Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Concepto de Educacion PDF
Concepto de Educacion PDF
Concepto de
Educacin
Valoracin Crtica
"Concepto de Educacin"
En la complejidad del aula tienen lugar diferentes procesos de comunicacin, por tanto,
el maestro debe ser un buen comunicador.
Definiciones de educacin.
Elementos de la educacin.
Fines de la educacin.
Efectos de la accin educativa.
000] 0
Jaime Sarramona (1989), Fundamentos de educacin. CEAC, Espaa, pgs. 27-49.
II. C o n c e p t o de educacin
La educacin. Concepto
(1)
Segn la versin ms corriente, etimolgicamente la palabra educacin procede del
verbo latino educo-as-are, que significa criar, amamantar o alimentar. Algunos
autores han hablado de la procedencia del verbo latino educo-is-ere, que significa ex-
traer de dentro hacia afuera. La preferencia por este segundo significado supone conside-
rar la educacin ms como un proceso de desarrollo interior que de construccin realizada
desde el exterior. Tusquets seala respecto la posible dualidad etimolgica que del verbo
educere se ha derivado la palabra educcin, no la palabra educacin (Tusquets,
1972).-
Fundamentos de educacin- / 29
000 J 2
Fundamentos de educacin 31
los elementos comunes a un grupo F C , que estn en funcin del grupo elegido y del tiem-
po. La suma de las experiencias contenidas en los-FC de un grupo podra ser mucho ms
amplia que el K; es lo que se denomina conglomerado (A) de todos los F C , y se designa
como borde (B) a lo que queda despus que se ha definido K de A . (Debesse/Mialaret,
1971:36).
00013
Fundamentos de educacin / 33
3. Sistematismo
00015
Fundamentos de educacin / 37
se habr fabricado una confus^n lingstica tan amplia como la que encierra
cualquier redactado de los Derechos del Hombre, en el que se han puesto de
acuerdo gentes de geopolticas no slo distintas sino tambin opuestas. Tales
composiciones permiten tantas lecturas como redactores ha habido (Fullat,
1984:64).
00016
Fundamentos de educacin / 37
se habr fabricado una confusin lingstica tan amplia como la que encierra
cualquier redactado de los Derechos del Hombre, en el que se han puesto de
acuerdo gentes de geopolticas no slo distintas sino tambin opuestas. Tales
composiciones permiten tantas lecturas como redactores ha habido (Fullat,
1984:64).
GU^
Fundamentos de educacin / 39
00018
Fundamentos de educacin / 41
oo n o
Fundamentos de educacin / 45
oooa/
Fundamentos de educacin, / 47
p.p. 43-45.
TITONE, R.: (1970) Metodologa didctica, Rialp, Madrid, 4? edic.
TOURIAN, J . M . : (1984) Anlisis terico del carcter formal, no formal e in-
formal de la educacin, Conceptos y Propuestas (I), Papers d'Educaci,
au Llibres, Valencia, p.p. 111-113.
TOURIAN, J . M . : (1989) Las finalidades de la educacin. Anlisis terico,
// Congreso Nacional de Teora de la Educacin, Torremolinos (Mlaga), fe-
brero de 1989, doc. pol.
T R I L L A , J.: (1985) La educacin fuera de la escuela, Planeta, Barcelona.
| W H I T E , J.P.: (1969) Adoctrinamiento, PETERS y otros: El concepto de edu-
cacin, Paids, Buenos Aires.
\ W I L L M A N N , O.: (1948) Teora de la formacin humana, C.S.I.C., Madrid,
f. ZUBIRI, J.: (1963) Naturaleza, Historia y Dios, Editora Nacional, Madrid.
I
I
I
I
*
0002-3
Lectura 3
Autoestima,
comunicacin
y relaciones
humanas
oooa4
Valoracin Crtica
00
Roberto De Gasperin (2005) Comunicacin y relaciones humanas.
Xalapa, Mxico: Universidad Veracruzana, pgs. 25-30.
2. AUTOESTIMA, COMUNICACIN
Y RELACIONES H U M A N A S
25
26 ROBERTO DE GASPERIN
el siguiente esquema:
Cmo estoy?
|
Cmo me comunico?
Y ,
00029
COMUNICACIN Y RELACIONES HUMANAS 29
0003
30 ROBERTO DE GASPERIN
0
Lectura 4
La comunicacin
en las relaciones
humanas
Valoracin crtica
Se concluye con una importante afirmacin de Gustav Eschheiser: " S i la gente que
no se comprende comprendiera al menos que no se comprende. Se comprendera
mejor que cuando, sin comprenderse, ni siquiera comprende que no se
comprenden los unos a los otros".
Roberto De Gasperin (2005) Comunicacin y relaciones humanas.
Xalapa, Mxico: Universidad Veracruzana, pgs. 53-72.
53
00034
54 ROBERTO DE GASPERIN
Propsito de la comunicacin
WSS3SB3T
^sp.QyeYJ' NUNCA ME DIJISTE QUE OH. SI. CREO QUE TIENES LA
TENSO UNA SONRISA LINDA, "ORISA AS HERMOSA QUE
SCHROEDER. HAYA EXISTIDO DESDE,
TE PARECE QUE TENSO QUE EL MUNDO COMENZ
)A SONRISA IINDA?
Es imposible no comunicarse!
0009
COMUNICACIN Y RELACIONES HUMANAS 59
~~m
S
En toda relacin se dan reglas: el preguntar sobre la vida privada le da "derecho'
al otro de hacer lo mismo.
a TACO y LA tsrrncA.
Benevolencia
Un tendero acudi afligido al Maestro para decirle que enfrente de su tienda
haban abierto un gran almacn que amenazaba con obligarle a dejar el nego-
cio. Su familia haba regenteado la tienda durante un siglo, y el perderla ahora
significara su ruina, porque l no estaba preparado para hacer otra cosa.
El Maestro le dijo: "Si temes al propietario del gran almacn, acabars
odindolo. Y el odio significar tu ruina".
"Qu debo hacer, pues?", pregunt el desesperado tendero.
"Sal todas las maanas a la puerta de tu tienda y bendcela, deseando su
prosperidad. Luego vulvete hacia el gran almacn y bendcelo tambin".
"Qu dices? Bendecir al que me hace la competencia y va a destruirme?"
"Cada una de tus bendiciones sobre l redundar en beneficio tuyo. Y cada
mal que le desees servir para destruirte".
A l cabo de seis meses regres el tendero para contarle que, como se tema,
haba tenido que cerrar su tienda, pero que ahora estaba al frente del gran
almacn y que las cosas le iban mejor que nunca. 24
Anthony De Mello, Quin puede hacer que amanezca?, op. cit, p. 145.
64 ROBERTO DE GASPERIN
II CKIMiN V U ECONOMIA.
(AAS PS * 0 CCRPOS
.?iJftfi9; Y*
HARP U S T & O : 10.000 AB06AOOS.
SU MftOCa tA
CCMUAUPM?
S UMA FUEfTt
MCVtS MlieS 06
OSTRASA-JOY jueces v gwaeAPOS
0 4USA0CS.
V VARIOS wwesTi-
exPERTOS f BALISTICA,
JCUlStt6nWjBS.lC. {j
pgRoesAestA
FORMA e u aoe
&g RGKWevA
lAMH)STfttJW
S6V0&RA Q6
i
COMUNICACIN Y RELACIONES H U M A N A S 65
Palabras
7%
HOY NO TCN60 A N A S ra
7\DE , B U E N O MEOOR ME LEVANTO A PRK- .''CL MATRiMONiO ES.TA' ORUO^-
IR A TfcABAOAR g,f L DESAYUNO S NO DESPUS K WE OtOUEOS S06RENEN00OS
5UE PiENSO QUEDARME
AE / A LAS CORRIDAS f&RA MO
EN LA CAMA /ESO ES:' U.ESAR TARDE A LA OFiCINA i
paan a stas. Tal vez detecte que su hijo Luis responde diciendo:
"No, mam", pero al decirlo baje los ojos. A l "no" digital lo con-
tradice el mensaje no verbal de bajar los ojos.
La comunicacin digital corresponde a la "huella" de las palabras,
comparndola con la huella digital. Sin embargo, como lo apunta
Bateson (1977), los significados "digitales" de las palabras son acuer-
dos comunicativos entre las personas o culturas: en realidad no hay
nada de "cinco" (5) en la palabra y el fonema cinco, sino el acuerdo
que existe entre las personas de habla hispana para que la palabra
"cinco", junto con el nmero respectivo, nos indiquen la misma can-
tidad. En la aplicacin del derecho, por ejemplo, se tiene mucho
cuidado de que toda comunicacin sea explcita, as como en los docu-
mentos oficiales lo analgico no tiene cabida. As, el nombre "Ma.
Gpe. Hdez. Rguez." (literal) no significa lo que se leera en otro con-
texto: "Mara Guadalupe Hernndez Rodrguez" sino el significado
(digital: "Ma. Gpe. Hdez. Rguez."). Por lo que no es vlida una abre-
viatura, pues no se "traduce" en lo que representa (analgico); se
debe escribir todo completo (bien dice a este propsito Anthony De
Mello: "En realidad no hace falta ser malo; basta con aplicar la ley al
pie de la letra").
Lo cierto es que con los mensajes no verbales o analgicos decimos
muchas ms cosas de lo que creemos y, por supuesto, ms all de lo
simplemente digital. Cuando en la ciudad leemos el lema: "diga N O
a la pornografa", no es de esperarse que la gente diga " N O " simple-
mente. Si en la puerta de un consultorio se lee el siguiente aviso:
"Toque usted antes de entrar", es de esperar que la persona toque
slo si va a entrar y, en ese caso, llamar a la puerta previamente. Un
paciente esquizofrnico sola irritar a un psiquiatra porque al pasar
por la puerta del consultorio del mdico responda digitalmente a
este anuncio: tocaba y entraba aunque no necesitara entrar.
68 ROBERTO DE GASPERIN
Comunicacin y metacomunicacin
"No s qu me pasa".
"Siento que las cosas no van bien".
"Qu te pasa?" o "Qu me pasa?" o "Qu nos est pasando?"
"T dijiste esto?"
"Qu me quieres decir? Explcamelo nuevamente".
"No me siento escuchado por ti".
"Nos cuesta mucho trabajo comunicarnos".
Traduttore,
tradittore
Valoracin crtica
A partir de casos tomados del mundo animal, de los estudios del Premio Nobel
Karl von FRISCO, un zologo austraco, quien logr decodificar el lenguaje de las
abejas y observar "problemas de comunicacin" entre ellas, hasta situaciones
humanas transculturales, nos expone las dificultades de comprensin entre las
personas cuando se tienen diferentes marcos de referencia culturales.
Esta pequea lectura no tan slo resulta formativa, sino tambin divertida por las
experiencias que nos muestra.
Traduttore, traditore
Paul Watzlawick (1979) Es real la realidad? rren incluso algunos traductores experimentados con palabras tales
como billion, que en los Estados Unidos y Francia significa mil
Barcelona, Espaa: Herder, pegs. 14-25. millones (10 ), mientras que en Gran Bretaa y en la mayora de
9
J 14 15
Confusin Traduttore, traditore
nctar La leccin evidente que podemos extraer de este ejemplo es que
adscribir una determinada sigmficacin a una seal concreta provo-
ca necesariamente confusin si esta adscripcin no es reconocida por
cuantos utilizan la seal, a no ser que puedan traducirse con toda
exactitud los diferentes significados de una lengua a otra (enten-
diendo siempre la palabra lengua en su ms amplio sentido).
Menos evidente es el hecho de que tambin nosotros, los seres
humanos, podemos enfrentarnos con problemas similares a los de
las abejas de nuestro ejemplo, dado que para comunicarnos emplea-
mos no slo palabras, sino tambin movimientos corporales. Las
danza circular danza de la hoz danza del vientre' formas de expresin averbal del lenguaje corpreo, que hemos he-
Figura 1 redado de nuestros antepasados del reino animal y desarrollado hasta
niveles tpicamente humanos, son mucho ms arcaicas y, por con-
Hace algunos aos hizo von Frisch un nuevo descubrimiento: siguiente, estn mucho ms alejadas del campo consciente que rJues-
las especies de abejas austraca e italiana (Apis mellifera crnica tro lenguaje verbal. Son infinitos los modos de comportamiento
y Apis mellifera ligustica) pueden cruzarse, convivir y colaborar empleados por todos los miembros de una misma cultura como
pacficamente. Pero hablan distintos dialectos, es decir, que las an- medio de comunicacin averbal. Estos tipos de conducta son con- ]
tes mencionadas indicaciones de distancia tienen para estas dos es- secuencia del hecho de haber crecido, haberse formado y sociali-
pecies distintos significados [46]. La abeja italiana utiliza la danza zado dentro de una concreta forma cultural, de una determinada
del vientre para referirse a distancias de unos 40 metros, mientras tradicin familiar, etc., y, por as decirlo, estn programados en
que para la austraca esta misma seal indica una distancia de al nuestro interior. Los etnlogos saben muy bien que en las dife-
menos 90 metros. Una abeja austraca que, findose de la informa-
rentes culturas hay literalmente cientos de formas peculiares de
cin proporcionada por su colega italiana, emprendiera el vuelo
saludo, de expresiones de dolor y alegra, de modos de sentarse
hacia el nctar, se fatigara en vano, porque el alimento se en-
y estar de pie, de caminar y rer, etc., etc. Si tenemos en cuenta
cuentra mucho ms cerca de la colmena. Y , a la inversa, una abeja
que todo comportamiento en presencia de otro tiene carcter de
italiana no volar lo suficiente si se gua por la informacin de
comunicacin, de transmisin de informacin, comprenderemos fcil-
una abeja austraca.
mente el amplio espacio que se abre a la confusin y el conflicto
El lenguaje de las abejas es innato. Von Frisch logr cruces ya slo en el mbito del lenguaje corpreo, para no mencionar el
de las dos citadas especies. Pero el comportamiento de los hbridos lenguaje hablado. Veamos dos ejemplos:
en punto a comunicacin provoc confusiones autnticamente ba- En toda cultura hay una regla que establece la distancia co-
bilnicas: von Frisch descubri que 16 de sus hbridos tenan las rrecta que debe guardarse frente a un extrao. En Europa occi-
caractersticas fsicas de su progenitor italiano, pero 65 veces sobre dental y Norteamrica esta distancia es la proverbial de la longitud
66 utilizaban la danza de la hoz para indicar distancias medias. del brazo. En la orilla mediterrnea y en Amrica Latina la sepa-
15 de estos hbridos posean caractersticas fsicas austracas, pero racin es bsicamente distinta: cuando dos personas se abordar^ se
hablaban italiano, ya que 47 veces sobre 49 recurran a la danza mantienen mucho ms prximas entre s. A l igual que otros cen-
circular para referirse a la misma distancia. tos de reglas similares sobre el comportamiento adecuado en unas
f
16 17
Watzla-wick, Realidad 2
Confusin Traduttore, traditore
determinadas circunstancias, tambin estas distancias estn fuera del nificado de la luna de miel (costumbre que, para bien de la hu-
campo de la conciencia. Mientras todos los que toman parte en el manidad, debera ser prohibida_por decreto). Para la mujer, la luna
proceso de comunicacin las sigan, no surgirn conflictos. Pero si He miel era su primera oportunidad de desempear su nuevo i rol
se encuentran un norteamericano y un sudamericano, se producir social; hasta entonces, explic, nunca haba tenido una conversa-
inevitablemente un comportamiento tpico: el sudamericano se si- cin como mujer casada con otra mujer casada: slo haba sido
tuar a la distancia que considera correcta; en esta situacin, el hija, hermana, amiga o novia.
norteamericano experimentar un difuso sentimiento de incomo- Para el marido, en cambio, la luna de miel era un perodo de
didad e intentar restablecer la distancia justa, retrocediendo un encuentro exclusivo, una oportunidad nica para volver la espalda
poco. Le toca entonces el turno al sudamericano de sentir la vaga al resto del mundo y estar ntimamente unidos los dos. En su opi-
impresin de que algo no marcha bien y dar un paso adelante. nin, pues, la conversacin de su mujer con el otro matrimonio
Y as sucesivamente, hasta que el norteamericano se encuentre de significaba que a ella no le bastaba su compaa, y que l era in-
espaldas a la pared (y acaso acometido de un pnico de homo- capaz de satisfacer sus anhelos. Tampoco en esta ocasin tenan a
sexualidad). En cualquier caso, los dos tendrn la oscura sensacin mano, por supuesto, un traductor capaz de descubrir y explicar el
de que el otro no se comporta como es debido y ambos intentarn error de traduccin de los consortes . z
corregir la situacin. Dan entonces lugar a un conflicto tpicamente i Pero, retornando de estas situaciones casi del todo inconscientes
humano, consistente en que cada uno de ellos considera que el / a uso ampliamente consciente del lenguaje hablado, comencemos
comportamiento correctivo del otro es justamente el comportamien- " por constatar que tambin un traductor en el sentido propio de
to que necesita correccin [183]. Y como, segn todas las proba-/ la palabra debe saber mucho ms que las lenguas que traduce.
bilidades, no acudir en su ayuda un etnlogo que les explique sus Traducir es un arte, lo que implica que incluso un mal traductor,
diferentes lenguajes corporales y las diferentes normas culturales es siempre mejor que una mquina traductora. Por otro lado, hasta
que se expresan en ellos, su situacin ser an ms desdichada que la mejor traduccin comporta una prdida, tal vez no de informa-
la de las abejas que buscan intilmente el nctar, porque cada uno cin objetiva, pero s de aquellas calidades tan difciles de definir
de ellos descargar sobre el otro la responsabilidad del conflicto. que constituyen la esencia de una lengua: su belleza y su mundo
El segundo ejemplo est tomado del libro Inter-personal Per- imaginativo, su ritmo, su tradicin y otras muchas peculiaridades
ception [81] de Laing y sus colaboradores. que escapan a las posibilidades de una traduccin directa e inme-
A l cabo de ocho aos de matrimonio, una pareja sometida a / diata .
3
terapia matrimonial cont que ya al segundo da de su luna de miel ' Los italianos tienen un proverbio: traduttore, traditore. Lo que
estall su primer conflicto. Estando los dos sentados en el bar de * hace verdaderamente interesante esta expresin es que mientras
un hotel, la esposa entabl conversacin con un matrimonio des- que por un lado indica la dificultad de conseguir una traduccin
conocido de la mesa contingua. Pero entonces su marido se neg fiel al original, por el otro ofrece en s misma un excelente ejemplo
a tomar parte en el dilogo y adopt una actitud distante y abierta- de esta dificultad. Como observ el fillogo Romn Jacobson, la
mente hostil, por lo que ella se sinti desilusionada e irritada ante traduccin (idiomticamente correcta) el traductor es un traidor,
aquella embarazosa situacin. De vuelta a su habitacin, se acu- / pone al descubierto el valor paronomstico de la frase . Es decir,
4
saron speramente el uno al otro de falta de tacto y consideracin. / la traduccin sera correcta, pero estara a mil leguas de la signi-
Ahora, ocho aos ms tarde, sali a relucir que cada uno d ficacin original.
ellos daba una interpretacin completamente diferente al fin y sig- Una adicional importancia adquiere en el contexto de nuestras
18 19
Confusin Traduttore, traditore
disquisiciones el hecho de que una lengua no slo transmite infor- la amplitud y claridad de la propuesta de las Naciones Unidas haca superfluo
examinar ninguna otra propuesta, y conclua con la afirmacin: Cette dcla-
macin, sino que adems es vehculo de expresin de una deter- ration est contenue dans notre texte. La traduccin simultnea inglesa que
<
minada visin de la ^realidad. Como ya haba advertido Wilhelm yo escuchaba con la otra oreja deca: Esta declaracin est contenida en el
von Humboldt, los diferentes idiomas no son algo as como dis- texto del acuerdo sobre el armisticio. Como ms tarde pudo saberse, el in-
tintas denominaciones de una cosa: son distintas versiones o per- trprete haba entendido dans Pautre texte en vez de dans notre texte,
y pensando que la frase Pautre era demasiado vaga y que necesitaba alguna
cepciones de esa misma cosa. Esta peculiaridad, inherente a todas
t
mayor precisin, aadi de su propia cosecha la explicacin del acuerdo
las lenguas, adquiere un peso singular en las conferencias interna- sobre el armisticio.
cionales, en las que se producen choques y enfrentamientos de
ideologas. E l traductor o el intrprete que slo conoce las lenguas A partir de este momento los acontecimientos se precipitaron.
que traduce, pero no el lenguaje de las ideologas, navega a la de- Chu no dej pasar tan excelente ocasin y acus a Spaak de haber
riva, irremisiblemente perdido. Es bien sabido que una democra- hecho una afirmacin falsa. Insisti en que, contrariamente a lo
cia popular no es lo mismo que una democracia; la palabra dis- que Spaak haba dicho, precisamente la propuesta de la Repblica
tensin tiene en los diccionarios soviticos una significacin que Popular de China no haba sido admitida en el tratado de armis-
difiere de la de la O T A N ; un mismo suceso es calificado por un ticio.
bando de liberacin y por el otro de opresin. En definitiva,
estamos a menos de un decenio de distancia de 1984... Paul Henri Spaak miraba a Chu En Lai con la dosis justa de inters ama-
ble pero no excesivo y estaba evidentemente asombrado por la agitacin de que
La posicin clave del traductor (y ms an del intrprete) pue-
5
Chu daba muestras. Pensando acaso que las estridentes slabas chinas eran
de hacer que un error al parecer insignificante degenere con rapidez una curiosa respuesta a la refinada elegancia de su francs y deseoso de saber
en confusiones de vastas consecuencias, particularmente graves cuan- qu significaban aquellos extraos fonemas, se coloc con gesto condescen-
do se producen en conferencias internacionales cuyas decisiones pue- diente los auriculares. Pero cuando le lleg en francs, a travs del rode de
den sellar la suerte de millones de personas. A esto se aade que una traduccin inglesa intermedia, el sentido del chino, le toc a l el tumo
de la ira y reclam con gestos y palabras el derecho de rplica.
estas confusiones no son a veces debidas a crasos errores de tra-
duccin o a negligencia del intrprete, sino al bien intencionado
Como muchos de los participantes en la conferencia haban es-
propsito de aadir, por propia iniciativa, alguna explicacin o algn
cuchado las palabras de Spaak directamente en francs, encontraban
inciso, en beneficio de la claridad. E l profesor Ekvall, especialista
inusitada la reaccin de Chu, mientras que por su parte los que
en lenguas orientales, que particip durante varios aos, en calidad
las haban odo en la traduccin ampliada (Chu, su delegacin
de intrprete, en las ms importantes conferencias del lejano Orien- y los norcoreanos), consideraban injustificada la clera de Spaak.
te, nos informa de un incidente de este tipo que tuvo singular re- E l siguiente eslabn en esta cadena de confusiones lo propor-
sonancia: cion un nuevo error de traduccin. A l fin consigui Spaak poner
En la sesin de clausura de la conferencia de Ginebra sobre en claro que l nunca haba pronunciado el fatal inciso del acuer-
Corea, en el verano de 1954, Paul Henri Spaak, portavoz de las do sobre el armisticio. Y , como ocurre con frecuencia tras estos
Naciones Unidas, atac la intransigencia de Corea del Norte, de la penosos incidentes, tanto l como su hasta haca unos minutos hostil
Repblica Popular de China (representada por Chu En Lai) y de colega Chu, se hicieron clidas protestas de mutua comprensin y
la Unin Sovitica. Opinaba Spaak que testificaron su ms sincera voluntad de olvidar el asunto. Acto se-
guido, plante Chu la siguiente pregunta:
20 21
,,T
Dado que la declaracin de 16 Estados de la ONU y la ltima propuesta obtenido de stos alguna concesin inesperada. Tampoco vea claro a quin,
de la delegacin de la Repblica Popular de China se apoyan, a pesar de entre tantos solicitantes, debera conceder en primer lugar el uso de la pala-
ciertas diferencias, en un comn deseo y no en la postura unilateral de los 16, bra, de modo que tambin l pareca ser vctima de la general confusin [38].
no sera posible que los 19 Estados participantes en esta conferencia de Gi-
nebra expresaran en un acuerdo comn este comn deseo?
Hay algo aqu que Ekvall slo insina, pero que es de capital
El punto conflictivo de estas palabras estaba, naturalmente, en importancia para nuestro tema: dado que l conoca todas las len-
la clusula a pesar de ciertas diferencias, expresada como de pa- guas utilizadas en la conferencia, era probablemente el nico miem-
sada y con la evidente intencin de restarle importancia, pero que bro de aquella importantsima asamblea general de la conferencia
pona claros lmites a la aparentemente conciliadora propuesta de de Ginebra sobre Corea que tena pleno conocimiento del origen de
Chu En Lai. Pero ocurri que el intrprete de Chu, nervioso por la confusin y de su tempestuosa escalada. Los restantes asistentes
el desdichado y molesto desliz de su colega, cometi a su vez el tenan slo una parte de la informacin, mientras que Ekvall dis-
error de omitir esta clusula. Ekvall describe lo que sucedi a con- pona de la totalidad. Fue cabalmente esta informacin parcial la
tinuacin con estas palabras: que desencaden el comportamiento tpico de mutuas acusaciones
de traicin y falsedad. Pero la misin del intrprete se reduce for-
Lo que Spaak escuchaba en definitiva era una urgente peticin para llegar zosamente a ser un eco fiel (como Ekvall define con patente mo-
a un mutuo entendimiento basado en el deseo comn. Acaso incluso aquello destia su funcin). No puede intervenir activamente en el curso de
sonaba en sus odos como una aceptacin china, aunque algo retrasada, del
los hechos. Por lo que hace al contenido en cuanto tal de las ne-
punto de vista que l tan elocuentemente haba defendido. Tal vez lleg a
creer que haba conseguido al fin hacer entrar en razn a Chu En Lai. En el gociaciones, esta limitacin es, por supuesto, absolutamente nece-
calor del anterior enfrentamiento le haba abandonado su fra y clara inteli- saria. E l flujo de comunicaciones debera ser, en trminos ideales,
gencia. Deseoso, pues, de demostrar que tampoco l era intransigente, declar tan fiel a la verdad y tan libre de errores como si los negociadores
sin reservas: En ce qui me concerne et pour viter tout doute, je suis prt
hablaran la misma lengua. Y sta es precisamente la circunstancia
affirmer que j'accepte la proposition du dlgu de la rpublique chinoise .
6
saba albans y tampoco los habitantes del poblado conocan nin- bajo nueva luz, lo cual nos obliga a analizar con sentido crtico las
guna de las numerosas lenguas que se hablaban en aquella gran soluciones que se han venido dando hasta nuestros das.
mezcla de pueblos que era el imperial y real ejrcito austraco. Por
fin se pudo dar con un intrprete, un hombre dotado de aquel rico
conocimiento de la naturaleza humana que distingue a los habitan- PARADOJAS
tes de los legendarios y lejanos pases situados al sur y el este de
Viena (la Magrebnia de Gregorio de Rezzori). Este hombre no Cuando pienso
tradujo correctamente casi ni una sola frase de las largas negocia- que ya no pienso en ti
sigo pensando en ti.
ciones. Contaba a cada parte slo^ lo que quera or o estaba dis-
Quiero intentar ahora
puesta a aceptar; deslizaba aqu una leve amenaza, insinuaba ms no pensar
adelante una promesa, hasta que,finalmente,cada uno de los bandos que ya no pienso en ti
consider que el otro era tan razonable y atento que el oficial aus- (Sentenciaren).
traco estim fuera de lugar toda accin punitiva, mientras que los
albaneses, por su parte, no le permitieron partir sin que antes acep- Lo dicho no basta para perfilar totalmente los lmites del am-
tara algunos presentes que, para el austraco, eran reparaciones plio campo de la confusin. Hemos visto que esta confun puede
voluntarias, mientras que para los albaneses eran regalos de des- surgir dondequiera es preciso traducir algo de una lengua (enten-
pedida. dida en el ms amplio sentido de la palabra), a otra, y que por
En la poca en que se supone haber acontecido esta historia diversas razones una informacin (tambin en su ms amplio sen-
no se haba inventado an el concepto de psicoterapia, pero la in- tido) puede tener muy diversas significaciones para el remitente y_
tervencin del intrprete del caso admite plenamente el calificativo el destinatario. Nuestro paso siguiente ser analizar ms de cerca
de teraputica. Puede ocurrir muy bien que semejante afirmacin algunas situaciones tpicas en las que la confusin no es el resultado
no est deltodo acorde con las ideas del lector sobre este concepto. de un defectuoso proceso de transmisin, sino que se halla ya in-
Qu tiene que ver, en efecto, todo esto con la coloracin del serta en la estructura misma del mensaje transmitido. Comenzare-
subconsciente, con la comprensin y madurez humana? Lo que nues- mospor explicar nuestra idea con algunos ejemplos:
tra historia ofrece no es ms que una sarta de embustes, de mani- (TJ Segn una antigua historia, cuya conclusin lgica ha hecho
pulaciones y de confusiones deliberadamente provocadas. Pero la cavilar por igual a filsofos y telogos, el diablo someti un da
pregunta crucial es: cundo era ms confusa y patolgica la si- a prueba la omnipotencia de Dios, al pedirle que creara una roca
tuacin, antes o despus de intervenir el intrprete? La respuesta tan ciclpea que ni siquiera Dios pudiera moverla. Cmo conciliar
depende del precio que estemos dispuestos a pagar por la honradez, esta peticin con la omnipotencia divina? Si Dios poda mover la
cuando sta se pone al servicio de la inhumanidad. roca, es que no haba podido crearla l o bastante grande; pero si
Sera precipitado intentar dar ahora una respuesta. Tendremos no poda moverla, entonces, por eso mismo, ya no era omnipotente.
que volver sobre este asunto y sobre sus vidriosas respuestas cuan- 2. Se le pregunt a un nio de ocho aos por qu Mona Lisa
do nos ocupemos de los extraos contextos de comunicacin en los sonrea. He aqu su respuesta: Una tarde, cuando el seor Lisa
que todo es verdad, incluso su contrario (pg. 79ss). De momen- regres a casa despus del trabajo, pregunt a su mujer: "Qu tal
to, nos limitaremos a constatar lo siguiente: al profundizar nuestro has pasado el da?" Y Mona Lisa sonri y dijo: "Figrate, ha ve-
conocimiento de la comunicacin, aparecen los problemas humanos nido Leonardo y me ha pintado un retrato".
24 25
Lectura 6
Formacin
de reglas
00062
Valoracin crtica
El tpico "formacin de reglas", tomado del libro sobre comunicacin "Es real la
realidad?" desarrolla con otras experiencias y situaciones la realidad de cmo a
travs de la comunicacin creamos reglas de relacin, explcita o implcitamente.
Es ms comn que las reglas de comunicacin y relacin se establezcan de modo
implcito, ms que de manera explcita. Muchas cosas "se dan por entendidas" sin
la debida precisin comunicativa.
105
Desinformacin Interdependencia
largo tiempo se ha implantado en materia de espionaje una curiosa Parece que hemos llegado a una especie de acuerdo sobre regulacin de
costumbre: tcitamente los dos pases toleran en sus respetivos trfico de bombarderos de patrulla. Todo tiende a indicar que existen unas
ciertas lineas divisorias que nosotros no traspasamos, lneas que los rusos
territorios la presencia de un cierto nmero de agentes, por as
reconocen, al parecer, como tales y cuya eventual violacin pueden probable-
decir oficiales, y ha tomado carta de ciudadana la norma de mente controlar hasta cierto punto. Se trata, sin duda, de una norma de pru-
camuflarlos, con diplomtica discrecin, bajo el ttulo de agrega- dencia que nos hemos impuesto unilateralmente para evitar equvocos y i alar-
dos (militares, comerciales, culturales o de prensa). Para mantener mas. A cuanto yo s, estas reglas de trfico nunca se comunican abiertamente,
err~pie el principio si me comes un espa, yo te como a ti otro, sino que surgen ms bien en virtud de un comportamiento acorde (quizs in-
cluso curiosamente acorde) con dichas reglas. Acaso tambin se deba al hecho
los gobiernos responden a las medidas tomadas contra sus espas de que estas lneas divisorias se han elegido de modo que su significacin sea
oficiales en un pas determinado con medidas similares contra los reconocible [...]. Es dudoso que un convenio escrito pueda aadir sustancial-
espas de dicho pas que actan en su propio territorio. Junto a mente ms fuerza obligatoria a este acuerdo tcito [158]. (El subrayado es
estos agentes hay, muy a menudo, un gran nmero de otros es- mo.)
pas no oficiales, situados fuera del campo de aplicacin de este
convenio tcito, que, cuando son descubiertos, pueden ser tratados Cuando las esferas de influencia estn claramente delimitadas
sin piedad y sin temor a represalias. y sus fronteras son reconocidas suele haber paz, aunque slo sea
Algo muy similar ocurre en el mbito de la observacin o vigi- a veces la paz Impuesta por la sojuzgacin poltica de una de las
partes "al otro lado de la frontera. Cuando no es ste el cas, la
lancia mutua a que se someten entre s las superpotencias mediante
situacin se torna a menudo peligrosamente inestable y explosiva,
aparatos electrnicos. Cuanto ms se acercan al territorio de la otra
como lo demuestran los ejemplos del sudeste asitico y del Oriente
nacin los barcos y aviones equipados con estos ingenios, tanto
medio. En estas regiones, las partes contratantes utilizan con fre-
mejores y ms precisos son los datos que obtienen. Pero cundo
cuencia el mtodo que Hitler llam Salamitaktik (tctica de las"
este ms cerca es ya demasiado cerca, sobre todo en un mundo
salchichas) y que, como es sabido, consiste en pasar de un hecho
en el que el problema de los lmites de altitud en el espacio areo consumado a otro hecho consumado, pero cuidando siempre de que
constituye una manzana de la discordia diplomtica? Desde los ninguna de las medidas concretas, aisladamente considerada, encierre
das de la guerra fra, una serie de incidentes invita a suponer que tal gravedad para el adversario que ste est, dispuesto a combatirla
tambin aqu basta un caso para establecer una regla tcita. Si, con todos los medios a su alcance.
por ejemplo, un avin de reconocimiento es derribado en su primer
vuelo sobre una determinada regin, es ms que probable que el
pas de origen del avin derribado no lanzar las campanas al vuelo
para protestar contra el incidente. Pero si es abatido en su se- INTERDEPENDENCIA
gundo vuelo sobre la misma regin, puede producirse una grave
Me dices que vas a Fez.
crisis diplomtica. (La captura del buque espa norteamericano
Pero cuando dices que vas a Fez
Pueblo pudo ser un incidente de este tipo.) esto significa que no vas.
Thomas Schelling, profesor de la Universidad de Harvard, des- Pero yo s
que vas de verdad a Fez.
cribe este esquema de interaccin de la poca de la guerra fra Por qu me mientes, pues,
como sigue: a m que soy tu amigo? (Proverbio marroqu).
106 107