Está en la página 1de 168

este ejemplar se vende como parte integral de EL CROQUIS 115/116 [I ]+[I I ] +[III ] al precio global de: [57.

00 euros in Spain]
this issue is sold as an integral part of EL CROQUIS 115/116[I ]+[I I ]+[III] at the global price of: iva incluido MADRID 2003

115/116[ III] ELcroquis

RCR ARQUITECTES
1999 2003
cristalizaciones
crystallisations
editores y directores / publishers and editors
Fernando Mrquez Cecilia y Richard Levene
arquitectos

diseo grfico y maqueta / layout distribucin internacional / international distribution


Richard Levene Germany, Austria, Belgium, France, The Netherlands, United Kingdom,
Scandinavia, Switzerland, Central and Eastern Europe,
Australia, Canada, United States, Japan, Taiwan, Hong Kong, Singapore, Pacific Rim
redaccin editorial / editorial staff IDEA BOOKS
Paloma Poveda Nieuwe Herengracht 11. 1011 RK Amsterdam. Holanda
produccin grfica tel: 20-6226154/6247376. fax: 20-6209299
e-mail: idea@ideabooks.nl
Cristina Poveda Italia
documentacin INTER LOGOS S.R.L.
Beatriz Rico Via Curtatona, 5/2. 41100. Modena. Italia
tel: 39-059-412648. fax: 39-059-412441
fotografa http://www.libri.it. e-mail: commerciale@logos.net
Hisao Suzuki Brasil y Portugal
traduccin A ASPPAN, S.L.
c/ de la Fundicin, 15. Pol. Ind. Sta. Ana. 28529 Rivas Vaciamadrid. Madrid. Espaa
Jamie Benyei tel: 34-916665001. fax: 34-913012683
e-mail: asppan@asppan.com
galera de arquitectura / architecture gallery Argentina y Uruguay
LIBRERA TCNICA CP67
Beatriz Rico Florida 683. Local 18. C1005AAM Buenos Aires. Argentina
tel: 5411-43146303. fax: 5411-43147135
administracin / administration e-mail: CP677@cp67.com
Argentina
Mariano de la Cruz y Ana Gonzlez LIBRERA CONCENTRA
suscripciones Montevideo, 938. C1019ABT Buenos Aires. Argentina
Yolanda Muela y Mayte Snchez tel/fax: 5411-4814-2479
distribucin y departamento comercial e-mail: librera@concentra.com.ar
Bolivia
Ana Prez Castellanos EDICIONES 'SABER ES PODER'
secretara Calle Espaa 353. Santa Cruz. Bolivia
Fabiola Muela y Francisco Alfaro tel: 333-0264. fax: 337-0433
e-mail: galean@entelnet.bo
Colombia
diseo y produccin / design and production DESCALA LTDA
EL CROQUIS EDITORIAL Calle 30. N 17-52. Bogot. Colombia
tel/fax: 571-2878200/571-2320482
fotomecnica e impresin e-mail: escala@col-online.com
DLH Grfica / Monterreina Chile
encuadernacin EDITORIAL CONTRAPUNTO
Avda. Salvador 595. Santiago de Chile
Encuadernacin Ramos tel: 562-2233008/2743707. fax: 562-2230819
e-mail: contrapunto@entelchile.net
publicidad / advertising Per
LIBRERA ARCADIA
MEDIANEX EXCLUSIVAS, S.L. Alcanfores 295. of 17. Miraflores. Lima 18. Per
Romero Robledo, 11. E-28008 Madrid telefax: 511241-7347
tel.: 34-915593003. fax: 34-915414269 e-mail: libreria@arcadiaperu.com
Venezuela
e-mail: nexpubli@arquinex.es
EUROAMERICANA DE EDICIONES
[Publicacin controlada por OJD] Avda. Francisco Solano. Edif. Lourdes, piso 4. Oficina 11. Sabana Grande. Caracas 1070. Venezuela
tel: 58-2-7612280. fax: 58-2-7630263
distribucin nacional / national distribution e-mail: gabosdante@cantv.net
Korea
EL CROQUIS EDITORIAL M&G&H CO.
Avda. de los Reyes Catlicos, 9. E-28280 El Escorial. Madrid. Espaa Suite 901. Pierson Bd. 89-27. Shin Moon Ro - 2 ka. Chongro-ku. Seoul 110-062. Korea
tel: 34-918969413. fax: 34-918969412 tel: 82-2-7328105. fax: 82-2-7354028
e-mail: distribution@mghkorea.com
e-mail: distribucion@elcroquis.es Lebanon, Saudi Arabia, Egypt, Kuwait, Syria, Qatar, United Arab Emirates
A ASPPAN, S.L. ARCHITECTURE ASSOCIATION STUDIO
Pol. Ind. Sta. Ana. 28529 Rivas Vaciamadrid. Madrid. Espaa Bcd-Saifi-Debas. 164 Bldg. 3rd floor. Lebanon
tel: 961-1990199. fax: 961-1990188
tel: 34-916665001. fax: 34-913012683 e-mail: esm@aastudio.me
e-mail: asppan@asppan.com

2011 ELcroquisSL
quedan expresamente prohibidas la reproduccin, la distribucin y la comunicacin pblica,
incluida su modalidad de puesta a disposicin, de la totalidad o parte de los contenidos de esta publicacin,
en cualquier soporte y por cualquier medio tcnico, sin la autorizacin previa de esta editorial
any republication, reproduction, distribution, and presentation to the public,
including facilitating the availability, of all or any part of the contents of this publication,
in any technical format, without prior permission by this publisher is strictly prohibited

la editorial no se hace responsable de la devolucin de cualquier documentacin


enviada a la redaccin sin haber sido expresamente solicitado por sta
the editors do not make themselves responsible for the return of
material sent without having been expressly requested

ISSN: 0212-5633
depsito legal: M-115-1982
impreso y encuadernado en Madrid
ELcroquiseditorial
ELcroquis es una publicacin miembro de ARCE y de la Asociacin de Editores de Madrid
Premio COAM Publicaciones 1985
Av. de los Reyes Catlicos, 9. E-28280 El Escorial. Madrid. Espaa Premio a la EXPORTACION 1992 de la Cmara de Comercio e Industria de Madrid
Medalla FAD [Fomento de les Arts Decoratives] 2004
REDACCIN - tel.: 34-918969414. fax: 34-918969415 Publicacin controlada por OJD
SUSCRIPCIONES - tel.: 34-918969410. fax: 34-918969411 Esta revista ha recibido una subvencin de la Direccin General
DISTRIBUCIN - tel.: 34-918969413. fax: 34-918969412 del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Cultura para su
e-mail: elcroquis@elcroquis.es difusin en bibliotecas, centros culturales y universidades de Espaa,
http://www.elcroquis.es para la totalidad de los nmeros del ao.
[ III ] RCR ARQUITECTES
1999/2003

Biografa 4
Biography
Test para un examen de Arquitectura 6
Test for an Achitecture Exam
RAFAEL ARANDA, CARMEN PIGEM, RAMN VILALTA

Cristalizaciones 14
Crystallisations
CARLOS MART ARIS

OBRAS Y PROYECTOS
WORKS AND PROJECTS
Estadio de Atletismo y Pabelln 2x1 20
Athletics Stadium and 2x1 Pavilion
Casa para un Herrero y una Peluquera 32
House for a Blacksmith and a Hairdresser
Casa Roser 44
Roser House
Casa Fuelle 56
Bellows House
Casa M-Lidia 66
M-Lidia House
Alberca y Exteriores en la Vila de Trincheria 82
Pond and Exteriors in Vila de Trincheria
Restaurante Les Cols en Olot 88
Les Cols Restaurant in Olot
Pabellones en el Restaurante Les Cols 104
Pavilions in Les Cols Restaurant
Casa entre dos Muros 112
House between two Walls
Casa Horizonte 116
Horizon House
Casa para un Carpintero 124
House for a Carpenter
Piscina Cubierta en Manlleu 132
Indoor Pool in Manlleu
Guardera en Manlleu 138
Kindergarten in Manlleu
Taller de Electrnica en Sant Joan les Fonts 144
Electronics Workshop in Sant Joan les Fonts
Biblioteca, Hogar de Jubilados y Espacio Interior de Manzana 150
Library, Senior Citizens' Centre and City Block Core Zone
Parque de la Arboleda en Begur 158
Forest Park in Begur
RAMN VILALTA RAFAEL ARANDA CARME PIGEM
1960 Nace en Vic 1961 Nace en Olot 1962 Nace en Olot
1973-1976 Realizacin de cursos en la Escuela de Bellas Artes de Olot 1987 Arquitecto por la ETSAValls 1977-1979 Realizacin de cursos en la Escuela de Bellas Artes de Olot
1987 Arquitecto por la ETSAValls 1987 Arquitecto por la ETSAValls
1989-2001 Profesor de Urbanismo y Arquitectura del Paisaje en la ETSAValls 1992-1999 Profesora de Proyectos Arquitectnicos en la ETSAValls
RAFAEL ARANDA 1997-2003 Profesora de Proyectos Arquitectnicos en la ETSABarcelona
1961 Born in Olot 1995-2003 Miembro de Tribunal de Proyectos Fin de Carrera en la ETSAValls
RAMN VILALTA 1987 Bsc. Architecture, Valls School of Architecture 2003 Miembro de Tribunal de Proyectos Fin de Carrera en la ETSABarcelona
1960 Born in Vic
1973-1976 Courses at the Olot School of Fine Arts
1987 Bsc. Architecture, Valls School of Architecture CARME PIGEM
1989-2001 Lecturer in Urban Planning and Landscape Architecture, Valls School of Architecture 1962 Born in Olot
1977-1979 Courses at the Olot School of Fine Arts
1987 Bsc. Architecture, Valls School of Architecture
1992-1999 Lecturer in Architectural Projects, Valls School of Architecture
1997-2003 Lecturer in Architectural Projects, Barcelona School of Architecture
1995-2003 Member of Graduation Projects Tribunal, Valls School of Architecture
2003 Member of Graduation Projects Tribunal, Barcelona School of Architecture
RCR ARQUITECTES

PREMIOS
1995 Mencin Especial The European Competition for Architectural Realizations, Bruselas
(Casa Margarida, Olot)
1999 Premio Delta de Plata ADI FAD, Barcelona (Lavabo Pla 1)
2000 Premio Comercial y de Diseo ISSFA DESIGN, Las Vegas, EEUU (Plato de Ducha NET)
2000 Medalla de Oro, Saln Internacional de Invenciones, Ginebra (Plato de ducha NET)
2000 Premio COAC, Girona (Casa Mirador)
2001 Premio Delta de Plata ADI FAD (Plato de Ducha NET)
2001 Finalista en el Mies Van der Rohe Pavilion Award
(Espacios para el Ocio y la Cultura, Riudaura)
2002 Premio FAD y Premio FAD de Opinin (Estadio de Atletismo Tussols-Basil, Olot)
2002 Premio COAC, Girona (Estadio de Atletismo Tussols-Basil)
2003 Seleccionado en el Mies Van der Rohe Pavilion Award
(Estadio de Atletismo Tussols-Basil, Olot)
2003 Premio FAD de Opinin (Restaurante Les Cols)
Arquitectos asesores del Parque Natural de Inters Nacional de la Zona Volcnica de la
Garrotxa. Finalistas y seleccionados en diez y cuatro ediciones respectivamente en los
Premios FAD. Finalistas y seleccionados en cuatro y una edicin respectivamente en la
Bienal de Arquitectura Espaola
CONCURSOS AWARDS
1988 Faro en Punta Aldea, Las Palmas (primer premio) 1995 Special Mention, The European Competition for Architectural Realizations, Brussels
1988 Hotel Albons, Albons, Girona (primer premio) (Casa Margarida, Olot)
1989 Viviendas para la Villa Olmpica de Banyoles, Barcelona 92. 1999 ADI FAD Silver Delta Prize, Barcelona (Lavabo Pla)
En colaboracin: R. Fortet (primer premio) 2000 ISSFA DESIGN Business and Design Award, Las Vegas, USA (NET shower base)
1989 Restaurante y zona comercial Saikaibashi, Japn (primer premio) 2000 Gold medallion, International Inventions Salon, Geneva (NET shower base)
1991 Plan Especial Parque Nacional de Aigestortes-Estany de Sant Maurici, Lrida 2000 COAC Award, Girona (Casa Mirador)
(primer premio) 2001 ADI Silver Delta Award (NET shower base)
1997 Baliza en el Puerto de Palams, Girona (primer premio) 2001 Finalist, Mies Van der Rohe Pavilion Award
1999 Edificio Judicial, Tarragona (primer premio) (Spaces for Leisure and Culture, Riudaura)
2000 Forum de las Culturas 2004, Centro de Vela y Submarinismo, Barcelona (primer premio) 2002 FAD Award and FAD Opinion Award (Tussols-Basil Athletics Stadium, Olot)
2002 Biblioteca, Hogar de jubilados e Interior de manzana, Barcelona (primer premio) 2002 COAC Award, Girona (Tussols-Basil Athletics Stadium, Olot)
2003 Selected for the Mies Van der Rohe Pavilion Awards
(Tussols-Basil Athletics Stadium, Olot
2003 FAD Opinion Award (Les Cols Restaurant)

Advisory Architects for Garrotxa Volcanic Zone Nature Park. Finalists and selected
participants in ten and four editions of the FAD Awards respectively. Finalists and
selected participants in four and one edition of the Spanish Architecture
Biennale respectively.

COMPETITIONS
1988 Punta Aldea Lighthouse, Las Palmas (first prize)
1988 Albons Hotel, Albons (first prize)
1989 Accommodation for Banyoles Olympic Village, Barcelona 92.
In collaboration with: R. Fortet (first prize)
1989 Restaurant and shopping zone, Saikaibashi, Japn (first prize)
1991 Special Plan for Aigestortes-Estany de Sant Maurici National Park, Lrida
(first prize)
1997 Beacon for Port de Palams, Girona (first prize)
1999 Court Building, Tarragona (first prize)
2000 Cultural Forum 2004, Sailing Centre, Barcelona (first prize)
2002 Library, Senior citizens' centre and City block core zone, Barcelona (first prize)
RAFAEL ARANDA, CARMEN PIGEM, RAMN VILALTA

TEST PARA UN EXAMEN DE ARQUITECTURA

1 arquitectura es un trmino muy largo, puede abreviarse?


el arte de materializar los sueos en un viaje de largo recorrido
2 los arquitectos construyen arquitectura?
no siempre, a veces la destruimos
3 de qu se aprende?
de los sentidos, y de una mirada intensiva y selectiva
4 de quin se aprende?
de quien o quienes han dejado una obra que hable por s misma
5 hay que matar al padre?
s; si no somos capaces de tomar distancia
6 mitos o annimos?
de todos por igual
7 reflexin o empirismo?
ambos, no son conceptos excluyentes sino complementarios
8 buscar o encontrar?
Picasso deca: "yo no busco, encuentro"; pero en el resultado de encontrar est subyacente la accin de buscar
9 la experiencia es transferible?
no, slo aprehendible
10 el oficio lo adquiere el que entrena?
desgraciadamente s; la marca proviene del esfuerzo
11 correr o esperar?
no todo se puede alcanzar, hay que conocer los propios lmites, as que a veces, es mejor sentarse y respirar
12 cmo se genera una arquitectura?
desarrollando una intuicin
13 ayudan los 'ismos'?
slo a los que les gusta coleccionar y clasificar; en caso contrario, ms bien estorban
14 y la historia?
la verdadera arquitectura siempre es objetiva y expresin de la estructura interna de la poca en que ha surgido
(citando a Mies van der Rohe)
15 la idea es el motor de arranque?
no; es un ingrediente en un complejo combinado
16 qu es el lugar?
la comprensin sensorial (de los sentidos) del espacio (con todos sus componentes fsicos) que abarca nuestra mirada
prxima, con el teln de fondo de nuestra mirada lejana
17 qu dice el lugar?
muchsimas cosas; es la clave en la identificacin y/o personalizacin del resultado
18 y el no-lugar?
es difcil de entender, porque calla o grita, que viene a ser lo mismo
19 es un desierto?
para nada; el desierto habla despacito, suave o speramente
20 es un suburbio?
no siempre; el suburbio parece que grita, pero en realidad es que hay muchos hablando a la vez

CASA HORIZONTE / HORIZON HOUSE

6
RAFAEL ARANDA, CARMEN PIGEM, RAMN VILALTA

TEST FOR AN ARCHITECTURE EXAM

1 architecture is a very long word; can it be abbreviated?


the art of materialising dreams on a long journey
2 do architects construct architecture?
not always; sometimes we destroy it
3 what do you learn from?
from our senses, and from an intense, selective gaze
4 who do you learn from?
from anybody who has allowed a work to speak for itself
5 does the father have to be murdered?
yes; if not, you cannot distance yourself
6 myths or anonymities?
they are all the same
7 reflection or empiricism?
both; they are not exclusive but rather complementary concepts
8 search or find?
Picasso said: "I do not seek; find"; but in the result of finding there is an underlying action of seeking
9 is experience transferable?
no, only apprehensible
10 the trade: is it learned by one who trains?
unfortunately yes; the mark comes from effort
11 run or wait?
not everything is attainable; you have to know your own limits, so sometimes it is better to sit down and breathe
12 how is architecture generated?
by developing an intuition
13 do 'isms' help?
only for those who like to collect and classify; otherwise they are a nuisance
14 and history?
real architecture is always objective and an expression of the internal structure of the times in which it has arisen
(to quote Mies van der Rohe)
15 is the idea the starter motor?
no; it is an ingredient in a complex combination
16 what is place?
sensorial comprehension (of the senses) of space (with all its physical components) that spans our close-up view,
with the background of our distant view
17 what does place have to say?
so many things; it is the key to the identification and/or personalization of the result
18 and non-place?
that is hard to understand, because it is silent or it shouts, which is all the same thing
19 is it a desert?
absolutely not; the desert speaks slowly, gently or roughly
20 is it a suburb?
not always; the suburb seems to shout, but actually many are shouting at the same time

PABELLONES EN EL RESTAURANTE LES COLS / PAVILIONS IN LES COLS RESTAURANT

7
21 todo es lcito en un no-lugar?
no; hay que buscar que se convierta en un lugar
22 y en un lugar?
tampoco; hay que comprenderlo mucho para poder sacar a relucir lo mejor que hay en l
23 el lugar someterse o someterlo?
nada de eso, hay que buscar el dilogo de iguales para tener una nueva unidad slida
24 con qu forma?
deberamos hablar primero de lo que entendemos por forma en arquitectura
25 qu es la forma?
el sistema que vertebra y enhebra la estructura del objeto
26 entonces, forma no es imagen?
no; y en cualquier caso la imagen debe ser el resultado de la forma y no al contrario
27 figuracin, abstraccin dos trminos opuestos?
s; algo a lo que, adems, la reciente historia de la arquitectura ha ido recurriendo alternativamente
28 lo nuevo es lo bueno?
no; aunque tampoco lo es lo viejo
29 lo genrico produce tonos grises?
no necesariamente; depende de su adecuacin
30 el blanco y negro es la moda?
lo parece; buscar contrastes en pos de una imagen
31 la imagen es una foto para el recuerdo?
no siempre; a veces es una foto de usar y tirar
32 el tempo es slo una cuestin musical?
no; la creacin, la sucesin de espacios, la vivencia,... tienen su tempo
33 el silencio es msica?
s!
34 el vaco se construye?
no, se escenifica; primero se identifica y luego se expresa
35 cul es el sentido de la arquitectura: vista, odo, olfato, gusto o tacto?
irnicamente el 'gusto'; pero la percepcin sensorial es visual y tctil
36 mundo digital instrumento o materia?
utilizamos el instrumento e investigamos la materia
37 el 0 el 1
no se puede ser tan reductivo; un byte (cadena de 8 bits) tiene 256 permutaciones de unos y ceros
38 esttico, dinmico en la concepcin o en la percepcin?
en ambos los dos
39 camalenico, metamrfico o ambiguo
sinnimos positivos de la mgica catarsis producida por unos materiales y el espacio que definen
40 dnde ocurre?
siempre 'entre'
41 'entre' qu?
en el umbral de las cosas, entre los opuestos, las dualidades, los complementarios
42 lo delicado es frgil?
no; sin ser sinnimos no son antnimos

GUARDERA EN MANLLEU / KINDERGARTEN IN MANLLEU

8
21 is everything permissible in a non-place?
no; one has to strive to turn it into a place
22 and in a place?
no; it has to be understood profoundly in order to bring out the best in it
23 place: subject oneself or subject it?
nether; one has to seek a dialogue between equals in order to produce a new solid unity
24 with what form?
we should first talk about what we mean by form in architecture
25 what is form?
the system that vertebrates and stitches the structure of the object
26 so, form is not image?
no; and in any case, the image should be the result of the form and not vice versa
27 figuration, abstraction: two opposing terms?
yes; moreover, something that the recent history of architecture has relied on alternatively
28 is new good?
no; but nether is old
29 does the generic produce shades of grey?
not necessarily; it all depends on its adaptation
30 is black and white in fashion?
it seems to be; it seeks contrasts in search of an image
31 is the image a photo to remember?
not always; sometimes it is a throw-away photo
32 is time just a musical issue?
no; creation, succession of spaces, experience,... they all have their time
33 is silence music?
definitely!
34 does the void construct?
no, it is staged; first it is identified and then it is expressed
35 what is the sense of architecture: sight, hearing, smell, taste or touch?
ironically, taste; but our sensorial perception is visual and tactile
36 digital world: instrument or matter?
we use the instrument and we investigate matter
37 0 or 1
you cannot be so reductive; a byte (a chain of 8 bits) has 256 permutations of ones and zeros
38 static, dynamic in conception or perception?
in both
39 chameleonic, metamorphic or ambiguous
positive synonyms of the magic catharsis produced by certain materials and the space they define
40 where does it happen?
always between
41 'between' what?
on the threshold of things, between opposites, dualities, complementaries
42 is delicacy fragile?
no; they are not synonyms but they are not antonyms either

TALLER DE ELECTRNICA EN SANT JOAN LES FONTS / ELECTRONICS WORKSHOP IN SANT JOAN LES FONTS

9
43 transparencia cualificada qu es?
el trmino por el cual expresamos el amplio abanico de matices que puede expresar la luz sobre los lienzos de la
arquitectura (lase fachada, ventana, tabique,...) y que intervienen en la definicin/no definicin del espacio interior
o exterior
44 capas o fluidos?
las capas (vano intento de entender el mundo digital como materia) no deben entorpecer el paso de fludos
45 qu tipo de fluidos?
los que estn en relacin a todo tipo de movimientos, contrapuestos a la cristalizacin de la arquitectura
46 vaciar o envolver?
el espacio escultrico o arquitectnico trabaja con ambos trminos para evidenciarlo; porque el espacio slo se
percibe cuando est delimitado, lo mismo que los colores slo existen cuando hay luz
47 con qu materia?
no importa; siempre y cuando sea poca en cuanto a variedad
48 la variedad es mala?
el espacio se expresa mejor con la exploracin de todos los distintos registros de un mismo material
49 cuntos registros tiene un material?
hay que buscarlos; pensemos en el agua: lluvia, hielo, nieve, escarcha, niebla, aliento...
50 cmo?
un material slo vale aquello que sabemos hacer con l
51 bajo tensin?
la tensin se intensifica a travs de la simplificacin; la meta es alcanzar la armonia entre las partes y el todo
52 es abstraccin?
la abstraccin no es una seleccin que facilita la comprensin, abstraccin es extraer lo esencial para intensificar el
conocimiento
53 cmo se extrae?
la abstraccin es ver lo que es natural cada vez de una manera ms pura; una imagen pura de la relacin
54 quin dijo eso?
Piet Mondrian, quien tambin dijo que no son las cosas mismas las que causan la belleza, son las relaciones
55 qu relaciones?
la relacin equilibrada, que cuando se expresa realmente en lo visible permite sentir la emocin de la belleza en su
sentido ms profundo
56 no es decadente hablar de belleza?
la decadencia segn Voltaire se produce por la facilidad de obrar y la pereza de hacerlo bien, por la saciedad de lo que
es bello y el gusto por lo que es inslito
57 hace muchos aos!
ms an con San Agustn: la belleza es el resplandor de la verdad
58 belleza, verdad...?
s! esencial y objetivo, con ello se tiende a la universalidad
59 con ayuda de la razn?
siempre a posteriori; no hay pregunta honrada cuando se sabe la respuesta
60 y cmo se aprende?
en solitario; el acto de crear no se ensea
61 hay que estar atento?
sin duda; no es lo mismo mirar que ver
62 qu hay que mirar?
lo que te encuentras y lo que esperas encontrar, en caminos paralelos, que a veces aportan mayor claridad sobre lo esencial
63 qu caminos?
de otras artes, otras culturas, otros tiempos,...

CASA ROSER / ROSER HOUSE

10
43 what is qualified transparency?
the term we use to express the broad range of nuances that can express the light on the canvases
of architecture (i.e., facade, window wall,...) and intervene in the definition/non definition
of the interior or exterior space
44 layers or fluids?
layers (a vain attempt to understand the digital world as matter) should not interrupt the flow of fluids
45 what type of fluids?
fluids that are related to all sorts of movements, set against the crystallization of architecture
46 empty or surround?
sculptural or architectural space works with both terms to highlight it; because space is only perceived
when it is defined, just as colours only exist when there is light
47 with what sort of matter?
it doesnt matter; provided that there is little variety
48 is variety bad?
space is best expressed with the exploration of all the different registers of a single material
49 how many registers does a material have?
you have to seek them out; think of water: rail, ice, snow, frost, fog, breath...
50 how?
the only valuable material is one that we know what to do with it
51 in tension?
tension intensifies through simplification; the goal is to achieve harmony between the parts and the whole
52 is it abstraction?
abstraction is not a selection that facilitates understanding; abstraction is drawing out the essence
in order to intensify knowledge
53 how is it extracted?
abstraction is seeing what is natural in an increasingly pure way; a pure image of the relationship
54 who said that?
Piet Mondrian, who also said that it is not things in themselves that cause beauty, but rather relationships
55 what relationships?
balanced relationships, which, when really expressed in visible terms, let one feel the emotion of beauty
in its deepest sense
56 isnt it decadent to speak of beauty?
Voltaire said that decadence is produced by the ease of labour and laziness to do it well, by the saturation of what is
beautiful and the enjoyment of what is uncommon
57 so long ago!
even longer in the case of St. Agustin: beauty is splendour of truth
58 beauty, truth...?
yes! essential and objective, with them we move towards universality
59 with the help of reason?
always afterwards; three is no honourable question when one knows the answer
60 and how does one learn?
alone; the act of creation cannot be taught
61 do you have to be alert?
undoubtedly; looking and seeing are not the same
62 what do you have to look at?
what you find and what you expect to find, on parallel paths, which sometimes provide more clarity about the essence
63 what paths?
of other arts, other cultures, other times,...

CASA PARA UN HERRERO Y UNA PELUQUERA / HOUSE FOR A BLACKSMITH AND A HAIRDRESSER

11
64 qu artes, qu culturas?
las que aportan luz en la esencia del texto, contexto y textura (lase inicio, lugar y materia)
65 y de qu tiempos?
todos; para el planeta, lo que dura la vida del hombre sobre ella es presente; la obra de arte no expresa los valores de
su tiempo sino que se anticipa a l
66 cmo se reconoce?
una obra de arte comunica primero a nivel intuitivo antes de ser entendida
67 no es malo?
el silencio est hecho de palabras que no se han dicho
68 oculta algo?
bajo lo conocido siempre est oculto lo desconocido
69 est olvidado?
nuestro tiempo se caracteriza como el tiempo del olvido, porque se tiende a no sentir ni interiorizar
70 falta pasin?
sin pasin no hay arte; aunque ste deba ser equilibrado, puro, sereno
71 pero el arte no es libre?
es libre de explorar el camino siguiendo el aroma, las pisadas,... pero lo explora con la voluntad de conocerlo y transmitirlo
72 porqu hablamos tanto de arte y no de arquitectura?
porque su razn de ser es ms esencial, y luego la expresa con verdad
73 cul es el proceso del proyecto?
el de la obra dirs; la finalidad del proyecto es materializarse
74 con qu medios?
con los que eres capaz de alcanzar, hace falta mucha energa
75 s o no?
en la espiral de los sucesos que se van alternando antagnicamente pero evolucionando, la meta es el s en un camino
lleno de no
76 hay que renunciar?
mejor excluir, destilar
77 sobre qu sucesos?
cualesquiera, de organizacin, creacin, elaboracin,...
78 son complejos?
sin duda; hay que tomar distancia y abstraer
79 hemos llegado a un pensamiento circular?
no; la raz comn de todas las cosas es su substancia
80 define el objetivo creativo de los cinco siguientes conceptos arquitectnicos: composicin, posicin, transformacin,
densidad y escala
belleza abstracta, equilibrio tensionado, evolucin esencial, emocin serena y hombre contemporneo
81 qu otros conceptos creativos acompaan al objetivo?
la herencia, los sentidos, la colaboracin y la actitud
82 3 mejor que 1?
sin lugar a dudas; la creatividad compartida permite alcanzar resultados extraordinarios a personas que no lo son
(citando a Jos Antonio Marina)
83 estas reflexiones de dnde provienen?
de nuestros paisajes interiores
[la valoracin del test es nica para cada sujeto]
84 algo ms?
... rafael, carmen, ramon

CASA FUELLE / BELLOWS HOUSE

12
64 what arts, what cultures?
ones that provide light in the essence of text, context and texture (read start, place and matter)
65 and what times?
all of them; for the planet, what lasts the lifetime of man on it is present; the work of art does not express the values
of its time but rather anticipates them
66 how can it be recognised?
a work of art first communicates at the intuitive level before it is understood
67 isnt that bad?
silence is made of unspoken words
68 does it hide anything?
the unknown is always hidden beneath what is known
69 is it forgotten?
our time is characterised as the time of oblivion, because it tends not to be even interiorised
70 is passion missing?
there is no art without passion; although it should be balanced, pure and serene
71 but isnt art free?
it is free to explore the path following aromas, footprints,... but it explores it with the desire to know and transmit
72 why do we speak so much about art and not about architecture?
because its raison detre is more essential, and only later is it expressed with the truth
73 what is the design process?
you mean to say the work; the ultimate aim of the project is to be materialised
74 with what means?
with what you are capable of achieving, you need a lot of energy
75 yes or no?
in the spiral of events that alternate antagonistically but while moving in evolution, the goal is yes
on a path full of no
76 do you have to renounce?
rather exclude, distil
77 regarding what events?
any of them, organization, creation, production,...
78 are they complex?
no doubt; you have to take your distance and abstract
79 have we reached a point of circular thinking?
no; the common root of all things is their substance
80 define the creative purpose of the following five architectural concepts: composition, position, transformation,
density and scale
abstract beauty, tense equilibrium, essential evolution, serene emotion and modern man
81 what other creative concepts accompany the goal?
inheritance, the senses, collaboration and attitude
82 is 3 better than 1?
undoubtedly; shared creativity enables extraordinary results to be achieved by people who are not
(to quote Jos Antonio Marina)
83 where do these observations come from?
from our interior landscapes
84 anything else? [the evaluation of this test is unique for each subject]
... rafael, carmen, ramon

CASA M-LIDIA / M-LIDIA HOUSE

13
CRISTALIZACIONES
[un comentario a la obra de Aranda/Pigem/Vilalta]

CARLOS MART ARIS

Pabelln del Bao


Bathing Pavilion
River Zone, Tussols-Basil, Olot, Girona, Spain. 1998

En la recopilacin de ensayos titulada Los testamentos traicionados, Milan Kundera habla de la msica del siglo XIX y de la ten-
dencia de muchos compositores de la poca hacia la 'gran composicin' en la que se amalgaman materiales muy diversos entre s
presentndose como algo unitario. Para ello hay que recurrir a conexiones y enlaces que liguen entre s los temas o episodios prin-
cipales mediante un sistema auxiliar que acta como simple argamasa. Se introduce as una estricta jerarqua entre las partes que
forman la 'gran composicin': por un lado estn los tramos importantes, los puntos culminantes de la obra; por otro, el lastre de las
transiciones, esos tramos neutros que carecen de valor en s mismos y slo sirven de conexin entre los temas. Con esa dificultad
tropezaron tanto Dvorak como Berlioz o Tchaikovsky, entre otros.
A este modo de componer opone Kundera lo que l denomina la 'estrategia de Chopin', de la que son ejemplos manifiestos sus
series de estudios, preludios y nocturnos. La fulgurante intensidad del tema musical brilla en estas breves piezas chopinianas con
toda su fuerza, sin prembulos ni divagaciones, con absoluta concisin e inmediatez. Son como fragmentos o esbozos en los que
se dibujan los rasgos esenciales de la obra sin tener que acudir a retoques ni aadidos. As proceden tambin Debussy, Jancek o
Satie. Desaparece, entonces, la jerarquizacin entre las partes y toda la partitura pasa a adquirir el mismo relieve: todo es grano y
nada es paja.
No resulta difcil trasladar esta reflexin al terreno de la arquitectura. As, vemos que la mayor parte de las obras acadmicas de la
segunda mitad del siglo XIX responden, de un modo literal, al principio de la 'gran composicin'. Habr que esperar hasta la aparicin
de las primeras obras pioneras de Wright y de Loos para encontrar, en el campo arquitectnico, algo parecido a la 'estrategia de Chopin'.
Y tan slo con la consolidacin de la arquitectura moderna, algunos de los valores caractersticos de esa estrategia, como por ejemplo
la intensidad de la experiencia espacial o la rotundidad de la forma, se convertirn en objetivos ampliamente compartidos.
La concepcin de la arquitectura que se trasluce en el trabajo de Aranda/Pigem/Vilalta responde plenamente a la 'estrategia de
Chopin' tal como Kundera la describe. Sus obras se disponen en el paisaje con una extraa mezcla de cuidado y contundencia, y
se plasman en formas regulares y explcitas. Es frecuente que atiendan a programas de carcter domstico, pero no hay en ellas
la menor concesin a lo circunstancial o fortuito: los episodios particulares del programa y del uso se diluyen y quedan engloba-
dos en una estructura formal potente que dicta sus reglas al conjunto. Se trata de obras compactas, escuetas y esenciales, en las
que nada es prescindible.
Tal como se percibe sobre todo en sus casas y pabellones, Aranda/Pigem/Vilalta sienten aprecio por las piezas de pequea dimen-
sin. Sin embargo, gracias a la determinacin y claridad con la que afrontan las cuestiones formales, sus obras remiten, de un modo
inequvoco, a la idea de monumento. Ya que lo monumental no tiene nada que ver con el tamao tal como artistas de la talla de
Jorge Oteiza, Max Bill o Donald Judd nos han enseado, sino con la reconocibilidad y el sentido de la forma.
Esta compatibilidad de lo pequeo con lo monumental me lleva a pensar, por otra parte, en obras muy alejadas de nuestro tiempo
y de nuestra cultura, pero que no me parecen ajenas a la sensibilidad de estos tres arquitectos. Me refiero, por ejemplo, a ciertas
construcciones visigticas o mozrabes como el aula regia de Santa Mara del Naranco en Asturias, la iglesia de San Juan de Baos
en Palencia o el eremitorio de San Baudel de Berlanga en Soria, piezas en que la modestia de las dimensiones lleva aparejada una
profunda carga de idealidad y una estricta voluntad de perfeccin formal. Y aado que esta comparacin, que alguien puede consi-
derar poco apreciativa, es, a mi juicio, el mejor elogio que puede dedicarse a una arquitectura.

14
CRYSTALLISATIONS
[a commentary on the work of Aranda/Pigem/Vilalta]

CARLOS MART ARIS

Casa Mirador
Panoramic House
Olot, Girona, Spain, 1997/1999

In the collection of essays entitled Testaments betrayed, Milan Kundera speaks of 19 th century music and the tendency of many authors
of the time to create great compositions containing an amalgamation of highly diverse materials, presented as unitary. To do this, they
have to rely on connections and links that interconnect the main themes or episodes using an auxiliary system that acts as a simple mor-
tar. By this means, a strict hierarchy is introduced between the constituent parts of the great composition: on the one hand, there are
the important sections, the highlights of the work; on the other, the ballast formed by transitions, those neutral sections that lack any intrin-
sic value and only serve as a connection between the themes. Dvorak, Berlioz, Tchaikovsky and others foundered on this difficulty.
Kundera opposes this type of composition, which he describes as the Chopin strategy in honour of the obvious examples heard in
his series of etudes, preludes and nocturnes. The blinding intensity of the musical theme shines with all its strength in these brief pieces
by Chopin, which lack preambles and divergences just absolute conclusion and immediacy. They are like fragments or sketches in
which the essential traits of the work are drawn without having to rely on retouches or additions. Debussy, Janacek and Satie all used
the same procedure. With this strategy, the hierarchy of the parts disappears and the whole score takes on the same relief: everything
is grain and there is no straw.
It is not hard to extrapolate this observation to the field of architecture. We can see that most of the academic works in the second
half of the 19 th century respond literally to the great composition principle. Something like the Chopin strategy appeared on the archi-
tectural scene when Wright and Loos produced their early pioneering works. It was only after the consolidation of modern architecture
some of the most characteristic values of this strategy such as the intensity of the spatial experience and the rotundity of form became
widely used objectives.
The concept of architecture that emerges from the work of Aranda/Pigem/Vilalta responds perfectly to the Chopin strategy as described
by Kundera. Their work is set in the landscape with a strange mixture of nurture and power, and is manifested in explicit, regular forms.
They often take on domestic briefs, but without the lest concession to circumstance or fortuity: the specific episodes of the brief and uses
are diluted and enveloped in a powerful formal structure that dictates the rules of the whole unit. These are compact, brief, essential works
of architecture, in which nothing is indispensable.
As seen most clearly in their houses and pavilions, Aranda/Pigem/Vilalta sense an appreciation for small-size pieces. However, thanks
to the determination and clarity with which they tackle formal issues, their works make an unequivocal reference to the idea of the mon-
ument, given that monumentality has nothing to do with size, as artists of the calibre of Jorge Oteiza, Max Bill and Donald Judd have shown,
but rather to the recognizability and the meaning of the form.
This compatibility of smallness and monumentality also led me to think of works that are far away from our time and culture, yet do
not seem unrelated to the sensibility of these three architects. I am thinking of certain Visigoth and Mozarabic constructions like the Aula
Regia of Santa Mara del Naranco in Asturias, the San Juan de Baos Church in Palencia and the San Baudel de Berlanga Hermitage
in Soria. In these works, modest size is coupled to a deep undercurrent of ideality and a strict desire to produce the perfect form. I should
add that this comparison, which somebody may consider unappreciative, is to my mind the greatest compliment that can be given to a
work of architecture.

15
Espacios para el Ocio y la Cultura
Recreation and Culture Zones
Riudaura, Girona, Spain, 1998/1999

Instituto Vilartagues
Vilartagues Secondary School
Sant Feliu de Guxols, Girona, Spain, 1998/1999

Olot, el lugar donde habitan y trabajan estos tres arquitectos, es una pequea ciudad del norte de Catalua dotada de unas cua-
lidades paisajsticas singulares. Situada en una zona que registr en el pasado una intensa actividad eruptiva, Olot debe su forma
urbana a las condiciones topogrficas impuestas por los conos volcnicos que rodean su emplazamiento, y al cauce del ro Fluvi
que drena la llanura que se dispone entre ellos.
El vnculo que Olot establece con su territorio es de una rara intensidad: un articulado sistema de bosques, paseos y fuentes pro-
longan la ciudad y la disuelven en un paisaje caracterizado por la riqueza del relieve, la exhuberancia de la vegetacin y los intensos
colores de la tierra. No tiene nada de extrao que Olot haya sido la cuna de una escuela pictrica, surgida en la segunda mitad del
XIX, que ha podido ser comparada con la escuela paisajstica de Barbizon. Y tampoco resulta sorprendente que, habindose formado
en ese contexto, Aranda/Pigem/Vilalta hayan desarrollado una sensibilidad especial para interpretar las relaciones entre arquitec-
tura y naturaleza.
En un mbito cultural como el de Olot, que mira con orgullo su tradicin y con cautela su futuro, podra ocurrir que la imaginacin
del arquitecto quedase maniatada a causa de las restricciones normativas o por la propia autocensura. No es su caso. Ellos conci-
ben la relacin entre cultura y natura como un verdadero dilogo inter pares en que la intervencin humana debe buscar un amplio
acuerdo con el mundo que se ofrece como dato, pero obrando sin servilismos ni camuflajes, o sea, aceptando como fuerza positiva
la presencia de la arquitectura. sta ha sido siempre la actitud de la gran arquitectura del pasado, cuyo objetivo no es otro que trans-
formar un sitio para hacerlo propicio a la vida.
Las obras que Aranda/Pigem/Vilalta han realizado en el entorno geogrfico de Olot responden siempre a ese criterio: destacan con
nitidez en el paisaje y establecen con l una relacin de contrapunto. Son como cristalizaciones de la propia geologa; surgen del
terreno pero carecen de pretensiones orgnicas. Poseen una estructura formal clara e inteligible y nunca rehuyen el dilogo con el
entorno que las acoge.
Las lecciones aprendidas en ese gran laboratorio que ha sido y sigue siendo para ellos el lugar geogrfico en el que habitan, son
aplicadas luego, con las adecuadas correcciones, a cualquier otra situacin, ya sea un enclave territorial o una localizacin urbana.
De este modo conjuran la tentacin naturalista que corroe y debilita a tantas propuestas contemporneas que a menudo tratan de
responder al problema de la artificializacin del mundo con la evasiva de la inestabilidad y la disolucin de la forma.

La arquitectura de Aranda/Pigem/Vilalta se desarrolla con paso firme, siguiendo un camino coherente y continuo, pero no se detiene
ni acomoda en sus propios logros sino que est en constante evolucin, tratando siempre de alcanzar nuevas experiencias y mati-
ces. Ya desde sus primeras obras, uno de sus rasgos caractersticos es la marcada componente horizontal que busca la posicin
agazapada del volumen y la visin panormica del exterior. Otra figura recurrente es el cerco o enmarcado, que convierte la totali-
dad del edificio en un dispositivo ptico e identifica su imagen con un gran bastidor perimetral en el que se condensa la materia. A
travs de ese bastidor se recorta y encuadra idealmente un fragmento del paisaje, y se le invita a penetrar en el edificio.
Pero hay un aspecto tal vez menos evidente que, sin embargo, resulta de la interaccin de los dos anteriores: me refiero a la crea-
cin de un vaco activo que constituye el centro geomtrico y vital de estas obras, un gran espacio interior disponible y abierto que
surge del esfuerzo de dilatacin a que est sometido el cerco material con que se construye la pieza. Se ha subrayado en alguna oca-
sin el vnculo que el trabajo de estos tres arquitectos establece con ciertos aspectos de la cultura tradicional japonesa. El valor pri-
mordial concedido al vaco confirma la existencia de ese vnculo, pero al mismo tiempo demuestra que Aranda/Pigem/Vilalta aspiran
a lo intemporal: por ello las influencias que reciben nunca son inmediatas o literales sino que estn filtradas por un pensamiento abs-
tracto y universal que las trasciende.
Los proyectos recientes apuntan a la consecucin de una mayor complejidad espacial que se concreta, sobre todo, en el reconoci-
miento de la luz como uno de los principales materiales de la arquitectura: una luz trabajada como recurso autnomo que permita
extraer de la materia efectos de transparencia, brillo, penumbra o profundidad. Esta bsqueda, basada en la colaboracin cada vez ms
estrecha con industriales y artesanos afines, se propone con un declarado 'propsito experimental', en el sentido oteiziano del trmino.
Una obra marca el punto de inflexin de este proceso: la reforma y ampliacin del Restaurante Les Cols en Olot, un trabajo nacido
de la plena complicidad entre el cliente y los arquitectos, que han sabido aunar sus respectivos saberes para lograr una totalidad
ambiental en que la dimensin culinaria se combina con los aspectos visuales, tctiles y auditivos de la arquitectura. El riguroso tra-
bajo y la intensa dedicacin que ha comportado esta obra queda disuelto en el resultado final, y lo que resta es, en cambio, una sen-
sacin de alegra y de placer que slo puede ser el reflejo del clima en que se ha gestado.

16
Facultad de Ciencias Jurdicas de Girona
Girona University Law Faculty
Montilivi Campus, Girona, Spain, 1997/1999

Olot, the place where these three architects live and work, is a small town in northern Catalonia with a stunning landscape. Set in an
area that underwent intense volcanic activity long ago, Olot owes its urban shape to the topographic conditions imposed by the surrounding
volcanic cones and the Fluvi River that flows across the plain between them.
The link between Olot and its territory is unusually intense: an articulated system of forests, paths and springs prolong the town and
dissolves it into a landscape with a rich relief, exuberant vegetation and the intense colours of the earth. There is nothing strange in the
fact that Olot was the birthplace of a school of painters that arose in the second half of the 19 th century, which has been compared to the
Barbizon landscape school. Nor is it surprising that, having studied in this environment, Aranda/Pigem/Vilalta have developed a special
sensitivity to the interpretation of relationships between architecture and nature.
In a cultural context like Olot, which looks back on its tradition with pride and into the future with caution, by-law restrictions or even
self-censorship could easily hamper an architects imagination. This is not the case. They conceive the relationship between culture
and nature as a veritable inter pares dialogue in which human labour should seek a broad agreement with the world, offered as data,
but operating without servility or camouflage; in other words, accepting the presence of architecture as a positive force. This has
always been the attitude of the great architecture of the past, which has striven to achieve no less than the transformation of a place
to make it propitious for life.
The works of Aranda/Pigem/Vilalta in the Olot area all respond to this criterion: they stand out sharply in the landscape and establish a
counterpoint type of relationship with it. They are like crystallisations of the geology: they arise from the ground but lack organic preten-
sions. They have a clear, intelligible formal structure and never shy away from a dialogue with their host environment.
The lessons they have learned in this great laboratory, which have been and still are the geographic environment that they inhabit, are
applied later with the appropriate corrections to any other situation, whether it be a territorial area or an urban site. By this means, they
conjure up the naturist tendency that corrodes and weakens so many modern proposals, which often try to respond to the problem of
the worlds artificialisation with the evasive answer of the instability and dissolution of form.

Aranda/Pigem/Vilaltas architecture moves forward with a firm step along a coherent, continuous path. It is in constant evolution and
never stops or rests on its laurels, always striving for new experiences and nuances. Even in their early works, one of their main fea-
tures has been a marked horizontal component that seeks a firmly clutched position of the volume and panoramic view of the exterior.
Another recurrent figure is the frame or outline that turns the whole building into an optical device and identifies its image with a great
perimeter chassis in which matter is condensed. Through this chassis, a fragment of the landscape is ideally cut out and framed, invit-
ing the viewer to enter the building.
However, there is a possibly less obvious aspect resulting from the interaction of these two: the creation of an active void that consti-
tutes the living, geometric centre of these works, a large interior space, available and open, which arises from the dilation effort imposed
on the material frame used to construct the unit. At some point, the link between the work of these three architects and aspects of tradi-
tional Japanese culture has been pointed out. The overriding value bestowed on the void confirms the existence of this link, but at the
same time, it shows that Aranda/Pigem/Vilalta strive for a timelessness hence the fact that the influences they receive are never imme-
diate or literal, but rather filtered by an abstract, universal idea that transcends them.
Their recent projects reveal a greater spatial complexity that is manifested above all in the acknowledgement of light as one of the main
materials of architecture: light used as an independent resource that facilitates the extraction of effects of transparency, sheen, shade
and depth from matter. This search, based on an increasingly intense collaboration with like-minded industrialists and craftspeople, is pro-
posed with a declared experimental proposition in the sense of the term used by Oteiza.
One building marks the point of inflection in this process: the renovations and extensions to the Les Cols Restaurant in Olot. This work
arose from a total complicity between client and architects, who were able to combine their respective knowledge and achieve an envi-
ronmental totality in which the culinary dimension is combined with the visual, tactile and auditive aspects of architecture. The rigorous
work and intense dedication required by this project has been dissolved in the final result. What remains instead is a sensation of joy and
pleasure that can only be a reflection of the climate in which it was produced.

17
Este proyecto define los criterios que permiten habilitar una slida casa de campo o masa como restaurante, conservando al mximo
el carcter de la antigua construccin muraria pero sin renunciar a la incorporacin de aspectos propios de la cultura actual, tales
como una relacin osmtica del comedor principal con el mbito exterior, un alto grado de tecnificacin y diafanidad del espacio dedi-
cado a la elaboracin de las comidas o la creacin de dispositivos visuales que filtren la luz, la tian o la extiendan, dotando a la vetusta
construccin de un alto grado de refinamiento. Quedan as esbozadas las lneas maestras de una investigacin que otros proyectos
se ocuparn de desarrollar.

El estudio de estos tres arquitectos no es ya el pequeo taller artesanal que fue en sus inicios, pero a pesar de ello no parece haber
cambiado el modo en que afrontan el trabajo, ni el estilo reflexivo y pausado que les caracteriza basado en un sentido del tiempo
que otorga a cada cosa su necesario lapso de decantacin y de maduracin, ni la atencin sin lmites que dispensan a cada pro-
yecto. En este breve comentario ni siquiera puede tener cabida el recuento del alud de ideas y de formas que suscitan los proyectos
que ahora mismo les ocupan. Me limitar a subrayar tres aspectos generales ligados a otros tantos trabajos concretos, que consi-
dero especialmente representativos de sus actuales intereses.
En el proyecto de Pabellones de estancia temporal, anexos al restaurante Les Cols, se exploran de manera sistemtica las posibi-
lidades del cristal como base tectnica de la arquitectura. Lo que se pretende es extraer de ese material todos los registros que es
capaz de ofrecer, desde la total opacidad a la ms completa transparencia pasando por los diversos grados de visin traslcida y de
refraccin lumnica. Estos habitculos o cpsulas espaciales a reaccin potica, hechos para captar la luz del da y de la noche, osci-
lan con inquietante ambigedad entre el aislamiento del mundo y la fusin panteista con el cosmos. Se trata de un ejercicio de alto
riesgo cuyo tema de fondo es el intento de visualizar lo invisible, utilizando para ello el recurso arquitectnico de la transparencia.
Cada uno de los niveles en que se desglosa el proyecto de Casa para un carpintero propone una experiencia espacial distinta en
relacin al paisaje: el nivel de acceso se genera como excavacin del material ptreo que forma el pie de la colina, mientras que las
restantes estancias se despliegan en un audaz juego de volmenes que, en su conjunto, estabilizan la construccin. La forma resul-
tante, de un gran aliento escultrico, expresa la voluntad de equilibrio, as como la tensin que se requiere para obtenerlo. Por una
va imprevista volvemos as a uno de los puntos cruciales de la bsqueda de Aranda/Pigem/Vilalta: la concepcin de la arquitectura
como pura mediacin entre el ser humano y la naturaleza.
La serie de equipamientos pblicos que han proyectado para un interior de manzana del Ensanche de Barcelona, una Biblioteca y
Hogar de Jubilados junto al Mercado de Sant Antoni, constituye una apuesta por la fragmentacin del volumen en partes separadas
con la intencin de rebajar la densidad del tejido en el que se interviene mediante la incorporacin de grandes poros o alveolos que
permiten que el aire y la vista circulen entre las piezas construidas, convirtiendo el espacio intermedio, es decir, el vaco, en el pro-
tagonista de la operacin. Esto vale tanto para la planta de conjunto, en que la biblioteca y el hogar de jubilados arropan el espacio
libre y supeditan su forma a la de ste, como para el trabajo en seccin, a travs del cual se genera un sistema de intersticios de
gran riqueza espacial.
Este conjunto de estrategias remite a la bsqueda de un difcil equilibrio entre las partes como virtud esencial de la arquitectura.
El adjetivo 'difcil' indica, en este caso, el hecho de que para alcanzarlo no se acepta ningn atajo, o dicho de otro modo, que la forma
debe ser sometida a duras pruebas antes de que pueda ser devuelta a ese estado de reposo tensionado al que llamamos equilibrio.
Este proceso est directamente ligado con la manera de afrontar el proyecto que practican Aranda/Pigem/Vilalta: un intenso dilogo
a tres bandas en el que todo se discute y en el que nada se decide hasta que los tres han dado por buena la solucin propuesta.
Todo ello me lleva a evocar de nuevo el espacio que comparten estos tres arquitectos. Como siempre, el local de trabajo dice mucho
del talante de quien lo ocupa. En este sentido, la discreta y tranquila casa que les sirve de estudio expresa ya una actitud distanciada
con respecto al ritmo sincopado y frentico que impone la cultura meditica. Esta impresin se confirma cuando entramos en la estan-
cia que los arquitectos han reservado para ellos. Una gran mesa cuadrada repleta de dibujos, notas y publicaciones ocupa gran parte
de la habitacin. Cada uno de los lados de la mesa le corresponde a un miembro del equipo, de modo que los tres se disponen mirn-
dose entre s y trabajando sobre una nica superficie que es comn a todos. El cuarto lado, precisamente el que se sita junto a la
fachada, permanece libre y abierto a la presencia del mundo.

Carlos Mart Ars (Barcelona, 1948) es arquitecto, doctor en arquitectura y Profesor Titular del Departamento de Proyectos de la UPC. En la actualidad es redactor de la revista DPA (Edicions UPC) y
dirige la coleccin Arquthesis para la Fundacin Caja de Arquitectos. Ha desarrollado una amplia reflexin terica vertida en numerosos escritos y conferencias. Es autor de varios libros y ha publi-
cado diversos articulos tanto en diarios como El Noticiero Universal o El Pas, como en revistas profesionales como Lotus, El Croquis, A+U, AV Arquitectura-Vivienda, Ciudad y Territorio, etc.

18
Pabellones en el Restaurante Les Cols
Pavilions in Les Cols Restaurant
Olot, Girona, Spain, 2003-

Casa para un carpintero


House for a carpenter
Olot, Girona, Spain, 2003-

Biblioteca y Hogar de Jubilados


Library and Senior Citizens' Centre Estudio RCR
Barcelona, Spain, 2003- [Competition. First Prize] Olot, Girona, Spain

This project defines the criteria that enable a solid country house or masa to be turned into a restaurant, preserving as much as pos-
sible of the character of the old wall structure while incorporating aspects of modern culture including an osmotic relationship between
the main dining room and the exterior environment, a high level of technification and openness in the cooking area and the creation of
visual devices that filter, stain and spread the light, giving the old construction a high degree of refinement. These are the research guide-
lines that subsequent projects have developed.
The three architects studio is no longer the small craft workshop they used in the beginning, but this does not seem to have changed
the way they approach their work, nor the reflexive, paused style that makes them stand out, based on a sense of time that gives each
aspect its necessary period for decantation and maturity, nor their limitless devotion to each project. This brief commentary cannot even
begin to describe the avalanche of ideas and forms being triggered by the projects they are now working on. Instead, I will focus on three
general aspects linked to three specific projects I regard as particularly representative of their current interests.
In the project for the Visitor's Pavilions annexed to the Les Cols Restaurant, they make a systematic exploration of the possibilities of
glass as a tectonic basis for architecture. Their aim is to draw out of this material every possible register it can provide, from total opaque-
ness to the most complete transparency, moving through different degrees of translucent vision and refraction. These cubicles or poetry-
driven space capsules, designed to capture light by day and night, oscillate with a disturbing ambiguity between being isolation from the
world and a pantheistic merger with the cosmos. This is a risky exercise that uses the underlying subject matter of the attempt to visu-
alise the invisible using the architectural resource of transparency.
Each level detailed in the project for the Carpenters House proposes a different spatial experience of the landscape: the entrance level
is generated as an excavation of stone material at the foot of the hill, while the rest of the rooms unfold in an audacious game of volumes
which, when used together, stabilize the construction. The resulting form is extremely sculptural, and expresses a desire for equilibrium
as well as the tension required to produce it. Unexpectedly, we thus return to one of the crucial points in the search by Aranda/Pigem/Vilalta:
the concept of architecture as pure mediation between the human being and nature.
The series of Public facilities they have designed for the interior of a street block in the Barcelona expansion area, a Library and Senior
Citizens' Centre alongside the Sant Antoni Market, is a commitment to the fragmentation of the volume into separate parts in order to
reduce the density of the fabric being used. Large pores or honeycombs that allow the air and views to circulate around the constructed
items, making the intermediate space, i.e., the void, the feature of the operation. This is used in the combined floor plan, where the
library and the pensioners centre clad the free space and subject their form to it, and also in the work on the section, which gener-
ates a system of intervals with an incredible spatial richness.
This set of strategies refers to the search for a difficult balance between the parts as an essential virtue of architecture. In this case,
the adjective difficult refers to the fact that in order to achieve it, no short cut is accepted. In other words, the form has to undergo stren-
uous tests before it can return to the tensed state of repose we call equilibrium. This process is directly connected to the way that
Aranda/Pigem/Vilalta tackle their projects: an intense three-way dialogue in which everything is discussed and nothing is decided until all
three approve the proposed solution.
This leads me back to the space shared by these three architects. As usual, the workplace says a lot about the attitude of its inhabi-
tants. In this case, the discrete, quiet house they use as a studio is in itself an expression of a distanced attitude to the syncopated, fre-
netic pace imposed by our media-dominated culture. This impression is confirmed when the visitor enters the room they have set aside
for themselves. A large square table covered in sketches, notes and publications takes up a large part of the room. Each side of the table
belongs to one member of the team, so that all three sit facing each other and work on a single common space. The fourth side, pre-
cisely the one alongside the wall, is free and open to the presence of the world.

Carlos Mart Ars (Barcelona, 1948) is an architect. He has a Ph.D in architecture and is a Senior Lecturer in the Projects Department at the Catalonia Polytechnic University. He is the editor of the DPA magazine (Edicions UPC)
and the Arquthesis Collection for the Caja de Arquitectos Foundation. He has developed a wide-ranging body of theoretical reflections which have been presented in many texts and lectures. He is the author of several books
and has published many articles in newspapers including El Noticiero Universal and El Pas, as well as in a number of journals including Lotus, El Croquis, A+U, AV Arquitectura-Vivienda, Ciudad y Territorio, etc.

19
Tussols-Basil, Olot, Girona, Espaa / Spain

ESTADIO DE ATLETISMO Y PABELLN 2X1


1999/2001 ATHLETICS STADIUM AND 2X1 PAVILION

2
1 Paseo de Barcelona
2 Paseo Sant Roc
3 Bio-carril Olot-Girona
4 Ro Fluvi
5 Pabelln del Bao
6 Pabelln 2x1
7 Estadio de Atletismo
1 Paseo de Barcelona
2 Paseo Sant Roc
3 Green trail Olot-Girona
4 River Fluvi
5 Bathing Pavilion
6 2x1 Pavilion 1

7 Athletics Stadium

Antes (invierno) y despus (verano) / Previous (winter) and present (summer) condition

En el lmite ciudad-parque natural a lo largo del ro se encuentra una rea llamada Tussols-Basil, diseada por nosotros como un rea para el ocio y el deporte como res-
Along the river boundary between the city and the nature park, there is an area called Tussols-Basil designed by us as an area for sport and recreation in an
puesta arquitectnica entre el parque natural y la ciudad artificial. En estos momentos hemos construido parte de un camino, el pabelln del bao, el pabelln 2x1 y una
architectural response between the natural park and the artificial city. To date we have built a section of pathway, the bathing pavilion, the 2x1 pavilion and an
pista de atletismo. Emplazada en un entorno natural, la pista de atletismo permite enfatizar los valores paisajsticos existentes y acercar las carreras atlticas a la natura-
athletics track. Inserted in a natural setting, this athletics track accentuates landscape values of the environs and draws the races closer to nature. The track is
leza. La pista se implanta en un claro de bosque de roble albar. Bosque contiguo, bosque a distancia y bosque alejado son las relaciones que se establecen entre la pista
implanted in a clearing amidst a sessile oak forest. Forest alongside, forest in the background and forest in the distance are the relationships established
y el bosque, potenciando las gradas como bancales pequeos o como taludes entre claros.
between the track and the forest, enhancing the tiers in the form of small terraces or embankments between clearings.

20
El lugar consista en dos claros de un bosque de roble albar separados por una colada volcnica. La gran dimensin de una pista atltica ofreca grandes dificultades para
The allotment consisted of two clearings in the sessile oak forest separated by a volcanic extrusion. The large size of an athletics track posed serious siting dif-
su emplazamiento. Decidimos pensar de nuevo, y abiertamente, cmo funcionaba una pista y devolver al hombre corriendo en plena naturaleza. El bosque haca que el espa-
ficulties. We decided to openly rethink the way a track works, and return the running figure to a natural setting. The forest made the track area visible. We under-
cio de la pista pudiera percibirse. Vivimos el proyecto en medio de grandes confrontaciones entre los atletas por un lado y los ecologistas por otro. Los primeros no que-
took the project in the midst of serious confrontations between athletes on the one hand and environmentalists on the other. The former did not want one sin-
ran ningn rbol, los segundos no queran que ningn rbol fuera derribado.
gle tree, while the latter did not one single tree to be chopped down.
Los rboles intermedios son filtros que cambian segn las estaciones. Desde un filtro opaco a uno translcido o semi-transparente. Hay algo ms a lo lejos, si vamos: des-
The intermediate trees are filters that change with the seasons. From an opaque filter to a translucent or semi-transparent filter. There is something more in the
pus de la intuicin, el espacio se abre. El claro en el bosque de robles, antes campo cultivado, se convierte ahora en espacio positivo que traspasa sus lmites. Las luces,
distance, if we venture further: beyond intuition, the space opens up. The clearing in the oak forest, formerly cropland, is now turned into a positive space that
cual vigas, estn atentas, y por entre los troncos tupidos emergen. El talud y los pequeos bancales realizan la adaptacin topogrfica y sirven al pblico. Las torres dia-
reaches beyond its limits. Lights, watchtowers, are alert and emerge from between the tangle of trunks. The embankment and the small terraces produce the
logan y establecen referencias en el espacio.
topographic adaptation and serve the public. The towers converse and establish spatial references.

21
Vegetacin-topografa y visuales Equipamientos y accesibilidad peatonal y rodada Juegos
Vegetation-topography and views Facilities and pedestrian and vehicular accesses Games

Seccin transversal / Cross section

Seccin longitudinal / Longitudinal section

Planta general / Overall plan

22
Planta y detalles constructivos
Floor plan and building details

26
27
PABELLN DE ACCESO
ENTRANCE PAVILION

Secciones transversales / Cross sections

Planta de acceso
Entrance floor plan

Planta vestuarios
Dressing-rooms
floor plan

1 Bici-carril 10 Rampa acceso gradas y vestuarios 19 Vestuarios grupos 1 Bicycle path 10 Access ramp for tiers & changing rooms 19 Group changing rooms
2 Rampa de acceso 11 Rampa acceso vestuarios 20 Vestuario colectivo 2 Entrance ramp 11 Access ramp for changing rooms 20 Group changing room
3 Porche acceso equipamiento 12 Sala instalaciones tcnicas 21 Servicios adaptados 3 Equipment area entrance porch 12 Technical equipment room 21 Adapted toilets
4 Acceso 13 Servicios y vestuario adaptado 22 Duchas adaptadas 4 Entrance 13 Adapted toilets y changing room 22 Adapted showers
5 Bar 14 Enfermera 23 Almacn material pista 5 Bar 14 First aid room 23 Track material storeroom
6 Bar-control 15 Armario material 24 Zona de relacin 6 Bar-control 15 Material cabinet 24 Relations zone
7 Almacn 16 Sala de musculacin 25 Salida pistas 7 Storeroom 16 Weight-lifting room 25 Track exit
8 Servicios 17 Vestuarios tcnicos-rbitros 26 Terraza exterior 8 Toilets 17 Changing rooms- technicians & referees 26 Outdoor terrace
9 Terraza-mirador 18 Almacn 9 Lookout-terrace 18 Storeroom

28
Seccin longitudinal / Longitudinal section Seccin transversal / Cross section
Planta / Floor plan

A Almacn A Store room


B Bar B Bar
C Plataforma C Platform

1 Pavimento, plancha cortn 4mm 1 Flooring, corten steel sheeting 4mm


2 Plancha cortn 4mm 2 Corten steel sheeting 4mm
3 Barra bar, plancha cortn 3mm 3 Bar counter, corten steel sheeting 3mm
4 TC 50x2 4 TC-shape 50x2
5 TR 50x35x2 5 TR-shape 50x35x2
6 TR 100x50x3 6 TR-shape 100x50x3
7 Dos pletinas 120x5 7 Two strips 120x5
8 TR 80x40x3 8 TR-shape 80x40x3
9 TR 40x30x2 9 TR-shape 40x30x2
10 TC 40x2 10 TC-shape 40x2
11 Pletina 50x10 11 Strip 50x10
12 TR 50x60x3 12 TR-shape 50x60x3
13 Placa 120x120x12 13 Plate 120x120x12
14 Dos pernos 16 14 Two bolts 16
15 Dos pletinas 80x10 15 Two strips 80x10
16 Pletina 200x10 16 Strip 200x10
17 TC 20x2 17 TC-shape 20x2
18 Pletina 50x8 18 Strip 50x8
0 1m
19 Pletina 30x30x1 19 Strip 30x30x1

PABELLN 2X1 / 2X1 PAVILION

Para servir a los espectadores del campo de ftbol y zona de prcticas de una pista de atletismo disponemos un bar y un almacn. Frente al bosque, sobre un suelo ten-
We have designed a bar and a storeroom to serve the spectators at the football field and the practice area for the athletics track. Two standing volumes face the
dido, dos volmenes en pie. Entre ambos, y por encima, queda tendida la cubierta. Dos planos; dos volmenes; dos tratamientos de un nico material; los rboles y lo cons-
forest, laid down on an area of pressed earth. The roof is laid between and above them. Two planes; two volumes; two treatments of a single material; trees and
truido para un nico paisaje. Es el 2x1: jugar o combinar dos elementos para conseguir o fusionar un solo objeto en una nueva escena.
construction for a unique landscape. This is 2x1: play or combine two elements to produce or meld a single object in a new scene.

30
La Canya, Girona, Espaa / Spain

CASA PARA UN HERRERO Y UNA PELUQUERA


1999/2001 HOUSE FOR A BLACKSMITH AND A HAIRDRESSER

Simplicidad y espacios. Unos ojos abiertos y transparentes que encuadran el paisaje panormico y el sol. Un corazn, el soportal semipblico con la peluqueria y el acceso
Simplicity and space. Open, transparent eyes that frame the panoramic landscape and the sun. A heart, the semi-public colonnade with the hairdressing salon
abajo y la sala de estar con la terraza en la vivienda de arriba.
and entrance below and the living room with the terrace in the dwelling above.
Todo diverge, atraviesa y converge en estos puntos: las estancias, la luz, las vistas, los salones de estar y la circulacin.
Everything diverges, crosses and converges at these points: the rooms, the light, the views, the living areas and the circulations.

32
Hecha con tres materiales, el acero, el cristal y la piedra, hay a quien le recuerda una mariposa descansando entre dos puntos.
Made of three materials, steel, glass and stone, some find it reminiscent of a butterfly resting between two points.

33
Vista Norte / Northern view Vista Este / Eastern view

34
Vista Sur / Southern view

35
Seccin transversal por dormitorio principal
Planta de cubiertas / Roof plan

Alzado lateral Oeste / West side elevation


Cross section through master's bedroom

Seccin transversal por terraza


Cross section through terrace
Alzado lateral Este / East side elevation

Seccin longitudinal / Longitudinal section

6 2

5 5 4 1

Planta superior / Upper floor plan

1 Acceso a la planta inferior


2 Cocina
3 Habitacin
4 Sala de estar-comedor
5 Servicio
6 Terraza
7 Acceso para vehculos
8 Acceso peatonal
9 Porche
10 Garaje 11 12 15
11 Sala de mquinas
12 Servicios
13 Vestbulo de acceso a la vivienda
14 Peluquera
15 Almacn peluquera 9
10 13
1 Access to lower floor
2 Kitchen
3 Bedroom
14
4 Living-dining room
5 Bathroom
6 Terrace
7 Vehicular access
8 Pedestrian access
9 Porch
10 Garage
11 Mechanical room 7 8
12 Toilet
13 Hallway
14 Hairdressing salon Planta baja
15 Hairdressing storage Ground floor plan

Alzado principal (Norte) / Main elevation (North) Alzado posterior (Sur) / Rear elevation (South)

36
Detalles de planta principal / Main floor details

38
39
1 Chapa de acero cortn doblada 2mm
2 Perfil TR 100x20mm
3 Panel sandwich
4 Pared de ladrillo
5 Forjado viguetas autoresistentes
6 Anclaje, pletina 290x10 mm, varilla 10mm
7 Soporte metlico TC 40mm
8 Perfil TR 80x40mm
9 Perfil TR 40x40mm
10 Aislante trmico
11 Tapa DM-16mm, acabado pintado
12 Cortina enrollable
13 Tapa DM-30mm, acabado lacado color RAL 9001
14 Iluminacin fluorescente lineal
15 Carpintera metlica, perfil U 20mm, TC 30mm
16 Cristal transparente 5+8+5mm
17 Perfil TC 100mm
18 Perfil L-30mm
19 Enyesado y pintado
20 Rejilla calefaccin, aluminio pintado color RAL 9001
21 Mueble DM-22mm, acabado lacado color RAL 9001
22 Puertas cristal laminar 3+3 arenado fino por una cara
23 Estructura, perfil TC 40mm
24 Arce, acabado barnizado al poliuretano
25 Rastrel 30x30mm
26 Aplacado de piedra natural de cabra 20mm, acabado apomazado
27 Aplacado, chapa de aluminio 2mm, acabado lacado color RAL 9001
28 Perfil U-20mm
29 Pasamanos 15x160mm
30 Cristal laminar 4+4 arenado fino por una cara
31 Terrazo 40x40cm, acabado reticulado
32 Losa, hormign armado
33 Pieza prefabricada de hormign 5+5cm, acabado reticulado
34 Rejilla desague, perfil TR 20x20, inoxidable
35 Cristal translcido laminar extraclaro al acido 4+4mm

1 Bent corten steel sheeting 2mm


2 TR-shape 100x20mm
3 Sandwich panel
4 Brick wall
5 Floor slab reinforced concrete joists
6 Anchorage, strip 290x10 mm, rod 10mm
7 Metal pillar TC 40mm
8 TR-shape 80x40mm
9 TR-shape 40x40mm
10 Thermal insulation
11 Lid in DM board-16mm, paint finish
12 Roll-up blind
13 Lid in DM board-30mm, enamel finish RAL 9001 colour
14 Strip lighting
15 Metal frames, standard channel 20mm, TC 30mm
16 Transparent glass 5+8+5mm
17 TC-shape 100mm
18 Angle-30mm
19 Plaster rendering & paint
20 Heating grating, painted aluminium color RAL 9001
21 Furniture in DM board- 22mm, enamel finish color RAL 9001
22 Laminated glass doors 3+3 fine-grain sand blasted on one side
23 Structure, TC-shape 40mm
24 Maple, polyurethane varnish finish
25 Batten 30x30mm
26 Natural stone cladding 20mm, hone finished
27 Aluminium sheet cladding 2mm, enamel finish RAL 9001 colour
28 Standard channel-20mm
29 Handrail 15x160mm
30 Laminated glass 4+4 fine-grain sand blasted on one side
31 Terrazzo 40x40cm, grid finish
32 Reinforced concrete slab
33 Prefabricated concrete piece 5+5cm, grid finish
34 Stainless drain grating, TR-shape 20x20
35 Translucent laminated glass, extraclear acid treatment 4+4mm

Detalle de seccin transversal / Cross section detail

Seccin transversal / Cross section

40
41
Detalle de fachada lateral interior. Secciones horizontales por acceso a garaje / Side facade interior detail. Horizontal sections through garage entrance

42
Detalle de alzado lateral interior. Seccin horizontal por accesos a vivienda y a peluquera / Side elevation interior detail. Horizontal section through hallways to house and hairdressing salon

43
Sant Privat de Bas, Girona, Espaa / Spain

CASA ROSER
1999/2001 ROSER HOUSE

Tres niveles, dos saltos. Calle, parcela y campo: de la calle a la parcela y de la parcela al campo de arriba. Un emplazamiento muy determinante para una casa que tiene
Three levels, two leaps. Street, allotment and countryside: from the street to the allotment and from the allotment to the field above. A highly decisive position
vistas y que quiere porche para estar.
for a house that has views and wants a veranda for relaxation.
Alargada y escalonada, encuentra en cada nivel su especfica relacin con el exterior. La comunicacin vertical es una espina que ofrece espacios a ambos lados y
Elongated and staggered, at each level it discovers its specific relationship with the outside. Vertical communication is a backbone that provides space on either

44
disfruta de la calle en el acceso, del jardn al sol en la planta intermedia y de las vistas del paisaje en la planta superior.
side and enjoys the street at the entrance, from the garden to the sun on the intermediate floor and views of the landscape on the upper floor.

45
46
47
Alzado Sur / South elevation

Vista Nordeste / Northeastern view

Planta cota +2.90 / Floor level +2.90


1 Acceso 1 Entrance
2 Servicio 2 Bathroom 9
3 Sala de estar-comedor 3 Living-dining room
4 Cocina 4 Kitchen
5 Lavadero 5 Washing utility
6 Dormitorio nios 6 Children's bedroom
7 Terraza cubierta 7 Roofed terrace
8 Jardinera exterior 8 Outdoor window box
9 Lmina de agua 9 Water pond

7
4
6 3 6

1
2 1
8

Alzado Oeste / West elevation


4
2 3
5 7

6 5

Planta cota +5.80 / Floor level +5.80


1 Salida a la terraza 1 Way out to terrace
2 Acceso 2 Access
3 Servicio 3 Bathroom
4 Dormitorio 4 Bedroom
5 Estudio 5 Studio
6 Terraza 6 Terrace
7 Terraza ajardinada 7 Terrace garden
Seccin transversal / Cross section

Seccin longitudinal / Longitudinal section

4 2
5

3
Alzado Este / East elevation

1
Planta cota +0.00 / Floor level +0.00
1 Acceso peatonal 1 Pedestrian and
y de vehculos vehicular access
2 Garaje 2 Garage
3 Acceso a la vivienda 3 Hallway
4 Acceso jardn 4 Access to garden
5 Almacn 5 Storage

Plano de situacin / Site plan

Alzado Norte / North elevation


48
Vista Oeste / Western view Vista Sur / Southern view

49
Detalles de planta principal / Main floor details

50
51
1 Chapa metlica 2mm 1 Metal sheet 2mm
2 Pasamanos 20x340mm 2 Handrail 20x340mm
3 Panel sandwich 3 Sandwich panel
4 Soporte metlico TR 80x40mm 4 Metal pillar TR 80x40mm
5 Aplacado de piedra natural de cabra 30mm, 5 Natural stone cladding 30mm,
acabado apomazado hone finished
6 Perfil TR 80x120mm 6 TR-shape 80x120mm
7 Perfil TC 40mm 7 TC-shape 40mm
8 Tabique cermico 8 Ceramic partition
9 Forjado, viguetas autoresistentes 9 Floor slab, reinforced concrete joists
10 Pared de ladrillo 10 Brick wall
11 Enyesado y pintado 11 Plaster rendering & paint
12 Perfil UPN-140 12 Standard channel-140
13 Iluminacin fluorescente lineal 13 Strip lighting
14 Cortina enrollable 14 Roll-up blind
15 Carpintera de aluminio 15 Aluminium frames
16 Pasamanos 180x8mm 16 Handrail 180x8mm
17 Perfil L-40mm, varilla 4mm, 17 Angle-40mm, rod 4mm,
soldada a perfil welded to angle
18 Perfil TR 120x80mm 18 TR-shape 120x80mm
19 Soporte metlico, perfil TC 50mm, L-50mm 19 Metal pillar, TC-shape 50mm, L-50mm
20 Cristal transparente, 6+6mm 20 Transparent glass, 6+6mm
21 Aplacado de piedra natural de cabra 20mm, 21 Natural stone cladding 20mm,
acabado apomazado hone finished
22 Aislante trmico 22 Thermal insulation
23 Relleno de tierra vegetal 23 Potting mix refill
24 Terrazo 40x40x2cm, acabado pulido 24 Terrazzo 40x40x2cm, polished finish
25 Membrana impermeabilizante 25 Weatherproof film
26 Chapa doblada galvanizada 2mm 26 Bent galvanized sheeting 2mm
27 Perfil IPN-160 27 S-shape-160
28 Librera 28 Bookshelves
29 Porticn, perfil TR 30x10mm, chapa 2mm, 29 Frame, TR-shape 30x10mm, sheet metal 2mm,
acabado pintado paint finish
30 Cristal Butyral mate 6+6mm 30 Matt Butyral glazing 6+6mm
31 TR 40x20mm 31 TR 40x20mm
32 Cubierta, relleno de tierra vegetal 32 Roof, potting mix refill
33 Formacin de pendientes, hormign ligero 33 Slope formation, light concrete
34 Peldao, chapa 120x6mm, 34 Step, sheet metal 120x6mm,
cristal transparente de seguridad 10+10mm, transparent safety glass 10+10mm,
TR 10mm TR 10mm
35 Puerta, DM-50mm, acabado lacado 35 Door, DM BOARD- 50mm, enamel finish
36 Peldao, pieza prefabricada 20mm 36 Prefab doorstep 20mm
37 Armario, DM-19mm, acabado lacado 37 Wardrobe, DM BOARD- 19mm, enamel finish
38 Terrazo 40x40x2cm 38 Terrazzo 40x40x2cm
39 Pilar 25x30 39 Pillar 25x30

Seccin constructiva / Building section

52
53
1 Chapa metlica 2mm 1 Metal sheet 2mm
2 Pasamanos 20x340mm 2 Handrail 20x340mm
3 Panel sandwich 3 Sandwich panel
4 Soporte metlico TR 80x40mm 4 Metal pillar TR 80x40mm
5 Aplacado de piedra natural 5 Natural stone cladding 30mm,
de cabra 30mm, acabado apomazado hone finished
6 Perfil TR 80x120mm 6 TR-shape 80x120mm
7 Perfil TC 40mm 7 TC-shape 40mm
8 Tabique cermico 8 Ceramic partition
9 Forjado, viguetas autoresistentes 9 Floor slab, reinforced concrete joists
10 Pared de ladrillo 10 Brick wall
11 Enyesado y pintado 11 Plaster rendering & paint
12 Perfil UPN-140 12 Standard channel-140
13 Iluminacin fluorescente lineal 13 Strip lighting
14 Cortina enrollable 14 Roll-up blind
15 Carpintera de aluminio 15 Aluminium frames
16 Pasamanos 180x8mm 16 Handrail 180x8mm
17 Perfil L-40mm, varilla 4mm, 17 Angle-40mm, rod 4mm,
soldada a perfil welded to angle
18 Perfil TR 120x80mm 18 TR-shape 120x80mm
19 Soporte metlico, perfil TC 50mm, L-50mm 19 Metal pillar, TC-shape 50mm, L-50mm
20 Cristal transparente, 6+6mm 20 Transparent glass, 6+6mm
21 Aplacado de piedra natural 21 Natural stone cladding 20mm,
de cabra 20mm, acabado apomazado hone finished
22 Aislante trmico 22 Thermal insulation
23 Relleno de tierra vegetal 23 Potting mix refill
24 Terrazo 40x40x2cm, acabado pulido 24 Terrazzo 40x40x2cm, polished finish
25 Membrana impermeabilizante 25 Weatherproof film

Detalle de fachada / Facade detail Detalle de seccin por fachada / Facade section detail

ALZADO / ELEVATION ALZADO INTERIOR ESTRUCTURA / STRUCTURE INSIDE ELEVATION

SECCIN / SECTION
PLANTA ESTRUCTURA / STRUCTURE PLAN

Detalle de mdulo de zcalo / Detail of socle module

54
Les Preses, Girona, Espaa / Spain

CASA FUELLE
1999/2001 BELLOWS HOUSE

La forma y la posicin de la casa responde a la forma y orientacin de la parcela. Cerrada a la calle, se abre al sol. Al abrirse aparecen rendijas, pero el interior es conti-
The form and position of the house is a response to the shape and aspect of the allotment. It is closed on the street side and open to the sun. Slits appear when
nuo, como si estuvisemos dentro de un animal, cuya piel y estructura nos envuelve en su suave giro. Este animal, levantado del suelo, levita y deja que de su panceta otro
it opens, but the interior is continuous, as if inside an animal whose skin and structure were wrapping one in its gentle curve. This animal, raised off the ground,
cuerpo se encuentre arraigado en la tierra y le suministre lo que necesita para vivir.
levitates and allows another body to descend from its skin into the ground and supply it with its vital requirements.

56
57
58
59
Alza
do N
or te
or th /N
elev
atio
n

7 1
7

6
2
6 5

tion
/ South eleva
3

Alzado Sur
1 Acceso peatonal 1 Pedestrian access
2 Vestbulo 2 Hallway
3 Sala de estar 3 Living room
4 Comedor 4 Dining room 8
5 Cocina 5 Kitchen
6 Dormitorio 6 Bedroom
7 Bao 7 Bathroom
8 Terraza 8 Terrace

Planta baja / Ground floor plan


Planta semistano / Semi basement floor plan

5 3

Seccin transversal por acceso / Cross section through hallway


4
2
1

1 Sala de estudio 1 Studio


2 Aseo 2 Toilet
3 Sala de mquinas 3 Mechanical room
4 Lavadero 4 Washing utility
5 Garaje 5 Garage
6 Jardn contemplativo 6 Contemplative garden

Alzado posterior (Oeste) / Rear elevation (West)

Seccin transversal
Cross section
Alzado principal
Main elevation

60
1 Acceso peatonal 1 Pedestrian access
2 Vestbulo 2 Hallway
3 Sala de estar 3 Living room
4 Comedor 4 Dining room
5 Cocina 5 Kitchen
6 Dormitorio 6 Bedroom
7 Bao 7 Bathroom
8 Terraza 8 Terrace

5 4 8

3
6

6
7

Detalle de planta principal / Detail of main floor


63
Detalle de seccin vertical por fachada posterior / Detail of vertical section through rear facade Detalle de secciones y alzado de fachada principal / Detail of sections and main elevation Detalle de seccin por acceso / Detail of section through hallway

Seccin transversal / Cross section

64
1 Aplacado de piedra natural de cabra 20mm,
acabado apomazado con entalle
2 Soporte metlico
3 Revoco de mortero
4 Pared de termoarcilla
5 Pared de obra
6 Enyesado a buena vista, acabado pintado
7 Perfil TR-30x15x2mm
8 Perfil L-50x20x2mm
9 Cristal laminar transparente 6+6mm
10 Perfil TR-20x20x2mm
11 Perfilera metlica de aluminio, tipo hoja oculta,
acabado anodizado color RAL-9001
12 Perfil TC-40x2mm
13 Panel sandwich e=20mm
14 Perfil IPE-220
15 Perfil IPE-120
16 Porticn, DM-19mm, acabado lacado color RAL-9001
17 Sumidero de emergencia
18 Chapa metlica 3mm, acabado galvanizado
19 Panel sandwich
20 Hormign celular e=7cm
21 Aislante trmico e=6cm
22 Forjado, viguetas autoresistentes
23 Tubo PVC 100
24 Pared de termo-arcilla
25 Parquet e=3cm
26 Rastrel 50x50mm
27 Perfil L-80, pletina 30x10mm
28 Perfil U 20x50mm
29 Fluorescente lineal
30 Caja escayola e=2cm
31 Cristal laminar mate 5+5mm
32 Sumidero prefabricado de hormign

1 Natural stone cladding 20mm, hone finished


2 Metal pillar
3 Mortar coat
4 Thermal clay wall
5 Brick wall
6 Rough plaster rendering, paint finish
7 TR-shape 30x15x2mm
8 Angle-50x20x2mm
9 Transparent laminated glass 6+6mm
10 TR-shape 20x20x2mm
11 Recessed aluminium angles, anodised finish,
RAL-9001 colour
12 TC-shape 40x2mm
13 Sandwich panel t=20mm
14 S-shape 220
15 S-shape 120
16 Frame, DM BOARD- 19mm, enamel finish
RAL-9001 colour
17 Emergency drain
18 Metal sheet 3mm, galvanized finish
19 Sandwich panel
20 Cellular concrete t=7cm
21 Thermal insulation t=6cm
22 Floor slab, reinforced concrete joists
23 PVC pipe 100
24 Thermo-clay wall
25 Parquetry t=3cm
26 Battens 50x50mm
27 Angle-80, strip 30x10mm
28 Standard channel 20x50mm
29 Strip lighting
30 Plaster box t=2cm
31 Matt laminated glass 5+5mm
32 Prefab concrete drainpipe

1 Chapa metlica 3mm, acabado galvanizado


2 Aplacado de piedra natural de cabra 20mm,
acabado apomazado
3 Pared de ladrillo
4 Chapa metlica 3mm,
acabado lacado color RAL-9001
5 Panel sandwich
6 Hormign celular e=7cm
7 Aislante trmico e=6cm
8 Forjado viguetas autoresistentes
9 Perfil IPE-200
10 Cristal laminar transparente 5+5mm
11 Perfil L-120
12 Pared de obra
13 Perfil L-60, pletina 60x10mm,
perfil TR-20x50mm
14 Perfil HEB.140
15 Cortina enrollable
16 Cristal laminar transparente 5+5
17 Perfil TR-10x30mm, perfil50x10mm
18 Mueble, DM-19mm,
acabado pintado color RAL-9001
19 Radiador
20 Perfil TC-40x2mm, aislamiento trmico e=4cm,
chapa acabada pintada e=3mm
21 Parquet e=3cm
22 Rastrel TC-50x50cm
23 Perfil L-80, pletina 30x20mm
24 Muro de contencin, hormign armado e=30cm
25 Chapa e=3mm, acabado lacada color RAL-9001,
perfil TR-40x20mm
26 Terrazo 40x40x3cm
27 Losa, hormign armado e=10cm
28 Relleno de grava e=15cm

1 Metal sheet 3mm, galvanized finish


2 Natural stone cladding 20mm,
hone finished
3 Brick wall
4 Metal sheet 3mm, enamel finish
RAL-9001 colour
5 Sandwich panel
6 Cellular concrete t=7cm
7 Thermal insulation t=6cm
8 Floor slab reinforced concrete joists
9 S-shape 200
10 Transparent laminated glass 5+5mm
11 Angle-120
12 Brick wall
13 Angle-60, strip 60x10mm,
TR-shape 20x50mm
14 W-shape- 140
15 Roll-up curtain
16 Transparent laminated glass 5+5
17 TR-shape 10x30mm, 50x10mm angle
18 Furniture in DM board-19mm, paint finish
RAL-9001 colour
19 Radiator
20 TC-shape 40x2mm, heat insulation t=4cm,
sheet metal painted finish t=3mm
21 Parketry t=3cm
22 Batten TC-50x50cm
23 Angle-80, strip 30x20mm
24 Retainer wall, reinforced concrete t=30cm
25 Sheeting t=3mm, enamelled finish, RAL-9001 finish,
TR-shape 40x20mm
26 Terrazzo 40x40x3cm
27 Slab, reinforced concrete t=10cm
28 Gravel backfill t=15cm

65
Montagut, Girona, Espaa / Spain

CASA M-LIDIA
2000/2003 M-LIDIA HOUSE

Una parcela anodina con buenas vistas. Un programa simple para una pareja joven. Un presupuesto reducido.
An insipid allotment with good views. A simple brief for a young couple. A small budget.
Construida en taller, se trata de una caja de paredes finas y cristales protegidos con malla metlica que se abre al exterior y crea hendiduras para conquistar el aire.
Workshop-built, this is a box with thin walls and glass protected by a metal mesh that opens outwards and creates clefts that conquer the air.
La caja se apoya sobre muros que configuran un recinto semienterrado que contiene el garaje. El espacio interior se adosa a la pared fina o gruesa si consideramos su
The box rests on walls that configure a half-buried precinct that contains the garage. The interior space is attached to the thick or the thin wall, if we consider
seccin con todos los servicios agrupados, y es un espacio tripartito o nico segn posicionemos los cerramientos de cristal de la hendidura, que cambian la percep-

66
its section with all of the services clustered together, and it is either tripartite or single space, depending on how we position the glass enclosures of the cleft
cin del espacio en cuanto a sus medidas y a la relacin vaco/lleno con cualidades de exterior/interior.
that change the perception of the space in terms of its dimensions and the full/empty relationship, with interior/exterior qualities.

67
68
69
Fotomontaje de la fachada Sur con la marquesina mvil (an sin colocar)
Montage of South facade with the mobile canopy (still undone)

Alzado posterior (Norte) / Rear elevation (North)

Maqueta de trabajo. Vista interior


Working model. Interior view

1 Acceso vivienda
2 Comedor-estar
5 6 3 7 3 Cocina-lavadero
4 Dormitorio
5 Bao
4 2 4 6 Aseo
7 Estudio
8 Acceso jardn
9 Jardn contemplativo

1 Entrance
9 8 1 2 Dining-living room
3 Kitchen-washing utility
4 Bedroom
5 Bathroom
Alzado lateral Este
East side elevation

6 Toilet
7 Studio
Secciones transversales

8 Way to garden
9 Contemplative garden

Planta baja / Ground floor plan


Cross sections

Alzado principal (Sur) / Main elevation (South)

Seccin longitudinal / Longitudinal section

1 Acceso vivienda
2 Garaje
3 Almacn
3 2 1
1 Entrance
2 Garage
3 Storage

Planta semistano / Semi basement floor plan

70
71
Detalles de seccin longitudinal / Longitudinal section details

Detalles de planta principal / Main floor details

72
Detalles de seccin transversal / Cross section details

73
3

1 4

PLANTA / FLOOR PLAN

SECCIN ARMARIO / WARDROBE SECTION

Habitacin-dormitorio
Bedroom

1 Cama
2 Armario 1
3 Lavamanos
4 Plato de ducha
5 Baera
5
1 Bed
2 Wardrobe
3 Wash-hand-basin 5
4 Shower SECCIN / SECTION
5 Bath-tub
SECCIN / SECTION
SECCIN / SECTION SECCIN / SECTION

ALZADO / ELEVATION

1 2 2

3 3

PLANTA / FLOOR PLAN

Habitacin-estudio
Bedroom-studio

1 Contenedor librera e informtica


2 Cama abatible
3 Ventana ventilacin
2
1 Container for books and computer
2 Recess bed
3 Ventilation window
ALZADO / ELEVATION SECCIN / SECTION
SECCIN / SECTION

2 2 2

SECCIN / SECTION SECCIN / SECTION

76
77
Detalle de seccin fachada posterior / Detail of rear facade section

1 Cristal laminar transparente 6+6mm 11 Pieza cermica 50x30x4cm 21 Perfil TR-45x25x2mm


2 Perfil U 25x20x2mm 12 Enyesado 22 Tubo aspiracin centralizada 55x3mm
3 Chapa metlica e=2mm 13 Cristal transparente 3+3mm 23 Paso instalaciones 50x3mm
4 Pletina 160x10mm 14 DM-19mm 24 Linleo e=2,5mm
5 Perfil TR-60x40x2mm 15 Perfil TR-45x25x2mm 25 Losa de hormign
6 Perfil TC-40x2mm 16 Perfil U 50x30x2mm 26 Pletina 80x10mm
7 Perfil TR-160x80x6mm 17 Perfil TR-77x20x2mm 27 Perfil UPN-160
8 Fluorescente lineal 18 Cristal transparente 8+8mm 28 Cartn yeso
9 Impermeabilizacin 19 Corian 29 Perfil HEB-180
10 Aislamiento trmico 20 Perfil TR-75x30x2mm

1 Transparent laminated glass 6+6mm 11 Ceramic piece 50x30x4cm 21 TR-shape 45x25x2mm


2 Standard channel 25x20x2mm 12 Plaster rendering 22 Centralised vacuum duct 55x3mm
3 Metal sheet t=2mm 13 Transparent glass 3+3mm 23 Equipment duct 50x3mm
4 Strip 160x10mm 14 DM BOARD- 19mm 24 Linoleum t=2,5mm
5 TR-shape 60x40x2mm 15 TR-shape 45x25x2mm 25 Concrete slab
6 TC-shape 40x2mm 16 Standard channel 50x30x2mm 26 Strip 80x10mm
7 TR-shape 160x80x6mm 17 TR-shape 77x20x2mm 27 Standard channel-160
8 Strip lighting 18 Transparent glass 8+8mm 28 Plasterboard
9 Weatherproofing 19 Corian 29 W-shape-180
10 Heat insulation 20 TR-shape 75x30x2mm

Detalle de puerta de acceso / Detail of main entrance door

1 Impermeabilizacin 11 Cortina 1 Weatherproofing 11 Curtain


2 Enyesado 12 DM-12mm, acabado pintado 2 Plaster rendering 12 DM board-12mm, paint finish
3 Perfil TR-80x25x2mm 13 Pletina 175x10mm 3 TR-shape 80x25x2mm 13 Strip 175x10mm
4 Perfil TR-160x80x6mm 14 Cristal laminar transparente 8+8mm 4 TR-shape 160x80x6mm 14 Transparent laminated glass 8+8mm
5 Perfil TR-30x15x2mm 15 Pavimento linleo e=2,5mm 5 TR-shape 30x15x2mm 15 Linoleum flooring t=2,5mm
6 Instalaciones 16 Losa de hormign e=50mm 6 Equipment 16 Concrete slab t=50mm
7 Madera, perfil TR-40x35mm 17 Aire acondicionado/calefaccin 7 Wood, TR-shape 40x35mm 17 Duct for air conditioning/heating
8 Fluorescente lineal 18 Perfil TR-120x60x3mm 8 Strip lighting 18 TR-shape 120x60x3mm
9 Chapa metlica e=5mm 19 Madera, perfil TR-75x20mm 9 Metal sheet t=5mm 19 Wood, TR-shape 75x20mm
10 Madera, perfil TR-60x35mm 20 Polea dentada 10 Wood, TR-shape 60x35mm 20 Toothed pulley

ALZADO / ELEVATION

SECCIN / SECTION

PLANTA / PLAN

Detalle de cerramiento metlico / Metal skin detail

1 Chapa galvanizada deploye ref. 40x20x40, lacada fijada al soporte 1 Galvanized deploy sheeting ref. 40x20x40, enamelled attached to backing ALZADO / ELEVATION SECCIN / SECTION
2 Remate pletina 70x10, acabado lacado 2 Strip 70x10, enamel finish
3 Remate pletina 170x10, acabado lacado 3 Strip 170x10, enamel finish
4 Chapa galvanizada e=3mm 4 Galvanized sheeting t=3mm
5 Estructura 5 Structure
6 Aislante trmico, proyectado espuma de poliuretano e=10cm 6 Thermal insulation, sprayed polyurethane foam t=10cm
7 Soporte placas cartn yeso 7 Backing for plasterboard
8 Cartn yeso 8 Plasterboard
9 Instalaciones 9 Equipment
10 TR-40x10 galvanizado 10 Galvanized TR-40x10 PLANTA PLAN

80
81
Vall de Bianya, Girona, Espaa / Spain

ALBERCA Y EXTERIORES EN LA VILA DE TRINCHERIA


2002/2003 POND AND EXTERIORS IN VILA DE TRINCHERIA

En un conjunto de masia cuyos siglos no se recuerdan, pero s se encuentran, se construye una piscina para disfrute de todos aqullos que acudan en busca de paz a
Amidst a rediscovered cluster of farmhouses from an unknown number of centuries ago, a swimming pool is built for the enjoyment of all those who come in
este entorno rural. Muchas construcciones, graneros, la masa, el ro, el molino. Ms all de su entorno inmediato, todo el entorno general es de una genuidad plausi-
search of peace in this rural setting. Many constructions, granaries, the farmhouse, the river, the mill. Beyond its immediate surroundings, the whole environ-
ble. La piscina no aparece y s lo hace una alberca que, con su morfologia y acotacin, establece vnculos topogrficos y de empata, no slo en sus tangencias que se
ment is plausibly genuine. The pool does not appear. Instead, there is a pond which, through its shape and level, establishes topological and empathetic con-
extienden. El acero, cuya presencia y color se integra en el contexto, aparece en los lmites de la actuacin y en el interior del vaso de hormign de rido blanco en
nections, not just through its spreading tangencies. The presence and colour of steel integrates into the context, appearing on the edges of the operation and
forma de nenfar solidificado, o de hoja potica que no quiere retirarse.
inside the vessel of white gravel concrete in the form of a solidified water lily or a poetic leaf that does not want to wither away.

82
Seccin 1-1 / Section 1-1
1 Acero cortn 1 Corten steel

Seccin 3-3 / Section 3-3


2 Hormign blanco 2 White concrete
con rido de color with coloured aggregate
3 Pared de acero cortn 3mm 3 Corten steel wall 3mm
4 Muro de piedra 4 Stone wall
5 Muro de soporte 5 Support wall
6 Muro de hormign gunitado 6 Gunnite concrete wall
7 Recogedor de agua 7 Water collector
8 Iluminacin 8 Illumination
9 Terraza exterior 9 Outdoor terrace
Seccin 4-4 / Section 4-4

Planta general
Overall floor plan

Seccin 2-2 / Section 2-2

Detalle de planta y seccin / Detail of floor plan and section

84
1 Losa de hormign 20cm 6 Perfil 1cmx40mm 1 Concrete slab 20cm 6 Angle 1cmx40mm
2 Base de grava 7 Pared 10cm 2 Gravel base 7 Wall 10cm
3 Chapa de acero 4mm 8 Primera capa de hormign 3 Steel sheet 4mm 8 Fist concrete layer
4 Losa de hormign blanco 5cm 9 Muro de piedra 4 White concrete slab 5cm 9 Stone wall
5 Pieza prefabricada de hormign 10 Sumidero 5 Prefab concrete piece 10 Drain
11 Hormign proyectado 11 Sprayed concrete

1 Pared 10cm 5 Depsito de agua del desbordante 1 10cm wall 5 Water overflow tank
2 Hormign proyectado 6 Mortero 2 Sprayed concrete 6 Mortar
3 Chapa de acero 4mm 7 Muro 30cm 3 4mm steel sheeting 7 Wall 30cm
4 Perfil tubular 4x40cm 8 Plancha 10mm 4 Tubular shape 4x40cm 8 Sheet 10mm
9 Tierra vegetal 9 Potting soil

86
Girona, Espaa / Spain

RESTAURANTE LES COLS EN OLOT


2002/2003 LES COLS RESTAURANT IN OLOT

El proyecto de la evocacin. Evocar el pasado. La casa de campo con su estructura de tres crujas, el gran comedor, los porches para estar. Evocar la autosubsisten-
The project of evocation. Evoking the past. The country house with its three-bay structure, the large dining room, the porches for relaxation. Evoking self-sub-
cia. El huerto con coles, las gallinas picoteando, los frutales en flor. Evocar la vida al aire libre. Sentarse en el porche para comer, rodeado de aire, de plantas, de aro-
sistence. The vegetable patch with its brussels sprouts, pecking hens and fruit trees in flower. Evoking outdoor life. Sit on the porch to dine, surrounded by air,
mas, de visuales, sin perder el misterio que guardan los gruesos muros. Evocar la sensualidad.
plants, aromas, visuals, without relinquishing the mystery guarded by the thick walls. Evoking sensuality.
Sumergirse en un mundo lleno de cava, de cortinas vegetales, de filtros insinuantes, de sillas en flor.
Become immersed in a world full of champagne, curtains of vegetation, insinuating filters, chairs in flower.

88
Evocar el arte culinario. Sobre un soporte neutro lucen los colores, los sabores, las texturas diferentes, una cuidada y laboriosa preparacin para un instante de placer.
Evoking culinary arts. Different colours, flavours and textures stand out against a neutral background, a careful, laborious preparation for an instant of pleas-
Evocar la tarjeta electrnica. Un circuito perfectamente diseado para conseguir un plato perfecto y una pulcritud extrema destinada a la escatologa. Evocar el futuro. Donde
ure. Evoking the electronic card. A perfectly designed circuit to produce a perfect dish and extreme hygienics for the benefit of scatology. Evoking the future.
las imgenes virtuales y las imgenes reales se confunden y donde el acero substituye a la piedra, al barro, la cal y el agua, donde la humedad deja paso a lo seco. Evocar
Where virtual images and real images merge, where steel replaces stone, clay, lime and water, where moisture gives way to dryness. Evoking time. Where a
el tiempo. Donde la visin del instante permite recorrer el tiempo en el sentido del pasado y en el sentido del futuro en la triloga de comedor, sala y cocina.
vision of the moment permits time travel into the past and into the future in the dining room-living room-kitchen trilogy.

89
Antes. Vista frontal / Previous condition. Front view

1 Acceso principal 1 Main entrance


2 Acceso privado 2 Private entrance
3 Acceso restaurante 3 Hallway to restaurant
4 Huerto y frutales 4 Orchard and fruit trees

3 2 3 2
1 1
4 4

Antes. Vista posterior / Previous condition. Rear view


Antes / Previous Despus / Present

Antes. Acceso / Previous condition. Entrance

Antes / Previous

Despus / Present

92
93
9

1 Acceso peatonal restaurante


2 Acceso personal
3 Sala instalaciones
4 Patio de luz
5 Cocina
6 Lmina de agua
7 Porche
11
8 Entrada restaurante
10 9 Reservado
10 Comedor
11 Despacho
12 Aseos
13 Recepcin/Control
9 14 Bodega

1 Pedestrian entrance
2 Staff entrance
3 Mechanical
4 Light well
5 Kitchen
6 Sheet of water
7 Porch
8 Hallway to restaurant
9 Private room
10 Dining room
11 Office
12 Toilets
13 Reception/Control
14 Wine-cellar

12

13

14
3
5

10

6
8 7

Planta / Floor plan

Alzado principal / Main elevation

Seccin por comedor transversal, hall y cocina / Section through dining-room, hallway and kitchen

94
95
1 Fachada, pasamanos de acero de 50x5, 40x5 y 35x5mm, 1 Faade, steel handrails 50x5, 40x5 & 35x5mm, hand bent,
torsionados a mano, sobre pasamanos 60x5 laid over 60x5 handrails
2 Estructura de sujeccin 2 Attachment structure
3 Iluminacin 3 Lighting
4 Climatizacin 4 Air conditioning
5 Pavimento continuo 5 Continuous flooring
6 Falso techo acstico, placa Knauf Delta perforada de 1998x1188x12.5, 6 Acoustic ceiling, Knauf Delta board with perforations 1998x1188x12.5,
acabado lacado color Maya/Goldyellowmet 451-Volvo marca Dupont finished in Dupont Maya/Goldyellowmet 451-Volvo enamel
7 Aplicacin acstica, proyectado sobre obra de material acstico 7 Acoustic application, sprayed over brickwork,
Detalle de lama interior / Detail of interior slat Sediphone e=2/3cm color RAL 1024 Sediphone t=2/3cm acoustic material in RAL 1024 colour

Seccin longitudinal y detalles de mobiliario / Longitudinal sections and furniture details

SILLA
CHAIR

SECCIN LONGITUDINAL MDULO CONSTRUCTIVO DESPIECE CHAPA MUEBLE DE RECEPCIN ILUMINACIN SUELO ELEMENTOS SEPARADORES
LONGITUDINAL SECTION CONSTRUCTIVE MODULE METAL PLATE RECEPTION DESK FLOOR ILLUMINATION DIVISION FIXTURES

Silla / Chair Mesa / Table Mueble de recepcin / Reception desk Iluminacin suelo / Floor illumination Elementos separadores
Division fixtures
1 Estructura, chapa de acero e=6mm, 1 Estructura, chapa de acero doblada e=8mm, 1 Contenedor: planos horizontales, chapa metlica e=10mm; 1 Pavimento combinacin de platinas de acero
acabado lacado color maya/goldeyellowmet, acabado lacado in situ planos verticales, sandwich de 2 chapas metlicas e=2mm de 300, 200 y 140 de anchura y 10mm de espesor, 1 Columna existente
451-Volvo marca Dupont color maya/goldeyellowmet, con estructura interior de TR 35x50x2 y pasamanos de 40x10 y 6, 4, 3 y 2 metros de longitud, 2 Chapas metlicas e=10mm,
2 Almohadilla de 20mm de grosor, 451-Volvo marca Dupont en cantos, acabado aplicacin cera con grafiti y fijador colocadas a rompejunta, acabado encerado acabado aplicacin cera
acabado polipiel, color blanco 2 Subestructura, TC 30x2 y TR 60x30x2 2 Carro bebidas y quesos: soporte chapas metlicas e=10mm 2 Lmina geotextil con grafiti y fijador
encolado sobre la estructura 3 Sujeccin, platina 100x50x2 con anclajes con marco separador 60x10. 3 Pavimento existente 1 Existing column
3 Rueda 1 Structure, folded steel structure t=8mm, Bandejas y sujeccin ruedas: marco 100x6 con chapa metlica 4 Cristal laminar transparente 8+8 2 Metal sheets t=10mm,
1 Structure, steel sheet t=6mm, in situ enameling in Dupont maya/goldeyellowmet, e=3mm. Acabado aplicacin cera con grafiti y fijador. 5 Fluorescente wax, graffiti and fixer
enameled in Dupont maya/goldeyellowmet, 451-Volvo 1 Container, horizontal planes: metal sheet t=10mm; 1 Paving in combination of steel strips application finish
451-Volvo 2 Substructure, TC 30x2 and TR 60x30x2 vertical planes: sandwich of 2 metal sheets t=2mm 300, 200 & 140mm wide, 10mm thick,
2 20mm thick cushion, 3 Attachment, 100x50x2 strip with anchorage points with TR 35x50x2 internal structure and 40x10 handrail on edges, and 6, 4, 3 and 2 metres long,
white polyskin finish, wax and graffiti and fixer application finish laid with staggered joints, wax finish
glued to structure 2 Drinks and cheese trolley: support in metal sheets t=10mm 2 Geotextile felt
3 Wheel with 60x10 separator frame. 3 Existing floor
Trays and wheel supports: 100x6 frame with t=3mm metal sheet. 4 8+8 transparent laminated glass
Finished with application of wax and graffiti and fixer. 5 Fluorescent light

96
98
99
1 Pared de obra 10x13x29 18 Lmina de agua 1 Brick wall 10x13x29 18 Sheet of water
2 Solera cermica 19 Pletina 580x15mm 2 Ceramic slab 19 Strip 580x15mm
3 Losa de hormign e=12cm 20 Tierra vegetal e=25cm 3 Concrete slab t=12cm 20 Potting soil t=25cm
4 Perfil IPN-180 21 Pletina 300x15mm 4 S-shape-180 21 Strip 300x15mm
5 Perfil IPN-520 22 Cable acero 4mm 5 S-shape-520 22 Steel cable 4mm
6 Varilla roscada M6 23 Enredadera 6 Threaded rod M6 23 Creeper
7 Conducto aire acondicionado 24 Perfil TR-50x100x2mm 7 Air conditioning duct 24 TR-shape 50x100x2mm
600x300x2cm 25 Pletina de 100x150mm 600x300x2cm 25 Strip 100x150mm
8 Perfil HEB-280 26 Perfil L-80x80x3mm 8 W-shape-280 26 Angle-80x80x3mm
9 Aplacado panel de cartn yeso 27 Perfil HEB-140 9 Plasterboard panelling 27 W-shape-140
122x244cm 28 Perfil HEB-130 122x244cm 28 W-shape-130
10 Perfil TR-60x30x2cm 29 perfil TR-30x60x2mm 10 TR-shape 60x30x2cm 29 TR-shape 30x60x2mm
11 Chapa metlica e=2mm 30 Aislamiento trmico 11 Sheet metal coating t=2mm 30 Heat insulation
12 Cristal laminar transparente e=5mm 12 Transparent laminated glass t=5mm
10mm 31 Cubierta chapa de zinc, 10mm 31 Zinc sheet metal roofing
13 Pletina 30x25mm tablero DM-19mm 13 Strip 30x25mm over 19mm board
14 Perfil TR-120x80x2mm 32 Chapa doblada galvanizada 14 TR-shape 120x80x2mm 32 Bent galvanized sheeting
15 Pletina 102x40mm 33 Perfil TR.100x20x2mm 15 Strip 102x40mm 33 TR-shape. 100x20x2mm
16 Mortero 34 Pletina acero cortn 16 Mortar 34 Corten steel strip
17 Tubo PVC 800mm 300x10mm 17 PVC pipe 800mm 300x10mm

Seccin transversal por patio de cocina / Cross section through kitchen yard

Secciones transversales por patio de luz y agua


Cross sections through lightwell and water surface

1 Pared de obra 10x13x29 1 Brick wall 10x13x29


2 Solera metlica acabada 2 Metal slab finished
a rebolo de mortero in mortar
3 Losa de hormign 12cm 3 12cm concrete slab
4 Perfil IPN-550 4 S-shape IPN-550
5 Perfil IPN-340 5 S-shape IPN-340
6 Perfil HEB-180 6 W-shape HEB-180
7 Perfil IPN-340 7 S-shape IPN-340
8 Perfil HEB-180 8 W-shape HEB-180
9 Perfil HEB-160 9 W-shape HEB-160
10 Enredadera 10 Creeper
11 Jardinera 11 Box garden
12 Lmina de agua 12 Sheet of water
13 Grava de piedra basltica 13 Basalt stone gravel
14 Mortero 14 Morter
15 Conducto PVC 180mm 15 180mm PVC piping
17 Techo, panel de cartn yeso 17 122x244cm plasterboard
122x244cm ceiling
18 Perfil L-40x40x4mm 18 40x40x4mm angle
19 Perfil TR-80x40x2mm 19 80x40x2mm TR shape
20 Gua corredera Klein, 20 Sliding door rail Klein,
mod. Roll Glass Roll Glass
21 Soporte techo 21 Ceiling support
22 Vidrio laminar 22 8+8 transparent
transparente 8+8 laminated glass
23 Pasamanos 120x8mm 23 120x8mm handrail
24 Perfil TR 40x80x2mm 24 40x80x2mm TR shape
25 Pasamanos inoxidable 25 100x10mm stainless
100x10mm steel handrail
26 Impermeabilizante 26 Weatherproofing
27 Perfil TR 200x20x2mm, 27 200x20x2mm TR shape,
colocado cada 0.50m set every 0.50m

100
1 Pared de obra existente 1 Existing brick wall
2 Rasilla 29x20x1cm 2 Large-format brick 29x20x1cm
3 Mortero de agarre 3 Base mortar
4 Bveda existente 4 Existing dome
5 Ladrillo macizo 29x10x2cm 5 Solid brick 29x10x2cm
6 Perfil HEB-160 6 W-shape-160
7 Perfil IPE-140 7 S-shape 140
8 Pletina 200x150x10mm 8 Strip 200x150x10mm
9 Perfil TR-60x40x2mm 9 TR-shape 60x40x2mm
10 DM-16mm hidrfugo 10 Waterproof DM board-16mm
11 Lmina impermeabilizante 11 Weatherproof film
12 Chapa de zinc 1.5mm, acabado antra 12 Sheet metal de zinc 1.5mm, antra finish
13 Chapa doblada galvanizada 1.5mm 13 Bent galvanized sheeting 1.5mm
14 Chapa acero cortn 110x5mm 14 Corten steel sheeting 110x5mm
15 Pletina acero cortn 300x10mm, acabado oxidado 15 Corten steel strip 300x10mm, rusted finish
16 Perfil U-30x20x1mm 16 Standard channel-30x20x1mm
17 Chapa doblada e=2mm, acabado pintado 17 Bent sheet metal t=2mm, paint finish
18 Cristal laminar transparente 8+8mm 18 Transparent laminated glass 8+8mm
19 Pletina acero cortn 40x10mm 19 Corten steel strip 40x10mm
20 Perfil TR-50x120x2mm 20 TR-shape 50x120x2mm
21 Chapa metlica e=4mm, acabado pintado 21 Metal sheet t=4mm, paint finish
22 Perfil TR-24x30x2mm 22 TR-shape 24x30x2mm
23 Aislamiento trmico e=60mm 23 Heat insulation t=60mm
24 Muro de hormign e=30cm 24 Concrete wall t=30cm
25 Lmina impermeabilizante 25 Weatherproof film
26 Rejilla, chapa metlica 200x2mm, chapa doblada 26 Grating, metal sheet 200x2mm, bent metal sheeting
metlica 80x2mm, acabado pintado al horno 80x2mm, furnace- baked paint finish
27 Conducto impulsin bomba de calor 400x300mm 27 Heat pump flow duct 400x300mm
28 Pletina 300x12mm, 140x12mm 28 Strip 300x12mm, 140x12mm
29 Perfil TR-80x40x2mm 29 TR-shape 80x40x2mm
30 Losa de hormign e=15cm 30 Concrete slab t=15cm
31 Grava e=15cm 31 Gravel t=15cm
32 Tubo de drenaje 140mm 32 Drainpipe 140mm
33 Separador, pletinas e=10mm 33 Separator, strips t=10mm
34 Tierra vegetal e=15cm 34 Potting mix t=15cm

Detalle de seccin transversal por porche / Detail of cross section through porch

102
Olot, Girona, Espaa / Spain

PABELLONES EN EL RESTAURANTE LES COLS


2003- PAVILIONS IN LES COLS RESTAURANT

El programa quiere ofrecer un espacio para descansar por la noche al lado del restaurant les Cols. El lugar es el recinto aislado que circunda la masa les Cols, como
The brief strives to form a nocturnal rest area beside les Cols restaurant. The site is an isolated precinct surrounding the les Cols farmhouse, resembling an
un oasis en la ciudad. Con la estructura de los huertos, franjas de tierra protegidas por muros vegetales, estos espacios se generan a partir de cubrimientos parciales
oasis in the city. With the same structure as vegetable patches, strips of land protected by walls of vegetation, these spaces are generated from partial cover-
entre los altos muros que los protegen, y con un recorrido que desciende, all donde la visin y el disfrute del cielo nocturno adquiere protagonismo esencial. Se trata
ings between the high sheltering walls, and with a descending circulation out where the view and the enjoyment of the night sky become a major feature. It does
de descansar por una noche, no de una jornada intensa, sino ms bien de una manera de vivir.
not involve an evening's rest from a hard day's work but rather from a whole lifestyle.

104
Encontrarse uno solo frente a la noche y al vaco, refugiado entre clidos muros donde lo opaco y los reflejos del cristal, en masa laminado, se entremezclan en un
Visitors find themselves alone with the night and the emptiness, taking shelter in warmth of the walls, where opaqueness and reflections from the glass in a
juego virtuoso de luces y aguas, para volver a sentir aspectos de la naturaleza que se daban por olvidados.
laminated mass intermingle in a virtuous play of lights and water, reviving the sense of aspects of nature that had been forgotten.

105
1 Fase. Planta de cubiertas / 1st Phase. Roof plan

1 Camino de acceso
2 Espacio de contemplacin
3 Pabelln de habitacin

1 Entrance path
2 Space for contemplation
3 Living pavilion

2 Fase / 2nd Phase

1 Fase. Planta / 1st Phase. Floor plan

1 Fase / 1st Phase

1 Camino de acceso 1 Entrance path


2 Pabelln de habitacin 2 Living pavilion
3 Aseo 3 Toilet
4 Ducha 4 Shower
5 Armario-vestidor 5 Wardrobe-dressing area
6 Espacio de contemplacin 6 Space for contemplation

106
1 Camino de acceso 1 Entrance path
2 Pabelln de habitacin 2 Living pavilion
3 Armario-vestidor 3 Wardrobe-dressing area

Seccin transversal / Cross section

Planta / Floor plan 1 Camino de acceso 4 Aseo 1 Entrance path 4 Toilet


2 Paso a los pabellones 5 Ducha 2 Access to pavilions 5 Shower
3 Pabelln de habitacin 6 Armario-vestidor 3 Living pavilion 6 Wardrobe-dressing area
7 Espacio de contemplacin 7 Space for contemplation

Seccin longitudinal / Longitudinal section

108
Alzado Sur
South elevation

Alzado Este / East elevation

Planta de cubiertas
Roof plan

Alzado Oeste. Vista nocturna / West elevation. Night view

109
1 Muro de hormign
2 Cimentacin de hormign
3 Pletina de anclaje
4 Estructura metlica vertical
5 Estructura metlica soporte vidrio
6 Soporte cortinas
7 Vidrio laminar transparente/opaco, cerramiento
8 Vidrio laminar opaco, valla
9 Vidrio laminar opaco, parasol
10 Pavimento, malla metlica
11 Pavimento, plancha metlica
12 Soporte de acero inoxidable, valla
13 Climatizacin
14 Elemento compositivo, pavimento patio
15 Camino de acceso
16 Pabelln de habitacin
17 Armario-vestidor

1 Concrete wall
2 Concrete footings
3 Anchoring strip
4 Vertical metal structure
5 Metal glazing support structure
6 Curtain support
7 Transparent/opaque laminated glazing, enclosure
8 Opaque laminated glazing, fence
9 Opaque laminated glazing, parasol
10 Flooring, metal mesh
11 Flooring, metal sheet
12 Stainless steel support, fence
13 Climate control
14 Composition element, patio paving
15 Entrance path
16 Living pavilion
17 Wardrobe

Secciones transversal y longitudinal y detalle de cerramiento / Cross and longitudinal sections and wall detail

110
Prueba construccin cerramiento / Trial wall construction

111
Bars-Jaca, Huesca, Espaa / Spain

CASA ENTRE DOS MUROS


2002- HOUSE BETWEEN TWO WALLS

Bajo un techo nico, cruzar miradas. Entre dos muros de piedra, vivir confortable. En una parcela pequea con vistas sobre el valle pirenaico se levantan dos muros
Beneath a single roof, crossed views. Between two stone walls, living in comfort. On a small allotment with views across the Pyrenees valley, two walls contain
que contienen el espacio y las tierras del jardn con su piscina. Es un programa para una pareja con/sin hijos. Casi como le ocurre al elefante engullido por la boa en
a space and land for a garden and a swimming pool. This is a brief for a couple with/without children. Almost like the elephant swallowed up by the boa in the
el Pequeo Prncipe los muros muestran-esconden el espacio que contienen. ste serpentea segn los ejes cartesianos, desde el acceso, con vistas, hasta el csped
Little Prince , the walls show/hide the space they contain. The space snakes its way along the Cartesian axes from the entrance with its views to the garden
del jardn, que se cruza con los patios transversales exteriores y fluye hacia arriba. La pendiente de la cubierta recuerda, en verano, la nieve que llegar en el invierno,
lawn, crosses paths with the outer transversal courtyards, and then flows up the hill. In summer, the roof slope is a reminder of the snow that will fall in winter
y que es una casa pareja a sus vecinas.
and the fact that this is a house coupled to its neighbours.

112
Fachada interior / Inside facade

113
Alzado Este / East elevation

Seccin longitudinal por patio interior / Longitudinal section through interior courtyard

1 Estudio
2 Doble espacio cocina
3 Patio interior
4 Dormitorio
5 Zona de lavabo
6 WC
7 Ducha
8 Baera
9 Terraza

1 Studio
2 Double kitchen area
3 Interior courtyard

Seccin transversal / Cross section


4 Bedroom
5 Hand basin area
6 WC
7 Shower
8 Bath
9 Terrace

Planta primera / First floor plan

Seccin longitudinal por jardn interior / Longitudinal section through interior garden
Alzado Norte / North elevation

Alzado Sur / South elevation

Planta baja / Ground floor plan

Planta stano / Basement floor plan 1 Acceso 1 Entrance


2 Vestbulo 2 Vestibule
3 Garaje 3 Garage
4 Doble espacio 4 Double space
5 Acceso dormitorios 5 Bedroom entrance
6 Bao 6 Bath
7 Dormitorio 7 Bedroom
8 Jardn contemplativo 8 Meditation garden
9 Sala de estar 9 Living room
10 Comedor 10 Dining room
11 Cocina 11 Kitchen
12 Terraza 12 Terrace
13 Jardn representativo 13 Representative garden
14 Lmina de agua 14 Sheet of water
15 Jardn 15 Garden
16 Bodega 16 Cellar
Alzado Oeste / West elevation 17 Sala instalaciones 17 Equipment room

114
115
Vall de Bianya, Girona, Espaa / Spain

CASA HORIZONTE
2003- HORIZON HOUSE

1 Sant Pere Despuig


2 Carretera de la Ermita
de Sant Pere Despuig
3 La Bosa
4 Sant Mart de Solanol
5 La Boada
6 El Mol de la Boada
7 Molino de la Bosa
8 Cal Marqus
9 El Carrer
10 Torrent de Santa Llcia
11 Casa Horizonte

El programa es el de una vivienda amplia para una pareja con tres hijas; y el de encontrar el equilibrio entre la naturaleza y la independencia y reunin de sus moradores.
The brief calls for a large home for a couple with three children, and for the discovery of a balance between nature, independence and communal living for the inhab-
El lugar es entre dos campos, entre dos vistas (iglesia romnica y Pirineos), entre dos orientaciones, entre dos cotas: en el borde de un talud.
itants. The site lies between two fields, between two views (Romanic church and the Pyrenees), between two aspects, two levels: on the edge of an embankment.
La casa toma posicin en el lugar para potenciar los valores del paisaje, como la emergencia de las grietas que el agua origina al resbalar por la pendiente en busca de
The house takes up a position on the site to enhance the landscape values, like the emergence of cracks caused by water as it runs down the slope in search
flujos transversales, y que origina el flujo longitudinal que une mundos de cocina con huerto (una huella que coloniza), de saln con albercas y de habitaciones con patios.
of transversal flows, giving rise to the longitudinal flow that unites the worlds of the kitchen and the orchard (a colonised footprint), of a living room with ponds

116
La cota longitudinal est un metro y medio por debajo del campo superior, que desciende hasta tres metros en los espacios privados, que se cierran o abren para tener
and bedrooms with courtyards. The longitudinal level is 1.5 metres below the field above, which drops by as much as three metres in the private spaces that
intimidad o reunin. La cota de acceso se dispone al nivel del campo inferior.
can open or close to permit intimacy or meetings. The entrance is at the same level as the lower field.

117
Alzado Sur / South elevation

1 Porche acceso coches 1 Car entrance porch


2 Acceso peatonal 2 Pedestrian entrance
3 Garaje 3 Garage
4 Instalaciones 4 Equipment
5 Almacn 5 Storeroom
6 Escalera acceso 6 Entrance stairs
7 Ascensor 7 Lift
8 Vestbulo 8 Vestibule
9 Cocina 9 Kitchen
10 Comedor interior 10 Indoor dining room
11 Comedor exterior 11 Outdoor dining room
12 Huerto 12 Vegetable patch
13 Frutales 13 Orchard
14 Distribuidor 14 Distributor
15 Zona de estar 15 Living area
16 Chimenea 16 Hearth
17 Espacio de 17 Indoor meditation
contemplacin interior area
18 Espacio de 18 Outdoor meditation
contemplacin exterior area
19 Estanque 19 Pond
20 Zona de estar exterior 20 Outdoor living area
21 Piscina 21 Pool
22 Zona arbolada-sombra 22 Shady tree area
23 Acceso dormitorios 23 Bedroom entrance
24 Sala de msica- 24 Music room-
biblioteca library
25 Dormitorio padres 25 Parents bedroom
26 Patio de contemplacin 26 Meditation courtyard
27 Vestidor-tocador 27 Boudoir-dressing room
28 Espacio ducha 28 Shower cubicle
29 Bid-WC 29 Bidet-WC
Planta de cubiertas / Roof plan
30 Sala de bao 30 Bathroom
31 Lavadero 31 Laundry
32 Aseo-vestuario 32 Bathroom-dressing room
33 Dormitorios nias 33 Girls bedrooms
(zonas de estudio, (study, play,
juegos, descanso) rest area)
34 Vestidor-tocador- 34 Dressing room-boudoir-
aseo-ducha shower-bathroom

Planta cota +0.00


Floor level +0.00

Planta cota -2.10


Floor level -2.10

Alzado Norte / North elevation

Planta cota -8.40


Floor level -8.40

118
119
Secciones transversales / Cross sections

120
121
Seccin por acceso y escalera / Section through entrance and staircase

Vista hacia el patio desde el dormitorio


Courtyard view from bedroom

Seccin por dormitorio y patio / Section through bedroom and courtyard


Seccin por cocina y huerto / Section through kitchen and orchard

122
123
Olot, Girona, Espaa / Spain

CASA PARA UN CARPINTERO


2003- HOUSE FOR A CARPENTER

La riqueza espacial en una vivienda en altura con buenas vistas, situada sobre la empinada ladera de un volcn, no puede provenir slo de la fluida relacin de la estruc-
The spatial richness of a multi-storey home with good views, set on the steep slope of a volcano, cannot just derive from the fluid relationship of the two-dimen-
tura bidimensional del espacio. Gran parte de su riqueza se establece en relacin con su estructura tridimensional, con el panorama o en su contacto con la ladera. El
sion structure of the space. A considerable part of its richness is established in relation to its three dimension structure, the panorama or in contact with the
vaco se identifica y positiva como parte espacial y esencial de la vivienda y su parcela.
slope. The void is identified and positivised as a spatial and essential part of the house and its allotment. The largest possible amount of land is reserved for
Reservar el mximo suelo posible para disfrutar de un jardn o de un bosque cuyos lmites urbano-natural desaparecen. El cobijo por, entre, a travs, o debajo de, apa-
the enjoyment of a garden or a forest, where the urban-natural divisions disappear. Shelter by, amidst, through and under all appears and disappears, but it is
rece y desaparece, y tambin se intercambia, con el dominio de la visin placentera de un mundo lejano a sus pies.
also exchanged with the domain of the pleasant view of a distant world that spreads out at its feet.

124
125
126
127
1 Escalera
2 Ascensor
3 Sala estudio polivalente
4 Dormitorio nios
5 Dormitorio principal
6 Zona de bao
7 Bao 1 Escalera
8 Vestidor 2 Ascensor
9 Zona lavado planchado 10 Saln-comedor
11 Cocina
1 Stairs 12 Aseo
2 Lift 13 Terraza
3 Multipurpose study room
4 Childrens bedroom 1 Stairs
5 Master bedroom 2 Lift
6 Bath area 10 Living-dining room
7 Bath 11 Kitchen
8 Wardrobe 12 Toilet
9 Washing- ironing area 13 Terrace

Planta cota +6.85 / Floor level +6.85 Planta cota +9.70 / Floor level +9.70

1 Acceso casa escalera 1 Stair access


2 Acceso casa ascensor 2 House lift access
3 Garaje 3 Garaje
4 Almacn 4 Storeroom
5 Piscina 5 Pool
6 Jardn 6 Garden
7 Bao 7 Bath
8 Sala estudio polivalente 8 Multipurpose study room
9 Vestidor 9 Wardrobe
10 Terraza 10 Terrace
11 Saln comedor 11 Living-dining room

1 Acceso escalera
2 Acceso ascensor casa
3 Saln
4 Piscina
5 Jardn contemplativo
6 Jardn

1 Stair access
2 House lift access
3 Living room
Seccin transversal C / Cross section C
4 Pool
5 Meditation garden
6 Garden

Planta cota +3.70 / Floor level +3.70

Seccin transversal B / Cross section B

1 Acceso calle
2 Garaje
3 Acceso casa escalera
4 Lmina de agua
5 Zona de bao
6 Dormitorio principal
7 Sala estudio polivalente
8 Dormitorio nios
9 Saln comedor

1 Street entrance
2 Garage
3 Stair access
4 Sheet of water
5 Bath area
1 Acceso calle 6 Master bedroom
2 Acceso escalera casa 7 Multipurpose study room
3 Acceso ascensor casa 8 Children's bedroom
4 Garaje 9 Living-dining room
5 Almacn
6 Sala instalaciones
7 Lmina de agua

1 Street entrance
2 House stair entrance
3 House lift entrance
4 Garage
5 Storeroom
6 Equipment room
7 Sheet of water

Planta cota +0.00 / Floor level +0.00 Seccin longitudinal A / Longitudinal section A

128
129
Alzado Oeste / West elevation

Prueba de fachada / Trial facade

Alzado Este y estudio de texturas de fachada


East elevation and facade textures study

130
Alzado Sur / South elevation Alzado Norte / North elevation

131
Barcelona, Espaa / Spain

PISCINA CUBIERTA EN MANLLEU


2002- INDOOR POOL IN MANLLEU

Convertir la piscina en un mundo acuoso, fluido. Para aproximarnos a esta metfora, tres patios estrechos y largos con agua rompen el edificio y fluyen por todo
Turning a swimming pool into an aqueous, fluid world. Reaching towards this metaphor, three long, narrow courtyards with water break down the building and
el permetro. Este agua, a cota de la piscina, multiplica los reflejos, as como las relaciones interiores y exteriores.
flow around the whole perimeter. This water, at the pool level, multiplies the reflections as well as the internal and external relationships.
Los patios separan los tres mbitos de piscinas, y stas de los vestidores.
The courtyards separate the three pool environments which in turn separate the changing rooms.

132
La amabilidad del conjunto se potencia a travs de la horizontalidad de su configuracin volumtrica y de su cota de asiento, en el nivel inferior de las gradas. La fachada
The amiability of the unit is enhanced by the horizontality of its volumetric composition and its base level, at the lower level of the tiers. The faade tries to explain
quiere explicar el movimiento del agua, que se encuentra afuera y adentro, y contribuye a un conjunto que en su totalidad quiere ser el reflejo de su espritu: al utilizar el
the movement of the water, which is both outside and within, and contributes to a unit which as a whole is a reflection of its spirit: using water as a sports and
agua deportiva y ldicamente.
recreational element.

133
Seccin longitudinal D / Longitudinal section D

Planta principal / Main floor plan

Seccin longitudinal C / Longitudinal section C

Alzado Norte / North elevation

Planta inferior / Lower floor plan

Seccin longitudinal B / Longitudinal section B

134
Seccin longitudinal A / Longitudinal section A

Alzado Sur / South elevation

Seccin transversal F / Cross section F Seccin transversal G / Cross section G

1 Acceso principal 14 Aseos vestuarios colectivos 27 Playa 1 Main entrance 14 Group changing room toilets 27 Beach
2 Vestbulo 15 Zona de agua vestuarios colectivos 28 Vaso principal 25x16.6m 2 Vestibule 15 Group changing room wet area 28 Main pool 25x16.6m
3 Acceso gradas 16 Sala de musculacin 29 Vaso complementario 3 Entrance to grandstand 16 Weight lifting area 29 Supplementary pool
4 Porche cubierto gradas 17 Almacn sala de musculacin 30 Vaso de hidroterapia 4 Covered grandstand porch 17 Storeroom, weightlifting hall 30 Hydrotherapy pool
5 Gradas 18 Vestuarios para grupos 31 Zona de sauna 5 Grandstand 18 Changing rooms for groups 31 Sauna zone
6 Aseo pblico hombres 19 Duchas generales 32 Zona de baos de vapor 6 Mens public toilets 19 General showers 32 Steam bath zone
7 Aseo pblico mujeres 20 Vestuarios tcnicos-rbitros 33 Zona de paso 7 Womens public toilets 20 Changing rooms for technicians/referees 33 Passage zone
8 Aseo pblico minusvlidos 21 Aseos generales 34 Cuarto de limpieza 8 Handicapped public toilets 21 General toilets 34 Cleaners room
9 Rampa de acceso a zona de vestuarios 22 Enfermera 35 Patio de acceso a planta de instalaciones 9 Access ramp to changing room area 22 First aid post 35 Exterior access patio, equipment floor
10 Control 23 Almacn material piscina 36 Acceso planta inferior 10 Security 23 Storeroom for pool material 36 Access, lower floor
11 Administracin 24 Zona de lavabos 51 Instalaciones 11 Administration 24 Washing area 51 Equipment
12 Pasillo de acceso a vestuarios 25 Pasillo pies mojados 53 Piscinas exteriores 12 Access corridor to changing rooms 25 Wet feet corridor 53 Outdoor pools
13 Vestuarios colectivos 26 Tnel de duchas 54 Acceso lateral a porche cubierto 13 Group changing rooms 26 Shower tunnel 54 Side entrance to covered porch

135
Seccin transversal piscina grande / Cross section through large vessel

Seccin longitudinal piscina grande / Longitudinal section through large vessel

Detalles de fachada / Facade details

Alzado exterior / Outside elevation Alzado interior / Inside elevation

1 Losa de hormign 35cm 21 Remate metlico 360x10mm 44 Pletina anclaje estructura 1 Concrete slab 35cm 21 Metal finish 360x10mm 44 Structure anchoring strip
6 Panel sandwich 9cm 22 Tabique cermico 9cm 300x760x15mm 6 Sandwich panel 9cm 22 Ceramic partition 9cm 300x760x15mm
7 Canaln de plancha galvanizada 23 Remate metlico 450x10mm 46 Pilar de hormign 80x30cm 7 Galvanized sheet guttering 23 Metal finish 450x10mm 46 Concrete pillar 80x30cm
con proteccin desages e=3mm 27 Revestimiento chapa galvanizada 47 Cajn conducto desage with downpipe protection t=3mm 27 Galvanised sheet cladding 47 Stormwater collection box
8 Remate metlico 8 mm e=3mm 48 Muro de contencin 8 Metal finish 8 mm t=3mm 48 Containment wall
10 Tubular cuadrado 120.4mm 34 Vigueta IPE-180 galvanizada 49 Plancha galvanizada 100x12cm 10 Square tube 120.4mm 34 IPE-180 galvanised beam 49 Galvanised sheet 100x12cm
12 L 140x40x6mm 35 Rejilla metlica de ventilacin 50 Canaleta cermica 25x15cm 12 L angle 140x40x6mm 35 Metal ventilation grid 50 Ceramic duct 25x15cm
13 Pasamanos 250x40x6mm 37 Subestructura tubular cuadrada 60.3mm 51 Baldosa cermica 25x12.5cm 13 Handrail 250x40x6mm 37 Square tubular substructure 60.3mm 51 Ceramic tiles 25x12.5cm
14 Plancha galvanizada e=3mm 38 Pasamanos 180.10mm 61 Sumidero 14 Galvanized sheet t=3mm 38 Handrail 180.10mm 61 Drain
15 Lmina impermeable 39 Grava de piedra basltica 68 Dado de hormign 15 Waterproof film 39 Basalt gravel 68 Concrete dado
16 Vidrio laminar transparente 8+8; fijo 40 Conducto principal de distribucin de aire 69 Murete cermico 30cm 16 Transparent laminated glass 8+8; fijo 40 Main air distribution duct 69 Ceramic wall 30cm
17 Gua Klein 41 Losa de hormign 15cm 80 Platina galvanizada 15mm 17 Klein rail 41 Concrete slab 15cm 80 Galvanised strip 15mm
18 Vidrio laminar transparente; corredero 42 Grava 81 Tubular 120.60.4mm 18 Transparent laminated glass; sliding 42 Gravel 81 Tube 120.60.4mm
19 U 25.15mm 43 Armadura de hormign 149-76cm 82 Pletina de anclaje 160.8mm 19 U channel 25.15mm 43 Concrete reinforcement 149-76cm 82 Anchoring strip 160.8mm

136
Detalles de fachada / Facade details

137
Barcelona, Espaa / Spain

GUARDERA EN MANLLEU
2002- KINDERGARTEN IN MANLLEU

En un juego de construccin, la forma se enhebra a partir de la yuxtaposicin y superposicin de piezas simples. La facilidad en la composicin proviene del mismo
In a construction game, the form is threaded together on the basis of the juxtaposition and overlap of simple pieces. The ease of composition derives from the
tamao de las piezas, y la identificacin final de cada una de ellas, formando ya un solo conjunto, proviene de su color. La percepcin espacial del nio es distinta; su
uniform size of these pieces, and the final identification of each one, which now form a single unit, is derived from the colour. A child's perception of space is
punto de vista es claramente ms bajo que el del adulto, y su cabeza erguida percibe perspectivas distintas que amplan su relativa dimensin.
different; her point of view is much lower than an adult's, and her erect head perceives different perspectives that extend the relative dimension.

138
Facilitar la orientacin y ubicacin de los nios de hasta tres aos es una tarea espacial de aprendizaje, importante para su autonoma y seguridad. El carcter abierto
Facilitating orientation and location for children under the age of three is a spatial learning task that is important in their process of gaining independence and
y fluido de la materializacin de los lmites contribuye a una experiencia de relacin y no de ensimismamiento.
confidence. The open, fluid nature of the materialization of the boundaries contributes to their experience of relations instead of self-absorption.

139
Alzado Nordeste / Norhteast elevation
1 Porche de acceso
2 Vestbulo
3 Guarda coches
4 Recepcin
5 Cocina
6 Despensa-almacn
7 Lavandera
8 Acceso escalera
9 Acceso unidades 0/1 aos
10 Aula 0/1 aos
11 Armario-cambiador
12 Armario-biberones Seccin longitudinal / Longitudinal section
13 Dormitorio
14 Pasillo de conexin
15 Porche patio 1 Entrance porch
16 Sala de usos mltiples-comedor 2 Vestibule
17 Acceso unidades 1/3 aos 3 Car park
18 Pasillo aulas 1/3 aos 4 Reception
19 Aula 1/2 aos 5 Kitchen
20 Aula 2/3 aos 6 Food cabinet-storeroom
21 Cambiador-armario-lavabos 7 Laundry
22 Dormitorio-sala 8 Stair access
23 Armario material educativo 9 Entrance to units 0/1 years
24 Lavabos 10 Classroom 0/1 years
25 Patio exterior aulas 11 Closet-nappy changing area
26 Patio ajardinado 12 Closet-baby bottles
27 Sala de profesores 13 Sleeping area
28 Despacho direccin 14 Link corridor
29 Vestuarios y aseo personal 15 Patio porch
30 Archivo 16 Multipurpose-dining hall
31 Almacn general 17 Entrance units 1/3 years
32 Sala instalaciones 18 Corridor classrooms 1/3 years
33 Registro sanitarios 19 Classroom 1/2 years
34 Acceso nivel inferior 20 Classroom 2/3 years
35 Acceso de servicio 21 Nappy changing area-storeroom-washroom
22 Sleeping area-hall
23 Cabinet educational material
24 Washbasins
25 Outdoor patio classrooms
26 Garden patio
27 Teachers staff room
28 Management office
29 Changing rooms & personal washroom
30 Archives
31 Storeroom general
32 Equipment room
33 Inspection hatch- toilets
34 Entrance- lower level
35 Service entrance
Seccin transversal por escalera

Cross section through 2-3 year-old classrooms


Cross section through staircase

Seccin transversal por aulas 2-3 aos

Alzado Sureste / Southeast elevation


Planta superior. Cota +105.20 / Ground floor plan. Level +105.20

Planta baja. Cota +102.50 / Ground floor plan. Level +102.50


Alzado Noroeste / Northwest elevation

Alzado Suroeste / Southwest elevation

140
141
1 Muro de contencin 32 Solera hormign
2 Forjado reticular 33 Pavimento resina sinttico
3 Sistema radiante y aislamiento 34 Panot
4 Chapa hormign 7cm con mallazo 36 Pintura asfltica
5 Mortero CP 43 Revestimiento de cartn yeso
6 Terrazo 44 Aislamiento trmico
7 Linleo 45 Tubular de sujeccin
8 Mortero autonivelante 46 Pletina remate
9 Hormign celular de pendiente 49 Perfil de estanqueidad cubierta
10 Doble lmina impermeabilizante 52 Vidrio doble 6+6 con cmara de 6mm
11 Aislante 8cm 53 Premarco de acero galvanizado
12 Filtro geotextil 54 Perfilera de sujeccin del vidrio
13 Grava 55 Revestimiento de chapa
14 Pared de ladrillo de acero galvanizado
18 Falso techo de cartn yeso 57 Cerramiento plancha
19 Falso techo acstico acero galvanizado
20 Cajn empotrado de cartn yeso 3mm con piezas variables;
21 Fluorescente separacin 3cm
22 Pilar metlico HEB 58 Perfil L acero galvanizado
23 Jcena metlica 62 Tablero conformado con estructura
24 Chapa coadyuvante de tubo de acero galvanizado
25 Losa de hormign y revestimiento de acero inoxidable
26 Pletinas de anclaje 1,5mm de grosor
27 Estructura metlica conformada 64 Lavabo infantil de acero inoxidable
28 Chapa remate 65 WC infantil empotrado en volumen
29 Falso techo de chapa 5mm de acero inoxidable
30 Cobertura de chapa 5mm 68 Zcalo
31 Grava drenaje 70 Soportes y reja de malla galvanizada

1 Containment wall 32 Concrete ground slab


2 Grid slab 33 Synthetic resin pavement
3 Radiating soil & insulation 34 Panot
4 Concrete sheeting 7cm with mesh 36 Asphalt paint
5 CP mortar 43 Plasterboard cladding
6 Terrazzo 44 Thermal insulation
7 Linoleum 45 Tubular attachment piece
8 Auto-levelling mortar 46 Finishing strip
9 Cellular concrete on slope 49 Roof weatherproofing flashing
10 Double waterproofing film 52 Double glazing 6+6 with 6mm air gap
11 8cm insulation 53 Galvanised steel door buck
12 Geotextile film 54 Glazing attachment shapes
13 Gravel 55 Cladding in galvanised
14 Brick wall steel sheeting
18 Suspended plasterboard ceiling 57 Enclosure in 3mm
19 Suspended soundproof ceiling galvanised steel sheeting
20 Recessed plasterboard box with variable pieces;
21 Strip lighting separation 3cm
22 W-shape metal pillar 58 L angle in galvanised steel
23 Metal joist 62 Shaped board with tubular
24 Support sheeting structure in galvanised steel
25 Concrete slab & stainless steel cladding
26 Anchoring strips 1.5mm thick
27 Shaped metal structure 64 Stainless steel childrens washrooms
28 Sheet metal finish 65 Childrens WC recessed in stainless steel
29 Suspended ceiling, 5mm sheeting volume
30 Cover 5mm sheeting 68 Plinth
31 Drainage gravel 70 Supports and galvanized mesh grille

Detalles de secciones / Section details

142
Detalles de secciones transversales / Cross section details

143
Sant Joan les Fonts, Girona, Espaa / Spain

TALLER DE ELECTRNICA
2002- ELECTRONICS WORKSHOP

Un programa de taller y garaje en una parcela peculiar, para vallar. Resolver de un solo trazo, sintetizados en acero, todos los requerimientos (valla, porche, fachada con
A workshop and garage project on a private allotment that has to be fenced. Resolving everything in a single line, synthesising all requirements in steel (fence,
cerramiento, terraza con antenas...), y buscar en las tarjetas electrnicas la expresin de la tramoya que nos divide el trabajo (con sus servicios, almacenes y oficina) con
porch, faade and enclosure, terrace with antennae...), using electronic cards to seek the expression of stage curtains that divide up our work (with the respec-
vistas al jardn, y del comercio abierto a la calle, que una vez cerrado se convierte en un garaje colmatado.
tive amenities, storerooms and office) with views over the garden, and the shop open onto the street which, after closing time, turns into a congested garage.

144
145
Alzado posterior / Rear elevation

Flujos de trabajo / Work flows

Flujos de servicios / Service flows


Alza
do E
ste
/ Ea
st e
leva
tio

Alzado Oeste / West elevation


n

Detalle de la construccin y
montaje de la fachada interior
Construction and assemblage
of inside facade. Detail

Planta / Floor plan

1 Porche acceso
2 Garaje
3 Almacn
4 Instalaciones
5 Oficina
6 Taller electrnica
7 Taller electrodomsticos
8 Almacenaje reparacin
9 Aseos
10 Vestuarios
11 Jardn
12 Huerto
13 Almacn huerto
14 Armario instalaciones
Seccin transversal / Cross section

15 Cubierta plana transitable


16 Soporte antenas

1 Entrance porch
2 Garage
3 Storeroom
4 Equipment
5 Office
6 Electronics workshop
7 Household appliance workshop
8 Repair storeroom
9 Toilets
10 Changing rooms
11 Garden
12 Orchard
13 Orchard storeroom
14 Equipment cabinet
15 Flat walk-on roof
16 Antenna supports Alzado frontal. Abierto y cerrado / Front elevation. Open and closed

146
Alzado interior fachada posterior / Inside elevation. Rear facade

1 Mesa trabajo 8 Panel conexiones exteriores 1 Work table 8 External connection panel
2 Pantalla PC 9 Extraccin humos 2 PC screen 9 Fume extractor
3 Panel conexiones PC 10 Recambios 3 PC connection panel 10 Spare parts
4 Ratn+teclado 11 Cajas herramientas 4 Mouse + keyboard 11 Tool boxes
5 Televisor pruebas 12 Iluminacin puntual 5 Test TV 12 Spot lighting
6 Panel conexiones televisores 13 Ventilacin 6 TV connection panel 13 Ventilation
7 Almacenaje 14 Bandeja cableado 7 Storeroom 14 Cabling rack
(soldador, microscopio) 15 Rejilla impulsin y extraccin (soldering, microscope) 15 Injection & extraction grid

Detalles de fachada posterior interior y puestos de trabajo / Details of inside rear facade and work stations

Alzado fachada interior / Inside facade elevation

Detalle de fachada interior / Inside elevation detail

147
1 Estructura edificio
2 Estructura puertas TR-200x100x6
3 Puertas correderas estructura TR-80x40
y chapa de acero cortn e=3mm
4 Cerramiento fachada estructura TR-80x60
y chapa de acero cortn e=3mm
5 Apertura motorizada
6 Chapa de acero cortn e=3mm
7 Contrapeso hormign H-22x20
8 Tirante de acero inoxidable 20mm
9 Estructura cubierta TR-200x80x3
10 Pletina sujeccin puerta 160x20x10

1 Building structure
2 Door structure TR-200x100x6
3 Sliding door structure TR-80x40
& Corten steel sheeting t=3mm
4 Faade enclosure structure TR-80x60
& Corten steel sheeting t=3mm
5 Motor-driven door
6 Corten steel sheeting t=3mm
7 Concrete counterweight H-22x20
8 Stainless steel strainer 20mm
9 Roof structure TR-200x80x3
10 Door retention strip 160x20x10 Detalles puerta / Door details ABIERTA / OPEN CERRADA / CLOSED PLANTA / PLAN

1 Porche acceso 6 Taller electrnica 11 Jardn


2 Garaje 7 Taller electrodomsticos 12 Huerto
3 Almacn 8 Almacenaje reparacin 13 Almacn huerto
4 Instalaciones 9 Aseos 14 Armario instalaciones
5 Oficina 10 Vestuarios 15 Cubierta plana transitable
16 Soporte antenas

1 Entrance porch 6 Electronics workshop 11 Garden


2 Garage 7 Household appliance workshop 12 Orchard
3 Storeroom 8 Repair storeroom 13 Orchard storeroom
4 Equipment 9 Toilets 14 Equipment cabinet
5 Office 10 Changing rooms 15 Flat walk-on roof
Detalle de seccin transversal / Cross section detail 16 Antenna supports

148
SECCIN C / SECTION C SECCIN D / SECTION D

SECCIN B / SECTION B

SECCIN A / SECTION A

1 Base hormign 1 Concrete base


2 Anclaje UPN 200+216c45cm 2 Anchorage UPN 200+216c45cm
3 Valla, chapa acero cortn 9mm 3 Fence, 9mm Corten steel sheeting
4 Valla, chapa acero cortn 6mm 4 Fence, 6mm Corten steel sheeting
5 UPN-100 5 Standard channel UPN-100

VISTA INTERIOR / INSIDE VIEW

PLANTA / PLAN
VALLA MDULO TIPO FENCE. STANDARD MODULE

Detalle de cerramiento tipo / Standard fence detail

149
Barcelona, Espaa [Concurso. Primer Premio] / Spain [Competition. First Prize]

BIBLIOTECA, HOGAR DE JUBILADOS Y ESPACIO INTERIOR DE MANZANA


2003- LIBRARY, SENIOR CITIZENS' CENTRE AND CITY BLOCK CORE ZONE

Un programa variado para dinamizar el uso de un espacio libre generado en un interior de manzana del ensanche Cerd en Barcelona. Una Biblioteca de barrio, como puerta,
A varied brief aimed at dynamising the use of an open space, generated inside a city block in the Cerd expansion area of Barcelona. A suburban Library as a
y un Hogar de jubilados como contrapunto y cohesin social con los juegos de los nios, en el patio.
town gate, a Senior citizens' centre as a counterpoint and social cohesion feature, with children's games in the patio.
La puerta, con la Biblioteca, busca la identificacin y la insinuacin del espacio verde y abierto interior. Su altura, anchura y ausencia de pilares la estructura se resuelve
The gate and the Library seek an identification and insinuation of the green open space inside. The height, width and lack of pillars the structure is resolved
en los dos cuerpos laterales macizos, llenos de escaleras, aseos y libros, con una entrada de luz por entre las cajas interpuestas de las salas de lectura, convierte el
in two solid lateral units, filled with stairs, books and amenities include an entrance for light amidst the interposed boxes of the reading rooms, turning the
acceso al patio en un paso filtrado de luz, al igual que los rboles que siguen la dejan pasar.
courtyard entrance into a filtered channel of light, like the trees that still allow the light to sift through.

150
Nios y abuelos disfrutan de los espacios temticos del patio-jardn. El Hogar construye un cerramiento real como una cinta gruesa que dota de geometra clara al espa-
Children and grandparents enjoy the thematic courtyard-garden spaces. The Senior citizens' centre forms a enclosure that is real like a thick ribbon that gives
cio y protege las construcciones en planta baja existentes, de calidad es fachada y no muro, y evocador, el vaco que genera entre los lmites, permite crear la ilu-
the space a deep geometry and protects the existing ground floor constructions, has quality faade, not wall and is evocative the void it generates between
sin de que el espacio verde contina y crece.
the edges facilitates the illusion that the green zone continues and grows.
El tapiz de colores dibujado en el suelo por franjas saul, hierba, flores, agua, arbustos, rboles... tiene su correspondencia en el cielo cuando se cuelga en los sopor-
The carpet of colours drawn on the ground in belts coarse sand, grass, flowers, water, shrubs, trees... has a correspondence in the sky when the floral wreaths
tes preparados para la guirnalda de los das festivos.
hang from the specially designed fixtures on holidays.

151
Seccin longitudinal B2 / Longitudinal section B2

1 Vestbulo y acceso 18 Espacio de pequeos Seccin transversal B5 / Cross section B5


2 Vestbulo lectores
3 Servicio de prstamo/ 19 rea de informacin
Control del rea de revistas y referencia
y peridicos 20 Sala del fondo general
4 rea de revistas 21 Cuarto de limpieza
y prensa diaria 22 Circulacin
5 Terraza 23 Punto de informtica
6 Sala de instalaciones 24 Cabina de sonido
7 Escalera de emergencia 25 Armario
8 Sala de depsito 26 Revistas
9 Sala de trabajo 27 Fotocopiadora
10 Despacho de direccin de autoservicio
11 Espacio de descanso 28 Telfono pblico
del personal 29 Taquillas
12 Aseos para el personal 30 Ascensor
13 Aseos 31 Almacn
14 rea de msica e imagen 32 Saln de actos
15 Mostrador de informacin 33 Espacio anexo
16 rea del fondo de conocimiento 34 Espacio de exposiciones
17 rea del fondo de imaginacin 35 Mquina de bebidas
Planta tercera / Third floor plan

1 Vestibule & entrance 18 Area for young readers


2 Vestibule 19 Information & reference area
3 Loans service / periodicals 20 General library room
supervision zone 21 Cleaners room
4 Magazine & press area 22 Circulation
5 Terrace 23 Computer point
6 Equipment room 24 Music cubicle
7 Emergency stairs 25 Cupboard Seccin transversal B4 / Cross section B4
8 Returned books room 26 Magazines
9 Work room 27 Self-service photocopier
10 Management office 28 Public phone
11 Staff rest area 29 Lockers
12 Staff toilets 30 Lift
13 Toilets 31 Storeroom
14 Music & image area 32 Lecture hall
15 Information counter 33 Annex space
16 Knowledge archive area 34 Exhibition area
17 Imagination archive area 35 Drinks dispenser

Planta segunda / Second floor plan

Planta primera / First floor plan

Planta stano (fragmento Norte) / Basement floor plan (Northern fragment)

Planta baja / Ground floor plan

Planta stano (fragmento Sur) / Basement floor plan (Southern fragment)

152

Seccin longitudinal B7 / Longitudinal section B7


153
Seccin transversal B6 / Cross section B6 Seccin longitudinal B3 / Longitudinal section B3

Seccin transversal B9 / Cross section B9 Seccin longitudinal B1 / Longitudinal section B1

Seccin transversal B8 / Cross section B8


Seccin transversal C3 / Cross section C3

Seccin longitudinal C1 / Longitudinal section C1 Seccin transversal C2 / Cross section C2

154
155
156
Begur, Girona, Espaa / Spain

PARQUE DE LA ARBOLEDA
2002- FOREST PARK

Entrando en Begur, por su lado oeste, se encuentra la Arboleda, espacio destinado a parque urbano. Lo que era un espacio natural con un torrente y una plantacin de
Entering Begur from the west, the visitor arrives at the Forest Park, an area set aside for an urban park. What used to be a natural area with a stream and a
rboles al lado del pueblo, puede ser ahora bisagra entre el nuevo crecimiento y el ncleo, a cuya plaza de la Iglesia, corazn de Begur, se accede por una callejuela en
tree plantation on the edge of the town can now be regarded as a hinge between the new growth area and the centre, where the parish square, the heart of
pendiente desde aqu. Esta arboleda presenta una forma en bolsa, con una topografa de gran presencia determinada por un torrente central, ahora seco. Como parque
Begur, is entered along a sloping lane from this point. This grove of trees has a bag shape, with a predominant topography due to a central stream, now dry. In
urbano quiere aglutinar un gran nmero de actividades de tipo deportivo, ldico y cultural, para todos los pblicos, mayores y nios.
its role as a town park, it is expected to agglutinate a large number of sports, recreation and cultural activities for all, both young and old.
Su morfologa, situacin y usos esperados conllevan una organizacin de la Arboleda en tela de araa, donde van encontrando su lugar taludes y pasos de distintas medi-
The shape, situation and expected uses have led to the organisation of the Park in the form of a spiders web, where embankments and passages of differing

158
PAVIMENTO / PAVING ACCESOS / ACCESSES MOBILIARIO / FURNITURE EDIFICIO / BUILDING ARBUSTO / BUSHES ARBOLADO / TREES GRAVA / GRAVEL

das y cualidades en funcin de las diferentes actividades en niveles y relaciones distintas que se van adaptando a la topografa existente. Los usos ms 'construidos'
dimensions and qualities find their place, depending on the type of activities, at different levels and relationships that adapt to the local topography. The most
un bar, gradas, pista de actuaciones... se unen para configurar una construccin principal que resuelve la 'puerta' en pendiente al parque.
clearly constructed uses a bar, tiers, a performance area, etc. are merged to shape the main construction that resolves the sloping gateway to the Park.
Un gran nmero de elementos participan en todo el conjunto adems del arbolado, el cual se complementa con otros tipos de vegetacin en matorral y con plantas florales.
A large number of elements are part of the unit in addition to the grove of trees, which is complemented with other types of shrub vegetation and flowering plants.

159
Alzado Noroeste / Northwest elevation

A PASEO-MIRADOR C PLAZA EXPLANADA D ZONAS DE DESCANSO Y JUEGOS E CIRCUITOS-RECORRIDOS


1 Itinerario peatonal 13 Acceso principal 18 Recorrido y zonas de descanso 29 Minicircuito BTT
2 Paso peatones con semforos 14 Explanada celebraciones populares y deportivas al borde de la plaza 30 Circuito de footing
3 Paseo-mirador arbolado 15 Pistas deportivas: 44x22 (ftbol-sala, balonmano, 19 Juegos de petanca
4 Zona de descanso hockey sobre patines); 32x19 (basket); 16,50x8,60 20 Tapiz de flores
5 Acceso puerta del parque (bdminton); 35,00x17,50 (tenis) 21 Tapiz de plantas aromticas
6 Aparcamiento lineal 16 Pista deportiva 24,00x15,00 (voleibol) 22 Zona de descanso. Tapiz vegetal
7 Accesos directos peatonales 17 Acceso recorridos peatonales y circuito BTT 23 Tapiz de plantas arbustivas
24 Zona de juegos infantiles
B PUERTA EQUIPAMIENTOS 25 Zona de descanso-picnic
8 Rampa de acceso 26 Gradas
9 Mirador de acceso planta superior 27 Zona de representaciones escnicas
10 Acceso directo 28 Pista de skate
11 Servicios equipamiento
12 Terraza-mirador

A PROMENADE-LOOKOUT C ESPLANADE SQUARE D REST AND PLAYING AREA E CIRCUITS-TRACKS


1 Pedestrian route 13 Main entrance 18 Track and rest areas 29 Mountain bike mini-circuit
2 Pedestrian path with traffic lights 14 Esplanade- traditional and sporting festivities on plaza boundary 30 Jogging circuit
3 Tree-lined promenade-lookout 15 Playing fields; 44x22 (indoor football, handball, 19 Bocce field
4 Rest area roller-skate hockey); 32x19 (basketball); 16,50x8,60 20 Flower tapestry
5 Access to park gate (badminton); 35,00x17,50 (tennis) 21 Tapestry of aromatic plants
6 Linear car park 16 Playing fields 24,00x15,00 (volleyball) 22 Rest area. Plant tapestry
7 Direct pedestrian entrances 17 Entrance to pedestrian tracks & mountain bike circuit 23 Shrub tapestry
24 Childrens playground
B GATEWAY TO FACILITIES 25 Rest-picnic area
8 Access ramp 26 Tiers 29
9 Lookout-access to upper level 27 Theatrical area
10 Direct access 28 Skateboard track
11 Facilities WC
12 Terrace-lookout E
30

28

A
23 18 16
17
25

4 8
10
B 13 C
5 14 15

24

Alzado Noreste / Northeast elevation


19
27
D

19
7 21

1
7 7

Planta general
A 2
General plan

Seccin longitudinal / Longitudinal section

Alzado Sureste / Southeast elevation

160
Planta arbolado / Forest plan

Mimosa / Mimosa

Alamo negro / Black poplar

Encina / Evergreen oak

Pino / Pine

Tapiz de planta arbustiva / Shrub tapestry

Tapiz vegetal de zona de descanso / Plant tapestry in rest area

Tapiz de flores / Flower tapestry

161
Detalle de seccin longitudinal 7 Longitudinal section detail

Planta primera / First floor plan Planta baja / Ground floor plan
1 Rampa de acceso 1 Access ramp 1 Escaleras acceso edificio de servicios
2 Acceso 2 Access 2 Sala instalaciones
3 Escaleras acceso plaza inferior 3 Stairs access to lower floor 3 Almacn
4 Acceso edificio de servicios 4 Access to service building 4 Servicios
5 Terraza exterior cubierta 5 Covered outdoor terrace 5 Terraza cubierta
6 Servicios 6 WC 6 Acceso Parque de la Arboleda
7 Almacn bar 7 Bar storeroom
8 Bar 8 Bar 1 Stair access to service building
9 Gradas 9 Tiers 2 Equipment room
10 Sala polivalente de juegos 10 Multipurpose games room 3 Storeroom
11 Rampa de acceso 11 Access ramp 4 WC
a edificio de servicios to service building 5 Covered terrace
12 Mirador 12 Lookout 6 Forest park entrance

Seccin transversal / Cross section

Seccin longitudinal / Longitudinal section

Planta primera / First floor plan

Planta baja / Ground floor plan

162
Detalle de planta primera / Detail of first floor

Detalle de planta baja / Detail of ground floor

1 Rampa de acceso 1 Access ramp


2 Acceso 2 Access
3 Escaleras acceso 3 Stairs access
plaza inferior to lower floor
4 Acceso edificio 4 Access to service
de servicios building
5 Terraza exterior 5 Covered outdoor
cubierta terrace
6 Servicios 6 WC
7 Almacn bar 7 Bar storeroom
8 Bar 8 Bar
9 Gradas 9 Tiers
10 Sala polivalente 10 Multipurpose
de juegos games room
11 Rampa de acceso a 11 Access ramp
edificio de servicios to service building
12 Mirador 12 Lookout
13 Servicios pblicos 13 Public toilets
14 Instalaciones 14 Equipment
15 Almacn 15 Storeroom

163
Alzado / Elevation

Planta parcial del parque


Forest park. Partial plan

PLANTA / PLAN

15 Pletina de refuerzo 15 Reinforcement strip


16 Base 16 Base
17 Sub-base 17 Sub-base
18 Relleno 18 Backfill
19 Arena 19 Arena
20 Hormign en masa 20 Poured concrete
21 Tubo de recogida 21 River water
ALZADO / ELEVATION SECCIN / SECTION de aguas fluviales collection pipe

Detalle de zona de gradas / Tier zone detail

164
Planta general
del parque
Forest park.
General plan

Alzado / Elevation

ALZADO SECCIN PLANTA ALZADO


ELEVATION SECTION PLAN ELEVATION

ILUMINACIN ENCASTRADA EN EL MURO d Lmpara LIGHTING RECESSED IN WALL d Light


e Cristal de proteccin e Protection glass
a Repisa en chapa de acero cortn f Junta de silicona a Ledge in Corten steel sheet f Silicon beading
b Estructura de fundicin de aluminio g Reflector en aluminio b Cast aluminium structure g Aluminium reflector Detalles de iluminacin
c Caja de empotrar de acero cinc h Aplacado de muro con plancha de acero cortn c Zinc-clad steel recess box h Corten steel sheet wall cladding
Lighting details

SECCIN PLANTAS ALZADO


SECTION PLANS ELEVATION

ALZADO FRONTAL ALZADO LATERAL


FRONT ELEVATION SIDE ELEVATION

ILUMINACIN PUNTUAL ILUMINACIN PUNTUAL. PARTE INFERIOR DEL PASEO c Chapa de acero cortn INDIVIDUAL LIGHTING. LOWER PART OF PROMENADE c Corten steel sheet
PARTE SUPERIOR DEL PASEO a Prefabricado de hormign d Situacin del equipo de iluminacin a Prefab concrete d Lighting equipment situation
a Pletina de acero 30mm b Estructura de acero cortn e Refractor en policarbonato b Corten steel structure e Polycarbonate refractor
b Situacin del equipo de iluminacin
c Refractor en policarbonato
PLANTA
PLAN INDIVIDUAL LIGHTING
UPPER PART OF PROMENADE
a Steel strip 30mm
b Lighting equipment situation
c Polycarbonate refractor

ALZADO
ELEVATION
ALZADO
ELEVATION

PLANTA SECCIN PLANTA SECCIN


PLAN SECTION PLAN SECTION

PAPELERA WASTE PAPER BASKET FUENTE WATER FOUNTAIN


1 Plancha exterior de acero cortn 4mm 1 Exterior Corten steel sheeting 4mm 1 Plancha de acero cortn 3mm 6 Tubo de recogida de agua 1 Corten steel sheet cladding 3mm 6 Wastewater collection pipe
2 Plancha interior perforada de hierro 2mm 2 Interior perforated iron sheeting 2mm 2 Grifo 7 Tubo de agua 2 Tap 7 Water pipe
3 Pletinas de soporte 4mm 3 Support strips 4mm 3 Superficie de recogida de agua 8 Pletina de anclaje 3 Water basin 8 Anchoring strip
4 Plancha perforada de hierro 2mm 4 Perforated iron sheeting 2mm 4 Registro 9 Bloque de hormign 4 Cover 9 Concrete block
5 Tubular de anclaje 5 Anchoring steel tube 5 Desage 10 Accionador de agua 5 Drain 10 Water tap
6 Bloque de hormign 6 Concrete block
7 Carcasa extrable 7 Removable carcass

SECCIN SECCIN
SECTION SECTION
PLANTA
PLAN
MESA 6 Capa de grava 12 Tierra compactada TABLE 6 Gravel layer 12 Compacted earth
1 Tablero de hormign prefabricado 7 Aplacado de muro con plancha de acero cortn de 3mm 13 Banco 1 Prefab concrete 7 Corten steel sheet wall cladding 3mm 13 Bench
2 Bloque de hormign 8 Muro de hormign en masa 14 Arenisca 2 Concrete block 8 Poured concrete wall 14 Sandstone
3 Elementos de anclaje 9 Zapata de hormign en masa 15 Base 3 Anchoring items 9 Poured concrete footing 15 Base
4 Pavimento de piezas de hormign prefabricado 10 Pieza de remate de plancha de acero cortn de 3mm 16 Tapiz de planta arbustiva 4 Pavement in prefab concrete pieces 10 Corten steel sheet finish 3mm 16 Shrub tapestry
Detalles de mobiliario / Furniture details 5 Solera de hormign 11 Canal de recogida de agua 5 Concrete paving 11 Guttering channel

165
ESTADIO DE ATLETISMO Y PABELLN 2X1
Localizacin Parque Fluvial Tussols-Basil, Olot, Girona
CREDITOS / CREDITS
Cliente Ayuntamiento de Olot, Consell Catal de lEsport. Generalitat de Catalunya
Arquitectos RCR [Rafael Aranda, Carme Pigem, Ramn Vilalta]
Colaboradores (EA) M. Tpies, A. Sez, M. Bordas (Proyecto), Brufau, Obiol, Moya (Estructura), CASA HORIZONTE
G. Rodrguez (Maqueta) Arquitectos RCR [Rafael Aranda, Carme Pigem, Ramn Vilalta]
Constructor (EA) COEMPCO S.A. Colaboradores M. Subirs (Proyecto), A. Sez (Estructura), A. Franco, H. Vicent (Visualizacin),
Colaboradores (P) M. Tpies (Proyecto), A. Sez (Estructura), M. Snchez (Maqueta) G. Rodrguez, P. Llimona (Maquetas)
Direccin de obra (P) RCR, M. Tpies Fotografas Hisao Suzuki
Constructor (P) Metl.Liques Olot S.L
Fotografas Hisao Suzuki, E. Pons (pg. 26), R. Prat (pgs. 20, 24 y 26) CASA PARA UN CARPINTERO
Arquitectos RCR [Rafael Aranda, Carme Pigem, Ramn Vilalta]
CASA PARA UN HERRERO Y UNA PELUQUERA Colaboradores M. Subirs (Proyecto), A. Sez (Estructura),
Localizacin Urbanizacin 'La Roureda', La Canya, Girona A. Franco (Visualizacin), H. Neto, A. Franco (Maquetas)
Cliente Carles Pluj y Darn, Lidia Cervosa y Navarro Fotografas Hisao Suzuki
Arquitectos RCR [Rafael Aranda, Carme Pigem, Ramn Vilalta]
Colaboradores M. Subirs (Proyecto), A. Blazquez, Ll. Guanter (Estructura) PISCINA CUBIERTA EN MANLLEU
Direccin de obra RCR, M. Subirs, P. Rif (Aparejador) Localizacin Zona deportiva. Plaza Sangls Alsina, Manlleu, Barcelona
Constructor Construccions Sant Joan S.L. Cliente Ayuntamiento de Manlleu
Fotografas Hisao Suzuki Arquitectos RCR [Rafael Aranda, Carme Pigem, Ramn Vilalta]
Colaboradores Nolia Portugal (Proyecto), Blzquez-Guanter (Estructura),
Grau-del Pozo (Instalaciones), K. Fujii (Visualizacin), G. Rodrguez (Maquetas)
CASA ROSER
Fotografas Hisao Suzuki
Localizacin Urbanizacin 'Salt del Sallent', Sant Privat de Bas, Girona
Cliente Joan Descamps y Muoz, Roser Ginebreda y Sala
Arquitectos RCR [Rafael Aranda, Carme Pigem, Ramn Vilalta]
GUARDERIA EN MANLLEU
Localizacin Chafln c/ Ter y c/ Antoni Font. Manlleu, Barcelona
Colaboradores M. Subirs (Proyecto), A. Blazquez, Ll. Guanter (Estructura)
Cliente Ayuntamiento de Manlleu
Direccin de obra RCR, M. Subirs, P. Rif (Aparejador)
Arquitectos RCR [Rafael Aranda, Carme Pigem, Ramn Vilalta]
Constructor Francesc Boix
Colaboradores M. Tpies (Proyecto), Blzquez-Guanter (Estructura), Grau-del Pozo (Instalaciones),
Fotografas Hisao Suzuki
M. Braga, F. Spratley (Visualizacin), G. Rodrguez (Maquetas)
Direccin de obra RCR, M. Subirs
CASA FUELLE M. Linares, J. Torrents (Aparejadores)
Localizacin c/ Volc Rec, Les Preses, Olot, Girona Constructor Construccions Ferrer
Cliente Ramon Dans y Vergs, Ldia Coma y Pujol Fotografas Hisao Suzuki
Arquitectos RCR [Rafael Aranda, Carme Pigem, Ramn Vilalta]
Colaboradores M. Tpies, M. Subirs (Proyecto), A. Sez (Estructura) TALLER DE ELECTRNICA
Direccin de obra RCR, M. Subirs, P. Rif (Aparejador) Localizacin c/ Santiago Rosiol 15, Sant Joan les Fonts, Girona
Constructor Josep Massegur Cliente Joan Bramon, Marta Prat
Fotografas Hisao Suzuki Arquitectos RCR [Rafael Aranda, Carme Pigem, Ramn Vilalta]
Colaboradores M. Subirs (Proyecto), A. Sez (Estructura),
CASA M-LIDIA S. Marques (Visualizacin), H. Neto (Maqueta)
Localizacin Urbanizacin 'La Cometa', Calle Sant Grau 15, Montagut, Girona Direccin de obra RCR, M. Subirs, M. Linares (Aparejador)
Cliente Miquel Subirs Xarles, Ldia Casado Colldecarrera Constructor Joan Espona Construccions S.L.
Arquitectos RCR [Rafael Aranda, Carme Pigem, Ramn Vilalta] Fotografas Hisao Suzuki
Colaboradores M. Subirs (Proyecto), A. Sez (Estructura), M. Snchez (Maquetas)
Direccin de obra M. Subirs, RCR BIBLIOTECA Y HOGAR DE JUBILADOS
Constructor Metl.Liques Olot S.L Localizacin c/ Compte Borrell, Barcelona
Fotografas Hisao Suzuki Cliente ProEixample, Ayuntamiento de Barcelona
Arquitectos RCR [Rafael Aranda, Carme Pigem, Ramn Vilalta]
ALBERCA Y EXTERIORES EN LA VILA DE TRINCHERIA Colaboradores O. Gallez, G. Tregout (Concurso), G. Tregout (Proyecto), C. Marzo, ProEixample
Localizacin La Vila, Vall de Bianya, Girona Blzquez-Guanter (Estructura), Grau-del Pozo (Instalaciones),
Cliente Joaquim de Trincheria Polo, Anna Domingo M.M. Guaragna, M. Braga (Visualizacin), RCR (Maqueta)
Arquitectos RCR [Rafael Aranda, Carme Pigem, Ramn Vilalta] Fotografas Hisao Suzuki
Colaboradores D. Dammasch (Proyecto), RCR, D. Dammasch (Maqueta)
Direccin de obra RCR, P. Llimona PARQUE DE LA ARBOLEDA
Fotografas Hisao Suzuki Localizacin La Arboleda. Begur, Girona
Cliente Ayuntamiento de Begur
RESTAURANTE LES COLS EN OLOT Arquitectos RCR [Rafael Aranda, Carme Pigem, Ramn Vilalta]
Localizacin Ctra. de la Canya, Olot, Girona Colaboradores N. Portugal (Proyecto), Blzquez-Guanter (Estructura),
Cliente Fina Puigdevall, Manel Puigvert W. Schhrer I. De Vasconcelos, (Visualizacin) RCR - F. Gomes (Maquetas)
Arquitectos RCR [Rafael Aranda, Carme Pigem, Ramn Vilalta] Fotografas Hisao Suzuki
Colaboradores M. Subirs (Proyecto), A. Blazquez, Ll. Guanter (Estructura),
Direccin de obra RCR, Miquel Subirs
Constructor Metl.Liques Olot S.L, Construccions Verges-Baburs S.L, Brillauto
Fotografas Hisao Suzuki

PABELLONES EN EL RESTAURANTE LES COLS


Localizacin Ctra. de la Canya, S/N, Olot, Girona
Cliente Joaquim Puigdevall, Judit Planella
Arquitectos RCR [Rafael Aranda, Carme Pigem, Ramn Vilalta]
Colaboradores M. Subirs (Proyecto), A. Blazquez, Ll. Guanter (Estructura),
Grau-del Pozo (Instalaciones), H. Vincent, F. Spratley (Visualizacin),
I. de Vasconcelos (Maquetas)
Fotografas Hisao Suzuki

CASA ENTRE DOS MUROS


Localizacin Calle D, parcela 41, Bars-Jaca, Huesca
Cliente Llus Jaume, M. Jos Arto
Arquitectos RCR [Rafael Aranda, Carme Pigem, Ramn Vilalta]
Colaboradores M. Subirs (Proyecto), A. Sez (Estructura),
I. de Vasconcelos (Visualizacin), H. Neto (Maquetas)
Direccin de obra RCR, M. Subirs, J. Snchez-Cruzat (Aparejador) RCR ARQUITECTES: RAFAEL ARANDA, CARME PIGEM, RAMN VILALTA
Constructor Construcciones Antonio Biec S.L. Equipo permanente: Antonio Sez, Mara Tpies, Miquel Subirs, Gemma Puigquert, Marta Subirs, Pau Llimona
Fotografas Hisao Suzuki Passeig Blay 34, 17800 Olot. Girona, Espaa

166