Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Editores
Mara Teresa Navarrete Navarrete
Miguel Soler Gallo
Copyright MMXIII
ARACNE editrice S.r.l.
www.aracneeditrice.it
info@aracneeditrice.it
----
I edizione: aprile
A Isabel, Gine y Jos
Navarrete. A Isabel
Gonzlez.
Comtessa de Dia,
Estat ai en greu cossirier
ndice
PARTE I
Literatura medieval
035 Captulo I
La voz disidente de las trobairitz
ANTONIA VEZ SNCHEZ
065 Captulo II
La transmisin de la ideologa institucional poltica y religiosa
en la poesa de la corona catalanoaragonesa desde el siglo XIII
al XV
CLIA NADAL PASQUAL
9
10 Indice
085 Captulo IV
Las premisas bblicas de un silogismo falaz: Celestina y
Eclesitico 13
AMARANTA SAGUAR GARCA
PARTE II
Literatura del Siglo de Oro
097 Captulo I
Sobreviviendo a la censura: Masuccio Salernitano en las
letras castellanas
DIANA BERRUEZO SNCHEZ
107 Captulo II
El grito de libertad de un morisco espaol expulsado: anlisis
de un discurso anticristiano en el prlogo del manuscrito S2 de
la Coleccin Gayangos de la Real Academia de la Historia de
Madrid
BENEDETTA BELLONI
127 Captulo IV
Disidencia e innovacin en la Comdia da Pastora Alfea o Los
encantos de Alfea, de Simo Machado
JOS PEDRO SOUSA
137 Captulo V
Sin libro no hay contento: Mujeres y caballeras en el Siglo
de Oro
PEDRO LVAREZ CIFUENTES
11
147 Captulo VI
El Quijote a otros ojos: algunas calas en la crtica literaria di-
sidente del siglo XIX
FRANCISCO CUEVAS CERVERA
177 Captulo IX
La crtica contra las navegaciones de Gngora: creacin
potica e ideologa
MADOKA TANABE
187 Captulo X
Espaa, hablantes y destinatarios en la retrica funeral de
Quevedo
JACOBO LLAMAS MARTNEZ
197 Captulo XI
Mire usted, seor letrado, / un ciego ver este robo:
problema bibliogrfico y conflicto ideolgico en las Obras
varias de Jernimo de Cncer
GUILLERMO GMEZ LPEZ FERRER
PARTE III
Literatura de los siglos XVIII y XIX
227 Captulo I
La comedia de magia espaola: cmo durar contra viento y
marea
LISE JANKOVIC
237 Captulo II
Las recreaciones onricas en la prensa entre 1810 y 1814: la
utilizacin del sueo como recurso literario para el debate
ideolgico y el enfrentamiento periodstico
JESS MARTNEZ BARO
257 Captulo IV
Isabelismo en los Misterios del pueblo espaol
SERGIO MARTN JIMNEZ
267 Captulo V
Lbrennos de la inmoralidad: La Prostituta de Eduardo
Lpez Bago
MARA JOS GONZLEZ DVILA
13
277 Captulo VI
Anticlericalismo exaltado en la Espaa de la Restauracin. El
caso de El Motn
JOS MANUEL ALONSO FEITO
El eterno presente de la literatura
15
Del Medievo a la Modernidad:
pginas de hoy para textos del ayer
Mara Teresa Navarrete Navarrete y Miguel Soler Gallo
17
18 Del Medievo a la Modernidad: pginas de hoy para textos del ayer
Ay qu trabajo me cuesta
quererte como te quiero!
Federico Garca Lorca
1
Acerca de la denominacin, v. MARIR MARTINENGO, Las trovadoras, poetisas del amor
corts, horas y Horas, Madrid 1997, p. 34 [1], quien remite a ANGELICA RIEGER, Trobairitz.
Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen hfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus,
Max Niemeyer Verlag, Tbingen 1991, pp. 56. La primera mencin del trmino en el roman
de Flamenca, verso 4577. Cf. ANTONI ROSSELL, El Romn de Flamenca. Novela occitana del
siglo XIII, Ediciones Arlequn, Guadalajara 2012, p. 230.
35
36 Captulo I
2
Ms recientemente por JAIME CORVAS CARBONERO, que la define como Roman de mu-
jer en el prlogo a su edicin, El Roman de Flamenca, Universidad de Murcia, Murcia,
2010, p. 37: Como podemos comprobar, Flamenca adopta en el roman un papel reivindicati-
vo, donde sus sentimientos y evolucin como personaje social (no slo literario) son tenidos
en cuenta (p. 43).
3
MARTN DE RIQUER, Los trovadores. Historia literaria y textos, vol. I, Ariel, Barcelona
1983, p. 23. La obra de RIQUER consta de tres volmenes, por lo que se ir sealando el vo-
lumen correspondiente segn la cita que utilicemos.
4
El primer trabajo de conjunto lo debemos a CAMILLE CHABANEAU, Les biographies des
troubadours en langue provenale, douard Privat. Librairediteur, Toulouse 1885, quien
ya apunt que muy probablemente el autor de algunas fuera el trovador Uc de Sant Circ, que
se autonombra en las de Bernart de Ventadorn y Savaric de Mauleon, p. 3. Adems, JEAN
BOUTIRE, ALEXANDER HERMAN SCHUTZ e IRNEMARCEL CLUZEL, Biographies des
troubadours, Nizet, Paris 1973; GUIDO FAVATI, Le biografie trovadoriche, Palmaverde, Bolo-
nia 1961 y BRUNO PANVINI, Le biografie provenzali: valore e attendibilit, Olschki, Floren-
cia 1952. Es ya un lugar comn recordar que las vidas constituyen un valioso documento his-
trico sobre el que hay que guardar una actitud de cautela.
La voz disidente de las Trobairitz 37
5
MARTN DE RIQUER, Los trovadores, vol. I, cit., pp. 2829. El esfuerzo de este autor por
consolidar el valor de estas pequeas biografas y comentarios se traduce en dos trabajos de
recopilacin y divulgacin, de gran utilidad: Vidas y retratos de trovadores. Textos y miniatu-
ras del siglo XIII, Galaxia Gutemberg, Barcelona 1995; y Vidas y amores de los trovadores y
sus damas, Acantilado, Barcelona 2004. En sus introducciones afirma que Vidas y Razs
inauguran la narrativa breve romnica (pp. XXVI y 29 respectivamente).
6
ID., Vidas y retratos, cit., pp. 811.
7
Cfr. nota 29 y 30 de este mismo trabajo.
8
ISABEL DE RIQUER, Las trobairitz provenzales en el fin de siglo, en Lectora, 1997, p.
35; y Tota dona val mays can letrapren: las trobairitz, en ANGELS CARAB Y MARTA SEGA-
RRA (eds.), Mujeres y Literatura, PPU, Barcelona 1994, p. 24.
38 Captulo I
9
OSKAR SCHULTZGORA, Die provenzalischen Dichterinnen, Leipzig, 1888. Reimpresin
Slatkine, Ginebra 1975. MEG BOGIN, The Women Troubadours, Paddington Press, Nueva
YorkLondres 1976. Citamos de la traduccin al cataln de MONTSERRAT ABELL, Les Tro-
bairitz. Poetes occitanes del segle XII, laSal, Barcelona 1983.
El trabajo del alemn edita, adems de los textos, las vidas y razs. Su valor filolgico
siempre es puesto de relieve. En cuanto a MEG BOGIN, es unnime el reconocimiento por ha-
ber impulsado los estudios de las trobairitz.
La cita en PETER DRONKE, Las escritoras de la Edad Media, Crtica, Barcelona 1995, pp.
142 y 390 [45].
10
JULES VRAN, Les potesses provenales du moyen ge et de nos jours, Librairie Aris-
tide Quillet, Pars 1946. PIERRE BEC, Trobairitz et chansons de femme. Contribution la
connaissance du lyrisme fminin au moyen ge, en Cahiers de Civilisation Mdivale, n.
22, 1979, pp. 235262. Su lista tambin es incompleta. Proporciona dieciocho nombres de
trobairitz, p. 236 [6]. Del mismo: Chants damour des femmes troubadours. Trobairittz et
chansons de femme, Stock, Pars 1995. Su edicin traslada 34 textos de la de RIEGER. Se
trata de una antologa que excluye algunas tenss y el sirvents de Gormonda.
11
Si bien las voces femeninas fueron muchas ms, como afirma RIEGER, op. cit., pp. 93 y
ss. La autora va ms all considerando la participacin de mujeres trovadoras en tenss atri-
buidas solo a trovadores.
12
MARIR MARTINENGO, op. cit., pp. 4851. Se trata de una recopilacin de difusin basa-
da en el compendio de ANGELICA RIEGER.
La voz disidente de las Trobairitz 39
no nos han llegado vidas, pero s una raz que precede a cada cobla
conservada 13; Azalais de Porcairagues cuya produccin se sita hacia
1175 y con un solo texto conservado; Mara de Ventadorn (cuya lti-
ma aparicin se produce en un documento de 1221), fue una gran mi-
dons, esposa de Eble V y mecenas de trovadores en su corte. Es autora
de una tens junto al trovador Gui dUssel; Alamanda comparte una
tens junto al trovador Giraut de Bornelh, por lo que se sita en la se-
gunda mitad del siglo XII; La Contessa de Proensa, de la que se nos
conserva una tens y con problemas en su identificacin, aunque pro-
bablemente se trate de Garsenda, esposa de Alfonso II de Provenza 14,
por lo que puede situarse entre los aos 1168 y 1220; Ysabella es au-
tora de una tens junto al trovador Elias Cairel, por lo que puede si-
tuarse su nacimiento a finales del siglo XII; Lombarda es autora de
una tens junto al trovador Bernard Arnaut. El texto, anterior a 1217 y
perteneciente al trobar clus, es de una gran complejidad estilstica y
conceptual; de Castelloza, situada en la primera mitad del siglo XIII, se
nos han transmitido tres canss que expresan los conceptos amorosos
con gran originalidad y atrevimiento; Clara dAnduza puede situarse
en la primera mitad del siglo XIII y es protagonista de una intensa his-
toria de amor con el trovador y probable autor de las vida Uc de
Sant Circ (12001263). De ella solo nos ha llegado una cans de
desamor; a Azalais de Altier, se la ha considerado mediadora en una
pelea entre los poetas anteriores a raz de una traicin de Uc por el
Salut dAmor que se nos ha conservado, en la que pide a una dama
(sin identificar) que perdone a su amado; Guillelma de Rosers es auto-
ra de una tens sobre tica amorosa junto al conocido trovador La-
franc Cigala, datado entre 1235 y 1257 15; Bieiris de Romans, proba-
blemente en la primera mitad del siglo XIII, compone una discutida
cans dirigida a una dama; de Gormonda de Monpeslier solo se nos ha
conservado un sirvents que es un seguir de un texto anterior de Gui-
13
Puede que se trate de Almodis de Caseneuve y que Iseut procediera de una poblacin
llamada Les Chapelins, topnimo que puede tener relacin con Capio, cf. MEG BOGIN, op.
cit., p. 85. La autora las sita en el siglo XII, p. 87.
14
Ivi, pp. 9495.
15
Y no en 1278, como ha sealado su editor FRANCESCO BRANCIFORTI, Il canzoniere di
Lanfranco Cigala, Biblioteca dellArchivum Romanicum, Florencia 1954, pp. 1521.
40 Captulo I
16
El texto del trovador, de marcado carcter anticlerical, lo que le ha vinculado al movi-
miento ctaro, fue escrito entre 1227 y 1229. El texto de la trobairitz, que repite el esquema
mtrico del textobase, es una respuesta en defensa de la iglesia pero de muy escaso valor li-
terario, segn MARTN DE RIQUER, Los trovadores, vol. III, cit., pp. 12701272.
17
Es la razn que esgrime MEG BOGIN adems del supuesto desinters del tema para un
lector moderno, pp. 1314 [2].
18
Pistoleta fue en primer lugar juglar de Arnaut de Maruelh y, posteriormente, hacia
1205, se hace trovador. Otra tens con Blacatz le sita en el ao 1228. Puede verse en MAR-
TN DE RIQUER, Los trovadores, vol. II, cit., pp. 11641166.
19
JOSEPH LINSKILL, The poems of the troubadour Raimbaut de Vaqueiras, Mouton, La
Haya 1964, pp. 98 104.
20
MARTN DE RIQUER, Los trovadores, vol. II, cit., p. 816.
21
MARIR MARTINENGO traslada seis de estos textos, ms dos fragmentos cuya atribucin
debemos a RIEGER, pp. 128149.
La voz disidente de las Trobairitz 41
22
Celui perdiei ca ma vida,/e.n serai toz jornz marrida! (Perd a aquel que tiene mi
vida, por lo que siempre estar compungida). Traduccin de MARTN DE RIQUER, Los trova-
dores, vol. I, p. 462. El texto en AIMO SAKARI, cfr. nota 36 de este mismo trabajo.
23
Sin olvidarnos de las trobairitz sin texto, denominacin de RIEGER para un conjunto
de de poetas referidas en las vidas de otros trovadores y de las que no se ha conservado obra
potica alguna.
24
MARTN DE RIQUER la incluye en sus Vidas y retratos, p. 223. Para BOGIN, la raz es
intil, p. 85.
La raz menciona al amante de la primera, Gigo de Tornen, sobre cuya identidad ha espe-
culado VRAN, pp. 712 y, anteriormente, CHABANEAU, p. 74 [3].
25
Sobre la identidad de Clara de Anduza, cf. ALFRED JEANROY y JEANJACQUES SALVER-
DA DE GRAVE, Posies de Uc de SaintCirc, douard Privat, Toulouse 1913, pp. XXVIXXVII
42 Captulo I
(donde traduce el texto de la raz); especula sobre la autenticidad del contenido de la misma,
considerando muy probable la relacin entre ambos, p. XXVIIIXXIX. El texto de la raz,
transmitida nicamente por P, pp. 1489. Traduccin castellana por MARTN DE RIQUER, Vi-
das y retratos, pp. 1246.
26
JEAN BOUTIRE, ALEXANDER HERMAN SCHUTZ, y IRNEMARCEL CLUZEL, op. cit., p.
341. La traduccin de MARTN DE RIQUER, Los trovadores, vol. I, cit., p. 459.
27
Ivi, p. 333. La traduccin de Ivi, Los trovadores, vol. III, cit. p. 1327.
28
Ivi, p. 445. La traduccin de Ivi, Los trovadores, vol. II, cit., p. 793.
La voz disidente de las Trobairitz 43
29
Ivi, p. 416417. La traduccin de ID., Vidas y retratos, pp. 2189.
30
Ivi, pp. 212213. La traduccin de Ivi, pp. 103104 y 101.
44 Captulo I
31
Ivi, pp. 498499. La traduccin de Ivi, p. 267.
32
EILEEN POWER, Mujeres medievales, Ediciones Encuentro, Madrid 1979, pp. 96 y 106
107. Acerca de los tratados para mujeres, puede verse tambin MARGARET WADE LABARGE,
La mujer en la Edad Media, Nerea, Madrid 1989, 2 ed., pp. 6167.
33
La condesa se haba casado con Guillermo I de Poitiers, conde de Valentinois, cuyo
feudo se sita en el enclave del medioda francs, cerca de Dia, en el departamento de Drme,
en la regin del Delfinado en Provenza. Se sabe que Guillermo cas con Beatriz, hija de Gui-
gues IV y que vivi por los aos de 1163 a 1189 con toda seguridad. El principal problema se
plantea cuando sabemos que Guillermo no fue conde de Dia, de ah que la denominacin de la
condesa no halle una solucin aparentemente lgica. Seala Pattison la posibilidad de que la
verdadera condesa de Dia, llamada Isoarda, que habitaba cerca de Aurenga, pudiera haber te-
nido como amante a Raimbaut IV d'Aurenga, sobrino del trovador y fallecido en 1218. Para
Pattison, inclusive, puede que fuese verdadero autor de algunas composiciones atribuidas a su
to. Acepta MARTN DE RIQUER que se trata de una hiptesis ms que no invalida la posibili-
dad de que nuestra Comtessa de Dia fuese Beatriz y nuestro Raimbaut, el de Aurenga. Cf.
WALTER THOMAS PATTISON, The life and Works of the troubadour Raimbaut dOrange, Min-
nesota Archive Editions, Minneapolis 1952, pp. 2730. El resumen de la problemtica identi-
La voz disidente de las Trobairitz 45
ficacin en MARTN DE RIQUER, Los trovadores, vol. II, cit., pp. 791793; en JEAN BOUTIRE,
ALEXANDER HERMAN SCHUTZ, y IRNEMARCEL CLUZEL, op. cit., pp. 445446 ; asimismo
en ANTONIA VEZ SNCHEZ, La sinceridad potica de la Comtessa de Dia, en JUAN CARLOS
SUREZ VILLEGAS, IRENE LIBEIRA VAY y BELN ZURBANO BERENGUER, (eds.), Libro de Ac-
tas del I Congreso Internacional de Comunicacin y Gnero, vol. I, Mad S.L., Sevilla 2012,
pp. 374382.
34
Para el texto, Il canzoniere di Jaufre Rudel, edicin crtica con introduccin, nota y glo-
sario de GIORGIO CHIARINI, Japadre editore, LAquila 1985, pp. 114116.
35
MEG BOGIN, op. cit., p. 89.
36
AIMO SAKARI, Azalais de Porcairagues, le Joglar de Raimbaut dOrange, en Neuphi-
lologische Mitteilungen. Bulletin de la socit Nophilologique de Helsinki, n. 50 [reimpre-
sin, en Amsterdam 1968], pp. 2343, 5687 y 174198; del mismo, propos dAzalais de
Porcairagues, en Mlanges de Philologie Romane Jean Boutire, vol. I, Soledi, Lige
1971, pp. 517528.
46 Captulo I
gruencias empiezan por la contradiccin que se genera entre la correspondencia amorosa que
la vida afirma Et estet con ella de gran desmestegesa et inqueri la damor, e fo molt son
amic y la posterior alusin al amor de loing: e pois montet a caval ses le vezer.
44
VRAN data la muerte de la trobairitz en 1219, el mismo ao en que muere su caballero,
op. cit., p. 137.
45
Pueden verse en MARTN DE RIQUER, Vidas y retratos, cit.
46
ANGELICA RIEGER, Ins e.l cor port, dona, vostra faisso. Image et imaginaire de la
femme travers de lenluminure dans les chansoniers des troubadours, en Cahiers de civili-
sation mdivale, vol. XXVIII, n. 4, 1985, pp. 385415. La cita es de la p. 386.
48 Captulo I
47
Es el caso del retrato de Jaufr Rudel sosteniendo en sus brazos a la condesa de Trpoli
en I, fol. 121v.
48
Para RIEGER la datacin en el siglo XIV es un error que se sigue repitiendo desde
Grtzmacher (1863), p. 389. El cancionero, que no parece producto de un taller profesional
(cf. CESARE DE LOLLIS, Appunti dai mss. provenzali Vaticani, Revue de langues romanes,
vol. XXXIII, 1889, pp. 157193), pudo ser llevado a cabo sino en su conjunto s al menos
en una buena parte por una mujer, RIEGER, Ins e.l cor port, dona, vostra faisso. Image et
imaginaire de la femme travers de lenluminure dans les chansoniers des troubadours, art.
cit., p. 390.
49
Ivi, pp. 392393. La imagen reproducida en la figura 1.
La voz disidente de las Trobairitz 49
50
Seal inconfundible de la alta categora social con que el miniaturista quiso eternizarla,
es un atributo raro en la iconografa de estos cancioneros.
51
Que tambin aparece en I, K y N.
52
Para MARTINE JULLIAN, on peut alors se demander si ce bton ne symbole pas le prin-
temps et le renoveau de la nature []. La fleur de lis symbolise aussi dans liconographie le
printemps ou lt, en Images de trobairitz, CLIO. Histoire, femmes, socits, n. 25,
2007, p. 175.
50 Captulo I
53
ALBERTO VRVARO, Literatura romnica de la Edad Media. Estructuras y formas,
Ariel, Barcelona 1983, pp. 5963.
54
RIEGER, Ins e.l cor port, dona, vostra faisso. Image et imaginaire de la femme tra-
vers de lenluminure dans les chansoniers des troubadours, art. cit., pp. 391392.
55
El cetro prolonga el brazo, es un signo de poder y de autoridad, dicen JEAN CHEVA-
LIER y ALAIN GHEERBRANT, Diccionario de los smbolos, Herder, Barcelona 2007, p. 278.
La voz disidente de las Trobairitz 51
bsico del centro (el alma), a cuya significacin se aaden los mati-
ces de los colores y formas que adquiera. En el caso de Lombarda apa-
rece una flor de lis dorada, color presente en ornamentos de las vesti-
mentas de muchas trobairitz. El oro simboliza todo lo superior al
igual que el rojo, color predominante de los atavos, es pasin, sen-
timiento, principio vivificador, sin olvidarnos de que entre las co-
rrespondencias esenciales el color representante del fuego es el rojo,
asociacin por la que uno de los tpicos ms presentes en toda la lrica
de la escuela corts, el Amorfuego, se manifiesta de esta forma vi-
sual 56. El rojo dice Cirlot smbolo de la pasin y de la exaltacin
al grado mximo.57 Y en el exhaustivo repaso por la simbologa de
este color, afirman Chevalier y Gheerbrant que encarna el ardor y la
belleza, la fuerza impulsiva y generosa, el eros libre y triunfante. 58
Pero otros aspectos son igualmente interesantes: recordemos que
Azalais de Porcairagues aparece con vestido azul muy oscuro en el
cancionero I, como ya sealamos ms arriba. Este color, as intensifi-
cado, se asimila al negro, color de luto en la nica trobairitz que
convierte su nico texto conservado 59 en un planto por la muerte del
enamorado, Raimbaut dAurenga.
El rosa, a veces presente, es color que simboliza los afectos, tam-
bin la carne y la sensualidad. Por ltimo, el verde, con cierta frecuen-
cia, se relaciona con la vegetacin, y es color de Venus y de la natu-
raleza 60, asociado por lo tanto, al dios Amor de procedencia ovidia-
na, pilar sobre el que sustenta la teora de la finamors.
Esta realidad profunda del simbolismo cromtico adquiere, de es-
te modo, categora de lenguaje. El mundo de la simbolizacin, tan im-
prescindible en la civilizacin medieval, nos lleva a considerar la uti-
lidad de estas teoras en aspectos como, por ejemplo, las prendas de
intercambio amoroso en la misma escuela occitana, la simbologa del
mundo pico, el graal, los smbolos de tradicin cltica de los Lais, el
56
No escap a RIEGER que la eleccin del vestido rojo se lleva a cabo para las damas ms
nobles, art. cit., p. 392.
57
En un breve, pero exquisito artculo de prensa, JUAN EDUARDO CIRLOT, Vestida de ro-
jo, en La Vanguardia espaola, 8 de julio de 1970, p. 11.
58
JEAN CHEVALIER y ALAIN GHEERBRANT, op. cit., p. 889.
59
Por su Vida es evidente que compuso ms.
60
Las citas de JUAN EDUARDO CIRLOT, Diccionario de smbolos, Labor, Barcelona 1988,
7 ed., pp. 127, 135141, 205, 279 y 344.
52 Captulo I
61
ReN GUNON, El esoterismo de Dante, Ddalo, Buenos Aires 1989, p. 26. No puedo
dejar de mencionar el conocimiento simblico medieval, a su vez, del pintor prerrafaelista
Dante Gabriel Rossetti que, en su Beata Beatrix (1863), la representa con vestido rojo y tnica
verde, expuesto en el Birmingham Museum & Art Gallery.
62
ALFRED JEANROY, La posie lyrique des troubadours, vol. I, Privat/Didier, Toulouse
Pars 1973, p. 317.
63
RIEGER, Ins e.l cor port, dona, vostra faisso. Image et imaginaire de la femme tra-
vers de lenluminure dans les chansoniers des troubadours, art. cit., pp. 388389.
64
MEG BOGIN, op. cit., pp. 1415. La literatura crtica de interpretacin feminista ha sido
abundante a partir de la autora, llegando a extremos de considerar que el amor corts convirti
La voz disidente de las Trobairitz 53
70
JACQUES HEERS, La invencin de la Edad Media, Crtica, Barcelona 1995.
71
LINDA M. PATERSON, El mundo de los trovadores. La sociedad occitana medieval (en-
tre 1100 y 1300), Ediciones Pennsula, Barcelona 1997, donde explica la situacin jurdica de
las mujeres, pp. 207214, las citas de las pp. 208 y 214.
72
El matrimonio no es excusa vlida para no amar. Citamos la edicin de INS CREI-
XELL VIDALQUADRAS, Andreas Capellanus. De Amore, El Festn de Esopo, Barcelona 1985,
pp. 3623. Compuesto en la corte de Marie de Champagne hacia 1180.
73
ANGELICA RIEGER, Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen hfischen
Lyrik. Edition des Gesamtkorpus, cit., p. 601. Sabed que gran deseo tendra de teneros en lu-
gar del marido, traduccin de MARTN DE RIQUER, Los trovadores, v. II, cit. p. 799.
74
Ivi, p. 155. Seora Carenza, tomar marido me place,/ pero hacer nios creo que es
gran penitencia,/ porque luego los senos penden hacia abajo/ y el vientre se vuelve hinchado y
enojoso, traduccin de MILAGROS RIVERA GARRETAS y ANA MAERU MNDEZ, en MARIR
MARTINENGO, Las trovadoras, poetisas del amor corts, cit., p. 117.
La voz disidente de las Trobairitz 55
75
Ibid. Y, sin embargo, sin marido me parece demasiado angustioso.
76
La desautomatizacin es una va explicativa privilegiada de la literariedad [] No es
tanto una suma de recursos como la explicacin de una constante dialctica, inherente al len-
guaje potico, entre la convencin lingstica y literaria [] y los sistemas expresivos acua-
dos por un poeta y enfrentados necesariamente a la tpica contextual a la que hacamos refe-
rencia, explica JOS MARA POZUELO YVANCOS en El lenguaje potico de la lrica amorosa
de Quevedo, Secretariado de publicaciones de la Universidad de Murcia, Murcia 1979, p. 11.
77
ANGELICA RIEGER, Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen hfischen
Lyrik. Edition des Gesamtkorpus, cit., pp. 539540.
56 Captulo I
78
Ivi, p. 293. Porque el yacer con ella y contemplarla/ reaviva el amor del corazn tan
fuertemente/ que no oye ni ve nada/ ni reconoce cundo hace mal o bien, traduccin de MI-
LAGROS RIVERA GARRETAS y ANA MAERU MNDEZ, en MARR MARTINENGO, op. cit., p.
121.
79
Ibid. Y quien le defiende bien poco sabe de amor;/ porque el amante, desde que el
amor corts ardiente/ le cautiva tanto, obedece a todo/ lo que la dama le dice, que as convie-
ne, traduccin de Ivi, p. 123.
80
Ivi, p. 600. Quisiera tener a mi caballero, una noche, desnudo en mis brazos, y que l
se tuviera por dichoso slo con que yo le hiciese de almohada, traduccin de MaRTN DE RI-
QUER, Los trovadores, vol. II, cit., p. 798.
81
Ivi, pp. 257258.
La voz disidente de las Trobairitz 57
86
Verso 29. Por qu no sirvi antes que nada a su dama?, traduccin de MILAGROS
RIVERA GARRETAS y ANA MAERU MNDEZ, en MARIR MARTINENGO, op. cit., p. 105. La ex-
tensa raz resume el entramado del partimen: dos caballeros enamorados van a ver a sus res-
pectivas damas y encuentran unos peregrinos perdidos en el camino; mientras que un caballe-
ro se queda a ayudarles, el otro marcha al encuentro de su amada. El debate se plantea desde
el punto de vista tico: quin ha actuado bien? La trobairitz defiende al segundo.
87
ANGELICA RIEGER, Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen hfischen
Lyrik. Edition des Gesamtkorpus, cit., p. 258. Mientras que la dama debe honrar al propio
amante/ como a un amigo, mas no como a un seor, traduccin de MILAGROS RIVERA GA-
RRETAS y ANA MAERU MNDEZ, en MARIR MARTINENGO, op. cit., p.73.
88
Entendmoslo como gnero dialogado breve, MARTN DE RIQUER, Los trovadores, vol.
I, cit., p. 69. Edita el texto en vol. III, pp. 11911192.
89
ANGELICA RIEGER, Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen hfischen
Lyrik. Edition des Gesamtkorpus, cit., pp. 204205. Ya que la dama no osa descubrir todo su
deseo/ por temor a equivocarse, traduccin de MILAGROS RIVERA GARRETAS y ANA MAERU
MNDEZ, en MARIR MARTINENGO, op. cit., p. 79.
90
Ibid. porque quisiera, sobre todo,/ serviros de modo tan corts que no os hiciera ul-
traje.
La voz disidente de las Trobairitz 59
91
Ivi, p. 228. Lanfranco, os jur y asegur/ que siento tanto coraje y osada/ que con la
misma sutileza con que la dama se defiende/ me defender contra el ms osado que haya,
traduccin de Ivi, p.107
92
Ivi, pp. 675677.
93
Ivi, p. 167. mas si vos consiguierais que se arrepintiera,/ fcilmente podrais hacerme
cambiar de opinin, traduccin de Ivi, p. 65.
94
Ivi, p. 185. Si me consultis sobre una cuestin tan profunda,/ en nombre d Dios, Gi-
raut, no s cmo contestaros, traduccin de Ivi, p. 75.
95
Ivi, pp. 505506.
60 Captulo I
misteriosa, sin poner en duda el mensaje de este hermoso texto 96. An-
drs el Capelln es determinante en el tema del amor homosexual:
Hoc autem est praecipue in amore notandum, quod amor nisi inter diver-
sorum sexuum personas esse non potest. Nam inter duos mares vel inter duas
feminas amor sibi locum vindicare non valet; duae namque sexus eiusdem
personae nullatenus aptae videntur ad mutuas sibi vices reddendas amoris vel
eius naturales actus exercendos. Nam quidquid natura negat, amor erubescit
amplecti. 97
96
MeG BOGIN seala el nfasis en ello: Alguns han mantigut que aquesta poesia s un
exercici literari, mentre daltres lhan vista com un regal fet per una dona a una amiga, amb to
amors simplement per a adularla. Una altra interpretaci s que Bieiris s un senhal adoptat
per un home per a mostrar la seva estima vers les dones, p. 102. Absurdo, como puede verse.
97
Antes que nada es preciso advertir esto: que el amor no puede existir ms que entre
personas de distinto sexo. En efecto, el amor no puede surgir entre dos hombres o entre dos
mujeres, pues dos personas del mismo sexo en modo alguno son aptas para darse recproca-
mente las suertes del amor ni para llevar a cabo sus actos naturales. Pues lo que la naturaleza
no permite, el amor se avergenza de aceptarlo, v. INS CREIXELL VIDALQUADRAS, op. cit.,
pp. 5859.
98
Por lo que os ruego, si os agrada que el amor corts/ y la dicha y la dulce humildad/
me puedan servir de ayuda ante vos,/ que me deis, bella seora, si os place,/ aquello de lo es-
pero tener alegra y esperanza;/ ya que pongo en vos mi corazn y mi afn,/ y todo lo que me
alegra proviene de vos/ y por vuestra causa a menudo suspiro, traduccin de MILAGROS RI-
VERA GARRETAS y ANA MAERU MNDEZ, en MARIR MARTINENGO, op. cit., p. 109.
La voz disidente de las Trobairitz 61
Este optimismo radiante contrasta con el retrato que del amado nos
proporciona en dos de las poesas amorosas ms emocionantes de todo
el corpus corts: A chantar mer de so qieu no volria y Estat ai en
greu cossirier, donde aparece embargada de un fuerte pesimismo cu-
ya razn es la traicin del enamorado: ara vei qieu sui trahida 107;
y en otro lugar: catressi.m sui enganade trahia 108. Se queja amar-
gamente de la actitud de su amigo:
mi faitz orguoill en digz en parvenssa
e si etz francs vas totas autras gens. 109
105
AIMO SAKARI, Azalais de Porcairagues, le Joglar de Raimbaut dOrange, art. cit.,
estr. III, vv. 1718, p. 185. Muy mal coloca su amor la dama que se querella con hombre de-
masiado poderoso, traduccin de MARTN DE RIQUER, Los trovadores, vol. I, cit., p. 461.
106
ANGELICA RIEGER, Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen hfischen
Lyrik. Edition des Gesamtkorpus, cit., p. 587. La dama aficionada al buen mrito debe poner
su aficin en noble caballero valiente; en cuanto conozca su valor debe atreverse a amarlo
abiertamente, traduccin de Ivi, p. 795.
107
Ivi, p. 600. Ahora veo que soy traicionada, traduccin de Ivi, p. 798.
108
Ivi, p. 592. pues soy engaada y traicionada, traduccin de Ivi, p. 800.
109
Ivi, p. 593. conmigo os mostris altivo en palabras y en el trato traduccin de Ivi, p.
801.
La voz disidente de las Trobairitz 63
110
Real Academia de la Lengua: Diccionario de la Lengua Espaola (23 ed.). Disponible
en: http://www.rae.es.
Captulo II
1.1. Introduccin
65
66 Captulo II
finamors, aunque, si, por una parte, la reproduccin que ejecuta dicho
patrn literario del modelo del orden institucionalmente establecido
conlleva una transmisin y mantenimiento de su ideologa, por la otra,
tambin tenemos muestras de denuncias al abuso de poder oficial, a la
avaricia y al mal repartimiento de la riqueza social en composiciones
crticas a travs de otros gneros, generalmente del sirvents.
Sea como fuera, el movimiento literario trovadoresco se extendi
rpidamente por el territorio mediterrneo de la pennsula ibrica as
como en la itlica. En tierras catalanas los trovadores profesionales
solan estar al servicio de su seor, celebrar a las damas de la corte y
honorar a sus reyes y amos. Hay pocos casos en que un poeta ulico
tenga absoluta independencia moral o crtica. Uno de ellos sera sin
duda Cerver de Girona, que reprocha los defectos de sus seores y
ataca a ricos y poderosos; tambin famoso por su misoginia. Otro,
Guillem de Bergued, capaz de injuriar del modo ms cruel y soez a
las ms altas personalidades feudales y eclesisticas. 2 Aunque un
trovador pueda insultar al propio seor o monarca como hizo de
Bergued en sus crudos sirventeses contra el rey Alfonso o el marqus
de Mataplana: A, Marques, Marques, Marques, / d'engan etz farsitz e
ples. 3
Sin embargo, la colaboracin consciente o inconsciente con el
status quo resulta inevitable al trasladar conceptos feudales y hasta sus
propios trminos jurdicos a la cancin amorosa, mimetizando este
orden socioeconmico en el plano de la relacin sentimental:
Chansoneta, sius saupesses formir
d'intrar en cort o offrir en palais
et a parlar ab midonz, cui desir,
pregera vos, que coit m'es et ais,
a la bella, cui soi fis e verais 4
2
MARTN DE RIQUER, La literatura catalana medieval, Museo de historia de la Ciudad,
Barcelona 1972, pp. 16 y 23.
3
Ivi, p. 18.
4
ID., Les poesies del trobador Guillem de Bergued, Quaderns Crema, Barcelona, 1996.
68 Captulo II
5
ID., La literatura catalana medieval, cit., pp. 8182.
6
Jordi de Sant Jordi ens apareix com un epgon dels trobadors des de tots els punts de
vista. Aix no s un judici que el faci decrixer quant a la seva qualitat literria; per no deixa
de sorprendre en un poeta jove, que escriu en els dos primers decennis del segle XV i el nom
del qual trobem tan estretament vinculat al d'Alfons el Magnnim, prncep del Renaixement.
Emper aix darrer s enganys, car no hem d'oblidar que Jordi de Sant Jordi mor vers el
1424, s a dir, abans de la segona i definitiva estada del Magnnim a Npols, deu anys ms
tard, que s quan la seva cort adquireix el decisiu carcter renaixentista. MART DE RIQUER,
La lrica entre els trobadors i Ausis March, en Histria Literatura Catalana, vol. II, Ariel,
Barcelona 1984, p. 169.
La transmisin de la ideologa institucional 69
7
AUSIS MARCH, Pginas del canzionero, Costanzo Giloramo (ed.) Jos Mara Mic
(Trad.), Pretextos, Valencia 2004, p. 322.
8
MARTN DE RIQUER, La literatura catalana medieval, cit., p. 78.
70 Captulo II
9
En La Europa latina medieval se podra hablar de una figura del artista comn que ope-
ra en semejante sistema de vida y de trabajo. Dicha generalizacin no pretende esconder las
diferencias locales, simplemente, poner sobre la mesa la existencia de un sustrato compartido
entre los escritores y artesanos que en aquel momento se encontraban en una posicin de
sumisin a la estructura social. Es decir, el artista era siervo de su seor. Sin embargo, una l-
tima caracterstica del artista europeo apuntada por Verri es acerca de la creciente conscien-
cia del yo, de una autovaloracin en la que sin duda tendra que ver una prdida de conscien-
cia de superioritat espiritual y el creciente prestigio del papel del artista. Es el principio de un
camino hacia el renacimiento, PAU VERRI, La vida de lartista medieval, Aym Editor, Bar-
celona 1954, pp. 1113.
La transmisin de la ideologa institucional 71
10
JOSEP MARA MIC, Poesa, ed. de Jordi de Sant Jordi, DVD Ediciones/Editorial Bar-
cino, Barcelona 2009, p. 100.
11
Ivi, p. 20.
12
Ivi, p. 17.
72 Captulo II
13
PAGS, 1995, II, CIV, p. 152 (28, 25). (N. de l'A.)
14
Lamor i totes les passions que sen deriven esperana, dolor, desesperana, temor,
ira o odi evolucionen en un procs denorme complexitat psicolgica a mesura que tamb
evoluciona lagent potic, MARA TERESA GIRONS, Una lectura omnicomprensiva del
poemari ausiasmarqui, en Revista de Lenguas y Literaturas catalana, gallega y vasca, vol.
XX, 2004, p. 241.
15
MARTN DE RIQUER, Introduccin, en AUSIS MARCH, Poesa, Planeta, Barcelona
1990, pp. 1415.
16
AUSIS MARCH, op. cit, p. 142.
La transmisin de la ideologa institucional 73
fa lo que voldria 17, a la crisis del feligrs: Ab tot que so mal cres-
tia per obra, / ira not tinc ne de res no tencolpe; / yo son tot cert que
per tostemps be obres 18, ecc.
1.3. Conclusiones
Los textos visitados delatan que el hecho que las pautas compositi-
vas trovadorescas impliquen un paralelo claro con las relaciones ama-
da/amado y seor/vasallo no significa que con ello todas las composi-
ciones de un mismo autor asuman y perpeten de manera consciente,
explcita y militante todos y cada uno de los aspectos del sistema de
relaciones socioeconmicas jerrquicas y estamentales de la poca en
el conjunto de su corpus sino que, por el contrario, el poder recibe
constantemente crticas directas en verso. Sin embargo, como hemos
visto, en el caso del amor corts el orden institucional se transmite
como un contenido trasladado del plano pblico al privado, casi su-
bliminal y que va de la mano de las exigencia de la preceptiva compo-
sitiva, por decirlo de alguna manera, de la convencin del gnero, tan
promovido institucionalmente incluso en momentos de total decaden-
cia. Finalmente, no es sino a partir de la caracterizacin de un yo par-
ticular y genuino, distante del lugar que ocupaba el yo del trovador en
el horizonte de expectativas, que March marca una distancia lo sufi-
cientemente mayor respecto el molde lrico provenzal como para rom-
per con la va de transmisin de la pirmide social feudal al menos a
travs de la mmesis de las relaciones de los agentes del amor corts.
Como moneda de cambio, la poesa marchiana no ofrece composicio-
nes neutras ni desideologizadas, sino simplemente capaces de explotar
alternativas propias segn las necesidades expresivas de un pathos en
el que se insinan los rasgos del humanismo.
En definitiva, la poesa de March persigue una verdad filosfica y
existencial absoluta, una gua moral sobre el amor y las consecuencias
de la experiencia, un entendimiento de las posibilidades del hombre
por ascender a un estatus ms puro, ecc. Sin embargo, esta verdad
17
Ivi, p. 318.
18
Ibid.
74 Captulo II
1.1. Introduccin
1
Este trabajo se encuadra en el programa de becas de formacin del personal universitario
del Ministerio de Educacin. La beca se adscribe al Dpto. de Historia Medieval y CC. TT.
HH. de la Universidad de Sevilla.
75
76 Captulo III
2
Un ejemplo paradigmtico de la utilizacin de los relatos historiogrficos como armas
propagandsticas lo encontramos en las crnicas del canciller Ayala, recientemente analizadas
en COVADONGA VALDALISO, Historiografa y legitimacin dinstica: anlisis de la Crnica
de Pedro I de Castilla, Universidad de Valladolid, Valladolid 2010. Ella misma nos ilustra
acerca del cambio de sentido que puede adquirir un determinado acontecimiento y la interpre-
tacin de la actitud de los personajes segn el orden o la posicin que el autor adjudique a es-
tos en el relato en ID., El tiempo como herramienta para el anlisis de las crnicas de Pedro
Lpez de Ayala, en Revista de potica medieval, n. 22, 2009, pp. 199220.
3
V. MANUEL GONZLEZ JIMNEZ, Prlogo, en Crnica de Alfonso X, Real Academia
Alfonso X El Sabio, Murcia 1998, pp. 34.
Subvertir la realidad: los lugares perdidos en Ribaca 77
4
El autor que mayormente ha desarrollado el contenido de la idea de molinismo ha sido el
profesor Gmez Redondo. Sobre esta cuestin v. preferentemente FERNANDO GMEZ REDON-
DO, Doa Mara de Molina y el primer modelo cultural castellano, en El intercambio arts-
tico entre los reinos hispanos y las cortes europeas en la Baja Edad Media, CONCEPCIN
COSMEN ALONSO, MARA VICTORIA HERREZ ORTEGA y MARA PELLN GMEZCALCERRADA
(eds.), Universidad de Len, Len 2009, pp. 2946; ID., El molinismo: un sistema de pensa-
miento letrado (12841350), XIV Congreso Internacional de la AHLM (en prensa). Una pers-
pectiva distinta en LEONARDO FUNES, De Alfonso X al Canciller Ayala: variedades del relato
histrico, en Memorabilia, n. 7, Universidad de de Buenos Aires, Buenos Aires 2003.
5
CSAR GONZLEZ MNGUEZ, Fernando IV de Castilla (12951312). La guerra civil y el
predominio de la nobleza, Universidad de Valladolid, Valladolid 1976, pp. 29119.
78 Captulo III
6
BNE, Ms. 829, fol. 88r88v. Se actualizan puntuacin, maysculas y acentuacin.
7
MANUEL GONZLEZ JIMNEZ, Las relaciones entre Portugal y Castilla: del Tratado de
Badajoz (1267) al Tratado de Alcaices (1297), en El Tratado de Alcaices, Fundacin Rei
Alfonso Henriques, Zamora 1999, pp. 155171. V. ivi, p. 168; ID., La poltica internacional
de Portugal y Castilla en el contexto peninsular del Tratado de Alcaices: 12671297. Rela-
ciones diplomticas y dinsticas, en Revista da Facultade de Letras, Serie Historia, vol.
XV, 1999, pp. 901943. V., ivi, pp. 936938.
Subvertir la realidad: los lugares perdidos en Ribaca 79
hechos, sino acerca del uso que da el cronista al relato de los mismos.
En este sentido, el pasaje adquiere mayor significacin si lo
analizamos en su entorno textual. Esta informacin se incluye en el
captulo II de la crnica, que entrelaza diversos episodios que dan
clara cuenta de la debilidad del bando regio. Los aragoneses han
invadido Castilla apoyando a Alfonso de la Cerda en sus
reclamaciones al trono y tienen su meta puesta en Valladolid, donde se
encuentra el rey con su madre; el infante don Juan, por su parte, se ha
declarado rey de Len. Inmediatamente despus de la noticia sobre la
prdida de Ribaca la nobleza proregia da muestras de la escasa
estabilidad de su apoyo al monarca en el cerco de Paredes y el infante
don Enrique vuelve a evidenciar su carcter bolliioso intentando
ofrecer Tarifa al rey de Granada.
La situacin resulta cada vez ms comprometida para los reyes a
causa de la codicia de esta nobleza levantisca; no obstante, se
mantiene a flote gracias a la habilidad de la reina. En efecto, en este
contexto tan grave para la Monarqua y antes de mencionar la mala
gestin de Margarita de Narbona y la merma de los territorios de su
hijo, el cronista se ha detenido en ilustrarnos acerca de la buena
administracin que Mara de Molina est ejerciendo en el seoro de
Fernando IV, donde ella acta como regente.
Entre ambas mujeres se dibuja por lo tanto un claro paralelismo:
ambas son regentes de un seoro por la existencia de un hijo menor
de edad y las dos se enfrentan a la ambicin de los enemigos que
intentan perjudicar ese territorio. La diferencia radica en la virtud de
Mara de Molina con respecto a Margarita. La reina logra mantener el
seoro ntegro a pesar de todas las dificultades con las que desde el
primer momento se va a encontrar. El cronista pone continuamente de
manifiesto la constancia y el esfuerzo de la reina dos virtudes muy
valoradas en el contexto, en las que se insiste a lo largo de la crnica y
en otras redacciones insertas en el mismo entramado, como Castigos y
Zifar en la que es su misin principal: el mantenimiento y la guarda
del reino y del rey. Y lo hace incluso en situaciones extremas como el
cerco de Valladolid proyectado por los enemigos. Justamente antes de
mencionar la prdida de Ribaca el cronista se ha encargado de
aportar detalles que van construyendo su imagen: su rechazo a la
proposicin de matrimonio con el infante don Pedro de Aragn
80 Captulo III
poniendo como ejemplo a las reinas que fizieron bien, que fueron
muchas, sennaladamente del su linaje, e que fincaran con sus fijos
pequennos e que las ayudara Dios 8, sus gestiones con los concejos
para mantener el apoyo al rey; el envo de sus hijos para guardar
determinados lugares estratgicos o los medios que ha empleado para
hacer frente a los gastos de la guerra y el sostenimiento de la codiciosa
voluntad de la nobleza, para lo cual ha empeado incluso sus propias
posesiones. Tambin a ella se ha acercado Dions, pero precisamente
gracias a su gestin y a su negativa de entrevistarse con l, el rey de
Portugal cambia su rumbo y con ello se desploma por completo el
intento de cercar Valladolid.
El antagonismo es claro: por un lado, Margarita de Narbona, como
regente, responsable ltima de la prdida de territorios en el seoro de
su hijo por no haber sabido mantenerse en el esfuerzo de su defensa y
haber accedido a negociar con sus enemigos y, por otro lado, la reina
doa Mara, un claro ejemplo de virtud y constancia que no est en
ningn momento dispuesta a torcer su empeo si esto va en contra de
su principal misin: la guarda del reino y del sucesor de Sancho el
Bravo. Resulta por lo tanto clara la intencin del cronista de oponer
estos dos modelos para incrementar el valor de las acciones de Mara
de Molina y dibujar con ello una imagen ms virtuosa de la reina.
Tambin Mara de Molina ha enajenado territorios del reino, pero el
cronista sabe crear la imagen positiva de este hecho, puesto que la
entrega de los Cameros a Juan Alfonso de Haro, que aparece en este
contexto, se interpreta como necesaria para salvaguardar la situacin 9.
En la intencin del cronista parecen incidir adems los propios
datos: cuando acudimos a otras fuentes comprobamos que la realidad
no fue tal y como el autor nos la muestra. Sea por desconocimiento del
autor, sea como pensamos por su propia voluntad, lo cierto es que la
Crnica de Fernando IV altera sutilmente la realidad, ocultndola y
ordenndola de una determinada manera, y a travs de ello se da un
paso ms en el proceso de construccin de la imagen de la mujer que
es objeto de todos sus elogios. Aunque los datos sean verdicos, la
8
BNE, Ms. 829, fol. 86v.
9
Crnica de Fernando IV, en ANTONIO DE BENAVIDES (ed.), Memorias de D. Fernando
IV, vol. I, Imprenta Jos Rodrguez, Madrid 1860, p. 35.
Subvertir la realidad: los lugares perdidos en Ribaca 81
13
Crnica de Fernando IV, en ANTONIO DE BENAVIDES (ed.), op. cit., vol. I, p. 49.
14
MANUEL GARCA FERNNDEZ, Los hombres del Tratado de Alcaices (12 de Septiem-
bre de 2012), en JOS SNCHEZ HERRERO (ed.), El Tratado de Alcaices, Fundacin Rei Al-
fonso Henriques, Zamora 1999, pp. 219247.
15
MERCEDES GAIBROIS, Historia del reinado de Sancho IV, Tip. de la Revista de Archivos,
Bibliotecas y Museos, Madrid 19221928, vol. I, pp. 3233.
Subvertir la realidad: los lugares perdidos en Ribaca 83
1.3. Conclusiones
16
Crnica de Sancho IV, ed. de JOS LUIS VILLACAAS BERLANGA, Biblioteca Saavedra
Fajardo, Murcia 2005, pp. 2526; MERCEDES GAIBROIS, op. cit., vol. I, pp. 182186.
84 Captulo III
1
FERNANDO DE ROJAS Y ANTIGUO AUTOR, La Celestina: Tragicomedia de Calisto y
Melibea, eds. de FRANCISCO LOBERA et al., Crtica, Barcelona 2000, pp. 67.
2
LOUISE FOTHERGILLPAYNE, La cita subversiva en Celestina, en Actas del X Congreso
de la Asociacin Internacional de Hispanistas: Barcelona, 2126 de agosto de 1989, ed.
Antonio Vilanova, PPU, Barcelona 1992, p. 189.
85
86 Captulo IV
3
JOS LUIS CANET, La Celestina en la contienda intelectual y universitaria de principios
del siglo XVI, en Celestinesca, n. 32, 2008, pp. 80107.
Las premisas bblicas de un silogismo falaz 87
4
Todas las citas bblicas a partir de Biblia Sacra Vulgata, eds. de ROBERT WEBER Y RO-
GER GRYSON, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2010. Disponible en:
http://www.bibelwissenschaft.de/onlinebibeln/bibliasacravulgata.
5
FERNANDO DE ROJAS Y ANTIGUO AUTOR, op. cit., pp. 7374.
88 Captulo IV
8
FERNANDO DE ROJAS Y ANTIGUO AUTOR, op. cit., p. 65. Obsrvese cmo Prmeno insiste
en mostrarse como un individuo experimentado y sabio a pesar de su edad Calla, madre, no
me culpes, ni me tengas, aunque mozo, por insipiente (IVI, p. 69), lo que tal vez deba verse
en relacin con el alarde de erudicin aristotlica con que pone de manifiesto su ignorancia e
inexperiencia dialcticas, como se ver ms adelante.
9
IVI, p. 69.
10
IVI, p. 73.
Las premisas bblicas de un silogismo falaz 91
11
JOSEPH SNOW, Con qu pagar esto?: The life and death of Prmeno en The age of
the Catholic Monarchs, 14741516: Literary studies in memory of Keith Whinnom, eds. Alan
Deyermond y Ian Richard Macpherson, Liverpool University Press, Liverpool 1989, p. 185
192.
12
FERNANDO DE ROJAS Y ANTIGUO AUTOR, op. cit., p. 70.
13
Ibid.
92 Captulo IV
14
IGO RUZ ARZALLUZ, El mundo intelectual del Antiguo Autor: Las Auctoritates Aris-
totelis en la Celestina primitiva, Boletn de la Real Academia Espaola, t. 76, n. 269,
1996, p. 272.
15
FERNANDO DE ROJAS Y ANTIGUO AUTOR, op. cit., p. 70.
16
Ibid.
17
Ibid.
18
CARMEN PARRILLA, Fablar segunt la arte en Celestina, en Estudios sobre La Celesti-
na, ed. de SANTIAGO LPEZROS, Istmo, Tres Cantos 2001, p. 411: En la prctica de la dis-
cusin Aristteles sealaba cuatro procedimientos bsicos de la argumentacin sofstica que
ha de aplicar aquel que quiere salir victorioso en la contienda dialctica. [] En esta etapa de
la discusin convendr alterar al oponente y hacerle expresarse rozando casi el desatino, para
lo que se le conducir a que formule una paradoja.
19
FERNANDO DE ROJAS Y ANTIGUO AUTOR, op. cit., p. 73. Prcticamente nos hallamos ante
un argumentum ad baculum.
Las premisas bblicas de un silogismo falaz 93
20
JOS LUIS CANET, op. cit., p. 102: Quizs sea por esta causa que el primer Autor escoja
el texto de las Auctoritates Aristotelis como fuente probatoria de la argumentacin, como he
indicado antes, cuyas sentencias sirven igualmente para probar y refutar, segn en la parte del
discurso en las que se incluyan, lo que anula su funcionalidad y muestra la falacia de una edu-
cacin basada en los florilegios y autoridades tradicionales, sean stas procedentes de filso-
fos morales (Aristteles, Boecio, Sneca, ecc.) o de la Biblia.
94 Captulo IV
Sobreviviendo a la censura:
Masuccio Salernitano en las letras castellanas
1.1. Introduccin
97
98 Captulo IV
prohben en latn, con el nmero 1247, Masutii Salernitani, novelle, y dos veces bajo los
libros que se prohben en Italiano: tras la M, con el nmero 1974, se censura Masuccio
Salernitano, le novelle, y tras la N, con el nmero 1980, se lee Novelle di Massuccio Sa-
lernitano.
3
TOBIA R. TOSCANO, A proposito dellautografo del Novellino di Masuccio Salernitano.
Postilla interpretativa alla prefazione di Francesco Del Tuppo, en Critica letteraria, n. 140,
2008, pp. 547556.
Las premisas bblicas de un silogismo falaz 99
8
Cfr. MICHELE CATAUDELLA, La fortuna di Masuccio Salernitano, Giuseppe Malipiero,
Bolonia 1960.
9
Cfr. GIORGIO PETROCCHI, Masuccio Guardati e la narrativa napoletana del Quattrocen-
to, Le Monnier, Florencia 1953, pp. 127167. Por su parte, LEONARDO TERRUSI, op. cit., pp.
1718, seala que las constantes revisiones editoriales no consiguieron adaptar Il Novellino a
las tendencias lingsticas consolidadas hacia la mitad del Quinientos, alejando, as, la obra
masuccciana de las preferencias lingsticas del pblico.
Las premisas bblicas de un silogismo falaz 101
13
LUIS MILN, El cortesano compuesto por D. Luis Miln. Libro de motes de damas y
caballeros por l mismo, Sucesores de Rivadeneyra, Madrid 1874, p. 84.
14
JUAN DE TIMONEDA, El Patrauelo, ed. de RAFAEL FERRERES, Castalia, Madrid 1971, p.
62.
15
ROSA NAVARRO DURN, op. cit., p. 251.
16
AA. VV., Prodigios y pasiones. Doce cuentos espaoles del siglo XVI, ed. de GONZALO
PONTN, Muchnik Editores S.A, Barcelona 1999, p. 14.
17
Cfr. CRISTBAL DE TAMARIZ, Novelas en verso, ed. de DONALD MCGRADY, Charlottes-
ville, Virginia 1974, pp. 5758, 6063 y 7883.
Las premisas bblicas de un silogismo falaz 103
21
JUAN PREZ DE MONTALBN, Sucesos y prodigios de amor, ed. de LUIGI GIULIANI,
Montesinos, Barcelona 1992, p. 356.
Las premisas bblicas de un silogismo falaz 105
22
Segn GIAMBATTISTA PASSANO, op. cit., p. 546, los de su propia invencin se reducen a
dos o tres cuentos.
23
Cfr. GIOVANNI BREVIO, Rime et prose volgari di M. Giovanni Brevio, Antonio Blado
Asulano, Roma 1545, fol. s.n.: Madonna Lisabetta vedova rimasa; del Figliuolo sinnamora;
il quale duna fanciulla servente della Madre fieramente innamorato; con lei trovar credendo-
si; con la madre si giace; et quella impregnata, ne nasce una figlia: della quale il Figliuolo,
Fratello, Padre e Marito ne diviene.
24
Cfr. MASUCCIO SALERNITANO, op.cit., p. 249: Una donna vidua se innamora del
figliolo, e sotto grandissimo inganno se fa da lui carnalmente cognoscere; dopo, ingravidata,
106 Captulo IV
con arte scuopre la verit a lo figliolo, quale, sdignatosi del fatto, se ne va in esilio; il fatto se
divulga, e la matre dopo il parto dal potest brusciata.
Captulo II
1.1. Introduccin
1
Para una visin de conjunto de la obra miscelnea del autor morisco annimo, remitimos
al estudio completo del ms. S2 de la Coleccin Pascual de Gayangos de la Real Academia de
la Historia de Madrid que lleva el ttulo Tratado de los dos caminos por un morisco refugiado
en Tnez. (Ms. S2 de la Coleccin Gayangos, Biblioteca de la Real Academia de la Historia),
edicin, notas lingsticas y glosario por lvaro Galms de Fuentes, preparado para la im-
prenta por Juan Carlos Villaverde Amieva, con un estudio preliminar de Luce LpezBaralt,
Instituto Universitario Seminario Menndez Pidal, Universidad Complutense de Madrid/ Se-
minario de Estudios raboRomnicos, Universidad de Oviedo, MadridOviedo 2005.
107
108 Captulo II
2
JUAN PENELLA, El sentimiento religioso de los moriscos espaoles emigrados: notas pa-
ra una literatura morisca en Tnez, Actas del Coloquio Internacional de Literatura Aljamia-
da y Morisca, Gredos, Madrid 1978, pp. 449454.
3
LUCE LPEZBARALT, Estudio preliminar, en Tratado de los dos caminos, cit., p. 75.
4
Ibid.
El grito de libertad de un morisco espaol expulsado 109
5
Una descripcin pormenorizada (externa e interna) del ms. S2 est contenida en el plan
de catagolacin de los manuscritos aljamiadomoriscos de la Biblioteca de la Real Academia
de la Historia realizado por lvaro Galms de Fuentes. V. LVARO GALMS DE FUENTES, Los
manuscritos aljamiadomoriscos de la Biblioteca de la Real Academia de la Historia, Real
Academia de la Historia, Madrid 1998, pp. 1724.
6
Tratado de los dos caminos, cit., p. 194.
7
As se afirma en la azora 47 versculo 19 del Corn: No hay dios sino Dios, El Corn,
edicin de Juan Vernet, Planeta, Barcelona 2009, p. 455.
110 Captulo II
8
MIGUEL NGEL DE BUNES IBARRA, Los moriscos en el pensamiento histrico. Historio-
grafa de un grupo marginado, Ctedra, Madrid 1983, p. 39.
9
PEDRO AZNAR CARDONA, Expulsin justificada de los moriscos espaoles y suma de las
excelencias Christianas de Felipe Tercero, parte II, Pedro Cabarte, Huesca 1612, f. 155.
10
Tratado de los dos caminos, cit., p. 201.
El grito de libertad de un morisco espaol expulsado 111
11
PEDRO AZNAR CARDONA, op. cit., f. 5.
12
Bernab Pons indica como principales representantes de la escuela polemista tunecina
del perido del destierro Juan Alonso Aragnes, AlHayari Bejarano, Ahmad alHanafi,
Muhammad Alguazir y, por supuesto, Ybrahim Taybili, autor de Contradiccin de los catorce
artculos de la fe cristiana y posible autor del manuscrito que estamos analizando. Cfr. LUIS
F. BERNAB PONS, El cntico islmico del morisco Taybili, Institucin Fernando el Catlico,
Zaragoza 1988, pp. 6268.
13
Tratado de los dos caminos, cit., p. 200.
112 Captulo II
Claro est que la spera polmica del autor morisco surge ante todo
como directa reaccin a la situacin de humillacin padecida por toda
la comunidad minoritaria a lo largo de mucho tiempo en el contexto
peninsular. Las profundas heridas dejadas por la firme voluntad
cristiana de aniquilar la cultura y religin morisca salen a la luz con
violencia y rabia tan pronto como recuperan los hispanomusulmanes
su autonoma como colectividad en los pases del exilio. Adems de
presentar las clsicas argumentaciones anticristianas, la disputa de
nuestro morisco se endurece a medida que el exilado autor
supuestamente va recobrando recuerdos de las vejaciones sufridas. El
tono que el autor elige para orquestar su discurso sin duda lo
demuestra 15.
14
Ivi, pp. 200201.
15
Como afirma Cardaillac, el estado de tensin entre ambas comunidades encontrar su
expresin a travs de toda una literatura polmica que, en general, ser de tipo panfletario, ca-
racterizndose a la vez por una argumentacin concisa y una ausencia total de consideracin
hacia el adversario, LOUIS CARDAILLAC, Moriscos y cristianos: un enfrentamiento polmico,
Fondo de Cultura Econmica, Mxico D. F. 1979, p. 15.
El grito de libertad de un morisco espaol expulsado 113
16
Tratado de los dos caminos, cit., p. 203.
17
Sobre las penas infligidas a los moriscos, cfr. MERCEDES GARCA ARENAL, Inquisicin y
moriscos. Los procesos del Tribunal de Cuenca, Siglo XXI, Madrid 1987, pp. 3245.
18
Tratado de los dos caminos, cit., p. 196.
19
Sobre el concepto de rapacidad del Santo Oficio, cfr. LOUIS CARDAILLAC, op. cit., pp.
103107.
114 Captulo II
20
Tratado de los dos caminos, cit., p. 202.
21
LOUIS CARDAILLAC, op. cit., p. 98.
22
Ibid.
23
Tratado de los dos caminos, cit., p. 200.
24
ANTONIO DOMNGUEZ ORTIZ, BERNARD VINCENT, Historia de los moriscos. Vida y tra-
gedia de una minora, Alianza, Madrid 1993, p. 107.
El grito de libertad de un morisco espaol expulsado 115
inquisitorial dado que por su poder y por sus mtodos mantuvo a los
moriscos en un estado de inquietud permanente. 25
25
Ibid.
26
Ivi, p. 202.
27
Ivi, pp. 203.
116 Captulo II
1. 3. Conclusin
28
PEDRO AZNAR CARDONA, op. cit., f. 62b63b.
29
Tratado de los dos caminos, cit., p. 204205.
30
LUCE LPEZBARALT, Estudio preliminar, cit., p. 35.
31
Ivi, p. 55.
Captulo III
1.1. Introduccin
1
CRISTBAL DE CASTILLEJO, No se qu camino halle / para tener de Comer, Dialogo y
discurso de la vida de Corte, BNE, ms. 12931/10, 1761.
117
118 Captulo III
Seor Bonifaio, por ierto, con mucha razn os quexis deste tan msero
estado, pues os priva del mayor bien que en esta vida los hombres tienen, que
es la libertad, un bien tan sealado que con ningn preio ni oro se puede
comprar. Es tan gran bien que hasta los brutos le conoscen y le estiman, y
aventuran de contino la vida, y aun la pierden por se ver libres. 4
2
LINA RODRGUEZ CACHO, El servicio y la recompensa: tpico del dilogo renacentista,
en Mlanges de la Casa de Velzquez, n. 25, 1989, p. 483.
3
PEDRO M. PIERO RAMREZ, Lzaro cortesano (Segunda parte del Lazarillo, Amberes,
1555, captulos XIIIXIV), en Bulletin Hispanique, vol. 92, n. 1, 1990, p. 601.
4
CRISTBAL DE VILLALN, El Scholstico, ed. de J. M. Martnez Torrejn, Crtica, Barce-
lona 1997, p. 65. Ms adelante el cortesano preso es comparado con el termide o toro carnice-
ro, un fabuloso animal de tierras egipcias que se da muerte al ser cazado y ver perdida su li-
bertad.
Porque es mi libertad / muy preciada... 119
5
ANTONIO DE GUEVARA, Aviso de privados y doctrina de cortesanos, Hicr. Margarit,
1612, fs. 102103, Biblioteca de Catalunya, 834.4Q.Guev.
6
LINA RODRGUEZ CACHO, art. cit., p. 482; v. LINA RODRGUEZ CACHO, Los Coloquios
satricos con un Coloquio pastoril (1553) de Antonio de Torquemada. Edicin y estudio,
Universidad Autnoma de Madrid, Madrid 1990.
7
CRISTBAL DE VILLALN, El Crotaln de Cristforo Gnofoso, ed. de ASUNCIN RALLO,
Ctedra, Madrid 1982, p. 163.
8
Ivi, p. 414.
120 Captulo III
9
Ivi, pp. 416432.
10
MARA DOLORES BECCARIA LAGO, Vida y obra de Cristbal de Castillejo, Real Acade-
mia Espaola, Madrid 1997, p. 500.
11
ENEA SILVIO PICCOLOMINI, Opera quae extant omnia [] His quoque accessit Gnomo-
logia ex omnibus Syluij operibus collecta / [per Conradum Licosthenem], Basileae, per
Henrichum Petri, 1551, Biblioteca General de la Universidad de Sevilla, A Res. 26/1/10 y A
Res. 63/3/12.
12
ULRICH VON HTTEN, Vlrichi De Hvtten Eqvitis Germani. Avla. Dialogvs, Grimm &
Vuyrsung, Augsburg 1518, Biblioteca General de la Universidad de Sevilla, A Bibliotheca
Palatina E252.
Porque es mi libertad / muy preciada... 121
13
ID., Equitis germani. Opera quae extant omnia, ed. de E. J. Herman Mnch, 1823, fs.
1819, University of Michigan Library Repository, 55323663.
14
Bestia de vasta tradicin jocosa italiana. V. RODRIGO CACHO CASAL, La poesa burlesca
de Quevedo y sus modelos italianos, Universidade de Santiago de Compostela, Santiago de
Compostela 2003, pp. 280 y ss.; MARA DEL ROSARIO MARTNEZ NAVARRO, Cristbal de
Castillejo y la literatura antiulica italiana, en XVII Congreso de la AIH, Roma 2010 (Actas
en prensa). Por otro lado, en la cabeza de mote Rompironse las cadenas / y acabronse mis
penas (vv. 12) de A un cavallero que avindosele casado su dama, por dissimular su pesar
sac esta letra creo que el mismo recurso sirve de base al autor para el tratamiento del tema
de la libertad vinculada a la servidumbre, esta vez en el campo semntico del servicio de
amor, pero a travs de un juego estilstico similar al de los poemas anticortesanos. V. CRIST-
BAL DE CASTILLEJO, Obras completas, ed. de ROGELIO REYES CANO, Biblioteca Castro, Ma-
drid, 1998, pp. 121122.
15
Ivi, p. 583, vv. 26402648.
122 Captulo III
16
LINA RODRGUEZ CACHO, art. cit., p. 484.
17
CRISTBAL DE CASTILLEJO, Obras completas, cit., p. 513, vv. 1617.
18
Ivi, p. 513, v. 18. A mi modo de ver, Castillejo hace una nueva burla de la idea de que
slo deben servir los que no tengan habilidad para otra cosa. V. LINA RODRGUEZ CACHO,
art. cit., p. 484.
19
Ivi, p. 520, vv. 266275.
Porque es mi libertad / muy preciada... 123
de la agena voluntad,
como el buey
del arado, y tras la ley
del dueo que le posee. 20
Que si queda
preso el pece do se enreda,
qu ms honra se le cata
por ser sus redes de seda
o el anzuelo de plata? 23
20
Ivi, p. 526, vv. 503516.
21
La imagen del pez se recoge en otros testimonios como la Segunda parte del Lazarillo
(1555). V. PEDRO M. PIERO RAMREZ, art. cit.; MARA DEL ROSARIO MARTNEZ NAVARRO,
La corte como mare malorum: tradicin y fuentes para un tpico renacentista, en La tinta
en la clepsidra. Fuentes, historia y tradicin en la literatura hispnica, ed. de SNIA BOADAS,
FLIX. ERNESTO CHVEZ y DANIEL GARCA VICENS, Promociones y Publicaciones Universita-
rias, Barcelona 2012, pp. 3550.
22
CRISTBAL DE CASTILLEJO, op. cit., pp. 528529, vv. 585598.
23
Ivi, p. 583, vv. 26492653.
124 Captulo III
24
LINA RODRGUEZ CACHO, art. cit., p. 484.
25
CRISTBAL DE CASTILLEJO, op. cit., p. 566, vv. 19871989.
26
Ivi, p. 613, vv. 37873796.
Porque es mi libertad / muy preciada... 125
y esperar,
si se quieren recrear;
ya que ellos no salen fuera,
que los vais a visitar
como a gente prissionera. 27
27
Ivi, pp. 571572, vv. 21962219.
28
Castillejo se refiere a los que estn de paso por la Corte, quienes los pleitos acabados, /
buelven a su libertad / ausentada. V. ivi, p. 529, vv. 604634.
29
Ivi, p. 553, vv. 15231530.
30
Ivi, Contra la Fortuna en tiempo adverso, p. 482, vv. 7680.
31
MARA DOLORES BECCARIA LAGO, op. cit., p. 500, en nota.
126 Captulo III
1.4. Conclusiones
32
V. CRISTBAL DE CASTILLEJO, Contra la Fortuna..., en op. cit., p. 482, vv. 91100.
33
Ivi, Coplas a la Cortesa, p. 649, vv. 367368.
34
Ivi, p. 598, vv. 32133217.
Captulo IV
1
V. PIEDAD BOLAOS DONOSO y MERCEDES DE LOS REYES PEA, El teatro espaol en
Portugal (15801755). Estado de la cuestin, en Dramaturgia e Espectculo. Actas del I
Congreso LusoEspanhol de Teatro (Coimbra, 2326 Setembro 1987), Livraria Minerva,
Coimbra 1992, pp. 6181; ID., Presencia de comediantes espaoles en Lisboa (15801607),
en MARALUISA LOBATO (ed.), Teatro del siglo de oro. Homenaje a Alberto Navarro Gonz-
lez, Edition Reichenberger, Kassel 1990, pp. 6386; ID., La presencia del teatro barroco es-
paol en Lisboa, a travs del estudio del Patio de las Arcas, en O Barroco e o Mundo Ibero
AtlnticoTerceiras Jornadas de Histria IberoAmericana, Edies Colibri, Lisboa 1998,
pp. 134148.
127
128 Captulo IV
2
DIOGO BARBOSA MACHADO, Bibliotheca Lusitana, t. IV, Lisboa 1759, p. 81.
3
CLAUDEHENRI FRCHES, Introduo ao Teatro de Simo Machado, Mundo do Livro,
Lisboa 1971, p. 16.
4
La cursiva es ma. SIMO MACHADO, Comdias Portuguesas, ed. de JOS CAMES, JOS
JAVIER RODRGUEZ RODRGUEZ y HELENA REIS SILVA, Imprensa NacionalCasa da Moeda,
Lisboa 2009, Comdia da Pastora Alfea (segunda parte), vv. 26162622. Tambin disponible
en Centro de Estudos de Teatro, Teatro de Autores Portugueses do Sc. XVIBase de dados
textual. Diponible en: http://www.cetequinhentos.com /info. En las posteriores referencias
a la obra se distingue la primera de la segunda parte de la comedia y se indican el nmero de
los versos citados: I / II, vv.
5
V. OSRIO MATEUS, De teatro e outras escritasOsrio Mateus, MARIA JOO BRILHAN-
TE, JOS CAMES Y HELENA REIS SILVA (ed.), Quimera e Centro de Estudos de Teatro, Lisboa
2003, p. 298.
Magia e innovacin en la Comdia da Pastora Alfea 129
6
uno di questi autori, iberici ormai pi che portoghesi, aperto a tutte le influenze
estetiche [] in cui la maniera dellauto iberico si sovrappone a quella della mgica spagnola
e della nuova commedia erudita, LUCIANA STEGAGNO PICCHIO, Storia del Teatro Portoghese,
Edizioni dellAteneo, Roma 1964, pp. 9899.
7
CLAUDEHENRI FRCHES, op. cit., p. 28.
8
V. ERMANO CALDERA, La ltima etapa de la comedia de magia, en AIH (Asociacin
Internacional de Hispanistas), vol. VII, 1980, pp. 247253.
9
V. JOAQUN LVAREZ BARRIENTOS, La comedia de magia del siglo XVIII, CSIC, Madrid
2011.
10
En el caso de las obras de Gil Vicente la fecha que va entre parntesis es la de la prime-
ra representacin, siguiendo, en la mayoria de los casos, las fechas indicadas en las rubricas
iniciales de la Copilaam de 1562.
11
ELENA DE LA FUENTE BALLESTEROS, La comedia de magia I: magos y brujas, en Re-
vista de Folklore, n. 165, 1994, pp. 9198. Disponible en: http://www.funjdiaz.net /fol klore.
130 Captulo IV
17
Seguimos el texto de la edicin de 1587, donde citamos parte del argumento que prece-
de el auto, disponible en Centro de Estudos de Teatro, Teatro de Autores Portugueses do Sc.
XV Base de dados textual: http://www.cetequinhentos.com/info.
18
JOSE CAMES, op. cit., p. 12.
19
JOS JAVIER RODRGUEZ RODRGUEZ, Introduccin, Comdia da Pastora Alfea ou/o
Los Encantos de Alfea, Universidad del Pais Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea, Bilbao
2003, p. 72.
132 Captulo IV
20
I, vv. 6364.
21
SIMO MACHADO, op. cit., I, vv. 4344.
22
II, vv. 23212324.
23
ANDRS JOS POCIA LPEZ, Algumas notas sobre a feitiaria na obra de Gil Vicente,
no contexto das prticas mgicas europeias, en Leituras. Revista da Biblioteca Nacional,
n. 11, Outubro, 2002, p. 123.
24
DONALD C. BUCK, Juan Salvo y Vela and the Rise of the Comedia de Magia: The Ma-
gicioan as AntiHero, en Hispania, vol. 69, n. 2, mayo 1986, p. 254.
Magia e innovacin en la Comdia da Pastora Alfea 133
25
SIMO MACHADO, op. cit., I, vv. 9798.
134 Captulo IV
26
SIMO MACHADO, op. cit., II, vv. 7981.
27
SIMO MACHADO, op. cit., II, vv. 5355.
28
V. CLAUDEHENRI FRCHES, op. cit., p. 15.
29
JOS JAVIER RODRGUEZ RODRGUEZ, op. cit., p. 17.
Magia e innovacin en la Comdia da Pastora Alfea 135
30
ID., Introduo, en SIMO MACHADO, op. cit., p. 64.
31
V. LVARO JLIO DA COSTA PIMPO, Histria da Literatura Portuguesa, vol. II, Qua-
drante, Coimbra 1947, p. 230.
32
CLAUDEHENRI FRCHES, op. cit., p. 32.
136 Captulo IV
hang up the magic garlands which cause unexpected love or loathing towards
the wearer (La Nave and Gran Mago). 33
33
KATHELEEN MARGUERITE LEA, Italian Popular Comedy a study in the Commedia
dell'arte, 15601620, with special reference to the English stage, Clarendon Press, Oxford
1934, vol. I, p. 201.
34
Ivi, p. 203.
Captulo V
1
Esta colaboracin ha sido elaborada en el marco de una ayuda del programa de Forma-
cin del Profesorado Universitario (FPU) del Ministerio de Educacin, Cultura y Deporte del
Gobierno de Espaa (referencia AP20090908).
2
MARA DE ZAYAS Y SOTOMAYOR, Novelas amorosas y ejemplares, ed. de JULIN OLIVA-
RES, Ctedra, Madrid 2000, p. 159.
3
MARCELINO MENNDEZ PELAYO, Orgenes de la novela, Centro Superior de Investiga-
ciones Cientficas, Madrid 1943, p. 462.
137
138 Captulo V
4
MONTSERRAT PIERA, Minerva y la reformulacin de la masculinidad en Cristalin de
Espaa de Beatriz Bernal, en Tirant, n. 13, 2010, pp. 7374.
5
Ivi, p. 74.
6
GARCA RODRGUEZ DE MONTALVO, Sergas de Esplandin, ed. de CARLOS SINZ DE LA
MATA, Castalia, Madrid 2003, p. 845; comenta los versos con mayor detenimiento M CAR-
MEN MARN PINA, Las coplas del Primalen y otros versos laudatorios en los libros de caba-
lleras, en Actas del X Congreso de la Asociacin Hispnica de Literatura Medieval, Univer-
sidad de Alicante, Alicante 2005, pp. 10571066.
7
MONTSERRAT PIERA, op. cit., p. 84.
8
NIEVES BARANDA, Mujeres y escritura en el Siglo de Oro: una relacin inestable, en
Litterae: cuadernos sobre cultura escrita, n. 34, 2003, p. 63.
Sin libro nuevo no hay contento: Mujeres y caballeras 139
9
Sobre este tema, v. la monografa clsica de CAROLINA MICHALIS DE VASCONCELOS, A
Infanta D. Maria de Portugal (15211577) e as suas damas, Imprensa NacionalCasa da
Moeda / Biblioteca Nacional de Lisboa, Lisboa 1994 [1902], as como tambin nuestro
artculo: PEDRO LVAREZCIFUENTES, Juego de damas: una corte femenina en el
Quinhentismo portugus, en Las Revolucionarias. Literatura e insumisin femenina, ESTELA
GONZLEZ DE SANDE y NGELES CRUZADO RODRGUEZ (eds.), Arcibel, Sevilla 2009, pp.
4157.
10
DONATELLA GAGLIARDI, Urdiendo ficciones. Beatriz Bernal, autora de caballeras en
la Espaa del XVI, Prensas Universitarias de Zaragoza, Zaragoza 2010, p. 123. La autora re-
mite al imprescindible artculo de M CARMEN MARN PINA, La mujer y los libros de caballe-
ras. Notas para el estudio de la recepcin del gnero caballeresco entre el pblico femenino,
en Revista de Literatura Medieval, n. 3, 1991, pp. 129148. Existe una nueva versin del
mismo trabajo: M CARMEN MARN PINA, El pblico y los libros de caballeras: las lectoras,
en Pginas de sueos. Estudios sobre los libros de caballeras castellanos, Institucin Fer-
nando el Catlico, Zaragoza 2011, pp. 351375.
140 Captulo V
11
TERESA DE JESS, Libro de la vida, Lumen, Barcelona 2006, pp. 2526.
12
HENRY THOMAS, Las novelas de caballeras espaolas y portuguesas, Consejo Superior
de Investigaciones Cientficas, Madrid 1952, p. 103.
Sin libro nuevo no hay contento: Mujeres y caballeras 141
13
MONTSERRAT PIERA, op. cit., p. 74.
14
HENRY THOMAS, op. cit., p. 185.
142 Captulo V
to es que las mujeres tienen tanto derecho a escribir historias como los hom-
15
bres a dedicrselas.
15
Ivi, p. 186.
16
Primalen: Salamanca, 1512, ed. de MARA DEL CARMEN MARN PINA, Centro de Estu-
dios Cervantinos, Alcal de Henares 1998, p. 538.
17
Ivi, p. IX.
18
Ivi, p. 538.
Sin libro nuevo no hay contento: Mujeres y caballeras 143
19
DONATELLA GAGLIARDI, op. cit., p. 107.
20
M CARMEN MARN PINA, La mujer y los libros de caballeras, cit., pp. 146147.
21
Primalen, op. cit., p. X.
22
NIEVES BARANDA, Escritoras sin fronteras entre Espaa y Portugal en el Siglo de Oro
(con notas sobre dos poemas femeninos del siglo XVI), en Pennsula. Revista de Estudios
Ibricos, n. 2, 2005, pp. 223224.
144 Captulo V
23
El estudio y edicin de esta novela, que permanece indita, constituye el ncleo de
nuestra tesis de doctorado.
24
Para un anlisis ms detallado de estas referencias, v. AURELIO VARGAS DAZTOLEDO,
Os Livros de Cavalarias Portugueses dos Sculos XVIXVIII, Pearlbooks, Lisboa 2012, pp.
109110.
25
ANTNIO CAETANO DE SOUSA, Histria Genealgica da Casa Real Portuguesa, t. X, A-
tlntida Editora, Coimbra 1953 [1743], p. 336.
Sin libro nuevo no hay contento: Mujeres y caballeras 145
26
PASCUAL DE GAYANGOS, Catlogo razonado de los libros de caballeras que hay en
lengua portuguesa, hasta el ao 1800, ParsValencia, Valencia 1993 (1874), p. LXXII.
27
MANUEL SERRANO Y SANZ, Apuntes para una biblioteca de escritoras espaolas, Atlas,
Madrid 1975 (18931895), p. 282.
28
M CARMEN MARN PINA, La mujer y los libros de caballeras, cit., p. 148.
29
TERESA DE JESS, op. cit., p. 26.
30
M CARMEN MARN PINA, La mujer y los libros de caballeras, cit., pp. 147148.
31
NIEVES BARANDA, Por ser de femenil mano la rima: de la mujer escritora a sus lecto-
res, en Bulletin Hispanique, n. 100, 1998, p. 456.
146 Captulo V
32
HENRY THOMAS, op. cit., p. 76.
Captulo VI
1
Un estudio de conjunto de la historia de esa recepcin se encuentra en el influyente
estudio de ANTHONY CLOSE, La concepcin romntica del Quijote, trad. de GONZALO
DJEMB, Crtica, Barcelona 2005. Tambin trazan esta historia los trabajos de JOS MONTERO
REGUERA, El Quijote durante cuatro siglos. Lecturas y lectores, Secretariado de
Publicaciones e Intercambio Editorial de la Universidad de Valladolid, Valladolid 2005; el
pionero planteamiento de CSAR REAL DE LA RIVA, Historia de la crtica e interpretacin de
la obra de Cervantes, en Revista de Filologa Espaola, vol. XXXII, 1948, pp. 107150, y
el conjunto de la seleccin de textos que suponen las obras de ANTONIO REY HAZAS y JUAN
RAMN MUOZ SNCHEZ, El nacimiento del cervantismo. Cervantes y el Quijote en el siglo
XVIII, Verbum, Madrid 2006 o ASCENSIN RIVAS HERNNDEZ, Lecturas del Quijote (siglos
XVIIXVIII), Ediciones del Colegio de Espaa, Salamanca 1998.
147
148 Captulo VI
6
ROBERT DEVERELL, Discoveries in hieroglyphics and other antiquities, J. Gillet, Londres
1813, pp. 324329.
150 Captulo VI
9
JUAN VALERA y NICOLS DAZ DE BENJUMEA, Sobre el sentido del Quijote, ed. de JOA-
QUN GONZLEZ CUENCA, Visor, Madrid 2006.
10
ANTHONY CLOSE, op. cit., pp. 6768.
152 Captulo VI
13
ANTONIO EXIMENO, Apologa de Miguel de Cervantes sobre los yerros que se le han
notado en el Quijote, Imprenta de la Administracin del Real Arbitrio, Madrid 1806.
156 Captulo VI
1.1. Introduccin
157
158 Captulo VII
una eleccin; un individuo libre es aquel que puede decidir sin verse
coaccionado por fuerzas externas. Sin embargo, en ningn momento
puede hablarse de una eleccin aislada, ya que siempre esta
condicionada por una serie de causas que llevan al individuo a actuar
de una determinada manera. No se puede prescindir del contexto en el
que se realiza la eleccin, pues esta siempre estar codeterminada
(aunque no necesariamente coaccionada) por elementos ajenos a ella.
6
Ivi, f. 201.
7
Ivi, ff. 201201v.
La privacin de la libertad en El Vaquero de Moraa 163
8
Ivi, f. 201.
164 Captulo VII
De mis cosas y de m,
seor, serviros podeis.
Ya veis si razn me fuerza
para no querer tornar
con mi madrastra, ni entrar
en la Religin por fuerza,
que es crcel muy importuna
9
si se toma con enojos.
1.4. Conclusin
167
168 Captulo VIII
1
EMILIO COTARELO Y MORI, Bibliografa de las controversias sobre la licitud del teatro
en Espaa, Universidad de Granada, Granada 1997. pp.522523.
2
RAFAEL GONZLEZ CAAL, El lujo y la ociosidad durante la privanza de Olivares: Bar-
tolom Jimnez Patn y la polmica sobre el guardainfante y las guedejas, en Criticn, n.
53, 1991, p. 75.
3
Partiendo de las observaciones de Kimmel, se considerar el concepto de masculinidad
como un conjunto de significados siempre cambiantes [] La virilidad no es ni esttica ni
atemporal; es histrica; no es la manifestacin de una esencia interior, es construida social-
mente; no sube a la conciencia de nuestros componentes biolgicos, es creada en la cultura.
La virilidad significa cosas diferentes en diferentes pocas para diferentes personas, MI-
CHAEL S. KIMMEL, Homofobia, temor, vergenza y silencio en la identidad masculina, en
TERESA VALDS y JOS OLAVARRIA, Masculinidad/es: poder y crisis, Isis Internacional. Fa-
cultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO), Santiago de Chile 1997. p. 49.
S hay burlas con el amor: El caballero de Milagro 169
4
Para una visin en conjunto, v. JULIO GONZLEZRUIZ, Amistades peligrosas: el discur-
so homoertico en el teatro de Lope de Vega, Peter Lang, New York 2009.
5
KRZYSZTOF SLIWA, Cartas, documentos y escrituras del Dr. Frey Lope Flix de Vega
Carpio (15621635), vol. II, Juan de la Cuesta, Newark 2007, p. 168.
6
Ttulo con el que figura en la lista de comedias de El peregrino en su patria (1604), es
tambin conocida como El arrogante espaol, pues, con esta referencia concluye la comedia.
170 Captulo VIII
7
FLIX CARPIO LOPE DE VEGA, Obras completas .Los hechos de Garcilaso de la Vega y
Moro Tarfe; El prncipe inocente; El caballero del milagro; El favor agradecido; Laura per-
seguida; El leal criado; El maestro de danzar; San Segundo; Las justas de Tebas y reina de
las Amazonas; Los embustes de Fabia, t. XI, TurnerBiblioteca Jos Antonio de Castro, Ma-
drid 1993, p. 221.
8
Ivi, p. 221.
S hay burlas con el amor: El caballero de Milagro 171
9
Ivi, p. 151.
10
Ms sabes que una mujer / y callar fuera mejor, / porque alguna no disfame / los hom-
bres, si algn infame / se ha puesto afeite y color; / que ms de alguno habra sido / de Helio-
gbalo retrato, ivi, p. 149.
172 Captulo VIII
13
FLIX CARPIO LOPE DE VEGA, op. cit., p. 182.
174 Captulo VIII
14
Ivi, p. 225.
15
Ivi, p. 221.
16
Ivi, p. 240.
S hay burlas con el amor: El caballero de Milagro 175
17
Ivi, p. 152.
18
V. ROBERT JAMMES, La risa y su funcin social en el Siglo de Oro, en Risa y sociedad
en el teatro espaol del Siglo de Oro. Actes du 3 colloque du Groupe dEtudes sur le thtre
Espagnol. Toulouse 31 Janvier2 Fvrier 1980, ditions du C.N.R.S., Pars 1980, pp. 312.
176 Captulo VIII
diante personajes como Luzmn para, finalmente, terminar por ser ca-
nalizados positivamente por la va de la comicidad y lo moralizante.
En definitiva, la calidad literaria de El caballero de Milagro queda
demostrada al ofrecernos un personaje tan genial como lo es, sin duda,
Luzmn, una comedia en donde s hay burlas con el amor, y es que
aqu, no slo las mujeres, sino tambin los galanes desdicen de su
nombre.
Captulo IX
1
Para citar del poema utilizo la siguiente edicin: LUIS DE GNGORA, Soledades, ed. de
ROBERT JAMMES, Castalia, Madrid 1994.
177
178 Captulo IX
2
GARCA DE SALCEDO CORONEL, Soledades de D. Luis de Gngora. Comentadas por D.
Garca de Salcedo Coronel, Imprenta Real, Madrid 1636, f. 97 r.
3
V. ROBERT JAMMES, La obra potica de don Luis de Gngora y Argote, Castalia, Madrid
1987, pp. 504507. Antes del gran gongorista francs, Rudolf Geske dedic un libro al tema:
Gngoras Warnrede im Zeichen der Hekate: ein Deutungsversuch zu den Versen 366502 der
Soledad primera, Colloquium Verlag, Berlin 1964.
4
V. LESLIE J. WOODWARD, Two Images in the Soledades of Gngora, en Modern
Language Notes, n. LXXVI, 1961, pp. 773785; y la introduccin de John Beverley a LUIS DE
GNGORA, Soledades, Ctedra, Madrid 1979, pp. 2526. El anlisis en relacin con el
ambiente social contina en JOHN BEVERLEY, Aspects of Gngora's Soledades, John
Benjamins B. V., Amsterdam 1980, aunque el Discurso no se estudia con ms profundidad.
5
V. LA SCHWARTZ LERNER, Quevedo junto a Gngora: recepcin de un motivo clsico,
en AA. VV., Homenaje a Ana Mara Barrenechea, ed. de ISAAS LERNER y LA SCHWARTZ
LERNER, Castalia, Madrid 1984, pp. 313325; e ID., Novus orbis victus nos vicit: el oro de
las Indias en la stira y en la literatura moral ureas, en AA. VV., Actas del III congreso
argentino de hispanistas Espaa en Amrica y Amrica en Espaa, ed. de Luis MARTNEZ
CUITIO y ELIDA LOIS, Instituto de Filologa y Literaturas Hispnicas, Buenos Aires 1993, pp.
7696.
La crtica contra las navegaciones de Gngora 179
Entre las ideas que expusieron los arbitristas, una de las crticas
importantes contra Amrica consiste en la opinin de que los espao-
les han aprendido a vivir ociosamente con el dinero conseguido en el
Nuevo Mundo. La idea se observa claramente en el Memorial al Rey
para que no salgan dineros de Espaa de Luis Ortiz, contador de
Burgos, escrito en 1558 6. Comienza el Memorial preguntndose por
qu Espaa sufre pobreza siendo poseedora de una tierra tan frtil,
adems del oro y la plata importados de las colonias. Recordemos que
en 1557, el ao anterior de la redaccin, el reino sufri una grave cri-
sis financiera y se vio obligado a declarar la bancarrota. Aunque pare-
ce que la obra no goz de gran reputacin y qued indita hasta el si-
glo XX, en ella podemos observar una clara muestra de los tpicos del
tema que se repetirn a lo largo de la polmica. Al contador burgals
le alarm que los espaoles vendieran materias primas al extranjero y
compraran productos manufacturados acelerando la saca de metales.
Segn sus palabras, los extranjeros nos tratan muy peor que a indios
7
, porque los espaoles consiguen el oro de los indios a cambio de ba-
ratijas, y los extranjeros, a su vez, se lo llevan de los espaoles a cam-
bio de productos innecesarios. Esta fue la forma en que los espaoles
abandonaron los oficios productivos. El autor halla su causa en la ten-
dencia de los espaoles a despreciar al trabajo y aspirar a vivir en
ociosidad. De esta manera la ociosidad queda asociada al Nuevo
Mundo.
6
La edicin moderna se publica bajo el ttulo de: LUIS ORTIZ, Memorial del contador Luis
Ortiz a Felipe II, ed. de J. LARRAZ, Instituto de Espaa, Madrid 1970.
7
Ivi, p. 30.
180 Captulo IX
8
MARTN DE CELLORIGO, Memorial de la poltica necesaria, y til restauracin a la Re-
pblica de Espaa, y estados de ella, y del desempeo universal de estos Reinos, Juan de Bos-
tillo, Valladolid 1600.
9
Ivi, p. 15 v. La modernizacin de la ortografa es ma.
La crtica contra las navegaciones de Gngora 181
10
Ibid.
11
PEDRO DE VALENCIA, Obras completas. Escritos sociales, ed. de R. GONZLEZ CAAL,
vol. IV/1, Universidad de Len, Len 1994, pp. 159173.
12
Ivi, pp. 111123.
13
Ivi, p. 116.
14
SANCHO DE MONCADA, Restauracin poltica de Espaa, ed. de JEAN VILAR, Instituto
de Estudios Fiscales, Madrid 1974.
182 Captulo IX
15
Ivi, p. 150.
La crtica contra las navegaciones de Gngora 183
16
La Schwartz dividi el Discurso de manera diferente, considerando que su estructura
cronolgica sigue a la que se emplea en el coro de Medea de Sneca (vv. 301379). La estruc-
tura propuesta por ella es la siguiente: 1) el pasado remoto: las navegaciones en el Mediterr-
neo (vv. 366402); 2) el presente: la navegacin contempornea (vv. 403412); 3) el pasado
inmediato: el primer viaje de Coln y siguientes descubrimientos (vv. 413498); y 4) el pre-
sente: la situacin personal del serrano afectada del comercio marino (vv. 499502). Vase
LA SCHWARTZ, Quevedo junto a Gngora, cit., p. 322. Melchora Romanos la sigue en su
artculo El discurso contra las navegaciones en Gngora y sus comentaristas, en AA. VV.,
Las Indias (Amrica) en la literatura del Siglo de Oro: homenaje a Jess Caedo, ed. de IG-
NACIO ARELLANO, Reichenberger, Kassel 1992, pp. 3749.
17
V. ROBERT JAMMES, Historia y creacin potica. Gngora y el descubrimiento de
Amrica, en AA. VV., Hommage Claude Dumas. Histoire et cration, ed. de JACQUELINE
COVO, Universit de Lille, Lille 1990, pp. 5363, especialmente pp. 5960.
184 Captulo IX
para terminar la seccin, aparecen las seas, aun a los bueitres lasti-
mosas (v. 440), que son los huesos de los conquistadores acumulados
en las playas, blanqueando sus arenas (v. 438). Estas imgenes apa-
recen intercaladas con otras ms positivas: las naves llegan besando
(v. 416) al Atlntico, que sirve de azules cortinas del lecho del sol; los
dos Ocanos como una serpiente de cristal con brillantes escamas de
estrellas; y las blancas hijas de sus conchas bellas (v. 432) o las per-
las en el Pacfico. Esta imagen de joyas nos lleva al homicida oro que
hemos visto. La seccin 2 termina enumerando los obstculos (orcas,
ballenas, ondas grandes como montaas o las playas blanqueadas de
huesos), por ms horrendos y funestos que sean, intiles para detener
la codicia.
En cambio, en la seccin 3 desaparece la vacilacin, con una incli-
nacin clara hacia una vertiente ms positiva. Es cierto que en los
primeros versos (vv. 443444) la codicia se compara con Caronte, el
barquero del infierno. Adems, la seccin entera est dirigida a la co-
dicia, empezando con la invocacin T, Codicia... (v. 443). As que
es innegable el carcter negativo del marco general, pero la imagen de
la muerte no vuelve a aparecer en la seccin. Si el poeta hubiese que-
rido, su evocacin no le hubiese sido muy difcil, ya que estamos ante
las dificultades en el viaje de Vasco de Gama y la trgica muerte de
Magallanes. Al contrario, incluso en los viajes difciles, la codicia
doblaste alegre (v. 451) el cabo de la Buena Esperanza y los reinos
de la Aurora por fin besaste (v. 457). Luego encontr las perlas y oro
sin amenaza de muerte y Fnix en la selva aromtica de Arabia. El
mar tambin se muestra brillante y risueo convirtindose en el Zo-
daco cristalino (v. 466). El estrecho de Magallanes, que es una bisa-
gra de plata, rene los dos ocanos. El Atlntico besa las columnas de
Hrcules y el Pacfico asitico se compara con una tela escarlata, que
sirve de tapete a la Aurora. La serie culmina con las islas Molucas, a
las que llegaron los sobrevivientes de la tripulacin de Magallanes:
Cuyo nmero, ya que no lascivo,
por lo bello, agradable y por lo vario
la dulce confusin hacer poda
que en los blancos estanques del Eurota
la virginal desnuda montera,
haciendo escollos o de mrmol pario
La crtica contra las navegaciones de Gngora 185
Primero se vinculan las islas a las especias cultivadas all. Las es-
pecias fueron tradas a Egipto y, pasando por Grecia, llegaron a Roma.
Dice que el clavo, una de las especias orientales, no detiene el apetito
como un clavo, sino que lo provoca como una espuela. Por eso, mien-
tras que an no haba llegado a Roma, en la ciudad haba hombres
modestos como Catn y mujeres castas como Lucrecia. Se trata de una
decadencia moral en Roma que se debe a la introduccin del lujo ve-
nido de las conquistas orientales.
Este final nos recuerda la comparacin que hemos visto en Cellori-
go y Pedro de Valencia. En ella se identifican Esparta y Roma con Es-
paa, que, en su opinin, sufra una gran decadencia debido a la pose-
sin de riqueza. Para los intelectuales del siglo XVII el ejemplo de las
ciudades antiguas no era algo ajeno y retrico, sino relacionado estre-
chamente con los problemas actuales. Con apoyo de la lectura de los
documentos contemporneos, podemos pensar que si la seccin 2 gira
en torno a la muerte producida para ganar el oro y la plata, la seccin
18
LUIS DE GNGORA, Soledades, cit., p 297, vv. 483490.
19
Ivi, pp. 297298, vv. 491498.
186 Captulo IX
Para concluir, hay que resaltar la idea de que nos encontramos ante
un poeta cuyas fuentes literarias son frecuentemente difciles de loca-
lizar. Ello se debe a que don Luis absorbe la fuente y la guarda para
utilizarla en un tropo no esperado de una forma no esperada. Lo mis-
mo ocurre con su crtica contra las navegaciones. En el contexto ideo-
lgico la crtica se basa en el pensamiento social de que la crisis actual
de Espaa resulta de la riqueza americana. En l los escritores se refie-
ren como ejemplo a la riqueza que destruy la moralidad del mundo
antiguo. En cambio, Gngora versifica sobre las islas orientales y sus
especies para evocar la decadencia presente. Una de las causas la po-
dremos ver en el hecho de que en su mapamundi el Oriente haba sido
siempre el reino de Aurora, dotado de frescura y alegra. Por eso para
el poeta sera de toda naturalidad atribuir la lucidez y la sensualidad
seductiva a las Indias Orientales, entre las sangres y bellezas exticas
que llenan la historia de los descubrimientos. De esta manera lo que
era un ejemplo en los arbitristas gana una sustancia en el mundo po-
tico turbando a los lectores.
A travs de la lectura de algunos documentos sociales, hemos ob-
servado que el Discurso es un fragmento escrito bajo la influencia
del pensamiento de la poca. Tambin creo que, al mismo tiempo,
hemos podido vislumbrar que es la poesa la seora que regula y orde-
na el mundo de don Luis.
Captulo X
Una nota a pie de pgina del profesor Arturo Casas, alejada del
objeto de estudio y del enfoque histrico de estas lneas, fue lo que
me impuls a concebir este trabajo sobre el modo en el que Quevedo
enfatiza a travs del concepto el esquema de hablantes y
destinatarios en seis sonetos de la musa Melpmene 2.
Comprobaremos cmo los versos en los que se sitan algunas de las
marcas de este esquema concentran las mayores agudezas y
sealaremos, adems, ciertos artificios de la poesa funeral que le
permiten al poeta proyectar ideas polticas y morales sobre la Espaa
de su poca.
1
Investigador adscrito al Programa Nacional de Formacin de Profesorado Universita-
rio Espaol (FPU) del Departamento de Literatura Espaola, Teora da Literatura e Lin-
gstica Xeral de la Universidad de Santiago de Compostela.
2
ARTURO CASAS, Evidentia, dexis y enunciacin en la lrica de referente histrico, eds.
FERNANDO CABO Y GERMN GULLN, Rodopi, Amsterdam 1998, p. 173 (n. 17), apunta refi-
rindose a la poesa de circunstancias: El dialogismo por desdoblamiento alcanza en este
terreno variantes muy plurales, las cuales podran ejemplificar la totalidad de los esquemas
tericos []. Lo ejemplifica bien, todava en el marco de la poesa de ruinas, el soneto de
Quevedo Buscas en Roma a Roma, oh peregrino! [] en el que el sujeto potico apostrofa
a dos receptores inmanentes, el peregrino, que aparece en el primer cuarteto, y la propia
Roma en el terceto de cierre.
187
188 Captulo X
3
GARCA JIMNEZ, La poesa elegaca medieval en lengua castellana, Instituto de Estu-
dios Riojanos, La Rioja 1994, p. 16, considera que este tipo de tcnica, unida a descripcio-
nes, visiones y prosopopeyas, sirve para aumentar la tensin. En HEINRICH LAUSBERG, Ma-
nual de retrica literaria, Gredos, Madrid 1975, pp. 826829, se pueden ver los matices
que diferencian la personificacin o fictio personae de la sermocinatio, idolopopeya y
subiectio o percontatio.
4
La metonimia sombras mas, adems de intensificar la alabanza, hace que Espaa,
patticamente, reconozca al infante como uno de los suyos: un igual a Carlos V y Felipe II.
Don Carlos estuvo a punto de subir al trono durante la gravsima enfermedad que sufri
Felipe IV en agosto de 1630. ROBERT ANTHONY STRADLING, Felipe IV y el gobierno de
Espaa: 16211665, Ctedra, Madrid 1989, p. 114, explica algunos de estos pormenores.
Espaa, hablantes y destinatarios en la retrica funeral de Quevedo 189
8
Don Carlos nunca mostr mucho inters por la poltica y tampoco mantuvo buenas re-
laciones con Olivares, al que algunas fuentes implican incluso en las extraas circunstancias
de su muerte. De los vnculos que Quevedo pudo mantener con el infante, as como del mis-
terio que rode a su muerte, da noticia JAURALDE POU, Francisco de Quevedo (15801645),
Madrid, Castalia 1999, pp. 4142, 480, 505, 510, 516 y 628.
9
Quevedo, Melpmene, Inscripcin al marqus Ambrosio Espnola; vv. 1214.
Espaa, hablantes y destinatarios en la retrica funeral de Quevedo 191
10
Agradezco a Snia Boadas la informacin proporcionada sobre el asedio a la fortaleza
del Casal y la sugerencia de que el soneto quiz se haga eco de ello. Advirtase tambin que
ausencia y resistencia aparecen en posicin de rima, lo que, junto a su evidente funcin
rtmica, aporta a ambos trminos destacados valores semnticos.
11
En Breve compendio de los servicios de don Francisco Gmez de Sandoval, Duque
de Lerma, la opinin de Quevedo coincide con lo insinuado en el soneto a Ambrosio Esp-
nola al criticar a quienes no escucharon las advertencias de Spnola en relacin con Flan-
des, la dilacin en la toma de decisiones, la lentitud en los envos de dinero y suministros;
vase ALFONSO REY, Francisco de Quevedo. Obras completas en prosa, Castalia, Madrid
2005, III, p. LIV.
12
Ntese la importancia rtmica que adquiere el nombre del fallecido, pero, sobre todo,
lo que implica conceptualmente, puesto que esa alusin tan directa lo trae al recuerdo, aviva
la pena y permite identificar al difunto.
192 Captulo X
13
Quevedo, Melpmene, Venerable tmulo de Fadrique de Toledo; vv. 1214.
14
En JAURALDE POU, op. cit., p. 678.
15
Sus conjeturas pueden leerse en MANUEL NGEL CANDELAS, La poesa de Quevedo,
Universidad de Vigo, Vigo 2007, p. 60, y JOHN H. ELLIOTTT [et. al.], Poder y sociedad en la
Espaa de los Austrias, Crtica, Barcelona 1982. Debo dar las gracias aqu a Sandra Valias
Jar por las pesquisas y sugerencias formuladas para tratar de esclarecer el pasaje.
Espaa, hablantes y destinatarios en la retrica funeral de Quevedo 193
20
Para estos dos sonetos, que responden a la querencia panegrica que manifiesta
Quevedo en Melpmene, lase lo apuntado por MERCEDES BLANCO, Lepitaphe baroque
Dans loeuvre poetique de Gongora et Quevedo, organis par Benito Pelegrn, Universit de
Provence, AixenProvence 1984, pp. 179194, y JACOBO LLAMAS, Reescritura de elogio,
lamento y consuelo en los sonetos funerales de Lope, Gngora y Quevedo, Cuadernos de
Aleph, 4, 2012, pp. 110145.
21
Se refiere a Bernardo de SajoniaWeimar (16041639), militar y poltico bohemio
que asumi el mando de los ejrcitos de Gustavo Adolfo II tras su muerte en 1632.
22
Quevedo, Melpmene, Sepulcral relacin en el monumento de Wolistn; vv. 914.
Espaa, hablantes y destinatarios en la retrica funeral de Quevedo 195
23
JAMES O CROSBY, En torno a la poesa de Quevedo, Castalia, Madrid 1967, p. 150,
considera que Quevedo juzga de manera muy parcial su figura [la de Wallenstein]; para
JAURALDE POU, op. cit., p. 672, se ocultan parcialmente otros hechos histricos. Sobre la
interpretacin que hace el poeta de los sucesos histricos que aborda en su obra, ALFONSO
REY, op. cit., p. XXV, postula: Sus juicios suelen estar teidos de parcialidad, que unas
veces conduce a errores de apreciacin y, otras, paradjicamente, a observaciones muy
sagaces.
24
El suceso gener mucha controversia a nivel poltico, ya que el conocimiento de los
hechos poda incitar a otros sbditos a sublevarse contra su rey.
25
Segn CARLOS VALLO, Poltica y antipoltica em la poesa de Quevedo, en Rivista
di filologia e letterature ispaniche, n. 3, 2000, pp. 26381, Quevedo reclama el regicidio
en obras como Marco Bruto o la Cada para levantarse. Este mismo asunto aparece dentro
de la Hora de todos.
196 Captulo X
26
IGNACIO ARELLANO, Poesa satricoburlesca de Quevedo: estudio y anotacin filo-
lgica de los sonetos, Iberoamerica, Madrid 2003, p. 120, seala que al parecer, la seriedad
y el despliegue argumentativo que exige Quevedo cuando se ocupa de los temas polticos
hallan mejor campo de cultivo en la prosa que en sus poemas satrico burlescos, donde pre-
domina la intencin esttica de agudeza. A este respecto puede verse RONCERO LPEZ,
Victoriano: Poesa histrica y poltica en Quevedo, op. cit., n. 3, 2000, pp. 24962.
Captulo XI
1
El presente trabajo se enmarca dentro de nuestra tesis doctoral, beneficiaria de una beca
predoctoral del Ministerio de Educacin (Ref. FPU AP20090295), que con el ttulo Del
corral al papel: estudio de impresores espaoles de teatro en el siglo XVII est inscrita en la
Universidad Complutense de Madrid bajo la direccin de los Dres. D. Javier Huerta Calvo y
D. Abraham Madroal Durn.
197
198 Captulo XI
2
CAYETANO ALBERTO DE LA BARRERA (Catlogo bibliogrfico y biogrfico del teatro an-
tiguo espaol desde sus orgenes hasta mediados del siglo XVIII, Imprenta de M. Rivadeneyra,
Madrid 1860, pp. 6264) es el primero que seal la existencia de dos o tres ediciones
diferentes hechas en 1651, una con el entrems y la loa finales y otra sin ellos. Tambin AN-
TONI PALAU Y DULCET (Manual del librero hispanoamericano, vol. 3, Librera Palau, Barce-
lona 194819772, n. 41858), por su parte, describe el ejemplar que contiene el entrems y la
loa aunque considerndolo segunda tirada de la misma edicin.
3
RUS SOLERA LPEZ, Jernimo de Cncer, tan celebrado en Espaa en Obras Varias,
Jernimo de Cncer y Velasco, Instituto de Estudios Altoaragoneses, Zaragoza 2005, pp. VII
CXCVIII.
Mire usted, seor letrado, / un ciego ver este robo 199
4
Ivi, p. XXXIII.
5
Ivi, p. CXCVI.
6
Ivi, p. CXCVL.
200 Captulo XI
nidas por igual en las tres ediciones hoy conservadas, un vejamen que
ley el poeta aragons en la Academia Castellana y la comedia burles-
ca La muerte de Valdovinos, a la que se le unen, en la edicin A, el en-
trems y la loa antedichos. Sin embargo, ni el entrems ni la loa pare-
ce que salieran de la pluma del aragons 7. El pleito de la Garapia es
con toda seguridad hijo del ingenio de Agustn Moreto
y no de Jernimo de Cncer, con quien colabor muy a menudo en
la escritura de comedias pues aparece en otros testimonios atribuido
al madrileo bajo el ttulo La burla de Pantoja y el doctor 8, mientras
que la Loa que represent Antonio de Prado haba aparecido ya
anteriormente publicada a nombre de Quiones de Benavente en la
primera edicin de la Jocoseria (Madrid, Domingo Garca, 1645) y se
mantiene en las dems reediciones tempranas (Valladolid, Juan
Antoln de Lago, 1653 y Barcelona, Francisco Cays 1654) de la
coleccin de textos compilada por Manuel Antonio de Vargas, amigo
del ingenio toledano y buen conocedor de su obra dramtica.
Resulta, entonces, que ninguno de los dos textos breves que se
conservan en la edicin A de las Obras varias pertenece a Cncer.
Teniendo l mismo suficientes piezas breves para cumplir con la
demanda del impreso 9, es sorprendente que, si el autor tuvo acceso a
los textos para su revisin antes de ver la luz compuestos en letras de
molde, hubiera dejado que se pasasen entre las pginas del libro dos
obras espurias. Sin embargo, apuntando en la misma direccin que
Rus Solera algunos aos antes que ella, el Seminario de Estudios
Teatrales da primaca tambin a la versin de A de las Obras varias de
Cncer al tomarla como base para su edicin de La muerte de
Valdovinos por considerarla anterior en el tiempo a la denominada
7
Rus Solera apunta que ante la desaparicin de El pleito de Garapia del volumen, aun-
que considerada en ocasiones fruto de la censura razn por la que se explica su falta en las
ediciones B y C, no hay constancia de que fuera objeto de censura inquisitorial ni que fue-
ra suprimida del resto de las ediciones por esta causa, Ivi, p. CLXI.
8
Cfr. MARALUISA LOBATO, Transmisin del teatro breve de Moreto y deslinde de
atribuciones en Loas, entremeses y bailes de Agustn Moreto, t. I, Reichenberger, Kassel
2003, pp. 6399.
9
Para PIETRO TARAVACCI, aunque no exenta de atribuciones espurias, su produccin
comprende: 1) tres loas; 2) siete bailes, incluyendo los entremesados; 3) once jcaras; 4)
treinta y ocho entremeses (Cncer en JAVIER HUERTA CALVO (dir.), Historia del teatro
breve en Espaa, IberoamericanaVervuert, MadridFrankfurt 2008, p. 316).
Mire usted, seor letrado, / un ciego ver este robo 201
M2 [la que Rus Solera denomina B], pese a que ambas presentan la
misma fecha de impresin. 10
Sea como fuere, lo cierto es que si la comedia fue objeto de expur-
go, no es hasta los Index librorum prohibitorum et expurgandorum de
1707, 1747 y 1790 (que remite, a su vez, a un Edicto de marzo de
1756) que tenemos noticia de la actuacin del censor sobre los textos
de Jernimo de Cncer, pues ni siquiera en la aprobacin (de Agustn
de Castro) y en la licencia del volumen (de Pedro Caldern de la Bar-
ca) o el prlogo al lector (de Juan de Zabaleta) se dejan entrever en
modo alguno los reparos morales antes al contrario, se le alaba su
estilo e ingenio de manera unnime que asaltan a cada paso al teatro
del zaragozano a partir del siglo XVIII 11. Ninguna referencia al caso
tenemos antes de esas fechas de que algn tipo de censura de carcter
religioso hubiera sufrido la comedia y, sin embargo, del paso del ma-
nuscrito a las versiones impresas (e incluso entre estas) son considera-
bles las diferencias que se encuentran. Sea, pues, de manera oficial o
de manera oficiosa, si hubo algn tipo de coaccin para que Cncer
cambiase el texto de La muerte de Valdovinos esta hubo de inducir a
nuestro ingenio a adaptar el texto a su manera de concebir el arte dra-
mtico haciendo una refundicin de esa primera comedia, quiz escri-
ta a tres manos 12, y limpiando algunos de los versos ms atrevidos. Si
es otra voz la que obliga a domearse en este caso a la de Cncer, nin-
guna prueba de ello tenemos hoy.
Con todo, a la vista de los cambios sufridos por la comedia en su
paso de la versin manuscrita (contenida en el Ms. FG 3788 de la Bi-
blioteca Nacional de Lisboa) a las versiones impresas parece claro que
el texto del manuscrito, sea de uno o de tres ingenios, antes de ser pu-
blicado en A hubo de sufrir una primera depuracin que pasa nada
menos que por la reescritura del tercer acto entero y que tiende a sua-
10
SEMINARIO DE ESTUDIOS TEATRALES (SET), La comedia burlesca del siglo XVII: La
muerte de Valdovinos, de Jernimo de Cncer (edicin y estudio), Cuadernos para investi-
gacin en literatura hispnica, n. 25, 2000, p. 112.
11
Dado el lmite de extensin de estas pginas, remitimos al lector interesado al resumen
que hace Solera de las consideraciones de la crtica a propsito de la actuacin inquisitorial en
el caso del teatro de Jernimo de Cncer. V. RUS SOLERA LPEZ, op. cit., pp. CLIXCLXVIII.
12
V. ABRAHAM MADROAL DURN, La muerte de Valdovinos, de Jernimo de Cncer,
comedia en colaboracin, ledo en el I Coloquio Internacional La escritura en colaboracin
en el teatro ureo (Universidad de Miln, 2931 de octubre de 2008).
202 Captulo XI
13
Obras varias, f. a3r.
14
RUS SOLERA LPEZ, op. cit., pp. CLIICLIII.
Mire usted, seor letrado, / un ciego ver este robo 203
15
Para una visin general de la labor impresora de Diego Daz de la Carrera, en Segovia y
en Madrid, v. las semblanzas que de l hacen FERMN DE LOS REYES GMEZ, (La imprenta en
Segovia (14721900), vol. I, Arco Libros, Madrid 1997, pp. 5762) y JUAN DELGADO CASA-
DO (Diccionario de impresores espaoles (siglos XVIXVII), vol. I, Arco Libros, Madrid 1996,
pp.184186).
16
Esta letrera cursiva es similar a la que DON W. CRUICKSHANk (Towards an Atlas of
italic types used in Spain, 15281700, en Bulletin of Spanish Studies, 2004, n. LXXXI, pp.
9731010) identifica como Italique St Agustin dernire (n. 14).
17
Ivi, n. 9
Mire usted, seor letrado, / un ciego ver este robo 205
23
Debe tenerse en cuenta, adems, que el texto de la copia manuscrita de la Biblioteca
Nacional de Lisboa est ms prximo al arquetipo, como parece demostrarlo su tono irreve-
rente y anticlerical, pero no es en ningn caso la versin definitiva de Jernimo de Cncer, tal
y como quedar fijada ms tarde en la versin impresa de sus Obras varias (B). No conviene
olvidar, adems, que la de Lisboa es una copia quiz apgrafa de varias piezas relaciona-
das con los festejos del Carnaval de 1638 y que el copista probablemente no tuviera una rela-
cin directa con los poetas que participaron en el certamen una vez este hubo concluido. V.
con mayor detenimiento las Caractersticas del manuscrito en HANNAH BERGMAN, El
Juicio final de todos los poetas espaoles muertos y vivos (ms. indito) y el certamen potico
de 1638, en Boletn de la Real Academia Espaola, n. 55, 1975, pp. 551610.
24
Ivi, p.565.
Captulo XII
1
Este trabajo se inscribe dentro de los proyectos del Grupo de Investigacin Consolidado
Aula Msica Potica (2009 SGR 973), financiado por la Generalitat de Catalunya.
207
208 Captulo XII
2
FRANCISCO BANCES CANDAMO, Theatro de los theatros de los passados y presentes si-
glos, ed. de D. W. MOIR, Tamesis Books, London 1970, pp. LVIILXI.
El compromiso poltico de Bances Candamo 209
3
Ivi, p. XCV.
210 Captulo XII
4
Ivi, p. XCV.
5
Ivi, p. 56.
El compromiso poltico de Bances Candamo 211
6
Ivi, p. 57.
212 Captulo XII
curan los celos y La piedra filosofal, que, en la ltima dcada del si-
glo XVII, ya encendido el polvorn de la Guerra de Sucesin, se atreve
a escribir Bances aludiendo a los ms serios problemas que eran obje-
to de rumores en el palacio y de pasquines en la corte.
La incapacidad manifiesta de los sucesivos gobiernos, las intrigas de la cama-
rilla alemana de la nueva reina, la ineptitud de Carlos II y el conflicto suceso-
rio fueron los temas predominantes para la pluma de los poetas annimos. En
1693 el embajador palatino escriba a su Elector: Nunca se oy hablar con
tanta libertad de los soberanos. Ningn prncipe alemn tolerara que se dije-
se impunemente ni la mitad de lo que en Madrid se dice. 7
7
CARLOS GMEZCENTURIN JIMNEZ, La stira poltica durante el reinado de Carlos II
en Cuadernos de Historia Moderna y Contempornea, n. 4, Editorial de la Universidad
Complutense, Madrid 1983, pp. 2627.
8
FRANCISCO BANCES CANDAMO, Poesas cmicas, obras psthumas, Blas de Villa
Nueva, Madrid 1722, p. 4.
El compromiso poltico de Bances Candamo 213
mismo dice 9 hubieran resuelto todos los enigmas que esconden sus
versos 10:
Condenar lo que se piensa
Imperio es bien estendido;
cosas tienen los demonios,
de l'alma los enemigos.
9
ID., Obras lyricas, ed. de Fernando Gutirrez, Selecciones Biblifilas, Barcelona 1949,
p. 126.
10
Ivi, pp. 130131.
11
Ivi, p. 48.
12
Ivi, p. 202.
214 Captulo XII
13
CAYETANO ALBERTO DE LA BARREDA Y LEIRADO, Catlogo bibliogrfico y biogrfico
del teatro antiguo espaol. Desde sus orgenes hasta mediados del siglo XVIII, Rivadeneyra,
Madrid 1860, p. 65.
Captulo XIII
1
REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAOLA, Diccionario de Autoridades, Imprenta de la
Real Academia Espaola por la viuda de Francisco del Hierro, Madrid 1732.
215
216 Captulo XIII
1.1.1. Qu es la ocasionalidad?
2
GEORG GADAMER, Hans, Verdad y Mtodo I. Fundamentos de una hermenutica
filosfica, Sgueme, Salamanca 1977, p. 194.
3
[] la mayora de los certificados son para fiestas de espectculos, para festejar los
aos de SS.MM., de un prncipe o de una infanta, y, despus de 1660, los de la nueva reina de
Francia, Mara Teresa, y a partir de 1665, de los de la Reina Madre, en JOHN E. VAREY y N.
D. SHERGOLD, La decadencia de los corrales y el florecimiento de la Corte: la vida teatral a
travs de los documentos (16511665), en Historia y crtica de la literatura espaola,
Volumen 3. Siglo de oro: Barroco, coordinadores Bruce W. Wardropper, Crtica, Barcelona
1983, p. 289.
La importancia histricopoltica de los dramas mitolgicos 217
4
Si bien es cierto que hay piezas de fiestas reales que estn basadas en mitos picos me-
dievales, muy especialmente en las primeras creaciones del gnero a principios del XVII, la
gran mayora de piezas palaciegas se crean a partir de la mitologa grecolatina, sobre todo
despus de que Caldern perfeccionara y fijara el gnero en la segunda mitad del siglo.
218 Captulo XIII
5
PEDRO CALDERN DE LA BARCA, Darlo todo y no dar nada, en Dramas (Obras comple-
tas) de ngel Valbuena Briones, Aguilar, Madrid 1987, p. 1028.
6
FRANCISCO BANCES CANDAMO, Teatro de los teatros de los pasados y presentes siglos,
estudio y edicin de Duncan W. Moir, Tamesis Book, London 1970, p. 57.
7
Segn Sebastian Neumeister, en las fiestas reales siempre hay varios niveles posibles de
significacin relacionadas con la ocasionalidad: El argumento del drama como tal. La
funcionalidad oficial del estreno. La posible identificacin de los elementos de la accin con
acontecimientos actuales [y no oficiales]. La interpretacin del argumento y de los
protagonistas como representantes de la vida humana en general, en SEBASTIAN
NEUMEISTER, op. cit.. p. 132.
La importancia histricopoltica de los dramas mitolgicos 219
8
El drama mitolgico fue estrenada, tras dos aplazamientos, el domingo da 17 de no-
viembre de 1697 en el Coliseo del Buen Retiro ante Sus Majestades, los ministros, las princi-
pales personalidades de la corte y varios embajadores de otros pases. Para el parecer del em-
bajador toscano en Madrid, Ludovico Incontri, en motivo de la celebracin, los informes de
esos aplazamientos y de la descripcin de la pieza en su estreno consltese ALEJANDRA ULLA
LORENZO, Sobre el estreno de Muerte en amor es la ausencia de Antonio de Zamora. El tes-
timonio de los embajadores toscanos, en Theatralia: revista de potica de teatro, n 12,
Academia del Hispanismo, Vigo 2010, pp. 147157. La pieza fue representada por las com-
paas de Juan de Crdenas y Carlos Vallejo.
9
Segn un estudio forense de la Universidad Complutense de Madrid, Carlos II padeci
el sndrome de Klinefelter, una anomala cromosmica que le caus esterilidad, debilidad
muscular y un deficiente desarrollo mental. Este defecto gentico se debi a la poltica matri-
monial de los Austrias de casarse entre individuos de la misma sangre.
220 Captulo XIII
10
As lo atestiguan el episodio del asalto por la fuerza de la casa del conde de Oropesa y,
muy especialmente, la negacin de batirse en duelo con el conde de Cifuentes y su primo,
que lo haba retado por lastrarle el Almirante su carrera diplomtica. Este ltimo episodio le
cost a Enrquez de Cabrera el exilio de la corte, expuesto en un decreto fechado el 23 de ma-
yo de 1699 en el que el rey lo mandaba salir de la corte llevando el pliego orden adjunta del
ministro d. Antonio de Ubilla para elegir lugar a treinta leguas de la corte y no acercarse ni
volver sin licencia (ANTONIO VALLADARES DE SOTOMAYOR, Seminario erudito que com-
prehende varias obras inditas polticas, histricas, satricas y jocosas de nuestros mejores
autores antiguos y modernos, tomo XIV, por don Blas Romn, Madrid 1788, p. 56).
11
Para una mayor profundizacin de situacin de la corte espaola en 1697 y del papel
destacado del Almirante de Castilla y su relacin con la ocasionalidad en el comentado
drama mitolgico, vase ANTONIO DE ZAMORA, Muerte en amor es la ausencia, estudio y
edicin crtica de JORDI BERMEJO GREGORIO, transcripcin poticomusical de Lola Josa y
Mariano Lambea, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Alicante 2012, pp. 7383.
La importancia histricopoltica de los dramas mitolgicos 221
pues falta / el afecto / adonde el objeto falta, []12. Los versos remi-
ten a la situacin de distanciamiento de Hrcules y Yole en el drama
de Caldern, semejante distanciamiento que Zamora crea necesario
entre Carlos II y el Almirante de Castilla. Pero el sujeto alejado deba
de ser un hombre para no desvincularse demasiado de la realidad de la
corte en 1697. As pues, es natural y lgico que Antonio de Zamora
pensara en el episodio del rapto de Ganimedes con el que poder
mostrar todos los niveles de significacin de la ocasionalidad.
Tras conseguir el episodio mitolgico que pudiera expresar la
ocasionalidad del encargo, forzosamente Zamora tuvo que refundir
la historia aadindole esa prolongacin ampliada alrededor del mito
original, es decir, las necesarias y fundamentales licencias del autor.
Una de ellas ser la de aadirle a Ganimedes una amada, Tidoris, de la
que se enamorar Jpiter y, en venganza por el amor de los dos
jvenes, el dios raptar a Ganimedes para colocarlo como copero del
Olimpo creando la muerte en amor de la ausencia de los dos
amantes. Es decir, es necesario separar mediante la ausencia, la
distancia, al Almirante de Castilla del amor, metfora del poder total
del valido.
El final no ha cambiado, pero han cambiado las formas. El mito se
cumple, pero no segn la manera clsica. Estas licencias que el autor
se toma son el meollo de la creacin y las que permiten la
ocasionalidad de las fiestas reales, adems de reforzar, favorecer y
estimular el espectculo total. Son la guinda que le dan la razn de ser
a la fiesta en las circunstancias polticosociales de la poca y la
libertad de creacin barroca que menguar con los nuevos preceptos
ilustrados. La ocasionalidad junto a la deliciosa expresin lrica
gongorista y el desarrollo potico y esttico del drama mitolgico
hacen que el genero de las fiestas reales sean uno de los ms claros y
profundos ejemplos del arte barroco europeo.
12
PEDRO CALDERN DE LA BARCA, Fieras afemina Amor, ed. de EDWARD M. WILSON,
Reichenberger, Kassel 1984, p. 124, vv. 17011704.
222 Captulo XIII
1.3. Conclusiones
13
SEBASTIAN NEUMEISTER, op. cit., p. 231.
La importancia histricopoltica de los dramas mitolgicos 223
14
Ivi, op. cit., pp. 12.
Parte III
Literatura de los Siglos XVIII y XIX
Captulo I
227
228 Captulo I
miento de fuerzas enemigas, los Buenos contra los Malos. Las come-
dias se caracterizan por su embrollo, por la ilusin y por el fausto en la
dimensin espectacular, aspectos contrarios a la regla clsica de vero-
similitud dramatrgica. Hasta se habla de tramoyn.
Se trata aqu de explorar las contradicciones de este gnero, objeto
enigmtico: un teatro con un pblico aficionado, pero muy criticado
por los neoclsicos; prohibido 3, pero taquillero hasta principios del
siglo XX. Es central esta tensin entre entusiasmo del pueblo y rechazo
de la crtica y de los funcionarios que supervisaban los repertorios.
Veamos lo que molestaba en estas comedias y analicemos las estra-
tegias para escapar de la censura, mediante un estudio diacrnico que
permite poner a la luz las evoluciones y la resistencia del gnero en el
tiempo.
3
Las obras mgicas fueron prohibidas dos veces en un intervalo de diez aos, a fines del
siglo XVIII.
4
REN ANDIOC, Sur la querelle du thtre au temps de Leandro Fernndez Moratn, Im-
primerie SaintJoseph, Tarbes 1970.
La comedia de magia espaola: cmo durar contra viento y marea 229
Que los actores adviertan a los ingenios que presenten piezas nuevas, no se
admitirn las que estn compuestas sobre argumentos de santos por estar
prohibidas; ni tampoco por ahora las de magia y de absurdos semejantes, por
ser contrarias no slo a las reglas ms triviales y menos estrechas del teatro,
sino tambin a la religin, a la razn, a las costumbres y a la decencia,
previnindoles que al corrector y revisor de ellas se pasa testimonio de esta
providencia, para que no las admita a exmen, ni les d paso. 7
8
JOAQUN LVAREZ BARRIENTOS, La comedia de magia, Estudio de su estructura y re-
cepcin popular, Tesis doctoral, Universidad Complutense de Madrid, Madrid 1986, p.
347352.
9
Ivi, p. 322.
La comedia de magia espaola: cmo durar contra viento y marea 231
jidsimo pblico al lindo teatro citado, hasta el punto de que en las 27 repre-
sentaciones que van de dicho espectculo no hayan decado un slo da los
completos llenos con que el pblico galardona los esfuerzos que la empresa
ha hecho para presentar esta comedia, cada da ms aplaudida y celebrada. 10
A la luz de los archivos de las obras del siglo XIX, bien vemos los
ingredientes que fascinaban en esta frmula teatral. Primero, la visto-
sidad de los decorados y de los trajes as como la escenotecnia fastuo-
sa, deslumbrante, aparatosa y sensacional. El Museo del Teatro de
Almagro, as como el Institut del Teatre disponen de archivos icono-
grficos que atestiguan el gusto por la maravilla ilusionista. Las ma-
quetas y los figurines del decorador cataln Francesc Soler i Rovirosa
(18361900) para La redoma encantada, de Juan Eugenio Hartzen-
busch, son un buen ejemplo de ello. Se represent la obra de magia en
el Teatre Principal de Barcelona en febrero de 1874 y los dibujos del
pintor escengrafo que fue encargado luego por el Liceu de decorar
las peras de Wagner estallan de colores y fantasa.
En segundo lugar, el carcter hbrido de las comedias que consta-
ban de composiciones musicales y de canto. Eran mltiples los inter-
medios cantados coros y zarzuelas preferentemente y/o coreogra-
fiados que el pblico volva y volva a pedir. Es posible hacerse una
idea de la envergadura de las coreografas a la luz de los dibujos muy
detallados de Ricard Moragas (18271899) para la misma representa-
cin de La redoma encantada en 1874, conservados tambin en el
Centre de Documentaci i Museu de les Arts Escniques. En ellos se
mezclan muy perceptiblemente circo y baile para llenar el espacio con
figuras y danzas de suma tecnicidad que no podan sino maravillar los
sentidos del espectador.
Desde luego, eran tambin muy atractivos lo maravilloso, lo irreal
y el sueo; dicho de otra manera, el mundo sobrenatural mistrico
puesto en escena. El resumen de la intriga de La pata de cabra, de
Juan de Grimaldi (1829) habla por s solo: empieza la obra con la de-
sesperacin de don Juan que quiere suicidarse. La muchacha a quien
ama, Leonor, ha sido prometida como esposa a don Simplicio Bobadi-
lla de Majaderano y Cabeza de Buey por su padre, don Lope. Intervie-
ne Cupido que se hace el protector de don Juan dndole un talisman
10
La Iberia, n. 4791, 19 de mayo de 1972, p. 4.
232 Captulo I
mgico (la pata de cabra). A lo largo de todo el primer acto, don Juan
se mofa de don Simplicio ridiculizndolo gracias a la magia. Don Lo-
pe los mete presos en una torre, pero Cupido los salva: se escapan en
un carro areo. Todo el resto de la obra representa la persecucin de
los jvenes amantes, ayudados siempre por la magia. El segundo acto
acaba con el viaje de don Simplicio a la Luna. En el tercer acto, las
fuerzas sobrenaturales lo mandan bajo tierra en la cueva de Vulcano.
Vulcano se hace su protector porque est en guerra con Cupido. Reci-
be unas armas que lo pueden hacer invisible (una cola y unas orejas de
asno). Ocho cclopes lo acompaarn durante la batalla. Juan y Leonor
pierden, pero Cupido los libera gracias a la ayuda de las tres Gracias.
Simplicio y Lope emprenden una nueva persecucin, pero los obstcu-
los son espantosos: un monstruo marino que vomita llamas de fuego,
el baile infernal de unas brujas, ecc. Cupido acaba reuniendo a todos
en su castillo areo, don Lope acepta la unin de su hija con don Juan
y la obra se cierra con un gran baile general (todas las comedias de
magia acaban as).
En resumen, la accin no para de reanudarse, con un ritmo veloz
la persecucin es un leitmotiv caracterstico de la comedia de magia
y no descarta ninguna fantasa o extravagancia. Todo est permitido,
como en el sueo. Se busca el placer de los sentidos y el regocijo del
espectador, es decir todo lo contrario del teatro neoclsico.
11
Joaqun lvarez Barrientos, op. cit., p. 238.
La comedia de magia espaola: cmo durar contra viento y marea 233
12
Este proceso ha sido estudiado por JULIO CARO BAROJA, Teatro popular y magia, Ma-
drid, Ediciones de la Revista de Occidente, Madrid 1974, p. 46.
13
Joaqun lvarez Barrientos, op. cit., p. 319320.
234 Captulo I
14
DAVID THATCHER GIES, El teatro en la Espaa del siglo XIX, Cambridge University
Press, Cambrigde 1996, p. 102103.
La comedia de magia espaola: cmo durar contra viento y marea 235
15
SERGE SALAN, Entre lancien et le nouveau, Le socle et la lzarde (Espagne
XVIIIeXXe), CRECUniversit de la Sorbonne Nouvelle, Paris 2010, p. 6: Ltude des se-
gundones de tout acabit, des oublis des manuels de rfrence, des petits matres, des mai-
llons indcis de la chane, des sans gloire, est infiniment fconde car ils nous montrent en
quelque sorte ltat moyen dun dbat un moment donn de lhistoire des genres, des ides
et des formes ; on y voit mieux la trame des choses imbriques, les chafaudages en cours, les
tensions et tiraillements contradictoires, avec dinfinies nuances.
Captulo II
1
Este trabajo se inscribe en el proyecto de investigacin del Ministerio de Ciencia e Inno-
vacin, Historia de la literatura espaola entre 1808 y 1833, ref. FFI201015098.
237
238 Captulo II
2
Cfr. PILAR CHAVARRI SIDERA, Las elecciones de diputados a las Cortes Generales y Ex-
traordinarias (18101813), Centro de Estudios Constitucionales, Madrid 1988, p. 365.
242 Captulo II
3
Probablemente se trate de Justo Pastor Prez, nombrado oficial de la Secretara de Gra-
cia y Justicia tras el regreso de Fernando VII en 1814.
244 Captulo II
4
PEDRO RIAO DE LA IGLESIA, La imprenta en la isla gaditana durante la Guerra de la
Independencia: libros, folletos y hojas volantes (18081814). Ensayo biobibliogrfico do-
cumentado, edicin de Jos Manuel Fernndez Tirado y Alberto Gil Novales, vol. II, Edicio-
nes del Orto, Madrid 2004, p. 779.
Las recreaciones onricas en la prensa entre 1810 y 1814 245
5
Ivi, pp. 781783.
246 Captulo II
1.1. Introduccin
1
JUAN FRAU, Una traduccin polmica: Len Felipe ante la obra de Whitman y Shakes-
peare, en Hermneus: Revista de la Facultad de Traduccin e Interpretacin, n. 4, Vallado-
lid 2002, pp. 3370.
2
WALT WHITMAN, Poetry and prose. The Library of America College Editions, New
York 1996.
3
ID. (Canto a m mismo), trad. de Len Felipe, Losada, Buenos Aires 1941.
247
248 Captulo III
3. Simplificacin y complicacin
5. Ambigedad sexual
4
DAVID H. DONALD, Lincolns Herndon, Alfred A. Knopf, New York 1948.
Esttica y poltica: Len Felipe traduce Song of Myself 255
Felipe no desvela, no tiene por qu, ningn detalle que pruebe una
escena homosexual. Pero, de nuevo, el simple eclecticismo da derecho
y libertad de reflexionar que pueda tratarse de tal, si uno lo prefiere.
En cuanto a la traduccin en s misma, el poeta espaol la resuelve
con multitud de cambios, el ms llamativo la pregunta inicial que se
pone en boca de la voz potica, Te acuerdas de aquella maana
transparente de / verano?, dirigida al otro protagonista de la escena
descrita. Se trata de una formulacin directa, como si el interlocutor
estuviese presente, a diferencia del texto en ingls, donde se repite la
segunda persona pero con una intencin rememorativa. El resto de las
modificaciones son las habituales en Felipe: adiciones de palabras
(supuesto embellecimiento a costa de prdida de rigor: And reachd
till you held / my feet por te estiraste / y te adheriste a m desde la
cabeza hasta los pies), traducciones libres y omisin de trminos
(hips por rodillas o la desaparicin de bosombone en la tra-
duccin).
La eleccin del poeta espaol en el primero de los ejemplos comen-
tados sirve de ejemplo del circunloquio sexual con el que se identifica
Song of Myself. En ese caso, Felipe se inclin por reconocer la carga
homosexual de la cita, aunque en la escena ampliamente considerada
por acadmicos como tal, mantiene el eclecticismo original, que slo
resulta posible resolverlo a travs de un anlisis interpretativo poste-
rior, no en la traduccin. Dicho de otro modo, el traductor se decanta
siempre que existe la oportunidad y respeta los pasajes que slo pue-
den descifrarse a travs de debate, o en la recomposicin del poema de
una forma interesada.
6. Conclusiones
5
MIGUEL DEL GUILA GMEZ, La ficcin suprema del yo: Influencia de Walt Whitman
en Len Felipe. en Espculo: Revista de Estudios Literarios, n. 29, 2005.
Captulo IV
257
258 Captulo IV
6
MANUEL ANGELN, Los misterios del pueblo espaol durante veinte siglos, t. I, D.I. L-
pez Bernagosi, Barcelona 1859, p. 98.
7
Ivi, p. 200.
8
MANUEL ANGELN, Los misterios del pueblo espaol durante veinte siglos, t. II, D.I. L-
pez Bernagosi, Barcelona 1859, p. 186.
9
Ivi, p. 344.
260 Captulo IV
porque para Angeln la identidad nacional tiene que ver con la li-
bertad y el progreso, ya que esta es la esencia del pueblo espaol y as
lo prueban sus Misterios.
10
MANUEL ANGELN, Los misterios del pueblo espaol durante veinte siglos, t. III, D.I.
Lpez Bernagosi, Barcelona 1860, p. 304.
11
Ivi, p. 366.
12
MIQUEL M. GIBERT, ed. de MANUEL ANGELN, Teatre romntic, Edicions de la
Universitat de Lleida, Lleida 2000.
Isabelismo en los Misterios del pueblo espaol 261
13
MARA TERESA PUGA, El matrimonio de Isabel II, Universidad de Navarra, Pamplona
1964.
14
JOS LUIS COMELLAS, Los moderados en el poder (18441854), Consejo Superior de
Investigaciones Cientficas, Madrid 1970.
15
EDUARDO RUIZOCAA DUEAS, La obra periodstica de Emilia Pardo Bazn en La
Ilustracin Artstica de Barcelona (19851916), Fundacin Universitaria Espaola, Madrid
2004, p. 81.
16
MANUEL ANGELN, Isabel II, historia de la reina de Espaa, D. I. Lpez Bernagosi,
Barcelona 1860, pp. 280 y 290.
262 Captulo IV
17
Ivi, p. 593.
18
MIQUEL M. GIBERT, op. cit.
19
PERE GABRIEL, Militncia democrtica i literatura a Catalunya. El segle XIX, en
Centre de Recherches Interdisciplinaires sur les Mondes Ibriques Contemporains, Pars
2007. Disponible en: http://www.crimic.parissorbonne.fr/actes/catalonia1/gabriel.pdf.
20
EDUARDO RUIZOCAA DUEAS, op. cit.
Isabelismo en los Misterios del pueblo espaol 263
21
JOSEP MARIA CADENA I CATALN, Les publicacions de l'editor Lpez Bernagossi i Lo
Xanguet (18651874), primer almanac humorstic en catal, en Treballs de comunicacin,
8, 1997.
22
LEONARDO ROMERO TOBAR, op. cit., p. 157.
Isabelismo en los Misterios del pueblo espaol 265
1.4. Conclusiones
23
MANUEL ANGELN, Los misterios del pueblo espaol, cit., t. II, p. 511.
24
MANUEL SUREZ CORTINA, La sombra del pasado. Novela e historia en Galds, Una-
muno y ValleIncln, Biblioteca Nueva, Madrid 2006, p. 169.
Captulo V
Lbrennos de la inmoralidad:
La Prostituta de Eduardo Lpez Bago
1
YVAN LISSORGES, El naturalismo radical: Eduardo Lpez Bago (y Alejandro Sawa),
en Realismo y naturalismo en Espaa en la segunda mirad del siglo XIX, Anthropos, Barce-
lona 1988, pp. 237253.
2
WALTER T. PATTINSON, El naturalismo espaol. Historia externa de un movimiento lite-
rario, Gredos, Madrid 1969.
267
268 Captulo V
3
MIGUEL NGEL LOZANO MARCO, El Naturalismo radical: Eduardo Lpez Bago. Un tex-
to desconocido de Alejandro Sawa, en Anales de literatura espaola, n. 2, 1983, p. 360.
4
PURA FERNNDEZ, Eduardo Lpez Bago y el naturalismo radical. La novela y el merca-
do literario en el siglo XIX, Rodopi, msterdam 1995, p. 85.
5
MIGUEL NGEL LOZANO MARCO, art. cit., p. 346.
Lbrennos de la inmoralidad: La Prostituta de Eduardo Lpez Bago 269
Por otro lado hay que tener en cuenta que toda la polmica que ro-
de la publicacin de ciertas novelas lopezbaguianas favoreci enor-
memente su difusin comercial. Las acusaciones que se hacen a las
novelas de Lpez Bago de inmorales, indecentes o de ataque a los va-
lores tradicionalistas y patrios facilitan el xito editorial, puesto que
constituyen la mejor de las publicidades. Ahora bien, la cuestin estri-
ba en plantearse si Eduardo Lpez Bago es un verdadero naturalista
radical militante, envuelto en una polmica indeseada, o si bien puede
calificrsele como un polemista que aprovecha el discurso naturalista
para alcanzar mayor proyeccin literaria. Las opiniones al respecto
son variadas, y hasta el da de hoy, mantienen a la crtica enfrentada,
de manera que algunos consideran a Lpez Bago un oportunista lite-
rario, como lo llam Clarn; mientras que otros ven en la produccin
del escritor arancetano el comienzo de la cultura de masas, en la cual
el gusto del lector es la que domina la creacin del discurso literario.
6
FRANCISCO GUTIRREZ CARBAJO, Las teoras naturalistas de Alejandro Sawa y Lpez
Bago, en Epos: Revista de filologa, n. 7, 1991, p. 375.
7
MIGUEL NGEL LOZANO MARCO, art. cit., p. 352.
270 Captulo V
cial como para los individuos. Las enfermedades venreas estn sien-
do ya a finales del XIX una amenaza evidente para el mantenimiento de
las buenas costumbres y la doble moral burguesa, y la responsabilidad
de su expansin se le da, desde la novela naturalista, a la perversin de
la que este mundo hace gala. 8
8
En La Prostituta, la sfilis toma un papel de estigma social que se perpeta en la estirpe
del Marqus de Villaperdida, la enfermedad de ste infecta primero a su joven esposa, que
muere a consecuencia de la enfermedad venrea, y posteriormente, con Estrella como catali-
zador, a su hijo Luis, que, si bien no muere, mantiene la mancha como una seal de los des-
vos sexuales patolgicos.
9
PURA FERNNDEZ, op. cit., p. 37.
272 Captulo V
10
Sentencias del Tribunal Supremo en materia criminal, vol. 1, Imprenta del Ministerio
de gracia y justicia, Madrid, 1886, p. 1623.
11
PURA FERNNDEZ., Mujer pblica y vida privada. Del arte eunuco a la novela lupana-
ria, Tamesis Woodbridge, 2008, p. 79.
Lbrennos de la inmoralidad: La Prostituta de Eduardo Lpez Bago 273
12
Cit. segn ID., Introduccin, en EDUARDO LPEZ BAGO, La Prostituta, Renacimiento,
Sevilla 2005, p. 40.
13
Ibid.
14
Ibid.
274 Captulo V
15
PURA FERNNDEZ, Eduardo Lpez Bago y el naturalismo radical, cit.
16
MIGUEL NGEL LOZANO MARCO, art. cit., p. 356.
Lbrennos de la inmoralidad: La Prostituta de Eduardo Lpez Bago 275
17
PERE GIMFERRER, Lpez Bago, en la manceba, en Los raros, Bitzoc, Palma de Ma-
llorca 1999, p. 26.
276 Captulo V
18
MILE ZOLA, JAccuse!, en LAurore littrarie, artstique, sociale, n. 87, 13 de
enero de 1898, p. 1.
Captulo VI
277
278 Captulo VI
1
MANUEL SUREZ CORTINA, El anticlericalismo espaol contemporneo, ed. de EMILIO
LA PARRA LPEZ y MANUEL SUREZ CORTINA, Biblioteca Nueva, Madrid 1998, p. 128.
2
Ivi. p. 129.
Anticlericalismo exaltado en la Espaa de la Restauracin 279
3
El Motn, n. 4, 1 de mayo de 1881.
4
V. JOS ANTONIO LLERA RUIZ, Una historia abreviada de la prensa satrica en Espaa:
desde El Duende Crtico de Madrid hasta Geden, en Estudios sobre el mensaje periodsti-
co, Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, n. 9, 2003, p. 203214.
280 Captulo VI
5
El Motn, n. 1, 10 de abril de 1881.
6
Ibid.
Anticlericalismo exaltado en la Espaa de la Restauracin 281
yo [...] procuraba convencerle de que aquel mal olor era olor de santi-
dad) 7. Aqu le surgen las dudas al autor protagonista:
Y ahora, qu hago? La tiro demostrando que la fe engaa o la conservo
desobedeciendo al padre comn de los fieles? Este es el conflicto [...]. Mas
Ay! Que no es esto lo peor. Quin arranca en adelante de mi dbil pecho la
duda en todo lo que a reliquias se refiera? Impos cmplices de ese trfico
impo! Habis matado mi fe. Maldicin sobre vosotros! 8
7
Ibid.
8
Ibid.
9
MANUEL SUREZ CORTINA, op. cit., p. 140.
282 Captulo VI
10
Cit. segn MANUEL SUREZ CORTINA, op. cit. p. 152.
Anticlericalismo exaltado en la Espaa de la Restauracin 283
11
El Motn, n. 4, 1 de mayo de 1881.
12
Ivi, n. 11, 19 de junio de 1881.
284 Captulo VI
13
Ibid.
14
Ibid.
15
El Motn, n. 8, 29 de mayo de 1881.
Anticlericalismo exaltado en la Espaa de la Restauracin 285
16
Ivi, n. 10, 12 de junio de 1881.
17
Ivi, n. 11, 19 de junio de 1881.
18
Ivi, n. 4, 1 de mayo de 1881.
19
Ivi, n. 17, 31 de julio de 1881.
20
Ivi, n. 3, 24 de abril de 1881.
286 Captulo VI
21
Ivi, n. 16, 24 de julio de 1881.
Scienze fisiche
Scienze chimiche
Scienze biologiche
Scienze mediche
Scienze giuridiche
www.aracneeditrice.it
Compilato il de abril de , ore :
con il sistema tipografico LATEX 2