Está en la página 1de 13

EL MAGO de OZ

THE WIZARD of OZ
Por / By L. Frank Baum

Versin Bilinge / Bilingual Version


( Espaol-Ingles / Spanish-English )

Una obra para Estudiantes y Maestros!


Adaptado para un Gran Elenco de Jvenes Actores

A Play for Teachers and Students!


Adapted for a Large Cast of Young Performers

Por / By
Kathryn Schultz Miller

Childrens Theatre Plays.com


3936 Millsbrae Avenue
Cincinnati, Ohio 45209
Phone/Tel & Fax: (513) 351-9978

Copyright 2002, 2006 Kathryn Schultz Miller


( Version 9/10/06)
1
EL MAGO de OZ
Una obra para Estudiantes y Maestros!
Adaptado para un Elenco de Jvenes Actores.

Pistas de audio: Un CD con las pistas de la obra est disponible en


Childrens Theatre Plays.com. Por favor pdalo si est interesado.

AVISO IMPORTANTE DE DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT)


NO SE AUTORIZAN COPIAS DE ESTE DOCUMENTO SIN EL PERMISO POR
ESCRITO DEL AUTOR.

EL PAGO DE REGALAS ES PARA TODAS LAS PRESENTACIONES,


INCLUYENDO LAS PRESENTACIONES A LAS AUDIENCIAS DE QUE NO PAGAN.

Esta obra est protegida completamente por los Derechos de Autor (Copyright).
Profesionales y aficionados quedan advertidos, por este medio, que esta obra
est protegida bajo las leyes internacionales de Copyright y que est sujeta a
regalas. Todos los derechos incluyendo profesional, aficionado, pelculas,
difusin por radio, difusin por televisin y el derecho de la traduccin a otros
idiomas estn terminantemente reservados.

En su forma actual esta obra es para propsitos personales de lectura


solamente. Sin embargo, alentamos y apoyamos las producciones autorizadas
de esta obra. Los arreglos para producciones deben hacerse por escrito con:

Kathryn Schultz Miller


Childrens Theatre Plays.com
3936 Millsbrae Avenue
Cincinnati, Ohio 45209
Telfono y Fax: 513-351-9978
Correo Electrnico: kschultzmiller@mindspring.com

Copyright 2002, 2006 Kathryn Schultz Miller

Kathryn Schultz Miller, todos los derechos reservados. Esta obra no puede presentarse sin la autorizacin por escrito del
autor y del pago de las regalas para todas las presentaciones (incluyendo las de las audiencias que no pagan).
Kathryn Schultz Miller, all rights reserved. This play cannot be performed without written permission from the author and
payment of royalty for all performances (including non-paying audiences).
1

THE WIZARD of OZ

A Play for Teachers and Students!


Adapted for a Large Cast of Young Performers

Soundtrack: A soundtrack CD is available from


Childrens Theatre Plays.com. Please request if interested.

IMPORTANT COPYRIGHT NOTICE


NO COPIES OF THIS DOCUMENT MAY BE MADE WITHOUT WRITTEN
PERMISSION FROM THE AUTHOR.

A ROYALTY IS DUE FOR ALL PERFORMANCES, INCLUDING PERFORMANCES


FOR NON-PAYING AUDIENCES.

This play is fully protected by copyright. Professionals and amateurs are


hereby warned that this play, being fully protected under international copyright
laws, is subject to a royalty. All rights including professional, amateur, motion
pictures, radio broadcasting, television broadcasting and the right of
translation into foreign languages are strictly reserved.

In its present form this play is reserved for personal reading and perusal
purposes only. However, authorized productions of this play are encouraged
and supported. Arrangements for productions must be made in writing with:

Kathryn Schultz Miller


Childrens Theatre Plays.com
3936 Millsbrae Avenue
Cincinnati, Ohio 45209
Phone and fax: 513-351-9978
Email: kschultzmiller@mindspring.com

Copyright 2002, 2006 Kathryn Schultz Miller


2

EL MAGO de OZ
THE WIZARD of OZ

Duracin: De 45 a 50 minutos. Running Time: About 45-50 minutes.

Personajes - Elenco de 25! Characters - Cast of 25!

5 Hombres (nios), 4 Mujeres (nias) 5 Male (boys), 4 Female (girls)


16 o ms Hombres/Mujeres 16 or more Male/Female
Fcil de adaptar para un elenco mayor o menor.** Easily adapted for larger or smaller cast. **

CORO: AZUL (H/M, 15 lneas) CHORUS: BLUE (M/F, 15 lines)


VERDE (H/M, 18 lneas) GREEN (M/F, 18 lines)
NARANJA (H/M, 13 lneas) ORANGE (M/F, 13 lines)
MORADO (H/M, 12 lneas) PURPLE (M/F, 12 lines)
ROJO (H/M, 14 lneas) RED (M/F, 14 lines)
AMARILLO (H/M, 17 lneas) YELLOW (M/F, 17 lines)

MUNCHKINS: BURLN (H/M, 5 lneas) MUNCHKINS: BURLY (M/F, 5 lines)


QUERUBN (H/M, 7 lneas) CURLY (M/F, 7 lines)
PEPN (H/M, 7 lneas) JOE (M/F, 7 lines)

RBOLES: ARBOLADO (H/M, 3 lneas) TREES: WOODY (M/F, 3 lines)


SOMBRO (H/M, 3 lneas) SHADY (M/F, 3 lines)

MONOS VOLADORES: BRIBN (H/M, 5 lneas) FLYING MONKEYS: CHIMP (M/F, 5 lines)
PCARO (H/M, 3 lneas) SCAMP (M/F, 3 lines)
RUFIN (H/M, 4 lneas) RASCAL (M/F, 4 lines)

DOROTHY (M, 128 lneas*) DOROTHY (F, 128 lines*)


TOTO (H/M, 20 lneas) TOTO (M/F, 20 lines)
TA EM (M, 3 lneas) AUNTIE EM (F, 3 lines)
TO HENRY (H, 4 lneas) UNCLE HENRY (M, 4 lines)
GLINDA LA BRUJA BUENA (M, 16 lneas) GLINDA THE GOOD WITCH (F, 16 lines)
ESPANTAPJAROS (H/M, de 54 lneas*) SCARECROW (M/F, 54 lines*)
HOMBRE de HOJALATA (H/M, 38 lneas) TIN MAN (M/F, 38 lines)
LEN (H/M, 32 lneas) LION (M/F, 32 lines)
PORTERO (H/M, 22 lneas) GATEKEEPER (M/F, 22 lines)
MAGO DE OZ (H, 31 lneas) WIZARD OF OZ (M, 31 lines)
BRUJA MALVADA DEL OESTE (M, 12 lneas) WICKED WITCH OF THE WEST (F, 12 lines)

*Las notas en el libreto indican los lugares en los *Notes in script indicate where these characters
que estos personajes pueden ser sustituidos por may be replaced by other actors. 6 Dorothys =
otros actores. 6 Dorothys = aprox. 21 lneas cada About 21 lines each. 4 Scarecrows = About 14 lines
una. 4 Espantapjaros = aprox. 14 lneas cada each.
uno.
**Check production notes at the end of this script.
**Revise las notas de produccin al final de este
libreto.
3

NOTAS DE ESCENOGRAFA
STAGING NOTES

Este guin se ha escrito especialmente para usted This script has been written especially for you
y sus estudiantes. Todos los aspectos de la and your students. All aspects of the production
produccin se han mantenido simples para que have been kept simple so that you can
usted pueda concentrarse en la parte divertida --la concentrate on the fun part -- performance! If you
presentacin! Si tiene el tiempo y los recursos para have the time and resources to build elaborate
construir escenografas complejas y vestuarios sets and costumes, please dont hesitate to do
elaborados, no dude en hacerlo! Pero El Mago de so! But The Wizard of Oz may be performed
Oz puede ser realizado sin la escenografa without traditional scenery. Pantomime* and
tradicional. Pantomima* e imaginacin pueden imagination can help simplify set, props and
ayudar a simplificar el escenario, apoyos y costumes. Here are some suggestions for a fun,
vestuario. Aqu estn algunas sugerencias para stress-free production.
una produccin divertida y sin estrs.

CONCEPTO ABIERTO: Esta obra se ha OPEN CONCEPT: This play has been adapted
adaptado para utilizar la menor cantidad posible de to require the fewest props, costumes and set
elementos de utilera, vestuario y escenografa. pieces as possible. It does not include a
No incluye un rea entre bastidores, todos los backstage area; all performers may sit or stand
actores pueden sentarse o estar parados a la vista in full view of the audience. The script refers to a
de la audiencia. El guin hace referencia a un playing area rather and a stage. There will be
espacio escnico en lugar de escenario. Habr times in the play when the performers who are
ocasiones durante la obra en la que los actores not on stage can contribute (such as providing
que no estn en escena podrn contribuir (por wind for the cyclone). This takes a little of the
ejemplo el proveyendo viento para el tornado). fear of public performance away as well as
Esto elimina un poco del miedo a la presentacin lending a sense of teamwork and ensemble.
en pblico dando tambin un sentido de trabajo en
equipo y de conjunto.

ACOMODO DE LA UTILERA TEATRAL: En lugar SET PIECES: Instead of a backdrop consider


de un lienzo escenogrfico considere el construir building small pieces that stand alone, such as
pedazos pequeos e independientes, por ejemplo trees or doors that can be used in more than one
rboles o puertas que se puedan utilizar en ms de scene. You will need several pieces of furniture
una escena. Usted necesitar varios muebles en el in the playing area. You may use ordinary chairs
rea de la escena. Puede utilizar sillas y taburetes and stools (anything that you have available) to
ordinarios (cualquier cosa que tenga disponible) create levels and scenes*. If you have the
para crear niveles y escenas*. Si tiene los resources, a backless bench and sturdy wooden
recursos, se pueden construir y pintar boxes can be built and painted fancifully to
fantasiosamente un banco sin respaldo y unas complement your costumes and set pieces.
cajas robustas de madera para complementar sus Have the students move these as needed (IE: a
disfraces y escenas. Haga que los estudiantes bench can be used to elevate the Wizard and
muevan estos objetos segn sean necesario (por Glinda.) These pieces can moved around the
ejemplo; un banco se puede utilizar para elevar al area by CHORUS members or even by the
mago y a Glinda.) Los miembros del CORO characters themselves. Often just moving one
pueden mover estas piezas o los mismos piece to another area of the playing area is
personajes. El mover una pieza a otro lugar es, enough to signal to the audience that there is a
frecuentemente, seal suficiente para indicar a la change of scene.
audiencia un cambio de escena.
4

ESPACIO DE ACTUACIN: Si la obra se presenta PERFORMANCE SPACE: If the play is to take


en un saln de clases, mueva todos los escritorios place in a classroom, move all the desks to the
a la parte posterior del saln. Si esto no back of the room. If this does not allow sufficient
proporciona suficiente espacio para la obra, space for the performance, push them against 3
empjelos contra 3 de los lados y deje el centro del sides and let the center of the room be part of the
saln ser el escenario o el espacio escnico *. stage or playing area*. A larger room is
Sin embargo, sugerimos un espacio ms grande. suggested, however. A gym or cafetorium will
Un gimnasio o una cafetera le darn probably give you more space than needed. In
probablemente ms espacio del necesario. En ese that case use just half of the room and arrange
caso utilice la mitad del rea y disponga de las audience chairs in a horseshoe shape around the
sillas para el auditorio en forma semicircular playing area.
alrededor del espacio escnico.

INSTRUMENTOS DE PERCUSIN: Utilice el PERCUSSION INSTRUMENTS: Raid the music


saln de msica! Junte todos los instrumentos de room! Gather as many simple percussion
percusin simples que pueda encontrar (por instruments as you can find (such as chimes,
ejemplo los carillones, trompetillas, xilfonos, xylophones kazoos, whistles, rhythm sticks, jingle
silbatos, claves, cascabeles, etc.*) Cree una bells, etc.*) Create a percussion stand by
seccin de percusin arreglando los instrumentos arranging the instruments on a table or a narrow
en una mesa o una repisa estrecha. Algunos de ledge. Some of the instruments will need to be
los instrumentos necesitarn sus bases para held up to be played (IE: triangle, chimes, gong).
poderse tocar (por ejemplo; tringulo, carillones, The music room might have a stand for these
gong). El saln de msica puede tener bases para instruments. If not, you may build one or simply
estos instrumentos. Si no, usted puede construir have the children hold those up when they are
sus bases o simplemente hacer que los nios los played. The six CHORUS members, identified by
sostengan cuando los tocan. Los seis miembros colors, should be seated around this percussion
del CORO, identificados por colores, deben station. These performers will act as narrators
sentarse alrededor del rea de percusin. Estos and orchestra in the tradition of a Greek Chorus*.
actores fungirn como narradores y orquesta tal (Occasionally, CHORUS members are given
como en el Coro Griego* (Ocasionalmente los short on-stage tasks to do.) Your percussion
miembros del CORO tendrn pequeas tareas que stand will be placed in the upstage* right corner
hacer dentro de la escena.) La seccin de la of the playing area.
percusin estar ubicada en la esquina derecha
sobre el espacio escnico*.

ESTANTE DE VESTUARIO: Al fondo del COSTUME RACK: In an upstage corner will be


escenario, en una esquina, estar el perchero de a hat stand, or several hat stands. Any
los sombreros, o varios soportes para sombreros. construction of hooks will do to allow you to hang
Cualquier construccin hecha con ganchos le costume pieces (see below) that will be put on by
permitir colgar el vestuario (vea ms adelante) the children as they assume their roles. Some
que se pondrn los nios conforme asumen sus props, such as the flowers for the flower field may
papeles. Algunos materiales y utilera, como por be kept at their chairs where they are sitting.
ejemplo las flores para el sembrado de flores, se
pueden tener en las sillas en donde estn
sentados.

VESTUARIO: Hay una tradicin en el teatro COSTUMES: There is a Japanese theatrical


japons en la cual los actores se visten de negro y tradition of dressing actors all in black and using
usan mscaras o pedazos del traje del personaje masks or costume pieces to indicate character.
para caracterizarlo. Qu gran idea! Haga que What a great idea! Have your young performers
sus jvenes actores se vistan de negro o azul wear all black or dark blue. They will then use
marino. Posteriormente utilizarn sombreros, pieces such as hats, crowns and capes to identify
5

coronas y capas para identificar a sus personajes. their characters. Remember its more important
Recuerde que es ms importante (y ms (and more fun!) for your students to convey their
divertido!) para sus estudiantes recrear la characters personality through acting rather than
personalidad de sus personajes por medio de la costume. CHORUS members can wear tee-
actuacin en lugar de la indumentaria. Los shirts the color they are named for, or they can
miembros del CORO pueden usar playeras del bring a piece of clothing from home (like a ball
color con las que son nombrados o pueden traer cap) that is their color.
una pieza de ropa de su casa (como una gorra) del
color del que los nombran.

UNA NOTA DEL DRAMATURGO A NOTE FROM THE PLAYWRIGHT


A menudo, oigo a los profesores expresar su Often, I hear from teachers who express concern
preocupacin de que los nios no tienen ni la edad that their kids just arent old enough or talented
suficiente ni el talento para memorizar lneas y enough to memorize lines and take stage
tomar el escenario. Si hay una cosa que yo pido direction. If there is one thing I beg of you its
de usted es: olvdese de la preocupacin sobre si this: Free yourself from worry about whether or
es o no es buena. Nadie est pagando precios not its good. No one is paying big ticket prices;
caros por el boleto; nadie espera un xito de no one expects a Broadway success. The key to
Broadway. Lo importante para hacer de ste un making this project meaningful is to put the
proyecto trascendente es poner nfasis en el emphasis on process; realize that rehearsal and
proceso; darse cuenta de que el ensayo y la practice are as much a part of the experience as
prctica son tan parte de la experiencia como la the actual performance. Encourage fun and you
presentacin misma. Aliente la diversin y liberar will free the children from embarrassment and
a los nios del miedo, la pena y el estrs. Si los stress. If the kids cant learn the lines let them
nios no se pueden aprender las lneas permtales carry a script or use their own words to convey
que usen sus propias palabras para comunicar el the characters message. If they seem to wander
mensaje del personaje. Si parecen merodear por el the stage, let them explore where they want to go
escenario, permtales que exploren pueden they might surprise you with a wonderful idea.
sorprenderlo con una idea maravillosa. En In every aspect of the process give them the
cualquier faceta del proceso dles alas para crear wings to create and think. Give them a
y pensar. Provalos de apoyo y la confianza y la comfortable, supportive place to go and their
expresin de s mismos brillar! confidence and self-expression will soar!

Por encima de todas las cosas, procure divertirse. Above all else, make sure you are having fun. If
Si usted nunca antes haba dirigido una obra, no youve never directed a play before, dont worry.
se preocupe. Todo es de mentiritas no se Its all just pretend -- you cant do it wrong! The
puede equivocar. La calidad de su experiencia es quality of your experience is every bit as
tan importante como la de los nios. important as that of the children.

Usted tambin necesita el placer de expresarse, You need the joy of self-expression too, that
esa necesidad no desaparece cuando crecemos. doesnt go away when we grow up. So give
As que dse una oportunidad. Y cuando todo yourself a break. And when all else fails, laugh!
salga mal, rase!

Muchas gracias por haber escogido El Mago de Thank you so much for choosing The Wizard of
Oz. Espero que usted y sus amigos se diviertan Oz. I hope you and your young friends have as
actuando esta obra tanto como yo me divert much fun performing this play as I did writing it.
escribindola.
KSM KSM
6

EL MAGO de OZ
Pistas de Audio
Pista
No. Duracin Descripcin Lnea de Entrada / Accin

(La msica de antes de la funcin inicia en la pista 15)

1 0:23 Fanfarrias Pg. 9, Inicia la funcin


2 1:33 Tormenta
Casa volando, Choque! Pg. 11, Wooooaaaaaaahhhh!!!
3 0:35 La Tierra Mgica de Oz Pg. 13, Dorothy abri la puerta con un
empujn
4 0:54 El Camino Amarillo (CA) Pg. 16, Sigue el Camino Amarillo.
5 0:26 CA corto Pg. 19, Guau-guau!
6 0:26 CA corto Pg. 23, Guau-guau!
7 1:09 CA corto Pg. 26, Guau-guau!
Tierra Mgica,
Durmiente-soadora,
Disolvencia
8 0:26 El Mgico Mago de Oz Pg. 31, y sobre la silla
9 0:53 Espeluznante Bruja, Pg. 33, iniciando el viaje.
Monos Voladores,
Cmico Aterrizaje Forzoso!
10 0:40 Bruja derritindose Pg. 36, y se lo aventaron a la bruja.
11 0:43 CA corto, Pg. 37, El Mgico Mago de Oz!
Monos Voladores
12 0:37 Hechicero Mgico Pg. 38, Hacia el Saln del Trono del
Mago
13 0:50 Tierra Mgica Pg. 43, Guau Guau!
14 1:33 Fanfarria Pg. 44, Todos alaban a Dorothy!
Reverencia y se cierra el teln
15-19 30-35 minutos de msica para antes y despus de la presentacin.

Las pistas tienen segundo de silencio al principio y 10 segundos al final (excepto la ltima).
Los tiempos indicados incluyen el silencio.
Inicie la obra en la Pista 1. Pulse los controles de Pausa/ Fwd / Play para cada pista:
Presione PAUSE al final de la pista (10 segundos de silencio).
Presione FWD (o SKIP, flechas hacia la derecha) para colocarse en la siguiente pista.
Presione PLAY para iniciar la siguiente pista (en la lnea apropiada, accione, como es indicado)
Para msica previa a la presentacin del show, inicie en la pista 15, mientras la audiencia entra
(opcional). La ltima pista automticamente contina con la msica para despus de la presentacin.
7

THE WIZARD of OZ
Sound Cues
Cue
No. Length Description Cue Line / Action

(Pre-show music starts at cue 15)

1 0:23 Fanfare Pg 9, Starts the show


2 1:33 Storm, into Pg 11, Wooooaaaaaaahhhh!!!
House flying, into
Crash!
3 0:35 Magical Land of Oz Pg 13, Dorothy pushed open the door.
4 0:54 Yellow Brick Road (YBR) Pg 16, Follow the yellow brick road.
5 0:26 YBR short Pg 19, Ruff-ruff!
6 0:26 YBR short Pg 23, Ruff-ruff!
7 1:09 YBR short, into.. Pg 26, Ruff-ruff!
Magical Land, into..
Sleepy-dreamy, fade out
8 0:26 Magical Wizard of Oz Pg 31, and above the chair
9 0:53 Scary witch, into Pg 33, set out on their journey.
Flying monkeys, into
Comical crash landing!
10 0:40 Witch melting Pg 36, and threw it on the witch.
11 0:43 YBR short, into Pg 37, The wonderful Wizard of Oz!
Flying monkeys
12 0:37 Magical Wizard Pg 38, to the Wizards Throne Room.
13 0:50 Magical Land Pg 43, Ruff-ruff!
14 1:33 Fanfare, into Pg 44, All hail Dorothy!
Bows & Curtain Call

15-19 30-35 minutes of pre/post-show music

Cues have second of silence at the beginning and 10 seconds at the end (except last). Times shown
include silence.
Start the play with Cue 1, then use Pause/Fwd/Play controls for each cue:
Press PAUSE at the end of the cue (10 secs of silence).
Press FWD (or SKIP, right arrows) to set at next cue.
Press PLAY to start the next cue (at the appropriate line, action, as indicated)
Start at cue 15 for the pre-show music while the audience enters (optional). The last cue automatically
runs into the post-show music.
8

EL MAGO de OZ
THE WIZARD of OZ

AL LEVANTARSE EL TELN: Los AT RISE: All performers are in plain view


actores estn a la vista de la audiencia of the audience seated upstage or to the
sentados en el espacio escnico o a los sides of the playing area. Upstage will be
lados. Al fondo del escenario habr uno o one or more hat racks to hang costumes
ms percheros para colgar sombreros o on. Performers will go upstage to put on
disfraces. Los actores irn al fondo del their costumes as their parts arise. There
escenario a ponerse sus disfraces is a sound stand in one of the upper
conforme van participando. Hay un lugar corners where percussion instruments are
para la msica en una de las esquinas placed. The performers at the percussion
superiores en donde se encuentran los stand are called the CHORUS, they will
instrumentos de percusin. Los actores en make sounds with the instruments as
el rea de percusin son llamados CORO, indicated in the script. They will be
y hacen sonidos con los instrumentos identified with colors assigned to them.
segn se indica en el libreto. Estos actores CHORUS begins the play by standing and
estarn identificados con los colores que giving a flourish with their kazoos.
les son asignados. El CORO: empieza la (SOUND CUE #1)
obra ponindose de pie y soplando sus
trompetillas. (PISTA de AUDIO #1)

CORO: Damas y Caballeros! CHORUS: Ladies and Gentlemen!

AMARILLO: Para su entretenimiento! YELLOW: For your entertainment!

ROJO: Para su deleite! RED: For your enjoyment!

MORADO: (Leyendo de una hoja en la PURPLE: (Reading from a cheat sheet in


palma de la mano) Para su edif edif the palm of his hand.) For your
Qu dice aqu? (preguntndole a AZUL) edifaedifa.. (To BLUE.) Whats that
word?

AZUL: Edificacin. BLUE: Edification.

MORADO: Para su edificacin! Que PURPLE: For your edification! (To BLUE.)
significa eso? (refirindose a AZUL:) Whats that mean?

AZUL: (Con una sonrisa falsa, mientras BLUE: (False smile, through his teeth.)
ensea los dientes) Luego. Not now.

NARANJA: Permtanos presentarles, ORANGE: Allow us to present to you, our


nuestra produccin de production of

CORO: (Excepto por MORADO): El Mago CHORUS: (Except for PURPLE.): The
de Oz! Wizard of Oz!

MORADO: El mago de Oz? Guau, ese PURPLE: The Wizard of Oz? Wow, thats
es mi favorito! my favorite!

AZUL: Calladitos BLUE: Pipe down.


9

AMARILLO: Nuestra historia comienza YELLOW: Our story begins in


en
(CORO: Soplando su trompetilla mientras (CHORUS gives a kazoo flourish as they
hacen un gesto hacia DOROTHY quien va gesture toward DOROTHY who is putting
entrando y ponindose su peluca con on her pig-tail wig, entering.)
trenzas.)

CORO: Kansas. CHORUS: Kansas.

DOROTHY: Kansas? Fuchi! DOROTHY: Kansas? Yuck!

VERDE: (Hacia la audiencia) Alguna vez GREEN: (To audience.) Have you ever
han querido ir lejos, muy lejos? wanted to go far, far away?

AMARILLO: Me gustara ir a Hollywood y YELLOW: I would like to go to Hollywood


ser una gran estrella de cine! and become a big movie star!

VERDE: Dorothy viva en una granja en GREEN: Dorothy lived on a farm in


Kansas Kansas

NARANJA: Me gustara ir a Australia y ORANGE: I would like to go to Australia


agarrar vboras como ese tipo loco en la and catch snakes like that crazy guy on
TV. TV.

NARANJA: Pero no tena a nadie con ORANGE: But she didnt have anyone to
quien jugar play with

ROJO: Me gustara ir a Alaska y subir su RED: Id like to go to Alaska and climb its
montaa ms alta! highest mountain!

DOROTHY: (Mirando al ROJO.) Oye!, Se DOROTHY: (Glaring at RED.) Hey, this is


supone que es acerca de m, se supposed to be about me, remember?
acuerdan?

VERDE: Todos los das Dorothy se GREEN: Every day Dorothy sat by
sentaba sola herself

(TOTO brinca, se pone sus orejas y le (TOTO hops up, puts on his ears and
ladra a VERDE.) barks at GREEN.)

TOTO: (No me olviden!) Guau! Guau! TOTO:(Dont forget me!) Ruff! Ruff!

VERDE: Lo siento. Todos los das Dorothy GREEN: Sorry. Every day Dorothy sat
se sentaba con su pequeo perro Toto with her little dog Toto

(VERDE hace gestos hacia Toto quien va (GREEN gestures toward Toto who goes
con Dorothy acurrucando su cabeza en su to Dorothy and snuggles his head in her
hombro y gimiendo) shoulder and whimpers.)

ROJO: Toto era un perro gracioso. RED: Toto was kind of a funny dog.

AMARILLO: Toto caminaba en dos pies YELLOW: He walked on two feet and
parecindose bastante a un nio. looked very much like a little boy.
10

TOTO: (Con cierta actitud Oye!) !Guau! TOTO: (With attitude: Hey!) Ruff!

NARANJA: Pero Dorothy lo quera mucho. ORANGE: But Dorothy loved him all the
(Toto sonre y se acurruca.) same. (Toto smiles and snuggles.)

VERDE: Todos los das Dorothy soaba GREEN: Every day Dorothy dreamed that
que poda ir muy, pero muy lejos she could go far, far away

DOROTHY: Oh, Toto, me gustara que DOROTHY: Oh, Toto, I wish I could go
pudiramos ir a algn lugar sobre ese arco some where over that rainbow. I just
iris, solo s que hay ms mundo que ste. know theres more to the world than this.
Tengo tantas ganas de verlo! And I want to see it so very badly!

AZUL: Pero Dorothy no saba que su vida BLUE: Little did Dorothy know that her life
estaba a punto de cambiar. was just about to change.

(TODOS los actores y el CORO sentados (ALL performers and CHORUS seated to
a los lados de la accin toman aire the sides of the action take a big breath
profundamente y soplan hacia donde est and blow in Dorothys direction. Dorothy
Dorothy. Dorothy y Toto giran como si and Toto, twirl as if they have been caught
estuvieran en medio de un fuerte viento.) in a big wind.)

DOROTHY & TOTO: Santo Dios!! DOROTHY & TOTO: Whooaaaaahhhh!!!!!!

(PISTA de AUDIO #2. El CORO empieza (SOUND CUE #2. CHORUS begins
a hacer sonidos de tormentas. Le dan a making storm sounds. They give the
los platillos, suenan las campanillas, las cymbal a roll and crashes, chimes tinkle,
trompetillas suenan como sirenas, los kazoos sound like sirens, bongos bong
bongos retumban, etc.) etc.)

ROJO: De repente, hubo una enorme RED: Suddenly there was a terrible storm!
tormenta!
(ALL performers make clapping sounds for
(Todos los actores aplauden como si fuera the rain, also tap the chair or floor to make
lluvia, y tambin tamborilean en la silla o the sound of raindrops.)
en el piso para hacer el sonido de gotas de
lluvia.)

AMARILLO: En la distancia, Dorothy YELLOW: In the distance, Dorothy could


poda ver una nube rara see a funny looking cloud

DOROTHY: Oh, No! Es un tornado! DOROTHY: Oh, no! Its a cyclone!

(TIA EM y TIO HENRY entran, girando y (AUNTIE EM and UNCLE HENRY enter,
agarrndose sus sombreros, actuando twirling and holding onto their hats, acting
como si lucharan contra el viento. TOTO as if they are straining against the wind.
corre y se esconde detrs de alguien en la TOTO runs and hides behind someone in
audiencia. NOTA: Una tela liviana puede the audience. NOTE: A lightweight cloth
usarse para indicar viento. Los miembros can be used here to indicate wind.
del CORO pueden girar alrededor para dar CHORUS members can billow it around to
el efecto de una tormenta*) give a storm effect.*)
11

También podría gustarte