you are.
o /LUIS/ o /LUIS/
- A qu hora zarpa? - At what time does it leave?
o /MARINERO/ o /SAILOR/
- Dentro de diez minutos. - In ten minutes.
o /LUIS/ o /LUIS/
- Cunto tiempo dura la travesa? - How long is the trip?
o /MARINERO/ o /SAILOR/
- Alrededor de dos horas, pues incluye la - Around two hours, since it includes a visit to the
visita a la Estatua de la Libertad. Statue of Liberty.
o /LUIS/ o /LUIS/
- Hay riesgo de marearse? - Is there a risk of getting sea-sick?
o /MARINERO/ o /SAILOR/
- En absoluto, a menos que se maree - Absolutely not, unless you could get sea sick in
tambin en la baera de su casa. Aqu la your bathtub at home. Here the sea is normally
mar suele estar en calma. Adems, hoy calm. Besides, we have a splendid day today.
tenemos un da esplndido, no es cierto? Dont you think so?
Los pasajeros van acomodndose en los asientos de The passengers make themselves comfortable in their deck
cubierta o se apoyan en las barandillas. Suena un chairs or lean on the rails. A whistle sounds and the deck
silbato y los marineros se apresuran a retirar la hands rush to pull up the gang plank. Quickly the boat heads
escalerilla. Muy pronto la nave enla hacia Ellis Island, toward Ellis Island where you can still nd the buildings which
donde todava se encuentran los edicios que received millions of immigrants.
acogieron a millones de inmigrantes.
o /LUIS/ o /LUIS/
- Disculpe, haremos escala en Ellis Island? - Excuse me, will we make a stop on Ellis Island?
o /MARINERO/ o /SAILOR/
- No, seor, esta excursin no incluye esa visita. - No, sir. This excursion doesnt include that visit.
Luis lo lamenta. Pero se apresura a ir de estribor a
babor para disfrutar desde all de la maravillosa vista Luis is sorry. But he hurries to the starboard side to enjoy
de Manhattan. El buque pasa ante Governors Island there the marvelous view of Manhattan.
antes de ir hacia un pequesimo islote. Ahora Luis The boat passes by Governors Island before heading toward a
quiere ir hacia la proa, pero un marinero le prohibe small island. Luis wants to go to the bow, but a sailor stops
pasar. Van a echar anclas en cuanto atraquen. him. They are going to cast the anchors as soon as they land.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Quisiera un pasaje para ... 1. I want a ticket to...


2. Quiero un camarote de ... clase, clase turista. 2. I want a... class / tourist cabin.
3. De qu muelle sale el barco? 3. From what dock does the boat leave?
4. Dnde est el sobrecargo? 4. Where is the purser?
5. Es usted el camarero? 5. Are you the steward?
6. Dnde est mi camarote, por favor? 6. Where is my cabin, please?
7. Su camarote est situado a proa, a popa. 7. Your cabin is at the bow / stern.
8. Por dnde debemos desembarcar? 8. Where should we get off?
9. Pngase el salvavidas cuando lo ordene la 9. Put on the life jacket when the crew orders you to do
tripulacin. so.
42.- Navegacin / Navigation

Espaol Ingls
Por n Luis cumple uno de sus sueos: ver de cerca la Luis nally realizes one of his dreams: seeing the Statue of
Estatua de la Libertad. Un gua les explica la historia Liberty close up. A guide explains the history of the
del monumento, regalo de Francia a los Estados monument, a gift from France to the U.S..
Unidos. Later, the group has a chance to go up to the observatory that
Despus el grupo tiene la oportunidad de subir al offers an excellent view of the city. Luckily, the air is clear
mirador, que ofrece una vista excelente de la ciudad. today and they can see the rollercoaster on Coney Island. On
Por suerte, hoy el aire es difano y puede verse hasta the boat again, the water becomes turbulent. Luis speaks with
la montaa rusa de Coney Island. Embarcados de the rst sailor he sees.
nuevo, la mar comienza a agitarse. Luis pregunta:

/LUIS/ /LUIS/
- Por favor, dnde est la enfermera? - Please, where is the inrmary?
/SAILOR/ /SAILOR/
- No hay enfermera en los barcos de cabotaje, - Theres no inrmary on shuttle boats, sir. Is something
seor. Estas grave? seriously wrong?
/LUIS /LUIS/
- Me he mareado. Tampoco hay una - Im sea sick. Theres no nurse either?
enfermera? /SAILOR/
/SAILOR/ - No, sir. These are just short trips. If it were a serious
- No, seor, estos viajes duran muy poco. Si el case, wed head for land immediately.
caso fuera grave, navegaramos enseguida /LUIS/
hacia tierra. - But my case is serious.
/LUIS/ /SAILOR/
- Pero mi caso es grave. - Dont worry. Its nothing. Sit down here and take in
/SAILOR/ some fresh air.
- No se preocupe, eso no es nada. Sintese aqu /LUIS/
y tome aire fresco. - You dont have any pills against sea sickness?
/LUIS/ /SAILOR/
- No tienen pastillas contra el mareo? - They wouldnt help you now. Relax and think about
/SAILOR/ something else. In twenty minutes well be ashore and
- Ahora ya no le ayudarn. Descanse, procure everything will be over. If you take a pill now, youd be
distraerse. Dentro de veinte minutos volver a falling asleep on the street. If you drive, it could be
pisar tierra y todo habr pasado. Si se toma dangerous.
una pastilla, se estara quedando dormido en /LUIS/
medio de la calle. Si conduce, puede ser - All right. Theres nothing to do but be patient.
peligroso.
/LUIS/
- Bien, no me queda ms remedio que tener
paciencia.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Camarero, puede venir y ayudarme? 1. Steward, can you come and help me?
2. Me siento mal. 2. I feel bad.
3. Por dnde se va a la enfermera? 3. How do I get to the inrmary?
4. Llame al mdico de a bordo. 4. Call the doctor on board.
5. Agrrese bien, la mar est agitada! 5. Hang on tight! The sea is turbulent.
6. Todo me da vueltas. 6. Everything makes me dizzy.
7. Acostado en la litera me siento mejor. 7. I feel better lying in the bunk.
8. Se sentira mejor sentado en la silla en la 8. Youd feel better in the deck chair.
cubierta. 9. I want to take a dramamine pill.
9. Quiero tomar una pastilla de dramamina. 10. The captain is inviting us to visit the bridge.
10. El capitn nos invita a pasar a la cabina. 11. Sailors and waiters sing and dance in the ships
11. Los marineros y los camareros cantan y bailan theater.
en el teatro del barco. 12. In cruise ships there are casinos, but not in almost any
12. En los cruceros hay casinos, pero no en casi American city.
ninguna ciudad americana. 13. There are casinos on river boats.
13. En los ros hay barcos donde hay casinos. 14. The U.S. Coast Guard checks on maritime safety.
14. El Guarda Costas de los Estados Unidos verica 15. The Mississipi River is full of barges full of bulk
la seguridad martima. materials.
15. El ro Misisipi est lleno de barcazas llenas de 16. In almost all coastal cities there are launches to cross
materiales a granel. the bays.
16. En casi todas las ciudades de mar hay lanchas 17. You can rent sail boats to take a ride.
para cruzar las bahas. 18. Fishing boats are for rent, both with or without
17. Se pueden alquilar botes de vela para pasear. captain and crew.
18. Se alguilan botes de pesca con o sin tripulacin 19. In the national parks you can rent row boats, canoes
y capitn. and kayaks.
19. En los parques nacionales puede alquilar botes 20. Before you set sail, read the weather report.
de remo, canoas y cayaks. 21. Red ag means bad weather and green ag means
20. Antes de ir a la mar, lea las precauciones del good weather.
tiempo.
21. Bandern rojo indica mal tiempo y verde buen
tiempo.
43 En el aeropuerto/ At the airport

Espaol Ingls
Afortunadamente, el terremoto no fue grave. Slo un Fortunately, the earthquake was not serious. It was only a
ligero temblor que alcanz cuatro grados en la escala slight tremor with six degrees on the Richter scale. Although
de Richter. Aunque a Luis, inexperto en estas lides, le Luis, not experienced in such affairs, thought the earth was
pareci que el mundo se caa. As que, despus de falling. So after saying good-bye to Phil, Esther, Paul and Andy,
despedirse de Phil, Esther, Paul y Andy, los amigos his friends Janice and Roy take him to the airport to make the
Janice y Roy lo llevan al aeropuerto para que return trip to Spain via New York.
emprenda el viaje de regreso a Espaa va Nueva York.

/JANICE/ /JANICE/
- Ay, Luis, cmo lamento que tu viaje haya - Ah, Luis, Im really sorry youve had so many surprises
transcurrido con tantos sobresaltos. during your visit.
/LUIS/ /LUIS/
- Bueno, son experiencias. Yo quera conocer de - Well, theyre experiences. I wanted to really know the
verdad el pas y creo que lo he logrado en tan country, and I think Ive managed to do it in a short
poco tiempo. period of time.
/ROY/ /ROY/
- A m me parece que no entraste con el pie - It seems to me you didnt start out on the right foot.
derecho. Porque, cuntas cosas te ocurrieron? Because how many things happened to you?
/LUIS/ /LUIS/
- Perd una llave y me cost 200 dlares. Despus - I lost my key and it cost me 200 dollars. Then I had an
tuve un choque. Enferm y me sacaron una accident. I got sick, and they took out a tooth. I lost my
muela. Me desplumaron en el casino y, por shirt in a casino, and then the earthquake. Not to
ltimo, el terremoto. Por no hablar de las speak of details: a blowout, a short-circuit, a cocktail
minucias: un pinchazo, un cortocircuito, el that knocked me out, sea sickness on a boat, and I
cctel que me dej fuera de combate, el mareo almost lost my wallet.
en el barco o que casi pierdo la cartera. /ROY/
/ROY/ - Well, it wasnt all that bad, right? Youve also had a
- Bien, pero no todo fueron desgracias, verdad? good time?
Habrs pasado tambin buenos ratos. /LUIS/
/LUIS/ - Of course. The cousins in Miami and New York as well
- Por supuesto. Tanto los primos de Miami y as you people have treated me like a prince. Youve
Nueva York como ustedes me han tratado a been very warm with me. Besides, Ive had the chance
cuerpo de rey. Han sido muy cariosos conmigo to get to know people who are very nice and anxious
Adems, he tenido la oportunidad de conocer to help.
gente muy simptica y dispuesta a ayudar. /JANICE/
/JANICE/ - Then youre leaving content? Will you return some
- Entonces, te vas contento? Volvers algn day? Or will I have to go to Madrid to see you again?
da? O tendr que ir yo a Madrid para volverte /LUIS/
a ver? - Of course Ill return! But the next time, Ill start out on
/LUIS/ the right foot. Right, Roy?
- Claro que volver! Pero la prxima vez, entrar
con el pie derecho, verdad, Roy?
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

1. Cmo se ha sentido en nuestro pas? 1. How did our country seem to you?
2. Me ha agradado mucho. 2. Ive been very pleased.
3. He pasado unas vacaciones muy agradables. 3. Ive had a very good vacation.
4. Todo ha sido magnco, pero ... 4. Everything has been magnicent, but....
5. Espero que vuelva pronto. 5. I hope to return soon.
6. No lo dude. 6. No doubt about it.
7. Regresar tan pronto pueda. 7. Ill return as soon as I can.
8. Espero volver el prximo ao. 8. I hope to return next year.
9. No hay nada que le disguste? 9. Theres nothing you dont like?
10. Slo algunas pequeeces. 10. Just a few details.
11. Espero solicitar una beca universitaria. 11. I hope to apply for a scholarship to college.
12. Ojal que obtenga el permiso de trabajo. 12. I hope I will get the work permit.
13. Voy a pedir la residencia en este pas. 13. I shall apply for residency status in the country.
14. Luego de cinco aos de residencia permanente 14. After ve years of permanent residency one can
se puede ser ciudadano. become a citizen.

También podría gustarte