Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1) Los repuestos originales estan disponibles mundialmente y pueden ser pedidos a travs de su distribuidor local.
2) En este catlogo, los nmeros de los repuestos han sido asignados solo para referencia y no deben ser utilizados en
el pedido de partes. Su distribuidor deber referirse a las especificaciones de su motor para asegurar el recibo de las
partes correctas.
3) Asegrese de especificar a su distribuidor el modelo y el nmero de serie de su motor, segn est indicado en la placa,
como se ve en el siguiente ejemplo.
TM ENGINE COMPANY
MODEL VRG330TA
SIZE 3.875 X 4.665
SERIAL # 397025
GOV.
DATE 01/03/02 SPEED 1800 RPM
ARROW ENGINE CO.
2301 E. INDEPENDENCE
TULSA, OK 74110-4900
En el caso de que la placa se haya perdido o que el nmero no sea visible, el nmero de serie del motor est estam-
pado en el lado derecho del motor sobre el filtro del aceite.
4) Incluya siempre el nmero de la parte del motor junto con la descripcin. Especifique la cantidad de partes que
necesita. NO use la palabra completo o designe cantidades con sets.
Ejemplo: 162709A- Elemento del filtro- (1) Pedido
Nota: Las cantidades especificadas en este manual son cantidades por motor.
5) En el caso de que se necesite un repuesto especial. la aplicacin de dicho repuesto debe ser especificada.
SUBCONJUNTO
2 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
INFORMACIN SOBRE EL CATL0GO DE REPUESTOS
CANTIDADES POR
MODELO DE MOTOR
V
R
Category
V V G
R
G
R
G
3 Group
3
2 3 0
Item Part 2 3 T
No. Number 0 0 A Description
AA216102 1 ASSEMBLY
1 A216102 1 SUBASSEMBLY
2 78283B 3 5 5 PART OF SUBASSEMBLY
3 216000 1 INDIVIDUAL PART
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 3
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
SERIES VRG220, VRG330, VRG330TA y
VRD220, VRD330
TABLA DE CONTENIDOS
4
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
MANUAL DE OPERACIN Y SERVICIO SERIE DE MOTORES VR220/330
TABLA DE CONTENIDOS
SUBCONJUNTO
6 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Rocker Arms, Rocker
R
V
R
V
R G Arm Cover
G G 3
2 3 3 Groups 2, 39
Item Part 2 3 0
0 0 T
No. Number A Description
GROUP 2
DA216069 1 SHAFT, Rocker Arm - Assembly
DA217069 1 1 SHAFT, Rocker Arm - Assembly
1 A216069 1 SHAFT, Rocker Arm
A217069 1 1 SHAFT, Rocker Arm
2 B2857 2 2 2 PLUG, Cup
3 216068 4 6 6 SUPPORT, Rocker Arm
4 216066A 4 ARM, Rocker-R.H. (Intake Nos. 1 & 2, Exhaust Nos. 3 & 4)
216066A 6 6 ARM, Rocker-R.H. (Intake Nos. 1, 2 & 3, Exhaust Nos. 4, 5 & 6)
5 120860 4 6 6 SCREW, Adjusting
6 21195 4 6 6 NUT, Thin Hex, 3/8"-24
7 216065A 4 ARM, Rocker-L.H. (Exhaust Nos. 1& 2, Intake Nos. 3 & 4)
216065A 6 6 ARM, Rocker-L.H. (Exhaust Nos. 1, 2 & 3, Intake Nos. 4, 5 & 6 )
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 7
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
Pistons, Connecting Rods,
VRG330TA
VRG220
VRG330 Cylinder Sleeves
Groups 4, 7, 30
Item Part
No. Number Description
GROUP 4
1 216104 4 6 6 PISTON (8:1)
216104HC 4 6 6 PISTON (10:1)
216104CF 6 6 PISTON, Low Compression/Crossflow (5:1)
2 221006A 4 6 6 PIN, Piston
3 44999 8 12 12 RETAINER, Piston Pin
Pistones, Bielas,
Camisas de Cilindros
004.00
SUBCONJUNTO
8 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Crankshaft, Pulley, Flywheel
V V R
G
R
G
R
G 3 Groups 11, 13, 20, 95
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
GROUP 11
A216011 1 CRANKSHAFT Assembly (Not sold separately)
A217011 1 1 CRANKSHAFT Assembly (Not sold separately)
1 216011 1 CRANKSHAFT
217011 1 1 CRANKSHAFT
2 216012 1 1 1 GEAR, Crankshaft
3 207988 1 1 1 BALL, Crankshaft Gear Retaining
GROUP 13
4 A216013 1 1 1 FLYWHEEL Assembly
918-311 1 Main Bearing Kit - .020" Undersize - (Includes Items 9-12) Cigeal, Polea,Volante
918-312 1 1 Main Bearing Kit - .020" Undersize - (Includes Items 9-12) 011.00
16 992111 1 1 1 Sleeve Front
17 994511 1 1 1 Sleeve Rear
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 9
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Oil Pan
V V R
G
R
G
R
G 3 Groups 3, 14
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
GROUP 3
1 118013M 1 1 1 O-RING
2 A208481A 1 1 1 TUBE, Oil Level Dipstick (With 199178 Series Dipstick)
176535B 1 TUBE, Oil Level Dipstick (With 208602 Series Dipstick)
3 157497X 1 1 1 O-RING
4 21312 2 2 2 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16"-18 x 7/8"
5 21051 2 2 2 WASHER, Lock, 5/16"
6 199178G 1 DIPSTICK, Oil Level (With 216214, 216214A Oil Pan)
199178D 1 DIPSTICK, Oil Level (With 216014 Oil Pan)
199178F 1 1 DIPSTICK, Oil Level (With 217014 Oil Pan)
199178C 1 DIPSTICK, Oil Level (With 216114 Oil Pan)
216014A 1 PAN, Oil (Deep Rear Sump - L.H. Oil Level Dipstick)
216114A 1 PAN, Oil (Front Sump - L.H. Oil Level Dipstick)
8 208626 1 GASKET, Oil Pan
Crter Inferior
12 26125 7 3 3 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16"-18 x 3-3/4"
014.00
13 B277 18 22 22 WASHER, Plain, 5/16"
14 21051 18 22 22 WASHER, Lock, 5/16"
V Fuel Pump
V V R
G
R
G
R
G 3 Group 19
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
1 208586 1 1 PUMP, Fuel
2 73842C 1 1 1 GASKET, Fuel Pump
3 26322 2 2 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16"-18 x 1-1/8"
21312 2 2 2 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16"-18 x 7/8" (Natural Gas)
4 B2135 2 2 2 WASHER, Plain - Copper, 5/16"
5 A208664A 1 TUBE, Fuel
A208664B 1 TUBE, Fuel
6 169013K 1 1 CLIP, Tube
7 21343 1 1 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8"-16 x 3/4"
8 21052 1 1 WASHER, Lock, 3/8"
Bomba de Combustible
9 73954C 1 1 1 COVER (Natural Gas)
019.00
SUBCONJUNTO
10 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Crankcase
V V R
G
R
G
R
G 3 Groups 16, 20, 75
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
GROUP 20
1 A216020A 1 CRANKCASE Assembly (Includes Camshaft Bushings on 023.00)
C217020 1 1 CRANKCASE Assembly (Includes Camshaft Bushings on 023.00)
2 216049A 1 1 1 CAP, Main Bearing - Thrust (Serviced only as Semi-Finished)
3 216046A 4 6 6 CAP, Main Bearing (Serviced only as Semi-Finished)
4 151796A 10 14 14 SCREW, Main Bearing Cap
5 152879 10 14 14 WASHER, Plain, 5/8"
6 80609 1 1 1 PLUG, Expansion
7 208448 1 1 1 GASKET, Rear Oil Seal Retainer
8 21309 8 8 8 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16"-18 x 3/4"
9 21051 8 8 8 WASHER, Lock, 5/16"
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 11
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Balancer
V V R
G
R
G
R
G 3 Group 20
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
F208398 1 CRADLE, Balancer - Assembly
SUBCONJUNTO
12 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Thermostat Housing
V V R
G
R
G
R
G 3 Group 21
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
AA216078 1 1 HOUSING, Thermostat - Assembly
AA216078A 1 HOUSING, Thermostat - Assembly
A216078 1 1 HOUSING, Thermostat - Assembly
A216078A 1 HOUSING, Thermostat - Assembly
1 216078 1 1 HOUSING, Thermostat
216078A 1 HOUSING, Thermostat
2 199175A 1 1 1 SEAL, Thermostat
8 50192B 1 1 1 COIL
9 065681 1 1 1 CABLE, Distributor/Coil
10 0116225 1 1 1 WIRE, Distributor/Coil
11 158478A 1 1 1 SPACER
GROUP 26
12 69514 4 6 PLUG, Spark - Gasoline
Distribuidor de la Ignicin
69462
69462A
4 6
6
PLUG, Spark - Natural Gas
PLUG, Spark - Natural Gas
022.00
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 13
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
VRG330TA
Magneto Ignition
VRG220
VRG330
Group 22, 26
Item Part
No. Number Description
GROUP 22
SUBCONJUNTO
14 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Camshaft, Valve, Lifter
R
V
R
V
R G
3
Push Rod, Idler Gear
G G Groups 15, 20, 23
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
GROUP 15
A216015A 1 1 1 GEAR, Idler - Assembly
1 216015A 1 1 1 GEAR, Idler - Assembly
2 216029A 1 1 1 BUSHING, Idler Gear
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 15
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Turbocharger,
R
V
R
V
R G
3
w/ Intercooler
G G
3
2
2
3
3 0 Group 27, 29
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
GROUP 27
1 208563B 1 Turbocharger
GROUP 29
SUBCONJUNTO
16 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Alternator
V V R
G
R
G
R
G 3 Group 28
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
1 69753A 1 1 1 ALTERNATOR-(Standard)
24V ALT 1 1 1 ALTERNATOR 24 Volt (Optional)
485041 1 1 1 REGULATOR, Voltage (Not sold separately)
485040 1 1 1 BRUSH, Spring and Holder Assembly
69738C 1 1 1 ALTERNATOR - Delco Remy (Optional)
490976 1 1 1 REGULATOR, Voltage
2 69451 1 1 1 FAN, Alternator
3 216096E 1 1 1 PULLEY, Alternator (Bracket Mounted Fan)
4 216096F 1 1 1 COLLAR, Alternator Pulley (Bracket Mounted Fan)
5 154084 1 1 1 SPACER (Bracket Mounted Fan)
6 216073 1 1 1 BRACKET, Alternator Mounting
7 154337 1 1 1 BELT, Alternator (Bracket Mounted Fan)
A154337 1 1 1 BELT, Alternator (Set of Two Belts)(Water Pump Mounted Fan)
8 199094C 1 1 1 STRAP, Adjusting (Bracket Mounted Fan)
199094D 1 1 1 STRAP, Adjusting (Water Pump Mounted Fan)
9 21340 1 1 1 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8"-16 x 5/8" (Bracket Mounted Fan)
21348 1 1 1 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8"-16 x 1" (Water Pump Mounted Fan)
V Belt Tightener
V V R
G
R
G
R
G 3 Group 28
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
C199582A 1 1 1 TIGHTENER, Belt - Assebmly (With Bracket Mounted Fan)
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Turbocharger Oil Supply
V V R
G
R
G
R
G 3 Group 29
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
1 A211129J 1 TUBE, Oil Supply - Assembly
2 207588C 2 INSERT, Tube Clamp
3 207587C 2 CLAMP, Tube
4 28102 1 NUT, Flex Loc, 1/4" - 20
5 21284 1 SCREW, Cap, Hex Head, 1/4" - 20 x 1-1/4"
6 294524 4 SCREW, Cap, Hex Head, M8 x 25mm
7 169329A 1 GASKET, Turbo Oil
8 199108C 1 UNION, Tube
9 21129K 1 TUBE, Oil Supply
10 120919 1 NUT, Tubing
11 119996 1 SLEEVE, Rubber
12 208670E 1 ELBOW, Reducing - Brass, 5/8" to 1/4" x 45
13 16329 1 GASKET, Turbo Oil Drain
14 A211128C 1 TUBE, Oil Drain
15 199111P 1 TUBING Nut
16 199111S 2 ELBOW, 90, pipe to Tube
17 211410 1 TUBE, Water Return
18 194769H 1 CONNECTOR, Flex
19 78920C 1 TEE, Service, 1/2"
20 78212C 1 BUSHING, Reducing, 1/2" to 1/4"
SUBCONJUNTO
18 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Governor, Governor Linkage
V V R
G
R
G
R
G 3 Groups 31, 33
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
GROUP 31
D68031E 1 1 1 GOVERNOR ASSEMBLY (Engine Unit)
1 68031E 1 1 GOVERNOR (Standard Engine)
216092 1 1 1 GEAR, Governor Drive
2 208632 1 1 1 ADAPTOR, Governor Drive
3 208633 1 1 1 SPINDLE, Governor Idler Gear
GROUP 33
A208651 1 ROD, Governor - Assembly
A208651C 1 ROD, Governor - Assembly
A208650 1 ROD, Governor - Assembly
A208650-NS 1 ROD, Governor - Assembly
19 208651 1 ROD, Governor
208651C 1 ROD, Governor
208650 1 ROD, Governor
20 21263 1 1 1 NUT, Hex, No 10-32
21 116508 1 1 1 END, Governor Rod
22 21057 2 2 2 PIN, Cotter, 1/16" x 1/2"
23 B3743 1 1 1 PIN, Rod End
24 Y18813E 1 1 1 WASHER, Plain, 3/8"
25 73448 1 WASHER, Plain, 17/64"
Y18813G 1 1 WASHER, Plain, 1/4"
26 208650-NS 1 1 1 THROTTLE, Control
27 7A-1/420X1 1 1 1 Capscrew, HX HD
28 73448 3 3 3 WASHER, 17/64X1/2X1/16
29 312-106 2 2 2 Rod End Ball Joint
30 29A-1/428 2 2 2 Nut HX Finished
31 1A-1/4 1 1 1 LOCKWASHER, Plated
Regulador y Articulacin
32 27A-1/420 1 1 1 NUT, Hex, Jam Heavy
031.00
33 1A-#10 1 1 1 LOCKWASHER, Plated
34 30A-1024 1 1 1 NUT, Machine Screw
35 208650T 1 1 1 Tubing For 208650-NS
36 12E-1024X11/4 1 1 1 SCREW, Fillister Mach
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 19
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
VR 220-330 68031 E VR 220-330 68031 E
Governor Assembly Governor Assembly
Item Part Item Part
No. Number Qty Description No. Number Qty Description
1 494000 1 Nut 19 494018 2 Pin, Flyweight
2 494001 1 Eyebolt 20 494019 2 Flyweight
3 494002 1 Spring 21 494020 1 Main Shaft and Yoke
4 494003 1 Nut 22 494021 1 Thrust Sleeve and Bearing
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Fan Bracket
V V R
G
R
G
R
G 3 Group 32
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
V216032 1 1 1 BRACKET, Fan (16" Fan Height)
X216032 1 1 1 BRACKET, Fan (21" Fan Height)
1 216032 1 1 1 BRACKET, Fan Adjustment
E208556 1 1 1 HOUSING, Fan - Assembly
2 208556 1 1 1 HOUSING, Fan (Invert for 21" Fan Height)
3 216094A 1 1 1 PULLEY, Fan
4 190156F 1 1 1 SHAFT/BEARING, Fan
5 44999R 1 1 1 RING, Retaining
6 153312A 1 1 1 SEAL, Dust
7 26762 1 1 1 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" - 16 x 5-1/4" (16" Fan Height)
21354 1 1 1 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" - 16 x 1-3/8" (21" Fan Height)
8 21354 4 4 4 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" - 16 x 1-3/8" (16" Fan Height)
21354 2 2 2 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" - 16 x 1-3/8" (21" Fan Height)
9 76911 7 7 7 WASHER, Plain, 13/32" (16" Fan Height)
76911 5 5 5 WASHER, Plain, 13/32" (21" Fan Height)
10 21052 5 5 5 WASHER, Lock, 3/8" (16" Fan Height)
21052 4 4 4 WASHER, Lock, 3/8" (21" Fan Height)
11 21189 5 5 5 NUT, Hex, 3/8" - 16 (16" Fan Height)
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 21
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Intake, Exhaust Manifold
V V R
G
R
G
R
G 3 Group 43, 217
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
GROUP 43
14 74358 2 4 4 STUD
15 B2943 4 6 6 NUT, Hex, 3/8" - 24
GROUP 217
16 A100907U 1 1 CONNECTION, Exhaust
17 199454A 1 1 MUFFLER
SUBCONJUNTO
22 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Gear Cover
V V R
G
R
G
R
G 3 Groups 24, 45
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
GROUP 24
1 208647 1 1 1 PLATE, Adapter
2 208643 1 1 1 GASKET, Adaptor Plate
3 21312 3 3 3 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16" - 18 x 7/8"
4 21051 3 3 3 WASHER, Lock, 5/16"
GROUP 45
9 C216045C 1 1 1 COVER, Gear - Assembly
10 208526 1 1 1 SEAL, Oil - Front
11 216054 1 1 1 PLATE, Front
12 208512 1 1 1 PLATE, Cover
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 23
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Oil Filter, Oil Cooler
V V R
G
R
G
R
G 3 Groups 17, 55
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
GROUP 17
GROUP 55
18 162709A 1 1 1 ELEMENT, Lube Oil Filter
C216155 1 1 1 BASE, Lube Oil Filter - Assembly (Less Oil Cooler)
19 216155 1 1 1 BASE, Lube Oil Filter
20 199983B 1 1 1 ADAPTER, Lube Oil Filter Element
21 208591 1 1 1 GASKET, Filter Base
SUBCONJUNTO
24 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Flywheel Housing, Starter
V V R
G
R
G
R
G 3 Groups 57, 204
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
GROUP 57
1 216057F 1 1 1 HOUSING, Flywheel
2 B9132 2 2 2 PIN, Dowel
3 21354 8 8 8 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" - 16 x 1-3/8"
4 21052 8 8 8 WASHER, Lock, 3/8"
GROUP 204
9 69754A 1 1 1 STARTER (Standard)
485044 4 4 4 BRUSH (Not sold separately)
485045 2 2 2 SPRING, Brush (Not sold separately)
485046 1 1 1 SWITCH, Solenoid (Not sold separately)
485047 1 1 1 DRIVE ASSEMBLY (Not sold separately)
60965C 1 1 1 STARTER (Optional)
491000 4 4 4 BRUSH (Not sold separately)
491002 1 1 1 SPRING, Brush (Not sold separately)
491001 1 1 1 DRIVE ASSEMBLY (Not sold separately)
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 25
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Water Pump
V V R
R R G Group 60
G G 3
2 3 3
Item Part 2 3 0
No. Number 0 0 T Description
A
D216060A 1 1 1 PUMP, Water - Assembly (Bracket Mounted Fan)
D216160B 1 1 1 PUMP, Water - Assembly (Water Pump Mounted
1 216060A 1 1 1 BODY, Water Pump (Bracket Mounted Fan)
Bomba de Agua
060.00
SUBCONJUNTO
26 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Breather
V V R
G
R
G
R
G 3 Group 70
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
1 1 1 FLANGE, Breather Assembly
1 164822C 1 1 1 FLANGE, Breather
2 209749J 1 1 1 TUBE, Breather
3 118224 1 1 1 CLAMP, Hose
4 157800G 1 1 1 HOSE
5 199412A 1 1 1 GASKET, Breather Flange
6 28651 2 2 2 SCREW, Cap, Hex Head, Nylok, 1/4" - 20 x 7/8"
7 28652 2 2 2 SCREW, Cap, Hex Head, Nylok, 1/4" - 20 x 1-3/4"
8 Y18813G 4 4 4 WASHER, Plain, 1/4"
9 168191B 1 1 1 ELEMENT, Breather
10 177487L 1 1 1 CLIP, Tube
11 21348 1 1 1 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" - 16 x 1
12 21052 1 1 1 WASHER, Lock, 3/8"
C216080C 1 1 PUMP, Oil - Assembly (With Deep Rear Sump Oil Pan)
E216080C 1 PUMP, Oil - Assembly (With Front Sump Oil Pan)
1 216080c 1 1 1 BODY, Oil Pump
2 216051A 1 1 1 GEAR, Oil Pump Drive
3 26583 1 1 1 PIN, Roll, 3/16" x 1-14"
A216084A 1 1 1 SHAFT, Oil Pump Drive - Assembly
Bomba de Aceite
19 21052 2 2 2 WASHER, Lock, 3/8"
KIT
980-153 1 1 1 Oil Pump Repair Kit (Oil Pump Assembly 216080C) 080.00
(Includes Items 2-9, 11-14)
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 27
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Radiator, Safety Guards
V V R
R R G Group 200
G G 3
2 3 3
Item Part 2 3 0
No. Number 0 0 T Description
A
1 208735B 1 1 RADIATOR, Soldered
GROUP 223
17 208750 1 1 GUARD, Radiator Core
18 26249 6 6 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16" - 18 x 1/2"
19 159447C 6 6 WASHER, Plain, 11/32"
20 21051 24 24 WASHER, Lock, 5/16"
21 801398 6 6 SPACER
GROUP 255
35 209027 1 1 BLADE, Fan (20" Suction)
209026 1 1 BLADE, Fan (20" Pusher)
36 207973H 1 1 SPACER, Fan Blade
37 21321 4 4 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16" - 18 x 2"
40 21307 7 7 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16" - 18 x 5/8" (Less Guards 199101K, A209125)
21307 5 5 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16" - 18 x 5/8" (With Guards 199101K, A209125)
SUBCONJUNTO
28 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Sheet Metal
V V R
G
R
G
R
G 3 Group 201
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0
A Description
1 A208749 1 1 SHELL, Radiator
2 A208754 1 1 PANEL, Upper Rear
3 A208751 2 DOOR, Side
A208752 2 DOOR, Side
4 208772 8 8 LATCH, Grip
5 A208777 1 HOOD, Unit
A208778 1 HOOD, Unit
6 208854 2 2 PLUG, Hole
7 28470 36 36 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16" - 18 x 5/8"
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 29
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Throttle Control
V V R
G
R
G
R
G 3 Group 203
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
0B9266 1 1 LEVER, Throttle
1 B9266 1 1 BRACKET
2 B9267 1 1 LEVER, Throttle
3 B9269 1 1 SPRING
4 21364 1 1 SCREW, Cap, Hex HEad, 3/8" - 16 x 2-1/4"
5 21191 1 1 NUT, HEx, 3/8" - 16
SUBCONJUNTO
30 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
Air Cleaners
V V G
R
G
R
G
3 Group 208
3
2 3 0
Item Part 2 3 T
No. Number 0 0 A Description
1 208317 1 CLEANER, Air (Hat Type)
5 208845 1 STUD
208845A 1 STUD
6 21175 1 1 NUT, Thin Hex, 1/4" - 20
7 208401 1 1 WASHER/SEAL
8 208298 1 1 NUT, Wing
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 31
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
16
V Air Cleaners 17
V V R 15 18
G 14
R
G
R
G 3 Group 209 1
3 11
2 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description 13
A
1 208843-TA 1 1 PANEL, TURBO UNIT FRONT 12
2 152802 2 2 BAND, MOUNTING
3 199421A 1 1 CLEANER, AIR SMALL
20
4 41236 1 1 CLAMP, HOSE 19
5 208860 1 1 HOSE, UPPER AIR INLET 21
6 41236A 1 1 CLAMP HOSE
7 208575 1 1 ELBOW, AIR INLET 8
8 208610 1 1 GASKET, CARBURETOR INLET 22
9 153789 1 1 INDICATOR, RESTRICTION
10 209349A 1 1 PRE-CLENER
11 5-96 2 2 STUD 10
12 21346 2 2 CAPSCREW, HEX HD 3/8-16X7/8
13 20152 9 9 WASHER, LOCK 3/8 2
7
14 1B-318 9 9 WAHSER, FLAT 3/8
Filtro de Aire
209.00
SUBCONJUNTO
32 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Carburetors
V V R
G
R
G
R
G 3 Group 214
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
1 53079E 1 1 CARBURETOR, Gasoline
493575 1 1 KIT, Carburetor Repair
2 B1331F 1 1 GASKET, Carburetor
3 B291 2 2 STUD
499931 GASKET
15 21360 SCREW, Cap, Hex Head, 3/18" - 16 x 1-3/4"
Carburador
214.00
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 33
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
6
V Carburetor
R
V
R
V
R G
3
w/Powerlimiter
G G 5
2 3 3 Group 214
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0
A Description 11
1 500010 1 POWERLIMITER, ASSY
2 ASIC-8-B 1 CARBURETOR, 200 W/FLANGE
3 B1331F 2 GASKET, CARBURETOR
4 211044 1 BRACKET, BOOST LIMITER
5 41236 2 CLAMP, HOSE
3
6 1257-795B 1 HOSE, 2 3/4 X 2 1/2 9
7 21364 2 CAPSCREW, HEX HD 3/8-16 X 2 1/4 10
8 Y18813H 6 WASHER, FLAT 3/8
7
9 21052 4 WASHER, LOCK 3/8
10 21189 2 NUT, HEX 3/8 - 16
8
11 211043A 1 ADAPTER, CARBURETOR TO HOSE
12 7A-1/420X3/4 4 CAPSCREW, HEX HD 1/4 - 20 X 3/4 4
13 1A-1/4 4 WASHER, LOCK 1/4
14 1N-1/4 4 WAHSER, FLAT 1/4
1
15
14
16
13
12
SUBCONJUNTO
34 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V Instrument Panel
V V R
G
R
G
R
G 3 Groups 213, 215, 220
2 3 3
2 3 0
Item Part T
No. Number 0 0 Description
A
GROUP 213
1 A120843H 1 1 GAUGE, Water Temperature and Safety Switch (Optional)
2 C120844 1 1 GAUGE, Oil Pressure and Safety Switch (Optional)
3 152934 1 1 SWITCH, Magnetic Ignition
Panel de Instrumentos
24 21263 2 2 NUT, Hex, No-32 (With Cover Plate)
21263 6 6 NUT, Hex, No.10-32 (With Electric Receptacle)
25 208435 1 1 SWITCH, Toggle 215.00
26 19917 1 1 PLATE, On-Off
27 60869A 1 1 SWITCH, Push Button
28 A209016 1 1 BRACKET, Support - R.H.
A209017 1 1 BRACKET, Support - L.H.
29 21360 4 4 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" - 16 x 1-3/4"
30 B2837 8 8 WASHER, Plain, 3/8"
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 35
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
Engine Support
V V G
R
G
R
G
3 Group 219
3
2 3 0
Item Part 2 3 T
No. Number 0 0 A Description
1 2009014C 1 SUB-BASE, Engine Support
209015A 1 SUB-BASE, Engine Support
2 209022 1 1 SUPPORT, Radiator Cross
3 208313A 4 4 MOUNT, Center Bonded
4 21360 6 6 SCREW, Cap, Hex Head, 38" - 16 x 1-3/4"
5 B2837 8 8 WASHER, Plain, 3/8"
6 B9059 4 4 NUT, Lock - Elastic Stop, 3/8" - 16
7 A208747 1 1 SUPPORT, Radiator - L.H.
SUBCONJUNTO
36 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
Gas Regulator
V V G
R
G
R
G
3 Group 263
3
2 3 0
Item Part 2 3 T
No. Number 0 0 A Description
1 50044E 1 1 REGULATOR, Gas
3 65877D 4 SPACER
4 21291 4 SCREW, Cap, Hex Head, 1/4" - 20 x 2"
15 101018B 1 NIPPLE, Pipe, Threaded One End, 1" x 3-1/2" Regulador de Gas
16 168439V 1 ELBOW, Reducing, 1" to 1/2" 263.00
17 26743 1 PLUG, Pipe, Hex Head, 1/8"
37
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
KITS DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO
SERIE DE MOTORES VRG220, VRG330
Por el contenido detallado de cada kit, refirase a la lista de partes en este catlogo que cubre el conjunto
especfico. El Libro de Kit de Servicios y Reparos Form No. 5932K tambin tiene el detalle de cada kit.
NOTA: el detalle del Kit de Juntas est slo en el libro de Kit de Servicios y Reparos Form No. 5932K.
KIT BASICO DE JUNTAS
900-1000 Modelo VRG220
900-1001 Modelos VRG330, VRG330S
BLOQUE CORTO
975-268 Modelo VRG220 - Radio de Compresin 8:1
975-277 Modelos VRG330, VRG330S - Radio de Compresin 8:1
38
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
CATLOGO DE
REPUESTOS
SERIE DE MOTORES
VRD220, VRD330
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 39
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Cylinder Head, Valves
V D V D
R
D
2 R
D
3 Group 2
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
AA216002A 1 1 HEAD, Cylinder - Assembly
Culata, Vlvulas
002.00
SUBCONJUNTO
40 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
VRD220TA
VRD330TA
Rocker Arms,
VRD220
VRD330
Rocker Arm Cover
Groups 2, 39
Item Part
No. Number Description
GROUP 2
CA216069 1 1 SHAFT, Rocker Arm - Assembly
10 73888 2 2 4 4 SPRING
11 76898 4 4 4 4 COTTER, Rocker Arm Shaft
12 21371 4 4 6 6 WASHER, Lock, 3/8"
13 21052 4 4 6 6 WASHER, Lock, 3/8"
14 73017A 1 1 1 1 CONNECTOR, Inverted
15 A166009E 1 1 1 1 TUBE, Oil
16 73018A 1 1 1 1 ELBOW, Inverted
GROUP 39
17 216039 1 1 COVER, Rocker Arm (Less Oil Filler Provision)
217039 1 1 COVER, Rocker Arm (Less Oil Filler Provision)
216039A 1 1 COVER, Rocker Arm (With Oil Filler Provision)
217039A 1 1 COVER, Rocker Arm (With Oil Filler Provision)
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 41
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Pistons, Connecting Rods
V
R
D
2
V
R
D
3
Cylinder Sleeves
D 2 D 3 Groups 4, 7, 30
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
GROUP 4
1 216204 4 6 PISTON
216004 4 6 PISTON
2 221006A 4 4 6 6 PIN, Piston
3 44999 8 8 12 12 RETAINER, Piston Pin
GROUP 7
7 A216007 4 4 6 6 ROD, Connecting - Assembly
KITS
907-188 4 6 Single Piston Ring Kit (Piston 216204)(Includes Items 4-6)
907-224 4 6 Single Piston Ring Kit (Piston 216004)(Includes Items 4-6)
932-260 4 6 Single Cylinder Sleeve Kit (Piston 216204)
(Includes Items 1-6, 11-13)
932-261 4 6 Single Cylinder Sleeve Kit (Piston 216004)
(Includes Items 1-6, 11-13)
SUBCONJUNTO
42 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Injection Pump
V D V D
R 2
D 2
R
D
3 Group 8
3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
A208648A* 1 PUMP, Injection - Assembly
A208648F* 1 PUMP, Injection - Assembly
A208648G* 1 PUMP, Injection - Assembly
208648C 1
Energized to Run 1800 RPM, 3-5% Regulation
PUMP, Injection - With Solenoid Assembly
Bomba de Inyeccin
Energized to Run 2600 RPM, 7-10% Regulation
008.00
208648D 1 PUMP, Injection - With Solenoid Assembly
Energized to Run 2200 RPM, 7-10% Regulation
208648E 1 PUMP, Injection - Less Solenoid Assembly - 2200
RPM, 7-10% Regulation
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 43
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Injection Pump Tubing
V D V D
R 2
D 2
R
D
3 Group 8
3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
1 AA208729 1 1 TUBE, Fuel Injection - Assembly
CA208671 1 1 TUBE, Fuel Injection - Assembly
A208729 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.1
A208729A 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.2
A208729B 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.3
A208729C 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.4
A208671 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.1
A208671A 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.2
A208671B 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.3
A208671C 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.4
A208671D 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.5
A208671E 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.6
208729 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.1
208729A 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.2
208729B 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.3
208729C 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.4
208671 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.1
208671A 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.2
208671B 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.3
208671C 1 1 TUBE, Fuel Injection - No.4
SUBCONJUNTO
44 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Fuel Injector
V D V D
R
D
2 R
D
3 Group 9
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
1 208655 4 6 INJECTOR, Fuel
208655A 4 6 INJECTOR, Fuel
2 499210 4 4 6 6 WASHER, Fuel Injector
3 169319 4 4 6 6 SEAL, Carbon Dam
4 167357 4 4 6 6 CLAMP, Injector
V
R
V
R
Crankshaft, Pulley
V
R
D
2
V
R
D
3
Flywheel
D 2 D 3 Groups 11, 13, 20, 95
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
GROUP11
A216011 1 1 CRANKSHAFT Assembly (Not sold separately)
A217011 1 1 CRANKSHAFT Assembly (Not sold separately)
1 216011 1 1 CRANKSHAFT
217011 1 1 CRANKSHAFT
GROUP 95
13 2160958 1 1 1 1 PULLEY, Crankshaft (With Bracket Mounted Fan)
216295A 1 1 1 1 PULLEY, Crankshaft (With Water Pump Mounted Fan)
14 21052 6 6 6 6 SCREW, Cap, Ferry Head, 3/8" - 24 x 1-3/8"
15 21052 6 6 6 6 WASHER, Lock, 3/8" (Less Vibration Damper)
21052 12 12 WASHER, Lock, 3/8" (With Vibration Damper)
16 208620 1 DAMPER, Vibration (2200 RPM and Up)
208620 1 DAMPER, Vibration (Standard)
060.00
911-216 1 1 Crankshaft and Crankshaft Bearing Kit (Crankshaft A217011)
(Includes Items 1-3, 9-12 and Connecting Rod Bearings)
918-307 1 1 Main Bearing Kit - Standard - (Includes Items 9-12)
918-308 1 1 Main Bearing Kit - Standard - (Includes Items 9-12)
918-311 1 1 Main Bearing Kit - .020" Undersize - (Includes Items 9-12)
918-312 1 1 Main Bearing Kit - .020" Undersize - (Includes Items 9-12)
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 45
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Oil Pan
V D V D
R
D
2 R
D
3 Groups 3, 14
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
GROUP 3
1 118013M 1 1 1 1 O-RING
2 A208481A 1 1 1 1 TUBE, Oil Level Dipstick (With 199178 Series Dipstick)
176535B 1 1 TUBE, Oil Level Dipstick (With 208602 Series Dipstick)
3 157497X 1 1 1 1 O-RING
4 21312 2 2 2 2 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16" - 18 x 7/8"
5 21051 2 2 2 2 WASHER, Lock, 5/16"
6 199178G 1 1 DIPSTICK, Oil Level (With 216214, 216214A Oil Pan)
199178D 1 1 DIPSTICK, Oil Level (With 216014 Oil Pan)
199178F 1 1 DIPSTICK, Oil Level (With 217014 Oil Pan)
199178C 1 1 DIPSTICK, Oil Level (With 216114 Oil Pan)
208602 1 1 DIPSTICK, Oil Level (With 216114A Oil Pan)
208602A 1 1 DIPSTICK, Oil Level (With 216014A Oil Pan)
GROUP 14
7 216214 1 1 PAN, Oil (Shallow Rear Sump - R.H. Oil Level Dipstick)
216014 1 1 PAN, Oil (Deep Rear Sump - R.H. Oil Level Dipstick)
217014 1 1 PAN, Oil (Front Sump - R.H. Oil Level Dipstick)
216114 1 1 PAN, Oil (Shallow Rear Sump - L.H. Oil Level Dipstick)
SUBCONJUNTO
46 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Fuel Pump, Filter
V D V D
R
D
2 R 3 Groups 19, 54
2 D 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
GROUP 19
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 47
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V V
R
Crankcase
V R V
D D
R
D 2
R
D
3 Groups 16, 20, 75
2 3
2 3 0
2 0 3
Item Part T T
No. Number 0 0 A Description
A
GROUP 20
1 A216020A 1 1 CRANKCASE Assembly (Includes Camshaft Bushings on 023.00)
C217020 1 1 CRANKCASE Assembly (Includes Camshaft Bushings on 023.00)
2 216049A 1 1 1 1 CAP, Main Bearing - Thrust (Serviced only as Semi-finished)
3 216046A 4 4 6 6 CAP, Main Bearing (Serviced only as Semi- finished)
4 151796A 10 10 14 14 SCREW, Main Bearing Cap
5 152879 10 10 14 14 WASHER, Plain, 5/8"
6 80609 1 1 1 1 PLUG, Expansion
GROUP 16
20 B557A 4 4 4 4 PIN, Name Plate
21 207658 1 1 1 1 PLATE, Name
GROUP 75
22 208763 1 1 1 1 PLATE, Cover
23 208762 1 1 1 1 GASKET, Cover Plate
24 21346 2 2 2 2 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" - 16 x 7/8"
25 21052 2 2 2 2 WASHER, Lock, 3/8" Crter
SHORT BLOCKS 020.00
975-268 VRD220, V2D220S Compression Ratio 8:1
975-277 VRD330, VRD330S Compression Ratio 8:1
SUBCONJUNTO
48 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Balancer
V D V D
R
D
2 R
D
3 Group 20
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
F208398 1 1 CRADLE, Balancer - Assembly
G208398 1 1 CRADLE, Balancer - Assembly
1 208398 1 1 CRADLE, Balancer - Assembly
2 208399A 2 2 BUSHING, Rear
3 208400A 2 2 BUSHING, Front
4 208410F 1 1 SHAFT, Balancer
5 208410G 1 1 SHAFT, Balaner
Compensador
020.10
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 49
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Thermostat Housing
V D V D
R
D
2 R
D
3 Group 21
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
AA216078 1 1 1 1 HOUSING, Thermostat - Assembly
A216078 1 1 1 1 HOUSING, Thermostat - Assembly
1 216078 1 1 1 1 HOUSING, Thermostat
SUBCONJUNTO
50 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Camshaft, Valve Lifter
V
R
D
2
V
R
D
3
Push Rod, Idler Gear
D 2 D 3
2 0 3 0
Groups 15, 20, 23
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
GROUP 15
A216015A 1 1 1 1 GEAR, Idler - Assembly
1 216015A 1 1 1 1 GEAR, Idler
2 216029A 1 1 1 1 BUSHING, Idler Gear
3 169420D 1 1 1 1 WASHER, Thrust
GROUP 20
7 216050 1 1 1 1 BUSHING, Camshaft - Front (Undersize for Align- boring)
216050S 1 1 1 1 BUSHING, Camshaft - Front (Pre-reamed to size)
8 216053 2 3 3 3 BUSHING, Camshaft - Center and Rear
(Undersizefor Align-boring)
216053S 2 3 3 3 BUSHING, Camshaft - Center and Rear (Pre- reamed to size)
9 180037C 8 8 12 12 Lifter, Valve
10 216138 8 8 12 12 ROD, Push
GROUP 23
A216023F 1 1 CAMSHAFT ASSEMBLY
A217023C 1 1 CAMSHAFT ASSEMBLY
11 216023F 1 1 CAMSHAFT
217023C 1 1 CAMSHAFT
12 208509 1 1 1 1 PLATE, Thrust
13 216026 1 1 1 1 GEAR, Camshaft
14 21005 1 1 1 1 KEY, Woodruff, No.6
15 21273 2 2 2 2 SCREW, Cap, Hex Head, 1/4" - 20 x 5/8"
KITS
927-46 1 1 Camshaft Bushing Kit
(Includes Items 7,8, Undersize Bushings)
927-48 1 1 Camshaft Bushing Kit
(Includes Items 7,8, Undersize Bushings)
927-50 1 1 Camshaft Bushing Kit
(Includes Items 7,8, Pre-reamed Bushings)
927-52 1 1 Camshaft Bushing Kit
(Includes Items 7,8, Pre-reamed Bushings)
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 51
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Turbocharger
V D V D
R
D
2 R 3
D
Group 27
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
1 208563 1 TURBOCHARGER
169057D 1 TURBOCHARGER
2 208594 1 GASKET, Exhaust Outlet
16618C 1 GASKET, Exhuast Outlet
3 B2943 4 4 NUT, Hex - Bronze, 3/8" - 24
4 208589 1 ELBOW, Air Inlet
208590 1 ELBOW, Air Inlet
5 21350 4 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" - 16 x 1-1/8"
21357 4 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" -16 x 1-1/2"
6 21052 12 12 WASHER, Lock, 3/8"
7 208610 1 1 GASKET, Air Inlet Elbow
8 169058 1 1 CONNECTION, Hose, 2" I.D. x 2-1/2"
24
199460B
208630A 1
1 SLEEVE, Exhaust
BRACKET, Exhaust Elbow
Turbocompresor
027.00
208631 1 BRACKET, Exhaust Elbow
25 21348 6 6 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" - 16 x 1"
26 Y18813H 12 12 WASHER, Plain, 3/8"
27 21340 2 2 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" - 16 x 5/8"
SUBCONJUNTO
52 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Alternator
V D V D
R
D
2 R
D
3 Group 28
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
1 69753A 1 1 1 1 ALTERNATOR (Standard)
485041 1 1 1 1 REGULATOR, Voltage
48504C 1 1 1 1 BRUSH, Spring and Holder Assembly
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 53
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Belt Tightener
V D V D
R
D
2 R
D
3 Group 28
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
C199582A 1 1 1 1 TIGHTENER, Belt - Assembly (With Bracket Mounted Fan)
1 199582A 1 1 1 1 TIGHTENER, Belt
2 44999R 2 2 2 2 RING, Retaining
3 199583 1 1 1 1 SHAFT/BEARING, Belt Tightener
4 216096G 1 1 1 1 PULLEY, Belt Tightener
5 80297M 1 1 1 1 SPACER
6 199094C 1 1 1 1 STRAP, Adjusting
7 21052 2 2 2 2 WASHER, Lock, 3/8"
8 21340 1 1 1 1 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" - 15 x 5/8"
9 B277 1 1 1 1 WASHER, Plain, 5/16"
10 21051 3 3 3 3 WASHER, Lock, 5/16"
11 21313 1 1 1 1 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16" - 18 x 1"
12 154337 1 1 1 1 BELT, Water Pump
13 21370 1 1 1 1 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" - 16 x 3-14"
14 21309 2 2 2 2 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16" - 18 x 3/4"
15 216073 1 1 1 1 BRACKET, Alternator Mounting
16 Y18813H 4 4 4 4 WASHER, Plain, 3/8"
17 21189 1 1 1 1 NUT, Hex, 3/8" - 16
Ajustador de Correa
028.10
SUBCONJUNTO
54 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Fan Bracket
V D V D
R
D
2 R
D
3 Group 32
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
V216032 1 1 1 1 BRACKET, Fan (16" Fan Height)
X216032 1 1 1 1 BRACKET, Fan (21" Fan Height)
1 216032 1 1 1 1 BRACKET, Fan Adjustment
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 55
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Intake, Exhaust Manifolds
V D V D
R
D
2 R
D
3 Groups 41, 42, 217
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
GROUP 41
1 216041 1 1 MANIFOLD, Intake
217041 1 1 MANIFOLD, Intake
GROUP 42
11 216042 1 1 MANIFOLD, Exhaust
217042 1 1 MANIFOLD, Exhaust
12 208585 1 1 SHIELD, Heat
15 B654B 8 8 12 12 STUD
27 199454A 1 1 1 1 MUFFLER
SUBCONJUNTO
56 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Gear Cover
V D V D
R
D
2 R
D
3 Groups 24, 45
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
GROUP 24
1 208647 1 1 1 1 PLATE, Adaptor
2 208643 1 1 1 1 GASKET, Adaptor Plate
3 2132 3 3 3 3 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16" - 18 x 7/8"
4 21051 3 3 3 3 WASHER, Lock, 5/16"
5 21425 2 2 2 2 SCREW, Cap, Hex Head, 1/2" - 13 x 1
6 21054 2 2 2 2 WASHER, Lock, 1/2"
Tapa de Engranajes
045.00
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 57
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Oil Filter, Oil Cooler
V D V D
R
D
2 R 3 Groups 17, 55
2 D 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
GROUP 17
A216055B 1 1 1 1 COVER, Oil Cooler - Assembly
1 216055B 1 1 1 1 COVER, Oil Cooler
GROUP 55
18 162709A 1 1 ELEMENT, Lube Oil Filter
C216155 1 1 BASE, Lube Oil Filter - Assembly (Less Oil Cooler)
19 216155 1 1 BASE, Lube Oil Filter
SUBCONJUNTO
58 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Flywheel Housing, Starter
V D V D
R
D
2 R
D
3 Groups 57, 204
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
GROUP 57
1 216057F 1 1 1 1 HOUSING, Flywheel
2 B9132 2 2 2 2 PIN, Dowel
3 21354 8 8 8 8 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" - 16 x 1-3/8"
4 21052 8 8 8 8 WASHER, Lock, 3/8"
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 59
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Water Pump
V D V D
R
D
2 R
D
3 Group 60
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
D216060A 1 1 1 1 PUMP, Water - Assembly (Bracket Mounted Fan)
D216160B 1 1 1 1 PUMP, Water - Assembly (Water Pump Mounted Fan)
1 216060A 1 1 1 1 BODY, Water Pump (Bracket Mounted Fan) (Not sold separately)
SUBCONJUNTO
60 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Breather
V D V D
R
D
2 R
D
3 Group 70
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
E164822C 1 1 1 1 FLANGE, Breather Assembly
1 164822C 1 1 1 1 FLANGE, Breather
2 209749J 1 1 1 1 TUBE, Breather
3 118224 1 1 1 1 CLAMP, Hose
4 157800G 1 1 1 1 HOSE
5 199412A 1 1 1 1 GASKET, Breather Flange
6 28651 2 2 2 2 SCREW, Cap, Hex Head, Nylok, 1/4" - 20 x 7/8"
7 28652 2 2 2 2 SCREW, Cap, Hex Head, Nylok, 1/4" - 20 x 1-3/4"
8 Y18813G 4 4 4 4 WASHER, Plain, 1/4"
9 168191B 1 1 1 1 ELEMENT, Breather
10 177487L 1 1 1 1 CLIP, Tube
Respirador
070.00
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 61
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Oil Pump
V D V D
R
D
2 R
D
3 Group 80
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
D216080C 1 1 PUMP, Oil - Assembly (With Shallow Rear Sump Oil Pan)
A216080C 1 1 PUMP, Oil - Assembly (With Deep Rear Sump Oil Pan)
C216080C 1 1 PUMP, Oil - Assembly (With Deep Rear Sump Oil Pan)
E216080C 1 1 PUMP, Oil - Assembly (With Front Sump Oil Pan)
1 216080C 1 1 1 1 BODY, Oil Pump
2 216051A 1 1 1 1 GEAR, Oil Pump Drive
3 26583 1 1 1 1 PIN, Roll, 3/16" x 1-14"
A216084A 1 1 1 1 SHAFT, Oil Pump Drive - Assembly
4 216084A 1 1 1 1 SHAFT, Oil Pump Drive
5 216085 1 1 1 1 GEAR, Oil Pump - Driven
6 21004 1 1 1 1 KEY, Woodruff, No.5
7 216083 1 1 1 1 SHAFT, Oil Pump Idler Gear
SUBCONJUNTO
62 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Radiator Safety Guards
V D V D
R 2
D 2
R
D
3 Group 200, 223, 255
3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
1 208735B 1 1 1 1 RADIATOR, Soldered
208771B 1 1 1 1 RADIATOR, Bolted
A208738 2 2 2 2 STRAP, Radiator Support - Assembly
GROUP 255
35 209027 1 1 1 1 BLADE, Fan (20" Suction)
209026 1 1 1 1 BLADE, Fan (20" Pusher)
36 207973H 1 1 1 1 SPACER, Fan Blade
37 21321 4 4 4 4 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16" - 18 x 2" (Suction Fan)
21313 4 4 4 4 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16" - 18 x 1" (Pusher Fan) Guardas de Seguridad, Radiador
38
39
21051
A208926
11 11
1 1
11 11
1 1
WASHER, Lock, 5/16"
GUARD, Fan-Assembly (Less Guards 199101K, A209125)
200.00
A208926A 1 1 1 1 GUARD, Fan-Assembly (With Guards 199101K, A209125)
A208926B 1 1 1 1 GUARD, 1 pc
40 21307 7 7 7 7 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16" - 18 x 5/8"
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Sheet Metal (Closed Unit)
V D V D
R
D
2 R
D
3 Group 201
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
1 A208749 1 1 1 1 SHELL, Radiator
2 A28754 1 1 1 1 PANEL, Upper Rear
3 A208751 2 2 DOOR, Side
A208752 2 2 DOOR, Side
4 208752 8 8 8 8 LATCH, Grip
5 A208777 1 1 HOOD, Unit
A208778 1 1 HOOD, Unit
6 208854 2 2 2 2 PLUG, Hole
7 28470 36 36 36 36 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16" - 18 x 5/8"
13 B6649A 1 1 1 1 CLEVIS
14 B6667B 1 1 1 1 PIN, Clevis
15 B277 1 1 1 1 WASHER, Plain, 5/16"
16 21064 1 1 1 1 PIN, Cotter, 1/8" x 3/4"
17 B3743 1 1 1 1 PIN, Clevis
18 Y18813G 1 1 1 1 WASHER, Plain, 1/4"
19 21057 1 1 1 1 PIN, Cotter, 1/16" x 1/2" Control del Estrangulador
20 208851 1 1 1 1 THROTTLE CABLE 203.00
21 208870A 1 1 1 1 BRACKET CABLE to carburetor
SUBCONJUNTO
64 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Air Cleaners (Open Unit)
V D V D
R
D
2 R
D
3 Group 208
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
1 208317 1 CLEANER, Air (Hat Type)
208299 1 CLEANER, Air (Hat Type)
2 208316 1 ELEMENT, Air Cleaner
208300 1 ELEMENT, Air Cleaner
3 A209024 1 1 SUPPORT, Air Cleaner
4 208297 1 1 GASKET, Air Cleaner
5 208298 1 1 NUT, Wing
6 208401 1 1 WASHER/SEAL
7 208401 1 1 GASKET, Air Cleaner Support
8 2134B 4 4 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" - 16 x1"
9 21052 4 4 WASHER, Lock, 3/8"
10 199421A 1 1 CLEANER, Air (Circular Type)
199421 1 1 CLEANER, Air (Circular Type)
11 208227A 1 1 ELEMENT, Air Cleaner
208227 1 1 ELEMENT, Air Cleaner
12 153789A 1 1 1 1 INDICATOR, Air Restrictor
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 65
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Air Cleaner (Closed Unit)
V D V D
R
D
2 R
D
3 Group 208
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
1 199421A 1 1 CLEANER, Air (Circular Type)
199421 1 1 CLEANER, Air (Circular Type)
2 208227A 1 1 ELEMENT, Air Cleaner
208227 1 1 ELEMENT, Air Cleaner
3 153789A 1 1 1 1 INDICATOR, Air Restriction
4 152802 2 2 BAND, Mounting
118974 2 2 BAND, Mounting
5 21307 4 4 SCREW, Cap, Hex Head, 5/16" - 18 x 5/8"
21343 4 4 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" - 16 x 3/4"
6 21307 4 4 WASHER, Lock, 5/16"
21052 4 4 WASHER, Lock, 3/8"
7 208873 1 CONNECTION, Hose - Air Intake
208876 1 CONNECTION, Hose - Air Intake
8 2008871 1 CONNECTION, Hose - Air Intake
SUBCONJUNTO
66 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Rear Panel
V D V D
R
D
2 R
D
3 Groups 76, 213, 215, 220, 242
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
GROUP 76
C73640E 1 1 1 1 DRIVE, Tachometer Assembly
1 73640E 1 1 1 1 HOUSING, Tachometer Drive
2 73639B 1 1 1 1 SPINDLE, Tachometer Drive
3 B5634A 1 1 1 1 COUPLING
4 B6169 1 1 1 1 PIN, Groove, 1/8" x 1"
5 118769 2 2 2 2 CLAMP
6 21350 2 2 2 2 SCREW, Cap, Hex Head, 3/8" - 16 x 1-1/8"
7 21052 2 2 2 2 WASHER, Lock, 3/8"
8 116292 2 2 2 2 GASKET
9 109135 1 1 1 1 NUT, Cap (Less Tachometer Cable)
GROUP 213
10 A120843H 1 1 1 1 GAUGE, Water Temperature and Safety Switch (Optional)
11 C120844 1 1 1 1 GAUGE, Oil Pressure and Safety Switch (Optional)
12 152934 1 1 1 1 SWITCH, Magnetic Ignition (With Safety Switches)
GROUP 215
13 A208753C 1 1 1 1 PANEL, Instrument
14 208470 10 10 10 10 SCREW, Cap, Locking Hex Head, 3/8" - 16 x 7/8"
15 60903 1 1 1 1 AMMETER
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 67
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Rear Panel
V D V D
R
D
2 R
D
3 Groups 76, 213, 215, 220, 242
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
(Continued from page 65)
26 21052 1 1 2 2 WASHER, Lock, 3/8"
27 157568 1 1 2 2 CLIP
28 26456 1 1 2 2 SCREW, Machine, Fillister Head, No.10-24 x 3/8"
29 21049 8 8 8 8 WASHER, Plain, No.10-24
30 21261 1 1 2 2 NUT, Hex, No.10-24
GROUP 220
45 162870B 1 1 1 1 TACHOMETER (Up to 2400 RPM) (Optional)
SUBCONJUNTO
68 PARTE DE UN SUBCONJUNTO
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
V
R
V
R
Engine Support
V D V D
R
D
2 R
D
3 Group 219
2 3
2 0 3 0
Item Part 2 T 3 T
No. Number 0 A 0 A Description
1 209014C 1 1 SUB-BASE, Engine Support
209015A 1 1 SUB-BASE, Engine Support
SUBCONJUNTO
PARTE DE UN SUBCONJUNTO 69
ARROW
TM
NO EST DISPONIBLE
ENGINE COMPANY
SERIE VRD220, VRD330
Excepto para el set de Juntas Bsico, para el contenido detallado de cada kit, refirase a la lista de partes
en este catlogo que cubre el conjunto especfico.
SET DE JUNTAS
Por un set completo de juntas, encargue el Kit Reparacin Juntas de Vlvula junto con el
Kit Bsico de Juntas.
KIT BASICO DE JUNTAS
900-1000 Modelos VRD220, VRD220TA
900-1001 Modelos VRD330, VRD330TA
BLOQUE CORTO
975-268 Modelos VRD220, VRD220TA - Radio de Compresin 8:1
975-277 Modelos VRD330, VRD330TA - Radio de Compresin 8:1
70
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
MANUAL DE
OPERACIN Y
SERVICIO
71
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Ignicin con Chispa:
Es el sistema de ignicin ms popular
Capaz de operar con la mayora de los combustible encendidos con chispa
Carburador de gasolina o regulador para combustibles gaseosos
Ms de 40 aos operando con gas natural
El modelo VRG330TA est provisto con enfriador
Otras carastersticas :
Soporte ajustable del ventilador en lnea
Polea del cigeal con 4 ranuras, ventilador con 4 ranuras, bomba de agua con
1 ranura y volante auxiliar con 4 ranuras, SAE No 3 engranaje de anillos y SAE No 3 carcasa
Manijas para el levantamiento del motor, atrs y adelante
Sistema de lubricacin a presin total con filtro de flujo total
Mltiple de escape con salida superior o trasera
10% velocidad regulada por regulador mecnico, otras opciones de reguladores estn disponibles
Crter resistente con faldas profundas
Cigeal de acero forjado, balanceado dinmicamente y con contrapesos, muequillas templadas
5 cojinetes de bancada en VRG220 y 7 cojinets de bancada en VRG330
Cojinets de bancada y de biela de precisin reemplazables
Vlvulas en culata con guas y asientos reemplazables
Opciones: consulte con la fbrica por sus requerimientos.
72
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
Los motores Arrow estn diseados para usos mviles y fijos, como manejo de materiales, bombas de agua porttiles,
contruccin de caminos y generadores. Son motores de cuatro tiempos, de alta velocidad, con vlvulas en la
culata (OHV), disponibles en versiones de cuatro y seis cilindros. Estos motores funcionan a gasolina, gas o gasoil.
Este manual ha sido escrito en forma sencilla y fcil de leer y est organizado de manera de proveer rpida y eficaz-
mente la informacion tcnica necesaria para la serie de motores Arrow VR. Estos motores han sido construidos de
manera simple, lo que los hace fcil de operar y de mantener, siguiendo las indicaciones provistas por este manual.
Las diferencias debidas al tipo de combustible o a la fabricacin son sealadas cuando es necesario. Las instrucciones
para el reacondicionamiento general (overhaul) no estn incluidas, excepto cuando se requieren procedimientos
especiales. La informacin sobre las especificaciones permiten que un mecnico competente pueda determinar
cuando las partes del motor deben ser reemplazas
Todos los datos provistos en las tablas y las recomendaciones contenidas en el manual representan la informacion
actualizada en el momento de la impresin y estn sujetas a cambios.
En este manual hemos utilizado smbolos con el fin de enfatizar informacin importante. Estos smbolos y sus signifi-
cados estn descriptos a continuacin.
73
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Por detalles sobre normas de seguridad y regulaciones APAGADO DE COMBUSTIBLE POSITIVO
en los Estados Unidos, contacte el representante local de Algunos medios de apagado positivo deben ser sumin-
Occupational Safety and Health Administration (OSHA). istrados para uso en emergencias. Los combustibles a
presin (gas natural, gas de petroleo liquificado, etc.)
Estas normas de seguridad son publicadas slo para deben tener otra vlvula de apagado, preferiblemente
su informacin. Arrow Engine Company no implica y de automtica, adems de las vlvulas del carburador o del
ninguna manera representa, bajo la publicacin de estas equipo regulador de la presin de la nafta. Es responsabi-
precauciones, que estas precauciones aqu publicadas lidad del propietario del motor asegurarse de que la insta-
son la suma de todos los peligros posibles relacionados lacin est libre de prdidas de combustible o de gases
con motores industriales. Es su propia responsabilidad, de escape, y que dicha instalacin cumple con todos los
como operador de motores industriales, asegurarse de cdigos aplicables.
que la operacin est de acuerdo con todas los normas y
requerimentos de seguridad. Todas las normas de segu- NAFTA UTILIZADA PARA ENERGIZAR ESTARTERS
ridad de United States Federal Occupational Safety and La nafta utilizada para energizar estarters debe ser
Health Administration Act deben ser cumplidas cuando descartada en un rea donde no provoque dao. Las
los motores Arrow sean operados en reas bajo jurisdic- conecciones del estartery el equipo elctrico de motores
cin de este departamento de los estados unidos. los expuestos a una atmsfera potencialmente explosiva
motores que sean operados fuera de los Estados Unidos deben ser equipados de modo de eliminar el riesgo de
deben ser operados de acuerdo con todas las normas chispas. Es responsabilidad del dueo del motor especifi-
aplicables de tal pas. car o proveer dichas conecciones y equipamiento.
DISPOSITIVOS DE PROTECCIN
PROTECCIN FSICA Los motores deben estar provistos con dispositivos para
Use proteccin corporal, visual, auditiva y del sistema proteger a las personas y estructuras de partes calien-
respriratorio aprobada por OSHA. Nunca use indumen- tes o giratorias. Es responsabilidad del dueo del motor
taria suelta, joyas o cabello suelto cerca del motor. especificar o proveer tal proteccin.
74
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Antes de reconectar el arns del sistema de ignicin a un En caso de choque elctrico apague inmediatamente el
magneto sin disyuntor descargue el capacitor de almace- grupo electrgeno. Si ste no puede ser apagado separe
namiento a tierra. Esto se hace conectando un lado de un la vctima de la fuente de electricidad, evitando el con-
cable a la carcasa del magneto y el otro a los conectores tacto directo con la vctima. Puede usar una madera o
del arns del magneto. Cuando el magneto se descargue soga seca, o cualquier otro material no conductor para
se escuchar un ruido seco. liberar a la vctima. Si sta est inconciente aplquele
Si el interruptor de ignicin est en la posicin de apagado respiracin artificial y llame al servicio de urgencias.
(OFF) el capacitor se descargar inmediatamente a No opere el grupo electrgeno con el circuito del amper-
tierra cuando el arns de ignicin es es reconectado al metro abierto. El voltaje, peligroso tanto para el operador
magneto. como para el motor, puede ser generado en un circuito
abierto secundario de un transformador de corriente.
Como una medida de seguridad conecte a tierra todos Si el funcionamiento del grupo electrgeno ha sido inter-
los conectores. Algunos magnetos sin disyuntores tienen rumpido por un dispositivo de seguridad, no intente
ms de un capacitor de alamacenamiento operar el generador hasta que las causas que interrump-
ieron la operacion hayan sido eliminadas.
PELIGRO
Cuando se apage el grupo electrgeno despus de ser
Si se ha intentado repetidamente encender un motor a operado, desconecte todos los interruptores de la cor-
gas usando la manivela de arranque y el motor no ha riente externa y de los circuitos paralelos.
arrancado, cierre el paso de gas y apague el interruptor
de ignicin. Luego use la manivela para purgar el gas REPARACIN Y MANTENIMIENTO DEL MOTOR Y
acumulado en los cilindros y el sistema de escape. La EQUIPO
falla en el purgado del sistema podra causar que la buja Siempre detenga el motor antes de limpiarlo, hacerle
encienda el gas acumulado y se produzca una explosin un mantenimiento o una reparacin, tanto si se trata del
motor o del equipo de transmision. Site todos los inter-
SISTEMA DE REFRIGERACIN, TAPONES A PRESIN ruptores en posicin de apagado (OFF) para prevenir
Y CONECTORES un puesta en marcha accidental. Si es posible, trabe
No remueva los tapones del sistema de refrigeracin los controles y la llave en posicin de apagado (OFF).
mientras el motor est funcionando y el refrigerante est Ponga un cartel advirtiendo que se est efectuando un
caliente. El sistema de refrigeracin trabaja a presin y mantenimiento en el motor. Antes de encender el motor
rociaduras de vapor y refrigerante caliente podran pro- asegrese de que todas las herramientas y los materi-
ducir quemaduras graves. Espere hasta que el motor se ales usados en el mantenimiento han sido removidos,
enfre antes de remover los tapones del radiador o del tanto del motor como del equipo de transmisin.
tanque de compensacin. Reemplace las mangueras, El mantenimiento y la reparacin adecuados son impor-
lneas y accesorios que presenten signos de desgaste. tantes para el funcionamiento confiable del motor y del
equipo. Los procedimientos recomendados por Arrow
INYECTORES DE COMBUSTIBLE en este manual son mtodos efectivos para realizar
Nunca permita que un inyector roce combustible en su servicios de mantenimiento y de reparacin. Algunos
piel. El aceite del combustible puede penetrar en la piel y procedimientos requieren el uso de herramientas espe-
producir infecciones y lesiones severas. cialmente diseadas. Estas herramientas deben ser
usadas cuando y como es recomendado. El operador
GRUPOS ELECTRGENOS que use procedimientos de mantenimiento, reparacin
El voltaje producido por los grupos electrgenos es peli- o instalacin no recomendados por Arrow, debe asegu-
groso. Contacto con este voltaje puede producir electro- rarse completamente de que no est arriesgndose al
cucin o choques elctricos graves. Asegrese de que el usar estos mtodos.
grupo electrgeno est conectado a tierra antes de oper-
arlo. Cuando la unidad o sus alrededores estan hmedos MANTENIMIENTO DEL AREA DE TRABAJO
o mojados, sea extremadamente cuidadoso. El adecuado mantenimiento del rea de trabajo significa
Cuando realize un servicio en cualquier parte del sistema en un lugar limpio y seguro. Un rea de trabajo orga-
elctrico o haga cualquier coneccin, asegrese de que el nizada, con pasillos sin obstrucciones y herramientas
interruptor principal de la corriente elctrica est apagado ordenadas prolijamente es un factor importante en la
(OFF). La limpieza y mantenimiento del grupo elec- prevencin de accidentes.
trgeno debe hacerse solamente con el motor apagado
75
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
HLICES DEL VENTILADOR DEL MOTOR TURBOCOMPRESORES
Los turbocompresores estn espcificamente diseados
1. No opere el motor con el ventilador doblado, mutilado para cada aplicacin. No cambie los anillos de la tobera
o daado. sin consultar con el fabricante del motor, debido a que
estos limitan las rpm del turbocompresor. Excesivas
2. No opere el motor si las hlices del ventilador tocan o rpm pueden resultar en una avera del turbocompresor
golpean cualquier parte del motor o el ncleo o el protec- y el consecuente riesgo personal del operador. Los tur-
tor del radiador. bocompresores funcionan a altas temperaturas, por lo
tanto, todo material inflamable debe ser mantenido lejos
3. No rebalancee el ventilador. Contacte al proveedor del de ellos. Antes de trabajar en el turbocompresor, apague
ventilador si el rebalanceo es necesario. el motor y espere hasta que ste alcance la temperatura
ambiente, previniendo de esta manera los riesgos de
4. Asegrese de que todos los tornillos que conectan el quemaduras. Mantenga todo tipo de materiales extraos
ventilador estn atornillados en forma segura al torque alejados de las aberturas del turbocompresor.
especificado por los fabricantes del motor o del vehculo.
ALMACENAMIENTO DE PRODUCTOS QUMICOS
5. Instale el ventilador de manera que la palabra FRONT Los aceites preservativos contienen un derivado del
estampada en el ventilador enfrente el radiador. petrleo que puede tener consecuencias graves o fatales
en caso de ser ingerido. Evite el contacto con la piel. El
6. Cumpla con el mantenimiento requerido en todas las vapor tambin es peligroso y causa irritacin en los ojos,
partes conectadas al ventilador (bomba de agua, equipo la nariz, la garganta y la piel. No los introduzca adentro
del ventilador, etc.). Vea el manual de operacin y servi- del cuerpo. Mantenga el envase cerrado y lejos de fuen-
cio. tes de calor. Siempre lea y siga la indicaciones de PRE-
CAUCIN en las etiqueta de los envases. No destruya
7. No modifique o substituya ninguna parte del motor sin las etiquetas de los envases.
la aprobacin de Arrow Engine Company. Tenga espe- Generalmente, el calentamiento de los compuestos pre-
cial cuidado de no realizar modificaciones que provoquen servativos est limitado a 200 F (93 C) o menos. Estas
incrementos en la velocidad de operacin del ventilador. temperaturas se alcanzan fcilmente sumergiendo el
envase con el preservativo en agua caliente. Al efectu-
8. Instale el ventilador slo despus de que el motor haya arse este procedimiento se debe tener cuidado que el
sido aprobado para la instalacin del ventilador. Lo mismo envase est aireado o abierto para reducir el riesgo de
rige para las partes conectadas al ventilador (bomba de explosin. El calentamiento directo representa un riesgo
agua, equipo del ventilador, etc. ): instlelas slo cuando de incendio, peligroso e innecesario.
hayan sido aprobadas y especificadas para ser usadas
en el motor. PREVENCIN DE INCENDIOS
Ubique extinguidores de fuego de manera que sean fcil-
9. Si el ventilador o el equipo del ventilador contienen mente accesibles en caso de incendio. Mantenga regis-
componentes de plstico o goma, hgalos inspeccionar tros cuidadosos de su inspeccin y recarga, asegurando
por un mecnico calificado despues de una operacin la capacidad de los extinguidores en caso de ser nec-
o exposicin a altas temperaturas (temperatura del aire esaria. Consulte con su proveedor de extinguidores de
superior a 250 F o 120 C) fuego, o con el Ingeniero en Seguridad, por recomenda-
ciones en cuanto a tipo, tamao y cantidad de extingi-
10. Reemplace el ventilador si hay seales de corrosin dores de fuego necesarios. Seleccione y publique rutas
o desgaste excesivo en el ventilador. alternativas de escape desde cada instalacin del motor.
Designe las instalaciones de modo que cumplan con
11. En caso de aletas reversible o ajustables, asegrese todos los codigos de prevencin contra incendios.
de que las hlices estn fijas en la posicin adecuada
antes de la puesta en marcha. Asegrese tambin de que SOLVENTES DE LIMPIEZA
el ventilador est libre de suciedad o hielo que podran Use solventes de limpieza aprobados en reas bien
provocar el desbalance de las hlices. ventiladas. Evite respirar los vapores, stos puedes ser
letales. Mantngalos lejos de llamas o chispas. No use
12. Asegrese de que todos los ventiladores, sus respec- gasolina o disolvente de pinturas u otro elemento voltil
tivos equipos y correas estan adecuadamente protegi- para limpiar. Siempre lea y siga la indicaciones de PRE-
dos. CAUCIN en las etiqueta de los envases. No destruya
la etiquetas de los envases. Los solventes de limpieza
pueden causar varios tipos de irritaciones en la piel.
76
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
EQUIPAMIENTO DE SOLDADURA ARRANCADORES DE EMERGENCIA
Los tanques de gas de soldadura pueden explotar si son Nunca intente usar arrancadores de emergencia (puen-
daados. Los tanques deben ser almacenados de acu- tes) cuando la batera esta congelada, sta podra fisu-
erdo con las especificaciones del fabricante y con los rarse o explotar. Antes de usar el arrancador auxiliar
requerimientos de seguridad aplicables. examine los tapones de ventilacin de la batera. Si se
En caso de usar acetileno, vlvulas de control deben ser ve hielo o el fluido elecrlitico no es visible, no use el
instaladas entre los reguladores y las mangeras para arrancador.
prevenir retroceso del actileno en los reguladores y los Sea cuidadoso con las bateras al usar los cables del
tanques. Este retroceso puede causar la explosin de arrancador de emergencia.
reguladores y tanques. Los siguientes procedimientos reducirn los riesgos de
Aceites y materiales grasosos deben ser mantenidos chispas y explosiones siempre presentes en ambas bat-
lejos de las vlvulas de oxgeno, mangeras, etc.. El oxi- eras cuando se conectan bateras cargadas a bateras
gno podra combinarse con estos y producir una reac- descargadas.
cin explosiva. Desconecte todas las cargas elctricas. Remueva los
tapones de ventilacin y cubra las paredes de ventilacin
Use siempre gafas protectoras cuando suelde, corte u de ambas bateras con un trapo hmedo. La batera (o
observe una operacin de soldado. En esas ocasiones, conjunto de bateras) de auxilio deben tener la misma
deben ser utilizados ropa adecuada y protectores para el capacidad de voltaje que la batera (o conjuntos de bat-
rostro. Nunca suelde o corte cerca de materiales com- eras) descargada.
bustibles. El borne positivo est identificado por el simbolo + , pos.
y color rojo y tiene mayor dimetro que el borne nega-
CONECTANDO A TIERRA CUANDO SE SUELDA tivo.
Cuando use un soldador elctrico en un motor, conctelo El borne negativo est identificado por el simbolo - ,
a la conexin a tierra ms cercana posible al sitio donde neg. y color gris.
se est soldando. El uso de una conexin a tierra situada
lejos del sitio de soldadura puede producir un arco a BATERAS CON POLO A TIERRA NEGATIVO
traves de los cojinetes principales y soldarlos al eje del Primer paso:
cigeal (agripamiento). Conecte el cable arrancador de emergencia del borne
positivo de la batera cargada (o conjunto de bateras)
HERRAMIENTAS ELCTRICAS al borne positivo de la batera descargada (o conjunto
Asgurese de que las herramientas estn apropiada- de bateras). Si ms de una batera se conecta en serie
mente conectadas a tierra. Use gafas protectoras adec- o series paralelas , conecte el cable arrancador al
uadas. No trabaje cuando los alrededores estn hmedos borne positivo del cable que conduce al motor que est
o mojados. Asegrese de que las herramientas estn en arrancndose.
buenas condiciones y de que los dispositivos de segu- Segundo paso:
ridad estn en posicin. La luz de emergencia tambin Conecte el borne negativo de la batera cargada a un
debe ser tambin conectada a tierra. No acarree herra- buen contacto a tierra en el motor.
mientas elctricas por el cable. Siempre quite el cable del
tomacorriente tirando del enchufe, nunca del cable. Cuando remueva los cables arrancadores, siempre
desconecte el cable conectado al contacto a tierra del
BATERAS ACIDO-PLOMO motor antes de desconectar el otro cable arrancador.
Desconecte siempre la coneccin a tierra de la batera
antes de realizar servicios en la batera, el motor o el BATERAS CON POLO A TIERRA POSITIVO
equipo. Esto prevendr chispas o quemaduras ocasion- Este procedimiento es el mismo que el de las bateras
adas por cortocircuitos accidentales en la coneccin elc- con polo a tierra negativo, slo que se deber conectar
trica. el borne negativo al motor que se est arrancando y el
Nunca exponga las bateras a llamas o chispas elctri- borne positivo a tierra.
cas debido a que las bateras producen gas explosivo e
inflamable. No permita el contacto del fluido de la bat-
era con la piel, los ojos, telas o superficies pintadas. El
fluido de la batera es una solucin de cido sulfrico que
puede producir lesiones personales o daos en objetos.
Use gafas protectoras cuando trabaje con bateras.
77
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
AIRE COMPRIMIDO 1. Evite el contacto con la piel, los ojos y la indumen-
Nunca use aire o gases comprimidos para limpiar la ropa taria.
o el cuerpo. El aire comprimido puede provocar lesiones
en la piel, graves y muy dolorosas. No use su mano para 2. Las peraciones de desincrustado deben ser efectua-
chequear el flujo de aire, gas o fluidos. No juegue con das lejos de llamas, chispas u otros medios de ignicin.
mangueras de aire, gas o fluidos. Respete todas las regu-
laciones relacionadas con gases comprimidos. 3. Mantenga los cidos lejos de pisos de hormign, dado
que stos atacan la cal en el hormign. En caso de que
VLVULAS LLENAS DE SODIO una solucin cida toque la superficie de hormign apli-
Cuando trabaje con vlvulas llenas de sodio use gafas de que inmediatamente una solucin alcalina para neutrali-
seguridad aprobadas, gorra o sombrero, mangas largas y zar el cido.
guantes. Si las vlvulas necesitan rectificacin, no ejerza
presin con el disco abrasivo, ya que de esta manera se 4. Los cidos reaccionan con metales y forman distintos
podra quebrar el vstago de la vlvula permitiendo el gases. Generalmente, los cidos reaccionan con cal y
escape del sodio. xido formando dixido de carbono, el que es inofensivo.
Sin embargo, cuando los cidos reaccionan con alumi-
No toque vlvulas huecas rotas sin guantes apropiados. nio, zinc, cadmio, estao, sulfidos, arsnico y cianidos,
Sodio o residuos de sodio pueden causar quemaduras se forman gases venenosos y explosivos. Cuando el
severas. Quemaduras producidas por sodio son similares desincrustado es realizado en un equipo cerrado, instale
a las producidas por soda castica. Lave las quemaduras ventilacin apropiada para disipar los gases. En caso de
con abundante agua fra y luego neutralize con vinagre. usarse un tanque abierto, los gases deben ser diluidos en
Las partes afectadas deben tratarse como quemaduras y la parte superior del tanque, usando adecuada corriente
se debe procurar asistencia mdica. de aire.
En caso de que una vlvula se prenda fuego , apague 5. Cuando llene contenedores cerrados siempre hgalo
las llamas usando cenizas secas de sodio o arena seca. desde abajo.
Agua, dixido de carbono en cualquier forma o tetaclo-
ruro de carbono no deben mezclarse nunca con sodio 6. Asegrese que no hay prdidas en los contenedores
debido a que estos materiales reaccionan violentamente a desincrustar, lo que permitira al cido tomar contacto
con sodio caliente. El humo y los gases liberados son con el lado opuesto del contenedor o con otras partes del
irritantes, debe proveerse una adecuada ventilacin y equipo. Es aconsejable llenar el lado opuesto del con-
evitarse la inhalacin del humo y los gases . tenedor con agua a un nivel superior al del cido.
Vlvulas llenas de sodio rotas pueden ser almacenadas 7. Use una bomba a prueba de cido o una bomba barata
en aceite o kerosn, limpios y libres de agua, antes de o descartable.
ser desechadas. Deseche las vlvulas llenas de sodio
inservibles acatando los reglamentos locales, estatales 8. Cuando mezcle cido con agua, vuelque el cido en el
y/o federales. agua. Nunca vueLque agua en el cido concentrado.
PELIGRO
para comprobar la inexistencia de conecciones de cobre,
bronce o fusibles. En caso de ser posible metales que
no sean acero deben ser removidos antes de desincru-
Siempre agregue el cido al agua. Nunca agregue agua star para prevenir accin electroltica la cual podria inter-
al cido. ferir con el cido. No use cido para desincrustar equipo
construido con aluminio.
78
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
VRG220
Desplazamiento Pulgadas cbicas 220
Litros 3.6
Dimetro del cilindro Pulgadas 3.875
Milmetros 98
Carrera Pulgadas 4.665
Milmetros 118
Presin normal de aceite a velocidad de
operacin PSI@ 2600rpm 40-50
2
Kg/cm @ 2600 rpm 2.8 - 3.5
Presin mnima de aceite a velocidad de PSI@ 800rpm 12
2
ralent Kg/cm @ 800 rpm 0.84
Temperatura normal del refrigerante F 190 - 200
C 88-93
Luz de la buja Pulgadas 0.25
Millimeters .64
Peso seco aproximado Libras 800
(Sin compensador de vibraciones) Kilogramos 363
Radio de compresin 8:1 or 10:1
79
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
VRD220, 220TA VRD220 VRD220TA
Desplazamiento Pulgadas cbicas 220 220
Litros 3.6 3.6
Dimetro del cilindro Pulgadas 3.875 3.875
Milmetros 98 98
Carrera Pulgadas 4.665 4.665
Milmetros 118 118
Presin normal de aceite a velocidad de PSI@ 2600rpm 40-50 40-50
2
operacin Kg/cm @ 2600 rpm 2.8 - 3.5 2.8 - 3.5
2
Presin de aceite mnima a velocidad de PSI@ 800rpm Kg/cm 12 12
ralent @ 800 rpm 0.84 0.84
Temperatura normal del refrigerante F 190 - 200 190 - 200
C 88-93 88-93
Peso seco aproximado Libras 845 875
(Sin compensador de vibraciones) Kilogramos 383 397
Radio de compresin 16.5:1 16:1
80
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
VRG330 / 330TA VRG330 VRG330TA
Desplazamiento Pulgadas Cbicas 330 330
Litros 5.4 5.4
Dimetro del cilindro Pulgadas 3.875 3.875
Millimeters 98 98
Carrera Pulgadas 4.665 4.665
Milmetros 118 118
Presin normal de aceite a velocidad
de operacin PSI@ 2600rpm 40-50 40-50
2
Kg/cm @ 2600 rpm 2.8 - 3.5 2.8 - 3.5
Presin mnima de aceite a velocidad PSI@ 800rpm 12 12
2
de ralent Kg/cm @ 800 rpm 0.84 0.84
Temperatura normal del refrigerante F 190 - 200 190 - 200
C 88-93 88-93
Luz de la buja Pulgadas 0.25 0.25
Milmetros .64 .64
Peso seco aproximado Libras 1000 1100
Kilogramos 454 500
Radio de compresin 8:1 or 10:1 8:1
81
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
VRD330, 330TA VRD330 VRD330TA
Desplazamiento Pulgadas cbicas 330 330
Litros 5.4 5.4
Dimetro del cilindro Pulgadas 3.875 3.875
Milmetros 98 98
Carrera Pulgadas 4.665 4.665
Milmetros 118 118
Presin normal de aceite a velocidad PSI@ 2600rpm 40-50 40-50
2
de operacin Kg/cm @ 2600 rpm 2.8 - 3.5 2.8 - 3.5
2
Presion de aceite mnima a velocidad PSI@ 800rpm Kg/cm 12 12
de ralent @ 800 rpm 0.84 0.84
Temperatura normal del refrigerante F 190-200 190-200
C 88-93 88-93
Peso seco aproximado Libras 1050 1100
Kilogramos 476 499
Radio de compresin 18:1 16:1
82
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
83
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Serie de Motores Tipo de Combustible: G = Gas, D = Diesel
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
a metaldyne company
U = Unidad de Potencia
TA = Turbo
A = OEM Produccin del Motor
PLACA DEL
MODELO DEL
MOTOR Y
NMERO DE SERIE
84
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
ANTES DE ARRANCAR
NOTA
En radiadores nuevos (fabricados despus de 1996) con deflec-
tor en el tanque superior, asegrese de que la lneas de aerea-
cion estn conectadas entre el tanque superior y el motor. El
sistema refrigerante no se llenar correctamente si las lneas no
estn conectadas correctamente. Contctese con el fabricante
por ms detalles.
85
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
PELIGRO
Asegrese de que todos los dispositivos de proteccin
estn asegurados, tanto en el motor como en el equipo.
86
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Controle el nivel de aceite con la varilla de nivel antes de
hacer arrancar el motor. Haga funcionar el motor 5 o 10
minutos a marcha baja y verifique nuevamente el nivel del
aceite. Agregue aceite hasta la marca de lleno (FULL).
Resetee los controles de apagado de seguridad.
87
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
ENCENDIDO DEL MOTOR
Posicione el estrangulador en la posicin de baja veloci-
dad. Accione el estarter para arrancar el motor. Despus
de que el motor haya arrancado, controle el nivel de aceite
y si ste es correcto, lleve el acelerador a la posicin de
velocidad media sin cargas hasta que el motor se caliente.
Verifique que el Murphy Switchgage control de seguridad
(cuando sea aplicable) se haya soltado, de modo que el
motor no pueda ser operado cuando la presin de aceite
es baja o no hay presin suficiente. El Murphy Switch-
gage control debe ser liberado por la presin del aceite
y slo entonces es efectivo el control de baja presin de
aceite.
PRECAUCION
ENGINE COMPANY
Posicione el ahogador de gasolina en la posicin abierto
(FULL- IN).
89
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Controle el indicador de la toma de aire.
PRECAUCION
90
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
En caso de que en motores a gasolina se produzca
reencendido es probable que se necesite instalar un
mecanismo de antireencendido (antidieseling) en el
caburador.
91
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
QUICK TROUBLE CHECK CHART FOR OPERATORS
VERIFIQUE CONTROLES Siga los pasos de encendido. Resetee los controles de
seguridad. Las operaciones a control remoto o automti-
cas tienen procedimientos especiales.
REVISE EL SISTEMA DE ADMISIN Y ESCAPE POR Revise el filtro de aire y el indicador del restrictor de aire.
BLOQUEOS La toma de aire y el escape deben estar abiertos.
Si este control no soluciona el problema consulte DIAGNOSTICO Y SOLUCIN DE AVERAS en este manual.
92
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Asegrese asimismo de trabajar en un rea bien ventilada, MANTENIMIENTO DE LAS UNIDADES DE EMERGEN-
lejos de fuentes de calor, llamas o chispas. Use gafas de CIA (STANBY)
proteccin para evitar lesiones oculares. Asegrese de Se recomienda que los equipos generadores u otras uni-
que las aberturas de las vlvulas, tubos, y atomizadores dades de emergencia sean usadas al menos una vez a la
apuntan en sentido contrario a su cuerpo o cara cuando semana. Es conveniente llevar un registro del rendimiento
las revise. y servicio del motor y del equipo.
El fluido arrancador contiene ter etlico y es extrema-
damente inflamable y txico. Su ingestin es peligrosa Opere el motor con la carga normal esperada, durante
y puede ser fatal. Evite el contacto del vapor de ter con un perodo de tiempo suficiente como para estabilizar la
los ojos y la piel. Evite respirarlo. En caso de ingestin, no temperatura del agua y del aceite. No opere en relent
induzca el vmito y llame a un mdico inmediatamente. sino por breves perodos. Se recomienda cargar con por
Si el fludo entra en los ojos, o si los vapores los irritan, lo menos un tercio de la carga normal. Generalmente un
stos deben lavarse con abundante agua limpia durante ejercicio de 1-1 horas ser suficiente para estabilizar la
15 minutos. Es recomendable acudir a un mdico, prefer- temperatura del motor. Si el motor no puede ser cargado,
iblemente un especialista en ojos. este no debe ser puesto en funcionamiento por ms de
El contenido de los cilindros de ter est a presin. Alma- 10 minutos cada vez.
cnelos en un lugar seco y fresco. No los incinere, per-
fore ni intente remover el ncleo. Existen casos en que el equipo no puede ser operado sin
complicados procesos de puesta en lnea. Como ejem-
CALENTAMIENTO DEL MOTOR plos de equipos que necesitan configuraciones especia-
El apropiado calentamiento del motor es importante para les tenemos los generadores de hospitales: compresores
prolongar su vida til, ya que permite la apropiada expan- de aire acondicionado que necesitan para ser cargados
sin trmica de sus componentes y que el lubricante se el cambio de agua caliente a agua fra y bombas que no
caliente y alcance la viscosidad optima. Mediante este tienen instalaciones de descarga de agua o recirculacin.
proceso de calentamiento, se asegura la adecuada pre- En tales casos, la frecuencia semanal debe ser reducida
sion de aceite y la lubricacion de las partes vitales del a un perodo de tiempo suficiente como para asegurar la
motor. habilidad del motor de arrancar y girar. Una posibilidad
(Las unidades de emergencia en modo de espera es controlar los circuitos de arrancado y los dispositivos
(standby) que requieran respuesta inmediata con carga de seguridad con el arrancador desconectado. En este
completa pueden ser equipadas de modo que se manten- caso, se debe tener especial cuidado en la prevencin
gan a presin y temperatura constantes. Consulte con su de la corrosin interna, depsitos de goma y barniz en el
distribuidor de Arrow por mas informacin) sistema de combustibles, y el deterioro de las bateras de
arranque. En todos los casos, se deben tomar medidas
PROCEDIMIENTOS DE ASENTAMIENTO (BREAK-IN) para que el equipo sea puesto en funcionamiento, con
Motores nuevos o que hayan recibido una reparacin carga, al menos cada 90 das.
general (overhaul) deben ser sometidos a un perodo
de asentamiento. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO- MOTORES CON
CARGA LIVIANA
Nota ste es el programa de mantenimiento recomendado
Todos los motores VR nuevos reciben un perodo de para motores que trabajan consistentemente con 25% o
asentamiento antes de ser entregados. menos de la carga mxima.
La operacin de asentamiento debe ser realizada con el 1. Mantenga la camisa de refrigeracin a temper-
aceite lubricante recomendad segn las especificacio- aturas entre 180 y 190 f (82 y 88 c)
nes de la seccin seleccin de la viscosidad del aceite. 2. El restrictor de aire debe ser controlado dia-
Despus de un calentamiento de aproximadamente 30 riamente. Limpie o reemplace el elemento como es
minutos, haga funcionar el motor con la mxima carga, requerido est indicado.
baje la carga a la mitad y luego haga funcionar el motor 3. Cada 50 horas de operacin, haga funcionar el
en ralent en intervalos de 5 minutos. La repeticin de este motor a 50% de la carga o ms para remover el carbn
proceso durante dos horas producir que las camisas y de los componentes del motor.
anillos del pistn se asienten correctamente (establecern 4. Los elementos del filtro deben cambiarse cada
un patrn de desgaste) y resultar en un asentamiento 100 horas de operacin.
rpido. Nunca haga funcionar el motor en ralent por mas
de 15 minutos durante el perodo de asentamiento o en
durante las 100 primeras horas de operacin.
Nota
Los motores de emergencia debern seguir este proceso
en un banco de cargas 93
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
5. La inspeccin y reparacin de las cabezas de REGISTRO DEL RENDIMIENTO DEL MOTOR
cilindros debe ser reprogramada para permitir una reduc- La informacin de la operacin del motor, registrada
cin del 25% en horas entre servicios. durante las inspecciones, es necesaria para aplicar los
6. Nuestra experiencia indica que los motores con programas de mantenimiento preventivo. Los registros
carga liviana opern mejor cuando estn equipados precisos ayudan a controlar los costos porque evitan
con bujas de un electrodo. Sin embargo, para aquellos servicios innecesarios, y proveen informacin de la
motores que trabajan con cargas pesadas, recomenda- tendenciadel rendimiento del motor. Recomendamos
mos el uso de bujas de electrodos mltiples. llevar un registro de la siguiente informacin, selecciona-
Sumado al programa de mantenimiento mencionado y ndo los puntos que sean aplicables a su motor
al programa de mantenimiento estndar, las siguientes
sugerencias ayudarn a minimizar los efectos de la oper- HORAS DE OPERACION________________________
acin con cargas bajas o sin carga: _______
1. Cada 1000-1500 horas haga un servicio a los TACMETRO (RPM)____________________________
inyectores(modelos diesel) _______
2. Cambie el aceite lubricante de acuerdo al tipo de PRESIN DE ACEITE___________________________
combustible de acuerdo a: _______
Gasolina: cada 50 horas TEMPERATURA DEL ACEITE_____________________
Diesel: cada 125 horas _______
Gas natural o LPG: cada 500 horas. TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE_____________
_____________
Cuando sea aplicable, se recomienda usar menos PRESIN DE GAS @ TOMA DEL CARBURADOR____
motores por sitio e incrementar la carga de cada motor. ______
VACIO EN EL MLTIPLE_________________________
Nota ___________
Cuando se opere a ms de 25% de la carga mxima siga PRESIN EN EL CIGEAL(POS/NEG)____________
el programa de mantenimiento normal. ______________
RUIDO(S) INUSUALE(S) VIBRACIN_______________
__________
FILTRACIONES DE ACEITE______________________
____________
FILTRACIONES DEL REFRIGERANTE______________
___________
COMPORTAMIENTO DEL ALTERNADOR___________
___________
INSPECCIN OPERACINAL
Examine las lneas de combustible, agua y lubricante por
signos de prdidas, corrosin o dao.
94
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
COMBUSTIBLES siempre y cuando las vlvulas tengan asientos y caras de
estelita, y carezcan de rotadores positivos. La
GAS NATURAL. Las series de motores VR estn disea- mayora de los motores de nuestra lnea tienen asientos y
das para utilizar gas natural. El gas natural est consid- caras de vlvulas de estelita, sin embargo, la mayora de
erado como un combustible con un octano equivalente a los motores a gasolina tienen rotadores. En estos casos
120. ser necesario cambiar las guas y los resortes de las vl-
vulas, para reemplazar los rotadores por platillos estan-
GASOLINA. Es importante usar gasolina con un octano dar y muelles adecuados.
suficientemente alto que permita evitar la detonacin
seria. Un octano de 85 es apropiado para la serie VRG NOTA
en caso de que la gasolina sea de buena calidad. La gasolina que contiene cenizas de fsforo como adi-
tivo para reemplazar el plomo tetra-etilo tiene tendencia
COMBUSTIBLES CON PLOMO REDUCIDO O SIN a ensuciar las bujas. Existen regulaciones federales que
PLOMO. Cuando se use combustibles con plomo redu- prohiben el uso de fsforo en gasolina sin plomo debido
cido o sin plomo debe observarse lo siguiente: a los catalizadores.
1. VRG220/330 Esta serie de motores con un radio DIESEL. La serie VR de motores diesel operar con
de compresin de 8:1 requiere un mnimo de 85 (Mtodo cualquier combustible diesel comercial N2 de 40 ceta-
del Motor) octanos para gasolina. Usando este mtodo, nos o ms (ver tabla). El combustible debe estar libre de
el combustible con plomo reducido y el sin plomo pueden agua, materiales extraos y deterioro debido al almace-
tener un nmero de octanos menor, generalmente entre namiento prolongado. Un ao se considera el perido
82 y 84. En caso de que el motor no requiera BHP com- mximo de almacenamiento, despus de lo cual el tanque
pleto, ste podra usar dichos combustibles si el tiempo debe ser drenado, inspeccionado y llenado con combus-
de ignicin es retardado. tible nuevo. En caso de que el combustible no provenga
2. Los motores equipados para GPL o gas natural de refinerias reconocidas, es conveniente consultar con
funcionaran bien y sus valvulas tendran buena duracion, el Service Department de Arrow Specialty Company.
95
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
JET A combustible. Generalmente es un combustible CONDICIONES DE SERVICIO
satisfactorio para la serie de motores VR con las siguien- El rendimiento del aceite depender de la carga del motor,
tes excepciones: la calidad del combustible, la suciedad atmosfrica, la
1. Existen ciertos combustibles Jet A que no humedad y el mantenimiento. En caso de haber o pre-
cumplen con nuestro mnimo requerimiento de nmero veer problemas con el aceite, se debe consultar con el
de cetanos que es 40. En caso de duda, debe realizarse proveedor de aceite.
un conteo de cetanos.
2. El combustible Jet A puede tener una grave- Use suma precaucion al prolongar los intervalos entre
dad especfica ms liviana que el combustible diesel N2 cambios de aceite en motores que usan aceite de alta
(0.83). Si este combustible es notablemente ms liviano, dispersin, ya que estos dispersantes funcionan absor-
la potencia mxima del motor puede reducirse dado el biendo las particulas de contaminantes, pero cuando
BTU ms bajo por unidad especfica de combustible alcanzan su punto de saturacin vuelcan todos los con-
inyectado. Esta reduccin sera aproximadamente corre- taminantes suspendidos, en un perodo de tiempo rela-
spondiente con el porcentaje en que el Jet A es ms tivamente corto. Los anlisis de laboratorio no predicen
liviano. con precision cuando el aceite llegar a su punto de satu-
racin, por lo que deber prestarse mucha atencin a las
condiciones del motor en caso de establecerse intervalos
RECOMENDACIONES PARA LA LUBRICACIN extendidos entre cambios de aceite.
Las siguientes precauciones deben observarse cuando
se lubrique el motor: Los motores que operan con combustible gaseoso con
1. Conserve los lubricantes en recipientes cerrados mas de 0.1% de sulfido de hidrgeno, o con combustible
y almacnelos en un lugar limpio, seco y fresco, protegi- lquido con ms de 0.5% de azufre, deben usar aceite
dos del polvo, suciedad y humedad. Mantenga continu- con una composicin de TBN (total base number) de 8 o
amente el equipo de lubricacin limpio y listo para usar. superior, de manera que el aceite pueda contrarestar en
2. Antes de agregar aceite, limpie los alrededores forma adecuada los cidos formado en la combustin de
para prevenir la entrada de polvo y suciedad en el sistema dichos combustibles.
de lubricacin. Use un trapo humedecido con solvente Cuando el combustible es quemado en la cmara de com-
para eliminar residuos de lubricantes viejos y endureci- bustin del motor, los sulfuros contenidos en el combusti-
dos. Despus de lubricar, remueva todo exceso de aceite ble se transforman en xido de sulfuro, el cual se combina
y limpie el aceite volcado en partes que no requieren con agua para formar cido. Estos cidos pueden causar
lubricacin. daos severos a los componentes del motor. El aceite
debe tener componentes que neutralicen estos cidos e
El rendimiento del aceite, como cualquier otro producto inhiban la corrosin. Esto se produce por la alcalinidad
manufacturado, es responsabilidad de la refinera que en el aceite alcanzada mediante aditivos. El TBN es el
lo produce. Una tabla de productores y proveedores de parmetro usado comunmente para medir la alcalinidad.
aceite, junto con los grados de rendimiento que los pro- Cuanto ms alto es este nmero, ms alta la alcalinidad y
ductores especifican, est disponible en EMA Lubricat- la capacidad de neutralizar los cidos del aceite.
ing Oils Dara Book, compilada por Engine Manufactores
Associatin, One Illinois Center, 111 East Waker Drivee, La tabla siguiente provee las guas para el TBN requerido
Chicago, Illinois 60601. Arrow Specialty Company no para cada aceite, y el lmite de deterioro alcanzado por el
recomienda ninguna marca especial de aceite. aceite para un rango de sulfuro en combustible lquido.
La garantia de Arrow Specialty Company est limitada a Los intervalos recomendados de drenajes de aceite
reemplazar las partes que fallan debido a defectos del deben cumplirse, excepto en el caso que el TBN baje por
material o de fabricacin, durante el perodo de garanta. debajo del valor mnimo antes de tiempo. Si esto sucede,
La garanta de los motores VR no incluye responsabilidad el aceite debe ser cambiado inmediatamente.
por el rendimiento satisfactorio del aceite, dado que ste
es responsabilidad exclusiva del proveedor del aceite.
96
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
AZUFRE, WT% EN HASTA 0.5 HASTA 1.0 HASTA Los proveedores de aceite proveen informacin sobe el
COMBUSTIBLE LQUIDO 0.5 1.0* 1.5* TBN de sus productos. Un adecuado anlisis del aceite
mantendr al usuario informado sobre el nivel de TBN
TBN - ACEITE NUEVO 8 14 20 para proteger el motor contra la corrosin en forma adec-
MINIMUM TBN (ASTM 4 4 4
uada.
D664) EN ACEITE USADO Debido a que las bajas temperaturas de operacin causan
condensacin de vapores cidos en el carter superior,
* Consulte Arrow Specialty Company por el uso de combustible con alto contenido de azufre. las temperaturas deben ser mantenidas a un mnimo de
185F (85C) cuando se usen dichos combustibles.
Los intervalos mximos entre cambios de aceite en Los filtros de aceite y de combustible
motore con mantenimiento normal estn indicados abajo deben ser cambiados conjuntamente
(Cambie con ms fracuencia cuando as lo indica el con el cambio de aceite.
anlisis de aceite)
97
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
DESIGNACIN DEL ACEITE Cuando se desconoce la temperatura del aceite en un
Los aceites son clasificados de diversas maneras, incluy- motor de la serie VR, agregue 120F (67C) a la tempera-
endo la clasificacin del API, la cual est impresa habit- tura ambiente para obtener la temperatura aproximada
ualmente en el envase, la militar y la del fabricante del del aceite en el carter. Por ejemplo: si la temperatura
motor.Las clasificaciones anteriores son satisfactorias ambiente es 70F (21C) la temperatura del aceite en el
para los motores VR. Estas clasificacines no son nec- carter es de 190F (88C). Use SAE 30 como se indica
esariamente equivalentes. en la tabla siguiente.
NOTA
PRECAUCION Esto es slo una estimacin debido a que el tipo de insta-
lacin es el que determina la cantidad de aire circulando
El tipo de aceite, ambiente e instalacin del motor, y refrigerando el carter. Es conveniente medir las temper-
condicin interna del motor y/o la condicin del carbura- aturas de operacin en el carter
dor y del inyector podran requerir cambios de aceite ms
frecuentes. Sugerimos el monitoreo del aceite lubricante
con un buen programa de anlisis de aceite. Sin embargo, La viscosidad correcta del aceite lubricante (general-
largos intervalos entre cambios de aceite pueden causar mente referida como peso) debe determinarse cuando el
depsitos de barniz, oxidacin del aceite y barros, los que motor est operando en velocidad de carga y tempera-
no pueden ser detectados con un anlisis del aceite. tura normales, usando aceite SAE 30.
98
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Reemplace el aceite en caso de que est diludo, espeso Nota
por barros, o deteriorado por alguna otra causa. Recu- Todos los motores VR nuevos reciben un perodo de
erde que los aceites modernos no pueden ser juzgados asentamiento antes de ser entregados.
de acuerdo al color solamente porque los aditivos han
sido diseados para mantener las partculas de carbn La operacin de asentamiento debe ser realizada con el
en suspensin. Los filtros estndar no pueden remover aceite lubricante recomendad segn las especificacio-
estas partculas. El color oscuro del aceite no indica nec- nes de la seccin seleccin de la viscosidad del aceite.
esariamente que el aceite debe ser cambiado. Cada vez Despus de un calentamiento de aproximadamente 30
que se cambia el aceite se debe realizar un servicio a los minutos, haga funcionar el motor con la mxima carga,
filtros. baje la carga a la mitad y luego haga funcionar el motor
en ralent en intervalos de 5 minutos. La repeticin de este
PROCEDIMIENTO PARA EL CAMBIO DEL ACEITE proceso durante dos horas producir que las camisas y
1. Remueva el tapn de drenaje de aceite en el carter, anillos del pistn se asienten correctamente (establecern
drene el aceite y vuelva a poner el tapn. un patrn de desgaste) y resultar en un asentamiento
2. Llene el nuevo elemento filtrante con aceite (aproxi- rpido. Nunca haga funcionar el motor en ralent por mas
madamente un quart) y sustituya el filtro viejo con el de 15 minutos durante el perodo de asentamiento o en
nuevo. durante las 100 primeras horas de operacin.
3. Llene el crter con aceite.
4. Opere el motor un par de minutos para permitir al NOTA
aceite circular por el sistema. Los motores de emergencia debern seguir este proceso
en un banco de cargas
PRECAUCION
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y PROCEDIMIEN-
Si despus de 25-30 segundos la lectura de la presin TOS
de aceite no es la adecuada, apague inmediatamente el
motor y corrija la causa. Nunca opere el motor cuando la Nivel del Refrigerante y del Aceite
lectura de la presin de aceite no es la adecuada con la Controle los niveles diariamente y llene cuando sea nec-
esperanza de que el problema reside en el medidor de esario. Cambie el aceite como se recomienda en Inter-
presin o que el aceite est frio. valos entre cambios
99
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Filtros de Aire
Controle el indicador del restrictor de aire y limpie el filtro
si el indicador est en rojo.
Bujas Los filtro de flujo total son parte integral del sistema de
Inspecciones las bujas cada 250 horas y reemplcelas lubricacin. Nunca opere el motor con el filtro tapado.
cada 500 horas. Abertura de las bujas: .025(0.64mm) Todo el aceite del motor debe pasar por este filtro. Si el
gasolina y gas. filtro se tapa, el aceite pasar al motor sin ser filtrado (by-
Tamao de la buja: 14 mm. pass), causando que el motor sea lubricado con aceite
sucio, lo que reducir la vida til del motor. Para evitar
esta posibilidad recomendamos cambiar el filtro del aceite
cada vez que se cambie el aceite.
100
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Enfriador del Aceite (en caso de que sea provisto)
El mantenimiento del enfriador del aceite consiste funda-
mentalmente en frecuentes limpiezas e inspeccines por
posibles obstrucciones y corrosin. La presin del aceite
fluctuante o inadecuada y el incremento en la tempera-
tura del aceite, son indicadores de que se debe mantener
el enfriador ms frecuentemente. En general, el enfriador
debe ser removido del motor, desarmado y limpiado anu-
almente, o como es requerido. A veces, es ms prac-
tico reemplazar el ncleo del enfriador por uno nuevo,
especialmente en caso de que el enfriador haya estado
en operacin por un perodo largo. Todo los depsitos
de oxido y calcreos deben ser removidos del pasaje de
agua del enfriador. Los depsitos de barro en el ncleo
del enfriador pueden sacarse usando toda una gama de
solventes y mtodos. Es recomendable que la limpieza
se realize lo mas pronto posible despus de remover el
enfriador del motor. Generalmente, solventes de limpieza
y removedores comerciales de barros y carbn sern
efectivos en caso de ser bombeados vigorosamente a
traves de los platos del enfriador. Observe precauciones
contra incendios y de seguridad.
FILTRO DE ACEITE
1. JUNTA
2. BASE DEL FILTRO
3. ADAPTADOR
4. ELEMENTO DEL FILTRO
FILTRO DE COMBUSTIBLE
El elemento de un filtro estndar de combustible para un
motor Diesel se quita presionando hacia adentro y hacia
el bloque del motor la lengueta de arriba del sujetador a
presin. El sujetador se liberar con un chasquido cuando
tire de l, y el codo y el elemento del filtro podrn ser
removidos. Limpie la base del filtro con un solvente apro-
piado para aluminio. Retorne las piezas del fitro en orden
inverso. La base del filtro tiene un tapon de ventilacin en
la parte superior y en la parte inferior tiene un tapn de
drenaje de agua y sedimento.
101
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
PELIGRO
El indicador del filtro de aire est comunicado directa-
mente con el mltiple de admisin y por lo tanto, est
sujeto a altas presines momentneas en el caso de
detoneo (backfire). Normalmente se instala un restric-
tor en el pasaje de aire para atenuar estas presiones, las
que podran daar el indicador y proyectar piezas rotas,
con el consecuente riesgo para las personas en los alre-
dedores. Se debe controlar la existencia y el correcto
emplazamiento de este restrictor.
PRECAUCION
A menos que el indicador est trabado en la seal de
servicio, indicando que el elemento del filtro est tapado,
el indicador de restriccin volver a las condiciones nor-
males cada vez que se apague el motor. Normalmente, el
CONTROL DEL INDICADOR DEL RESTRICTOR DE filtro recibir servicio de mantenimiento mucho antes de
AIRE que el indicador muestre esta necesidad, pero el opera-
dor deber controlar el indicador diariamente mientras el
motor est funcionando. Cada vez que le haga un servi-
cio al filtro, apriete el indicador para resetearlo.
PRECAUCION
FILTRO DE AIRE
Siga las instrucciones que vienen con el filtro, en el caso
de tenerlas. Los motores VR200/330 usan filtro de aire
del tipo seco.
102
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Dos tipos distintos de filtros de aire estn disponibles para Despus de limpiarlo, usando una fuente de luz, inspec-
la serie de motores VR. Las unidades abiertas estan equi- cione el filtro. Reemplace el elemento si est quebrado,
padas con un filtro de tipo sombrero vertical. El segundo tiene agujeros o las juntas estn daadas. Reemplace el
tipo disponible es del tipo circular, y se provee con la serie elemento despus de ser limpiado por tercera vez o a los
de unidades cerradas VR. Este estilo de filtro tiene un seis meses, de acuerdo a lo que ocurra primero.
pre-limpiador incluido en cada unidad. El polvo atrapado
en este pre-limpiador se deposita en la caja de polvos MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE REFRIGER-
situada a un extremo de la caja del filtro. Al limpiarlo, ACIN
tenga cuidado de no volcar el polvo en el motor. (Este
tipo de filtro est tambin disponible, como una opcin, Cuando agregue aditivos anticongelantes basndose
para la serie de motores abiertos VR). en porcentajes, recuerde incluir el volumen del lquido
refrigerante del radiador y de otras partes externas en el
sistema refrigerante. La siguiente tabla debe ser usada
como guia:
Quarts Litros
VR330 sin enfriador de aceite 8.25 7.8
VR330 con enfriador de aceite 9.25 8.8
VR220 sin enfriador de aceite 7.0 6.6
VR220 con enfriador de aceite 8.0 7.6
No golpee o deje caer el elemento del filtro. Nunca llene el sistema de refrigeracin slo con agua si
el motor estar expuesto a temperaturas por debajo del
PRECAUCION punto de congelacin. Esto es aplicable incluso en casos
cuando se usa agua tibia dado que el agua en el radiador
y en la camisa se enfra rpidamente y es probable que
Hay dos formas de limpiar el filtro de aire del tipo seco: se congele. Mezcle la proporcin apropiada de anticon-
1. Limpieza mediante aire comprimido. Limpie directa- gelantes y agua antes de llenar el motor con el liquido.
mente con aire limpio y seco (max 100 psi (7.0 kg/cm2 )) Para drenar el sistema de refrigeracin, primero drene
dentro del elemento, moviendo la boquilla con movimientos los componentes exteriores y luego remueva el tapn
ascendentes y descendentes, mientras se rota el elemento. situado en la parte de atrs izquierda del motor y, en caso
2. Lavado con agua. Remoje el elemento en agua de tenerse, el tapn del refrigerante de aceite.
tibia y con una solucin de detergente sin espuma. Bajo condiciones normales, el termostato es sensible al
Enjuague con agua (max 40 psi (2.8 kg/cm2 )) desde calor y mantiene la temperatura dentro de los lmites de
el interior del elemento hasta que el agua salga 190-200F (88-93 C)
limpia. Seque la aire libre, no use aire comprimido.
103
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Agite el agua para permitir la distribucin uniforme de
PRECAUCION calor. Cuando la temperatura del agua supera los 175F
(79C), el termostato debera comenzar a abrirse y a los
Recuerde que, si en caso de emergencia, el motor debe 195F (91C), el termostato debera estar completamente
ser operado sin el termostato, debe tomarse alguna pre- abierto. Levante el termostato de modo de ponerlo en
caucin para bloquear el circuito de derivacin (bypass) contacto con el aire exterior, esto debera causar el cer-
o el agua continuar recirculando sin pasar por el radia- rado rpido del termostato y la unidad debera cerrarse
dor u otro sistema de refrigeracin externo. Compuertas completamente en un tiempo corto.
de refrigeracin u otros medios son necesarios para man- Los termostatos de gran capacidad se usan para asegu-
tener la temperatura al nivel deseado. rar la adecuada circulacin de reserva de agua y el paso
de grandes volmenes de agua refrigerante en operacio-
Desmontado y Control del Termostato nes de trabajo pesado.
Es muy raro que los termostatos necesiten ser reemplaza- Asegrese de montar el termostato derecho y concntri-
dos cuando el motor est en operacin. Sin embargo, camente para evitar interferencias con la accin de ste.
stos deben ser controlados anualmente. Se accede Asegrese tambin de que los sellos del termostato estn
a ellos fcilmente quitando la carcasa del termostato en su lugar.
situada en el extremo delantero de la culata, y removi-
endo la coneccin de la manguera de salida de agua y
los tornillos de sombrerete que aseguran la carcasa. Los LIMPIEZA DEL SISTEMA DE REFRIGERACIN
termostatos daados por corrosin u otras causas no son Cuando se usa agua limpia y blanda como refrigerante,
reparables y deben ser reemplazados. con apropiados anticongelantes e inhibidores, las acumu-
laciones en el radiador y en el pasaje de enfriamiento no
La capacidad de apertura de los termostatos debe ser suelen ser importantes. De todas formas, una limpieza
inspeccionada usando agua caliente. Un recipiente debe anual de barros y sedimentos beneficiar el rendimiento
ser llenado con agua suficiente como para cubrir el ter- del motor.
mostato. Suspenda en agua un termmetro de buena Un gran nmero de excelentes limpiadores de sistemas
calidad, de modo que el bulbo sensitivo no toque ni las de refrigeracin estn disponibles, sin embargo, Arrow
paredes ni el fondo del recipiente. Caliente el recipiente Speciality Company sugiere que el operador pruebe el
con una llama o en un hornillo hasta que el agua llegue a producto de limpieza para descartar la posibilidad de
una temperatura de 170F (77C) con el termostato sum- reacciones adversas con partes de bronce y cobre en el
ergido en el agua. motor. Cuando se usen estos limpiadores deben seguirse
cuidadosamente las instrucciones del fabricante.
104
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
La bomba de agua accionada por correa no necesita de Las aberturas del los platinos se ajustan de manera con-
atencin especial durante su vida til. Esta bomba tiene vencional, girando el tornillo excntrico que regula la
un sello interno, el que, en combinacion con cojinetes abertura del platino fijo.
de rodamiento integrado y eje permanentemente lubrica-
dos, asegura su larga duracin. Cuando se realizen ser- No se olvide de apretar el tornillo que fija la abrazadera
vicios de mantenimiento de la bomba, el eje entero, los del platino fijo. El mejor mtodo es usando un medidor de
cojinetes y los sellos deben ser retirados completamente ngulo (Dwell meter), refirase al Ajuste del ngulo de
del cuerpo de la bomba. Debido a que se necesita una Encendido en esta seccin.
prensa de husillo a mano (arbor press )para remover
el sello de la bomba, reparos en el rea de trabajo no
son recomendables, excepto en el caso de que tal equipo
est disponible.
El elemento de sellado de la bomba consiste en una aran-
dela de carbn lisa aplicada en una superficia limada.
No se recomienda usar un calibre de espesores dado que Consulte la seccin Datos Bsicos del Motor en este
no es un mtodo preciso para regular la abertura de los manual, o la placa de sincronizacin adjuntada al motor,
platinos, particularmente cuando existen irregularidades por el grado correcto de sincronizacin.
en las superficies de contacto. En caso de usarse un cali- Si el conjunto del distribuidor ha sido removido del motor,
bre de espesores, se debe tener cuidado de que el cali- gire el rotor hasta obtener la misma posicin que tena
bre est limpio y no contamine los puntos de contacto. cuando antes de ser removido. Asegrese que la cuero
Para regular la abertura de los platinos con precicin se de ignicin en la parte de arriba de la bomba de aceite
puede usar un indicador de cuadrante. El indicador debe est en la posicin que se muestra en la figura de la
estar solidamente anclado al cuerpo del distribuidor. Site pgina 106, ligeramente orientado hacia el motor (Vea
la punta del indicador de modo que ejerza presin contra Instalacin de la Bomba de Aceite) y el cuerpo del distri-
el platino movible, justo atras de la superficie de contacto, buidor presentado en la misma posicin que tena antes
y ponga el indicador en cero con el seguidor de leva en de ser retirado.
la parte chata de la leva y los platinos cerrados. Rotando Cuando el engranaje del distribuidor se encuentra con su
la leva del distribuidor con la manivela (o con los dedos acoplamiento en el crter, podra ser necesario girar el
en caso de estar en el banco del taller), se puede medir eje ligeramente. Esto se hace girando el rotor hacia atrs
la luz de los platinos in milsimas de pulgada en el reloj y hacia delante hasta que el distribuidor se encaja en
del indicador. Las lecturas errticas revelan desgaste en su posicin. Ajuste los tornillos de cabeza de la abraza-
las levas o que el eje del distribuidor est suelto en los dera hasta que estn ajustados pero que no impidan la
cojinetes. rotacin ligera del cuerpo del distribuidor.
105
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Una vez que el motor est sincronizado para la posicin
de ralent, el sistema centrifugo de contrapesos del dis-
tribuidor automticamente avanzar la chispa como
se requira de acuerdo a la velocidad del motor. Este
mecanismo es controlado, para cada uso del motor,
mediante pruebas de laboratorio, determinando el mejor
avance de la chispa con respecto al rango completo de
velocidades. Por lo tanto, la substitucion de partes no cor-
respondientes pertencientes a otros equipos estropearn
la sincronizacin y por lo tanto, el rendimiento del motor.
La curva de avance de un distribuidor similar al provisto
en la serie de motores VR es provista seguidamente.
ENGINE COMPANY
4. 4. la luz de los platinos. Repita este procedimiento
tantas veces como sea requerido. Incrementos en la
luz de los platinos se correspondern con decremen-
tos en el ngulo de encendido. (Refirase a Datos
Bsicos del Motor al final de la seccin Reparo y
Reemplazo por ngulos especficos de encendido)
PRECAUCION
destellar, en otros, la luz destellar automaticamente.
La marca correcta del ngulo de encendido en la
escala deber aparecer bajo el puntero de referen-
cia. En caso de que esto no suceda:
No engrase excesivamente el mecanismo del tacmetro. 5. Rote la carcasa del distribuidor mientras se observa
Esto podra ocasionar que el lubricante llegue a la tapa la relacin del especificada marca de sincronizacin
del distribuidor y ensucie los platinos. y el puntero de referencia. Cuando estos se alineen
el motor estar sincronizado.
6. Ajuste los tornillos de las abrazaderas del distri-
Ajuste del ngulo de Encendido o Dwell buidor, remueva los cables de la pistola y reconecte
los cables de la buja.
El ngulo de encendido representa el tiempo durante el
cual los platinos del ditribuidor estn cerrados mientras Ajuste de las Bujas
la leva del distribuidor rota desde el pico de un lbulo
hasta el pico del siguiente. Incrementos o decrementos El funcionamiento irregular del motor o el detoneo pueden
en la luz entre platinos se vern acompaados por cam- deberse a que las bujas se encuentran en mal estado
bios en el ngulo de encendido. La luz correcta se cor- debido a acumulacin de carbn o que los electrodos
responde con un ngulo de encendido especfico, el que estn quemados. Aproximadamente cada 250 horas las
puede leerse con el medidor de ngulo de encendido. bujas deben ser limpiadas, revisadas y debe ser contro-
Este puede medirse independientemente de la velocidad lada la luz de sus electrodos. En casos en que el motor
del motor, dando en consecuencia una indicacin real trabaje en ralent por perodos de tiempo prolongado este
del ajuste. Para ajustar el ngulo de encendido proceda intervalo debe acortarse. Despus de 500 horas de uso
como sigue: se recomienda reemplazar el conjunto completo cuando
una buja est en mal estado.
Con el motor parado:
1. Conecte el medidor de ngulo de encendido entre el Los depsitos en los electrodos y en el aislador pueden
cable principal del distribuidor, tanto en el distribuidor ser removidor con productos comerciales de limpieza
como en la bobina, y la conexin a tierra del motor. abrasivos. No se recomienda raspar los aisladores
Note los requerimientos de polaridad. porque las rayaduras resultantes tienen tendencia a acu-
2. Ajuste los interruptores del medidor de ngulo de mular depsitos de carbn.
encendido segn sus instrucciones .
3. Ponga el motor en funcionamiento y lea directamente
en el medidor.
107
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Despus de que la buja ha sido limpiada y el centro del Localice las marcas de sincronizacin para la rotacin
electrodo limado, ajuste la luz de la buja con un calib- horaria. Rote el mecanismo del magneto hasta que la
rador de tipo alambre redondo a 0.025 (0.64 mm) dob- marca roja en el eje se alinee con la marca de rotacin
lando el electrodo lateral. horaria en la carcasa. La ilustracin abajo muestra las
marcas de indicacin para la sincronizacin y el alinea-
Debido a que los electrodos de las bujas tienen tenden- miento del acoplamiento del mecanismo.
cia a quemarse e incrementar su abertura, cada vez las
bujas son removidas se recomienda controlar la luz. El Monte la unidad en el motor manteniendo las marcas
detoneo del motor a bajas velocidades se debe, general- rojas mencionadas arriba tan juntas como sea posible,
mente, a la luz excesiva de las bujas. afloje los tornillos de sujecin del magneto y ajstelo
como sea requerido para realinear las marcas de sin-
cronizacin.
La sincronizacin final se hace con los tornillos de la
brida del montaje ajustados apenas. Conecte una pistola
estroboscpica al cable de la buja del cilindro nmero 1
y controle la sincronizacin con el motor en marcha. Si
NOTA
Cuando reemplaze las bujas use juntas nuevas. El
asiento apropiado de las bujas es necesario para her- la sincronizacin no es correcta, golpee suavemente el
metizar la cmara de combustin y transmitir el calor lib- magneto con la mano para rotar el magneto en la brida
erado por la buja. Limpie las roscas con una herramienta de montaje. De esta manera, rotando el magneto hacia
especial. Las roscas limpias permiten la correcta trans- atrs o hacia adelanto segn sea requerido, rpidam-
misin de calor. ente se alcanza una perfecta sincronizacin. Una vez
alcanzada se ajustan firmemente los tornillos de la brida.
Mantenimiento del Magneto
El magneto es del tipo estado slido, con capacitor de SERVICIO DEL ALTERNADOR
descarga. No hay disyuntores que ajustar o reemplazar. Las instrucciones de este manual para el servicio del
Las operacines de reparo requieren entrenamiento y alternador se limitan a la inspeccin del alternador y, en
equipos especializados y deben hacerse slo en agen- caso de funcionamiento defectuoso, su reemplazo.
cias de servicio autorizadas.
Prueba de continuidad
Sincronizacin del Magneto 1. Con el motor apagado,verifique que la tensin
El proceso de sincronizacin del magneto es muy similar en la correa sea correcta.
al del distribuidor. Rote el volante hasta que las marcas en 2. Con el interrupto de ignicin en la posicin
el volante se alinean con el puntero en la ventana de sin- de prendido (ON) (motores a gas natural y gasolina
cronizacin en la carcasa del volante, y el pistn nmero unicamente), o el interruptor ON-OFF de apagado de
1 est subiendo en el tiempo de compresin. Este es el combustible en la posicin de prendido (ON) (motores
punto de ignicin cuando el motor est funcionando. diesel) y con los cables terminales conectados, verifique
la corriente en cada terminal con una lmpara de prueba
(tester) como se muestra en la ilustracin.
108
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
En los motores diesel que no estn equipados con el inter-
ruptor ON-OFF para apagado de combustible, antes
de examinar las terminales del alternador , se necesita
establecer un puente (jumper wire) entre las terminales
del interruptor de la presin de aceite. En caso de que la
lmpara de prueba no se encienda en todas las termina-
les, inspeccione las conexiones de los cables y verifique
que estos no estn desilachados o rotos. La lampara bril-
lar apenas en la terminal nmero 1, esto es normal y es
debido a la resistencia del cable.
109
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
2. Con el motor funcionando inserte un destornilla-
dor en la ventana de prueba en la lengeta de conexin
a tierra. Esto evita la accin del regulador del voltaje. El
ampermetro debe mostrar una lectura del 10% de la cor-
riente de salida. En caso de funcionamiento defectuoso
reemplace el alternador. (Vea Remocin de la Polea del
Alternador e Instalacin de la Correa en esta seccin)
NOTA
Si el alternador carga con la lengeta conectada a tierra
pero no lo hace cuando la lengeta no lo est , esto indica
el funcionamiento defectuoso del regulador de voltaje Una herramienta ha sido diseada especialmente para
situado dentro del alternador. Si el alternador no carga realizar este paso. Los materiales y dimensiones requeri-
hasta su mximo con la lengeta conectada a tierra esto dos para esta herramienta de describen a continuacin.
indica que el alternador tiene problemas.
Cuando se instale o remueva la tuerca de la polea del
Remocin de la Polea del Alternador e Instalacin de la alternador, site el porta tuerca (alternator pulley nut
Correa (Alternador Delco Remy Solamente) tightening tool) en un torrnillo de banco y el alternador en
Cuando reemplace el alternador, remueva la polea del el porta tuerca como se ilustra. Use la extensin de llave
alternador y consrvela para su uso con el nuevo alter- allen o hexagonal para ajustar o desajustar el tuerca que
nador. conecta el eje a la polea. La tuerca debe ser ajustada
con un torque de 60 ft.lbs. (81.35 N-m)
110
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
MANTENIEMIENTO DE LA BOMBA DE INYECCIN 7. Instale el engranaje al mecanismo del eje de la
bomba usando los tres tornillos de cabeza. Asegrese
PRECAUCION que las deslizaderas (roll pin) in la parte de atrs se
alnea con la muesca en el eje de la bomba.
8. La carcasa de la bomba debe ser rotada, prim-
La bomba debe ser ajustada con el motor apagado. ero en la direccin de rotacin de la bomba y luego en
la direccin contraria, dentro de las ranuras de montaje
elongadas, de modo de alinear las marcas de sincroni-
La remocin o instalacin de la bomba es ms fcil si el zacin perfectamente y eliminar el juego mecnico.
sistema completo de inyeccin es retirado. Esto se hace 9. Ajuste las tuercas de retencin del plato adapta-
removiendo todas las tuberas de los inyectores y de la dor.
bomba. 10. Reconecte el acelerador y el mecanismo de
apagado de la bomba.
PRECAUCION 11. Reconecte las lneas de la bomba.
Los lmites del acelerador se ajustan con los tornillos
externos de ajuste de velocidad de ralent y velocidad
Limpie todas las conexiones antes de desconectar la alta.
bomba y los inyectores. Tape todas las aberturas despus La mayora de las bombas en la serie de motores VR
de desconectar las tuberas. Pequeas cantidades de tienen las marcas de sincronizacin localizadas como se
polvo, agua o materiales extraos son suficientes arru- ve en la ilustracin. En sta una marca es en el contra-
inar la bomba de inyeccin. peso y la otra es en la leva, pero no necesariamente se
encontrarn las marcas alineadas como es mostrado. La
marca puede estar en el centro, abajo, o arriba como es
el caso mostrado en la ilustracin.
NOTA
Gire el volante slo en la direccin estndar de rotacin NOTA
(horaria cuando se enfrenta el extremo de la polea del El sistema de combustible debe ser purgado despus de
cigeal, antihoraria cuando se enfrenta el volante) De remover e reinstalar la bomba, y tambin cada vez que el
otra manera, el juego mecnico (backlash) estar entre elemento del filtro de combustible es cambiado.
el lado incorrecto del engranaje.
PRUEBA DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE
5. Remueva la tapa del dispositivo de sincronizacin Excepto que se disponga de equipamiento de servicio
en el costado de la bomba. Gire el eje de la bomba manu- apropiado y que el operador tenga experiencia en su uso,
almente hasta que las marcas en el anillo de la leva y en es muy poca la reparacin que se puede realizar en los
el contrapeso se alineen,(vea la ilustracin). inyectores.
6. Instale la bomba al plato adaptador con las tres
tuercas de retencin. No ajuste las tuercas completa- La tobera del inyector puede ser verificada mediante la
mente ya que estas deben estar flojas para permitir la examinacin del chorro en un banco de prueba de inyec-
sincronizacin de la bomba. tores.
111
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Para ajustar la presin de abertura de las vlvulas de
La mejor indicacin de lo que podra considerarse una aguja proceda como sigue:
forma de chorro satisfactoria proviene de la experiencia. 1. Asegure el inyector en un intrumento de sujecin
El ruido aparente del chorro es normal y se reconoce y afloje las contratuercas (A) y (B). Refirase a la ilus-
fcilmente. tracin
Sin embargo, otras condiciones son ciertamente indese- 2. Regule la presin ajustando el tornillo de reglaje
ables y reducirn el rendimiento del motor substancial- (C) hasta que la presin de abertura del inyector sea la
mente. Estas condiciones son usualmente el resultado especificada (vea Datos Bsicos del Motor al final the la
del dao en las vlvulas o contaminacin y se caracteri- seccin Reparo y Reemplazo por las especificaciones
zan por goteo en la tobera o por patrones de chorro seria- apropiadas)
mente distorsionados. El mejor remedio es el reemplazo 3. Ajuste la contratuerca (A) mientras se mantiene
de la tobera. fijo el tornillo de reglaje (C).
4. Cuidadosamente gire el tornillo que ajusta la
Algunas veces, cuando el problema se debe a acumula- altura de la vlvula ( racor de cierre) en forma horaria
ciones de carbn o barniz interfiriendo con la accin de la hasta tocar la vlvula. Gire entonces el tornillo en sentido
vlvula, una limpieza profunda usando un solvente como contrario giro + 1/8 giro y luego ajuste la contratuerca
GUNK mejorar el rendimiento. Si sto no mejora la (B).
operacin de la tobera, se debe reemplazar la tobera. 5. Verifique la correcta abertura del inyector y
reajuste en caso de ser necesario.
PELIGRO
Mantngase lejos del chorro del inyector. La presin a Reinstalacin de la Aguja del Inyector
que sale combustible de la tobera del inyector es sufi-
ciente para perforar la piel humana y llegar al torrente Reemplace el sello de carbn del inyector antes de rein-
sanguneo. stalar el inyector en el motor. Remueva el sello viejo
rompindolo con una pinza nariz aguja. Intale el sello
AJUSTE DE LA VLVULA DE AGUJA DEL INYECTOR nuevo empleando una herramienta Roosa Master (Roosa
Master Part N 16477). Verifique si sello superior est
NOTA daado y reemplcelo si este es el caso.
Una buena bomba comprobadora y calibre son necesa-
rios para realiza ajustes en el inyector. Si no se dispone
de equipo apropiado, los inyectores deben ser ajustados
en un estacin de servicio propiamente equipada.
112
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
AJUSTE DEL CARBURADOR DE GASOLINA AJUSTE DEL CARBURADOR DE GAS NATURAL
113
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Ajuste en ralent bajo Los procedimientos de ajuste para un carburador de
1. Reduzca la velocidad de aceleracin moviendo biogs difieren de los de un carburador de gas natural
la palanca de la vlvula mariposa hasta llegar al tope de slo en la presin de entrada al carburador, que como
ralent bajo. se dijo es 6 (152 mm) de columna de agua. Los otros
2. Ajuste el tornillo de ralent de tope para obtener ajustes son los mismos que para sistemas de gas natu-
el nmero de rpm deseado. ral.
3. Ajuste el tornillo de mezcla de ralent de modo de
obtener el nmero ms elevado de rpm. Ajuste del regulador
4. Reajuste el tornillo de ralent de tope para obtener Motores a gasolina
el nmero de rpm deseado. En caso de que ciertos servicio de reparaciones o man-
tenimiento requieran que el regulador y su articulacin
AJUSTE DEL CARBURADOR DE GAS LP tenga que ser desarmados para permitir acceso al motor,
La secuencia de ajuste para carburadores Impco cuando se deben seguir algunos requerimientos bsicos. Antes
se utiliza LPG en estado tanto gaseoso como lquido, es de desarmar el regulador y la articulacin estos deben
muy similar a la secuencia utilizada para gas natural, con marcarse cuidadosamente, para permitir que sean rear-
las siguientes excepciones: mados exactamenter en la misma posicin. La longitud de
la articulacin debe ser anotada precisamente de modo
que cuando se detenga el motor y la palanca del acel-
erador est en la posicin de aceleracin mxima, la vl-
vula del acelerador est casi en su posicin de cerrado.
PRECAUCION
Los apartamientos del valor correcto de la velocidad se
pueden corregir cambiando la tensin en el muelle reg-
ulador. Incrementos en la tensin se corresponden con
El gas LP recomendado es propano HD-5. Todos los incrementos en la velocidad mxima y viceversa.
datos de este manual estn basados en propano HD-5.
Como elemento auxiliar para una rpida estabilizacin a
velocidades mximas y mnimas se incorpora un tornillo
de compensacin (surge screw)
1. La presin de entrada de gas LP al carburador
debe ser de 1 a 1-12 (25-38 mm) negativa de columna
de agua, como es controlada por el regulador de vapor-
izacin del Impco JB (muelle azul).
2. Si se usa gas LPG vaporizado, las vlvulas de
reduccin de presin del Impco (con el muelle de regu-
lacin removido y la vlvula montada al revs) proveen
una presin negativa de 1 a 1-12 (25-38 mm) de columna
de agua en la entrada de combustible del carburador. Los
reguladores de la presin de la lnea cuando se utiliza
gas LP vaporizado se regulan de la misma manera que
para gas natural: 5 (127 mm) de columna de agua.
114
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Por lo contrario, cuando la luz de las vlvulas es muy PRUEBA DE COMPRESIN
pequea, la calibracin del motor se ve afectada y la posi- Para chequear la compresin de los motores a gas y
bilidad de que se quemen las valvulas se incrementa. gasolina se puede usar un probador de compresin
estndar para automviles con un adaptador roscado.
Las luces de las vlvulas recomendadas en la seccin Los dueos de motores diesel con inyectores de aguja
Datos Bsico de Motor en este manual y en la placa de debn contactarse con un distribuidor de Waukesha por
sincronizacin son para valores normales de temperatura el nmero del adaptador correcto.
ambiente, NO PARA EL MOTOR CALIENTE.
Antes de chequear la compresin, asegrese que el
Para Ajustar las Vlvulas. motor ha sido calentado a la temperatura de operacin.
1. Remueva la cobertura del balancn y rote el motor Los motores a gas y gasolina deben tener el acelerador
hasta que el cilindro nmero 6 (o 4 en los motores de en la posicin abierta y el interruptor de ignicin en la
cuatro cilindros) est en el punto de superposicin (esto posicin de apagado. Los motores diesel deben tenerel
es cuando la vlvula de escape est casi cerrada y la control de apagado de combustible en la posicin
vlvula de admisin est comenzando a abrirse). Enton- apagado (OFF). Averige el nmero de ciclos de com-
ces se pueden ajustar la vlvulas del cilindro nmero 1, presin necesarios hasta que se obtiene la mxima
debido a que ste est en el tiempo de compresin con lectura de compresin. Repita la prueba de compresin
ambas vlvulas cerradas (los elevadores de las vlvulas para cada cilindro usando el mismo nmero de ciclos
estn en el crculo base) que se us para el primer cilindro chequeado.
2. Use una galga palpadora o calibradora para veri-
ficar la luz entre el vstago de la vlvula y el balancn. Las presiones normales a velocidad de arranque estn
Para ajustar la luz, afloje la contratuerca el tornillo de listadas en Reparo y Reemplazo en la parte Datos
ajuste. Gire el tornillo de ajuste hasta sentir un ligero tirn Bsicos del Motor. Presiones irregulares o ms bajas
en la galga. de lo normal requieren investigacin. Puede ser que sea
3. Ajuste la contratuerca. Verifique nuevamente requerido el mecanizado de las vlvulas, el reemplazo
la luz para asegurar que no se ha movido el tornillo de de los anillos del cilindro u otras reparaciones.
ajuste cuando se ajust la contratuerca.
Los cilindros restantes en el orden de encendido se PRUEBA DE VACO EN EL MLTIPLE DE ADMISIN
ajustan de la misma manera.
La siguiente tabla muestra la correspondencia entre el Motores a Gas o Gasolina.
nmero de cilindros de las vlvulas que estn siendo
ajustadas y el nmero de cilindros que deben estar en el Opere el motor hasta que este alcance su temperatura
punto de superposicin. normal de operacin.
Conecte el medidor de vacos al mltiple de admisin
y controle el motor operando a velocidad de ralent, sin
ajuste las vlvulas cuando las vlvulas de este cargas (vea la tabla siguiente).
en este cilindro cilindro estn en el punto
de superposicin LECTURA CONDICION DEL
18-19 pulgadas a velo- MOTOR
SERIE DE MOTORES VR330 cidad Ralent
1 6 ALTA Y PAREJA Buena
5 2
2 4
6 1
3 5
4 3
BAJA Y PAREJA Prdidad de poder en los
cilindros debido a ignicin
SERIE DE MOTORES VR220
tarda o prdida de compre-
1 4
sin debido a fugas en los
3 2
anillos
4 1
2 3
115
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
MUY BAJA Fugas en el mltiple, carbu- Simule el apagado debido a baja presin cerrando la vl-
rador o junta de la cabeza vula de aguja de 1/4 que est en la lnea que conduce
del cilindro el aceite a la vlvula Switchgage, esto atrapar el aceite
LA AGUJA FLUCTUA EN Prdida de compresin par- en el sistema. Entonces abra lentamente la vlvula de 1/4
FORMA PAREJA A MEDIDAcial o completa en uno o que se dirige hacia el recuperador (waste), observando
QUE SE INCREMENTA LA ms cilindros debido a fugas la presin de aceite indicada en el medidor cuando la vl-
VELOCIDAD en la vlvula, cabeza del cil- vula Switchgage acta. En caso de ser necesario ajuste
indro, mltiple de admisin, la vlvula y repita la prueba. Una vez terminado este pro-
defecto en el sistema de ceso cierre la vlvula de aguja en la lnea del recuperador
ignicin o muelle de valvula y abra la vlvula de aguja en la lnea que conduce a la
dbil. Switchgage.
LA LECTURA BAJA GRA- Presin de retorno excesiva
Prueba de Temperatura Alta del Agua
DUALMENTE CUANDO en el sistema de escape
EL MOTOR EST EN
Para llevar a efecto el apagado de emergencia por tem-
RALENT
peratura alta, el bulbo sensor de la temperatura debe
FLUCTUACION INTERMI- Perdidas de potencia oca- ser removido de la carcasa del termostato y sumergido
TENTE sionales pueden deberse a en agua caliente. Entonces el agua debe ser calentada
defectos en el sistema de hasta llegar al punto de ebullicin. Espere lo suficiente
ignicin o una vlvula tra- como para que el sensor active el control.
bada
FLUCTUACON LENTA O Ajuste inapropiado de la Nota
LA AGUJA SE MUEVE mezcla de ralenti, del car- Las pruebas precedentes se aplican a los controles
burador o fugas en la junta de seguridad tpicos usados en los motores VR. Si los
de admisin motores contienen controles especiales, las pruebas
pueden ser obtenidas en Arrow Specialty Department
PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA DE LOS MECANIS- ALMACENAMIENTO DEL MOTOR
MOS PROTECTORES DEL MOTOR La preservacin de motores y generadores en almace-
namiento envuelve ciertos requerimientos. Para motores
Prueba de Baja Presin de Aceite y generadores nuevos, estos son los factores a tener en
Para chequear el interruptor de baja presin Switchgage cuenta:
instale dos vlvulas de aguja, un medidor de presin a 0- 1. Proteccin de superficies metlicas maquinadas,
100 psi (0 7 kg-cm2) y tuberas como se muestra en la cilindros, vlvulas, cojinetes, etc., de los efectos
ilustracin. Esto se realiza con el motor funcionando. corrosivos de la humedad, la sal y otros materiales
corrosivos en la atmsfera.
2. Proteccin de las aberturas en el motor contra polvo,
materiales abrasivos y materiales extraos de todo
tipo.
3. Proteccion del equipo accesorio, incluyendo carbu-
radores, reguladores de gas, magnetos, estrteres,
generadores y ventiladores contra la corrosin, polvo,
humedad, y deterioracin.
4. Proteccin del sistema de refrigeracin y vaporiza-
dore de LPG (gas licuificado de petrleo) contra
congelamiento, corrosion y colapsamiento.
5. Proteccin general contra los elementos: lluvia, nieve
y temperaturas extremas.
116
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
6. Proteccin de las bateras mediante su desconexin ALMACENAMIENTO CONVENCIONAL
y instalacin en una estacin de carga lenta, donde
pueden permanecer completamente cargadas. Si Almacenamiento de Motores Nuevos
esto se descuida, las placas pueden ser daadas y
arruinadas por sulfatacin. Todos los motores de la serie VR enviados por Arrow
7. Proteccin del generador o alternador mediante el Specialty Company estn provistos con el aceite espe-
tapado de todas las aberturas para prevenir la entrada cial de asentamiento y un aditivo que inhibe la corrosin.
de polvo, humedad, suciedady roedores. Un papel Los motores que sean almacenados a la intemperie o en
Kraft resistente ser suficiente para este propsito. ambientes hmedos podran requerir mtodos de preser-
Cuando estas aberturas tiengan protecciones enre- vacin adicionales. Contctese con la fbrica para recibir
jadas o con mallas, o tienen placas covertoras, el recomendaciones.
papel tendra que estar ubicado bajo estas partes 1. Motores en condiciones de operacin.
removibles. Si esto no es posible una cinta adhesiva A. Mezcle el preservativo inhibidor con el aceite del
sensitiva a la presin. No use masking tape (cinta motor en las proporciones recomendadas por el fab-
adhesiva de baja adhesividad) ya que sta no es ricante del preservativo (existen productos que no
adecuada para este tipo de trabajo y ser muy difcil necesitan proceso de mezclado). Encienda el motor
de remover despus de prolongado uso. Superficies hasta que el aceite se caliente. El agua refrigerante
enrejadas extensas deben ser cubiertas con papel usada en esta corrida deber tener un inhibidor,
en ambos lados, tanto interiormente como exterior- como se explica en la seccin de mantenimiento del
mente. Areas abiertas extensas deben ser reforza- sistema de refrigeracin.
das con cartn corrugado para dar soporte al papel. B. Remueva los filtros de aire de los motores. Con un
8. Proteja los paneles de intrumentos o tableros de la pulverizador manual o botella con pico adecuado, u
misma manera que los generadores. otro medio, inyecte aceite con preservativo dentro de
la entrada de aire mientras el motor est en funciona-
En caso que sean motores previamente operados deben miento. Si es posible, vuelque aceite en la entrada de
tomarse precauciones adicionales. aire hasta que el motor se cale. Continue volcando
aceite hasta que el motor deje de girar. Este proceso
9. Proteccin de las partes interiores del motor, particu- lleva habitualmente un minuto.
larmente cojinetes, paredes de cilindros y vlvulas,
PRECAUCION
contra corrosin debido a productos de combustin
combinados con humedad atmosfrica y corrosin
debido a contaminantes del aceite.
10. Proteccin del sistema de combustible contra depsi- Nunca inyecte aceite en el mltiple de admisin en un
tos de barniz y los efectos del aceite del combustible motor diesel.
en mal estado o residuos de gas.
C. Drene el aceite y el agua mientras el motor est cali-
Depende del juicio de la persona a cargo del equipo la ente. En caso de necesitarse precauciones extra,
evaluacin de cuanta atencin se dar a cada uno de los retire la tapa del balancn y vuelque el aceite con
puntos precedentes. Generalmente los siguientes facto- aditivos sobre el balancn y los mecanismos de las
res deben ser tomados en consideracin antes de decidir vlvulas. Reemplace la tapa del balancn y ajstela
cuanta atencin se requiere: para atrapar el vapor dentro de la tapa.
D. Para motores diesel y motores a gas que no pueden
1. El perodo de tiempo en que el equipo estar fuera ser calados volcando aceite en el mltiple de admis-
de operacin. in: Remueva los inyectores o las bujas, segn corre-
2. La severidad de las condiciones atmosfricas en sponda, vuelque varias cucharadas de aceite dentro
el lugar de almacenamiento. Los problemas de del las cmaras de combustin. Cubra los inyectores
almacenamiento en un lugar cerca del mar difieren o bujas con aceite y reinstlelos.
muchsimo de los problemas en un lugar donde el E. Remueva la tapa del distribuidor o la tapa del mag-
aite es muy seco y lleno de polvo. neto y aplique una pequea cantidad de vaselina a
3. La accesibilidad del equipo para inspeccin peridica la parte lisa de la leva del ruptor. Cuando se preveen
y atencin. Un motor en una sla de exposicin y condiciones hmedas en el lugar de almacenamiento
ventas que puede ser rotada ocasionalmente y lubri- se recomienda remover el magneto.
cada, necesita un tratamiento menos extensivo que F. Refirase a Almacenamiento de Inyectores de Com-
los motores almacenados en cajas en un almacn. bustibles por instrucciones adicionales para motores
diesel.
117
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
G. Limpie el motor con un trapo y squelo. Aplique Almacenamiento de Motores que han estado en Servicio
cinta adhesiva encerada o un material similar a todas las En el curso de la operacin normal del motor, residuos
aberturas, como las de admisin, filtro de aire, aberturas de varios tipos de productos de combustin, como plomo
de salida, respiradores, ventilacin del magneto y conex- y azufre se acumulan en el rea de combustin y en el
iones de lneas abiertas. aceite lubricante. Porciones de estos residuos se com-
H. Afloje la tensin en las correas. Esto es impor- binan con la humedad de la atmsfera y forman compo-
tante porque la tensin constante en las correas sin la nentes corrosivos. Los siguientes tratamientos ayudarn
accin de trabajo que ocurre en la operacin normal a reducir el dao provocado por stos.
causa la deterioracin del caucho.
I. Aplique una capa de aceite con fuerte concen- 1-Motores en condiciones de operacin
tracin de aditivos preservadores, mediante un pincel, A. Ponga el motor en funcionamiento hasta que el aceite
a todas las superficies maquinadas expuestas, como el original est caliente. Drene.
volante. B. Cuando sea conveniente, haga funcionar el motor con
un buen aceite de lavado en el crter y luego drene el
Los motores tratados de acuerdo con estas instruccio- aceite y el agua mientras stos estn calientes.
nes normalmente estarn protegidos por un ao. Sin C. Vuelva a llenar el crter con el aceite con aditivos, o
embargo, la inspeccin peridica es el nico medio de con el aceite lubricante de grado apropiado al cual se
garantizar que la proteccin es adecuada. Si es posible le ha agregado aceite con aditivos en la proporcin
gire el motor manualmente una o dos vueltas aproxima- recomendada.
damente una vez al mes. Esto ayuda a prevenir el agripa- D. Siga las instrucciones desde D hasta I para Almace-
miento de las juntas de la bomba de agua. Si esto se hace, namiento de Motores Nuevos
es recomendable agregar ms aceite con aditivos a cada
cilindro. Algunos aceites con aditivos no son adecuados 2-Cuando el motor no es operable.
para la rotacin peridica del motor porque stos son A. Siga las instrucciones para motores nuevos no-oper-
removidos de las paredes del cilindro al girar el motor, las ables.
que permanecern sin proteccin. Otros aceites no son B. Si el operador considera que las condiciones de
removidos y por esta razn el operador debe investigar almacenamiento lo requieren, el motor debe ser des-
las caractersticas del aceite a usar. montado, cuidadosamente limpiado y montado nue-
vamente para ser tratado entonces como un motor
2. Cuando el motor no es operable. nuevo. Generalmente este paso no es necesario,
A. Abra los drenajes como es requerido para remover excepto en casos en que se hayan utilizado com-
aceite, agua y combustible. bustibles con contenido alto de azufre o en donde
B. Remueva los inyectores o bujas y vuelque aproxi- prevalezcan condiciones climaticas extremadamente
madamente una cucharita de te (5cc) de aceite con duras.
aditivos. dentro de cada cilindro.
C. Manualmente o con un pulverizador mecnico ( no MATERIAL Y EQUIPO DE PRESERVACIN
use aire comprimido) inyecte aceite con aditivos en Pulverizadores y atomizadores
cada cilindro. Gire el motor en la direccin normal Frecuentemente es necesario aplicar compuestos de
alrededor de 1/4 de vuelta y pulverize cada cilindro proteccin bajo condiciones de trabajo difciles. Existe
nuevamente. Repita este procedimiente aproximada- en el mercado varias herramientas simples que pueden
mente ocho veces o hasta que el motor haya real- ser utilizadas para pulverizar el aceite con aditivos y
izado dos revoluciones completas. El propsito de forzarlo dentro de los mltiples de admisin y cmaras
este procedimiento es exponer cada vlvula en todas de combustin. Una de estas es una pistola atomiza-
las posiciones posibles de modo que reciban una dora, manual, usada normalmente para lubricar puntos
capa de aceite. inaccesibles en el chasis de automviles y camiones.
D. Dependiendo del juicio del operador y de la severi- Otra, es una bomba rociadora manual con una tobera de
dad de las condiciones de almacenamiento, remueva salida puntiaguda que se usa comunmente para insecti-
el carter inferior, la tapa de los balacines, las tapas cidas. Si se desea, pequeas bombas de aceite puede
de los engranajes y tantos puntos como sea posible ser conectadas a un motor para obtener una conveniente
donde el aceite pueda ser pulverizado o volcado en unidad de pulverizacin. Usualmente los compresores
las partes interiores. Luego cierre todas las tapas. de aire acarrean demasiada humedad para ser utilizados
E. Los pasos siguientes son iguales a los listado en E con este propsito. Nunca use la opcin de alta presin
hasta I para motores en operacin. en compresores de aire.
118
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Calentamiento de Aditivos Preservadores Los valores del Megger deben ser: milsima del voltaje
Generalmente, los aditivos son ms efectivos cuando son de operacin + 1( por ejemplo si el voltaje del motor
calentados antes de su aplicacin. Cuando sea posible es 480 VCA , entonces tendriamos 480/1000 + 1=
caliente el motor antes de aplicar aceites con aditivos. 1.480 megaohmios). En caso de que un circuito a ser
Al calentar el aceite se reduce su viscosidad y por lo conectado a tierra mida menos del valor calculado,
tanto se permite una mayor penetracin dentro de reas consulte con el Sevice Department por las medidas cor-
accesible. Sumado a esto, el aceite caliente reduce la rectivas necesarias.
pelicula de humedad en las superficies metlicas y por lo Nunca intente poner en funcionamiento un motor que
tanto evita atrapar humedad bajo la capa de aceite. ha sido almacenado sin ser previamente rotado con los
inyectores y las bujias retirados. Chorros de aceite, agua
PELIGRO o compuestos preservativos podran salir de estas abertu-
ras y llevar a un bloqueo hidrulico si se intentase operar
el motor.Contine girando el motor, ya sea manualmente
Generalmente se calienta el aceite a menos de 200F o con el estarter hasta que no salga ms liquido de estas
(93C). Esta temperatura es alcanzada facilmente sum- aberturas. Inspeccione la existencia en los mltiples y
ergiendo el contenedor del aceite en agua caliente. El pasajes de admisin de solidificaciones del aceite con
calentamiento directo acarrea innecesarios riesgos de aditivos. El aceite acumulado de esta manera podria der-
incendio. retirse al calentarse el motor y causar prdidas.
PRECAUCION
siguientes instrucciones despus de haber completado
los pasos precedentes.
1.Remueva los inyectores del motor.
Todos los generadores e interruptores que han sido 2.Instale tapones o cierre con cinta adhesiva las salidas
almacenados deben tener la resistencia de su aislacion de las lneas de combustible y las conecciones de los
chequada. Debe verificarse la resistencia de la aislacin inyectores. Selle las aberturas de los inyectores en los
de todos los generadores e interruptores que han sido cilindros con tapones. Reemplace la tapa del balancn en
almacenados antes de ponerlos en servicio. Se reco- caso de haber sido removida.
mienda usar un Megger con capacidad de producir 3.En una estacin competente de reparos diesel, realice
500 VCD (volts de corriente directa). Desconecte todos un servicio de mantenimiento a los inyectores y sllelos
los reguladores de voltaje, diodos rotatorios, supresores con cera caliente para almacenamiento.
de picos y cualquier otro mecanismo en estado slido 4.Almacene los inyectores en un lugar limpio y seco
(dispositivos con semiconductores) que podran estar
conectados con los devanados del estator o del rotor.
119
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Operacin despus de un perodo de almacenamiento
En caso en que los inyectores hayan sido almacenados
como se describi, remueva la cera de sellado y rein-
stale los inyectores en el motor. Si el almacenamiento
ha sido prolongado el aceite con inhibidores de corrosin
debe ser removido cuidadosamente de todos los filtros y
lneas, mediante el purgado con gasoil con el control de
combustible en la posicin de apagado OFF.
ENGINE COMPANY
MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL TURBOCOM-
PRESOR
Todas las conecciones y juntas de los conductos de
aire deben ser rutinariamente chequeados en busca de
fugas. Repare toda conexin suelta o con fugas inme-
diatamente. La existencia de polvo dentro del turbocom-
presor puede causar desgaste y daos severos tanto en
el compresor como en el motor. Juntas de presin con
fugas pueden causar prdidas de potencia y recalenta-
miento del motor. Excesiva acumulacin de polvo en el
turbocompresor puede causar tambin considerables
prdidas de potencia y recalentamiento del motor. Estas
acumulaciones deben ser limpiadas con un solvente de
limpieza que no sea castico.
NOTA
Debido a que el lado de la turbina en el compresor
pueden experimentar flexin cuando est caliente , debe
tenerse cuidado de que el peso del sistema de escape
no sea soportado por el turbocompresor. El silenciador
y su tubera deben ser soportados independientemente
y conectados al turbocompresor mediante una conexin
flexible.
121
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
IDENTIFICACION Y SOLUCIN DE AVERIAS PANEL DE INSTRUMENTOS
e) Interruptor de arrancado
Un programa bien planeado de identificacin y f) Interruptor de ignicin (gas y gasolina unica-
mente)
solucin de averas puede ayudar a determinar la
g) Ahogador (gasolina unicamente)
causa o causas del funcionamiento insatisfactorio h) Control de apagado de combustible (diesel uni-
del motor y las acciones necesarias para corregir el camente) tanto manual o solenoide elctrico con interrup-
problema. El conocimiento adecuado del funciona- tor ON-OFF (prendido- apagado)
miento del motor combinado con la tabla de identifi-
cacin de averas en esta unidad proveen la mejor SISTEMA ELECTRICO
base para solucionar los problemas del motor. El sistema elctrico del motor consiste en la batera,
estarter y alternador de trabajo pesado , mecanismos
CONTROLES DE LA OPERACIN reguladores, interruptores y circuitos similares a las
La mayoria de los motores de la serie VR estn instalaciones de los automoviles. El motor es arrancado
mediante el cerrado del circuito que conecta la batera
equipados con los siguientes controles:
con el estarter. El motor del estarter es un solenoide que
a) Ampermetro provee la conexin positiva del pin antes de arrancar.
b) Medidor de la temperatura del agua Cuando el motor arranca el solenoide se desconecta. El
c) Medidor de la presin de aceite alternador recarga la batera. Los cortacircuitos y los reg-
d) Estrangulador (eje slido o cable) uladores controlan la salida del alternador y protegen el
sistema contra corrientes inversas y carga excesiva.
Arrow Engine company provee motores con conexin
negativa a tierra unicamente. Esta estandarizacin de la
polaridad de los sitemas elctricos es comn en al may-
ora de los fabricantes de equipos, y esto incrementa la
compatibilidad entre el equipos.
PANEL DE INSTRUMENTOS
1. RECEPTACULO DEL ESTARTER (OPC.)
2. ESTRANGULADOR (ESTD.)
3. APAGADO DE COMBUSTIBLE O
CONTROL DEL AHOGADOR (STD.)
4. AMPERIMETRO (OPT.)
5. PRESION DE ACEITE (ESTD.)
6. INTERRUPTOR DEL ESTARTER (ESTD.)
7. TEMPERATURA DEL AGUA (ESTD.)
8. EXTRA
9. INTERRUMPTOR DE IGNICIN (ESTD. GAS)
10. TACOMETRO(OPC.)
11. MEDIDOR DE TIEMPO (OPC.)
122
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
SISTEMA DE REFRIGERACIN
La serie de motores VR usa un sistema de refrigeracin a
presin. El agua entra en la bomba por el lado izquierdo
del motor. La bomba centrfuga mueve el suplemento de
agua fra a travs del cuerpo de la bomba y lo fuerza
dentro de un pasaje conectado con las camisas de los
cilindros. El agua entra en el motor justo por arriba de
la parte inferior de la camisa del cilindro. Desde aqu el
agua es dirigida a travs de la camisa del cilindro hasta
que pasa hacia arriba en el crter del motor y en los pas-
ajes de la culata. Estos pasajes estn cuidadosamente
diseados para permitir el acceso del flujo del agua
refrigerante en el rea alrededor del asiento y la gua de
la vlvulas. El agua es colectada en la culata y dirigida
hacia la carcasa del termostato en el extremo anterior.
El termostato regula la temperatura del motor mediante
el control automtico de la cantidad de refrigerante que
pasa a travs del enfriador o ncleo del radiador. La pre-
sin de retroceso en la salida del agua no debe exceder
5 psi (0.35 kg/cm2)
123
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
aire, su accin abrasiva desgastar rapidamente las
paredes de los cilindros, los vstagos de las vlvulas, los
cojinetes y otras partes mecnicas.
A pesar de que las partculas de polvo son muy pequeas,
estas pueden causar mucho dao. Es obligatorio que las
conecciones en las entradas de aire sean ajustadas de
modo de evitar que el aire no filtrado no entre en el motor
ms all del filtro de aire.
El propsito de todos los filtros de aire es atrapar sucie-
dad. Los elementos del filtro deben ser limpiados o reem-
plazados a medida que se acumule polvo. Esto puede
ser necesario varias veces al da si las condiciones son
especialmente malas.
SISTEMA DE ESCAPE
La remocin eficiente del aire de escape es suma-
mente importante. El motor consume cantidades de aire
increibles. Una vez que la combustin toma lugar los A medida que se levanta la vlvula de aire se levanta con
productos de la combustin deben ser expulsados fuera sta la vlvula dosificadora de combustible, por lo tanto el
de los cilindros, mltiples y tuberas de escape. Deben pasaje de combustible se corresponde con la cantidad de
tomarse todas las medidas posibles para tratar de mini- aire que entra en el motor. Esto establece y mantiene la
mizar restricciones y presin de retroceso en el sistema proporcin combustible-aire a travs del rango completo
de escape. Algunos de los efectos adversos de la presin de operacin
de retroceso son prdidas de poder, humo, economa de
combustible pobre, temperaturas excesivas en las vl-
vulas, desgaste prematuro de las vlvulas y recalienta-
miento de las camisas de agua. El sistema de escape
en el motor, particularmente cuando se usen tuberias de
escape largas, pueden acumular humedad de conden-
sacin. Si se permite que esta humedad penetre en el
motor cuando este est apagado, se arriesga tener prob-
lemas de corrosin y pegado en las vlvula, anillos, etc.
y la seria probabilidad de un bloqueo hidralico. Provea
siempre el motor con una trampa de condensacin y dre-
naje en un punto bajo situado despus de el mltiple de
escape.
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE
Carburador de Gasolina
En el carburador de gasolina, las funciones de dosifi-
cacin y vaporizacin del combustible son llevadas a
cabo, de acuerdo con la velocidad y la carga del motor, a
travs de una vlvula flotante y una serie de jets y ventu-
ris. Este proceso se lleva a cabo en todos los rangos de
velocidad y carga del motor
SISTEMA DE INYECTORES DE COMBUSTIBLE
Carburador de Gas Natural, Petrleo Liquificado LP y DIESEL
Biogas Un motor diesel requiere la dosificacin pareja de com-
El carburador Impco es estructuralmente simple, consis- bustible en cada cilindro, en el tiempo correcto y con la
tente en un cuerpo principal con estrangulador de vl- presin adecuada. El sistema de inyeccin completo
vula mariposa convencional y una vlvula de dosificacin requiere de conecciones ajustadas y de un buen control
operada mediante un diafragma. La cantidad de aire que de flujo. El combustible debe ser filtrado para prevenir
fluye hacia el motor es medida por una vlvula medidora que polvo y suciedad daen la bomba y los inyectores.
de flujo de aire. Esta vlvula se levanta en directa pro- El corazn del sistema de inyeccin de combustible es
porcin con el volumen de aire que pasa a travs de ella. la bomba.
La vlvula dosificadora est fijada mecnicamente a la
vlvula medidora de aire.
124
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
OPERACIN DE LA BOMBA DE INYECCIN
El combustible, con la presin proveida por la bomba de
tranferencia, es forzado a travs de pasajes taladrados
en la cabeza hidralica de la bomba de inyeccin dentro
del annulus. El combustible fluye alrededor del annulus
hasta la parte superior de la camisa y a travs de un
pasaje de conexin hacia la vlvula dosificadora. Esta
vlvula dosificadora gira, controlada por el regulador, y
regula el flujo de combustible dentro del anillo de carga,
el que incorpora los puertos de carga.
A medida que el rotor gira, su nico puerto de carga se
conecta con uno de los puertos de carga en la cabeza
hidralica. Entonces se produce el flujo de combustible,
a la presin de la bomba de transferencia, a traves del
pasaje inclinado en el cilindro de bombeo.
Esta es la parte de carga del ciclo. Los rodillos estn en
el valle o las partes cncava de los lbulos del anillo
de la leva de la bomba. El combustible es atrapado en el
cilindro por un intervalo muy corto antes de que el ciclo CICLO DE CARGA : A medida que el rotor gira, el pasage
de carga se complete. inclinado en el rotor se conecta con uno de los puertos de
carga en el anillos de carga. El combustible, a la presin
de la bomba de transferencia, pasa hacia el cilindro de
bombeo, forzando los mbolos a separarse una distan-
dia proporcional con la cantidad de comustible requerida
para la inyeccin del siguiente tiempo del motor. Unica-
mente cuando el motor trabaje con carga completa los
mbolos se movern hacia suposicin extrema exterior,
controlada por el ajuste del muelle de hoja (ajuste de la
cantidad mxima de combustible). Este muelle se ajusta
permanentemente para la cantidad mxima de combus-
tible.
CICLO DE DESCARGA : A medida que el rotor contnua
su revolucin. el pasaje inclinado se desconecta del
puerto de carga. Durante un breve intervalo el combus-
tible es atrapado en el cilindro, hasta que la salida del
rotor se conecta con la salida de la cabeza.
Cuando esto toma lugar, ambos rodillos tocan las partes
sobresalientes de la leva y son forzados a juntarse. Esto
provoca la descarga o el tiempo de inyeccin. el combus-
Luego, a medida que el rotor contina girando, ste tible atrapado entre los mbolos es forzado a traves del
conecta el puerto de descarga con el correspondiente pasaje radial, de la vlvula de derivacin y a tavs de la
puerto en la cabeza. En este momento los rodillos esta- salida del rotor.
blecen contacto simultaneamente con lbulos opuestos
en el anillo de la leva y los mbolos son forzados uno Aguja del Inyector de Combustible
contra el otro. El combustible atrapado entre los mbolos La operacin de la accin positiva del inyector de aguja
es forzado desde uno de los puertos de descarga en la es simple. Una cantidad dosificada de combustible a alta
bomba hacia la lnea de inyeccin. presin proveniente de la bomba de inyeccin fluye a
La lubricacin es una caracterstica inherente del diseo travs de la conexin de entrada del inyector alrededor
de la bomba Roosa Master. A medida que el combustible, de la vlvula del inyector. En este instante la presin del
a la presin de la bomba de transferencia, llega a los anil- combustible contra la vlvula excede la presin prede-
los de carga, ranuras en el vstago del rotor permiten terminada del muelle, la vlvula del inyector se levanta
que combustible y el aire que haya sido atrapado sean de su asiento y permite que combustible a alta presin
purgados. Esta cantidad de combustible llena la carcasa fluya a travs de los cuatro orificios de volatizacin hacia
de la bomba y acta como refrigerante y como lubricante, la cmara de combustin.En el instante en que el envo
debido a que regresa al tanque de provisin por medio de de combustible desde la bomba se interrumpe, la presin
una va de retorno en la carcasa de la bomba. contra la vlvula se reduce, y el muelle repone la vlvula
Esta lnea de retorno permite tambin que el aire atra- otra vez en su asiento.
pado en el combustible y la bomba sea liberado.
125
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Esto elimina la posibilidad de chorreo o goteo despus
que la cantidad dosificada de combustible ha sido
enviada. Durante la inyeccin una pequea cantidad
de combustible se fuga a travs de la luz de la gua, la
que es cuidadosamente controlada, y lubrica todas las
partes mviles del inyector. Entonces el combustible fluye
a travs del tubera de retorno en la parte superior del
inyector y retorna al tanque de combustible.
SISTEMA DE IGNICIN
La combustin suave requiere que la ignicin del com-
bustible se produzca dentro del cilindro a intervalos
definidos exactamente. La serie de motores VGE est
equipada con un distribuidor o un magneto de ignicin
para proveer este patrn de ignicin.
La diferencia entre el magneto y el distribuidor es muy
pequea. El distribuidor depende del alternador y de
una batera potente para su corriente primaria, mientras
que el magneto usa una corriente primaria que el mismo
genera mediante la rotacin de magnetos permanente
entre polos.
El distribuidor es mandado por una cola que est
conectada con una ranura en la cara superior del engranje
del mecanismo de la bomba. El magneto es mandado por
un engranaje, y su brida esta montada horizontalmente
en la tapa de engranjes. La chispa retardada para el arranque con la ignicin del
distribuidor en obtenida mediante el avance centrfugo
que automaticamente avanza a medida que la velocidad
del motor se incrementa
126
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
SISTEMA DE LUBRICACIN a travs del husillo y lubrica el buje. El extremo del husillo
El sistema de lubricacin en los motores de la serie debe ser cerrado con un tapn, de otra manera, el buje
VR220-230 usa una bomba de engrajes y un filtro de del engranje no recibir su suplemento de aceite presur-
flujo total. La versin diesel est equipada tambin con izado y la presin de aceite disminuir.
un enfriador de aceite, el cul es opcional para el motor
diesel de aspiracin natural y para todos los motores a En motores de gas y gasolina el aceite se dirige hacia el
gasolina y gas. engranaje de ralent y luego al regulador a travs de una
La succin producida en el lado de entrada de la bomba coneccin externa. En motores diesel, el pasaje hacia el
de aceite empuja el aceite a travs de un tubo ranurado regulador debe ser tapado desde el exterior.
de entrada (el cul filtra el aceite) y dentro del conducto
de admisin de la bomba. El aceite sale a presin por la Dentro de la caja del tren de engranjes delantero, sal-
parte superior de la bomba. picaduras y vapor de aceite lubrican los dientes de los
engranajes, el inyector de combustible y los mecanismos
La presin en la galera es controlada por una vlvula de de la bomba inyectora, y el mecanismo del magneto.
alivio ajustable, ubicada en el cuerpo de la bomba. La
presin correcta del aceite es 40-50 psi (2.81-3-52 kg/ El conjunto del balancn es lubricado mediante aceite que
cm2) a 2600 rpm. Para ajustar la presin, el crter inferior fluye bajo presin controlada a traves de un pasaje tal-
debe ser removido para acceder a la bomba. Gire el tor- adrado en el crter, proveniente del buje nmero dos del
nillo de ajuste de la vlvula de alivio en direccin horaria rbol de levas. Este aceite vuelve luego hacia el sumidero
para incrementar la presin de aceite y antihoraria para de aceite en el crter a travs de la culata y los agujeros
disminuir la presin. de drenaje en el crter, lubricando simultaneamente los
elevadores de vlvula y los lbulos del rbol de levas.
Todo el aceite fluye por el filtro de flujo total (y por el
enfriador, en caso de usarse) y se dirige hacia el con- Los motores con turbocompresores usan un enfriador de
ducto principal. Si el filtro est tapado y se crea excesiva aceite (opcional en motores a gas y gasolina y motores
presin, una vlvula de derivacin en el filtro permite al diesel de aspiracin natural). En este equipo el aceite
aceite ir directamente a la galera. pasa por el filtro hacia el enfriador y desde all hacia la
galera. El turbocompresor es lubricado por una lnea de
Orificios de lubricacin en la galera principal permiten que aceite a presin mxima, desde la base del adaptador del
el aceite pase a los cojinetes de bancada del cigeal, filtro. Despus de lubricar y enfriar el turbocompresor, el
del arbol de levas y del compensador de vibraciones. (El aceite es drenado desde el crter superior hacia el crter
compensador de vibraciones est disponible como una inferior.
opcin para los motores de cuatro cilindros unicamente.
Si no se usa el compensador de vibraciones, el pasaje de En motores con la bomba hidralica opcional en la parte
lubricacin en la base del crter inferior, cerca de la tapa trasera de la caja de engranjes frontal, la extensin fron-
del cojinete principal derecho, debe estar tapado con un tal del rbol de levas es soportada por un buje externo
tapn). situado en la tapa de engranjes. El aceite fluye desde el
El aceite viaja desde las muequillas de bancada a travs buje frontal del rbol de levas por conductos taladrados
de pasajes taladrados y lubrica los muequillas de biela. en ste hacia el buje exterior. El extremo de la extensin
Los bulones del pistn son lubricados por aceite que fluye frontal del rbol de levas debe ser sellado con un tapn
desde las muequillas de biela a travs de orificios tal- de tubera. La placa de empuje del rbol de levas en el
adrados en cada biela. extremo del frente del crter es lubricada desde el buje
frontal del rbol de levas.
El aceite fluye a travs de una ranura del casquillo del
cojinete de bancada frontal y en un corto pasaje que se En motores de cuatro cilindros equipados con el com-
intersecta con el agujero del tornillo de montaje izquierdo pensador de vibraciones opcional, aceite a presin fluye
del sombrerete de biela. El aceite se mueve a travs del desde la galera principal hacia abajo por un conducto
orificio escoriado de la roscas de los tornillos y a travs de vertical en el frente derecho del crter. El tapn de esta
un pasaje en el crter hasta llegar al husillo del engranje tubera debe ser removido en motores con compensador.
de ralent. Ambos pasajes y el agujero del tornillo de mon- El aceite entra por el extremo frontal del bastidor del com-
taje deben estar libres, de manera contraria, el husillo pensador, lubricando el buje del husillo del engranaje y
del engranje de ralent podra no recibir suficiente los bujes frontales de los dos ejes del compensador. Pas-
aceite. ajes taladrados en los ejes del compensador acarrean el
aceite hasta los bujes traseros de los ejes del compen-
El husillo del engranje de ralent tiene un corte anular en sador.
su base. El aceite entra en este corte anular, se mueve
127
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
128
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Se puede agregar aceite al motor a travs del tubo donde El compensador debe estar correctamente sincronizado
est la varilla del nivel de aceite, a travs de la tapa del con el motor. La B que est impresa en el frente del
balancn, en el frente o parte trasera izquierdos, en el engranaje de ralent del compensador debe estar alin-
frente o parte trasera derechos, dependiendo de la con- eada con la B existente en el frente del engranaje del
figuracin del motor y su uso. cigeal. La P que est impresa en el engranje de
ralent debe estar alineada con la P en el pin man-
COMPENSADOR DE VIBRACIONES dado del compensador. Y la G que est en el frente
El compensador recibe el aceite que fluye desde la galera del engranaje mandado del compensador debe estar
principal hacia abajo por un conducto vertical en el frente alineada con la G que est en el frente del engranaje
del crter. En los motores sin compensador este pasaje de mando del compensador. No habr necesidad de sin-
tiene que estar tapado. Si el compensador est siendo cronizar el pin del engranje mandado o de mando a no
usado, es tapn debe ser removido de modo que el com- ser que que el compensador haya sido desarmado com-
pensador pueda recibir aceite. pletamente. En caso de que el compensandor haya sido
removido armado, debe asegurarse que el engranje de
El extremo posterior del husillo del engranje de ralent del ralent del compensador es sincronizado con el engranje
compensador est sellado con un tapn. Existen otros del cigeal durante la reinstalacin.
dos tapones en el extremo anterior del bastidor del com- En caso de que se remueva el compensador perman-
pensador, ambos sellan pasajes de aceite. Estos tapones entemente debe taparse el agujero de provisin de aceite
deben estar en su lugar dado que sellan pasajes de aceite en el crter inferior para impedir la perdida de presin en
a presin. el aceite.
129
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
PRECAUCION Las fuerzas centrfugas mueven los contrapesos hacia
fuera, moviendo la camisa de empuje del regulador
En caso de que se remueva el compensador perman- contra el brazo del regulador.
entemente debe taparse el agujero de provisin de aceite Este brazo mueve el eje y est conectado a travs de
en el crter inferior para impedir la perdida de presin en una simple articulacin positiva con la vlvula dosifica-
el aceite. dora. Las fuerzas en el brazo del regulador causadas por
la accin centrfuga de los contrapesos es balanceada
SISTEMA DEL REGULADOR por el muelle tipo hoja, el cual es manualmente contro-
Bomba Inyectora lado por un eje articulado al estrangulador para regular
En el regulador centrfugo, el movimiento de los contra- la velocidad del motor. Un muelle ms liviano se provee
pesos contra la camisa de empuje del regulador rota la para una regulacin ms sensitiva de las velocidades de
vlvula dosificadora. Esta rotacin vara el registro de la rango bajo. Los lmites del estrangulador son fijados por
abertura de la vlvula dosificadora con respecto al pasaje los tornillos de ajuste para ralent y velocidad alta.
en el rotor, controlando el flujo de combustible hacia
el motor.Este tipo de regulador deriva su energa de la
accin centrfuga de los contrapesos que se mueven en
el retn de los contrapesos.
130
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Regulador Mecnico
produce que la vlvula estranguladora en el carburador
se abra y se admita ms combustible y aire en el motor,
Los reguladores mecnicos centrfugos son usados en
restorando por lo tanto la velocidad de carga normal.
motores VR a gas y gasolina con un muelle giratorio de
El regulador acta adems como un mecanismo preven-
velocidad variable. Dos contrapesos, gobernados directa-
tivo de dao debido a velocidad excesiva. A medida que
mente desde el tren de engranajes del motor, responden
la velocidad del motor se acerca a la velocidad que ha
a las variaciones de la velocidad del motor acercndose
sido establecida como la velocida mxima, los contrape-
y alejndose al eje del regulador de velocidades. Este
sos se mueven hacia fuera debido al incremento en la
movimiento es transmitido hacia la palanca de cambio del
fuerza centrfuga, Este movimiento encuentra oposicin
contrapeso del regulador a traves de un cojinete piloto
en la accin del muelle del regulador. Cuando la fuerza
que se desliza en el eje del regulador. Este movimiento
que acta en los contrapezos es balanceada por la ten-
es transmitido desde la palanca del regulador hacia la
sin en el muelle, la articulacin del regualador se esta-
vlvula del estrangulador en el carburador mediante una
biliza. En este momento las cantidades de combustible
serie de articulaciones. En los reguladores centrfugos a
y aire entrando en el motor son las necesarias para la
medida que el motor se desacelera debido al aumento
velocidad mxima seleccionada y no ms.
en la carga, los contrapesos se mueven hacia adentro
Un cncamo o armella ajustable con contratuercas puede
debido a que se reduce la fuerza centrfuga. A travs del
ser utilizada para una regulacion mas precisa dentro del
sistema de enlaces este movimiento de los contrapesos
rango variable de velocidad.
131
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
TABLA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIN DE AVERAS
Sntoma Causa Probable Remedio
El cigeal no
Precaucin
gira. No intente girar el cigeal con el estarter.
Refrigerante o obstruc-
cin en el cilindro. Precaucin
Remueva las bujas o inyectores y gire el cigeal para va-
ciar el cilindro de refrigerante acumulado.
Combustible en el cilin-
dro debido a un inyec- Precaucin
tor averiado (diesel). Remueva inyectores y gire el cigeal para vaciar el cilin-
dro de combustible acumulado.
Reemplace el inyector.
Carga conectada al Desenganche la carga.
motor.
132
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
TABLA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIN DE AVERAS
Sntoma Causa Probable Remedio
El motor gira pero ON/OFF interruptor en la posicin OFF Mueva el interruptor a la posicin ON (pren-
no arranca. (apagado) o averiado. dido); reemplace el interruptor averiado.
133
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
TABLA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIN DE AVERAS
Sntoma Causa Probable Remedio
El motor se Combustible:
de
netiene a. Agua en el combustible. a. Drene agua de los filtros, elementos y tanque de
sbitamente. b. Aire en el combustible. combustible.Reemplace elementos de filtro.
c. Insuficiente combustible. b. Gire el motor hasta que aire sea expulsado. Repa-
d. Elemento de filtro o filtro tapado re la entrada de aire.
(diesel). c. Llene el tanque. Chequee la presin de gas y
e. linkage de control de combustible el carburador.
flojo. d. Limpie los filtros y reemplace los elementos.
. Lnea de provisin de combustible
f. e. Reajuste y apriete.
tapada. f. Reemplace la lnea.
g. Falla en la bomba de combustible. g. Repare o reemplace la bomba.
Mltiple de escape obstruido. Determine y corriga la causa de la obstruccin.
Falla en la ignicin (gas/gasoline). Repare o reemplace segn sea necesario.
a. Luz del anillo insuficiente (slo in- a. Ajuste la luz de los anillos.
mediatamente despus de reparo b. Reemplace el pistn, camisa y anillos estropea-
general). dos. Limpie los pasajes de aceite y determine la cau-
b. Lubricacin insuficiente. sa de la falla en la lubricacin.
c. Rerigeracin insuficiente. lubrication.
b. Reemplace el pistn, camisa y anillos estropea-
dos. Limpie y llene es sistema de refrigeracin.
Agripamiento en cojinetes: cigeal, Reemplace cojinetes. Limpie o reemplace cigeal
biela, pistn, rbol de levas. rbol de levas o perno del pistn.
a. Falta de lubricacin. a. Chequee sistema de lubricacin.
b. Aceite sucio. b. Chequee filtros.
134
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
TABLA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIN DE AVERAS
Sntoma Causa Probable Remedio
135
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
TABLA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIN DE AVERAS
Sntoma Causa Probable Remedio
136
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
TABLA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIN DE AVERAS
Sntoma Causa Probable Remedio
137
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
TABLA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIN DE AVERAS
Sntoma Causa Probable Remedio
Presin alta en el Indicador inexacto. Temperatu- Compare con el indicador maestro. Reemplace el
aceite lubricante. ra del lubricante muy baja. indicador. Eleve temperatura del lubricante.
138
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
TABLA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIN DE AVERAS
Sntoma Causa probable Remedio
139
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
TABLA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIN DE AVERAS
Sntoma Causa Probable Remedio
140
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
TABLA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIN DE AVERAS
Sntoma Causa Probable Remedio
Aceite lubricante
Precaucin
contaminado.
Cambie aceite.
Aceite lubricante diluido con gasolina debido Corrija como sea requerido.
detoneo o mezcla aire-combustible muy rica.
Aceite lubricante diluido con gasolina o die- Cambie el aceite ms frecuentemente
sel debido a operacin con poca carga. Vea MANTENIMIENTO PREVENTIVO.
141
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
TABLA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIN DE AVERAS
Sntoma Causa Probable Remedio
Vibracin
Precaucin
excesiva. Pare motor inmediatamente, investigue
Tornillos en la fundacin:
a. Flojos. a. Torquee.
b. Quebrados. b. Reemplace tornillos. Torquee.
Amortiguador de vibraciones Reemplace tornillos y retorquee. Reemplace el amortiguador.
fallado o suelto(slo VR330).
Cilindros desbalanceados:
Cigeal:
a. Quebrado. a. Conduzca una investigacin completa del motor buscando
b. Cojinetes de bancada suel- daos.
tos. b. Determine causa. Investigue el crter inferior antes de tor-
quear y poner el motor en funcionamiento.
Reemplace los tornillos de los cojinetes de bancada.
Compensador de vibraciones Repare o reemplace.
daado o desbalanceado
(slo motor VR220).
142
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
TABLA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIN DE AVERAS
Sntoma Causa probable Remedio
143
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
TABLA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIN DE AVERAS
Sntoma Causa Probable Remedio
Temperatura del aceite lubri- Motor sobrecargado. Determine y corrija la causa de la sobre-
cante alta. carga.
144
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
TABLA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIN DE AVERAS
Sntoma Causa probable Remedio
145
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
TABLA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIN DE AVERAS
Sntoma Causa Probable Remedio
El regulador de gas est montado muy Monte el regulador de gas tan cerca del carbura-
lejos del motor. dor como sea posible.
146
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
REPAROS Y REEMPLAZOS Los rotadores de vlvulas de tipo positivo son usados en
las vlvulas de escape en todas las series de motores
CRTER VR220-330 diesel y a gasolina. Estos previenen la
El crter de la serie de motores VR220-330 es una pieza exposicin prolongada en determinados puntos de la
de acero fundido. El motor de 4 cilindros cuenta con 5 base de la vlvula a puntos calientes que podran haberse
cojinetes de bancada en el crter, mientras que el motor desarrollado en el asiento. Todas las vlvulas de la serie
de 6 cilindros tiene 7 cojinetes de bancada. Hay lugar para de motores VR, tanto de escape como de admisin,
cuatro (o seis ) camisas de cililindros de tipo hmedo. llevan retenes en el vstago, consistentes en una camisa
Entre las paredes laterales de hierro fundido del crter y poliacrlica y dos anillos de retencin de acero.
las camisas se encuentran pasajes de refrigeracion por En caso de que la culata no haya sido removida y los
medio de agua. De esta manera las camisas estn en retenes deben ser reemplazados, se debe tener cuidado
contacto permanente con el refrigerante. Debido a que de que las vlvulas no caigan dentro del cilindro cuando
las camisas son removibles es necesario mantener sellos los platillos sean removidos. En los motores diesel esto
entre las superficies de contacto de las camisas y los cil- puede evitarse moviendo el pistn del cilindro donde se
indros, tanto en la parte superior como en la parte inferior. est trabajando al punto PMS. La vlvula bajar solo una
El sello superior consiste en la junta culata, la cual sella milsima de pulgada y ser detenida por la superficie del
las superficies entre las bridas de las camisas y el crter. pistn.
El sello inferior consiste en tres anillos de goma en el Para evitar la caida de las vlvulas en los motores a gas
extremo ms bajo de la camisa. y a gasolina remueva las bujas y llene el cilindro con aire
comprimido, conectando una manguera en el agujero de
El crter tiene tres (VR220) o cuatro (VR330) localiza- la buja. El cilindro debe mantenerse presurizado todo el
ciones de soporte para los bujes del eje de levas. Estos tiempo y la presin del aire ser suficiente como man-
soportan el eje de levas en ambos extremos y en uno tener las vlvulas cerradas.
o dos puntos intermedios. Todos los soportes del eje de Para instalar los retenes prosiga como sigue.
levas son bujes insertados a presin en el crter. 1. Asegrese que las vlvulas y las guas estn lim-
pias.
Los motores VR220-330 equipados con la bomba 2. Deslize con suavidad el retn en el vstago hasta
hidralica opcional tiene cojinetes adicionales inserta- que tome contacto con la gua de la vlvula. El extremo
dos a presin en la tapa de engranajes, en frente del del retn con la abertura ancha debe estar sobre la gua.
engranaje de las levas. 3. Presione el retn en su lugar, con cuidado de
ejercer la presin en el anillo de retencin inferior y no en
En el extremo posterior del crter hay una superficie para la parte de poliacrlico del retn.
el montaje de la carcasa del volante y un retn para el Nunca reuse retenes de vlvula. Siempre reemplaze los
sello de aceite tipo labio del cigeal. Para asegurar el retenes usados con retenes nuevos cada vez que una
montaje exacto del embrague u otro mecanismo en la vlvula, una gua o un retn es removido.
carcasa del volante, esta superficie de montaje se fabrica Las vlvulas de escape en la serie de motores VR y ambas
dentro de tolerancias ajustadas. Cada vez que la toma de vlvulas en los motores a gas con turbocompresores se
potencia, el volante o la carcaza del volante son removi- apoyan en asientos templados insertados en la culata.
dos, el centrado del la cara del volante, la cara de la car- Estas inserciones han sido ajustada por contraccin y
casa del volante, y el agujero del cojinete de gua deben puestas a presin en el lugar. Las guas de las vlvulas
ser verificados y ajustados segn los requerimientos. (Vea de admisin y escape tambin estas colocadas a presin
la seccin de instalacin) El sello de aceite trasero debe en la culata pero pueden ser reemplazadas.
ser instalados en el mismo nivel o hasta 0.60(1.52mm)
por debajo de la superficie inferior del retn del aceite. La
parte superior del sello de aceite tipo labio debe enfren-
tar el crter.
ENGINE COMPANY
LAS CAMISAS DE LOS CILINDROS LOS PISTONES
Las camisas de los cilindros de tipo hmedo son fundi- Los pistones estn fabricados con una aleacin fundida
ciones centrfugas de hierro, diseadas para el uso pro- de aluminio. Los pernos del pistn son del tipo total-
longado y resistencia a la distorsin. Cada camisa tiene mente flotante con dos clips elsticos que lo mantienen
un codo y una brida en el extremo superior para su ubi- en posicin. En todos los pistones se usan dos anillos de
cacin en el crter y prevenir movimientos y fugas cuando compresin y un anillo de control de aceite.
la culata y la junta estn torqueadas en su posicin. Esta
brida y la entalladura del crter en la cul encaja tienen PRECAUCION
superficies con terminaciones de precisin, las que al
coincidir aseguran estanqueidad. La camisa del cilindro Los pistones en la serie de motores VR220-330 estn
sobresale en el crter formando el resalte, el que ase- marcadas con la palabra FRONT (frente) y una flecha,
gura una junta de compresin estanca. Cada vez que las y deben ser instalados con la flecha apuntando hacia el
camisas de los cilindros son instaladas el resalte debe extremo frontal de la tapa de engranajes.
ser verificado. El extremo inferior de la camisa tiene es
cnico, con ranuras en la parte immediata superior de la
parte cnica, para los anillos sellantes de goma. Las dos LAS BIELAS
ranuras superiores contienen un anillo sellante de goma En la serie de motores VR se usan bielas de seccin I.
negra y la ranura inferior un anillo sellante de silicona Las bielas y sus sombretes son forjados. Los cojinetes
roja. de bronce endurecido son insertados a presin en el pi
de la biela (el extremo que se conecta con el perno del
Resalte de la Camisa del Cilindro pistn) y son taladrados con diamante para un alinea-
miento preciso. Los bujes del perno deben ser instala-
El siguiente procedimiento es usado para medir el resalte dos a nivel con o hasta 0.010(0.25 mm) por debajo del
de la camisa del cilindro. lado de la bienla. Presione cada cojinete hacia adentro
1. Despus de remover la culata, limpie el carbn de modo que la ranura en el costado del cojinete rodea,
u otros depsitos que se hayan formado en la cara del pero no obstruye, el orificio del aceite en la biela. Las
bloque y en los resaltes de las camisas. bielas nunca deben ser dobladas con propositos de alin-
2. Ubique una barra metlica a travs del centro de eamiento, ni en la fbrica ni en el lugar de trabajo. Dos
la camisa y atornille ambos extremos en su lugar usando tornillos tratados con calor mantienen a los sombreretes
un torque de 150 ft. lbs. (203.4 N/m). Esto forzar la de biela en su lugar. El medio cojinete de arriba es igual
camisa en el lugar que normalmente ocupa cuando la al medio cojinete de abajo y son intercambiables,
culata est en su lugar.
PRECAUCION
3. Use un indicador de cuadrante para medir el
resalte de la camisa sobre la cara del bloque.
Los sombreretes deben estar alineados con el cuerpo de
la biela durante la instalacin de la biela. La alineacin
incorrecta disminuir el juego lateral y llevar al rpido
desgaste de la biela y del cigeal.
EL CIGEAL
El cigeal es forjado en acero tratado termicamente
y sus muequillas de bancada son templados a llama.
Estos ltimos giran en casco de cojinetes de una aleacin
reforzada de acero. Las bielas estn construidas con
materiales similares para asegurar mximo servicio.
148
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
EL VOLANTE DE INERCIA
PRECAUCION Para prevenir prdidas de aceite en la brida de montaje
del volante siempre use pernos tipo C o CV Loctite. Apli-
Los cascos de los cojinetes de bancada tienen estam-
que una fuerza de torque de 65 ft. lbs. (88 N/m)
padas las palabras UPPER (arriba) y LOWER (abajo) y
no son intercambiables. Los cascos de arriba estn ranu-
EL RBOL DE LEVAS
radso mientras que los de abajo no.
El rbol de levas es un pieza entera de fundicin, con
levas y bujes. Cada lbulo endurecido en la leva acta
El extremo posterior del cigeal tiene una brida de mon-
en cada levantador de vlvula. Un engranaje de tornillo
taje integrada para el volante. La brida est taladrada y
sinfn integrado mueve la bomba de aceite interna. El
roscada para la insercin de los seis pernos de montaje en
extremo anterior del rbol de levas tiene ranuras para
el volante. Uno de estos ajugeros est desalineado 1/16
asegurar el engranje. El aceite lubricante es provisto
de pulgada (1.6 mm) para asegurar la instalacin apro-
en cada una de las tres o cuatro reas de los bujes. Un
piada del volante. El extremo frontal del cigeal provee
cojinete Babbitt, insertado a presin en el crter princi-
una superficie de montaje que soporta el engranaje del
pal, soporta el rbol de levas en cada uno de los tres o
cigeal, el cul est insertado a presin. La polea del
cuatro bujes.
cigeal tiene seis pernos de ajuste. Dos de los seis agu-
En ciertas aplicaciones, el extremo anterior del rbol de
jeros en el frente del cigeal estn ligeramente desalin-
levas es diseado para ser soportado por un cojinete
eados para asegurar la instalacin correcta de la polea.
exterior insertado a presin en el tapa de engranjes fron-
Los motores VRD330TA estn equipados con un amor-
tal. Estos rboles de levas para aplicaciones especiales
tiguador de vibraciones de goma. La serie de motores
tiene agujeros taladrados para proveer aceite a este
VR330 que operan a ms de 2200 rpm tambin estn
cojinete exterior.
equipadas con este amortiguador.
Los cigeales de la serie VR usan una bola de aleacin PRECAUCION
de cromo para retener el engranaje. Esta bola sobresale
de un agujero taladrado en la nariz del cigeal. Cuando
El extremo anterior del rbol de levas para aplicaciones
se realice un servicio preste atencin en no perder la bola
especiales debe ser tapado para prevenir la prdida de
cuando se remuevan los engranajes. El engranje debe
presin del aceite.
ser instalado apoyando la bola en el agujero y presion-
ando el engranje calentado en el lugar.
En caso de ser necesario reemplazar el cojinete exterior
del rbol de levad en la tapa de engranjes, ste debe
ser intalado aproximadamente .125(3.17 mm) debajo
del orificio escariado.
149
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
El operario usar su juicio para evitar el desarmado
innecesario de piezas para corregir averas y restorar las
condiciones de servicio de la parte o conjunto.
Los siguientes prrafos describen procedimientos de
limpieza y, cuando es aplicable, nombran productos de
limpieza que pueden ser usados en caso de estar dis-
ponibles.
PRECAUCION
INSTALACIN DE ELEVADORES DE VLVULAS Y Nunca raspe las partes con un raspador metlico.
RBOL DE LEVAS NUEVOS
Cuando se instale un nuevo rbol de levas en reemplazo
de un rbol de levas defectuoso o gastado, se debe reem- Fundiciones
plazar tambin el conjunto completo de levantadores de Use un solvente de limpieza para limpiar las partes exte-
vlvulas. riores e interiores de fundiciones y todas las reas expu-
El rbol de levas nuevo no ser cubierto por la garanta estas a aceites y grasas.Remueva barros y barniz con
en caso de que los levantadores de vlvulas no sean un cepillo rgido.Cuando termine de limpiar repase todos
cambiados. los agujeros roscados y seque las fundiciones con aire
comprimido.
PRECAUCION
Cuando no se usen nuevos levantadores, los patrones de Pasajes de Aceite
uso en los levantadores de vlvulas viejos y/o daados Limpie los pasajes de aceite con cepillos de alambre
pueden resultar en la falla temprana del nuevo rbol de para remover depsitos de barros y barniz.Enjuague los
levas. pasajes con un solvente de limpieza y seque cuidadosa-
mente con aire comprimido.
PROTECCIN DEL MOTOR Y DE SUS PARTES
Durante los procedimientos de reparo y reemplazo se debe
tener cuidado en prevenir daos ocasionados durante la
manipulacin de las partes. Todas las superficies maqui- PRECAUCION
nadas deben ser protegidas y separadas de otras partes.
Las partes que son daadas facilmente requieren espe-
cial cuidado para prevenir su doblado, rayado o rotura. Cuando limpie pasajes de lubricacin, no use ningn
Todas las partes deben ser cubiertas para protejerlas del material propenso a dejar pelusa u otras partculas extra-
polvo. Esto ahorrar tiempo en el rearmado, debido a que as en los pasajes. Cualquier material extrao puede
reducir el tiempo dedicado a la limpieza. causar el taponamiento o la obstruccin en los pasajes.
Cuando se remuevan partes del motor las aberturas Este material podra llegar a los cojinetes cuando el motor
resultantes deben ser cubiertas para prevenir la entrada est funcionando, o podra bloquear la llegada de aceite
de polvo y otros materiales extraos en el motor. a los componentes del motor.
ENGINE COMPANY
Sellos de Aceite y Mangueras Coneccin de Partes Partes Adjuntas
Limpie sellos y mangueras con jabn y agua. No permita Use tornillos de longitudes correctas. Un tornillo que es
que solventes de limpieza tomen contacto con sellos y demasiado largo podra tocar el fondo antes de que la
mangueras. cabeza est apretando la parte que necesita sujecin.
Adems las roscas pueden resultar daadas cuando se
Cojinetes de Bola y de Rodillos aprieta el tornillo. Si el tornillo es demasiado corto no
habr suficiente roscado como para apretar la parte en
PRECAUCION forma segura. Sumado a las variaciones en tamao, las
partes a adjuntar pueden variar en tipo de material y trat-
Nunca gire cojinetes usando aire. amiento de calor. No mezcle diferentes tipos de partes a
ser adjuntadas.
Los cojinetes antifriccin deben ser manejados con Contratuercas y otro tipo de tuercas de seguridad deben
especial cuidado. En el momento en que un cojinete es ser usadas para asegurar los tornillos de cabeza cuando
removido debe ser cubierto para prevenir la entrada de se requiera.
abrasivos y suciedad. Limpie los cojinetes con kerosn
e inspecciones las guas, bolas y rodillos. Descarte los Engranajes
cojinetes en caso de que estos estn rayados o quema- Siempre use las herramientas recomendadas (o su
dos. Si el cojinete est en buen estado cbralo con una equivalente) cuando remueva o instale engranajes. Los
capa de aceite liviano y envulvalo en papel limpio. No lo engranajes deben ser cuidadosamente revisados en
desenvuelva hasta el momento de su instalacin. busca de daos o dientes gastados. Siempre alinee el
Siempre use las herramientas adecuadas para retirar cuero del engranaje con el cuero en el eje antes de su
los cojinetes. Normalmente los cojinetes no deben ser instalacin. Lubrique las partes a acoplar en el engranje y
removidos a no ser que se requiera su reemplazo. en el eje antes de presionar el engranaje en el eje.
Si se necesita remover el engranje del cigeal use una
Cuando instale un cojinete en un codo de un eje herramienta de trabajo pesado apropiada. Nunca caliente
asegrese de que el lado chanfleado apunta hacia el el engranaje para removerlo porque esto podra daar el
codo del eje. Cuando un cojinete debe ser colocado a cigeal. Antes de instalar un nuevo cigeal caliente el
presin, asegrese de que la superficie donde el coji- engranaje en un horno u otra fuente pareja de calor hasta
nete ser instalado est aceitada. Cuando se coloque a un mximo de 400F (205C) para facilitar la instalacin.
presin un cojinete en un agujero ejerza presin slo en Nunca use una llama directa para calentar el engranaje
el borde exterior del cojinete. Cuando presione un coji- debido a que de esta manera este no se calentar y
nete en un eje, ejerza presin en el borde interior. Esto expander uniformemente.
ayudar a evitar distorsiones.
PELIGRO
Sellos de Aceite
151
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
REPARACIN DE ROSCAS DAADAS
PRECAUCION Roscas daadas deben ser reparadas mediante el uso de
Asegrese que los agujeros en las juntas se correspon- un restorador de roscas o roscadas en un torno. Roscas
den con los pasajes de aceite en los lugares apropiados. internas deben ser reparadas usando un roscador de
Si es necesario fabricar juntas, seleccione material del tamao correcto.
tipo y espesor adecuados y asegrese de cortar agujeros
en los lugares correctos. Juntas incorrectamente coloca- En caso en que las roscas no puedan ser satisfactoria-
das o ciegas pueden causar daos serios al bloquear la mente reparadas, instale un Heli-Coil u otro inserto estan-
correcta lubricacin. dar o reemplace la parte.
Ejes
En caso de que un eje presente resistencia al ser remov-
ido, chequee cuidadosamente que todas las tuercas,
cueros y tornillos de cabeza han sido removidos antes
de ejercer fuerza. Tambin verifique la inexistencia de
partes que debera haber sido removidas y estn inter-
firiendo. Limpie el compuesto preventivo para la corrosin
de todas las superficies maquinadas de las partes nuevas
antes de instalarlas. Ejes conectados a otras partes por
medio de conos estn siempre fuertemente ajustados.
Si estos no estn ajustados cuando el eje sea retirado,
ispecciones los conos y descarte la parte en caso de que
el cono est gastado. Antes de conectar ejes a partes con
conos asegrese que estos estn limpios, seco y libres
de rayas. Presione las partes complementarias fuerte-
mente.
ENGINE COMPANY
INSTALACIN DEL SELLO DE LA BOMBA DE AGUA
PRECAUCION
Cuando se instale una junta nueva en la bomba de agua,
limpie cuidadosamentela superficie de sellado de carbn y
su superficie complementaria con un trapo suave o papel
No expanda el anillo ms de lo que es necesario para
absorbente para remover todos los restos de cera, grasa
deslizarlos en el pistn. La expansin excesiva del pistn
o aceite. Use una pequea cantidad de sello, aplique una
causa fatiga en el material y podra causar su falla tem-
solucin de 1 % de aceite soluble y agua o anticongelante
prana. Las aberturas en los anillos desplazadas 180
de tipo etilen glicol en ambas superficies sellantes.
para evita fugas durante el inicio de la puesta en funcio-
namiento. Los anillos deben ser cuidadosamente lubrica-
INTALACIN DE LA POLEA DE LA BOMBA DE AGUA O
dos con el aceite del motor antes de ser instalados en la
DEL VENTILADOR
camisa del cilindro.
Antes de reemplazar la polea de la bomba de agua o del
En motores a gas, dos ranuras para el anillo de aceite
ventilador, cuidadosamente controle todas las superfi-
estn separadas por un espaciador. Los extemos del espa-
cies de las juntas. Estas poleas son detenidas debido
ciador se tocan con los del anillo inferior y superior,con a cualquier interferencia. Para asegurar la polea deben
sus luces desplazadas 120 y 140 respectivamente, en usarse los montajes de cojinetes Loctite 601
referencia a la abertura del espaciador.
Los anillos de compresin de la serie de motores VR que REEMPLAZO DE LOS AMORTIGUADORES DE
tienen una ranura en el borde interior deben ser instala- VIBRACIN
dos con la ranura hacia la parte superior del pistn. Los amortiguadores de vibracin usados en los motores
Los anillos de compresin de la serie de motores VR que modernos VR330 tienen marcas centrales radialmente
tienen una ranura en el borde exterior y deben ser insta-
alineadas en las partes interiores y exteriores. Cuando
lados con la ranura hacia la parte inferior del pistn. Los
el desplazamiento angular entre estas marcas iguala o
anillos que tienen estampados la palabra TOP (arriba)
excede 0.10(2.5 mm), el amortiguador ha completado su
o incluyen una marca central, la que debe ser instalada
vida til y debe ser reemplazado.
hacia la parte superior del pistn.
Para reemplazar el amortiguador de caucho pegado siga
el siguiente procedimiento:
PRECAUCION
1. Remueva los seis tornillos que aseguran el amor-
Todos pistones en la serie de motores VR estn marca-
tiguador a la polea del cigeal.
das con la palabra FRONT (frente) y una flecha, y deben
2. Remueva el amortigador.
ser instalados con la flecha apuntando hacia el frente del
3. Instale un nuevo amortiguador en la polea y
motor.
ajuste los tornillos con una fuerza de torque de 27-29 ft.
lbs. (37-39 N/m)
INSTALACIN DE LA BOMBA DE ACEITE (MOTORES A
4. Chequee la fuerza de torque en los tornillos de
GAS Y GASOLINA)
cabeza del cigeal, este debe ser de 37-39 t. lbs.( 50-53
Cuando la bomba de aceite de la serie de motore VR
N/m).
es removida, sta debe ser reinstalada de modo que el
cuero de ignicion est en la posicin ilustrada, con el
pistn nmero 1 en el tiempo de compresin y las marcas
de sincronizacin alineadas.
COMPENSADOR SECUNDARIO
La serie de motores VT220 puede ser equipada con un
compensador para balancear las fuerzas de inercias
secundarias en el motor. El compensador genera fuer-
zas, y est diseado para crear fuerzas balanceadoras
en el momento correcto para reducir las fuerzas armni-
cas secundarias (Las fuerzas primarias o rotatorias son
balanceadas debido al diseo de los codos del cigeal)
153
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Los dos ejes del compensador giran al doble de la velo-
cidad del motor y en direcciones opuestas. A medida que
las excentricas de los ejes del compensador rotan hacia
arriba o hacia abajo juntas, las fuerzas centrfugas de
las excntricas se combinan para contrarestar las fuer-
zas recprocas en los pistones y las bielas. Cuando las
excntricas al rotar se aparta o se juntan, las fuerzas se
cancelan, por lo tanto no se crean fuerzas laterales.
154
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
El compensador secundario no es necesario en los NOTA
motores de seis cilindros debido a la configuracin de Despus que las marcas G-G, P-P y B-B estn alinea-
los codos en el cigeal. Todas las fuerzas primarias y das puede tomar tanto como 19 revoluciones del cigeal
secundarias son balanceadas inherentemente en estos antes de que se alineen nuevamente. Si se sospecha que
motores debido a esta configuracin. el compensador est desalineado, rote el cigeal hasta
El mantenimiento del compensador es mnimo. El que las marcas estn alineadas. Si esto no sucede antes
sistema es lubricado a traves de pasajes en el cigeal. de completar 19 revoluciones, el compensador no est
Los retenes deben ser torqueados en seco a 40-44 ft. lbs. sincronizado.
(54-59 N/m). Los torques y juegos estn listados en la
seccin de luces y ajustes. BOMBA DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE
La bomba de transferencia de combustible est montada
PRECAUCION en la tapa de engranjes, en el lado izquierdo del motor. La
bomba es operada mecanicamente. Un brazo se extiende
El cigeal A216020 y C216020 usan el retn 28474A. desde la base de la bomba a travs de un agujero en la
El cigeal A216020A usa el retn 28669. tapa de engranajes y se conecta con un lbulo excntrico
en el engranaje de ralent. Cuando el motor gira, el lbulo
La sincronizacin del cigeal se puede realizar con la mueve el brazo. El combustible es movido a travs de
tapa de engranajes removida y el volante en la posicin la bomba hacia el filtro de combustible y hacia la bomba
0 PMS (tiempo de compresin o de escape). Simple- de inyeccin en motores diesel, o directamente hacia el
mente alinee las marcas de sincronizacin G-G y P-P carburador en motores a gasolina.
estampadas en el engranaje de ralent del compensador,
engranje de mando y engranaje mandado. Luego instale PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE DE LA ALTURA Y
el conjunto del compensador en el motor sincronizando APRIETE DE LA CORREA DEL VENTILADOR
las marcas B-B estampada en el engranaje de ralent del La altura del ventilador en los motores VR220/330
compensador y en el engranaje del cigeal. Verifique puede ser ajustada a 16, 18,19 o 21 pulgadas sobre el
nuevamente que el volante est todava a 0 PMS y que centro del cigeal moviendo la polea y/o invirtiendo el
todas las marcas de sincronizacin del compensador soporte reversible de montaje (reversible pulley mount-
estn en lnea. ing bracket).
155
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
La siguiente tabla especifica las diferentes correas y tornillos de ajuste necesarios para ajustar las alturas de
los ventiladores.
18" (46 cm) A216003 51" (130 cm) 21374 3/8"-16 x 4 1/4"
19" (48 cm) A216003A 53" (135 cm) 21362 3/8"-16 x 2"
21" (53 cm) A216003B 57" (145 cm) 21354 3/8"-16 x 1-3/8"
156
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
RECOMENDACIONES GENERALES DE TORQUEADO
Los valores especificados abajo se utilizarn solo en caso en que las especficas instrucciones de torqueado estn
ausentes. Asimismo estos valores no deben usarse como autorizacin para cambiar los valores de torque existentes en
el motor. Una tolerancia de 3 % es permisible en estos valores, los cuales son para roscas aceitadas. Reduzca el torque
20% en caso de usarse tornillos de sombrerete revestidos nuevos.
MATERIAL TRATADO TERMICAMENTE SAE GRADO 5 & GRADO 8
Grado 5 Grado 8
Tamao de 3 rayas radiales en el perno o tornillo de cabeza 3 rayas radiales en el perno o tornillo de cabeza
la rosca
Pounds-Feet N-m Pounds-Feet N-m
1/4-20 6 8.13 9 12.2
157
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
TORQUES - DIESEL
TODOS VRD220/330
TORQUES - GAS
TODOS VRG220/330
Pies Libras N-m
Tornillos de cabeza de la culata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 - 215 277 - 291
Cojinete de bancada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 - 135 176 - 183
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 - 69 88 - 94
Bielas ............................................ 44 - 46 60 - 62
Tornillos de la polea del cigeal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 39 50 - 53
Bujas ................................................. 20 - 23 27 - 31
Amortiguador de vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 29 37 - 39
Compensador - crter ...................................... 40 - 44 Seco 54 - 59
Tuerca compensador- engranje de ralent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 - 35 42 - 47
Tornillos compensador al eje de engranajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 - 35 Seco 42 - 47
Tuerca de la polea del alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 - 60 54 - 81
Tuerca terminal batera alternado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3 2.7 - 4
Tapa de balancines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 11
Tornillo de la junta de aceite trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 18
NOTA
Todos los valores de torque estn basados en roscas lubricadas excepto que se especifique lo contrario.
158
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
LUCES TREN DE VLVULAS, PUERTO DE VLVULAS
MOTORES GAS/GASOLINA
TODOS VRG220/330
(EXCLUYENDO TURBO)
Pulgadas mm
159
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
MOTORES DIESEL
TODOS VRG220/330
Pulgadas mm
160
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
LUCES TREN DE VLVULAS, PUERTO DE VLVULAS
MOTORES GAS TURBO
TODOS VRG330TA
Pulgadas mm
161
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
PRECAUCION
A. Ranura del anillo - arriba. . . . . .010 - .023 .012 - .025 .010 - .023
(.25 - .58) (.31 - .64) (.25 - .58)
-2nd . . . . . . . . . . . . . . .010 - .023 .010 - .023 .010 - .023
(.25 - .58) (.25 - .58) (.25 - .58)
-3rd . . . . . . . . . . . . . . . .010 - .023 .010 - .023 .015 - .058
(.25 - .58) (.25 - .58) (.38 - 1.47)
B. Pared del anillos- arriba . . . . . . . .184 - .194 .158 - .168 .184 - .194
(4.67 - 4.93) (4.01 - 4.27) (4.67 - 4.93)
-2nd . . . . . . . . . . . . . . .171 - .181 .158 - .168 .171 - .181
(4.34 - 4.60) (4.01 - 4.27) (4.34 - 4.60)
-3rd . . . . . . . . . . . . . . . .135 - .145 .135 - .145 .155 - .161
(3.43 -3.68) (3.43 - 3.68) (3.94 - 4.09)
C. Ancho del anillo - arriba . . . . . . .0930 - .0935 Keystone Tipo .0930 - .0935
(2.362 - 2.375) Keystone Tipo (2.362 - 2.375)
-2nd . . . . . . . . . . . . . . .0925 - .0935 .0930 - .0935 .0925 - .0935
(2.350 - 2.375) (2.362 - 2.375) (2.350 - 2.375)
-3rd . . . . . . . . . . . . . . . .186 - .187 .1860 - .1865 .1825 - .1885
(4.72 - 4.75) (4.724 - 4.737) (4.636 - 4.788)
D. Luz del costado - arriba . . . . . . .0025 - .0040 Keystone Tipo . 0025 - .0040
(.064 - .102) Keystone Tipo (.064 - .102)
-2nd . . . . . . . . . . . . . . .002 - .004 .002 - .004 .002 - .004
(.05 - .10) (.05 - .10) (.05 - .10)
-3rd . . . . . . . . . . . . . . . .001 - .003 .0015 - .0035 .006 Maximo
(.03 -.08) (.038 - .089) (0.15 Maximo)
162
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
VRD220/330 VRD220TA/330TA VRD220/330
Inches Inches Inches
(mm) (mm) (mm)
163
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
RODAMIENTOS DE LA BIELA
TODOS VR220/330
Pulgadas mm
164
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Pulgadas mm
Pulgadas mm
ENGINE COMPANY
ALL VR220/330
Inches mm
ALL VR220/330
Inches mm
Cam Journal Diameter /Dimetro Cojinete de Arbol de Levas. . . . . . . . . . . . 2.000 - 2.001 50.80 - 50.83
Cam Journal Running Clearance / Luz Cojinete de Arbol de Levas. . . . . . . . . .002 - .004 .05 - .10
Cam End Play / Juego Lateral de Arbol de Levas. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .004 - .012 .10 - .30
Buje Arbol de Levas DI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.003 - 2.004 50.88 - 50.90
Buje Aplicaciones Especiales DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.378 - 1.379 35.00 - 35.03
Levantador - Admisin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302 7.67
- Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302 7.67
Grosor Placa de Empuje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 - .180 4.47 - 4.57
Levantador de Vlvula DE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6240 - .6245 15.850 - 15.862
Levantador de Vlvula Orificio DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6250 - .6265 15.875 - 15.913
Levantador de Vlvula Juego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0005 - .0025 .013 - .064
Balancn - ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7445 - .7455 18.910 - 18.936
Balancn Eje - DE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7425 - .7435 18.860 - 18.885
Balancn Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .001 - .003 .03 - .08
166
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
BACKLASHES/JUEGOS
Inches mm
Crankshaft Gear to Camshaft Gear/ Cigeal-Arbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .004 - .006 .10 - .15
Cam Gear to Hydraulic Pump Gear/ Arbol de levas-Bomba Hidralica. . . . . . . . . . . . . . . .005 - 007 .13 - .18
Crank Gear to Idler Gear/ Cigeal-Ralent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .004 - .006 .10 - .15
Idler Gear to Injection Pump Drive Gear/ Ralent-Bomba de Inyeccin . . . . . . . . . . . . . . . . .007 - .009 .18 - .23
Idler Gear to Governor Idler Gear/ Ralent-Regulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .004 - .006 .10 - .15
Governor Idler Gear to Governor Drive Gear /Ralent del Regulador-Mando del Regulador .007 - .009 .18 - .23
Crank Gear to Balancer Idler Gear/ Cigeal-Ralent del Compensador . . . . . . . . . . . . . . . . 006 - .008 .15 - .20
Balancer Idler Gear to Balancer Drive Pinion/ Ralent del Compensador-Pinion del Compensador
.006 - .008 .15 - .20
Balancer Drive Gear to Driver Gear./Mando del Compensador-Mandado del Compensador . .005 - .007 .13 - .18
Magneto Drive Gear to Idler/ Magneto-Ralent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .007 - .009 .18 - .23
167
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
TODOS VR220/330
Inches mm
168
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
CARCASA DEL VOLANTE
TDOS VR220/330
Pulgadas mm
Pilot Bearing Bore Runout/ dimetro interior del cojinete piloto. . . . . . . . . . . .005 .13
Flywheel Face Runout / excentricidad de la cara del volante . . . . . . . . . . . .008 .20
Flywheel Housing Bore Runout /.dimetro interior de la carcasa del volante . . . . .008 .20
Flywheel Housing Face Runout ./ excentricidad de la cara de la carcasa del volante .008 .20
BOMBA DE ACEITE
ALL VR220/330
Serie de Serie de
bomba de aceite bomba de aceite
216080A 216080C
Pulgadas Pulgadas
169
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
FORMULAS PARA CONVERSIONES AL SISTEMA MTRICO
Para convertir los datos de este manual al sistema mtrico, use las siguientes conversiones
Se incluyen ejemplos de cada conversin.
Onzas a Gramos
28.35 x Onzas
Libras a Kilogramos
.4536 x Lbs.
Ejemplo 22,550 Lbs. = 22,550 x .4536 = 10,228 Kg
PisLibras a Newton-metros
Pis Lb. X 1.3558
Ejemplo: 145 Ft. Lb. = 145 x 1.3558 = 196,6 N-m
170
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
DTOS BSICOS DEL MOTOR - DIESEL
Compresin de cilindros a 350 - 400 psi 350 - 400 psi 350 - 400 psi 350 - 400 psi
velocidad de arranque (200 rpm) 25 - 28 kg/cm2 25 - 28 kg/cm2 25 - 28 kg/cm2 25 - 28 kg/cm2
Presin de salida de la
tobera del inyector
Nuevo 3200 psi 3600 psi 3200 psi 3600 psi
225 kg/cm2 253 kg/cm2 225 kg/cm2 253 kg/cm2
Despus de Servicio 3000 psi 3400 psi 3000 psi 3400 psi
211 kg/cm2 239 kg/cm2 211 kg/cm2 239 kg/cm2
Bomba de Inyeccin 7 @ 1850 rpm 7 @ 1850 rpm 7 @ 1800 rpm 7 @ 1800 rpm
Avance (Grados del rbol de levas)
NOTA
Ralent bajo para todos los VR220/330 es 800 rpm. Para gas/gasolina
ralent alto,agregue 150 rpm a la velocidad de carga. Diesel ralent alto
es 10% ms alto que la velocidad de carga.
171
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
BASIC ENGINE DATA - GAS/GASOLINE
VRG220 VRG330
Nmero de cilindros 4 6
172
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
SINCRONIZACION DEL MAGNETO, VRG220, VRG330
NOTA
Ralent bajo para todos los VR220/330 es 800 rpm. Para gas/gasolina
ralent alto,agregue 150 rpm a la velocidad de carga. Diesel ralent alto
es 10% ms alto que la velocidad de carga.
173
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
ALCANCE Gracias a la versatilidad de los motores VR estos se
Estos son los requerimientos generales de instalacin. encuentra en aplicaciones tanto fijas como mviles. En
Por requerimientos ms especficos, contactese con Cus- todos los casos es sumamente importante que el montaje
tomer Service Department de Arrow Specialty Company. apropiado sea seleccionado de acuerdo al uso especfico.
En el caso en que el motor y el equipo tengan fundaciones
ARRANQUE AUTOMTICO separadas la alineacion es crtica.Para asegurar la alin-
Recomendamos el uso de calentadores de camisas de eacin correcta inspecciones la existencia de residuos de
agua para las instalaciones que son sujetas a arranques soldadura, rayaduras, materiales extraos y superficies
automticos imprevistos y carga instantnea. irregulares en las fundaciones. Es una prdida de tiempo
tratar de alinear el equipo en una fundacin sucia y que
REQUERIMIENTOS DE ESPACIO no est nivelada.
La ubicacin del motor debe ser considerada cuidadosa-
mente de modo de asegurar el acceso adecuado para la
instalacin, ventilacin y mantenimiento en servicio del Alineacin
motor.
Es siempre deseable tener cuas o calzos debajo del
Los motores descriptos en este manual requieren un motor y del equipo, de modo que la alineacin en caso de
mnimo de 24(61 cm) entre motores o entre el motor y reemplazo y cambios no presente problemas.
la pared. La luz requerida para retirar el rbol de levas El proceso de alineacin usando cuas consiste esen-
es 36(91.5 cm). Se necesita que la distancia entre la cialmente en corta y probar.
parte superior del motor y el techo sea lo suficientemente Use acero o laton que sea fcil de cortar . Recuerde que
amplia como para usar un elevador de cadena para la el rea de las cuas debe ser suficientemente amplia
remocin de las partes pesadas del motor. La parte ms como para soportar el peso del motor una vez que los
pesada del motor VR220 es el bloque motor con 460 lbs. tornillos han sido ajustados.
(209 kg.). La parte ms pesada del motor VR330 es el
bloque motor con 600 lbs. (272 kg.). Una vez que el motor ha sido nivelado y atornillado se
Mantenga los motores cubiertos hasta el momento de la procede con la nivelacin del equipo. En el caso en que
instalacin para prevenir la entrada de objetos extraos el equipo sea montado permanentemente el motor ser
en el motor. alineado de acuerdo al equipo.
Cuando el motor y el equipo se monten en una superfi-
cie deslizante comn, se debe instalar cuas bajo ambas
INSTALACIONES FIJAS unidade para compensar rugosidades o desnivels en los
rieles de deslizamiento. Tambin facilitaran la alineacin
Fundacin del Motor entre la unidad de mando y la mandada. Generalmente la
La mayora de las instalaciones fijas requieren fundacio- unidad ms pesada se nivela primero y se monta perma-
nes o una base de montaje. Esta base aisla el motor de las nentemente, y la unidad ms liviana se alnea a la ms
estructuras que la rodean y absorbe o amortiga vibracio- pesada.
nes. Una base provee una superficie permanente sobre El procedimiento de nivelacin vara ligeramente con el
la que el motor (y generalmente los equipos) pueden ser tipo de equipo. Generalmente los fabricantes del equipo
montados y alineados. Para servir a este propsito, la especifican el mtodo a ser usado en la nivelacin. En
base debe tener masa y tamao correcto, apoyarse en general el objetivo es alinear el eje de mando con el eje
un suelo o superficie de apoyo adecuados, ser provista mandado.
de una terminacin apropiada para el montaje del motor
y ser equipada con tornillos de tamao correcto en los Si es posible use tacos de metal para rellenar las holgu-
lugares adecuados para asegurar el motor firmemente. ras mayores de modo que las ltimas milsimas de pul-
gadas sean rellenadas con cuas delgadas. Siempre use
Montaje cuas lo suficientemente anchas como para soportar todo
Ningn motor funcionara adecuadamente si est incor- el peso de las bases de montaje. Estas bases deben ser
rectamente instalado o alineado. Cualquier desalina- soportadas en su ancho total, no slo el borde exterior.
miento en el montaje impone tensiones en la estructura
del motor y puede provocar dao en el volante, la car-
casa, el cigeal y los cojinetes de empuje.
174
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Preparacin de la Unidad para el Servicio Debe purgarse todo el aire atrapado en el sistema de
Controle todas las identificaciones y placas con datos y suplemento de combustible. El sistema de combustible
cumpla con todas las instrucciones de mantenimiento. diesel debe ser preinyectado hasta que el operador
Compare los datos de las placas con la informacin con- determina que el combustible llega a la bomba de trans-
tenida en las facturas de compra y boletos de envo para ferencia de combustible. Si el motor funciona en forma
asegurarse que se ha recibido el equipo ordenado. despareja al ser arrancado, desconecte las lneas en la
Chequee el motor en su totalidad por daos, conexiones tobera, una por vez, y purgue el aire de las lneas. El
flojas, lneas rotas o dobladas y por tuecas y tornillos suel- motor continuar detoneando y funcionara en forma des-
tos. En caso en que coberturas temporarias estn rotas o pareja mientras el aire no sea purgado del sistema.
falten en las aberturas del motor (como en la admisin, el Verifique la polaridad adecuada de las conecciones de la
escape, entrada de agua o combustible) se debe contro- batera. Vuelque cido en las bateras secas y verifique
lar cuidadosamente la inexistencia de materiales extra- que las placas de las bateras estn cubiertas con la solu-
os en estas aberturas. cin. Conecte las bateras y chequee los cables. Cuando
Los paso necesarios para poner un motor nuevo en ser- se use una batera seca, sta debe ser cargada antes de
vicio son bsicamente los mismos que para un motor que ser usada.
ha estado en almacenamiento. Inspeccione visualmente
el motor con cuidado y cheque que gira libremente. Antes SISTEMA DE REFRIGERACIN
de remover las tapas del motor limpie el polvo y la suc- Diseo del Sistema de Refrigeracin
iedad acumulados en el exterior del motor. Los motores El diseo incorrecto del sistema de refrigeracin o la elec-
que no hayan sido rotados durante cierto tiempo deben cin tamaos inapropiados de radiador u otros sistemas
ser lubricados a travs de las aberturas de las bujas de refrigeracin, pueden causar la falla prematura de los
o los inyectores y girados manualmente antes de ser componentes del motor o su rendimiento inadecuado.
arrancados. Si el eje presenta resistencia al giro debe
investigarse la causa, xido y corrosin pueden causar el Arrow Engine Company no se har responsable por
agripamiento del motor, que no podr ser solucionado sin fallas del motor o componentes, cuando las siguien-
desarmar el motor. tes recomendaciones para el diseo del sistema de
refrigeracin y su aplicacin no son seguidas.
175
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
7. Deben tomarse previsiones para el casos de CAPACIDAD DE LQUIDO REFRIGERANTE
escapes del refrigerante, tales como un tanque superior PARA EL MOTOR SOLAMENTE
dividido o un tanque compensador separado. (No incluye Radiador o Intercambiador de Calor)
8. Deben tomarse previsiones para evitar cavitacin
en la bomba, como una lnea balanceadora en el lado de
succin. Quarts Litros
9. Debe oproveerse de un rea de enfriamiento en
el radiador o en un tanque de compensacin separado. VR330 sin enfriador de aceite 8.25 7.8
10. La presin de retroceso mxima admisible en el VR330 con enfriador de aceite 9.25 8.8
radiador o enfriador no debe exceder los 5 psi (0.35 kg/ VR220 sin enfriador de aceite 7.0 6.6
cm2) a 2000 rpm. VR220 con enfriador de aceite 8.0 7.6
11. La presin mxima de entrada a la bomba de
agua de la camisa es 20 pies (6.1 m).
Lo mismo que para motore de operacin continua, Despus que el sistema de refrigeracin es instalado y
excepto por: antes de llenar el sistema con lquido limpie toda la sucie-
1. Use 200F (93.5C ) en vez de 189F (85C ) dad y restos de soldadura de los puntos bajos. Enjuague
para la temperatura de salida. del motor. todas las tuberas que sean accesibles y remueva tanta
2. Considere un mrgen de seguridad de 5% en vez suciedad como sea posible.
de 15% por variaciones en aplicaciones y condiciones Luego de llenar el sistema, chequee cuidadosamente la
ambientales. existencia de prdidas. Ajuste todas las abrazaderas y
conexiones antes de poner el motor en funcionamiento
Recomendaciones para la Especificacin de Radiadores para evitar perdidas de refrigerante cuando se prenda el
u otro Sistema de Refrigeracin motor.
para una Aplicacin de Convertidor de Torque. Las siguientes sugestiones se ofrecen como un medio
para mejorar el rendimiento del sistema de refrigeracin
Cuando el sistema de refrigeracin del motor es usado y que el mantenimiento futuro sea fcil y rpido:
tambin para enfriar un convertidor de torque, el ncle del 1. Monte todos los componentes del sistema de
radiador o la superficie del enfriador deben ser al menos refrigeracin con luz lo suficientemente amplia como
30% mayor que lo requerido para el motor solo. para permitir el fcil acceso para mantenimiento y reem-
plazo de accesorios en el frente del motor, sin tener que
Para motores con turbocompresores contacte la fbrica perturbar el sistema de refrigeracin.
para recibir los datos para el radiador y refrigerador 2. Use conexiones que permitan que partes del
sistema de refrigeracin sean desconectadas y movi-
Capacidad del Sistema de Refrigeracin das a un costado durante reparos y mantenimiento. Esto
Para prevenir el xido cuando se use agua solamente evita la remocin de piezas de caeras y la necesidad de
use un inhibidor o compuesto preventivo de corrosin desarmar todo el sistema para llegar a un punto determi-
o una onza de aceite soluble por galn de lquido en el nado.
sistema de refrigeracin. 3. Provea suficientes puntos de drenaje para
remover agua, tanto en el sistema de agua dulce o como
de agua bruta.
Etilen Radiador Puntos de 4. Provea puntos de salida de aire accesibles y
Glicol Glicerina Congelamiento fciles de abrir, de modo que se pueda purgar aire de las
Prestone (G.P.A.) F. C. tuberas del sistema.
16% 37% 20 -7 5. Monte todas las bombas auxiliares que lleven
25% 55% 10 -12 correas de modo que el acceso a estas sea conveniente
33% 70% 0 -18 y que el ajuste de las correas sea fcil. Localice los aco-
39% 81% -10 -23 plamientos de las bombas y las poleas de los mecanismo
44% 92% -20 -29 de modo que puedan sellarse sin mayor desarmado o sin
48% 100% -30 -34 tener que remover la bomba.
6. Mantenga el sistema limpio!
176
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
7. Evite electrlisis, use nodos de zinc u otros ct- Si la presin de retroceso del escape es excesiva, veri-
odos para la proteccin del sistema. fique la existencia de caeras de poca capacidad, un
silenciador pequeo o ineficiente, demasiadas curvas o
SISTEMA DE ADMISIN DE AIRE restricciones en la lnea de escape. Modifique segn sea
necesario.
Los motores de combustin interna necesitan enormes
cantidades de aire. La cantidad exacta de aire requerido Las tuberas de escape deben tener medidas y soportes
por la serie de motores VR puede obtenerse en Arrow adecuados. Deben proveerse con trampas de conden-
Engine Company. sacin y drenajes en algn punto bajo situado mas all
Los siguientes factores deben ser considerados para del mltiple de escape. El uso de codos y otras curvas
asegurar el suplemento adecuado de aire limpio para la en caeras est prohibido en un sistema de escape bien
combustion: diseado, debido a la restriccin en el flujo que estos pro-
1. Los requerimientos de aire para motores instala- ducen. Siempre use tubos doblados soldados con curvas
dos en edificiones calefaccionados o con aire acondicio- de radios de cuatro o cinco dimetros. No se recomienda
nado pueden perturbar la calefaccin o los clculos de conectar varios mltiples de escape a una sola lnea de
ventilacin, a menos que se suplemente aire al motor con escape, debido a que esto puede resultar en dao del
una entrada de aire separada. motor o comportamiento errtico. Nunca conecte entre si
2. Si se requiere una entrada de aire externa, debe los sistema de escape de ms de un motor.
ser diseada de modo de suplementar aire en el rango
de temperaturas adecuado ( las temperaturas altas en el
aire de entrada provocan prdida de potencia, mientras
que las temperaturas bajas podra demorar el encendido
de motores en modo de espera). El aire tomado del exte-
rior no debe ser aire de escape de combustin ni de otras
operaciones industriales (como pintura atomizada), debe
prevenirse la toma de vapores combustibles y la entrada
de lluvia y agua.
3. Todas las tuberas , tanto como del filtro de aire
como de los mltiples, deben ser estancas para evitar la
toma de aire no filtrado.
4. La restricciones a travs de la toma de aire deben
ser minimizadas. Las prdidas de presin en las tuberas
no deben exceder dos pulgadas (51 mm) de columna de
agua. Tomas restringidas, curvas pronunciadas o numer-
osas y tuberas ms angostas de lo requerido incremen-
tarn las prdidas de presin innecesariamente.
5. El calor que el motor produce afectar la temper-
atura ambiente de los edificios donde ste est instalado.
Podrn ser requeridos ventiladores, ubicados apropiada-
Es recomendable, en todas las instalaciones, instalar el
mente, en las tomas y salidas de aire del motor para la
silenciador lo mas cerca posible del motor. Se debe pre-
ventilacin de la sala de mquinas.
star atencin a la adecuada silenciacin del motor, debido
a que ruido innecesario es una molestia pblica. Actual-
SISTEMA DE ESCAPE
mente existe una amplia gama de silenciadores, por lo
Las enormes cantidades de aire de combustin consumi-
tanto no hay motivos para producir ruidos molestos.
das deben ser removidas eficientemente luego de que la
Antes de usar un pasaje de ventilacin o una chimenea
combustin ocurre. A este efecto deben tomarse todas las
en una estructura existente que no haya sido especifica-
precauciones posible para evitar presin de retroceso. La
mente diseada con este propsito, debe ser cuidadosa-
mxima presin de retroceso admisible en un motor de
mente verificado que stos cumplen con todas las
la serie VR es de 20 pulgadas (508 mm) de columna de
regulaciones contra incendios y permisos de construc-
agua.
cin. No use chimeneas de ladrillo, cermica o bloques
Algunos de los efectos indeseables de contrapresin exce-
de cemento, o materiales parecidos, debido a que la
siva son: prdida de potencia, humo, pobre enconoma
naturaleza pulsante de los escapes podran causar dao
de combustible, temperaturas excesivas en las vlvulas y
estructural severo.
sobrecalentamiento del refrigerante del motor.
Los requerimientos de flujo para la serie de motores VR
pueden ser pedidos a su ingeniero de ventas de Arrow.
177
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
SISTEMA DE LUBRICACIN
Quarts Liters
VR330 with filter only 8.5 8
VR330 with filter and cooler 9.0 8.5
VR220 with filter only 7 6.6
VR220 with filter and cooler 7.5 7.1
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Las tuberas de combustible que vienen de un tanque de
combustible remoto deben estar adecuadamente soporta-
das para prevenir roturas debido a peso o vibraciones.
Una conexin flexible debe ser instalada en la lnea, o
lneas, tan cerca del motor como sea posible. Enjuague
el combustible de las lneas en un contenedor abierto
antes de completar las conexiones finales. Este simple
procedimiento eliminar la posibilidad de contaminacin
del combustible debido a lneas sucias. Las conexiones
deben estar ajustadas y selladas para garantizar la inex- que afectaran el rendimiento de las bombas y del motor.
istencia de fugas e impedir la entrada de aire. Es importante mantener las lneas limpias. Cualquier
Los motores industriales podran requerir diferentes inta- entrada de material forneo, inclusive en pequeas can-
laciones de tuberas de acuerdo a peculiaridades de las tidades, averiar seriamente las luces necesarias para
aplicaciones y demandas de rendimiento. Los equipos sellar el motor contra fugas internas.
generadores, por ejemplo, son particularmente sensitivos Debe prevenirse la entrada de suciedad en los tanque
a las condiciones del combustible y usualmente necesi- de almacenamiento de combustible, tanto como en los
tan un bomba auxiliar, elctrica o mecnica, para proveer tanque en vehculos. Estos deben tener drenajes para
combustible, a baja presin, al tanque de uso diario de remover agua y barros peridicamente, deben ser venti-
combustible del equipo. Esto provee de presin positiva lados adecuadamente y mantenidos tan llenos como sea
a la bomba de transferencia y elimina virtualmente la posible para eliminar condensacin. No deben usarse
entrada de aire al sistema.(Vea las ilustraciones) caeras galvanizadas. El cumplimiento rgido de las
La seleccin del tamao apropiado de las tuberas y fil- normas de limpieza, desde el momento de la compra
tros y del diseo del sistema debe ser hecha de modod hasta el momento de la instalacin, son muy importantes
de prevenir restricciones en el sistema de combustible para asegurar una operacin del motor libre de prob-
lemas.
178
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Como se dijo antes, la presin de gas que llega al reg-
PRECAUCION ulador del motor debe estar entre 5-10 psi (0.35-0.70
PRECAUCIN kg/cm2). Presiones bajo estos valores impedirn que el
Nunca use caeras o tanques galvanizados o de alea- motor reciba la cantidad necesaria de gas y reducirn el
ciones de zinc. El sulfuro del combustible corroer estos rendimiento. Presiones ms altas podran daar el regu-
metales, y producir acumulaciones nocivas en la bomba lador, permitir flujo excesivo de gas a los cilindros, y pro-
de inyeccin y en los inyectores. ducir detoneo y daos serios en el motor.
Para evitar la vaporizacin dentro de las lneas, la ele-
vacin de presin producida por la bomba de transferen- Si es posible, evite ingresar gas en la lnea entre el reg-
cia debe ser de 6 pis (1.83 m) como mximo. ulador de lnea y el regulador del motor. La presin de
suministro del motor se podra ver afectada. Si no hay
Sistemas de Gas Natural manera de evitar esta instalacin, agregue otro regulador
Generalmente el gas natural es suministrado mediante de lnea ms cerca del motor e incremente la presin en
lneas pertenecientes al proveedor, que llegan hasta el el primer regulador de lnea a 10 psi (0.70 kg/cm2) para
sitio de la instalacin. compensar la prdida de presin.
Los componentes principales de los sistemas de gas nat-
ural son los reguladores, las tuberias y el carburador. Los reguladores deben esta separados de acuerdo con el
Los reguladores de presin son diseados para controlar dimetro interno de la tubera usada. Una regla comun-
la presin del gas cuando este entra en el motor. A travs mente aplicada es que la mxima distancia admisible
de una combinacin de un diafragma y muelles, la pre- entre reguladores es ocho veces el dimetro interno del
sin del gas natural que llega al motor, es disminuida y cao. (Por ejemplo en un cao de 2 la distancia mxima
controlada. Esto asegura el suministro continuo y estable admisible sera 16 (41 mm)) Los reguladores deben ser
de gas al carburador. montados verticales.
ENGINE COMPANY
Sumado a esto, debido a las tolerancias normales de fab- Site el indicador como se muestra para medir la excen-
ricacin, cuando un motor es instalado en una instalacin tricidad de la cara de la carcasa del volante (CHECKING
previamente ocupada por un motor, no es seguro asumir HOUSING FACE RUNOUT)
que el eje propulsor de una toma de potencia se alin- 1. La excentricidad de la cara de la carcasa no debe
ear automaticamente con el acoplamiento utilizado por exceder 0.008(0.203mm) en la lectura total del indicador.
el motor anterior. En estas circunstancias se debe ajustar Si se requiere correccin sta debe realizarse con una
o alinear el motor con cuas, o ajustar el eje mandado, herramienta cortante montada en un brazo radial y firme-
las milsimas de pulgadas necesarias para que ste est mente asegurado al volante. De esta manera, rotando
alineado con el cigeal. el volante con un mecanismo adecuado, la herramienta
Realice el siguiente chequeo para asegurar la concen- cortante alinear la cara de la carcasa con la brida del
tricidad del dimetro interior de la carcasa del volante cigeal.
(CHECKING HOUSING BORE RUNOUT) 2. Cuando se realiza la inspeccin anterior es muy
1. Site el indicador de cuadrante como se indica importante considerar el juego lateral del cigeal. Esto
en la ilustracin y chequee la excentricidad de la carcasa se realiza usando una palanca de pie de cabra, empu-
en todo su permetro. jando el cigeal hacia adelante en cada punto en que se
tome la lectura del indicador de cuadrante.
2. Si la carcasa est desalineada, afloje todos los Para medir la excentricidad del dimetro interior del
pernos de la carcasa y prosiga como sigue. cojinete piloto (CHECKING PILOT BEARING BORE
3. Use una barra pequea insertada en uno de los RUNOUT) site el indicador como se indica en la ilus-
agujeros de los pernos y corrija el desalineamiento hasta tracin correspondiente. La excentricidad no debe exceder
que este es menor que 0.008(0.203 mm) en la lectura 0.005(0.127 mm) en la lectura total del indicador.
total del indicador. Si la excentricidad no puede ser cor-
regida de esta manera, la carcasa debe ser recentrada
usando espigas.
4. Ajuste los pernos parcialmente, en forma alter-
nada alrededor de la carcasa. Controle nuevamente la
excentricidad con el indicador de cuadrante.
180
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Site el indicador como se muestra para medir la excen-
tricidad de la cara del volante (CHECKING FLYWHEEL
FACE RUNOUT). Nuevamente enfatizamos la impor- PRECAUCION
tancia de empujar el cigeal hacia adelante. A menos
que el manejo inadecuado haya distorsionado el volante
o la brida del volante, la excentricidad mxima no debe La importancia del juego lateral correcto del cigeal
exceder 0.008(0.203mm) en la lectura total del indica- nunca debe ser menospreciada. la operacin del motor
dor. con insuficiente o excesivo juego lateral en el cigeal
puede resultar en dao serio. La luz insuficiente preven-
dr la lubricacin apropiada de las superficies de empuje,
causando el sobrecalentamiento de los cojinetes de
bancada y el agripamineto de estos en el cigeal.
181
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
182
ARROW
TM
ENGINE COMPANY
Continuous Duty ENGINE WARRANTY
CONTINUOUS DUTY DEFINITION: The highest load and speed which can be applied, subject to Arrow Engine Companys ratings in effect at time of sale.
Please contact Customer Service if you need the Stand-By Duty Warranty
A. This coverage shall commence upon initial new Products start-up date and shall expire upon the earlier of the following:
I. 1 year after the initial new Products start-up date; or
II. 18 months after the original shipment date of the covered Products by Arrow Engine Company.
III. ARROW ENGINE COMPANYS RESPONSIBILITIES UNDER THE EXPRESS LIMITED WARRANTY
Arrow Specialty Company shall be responsible for:
A. The repair or replacement, at Arrow Engine Companys election of covered defective parts and all reasonable labor requireed regarding a warranted
failure during the express limited warranty and term. All such labor shall be provided by Arrow Engine Companys authorized contractor or distributor.
B. Reasonable and necessary travel (total mileage not to exceed 300m) and expenses incurred by Arrow Engine Companys authorized contractor or distributor.
C. Replacement of lubricating oil, coolant, filter elements, or other normal maintenance items that are contaminated and/or damaged as a direct
result of a warranted failure.
NOTWITHSTANDING THE FOREGOING, ARROW ENGINE COMPANY SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LABOR COSTS ASSOCIATED WITH
WARRANTY CLAIMS.
A. The operation and maintenance of the Products within the guidelines established by Arrow Engine Company.
B. Making the Products available to Arrow Engine Company or Arrow Specialty Companys authorized contractors or distributors for any warranty
repair, during normal business hours.
C. All additional costs incurred for premium or overtime labor, should owner request that repairs be mad eon a premium overtime schedule.
D. All costs incurred as the result of removal or reinstallation of the Products as may be required to effect any warranted repair.
E. All administrative costs and expenses resulting from a warranted failure.
F. Any costs of transportation, towing, repair facilities, or associated costs.
G. Loss of revenue and loss of/or damage to real and/or personal property.
A. Any failure resulting from owner or operator abuse or neglect, including but not by way of limitation, any operation, installation, application, or
maintenance practice not in accordance with guidelines or specifications established by Arrow Engine Company; or
B. Any failure resulting from unauthorized modifications or repairs of the Products or;
C. Any failure resulting from overload, overspeed, overheat, accident, improper storage; or
D. Failure of owner to promptly provide notice of a claimed defect - all warranty claims must be authorized, documented, and submitted within 30
days of the failure date while under the warranty period; or
E. Failure of Products for which Arrow Engine Company did not receive properly completed start-up reports; or
F. Repairs of a covered failure performed with non-genuine Arrow Engine Company parts; or
G. Repairs of a covered failure performed by non-authorized contractors or distributors; or
H. Failure to make Products available to Arrow Engine Company or its authorized representatives, or
I. Failure to supply documents such as drawing and specifications relating to the specific application of the Products.
The foregoing sets forth Arrow Engine Companys only obligations and owners exclusive remedy for breach of warranty, whether such claims are based
on breach of contract, tort (including negligence and strict liability), or other theories, and the foregoing is expressly in lieu of other warranties whatsoever
expressed, implied, and statutory, including without limitation, the IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS.
Notwithstanding the preceding, in no event shall Arrow Engine Company be liable for any direct, special, incidental or consequential damages (whether
denominated in contract, tort, strict liability, negligence or other theories) arising out of this Agreement or the use of any Products provided under this
Agreement.
Any action arising hereunder or relating hereto, whether based no breach of contract, tort (including negligence and strict liability), or other theories must
be commenced within one (1) year after the cause of action accrues or it shall be barred.
183
ARROW
TM
ENGINE COMPANY