Está en la página 1de 4

Alrededores

de la
literatura
hispanoamericana

Octavio Paz

T Todos tenemos una idea ms o menos clara del tema


de nuestra conversacin. Cierto. es uno y mltiple.
sus orgenes son obscuros. sus lmites vagos, su na-
turaleza cambiante y contradictoria. su fin imprevisible.
No importa: todas estas circunstancias y propiedades diver-
Casi por eliminacin aparece el verdadero nombre de
nuestro tema: la literatura hispanoarnericana es la de los
pueblos americanos que tienen como lengua el castellano.
Es una definicin histrica pero. sobre todo, es una defi-
nicin lingustica. No poda ser de otro modo: la realidad
gentes se refieren a un conjunto de obras literarias poemas. bsica y determinante de una literatura es la lengua. Es una
Cuentos, novelas. dramas, ensayos escritas en castellano realidad irreductible a otros realidades y conceptos, sean 21
en las antiguas posesiones de Espaa en Amrica. Ese es estos histricos, tnicos. polticos o religiosos. La realidad
nuestro tema. Las dudas comienzan con cl nombre: lite- literatura no coincide nunca enteramente con las realidades
ratura latinoamericana. iberoamericana. hispanoamericana. nacin, estado, raza, clase o pueblo. La literatura medieval
indoamericana? Una ojeada a los diccionarios. lejos de latina y la snscrita del perodo clsico --para citar dos
disipar las confusiones, las aumenta. Por ejemplo. los dic- ejemplos muy socorridos-- fueron escritas en lenguas que
cionarios espaoles indican que cl adjetivo iberoamricano haban dejado de ser vivas. No hay pueblos sin literatura
designa a los pueblos americanos que antes formaron parte pero hay literatura sin pueblo. Este es. por lo dems. el
de los reinos de Espaa y Portugal. La inmensa mayora de destino de todas las literaturas: ser obras vivas escritas en
los brasileos e hispanoamericanos no acepta esta definicin lenguas muertas. La inmortalidad de las literaturas es
y prefiere la palabra latinoamericano. Adems, Iberia es la abstracta y SC llama biblioteca.
antigua Espaa y tambin, un pas asitico de la Antigedad. La pintura est hecha de lneas y colores que son formas:
Por qu usar un vocablo ambiguo y que designa a dos la literatura est compuesta de letras y sonidos que son
pueblos desaparecidos para nombrar una realidad unvoca y palabras. Si la literatura se define por la materia que la
contempornea? /ndoamericano ni siquiera aparece en Ios informa. el Ienguaje. la literatura hispanoamericana no es
diccionarios espaoles aunque s figuran indoeuropeo e sino una rama del tronco espaol. Esta fue la idea preva-
i n d o g e r m n i c o . E n c a m b i o . esos mismos diccionarios leciente hasta fines del siglo XIX y nadie se escandalizaba
registran una fea palabra: amerindio. A ningn maya o al orla repetida por los crticos espaoles. Es explicable:
quechua le ha de gustar saber que es un amerindio. De hasta la aparicin de los modernistas no era fcil percibir
todos modos, indoamericano no sirve: se refiere a los rasgos originales en la literatura hispanoamericana. Haba.
pueblos indios de nuestro continente: su literatura. gene- s. desde la poca romntica, una vaga aspiracin hacia lo
ralmente hablada. es un captulo de la historia de las civi- que se llamaba la independencia literaria de Espaa.
lizaciones americanas. Ingenua transposicin de los programas polticos liberales
La palabra latinoamericano tampoco aparece en la a la literatura, esta idea no produjo, a pesar de su populari-
mayora de los diccionarios espaoles. Las razones de esta dad. nada que merezca recordarse. El patriotismo literario
omisin son conocidas; no las repetir y me limitar a re- fue menOS nocivo que el realismo socialista pero fue igual-
cordar que son ms bien de orden histrico y patritico mente estril. La literatura hispanoamericana naci un poco
que lingustico. Si latino quiere decir, en una de sus acep- ms tarde, sin proclamas y como un lento desprendimiento
ciones. natural de algunos de los pueblos de Europa en de la espaola. Aparece primero, tmidamente, en las obras
que se hablan lenguas derivadas del latn. es claro q u e de algunos romnticos pienso, sobre todo, en el memorable
conviene perfectamente a las naciones americanas que tam-
bin hablan esos idiomas. La literatura latinoamericana eS la
literatura de Amrica escrita en castellano. portugus y
francs, las tres Ienguas latinas de nuestro continente.
Martn Fierro de Jos Hernndez. La ruptura la consuman de literaturas nacionales. Abusiva aplicacin de la idea de
los modernistas. Pero los poetas modernistas negaron nacin a las letras, ha sido un obstculo para la recta
al tradicionalismo y al casticismo espaoles no tanto para comprensin de nuestra literatura. Cada uno de nuestros
afirmar su originalidad americana como Ia universalidad de pases pretende tener una historia literaria propia y cri-
su poesa. Su actitud. ms que a Whitman. se parece a la ticos distinguidos como Pedro Henrquez Urea y Cintio
de Pound y Eliot: como ms tarde los poetas norteamerica- Vitier han disertado sobre los rasgos distintivos de la
nos, Daro y los otros hispanoamericanos buscaron. a poesa mexicana y de la cubana. Apenas si vale la pena
principios de este siglo, enlazarse a una tradicin universal. recordar que. si no es difcil encontrar obras cubanas o
En uno y otro caso el puente fue cl simbolismo francs. argentinas notables, s lo es discernir una literatura cubana
Los espaoles. por primera vez en nuestra historia. oyeron o argentina con rasgos propios y, sobre todo, que constitu-
lo que decan los hispanoamericanos. Oyeron y contestaron: ya por s misma un campo inteligible para la comprensin
comenz el dilogo de dos literaturas en cl interior de la histrica y literaria. Toynbee pensaba, con razn, que la
misma lengua. primera condicin del objeto histrico es ser una unidad
El nacimiento y la evolucin de las literaturas americanas inteligible, una totalidad autosuficiente y relativamente
en lengua inglesa, portuguesa y castellana es un fenmeno autnoma. Una sociedad histrica es una unidad de este
nico en la historia universal de las literaturas. En general. tipo. La literatura es un conjunto de obras, autores y lec-
la vida de una literatura se confunde con la de la Iengua en tores: una sociedad dentro de la sociedad. Hay excelentes
que est escrita; en el caso de nuestras literaturas su infancia poetas y novelistas colombianos, nicaragenses y venezola-
coincide con la madurez de la lengua. Nuestros primitivos nos pero no hay una literatura colombiana. nicaraguense o
no vienen antes sino despus de una tradicin de siglos: venezolana. Todas esas supuestas literaturas nacionales son
son los descendientes de Spencer, Camoens, Garcilaso. inteligibles solamente como partes de la literatura hispa-
Nuestras literaturas comienzan por el fin y sus clsicos noamericana. Lugones es incomprensible sin cl nicaragense
se llaman Whitman, Daro, Machado de Asss. La lengua Daro y Lpez Velarde sin cl argentino Lugones. La historia
que hablamos es una lengua desterrada de su lugar de origen, de la literatura hispanoamericana no es la suma de las
que lleg al continente ya desarrollada y que nosotros, con inconexas y fragmentarias historias literarias de cada uno de
nuestras obras, hemos replantado en cl S Ue IO americano. La nuestros pases. Nuestra literatura est hecha de las relacio-
lengua nos une a otra literatura y a otra historia; la tierra nes -choques, influencias. dilogos, polmicas. monlogos
en que vivimos nos pide que la nombremos y as las palabras entre unas cuantas personalidades y unas cuantas tenden-
desterradas se entierran en este suelo y echan races. El des- cias literarias y estilos que han cristalizado en una obras.
tierro se volvi trasplante. Esas obras han traspasado las fronteras nacionales y las
Cuando empezamos a sentirnos distintos? Aunque ideolgicas. La unidad de la desunida Hispanoamrica est
Ruiz de Alarcn era ya extrao para sus contemporneos en su literatura.
2 2
espaoles y l lo saba, jams dud de su espaolismo y vio Cmo distinguir a la literatura hispanoamericana de la
su extraeza como un defecto. Sor Juana Ins de la Cruz espaola? Los franceses emplean una curiosa perfrasis
tena conciencia de su ser americano y ms de una vez para designar obras escritas en su idioma por autores belgas,
llam a Mxico su patria pero tampoco dud de SU filia- suizos, senegaleses o antillanos: literaturas de expresin
cin: su obra y su persona pertencan a Espaa. Hacia esos francesa. Quien entre nosotros se atrevera a llamar a
aos empieza a percibirse en la sensibilidad criolla un difuso Daro o a Vallejo poetas de expresin castellana? El idioma
y confuso patriotismo, una todava obscura aspiracin a castellano es ms grande que Castilla. La aparente paradoja
separarse de Espaa. En el siglo XVIII los jesuitas alentaron de la literatura hispanoamericana reside en que, escrita en
estos sentimientos y comenzaron a formularlos en trminos castellano, sera manifiesta locura llamar escritores caste-
de historia y poltica. La expulsin de la Compaa no llanos a Neruda, Giraldes, Rulfo. La paradoja es aparente
detuvo el proceso aunque contribuy a desviarlo: los criollos porque si es verdad que las literaturas estn hechas de
buscaron ms y ms en fuentes ajenas a su propia tradicin palabras, tambin lo es que los escritores cambian a las
una filosofa poltica que ofreciese un fundamento a sus palabras. Los escritores hispanoamericanos han cambiado
aspiraciones separatistas. La encontraron en las ideas de la al castellano y ese cambio es precisamente. la literatura
Revolucin de Independencia de los Estados Unidos y en hispanoamericana.
las de la Revolucin Francesa. Slo que estas ideas, al se- A propsito de los cambios del idioma castellano y de
pararlos de Espaa, tambin los separaron de s mismos. las relaciones de nuestros escritores con su lengua. a un
El resultado de nuestra independencia fue diametralmente tiempo violentas y apasionadas como todas las relaciones
opuesto al de la independencia norteamericana. Posedos p r o f u n d a s , S C han escrito algunas exageraciones brillantes.
por el poderoso sentimiento de misin nacional que e S a S Los hispanoamericanos. se ha dicho, hablamos una lengua
ideas les daban, los norteamericanos crearon un nuevo e que no es nuestra y que slo podemos poseer a travs de
inmenso pas; los hispanoamericanos se sirvieron de esas la violencia. Cada obra genuinamente hispanoamericana es
ideas como proyectiles en sus sangrientas y estriles quere- un acto de conquista pasional, un misterio entre religioso
Ilas, hasta que se disgregaron en muchas naciones y pseudo- y ertico en el que el escritor sacrifica a las palabras euro-
n a c i o n e s . P a r a l o s n o r t e a m e r i c a n o s e s aS i d e a s f u e r o n u n peas en el altar de la autenticidad americana. Los libros
espejo en el que S C reconocieron y un modelo que los ins- hispanoamericanos chorrean sangre verbal: la de substan-
pir; para nosotros fueron disfraces y mscaras. Las nuevas tivos, adjetivos. adverbios y verbos, la sangre incolora de la
ideas no nos revelaron: nos ocultaron. sintaxis y la prosodia de Castilla. Armado de su mquina de
La hendedura entre los sentimientos patriticos de los escribir como si fuese un cuchillo de obsidiana. el escritor
criollos y las ideas polticas que adoptaron se duplica en cl se transforma en actor de un rilo suntuoso y brbaro:
dominio de la literatura. Ya mencion la aparicin de la o es un amante heroico y cada uno de sus poemas o de sus
idea de- independencia literaria. Este concepto es cl relatos es la representacin del rapto. no de las sahina4
origen de un tenaz prejuicio: la creencia en la existencia sino de las palabras: o es cl libertador, el guerillero, cl
caudillo revolucionario que libera al lenguaje de sus cadenas. que a S u vez desciende de Daro y que aprendi mucho en
Todos estas metforas expresan las obsesiones histricas, Lugones. Entonces? Debemos distinguir entre las influen-
erticas y polticas que, simultneamente, han encendido cias literarias, los parecidos involuntarios y las diferencias
y cegado a nuestros escritores durante los ltimos veinte irreductibles. Las primeras han sido recprocas y profundas.
aos. Los estilos. las maneras y las tendencias literarias nunca son
En un pequeo ensayo, Ilovizna que apag todos esos nacionales. Los estilos son viajeros, atraviesan los pases 23
fuegos de artificio,Gabriel Zaid nos ha recordado que los y las imaginaciones. tranforman la geografa Iitcraria tanto
h i s p a n o a m e r i c a n o s h a b l a r n o s e l m i s m o i d i o m a q u e IO S como la sensibilidad de autores y lectores. Hay pases
espaoles. Por este solo hecho nuestra relacin con Cer- expresionistas, barrocos. romnticos, neo-clsicos. El pas
vantes. Lope de Vega o Quevedo no puede ser muy distinta expresionista no est en Mxico ni en Espaa ni en Per
a la de los espaoles. Haber nacido en Antofagasta o en sino en algunos escritores espaoles, mexicanos. peruanos.
Navo,joa no es un obstculo para comprender a Gngora; La nacin vanguardista es nmada aunque muestra pre-
las dificultades son otras y nada tienen que ver con cl lugar dileccin por las capitales sudamericanas: Buenos Aires,
de nacimiento. Borges dijo a l g u n a v e z q u e l a d i f e r e n c i a Santiago. Sera un error confundir las influencias y el pre-
entre los espaoles y los argentinos era que los primeros dominio de este o aquel estilo con los parecidos involunta-
ya haban tenido a un Cervantes mientras que los otros rios entre escritores de diferentes pases. Estos ltimos
podran tenerlo algn da. Deslumbrante pero falso: Cer- son, casi siempre, ms profundos y brotan de semejanzas
vantes es ms de Borges si es que S C p u e d e t e n e r u n a de temperamento y genio. Una obra literaria es el producto
o b r a c o m o si fuese una c o s a que de un notario de Madrid de distintas circunstancias combinadas de manera im-
o un tabernero de Valladolid. Adems en Amrica la unidad previsible: el carcter del escritor, S U b i o g r a f a , S U S l e c -
lingstica es mayor que en Espaa y es evidente que un turas, cl medio en que le ha tocado vivir y otros accidentes.
nativo de Lima o de Santiago est ms cerca del idioma de Circunstancias p a r e c i d a s e n t e m p e r a m e n t o s d i f e r e n t e s
Cervantes que un Cataln, un vasco o un gallego. Los producen obras antagnicas, o, al menos, dismiles. Adems,
clsicos de la literatura castellana no son propiedad de Ios la religin. la filosofa o IoS conceptos que cada uno tiene
espaoles peninsulares: son de todos los que hablamos l sobre este mundo y cl otro. Entre Jorge Guilln y Jos
idioma. son nuestros. Por supuesto, no basta con hablar Gorostiza hay indudables afinidades de sensibilidad y
la Iengua; la cultura no es una herencia sino una eleccin. tambin comunidad de Iecturas (Valry) pero estas seme-
una fidelidad y una disciplina. Rigor y pasin. No. Ias pa- janzas se bifurcan y resuelven en dos visiones opuestas: al
labras que usamos los escritores hispanoamericanos salvo espaol lo alza la ola del S er y al mexicano la misma ola lo
los localismos y Ias singularidades del estilo de cada uno sepulta. La misma transparencia verbal dibuja, con nitidez
no son distintas a las que usan Ios espaoles; lo distinto es cl semejante, los dos monoslabos contrarios: S y N o .
resultado: la Iiteratura. En cuanto a lo que he Ilamado Ias diferencias irreduc-
Hay un Ienguaje literario hispanoamericanos distinto tibles: arco en el genio de los pueblos y las civilizaciones,
al de los espaoles? Lo dudo. Por encima de las fronteras de modo que pienso, que el carcter espaol es uno. y otro el
y del ocano S e comunican los estilos. las tendencias y IaS hispanoamericano (o ms bien otros). Sin embargo de esto,
personalidades. Hay familias de escritores pero esas fami- me parece dudoso que S e pueda aislar un conjunto de rasgos
lias no estn unidas ni por la sangre ni por la geografa C omo elementos caractersticos de nuestras literaturas. Es
sino por los gustos. las preferencias, las obsesiones. Ms cierto que del modernismo para ac los hispanoamericanos
de un escritor hispanoamericano desciende de Valle Incln. hemos mostrado una sensibilidad ms abierta y despierta
hacia el exterior que los espaoles. Casi todos los grandes ras occidentales. Desde el comienzo de nuestra civilizacin,
movimientos poticos del siglo han llegado a Espaa a travs de una manera paulatina, han ido apareciendo las literatu-
de los poetas hispanoamericanos. Lo mismo ha sucedido, ras de Occidente. En el siglo XIX surgieron dos grandes
dir de paso, ,en lengua inglesa: como Daro y Huidobro literaturas: la rusa y la norteamericana. En el siglo XX
en Espaa, Pound y Eliot fueron acusados de galicismo brot la latinoamericana, en sus dos grandes ramas: la
esttico en Inglaterra. El cosmopolitismo, elogio o baldn, brasilea y la hispanoamericana. En otras ocasiones me he
segn el caso, ha sido destacado como uno de los caracteres referido a nuestra carencia mayor: la ausencia de una
de la literatura hispanoamericana. Lo opuesto tambin es tradicin de pensamiento critico conmo la que existe,
cierto: una de nuestras obsesiones ha sido el americanismo desde el fin del siglo XVII, en el resto dc Occidente. ES una
en sus distintas versiones, del criollismo al nativismo y carencia que compartimos con Espaa y Portugal y, en el
novomundismo. Uno de los mejores poetas modernos de otros extremo de nuestro mundo, con Rusia. Nuestros
nuestra lengua, Ramn Lpez Velarde, cant con humor pases no tuvieron siglo XVIII y nuestra modernidad es
y ternura no a Roma, Babel o Tenochtitln sino a Zaca- incompleta. Pero estas insuficiencias no nos convierten
tecas, la bizarra capital de mi estado, que es un cielo cruel en ciudadanos de ese Tercer Mundo inventado por los
y una tierra colorada. En la poesa nortcamcricana aparc- ecconomistas y que ahora es la campanita que hacen sonar
cen las mismas oposiciones y expresadas con anloga pa- los demagogos para atraer a la borregada. La campanita
sin: al americanismo de Vallejo frente el cosmopolitismo es el seuelo del esquilmo y el matadero. No, nosotros
de Huidobro corresponde la actitud de William Carlos escribimos en castellano, una lengua latina; somos un
Williams ante el europesmo de Eliot. La literatura es cl extremo de Occidente. Un continente pobre y cnsangren-
reino de las excepciones y singularidades. En ese reino no tado, una civilizacin excntrica y de frontera. Por qu
son las familias y las especies las que cuentan sino los in- no agregar que esa desolacin se ilumina a veces con luces
dividuos y los ejemplares nicos: no el estilo barroco sino vivaces y cxtraas? Pobresa, violencia, opcin. intoleran-
Gngora o Quevedo, no el modernismo Sir.o Mart o Daro. cia, pueblos anrquicos, tiranos de todos los colores y el
Santayana quera escribir, en el mejor ingls posible, sus reino dc la mentira al derecha y a la izquierda. Tambin
ideas y experiencias dc espaol mediterrneo --lo menos imaginacin, sensibilidad, finura, sensualidad, alegra,
ingls posible. Su ideal es el de todos los escritores. En la cierto estoicismo ante la muerte y la vida -genio. Lpez
literatura la sociedad se refleja pero, con ms frecuencia, se Velarde defini a Mxico como un pas castellano y mo-
contradice. isco, rayado de azteca. la formula no cs eternamente
Lo que acabo de escribir parece que niega lo que afirm aplicable a Venezuela o a Chile pero el elemento central
al principio. Dije al comenzar que los escritores hispanoa- es comn a todos los pases hispanoamericanos: la lengua
mericanos haban cambiado al castellano y que ese cambio y todo lo q u e e l l a s i g n i f i c a . L a s n a c i o n e s a m e r i c a n a s ,
era la literatura hispanoamericana; ahora sostengo que los cualesquiera que sean sus lenguas, son el r e s u l t a d o de la
24 hispanoamericanos escribimos el mismo idioma que los expansin de Occidente. Todos hablamos lenguas trans-
espaoles, sin embargo de lo cual hemos creado una plantadas.
literatura distinta a la de ellos. En qu quedamos? La Es imposible reducir la diversidad de las obras hispanoa-
contradiccin existe pero no en m sino en la misma litera- mericanas a unos cuantos rasgos caractersticos. No ocurre
tura. La esencia de la literatura es contradictoria. S, cada lo mismo con las otras literaturas? ;,Quin podra defirnir
escritor cambia el lenguaje que recibe al nacer pero en ese qu es la literatura francesa. la inglesa, la italiana: Racine
cambio cl lenguaje se conserva y se perpeta. El escritor y Chateaubriand. Pope y Wordsworth, Petrarca y Leopardi:
lo cambia en s mismo, lo lleva a ser ms profunda y plena- cada uno vive en un mundo distinto aunque haya escrito
mente lo que es. En ese cambio el lenguaje cumple alguna en la misma lengua. Por qu empearse en definir el carc-
de sus posibilidades ms secretas e insospechadas. Conci- ter de la literatura hispanoamericana! Las literaturas no
sin y sorpresa. esa doble operacin verbal en cuyo seno tienen carcter. Mejor dicho: la contradiccin, la ambige-
la lgica ms estricta produce una demostracin de la dad, la exepcin y la indeterminacin son rasgos que apa-
irrealidad del mundo o del tiempo, son virtudes que asocia- recen en todas las literaturas. En cl seno de cada literatura
mos ahora al estilo de Borges pero que Borges no invent. hay un dilogo continuo hecho de oposiciones. separaciones.
En la naturaleza misma del espaol latan, implcitas, esas bifurcaciones. La literatura es un tejido de aficiones
posibilidades que su escritura ha hecho visibles y palpables. y n e g a c i o n e s . dudas e interrogaciones. La literatura hispa-
El escritor hace algo mejor que inventar: descubre. Y lo noamericana no es un mero corijunto de obras sino las
que descubre es algo que ya estaba er el idioma. ms como relaciones entre esas obras. Cada una de ellas es una res-
inminencia de aparicin que como presencia. La escritura puesta, declarada o tcita, a otra obra escrita por un prcde-
de nuestros mejores escritores parece una transgresin del cesor, un contemporneo o un imaginario descendiente.
castellano. Tal vez lo sea pero en esa transgresin el lenguaje Nuestra crtica debera explorar estas relaciones contra-
se realiza, se consuma: es. En este sentido, los hipanoa- dictorias y mostrarnos cmo esas afirmaciones y negaciones
mericanos hemos cambiado al castellano y, al cambiarlo, excluyentes son tambin, de alguna manera complementa-
le hemos sido feles. La peor infidelidad es el casticismo. rias. A veces sueo con una historia de la literatura hispano-
Es indudable la existencia dc la literatura hispanoameri- americana que nos contase esa vasta y mltiple aventura.
cana: las obras estn all. al alcance dc los ojos y dc la casi siempre clandestina, de unos cuantos espritus en el
mente. Muchas de esas obras son notables y algunas cntrc espacio mvil del lenguaje. La historia de nuestras letras
ellas son de verdad nicas. Tambin cs indudable que esos nos consolara un poco del desaliento que nos produce
poemas, novelas y cuentos slo podan haber sido escritos nuestra historia real.
por hispanoamericanos y que en esos libros cl castellano,
sin cesar de ser lo que es, no es ya el mismo que el de los
escritores espaoles Agregar que la literatura latinoamerica-
cana es una recin llegada. Es la ms joven de las literatura-

También podría gustarte