Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
La Lengua Quichua
La Lengua Quichua
FRIBURGO DE BRIStiOVIA,
HERDER,
Librero -Edito k
SUCURSALES EN VIENA, ESTRASBURGO, MUNIl
B.
'
1807,
PLEASE HANDLE
WITHCARE
University of
Connecticut Libraries
3 =1153 D137E7^ 1
GAYLORD RG
::
VI-
-""*
J^y *i**<z&?<s'
INTRODUCCIN.
El idioma
llamado
el
de Quito
el dialecto
habla en
con
La
el
Aunque
*.
el dialecto
el
del Chinchaisuyu se
la
diferir
zm
entre
^u^ua
]a
del
e l dialecto de Quito
u; rara vez
i,
Segn
o,
aunque
lengua del
la
la e
muy
no
fre-
de consiguiente en
el
ttulo
dialecto de Quito
de esta gramtica
tenemos
la
la
expresin
de Riobamba y de Cuenca.
el
Hay
entre las
en la pronunciacin
en
el
s,
Gramtica Quichua.
Introduccin.
Vi
de separacin.
la
misma conclusin
llegaremos,
comparamos
si
Quito
las
lo
ms que
el
Andes desde
/2
lo
con
la
apo
apo hablan
grado
ro
el
dialecto de Quito en su
el 4?
sustituir
la
el
el
idioma como
lo
ensea
la
si
la
*,
uso
con
del
el actual,
plural
observamos ya perdido en
inclusivo
exclusivo
siglo
y medio
y disminuido mucho
el
Adems
los
indios
han perdido
el
conocimiento
de
muchas
apcopes, principalmente en
el
biando algo
terminacin
el
espaola,
ya un vocablo espaol,
desinencia
Introduccin.
quichua
tal
1
.
VII
decadencia,
el
ya
castellano
tres siglos
Como
el
el
y habr
al
pero dicho
Dejamos en su valor
h que
es
siempre aspirada;
de una vocal se
delante
hace
la
no se pueda distinguir de
ua y
de los diptongos
la j
p.
e.
hapina y japina
delante de consonante
La
ua semeje
h con
la doble v, escribiendo
11
como una
Antes de vocal
allcu, alcu.
prolongada,
casi
como
alshi
en lugar de
nante en la afine sh
1
En
espaolas
p.
Muchos cambian
e.
11
allpa en ashpa.
espaol con
el
p. e.
delante de conso-
La
s es
ms suave
quichua, y en
el
la
que usan
alli.
le;
la articulan
delante
p. e.
conoce fcilmente
el
mismo pueblo
los
hombres.
las
mujeres y nios
pleados por los indios. Solamente, pues, hemos adoptado aquellas palabras que se han hecho propiamente quichuas; p.
e.
casarana, casar.
VIH
Introduccin.
Sh
que en castellano.
racin suave
sea dental
sin
letras
los dientes
y hacindola paladial
los dientes
mente
se pronuncia agregando la s
manteniendo cerrados
afines
p.
e.
pronuncian separando
la
guturales
h, j
c,
muy
en tzirapana;
frecuente es
se
p.
cambio de
el
la
catana en
e.
suave
g, b,
(l
chirapana
dental s en
las de sonido
aspi-
'.
las
una
modo que
de
c,
t,
p,
Raras veces se
nombre
que
forman
ciertas partculas, se
y modos de
el
vencerse registrando
Todos
verbos
los
Como
la conjugacin.
As es
los
ponindolos
infinitivos
de
los
como complemento
grande regularidad en
Posponiendo
vocabulario.
el
nombre
hacen adjetivos
se
delante de otro
lo
el
idioma
y de
una
resulta
consiguiente
mucha
facilidad de aprenderlo.
Con todo
dicaciones
la
letra
in-
del Quichua.
2
La "Breve
la
b ni la d en
el
eufona de p y
3
latina
alfabeto
de
un siglo y medio.
embargo la terminologa de
la
modo que
la
es obra de
Hemos tomado
,
sin
la
gramtica
el
estudio.
:
;
Introduccin.
IX
y Futuro.
Lo que indican
los
tiempos
Presente,
secundarios
Aunque sentimos
infinitivos,
participios
las
del gerundio.
el
nico
de la publica-
fin
pone entre
y divino que
los caracteres
lo
enumera, con
haca,
3
.
Mesas
el
Mesas
2
.
Ergo
fides
ex auditu
Quo-
el
el
no se
les
fin
el
debido efecto
ordenamos que en
si
sine
cido en Quichua,
'
que
in
al
los milagros
ei,
praedicante
Christi
profeta Isaas lo
el
central
se
de
la
aprendan de
modo que
vista de esta
disposicin
los
la
hemos
cisos
la
Isaas 61, 1;
Lucas
Ad Romanos
10,
4,
18.
14 y 17.
Matth. 11,
5.
Introduccin.
muy poco
lo
necesario en
el
de
ejemplos;
de la gramtica, y no tiene
No
el
el
al contrario
predicar y explicar
tribuyramos
el
la salvacin
nos considera-
me
yo hago
que es de mi
lo
la
el
oficio
si
el
y parte de
me
dirs
oiga;
la semilla
el
camino,
el
quedado
no ces de trabajar
e]
no
me
mitad; y
la
no
si,
dcima;
si
ni
multitud ha de
an
oir,
la
qu
dcima y
me
oiga
Ahora bien
si
entre
me
por
terreno.
ni
oigan,
si,
me
oir la
ni la tercera,
hombre
hombre
me
es
animal carsimo
parece despreciable
dumbre, sino
el
alma;
sea, es
hombre,
XI
Introduccin.
el
derramado
el
mar,
el
hombre
y
1
yo
lo
he de
Agregar algo
EL AUTOR.
1
et
S.
I,
774.
est.
Opera omnia,
edit.
GRAMTICA QUICHUA,
GRAMTICA QUICHUA.
(Dialecto de la Repblica del Ecuador.)
Friburgo de Brisgovia.
B.
Quiti,
Archiepiscopus Quitensis.
NDICE.
PARTE PRIMERA.
analoga.
pag.
Del alfabeto
Del adjetivo
Del pronombre
Del numeral
5
7
Del verbo
Partculas
15
Adverbios
18
Conjunciones
19
Interjecciones
20
Partculas finales
20
PARTE SEGUNDA.
SINTAXIS.
De
la
22
22
Del verbo
23
24
De
la construccin
Idiotismos
25
25
PARTE PRIMERA.
ANALOGA.
DEL ALFABETO.
Las
1.
g, h,
i,
letras que se
1,
j,
11,
m,
n,
p,
q,
r,
s,
sh,
t,
a,
b,
u, y, z,
ch,
c,
el,
cuya pro-
Se observa en
zndose
las de sonido
La
suave
las
p.
en vez de
el
cambio de
el
e.
en la partcula de genitivo
huauquibac,
La d en vez de
mamada
yayada,
en la terminacin de
shitashpa rinimi,
acusativo
e.
p.
la
penltima slaba.
No hay
en quichua
se emplea en su lugar
el
pronombre demostrativo
cha i.
uno;
p.
e.
4. El
se usa el n u
gnero
y animal macho
de los
se
m eral
un houtorc me
sustantivos
expresa poniendo
ni i,
kuc}
avis.
delante
de
ellos
cari
Analoga.
Parte primera.
(varn) para
(hembra);
p.
el
masculino, y
el
femenino, huarmi
para
e.
raro.
la impropia,
Genit.:
dicha
slo se da
;:
Colocando primero
2.'
que se ha hecho
el
objeto
el
p. e.
cullqui maqui,
la
e.
arena;
iu,
tiutiu,
pamba,
Rumirumi
(le
pa
;i.
sustantivo
desierto.
materia de
mimo
p. e.
fian,
Muchos de estos nombres se forman tambin con el adverbio sapa (abundante) para expresar que cierta calidad
sobresale; p. e. tiusapa , lugar de mucha arena, desierto;
mmisapa, lleno de piedras; juchasapa, lleno de pecados.
Estas palabras se emplean tambin como adjetivos; p. e.
:
sJuniis<(j(
parte
un hombre indiscreto.
adverbio sapa con
runa,
une
se
Si
el
el
nombre de alguna
cuerpo humano,
uniasapa,
del
dimensin;
p.
e.
Los
diminutivos
cu,
cu,
tambin solo;
p.
e.
iucallami causan i ,
Los sustantivos
puestos:
I
Masi,
siguientes
el
robo
familia; llactamasi.
2
Skungu,
el
puestos
aillumasi, el
el
otro sustantivo
e.
p.
el
participio presente,
sustantivos com-
verbo;
significada
por
shungu,
el
el
manchacshungii, tmido.
nombres
corazn, no en
el
nombres com-
paero en
forman
p.
e.
ejejcutar la accin
cunara,
Parte primera.
Gama expresa un
3?
oficio
Analoga.
empleo
p.
e.
huasicama,
sirviente.
8.
tantivo
unin con
allical,
cai,
el
nombre
bondad ;
el
sumaccai, belleza
hatuncai,
grandeza
yachac-
ciencia.
9. Con la negacin mana se forman sustantivos adjetivos que expresan lo contrario del nombre componente;
Yachac, sabio; mana
all, bueno; mana all, malo.
p. e.
Mana maquihuan, sin mano.
yachac, ignorante.
:
como yayapac,
lo
sustantivos
con
que pertenece
al padre.
la desinencia
Estos
siendo por lo
singular y la
mismo declinables.
DEL ADJETIVO.
11.
cin y
El
al
adjetivo
nmero;
es invariable en cuanto la
p.
declina-
e.
Hatun,
Hatun huasi,
Hatun huasiman,
Hatun huasicuna,
Hatun huasicunapac ,
grande.
casa grande.
la casa grande.
casas grandes.
de las casas grandes.
la
declinacin y
del
Trgui runa,
hombre
dbil.
El
comparativo
hombre afable.
hombre iracundo.
se forma por medio do
al
la
palabra
trmino de la comparacin;
Del pronombre.
Del adjetivo.
p.
es
e.
:;
:
ms
El
el
muchacho
superlativo absoluto
equivalente astahuan;
e.
p.
cari
huarmimanta ( huarmita)
baja ms que la mujer.
cari
La igualdad
p.
e.
yalli
ruranmi, el
hombre
chasna;
como vives
tra-
as
morirs.
DEL PRONOMBRE.
13.
pronombres personales
Los
En
p.
Can,
t.
Pai,
l,
me,
ella.
son
Nucanchic, nosotros.
Cancana,
vosotros.
Paicuna,
ellos, ellas.
e.
El
Plur.
Xucapac, uucanian,
ta,
huan.
Cambac,
canman,
ta,
huan.
Paipac,
man,
ta,
huan.
pronombre reflejo
te, se,
la partcula ri inter-
p. e.
me bao.
pronombres demostrativos
son:
armani,
bao; armarini,
14.
Los
p.
e.
coi jura,
es Je rbol; cai
da; chai
tata,
aquella noche.
e.
chai puncha,
aquel
;:
Parte primera.
Analoga.
1?
quin,
Pospuesta
tivo, equivale
al
al
yo mismo
p.
e.
canquiquin-
mismos. Hay
una excepcin: ucanchicquiquin, nosotros mismos. Para la
cuna, vosotros
mismos
paiquiquincuna, ellos
mismo.
sustantivo, significa propio
timo, verdadero, y va delante del sustantivo; p. e.
quin runa, verdadero hombre.
palabra pacha;
2?
p.
e.
Antepuesta
Los
15.
paipacha, l
al
leg-
pronombres interrogativos
qui-
son:
De
maijan
cul
forman
mismos y
cualquiera.
maijampish,
los indefinidos; as: pipish, imapish,
Para la declinacin de estos ltimos se intercalan los
sufijos; p. e. pitapish , imatapish , picunapish, imacunapish,
16.
los
maijantapish, maijancunatapish.
ima pierden su sentido interrogativo con la negamanapi, nadie ; manaima, nada; p. e. >u<(ua/>i
shamushcachu , nadie ha venido; manaimata saquishcach,
17.
cin
Pi,
mana;
as:
nada ha dejado.
18.
Hay
dnde? en dnde?
pi,
churashcanqui? en dnde pusiste? maiman
maimanta de dnde?
etc.;
as:
ntaipi
p.
e.
sufijo
:
maipi
dnde?
Del pronombre.
Masna cunto?
cunto compraste ?
Jaica
cundo
e.
p.
p.
e.
Del numeral.
rcmdishcanqui?
masnapi
uyashcanqui?
Jaicapi
en
cundo
oste?
19.
pronombres posesivos
Los
En
riamente
En
los personales, de
31 o
== ucapac.
Tuyo
Suyo
Nuestro
los posesivos de la
el
pac;
p.
e.
se
traducen
por
modo que
campac.
paipac.
ucanchicpac
etc.
plural se
emplean tam-
bin,
Mo
Tuyo
Suyo
=
=
=
i;
mi padre
iqui;
tu padre
n;
Nuestro
Vuestro
nchic;
su padre
nuestro padre
vuestro padre
== iquichic;
=
=
=
yaya-i.
yaya-iqui.
yaya-n.
yaya-nchic.
yayaAquichic.
NB. De
los
pronombres relativos
se tratar en la sintaxis.
DEL NUMERAL.
20. Los
Schuc
numerales cardinales
uno.
son:
Parte primera.
Analoga.
as:
las
500,
2?
as:
chunga ishcai;
12,
35, quimsa chunga pishca. 786 253, canchis pazzac pusac chunga
sucia huaranga ishcai pazzac pishca chunga quimsa.
21.
Los
al cardinal la
ganiqui ,
10.\
numerales ordinales
terminacin niqui;
En
los cardinales
22.
Los
e.
se
forman aadiendo
ishcainiqui,
2?;
chun-
lugar
Desde 10 en adelante
p.
los Indios
se
por
sirven
regular de
lo
numerales partitivos
se
23.
p. e.
la
palabra cuti
y aadiendo al segundo
manta; p. e. chuscu chuscumanta shuc caspita aparcami, de cuatro en cuatro llevaban un palo.
dos, se traducen duplicando
la partcula
el
cardinal
DEL YERBO.
25.
segn
No hay
la cual se
sino
una sola
conjugacin
La
VOZ ACTIVA.
INDICATIVO.
PRESENTE.
Cuya -ni
Cuya- nqui
Cuya-n
uno.
amas.
ama.
en quichua,
raz
permanece
Del verbo.
.... amamos.
Cuya-nchic
amis.
Cuya- nquichic
Cuya - ticuna .... aman.
.
PASADO.
Tiene dos formas, que sirven indistintamente, tanto para
mperfecto, como
para
el
'inja
rea.
Cuya-rcanchic.
Cuya-rcanquichic.
Cuija - reacua.
2a
Cuya-shcani, am,
amaba,
lie,
haba amado.
Cuya - shcanqui.
Cuya - stea.
Cuya -shcancJtic.
Cuija
shcanquiehic.
Cuya - shcacuna.
FUTURO.
Cuya -sha
sime,
Cuya-nqui.
Cuya - nga.
Cuya - shun.
Cuya- nqukli'ic
Cuya - ngacuna.
IMPERATIVO.
Cuya -i,
ama t; cuya-chun,
Cuya- chic, amad;
cuya -eltuncuna,
La forma cuyachun
el
perfecto y pluscuamperfecto.
sirve de
ame l.
amen ellos.
subjuntivo.
Parte primera.
K)
Analoga.
PRESENTE DE
OPTATIVO Y CONDICIONAL.
Cuya -imn, ojal yo amara; yo amara.
Cuya - nquiman.
(
'/i
/a -
riman.
Cuya - nchicman.
Cuya - nquichicman.
Cuya -nmancu ta.
PRETRITO CONDICIONAL.
Cuya -imn carca, yo habra amado.
Cuya - nquiman carca.
Cuya - nman carca.
( \i
(
ya - n chieman carca.
Unja
nquichicman carca.
Cuya - nmancuna
carca.
INFINITIVO.
Cuya -i, amar (amor).
Cuya-shca, haber amado.
Cuya -na
PARTICIPIOS.
Activo de presente: cuya-e, el que ama.
Activo y pasivo de pretrito: cuya-shca , el que
ha amado; y el que es amado.
Activo y pasivo de futuro: cuya-na cuya-nga,
que ha de amar,
de ser amado.
el
el
GERUNDIO.
Cuya-shpa, amando.
SUPINO.
Cuya-c, amar.
el
que es digno
Del verbo.
La voz pasiva
2(>.
e.
p.
amado;
\\
Si la accin de la
el
cuyashca
amado.
amado;
complemento personal.
otra, se ex-
inmediatamente
la raz
Si. la
il
2a
.,
3?
,,
Ia
accin es de la
del
persona la 2
para
el
la 2
(te
la
amo)
Ia
(me amas)
Ia
(me ama).
accin es
complemento personal.
PRESENTE.
yo te amo.
yo os amo.
nosotros te amamos.
Cuija -iqui,
Cancunata cuyani,
Canta cuyachk,
PERFECTO.
1
uya
- ><'<! -
iqui, te
am.
FUTURO.
(
htya
shca
iqui, te
amar.
amamos.
Parte primera.
12
Analoga.
CONDICIONAL IMPERFECTO.
Cuya -iqui- man, te amara.
CONDICIONAL PERFECTO.
Cuya-
La
iqui
el
Accin de
la 2?
la
persona agente.
la 1?
PRESENTE.
Cuya- htm -nquichic,
t me amas.
vosotros me amis.
Nucanchicta euyanqui,
t nos amas.
Cuya-hua-nqui,
PERFECTO.
Cuya-hua-rcanqui}
Cuya-hua-rcanquichic,
me
me
amaste.
amasteis.
FUTURO.
Igual al presente.
IMPERATIVO.
Cuya-hua-i,
(
'uya
hua - khic,
mame
t.
amadme.
Del verbo.
13
CONDICIONAL IMPERFECTO.
Cuya-hua-nqidman,
Cuya - hua - uquichieman,
me
me
amaras.
amarais.
CONDICIONAL PERFECTO.
Cuya -hua -nquimancarca,
Cuya- hua -uquichicmancarca,
me
me
habras amado.
habrais amado.
GERUNDIO.
Can cuya- hua -shpa,
Accin de
la 3?
amndome
t.
la 1?
PRESENTE.
Cuya -hua -n,
Cuya- hua -ncuna }
Nucanchicta cuyan,
me ama.
me aman.
ellos
nos ama.
PERFECTO.
Cuya -hua -rea,
Cuya - hua - r cancana,
me am.
me amaron.
FUTURO.
Cuya -hua - neja
Cuya - hua - ngacuna,
me amar.
me amarn.
aman.
Parte primera.
14
Analoga.
IMPERATIVO.
Cuya -hua -chun,
meme.
Cuya - hua - chuncuna, menme.
CONDICIONAL IMPERFECTO.
Cuya -hua -riman,
Cuya - hua -nmancuna,
me amara.
me amaran.
CONDICIONAL PERFECTO.
Cuya -hua -nmancarca,
Cuya- hua - nmancunacarca,
me habra amado.
me habran amado.
GERUNDIO.
Pai cuya -hua -shpa,
El presente de infinitivo
28.
tracto
amndome
e.
p.
el
como sustantivo
abs-
sirve
l.
como sustantivo,
sirve para
p.
e.
Tiyana,
el
impedir.
agregando
p. e.
yanta, lea;
y adverbios;
p.
e.
mizza,
mezquino; mlzzana,
5;
:
Partculas.
PARTCULAS.
Son de varias clases
junciones
31.
1? enclticos
hemos tratado ya en
2? adverbios
3? con-
5? partculas finales.
la
que
de
casos
4? interjecciones
el
el
Nombre
de
los
queda
nos
donde
El lugar de
a)
p.
(le
e.
llactamanta ,
b)
del pueblo
lejos.
maana; pacarimanta
cayamanta, desde
maana hasta
p. e.
la
cullqui-
manta, de plata.
Muchas veces
d)
la causa,
causashcamanta, causa de la
cin
p.
e.
en lugar de raicu;
p. e.
millai
la inten-
Yuc indica
chacrayuc, el
el
el
p. e.
chacra, el
campo
marido.
amor de
la
Dios.
los enclticos
;:
Parte primera.
15
Analoga.
con pi;
a)
p.
e.
llactacarupi , lejos
vengo
el
Hahua
campo.
Hanac
(janac)
que se une
p. e.
p.
e.
ponga en genitivo
se
urcupac-hanacpi,
encima
chacrahahua , en
(propiamente sustantivo)
y requiere que
alto,
encima ;
(jalma) significa
en
arriba ,
el
lo
sustantivo con
En
al
este ltimo
sustantivo
huaicuchimbamanta, huaicuchimbacama.
Quipa, el ltimo , se usa como encltico en el sentido de
despus y de tras; p. e. nnniquipapi, tras de la piedra;
riimiquipaman ; au iquipamanta.
aupa, aupac, el primero, que es propiamente sustantivo,
:
procedente probablemente de
uaui ,
sustantivos compuestos;
guos.
Como
p.
e.
forma antepuesto
encltico se
gup)acauparpi ,
otro,
<
p.
e.
ucupacha , el infierno;
como
como
adjetivo
encltico
va antepuesto;
se une con ,
:
;
Partculas.
17
h ara manta,
Entre
32.
la raz
De
Jiua
Cu
significa el estado;
ri
ha tratado ya.
se
p.
e.
acllana,
escoger;
acllacuna,
estar escogiendo.
Cid significa hacer, permitir;
De
escoger.
sustantivos
casa ;
sinchi,
fuerte
huasi,
acllackina
se
adjetivos
hacer, permitir
sinchichina, fortificar.
Gri significa ir ; acllagrina, ir escoger; es una corrupcin de acllac (supino) y ria, ir.
Lia
significa
hazme
el
el
e.
p.
aclla-
expresa una
imperativo,
favor de escoger.
un sustantivo que
accin
indica la
etc.,
Con
solamente escoger.
llana,
p.
e.
chumbi,
Mu
movimiento;
indica
p.
e.
acllamuna , venir de
escoger.
Pa
p.
e.
respeto
(ha) expresa
dejar
nunca de
elegir.
Ya forma con
los adjetivos
verbos incoativos;
p. e.
De
verbo;
estas
p.
e.
partculas
se
acllarinacunayacuna }
girse mutuamente.
estar con
con
el
mismo
gana de
ele-
Parte primera.
18
;
:
Analoga.
ADVERBIOS.
33. Los adverbios se forman de adjetivos
Ponindolos
1?
sin
de
delante
variacin
habla alto.
Por medio de la partcula
verbo
p.
e.
sinchi rimai,
2?
estoy
tamente.
4? Por medio
Shina,
5?
del sufijo ta
como, con
p. e.
allita
varonilmente; ninashina,
fuertemente.
El adverbio de negacin es mana, el de prohibicin ama,
de prohibicin severa pacta, pacta ari, cuidado que!
Los adverbios de modo se forman con shina; p. e. imaficado
adverbial;
colricamente
p.
e.
carishina,
sinchishina,
shitta,
de qu modo?
las reglas
anteriores.
34.
Adverbios de
Ashallahuan, en
tie m p o
un instante.
ao pasado;
caina huata,
el
Cunan, ahora;
caina quilla
el
hace poco;
cunan huata, en este ao ;
cunan quilla, en este mes;
cunan puncha, hoy da;
cunanmanta , desde ahora,
desde hoy.
cunanlla, recin,
Caya,
maana;
taya mincha, en
liaupi puncha,
chaupi tuta,
c/t/shi,
mes pasado
medio da
media noche.
de tarde.
estos das.
huiaipac, pitra,
siempre;
mucho tiempo
huiaia, desde
Caina, ayer;
huiaimanta, siempre.
minante, anteayer
todava:
Adverbios.
Conjunciones.
cada da.
/ '/<)/<///)/,
dormir.
maana.
un poco antes;
hace poco no ms.
acalla
Tuta, de
aupa, antiguamente
tutwcuna,
Mincha, pasado
tutapash
aca,
li sli),
aupacha, en lo antiguo.
All,
A dver b ios de
ni o
de maana.
pronto;
d
Icha, talvez.
est bien;
allimanta,
muy
inmediatamente.
bien;
attimi,
tuta-
noche;
cada noche;
Ucta (atea),
uctalla,
35.
punchabash
da y noche.
tutamanta,
de maana.
Pacari,
19
poco poco.
Llipin,
muy.
Ashun, ms.
todos juntos.
aupaclla,
Ancha,
primeramente.
Pacha, ciertamente;
Chaicama, totalmente.
asimismo.
uno sobre otro.
asimismo.
Shinatac,
Shuclla, slo, nicamente;
Huaquin, algo.
shuc
Asha, poco;
shinapacha,
ashaUa,
muy
Casilla,
en vano.
poco.
Btifiu, humilla,
Palta palta,
juntamente.
(sime
huulla
tantatalla),
tantalla,
juntos.
CONJUNCIONES.
36. Pish (pash, bash), huan, pishuan, huanpish, significan y
Ca, vi, equivalen y, pero.
lo
mismo que y
(latn:
et
et).
Chu
chu,
pasa por
chu, por
manacku, por no
Yall'ui,
yallinrac,
interrogativos.
/
aunque.
porque;
shinapaca, shinapacari,
Gramtica Quichua.
por esto.
2
Parte primera.
20
Cairaicii
charate u
Analoga.
caimanta
chaimanta }
caimantapish }
por esto.
Shinaca , shinashi, shinashpamari, shinacacana, shinaricana}
de consiguiente.
Chaimanta, despus.
Sh'nutmantatac, despus tambin.
Caihahuamanta, chaimantaracmi, fuera de esto.
ya que, pues.
Xatac,
INTERJECCIONES.
37.
Shsh, silencio!
Anal y ay!
Ahaha,
son interjecciones de
ihihl,
risa.
fro.
PARTCULAS FINALES.
38. Unidas stas con
dndole nfasis
el
disminuyendo su fuerza,
ora indicando
el
tiempo.
nfasis, principalmente
Ca
conjuncin
es
adversativa y
como
equivale pero;
nifica si; p.
e.
juchallicuca
canga, si
el
puestas.
( '/i'/r
que recae
Chu
En
equivale
la
es:
talvez
se
significa
agrega
pues.
la palabra
sobre
ama; solamente en
negativo,
mana;
Partculas finales.
p.
e.
mana musparcachu,
ungushca
el
21
enfermo no delir;
encltico
es
interrogativo
(sin
negacin):
achu
sha-
la
palabra enftica
duplicada, es conjuncin disyuntiva: canchu, paichu atoll-
c)
(1)
nniiH-lm, caita
Huan
robado
la gallina;
cmquiman.
si
vinieras, te lo dara.
es conjuncin copulativa:
can ueahuan,
t y yo.
cani,
huasi
s,
mismo mat.
Bac
significa: a)
rishpa micuira-c,
come antes de
manarac
irte;
me
habl.
el
significado respectivo.
La
le
slaba
da nfasis.
ni (i
ftin)
agregada
la raz
de una palabra,
PARTE SEGUNDA.
SINTAXIS.
DE LA CONCORDANCIA DE SUJETO Y
PREDICADO.
39.
de plural, cuna;
el sufijo
Muchas veces
expresada por
el
p.
e.
verbo
p.
un numeral,
no exige
e.
si
la pluralidad
llama apancuna
est
ya
llamacuna
EL PRONOMBRE RELATIYO,
40.
Por
el
participio;
p.
e.
el
delante
La proposicin
relativa se
de la principal;
p.
e.
el
Se traduce
quienes
a<-llarca,
llam
como independiente,
de ellos escogi doce,
la proposicin relativa
apstoles,
p. o.:
paicunamanta
chunga
ishcaita
::
Del verbo.
23
DEL YERBO.
optativo
El
41.
p. e.
huasipi saquirinquiman,
Pacta (cuidado
cuidado que entres, pacta yaicunquiman.
Los participios en c y shca na con
sufijos,
emplean
se
huaucta
ricurcani,
lie
cata ricurcani,
modificado con
es diferente;
cay a
se
e.
p.
paita
ricurcani,
mana
e.
p.
el
si
sufijo
no llueve maana, me
tamiacpica, Quitoman
emplea
gerundio
el
condicionales
pi y la partcula ca,
rishami;
con ca;
e.
p.
pero
si
si
ir
si
par-
el
el
sujeto
Quito,
es idntico,
quieres comer,
Para expresar
emplea
algo, se
lo
p. e.:
puushpa,
el
modo completo,
gerundio;
p. e.
shutu-
chinga,
El
supino
vimiento;
Con
p.
el
e.
paita
mo-
infinitivo pueden
p. e.
del
es
presente de infinitivo; p.
bueno que muera el hombre
e.
(literalmente:
Parte segunda.
24
Duplicando
e.
tcula lia y se
p.
el
puuilla puun,
Sintaxis.
el
p. e.
y en
rumita samani,
Para indicar
la
duracin de tiempo y
p.
e.
el
tiyarcani,
chi; p.
e.
huasicamata as-huata
p. e.
De
25
Idiotismos.
la construccin.
DE LA CONSTRUCCIN.
En cuanto
43.
la
siguientes
Todo complemento
1?
de la principal;
grande; puma
En
2'.'
precedido
e.
p.
chaqui,
sus
el
calificativos
precedido tambin
de
del len
pie
el
hu un chaqui, el pie
toda oracin,
de
va delante
dependiente
palabra
hatun punta
adjetivos
despus
de
el
complemento,
palabras que de
las
verbo;
P.
por
Pi juchaca
cambac
Diosmi
mana
shungu
ucupi
tiyan
chaimi
el
el
yuyachin.
caita
Dios, quien
ella.
sujeto
mi padre;
el predi-
pero regular-
cado;
p.
mente se
e.
lo
(cf.
n.
38).
IDIOTISMOS.
44. Caracterstica del quichua es
compuestas
Muy
la
falta
de
oraciones
frecuente
es
el
uso
de
el
fogn, mamai
el
p.
e.
//nafa,
fogn"
la
frase
indicativo;
p.
pone
se
e.
el
mamai
gerundio
de
ninata pucushac
::
Parte segunda.
26
La forma
absoluta
simple
proposiciones regidas de
caita
Sintaxis.
mandar
Idiotismos.
emplea tambin
se
aconsejar
mand que
muerto
(literalmente
las
e.
hermano
odo
lie
p.
trajeras esto;
en
oir etc.
ha muerto").
45.
caso se pone
el
de futuro;
p.
verbo
e.
determinado
apashac
en
ircanqui
querer, y en
querido llevar;
lias
de
este
primera persona
Se puede tam-
complemento personal;
p.
,
e.
que-
ris llevarme.
Cuando
el
en optativo;
el
apaiman inif
regido
taripashca canqui*
J.
M.
J.
V.
VOCABULARIO
ESPAOL-QUICHUA.
PROLOGO.
Hemos
procurado en
lario
la
Quichua-Espaol"
ms
esencial de
lexicolgicos
hemos empeado
puramente
porque ya no es posible
cristianas,
sustituirlas
con
y que
tal
vez
causaran
Y como
equivocacin.
de
es
mucha
Catecismo"
publicado
en
lengua
la
del
Cuzco,
por
orden del
ficados
quichuas respectivos
significado
p. e.
as
de 1583;
los
muy
especial
vocablos
como tambin
que
los
las
que
pues hemos
no
expresan
trminos de
sirven
las
fcil
omitido
para
la
palabras
de
predicacin;
1*
Prlogo.
II
s,
por
ventud
en concreto;
lo
regular,
fui
inocente;
mas
decimos,
p. e.
durante mi ju-
indio
el
tud",
y en
tales
que
al
principio
muy
que
pero
estudio;
del
naturales y no causan
con
el
los extraos
sobre todo
1
,
se
ejercicio
hacen
sujetos
como
ley,
la
con
sujetos;
Dios,
que
los
como tampoco
teniendo
no
sujeto
la
estuviese
lo
estuviese
si
slo
sujetos la ley
(con
ley
la
(de Moiss),
la
no
ley vivan
los
que
tar
los
indios
la
altura
con sus
En
criando,
est
hijos.
y por lo mismo, en el
debe ser nuestro modelo:
todo,
Jesucristo
trato
con
"Con
los indios,
N. S.
qu benignidad se
vera
Relig.,
20 y -a.
cap.
L,
<lisl,
38.
4i Thess.
II,
7.
:<
I
Cor.
I\.
Prlogo.
conform
mod
al
su sublime doctrina
la
de
rusticidad
rios
adornos
vanos
ni
sufri la inconsideracin,
menudo
cndoles
dad
rudas
sus
bradas
las
de
mismas
las
sus inteligencias
casi
Espectculo admirable
nada
al
conocimiento de
continuamente
ver
es
sus
acostum-
les
expli-
enderezando
preguntas,
tierra,
la
paciencia
cosas,
instruyendo
cosas de
del Cielo!
qu
con
frase!
lo
inconsideradas
torcidas aprehensiones
las
sirvindose
usos ordina-
los
vida;
la
palabras,
ellos,
hom-
bres rudos
dulzura
con gran
su alcance.
Quin por ms
no se ocupar con todo gusto en ins-
acomodarse
rudos,
los
ver
al
con
cuidado
cunto
ha
lo
hecho
la
se les ha de explicar
ciones
sean
de
y
estas
la
de
significado
el
de
las palabras,
sino que
ora-
las
doctrina
palabras
aprende de memoria
(y
como
el
el
lo;
te
salve Mara,
etc.,
doctrina cristiana,
la
cer
el
As
nas
catecismo,
del
conoce
morales,
completamente
medias, cuando se
planarle la materia
ticas
que
misma,
da
le
segn
cuando se
le
la
consista
loma
las
ignora
Lessii,
De
perfect. div.
1.
12.
c.
8.
slo
las
en verdades dogm-
la leccin.
n.
6(>.
Del
mismo modo
las
palabras qui-
Prlogo.
la
lo
al
en cuanto
Basilio
estudio de
sed
audire,
Si
Teologa:
la
quid
conari,
in
numquam
Todo idioma
perfec-
fa,
de
naturaleza
la
sus expresiones
dos
circunstancias
P. e.
que
compuesto de pacha,
mundo: en
el
criar,
la
idioma
al
pero es
muy
sus numerosas
Pachacama
mundo,
camana,
presente de
serva
dan
Dios es en Quichua
cierta
sabidura nativa.
(ms bien
y camac,
sustentar),
el
rico por
partculas;
Pachacamac,
participio activo de
la definicin
ms
tenidos
en
Mostrando, pues,
las
su lengua, y de
la
los
religin,
tendrn gusto de
doctrina.
indios,
tiendo,
sin
Gomo
es todava
til
por
para nosotros,
la
el
celo
de salvar
copiamos aqu
omi-
demasiado
el
volumen de
este libro.
el
Hemos
retenido
la
ortografa
Prlogo.
"Seis
aos ha,
en cuyo
pado,
que sirvo
Venerables Prrocos,
tiempo
este
Obis-
le
con
el
el
de comulgar,
no averseme ofrecido
ignorancia
tal
"Negis,
cepto:
tambin
sino
la
tros feligreses,
en
articulo
el
de
la
Viatico;
en
de hurto,
tancias
los vicios
que
pan de
el
haveis de convidar
la
los
Hijos:
Que como
Que no
estos
se eche
mastines
pondris
desaseo
natural,
que se pasa
man
el
Santissimo Viatico,
quando
os
lla-
"No
Yndios
falta
la
quien
Comunin
annual,
porque
esta
los dispuestos
solo
se
debe dar
Matth. VII,
6.
M ar(\
VII. 27.
Prlogo.
vi
horror que
concebido,
tienen
deben abstenerse de
sus embriagueses y de mas vicios, y por no hacer esta muEn cuyos errados fundamentos se
danza, huyen de comulgar.
fundan los mas Curas de el Obispado para negarles la comunin
annualmente, y el Viatico, contenlandose con confesarlos, en que
y que
comulgan
si
suplir,
y que en
esta practica
conciencia/'
la
"Vamos,
claros
que
Prrocos,
se
trata
de
negocio
el
qual es
la
de
salud
entre
ellas
este rebao,
por
brutos,
servicio
le
vuestra,
los
chiel
los
la
sois
exercicio
y regalo de
de
hombres;
los
su
las
que os
es verdad
salvarlas
las
de
para
el
y que
como
omnipotencia,
crilas para
alabasen eternamente:
solo
fin
las
os las entreg
entreg torpes,
y viciosas, y con quantos defectos les quisiereis imque no tienen otros hombres, por los distintos climas
en que nacen, por la mala crianza que les dan sus padres,
por la suma pobreza, porque desde que se sueltan andar,
ignorantes,
putar,
se
cautivan
travajo
al
travajo:
aplicacin
deveis
si
lo
cumplir
fuesseis
con
la
obligacin
de ser
de Espaoles/'
ello se ha de
al punto propuesto; y para
que hay precepto grave que obliga todos los fieles
baptizados comulgar devajo de pecado mortal; y que este pre-
"Ynsinuemonos
suponer,
es
comn
mayor
classe;
porque hay precepto divino de poner todos los medios necessarios para perseverar en gracia, que es la vida espiritual de el
Ezech.
111,
Prlogo.
vii
rio
el
cuerpo:
divino
es
precepto
el
Ademas
como
que,
de unirnos con Christo, y hacernos miembros de el cuerpo mistico de la Iglesia, de quien es cabeza, segn aquello de San
Nisi
Juan:
beritis ejus
Es
assi
Filii
hominis,
que por
sagrada Comunin
la
me manet,
et bi-
in vobis*.
ego in
et
eo.
que aunque antiguamente eran las tres Pascuas, y en la primitiva, todos los dias; hoy contemporizando la Iglesia con la tibieza
y resfrio de los tiempos, solo ha querido obligar una vez al ao;
y eso determina sea por Pascua de Resurreccin.
Este precepto divino y ecclesiastico obliga igualmente Es-
porque
paoles y Yndios,
es expreso en el
zados:
Quos
de
(habla
es
Yndios),
los
autem Parochus,
et
satis in-
et
de Pascua,
y para
la
los
toma desde
se
la
Septuagssima,
octava de Corpus,
VIII.
hasta
y disponerlos
lo
toda
Pero esto
la
en
de vuestros Curatos
Este indulto
tiempo.
p.
Suar.
q.
sexus.
73.
t.
art.
3.
in
III.
3.
p.
la
se
en beneficio de
concedi
\.
los
Yndios:
2 Summ. Theol.
Cap. Omnis utriusque
Act. 2. C. 20.
Prlogo.
viii
como
porque,
no est en
no
virtudes,
se presume,
ellos
muy
tienen
arraigada
frequencia
de Sacramentos,
no
bas-
estn
mas
necessitan de
como
se
tuir lo
estos Sacramentos,
resti-
sus embriaguezes,
les
salir
que no
el
indulto dicho.
de
la
ignorancia
que se
contiene
milagrosos efectos;
porque
si
los Yndios,
en
la
lo
de-
dar; pues es
pauper, servus,
morada
non
est
ments,
angosta:
entra
el
lo
et humilis.
Domini
quaerendus cultus corporis, sed simplicitas
fausto de los trajes:
In servs et ancillis
Eccl.
XV,
3.
Cielo tan
dificultad
los
hu-
Prlogo.
Nec
y desabrigados.
Bernardo K
mildes
ix
San
dice
Sentado,
gar,
todas
que convencen
razones
aquellas
recibirle
para
cae
instructos,
satis
los
tumbres,
los
menester adPrro-
Oid,
et
en
los
los
cmo entendis
Prrocos,
con su
Yndios
es
Ahora decidme,
temerariamente
excluir
obligacin de disponerlos.
la
et
indisposicin para
la
cos,
la
la
Que
este precepto ?
se hayan de moderar
industria
en sus cos-
fe,
y en la de este alno llegasen dispuestos, debern ser
tissimo Sacramento,
O que
repelidos?
si
toda
ass
la
enseanza y
instruccin,
obligacin,
por vuestro
oficio
pas-
toral?
sabiendo;
estos miserables
razones
las
arriba dichas.
Epheso,
Espritu Sancto,
les
pregunt
si
que
ni
audivimus 2
versal de almas,
fue instruirlos,
nombre:
tal
los huviera
oficio
De
flore humilit.
Cap. 17.
hallo tan
los
si
Spi-
eque
los baptiz,
Act.
XIX.
2.
les
comu-
Prlogo.
nic
la
pezaron
con
fruto,
tal
Loquebautur linguis
hacer milagros:
prophe-
et
tabant."
"Los Yndios de su naturaleza
no son incapaces,
ni
brutos,
como
decis;
parecen brutos en
y parece habl de estos miserables el Cardenal Hugo, quando comentando aquel lugar de el
Psalmo 35: Homines et jumenta salvabis: coment jum entura, quasi juvamentum: ayuda, auxilio, porque nos le dan
en cuanto necessitamos, incansables en el trabajo mas que brutos: pero son animales que viven en el gremio de la Iglesia:
Animalia tua habitabunt in ea. Y si os parecen irracionainstruidlos,
les,
trabajo,
el
es
sino
tros,
que
nales.
inter
tate
ibais ser
fideles
tuos,
eminens doctrina,
inter
ut
t,
les
con
Cura,
los
hablareis
dicarles,
son
si
racional,
et sancti-
irrationales,
torpes
como bru-
doctrina,
la
la
Si
como su Pastor
oves
ciendoles
las
de Christiano,
obligaciones
el
termino de pre-
en tiempo de doctrina,
explicndoles
fe,
lo
di-
llana
y
que se manda
plir
ultima
mano que
pusiereis
lructos de devocin,
que
son
maravillosos
Citat.
mas dispuesta
que comunica
los
la
tierra,
en su enseanza,
efectos
este
de
la
Pan de
para con
la
cojer abundantes
los Angeles,
por-
Prlogo.
llamados incapaces:
pobresitos, cortos,
rudos,
monum tuorum
illuminat,
De torpes
xi
et
haze hbiles, de rudos ladinos, de obscuros y confusos claros, y aunque no tengan entendimiento se les dar.
los
que
tiempo
entre ao;
y quando llegue
asignareis
les
el
sealad
maana veinte treinta, conforme los Minisque tubiereis que os ayuden; y juntos en la Iglesia, volvedles refrescar la doctrina acerca de los Sacramentos de la
para cada tarde
tros
se confessando
nistro
su aprovechamiento,
tente;
su
casa,
que ha
muy
pocos
de
la
insistir
obligacin
doctrina,
que
hasta conseguirlo;
Sacramento
el
de
de confessarse
llega
No
si
no basta,
parecieren necessarios,
que
dexe
pobre
para
ocasin,
que
No
"Este es
dilatado
Psal.
haga,
lo
sois
le
el
fin
tiempo
en
Exclus,
dilatareis
que
la
por que
de
CXY111, 130.
lo
competente
termino
restituya,
etc.
para
Pues por qu
causa
instruiris
la
ella,
hasta
la
habilitarle?
Assi
Iglesia
Septuagessima
que
tie
el
debe
indispuesto
hallareis
quando vosotros
descuido?
le
lo
creo:
daris
te
no
al
lo
le
que
la
peni-
Penitencia,
la
Mi-
al
los
de
el
faltare
su rudeza,
persona capaz,
le
dilatar,
si
encomendndolo
de
Prrocos,
devele
que
lo
por
indispuesto
hallare
le
si
excluir totalmente,
supliendo
desespera
No
el
daris
le
medico
al
la
para
divisin,
el
y es-
Prlogo.
xii
la
por
lo
el
que mira
Sacramento de
al
Penitencia,
mulgar;
doctrina de todo
la
que estandolo
instruyendo;
porque
para
recibir
Eucliaristia,
la
solo
requiere
se
sin sujeto,
Cielo,
saben
gentes
mas
aun mas
de
esto.
lo
firmemente
ayudndoles esta
avisadas,
de entendimiento,
Cura, que se
bastante:
lo
veneracin
la
dice,
que se
sin
lo
su
fe
mesma
cortedad
les
creen
que
en
esta
vida todos
como dice
Hugo Cardenal sobre aquello: Justus ex fide vivil: in hac
vita vivimus pane grosso fidei, quia pauperes de pane
grosso solent vivere. Y mantenindose estos pobres con pan
vazo y de cebada, no ser mucho que con fe menos solida, y
nos mantenemos con pan mas menos basto de
delicada se dispongan
la
fe,
vida de la gracia.
votionem
dia
pues
los
que comulgan,
se
estn
1
;
de beber
tienen
bailar,
mas tiempo en la
por lo menos aquel
dia;
que es
precisso
abstenerse de
p.
q.
80. art.
4.
la
la
el
por-
que no
embriaguez,
estimacin,
el
se abs-
Iglesia,
reverencia,
lo
que
Prlogo.
xiii
El mesmo
de fe, lo suplir este afecto y devocin.
Simplices qui non habent oculum intellectus illuminatum scientia, videant oculo affectus et amoris
les
faltare
Hugo:
tosi
derrib
la
al
suelo
tiempo de recibir
al
y aviendolo
dando
que
fe,
la
sancta forma,
una
visto
comunin
la
que
yndia
Acabada
la
aviendo
visto
avria
Missa se lleg
el
confessado
Cura, y pidi
al
succeso
pues
bien,
la
porque
confessase,
dicho,
creia
Mirad, Prrocos,
el.
si
los
la
fe
y no obstante de experimentar su
y vosotros los absolvis."
Penitencia;
reincidencia,
se
llegan confessar,
"Y
los
si
no haris
lo
confessais
mismo con
la
Eucharistia
fiando
por qu
vicios,
de este podero-
mas
experiencia
"Pero qu asunto
tan
nuevo
la
Eucharistia,
una vez
i
al
ao?
quando
hallis
Pues tened
2
Lib.
por
4.
quereros
de
la
tales
la
dificultades
cierto,
Prrocos,
De Sacramentis.
frequencia
en drsela
que
Cap.
6.
estis
t.
4.
Prlogo.
xiv
-.
.
vina
Mesa todas
vezes que
dispuestos pata
hallareis
los
las
ello.
es
nistrarle?
si
gritos,
en
los
el
reputados
siempre hay
de
punto
este
oygamos
los
panem.
qu padecern, aunque
Mozos de veinte aos, y mozas
los
pechos,
que preguntados
lo
si
avian hecho
por
necessidad de
os escusareis de
y enojados?
despidamos
el
pues cmo
estos inocentes?
firmaciones,
adultos
sin sentido,
no os podis escusar,
Y
Si
si
di-
frequente:
compeler-
lo
su ganado,
este divino
aun
prvulos.
Este
me
precepto
como
el
de
confessar
con
el
la
el
Esta experiencia
trato continuo,
se adquiere
con observarles
y comulgar,
como
devocin
xv
Prlogo.
es
tos,
con
donecillos,
el
moderado
cin
agazajo,
el
castigo,
se
doctrina,
la
Con
recibirlos.
con
la
amor, con
el
emulacin, y
si
los
no basta, con
"Este precepto de
comulgar
sanos,
menos
no es
que para
claro
cierto,
que se
enfermos
los
en peligro de muerte.
Oyd al Concilio I Lmense:
Sancta Synodus severe praecipit mnibus Parochis, ut
extreme laborantibus Indis, atque Aethiopibus Viaticum ministrare non praetermittant. l Porque siendo este
hallan
menos
este
Sacramento recibe
salvarse
de
es
fe
que
el
la
tiene contra
todo
el
en
infierno
aquel
que
ultimo
conflicto,
da
la
enfermedad, de
el
donde
le
la
memo-
ria
el
argumento de
entonces
nis
fe,
confession:
la
para
renovndole
la
ella,
al
le
hallis
ensendole
memoria de
Por su indisposicin?
dispuesto
le
dispo-
movindole actos de
los misterios,
que ha de creer,
y movindole la voluntad
pues
al dolor de sus pecados, y assi le confesis y absolvis;
poco mas tendris que hazer con ese pobre para disponerle
Si otra vez
comulgar, porque, lo ha hecho otra vez no ?
alentndole
la
ha comulgado,
esperanza de salvarse,
tuvo
cin,
que renovareis
gado,
disponedle
y brevedad
i
Act.
2.
lo
fe
estimacin y devo-
de este Sacramento,
si
nunca ha comul-
Cap. 19.
Prlogo.
xvi
de
real
la
presencia de Christo,
de hombres doctos
disposicin
por
para
que
que mira
lo
dicen
le
lo
necessaria
tanta
dems comuniones,
y otras calidades/*
fe
incomodo
indecente
el
Mundo;
encenderlas en
el
rancho
siempre procuris
mayor limpieza y
la
que no se opone
azeo,
pobreza."
la
es
las
el
y llevando vosotros
con
no
bien)
divino Seor
este
que
efectos
devocin, viveza de
la
"No extraar
(y
el
como para
Viatico,
el
grandes
los
valindoos de
causar en su alma,
si
toda
la
vida
espiritual
de vuestros feligreses
mas
la
ha
de
que
de
piedra,
de auxilios para
cuerpo,
como
pobres,
no tanto
para
alma, sin oir una palabra que les exite dolor de sus
el
en
la
falta
el
ellos,
ni
la
en
lo
Cura de Yndios,
para
cumplir
socorrer
estos
pobres en
el
ultimo lanze,
quando
fermen en
los
anejos
en estancias;
(y lo
los
mismo
se deve hazer
moribundos, dexandoles
Prlogo.
xvii
preciso, Prrocos,
en confessarlos, y darles el Viatico, solo quando os llaman, y olvidaros despus, sin acordaros mas de ellos, estn dentro fuera del
de suerte que si el pobre indio dura despus de sacramentado cuatro seis meses en su enfermedad, quedis muy satisfechos de que cumplisteis con vuestra obligacin, y muy quietos
en la consciencia, porque muri el pobre con Sacramentos. Y si en
pueblo:
este
tiempo
se
temer
deve
de
de
olvidado?
lo
causas que
tantas
Si
pueden ocurrir
ello?
ha
alguna vez
delira
muerte,
no
ver
medad un ao: y
que tienen
el
que son
los
tienen lo bastante,
volver visitar
al
esto.
porque
en
la
articulo
ex-
de
y que una
aunque dure la enfer-
irreiterables,
Curas en
no
domsticos
los
estos Sacramentos
repetir
tiene persuadido
les
han juzgado
pedir,
de
periencia
vuelto
Si
El indio en-
pedir Sacramentos;
que
el
lanze,
mente, se acuerda de
por una
si
tanto
apretadas sugestiones de
las
demonio en aquel
se los
como con
el
fundamento
el
ningn cuydado
vosotros jamas
se
os
ofrece
tanta repugnancia
y dure mucho
la
experiencia,
el
achaque,
como
por el
por su ignorancia,
lo
miedo
en que
contingentissima su necessidad,
por
como
las
lo
es su recayda (y quiera
ocasiones
que
quiz con
la
se le suelen
ocasin
la
Prlogo.
xviii
vista,
omisin y descuido.
Para su remedio deveis sacarles del error en que estubie-
reiterar
ren,
siempre que
por
necessitaren,
lo
de
alguna
(y
con
averio recibido,
las
causas dichas:
advirtiendoles os llamen,
quando
avisare,
el
si
est
por
debis
cuidado,
en
tinuacin
pueblo
el
el
mas
que permitiere
confessar,
necessita,
lo
si
la
dias;
distancia,
diciendole
si
est fuera,
con
la
con-
ofrecindoos volverle
motivos,
los
que pueden
"Hemos
visto
comulguen, y
in
mittant.
dios,
el
que
los
de vuestra parte
pueden
no
ni
quien no es
con
la
licito
darlo:
pero
los
pueden y deben
doctrina, y enseanza; que
estos pobres,
se
de corta capacidad,
habilitar,
si
es
como
hazerse capaces
xix
Prlogo.
de otras gentes,
la
que
disposicin
la
Yndios
los
carta,
de
est
lo
que
procuris
Prrocos,
de
prueba
solo
esto
La menor,
cultivo.
los
struant.
El
Reales lo claman
las
Este
fue
infinitas
Leyes y Cduque
principal ministerio
el
Chrislo,
fie
le
traxo
Cielo la tierra:
el
pauperibus.
no abriris
dicho,
es la razn,
crian,
de los poblados y de
retiro
de
educacin
la
de
libros,
los
de
sus
los
la
de
padres,
sermones,
y trato de
puede ayudarse de
comunicacin
La dems gente
sus maestros
de
el
trato
en
las
escuelas,
pero los Yndios carecen de todo, y no tienen mas padres, maesamigos, escuelas, libros ni sermones que sus Curas.
Esto
encomend repetidas veces Christo San Pedro en aquel: Pasee
oves meas. Y en aquel Cura y Pastor todos vosotros, repitindoos tres vezes este cuydado, en que, como dice San Agus-
tros,
tn,
manifest Christo
la
el Cura es
como el pan usual que si
dems manjares no entran en provecho.
Cmo queris que vuestros Yndios vivan como christianos, si no
La vida reglada de
en
falta
refor.
la
mesa,
los
Sess. 5 de rofor.
Cap.
et 8.
Cap.
2.
Sess. 23 de refor.
Cap.
^.
Sess.
de
xx
Prlogo.
os viore.M
como debis?
vivir
continentes,
relaxados?
Qu
les prediquis,
los riis,
los castiguis,
los
debe disponer;
solo
assi
todo
el
queriendo
pudieran
llegar
que
esto se
unos
dispuestos
pobres
pues
que habitan
hacien-
las
cmo
nin?
Mirad, pues,
que
Vamos con el
como de que pende
la
dar
estar
obligado
como
tan expressamente
los llamis
para confessar-
capaces para
necessaria
disposicin
para
recibir la
Sagrada Comunin.
que
es posible
el
sus
feligreses
declarado
la
pastor,
este
por
todos
crea
derechos,
y tan
Bueno
si
le
tubiera
no
pasto de doctrina,
encerrado
en
el
y peas, sin llevarle y conducirle al pasto mas verde, crecido y saludable que
hallase.
En lo que s creo tropiezan dudan los Curas menos
scientficos y suficientes, aunque lo sean, mas dados al ocio,
al interez y sus conveniencias que al desempeo de su obligacin, es: qu se entienda por doctrina que deba darse los
suyos?
Unos la conciben con el respeto y horror de sermn,
compuesto de subtilezas, de discursos, de realces, de voces selectas,
de acciones retricas, para que es necessario preceda
mucho estudio y manejo de libros, hallarse instruidos en Theoredil,
logia
lidad de Orador,
lodo lo dicho,
se tienen
por legtimamente
escusados.
Otros por
los
y habi-
mas de
y por esto
el
contrario
Prlogo.
rezen
feligreses
el
como
elevado
lo
trivial
Coadjutor,
bos yerran
fcil,
son
la
Los
arduo de
Los pri-
assumpto
el
los
indio ciego
el
torpemente.
dicen,
que
las
segundos, por lo
xxt
incapaces y brutos,
quien
gente.
la
porque
primeros,
ha
Y am-
los Yndios,
si
poner
visto
conservas y garapias para manEl pasto ha de ser proporcionado al viviente, que assi
tenerse?
digiere,
lo
le
Praedica oportune,
el
de lo
de
que
la
dice
se
obligacin
la
indios,
oportunidad
con
que
mas
necessaria
auditorio.
el
Prrocos,
tenis,
es
quando se habla
assi
de
dijo
proporcin
la
predicar vuestros
no es nada de
lo
dicho
que se os pide.
lo
las
oraciones,
sirva de provecho,
les
los
funciones de Ghristianos.
dispierte
actu,
Es
para
habilite
assi
las
las
cuatro ora-
ciones y el Catecismo no se consigue este fin, como se experimenta cada dia, pues habr muchos indios que sepan de memoria aquellas oraciones, sin que entiendan quien es Dios,
quien
es Jesu-Christo, si hay juicio final, si hay infierno y gloria, etc.
Luego no se salva la doctrina que deveis dar vuestros feligreses,
Es verdad que en
las
las
necessario para saber orar y pedir Dios, creer los misterevelados, obrar segn sus leyes y preceptos, recibir sus
beneficios y gracias que comunica por sus Santos Sacramentos;
lo
rios
el
thesoro
escondido
no
sirve
ni
aprovecha;
Estos pobrecitos
es
menester
lloran
en los
Prlogo.
xxii
santa ley
bolas.
sembrador, de
lias,
tas,
el
de
las
el
el
padre de fami-
de los arboles, de
las
ovejas y aun de
que para
de
pescador,
flores,
de los peces, de
aves,
las
de
pastor,
de los gaanes, de
suaviza
criar
y crespa
las
plan-
la gallina:
y adestrar
las
plumas,
esta doctrina
alimento,
el
mesma
una
tiernos en
la
cosa
fe,
y vida
no solo os
mirarlos,
continua.
lo
vuestros
lo
cristiana,
har
Assi
feligreses
fcil,
el
fastidio,
que
estn
sino gustoso.
El
mesmo San
Agustn:
peciales
que
Lib.
A.
usitata
cultivis
De
cateeli.
et
en vuestro jardn,
rudiii.
no
os
causan novedad
Prlogo.
ni
que
quien de nuevo
tiene
nuevo
assi
las
de nuevo
xxiii
mostris un amigo,
las
renovis
no
duro y denso,
que la encina
primer golpe de
cae
al
dia
si
por
el
de
cojera
les
por su rudeza,
de repetirla:
necessitais
y necessario
cada
admira:
estos
pero
deleite,
el
cualquier
y
el
hacha;
rbol
necessita
Prae-
como importuno,
muy
es
oportuno, preciso
la
subtilezas
y discursos subli-
mes, poca Theologia se necessita, y la precissa os la dar cualquier libro de tantos que tratan de Doctrina Christiana: poca
prevencin y
estudio
que os embarace
el
tiempo;
quando
mas estudio y aplicacin, porque vuestros feligreses sean mas ladinos, menos campestres y se mezcle en el
fuere precisso
pues
soli-
hombre en
de Pariz,
Juan Grson,
el
primer
que escribi
altamente de
el
poco aprecio,
hombres de
letras
se
queja
desprecio
el
si
se
opus inclinaverit.
los
prvulos:
sinite,
Convincit autem
inquit, prvulos
en
calles
illos
venire
justicia,
los
con
su
mesma mano
la
ad
me.
Christi,
assi
el
en su Palacio,
andaba juntando
La Lengua Quichua.
exemplum
el
fuera de
l,
en
las
fe,
Cruz
y
embarazarse
sin
ensearlos
2
xxiv
Prlogo.
aunque
persignar,
padeci
en
censuras de impru-
graves
ello
dente y desperdiciador de tiempo, que pudiera emplear en mayores importancias. Sed dicunt occupationem meam (tam-
quam
Cancellarii),
in
que
que en su
dicta-
tos
me
runt,
operaturum;
tius
ser
que en
concursos
el
que cogia de
que
le
gente sen-
la
sed, meojudicio,
non
exemplo
tan valiente,
tan propio
Sed assemagnificen-
Corte:
ista
Id
zilla:
la
creera
en
praedicationibus publicis
in
de vuestro
dejndosele
oficio,
al
Compaero,
como
que
urbanos y de autoridad?
Compaero
el
sea
el
Pastor,
quae apud nomines despecta sunt, et in contemptu habentur, in magna gloria sunt apud Deum 2
No cumpls con tocar la campana Doctrina, y explicarla
.
quien
obrajes,
acude;
tado en un obraje,
entre las ovejas,
yndio!
de
el
In Joan.
solicitar
en sus
casas,
explicando
en
el
pasto
un pobre
templo explicaba
Cap. \0.
oficinas,
no solo en
aveis
los
chcaras y retiros.
su santa Ley,
sino
Serm. 55 De piuden.
tambin
en
Prlogo.
en
las
en los desiertos,
en los caminos,
los montes,
Xx v
pero
ven;
buscar
con que
la
los
hazendados
presente aquel
feli-
sobre que
Iglesia,
en-
los
irlos
desasosiego
oveja perdida
la
gacin,
mismos
ni
esta
ni
la
est la obli-
lo
distancia,
y no quieran acudir; y
atemoriza, aunque vosotros no lo echis menos
indios rehusen
temor
con
oid
falta,
temblor
ni
el
de los hazendados,
resistencia
la
como
cuydado,
el
que os excuse de
sin
incomodidad,
ni la
los
poblados,
breas
entre
recogidas,
el
Tened
haziendas.
sus
el
los
vuestros
no se consigue,
si
que
para
en
Y aunque
calles,
al
Santo Concilio
lo
retiro,
que
que mas
ni
ignoris
su
de Trento
Cum certissimum
si
en
excusa
Dios
la
noticia.
los
con
cum
discrecin:
benignidad
con
el
de su salvacin se
de
la
lastima:
benignitatem
de
gruentes
usar
para
Sess.
6.
De
atraerlos
refor,
ya
Cap.
con
i.
el
castigo prudente
Epist, 55.
a*
Prlogo.
xxvi
mas vezes
trato
madre para
suerte:
ellos;
y como
todos,
no
tal
de una
para
humilla,
otros
se erige
fiad
en
Dios que
los
para otros
Tratados
as estos
con que se
les
executa ello?
Si
el
aprovechamiento espiritual
de estos pobres
por
Por qu os pagan
de
las
el
que
Prrocos,
Decis,
haciendas
para
Quaresma, se originan
vuestra obligacin en
vengar
vuestros
los Yndios,
apretis
si
Doctrina,
pleitos
con
la instancia,
al
los
sobre
aun
sacar
para
los
Yndios
confessarlos
hazendados.
la
Cumplid con
sentimientos
particulares
quitndoselos
con
assistencia
la
hacendado de quien
de
estis sentidos,
y
1
no
vuestros intereses,
33.
pocos hazendados
lo
resistirn;
Prlogo.
xxvii
paz,
perder
quererlo
es
estos aprielos,
Dum
San Gregorio:
todo.
enim honorem amplectitur, dum temporalibus commodis laetatur, opponere se contra periculum trepidat,
ne hoc quod diligit amittat
1
mas
dificultad
cuydado y aplicacin,
cumplimiento.
ellas
sea
si
estando
de
cerca
cumplir con
de cosecha,
el
dose de
(que
parrochias,
las
la
salvacin
obligacin de
la
Tomad
este
de estos pobres, no
si
por esto
fijarlos;
tiempo que no
comulgarlos y
el
al
truxeren
los
campo.
al
os
precepto; convenios en
y disponerlos la
el gran negocio de
tiempo que
al
de labor precissa
se
pues faltarn
la
ello,
materia,
mas
resis-
lo
conforme
hasta
ex-
y grave
precisa
Que
si
mantenerlos de sustento corporal y pagarles su trabajo, fueran apremiados de la justicia seglar.- Pues por qu no
faltassen
los
apremiar
la
ecclesiastica,
en
caso
mas grave de
faltar
Parece,
carlos.
Que
que
Prrocos,
que es tan
papel,
esta
Homil, H.
fcil
os
oygo
dar preceptos,
materia
la
decir,
como
leyendo
difcil
los
el
este
practi-
Prelados,
Prlogo.
xxv] ii
quanto
Y assi se
abandonado todos los mas Guras de el Obispado.
nada de los indios de campo, especialmente de
estos pastores, que siempre se reputan por indispuestos para
confessar una vez al ao
y que esta practica que ha pasado
cuida poco
costumbre,
sobre
como en no
esto,
mas de
vuestros Yndios,
que hay
la
misma
admitir
como
la
indispuestos
en no mataros
assi
Comunin
sagrada
los
por incapaces,
en
practica en el Obispado.
vencer
de
el
s:
razn,
la
indio,
los ruidos
negocio de su alma, en
como
si
le
d tiempo de tratar de
que se envuelve
la
de
el
ni
intereses
el
el
derecho
importante
hazendado,
el
de
los
se toma
hazendados,
los
para que se
y dissensiones con
mundo; y no
como hay con-
por
las
Reales
Audiencias,
para que
de
perderos,
espiritual
y nunca
dichosos vosotros,
que
estis
se
plagas:
si
Que
el
de Moyses,
obligados,
de vuestros feligreses.
apremie:
les
las persuasiones
los tiene
por Curas,
por
la
salud
Dios,
alguna
Christo,
ganancia para
P;istor
el
siguiente.
de nuestras
almas,
Que para
estos
casos
al
Prlogo.
mundo
vecinos,
los
la
gaanes,
los
querer
es
Sacramentos, como
esto no
el
permitir
por
el
guerra:
la
xxix
den
les
la
lo
Sagrada Comunin
y en
esta
aquietis
Hoc non
est
Quntos sern
los
y quieren reducir
practica
aquellas
y costumbre
lo
que
dificultades,
es
tan
in-
de
mas Curas de
y
el
Obis-
participacin
la
los
dificultad,
reduciendo
la
aviendo bastado, con apremios, pasando en persona las haciendas, hatos y potreros, traer los gaanes Doctrina, de que
han logrado saludables frutos.
Y por lo que mira negar la
Comunin annual, que hallaron en sus Curatos assi practicado,
me
omission y descuido
feligrs vuestro,
Serm.
66.
xxx
Prlogo.
porque dir
quam:
indispuesto
T eres
la
Ex ore tuo
el
por tu boca
te
te
cumplimiento de
manda;
el
es,
difcil
ministerio no
es imposible:
pero apostlico
lo
y,
deben
hacer llevadero
no deben preponderar
al
el oficio,
y si no pudiereis
pues vuestros intereses temporales
de vuestra
precio
alma,
y de
la
El Padre de
y descuydo.
luces
las
os
de
des-
alumbre
el
zelo
el
Despus de
en
su
Pastoral
un Catecismo sobre
la
limo.
el
Seor Obispo
Santsima Eucarista,
en
terio,
otro
el
Al
la
expresin
tanda-
ms
precisa
forma que
el
Quichua tuvo en
No hemos cambiado
el
adoptado en
la
Homil. 34.
In Epist.
Por
idea
de
la
diferente
Gramtica.
Catecismo una
este
la
modo de
e.
nos parece
de
lo
ad Hebraeos.
la
palabras quichuas,
escritura
que hace
la
que hemos
manera de
Prlogo.
quichua y
en
escribir el
dicho
necesario
lo
Tan
chua.
cismo que
signo s;
slo
la
Introduccin
la
la
s,
ha
en nuestro Catecismo
as est escrito
se
Lengua Qui-
los antiguos
de shina,
XXXI
si
el
nico
etc.
CATECHISMO
PARA INSTRUIR A LOS RUDOS,
EN EL MISTERIO DE LA SANTISSIMA
EUCHARISTIA.
Preg.
Quin est en
la Hostia,
y Cliz Consagrados?
Besp.
El Cuerpo,
y sangre de
est
P.
vivo,
en
el
tian
consagrasca
y consagrasca calizpi?
Besp.
Apunchig Jesu-Christo:
como guarpas
y verdadero,
chican ya-
causaglla tianmi.
Cielo.
Pues cmo no
vemos pan y
solo
Pimi
Preg.
hostia,
lo
vemos,
vino,
per-
P.
rigehanmi,
Jesu-Christo
Ucu yaguarguanpas,
apunchig,
causaglla
misquinmi,
tandalla
asnan
tandallami
imasinatag
tiagpica,
manaca ricunchig?
B. Porque est alli oculto y
B. Paypag causag aicha, mana
escondido, como debajo de una aicha yupaypi,
caucaypica
los
sanchu
tusina,
cortina,
los
tanda vino
pacalla tian,
quirpanacuguan quirpasca
P.
tiagpica,
tancia sutiyoc,
B.
tiagpi.
Mana
illanmi.
caypica tianchu?
tianchu
sustancia
Prlogo.
XXXII
P.
7?.
Ay
pan y vino?
No, porque luego, que
all
el
bras
de
consagracin, Dios
la
milagrosamente quita
subs-
Imanicpi illan?
7?.
Chican
Christo
ni
simicunata
chai
chay
puchucagllapi,
cayninca,
Jesu-
Sacerdote,
isca,
tanda
tancias de
solo
las
P.
aquellos
vemos:
al
espada,
el
sin
tocar la vavna.
P.
/?.
Llapatipag
Dios
ruraypag-
rigchagcunapas
chay
tanda
caynimpas
all
caynin
tucui
vino
saquirigpitag,
chay vino
guagllirinmi
paqun;
imapi
satisca,
caytaca saquispa
mana
guaglli-
caytaca
chin.
P.
que
Cmo
Sacerdote
mos que
P.
la
si
se parta el Cuerpo, ni
se quiebre,
ni
crea
est en la Hostia el
de Christo vivo,
el
que
quieres
ni
se queje?
quiquinllatac
paypi
consagrasca
hicharigpipas,
vino
Christopag
Porque
Cuerpo de Christo
a nircanimi, Christopag
y aychaca, mana aycha yupaipi,
como est nuestra alma en nues- anima sinami chaypica tian: cay
tro cuerpo, que esta ni padece, sinacagpimi, mana nanarin; imani se lastima, aunque se quiebre sina anima runa ucupi caspatag,
R.
est
all
al
y lastime
el
el
modo de
cuerpo.
/?.
espritu,
aycha chugririgpipas,
pai
mana
XXXIII
Prlogo.
Cmo
P.
el
Cuerpo de
Christo,
de
de estatura perfecta
siendo
P.
pequea?
que os he dicho,
Por
R.
que
que
lo
est
Christo
all
alma en
est el
cuerpo,
el
se proporciona su
esta
mao, y
cresca
hombre,
ser
el
desde
cuerpo
el
ta-
aumen-
crecer ni
sin
crece
tarse;
nio
modo
al
sin
que
pagtaipaglla casca?
ostiapi
paipi,
mana hatun
uchugllarinchu,
tu-
cunchu.
Y quando
P.
se derrama
la
hostia se parte,
el Cliz
consagrado,
Uillaguai
la
cliz
yaya
cuerpo Christo
el
cunanca
No:
que
todo
uchuilia
? Yaguar hicha-
rinchu?
de
paquipi,
cuerpo
el
ostia pa-
hicharigpi, Jesu-
Hostia,
P.
quirigpi,
R.
lla
Mana
paquipi
ucu,
may
parte
la
Hostia,
derramado al modo que quando sinandin paquisca, paquicunaun espejo se quiebra, aunque pipas runa ricucugpica, payquisea en partes muy menudas, si quinman rigchag tucuilla sinandin
:
te
te
vers
veas
pecho,
mana
Assi suc-
risca.
la
cabeza, en otra
y en
cede
en
el
Santissimo
guagllirisca,
mana paqui-
Sacra-
el
est en toda la
vino
parte,
aun
en
y en el din calizpi y
y en cada sinandin yaguar.
mas menuda.
Hostia,
consagrado,
la
sutucunapipas
XXXIV
Prlogo.
Luego
P.
estar
el
mesmo
Cunan,
P.
sagrasca
Sacerdote
vinopi,
Apu
la Hostia, y Cliz, que consagra
un Sacerdote, y juntamente en sinandilla ucu,
quantas
Clices
se
tiagllami casca;
mesmo tiempo
mundo?
en
tucuy
Hostias,
consagran
todo
el
al
Jesu-Christopag
sinandin yaguar
cay sinacagpica,
tigsimuyu ostiacunapi,
consagrasca vinopi,
punchalla,
sug
mitapi,
taucacuna-
Missapi,
ucanchig
sug quiquin
quiquin
sug
sapalla
pipas:
con-
consagrasca
ostiapi,
llagtapi
chay
Chayquiquinchu casca ?
Assi
R.
Cuerpo,
que
es,
el
de
sangre
mesmo
Christo
R.
Ari,
sinatagmi.
sina-
quiquintagsagrariocunapiguacay-
se consagran
como
los
bran ?
Porque
R.
Nuestra
ha dispuesto
assi lo
Madre
la
Iglesia,
con
R.
Mamanchig
Iglesia,
pay
pantariscacunata anchuchisag
pi;
inconvenientes.
nispa.
comulgagcunaca
gracia?
tota
assuan
sacramen-
yalli
callpa
graciata,
caypica chasquinchu ?
No: porque
R.
comulga con
solo
todo
el
ahora.
Cuerpo
Callpa, en
el
el
lego,
hostia,
que
recibe
R.
Manami sinanchu.
Missa
mana ruragcunapas
ruragcuna
no conocen ms
los indios de
XXXV
Prlogo.
Ghristo,
como
igualmente,
dispuesto
el
sume
Hostia,
la
Cliz.
el
Hacha
tinspaca sinaquiquin
illag
caypas
y chaysugpas
chasquispa llucsinmi altar santo-
graciata
manta.
Qu
P.
disposicin se requiere
Por
que mira
P.
Comulganga caspaca,
Ucu
Cuerpo,
/?.
mala
comulganga
7?.
boca
lo
de
desde
la
comulgar.
alimento
al
la
medicina
ima
ima ruranga ?
(cuerpo) quipapi,
an-
auparag allichingayugmi,
runaca
sassiscami
media noche antes de gangacama yaricachigpipas, hamY por reverencia no biringa caspapas, upiayta mi:
tomar nada, en una hora despus cuyta mana millpungachu. Comulde haver comulgado 1 ni escupir gasca quipapi, Diosta muchay,
Han
y pobreza.
abstenerse
por
lo
desde
de
el
procurar cullquiyugpas,
dia
antes
pi
mapas casca,
chun.
que
es
de
este
Sacramento,
todo pureza.
chaycama samaspa.
chay tuta puuypi ama tagllarichun 3
Sug
all yuyaipi, ima mana all ricuriussarin
Cazarascacunaca
pag
sacramentoman mapa
illag
chayachun.
1
chua),
2
Lo que dice aqu el Catecismo (en espaol, y sobre todo en quino es prescripcin, lo menos no actualmente.
cum
muliere et pro-
Istud
in
usu
vocabulum
esse,
non
Prloso.
XXXVI
Qu
P.
disposicin se requiere
P.
en
el
guaanga
Qu sucediera,
P.
si
alguno
cunata sug
sungu nanayguan y
yuyaiguan
confessa-
cuspa.
P. Guauy hatun huchapi comulgag chayaspaca, ima tucun-
man?
Le sirviera
R.
veneno
la
comunin de
alma por
al
el
que cometiera
sacrilegio,
muriesse impenitente,
si
se iria al
Guaui hambitami
cayca
chaypag huchata huchalliscaraycu, paypag guagcha anima ucupacha ninapi uray rupagringapag.
Ynfierno.
Qu
P.
/?.
efectos
causa
este
P.
le
Le aumenta notablemente
R.
gracia,
la
y amistad de
Dios,
R.
a chasquisca
graciata
may
Dios.
Ay obligacin de comulgar?
P.
P.
Comulgay,
nig
simiman,
R.
Si:
nuestra
mulguen
cada
ao;
lo
mente solamente
XXXVII
Prlogo.
que
determinado,
Pasqua
Guras
de
sea por
dias
quando
despus,
antes,
esto
Resurreccin,
los
determinaren de orden
lo
caypi
cagpica,
Apucunamunaymanta sina
cuna, Obispocunapag,
pag,
de su Prelado.
imana,
quapi,
agllag
ruray nigpi.
P.
este precepto
de comul-
Si:
de muerte,
por enfermedad,
por otra
como en
causa,
las
P.
Y cay puncha haguapi,
Mamanchig Iglesia, assuanta maa nchu?
11.
Ari, assuanta maanmi un-
gi
guauipag
anchayascaguan;
guarmicunacari
cagpi:
guachay
guachaypipas,
mugeres en los partos primeros, callaripi sinchi
quando se experimenta los maycan nanaypas guauchinga
padecen recios, y en otros riesgos cayllapi, comulgangui ninmi.
de
la
P.
vida.
No:
pero
es
muy
con-
como
en
Jubileos,
Santo de
el
de
el
juicio
para que,
R.
la
ninchu;
sinag-
yayapagfiestacunapi; Mamanchig
nombre proprio,
runa
pi santopag sutiguan
suti-
Cura, Confessor:
con
gracia,
sina
de
la
continuacin
Mana
la
vida
cresca en virtudes,
Demonio, y Carne.
Mundo,
auparag
confessorta
su San-
fiestas
P.
santo
micuyta,
uillaspa;
catita
mis-
animacunapi
assuan
pag; allinincunata
chingapag;
chaman
miraringa-
assuan uia-
Supay,
Mundo, Ai-
tucuspa,
pac;
y cayquipapica, hanag
pachacunaman cussilla sicangapag.
Amen
Jess.
Prlogo.
xxxviii
Despus
da
Catecismo
del
mismo
el
Prelado
limo.
las
"Nos
Romero, por
el
de Dios y de
de Quito, de
Consejo de su Magestad,
el
lo
sonas,
gracia
almas de
Fieles,
los
como
de drsele,
siempre
en
Pastores,
contenido,
salud
etc.
Siendo
doctrina
frustrado en todo,
de
de
la
solicitarle:
sido
dar
Predecessores
nuestros
las
al
mayor parte
en la
la
recebirle,
feligreses
los
primer cuydado
el
Venerables
de
vida
la
los
y dems per-
aqui
etc.
sus Feligreses
las
gracia
la
la
la
enemigo comn
el
el
obrajes,
oir doctrina
Christiana,
darles
el
sus
criados.
passos en
general de
visita
la
que hemos
servido
esta
el
seguir
Obispado, y en
Diocessis,
aplicando
el
y por ella
Yndios: de que se sigue
de esta
pobres
en
el
falta,
la
carta Pastoral,
la
de estos en
la
lean,
continuacin
de
los
el
Santissimo Viatico
la
assi
mayor
claridad,
de los Curas,
peso
de
en disponer
como
solicitarla,
cargamos por
la
manifestando con
con
de
precisa obligacin,
sus feligreses,
la
el
de
dems tiempo
medios mas
indisposicin
articulo de muerte:
razones
ignorancia,
la
las
zelosos
estos
los
trabajo
y de
el
consideren,
persuadir
de
sus
verdades,
pues
Prlogo.
va en
les
ello,
menos que
no
\x\i\
ganancia,
la
perdida
de
la
vida eterna."'
dicha
conteniendo
"Pero,
Mandamos en
virtud de
Por
de ellos:
la
presentes
las
que todos
obediencia,
santa
que
puntos,
sencilla
algunos
Pastoral
los
Curas
expliquen
Doctrina
la
y Sacramentos, y
Iglesia,
el
de
Ley de Dios, y de
la
bastantemente instruido,
est
promoviendo
les
oraciones:
las
Missa,
la
en
contenida
Christiana
comn de
lo
entonces podran
y des-
virtudes,
las
terrando los vicios, que fueren mas frequentes, sin olvidar dicha
porque
explicacin de Doctrina,
lo
Pero mientras
ella,
lo
comn de
la
venza
estuviese
feligresa
rudeza ignorancia de
la
las
plticas
que
En
los Yndios.
y por
fiesta,
la
de
ignorante
continuacin
los
esto
dems das
no acudan
de memoria,
sepan
todas
que
en
y se explicaran brevemente
los
por
que mira
lo
pedirles
traigan
cargo en las
visitas,
al
methodo
alguna
cosa
dichos
fcil
senzillo,
como
de que se
les
dias,
sin
har
remedios
aplicaran
los
perniciosa
falta,
para
desarraigar
se
semejantes abusos,
beneficios
y
en su reinci-
dencia.
Ytem.
Mandamos
tengan
especial
cuydado en
acudan
.... y en
con
precepto
el
el
tiempo que
les
que
asignaren para
de Confessar y Comulgar,
los
Missa
y
cumplir
dispondrn se
los
Prlogo.
xl
remitan
Pueblo;
al
si el
las haziendas,
se los
Justicia,
no se aplicare dar
suficiente para
armas de
la
auxilio
el
conseguir
el
fin
que se
declarar,
los
expresando
la
fijar
Real
la
obstante,
esta
este no fuere
le pidiere,
los
no
el Cura de las
Hazendados contumaces,
pretendido, usar
excomulgando
Iglesia,
si
en
las
puertas de
sus Iglesias,
Mandamos pongan
Ytem.
hbiles,
miento,
se
instruidas,
que hallare en
la
los
dias de Doctrina
publica,
entre
ella.
Ytem.
hembras, se
En
les
los
guntas
la
el
para
Comunin:
muchachos
ensear, de
Catechismo comn,
Pastoral,
instruirlos
gente
la
en
podr sobreseer,
fiesta
en
y bien
hostia consagrada
lo
est
el
todos
la
tienen
Cielo,
Prlogo.
saben
lo bastante,
dems
lo
XLI
han de
servir los
fession de
fee,
la
mento, que
trae
muy
est sano
tural,
Catechismo en
las
diga
enfermo,
que
distincin,
el
se
pone
y claridad, expresando
Y por
que llevaran
al
Haziendo
Matricula:
la
Septua-
los
los
esta se
referido
la
el
dos lenguas.
pro-
Sacra-
este fin
gsima haga
la
se le ha de hazer esta
Castellana,
les
este Santissimo
Manual,
el
torpe
preguntas sobre
las
necesitare el enfermo,
Yndio
comunin, y bastar"se
la
como
en ayunas,
llegar
al
de otra
margen de
mismo con
los
jado de hazer,
huyeren de
el
asignado ....
Ajustadas assi las Matriculas, nos las remitirn, nuestro
semana siguiente la octava de Corpus, con certide los que han Confessado y comulgado,
y de los que lo han dejado de hacer, con distincin de uno y
otro precepto; y en la Carta, que acompaare la Matricula, nos
Provisor
la
Prlogo.
xlii
que con su
En
tarn,
vista se
hecho sobre
Libro
el
el
para
esto,
orden conveniente.
el
partidas de entierros de
las
si
ano-
Parrochial,
quales,
si
muri
sin ellos.
quaderno impresso en
el
que estn
y el Catechismo
Libros Parrochiales,
la
dicho
Y para que
Quaderno.
Mandamos que
de todos:
llegue noticia
esta Carta
nanzas, se lea
lo
y concursos que
le
pareciere
de averio executado
Todo
al
Cura
assi.
lo
la
vez,
mesma
tiempos
remitindonos certificacin
mera
de orde-
los
Y por
forma.
tercera
la
sus Iglesias
segunda,
la
suspensin
por
la
aplicados
de
pri-
en
su Beneficio
visitas,
remitido
el
la
de
Ynterrogatorio
visitas.
certificacin
la
forma dicha
la
Dada
se
assi
de haver
pondr en
en Quito en treinta de
pero
Quito,
"Quot animae,
multos,
fulgebunt
tot
quasi
en
fiesta
la
Daniel, XII,
3.
Notario Publico."
de San Jos,
1895.
el
celo sacerdotal
las
circunstancias
coronae."
stellae
in
"Qui
ad
perpetuas
A.
,
man
Abogado, huillapuc,
(sufijo).
mitzac,
curta.
Abalorio, mullu.
Abandonado,
huaccha,
sJii-
tashca.
millai;
abominar, millana.
Abonanzar, ushiyana (usiana).
Abonar, rayana (del espaol);
tashca.
Abatido, cumuyashca;
nii,
miento, cumuyay,
llaquii,
abati-
nanai,
aborrecible,
tzicnina;
aborrecimiento,
tzic-
tzicnicui.
Abortar,
sulluna
(shulluna);
putii; abatir,
tirse,
Abertura,
chicta,
lliqui.
Abreyiar, uctana.
Aoismo, caca.
Abismo,
caca
Ablandar, llambuchina,
china
yach
/
[lia.
api-
ablandarse, anguyana.
Abnegarse, sasina;
abnega-
cin, sasii.
nuchina;
catana;
abrigo,
cu-
nunyai.
abrirse
tana;
Abofetear, tzacmana.
ftocyanaj.
abrirse
el
grano, pa-
la flor,
tucyana
Abrogar
Abrogar,
Acedar.
anchu-
quichuna,
Acabar, puchucana,
china.
tucuchi-
Abrojo, casha.
curina.
absolucin.
Absoluto,
acaloramiento, jumbi.
muiju.
Acallar, upallachina.
Acardenalar, chugrina.
pichin a.
Absorber ,
jumbichina
rupachina,
lorar,
ticsi
millpuna
fmish-
punaj.
na;
Abstenerse, manarurana.
Abstinencia, aicha
ser acariciado,
munaichai
tucuna.
mana mi-
Acarrear, astana.
Acaso,
cuna.
chari
(cha);
J,por
mama, paya,
tar, yupaichana.
Acatarrarse, ujuyana.
taita,
***apayaya.
cushquita
Abultado, jatunyashca.
tico);
Acceder, arinina.
Accidentarse
yuyaipitina;
pitii,
a-
am achina
yuyai-
huaucshinacai.
Acechar, chapana.
Acedar, jayacchina, pushcu-
amipac,
ayanayarina,
Acecinar, charquina.
Abyecto,
accidente,
Accin, rurai.
bundar, camana.
Abusar, manaalli
chayucyana.
taucana,
Acaudillar, umayana.
y achina;
acedarse,
puscuna,
cruz.
Vase
el
prlogo.
ms
bien explicar,
Acelerar
Achacoso.
Aceptar,
gojarse, puticuna.
japina,
arinina;
Acontecer, tucuna.
acepto, munailla.
Acopiar, tandana.
Acerbidad,
acerbo,
jayac ;
puscu, jayac.
Acerca de
chasquina;
acor-
jahua.
cuchuy ana,
acercarse ,
chayana, manyayana.
Acrrimo, ancha
sinchi,
atic,
cutuyana.
Acostado ,
rumiuma.
Acertar, pactana; acertar
ti-
acortarse,
s ir rayana;
estar
acostar,
acostado,
sirichina;
Acostumbrar ,
Aciago, chiqui.
yachachina
china.
Acicalar, llambuna.
Acre, puscu,
amipac, jayac.
cido,
Acrecentar,
camamachina,
puscu;
estar
cido,
puscuna.
Acierto, con acierto,
Acredor, maachic.
allita.
Actividad,
Aclamar, uy achina.
Aclarar, shutichina; achicya-
cutzicuchina,
cutzi,
cutzii;
activar,
uctachina; activo,
(cutziijachana).
rina.
Acobardarse ,
achucutarina,
llacllacuna.
cunan,
te,
cunanlla.
Acuchillar, tucsina.
Acocear, jaitana.
allichina.
Achatar
Afortunado.
Adornar,
uchui-
achicarse,
china,
allichai-
allichina,
sumachina.
Adrede, yangalla.
Adulador,
Achicoria, ta.
mishqui
shimi;
adular, jahuina.
Adehala, yapa, y apaa.
Adulterar, cruzta paquina.
Adelantar, aupana; en adeAdvenedizo, shamuc runa,
lante, cutinpac.
tuna.
Adems, astahuan,
cutin, chai-
manta.
Aderezar,
unanchana,
yuya-
shungu,
allishungu,
ucucshimi,
llampumishqui-
shimi.
shucllana.
Afamar, uyachina.
Adiestrar, yachachina.
Adivinar, huatuna;
adivino,
Adolescente,
Afanar, cutziicachana ;
afn,
cutziicachai.
Afear, millaichina.
Afecto, cuy ai.
chasquina.
tulipa ftushpa).
Admitir, arinina;
longo,
huam-
cashcana
Afilar ,
shiqu in a
punta llucshichina.
bra.
quiera,
Afirmar, arinina.
Afligido,
afligir,
llaqui,
llaquichina
llaquicuc;
nanachina,
china.
putii,
paichana
aflojarse,
( yupaichina)
advertencia, cunai.
Afable,
Adherir, llutarina.
Adobe,
Advertir
china;
allichina.
llaqui,
nanai.
Aflojar, pascana,
cacharina;
tuluoyana.
Afluir, j andarina.
Afortunado, cushiyuc.
Afrecho
Alabar.
Aguacate, palta.
Afrecho, jamtzi.
Afrenta,
afrentar,
pingai;
Aguacero,
tamia
aguado,
Aguardar , shuyana
Afrontar, ahuinchina.
Afuera,
cancha,
canchaman,
aguar-
gil, cutzi;
Ah! alaul
he ah, chaiga.
Ah, chaipi;
shigshicuna.
Aglomerar,
Ahijada, marcaushushi ;
ancana.
Agobiarse, cumuyana.
Agolparse,
itirina,
ahi-
tacana- huachina.
Ahogar,
cuna.
chucana.
sipina,
huaucuna,
ayayana.
nanlla,
Agostar, chaquirina.
cunanllatacmi.
Ahorcar,
Agotarse, iucurina.
huarcuna, sipina;
Ahumar,
dar, cushichina.
cusnichina.
Ahuyentar,
Agradecer, yupaichana,
mu-
m iticuch ina
Airarse, piarina.
chaicuna.
llapina.
Agrio, puscu.
Agrupar, tandana.
Agua, yacu.
La Lengua Quichua.
Aire, huaira.
quiuchu;
aj
pequeo, mish-
grueso, rocoto
chutana.
Ala, rigra.
al l i nina,
Alacena
Alma.
Alfiler,
Algazara, caparii.
tupu.
tipa,
imallapish;
al
ima
un nombre, se exAlargar, suniyachina, jatun- presa por medio de la partalgo escaso,
huiachina; alargarse, cula naya; p. e.
achina,
y
Algo,
estar con
Alancear, tucsina.
pishinayac.
suniyana.
Algodn, uteu.
Alguacil ,
huacai.
mancha-
Alarmar, tacurina,
[pongo.
huataicamayuc,
Alguien, shuc,
maijan;
pi,
china.
Aliado, tandarishca.
Aligar, huatana.
manta.
Albail, p ir cae.
Albergue, puuna.
pita pishinchina;
uctana.
Aliento, samai.
carina.
alboroto, chacchua.
Alborozo,
cushicui.
cushi,
Alcahuete, cachapuric.
Alegrar, cushichina
alegrar;
alegre,
carunchina,
mana
tulluyucta,
7),
ucuruna.
ucupi
cai
aichayucta,
charinchic.
al-
mana
Cai al-
alegra,
cushicui;
Alejar,
II,
Tucui runacuna,
mata
utiuc llactayuc.
cushimana;
cushi, cushicushca ;
cachina.
anchuchina,
caruna,
caruyachina;
ale-
pish.
Alentar, arinina.
aicha
canmi.
jarse, caruyana,
anchurina.
rumishina
Chaimi alma.
curpashina
Almbar
Amigo.
Ama
Almbar, mishqui.
Almacn, churana huasi.
Amable,
cayana,
cuyaipac,
munaimunailla, munanayai K
Almohada, satina.
Amaestrar, yachachina.
Almorrana, ucoti ungi.
Amamantar, uuchina, mntuAlmorzar, micuna, almuerzo,
mi cu i.
Alpargata,
cuna,
ushuta,
chahuar
chuchuchina.
Amancebado, huaina.
Amancillarse, huacllirina.
ushuta.
rina,
punchayana; al amanecer,
yurac ricurimuepi.
dimpi.
a-
f Altar, *usnu.
Altivo, apushungu.
go, jayac;
amii.
hombre
alto,
suni runa,
jahua
amargura,
Amarillo,
jayac,
quillu.
Alumbrar, achicyachina,
llin-
llina (llinquina).
(chacnana).
Amasar, chapuna.
mbar, mishqui asnai.
Ambicionar, munapayana, sumacchirinayana ;
ambicin, yu-
pay munapayai.
Allegar, cuchuyachina.
Ambos, ishcandin.
Amedrentar, manchachina.
Amenazar, manchachina.
All,
Amigo,
chaipi.
huauqui,
masi,
cu-
medio
:
tcula restringente
lia: cuyaicuyailla.
3*
Amo
amistad, masii,
yashca;
quimasicai,
ngel.
huau- huan
munai.
Anio, apu.
Amolar, shiquina.
Amonestacin, cunai;
tulluyuda,
amo- ancha
huairashina puricta,
ancha
sinchi,
sumada:
nestar, curiana.
taucana, cotona.
na),
callari
huaquin-
Diosman
pachapi
canraiculla;
amoroso, cuyac.
Amotinar, huaicana.
Amparar, amachana,
Dioshuantac shayarca.
paicuna
Shina ari
Ampolla
S.
mana
all
Angel-
(tumorcillo), tucyana
canchic
Diosca pai
cashpa
all
Anca,
shicuipac,
(tocyana).
huasha.
siqui,
Anciano,
yuyac, rucu.
taita,
Ancho, quintal.
Andador, purisapa;
purina ;
se
pachamanta ucupachaman
andar,
seguido
andar ,
gerundio,
expresa
samacuipac cushichirca.
por
llatac 2
car curca,
chai-
Chairaicu
ari,
paicuna mana
all
f ngel :
Diosmi
1
'
De
ucanchic
shinandin atipac
capac (umita
cai/u'/i-
Luego.
Paicuna a vi Dios-
joso, tzuntzu.
(cf.
Contra Dios y
Diospac
runa-
ricchainlnman
gramtica,
los
n.
38 al
fin),
huan.
ngel.
pachaman
imaimana
rishcamanta
chaipi
tiy ana-
saquishcapi
raicu
crist ornan
man
ama
ama
Jesu-
Iglesia-
ima-
ungushpa,
yaicushpa,
nicpi,
puugrishpa;
llucshishpa,
llullapayan,
Diosta muchanguichu,
jaicapi
huasimanta
supai
atisha
guichictac.
muchahuanga
ucata
nishpa
umucuna- pachapi ancha cushiyuclla tiyachuan rimanacuc, runatapish mun- cuna, cancunata ancha munando juchaman urmachic fcruzta cuna; paicunaca, cancunapac cuchaica supaicuna
ari
cancunata yana-
cama,
huauchi- shimasi
paitapish
paquichicj,
chicmij
challichicmi;
muchachincuna,
huacaicunahuan
ima
alli
chachun,
ama
ama
Diosta
Diosta
Cancunapac
catichun pichin.
huan
tzicnin
runapac
chiqui-
allininta
quish-
ima
alli-
ancha cushicuncu-
nami, cancuna
alli cristiano
can-
aucacuna,
cancunapac cushicun,
can-
chai shinallatac
ricushpa
Diosta
guichicman
ancha
ricushpa
Diosta
cushicun-
Mai-
nicuncunami.
chucchucucmi ;
chai-
huan
tinquin
huacaichingapac,
unanchahuan unancharic
yanapangapac.
Cancunapish
canchic.
huiaillatac
los bienes
que
los
ellos perdieron.
chin 2
mana
allimanta
al cielo,
alli-
quish-
y gozan
Angostar
10
Chairaicu
pichin.
Angeliquita
Apariencia.
Antecedente,
aupac
auparina;
ceder,
ante-
antecesor,
shacchu,
Anticipar, aupana.
Antiguamente, aupa;
gosto, quishqui.
ngulo, cuchu.
Angustia,
cuanto
yallinracmi ;
antes, a maicuti.
anti-
llaquii,
pulii.
tiem-
Anidar, quishachina.
Animal
mana
Antipata,
Anillo, shihui.
(domstico),
huihua,
tzicnii;
munana,
antiptico, tzicnishca.
Anunciar, huillana.
shungusapa.
Aadir, yapana.
Aniarse, llulluyarina.
Aniquilar, puchuchina;
quilarse,
puchucana,
Aejo, paya.
ani-
puchuca-
el
ao pasado,
huata.
Apacentar, michina.
rina.
Ano,
Ao, huata;
yallic
siqui,
ucoti (ocoti).
Anochecer,
amsayana, tuta-
yana.
Apaciguar, amachana.
Apadrinar una
mar cana.
Apagar
el
criatura,
Aparear,
sarun huata.
Ante, aupa.
Antenoche, caina
patarichina,
tin-
guina.
luta.
Aparentar, nictucuna.
Aparicin,
cainahuaslia.
Antebrazo, mishqui
Aparecer, rivurina.
tullu.
Apariencia,
ricui,
ricuri.
ricchai;
bien,
Apartar
se
con
expresa
shina
e.
p.
ungushcashinami.
Apartar,
anchuna,
surguna
raquina,
apartarse, cartujana.
(sor gima) ;
chamuyashca,
Aptico,
Aqul.
Aporcar,
j alimaa
(jashma-
na).
acllana,
anchuchina,
chi-
mishana,
mishana-
chupu,
caracha;
cuna.
Apostema,
rishungu.
Apearse, uraicuna.
apostemarse, chupuyana.
Apenas,
Apreciar,
acai,
cunanlla.
yupana,
acllana,
cayana.
Apetecer, munana
Apretar, nitina
mtica
d.
47.
Apesadumbrar,
algo con
mucha
payana;
apetito,
bien,
llaquichina.
agregada
verbo;
p. e.
la
la
partc.
del
raz
tener apetito de
comer, micunayana.
Apiadarse, llaquipayana,
carga,
Aprobar, arinina.
Aprisionar, huatana.
Aprovechar,
surcuna
allita
itina.
Aplanar,
pambachina,
pam-
Aplastar,
marse, manyayana.
Apto, cama;
p. e.
apto para
bay achina.
11
y a china.
Aplaudir, allinina.
la
chutana.
Apropiar, apuyana.
alli-
ricuna.
Apiar,
(itina), quish-
yaricai;
se expresa con
naya,
apetecer
ansia,
Apuntalar, quimina.
Vase Gramtica
chai,
n.
4.
Aqu
12
Asechar.
te,
Aquietar,
tarse,
casichina
casic acuna,
aquie-
casillacana,
Arriero,
Arriesgar,
casilla]] ana.
tzacnac fchac-
catic,
nacj.
chiquiman
yaicu-
por su
arbitrariedad, shungu;
arbitrariedad,
cama.
Vase Gramtica
n.
3l,d.
arbusto, yura.
iris,
cuichi.
Arruga,
tiu, icsi;
tiutiUj
arenal,
arru-
chulpi;
sipu,
sipuna
arrugarse,
chulpiyana.
Arruinar
tiu,
jichuna;
shitana,
arrugar,
Arena, accu,
Arrojar,
arrojarse, shitarina.
machangra.
allpa
Arca, churana.
Arco
Arrodillarse, cungurina.
paipac
rbol, yura;
tiusapa.
un
edificio,
una
pared, tunichina.
rido, chaquishca.
Artejo, mucu.
Arisco, quita.
Aroma, mishqui
Arraigar, sapiyana.
Arrancar,
jaihuana,
pitina,
shiquina.
Arrastrar,
aisana,
chusana,
chutara.
Asaltar, huaicana.
Asamblea, tandanacui.
Ascender, huichana, jahuayana.
Arregazar, micllana.
Arreglar, allichina, camana.
Arrepentimiento, llaqui; arre-
Asco, millai,
causar asco,
shungu
arresto, japii.
j apia,
j arcana;
inillai;
qu
actuchina;
Ascua,
nina
llinqui,
Arrestar,
ringri.
huitz-u,
al I china;
Asechar, atipacuna.
Asegundar
Asegundar,
candinchina
ishcaichina,
ish-
yanapana.
Atollar.
Asombrar,
ase-
millanayac, mapamillac.
Aseyerar, arinina.
Astro,
como
como juzgas tu
as
prjimo,
sers
as
juzgado,
asimismo,
gui;
hacer
chasnallatac;
casnana,
as,
chasnana,
cuillar.
shina;
chasna,
chac,
chasna:
millpuna,
Asesinar, huauchina.
as
samai
aanina.
Asentir, arinina.
casna,
manman-
llantuna;
asombrarse,
chana.
ricchachina;
mejarse, ricchana.
As,
13
chachina ;
Asegurar, arinina.
Asemejar,
por
repeticin
la
del
atueshina.
Asuncin, huichayai.
Asustar, manchachina.
Atacar, atipacuna.
Atado,
tashca;
huangu,
maitu,
atado de ropa,
Atajar,
hua-
quipi.
j arcana.
Atalayar, chapana.
Atar, huatana;
atar pies
ser as,
mana
cashpaca.
Asiduo, huiailla.
Asiento,
siqui,
uyaricuc, cutzi.
tiyana.
Aterrar, manchachina.
Asilo, quishpina.
yanapana,
Asistir,
ahuipi
cana.
Asma,
Atestar, satina.
jarcai
ungi;
asm-
Atisbar, chapana.
Asociar, tandachina.
Atolondrar, muspachina, uAsolar (pueblos, heredades), pachina;
atolondrado, huaira
purunyachina.
Asomarse,
urna, muspayashca.
r citrina.
Atollar, turuna.
;:
Atormentar
14
Atormentar,
acachina,
Ayuda.
nachina.
shamuchina ;
Atraer,
atrac-
Atrancar, jarcana.
Ausencia,
nc
1.)
rina,
quipachina
atrasar,
huashayana,
atrasarse,
jichu-
muna.
rina
otro,
ausente,
yashca;
pacta-
caru-
carushca,
Mana,
chushana.
atiij
callaric
yupai;
autoridad,
autorizar,
se
ex-
partcula chi.
Auxiliar, yanapana; auxilio,
Atrevido, atipacuc.
la
yanapai.
chinga-
ucupachaman ur-
manamantapish.
mitzacai;
avaro,
mitza.
Avasallar,
Atropellar, saruna.
Atroz, mil l ai
carun-
caruncha-
ausente,
estar
cana.
chishcamanta,
carunchai,
ausentarse,
Autor,
charaicu
ricuchunpish,
chishac;
Aurora, pacari.
mishqui.
tivo,
pecado atroz,
atipara.
Ave, pisheu.
millai jucha.
Aturdir, manchachina.
nidas, llucllana.
Augusto, yupai.
Aventajar, yallina.
Aventar, huairachina.
fpish, bashj
rina.
mana munai.
gerundio el
participio de presente y
pi; con el subjuntivo; p. e.
vido, munac.
aunque
(encl.)
con
el
est enfermo,
lo
cum-
tachishac
aunque
vea, lo cumplir,
nadie
me
manapi
ricu-
Aversin,
Avisar, huillana.
Ay! alaul
Ayer, caina.
Ayuda,
yanapai;
ayudante,
Ayunar
yanapac;
ayudar,
yanapana,
Beldad.
medio
p.
e.
de
la
ayudar
partcula
Azolar,
1 1
Ayunar, sasina
da de ayuno,
a-
sasii.
Azada, lampa.
pu;
trabajar, rura-
puna.
yahuar shunguhuan;
shungu,
15
llacllana;
azuela,
nanachina,
asutina
a el lana.
Azotar,
B.
Baba, llausa; babear,
llau-
Bculo,
caspi,
Bailar,
tauna fiaona).
tushuna,
yumbuna;
urayana,
agua
(salvaje), sacharuna.
Barranco, allpa
caca.
baile, tushi.
Bajada,
Brbaro
urai
urai;
uraicuna;
(disminuirse),
bajar,
bajar
el
aisarina;
Barriga, huicsa.
Barro,
turu,
Iluta.
Bascosidad, mapa.
Base,
ura.
Balad, yanga.
Balancear, huarcuna,
tana,
cuiju-
casilla,
aucai;
Bandera, unancha.
huaicac,
chasnallacana.
Bastn, tauna.
batallar, macanacuna.
casimanta.
Baldn, camii.
Bandolero,
siqui.
ma-
canacuna.
quilla
runa.
Becerro,
Barbacoa, cahuito.
Bejuco, angu.
Beldad,
bishi fbissij.
alliricchai,
sumaccai.
Bellaco
16
Botar.
Bellaco, acui.
Belleza, alliricchai, sumaccai.
f Bendecir,
allinina,
cuy ana,
sumachina;
bendicin,
dar la
bendicin,
aa
utic,
Bochinche,
hacer
cuyacui;
Bofe, shungu.
runa, allichic,
alli
all
tacurii.
beneficios, cuyacuna.
Benvolo,
malii,
Bocina, quipa.
bocado,
bocn, shimisapa.
sliimi;
quishpilla
casi
mana amanta.
Boca, shimi;
Bola, singu.
Bolsa, huayaca, shigra, tulu;
nai.
bolsita, quinchu.
benignidad,
llampucai,
llaqui-
payai.
mejo, pucayana.
shungu;
Besar, muchana;
mu- mac;
beso,
como una
bonito
flor,
sisaimana, sisaimanalla.
chai.
Boquear, arcana,
Bestia, llama.
alli
alli,
ajeno, shuepac
Borde, pata.
bien
allilla;
Bordn, tauna.
Borrachera , machai, machabienes, cui, upiai; gran borrachera,
allichic, upiai upiai; borracho, machash-
charishca;
bien-
aventurado,
cushiyuc;
imacuna;
bienhechor,
allichipuc,
cuyacuc.
tucurina-
yana.
ca,
Borrar, pichana.
huiracucha.
Blando,
llampu, llullu
quiqui;
tulla,
blandura,
u-
Borrego, llama.
llam-
Bosque, sacha.
pucai.
por
cuando
llega tal
lo
shi-
tana.
Observamos para
indios,
acana.
regular,
los sacerdotes
tienen
Bramar
Bramar, huacana.
Cada.
17
Bruir, llambuna.
Brusco,
Bravo, pina.
llashac.
lla-
Brecha,
tuni.
alli,
Bribn,
challi.
Brillante,
brillar,
llipiacuc,
llipina,
pacsha;
Buitre, cundur.
Uipiyana.
Bulto, quipi.
Bulla, chacchua
Brioso, shungusapa.
tapiai
sagra,
apiana;
hacer bulla,
chacchuana.
Brotar, humana.
Brujear,
alliniyuc.
Buey, huagra.
Bufar de clera, canirina.
Buho, cushcungo.
breve!
Bullir, timbuna.
Buque, huambu.
brujera,
tapia.
c.
Cabal, pacta.
Cabalgar, sicana.
maijan,
Caballero, huiracocha.
ao, huatacunapi;
Cabana, chucua.
tutacuna.
sapa
runa;
en
cada
cada noche,
Cadver, aya.
Cadena,
fierro
huasca,
fierro
siqui
tullu,
chaca
huatana.
Cadera,
tullu.
rucu;
estar
caduco,
aya-
Cabra,
chita.
Cabuya, chahuar.
Cagar, ismana.
Cada, urmai.
Caja
18
Cana.
Camelln, huachu.
Caja, churana.
Caminador, purisapa;
Cal, iscu.
cami-
caminar, tactina (tatquina), puCalamidad, mutzui, jatun ya- rina; camino, an; camino de
sambu, sapallu.
un
ricai.
Calavera, urna
yupana;
Calcular,
da, shuc
puncha purina.
tullu.
clculo
Campesino, chagra.
Caldera, huichi.
rupai
rupai,
caliente,
Canal, larca.
Canasto, ashanga,
cunuc.
Calma, chulunlla,
calmarse,
casicacui;
chulunyana,
casica-
Cancin ,
tzala.
yarahui
fyarabi);
cuna.
Cndido,
Calofro, chucchu.
lma
Calor, rupai.
ijurac,
shungu,
achiclla; ja-
mana
juchayuc;
casimanta tumbac
calum-
niar, juchachipayana,
tumpana,
Calvo,
urna,
llatan
llusti urna,
lluchu,
Callado,
upallac;
pishi
hombre
Cansar,
cuna,
rimac;
r imana.
shaicuchina
paella.
Calzado, ushuta.
callado,
Canjear, cunacuna.
Canoa, huambu.
casimanta tumpana.
cara,
cando-
callar,
shaicuna
;
(saicuna);
cansarse ,
sambayana;
shaicu-
cansancio,
shaicui.
Cantar,
mana cantar
yarahuina,
taquina;
pina.
feutin tigrash).
llu,
Caada
Castigar.
Caada, huaicu.
Camo, chahuar.
cama,
dormir, cahuito.
Cauto,
apucai
suceder
en
el
Caricia, munaichai.
tutu.
Caridad, cuy ai
chapushca.
Caos, chagrushca,
Capacho, ashanga.
nai
cario,
mu-
Capataz, quipu.
Carmenar algodn,
Capaz, cama.
utcuna.
cha;
Capitn, camachicuc.
mana
Caprichoso,
utjac.
adjetivo;
p. e.
carcter
simplemente
de carcter
expresa agregando
que
especifica
palabra
el
al
nombre
carcter
(ano);
siqui
demasiado
p.
e.:
Carpintero, cullu
quiUmisha,
llacllac.
Carrera, callpai.
Carretera, jatun an.
Carrizo, sucu fsoco, shucuj.
la
Casa, huasi.
de
Carbn,
chaniyuc
da
Carozo, curunda.
de buen
se expresa poniendo
aichasapa;
Caracol, churu.
Carcter:
carnoso,
Caro,
el
19
cari
rai;
casar, casarana;
llingui
casarse,
(shingui).
yanandinchina.
Crcel, huatai huasi, arcana
huasi;
Cascada, paccha.
Cascara, cara, yura cara.
huasicama.
Carcomido, micurishca.
Carda,
Usa;
cardar,
cash-
Casco,
sillu
Casi,
ashallamanta,
Carear, ahuinchina.
Carecer, llana, mutzuna; ca-
Castao, chumpi.
Castidad,
resta, yaricai.
cargar bes-
tzacnana (chacnana)
car-
llumpac
aichayuc-
llumpac
aichayuc;
Castigar, macana,
mutzuchi-
tias,
aca;
cana, tisana.
cargar, apachina;
fshilluj.
casto,
mana mapa.
na,
acarichina,
nanachina,
tic-
Castrar
20
tucuna;
cau-
daloso, junda.
celos,
manta
de,
(en el.);
causar,
agregada
p.
e.
con
la
la
raz
yachina.
Ceniza,
ushpa;
cavar,
allai;
convertirse
Censurar, camina.
Centaura, canchalahua.
cachacha,
Centella,
illapa;
llinllina,
llinquina,
Centinela, chapac;
estar de
cachachana.
Cautiverio, huatai.
allana,
centinela, chapatiyana.
lolana.
chaupipi.
Cavilar, yuyapayana.
Caza,
cuna,
centellear,
Cava,
casarashca.
tumpacui; tener
Cementerio, ayapambana.
causa
raicu
Celo, cutzii
constituirse pacuc.
urna;
caudillo, umayana.
(en el.),
mana
Clibe,
ujui.
Catre, cahuitu.
Causa,
ca-
Caudillo,
cutzilla ricuna,
machina.
castigo, macal.
Catarro,
Cerebro.
castigado,
ser
shina;
chacui
japina;
tocllana;
Cntuplo, patzac
cazar,
cha-
huatana;
ceirse, chum-
chumbirina.
shitana.
Cebar,
ceir, huatana;
b Mina,
cuti.
chumbi,
Ceidor,
huiray achina;
cebo,
Cerbatana, pucuna.
Cerca
quincha,
(vallado),
(prximamente),
pirca;
cerca
Cecina, charqui.
cuchu,
manya,
Cedazo, shushuna.
pircachina,
huir.
quinchara.
Cercenar ,
Cerdo,
cercano,
cailla;
cnchua
cuchi.
cuchu[payana.
Cerner
Cerner,
shushuna
fshulluna,
tahuana.
suisunaj,
Cobertera.
21
(huichicana) ;
cerrar
Cimarrn,
cimientos,
cana.
siijui,
Cerro, urcu.
Cinco, pishca.
Cincha, chumbi.
shutii.
poner
ticsi;
ticsina.
Certeza,
Certificar, huillana.
Cerviz, cunga.
Circuito, muyui.
tucurina;
expresa con
fria,
verbo;
cesar
se
partcula raya
la
p. e.:
n. 32.
sin
agregada
raj,
la
raz del
se expresa repitiendo
verbo;
das,
meses
cesar,
p.
e.
chugri.
Ciego, ausa.
Cielo,
ciuda-
Clamor,
capari.
Claramente,
shutilla
clari-
achic,
tiempo claro,
paeshapacha; luna clara, paesha;
chuya,
claro
shuti;
como
el
sol,
intishina
shutilla.
jahua
pacha,
janac
pacha.
Cinaga, turuturu.
Clavar, satina.
Ciencia, yachaccai.
Ciertamente, pacha,
tac;
Circunferencia, muyundin.
Citar, cayana.
Circundar, muyundinchina.
huacarayana.
el
quita.
Cimiento,
cierto
(algn)
shuc;
(verdadero),
p. e.
shuti;
Cobarde,
gu,
llaclla, llaclla
shun-
si
cula naya;
payac.
shutin-
part-
Cobertera,
catana ;
cober-
distancia, carunayashcanimi.
Ciervo, taruga.
cobijar,
tachina).
catana,
catachina (ja-
Cocear
22
tuli-
ya-
cuchi.
Codicia,
mitzacai;
bienes
de
codiciar,
no codiciars los
otro,
ama
shucpac
imajaicata munapayanguichu.
yahuar
Cognacin,
batir, macanacuna.
zn, shieshina.
cognacin
com-
macanacui;
Combate,
Cocear, jaitana.
munapayana
Compasin.
espiritual,
masii
shungu
micuisapa,
co-
jatun micuc,
sacsapucuc.
Comitiva,
catii.
masii.
cohecho, camari.
Cojear, jancana;
cojo , janea.
mino,
tal
muru
jatun
cuenta
Cola, chupa.
shushuna ;
colar,
Coladero,
shushuna (shulluna, suisuna).
tto
yo,
shuc
ampi
chasna
(shina),
nimi; imashina
as
sara
shitashca
causa-
como, ima-
raurac shungu.
ciente, cuyapayac.
timbuna;
colrico,
piaisiqui,
na,
imashinapish ;
Compaero, masi.
Comparacin, pactachina shitinquina shimi; comparar,
mi,
curina.
churana; me comchimbapura
Colibr, quindi.
para con un borrego, llamaColmar, paltachina.
huan churahuanmi.
Colocar, tiyachina, churana.
Comparecer, ricurichina.
Colono, mitimac.
Compasin, cuyapayai, llaquicolorear,
puca ;
Colorado,
Colgado, estar colgado, hua-
pucayana.
payai;
digno
de
compasin,
; tener
cuyapayana, cuyaicuyailla
Comarca, liada.
compasin,
atanina,
cuyana,
Compatriota
cuyapayana
cuyac,
compasivo,
llullu
Conducta.
23
cuyac shungu,
shungu,
Concavidad, pucru.
cuyapayac.
Concebir,
tarina,
Compatriota, liada masi.
huahuata
Compensacin, paltana, com- tarina, huahuata japina, chipensar,
yupaichana,
cutichina;
chuyana;
Competidor,
sido
runayashca
Conceder, arinina.
Conciencia,
shungu,
paca-
rishca yuyai.
Conciliar, allichina.
Conciudadano,
llactayuc.
Componer, allichina.
Comportar, apaa; compor-
china,
Concluir,
aillu
masi,
puchucana,
tucu-
tucurichina.
tarse, causacuna.
Compra, randii
randina; comprar
pecado has
juchapi
cangui.
atishcandin
competir, atishcana.
comprar,
al
contado, pasj ;
maquipura randina.
Comprender, yachacuna.
Compresin,
en
concebido,
ainipuna.
fshi-
concubinario, huainayuc.
Concupiscencia, munapayai.
Concurrir, huaicana.
itii.
el
infi-
Comprometer, arinichina.
nitivo del verbo regido y
el sufijo pac, con el subnutuchishca
Compuncin,
compungir, tucsina
compun- juntivo; p. e.
condenado
;
muerte,
girse, utuchirina.
huauchun
quipu.
(letrina)
huauipac
nishca,
Condensar, sanguyachina.
Condescender, uyana.
huillana.
Condolerse, nanarina.
fComunin,
shucllachacui, de
nishca.
Condonar, quishpichina.
shuc,
sola cosa.
chi.
Conejo
24
Consumar
consanguneos,
Conejo, cunu.
aichaaillu;
Confederar, tandana.
yahuarmasindin
Conferir, cuna.
dad, yahuarmasicai.
inii;
con-
fiar,
mingara;
confiarse,
chu-
consanguini-
Consecutivo,
Confesar, huillana.
Confianza, shuyai,
los
cati
cati.
cunacui,
cunai,
cu-
na shca.
far ina.
Consentir,
Confn, cuchu.
consentir
Confitura,
un verbo,
jillu.
arinina,
(permitir)
munana;
rigiendo
por
expresa
se
la
Gramtica
Confundir, chingachina.
var,
Congeniar, cuyanacuna.
caichina.
Congoja,
tandanacui,
ricsii;
Consolar, cushichina.
yachana
huarmi
Constante,
se
expresa
raya.
ati-
cusa (varn);
consortes,
Conspirar, aninacuna.
huauquima-
runachina,
cari,
(mujer);
cari huarmi.
con cono-
sipura.
Conquistar,
yu-
shinaca.
huatush-
considerar, ricuna;
Consorte,
r andina.
ricsina,
hua-
yacuna.
cuyucuna.
conocimiento,
camachina,
Consiguientemente, chasnaca,
cidos
cainana,
palla;
Conjeturar, huatuna.
Conmutar,
32.
Consideradamente,
putii.
Congregacin,
Conocer,
n.
Vase
shungulla;
shuc
con
el
la
part c.
vocablo
conti-
nuamente.
Consternar, manchal mancha-
para.
Construir, rurana.
aichaman, ya-
Consultar, tapuna.
chic Jesucristopac
huarm an ya llichina.
Consanguneo,
ya/mar mus,
Consumar,
richina.
tucuchina,
tucu-
Consumir
25
Coraje.
Contrariedad, chiqui;
conConsumir, puchucana, tucutrario, aticlla; de lo contrario,
consumirse, tucurina.
china;
mafia cashpaca.
Contrata,
contagio, catina.
ninacushca;
con-
tratar, ninacuna.
Contaminar, mapay achina.
Contribuir, huaicana.
Contar, rimara; yupana; contar por nudos, quipuna.
f Contricin, almapac pai an-
Contemplar, ricucuna.
Contender,
caminacuna,
ri-
man acuna.
jarcana;
conte-
cushichina;
con-
contento,
cushiyana;
Convencer,
con-
atipara;
Convenio,
cushi.
alli,
utu-
chishca.
Convalecer, alliyana.
nerse, charirina.
Contentar,
nanai;
llaqui
llaquic shungu,
contrito,
Contener,
tentarse,
piachishcamanta
ninacushca;
con-
Contienda, ninacui.
mana
Continuadamente,
lla,
raya
catina-
continuamente,
cuilla ;
ms bien con
(ria, raj,
verbo;
la
allichu.
Continencia, jarcarii.
huiai-
conversar, rimanacuna.
nacui;
Conversin
agregada
la raz
tirse
Dios),
yallichina;
cutii;
conver-
cutirimuna; con-
( Dios),
pecar conti- vertirse en, tucuna; convernuamente, juchallirayana (jucha- tirse en tierra, allpatucuna, alldel
juchalliranaj.
lliriana,
Gramtica
catina,
p. e.:
n.
caiicuna;
de raya;
p. e.
Vase payana.
Continuar,
32.
shamuinishca-
Convidados,
convidar,
shamuinina
la risa, as ir ay ana.
Convocar, tandachina.
Cooperar,
ishcandinchina
cut payana;
contradic-
cin, ainii.
Copa,
shilla.
Copiar,
catina,
(quishcana).
Copo, huangu.
Coraje, sliungu.
quillcana
Coral
26
Creacin.
Cortado,
cullu,
utu
chillpi,
Corazn, shungu; hombre sin (cutu); cortar, cuchuna, culluna, curuna (juruna), chillpina,
corazn, chushac shungu.
cumu;
Corcova,
cumu
corcovado, iquina,
muy
runa;
Cosecha,
caupuna.
Cordialmente, shunguhuan.
Coser, sirana.
Cordura,
Corona,
yuyai.
alli
llautu, pillui;
llina.
;
cor-
poralmente, aichayuc.
de por
con mal
chasqui,
cutichina.
S III
II i.
cifica
la
nombre
costumbre;
que espep.
e.
costumbre
el
in-
sirai.
pun-
ch ampi.
Coz, jaitai.
[chiy achina.
Crneo, urna
huacllina,
corromperse,
ismuna;
Costura,
yupaichana,
Corroborar, sinchichina,
Corroinper,
el
se agrega al
Coyuntura, mucu.
agua, pacchana.
Corresponder,
llirina,
la raz
pecar por
sultar, camicsiqui.
cachapuric;
llichina
p. e.
corregirse, huanana.
el
verbo;
desatar la correa
Correo,
gir
Corral, cancha.
huasca;
Costra, caracha.
co-
coro-
Correa,
quinti.
cosechar,
pallai;
paltana.
Cordero, ua.
na de
cortar
cumusapa.
tu;
rutuna;
pitina,
sin-
huachuac-
corrupcin,
tullu.
Creacin,
camai;
crear,
churai,
camashca,
el
Crecer
crear de
hui achina ;
ser),
Cubierta.
Crdulo,
mucama,
inii;
creble,
crina;
runa-
iniipac.
Cuadrpedo, chuscuchaquiyuc.
Cual, ima; el cual (relaEn cuanto la trativo), pi.
runaruna,
cunapac tandai.
creencia,
inic;
inina,
Cuadrilla,
suniyarina;
chutarina,
crecimiento, huiai.
creer,
Crecer,
mirana,
la
27
chirapa
(tzirapa),
cul?
pronombre
el
rela-
vocablo
que;
ima?;
cual-
maijan?
tipu.
pasa;
criado,
criada,
y ana;
china,
minal,
huacllishungu, juchayuc.
Cristalino, chuya.
cainimpi
fCristo
(
Crin, aecha.
*,
Cristianocunapac Rey
mana
N.
(Literalmente:
huauipacchu.
S. J. C.
muri
Cristianocunapac Inca).
Criticar, rimacuna, camina.
Cronista, quipucama.
mai.
Crucificar, chacatana;
fCuaresma, sasipacha.
cruci-
Cuarto, ucu.
ficado, chacatashca.
Crudo, chahua.
Cruel,
millai,
Cuatro, chuscu.
[cuyainiyuc.
mana
pina,
Cubierta,
catacuna;
cubrir,
Cruento, yahuarpac.
Crujir, trasnina.
quillpana (quishpana).
Xptax; (de
XP^) ==
'
ungido,
el
rey venidero.
Cuchara
28
Cuchara,
Chocho.
huasca palu,
Culebra,
huishi.
ma-
chacui.
Cuello, cunga.
Culo,
Culpa, jucha
siqui.
;
tener la culpa,
taripana.
chu.
Cuerdo, shungusapa.
y apuna.
Culto,
Cuerpo,
uccu,
uccu, uccu-aicha;
usan
en
andinas
aicha,
trmino
inter-
Cuesta, huichai.
camac;
urna,
p. e.
jambic.
el
que
de los puercos,
nayapayana.
culto,
Cuestin, tapui.
tiene cuidado
dar
castellano
cuerpo.
Cuidado, cama;
Cumbre,
aicha-
muchas veces
provincias
las
el
muchai;
mu chana.
Cuero, cara.
cuidadoso,
cutzi;
Cutis, cara.
pacta! atac!
[Cuyo? pipac?
Ch.
Chai, macana.
Chamuscar, caspana.
Chanza, pucllai; chancear,
pucllana, chuluna.
Chismoso, ishcai
Charca, cocha.
tacuri
shimi,
shimi,
ri-
Chicha, as-hua.
Chillar, huacana.
naj, saglana.
Charlatn,
utiuc.
rimacuna.
siqui,
ishcai
Chispa, cachacha.
Chocar, tacarinacuna.
Chocho,
tauri.
Chorrear
pacchana
Chorrear,
rrera,
larca
Defecto.
Choza, chucua.
cho-
Chupar, tzungana.
chorro,
(rarca) ;
29
paccha.
D.
por
Dado
bu,
cui.
tivo),
tu shuc.
Daar,
dao en de
huacllina;
dar de comer,
cuna;
con
pactachina
irqui
debilitarse,
llamsayana, irquiyana.
Dardo, huachi.
Decidir, munana.
Decir, nina.
Decisin,
(enclt.).
verbo que
infinitivo del
aquello
sufijo ta;
que
p.
e.
el
munai;
con
ex-
debe,
y pito, ayachana.
qu debo
Decretar,
cachaa,
se
:
participio
pasivo de futuro;
de-
maillashca shimihuan.
cisin,
el
pas.
(part.
fut.).
Decaer, huacllirina.
car ana.
el
inf.
Dbil,
lo ajeno, juchallicushca.
Dar,
el
fijo pac;
e.:
p.
debe invocar la S n
Se
cama-
china.
Dedo de
la
mano, maqui
pti-
shuhuasiqui
;
;.
Defender
30
defensa,
amachara;
Derretir.
Dems,
ancha;
defensor, amachac.
por medio
Deforme, millai.
Defraudar, shuhuana (shuanaj.
Degenerar, huacllirina.
se expresa
demasa, upiapayana.
Degollar,
cungata
cnchua,
huauchina.
quina,
chasquichina
(omitir)
un verbo, se
significa por la partcula chi,
agregada la raz del verbo;
dejar que se alegren,
p. e.
rigiendo
mitir)
cushicuchina.
Vase
dems,
los
la
Gramtica
verbo;
p.
e.
de
la
beber
la
raz
con
Demente, muspac.
Demonio, supai.
Demorar, uriana.
Demostrar, ricuchina.
Denegar, mitzana, mananina,
mana uyana.
Denigrar, tumpana;
huasha-
r imana.
Denodado, shunguyuc,
sinchi.
Denostar, camina.
la
es
de pronunciacin suave).
n. 3 2.
Delante,
aupacpi;
aupa,
delantero, aupac.
Dentro,
por
ucu;
ucuta.
dentro,
[llana.
Denunciar, yachachina,
Delectacin,
payacui ;
cushi-
cushichina
deleitar ,
deleitarse,
leite,
cushicui;
mishquillicuna;
mishquillicui,
de-
Delicia, cushicui.
Depositar, huacaichachina.
ir-
var, huacllina.
Deprecar, maana.
au, caspi.
Deliberar, yuyana.
Delicado, quiqui,
Deleznable, lluspinayac.
qui,
tayuccana.
Deportar, apaa.
cushi.
hui-
llullu.
Derecho,
(cusca);
qui,
all,
shayac, cushca
mano derecha,
a 11 i
ma-
yachac maqui.
Delirar, muspana.
Derramar, jichana,
Delito, jucha.
Derredor, muyundin.
tallina.
Derribar
Derrocar,
tunichina
derro-
Desairar, millana.
acui;
mana man-
chacuclla.
Desalojar, shitana.
Desamparar, saquina;
ser
desamparado, saquiitucuna.
Desangrar, yahuarina.
(chama,
Desanudar, pascana.
tumi.
chamuc
gamuj.
Desabrigo, llatana;
Desaparecer, chincana,
chiri.
Desacato,
mana
yupaichai.
muspana,
Desacertar,
pan-
dana.
Desaconsejar, amanina.
cachina.
Desapego, amapishnii.
Desaprobar, manaallinina.
Desaprovechar, huacllina.
Desarraigar,
sapita surcuna,
atichina.
Desacreditar,
yuyaita
qui-
Desarreglar, chapuna.
Desaseado, mapa,
chuna.
mana yu-
Desafiar,
(los
cacuricu-
lucha
manos, y
maquita
las
escupen
Desasosegar, tacurina.
mana
yupai-
Desatinar, muspana.
Desayunar, shungunchina,
desayuno, chintzi.
Desbaratar, huacllina, huac-
llichina.
Desbarrar, muspana.
chana.
Desagraviar,
allichina.
chiqui.
Desatar, pascana.
teza',
Desaficionar,
tilca.
Desasir, cacharina.
Desastrado,
yana.
piar la
chin-
muyana.
puna
huaunga nina,
Desahuciar,
Desalmado,
ski tana.
Desabrido,
31
Desalentar, llacllachina.
carse, tunirina.
Derrochar,
Descaecer
llaquita huillana.
Desbastar, llacllana.
Descalzo
32
Descalzo,
llapangu,
Desbarrar.
Descuidado,
licitan
runa;
chaqui.
quillacuc,
casi
mana
descuidadamente,
cun-
so,
anchu-
quipita
uraicuchina
conciencia
descargar
restituyendo
el.),
pacha
encl.l.
Desdn,
millai.
Desdicha,
lo
robado, cutichina.
chiqui.
Descarriar, muspana.
napayana:
Descascarar,
otro, munaichana;
desear
el
bien
no desears
Descasar,
casarashcacunata la mujer de tu prjimo, ama
anchuchina.
runamasiiquipac huarmita munaDescendencia, huiai; des- payanquichu.
llacllana.
Desechar, anchuchina.
cendimiento, urai.
Desembarazar
Desclavar,
[cuna.
llucshichina,
sur-
Descolgar, uraicuchina.
Descomponer,
huacllina, huac-
llichina.
Desembarcar, huambumanta
huambumanta lluc-
llucshichina
Desconfianza, manchai;
mana
Desconocer,
des-
ricsisha
charina.
nina.
Desconsolar,
llaquicuchina;
quina.
Descontar, anchuchina.
surguna.
Deseo, munai;
llana.
llac-
[china.
Descoyuntar, tulluta
mana
pambashcata
Desenterrar,
desconsuelo, llaquicui.
Descrdito,
shina.
confiar, manchana.
Descortezar,
llucshi-
alli yuyai,
millai yuyal.
de
se
naya;
expresa
v.
g.
emparentarse,
sentir
con
tener
la
deseo
aillunayana
de
alluyanayana.
Desfigurar, millaichina.
deseo
par tic.
canaj.
hua-
(parir),
chana.
Desgarrar,
yan a.
lliquina,
canipa-
Desgracia
mutzui;
Desgracia,
desgra-
33
Desmayar,
tzacmana,
llac-
shungu
cana
huafiucshina
Desgrainar,
Desorden.
mayo, shungu
llana.
Desgranar, ishcuna;
desgra-
yuyai
pitii,
pitii,
huaucshinacai.
Desmemoriado, manayuyacuc.
Desgreado,
huauna,
ayanayana,
tam-
tzitzi urna,
Desmentir,
Hulla
ricuchina,
pandai ricuchina.
ba una.
Deshacer, huacllina,
huaclli-
Desmenuzar, utuchina,
api-
y achina.
china.
Desherbar ,
j alimaa
fjash-
tu-
cuna.
mana).
huacchalla
Desheredar,
sa-
Desmedrado, chussu
fchutzu),
irqui.
quina.
ai-
namanshungucac
huainaricuc
cuna;
[tana.
palabra deshonesta, mapa shimi, aliar ina.
Desnaturalizar, car cuna, shideshonestidad,
shimi;
pingai
huainai,
mapa
Desnudar, llatanana,
jucha.
Deshonrar, camina;
rarse, mapayana.
deshon- desnudo,
llatan,
Desobedecer,
(del castellano,
mana
tiu,
tiusapa,
chunlla (chulunlla)
yupaichana.
Designio, ijuyacushca.
apiy achina,
llustina,
Desistir, saquina.
Desler,
lluchuna,
llatanana.
Desigual, huacllu.
china.
Deslizar,
llushcana;
desli-
mandar
cassuna
Desolacin, purunyachii.
aupa.
rana
mana
no hacer caso),
mana
uyana,
llustina;
llustishca.
ulicy achina.
yana.
parverbo;
la
al
sin orden,
remedar,
cama-
yachapa-
Despacio
34
Despacio,
allimanta
Despedazar,
allilla.
chillpina^
lliqui-
Despedir
Destilar, shutuchina.
Destino, camai.
Destreza, yachana.
canip afana.
na,
Dialogar.
speramente, car-
cuna.
Despegarse,
saquirina,
llu-
tucurichina.
Desunir, chicanchina.
Desvergonzado ,
game.
tashca lluspina.
Despejarse, achicyarina.
mana
Desperdiciar, atichipayana.
Desvestir, llatanana.
Desviar, quinguna.
pn-
ricchana;
otro, ricchachina;
despertar
despertarse,
cana.
Determinacin,
riccharina, ricchacuna.
Despiojar, mi l chin a.
Detestar,
Despojar, quichuna,
aticana.
llacllana
des-
1
.
(en
el.);
bo,
se
dio;
p.
huash a
amipac,
el
despus de
Deuda,
jucha.
prendimiento, amapishnii.
quipa
millana,
mana
millana,
cati .
tzicnina,
detestable ,
bana.
Desposar, yanandinchina.
Desprender,
de-
tzicnipac.
Desportillar, pimina.
Despreciar,
shungu;
Devanar, cururuna.
Devocin, yupaichai.
Devolver, cutichina.
Devorar, millpuna.
Devoto, yupaichac.
cani.
Destemplanza, sacsapucui,
labra ngel.
Desteirse, Hgrarina.
pac,
Desterrar,
carcuna;
destie-
Vase
supaiyashca.
Diadema,
la
pa-
Diablico, supai-
llautu.
Dialogar, rimanacuna.
Diario
diariamente
Diario ,
ch a mpi.
Diarrea, quichai;
rrea, quichana.
Dicha,
cushicui;
di-
alli-
cushi,
dichoso,
da
niyuc;
35
Dios.
alliniyuc
infinitivo
activo
igualmente con
puncha.
de
pre-
repeticin del
alli
qui;
la diestra
dre,
Dios
Yayapac
maquipi
Diez, chunga.
Difamar,
Dije, aaai.
yuyaita
quichuna,
Diferencia, y alli;
diferente,
cutzi.
Diluvio, yacuyacu.
huashachina.
Dimensin, chica.
Dimidiar, chaupiy achina.
chican cana.
Difcil, sasa.
Difundir, jichana.
fDios
Apu.
ni/ni,
Chairaicu
Digno, cama; hallndose con cuyashca churicuna.
un verbo, se expresa por me- tucui shunguhuan uyahuaichic.
Del latn Deus, afine del griego Bebe, (que viene segn San Basilio
p.t Qeofj-ai,
pono, constituo: -napa yp t Tefteixva r ftsa&at
Ttvxc, XYxai.
Ep. 441), ponens constituensque, Seor y Criador de
Pacha-Camac (Criador y Conservador del mundo). veces
todo
los vocablos contienen un sentido profundo y conviene explicarlos al
1
de
-
xi)r
Dios.
36
Pai
maaichic,
Diosta
quiquin
allita
yachachichun,
manca
achiclla
paipac
shimita
mana mari
camamachin 2
chagracunatapish
saratapish
trigota-
yuyaita
cuchun,
chasquingapac
pipish Diospac
shi-
cai
mi micungapac, pachallicungapac
(fachallicungapac),
tucuicuna cu-
mana
Cunan
yachachicpica.
caita
paipac
yachachishcatami;
cashpaca,
shimi
llullachu.
churicuna,
mai jatun,
mai sumac, chai intita mai llipicuc, chai quillata mai pacsha,
cuillarcunatapish mai cushicushchai janacpachacunata
calla;
chai
ricuichic
mai
chata
mama
nanaimanta quish-
ungimanta,
huacaichin;
churicunata,
paillatacmi,
causaita,
alli
shungutapish cunmi.
yupi llipiyachin,
alli
Diosmi pu-
illapachin,
nata
mancharichishac
Paita
yuyarichun.
ru-
nishpa,
Paimi hua-
jatun,
saltaicachashpa
fpaiman
llactacunata
cuichic
ricuichictac
pugyucunata,
amaninima jaicacuna-
sachacunata,
huairapi
tucui
pahuac apuyuclla
Mana mari
canchic.
Ma-
pambacunapi
huihuacunata,
natacmi
janacpachapi
shucchu
Paimi
Diosmi.
cama- camachin.
tucui
paimi
tucui
Mana
cun,
shuc
Dioschu
shuctacchu
llamata
Mana
shuc Dios-
huanj,
sarata
micuchin
sinchiyachin.
tacchu runata
alliyachic.
Mana
llamacunatapish mirachin,
chu.
Caitaca
Acrecienta.
ama shungupi
yu-
Que hace
olas
Dios.
paitapish yuyaichicchu
runapish
chapish,
tjuclla
37
Manatacmi
huiraco- manta.
shuc
Diosni-
chu
(uccuyucchu),
cuerpoyucSpiritullami.
canchic.
mana
Diosta
ricsishpa,
ashca
Caita ri-
chiyachin, cuyuchin,
Manamari ashcachu
cambac
cambac
urna,
mana- cambac
maqui,
imaiquipish tuc-
chaqui,
mari ashca
shuc
tiyan;
Dios,
tucui
sapalla
Dios
tucui
mij
cashcamanta
chaipi
chai
mana
tichu,
janacpachapi,
manachu
chata
shuc
caipachapi,
janacp achata,
tacurichinman
caipa-
tucurichin-
Cai
ancha su-
changuichu.
chai
tucui
pacha tigrarinman, pu- ricushcacunata yallintacmi. (Dioschucarinmanpish. Shuc sapalla- pac caininca tucui ima jaica ri-
uctalla
tacmi Diosca.
caininta
yallintacmi
.)
runacunaman: Diosca tucui ima jaica caininrunacuna, can- manta shuc sumaimana (collana)
Dios Israel
quin
Uyarihuaichic
llami.
cunapac
mana
ahuihuan
aichayuc,
ricushcachu,
mana
mana
mi,
quiquimpi
(Paipi)
cushicuinimpish
alliinim-
mana
Dios es
tu-
el
Dios.
38
mana unanchanami 2 pamantapish yallishpa runacunamana ricsi- taracmi ashuan muan: runata
punami^,
mana
rimanami^,
ami 4 ; tucui ima jaica cacta- mari paipac ricchaiman unanchaAncha cushiyucmi
pish, manar ac cactapish yachacmi, man camarca.
shungu ucupi cactapish ricucmi,
cocha tiutapish caillamanta
Shina-
pacmi.
nashpalla,
ian;
shinallatac tucui
pachapish
shinandin
rur an-
ima
pai
jai-
muru
shinallami, shuc
huacangui
shinallami.
putic
tucui
shinandin
tigraicachac
mana
pingachishca-
shunguchu,
llicushcata pambachihuai;
cunan
cai
mana
llaquic,
pachata
mana
chishpapish
imana mana
Diosta
huacata
mana
mana
shaicucuc,
man
nishpa niichic.
Shinamari,
mana
mana
sacsanchu.
Ancha
alli,
cuc,
allichic*,
huiachicpish (huihuacpish);
Dios.
t eres
l
todas partes.
10 :
janacpa-
caipachapi, Castillapi,
chapi,
pipish
lla-
No hay
cai
ms digno que
Es todo
el
*,
cunanpish,
aupaepish,
Inescrutable.
Inefable.
ser alguno, ni se
Aunque
Dioslla
Incomprensible.
6
Perfectamente.
que
9
Inmenso.
imaimana caimi
shuc
ancha
alliimi,
estas
bien y todo
el
como
n En
Dios.
39
Ricui
huiuaipacpisli
cui Dios
tacmi canga.
runaca
chac
sapalla-
huaca muchacca,
ari
Manachu
ninguichic?
Ari,
caita chasnami
ari,
sandin
chasnapish
Amarac
Santo,
cunaman
huillushac,
maimana
(collana) cushicuininta,
capac
shuc
mari
cristianocuna
]
.
tucui
Churi,
cainiyuc-
yachangapac
caininta
Llapa
quim-
cai
shuc
persona-
Yaya,
persona,
chasnami Espritu
tucuipish ninguichicmi.
quimsa
quimsa persona
caita
Cai
shinaca
causaini-
shuc
Dios-
Nihuanguichieman
lia.
chari:
chuica
canga ?
Ninimi
caitaca
can,
alli
mana
atipayuc
shuc cainijuc
quimsa Dioschu,
capacchu
persona.
Yaya,
mana
Espritu Santochu
pritu Santochu;
Churi-
Aguardad,
otro
la felicidad
Churichu.
chaicatachu
changuichieman ;
unan-
huiracochaca
shamuc
huillashca-
Es- skinami
Espritu Santo
conozcis
ri-
Churichu,
pish,
Santo,
Yayaca
mana
Imanatac quimsa?
cuichic: cai
Dios
Diosmi
cai
Espritu
Churi,
mana
Mana
tucui
Diosta
runapish
canchic.
ricushcanchicchu,
para que
2
Un
solo
40
cama unanchanchicchu
cristi'anocunaca
Directo
Discernir.
shinapish
Martircuna huaurca
Caitaca Jesu-
ininchic (crinchic).
yachachishca,
ricucmi.
cami
fcrichishcami)
cai fetacmi
chachirca.
bautisacushca
canchic,
cristo
cai
inichishAri,
ca
humaipish
chic,
cai
cristiano
nishcata
fe
santiguacushpa
huausha
Cai fe
paimanta
causanchic;
jampish shuctacchu;
inin-
huau-
nishpapish,
yallinchu, pactapurallami ;
mana maijan
mana
jampish
Diosmi;
shucpac personachu;
mana
quimsa
cai u-
chasnapish guta
shuc
Diosllami,
ima
jahuayachitac;
can
Dios
jaica
cai
janacpachapi
muchancuna,
tucui
achicya-
mana yayata yuyangapac, yupachangamana quimsa pac, tucui shunguhuan canta mu-
Paitami
chitac!
Dioschu,
quimsa capacchu,
atipainiyucchu,
cuna
mucha-
llami:
pish
chun.
Angel-
ucanchic
ri-
Directo,
alli
shayac; direc-
chucchucunmi
camachina.
Cai fe
nishcata
cai
feraicutacmi
santo
Discernir,
chicanchina,
alli
yuyana.
Cada una.
Disciplinarse
Dolencia.
Disciplinarse, huactarina.
yachacuc
Discpulo,
yacha-
Distincin,
yalli;
yupai
Distraer, anchuchina.
Distribucin,
yuyaimanta
Diversin, pucllai;
anchuchina;
Disforme,
china.
millai.
Dividir,
divertir,
pugllachina,
chaupina,
ami-
millana,
disgusto,
chictana,
Divieso, chupu.
Divinidad,
Dioscai;
divino,
sumaimana;
mente, sumaimana.
divina-
Diospac;
cuna, amirina.
Disimular, pacana.
Dislocar, quihuina.
disminuirse,
uraydna,
divisar,
casarashcacunata
Divorciar,
cutuyana, pishiyana.
unancha;
Divisa,
uraya- ricuna.
pishina,
tobiana;
anchuchina.
shutinchina.
Disparar, tucyachina.
Disparatar,
cushi-
mimara,
Disminuir,
qui-
Divagar, pantana.
fichara.
china;
distri-
chuna.
Discutir, rimanacuna.
Diseminar,
raqui;
Distrito, suyu.
Disuadir,
Discurso, yuyai.
tener
chi-
buir, raquina.
ijuyai.
all
amachara.
y achina;
chicanchishca,
distinguir,
chishca.
mana
41
dis-
parate, tabiai.
tarishca;
Dispensar, quishpichina.
doble, ishcai,
doblez,
din;
patarii;
ishcanishcai
shungu.
Displicencia, amii.
Dcil,
Disponer, camarina.
Docto, yachac.
Disputar,
ariyana,
nina, rimanacuna,
Distancia,
atipushac
macanacuna.
caru ;
distante,
riucriu
shungu.
nana; dolor,
cai,
putii;
llaqui,
dolor
doler,
na-
nanai, a-
de
muelas,
Dolo
42
quiru
causar
nanai;
dolores,
atad
qu dolor!
nanachina;
agregndolo
la
har
fesanga;
Domar,
rurashactacmi;
Domesticar, huihuana.
ijuyana,
camachina; dominio,
chai,
chagra.
Don,
cui,
cushca;
mista,
mana
aya,
ricsic;
caripac
la
ishcaita
casa,
Gramtica
llapicuc supai.
por
expresa
se
partc. yuc; p.
camari.
duda,
sin
dudar,
llaqui.
Duende,
Dueo,
runa-
atii,
dudo
volunta-
cuyurina, cuyucuna.
Duelo,
e.
shungumantashi conlo
Dolorido, nanashca.
atina.
palabra sobre
confesar
se
si
riamente,
llullai.
la
de
Dolo, umai,
Edad.
e.
el
huasiyuc.
la
dueo de
Vase
la
S\.
n.
ricsishca.
Dnde? maipi? ; dnde? pu; dulzura, mishquii, llampumaiman? ; [de dnde? mai- cai, ucucai.
Duplicar, patana ; duplicimanta? ; hasta dnde? maiduplo, ishcai cut.
dad, patarai
cama? ; por dnde? maita?
Duradero, huiai ; durante,
Dorado, curichishca; dorar,
;
pachalla
pacha,
curichina.
(enclticos);
ishcai.
Dote,
cushca;
dote
de
la
Duda,
se
expresa
por
cullushina;
cuy ainiyuc;
hombre duro,
shac
shungu,
shunguyuc;
shi,
caspi,
mana-
rumishina,
culluruna,
duro
chu-
cullu-
hablando
de
comestibles), muruchu.
E.
Ea! acyal jac!; ea pues! quilla;
ari
chaiari!
Ebrio,
[slnga.
upiashca,
machashca,
amsayana,
eclipse de sol,
huauc
intipac huaui.
Echacuervos, cachapuric.
Ebullicin, timbu
Eclipsarse,
inti,
hua-
Ecliar, shitana.
Edn
Empelln.
43
Embarrar,
llutana,
mapaya-
china.
Embestir, apaa.
Emblanquecerse, yuracyana.
Educar, huiachina.
Embobar, umana, muspayaEfectivo, shutintac; en efecto, china, upay achina; embobarse,
mari; s, en efecto, shinapi.
utina, upayana.
jatun huasi.
Eficaz, camac.
Emborrachar,
machachina;
emborracharse, machana, shin-
Efigie, ricchai.
gayana.
Efervescencia, timbui.
Ejecutar,
rurana;
uctana;
huauchina.
Emboscada, chapai.
Embravecerse, piarina.
Embriagar, machachina, shin-
maqui,
catinalla,
tin-
Embrollar, chapuna.
Embudar,
ejemplo jillpuna.
causada causai
Embuste,
chingapac;
seguir
del bueno,
all
jillpuna;
embudo,
el
catina.
llullai;
embustero,
ishcai shimi.
Ejrcito, aucacuna.
Embutir,
l,
ella,
ello, pai.
Elegante, sumac.
Elegir,
acllana
Elevacin,
[acllai.
eleccin, jahua,
jahua ;
elevado,
Elocuente, rimaisapa.
Emancipar, quishpichina.
Emanar, llucshina, shutuna.
Enib aj ador, cachaicam ayuc.
satina.
llapa yallic.
Empalagar, amina.
Empalizada, jarcai, jarcana,
quincha.
Empaar, maituna
china.
chichui.
yana.
Emparentar,
mapaya-
ailluchina; aillu-
cuchina
carse, huamburina,
yaicuna.
huambuman
chapi aichayana.
Empelln, tangai.
Empear
44
Encogerse.
Enajenar,
enajenarse,
china.
rurana;
shuepac
tucuna.
utii
expresa
agregada
p. e.
yana.
con
empezar
Vase
partc. ya,
la
verbo
al
la
Encarar, ahuinchina.
Encarcelar,
faltar, pishi-
Gramtica
Quien no empieza no
mana
yana.
regido;
callarishpaca,
n. 32.
tu-
encargo, cunai.
Encarnacin,
cuchin.
huatai
acaba,
mana
huatana,
huasipi churana.
(nf.
de
ca
encarnar,
runa
tucushca
aichata apash-
pret.),
runa
tucuna,
mapachina.
Empollar,
ucllana focllana);
japichina
encenderse,
ninayana, raurana.
encerrarse,
huatana
cana),
Emprender, callarina.
huishcacuna, huishcarina.
Emprear, chichuch ina.
Encas, quiru aicha.
Empresa, rurai.
Encima, jahua (en el.).
Empujar, tngana, iitina;
Enclavar en cruz, chacaempuje, tangai.
Emular, catipayana, chiqui- tana.
;
En, pi
(bij
(sufijo).
Encogerse,
do, quinti.
quintifia;
encogi-
Encolerizar
piachina;
Encolerizar,
en-
Encomendar,
gushca
45
estar
muy
enfermo,
anchayana.
colerizarse, piarina.
china,
Ennegrecer.
cutiana,
mingara ;
Enfrente, chimba.
chapac.
cumuyana,
casana,
chirichina,
enfriarse,
chiri-
encorvarse, yana.
curcuyana,
quin-
guyana.
Encubrir, pacana.
Encuentro,
Enfriar,
chiriy achina
tinqui (tingo).
supai
diablo
mundo
shutiyuc,
Ene-
llana.
huasca-
huascana,
piana;
enemistad,
tzicnina,
tener enemistad,
tzic-
ninacuna.
china;
Enfadar,
cunucy achina,
amichina,
yahuarta china;
millachina;
tiucana
ftocana,
entu-
cano).
enmendarse,
enmienda, huanai.
huanana;
Enfermar, unguna;
enfermedad, ungi; enfermizo, ungisiqui ;
Enlucir, llunchina.
shimita maillashpa.
fadarse,
Enlodar, turuyachina.
Enloquecer otro, uticya-
enfermo,
unguc,
Enmudecer, upayana.
Ennegrecer, y anay achina; ya-
un- nayana.
;;
;
;
Ennoblecer
46
Ennoblecer, apuyachina.
shungu
timbuc
Enojadizo,
estar enojado, timbuna; enojar,
piachina, piacuchina; enojarse,
piarina, shungu jatarina;
eno-
Entrometer.
Enternecer,
llulluyachina
enternecerse, huahuayana.
jo, piai.
Entero, shinandin,
manchaimanchai
Enorme,
enormemente grande, manchal
Enterrar, pambana.
redar,
manchal jatun.
Enredado,
tucui.
tzacnashca
ahullina,
llicana,
entzac-
Entierro, pambai.
Entonces,
chasnaca,
pacha,
chaipacha, chaipi.
tucuna, capacyana.
Enrojecer, pucayachina;
cayana.
pu-
[paichana.
yu-
Entrada,
pungu;
(hablando
de dinero) chasquii.
Entraas, shungu.
Entrar, yaicuna.
Entre, chaupi; entre las dos
paredes, ishcai pircachaupipica
o
pura, vase la Gram. n. 5,
ensangrentarse, yahuai y ana.
Ensayar, yachachina; ensa- entre hermanas yiven, aapurami causan; entre nosotros,
yarse, yachachicuna.
I
ucanchicpura.
Ensebar, huirahuan llutana.
Entrega, chasquichii; entreEnsear, yachachina, ricsicuna, chasquichina.
yachachii.
gar,
china; enseanza,
chaicama.
Entretanto,
apushcaEnsoberbecerse,
chana.
Entretener, pucllachina
en-
tretenerse, cainana.
Ensordecer, upayana.
Entreverar, chapuna.
Ensuciar, mapachina, mapayachina, jupanchina.
Entrevista, ricuipura.
enEntristecer, putichina;
Entenado, huarmipac huahua,
tristecerse, llaquicuna, puticuna.
lachuri; entenada, laushushi.
Entrometer, satina; entroEntender, unanchana, uyasat trina.
meterse,
entenyuyana;
yachana,
rina,
Enturbiarse
Escribano.
47
Enturbiarse, conchoyana.
Erupcin,
Entusiasmo,
Escabroso, sagra.
sinchicai.
Enumerar, yupana.
Escalar,
Envanecerse, apushcachana.
Envasar, jillpuna,
Envejecer,
(el
tallina.
varn)
rucu-
tucyai.
escalera,
llucana;
chacana.
Escama, caracha.
Escampar, ushiyana
fusianaj.
yana;
mujer)
(la
escaparate, tucu.
Enviciar, huacllichina.
Envidia,
chiquicui
chiquicui,
Envilecer,
vilecerse,
millaichina ;
millai
tucuna,
en-
Escardar, raucana.
Escarmenar, tisana.
mutzuchina
Escarmentar,
ma- huanana, shunguyana ; escaren-
miento, huanana.
payana.
Escarnecer, asipayana.
Envo, cachai.
Escasear,
Enviudar, huacchayana.
Envoltorio,
tu;
Escarbar, tulana.
envoltura,
mai-
pishii;
escasez,
pishina;
mutzui
Esclavitud,
zar, yanachina;
Epstola, quillca.
esclavo
escaso, pishi.
yanai
esclavi-
esclavo, y ana;
comprado,
poca, pacha.
Escoba, pichana.
Escoger,
acllana,
randishca
[runa.
huanllana,
ishcuna, paltana.
pactachic.
Escombros, puchucuna.
Esconder, chincana, pacana;
por esconderse, pacacuna; esconEquivocacin, pandai;
pandaimanta ; didas,
pacalla ;
escondrijo,
equivocacin,
pandalla
equivocadamente,
chingana, pacacuna, quingu.
Equipaje, apai, apaa.
Equivaler, pactana.
Errar,
muspana,
pantana;
error, pandai.
Eructar, acnina.
Escopeta, illapa.
Escorbuto, huichu.
Escribano, quillcac; escribir,
quillcana ;
escrito, quillca
critura, quillcashca.
es-
Escrpulo
48
Estanco.
Escudriar, taripana.
pinazo,
huasha
es-
huasha
tullu,
esa,
Gram.
eso,
Vase
chai.
mana
14.
n.
pobres de es-
aichayuc;
shungu
pritu,
Esforzado,
cuna; espiritual,
sinchi;
atipacuc,
esforzadamente, carimanta;
sinchiy achina;
forzar,
zarse,
es-
esfor-
sinchicuna
sinchiyana,
mana
Esmero,
mana
ente espiritual,
sumac
Esplndido,
shungu-
manta.
Esfago, millpuna.
Esposo, cusa.
Espacio, pacha.
Espuerta, ashanga.
totora
ftutura),
Espulgar, milchina.
Espuma,
sicsi.
Espalda, huasha.
Espantar,
puscu
carcuna,
mancha-
man-
Esputo, tiuca
(toca).
Esqueleto, mallqui.
chal.
Esquilar, rutuna.
Esquina, cuchu.
shuc
espumar,
tictina.
aillu;
espen
llipii.
Espontneamente,
cutzii.
Eso, chacai.
Espadaa,
aichayuc,
yuyaicac.
dor,
car iy ana.
tulluyuc;
huaccha-
ucupi
aves
aillu
de
pishcu;
una
especie,
especificar,
EstaMe,
chicanchina.
Estacin, pacha.
Estado
Espeso, sangu.
piar, chapana.
establecer,
tiyac;
c amachina.
es-
(oicio),
Estanco,
ucu.
cama
chingana,
upiana
;::
Estandarte
Estandarte, unancha.
seguido
de
presa por
gada
tiyana;
cana,
gerundio,
se
verbo;
la raz del
Gram.
Estatua
(cristiana)
Gram.
nan
huaca;
unancha, ricchai.
n.
huaa;
4.
mes,
este
tumi hua-
viene crecido
mayu huacashpa
ro,
sha-
mugun.
Estribar,
cunan naj;
estribo
taunana
ftaona-
(de pared),
quimi,
fauna.
Estercolar
huanu-
tierra,
china.
mutzui huata.
Estimado,
sumac,
yupayuc
part c.
la raz del
Estupendo, sumaimana;
utii-
pac, manchaipac.
llapina,
Estulto, muspa.
estimar, yupana.
presa por
capina,
chahuana.
Estudiar, yachacuna.
gada
cashpa singurca;
el
Vase
ca.
quilla.
ril,
(pagana),
es-
Estrenar, arhina.
p. e.
3 2.
n.
Estremecer, chucchuchina ;
tremecerse, chucchuyana.
Vase
cuillarsapa.
ex-
la
49
Estregar, cacuna.
Estanque, cocha.
Estar,
Evasin.
chi,
verbo;
Estupidez,
agre- upa,
p. e.
estpido,
Eternidad,
cariyachina.
upa;
mana amauta.
huiai;
eterna-
Estlido, upa.
aicac,
Estmago, shungu.
Estorbar, jarcana; tacurina;
estorbo, jarcai.
Estornudar,
mana
tucuricuc.
ac-
chiyana.
f Evangelio, Diospac
Estrangular, sipina.
evangelizar,
Diospac
Estrechar, quishquina, quish- huillana, canana.
quiyachina,
quishqui.
quillca;
itina
estrecho,
Evaporar, huapsina.
Evasin, miticui.
shimita
Evidencia
50
Evidencia,
shutii
evidente,
shutilla.
Exactitud, pactalla;
pacta.
Exagerar,
Evocacin, cayai.
llullashpa
yalli-
Exhortar, camachina.
llucshichina.
Exigir, camachina.
Exaltar, jahuachina.
exaExaminar, taripana
minar con atencin, huatuna.
Exange, mana yahuaryuc.
Exnime, aya shina.
Exasperar, piac/na, man;
[pichina.
ch achina,
Exhalar, samana.
Exhibir, ricuchina.
Exhumar, ayata
yangalla jatunyachina.
china,
Expurgar.
Existencia,
tiyana;
cana,
existir,
cana,
causara,
causana,
tiyana.
xito,
llucshii.
Exonerar, quishpichina.
Exorable, uyac.
Exceder, y aluna.
Excelente,
all,
collana;
ex-
maijanac, sumaimana.
celso,
Expatriar, carcuna.
Expedito,
cutzi.
Experiencia,
mollina,
china.
***camana;
experto,
part
se
c.
verbo;
mediante
significa
paya junta
p.
e.
beber
ceso, upiapayana.
Excitar,
part
c.
chi
verbo;
p.
e.
la
excitar
por
raz
la
del
los
Exclamar, aanina.
Excluir, anchuchina.
carama.
Explicar,
yachachina,
ricu-
Expoliar, huaicana.
Exponer, ricuchina.
Expresar, ricuchina.
Exprimir, copina, tahuana,
chal
uan.
Expropiar, quiquinpacta
cuchina.
Excomulgar,
traduce
se
unida
la
la raz del
Iglesiamanta
f
t
ui-
chuna.
Expulsar, carcuna.
Expurgar, chuy achina,
chu-
Extender
Extender,
aisana,
montana; extendido,
Exterior,
lo
Extremauncin.
chut ana,
suni.
51
caipi
chasquinchic.
Sacerdote-
cuna
huaunayac
runacunata
exterior,
exterioridad,
jahuallacac;
hualla.
Exterminar,
Externo, jahua.
huauchina;
Extinguir,
cambac
llapa
canman
pambachichun,
carina.
singata,
rinrita,
ta,
llicuc canchic,
huaca;
shamuc runa;
tota,
jucha-
ari
Cai sacramen-
Apunchic
Jesucristomanta
santa
churashca,
utichic.
moqui-
shimita,
Diospac shimitapish
nishpa,
runa.
extrao,
juchallicushcata
puchu-
puchucana,
tinguirse,
imahuan
shimihuan,
tucu- rinrihuan,
carcuna,
china.
muc
Iglesiapac
huaunayac
cacris-
se
imanalla
agrega
al
que
(cuan!),
adjetivo;
ordinariamente
p. e.
flaco,
se
sacramentoca
Cai
chasquin-
Shucni-
extra-
tzalai-
man
juchacuna
confesarishca
muy
manar ac
intil.
alli
pichashca
can;
Extravagante, muspac.
chairaicu
Extraviar, pantachina.
canchicman chasquichmcuna,
Extremadamente,
manchailla.
fExtremauncin,
jahuina.
cai
sacramentota ual-
puchucai fuccutaj
ungushca
alliyachin
cuerpota
Dios
extre-
la
ley de Dios.
Extremauncin.
52
yallinrac,
bautismo,
tishuc
rishcamanta.
Chasnapish mana
sacramentota
cai
cungami.
jahuinacuna
ordenpac
cu-
confirmacin,
Jesucristota cayaichu,
man ama
cambac juchacunata
chasquishpa cushpapish
alliyarca;
cristianocunapac
tucui
quirca,
saniqui
runa huihua-
mana ima
shina tucurinmi,
cai
supaita
atishac
nieta
yachaichic,
churicuna
ancha
mana
ucanchic
man
ucanchicta
chicushpa
;
atinata
juchata
pambachin-
llaquiricushpa
nicungui.
cutirisha
munanmi
Diosca
pushashac cunamanta
Chasnapish
shungu
pachamanchu
huaunayanchic,
rishun.
chaipacha,
cae,
Aa,
aucachu, runacashpa,
Dios-
Apunchic Jesucristoca
mana ucanchicpac
iniichic
Huaquimpi
juchasapa cangui,
nashpa ucupachaman
ama
nishpa.
fcriichicj
nishpa.
sa-
causanman carca
alli
mana
alliyashpa
sacerdote-
confesacuichu, confesa-
pitinayanchic,
ancha
paiman
huac-
maipacha
tucui
juchayuepish
shunguhuan
pachaman pushacungami;
alma fenishcahuan
rac
cushca,
Jesucristoman
Aa,
yallin-
bachingataemi.
sinchi-
churicuna,
tras
Extremidad
Fastidiar.
mancharishpa
miticun;
ullahuangashina
llami.
supaica curi;
shungu-
llaclla
mundo
quihuampish shunguiquihuampish
sit
utii chic
la
muyu cuchucama
ticsi
ati-
panguichic.
p. e.
extremo,
es adverbial, se
si
shinandin
otra,
muyu cuchumanta
ticsi
yanapahuai.
53
nombre;
el
llaquilla
llaquillami tiyani.
F.
Fabricar, rurana.
Fcil,
ruranalla;
fcil
de,
res- sin
falta,
p. e.
shamuitac;
te
ven
con-
pas.
ranalla rurana.
[gu.
Facultad,
atii;
illana,
illac
chayana,
tad, atina.
siriepi;
falto, illac.
Fallar, taripana.
Faena, rurana.
Fallecer, huanuna.
pishina;
Fallo, shimi.
Fama, yuyai;
chumbirina.
famoso,
uyai
Falda,
faldada,
miel l ai.
Falible,
huauquimasicai.
Fanfarrn,
callusapa,
chac-
pandanalla,
daipac.
Fango, turu-turu.
Fantasma, aya; ver fantasllina; falso, Hulla, ishcai shun- mas, supai supaita ricuna.
gu; noticias falsas, Hulla shimi;
Fardo, quipi.
Falsear, yachapayana,
huac-
falsamente, llullacushpalla.
La Lengua Quichua.
Fastidiar, amina.
5
Fatiga
54
Fingido.
Ftido,
alli
mana
all asnac,
Fiador, mingashca;
sambayana.
mana
asna i.
(trencilla)
huatu.
Fatuo, upa.
en
Fiambre
de
cucayu
viaje,
de
la
del
raz
en
verbo;
rimapuna ;
ceder,
yanapana;
e.
la
inter-
favorecer,
favorable,
allipac,
Ficcin, nictucui.
fFe, iniij
Fealdad,
cusapac
cruzta
al
alli
mahua-
Fieras,
puma puma.
Fiesta,
felicitar,
puncha,
Fenmeno, huaca.
de
da
casicacui
fiesta,
casi
puncha;
sa-
alliniyuc.
cushicuc,
guardar fidelidad
inina.
millai.
Felicidad,
huacai-
shimita
Fidelidad,
china;
rido,
cuyacuc.
feliz,
hablar maachina.
alguien,
de
favor
p.
ricchai.
Fija, mucu.
Feraz, camac.
Filialmente, huahuashina.
Feria, catui.
Filtracin,
Fermentar, puscuna.
Ferocidad, millacui, piacui;
mana
feroz,
llampu,
bestias feroces,
shushui ;
filtrar,
millai;
puma puma.
Frtil, camac; tierra frtil, cai, pacha tigra; tener fin, pucamac allpa; ano frtil, camac chuna, puchucarina; con qu
huata.
fin?, ima shunguhuan? ; en fin,
fervorosa- quipapi, quipaman; finalmente,
Fervor, raurai
mente, raurai raurailla, ninanta. quipapi, quipaman.
;
Festejar, cushicuna;
festejo,
micui;
festivi-
cushicui;
dad,
cuc.
jatun
cushicui;
festivo,
cushi-
Hulla aillu;
tucuna, tucuna
allitucuna.
fingir,
fin-
nic-
fingirse bueno,
Finito
Fraternidad.
Finito, tupuyuc.
presa con
Firme,
sinchi,
gada
Flaco,
irqui,
tzala,
chal.
Flagelacin,
cana
tiyac.
tullu,
raz
del
nombre;
caspi-
pingullu;
en (jucha
mana,
flagrante, aahanina.
irquiyana,
v. g.
flagelar, anguchina,
Flauta,
la
la
cana.
Flaquear,
55
la
flauta, pingulluna.
mundu);
mundu
fornicar,
juchata
yu-
(jucha
Fortalecer,
sinchichina,
sin-
pucar.
Flexible,
angu,
Hulla;
ha-
Forzar,
sambacai,
quillacui;
samba, tuluc.
Flor,
florecer,
huaita,
huaitayana,
Flotar, huambuna.
Fogn,
nina
arini-
necesario;
v.
Fsforo,
ninachina,
ninaja-
p chin a.
i
Foso, uctu.
[urmai.
huitzu,
Fraccin,
lliqui,
paqui; frac-
ftushpa).
Fragancia,
Fondo,
atipacuna ;
forzoso,
forzudo, sinchi.
sisa;
inquil,
huaitana,
china;
al
mishqui
asnai
alli uyai.
fondo,
ucuman;
Frgil,
paquinalla,
samba;
Fragoso, sagra.
yachana.
Forastero,
caru
runa,
sha-
Franco,
jahua
shungu,
cuc
muc runa.
shungu.
huauquishina
Forma, ricchai; dar forma
Fraternidad,
a una cosa, chantana; formal, fraternal, huauquipac; fraterno,
casi;
formalidad, casicui;
for-
se ex-
huauquipac;
fratricida,
quita huauchic.
5*
huau-
;:
Fraude
56
Fraude, Hulla;
Gallina.
fraudulento,
Fruicin, cushicui.
Fruncir, sipuna.
llullasiqui.
Frazada,
mantana,
pillui 1
Fuego, nina.
j atan a.
con frecuencia, se
con
la
significa
la
huacal- sinchicai.
Fuga, miticui;
cachaa.
los pies)
nacui.
Fundacin,
pacarichic,
puntarurac
huailla
chirinayac,
Frialdad,
casa,
chiri;
;
chiri;
casai,
qu
tal,
fro,
ticsi
ticsi;
Fnebre,
tener
Funesto,
calenturas,
fundamento,
llaqui.
chiqui, putii.
Frsol, purutu.
furor,
piai.
Frivolo, yanga.
cacui
pacari-
ticsina,
chuc-
chuna.
Frotacin,
fundador,
callarichic,
piedra fundamenrumi;
fundar,
en las
ticsi;
ticsic,
acha- china.
fro!
de calenturas, chucchu;
fro
miti-
Fresco,
fugar,
llaspina.
chai!
pucuna.
huairachina,
Fuelle,
ashca
frecuente,
tiyacunalla;
Fusilar, illapana.
Ftil, yanga.
frotar,
cacuna.
Fructificar, pacuna.
a
Galardn, camari,
cushichii.
huanga,
Gallina,
atallpa,
huallpa
ushcu;
gallo,
atallpa,
;:
Gamo
Gamo,
57
taruga.
Gota.
shungu-
munaimunailla,
siqui.
gentilhombre, all
cama; de mala gana, jaitarishpa; sentir gana de, se expresa yahuar runa.
Genuflexin, cungurii.
por la part c. naya agregada
Genuino, quiquin.
del verbo;
la raz
p. e.
Germen, calima; germinar,
sentir gana de robar, shuhuacallmana.
Vase Gram. n. 32.
nayana.
Giba, curcu, cullcu.
Ganado, huagra huagra.
Gigante, mai jatun.
Ganancia, taricushca, ushialliricchac
chicushca;
Girar,
muy urina.
Girn, lliquina.
rina.
Garra, maqui,
Garrocha,
sillu (shillu).
Globo, singu.
f Gloria,
china,
Glotn,
cushicuijuc.
jillu.
tucsina.
michina ;
atichina,
sumaichina,
cushiyachina,
apuchana; glorioso,
Garrote, cullcu.
el
gloriarse,
glorificar, cushi-
sumaichirina ;
gobernar,
Gastar,
cushisamana,
cushi,
Garrn, chaquiangu.
gastar
tucuchina
tiempo,
cainana;
gastarse, maucayana.
runata
camachina,
gobierno,
capaccai,
camachii.
Golosina,
jilluna;
Golpe,
cana,
golosinear,
jillu;
goloso,
jillu.
golpear,
macai;
ta-
huactana, macana.
Gaviln, anga.
Goma, yura
cana, anchina.
Genealoga,
huiqui.
huir.
aillu.
Gorjear, huarpina.
Generacin, huiai.
Gorro,
Generalizar, jicharichina.
Gota,
tiungulli.
shutui;
shutuna
gotear,
pac-
gotera,
shu-
Gozar
58
;.
cushi,
cushicui.
Gozne, mucu.
yanapai;
f Gracia,
Gustar.
Grupo, putza.
gracia
yanapai;
tual,
tiyac
cias,
muchaicuna,
Gruta, machai.
dar gra-
yupaichana
gracioso, alliricchac.
Grada, pata.
la
Grama, purun.
Granar el maz,
da,
huacaichina puncha,
chishca puncha;
choclloyana.
cama-
guardar, chu-
sapa
n.
rundu.
Gua,
cushichina;
chutailla,
pu-
guiar,
Guiar, quimllana.
gra-
Grave, chutai
pushac;
Guirnalda,
incha.
pillui,
Guisar, yanuna.
lla-
shaclla puricun;
Grey, cancha.
Gris,
p>
usu
de
los
criar
gusanos,
gusanos,
curutucuna, curuyana.
>
animales),
(el
(placer),
sentido),
mallina;
gusto
con
gusto,
cushicui;
cushicuihuan,
cushi
shunguhuan
Haber
Heder
59
H.
Haber, charina; cana, tiyana; tambin se traduce por la parhay que, se expresa por medio tc. ya, unida la raz del
pasivo de verbo; p. e. hacerse viejo,
del participio
:
futuro;
e.
p.
huacchacunata
pobres,
los
el.).
Hacha, chictana.
Halagar, munachana; halaHbil, yachac, amanta, cutzi;
geo (falsamente), llullapayac.
habilitar, y achacy achina.
Halcn, huaman.
Habitacin, tiyana; habitar,
cuyanami.
causara,
Hlito, samai.
tiyana.
habi-
yachashca ;
Habitual,
tualuiente,
expresa
se
por
la
tari,
tarishca.
verbo;
p. e.:
habitualmente,
mal hbito,
(ano),
nombre
al
que
bitualmente,
machaisiqui ;
yachana
bituar,
ha-
habituarse,
Harnero, shushuna.
Hartar, sacsana; harto, ashca;
hartura, sacsai.
Hasta,
ahora, cunancama.
yachacucuna, yacharina.
shimisapa,
tacuri
rimac,
rimaisiqui,
chaccha;
ati-
shimi,
ha-
ri-
amicuna.
Hatajo,
[chacu.
chacu;
Haz, capti;
mara.
Hazaa,
Hebra de
la
cula
chi,
de dicho
agregada
verbo;
p.
arrastrar, aisachina.
Gram.
n. 32.
e.
la
:
raz
hacer
Vase
la
Hacerse, tucuna,
quipi;
ricchai.
atii.
Hechicero,
part- hechizar,
hato,
hilo, caitu.
samayuc,
jambina;
umu;
hechizo,
jambi.
Helada
60
Hombre.
gimi casan.
Hil, jayac.
Hembra,
yahuar
huarrni.
Hemorragia,
yahuar
ungi,
jichai.
Henchir, jundachina.
Hendedura,
lliqui;
Heredad,
chagra ;
randipurana;
heredar, hua;
huaucpac
chasquina ;
huaucpac
nombrado
sin
randiyuc
herederos,
huauc;
fushi),
natural,
hijo
lachuri;
yumashca
huahua;
huachashca
hija,
hi-
ushushi
muere
randi churi,
heredero, jastro,
huaucpacpurandin,
randi
chictana.
tucuna,
el
que
mana
hereditario,
rencia, randiipura.
hilar,
cana; hilas,
millmana, push-
caitu.
Hereje, auca.
Hilo,
Hinchar,
tucsina.
punguichina;
hin-
Hipcrita,
sumaccai.
he-
pataric
Hogar,
tulipa;
Hola! yau!
Holgar, cushicuna; holgazn,
yanga
puric.
Hollar, saruna.
Herrumbre,
Holln, cusni.
pulayai.
huasi.
Hoja, panga.
shungu,
ishcai shungu.
Hombre,
runa.
Hombro
rigra.
61
Homicida, huauchic.
Honda, huaraca; tirar con
honda, huaracana.
Hondo, ucu.
Honestidad, pingai, pingacui;
honesto,
Humilde.
alli.
Hongo, callamba.
Honor, muchacushca, yupai, go, samai.
Huella, chaqui, chaqui sarui.
sumai; honra, yupai, sumai;
Hurfano, saquishca huahua,
honrado, sumac; yupayuc; honradsimo, yupaisapa; honrar, huaccha; hurfano de padre,
apuchana, yupayachina fyupai- manayayayuc, yayaillac ; hurmuchana,
chanaj,
sumaichina,
Huero, chuluc.
Huerto, chagra.
Hueso, tullu.
Husped, huasi maachic.
unayaipi;
qu hora?
ima
pacha ?
ruruj.
Horadar, uctuna.
Horca, huarcuna.
Hormiga,
aangu ;
mano,
runapac;
alli
shungu,
nalla.
Humear, cusnina.
Humedecer, jucuchina; huhmedo,
horroroso, manchai man- medecerse, jucuna;
horror,
millai,
jatun manchal;
Hortaliza, yuyu.
Hospedar,
huasi
[chai.
maachina,
jucu.
Humo
62
cumucuctuna,
cumucuchina,
humillar,
ir,
Huracn, acapana.
Hurtadillas, tomar
cumu-
y achina;
humillarse,
iimillarse, cumurina
allpayana
>i/-/
Impenetrable
algo
HnH
ntivn/tmii
humildad,
cumucuc hurtadillas, huashanchina.
Iiti Til i 1
shuhuana
Hurtar,
shungu.
Jiumo,
cusn-i (cushni,
Humo, cusni
fcushni,
cosnij,
Hundir, chingachina,
ingachina,
lia/pina
fshuana)
hurto, huaicai.
Husmear, mutquina
Huso,
ttuuana*
uctuyana.
fmuctinaj.
tulur.
i.
ama
Idea, yuyai.
Ilcito,
dem,
Iluminar, achicyachina.
chaillatac.
callu,
shimi,
rimai.
kuaca
muchana;
huaca
muchai
ido-
dolo,
Idneo, cama.
cunapac aillu;
(material),
Dios-
Ignavia,
quillacui;
llaclla-
y analta.
utic.
tina,
Ignominia, pingai.
ricchachina.
Impaciencia,
mana
paca;
igualar,
estar
mana
pactachina;
mana
pactaij
Impasible,
mana mutzuyuc.
juchallinata
mana yachana.
Impedimento, jarcai, j arcana;
impedir,
jarcana;
amanina,
amachana.
igualdad, pactapuralla.
Ilegalidad,
piachina.
Impecabilidad,
yachana.
mita,
upallash-
impacientar,
gucac.
mana
imitar, ca-
catic;
catichina,
shungu, pishishungu.
pactai;
ima-
yuyana;
pallata mutzucui;
huasi.
Igual,
unancha.
ricchai,
Imitador,
ignorar,
Imagen,
Imaginacin,
huaca.
pac
shutiyachina.
Idioma,
nishca.
mana
pactashca.
Impeler, tngana.
Impenetrable,
baipac.
mana
chim-
Impenitente
Impenitente, huananata
mana
63
Incitar.
Improvisamente,
mana
yu-
yashpa, cungailla.
munac.
Imperfecto, millai.
Imperio, capaccai.
(jucha
Impertinente, chacchupayac.
gayuc.
Impetrar, maana.
Impugnar, cutipana.
shwigu.
Impo,
auca,
sagra,
acui,
naya,
agregada
verbo;
p.
e.
partc.
la
raz
la
mana
cungac,
quishpichic.
la
Implorar, aanina.
Imponer,
cachaa,
churana,
camachina.
Gram.
del
tener impulsos
Vase
n. 32.
Imputar un
ta, yangan.
Inadvertencia,
Importunamente, se expresa
por medio de la partc. paya,
Inalterable,
agregada
raz
la
verbo;
del
preguntar
e.
atina;
chipayana
ruraipac,
imposible,
mana
cacpaccamachu,
mana
mana
caipacca-
cuyuri-
mana
Inapreciable,
yupa-
nalla.
Incalculable,
mana yupana.
Incandescente, ninayashca.
mana
yachac.
Incendiar, rupachina.
Incauto,
mana yuyashpa
rurac,
Incensar, cusnichina;
incen-
sario, cusnichina.
Incentivo, cuyuchic.
llullai.
Improbar,
yuyai.
machu.
Impostura,
mana
mana
nalla.
Incapaz,
delito, juchachina.
mana
alli
anyana.
Improperar, camina.
nina,
Incertidumbre, cuyurii.
Incesante,
Incierto,
mana
cuyuric,
tucurinalla.
mana
chashca.
ya-
Inclemencia
64
rumi
Inclemencia,
shungu,
Indispensable.
crina;
tener inclinacin,
shungucana,
mana
shunguyana ;
inclinacin
muy
Incrdulo,
credulidad,
rumishina.
tener
iniilla.
shungucapayana ;
Inculcar,
nishpa nina.
fuerte,
yahuaryuc.
cutin
nina,
cutin
mana juchayuc;
Inculpable,
inculpar,
Incluir, yaicuchina.
mana
Incruento,
juchachina
(juchan-
nalla.
Indecente, pingana.
Indecible,
mana
rimarina.
cuyucuc.
[millai.
sumac,
mana
yuyaipac.
Indefenso, mana yanapayuc.
Incomunicar, anchuchina; riIndeleble, mana pichaipac,
maita quichuna.
mana anchuchinapac.
Inconcebible,
mana unanIndeliberado, mana yuyashpa.
chailla,
Indemnizar,
chailla.
mana
cushi-
cutichina.
Independencia,
Indicar,
Inconsolable,
quishpii.
ricuchina;
indicio,
unancha.
Indiferencia, amapishniifama-
chipac.
Inconstante, cuyurinalla.
Incontinencia,
mundo jucha
Indecoroso,
mana
jarcai,
(jucha munduj.
Inconveniente, jarcai.
pishnina
Indigente,
llusti.
Indgena, runa.
Incorregible,
jatun
shungu,
Indiscreto, shimisapa.
Indisoluble,
mana ismuna.
Increado, mana camashca.
Incorruptible,
ama-
(amap asnina).
mana
pascanalla.
Indisponer
65
Indisponer, huacllina;
pachapac.
china.
chapush-
Indistintamente,
Infinito,
calla.
Individuo, shuclla.
tucurina,
mana
Indivisible,
mona
Inmenso.
chictana,
raquina.
Inflar, punguichina;
Indeil, culluimana.
inflarse,
punguiyana.
mana
Indmito, purunshungu.
Inflexible,
Inducir,
Influir, yaicuchina;
atipana.
arinichina,
tucurina
{-Indulgencia,
lla-
Industria, cutzii
Ineficaz,
Inepto,
atuccai.
mana rimailla.
marse, tapucuna.
mana camac, yanga.
Infortunio, chiqui.
mana cama, mana
Infringir, paquina.
Inercia, quillai.
Inescrutable,
mana
pucuc,
ricsinalla,
mana
yanga,
Infructuoso,
yachac.
mana
cunana.
taripai.
quipac quishpichi.
Inefable,
Informacin,
quihuiric.
mana camac.
infun-
Infundir, yaicuchina ;
tapunalla.
Inesperado,
manta.
mana
Inevitable,
anchuchi-
Ingerirse, chapurina.
Ingrato,
nalla.
mana uyac.
mana pandaipac.
Inexorable,
Infalible,
cuyainijuc.
mina, imashutina.
Injustamente, casimanta.
Infausto, chiquiyuc.
asnachina,
mana
Infante, huahua.
Infectar,
challi.
ungita
Inmaculado,
achiclla,
mana
juchayuc, llumpac-imanalla.
jichana.
mana
Infeliz, huaccha.
Inmaterial,
Infiel,
inmediato, cuchu.
auca.
Infierno,
ucupacha;
los
in-
aichayuc.
[tupuna.
Inmergir
66
Interrumpir.
mana
Intacto,
mana
llancashca,
chayashca.
Integro, shinandin.
Inteligente, yuyac, yachac.
mana
Intemperie,
alli
pacha.
mu-
Inmundo, mapa.
nai; se expresa con nina y
Innovar, mushucy achina.
el
subjuntivo del verbo
Innumerable, mana yupaipac, regido; p. e.
Nuestro Seor
allpa tiu.
Jesucristo
muri para que
:
mana
Inocente,
Inquietar,
juchayuc.
tacurina, cutzipa-
quietud, tacurii.
Inquirir, tapupayana.
Insaciable,
mana
puna.
Insidia, atipacui.
chama
intento,
yuyacushpa.
Insensato, upa.
Inspido,
shunguyana;
tentar,
sacsaipac.
Interceptar, jarcachina.
fchamuc,
gamuj.
Inters,
allipac
intereses,
charishca.
Insolente, atipacuc.
Interior,
ucu;
lo
interior,
ucupicac.
yachina.
Interino, maachishca.
Intermedio, chaupipi.
tar, mainina.
Internarse, yaicuna.
Interpretar,
Instruir,
truirse,
yachachina
yachacuna ;
bien instruido,
ins-
Insultar,
Interrogar, tapuna.
cunashca runa.
muj.
camii.
intrprete, rimachipuc.
hombre
Insuflar, pucuna.
Insulso,
rimachipuna
pacarichina.
la
raj adjunta
camina ;
insulto,
p.
e.
toser
ujurayana;
part c. raya
la raz
sin
del
fra,
verbo;
interrupcin,
interrupcin,
pitii.
;:
Intervalo
Jarro.
Invierno, tamia.
Intervalo, carunchai.
rimanacupui
Intervencin,
intervenir,
Invisible,
mana
Intestinos, chunchulli.
mana
invitar
rutushca
mu
mana
manchacuclla.
Invocar,
cayana;
sa-
invocar
para traducir ir ,
Ir, ria;
verbo,
verbo en supino;
seguido de un
el
Inundar,
ir baar,
Intil,
huasiman sha-
nina.
yaicuchina,
introducirse, safirina.
intil,
cayana
upiachicuna
Intrigar, calua.
tina;
mingana,
beber,
invitar casa,
yachac.
Introducir,
ricuilla.
Invitar,
Intimidar, manchachina.
Intonso,
mana paquinalla.
mana
ricuipac,
Inviolable,
rimanacupuna, cha-
par i na.
mana
67
llucllana.
yangamana;
hombre
la
yanga runa.
Gram.
armagrina.
pone
p.
iracundo, pina.
Irracional, manayuyacuc.
Invencin,
Irremediable,
ventar,
pacarichii;
pacarichina
in-
cachina
Irreparable,
richic,
e.
Vase
32.
n.
Ira, piai;
Invadir, atina.
se
cachic.
mana
mana
mana
allichina.
allichi-
jarcana.
Irrisin, asina.
Investigar, taripana.
Irritar, canichina.
Inveterado, unayachishca.
Izquierdo,
lluqui.
J.
Jactancioso, sumaichiric ; jactarse, sumaichirina.
Jams,
manapacha,
mana, manajaicapi.
Jaculatoria, huachimaai.
Jadear, jipana.
Jarro, huichi.
panta-
Jefe
68
curaca.
Jefe, casiqui,
Juzgar.
pai,
pamba
taripai;
hombre
f Jess
juicio,
Quishpichic.
*,
uctu
sin
no tienes
illacmi
cangui;
Jirn, lliquina.
poner (hacer
Jocoso,
asic.
cutichishca
que
tiene
sin
juicio,
cumu,
cullcu
Junta,
fcush-
cuj.
tandanacui ;
e.
todo
junto,
runandin. Vase
Juda, purutu.
de
juego
dados,
huairu.
chungana,
pucllana;
(sana
jurana
nisha
nin:
da
cushcacai;
achiclla
cana,
apupac
cuna;
justiciero,
del
maijampac
Juicio,
taripai;
llachun cayana.
(sentencia)
razn),
yuyai;
fel
sapa
ser
a-
n. 5, 2
Justicia,
taripai;
Gram.
juguetn, pucllaisiqui.
alli
la
f Jurar,
Juez, apu.
Juicio
tucuindin
uctu,
junta-
Jbilo, cushicui.
Jugar,
mana
Joya, aaai.
chungana;
juicio,
lero, mingashca.
Joroba,
el
jorna- shunguyuc;
cushcalla
huauchiinin
taripac
quishpichina ;
tu-
pactai cuyac,
;
justificar,
amachana;
alli-
Juzgar, taripana.
i
njjittj
Jehova est salus == Dios quishpichicmi. Ratio hujus
nominis: Matth. I, 24. Si Dios mismo da este santsimo nombre que
expresa la esencia, quiere tambin que se interprete su significado
1
los fieles.
Labios
Lentamente.
69
L.
Lstima,
Labios, shimi.
payai;
chagracamayuc;
Labrador,
Lagaa,
caparina;
la-
tzucni (tzocnij;
la-
ser lagaoso,
Ladrn, shuhua
la-
maillana.
poner
Leccin, cunashca.
derramar
Laguna, cocha.
Lamentar, huacana,
Lamer, llahuana.
llaquina.
Legal,
rumihuan
cacharina
largo,
largo,
unaita;
legalidad,
Legin, runaruna.
Legtimo, quiquin.
shitana,
rumita shitana.
Lascivia,
pacta ;
cacharina.
tiempo
pactai.
tucsina, *chuqui;
Largar,
chushic.
nudos, quipuna.
Lana, millma.
Lnguido, irqui.
Lapidar,
Lecho, puuna.
Leer, quillca nishcata rimana,
achicij achina.
shitana,
Leche, uu.
Lechuza,
qui urmachina.
Lmpara,
mana
llullayuc.
Lago, cocha.
Lgrima, huiqui;
millai.
alliningalla.
fshuaj.
Lagartija, palu.
suni;
Laudable,
lazos, pitaa.
tzucnina.
zar,
nina; capa-
tzucni;
Lanza,
tic
Ltigo, huasca.
drido, huacai.
gaoso,
tic
ricui.
las-
timar, chugrina.
zn, shungu
lliquina.
chugri;
Lacerar,
cuya-
llaquipayai,
lastimado,
lascivo,
Legua, tupu.
Leguleyo, quillcacama.
Legumbre, yuyu.
Lejano, caru; lejos, caru.
Lengua,
callu,
callu;
Lentamente,
ta;
lenguaje,
lento, unac.
allilla,
alliman-
Lea
70
Len, mina.
limosna),
Lepra, caracha,
igsi,
Lerdo, llashac,
quilla.
cuyac,
sisu.
Limpiar,
Levadura, puscu.
levantarse,
levantarse
auca
el
Cata-
enemigo,
el
llumpac shungu.
Linaje,
aillu.
poner
Linderos,
Liar, huatana.
tador,
pina;
libre,
nalla.
Lnea, huachu,
cacharina;
liber-
libertar,
Lisiado, acui.
quishpi
Liso, llampu,
quishpicuc,
(quish-
llushca.
Hulla
Lisonjear,
nina;
quillcashca
siqui.
darse, yacuyana.
libertarse, quish-
Libra, huarcu.
lisonjero,
mishquilla
llullapayac,
mishqui shimi.
Litigar, huillacuna, ninacuna,
cashcaj.
Liendre,
macanacuna, churacuna.
Liviano,
manallashac,
ligar,
hua-
Loar, allinina.
liga-
Lobo,
huatana;
zn, huatai.
Ligero,
pan-
galla.
tzia.
Liga,
como
sisaima-
liber-
Libro,
lindo
sisaimana,
flor,
shungu;
cuc
quishpichic;
quishpichina
linderos,
una
chicushca shimi.
tad,
chuya,
tachana.
quishpii,
pichana,
limpio,
Liberal,
li-
vulgar, el que
limpio de corazn,
ja- pichashca;
levantarse
jatarina;
shungu;
maillana,
chuyacy achina;
shayarichina,
huaccha
shungu,
huay achina ;
cuc
llaquipayac
mosnero (acepcin
rina;
cucuna;
Levantar,
Lodazal.
tullu chaqui.
cutzi;
ucu jahualla,
ligeramente,
huairalla,
rashina, huairashinalla.
Limbo, Abrahan
Limitar, jarcana.
huasi.
huai-
Lbrego,
Loco,
anisa,
utic;
utina; locura,
llaquilla.
volverse
loco,
utii.
Locuaz, rimaisapa.
Lodazal, turu-turu; lodo, turu.
Lograr
Lograr, mallina.
Lombriz, cuica.
Llevar.
71
traduce
por
verbo
afirmando
de Dios,
Lgubre,
Luciente, pacsha;
ushichi-
piyana.
Lumbre,
cushca.
Luna,
Luchar, macanacuna.
asllahuan
chaica,
huashapi, chai
(utca),
jairilla;
cati,
nina.
quilla.
Lustrar,
llaquipac.
lli-
lucir,
taricushca,
llacta;
Luego,
delante
cuillur.
Lucido, achic.
Lucro,
del
sunii.
Lucero, chasca
repeticin
y negando;
luego que mueras, te
Lomo, huasha.
p. e.
Longanimidad, jatun shungu. encontrars
Longitud,
la
llipiy achina;
lustre,
llipi.
Luto,
ucta
llaqui.
luego que, se
Ll.
Llaga, chugri,
Llama
(fuego),
tucsii.
raurai,
nina
Llamada, caparii;
shutiyuc;
yana,
llamado, chayara,
llamar, caparina, ca- muna.
shamuchicuna ;
llamarse,
shutiyana.
Llano,
Observamos para
pacta-
junda, jundashca;
estar
lleno, jundana.
Llevar,
balla.
llegar,
chayai ;
chayamucuna,
apaa,
chayachina,
los indios,
Mamar
Llorar
72
pushana;
de
llevar
la
mano,
cana;
en faldas,
llevar
entre
llevar
llana;
lloro,
Llover,
mic-
varios
llorn,
huiquii;
huacai,
huacac, huacaisiqui.
tamiana ;
lloviznar,
garuana,
chirapana (tzirapana),
lluvia
M.
Machacar, utuchina, tacana.
Machete, jatun cnchua.
Macho,
Mal, mana
cari.
quiru.
cullu,
caspi,
chiqui.
Malbaratar, shitana.
Malcriado, mana
chishca,
mana
alli
huina-
alli
yachachishca.
Malear, huacllichina.
Madurar, pucuna
madurez
chiqui.
Malaventura,
marcacmama.
cin,
alli.
Mal agero,
Madeja, cahua.
Madera,
Maestro,
yachachic,
yacha-
chicuc.
alli
shungu.
Malhablado, shimisapa.
Malicia,
atuccai;
malicioso,
Magia,
tapiai
mgico, sa-
Magnnimo,
jatun
jatun shunguyuc.
Magnfico, sumac;
nfico,
Malvolo, mana
malparto,
ser
sumana.
Magullar,
llapina.
mag-
sullui.
Malquistar, piachicuna.
Maltratar,
rina,
aisa
aisata
cha-
macana.
Maz, sara.
Malvado,
acui.
Mamar,
chucuna,
chuchuna,
Mando.
Manada
uuna, tzungana;
mar,
chuchuchina,
uuchina,
73
shucpac
mana
charishcata
munapayana.
Diospac cal chunga cachashca
uucuna.
ishcai
Manantial, pugyu.
vinga,
tucunmi:
paitapish
Diosman
tucuita
sir-
yalli
Manar, llucshina.
munana; cambac runamasitari
Mancebo, huaina; manceba, canquiquintashina munana.
sipas fshipasj.
Sarita Iglesia mamanchicpac
Manco, chulla maqui, mucu. cachashca pishcami.
Mancha, mapa ;
manchar,
Shucniqui:
misata domingo,
mapachina, mapay achina.
fiesta
punchapi,
illacta
uyana.
Ishcainiqui:
shuctac
canchis
runamasi
alli-
pacmi.
ayunai
mamanchicpac
(Diosman shungucana, nishca punchapi ayunana Pish-
ima
jaicata
Ishcainiqui:
tita
yallishpa).
mana
casimanta
Quimsaniqui :
fiesta
diezmota primiciatapish
punchatahua- nina
Chuscuniqui
caichina.
jurana.
caniqui:
yayata
se expresa
niqui:
runamasipac
mana munapayana.
huarmita
Chungani-
Mandbula, cumbamba.
Mando, camachii.
1
La palabra propia por ayunar, en Quichua, es sasina; los indios
paganos observaban y observan con mucha severidad los ayunos
prescritos por su religin.
Manejar
74
Mara.
Manejar, camachina.
Mar, cocha, mamacocha, jatun
Manera, de tal manera, shina. cocha; alta mar, chaupi cocha.
Manes, aya.
Maravilla, ut, utina; maraMango, charina, japi?ia.
villarse,
utina;
maravilloso,
Man, inchic.
utiipac, utina.
Mana, uticcai.
Marcha, purii; marchar, puManiatar, tzagnana (chacnana)
Manifestar, shutichina; manifiesto,
la
rina.
shuti.
maqui; hacer manojos, maituna. nuestra Seora ucanchicta maManosear, llaucana; manosear mapac shunguhuan ancha muindecentemente, llancapayana.
Mansin,
samana,
causara,
nanmi,
man
tambu.
paimi
ucanchiemanta
huillapunmi; pairaicutacmi
llambu shungucai.
Manta,
pish
jatallina, pachallina.
Manteca, huir.
Mantel, mantana.
lliclla;
ucanchicta
Cai ucanchic
quishpichinmi.
mama
tolcunamantapish,
llapa Apos-
Santo-
tucui
mantita, (collanami).
Apunchic Jesucristo
huallcarina.
ucanchicta
cuyac
ta
cashpa,
Maa, atuccai.
Maana, pacari (mane) cay a cashpa llapata yallicunmi'2 Chai(eras); pasado maana, mincha; manta ari ima ucanchic mutzuipor la maana, tutamanta; ha- pipish, acaricuipipish paita cacia la maana, tutamantanieman. yashun,
paita mamanchieshina
;
-.
bien.
Despus de N.
S.
ella.
Marido
Ms.
75
nuestra Seora
munashun
paipac Mara Santa Isabelta ricugricpica 3
cuyashca huahuacuna can- Apunchic Jesucristo ari pai Virgen
shunguhuan
ari
chic.
mamanchicpac
(imagenta) mascashpa
Tucuicuna
ricchaita
cai
Pairaicutacmi Jesusnin-
huicsamanta pacarimucta
chicta
janacpachapac
ricushpa ushichircanchic,
chaita
huacaichiichic,
quirca.
resacuichic,
pachapi
alli
ucanchicta
cashpapish,
Seorahuan
Cai
Chaimanta
pac mama,
uyarinmi.
te
Mara,
graciahuan
jahuapi
nishpa.
Cai
charca'1
Arcngel
bendiciashca,
pachaca,
unayanguichic,
chaipacha
mama
chic,
nishcata
cai
cushiyarca:
ancha
ucanchic
cunga.
Marrano,
muchacucpica,
Martajar, chancana.
paipish
ancha
cushiyan.
Chaimanta
Martillar,
Bendiciashcalla-
nishpa ninchic.
ta
Isabel, nuestra
Mariapac
Seora Sa?i-
Entonces.
tacana;
martillo,
Martirizar, mutzuchina.
cuchi.
tacana, huactana.
visitarle.
cai
cayaichic;
Santa
pai-
chaipi*
chiqui
shimihuanmi
nishpa;
llarca
ucanchic
junda,
cunampish hua-
punchapipish.
chac, yupaichac
yai
rimanchic, juchayucmanta,
Salud,
Cuando.
yalli.
Cuando
fu
76
Menear.
chacras,
medio crudo, chahuahayac ; medio para conseguir algo, yanapai; medio para
ama
recordarse
pita huauchinguichu.
medida
tupu;
Medio,
como adver-
naya;
p. e.
mater-
nidad, mamacai.
de
pecados,
los
yuyaringapac
Medir, tupuna.
Meditar,
yuy acuna ;
cin, yuyai.
Matrimonio, casarai.
Maula, yanga, millaipac.
manchaisiqui.
Mxima, shimi.
Mayor, yuyac;
Medrar,
mayor,
Mejilla,
Mazamorra, api.
Mazo, tacana.
huanllashca
rimanacupuc
media-
rimanacu-
mediano tamao,
malta,
alliyachic, jambic.
tupuna;
de lo mejor,
pachata
pachalli-
Meloso, llausa;
niishqui.
Mella, chugri.
Mellizos, ishcai huachashca.
traer la
me-
huan-
de ria, yuyai,
mdico,
lo
clico, llaquilla.
edad,
yestirse
alli,
chaupichishca,
alli;
cuna.
cuyuna,
mediana
uya,
chichu,
allicunapac
llashca;
Mazorca, caspa.
Mear, ishpana.
de
ahui
Mejor, astahuan
jor,
diador,
medroso,
ahui uya.
Mayoral, quipu.
Maza, macana.
Mecer,
mirana;
medita-
aupac huiac.
sha;
partc.
la
yanapai.
Maternal, mamapac;
nero,
medio,
en
chaupi;
medio,
chaupi;
falsa,
Hulla tupu.
medida de
Mencionar, huillana.
Mendicante, maacuc;
men-
digar, maacuna.
Menguar
Misa.
menos
uralla;
(menor
precio),
menos nna
lo
Metal,
77
titi.
chagruna, chapuna;
mezclarse, chagrunacuna.
Mezquino, mitza.
Miedo, manchal.
vez,
Miel, mishqui.
miliaria.
chasqui.
Menstruo, mapacui.
challa (encl.);
el
verbo;
menudo,
p.
e.
mudarse
Mercado,
catui;
mercader,
mingashca ;
mermerced,
infierno,
ucupachata camai-
Mermar,
Mes,
cenario,
Migaja, puchu.
Mil, huaranga.
asta astacwia.
Mirada,
pishina.
quilla.
fMesas, cachashca.
Mesn, tambu.
Mestizo, mishu.
La Lengua Quichua.
ricucui
mirador,
Mirlo, tzuctzuc.
fMisa.
Apunchic
Jesucristo,
chaishuc
Misa.
78
Sacramento ucanchicman cush- hostia consagrashcata, cliz concacunapi tucui paipac atiita ri- sagrashcata jahuay achicpi, ucupi
Santsimo
Diosninchic
ininguichic.
cuchirca
altarpac
pacashcalla
Ama
llatac
ininguichu
ancha
sumai- caitaca
chari 2
ricsi-
nichu,
churicuna,
mana
Diosca
chirca.
ari,
llullami
mana Jesu-
Sacramentopi ricu-
cristota chai
yahuartapish
aichatapish,
ricunichu
yallinrac yurac
ricuni
ima
chasna- cactaca
Nihuanguiman-
nin.
Dios
mana
Padre, ucaca
tiyacta
caitaca ishcai
ucupi
cliz
manarac
consa-
grashcata,
ricunimi.
chaillatac
sumada cu- Imanatac ucaca, chaipi Jesunata mana yacharcachu, mana cristota muchacushac, chaipi tiastahuan
yallicta,
Jesucristo,
tiyac
quiquin
Diospac
Santsimo
Altarpac
atiparca.
Sacramentopi
runa tiyanmi;
quiquin
churi,
yanmi nishacpish?
Diosmi
pai
tiyac,
qui-
Mana
paipac chu,
muyupi cac-
ticsi
(crin),
mana
Caitaca tucui
niitac.
cristianocuna
chairaicu
janacpachapi
mana
cainalla-
cunanllachu, a hua-
ricchainillachu
tiyan;
quiquin
Jesucristo
chaipi
shutilla
raicu
ari
Diosrunapish
tiyanmi.
llapa
3
.
Dios-
yallinrac
chaipica
churi,
Ricui,
nin;
caitaca
Chai-
cristianocuna
nishpa,
Santocunaman
yahuartapish
carca.
shutilla
aichata
ricuchicuc
shi-
shunguta
cungurishpa
mentota
tiyashpa
muchacunchic :
caitaca
ca
i
,
huan ininguichic
Sacerdoteca
1
No dudes
hoy,
de pan.
(cringuichic).
misata
de esto.
mana can
shinatacmi
ms de
ricuepipish chai
chai
tiyan:
pacashcalla tiyan;
Talvez me dirs.
4 Cri.
mil aos.
No desde ayer
5
Bajo figura
Misa.
mana
ahuiquihuan
ricushpapish
tucui shungiquihuan,
ari
chai-
79
pimi Jesucristo Dios tiyan nin- caita: caimi ari uca yahuar;
cai yahuarta cancunaraicu, ashca
gui: caita inishpa quishpingui
chairaicu cai Sacramento misterio
cashpa
cristiano
Padre,
ucaca,
tacchari
runacunaraicupish jichashac,
de fe nishcami.
alli
ininimi
caita
Bicuichic
tu-
pambarichun.
imashina
uca
caita
chaishinallatac cancuna-
rurani,
Imapac Apun- ranguichic, nishpa Apunchic JesuSantsimo cristo cuyac shunguhuan caita
pac huillahuai.
chai
Jesucristo
chic
Shina
llapa
ari
can
Ari,
tucui
uyahuacpica, huillashcaiqui.
cui ari:
cristo
ucanchicraicu mutzushac,
chai
Santsimo
Sacra-
pac
cumucuc
chaquita
huan
shungu- tucui
shina cuyashpaca,
caipach amanta
munarca
chairai-
shimica
rimashcacama
ari
janacpachaman sata
huichairishpapish,paicunahuantac
saquirinata
yangachu,
paicunata Chaimantapacha
maillapurca;
Diospac
tiyarca.
atii
huiai
Diospac
rurashpa,
nallatac
rurancuna.
Paicuna
(uccuij
raicu
cancunapac
huaunga,
juchacuna- cuta)
nishpa
nirca.
man
yahuartapish
cucun
i
,
Dios
quiquin
Yaya-
sacerdote
que obran
lo
que
significan.
Ofrecen.
6*
80
Misa.
tu-
pachamantaplsh
huaushca yupainlyucmi
cristianocunapac jucharaicupish 1
misaca
cushca
[glesiapac
ashuan
chasnapish
santa
licenclahuan,
sacrificiota
chirca,
atiita
cushpa.
tsimo
amata'2
(pudita)
Diosman
Sacramentla
Apunchic
Caishina
cai Santsimo
Jesucristo
Sacramentota
crls-
cristo,
chicta
Diospac
Diosman
chingapac
Chairaicu
ari,
ucan- Santsimo
churitj
causachingapac
qulshpi-
cucunchic.
churicuna,
tucui
cama-
Sacramentota
chircatacml.
mlcuihuan
causan,
chai
shina-
charishpa
cai
Santsimo
Sacra- cunapac
uyashpaca,
tiacushpa, tucui
cungurishpa sinchiyangapac.
shunguhuan resa-
man
japllchlc,
Sacerdoteman cushca
huan misata randlnimi,
chlcchu.
Amatac
cullqul-
nishpa
caita ningul-
tucushpa,
paita
Chairaicu Apun-
uyanguichic.
ninguichic.
mlcui
paiquiquin
pac cuerpo
nln:
mana
curln
mlcuichicj
fuccui).
nishpa:
caimi uca-
Shucpitacml 1
cai
tanda janacpacha-
los
Misa.
81
raicu
masna
quincuna,
cuna,
chasquincuna !
Iglesiapish
maquimanta
cushpa, sacerclotepac
nirca
cuichic,
cashpa,
co-
Santsimo
cai
pamba
Manachu uca
ca,
pacmi
huaunga,
Diospish,
fesurreccinpi
Manachu Apun-
chasquichincuna?
altarman
cachun,
pish
cuti cristiano-
cachun,
caripish
nirca?
churicuna;
Ari,
shinapish
Sacramentota
chasquinata
mu-
quinraita,
doteta ricunguichic.
tandanacun
Pushangapac tota
ashca
candelatapish
natapish
huacachin;
runacunaca
Santsimo
tucui
shi-
muari
quiquin
ari
chai
mana
au-
shungupi
iningata,
fe,
chu,
mai
muan.
chai
ucanchic
inina,
consagrashca
chican
mana
ari
chas-
Santsimo Sacramen-
Diosmi
Caita
alliipac,
purishcac paracmi
chancuna;
mana
chasquic,
huiaipac huaungapacmi
campa- quinman ;
rupachin,
nandin
pa,
runacunaca,
tandaca,
micuicuna
shina-
Santsimo
Sacramen-
toca,
cha,
cumuicushpa chasquinami^.
Chaimanta,
ucanchicta yachachinmi.
Nihuanguichicmantacchari
shunguhuan llaquiricushpa
nashacmi
nishpa
huaina
huacae,
2 Indios.
3 No mand Nuestro Seor
Acaso me diris.
4 Os har
que todos los cristianos se diese su cuerpo?
5 No hay que recibir este pan santo como cualquier comida
saber.
como un bollo de maz; sino que hay que hacerlo con mucha reverencia por ser la carne de Nuestro Seor Jesucristo.
1
Jesucristo
Miserable
82
Misin.
machaisiqui,
chac
Sacramentota
Santsimo
quinman,
chas-
ancha
chaica
quincuna.
maijan runapish
Pi
alli
yachacca,
mana muchacca,
piacuchinman.
Chaimantaca, umucunahuan mana rimanacucca,
Santsimo Sacramentota cumuric mana machacca, mana huaina
ancha
shina,
nanacta
shunguhuan
cwjac
Diosta huacata
chasquingui-
tolata)
confesacushpa
cacea,
sacerdote-
chic 1
pi
upiashpa,
Alli
maillac
ari caita
Cancuna
shunguhuan.
uyaringuichicchu?
huacata
mu-
(tolata)
Apunchic Jesucristo
quingatacmi.
ari,
chata,
llatan runallatapish
mana
mana
changuichicmanca, umucunahuan
anchuchinchu,
yachanacunguichicmanca,
hui-
nailla
machanguichicmanca,
pasta
yuyanguichicmanca,
si-
con-
chau-
fesacushpapish llullahuan,
pitalla confcsanguichicmanca,
uticracmi cai
maimana
cunman?
mai
pi
munacunmi.
cuyacunmi,
tancuna
ucaman
shamuchun,
mai sa- pa
alli,
(collana) Sacramentota
Chaica
ancha
caruyachin-
cai
mai
alli,
cuita caranmi.
juchacunapi
cacpica,
lla
causana;
miseria, mutzui;
nishpa
Santo
Chasna-
Obispo cunapish
Padrecuna camachirca.
mi alli
bamba
1
cristiano
llactapi
Indios.
runacuna
shuctac
Rio-
llacta-
Misin, cachai.
;;
Mismo
significado; p.
e.
el
misino Dios
lo
catacmi;
tac,
Mitad, chaupi,
tushca
83
ser
mojado,
jucuna
shu-
Mojn, tachana.
Moler, acuna, cutana.
Molestar,
acarichina;
mo-
lestia, acaricui.
shinatac.
fMisterio,
terioso,
Mortal.
chicta.
Mitigar, pishichina.
cunancunanlla.
Monarca, inca.
Moneda, yurac cullqui.
Mono, machn, cushillo.
Monstruo, huaca; monstruo-
Mohno,
llaquicuc, piacuc.
huauna
Moho, pulayai.
Mortal,
huauc,
Mojado, jucu, shucushca, shu- mortandad, jatun huaui.
Mortificar
84
Muela,
ricsichina,
aya;
Mujer, huarmi.
Muladar, huanu pata.
Mover,
cuyucuna,
movimiento,
moza,
el
pacha, shinandin
sipas fshipasj.
ancha,
mucho,
muchos
indefinido),
ashca,
yupai;
pacha.
mu-
eco, chihuahua.
muyu
(nmero
multipli-
cuyui.
sentido
mir achina;
tiplicar,
mvil,
(cuchupana)
;
cuyuchina
cuyuna,
cuyurina,
cuyuchic
mai,
muerto,
Mugir, caparina.
(en
pitii
huauchii tucuna.
yachachina.
cuticy
mama
quiru,
Muerte, huaui,
Mosca, chuspi.
Mostrar, ricuchina,
cushpana
racu
quiru.
tificarse, sasina.
moverse,
Nacin.
cha-
caitucui,
esp.)
se
icacha,
agregada
verbo;
p.
e.
la
raz
del
encomendar mu-
Mudar, astana.
Mudo, upa, upa
shimi,
Mutilado,
utu feutuj;
muti-
Mutuamente, pura
upa nacu (enclt.).
Muy,
shimiyuc.
(sufijo);
N.
Nacer,
huiana,
llucshina,
pacarina,
pacarimuna;
llucshic,
pacaric,
nacido,
pacarishca,
huachashca;
rii,
nacimiento, paca-
pacarimui.
Nacin,
aillu,
[cuta.
llapandin runa-
Nada
Nada,
chushac,
que
temer
lo
shacta
manchara;
No
es
es nada.
Noble.
85
mana Una;
interandinas
nada,
la
chu-
Qu hay? en
machai?
la
me
me
no,
Nadie, manapi.
pica,
ministingui,
Nalga,
pica,
tzicningui.
mana
charic-
Nefando, manarimaipac ;
Nariz, singa.
cado nefando,
Narrar, shimiyaita rurana.
Natural, pacaricushca; runa; jucha.
naturalmente, pacarishc amanta
naturaleza,
cuando
necesitas,
como verbo
menester,
tengo,
Chushacmi.
usan
palabra espaola
Dios
cai;
pe-
manarimaipac
cutiri-
personas
tres
son
distintas,
Negligencia,
cun-
quillacui,
gai;
Negociar, ninacuna.
quimsa
shuc
persona
chican
Dios
sapalla
canmi,
shuc
sea,
Ni,
p. e.
huambuna;
Navegar,
Nervio, angu.
Nevar, rasuna.
sapalla caininmanta.
navio,
huambu.
mana
pufiurcachupish.
puyu ;
Neblina,
nebuloso,
puyu.
Nieto,
churipac
churi,
hua-
pana, muspayana;
Nieve, rasu.
pac,
Nigua,
Necesario;
por
expresa
de
fut.
necesario
micunami.
iu.
Ninguno, manapi.
chushac yuyai.
es necesario,
se
particip. pas.
el
p. e.
En
las
provincias
Noble,
alli
yahuar,
6**
casiqui,
Nocivo
86
Obedecer.
puyu;
yahuarcai.
all
purina.
Nocivo, huaellichic.
Noche, tuta;
muy
tutalla;
Nuca,
de noche, tuta
noche,
de
tuta
huasha
ma-
cunga,
tanga.
Nudo, quipu,
tutalla.
tzutu.
Nuera, cachun.
Nodriza, uuchic.
Nuestro,
Nosotros, ucanchic.
Nueve,
Nuevo,
buenas nue-
Nueva, shimi;
vas, cushi shimi.
Nota, quillcashca.
iscun.
de
mushuc;
nuevo,
cutin.
mana
Nulo,
[cuna.
vicua.
(ucan-
ucanchic
chicpacj.
rurashca shina,
yanga.
Notorio, shutilla.
ashcasapa,
Nutrir,
Diospac taripai,
mana-
Nupcias, casarai.
Cai no-
Novsimos, tucurina.
(pal. esp.}.
jaicapi,
pacha, manapuni.
ui,
mundu
Nunca, mana
micana.
ucupacha,
janacpacha.
mento,
tivo,
causachina
micui,
car ana;
nutrinutri-
huirayachic.
o.
6,
tiva,
conjuncin
se
trminos
disyun-
sin
enlace;
p.
e.:
lo
quieras no quieras,
munashpa mana munashpa (mu-
hars
nai
mana munai)
no
sea
puede usar
se
de
partc.
la
as,
mana chasna
rurangui; sea
chasna
cashpa.
cashpa,
cairi.
Obcecar, ausachina.
cassuna
(del
obediencia,
esp.
yu-
;;
Obeso
obediente,
paichacui ;
87
Oh.
gichina.
chacuc.
Occidente,
Obeso, racu.
ocioso,
de
pas.
gada
quillacuc
part c.
la
del
la raz
chi,
agre-
verbo;
p. e.:
Ocultar,
Ocupacin,
duce
cachashca.
agregada
obrar,
camai
rurai,
p.
por
e.
la
tener
partc.
icacha,
del
verbo;
raz
la
ocupacin de
la
quillpana
obligarse,
Obsceno,
pacana,
casicuc,
casi,
arinichina,
presa con
obligar,
fut.);
inti-
chingarina.
inti
Oblicuo, quinguchishca.
(part,
huauna,
inti
pac yaicuna,
Obscurecer, amsayana;
obs-
Ocurrir, apacachana.
Ocho, pusac.
Odiar,
curo, amsa.
camari; sumachai.
tzicnina
fchicnina)
odio
tzicnicui;
tzicnii,
odioso,
canillai;
tzic-
observar
(mirar),
Obstculo, jarcana;
obstar,
Ofender,
china,
llaquichina,
piachina,
papish.
ucata
Oferta, cucui.
Obtener, chasquina.
mita,
cama (camai) ;
oficio,
Ofrecer,
Obviar, yuyona.
Ocasin,
Oficio,
no tiene
amanina.
cuna,
chasquipana;
raicui
en
cui,
se expresa por
aadida
al
la
verbo;
que
chasquichina,
ofrecimiento, cu-
chasquichina;
ofrenda, ca-
par-
Ofuscar, muspachina.
p. e.
Oh!, aal
el
yanga.
tic, chi,
lla-
quichiccuna.
Obstinarse, rumiyana.
cuna,
nana-
piacuchina,
Mis ofensores, u-
jarcana;
pish;
chapana.
;;
Odo
Odo,
uyarina;
rinri,
Oscurecerse.
oir,
tu/ana;
ricuna.
Olear, jahuina.
china,
(mutquina)
muctina
Oler,
olfato, muctina;
olor, asnai.
cachaa.
manga;
chamila,
Olla,
olla
Ombligo, pupu.
challa,
atipac,
tiyac;
maipipi
omni-
(maipipish)
chulunlla,
Opaco, yanashina.
Orgulloso, shungusapa.
shina,
inti
jatarimuna.
Origen,
caric,
sapi;
callarii,
i/u-
yuyaita nina.
mama, pa-
original, sapiyac.
Orn,
huac-
sapalla.
chac.
yai,
rinri.
Oriente,
presente,
Oreja,
Orfandad,
Omnipotente,
mayu
formarse
pata.
orn,
detencin de
Orina, ishpai;
orina, piti ishpai;
orinar, ish-
llapic
oprimir,
Osado, atipacuc.
Oprobio, pingai.
ptimo, mai
Opulento,
alli,
huaui
charicsapa,
alli.
cush-
sculo, mucha.
Oscurecerse,
quiyucsapa.
Oracin,
tutayana,
muchai,
curi.
quishquina.
itina,
hua-
carina.
tutayai,
amtu-
Oso
Oso, ucumari.
quincuna
causai.
ostentar,
Otorgar, cuna.
Otro,
chican,
pacificar,
mu-
alli
allilla
chuluny achina,
casi-
hombre
runa samac,
pacfico,
causacuc,
shungulla,
casi
aillumasi,
ailluruna,
llactamasi.
Paja, ucsha.
Paje, pongo.
Palabra, shimi.
Palacio, capac huasi.
pitapish piachic.
Paliza, huactai.
Padre,
natnral,
dos),
yaya;
taita,
yumacyaya ;
yaya mama;
aupaccuna ;
padrastro,
f padrino en bautismo
confirmacin, marcacyaya, mar-
layaya;
mana
urpi.
Palpar, llancana.
Palpitar,
cushpana
(cuchu-
Pan, tanda.
Pantano, gusu.
cristiano.
Panza,
huicsa.
Paal, maituna.
cuna.
Pas,
ticshina.
Paloma,
panaj.
cactaita.
el
ovillo,
Pacto, ninacushca.
padecimiento, mutzui.
cururuna;
Ovillar,
Pjaro, pishcu.
Pacficamente,
mana
Ova, llullucha.
paisano,
mutzuna,
upalla
tzucui.
casi
hua- cururu.
otros,
Pacer, michina.
Paciencia,
caita
Oveja, llama.
shuctac;
shuc,
chaishuc;
otro,
89
valo, singu.
ricuchina.
el
Papel.
llacta,
pacha;
suyu;
Papera
90
Papera,
Prvulo.
yahuar masii
coto cunga.
coto,
huachashca
tingara.
quipi.
parida,
pariente,
aillu,
parientes,
aillun-
runa masi ;
parentesco espi-
shungu masii;
pariente
carnal,
parir,
huachana,
yahuar
aillu;
Parte
fParclito, cushichic.
Paradero, shayana.
cushicui pacha,
sa-
chimbapura
chu-
ra-
ishcai,
quimsa,
chuscu
chicta;
pacha.
(sitio)
Participar,
Paraltico, suchu.
Paralizar, arcana,
shayana.
Partcula,
piyuc;
(el
Pardo, chumpi.
charina;
Parear, tinquina.
quina.
la
parece
Gran),
n.
que,
46.
shina
llucshii.
partir,
llucshina,
carun-
Mara San-
Parto, huachai.
tu parecer, canmantaca.
paqui; par-
catic;
ricchana;
pitilla,
ticular, acllashca.
Parco, mitza.
chasquichina
chasquina.
Partida,
rana.
vase
raquii,
Partera, huachachic.
rashca.
el
partes,
suyu;
(porcin),
quishca;
par-
Paraso,
r imacuna;
lero, rimac.
el
parto, y des-
Parejo, pacta.
Parentela, aillu; parentesco,
masii; parentesco de afinidad,
huachanabi, huachashcaquipapish
doncellalla saquirirca.
Parvedad,
pitilla,
ashalla,
pishilla.
Prvulo,
utiuclla,
huahua.
Pasado
Pasado,
sarun;
runa;
pasar
bachina
(trasladar),
chim-
otra parte)
pu-
y aluna;
pasarse,
Pecoso.
mana
Paz,
no
pianacui, casicai,
samai
casicacui,
casillacai,
quilla, pucllana;
91
puric yayachishca.
pasajero,
(irse
tiempo pa-
yallic;
sado,
quiere la
el
mana
paz,
amachachicuc.
cuna.
Pasible,
llaqui,
mutzuipac;
mutzui,
acaricui,
juchanayai,
rishca;
contener
pasiones,
jareara
reprimir
pasin,
aca-
cuyapayai;
Peca, mirca.
Pecado, jucha;
pecado
pacarina jucha,
ginal,
ori-
sapiyac
shunguta jucha;
shunguta iticuna.
tal,
Pasmado, chiripac chayacush- pecado venial, uchui jucha, jaca; pasmo, huatarishca ungi; lma jucha; pecado capital, mautii,
ma
manchal.
Paso,
purii,
(tatquij
tacti
michina,
pasto, quilma;
(Llapa juchacunapac
jucha
Mama
callarii).
micuchina;
pastor, michic;
pastorear, michina.
juchacunaca
nishanin:
canchismi,
shueniqui:
tiyuc;
cha,
avaricia
mitzacai ju-
shutiyuc;
quim-
patalear, jaitacuna.
Patentizar, ricuchina.
(sacsai
suctaniqui:
paterno, yayapac.
Cai
cunapac
Patraa, Hulla.
cunata
purapac.
en-
canchisniqui
canchis jucha
tucui jucha-
callariimantaca,
pai-
Patria, liada.
yayapac
shutiyuc;
Pato, culta.
Patrimonio,
gula
chiquicui jucha,
shutiyuc;
vidia
jucha),
randi-
pecar, juchallina.
Pecoso,
ticti
ahui.
;:
Pecho
92
Pecho,
pecho
shungu;
de
piti,
Perdn.
Penacho, llautu.
Pendencia, ninacui.
Penetrar, yaicuna;
yarina;
lliqui.
Pedigeo,
dir,
maana;
Pedo,
Penitencia,
maaisiqui;
[maacuna.
narina;
chic
yu-
all
ricsii.
shimi
nishanin
shungupi
pe- juchallishcamanta
pedir prstamo,
supi.
penetracin,
na-
yayata,
juchahuanca pia-
charina;
Peinar, acchana;
peinarse,
Peje, challhua.
Pelado,
Pepita, ruru.
llatanana,
Pequeo,
lluchuna.
llustina,
macanacuna,
chur acuna,
Peligro,
tucuna;
uchuc fuchui),
dui;
chiqui;
chiquipi
estar
cana,
caca patallapi
en
chiqui
tiyana;
Perder,
huacticuna;
cortar chicui;
rutuna.
chingana,
echar
perder,
prdida,
chinga-
perdido,
chingachishca;
huacllirishca.
Pelota, cururu.
Perdigar, caspana.
Pellejo, cara.
Perdiz, yutu.
Perdn,
pellizcar
jichuna,
yangachina;
las
cungai,
quishpichii,
pascai;
chillpina.
Pena,
pun-
uchuilla
Percibir, chasquina.
peligroso, chiqui.
pinaj ;
utiuc,
muy pequeo,
el pelo,
chussu fchu-
aucana.
peligro,
tzu),
[alii.
calac,
llaqui,
penar, llaquina.
china.
Perdurable
Peregrinar, puricuna;
93
Vase
pere-
Pernicioso,
huacliichic,
Pero,
tiyac.
quillacui, ca-
quillai,
quilla,
chasnapish,
shinapish,
(en el.)
ca
yallinrac,
por
Perfeccionar, ushichina,
mal
perfecto,
alli-
all,
su-
lo
mana
samba.
china;
chi-
qui.
Perenne, huiai,
perezoso,
Persona.
la
sicui;
Perdurable, huiai.
Perecer, huauna.
Pereza,
entiendo
rimanichu,
caste-
el
munai
Perpetuamente,
huiailla;
hacer algo perfec- perpetuo, tiyac, huiai.
Perplejo, ishcai yuyac.
tamente bien, munai munaillata
rurana.
Perro, allcu.
mac,
munai
munailla,
mishquilla;
Perforar, uctuna.
catiieachana,
cati-
Pergamino, cara
Perseverancia,
alli
perseverar,
causal;
quillca.
Pericia, yachai.
Perinola, cushpi.
tc.
Perodo, pacha.
del
verbo;
runa.
alli
cayana,
llullachun
Permanecer,
tiyana,
raz
perseverar
en
el
causana;
mal,
bien,
el
perse-
mana
alli
Permitir, cacharina;
chi;
par-
saqui-
rina.
partc,
la
Persistir, atina.
se
la
Perla, mullu.
un verbo,
e.
perseverar en
causaita
p.
Perjudicar, huacllina ;
nin:
agregada
raya,
causaita
tiy acuna,
expresa
p.
e,
si
por
rige
la
cai
quimsa persona
Diosmi
Dios Padre, Dios Hijo y Dios
cashpa,
shuc
sapalla
Personalmente
94
ms que nn
sonas, no son
solo
Placer.
Pesquisar, chacuna.
Dios.
Gram.
n.
tzimuquina,
4.
Perspicaz, ricsishpa
Peticin, maai.
casa
esta
tzipijana.
ricsic.
Persuadir, inichina.
Pertenecer,
me
Petrificar, rumiyachina.
Piadoso, cuyapayac.
charina.
Picadura,
Pertinaz,
pes-
quimllana,
cautzina,
cullui-
atipacuc,
canishca
de mosquito,
picadura
chuspi
canishca.
mana.
Picante, jayac; picar, canina,
Perturbar, tacurina, jarcana.
millai, tucsina.
huaclli,
Perverso,
Picarda, umai; picaro, challi,
challi, acui fjacui) ; pervertir,
umac.
shunguta huacllichina.
(tener),
dillas
rumi ;
huarcu
Pesa,
pesa-
pesar,
llapina;
Pico
(de
las
aves),
shimi;
huarcuna;
shana;
uca
juchacuna
llashahuanmi
mente,
llashacta purina;
dumbre,
llaquicui;
jahua (en
el.),
pesar de ser
inocente,
pesar de,
(en el.);
pish
muy
ancha
pesa-
anciano, es
rucu
cashpa-
de
que
(dolor),
no,
manapish;
pesar
bien ajeno,
Piedra, rumi.
Piel, cara.
Pillar,
Pimpollo,
llullu.
manta Uaquina.
Pesca,
cuyapayai.
llaquipayai,
challhuai
Pina, anana.
;
pescar,
Pescuezo, cunga.
Pesebre, quincha.
Po, yupaichac.
Piojo,
pilis,
usa.
Pito, pingullu.
Peso, llashai.
Placer,
allicai,
cushicui.
Plaga
Plaga,
95
muy
no ms,
llaqui.
pamba
Planicie,
Ponderar.
plano,
pocos
tilla;
h,
das
caina
cainalla.
pamba.
Podar, cuchuna.
Poder, ushana ; cuando este
pamba
plantar,
qui.
el
Platero
(ave),
mismo
ushana yachana
puede trabajar, rurayachan
y tambin por
(saber);
nata
atipana
lichic.
atina
(vencer)
ranata
provincias interandinas
la
la
atipan
fatinj.
palabra castellana
forma puclina
ru-
En
Pltica, cunacushca.
las
usan de
poder
en
cuando ando
ayuno, canto; cuando bien
mayu pata.
Plaza, catui pampa (pamba). comido, ni agacharme puedo:
cocha
maillac
Plegar, patana.
huini;
Plegaria, maacai.
ushashca,
pleito, mnacuij
atipac,
aai.
escribir,
pluma para
pudi ;
poderoso,
Dios
poderoso,
drirse,
podredumbre,
quia ;
podrido, ismushca
quiayana,
po-
caracha api-
plumaje, yana.
quillcana;
incha.
Poblacin,
llacta
runacuna
tayucpura,
shucllac-
poblar,
Pobre, huaccha,
causaiyuc
huacchana;
Polilla, curu,
***swsw.
Polucin, huausai.
Polvareda, canean.
llactanchina.
mana
Podre,
ismui;
atii,
capac;
capac Dios.
Plomo, titi.
Pluma, millma
mana
huicsa jundacpica
llatan, llusti,
pobrete,
lluchu;
pobreza, huacchai.
Poco, asha,
ser
y angosto), cushma.
Ponderar, huarcuna;
poco h,
china;
aca,
acalla;
j)OCO
allinina;
yuya-
yallichina.
Poner
96
el.); (al
Prenda.
Poyo, pata.
Poner, charana.
Por, manta (en el.),
(en
raicu
travs), ta (sufijo).
Pozo, pugyu.
Practicar, yacharayana.
Pradera,
pamba.
prado,
huailla
cutipai; porfa,
Porfa,
atic,
atii,
Preceder, auparina.
aticuna.
atina,
Poroso, uctusapa.
Porque, ca (ene!.),
raicu
ari,
porque
all
es
Por
cashcaraicu;
precio
precioso, capac
alli
yupayuc,
alli
qu?, yupaichayuc.
imamanta?
huashicuchina, singuchina
Portero, pungucama.
shamuc
Porvenir,
shamuc
(obligar),
preci-
arinichina.
pacha.
Posaderas,
charina
Precursor, aupac.
Predecesor, aupac.
Predecir, aupa huillana.
siqui.
posesin,
Predestinacin, acllai;
pre-
destinado, acllashca.
allpa.
Posible,
ruranalla,
canalla,
cacpaccama, caipaccama.
cuyashca.
Posta, chasqui.
Preferir,
Posteridad, shamuc
aillu, catic
posterior,
quipa.
Postrar,
y achina
catic,
ur machina;
irqui-
postrarse, cungurina
Postrimeras, tucuricuna.
Potestad,
atii.
cunana, camachina.
Posponer, quipachina.
aillu;
Precisar
ashuan
munana,
acllana.
Premiar, camarina.
Prenda, randi; dar prenda,
randita cuna.
;;
Prendedero
p. e.
previsto,
allichina,
prepararse,
rina;
musiana;
Prever,
chichui pacha.
Preparar,
97
musiashca.
llapina.
-oclama.
Grana,
primero,
El
38.
n.
rur acuna;
ticsi,
pacaric.
para
est preparndose
churi,
Presentacin, Ricurichimui
sentarse,
chayarimuna,
presente,
cunan
Principiar,
pacha
Presentimiento, yuyana.
amachana,
hua- el
del
desde
fin,
el
prin-
ticsii,
mundo,
sapi
pacaric
principio hasta
callarishcamantapacha
puchucaring acama.
caichina.
Jatun Apu;
collana;
callarina
pacaric
callarii,
principio
pacha.
Preservar,
jatun,
Prncipe, capac.
la
cunan
causal;
tashca,
Principal,
pre-
presidir, apuyana.
itii;
preso,
hua-
llutana,
Prisin, huatai;
Prstamo, maachic.
futcaj, jairilla.
wc-
shungupi yuyana,
munana.
prisionero,
huatashca.
Privar, quichuna.
Presumido, shungusapa.
Pretender,
huirahuan
tachina.
huishcacuc.
Presto, ucta
Pringar,
[cha.
Privilegiado, acllashca;
pri-
vilegio, quishpii.
canga
Probable (as ser)
probar (manjares), llahuana,
atipacuna, mallina; ***camana; (mostrar)
Prevalecer, atina,
yallicuna.
ricuchina.
Proclama,
shutina.
shutii;
proclamar,
Procrear
98
Procrear,
huahua-
yumana,
Prueba.
Propagacin,
miracui ;
pro-
china.
Propicio, yanapallac.
Procurar, mascara.
Prodigio, manapipish rurana
yachashca
Propiedad,
quiquin-
chagra,
utina.
utii,
verbo;
camac.
muccunata
huillai.
Profesar, nitiyana.
p.
e.
proponer
en-
[llana.
munai.
Prfugo, jahuayashca.
Proscribir, carcuna.
Profundo,
lugar pro-
ucu;
Proseguir, caticuna.
Prosperar, ushichina.
fundo, uva.
Progresar, ushichicuna.
Prohibir, amanina, j arcana.
Prosternarse, siricuna.
Prostituir, huausachina ; pros-
huahua-
prohijar,
china, churiyachina.
Prjimo, runamasi.
Prole,
pant
yahuar
catic
aillu,
Promesa, cusha
shimij
nishca, cushca
nishca shimi;
Proteccin,
yanapai;
pro-
prometer,
amanina. amachana.
mana
Provecho,
allii,
nina.
allipac;
provecho, chushacpac.
Proveer de
sin
lo necesario, cu-
meter la enmienda,
huanashac
nina.
(ulcal),
cutzi;
Providencia, camachishca.
Provocar, aticana, piachina,
piacuchina.
Pronstico, huatui.
to, ucta futcaj
Proverbio, shimi.
pronto!,
jairilla!;
pronto, uctana.
Pronunciar, rimana.
hacer
Prximo,
cuchu,
manya.
Proyecto, yuyacushca.
Prueba, ricuchina,
ricuchii.
Prurito
Prurito,
shicshi.
expresa
por
agregada
al
la
puntual, pactalla,
p. e.
naya,
estar
Grara. n. 32;
cutzilla.
Pudrir, ismuna.
partc.
la
verbo;
pingaijuc;
pingai, pingacui.
pueblo
99
Pdico,
Que.
llactayuccuna,
tucsina.
runacuna.
Puente, chaca.
de puadas, macana;
Puerco,
lufitza.
cuchi.
Pual, tucsina.
Puo, japina, maqui.
Puramente, cashcalla (par(encl.), atac, tac (encl.).
Puesto, pacha, pamba; chu- ticipio de pretrito), chaiPuerta, pungu.
Pues,
ari,
ca
(en el.),
mari
rashca.
llatac.
Purgar,
Pugnar, macanacuna.
Pulgar,
mama
f purga-
pichana;
Pulga, piqui.
dedo.
Pursima, llumpac-ima-
Pulir, llambuna.
china;
Pulsar,
tictic
vicua;
manalla)
tictic
nina.
llumpac shunguhuan.
nutui
Purifica[quiayana.
cin, Picharimui.
pul-
Pus,
verizar, utuchina.
quia;
Pusilnime ,
Pundonor, yupapayai.
Punta, casha, callarii.
formarse
pus,
shungu,
uchui
[taita.
pishi shungu.
(padre) ,
humachic
Putativo
Putrefaccin, ismushca.
%
Que,
pronombre
se traduce
la
frase
por pi,
principal
relativo,
ombre demostrativo
empezando guido de
con
la
partc. ca;
el
pro-
el
hombre
que
no
p.
see.
quiere
Que.
100
aprender la doctrina, es como huillahuarcangui, chaica ruraun animal, pi runa (pimaijan sliac; "el pan que dar, es mi
runa, pipish runa,
cuita
munanchu,
chaica
llama-
la
Gram.
la
frase re-
lla-
Que,
conse ex-
frase regida
la
infinitivo;
e.
p.
sabes
poniendo
presa
yachacuita munacca,
presa
Vase tambin
40.
n.
con el
lativa: pi
mana
part c. ca en
la
carne",
mana
shinami ;
pi runapish)
shimita
Diospac
mana huauc
alma
caita
huaunata) yachangui;
el
participio de pre- en participio: he visto que
sente, pretrito futuro haba de morir, paita huauna
(activo pasivo) tambin cashcata ricurcanimi.
En las
por el gerundio con la par- oraciones compuestas se hace la
por
ca,
t c.
en
en
la
frase relativa
principal,
la
en ambas);
p. e.
forma simple
rurashac
dijo
que lo hara,
odo que
he
nirca;
uca
runa,
yayami
uyashcani;
"el
shimita
huacaichinata
tivo
el
do
quishpingapac
verbo
el
p. e.
infinitivo;
en
upiana huasi.
se
frases
poniendo primero
lativa
y en seguida
con
el
verbo
la
la
re-
principal
pronombre demos-
caparirca.
indica
en
regido;
supino
p.
e.
plata, cushquita
Pero
si
el
Si
movimiento,
el
el
se
verbo
vino pedir
maac shamurca.
ambas fra-
sujeto de
diferente,
se
pone
el
regido en subjun-
Quebrada
Ralo.
101
tivo:
Jess
paicuna
cuyashca,
chuncuna;
con
la
munana;
Querer,
cuya-
cuti
nishpa y
otro
verbo,
si
rige
por
expresa
se
mai
cuijashca,
cuti
tcula comparativa,
agregado
canmanta
ashun allimi. Qu? qu cosa?
ima? imana?; qu hacer? imanana?;
qu gente? maijan
mai
runacuna;
qu triste!
verbo;
llaquicuc
que,
jor
que
t,
Pedro
Quebrada,
huaicu;
dura, paquirishca
chancana,
p. e.
quebra-
queris
e.
del
raz
la
querer morir,
(Gram.
n.
32.)
qui-
sieres, canmanta.
Quien, pi;
vase
como
el
pron.
vocablo
relat.
quebrantar,
paquina;
p.
huaunayana.
Quieto, casi;
quebrar, cacui,
quietud, casi-
casillacai.
Quijada, castuna.
paquina.
Quedar,
saquifia;
Quisquilloso, piarinalla.
quedarse,
Quitar, anchuna
quedo,
Vase
par- dar, cushac ninguichic.
se tra- la Gram. n. 45. O tambin por
Que,
quichuna.
Quiz, icha.
casilla.
R.
Rabadilla, siqui
tullu,
huasha
tullu.
Rabo, chupa.
Rbula, quillcacama.
Racimo, huayunga, luntza.
Racin, raqui.
La Lengua Quichua.
Racional, yuyayuc.
Radiante, achicya.
Raer, quituna.
Raz,
sapi;
raign,
quiru
sapi.
Rallar
102
Recompensar.
Rebanar,
Rallar, llacllana.
Rama, calima.
Ramera, huaricha.
ramito, calima.
Rana,
Rebelarse,
atipacuc
rebelde,
tacurichina;
tucuna,
tacui ca-
caira.
Rancio, ismushca.
Rapar, tusona.
Rpido, ucta
chillpina,
cnchua,
iquina, auyachina.
Rebuscar,
futcaj.
chalara.
Recapacitar, yuyarina.
Rapia, huaicashca.
Recato,
huaquin.
Rascar, aspina.
Rasgar,
rasgn,
lliquina,
lliquina;
chillpina;
rasguar,
casicai.
Recaudar,
tarina.
Recelar,
ishcaita
yuyona,
manchana.
Recibir, chasquina.
aspina.
Reciente, mushuc;
Raso, cara.
Raspar,
cacuna,
aspina,
Recio,
cashcana.
Rastro,
chaqui;
seguir
sinchi.
Recprocamente,
el
cutin tigra,
significa
por
randimpac,
cutin tigrash;
la
se
ucucha.
reciente-
mente, cunanlla.
verbo;
p. e.
Rayar, siquina; al rayar del aporrearse unos otros, macanacuna. Vase la Gram. n. 32.
da, yurac ricurimucpi.
Rayo, illapa; rayo solar,
in-
Reclamar, maana.
Reclinarse, siricuna.
tipac huachi.
Recobrar,
Razn, ywjai.
cutin
chasquina,
na,
*dca (chican);
alli
r achina
realizar,
ushichina.
Reanimar, causarichina.
Rebajar, pishina.
ru-
chucchina;
ecogimiento,
causai.
Recomendar, mingana.
Recompensar, ainipuna,
paichana.
yu-
Reconciliar
Re'm;
103
Refaccionar, allichina.
Referir, huillana, shimiyaita
rurana.
tachicuna.
Reflejar, llipiyana.
Reflexionar, yuyana.
conocerse, ricsinacuna.
Reformar,
Refregar, cacuna.
recordarse,
riccharina,
riccha-
Refrescar,
chirichina,
chiri-
y achina,
cutu.
cushcachina
rectitud
refrenar
Refrenar, jareara;
cuna, yuyana.
Recortado,
allichina.
cushcata
fcuscataj
Refrigerio, chiriyai.
Refugiar,
amachana ;
refu-
Refunfuar, ainina.
Regalar,
Recular, huashayana.
camarina;
regalo,
Recuperar, chasquicupuna.
camari.
Regaar, piana.
Regar, jichana, parcuna, shucuna (socunaj; regar cosas s-
entina.
Rechazar, cutipana.
lidas, chacchuna.
Rechoncho, umutu.
Red,
ashanga,
linchi,
Redentor,
dencin,
llica
llica;
Regazo, changa,
llica-
huir.
quishpichic;
quishpichii;
micllai.
re-
redimir,
Registrar, mascana.
Regocijar,
cushichina; rego-
quishpichina.
Redil, quincha.
del
Redoblar, patana.
Regresar,
Redondear, muyundinchina,
si-
muna,
tigramuna;
regreso,
ti-
ticsi
muyu;
re-
Reducir, pushamuna.
Regular
(verbo)
(adj.),
chasnalla;
allichina,
huachulla
churana.
Rehusar, mananina.
Reina,
*sapai
coya,
7*
*capac
Reincidir
104
Representante.
Renacer, causarina.
Renacuajo,
capaccai.
timbul,
chuchi,
huilli.
Rencor, piapayai,
Rendido,
rendido,
tzicni.
cumullayac;
cumullayana ;
estar
rendir,
Relatar,
relato,
randinacuna, yana-
Relevar,
Relucir,
llipina.
Remar,
cahuna,
qui;
huambuta
cutichina;
purichina.
Rematar,
tucuchina,
Reir,
tucuri-
renuncia, cutipai.
ainina,
anyana,
ma-
canacuna.
china.
Remedar, yachapayana.
Remediar, allichina remedio,
Remendar,
llachapana,
el
pu- cuna.
Reparticin, raqui; repartir,
tiuna.
Remitir, cachaa.
Remo,
tu-
Renitente, cutipac.
rimashca.
cahuna,
amanirayana;
cahuna,
raquina.
huambupac
huambuta
purichina
Repasar, cutipuna.
Repentinamente,
cungailla,
caspi.
Repicar, huactana.
Replicar,
chachina.
Remordimiento,
cutina,
tiqui.
cutipana
(cutipa-
shungupac yanaj.
tacurii.
Remoto, caru.
Remover, cuyuchina.
Rempujar, j altana.
Remunerar, yupaichana.
Reposar,
samana;
reposo,
samai.
Reprender, anyana.
Representante, randi; representar, r andina.
Reprimenda
Retirar.
105
char ina.
iticuna.
manchadla
respetosamente,
Repudiar, amina.
Repugnancia, am ; repugnar, shunguhuan.
mana munana.
amicuna,
putacin,
alli
putacin,
mana
alli
rar,
re-
respirar
con
Resplandecer,
juchallicushcata
cuti-
llushcana,
resbaladizo,
llushcana
su-
llushca;
Rescatar,
pascana,
luna,
cutichina,
tigra-
sable, cutichiipac.
Restablecer,
allichina;
res-
tablecerse, alliyana.
Restar, puchuna;
quishpi-
resto, pu-
china.
Resentido ,
piacushca
Restituir, cutichina.
re-
sentimiento,pmacw; resentirse,
piacuna, nanarina.
Reservar, puchuchina.
sarina,
al
causar imuna;
Residir,
tiyana
residuo,
puchu.
cutipai
shucllachii;
shuc-
resignar,
cutipana.
de
los
quimsaniqui punchapi
resurreccin,
causaricui,
causarimui.
Resuello, samai.
Resultar, llucshina.
Retener, jarcana.
Retirar,
taripacuna.
resucit
entre
huaiiushcacunamanta causarimurca;
Resignacin,
da
tercer
muertos,
casacuna.
llachicui,
la
lluspina,
llipiy acuna
como
Responder,
resbalar,
jar-
paeshana.
china.
chuna;
dificultad,
cana.
yuyai.
Resbaladero,
respi-
re-
Resabio, amipac.
dicuna,
samai;
Respiracin,
buena
yuyai; mala
Reputacin, yuyai
anchuna,
surguna
Retoar
106
Rodilla.
Ridculo,
millana,
asipaya-
pac.
Retorcer, cauchuna.
Retornar, ainina.
Riesgo, chiqui.
Retozar, pucllana.
siqui.
Retroceder, cutimuna.
Rincn, cuchu.
Ringlera, huachu.
munduna (del
mundo); reunir ga-
dana, tandachina,
castellano
nado, chacuna.
mita tocyachina.
Reventar,
tucyana
lliquina,
reventar
(tocyana);
el
Risa,
cuna;
Reverencia,
muchana,
yupaichana, sumaichana.
pachallina,
chura-
[mua.
china,
Revivir,
causarina,
Revocar,
amatacpish nipuna.
Revolcar, singuchina;
causari-
revol-
jatun
tacurii;
Rezongar, ainina.
Ribera del mar, cucha pata;
capac,
cullquiyuc,
asina;
cullquisapa.
asiita
iticuna;
risueo,
ri-
asidla,
Robar,
huaicana,
jaihuana,
shuhuai.
Robustecer,
sinchiy achina
sinchiy ana;
ro-
busto, sinchi.
Roca, caca.
Rociar,
shucuna
putzutzu,
fsocunaj
shulla;
caer
roco, shullana.
Rodar, singuna.
Rodear, intima, muyuna, muyucuna; rodeo, quingu, muyui.
pata.
charic,
tocyachi-
atishcana.
roco,
mayu
asiita
robustecerse,
carse, singuna.
Revolucin,
sible,
asipayai;
asiita
asic ahui.
asicui,
reprimir la risa,
mu- jarcacuna,
sumachai,
reverenciar,
asii,
patana.
Rico,
cutipanacui.
huillana;
del ro,
macana-
puadas),
(de palabras)
chai;
Ria
cui;
chayuc,
Rodilla,
cunguri;
estar
de
Rodrigar
Sacramento.
Rozar, chacuna.
Rubicundo,
Rueca, tulur.
Ruego, maai;
chana;
aa;
p.
e.
sani.
Rubor, pingai.
Rudo, mica chaqui.
Roer, cashcana.
interjeccin
107
te
tambin por
se agrega
la
ruego de,
partc.
la
pa,
partc.
la raz del
te
mego
Ruin,
Rojo, puca.
Romadizo,
Romper,
acui.
Ruina, chingachicui.
ujui.
Rumbo,
paquina,
lliquina,
an.
Rumiar, acuna,
castuna.
Roncar, amina.
Rumor,
rimacui.
Ruptura,
lliqui.
Rutilar, llipiyacuna.
Roto, paqui.
Rutina, yachai.
H.
Sabandija, huaeza.
Saber,
yachana;
surcuna (sorguna).
sabidura,
yuyashpatac
chac,
quillcayachac
hombre
S ab or e ar ,
mishqui.
m a llin a;
mishquillina ;
f Sacramento.
Pai Jesucristo
unanchacunata
cunataj churarca,
s ab o
cunac,
huillac,
Saciar, sacsana.
ricuna
j-Sacerdote,
fseal-
ucanchic al-
sabroso, pac
tiyac
chingapac,
yanapaitaj
mirachingapac,
yaicuchai
Sacrificar
108
Sed.
sumaichina,
Santificar,
alli-
muchana; santificar
china;
sacramentoca.
domingocunapi
Sacrificar, huauchina.
fiestas,
Sacrilego, acui.
Sacrosanto, sumaimana.
changapac.
jucha Mac,
Sagrado, sumac.
Salida,
salar, cachiyana.
llucshii;
salir,
lluc-
salivar,
hombre
Saa, piai.
Saquear, huaicana.
cuchi muru.
Saltear, huaicana.
ludable,
sisuyashca;
so,
tualmente),
Salto, pahuai.
Salud,
allicai,
allillacai;
sa-
allicai;
saludar,
mu-
sisu;
sarno-
sarnoso (habi-
sisusiqui.
Sartn, huichi.
Satrico, jayac shimi.
chana.
Salvacin,
quish-
quishpii;
quishpichina
salvo,
alliyana;
sanar
quirishca,
caulla,
caspi.
otro, alliyachina.
paca,
pacailla;
yahuar
sangre,
saugriento,
Sano,
alli;
secreto,
paca
Secuestrar, jarcana.
Sed, yacunayai, chaquii; tener
sed, chaquina, yacunayana ; tengo
millai.
quishpilla,
cha-
allilla.
Sanar,
mishquichina,
purun- y achina.
Sebo, huir.
sacharuna,
runa, quita.
Salvar,
Satisfacer, pactachina.
Sazonar,
salvador, quishpichic.
Salvaje,
jichac,
santo,
lluspina.
alli
alli;
tucanaj.
Salpicar, lluspina.
pichii;
alli
pacchamuna.
tiucana (tocana
rurana,
Sagaz, yachac.
shina,
cruzta
mu-
cruzhuan unanchana.
Saeta, huachi.
Sal, cachi;
Santiguar,
las
fiesta-
quishpi quishpilla.
chaquihuanmi ;
chaqui c
sediento,
Seducir
Seducir,
umana,
munachina;
seducir
llullana,
la
in-
Seguida, en seguida,
chai maqui;
catipi,
nueve das
(inferirse),
Segn,
despus),
catina;
hacer
(en el.),
ima-
sentenciar
huauchun nina;
sen-
Sentido, yuyai.
Sentimiento,
alli
sentir,
llaqui;
asuana;
musiana,
llucshina.
cama
tiyarina
muerte,
Segregar, raquina.
(irse
Sentarse,
tenciar, cachaa;
la mies, calchana.
seguir
Sensual, huaina.
sentar, chachina, tiyachina.
moralidad, quillachina.
caticta,
109
Serenar.
bien,
sentir
asnana;
payana; llaquina.
shina.
unancha ;
Seal,
Segundar, ishcaichina, ishcandinchina; yanapana; segundo, unanchana; sealar
shina,
catic,
aupacta
quishpillai;
shuti;
quishpilla;
dmelo
con
seguridad,
se-
Seor, Apu;
Seora, mama.
Separacin,
raquinacui,
tiyac;
anchuna,
chicanchina,
raquina
separarse, raquirina.
Sepulcro,
Selecto, acllashca.
Selva, sacha.
bana;
Semblante,
tola
ricchai.
ayahuasi,
(id.
en forma de colina, en
provincias
las
ayapam-
Pichincha)
de
Imbabura y
sepultar, pambana,
chica
Semejante,
cashna,
Sementera, chagra.
Squito,
[pacha.
catii.
muri Jesu-
cristo
en cuanto Dios?,
cristo,
Dios
ser de Dios)
an-
huaitac.
(encl.);
tiempo,
pachata unanchana.
catic.
Seguridad,
guro,
sealar,
el
shunguyuc.
Serenar,
narse
el
(usiana);
cuc
chiri;
caininpichu
Jesu(en
su
huaurca?
cushichina;
tiempo,
sere-
ushiyana
hace
sereno,
7**
chiri
;;
Serie
110
noche
puyun;
Siempre,
pacsha
serena,
tuta.
Serio,
hombre
serio,
yuyai
runa.
Sermn, cunai
shimi.
Serpiente, amaru.
(voc.
esp.)
servir
p. e.
la
la
Siervo, yana.
sesudo,
Sigilo, paca.
yachac.
los siglos,
se
venido,
lo
habras
carca
tambin
los siglos de
huiai;
Siglo,
Severo, shungusapa.
yachanguiman
agregada
ra),
Siete, canchis.
hubieras
partc.
la
mesa, caramua.
nal),
por
verbo;
raz del
servir, sir-
Servicial, cutzi;
(ria,
huiailla
huiai,
expresa
se
raya
Serie, huachu.
vina
Sin.
acuna.
Siguiente,
ricuchina.
quipa.
catic,
Silbar, huishnina.
Silencio,
cio,
upallai
upalla;
upallalj
en silen-
silencio!,
upallai!;
chu!,
silencioso,
mana
shamushpaca,
yachangui? ;
lo
sabr?,
si
imashina
no vienes, cmo
mana shamuc-
can
Gram.
podra el
si
no
(ms
le
n.
38 y 41.
[Cmo
cuyanalla
Simptico,
sim-
patizar, cuyanacuna.
alli
expresivo
imashinatac,
simular,
shungu;
ishcai
nictu-
munanman ?
S,
Sin,
ari.
Siembra,
tarpui.
mana
/man,
mana
yuc:
fin,
Dios
mana
callariniyuc,
Sincero
sin
shinapish.
Sincero, manallulla.
lluqui
Sobresaliente,
maqui;
si-
hacer
no
cltico
huasicama;
vienta, china;
lia;
v.
g.
yo
sir-
hacerse de
sir-
vientes, mingana.
sobre-
sobrio, pactashca.
Socarrn,
quilla,
Situar, churana.
Sociable,
tandarinalla;
Sobar,
cacuna,
capina,
lia-
pina.
Soberbia,
chac,
apushcachai,
so-
rnasi.
soberbio, apushca-
aputucushca,
shun-
Sofocar, sipina.
Soga, huasca.
cachac.
Sol,
umana,
acui.
en-
Sobriamente, pactashcallata;
llaqui.
Sirviente,
por
restringido por el
causara,
rurailla rurana.
Sinsabor,
yallic
manchar ishp a
Sobrevivir,
yallinrac;
llapa
sobresalir, atina.
Sobresalto,
niestro, chiqui.
Sino,
111
m ancharii.
Solicitar.
llullacuna.
rupai.
Soldar, tinquina.
Soledad, sapalla.
Sobrecarga,
intij
cargar, paltana.
Solicitar,
maana;
solicitar
Sobrecogerse, mancharina.
licitar
con
lestia,
yanapana.
frecuencia
Sobreponer, jahuachina.
solcito,
yuyacuc;
Sobrepujar, atipana, yallina. maacui, yuyal.
so-
y mo-
solicitud,
Slido
112
Slido, sinchi.
uno
Solitario, sapalla;
solo,
se
solamente,
por
traduce
restringente
Gram.
sapalla,
partcula
la
vase
lia;
la
Sortija, shihui.
bre sosegado,
n. 7.
pascana;
cacharina,
Soltar,
Sorprenderse, japitucuna.
Sortear al dado, huairupi
chungana.
sapa, sapalla.
Slo,
Subvertir.
soltar la palabra,
shimita
ca-
charina.
mana
Soltero,
casarashca,
Sollozar,
anchina,
ishcaita
ijuyana,
hua-
Sostn,
chariric
sostener,
Maquina.
Sombra,
hacer som-
llantu;
bra,
shungulla;
casi
llantucuna
llantushca;
sombreado,
sombro, llantushca,
apilla;
allilla,
suavemente,
alli
dad, ucucai;
suavizar, llam-
puyachina, apiyachina.
llaquilla.
Someter,
atipara.
Subida,
subir,
asi.
huichai,
huicharina,
jahuay ana;
huichayana,
Sonrojar, pingachina.
bi
los
cielos,
janacpacha-
huichasicarca.
Subitneamente,
chushacllamanta,
puuisapa.
Sopa,
cunaman
tapupayana.
Sublevar, jatarichina.
api.
Sublime, sumac.
Subsidio, yanapai.
san aita
churana;
soplo, pucui.
Subsistir, tiyana.
Substancia,
Sopor, puui.
Sorber,
cungailla,
mana shuyashca.
sorbo,
millpui.
cai;
micui,
rana.
Substraer, quichuna.
Subterrneo, aspishca.
Sordidez, mapa.
Subvenir, yanapana.
Subvertir, urmachina.
ca-
Subyugar
Subyugar,
Suceder,
Susto.
113
Suntuoso, sumac.
atipara.
randipurana;
Superar, yallina.
tu-
Superchera, umai.
en lo
Superficial, jahuabi;
cutinpac;
sucesivo,
su-
jahua
ficialmente,
dinacucmasi.
Suciedad, shuyu,
Superfluo,
tilga; sucio,
norte
de Quito tolamuchai);
supersticioso, huacamuchac.
maai ;
Splica,
suplicar,
partc.
raz
de ste
v.
g.
la
la
te suplico
Vase
la Grano,
Suplicio,
mutzuchina,
nana-
china.
Suplir,
Suficiente, pacta.
Sufragio, yanapai.
Sufrimiento,
llaqui,
sufrir,
Sugerir, cunana,
mutzui,
llaquina,
maa-
Suponer, yuyana.
Supremo, mai
jatun.
Suprimir, quichuna.
munachina.
Suicida, huauchiric.
la
sumar,
atipana, runachina;
Suma, tandai;
randinacuna;
china.
mutzuna, nacarina.
Sujetar,
n. 32.
chiqui.
acaricui ;
puchu.
Superior, aupac.
carca,
yallic,
super-
jahualla
tan-
quiayana.
Suspender, huarcuna.
Suspirar, alaunina.
humacamana,
Sustentar,
Sumergir, chingana, huambu- china ; sustento, causai.
dana, shucllana.
china.
Sumisin, cumucui.
maachishca.
Susto, manchai.
Sustraer
114
Temblar.
Sustraer, quichuna.
Sutil, utu.
Suyo, paipac.
T.
Tabaco,
shairi.
Taberna, chingana.
T&\)i 9 quillpai
tapar, llutana,
'
Tabique, quincha.
quillpana fquishpanaj
Tabla,
ropa, catana.
cullu.
muza,
Tacao,
umaCj
challi,
Tcito,
atucshina,
Tapia, pirca;
cac;
acui.
upallac
taciturno,
upayac runa.
tapar con
tapiador, pir-
Tardanza,
unai;
tardar,
Tlamo,
cahuito.
[cunaj.
Talento,
yachai,
lento gubernativo,
camal;
ta-
camachiipac
camai.
Tallar,
tallo,
cnchua,
llacllana;
Tarea, rurana.
Tarima, cahuitu.
Tarro, huallu, ubiana, mati.
Tartajear, aclluna
chica
lluna.
Tasajo,
charqui;
hacer
ta-
Tascar, castuna.
bash)
Taza, mati,
pilchi,
shilla.
(encl.).
Tambor,
tartajoso,
Tasar, huarcuna.
(en el.).
Tambalear, tigrana.
Tambin, pash (pish,
tartamudear, ac-
sajos, charquina.
calima, quiru.
Tamao,
tarde,
tarpa shimi;
hacerse
tarde
taqui, tunduli;
tam-
borilear, tundulicuna.
Tamiz, shushuna.
llinqui (shinqui).
fja-
Temer
miedo,
de
llacllarcuna;
bleque,
chucchuc;
tierra,
allpa cuyui.
Tibieza.
115
temblor
cana,
Teir, jillpuna.
Tergiversar, pacana.
temperan-
alliyana, chulunyana;
Tempestad, acapana.
Templado, chirinayac ; tierra
planza,
chaupi yunga;
pactaccai,
tem-
pactallacai,
aisana,
llampuy achina.
Templo
(pagano), huaca;
(lu-
huaca muchana;
tucurina.
aupaclla,
Tenaz, cutipacuc.
[charac.
Tendn, angu.
Tenebroso, amsa.
nina;
alli
charina;
por,
mana
el
Terrn, carpa.
Terso, llampu.
Tertulia, rimanacui.
Testificar, huillana;
huillac;
testigo,
testimonio, hulashca;
cashca,
manchanayac.
vocablo deber.
nayai;
manchai,
quillcana.
nishca;
rnanchai
manchana
manchana,
huaucpac
Testamentara,
pun- quishcata
pactachina;
testa-
Tender, mantana.
Tener,
allpa.
Terrible,
Diospac huasi.
Temporal,
Temprano,
Terror, manchai.
gar de dolos)
(cristiano),
cia, pactashcacai.
templada,
Terciar, jalgachina.
con tentaciones,
ser
[baa.
casai;
tibio,
ipa.
cun-
;
;:
Tiempo
116
Toro.
china,
Tocamiento, llancai
chayana,
llancana
Tierno,
tocar la
campana,
llullu,
ucu, quiqui;
de corazn tierno,
llullu shungu,
tocar,
(llamcana)
campanata
huactana.
llampu shungu.
(el
pla-
no, manarac;
Todo,
amarac.
llapa,
tucui;
todos,
tucui;
Tiesto, callana.
Tigre, uturungu.
nacama;
Tijera, rutuna.
atipac (llapatipac),
Tmido,
manchac
llaclla,
todopoderoso,
llapa
tucui atipac.
shungu.
si
rige otro
Timn, arma.
verbo, se traduce por chi, agreTimorato, Diosta piachinata gado la raz de ste; v. g.
mnchame.
tolerar que hagan alboroto,
Tinaja,
macma;
tinajn, tacurichina.
Vase la Gram.
pundu.
n.
Tino,
32.
Tomar,
japina,
chasquina
all yuyai.
Tina,
To,
caracha.
***jachi.
Tira, lliquina.
Tirana,
mutzuchina,
china;
aucai ;
tabiai
tiranizar,
atinacuna,
tirano,
auca,
llaqui-
Torbellino, acapana.
Torcer,
cauchuna,
manchai- quinguchina;
runa.
puna,
cuyuna
quihuina,
torcer hilo,
;
cau-
torcido, huistu,
quingu.
Tordo, chihuaco.
Tormenta,
acapana ;
torTiznar, cushniy achina, mapa- mento, acai.
yachina.
Tornar, cutina, tigrachina.
Tizn, nina huitzu.
Toro, huagra.
Torpe
Torpe,
pandac,
millai
tor-
117
shimita maillashpa.
Torre, pucar.
Tortera
Trasquilado.
quilizar,
c asicaij achina
quilizarse,
Trtola, urpi.
casicayana
tran-
tran-
Transaccin, ninacuna.
Transcurrir, purishcana.
Transfigurar, yallichina.
chana.
Transformar,
Totalmente,
(jin andin)
illacta,
shinandin
Transigir, ninacuna.
ch a icam a.
Totuma, pucu.
Trabajar,
eara
Trnsito,
rurana,
yallichina.
Transgresar, paquina.
fian,
y all;
alli
Transitorio, tucurinalla.
llaqui,
Transparente, chuya.
acai.
Trabar, tinquina;
tinqui.
Tradicin,
trabazn,
chayashca.
Traer,
Transversal, quinrai.
apamuna,
pushana;
huashallata
ca-
Trajinar, purina.
Trama, mini.
Trampa, toglla
Trapo, llachapa.
Trasladar,
astana,
chimba-
llana.
Transpirar, jumbina.
Traslucir,
ricuna,
huatuna;
ricurina.
Trasmitir, cachaa.
Trasnochar, tutapana.
Traspasar, chimbachina, chimbana.
(tuclla),
llu-
Trastornar
J18
Tuerto.
Trastornar, igrana.
Diosmi.
Trasvasar,
Trinidad.
tollina.
man;
travs,
al
quinrai-
Triste,
tina,
quinraicuna.
ricui,
cumullayac ;
estar
puticuna;
putii,
Triturar,
pu-
triste,
aca-
tristeza,
puticui,
llaquicui.
cutana.
Triunfar, atipana.
pucllac.
Trazar, unanchana.
Tremendo,
ami,
manchara,
manchal runa.
trocar
palabra,
la
chimbana (jimbana,
shim-
bana).
Trepar, llucana.
Trepidar, chucchuna.
Trompo,
Tres, quimsa.
Tronar, culunnina.
Tribu,
cushpi.
aillu.
Tribulacin,
Tribunal,
shimita
quinguchina.
Santsima
la
Tripa, chunchulli.
Tratar, ninacuna.
Travs,
Chaimi
llaqui.
apupac ;
tributar,
Tronera,
tucu.
Trono, tiyana.
cuna, chasquichina.
Trillar, sarucuna.
Trinar, huarpina.
Trinidad:
Churi,
Dios
Yaya,
Dios
ca
pallo
Coi
quimsandin
Esjnritu
Santopish
shuccaiyucllami
x
,
shuc
sapallo
Trotar, callpana.
Trozar, chancara.
Trozo,
cullu.
Trueno, Mapa.
Trueque, randinacui.
Truhn, challi.
Truncar, juruna, cuchuna.
T, can.
Tubo, pucuna.
Tuerto,
quingu;
chulla
a-
1
La palabra shuccaiyucllami se compone de shuc uno, cai ser,
yuc con, lia solamente, mi es: son una sola esencia.
Tutano
hui,
ahui Mac;
huacllu ahui,
ausa.
Urgencia.
119
huatarishca,
turbacin,
manchai.
sucha.
Turbio, mapa.
Turnar, randinacuna.
Tusa, curunda.
ca-
Tutela, huacaichai.
racha.
Tutor,
huacaichic.
huiachtCj
Tuyo, cambac.
machaisiqui.
u.
Ufano, shungusapa,
chac
apushca-
caracha
"lcera,
Unin,
cushiyac.
api;
ulce-
tandanacui,
tandai,
shucllachicui
shucllachii;
quipa,
shucll achina
cuna.
Universal, tucundin,
quiparic.
camina;
Ultrajar,
unir,
ultrajar din
shinan-
ticsi-
partc.
la
Umbral, pungu chaca.
Unnime, t and alia, shuc shun- verbo; p.
agregada
Uncin,
llutai;
tinquina,
jahuina ;
tinguna;
ungento,
ungir,
Uniforme,
la
ricchac.
Vase
32.
jambi.
dad, shucllai.
n.
al
otros, pucllanacuna.
gulla.
cir,
nacu,
e.
[uctana.
Urna
20
cam achina
rurana.
chushac
Valle, huaicu,
yaci,
yunga
pacha.
alli
yupai
uti-
allita surcuna.
Valla, quincha.
yaciar,
chushacy achina
chushac
Usurpar, shuhuana.
til, allipac
Usura, mitzai.
Vacante,
Vecindad.
pampa (pamba),
Vamos!, jac!
Vanagloria, sumaicuyai;
bana.
naglorioso,
gusapa;
mal, samai.
rear, tupuna.
pantana,
Vaina, patac.
apushcachac,
vano,
yanga, casilla,
va-
shun-
en vano,
casi;
chushacpac
va-
namente, casimanta.
Vapor ,
huapsi ;
vaporizar,
huapsina.
Vapular, anguchina.
Vara,
au caspi; va-
caspi,
Variable,
cuyurinalla;
va-
Valenta, atipacui.
Vaivn, cuyuri.
yupai caimana
interandinas:
cari cari;
en
riado,
las provincias
valina:
valeroso,
mujer valerosa,
cari
carishungu,
atipacuc.
Valimiento, yanapai.
Valor, shungu, sinchicai ; chani,
yupai; valuar, huarcuna,yupana.
Varn, varonil,
cari.
Vaso,
pilchi,
shilla,
upiana.
Vastago, macullai.
Vaticinar, huatuna.
Vedar
Vedar, amanina.
Verismil.
121
Veedor, chapacuc.
venir
tierra,
venir
de
Ventana,
(en-
Veleidad, munactucuna.
catui,
huaira chaqui.
Vase
tambu.
Ventura,
venturoso,
cushi;
Ver, ricuna.
Verano,
atina,
atipana.
Venda, quillpai.
Vendaje (expresin
ushiai,
chaqui pacha.
* chica,
Vender, catuna.
deramente, quiquintac,
jambi,
huauchic
quiquin,
shuti
verda-
shutintac.
Verde, huailla.
jarnbi.
Venerable,
alliyana,
mucha-
muchana, muchacuna.
Venganza,
ainii;
Vereda, chaquian.
pingaisiqui;
vergenza,
sin
vergenza, lluchu
ventosi-
supina;
ventoso, huairasapa.
cushiyuc.
Veneno,
la
tucu.
Ventosear,
Velln, millma.
e.
huairachina.
p.
labrar la
chagramuna.
Venta,
pambacuna
verbo;
n. 32.
Velaciones,
verbo,
la
(venir )
Vejiga, ishpapuru.
por
agregada este
Gram.
seguidos de un
a,
se expresan
venial
Verificar,
tapuicachana ;
ru-
Verruga
122
Virtud.
Vida, causai.
***apa;
Vieja, paya,
tullu.
viejo,
Vertical,
trastos)
shayac.
mauca.
Viento, huaira.
Vertiente, pugyu.
Viga, caspi.
Vigilancia, cutzii; vigilante,
Vestigio, chaqui.
china;
pachalli-
churachina,
Vestir,
mita;
cut,
cutin tigra,
ces,
maijan
nan
cuti,
Vigor,
cunan mita;
sinchi.
la vez,
cutin tigrash;
cut;
chapac; vigilar,
sirca.
cutzilla;
ricucuna.
vestirse, pachallina.
Veta, angu,
cutzi,
Vil,
ha de hacer-
se,
shuclla rurai;
Va,
an;
va
crucis,
an.
Viajar,
purii
purishcana;
santo Vitico,
Vnculo, huatana.
Vindicar, ainina; quiquimpac
llapandin shuclla.
violencia,
Virar, tigrana.
(Cucahui).
Virgen,
Vbora, machacui.
Vibrar, cuyuna; cuyurina.
*coya,
usta,
mafia
Viceversa, randimpac.
caripac ricsishca.
mana
vicioso, juchasapa
Virtud,
runa.
palla, pasa,
alli
atinacui,
allicausai.
Cai vir-
Vicisitud, cuyurinalla.
Victoria,
atii.
;;
Virtuoso
Vulnerar
123
Cai virtudes
ridad shutiyuc.
rales chuscumi 1
tacaij
nishanin:
Volar, pahuana.
pactallacai,
Volcar, tigrana.
fortaleza
shutiyuc;
templanza shutiyuc.
Virtuoso,
Viruela,
Voltear, tigrana.
muru
shungu;
shutilla;
pintzi;
na
ricugrina;
visitar, ricumu-
visitacin, tari-
Volver,
tigrarina;
la vista, a-
oscurecerse
la
vol-
volver la
volver
tigr achina;
Dios, Diosman
pai; ricumui.
huipi;
con
munana,
munai,
buena voluntad,
Voluntad,
ungi.
Viscoso, llutarinalla.
ripac,
Voluble, muyunalla.
causacuc runa.
alli
cosa, cutichina.
vista,
na
ahui tutayana.
Vital, huiaipac.
Voraz, sacsapucuc
micuisiqui.
Vivaz,
cutzi.
Vveres, micuna.
Viveza,
cutziij
Vuelco,
nina shina.
vuelo los
Vivificar, causachina.
jatarina.
Vivir,
causana,
causacuna
los vivos y
tigrai.
Vuelo, pahuai;
pjaros,
levantar el
pishcucuna
muyumuna;
dar
vivo, causac;
cutzi;
los muertos,
uccunahuampish.
Vocablo, shimi.
Vocacin, Diospac cayashca.
dar
vueltas,
Vulgar,
chacchushca,
huashca; yanga.
Vulnerar, chugrina.
shi-
124
Y,
ca
ri
Zurrn.
pash
fpish,
(encl.),
huan
(en el.),
bash) (encl.),
Yerno, masha.
Yerro, pantai.
Yerto,
ya est, ami; ya
que, atac; ya, ya, a, a; ya
yienes, ya te yas, a shamungui,
Ya, a;
rishca,
caspiyashca,
mancha-
chiriyashca.
Yesca,
ninachi?ia
ninajapi7
Yo, uca.
Yugo,
ringui.
[china.
tinqui (tingo).
Yunque, huactana.
rana.
z.
Zabullir, chincana huambuna.
Zarzo, cahuito.
Zagal, michic.
Zcalo,
Zaherir, yuyachina.
Zona, chumbi.
ticsi.
Zamarrear, chaspina.
Zongo, upa.
Zanahoria, r acacha.
Zorra, aas.
Zngano,
Zanja,
Zozobra,
quillacuc.
y ata;
zanjar,
y ata-
chingarina ;
zozo-
brar, tigracuna.
china.
tzunnina;
zumba
el oido,
Zumo,
shushuna, chaspina.
Zarpa,
sillu fshillu)
yacu.
Zupia, concho.
Zurcir, sirana;
zarpar,
Zurdo,
llucshina.
llullana.
lluqui.
Zurrapa, concho.
Zurrar, cacuna; nanachina.
ahui.
Zarza, casha.
Zurriago, angu.
Zarzagn, garhua.
J.
M.
J.
V.
rinri
VOCABULARIO
QUICHUA-ESPAOL
A.
Aa, interjeccin de quien invoca, exclama, ruega reprende;
aa),
Acya, ea!
*Ach,
as
exclamacin.
ser,
quiz;
shina-
Achachai, interjeccin de
flagrante.
#1 Aca,
inmundicia, porquera;
poner
torbellino,
huracn,
Accu, arena.
achicyachina, alumbrar;
achicyarina,
Aecha, cabello;
insecto.
Acllana,
achicyachina, tea;
tempestad.
un
apartar,
escoger,
Achoccha,
enredadera,
fruta cocida se
Achonina, estornudar.
acllnna, tartamudear
Achn,
volverse
tarta-
mudo.
cuya
come.
Acllu, tartamudo;
acllnchana,
a-
despejarse,
elegir;
interjeccin
de quien
reprende;
achucutarina, acobardarse.
Mcnana,
hacer ceremonias.
Acnina, eructar.
Acu, harina;
1
fro.
estircol, redil.
A capaila,
A chulla,
la
parte que se da
de una res.
est tejiendo;
ahuana
alma na,
chayuc,
cuerpo;
yupai-
alli
componer,
endere-
allichai, ornamento;
aicha
allichirina,
tribu,
linaje,
familia,
ponerse
aderezarse,
com-
aillu masi,
fama;
p>recioso
zar;
illac, espritu.
Aillu,
muy
allicliina,
tela;
carne,
uyai, de buena
tejer;
Aicha,
amachana.
almac, tejedor;
ahuashca,
sano.
Ainina,
rezongar,
retornar,
cio
reir
allitac, bienhecho;
ainicuna, contradecir
ainipuna, recompensar.
Ai san a, cntaro.
Aisana,
templar, arras-
tirar,
trar, llevar de la
alliyachic,
qui,
mano;
mano
mdico;
Allpa, ashpa,
aisana, asa.
Cusa aisa aisa
charihuanmi, mi marido me mal- terreno, posesin;
trata mucho.
Juezpacman
aisa-
el
polvo,
tierra,
allpa
caca,
barranco;
allpayana, postrarse en
humillarse;
iuez.
alli na-
derecha.
allpa
tierra,
arenal,
tiu,
compadece de otro;
alaunina,
allpatucuna,
compadecerse
del
Ama,
desdichado.
excelente,
per-
bondad,
causai, virtud;
en
no, prohibitivo
Allana, cavar.
Alli,
convertirse
tierra.
salud;
alli-
alliricchai, her-
ms que
no,
aun-
que no;
a ni a chana,
disculpar,
apaci-
alli-
alli-
al
que
Amaru
apuyana.
Angu,
ainipac, detestable;
empalagarse,
tener
nervio,
tendn,
beta,
hasto
amichina, enfadar;
flexible.
ainirina, fastidiarse.
Antzantza, habladora.
anisayana,
ano-
oscurecerse,
checer.
Amuc,
suave.
Amulliua,
traer
algo
en
la
Aanai,
boca.
Anacu, vestido
usan
Anga, gaviln.
Angara, vasija ancha de calabaza.
lagar, hostigar;
aniicuna,
que
inferior
Apaa,
las indias.
el
dije, joya.
Aas, zarra.
llevar, trasportar, to-
lerar, embestir.
anacu.
Anana, pina.
*Ancash, azul.
Ancha,
siado
mucho,
apaniuna, traer;
muy,
dema-
anchayana,
estar
muy enfermo
aparic, cargador;
alguna enfermedad
anchayac,
an-
apacachana, ocurrir.
Api,
chayan mana an chayan, jamuichinami (participio pasivo sopa
mazamorra
de
maz,
apia, apicuna, hacer mazade futuro), agravndose la enfermedad hay que hacerla curar morra;
desmeapiyachina, desler,
con cuidado.
Anchuna, apartar;
nuzar;
anchui, separacin
tar
an chuchi, excepcin
apushcachana
apushcachana, ensoberbecerse
atipana.
atipac
Gaina
(5
canillara.
camana,
Caina, ayer;
cainanic, canimpa, anteayer
cainasarun,
caniui palla,
tentar,
el
criar,
producir, sus-
abundar;
otro da
cainana, pasar
el
camai, obligacin;
da
caina quilla,
el
mes pasado.
camachishca , providencia
camachishca shimi , camachicushca shimi, ley;
camarina, cuidarse, disponer,
Caira, rana.
Caitu, hebra de hilo.
Caja, montaa.
Calac, pequeo.
regalar, premiar;
camari, regalo;
cama,
todo, enteramente.
*Camantira, golondrina.
Callamba, hongo.
Callana, cazuela,
cam chana,
tostar maz.
principiar;
ultrajar, vituperar;
Callhua,
que se
la
teje.
Calima, ramito,
tallo,
renuevo;
cashpana,
correr,
trotar, galopar;
caminacuna, altercar.
pronombre
Can,
sonal, t.
callpai, carrera.
per-
quemar
montes.
[nada;
Canean, polvareda.
Caucha, corral, reunin, ma-
lenguaje.
chanchaman, afuera.
Cama,
(cf.
gramtica,
n. 31);
Diospac
Cama,
Canina,
canii,
mrito,
capaz, digno;
empleo,
oficio,
siete.
morder,
mordedura;
[picar;
pellizcar,
tulluta
canirina -
catacuna
cuchuvachina
cuchuyachina, acercar,
alle-
Curu.
10
curuna
cuyuchic
11
cuyuri, vaivn;
Challhua.
cuyuchic, mvil
oscilar, vacilar,
allpa cuyui,
temblor de tierra.
conmoverse:
Cli.
partes relajadas del cuerpo huhuasca chaca, mano.
tarabita; chaca tullu, cadera;
Chachina, hacer sentar.
Chagra, heredad, sementera,
chacana, atravesar un palo
con otro; pungu chaca, umbral; mina, campesino; cullqui chagra, mina de plata
chacana, andas, escalera;
*Chaca, ronco.
Chaca, puente
enclavar
cruzpi chacatashca
en
cruz;
carca,
chagra caniayuc,
la
cui-
fu dador de sementeras.
Chagrnna, mezclar;
chagrnnacuna, mezclarse.
chacchnana, hacer bulla, alChahua, chauhua, crudo, fruta
borotar, hablar con mucho ruido. medio madura.
Chahuar, cabuya, cnamo
Chacchuna, regar cosas slidas ;
chahuar mishqui, zumo dulce de
enclavado en la cruz.
chacchui, riego.
la cabuya.
Chai,
chacllana, techar.
aquello
eso;
Chacnna,
pronombre demo-
strativo,
techar;
cazar,
pesquisar,
reunir ganado
chacai,
chaiga, i n t e r j e c c i n, he ah!
chacn, hato;
cliacui, caza.
esto
cliacu, desmonte.
machacadas juntamente
aquella,
aquel,
con
la
chairac, todava;
chairaicu, por eso, por tanto.
Challhua, pescado.
12
Challi
; ;
chaupichishca
especie de
maduran temprano.
Chayana,
acercarse,
llegar,
jambi
alli
medicina
me
tocar;
chayahuamni,
la
cuna chayan,
comida;
est
apuman
chayana,
Chayuc,
la
comida;
chichuchina, emprear;
chichui, embarazo;
chichuyana, concebir.
Chihuaco, tordo.
Chilchil, planta estomacal.
el
juez;
ma-
rico
chayucyana, enriquecerse.
chillpi, cortado.
Chimha, en
derecho,
llagas, dislo-
caduras y hernias.
tacto.
verdad,
*Chica,
chichu pir-
comida;
ma-
chichushca, en cinta;
cinar chicha.
sbeme bien
13
Chichu, preada
Chaucha, precoz;
sobrevenir,
chingarina.
chaupina, dividir.
patatas que
verdadero,
chicallata
justo;
mananicuna, negar
la
ari-
frente;
chinihana, vadear;
chimhanalla,
fcil de vadear,
chicata vado
verdad;
chicampi, en verdad;
Chimha,
cabello
trenzado,
chicanchina, separar
chicanyana, variar.
(Menina,
i.
q.
tzicniua.
China, criada.
Chincana,
esconder,
desapa-
recer, zabullir;
chictana, hacha;
chic tari na, abrirse.
chingarina,
desaparecer,
mergirse;
chingarina, zozobra.
su-
!;
Chini
14
;;
Chuman;
Chuccha,
Chintzi, desayuno;
Chucchi, renacuajo.
chintzina, desayunar.
aciago,
chiquicuna, envidiar;
envidia
terremoto
Chuclla, choza.
Chucu, plato.
Chucuna, mamar.
peligro
chiqui tucuna,
,
estar en
dichado.
Chucuri,
especie
de
coma-
dreja.
Chirapa, crespo;
tzirapana,
Chirapana,
llo-
viznar.
Chiri, fro
chiriyana, enfriarse
chiriyachina, refrescar ; chiri
se
aficiona, aptico;
chirimoya
chugrina, herir;
chug-risapa, lastimado todo
el
cuerpo.
(pepita
frgida),
Chulpi, arruga;
fruta.
dulce)
poblado
Chita, cabra.
Chocllo,
Chuluc, huero.
Chulun, lugar
mazorca
tierna
de
t*li
silencioso, des-
silencioso, pacfico
iilin tila,
calma
chulunllayana, calmarse
maz;
choclloyana, granar
Chomiiia
i.
q.
tica, n. 38).
/
el
maz.
chulunyachina, pacificar.
tzucnina.
chucchui
mala;
la
siniestro, desdicha
chiquicui,
cabellos.
silencio
ChuMcu, miope.
(cf.
;;
Chumbi
Chumbi,
Gusu.
15
"Charata, trtola.
Chusana, arrastrar.
Chuscu, cuatro.
Chusnina, zumbar.
zona
chumbillina, chumbiriua, fa;
jarse, ceirse.
Chuspa, talega.
Chuspi, mosca.
rabo;
cola,
sin corazn;
Chupu,
chushac shungu,
sol; arrugado.
Chupa,
cesar;
cervicabra.
apostema,
divieso,
tumor;
chupullu, callo
hombre duro,
cri
Chushic, lechuza.
troje;
bal,
cala,
churana
lu asi,
caja,
clarificar;
despensa, almacn;
churacuna, vestido
churachina, vestir
churarina, confiarse.
chuyana, purificar
chuyayachina ,
hijo.
guyuc,
Churu, caracol.
el
de buena conciencia;
G.
Oachu
i.
Garuana,
q.
cachu.
lloviznar.
Vocabulario Quichua-Espaol.
Hahua
16
Huahua.
H.
Illiun
q.
i.
Hainpatu
H apia i.
Hatnn
Hayac
Huabo
Huaca,
i.
jalma.
q.
jampatu.
q. j apia.
Huacllu,
ahui, tuerto.
i.
q.
jatun.
i.
q.
jayac.
q.
pacai.
i.
dolo,
Huacshana, dar
cosas sagradas,
feo)
gritar
los
huacllu
voces, gritar,
costilla.
derribar
(de
*Huacta,
huactana,
Huacaichina, guardar.
Huacana,
desigual
mir;
shunguta huacllichina,
cillarse;
pervertir.
animales);
huactana, yunque.
Huactza, sabandija.
Huachu,
huacchana,
chulla,
ser pobre,
surco,
ringlera,
ci
ca-
huachu hua-
melln, sembrado;
la hila, en orden;
hua-
fano ;
huacchai,
pobreza;
ii
los pobres;
misericordia
huacchacuyac, misericordioso
una
huacllina, daar;
daarse,
Huahua, nio
madre)
(en boca de la
hijo hija;
Huaclli, perverso;
huacllirina,
aman-
p. e.
palabra,
:
expresa
cario
huahuachina
huahuachina,
ahijar; prohijar;
adoptar;
huahuayaua,
17
Huambu,
enternecerse.
operar;
huaicashca, rapia;
Huaicu,
quebrada,
huaicu
lu a
huambucuua, nadar;
huambuchiua, sumergir.
Huau, con.
Huanana,
huaicanacui, tumulto.
valle;
huauc.
cha.
caada,
huaicu,
terreno
darse,
corregirse,
enmen-
escarmentar;
huauachiua,
corregir,
enmen-
dar.
quebrado,
Hu angnina, zumbar.
Hu anguila,
tao.
cortar (miembros),
concubina;
ra urna, atolondrado.
Huairu,
cierto
juego de los
hombros.
Huantuc, floripondio
(formi-
dable narctico).
indios.
Huaita,
flor,
Huanu, excremento,
huauu pata, muladar;
ramillete;
huaitana, florecer.
con
una cruz en
la
frente).
lo
viento;
aire,
si
mejor;
hiiainayana, no fornicar.
Huaira,
Huanllana,
sarta;
huallcariua, mantita.
Huamau,
halcn.
estircol;
huauuchina, estercolar
tierra.
huaui
18
de
activo
cipio
;;
huatarishca.
mauahuauna, inmortalidad
yaya, suegro.
pecado mortal.
*Huarpina,
prolijamente,
Huasca,
Huaquichina
(huacaichina),
guardar.
parlar
charlar,
soga,
cordel;
cara
huasca, correa;
hu as can a, enlazar.
Huasi, casa; huasita cataua,
Huaraca, honda;
huaracana,
Huaranga,
Huarangu,
fruto,
puesto
vitriolo,
mil.
rbol
en
cuyo hurtadillas
de
infusin
con
se saca tinta.
huashapi,
la
huashan-
huasharimana, hablar
detrs,
murmurar
una
huashayana, atrasarse.
Huashicuna, huacticuna, precipitarse,
hacer
pesar;
perderse.
Huata, ao
los
huarcuchina,
detrs;
caa de azcar.
sar
que
las
palabras compuestas de
caina
huata,
antao;
quilla
huarcuna, horca.
huata, ao lunar.
Ilicitana, atar, liar, amarrar;
Huaricha, ramera.
ir mi, mujer; huarmicana,
huatana, liga, ceidor; huanovia; huarmishina, afeminado; tai huasi, crcel;
1 1
ii
huatarishca, tullido
huatashca
huatashca, preso.
t
en t (tetn;
eordel,
10
calabaza vaca.
Hhii^ii,
Huiana, nacer,
una, tentar.
Huatu,
Huistu.
huillapuc, abogado.
Huaticu, tentador,
lu alie
soga delgada,
incremento
huiachina,
hilo.
sustentar,
tomar
crecer,
hacer
crecer,
educar;
huatui, pronstico.
Huausa, sodomita,
prostituto;
eternidad;
continuamente,
huiailla,
huausai, polucin.
Huayaca,
Huayuua,
pre,
edad; siem-
generacin,
dencia,
padrastro madrastra.
siempre;
bolsa.
estar colgado;
preparadas como
el t
son con-
en edad;
ac,
huicsayuc, en
ricuc,
cinta.
el
el
raciones;
siempre.
hiiichariiia,
subir cuesta
ar-
huiac
ishcai
huiaihuiai,
para
Huiqui, lgrima;
Huichi, jarro,
cazuela,
cal-
lloro,
Huichu, escorbuto.
Huihua, animal domstico,
testi-
confesarse;
yura
huirayaua, engordarse.
asno.
llanto;
resina.
sartn.
caballo,
huiquii,
huiqui, goma,
ascender.
ficar,
mayor;
riba;
dera,
fortativas.
huiruchuru,
pjaro
amarillo
huistuyachina
20
Incha.
Huishi, cuchara;
huistu muyui,
-patojo;
*Huishchichu, gorrin.
tortuoso.
coger agua.
Huishcana, cerrar;
Huishnina,
Huitzu,
de
que
se
hacen escobas.
huishcacuna,
silbar.
arbusto
Humfoi
huishcarina,
i.
q.
jumbi.
encerrarse.
i.
I
cha, quiz.
Igilan,
se
hacen escobas.
her-
mossimo ;
iinaimana, muchas veces;
Igsi (pronunciase
muy
suave),
lepra.
lobo,
(cuan hermoso),
niaiiiiaiia
de que
arbusto
imaiimi? qu hace?;
Ilaiuaina
Ilayaya
Illaua,
i.
i.
lamaina.
q.
q.
iinanacunqui ?
layaya.
faltar,
hecho
carecer,
estar
ausente
illac,
qu
te
has
imauahuanqui ?
qu
me
hars?
falto
illac
chayana,
imana, iinanam,
imaicuna, bienes;
asi
como;
ima ishillacta (hasta que no falte pa? por qu razn?; ima shunnada)
totalmente
illapacha, gul con qu intento?; manaitiempo antiguo.
ma, nada;
Illapa, raijo, centella, relmimapac? para qu?;
faltar;
pago,
escopeta;
illapana,
parar
imapish,
relampaguear,
dis-
tiros de escopeta.
Ima? qu?;
el
superlativo
lo
imashutina,
p. e.
porqu?;
imashina,
como, segn;
raicu?
su-
poner
apodos,
injuriar.
Incha, plumaje;
indiana
indiana,
coronar,
ceir
Inquil,
Iscun, nueve.
si),
creer,
inquil
flor;
corona de
21
de cal y piedra.
Inchic, man.
Inina (decir
Jairi.
la
Isma, excremento,
pillu,
flores.
Ismuna,
pudrir;
estircol.
i
sin
usina,
podrido, rancio.
huauna, Occidente.
falaz,
ishcai shungu,
dos;
Islicai,
inti
simulado;
ishcai shimi,
embustero, mentiroso
Iu, nigua.
ishcaichina,
ishcandinchina,
segundar.
anzuelo.
Ishpana, orinar.
Irqui,
Ishpingu,
rn,
dbil,
flaco,
nio llo-
desmedrado, delgado.
flor
del canelo.
*Itilla, pequeo.
J.
Jac, ea vamos!;
Maqui
vamos/;
ea, pues,
cielo.
Ja Imana, lavar.
caminar.
i.
Jacuna,
acui.
q.
i.
q.
cacuna.
oautisashca cashca
Jahuiua
Jai,
i.
cahuna.
q.
respuesta
de
quien
mado.
jaicacama?
de arriba;
es
llamado
Jaica,
jaicahi?
hasta
cundo?;
cundo?;
jahuachina, sobreponer;
Jaihuana, extender la mano
jahuayaua,
subir,
subida; para alcanzar algo, robar, arjahuayashca, prfugo ; jahua rancar.
slmng-u, ingenuo.
Cunashcata
jahua shungulla chasquilla, no
* Jairi,
a ir 11 a,
breve,
pronto.
en corto tiempo;
Jaitana
22
Jarnina, roncar.
coz;
jaitarina,
dar
coces;
jaita-
Jalgachiua,
terciar,
cruzar
alzamiento
jatarichina, sublevar.
Jatnn, grande,
aporcar.
(pequeo
sapo
jatunyana,
alto, principal;
crecer,
engrande-
cerse;
negro)
Janibi, medicina, veneno,
;
Jatarina, levantarse
jatari,
chizo
techar;
jatallina, manta.
de un lado a otro.
Jambatu,
Jala, llamada.
bar,
Jillpuna.
jarcachina, interceptar.
acocear;
Jaitan.1,
jaitai,
jambi,
inillai
jainbina,
curar,
he-
jatnn caca,
sortilegio;
jucha,
envenenar,
an,
jatun
mortal;
jatnn
mana, hablar
hechizar;
peasco;
pecado
recio;
ri-
jatun shun-
jainbic, mdico.
Jaintzi, afrecho.
taita,
Janac,
pacha,
alto;
arriba,
cielo;
janac
jancana, cojear.
Japina, coger,
asir,
arrestar;
jatun
inania,
i.
q.
catuna.
dar
el
jjrimer her-
vor ;
tomar
al
cazar;
arresto;
japii,
Jatuna
Jaucana,
Janea, cojo;
que huye,
abuelo
maz
tostado
para
chicha.
hil,
japitucuna, sorprender.
trico,
de coger;
tener lo ajeno,
estor-
jarcai, jarcana,
crcel
irresistible
mar, esparcir.
boquear;
empalizada,
mordaz
jayachina, acibarar.
japurina, averrugarse.
nianajarcana,
jichurina, atrasarse.
Jihna, hierba,
Jilli,
alfalfa.
demasiado largo.
Jillpuna, envasar;
jillpuna
; ;
24
Lia
llaquichina.
Ll.
partcula, cf. gramcomo diminutivo de ternura compasin es forma del vocativo;
Lia,
tica, n.
p. e.
7 y 32;
algo;
p. e.
liso,
llainbuna, pulir;
llanipnlla, suavemente;
11 ainpuy achina,
suavizar.
Llamsayana, debilitarse.
Llancana, manosear, tocar,
llancana, tacto,
llacllacuna, acobardarse;
llacllachina, causar miedo;
temblar
llacllarcuna,
tientas.
de
de cama y vestido.
Llantu, niebla, sombra;
Han tuna,
miedo.
Llacllana,
azolar,
acepillar,
Llapa,
rallar
llapa
todo;
atipac,
llacllana, azuela.
saliente;
pas,
regin;
llactanchina, poblar;
inasi, paisano,
llactayuc,
habitante
de
un oprimir,
vecinda-
conve-
pena,
senti-
disgusto,
sinsa-
triste;
dolor,
sufrimiento
bor,
ciado
muy
desgra-
probar
(manjares lquidos).
prensar,
magullar;
llaquiiinana,
cinos; paisanos.
Llahuana,
estrujar,
aplastar,
tener pesadilla;
miento,
llacta, capital;
llactapura,
Llapangn, descalzo.
Llapina,
shucllac-
tayucpura, poblacin,
;
llacta
compatriota;
pueblo, conciudadano;
rio
suave,
de vadear.
descascarar,
Llampu, blando,
terso
llaquilla,
lico
oveja.
sombro,
melanc-
llaquichina,
afligir,
ofender
apesadumbrar,
; ;;
llaquipayana
llaquipayana, compadecerse
11a-
Llumpani.
25
llipiyana,
guear,
llaquirina, arrepentirse;
relampa-
brillar,
reflejar.
romper,
Lliquina,
reventar,
cia,
mal
visto.
los pies.
grosero
pesado,
llashac,
llashac
inaqui,
llashac
tosco;
lliquii,
hendedura, ruptura.
singa, narigudo;
llashai, peso;
11 u diana,
llashacyachina, apoltronarse ;
Llucshina,
manallashac,
liviano
pecados;
de
vivir
andar
llucshic, nacido;
llucshii, partida,
muy acomodado.
Llatan,
salir,
llashac
bajar avenidas.
nacer,
zar-
llu-
Lluchuna, desollar;
pelado
desnudo,
xito;
llucshichina, sacar.
pobre;
Llulla,
mentira,
mentiroso
venda que
ponen jero
penacho
Llullu,
Llica, red;
llicana,
pollo
hacer
redes,
armar
redes, enredar;
solicitar
con
tierno,
blando,
pim-
llulluyachina,
enternecer;
compasivo
dao.
Llinllina,
Llipi,
llullapayana,
halagos.
llautuna, coronar.
tellear,
mentiroso
llullacuna, equivocarse;
llausana, babear.
Llautu,
llullacaniayuc,
llullasapa,
muy
la madre.
los
llullana, mentir;
llinquina,
alumbrar.
lustre,
terciopelo;
cen-
llullucha, ova.
*Llumpana,
limpiar, despejar;
Llunchina
26
Maillana.
Lluuchina, enlucir.
llusti, pobre,
Llushca, resbaladizo
Lluspina,
dose),
escapar
resbalar,
(deslizn-
indigente.
Llutana,
lota);
lluspinayai, deleznable.
embarrar,
tapar,
pegar, untar
Llutai,
uncin;
desnudar, pelar;
M.
Macana, dar puadas, apor- mai suiuac (cuan hermoso) herrear,
mossimo
castigar ;
macana, maza;
macai, golpe, herida, castigo;
macan acuna, pelear;
(cf.
gramtica, n.
2).
adverbios
interrogativos
de
Macana,
Macma,
cntaro,
tinaja.
Macullana, retoar;
arinirca, consinti
macullai, vastago.
tancia
Machacui, vbora.
Machai, cueva, gruta.
Machana, emborracharse
machai, machacui,
borrachera; machaslica,
machac runa,
borracho.
Machi, mono.
Machin, molledo.
Mai, interrogativo, cuan,
cunto?;
mai
cunto dista?
adjetivo
(cf.
gramtica, n. 18);
chai.
mucha
ins-
gramtica, n. 16);
inaijan? cul?
n.
(cf.
gramtica,
15).
magulladuras.
Maillana,
lavar
(la
cara,
significa
an
muy;
p.
e.
Maitu
de
27
no
manapish,
tampoco,
aunque
pesar de no;
despus de envolverlas.
no,
empaar;
manacui.
tura,
;:
;
manapacha,
manajaicapi,
manapiini, nunca.
tamao regular.
Malta, cntaro.
Mallina, probar
(manjares
Manchana, temer;
manchac,
temeroso ;
chana cashca, terrible;
man-
lquidos)
manchai,
mallina,
gusto
(el
sentido)
confianza
terror,
miedo, des-
malli, bocado.
mallquina, plantar.
mente grande.
antiguos indios.
Mama, madre,
origen, Seora;
da
p.
e.
significado
:
de
otro,
grandeza
mama
manchachina, espantar,
ate-
morizar ;
p. e.
inanchanayai, temible
manchar ina,
sobrecogerse, tur-
barse de miedo.
Manga,
olla.
Manta,
de,
desde,
por,
illacpica,
madre.
color rojo.
Man, .
Mana, no
manapi, nadie; manalli, mal;
manahuauc, inmortal
manach, creo que no;
;
Manya, cerca.
Maana, pedir, rogar, solicitar; Diosta maana, orar;
maacuna, pedir prestado;
maacui, solicitud;
maachina
28
Mayu,
maachina, prestar
inaachic, prstamo.
Mapa,
grasa,
sucio,
mayu
ro;
pata, ribera,
mancha,
vil;
*Mica
chaqui,
plano;
pie
rstico, patn.
sordidez
Micllana,
mapacui, menstruo;
mapayana, deshonrarse,
vilecerse
Mincha.
en-
en
llevar
faldas,
arregazar;
micllai, regazo.
mapay achina,
mapa
Micuna, comer;
micuna, vveres ; micuna (parMaqui, mano ; inaqui pampa, ticipio pasivo de futuro)
palma de la mano; maquita aicha, carne comestible; micui
ensuciar;
jai Imana,
la
mano;
maquita
ay-
cui,
Marcana, abarcar,
llevar en
Mar cu,
dame.
Michana
i.
q.
mitzana.
artemisa.
Mari, pues, en
micurishca, carcomido.
niichic, pastor,
efecto.
zagal.
Milchina, espulgar.
Mascana, mashcaua, buscar.
Millana, asquear,
Masi, compaero (cf. gramtica, n. 7); runa masi, pariente; despreciar;
masii, parentesco.
tener asco;
millanayai,
asqueroso,
abo-
minable;
millai, asco; malo, perverso;
cin popular.
Mashca,
aborrecer,
harina
cebada
de
millac, deshonesto;
millaimana, obsceno;
tostada.
millayana,
hacerse,
ser
obs-
ceno.
Millina,
lana,
velln,
pelo,
Millpuna, tragar;
Mati, frente.
Mauca,
viejo,
usado
(se
maucacliina, envejecer.
dice
millpiii,
sorbo.
;;
Mingana
caya mincha,
da de stos;
lo
en
Mingana, hacerse de
encargar,
sirvientes;
muctina,
plantas);
flores),
invitar;
29
olfato.
nudo
artejo,
mucu, laringe;
mucuna, echar
minina,
planta.
tejer.
tarse,
miracuna, multiplicarse;
iniracui,
aumento,
multipli-
cacin.
las
Mini, trama;
ining'ashca, jornalero.
(de
botn,
gozne,
tobillo;
rigra
el
munactucuna.
Mucu,
futuro.
mucu mucu,
botones
la
nudoso.
Mirca, peca.
purina,
Misi, gato.
funfuando.
re-
disgustado,
juego);
muchai,
Mishqui, dulce;
inishquichina,
endulzar,
sa- cin,
lisonjero,
sculo,
muchaicuna, dar
Muchila,
brazo
Mugu, pegado,
Muguna, beber
Mishu, mestizo.
Mita, vez, igual; mita p i, en
Mulla,
rada,
ocasin.
huida,
Mitza,
verruga;
fuga.
mezquino,
avaro
amor; adora-
oracin, piedad;
m ullu,
taleguilla.
concha
perla,
reunido.
(de balde).
marina colopuca
abalorio;
coral.
Munana,
desear,
culto;
gracias.
querer,
pretender,
amar, consentir;
deseo,
antojo.
inunanayai, amable;
munapayana, codiciar
munaimunalla, amable;
veleidad
munactucuna,
ashuan munana, preferir; Diosca
Muru
30
muspa,
turbarse,
imbcil,
Ndin.
Mutzuna,
carecer, sufrir,
pa-
decer;
mutzui, padecimiento
miento; necesidad,
mutzuchina,
Muyu,
sufri-
miseria;
castigar.
semilla;
muyuna, dar
dor, rodear; urna
vueltas
alrede-
muyu,
vrtigo,
vahdo
muyundin, mnyundimpi,
delirar
al-
rededor ;
tonto;
muyundinchina,
circundar,
redondear
payashca, atolondrado.
muyumuna, dar
vueltas,
re-
novicio.
mundo.
N.
Nanana, doler; verbo imper- cula son impersonales; p. e.: mipide acusativo de la cunayahnanmi (me da gana de
sonal que
nanai, dolor,
nanachina,
dolencia;
causar
dolores,
nanarina,
;
dolerse,
p.
ynyu sapindin,
la hierba
(cf.
gramtica, n. 5,2?)
cisperamente.
e.
madre y
nanacta riniana,
la
hnahuandin,
su hijo;
ofender
tirse
mama
el
primer trmino de
la
relacin;
hnarmindin,
el
marido y
p. e.
aficin
(cf.
la
; ;
Nic
hacia;
Nic,
p. e.
cainicta,
an.
31
con
gramtica, n. 44);
pri-
la
hacia ac.
Nictucuua,
dar
aparentar.
fingir,
prender fuego
na, apagar
el
catichina, nishca,
promesa;
mananina,
ninata huauchi- negar, denegar; amanina, pronianallinina, reprobar;
fuego; nina huitzu, hibir;
tea;
participio
nishca,
nombre
p. e.
activo:
tener
por
malo;
con
se
aade regu-
Repblica nishca;
p. e.:
nishanina,
nisha-
significar;
condenar ; p.
nishca, condenado
muerte;
dicho;
por;
cusha
obligarse;
nina,
ninata
japichina,
tisn,
ru-
gramtica, n. 45);
(cf.
ninata rashac
nitiyana, profesar.
Nitina, itina, apretar;
p. e.:
mandar comer
(cf.
TS.
cuanto antes;
acchana, peinar;
acchacnna, peinarse.
achac, flor amarilla,
cinal
Nahui,
lo
aca,
con
mucho
trabajo,
apenas
rostro
mejilla;
ojo
ahui
ahui
ahuinchina, carear;
acana, maldecir;
nacarina, padecer necesidad,
aupa, delante,
tristeza,
adversi-
dad.
Naccha, peine;
Vocabulario Quichua-Espaol.
antes,
anti-
guamente ;
aupac,
sufrir
acaricui,
cara,
chichu,
lnlnn, ahui
medi-
contra la bilis.
el
primero, superior,
delantero, predecesor;
camino,
calle;
ampi
Nana
32
quedar
painbapi saquirina,
Pacari.
Nucu,
sin
au, delgado;
au
caspi,
auyachina,
adelgazar,
teta;
mamar;
dar de mamar;
tar,
uuchic, nodriza.
re-
Nitina,
cella.
tuerto.
aplastar,
apretar,
ap i ar, oprimir
sutil
i ti cun a, reprimir;
utui, pulverizacin
itirina, agolparse.
Nuca,
sesos,
bat ar.
ausa,
tierno;
cerebro.
padrastro madrastra.
vara; au cunga, voz delgada;
suave,
afable.
JVaa,
llama
dulce,
ucu shimi,
sin apoyo.
proteccin,
pronombre perso-
verizar ;
nal, yo;
ut ulla, blando; u tu ashpa,
ucamantaca, mi parecer;
ucainautaca mana riiman, por polvo.
mi voluntad, no me
fuera.
o.
Oca, raz dulce, larga y de color lustroso.
p.
Pac, bac, sufijo del geni- shimi, pacashca shimi, secreto;
shimita pacai, calla la boca.
Pacai, rbol cuyas vainas enPaca, secreto, oculto
tivo; para.
tas
pacallapi, secretamente
pacacuna, esconderse;
pacacuna,
escondrijo
pacarina
pacarina,
amanecer,
madru-
Pacta,
cuidado
Pacta,
pacaric, origen;
igual,
parejo,
justo,
suficiente
pacaric
pacha,
principio
mundo;
pacaric
yuyana,
tinto
33
pachallichina.
nacer;
gar,
del
ins-
pactalla, pequeo,
pactana,
corto;
estar igual,
bastar,
caber;
alcalizar,
ajusfar
igualar,
natural-
mente;
pacaricuna, madrugar;
pacarichina, inventar, fundar;
pacarichic,
comer so-
inventor,
dor;
en
aquel
invencin;
Paccha,
faccha,
arroyo,
el
gotear.
Camac, Criador
caipacha
(este
Paco
de lgrimas.
i. q.
pnca.
Pacsha, luna clara, resplande- **Pacha, facha, ropa, vestido;
pachallina,
ciente ;
pacshana,
la
luna;
serena;
claro.
resplandecer
como
fachallina,
ves-
tirse;
pachallina, manta;
pachallichina, fachallichina,
vestir.
1
Las palabras que llevan dos asteriscos, se pronuncian en
Norte de Quito con f en lugar de p.
3*
el
Pahuana
34
**Pahuana,
correr,
fahuana,
l (as
llama
pronombre
Pai,
Pata.
Pai, hermana de
volar,
botar.
brincar,
saltar,
el
ello.
Sulese, de vez drastro madrastra.
en cuando, anteponer este proPantana, errar, vagar;
nombre un sustantivo y, hapandac, torpe;
ella,
el,
buen
sentido),
cin
pantalla, equivocadamente
seala
pantamana, absolutamente
la distin-
*Paa, derecho,
e.
**Paquina,
paquina,
estuprar;
paltana,
vendaje,
hecha
objetos
no
en
el
romper,
paquina,
adulterar
Palta, aguacate.
diestro.
faquiua,
cruz
sacin
no,
cruz
huarmita
huarmita
faquiua,
equivalentes;
palti,
gallinero.
Pallana,
coger
(lo.
coger,
escoger,
bradura.
re-
cado);
parcui, riego.
Parhuai,
pallai, cosecha.
Pampa, pamba,
po,
llanura,
cam-
Pasa
valle; plaza;
pambana,
cubrir,
donar,
(la
muy
maz;
florecer el maz.
exige
pronuncia-
pasa
maqui, mano callosa.
Pascana, abrir, desatar, solper- tar, perdonar; ahui pascana,
cin
suave), spero;
enterrar;
panibai, entierro;
pambachina,
flor del'
parhuana,
allanar,
absolver de pecado;
llegar
y,
los
aos de discrecin.
Pash,
pish,
aun,
aunque.
bash,
tambin,
;;
Patana
35
Pirca.
pata, ceja.
pingacuc, vergonzoso; manaPatana, doblar, plegar; pashungu, hipcrita, sola- pingacuc, desvergonzado
pingachayana, ultrajar pblipado.
taric
Patana,
reventar
abrirse,
(el
chalo;
Paya, viejo.
Pi2 quin? ; manapi, nadie;
sufijo,
en.
Picslii, hierbamora.
pina tucsina,
pichana, sudario;
pichana, flchana, escoba;
picharina,
flcharina,
lim-
taza,
una
de
bazas
muy
vasija,
vaso
de
cala-
especie
finas
y lustrosas.
sentido
fiacushca,
fiachina,
flacuchina,
enchina,
ofender, provocar;
corona,
guirnalda
piarina, fiarina,
zarse;
frazada
piai
manifestarse
rina,
encoleri-
descontento
pillnna, envolver.
pina
enojar,
ahuihuan ricu-
Pingana, avergonzarse
pinganalla, vergonzoso
resenti-
fiacui,
miento; violencia;
Pilpinta, mariposa.
Pillni,
re-
piacui,
piachina,
Pilis, piojo.
resen-
piacushca,
*Pichu, canilla.
Pilchi,
fiacuna,
piacuna,
tirse
piarse.
hecho
casa;
de
pipish, cualquiera.
Ib i,
cumbrera
vaina;
patac,
Pi,
camente.
Pingu,
grano)
Piqui, pulga.
ta-
; ;
pircac
36
pircac, tapiador,
**Pucuna,
albail.
y,
pununi.
madurar,
aun, aunque.
duro
Pishca, cinco.
fucuna,
fructificar
ma-
Pita,
escaso,
poco,
delgado
hilo
menos,
(de
ca-
cabar,
puchucai,
cai churi,
muy poco;
pitilla,
extinguirse,
espirar,
pitii,
Puma,
morir;
muerte;
piti
ishpai,
detencin de orina.
mejo ;
ltimo; puchu-
fin,
hijo ltimo;
len
pumamaqui,
el
puchuchina, reservar.
Pulayana, enmohecerse.
terminar;
aniquilarse
buya).
manos de len.
Puncha, da;
punchayana, amanecer;
puncharac, temprano.
Puncho, especie de sayo
sin
Pundu,
mofar, burlarse;
tinajn.
pucllai, juego.
Pundui, pequeo.
Pucllin,
Pungu, puerta;
pungucama, portero.
Punquina, hincharse;
el
hijo ltimo.
punguiyana, hincharse;
punquii, hinchazn ; punqui
fuelle de
Puuna, dormir;
puuna, lecho, yacija;
;;
pufiui
puui,
tncuna,
sopor;
sueo,
dormitar;
puuc
Pupu, ombligo.
Pura, sufijo (cf. gramtica,
n. 5, i?) mutuamente; inaquipura randina,co mprar al contado.
Purina, andar, trajinar;
puricruua,
fermentar,
Pusu
suave),
pasar,
(cf.
gramtica, n. 42).
este ejemplo se
Pushca,
hilo;
puslicana, hilar.
Puti,
triste;
putina, estar
triste;
putii, afliccin;
puticuna, acongojarse.
Putiuua, remendar.
Putzutzu, roco.
calabaza
muy
pusu urna,
En
Puru,
se pronuncia
cana, gris;
pusuyana, encanecer.
Pusun, vientre.
Pushana, guiar, llevar;
viajar.
estar cido.
(la s
pere- cano
pasajero,
purishcana,
marcha;
sierto,
37
sooliento.
purii,
Quichuna.
de
cascara
nube
puyuna, anublarse;
puyupurina, fuyupurina, estar
Q.
Quia, podre, materia, pus;
quiayana, podrirse, formarse
pus.
Quichana,
irse
uno
de
c-
quien a, disenteria.
Quichana i. q. jichana.
Quichua, idioma de los indios.
Quichuna, quitar, suprimir,
despojar,
arrebatar.
Quilma
38
Quilma,
jihua,
al-
hierba,
falfa;
quiln ana,
Quillpana.
cortar hierba.
papas),
(primeras
maz),
flexible.
Quilla,
luna,
inushuc
mes;
Sarapac punta
jera), Setiembre.
sin
Kastrojo
Agosto.
(tiempo
propio
aradas
para
Tarpui juria
Octubre.
para
sembrar),
puca quilla, Noviembre. Huahua jashniai (pripura quilla, mera escarda de maz), Di-
pacsha quilla,
quilla junda, luna llena ; quilla ciembre 2
Quilla, perezoso;
huauc, eclipse de luna.
.
Jashmana
quillai, pereza;
Sara apachina
herbar), Enero.
Parhuana
Febrero.
de florecer
el
quilla (mes
quillacui, descuido;
quillacuchina,
maz), choclloya-
hacer
perder
Sara
Abril.
quilma
paquina
quillcana, escribir;
quillcashca, nota,
de maz), Mayo.
quilla
carta,
escrito
Alyis tarpuna
quillcacaina,
libro;
tinterillo,
rbula,
Mayo y
verjas),
Junio.
Sara
particular
dan
el
el
el
las
palabras castellanas de un
sentido.
modo
le
significado de
sentido
por
lo regular,
segn
las
ocupaciones de
la agricultura.
uca yaya
el
tiempo
;;
quillpai
carga
apuntalar,
apoyar;
quimirina, arrimar.
dor-
pestaear,
quipuna,
contar,
por
leer
nudos
mitar.
Quinsa,
quipuc,
tres.
valla,
juncos;
palos,
formar
redil,
bolsita
en
la
cin-
Quinrai,
ladera,
tra-
nudos;
tierno,
blando,
deli-
echar
tallitos
el
Quiquin, propio,
sonal significa
mtica, n.
quinraiinan, al travs.
verdadero
mismo
(cf.
gra-
4);
quiquintac, verdaderamente.
*Quiri, llaga, herida.
Quinti, colibr.
Qninti, encogido,
lee
rodeo.
ancho,
que
tierno,
seno.
Quiqui,
cado
qui quina,
poner barrera.
Quinchu,
el
quipuchac, anudador;
quipushca, anudado.
redil;
vesa
espaldas;
Quimi, estribo;
tura,
cargar
quipina,
Quiln, amarillo.
Quimllana,
39
quishpichi.
quillpana, cobertura.
q minina,
corvo;
quintina, encogerse.
quiru,
raen
dientes;
quiru, muela;
mama
cas.
cocido,
desaguado y
Quiru,
tallo,
madera.
se come.
Quisha, nido;
quishpii, libertad;
quishpina, asilo;
quishpicuc, libre;
quiparic, ltimo.
Quipa, trompeta
quishachina, anidar.
caracol,
bocina
cipar,
exonerar,
perdonar,
dimir ;
quishpichi, perdn;
re-
quishpichic
40
quishpichic,
libertador,
Quita, cimarrn,
re-
arisco.
angosto
ricchachina.
dentor.
Quishqui, estrecho,
espacio,
alrededor,
anchura.
sitio,
(Juituna, raer.
R.
Rae,
partcula,
todava,
Ragra,
Raima,
surco,
Ran di,
firmeza,
frecuente la abreviacin de
ria; p.
e.
es
maa-
fila.
partcula,
por,
*Raimi,
perseverancia;
cia,
muy
raya en ra
flaco.
Raicu,
Ri,
reflexiva
partcula
gramtica,
n.
que
fiesta.
(cf.
en lugar de;
randina,
conmutar,
trocar,
comprar;
p. e.
Ri,
randina, mercanca;
13)
rimarina, charlar.
conjuncin,
ij,
empero,
mas.
Ricchana, parecerse,
randichurana, sustituir;
randimanta, cada uno su jarse
aseme-
vez;
randimpac,
recprocamente,
viceversa.
Ra quina,
Rasu,
repartir,
nieve,
sierra
apartar.
nevada;
semejanza
ricchan,
te
ricchac, uniforme;
ahui,
bonito.
arder,
encenderse;
corazn ardiente.
retrato;
alliricchac,
deshojar.
Raurana,
cainshina
parecido;
Raucana, escardar.
Rauchana, raumana, chapodar,
ilusin
es
riccharina,
cordarse,
ricchacuna, re-
despertarse
;;
Riesina
Ricsina, conocer de
Ria,
*rirpucuna, mirarse en
mirar;
ricuna, visible;
mirada,
ricui,
cin
vista,
apari-
Rocoto,
aj grueso.
*Rucana, dedo ;
me
cuando
qui-
tuna
hombro,
brazo,
ruiniyana,
empedernecerse
murmurar,
yayanta rimagmi,
inest
runa-
indio;
Rundu, granizo;
rundn a, granizar.
Rupana, quemar (el
rupai,
sol,
ardor,
sol);
calor;
rupachina, incendiar;
insultando su padre;
Runa, hombre,
lenguaje;
envejecer.
Rumi, piedra;
murmurar;
rimanacui,
despectivo;
visita.
rimacuna,
pos-
decrpito;
viejo,
rucuyana,
Quitushpa
ricuinuna, visitar.
famar;
rucana,
rucui, vejez;
ricuric, visible;
Rigra,
Rucu,
puesto es
ricuri, aparicin;
cauta ricugrishac,
mama
pulgar.
ricurina, aparecer;
vaya Quito,
es-
el
pejo.
ricucuna, vigilar;
car,
ir.
*Rirpu, espejo;
ricsichayana, reconocer.
ver,
41
ricsiuacuna, reconocerse;
Ricuna,
Rutuna.
rimanacupui, intervencin.
vist-a;
conocimiento
ricsi,
tertulia;
Huraa,
plir,
hacer, formar,
cum-
trabajar;
ruranalla,
rurai,
fcil,
accin,
posible;
ocupacin,
riinarina, charlar;
rimapuna, interceder;
rimapuc, abogado;
rimachipuna, interpretar
riinachipuc, intrprete
rimanacupuna,
intervenir
manar ur ana,
abstenerse
ruracuna, ocuparse.
Ruru, fruto, pepita,
huevo,
rion.
Rutuna,
quilar.
cortar,
segar,
tras-
Sacsana
42
sinchicuna.
S.
Sapayu, calabaza.
gar.
Sapi, raz,
ri-
se
hartarn de mirarle.
origen;
sapiyana, arraigar;
sapiyac,
original
sapiyac
Saqun a, dejar;
sel-
saquirina, quedarse.
sacharuna, montas, salSara, maz; urna sara, pastel
vaje; sachaatallpa, pava.
de maz.
Saglana i. q. rauchana.
va;
Sahuana,
deshojar ;
pellar;
Samana,
descansar,
descanso,
respirar;
respiracin,
vaho de animal;
Sasa,
pacfico
samana, lugar
de descanso de los huacas en
samayuc
Satina,
atestar,
la
Sampi,
Sangu,
Sicsi,
canilla.
espeso,
en-
Sainhu, calabaza.
arbusto
espesa.
n.
embutir,
satirina, entrometerse.
respirar.
flojo,
difcil.
cajar;
ria, resollar;
Samba,
solicitar con
molestia.
(de
otro
crepsculo
matutino.
samai,
el
da.
Sainina, alborear,
Sarpana, lloviznar.
Sarun, tiempo pasado,
vil.
sahuan
cuyas
caas
las indias.
shillu, ua,
casco.
tario,
soledad.
sinchicuna,
zarse :
animarse,
esfor-
sinchiyana
sinchiyana, robustecerse,
en-
sinchiyachina,
fortificar, for-
43
siricuna,
proster-
acostarse,
inclinarse
sirirayana,
acostado
estar
chaipi
an sirigun,
visible
el
camino;
all
limita
riinana, ganguear;
;;
Supi.
narse,
durarse ;
talecer.
est
siri-
cullquita
Imasliinatac
abajo.
sin-
quitar
padres?
Cmo van
nico
el
hijo
(literalmente:
arrancar la nariz
de
sus
cmo
entre
los
pamba, campo
florido, jardn
sisana, florecer.
Sisu, sarna,
Sucta,
lepra.
seis.
dos ojos?).
gada, carrizo.
manco
Suchu,
Sipina,
ahorcar,
respiracin,
impedir
la
tullido,
sofocar.
Sumana,
sipicnna, ahorcarse;
sipichina, hacer dejar ahor-
fico
Sipn,
arruga,
rugoso,
ser hermoso,
magn-
hermoso,
sninac,
car.
magnfico,
estimado
sumaiinana, hermossimo
gado, virolento;
sumai, gloria.
cabo;
asiento,
cimiento;
ishcai nica.
Suni, largo,
siqui, chismoso;
siquiyana, ponerse al
extendido; suni
fin.
largura.
Sirana, coser;
sunii,
sirai, costura.
sircana, sangrar.
Sirina,
la
un ao de anticipacin.
acostarse,
cama, yacer;
shuntuna,
amon-
tonar.
echarse
supina -^ Shoco.
44
Suyu,
supina, ventosear.
Surguna,
sacar,
sorguna,
retirar,
(de
parte
regin,
distrito,
una chacra
etc.)
apartar.
Sh.
Shaicuna, saicuna, cansar;
Shihui, sortija.
sh ai encuna, cansarse.
Shila,
Shamuna,
venir;
sliainuc ru-
shamuc pacha,
shamuc, porvenir; shamuc hua-
na, extranjero;
copa,
ao prximo;
ta,
de barro,
vaso
taza.
Shairi, tabaco.
lenguaje;
shimiyai, conversacin
shiinisapa,
llamar;
shamuinishcacuna,
convida-
shinii-apac,
hablador,
bocn;
chismoso;
shimi
se presente
la ocasin.
Shayana, parar,
pie,
ponerse de
Shina,
sosegar;
tal
de
como;
shinandin,
shayachishca, enderezado;
mente.
shayarichina, levantar.
Shi,
de este modo,
as
derezar;
da; p.
as,
manera,
partcula
e.
chaishi,
se dice
jinandin,
que
es
as
(cf.
total-
Mana
se
me
ase-
meje.
Shinga, borracho;
shingayana, emborracharse.
marayillashi
cau-
nachu? dizque
pues muy bien, no?
ests
s,
dizque;
sangui,
Shitana, arrojar;
Shicshi, comezn;
shitashca, abandonado;
Sliihnaiia,
cubierta,
esparcir.
Shoco, cana.
Shuc
Tacana.
45
shutii, claridad,
shutina,
shuccuna, unos,
los
dems;
evidencia;
shutichina,
poner
nombre, nombrar;
shutilla,
shuctac, otro.
notorio,
claramente,
visible,
evidente;
sliuthitac,
en verdad, cierta-
mente;
shutiyana, llamarse;
shutiy achina,
poner
hacer
nombre, bautizar
muru
del pie;
shungusapa, soberbio;
shunguyuc,
valiente ;
shunguhuan? con qu
iina
shutushca, mojado;
shutu china,
cerner,
y la
cielo
el
intencin?
Shuru, virolento.
Shushuna, suisuna,
shinallaiui,
tierra son
destilar,
verter,
gotear;
hacer
hacer mojar;
shuturina, mojarse.
colar;
filtracin.
nombre, verdad;
te
iina
llamas?
T.
Tabiana, disparatar;
tabiai, tontera.
significa
Tac,
significa
cin
pues;
unido
resolucin,
p. e.
mismo;
p.
e.:
Ha
chas-
determina-
rurashactacnii,
lo
Tacana,
estropear;
golpear,
martillar,
tacana
46
caru
caru
tactina,
;
Tacurina, turbar,
alborotar,
lidiar
tacurii, inquietud;
ciones.
averiguar,
troje,
tambor.
entre vecinos.
cerner
exprimir,
anciano
Taita, padre,
taricushca, ganancia
taripana,
(chicha) en cedazo.
;
como
cario,
respeto y de ordinario,
adjetivo
salir al
Tarpuna, sembrar;
tarpui, siembra.
Diosini
Taruga, venado,
Dios;
p.
e.
taita
mi padre).
Tallina,
Tasin,
las ollas,
derramar,
encuentro,
pleado
de
in-
dagar.
Taqui,
charlatn.
Tahuana,
tacuri shimi,
incitar;
hablador,
lento.
curina,
simultneo, unnime.
huaui- gaipi
andar paso
paglla tactina,
inquietar,
tandanacui, junta;
tandarinalla, sociable;
muy
ticana.
cac, platero.
caminar;
vaciar,
envasar.
aro
en
ciervo.
que
asientan
nido.
ii
bastn.
Tanda, pan.
Tanda na, reunir, juntar;
Tauri, chocho.
Tica, adobe;
Ticsi
Tucuna.
fundamento, cimiento
Ticsi,
fundacin
Titi, metal,
ticsimuyu,
fundador;
ticsic,
mundo,
del
mundo;
tisana, cardar,
redondez
absoluto;
iodo
rumi,
ticsi
Tiungulli, gorro
ahui, pecoso;
tiungullina, tungullina,
brirse
espumar.
tictina,
la
Tiyana,
cutin tigra,
la
vez,
como
cutin
existir
recproca-
mente;
sentarse, per-
morar,
asiento,
cani,
estar,
de
pacha,
tigrash,
cambio,
en
estaba;
quichuata
desde
que
yachacushen
estoy
he aprendido
pueblo,
tiyana, asiento,
trono;
Tilca, suciedad.
tiyac, perpetuo,
estable;
tiyarina,
Timfoul, renacuajo.
Timbuna,
jado,
hervir;
colrico
tinibui,
Tocto,
estar eno-
dar
p api r t az0s
sepulcro
de
los
Trasnina,
sol-
tiuqui au,
encuentro de caminos.
prendedero ,
crujir.
Tucsina, punzar,
chillar
herir,
acu-
tucsina,
alfiler
grande.
Tipina,
tula,
ticin.
trabazn;
trabar, uncir;
pellizcar,
Tola,
>
Scyris,
tinquina, parear,
Tipa ,
maz.
dar,
flor del
lazo).
patear.
encuentro,
silla.
ebullicin.
Tincana,
este
quichua;
el
tigraniuna, regresar.
cu-
cabeza.
enfadarse.
aun no fermenespuma de
ticti
escupir;
livar,
esputo;
escarmetiar.
plomo.
el
piedra fundamental.
la
47
punzn,
pual,
cu-
chillo.
tispiua,
Tucu,
tishpina,
Tipu, crespo.
(hecho
Vocabulario Quicliua-Espaol.
escaparate
alacena,
la
pared);
ventana,
tronera.
Tucuna,
Tiqui, remolino.
Tisa, carda;
en
en,
hacerse,
convertirse
suceder; fingir; p.
4
e.
apu-
tucui
48
el
p. e.
urmai
tucui,
tzacmana.
in-
tunina,
tucui-
todos;
universal
las
tupullina,
Tupu,
tucushca, testarudo
manta
pauelo,
sostenidos con
paclia, universo;
caerse
alfiler
tucui
derrumbarse,
(la pared).
todo,
el
tupu.
medida
de
chacras
legua
tucuri, fin;
tucuricuna, postrimeras.
Tucurpilla, especie de
dida falsa.
trtola.
Turi,
llama
retoar;
la
hermano
por parte de
tucyana, ampolla;
laturi,
padrastro 6 madrastra.
Tuguna, especie de
Tul a u a, escarbar
turuna,
Tulu, bolsa.
Tuluc,
trtola.
races.
turu-turu,
flojo;
tulueyana,
atollar;
cinaga.
lodazal,
Tusliuna,
aflojarse.
rabia,
brincar de
bailar;
renegar;
rabiar,
tushu-
Tullu,
tullu,
el
fogn,
hueso,
vrtebra;
voluntad;
cocina.
flaco;
una
huasha
tushu i, rabia.
Tuta, noche;
tullu,
tutayana,
crneo.
Tuinbuna, abollar;
tumhui, abolladura.
cerse;
levantar
falso
testimonio,
tumpacuna,
oscure-
anochecer,
in-
tul
1
alalia,
tuta manta,
por
la
maana;
Tunduli, tambor.
Tunguri, garganta.
Tuni, derrumbo;
tuta-
de noche;
Tzacmai, puo;
/a emana, abofetear;
1
tzacmaua, desgrama r.
Tzagnana
ucunchi.
Tzinm quina,
amarrar,
acusar,
cargar
49
pestaear.
Tzipijana, pestaear.
bestias;
Tzirapa, crespo.
enredar;
tzacnashca, enredado.
Tzisi,
tzalayana, enflaquecerse.
Tzitzi
pava
urna,
des-
cabello
greado.
lagaa,
la-
grueso
Tzuctzuc, mirlo.
Tzia, liendre.
Tzungana,
mamar.
odio;
Ishcai
tzicnipai, aborrecible.
de desprecio
el
chupar,
sorber,
Tznnnina, zumbar.
Tzuntzu, andrajoso.
Tzutuna, anudar;
tzicnina, enemistad
digno
sol.
del monte.
tzutu, nudo.
mentiroso.
u.
*Uccu,
cuerpo
necuicuna,
Ucllana,
11
ocllana,
abrazar,
empollar
ocllachina, hacer empollar.
mento)
ahui, ojerudo,
Ucu,
Ucsha, paja.
Ucta, utea, pronto;
uctai,
uteai,
instancia,
cuarto
gencia ;
dentro,
lo
(instru-
udu
(uteu)
ojo hundido.
abajo,
hondo
ucuman,
ur-
barrena;
udusapa, poroso;
ucoti un-
gi, almorranas.
duna, agujerear;
uduna, uteuna,
jatun uduna, pico
al
interior;
fondo; ucupicac,
ena-
ucuchurana,
guas ;
uctac, precoz;
pacha,
fundidad del
ro.
Ucu jahua
; ;
Ucucha
50
r u rana,
sin
ladronzuelo,
cha, pobretn,
payaucucha, murcilago.
Uchuc, uchui, chico, pequeo;
tero;
muy pequeo;
uchuilla,
nimo
de
menguado,
enfermedad ;
enfermera.
hospital,
Ua,
Upa,
Uch,
aj;
piqui
uch,
aj
iiug-i-
ungi huasi,
enfermizo;
cra de llama,
mudo,
cordero.
zonzo,
tonto,
estupidez;
silencio;
upallac,
cobarde.
callado,
silencioso,
tcito
fuerte.
est
Ujuna,
romadizo;
callata
ujuyana, acatarrarse.
mente
Ullahuanga, gallinaza.
cabeza, cumbre;
innata
urna
Umaua,
engaar,
embobar,
sobornar, seducir;
cho.
no
Unana, tardar;
uquiyashca, arrugado.
ha;
unayac, tardo.
seal,
ii
bandera;
ladera;
urai
andar
para
huichai
p urina,
bajada
Ungu, enfermo;
na,
Unaucha,
yaitaca
pero
nina i, picarda.
hechicero,
sobria-
umac, picaro;
Umu,
beber
chiua, cabecear.
sonsacar,
upiana,
Urna,
vaguido;
toser;
ujui, tos,
mu y ni.
runa, taciturno.
Upiana, beber;
cansado.
u tur ii
un giii,
upa lia, en
shungu,
urayana.
siqui,
sin reflexin.
inters,
enfermar;
uraicuna, apearse;
urayana, descender.
;;
Urcu
yachapayana.
51
admiracin;
utii,
utiipac, maravilloso.
del cerro.
Utiuc, pequeo;
utiucyachina, achicar.
Urpl, trtola.
Usa, piojo de
Uturungu,
la cabeza;
Uya,
Ushcu, gallinaza.
iahui
mejilla;
cara,
uya, mejilla;
y a 11 a,
oir,
obedecer;
mana
deseado.
tiempo;
el
ushpainaii
ceniza;
ushi (en
Usliuslii,
boca
mana
uyac,
sordo;
porfiado,
caprichoso
ushiai, verano.
Ushpa,
padre),
11
tigre.
rostro,
del
hija.
escuchar ;
loco,
bobo;
Y.
Yacu, agua, zumo;
y acuna, mojar;
yacunayana,
tener sed;
yacunayai, sed;
yacuyana, derretirse.
Yachana, saber, entender;
yachana, destreza;
yachai, sabidura, usanza;
yachashca, costumbre;
yachac,
sagaz;
sabio,
adivino,
yachacuc, discpulo
yachacuchina, hacer aprender;
hbil,
brujo;
yachachina ,
ensear,
a-
maestrar;
yachachishca, discpulo;
yachachicuna,
ensayarse,
a-
costumbrarse
astuto,
yacharina, habituarse
Yahuar
52
ingenuo,
sencillo.
Yuc.
Yanga,
vano,
en
de
balde,
baladi
gratis,
aprender.
vil,
intil;
Yahuar, sangre;
y ;i n galla, adrede,
yahuarina, sangrar
yangainana,
de balde;
abuso,
intil,
yahuaryachina, ensangrentar arrogante, temerario; yanga puyahuar masi, consanguneo ; alli rina, vagar, andar ocioso sin
yahuar,
de sangre
yahuarcai,
de
raza;
china,
noble;
nobleza
yahuarta
causar
alli
de sangre,
oficio ni beneficio;
Yanta, lea;
cunucya-
disgusto,
yantana, lear.
enfa-
dar.
inti-
Yapana,
yaicuchina, introducir.
Yallina,
exceder,
superar,
pasarse
demasia-
damente;
yallinrac, yallinracmi, antes
bien,
la
agregar,
aadir f
medida);
yallimana,
yanga puric,
holgazn.
vago,
empero.
daje.
Yapuna, arar;
yapui, arado.
Yana, criado.
Yaricana,
tener
y arcana,
Yana, negro ;
hambre;
yanayana, ennegrecer.
yarica, yarca, hambre.
*Yanandin, entrambos, entramYata, zanja.
bos dos;
Yau, interjeccin, hola!
yanandinchina, casarse.
Yaya, padre; mauayayayuc,
Yanapana, ayudar, proteger, hurfano de padre.
amparar, socorrer, favorecer;
yanapai, proteccin, socorro,
favor.
(cf.
gramtica, n. 31).
Yucsi
Yucsi, arena
Y un;)
11:1,
Yunga,
caliente,
habi-
Yupana,
yupai,
tidad
contar,
enumerar,
valuar
cuenta,
nmero, can-
imaginar;
pensamiento,
ima-
yuyachina,
hacer
recordar,
impresionar, zaherir
yuyacuna, meditar,
estar pen-
yuyacushca, designio,
intento,
proyecto
obedecer;
yupaickacuc, obediente
yuyarina, traer
yupaichacui, obediencia;
ria,
yupayachina, honrar.
rbol,
entender, a-
sospechar,
yuyana,
sativo
Yura,
cordarse,
advertir,
53
ginacin;
calcular,
yuyuna.
Yuyana, pensar,
fifia.
engendrar, fornicar.
valle
arbusto,
yuyac,
mata;
la
memo-
acordarse.
inteligente,
antiguo;
J.
M.
J.
V.
APNDICE
AL
VOCABULARIO QICHA-ESPAOL.
ADVERTENCIA.
Impreso ya
el
Los
completarlo.
trminos
ms detenidamente,
el
Hemos tomado
la
mayor
la
que
provincias
muy
el Quichua segn
Habiendo sealado con
sta
en
ver
se
interandinas;
mayor parte de
Compaa
l.
inga-espaol" contiene
acto,
ponemos
que con su
los
ms aun
vocablos
si
se
tiene
presente
expresan
sealados
as
el
las
que
la
solamente
Enrique
Sr.
petente,
por
el
Collins,
comprendemos que
Norte en
2o
de
de
idioma
que nos
comunic
las
el
la Cordillera Oriental
latitud setentrional
de
de
modo que
los
Andes hasta
como
los
de
la
el
grado
Estos indios,
el
Provincia
del
el
Quichua
Oriente,
1
.
usan
Advertencia.
58
De
este ltimo
quista espaola
traducido
la
En
los
Redentoristas
los lectores
tengan pruebas
De
las
del Quichua,
hemos
las
menos no
tanta
para
lo
mostrar
hablan los
el
costeos
de
un modo uniforme,
sin escritura,
es
sin literatura,
tal
Acchi, estornudo;
niiia)
(cf.
acho-
acchiyana, estornudar.
*** ^huano,
la
rbol
muy
alumbrado.
el
la corteza
con que
***Allu,
el
atamba,
bastante.
pulento de
del
***ayahuasca,
jayahuasca,
tomado
que
excita
arbusto
la
imaginacin, causando
chicha.
anguchina, azotar.
visiones.
ashiyana, amancebarse.
1
en
la
por cana,
ser.
***cahuina, remar;
cahuna, remo.
Camamachina,
acrecentar.
60
aracha
huihua huagra.
***carahuira,
afeite
***Catzuna, manejar
la canoa.
Collana,
Chica,
digno
excelente,
noche
primera
del
fia hu
chica, ceja.
gubia.
ensalzar,
la
despus
matrimonio.
Caulla 9 seco
caullana, secarse.
de aprecio;
* collana,
inmoral en
segunda
Chihuila,
engran-
Chili,
decer.
especie de
palma
pina
de coco.
muy
tible
bajo tierra.
***Chitu, zoquete.
tanas.
***Chocomuyu, yungaporoto,
cnshca,
testculo.
cusca,
derecho,
colorado
frjol
con
una pinta
negra.
recto.
[latan.
***Chucana, ahogar.
Chucni por tzucni, lagaa.
*** Chucula, comida preparada
jar,
escurrir ropa.
clialli,
tallo
chapac
(castellanizado, cha-
flaco.
petn),
los
indios).
Chaquira, abalorio.
Chucha, raposa.
*chuluna, chancear.
mucho
vigor
***Chuqui, perico.
***huacarina, criar
al cabello.
orn,
en-
mohecerse.
Huainaro
Machu.
61
ligero.
indios
los
Itzibuna,
Hnaitana, nadar.
superlativo
mucha
nfasis
p. e. huauitami cushicunchic,
nos alegramos muy mucho.
***Huaura,
de
la
ojos.
***Jauya, parientes
***jillpuna,
afines.
teir.
***Latza, mojado.
***Laurana
raurana,
por
arder.
pita).
***Huapa, madera
para
(dcese
torcido
los
forma
huauita,
dormir
***Iyuclla, resplandeciente.
casas
canoas.
***Huarangana,
empleada
de
construccin
lomocuchi, jabal.
derrumbar,
voltear.
***Huataracu,
huacharacu,
pava.
la
***Llaucana
Llingui,
ms carbn
la
shingui,
lleno
shinguiyana,
huishina, ***redecilla.
monte
tea,
llinguiyana,
fina.
***Huita,
llahuana,
***Lliccha, mantilla.
huihuana, domesticar.
***Huilli, renacuajo.
***Huiririma, chonta
por
lamer.
de
balo
malezas.
de negro.
Icacha, ijacha
expresa frecuencia,
(partcula),
p. e.:
catii-
***Macana,
con dos
filos,
listn
la
de chonta
ancho
como de
dedos y ms de metro
***Inayu, palma de cuyos sar- de largo, que les sirve de arma
mientos hacen saetillas.
ofensiva y para desherbar.
Machangra
(los
blancos
tigrillo.
***Inta,
cuatro
tisn,
ascua.
62
maillina
Piuri.
maillina, lograr.
labar), pltano;
los yungas y
***Manduru, achote;
yunguillas del Reino de Quito
mandnruyana, imitarse con llamaban al pltano tanda, segn
achote;
el
mismo autor, vocablo que
mandara machacui, culebra recibi ms tarde el significado
un aguijn que
***Mantaca,
pltano
tiene en la cola.
barbacoa,
rrilla
enrejado de varas
secar
la
carne
pa- y
aj,
para
fuego lento.
el
Pallca, parca,
el
sal
punto de
ros, y
***inantana panga, hojas que tambin de los dedos; parca
sirven de manteles en el Oriente. an, divisin de caminos; parmapa, *** cerca de abeja.
cayacu, el encuentro de dos ros.
pas,
la
mano.
*Masliana, calentar al
puesta de un tubo
Pasa, muchacha
sol.
saetillas
del
que produce
aire en la
saban.
pata,
***el
piso
de
alto
casa.
Paya
ta.
***Muclli, protuberancia.
grietas
intemperie
cara,
una
(de
criada.
Paspa,
la
cerca,
prximo.
***Miquia
aos),
en que van
y una calabaza en
que se pone el algodn silvestre.
las
pipas, cualquiera.
(partcula),
expresa
p. e.
cuidado sin
con
*Nopo
(en Loreto),
anpina,
gastarlo,
prever, sentir.
Pimina,
toquilla.
limpiar
hacer,
componer camino.
pita,
p. e.
te
suplico
dame de
*Paclla, calvo.
***Palanda
(de
alto, llena
lebras
la
palabra
como de
de fibras
***Pitalala,
comer, carapahnai.
chai, mantilla.
***planta
desportillar.
***Pindullina,
una
de
las
cu-
ms bravas.
Pu
Pu (partcula),
expresa hacer
por otro;
p. e.
***Ra,
pnchicana,
nuevo
de
puguillina,
cu-
techo de
una
el
***Pungara,
Haca,
hilo.
hilar.
***Pujillina,
acusa-
brea con
resina,
la
partes genitales
las
mujer
(tambin
ringrichina,
dar noticias.
jas);
celador.
llena;
purayaua, aproximarse
la
luna la oposicin.
sagra, brujo.
***Putu, algodn
silvestre.
Putza, grupo.
***Quicna, vmito;
quicuana, vomitar.
por
quchiqui,
quisliqui,
estrecho
saniy achina,
quichiquiua, estrechar.
quihuiua, torcer.
quilla china,
hacer
tener
Quillmisha,
tierno,
[rado.
si,
en
efecto.
blando
(se
maz
mo-
teir en
***Sapu, estmago.
quilmisha,
carbn.
sara,
reprender s-
fetear.
quiqui,
insulto
entre hombres).
quiqui
de
partcula
y Tenas.
de
63
abogar.
brir
Susu.
en gene-
en
leche;
espiga.
el
que habla
p. e.
riinai
sin juicio,
charlatn.
Yaca.
64
***Susu,
*Taqui, canto;
polilla;
taquiua, cantar.
susuna, apolillarse.
snuyuna,
*suyuna,
en
poner
***Tariri,
fila.
da
de
barniz
***Shiquita,
muy
cierta
delgada.
sir-
[menuzar.
rallo;
***Shisnin,
culebra
muy
puesto
***Tijua, rapidez de
e.
p.
las aguas.
umai tucuna,
ser
en-
*Tzatza,
jun-
rio.
sasa,
arena
muy
fina.
tacarinacuna, golpearse
los
desigual,
orden.
que forma
al travs.
tarse illicite
*tica-tica,
sin
gaado.
rodri-
escarabajo.
tacarina,
taouana,
estribar.
des-
rallar,
***Shundu,
gar,
palma cuyas
skiquitana,
rodrign;
taunana,
noticia.
y
***Shipiri, caa
unos con
shimi, recado
por,
que
*Tasqui, muchacha.
objetos
los
de barro.
ven de
con
arbusto
tien de negro.
los
***Tzicta, bejuco
ponen
chocar.
otros,
en
las
cuyo jugo
de
narices
los
*Tacsha, mediano; tacsa perros para que adquieran olruna, hombre de mediana estatura. fato ms delicado.
***Tzila, rbol cuyo jugo
Tahua, palma cuyo fruto
muy
duro sase en
la
industria
***Tala, talapa,
Tamba
una,
astilla.
atamba
Ucuniari, oso.
urna,
Ullu,
desgreado.
brujo;
tapiyana, brujear.
del
las
partes
hombre (tambin
genitales
insulto).
Uputinti, alacrn.
*Usnu, altar.
*Usuna, abundar.
ushaiia, poder.
Yaca,
casi,
por poco.
Yacami
yuyuna.
.,
66
Huiqui
Maua
Cunan jichushcacuuata.
Icha quinisandi^llugshishun,
Quinisandilla causangapa,
pipish tarigrina
12
Maquicuuata churashpa,
Quishpichicpa aupacpimi 4
Huacani runa 5 cashcata.
Manarac
Paihuanini saquipayani
Ishcay curipititaca 7 .
Muyumusha carumanta,
uca huarini, uca churi
Ta japishpa, callpangapaj
Maican 9
ishcaita ugllashpa.
Cuyanguichu runataca.
Por huaurcanii.
Aun mi hijita (huahua es aqu dimin.).
5 Indio.
4 Delante del Salvador.
su aposento, en su casa.
7
6 Apocopado de chari (tal vez).
estos
Ishcay curipititaca
dos oritos (mis prendas: mujer hijo); piti es aqu diminutivo.
10 Por
9 maijan.
8 Si da respuesta favorable, si me permite.
U Donde nadie
ll Por (juimsandin, los tres juntos.
catishpa.
chucllashpa, de chogllana, hacer
ha de venir encontrar.
15 Los indios usan siempre de la
14 Por huaurca.
chozas.
16 En cuanto al
oracin simple, y no de la compuesta.
1
En
17
cf.
Por entre
Gramtica
las nubes.
n. 44 al fin;
18
Cushiquillca.
CUSHIQUILLCA
67
1
,
:]
cnshicunchi,
Puchucaypish chayamushca.
Jatarishpa caparichi
Muyundita 7 , runacuna
Tarpuginanini sarahuahua 8
Cuiiaumaiitaca pncunga:
S a p allan tandachishun
ucanchi huagcha micuyta.
Na mana callpaniungachu
Diezmero nishca laichuca,
(Juillcapi
churash ringapac
10
por
el
sustitucin del diezmo mediante el consentimiento de la Silla Apost3 Con liuaflni (muerte) se forma superlativo
lica.
de mucha
4 los Diputados llama aqu
5 Slii,
el poeta Padres.
Los indios emplean esta partcula no slo cuando hay duda,
sino tambin muchas veces cuando refieren hechos que no han presen6
7 De
ciado, y de los que slo han odo.
Jacuy por acui.
s Maizito.
9 ata por
muyundin y el sufijo ta (por, al travs).
10 El maz tierno est granando.
ll Gerundio
atac.
de
tugtuna (florecer el maz), verbo formado de tocto (flor del maz).
12 En
las provincias del Azuay y Chimborazo pronuncian la ch en
unas pocas palabras, que llevan una n antes de aquella dental, como
S con aspiracin, manteniendo cerrados los dientes.
Para este sonido, los quichuistas de dichas provincias usan la combinacin zh,
escribiendo punzha por punclia, canzlia por cancha, etc.
^
14
Vaco.
muctishpa.
Paypay, por s mismo.
nfasis.
dizque.
-:
Cushiquillca.
68
Cuyaylla caparicugta.
Billipish
a quishpirinmi
Iniapatac miticunga?
Punguaupacpi pagllashpa 3 ,
Mamaudi shayacuchunlla.
Manchagmi carca quisqu
pish
4
,
muyu-
huainbra,
Llugshi,
grishun
Cainbac quipandi 7 tarpuyta:
huacaichishun,
Amallata
16
cacharichu
17
Chaupituta muscuuimi
Cay supay ricurimugta
Angapish inanchaymanchaylla, Ungugshina, jumbisapa,
Jatarinimi chugchushpa.
Chapanini, mana cuyullpa 6 .
Atugpish, paypac aupapi,
Callpanmi, jurujurulla 5 ;
1 De
Ya no ir rodeando la
pictuna, verbo imitativo, piar.
casa en busca de la gallinila con sus pollos que piando dan aviso; cosa
2
3 De pagllana,
que causa compasin.
Billi bissi, ternero.
4 Quisqu, modo de llamar los
verbo imitativo, triscar.
perros.
moverse.
!! !
69
Cushiquillca.
cali-
Alau
rigcharinitachu
Cungurichi, huahuacuua
pan,
Chingangacama tushushpa.
Paimantaui causacunchi;
Pailla millaita
man ch achn;
Paimi, Curacacunapac
rimaiman! Shungucunapi yaicushpa,
Icha sainhayash cuyuuman 4 Runantanta nana ria 12
Cay millayshunguca ninini:
Yuyayta, tucuinian cushca.
w
!"
Paypaylla 5 , huacachuncuna
Paillamanta maapashun,
Cayandipunzha 6 , pinanpish, Mingailla 13 t andana cushpa,
Prendata catushpa cliuran.
Paipac Pachapi chasquichuu
Runaca llatau saquirin;
Tucuy quishpichig Aputa 14 .
Riunihiaii chari
5
Cullquica 7
mana
cutuyaii.
Quitupi riniash
A punan s huillagripipish
Paipatac ailluini apuca;
Cuyarashca
',
16
15
acarig,
Yay acuna,
Iiuahiian cainaringapae,
Quillcagtucushpa aullingaini 10 Shungutachari surcuiman
11
Huahuaiquitacha inarcashpa,
Shungullatami charinchi,
17
huagcha runacuna,
huacashLlaquishcausag,
purig 18 ,
Catugringui huiquijunda!
Yarcaisapa, nanaijunda.
Allpa
mana
Yupay
pactacpica,
9 Aunque
8 Apu, Seor, juez.
El dinero que se debe, la deuda.
ll Judicialmente.
^ Por ahullingami.
denuncie al juez.
15 Por
12 Compadecerse.
14 Aputa, por Aputac.
13 Juntamente.
16 Por cuyarayashca, siempre amados,
rimashca, que han defendido.
7
lo
u Muy.
w Llaquishcausag, huacashpurig, por
amados.
llaquishca causac, huacashea puric.
muy
Jesuspac huauy.
70
Apachunlla Pachacamac
Paipac llipiacug l ucunian 2
JESUSPAC HUAUY
Uyay, churicuna,
Cristianos cashpaca,
4
.
Paipag yachachishca
Apostolcunata
Tandanmi muyundi,
Iglesia maniata.
Misata ningapa.
Paymi camachicun
Juchayug runata;
Shutimpag shimimi
Paypag rimashcaca 6 .
Jesuspag pasionta
Uyaychi 7 huacashpa,
Casnami huillacun
Paypag qnipucama 8 .
Quiquin Diospag churi,
Runa tucushjahua 9 ,
Runa shina huaun,
Runata cuyashpa.
Sisashca pascuapi,
Tandapi churashpa.
10
,
Juchapi tiashpa.
Huauy chayamugpi,
Apunchi yayaman
Cuyay u maarislipa 12 ,
Jumbinmi yahuarta.
1 Por
2
3 Para quitar los abusos
llipiyacuc.
Ucu, mansin.
de que se habla, se ha sustituido en i 891 el diezmo, con licencia de
la Sede Apostlica, con el tres por mil sobre el valor de los fundos.
4 Tomada de la Antologa
Ecuatoriana del Sr. Juan Len Mera.
Estos versos son cantados por los indios en muchas parroquias, antes
de la misa, y despus que el cura los doctrina y hace rezar; y tambin
los viernes por la madrugada en no pocas haciendas de la sierra.
La
5 Con
tonada es extremadamente triste. (Nota del Sr. Len Mera.)
toda atencin, propiamente tucui shunguhuan, pero los indios dicen
7 Por
6 Verdad es lo que ella dice.
slo tucui shungu.
uyai8 Quipiieama, Evangelista.
chic.
Realmente, se cuenta con una
9 Por tucuslica jalma, despus de haberse
sencillez evanglica.
n Digno de compasin.
W Por cliasqu i Clliccliu.
hecho.
12 Pidiendo
repetidas veces.
Jesuspac huauy.
"Huannnata,
31:
11
lia ni ni
i,
ni
mu,
yaya;
Rurravlla', chasnapish,
"Mana rigsinichu,"
Mshpami, llullata
Riman qnimsa cuti,
Cambag inunashcata.
Aparislicanimi
Runapa j achata,
Runa quishpirichuu
Nuca lmaxiimanta."
Galla taquicama 9 .
Nahuiuchishca qnipa,
Shinatag huatashca,
Aasca cachanmi
Maarish 2 llugshigpi,
Topashpami 3 huatan,
Caifas
Judashuaii rigcuna,
Pay muchashquipalla 4
10
Sinchita sagniashpa
11
,
Ninnii Judastaca:
Muchashpachu, huauqui
Catungui ucataf
Upatami rurran 13 ,
ahuita quillpashpa;
"Pimi canif nishpa
Taucami japirin
Chay curi agchamanta;
Hnagtacunmi taca.
Millayta apagshina,
Aisaslica Uugsliinmi
Puslianini huatashpa.
Caifaspa ucumanta,
Iiidushpaiui 6 tucny
Purichin tangaylla,
Pilatos apupag
Huasiman cachaslica.
Anaspag huasipi
Taripayangapa 7 .
Anguchincunaini
14
Pishca huarangahuan
Maycanca 8 tapunmi
San Pedro runaman:
Es de hacer no ms.
apupagman
"Iinapac shainungui?
71
Tahuar tallirinmi
Allpa cochayacta
15 .
3 Formado
Por mafiarislipa.
* Por paita mucliaslica quipalla.
s Amigo.
e De indnna
7
intnna, rodear.
taripangapac,
9 Hasta el canto del gallo.
8 5 maijan.
w Apupac,
juzgar.
12 Por saniyacta de saniyana!
tribunal.
" tzacmaslipa.
volverse morado, amoratado; saniyac es el supino, y ta, partc.
14 Anguchina, azotar.
13 Le tratan de idiota.
adverb.
15 Formarse charcos;
cochayac, supino, y ta, part. adv.
Jesuspac huafmy
72
Umaman
Huacashpa mashcanmi
anllishca
Jatun Yirgenmama.
Cashayuc sachata 2
Llautuchincunami,
Tugsichun cashahuan.
*
Tucuylla ricnchun
Chugrita, yahuarta,
Pilatos apuca
Chaica a tarinmi
Cuyashca huahuata!
"Mayman
Pita
Llugchinmi 3 canchaman.
"
Caica runa
Ricuichi
Rininii,
,,
Llautupi ahuica;
Shungupi cashaca.
Na cruzta marcanmi,
Na rinmi cuyaylla 5 ,
jatarishpa,
.
Nucapag huauyta
Yayayqui minia unan.
Anchami, llashacun
Nucanchi juchaca:
Nacayllami 8 tatquin,
Yahuarta jichashpa.
Huauyman cunanta 14
Chicanllagta runa
Simonmi yanapan,
Cristianos illagpi,
llugchina 6 llucshichina.
compasin,
Por nrmashpa.
9
Por churarca.
(ahora mismo).
15
De
ahullishca.
12
huacanmi,
Huahuata ugllarishpa:
Yupaylla
Aputa manchashpa,
"Huauchun! nishquipa 4 ,
Maquita mayllarca.
Mamalla,
Cruzpi huaungapa."
Millay Pilatosca,
11
Runa quishpirichun,
Calyario pataman
casna churan
"Yayami cachacun.
cunancaf
Urmash 6 ,
10
ninmi,
ringui, shungu,
Ninmi, yahuarsapa?
arbusto.
Pata, cima.
13
Otra.
11
De
Digno de
Solamente
Por pitac.
Por cunautac
io
12 Mucho.
Por ishcaitac.
3
5
Por nishcaquipa.
Jesuspac huafiuy.
"Saquirilla IHoshuan
Cuyashca Mamalla,"
Nishpami raquiriu,
Pushasha Uagtaman
Uyaman
Cruzpi acarishpa,
Huaucun sapalla;
Tapunmi chayraycu:
K
j Cunganguichu, Yaya V
Calvario patapi,
Suchuyllami 4 surcan
Yacuta managpi,
Cuncuna jayacta:
Huayrupimi 7 chungan
Mainapag ahuashca,
mana charig
Munana 8 cushinata 9
Siray
Chasquihuaylla,
Cruzpi chacatashca;
ninmi
Yayahuan rimashpa,
Cay,
mana
rigsishpa
Chacatagcunata
,,
ninmi,
Huauyta shuyashpa.
Tucuyta cayacun
Rigrata pascashpa.
10
"Nami puchucani
Tucuyta Yayalla;
"(juishpichilla
Paypag churanata 3
Huauchigcunaca
*."
rigchagta.
Mamata nishquipa 14
Huauyman ringapa.
Vernica huarmi,
Uyata pichashpa,
Pachapimi llugchin
73
Cruzpi chacatashca,
Caparishpa huaun,
Millay runamanta!
11
Pachapish chugchunmi
12 ."
Intipish tutayan;
Quilla
mana
llipian;
Angelcuna huacan.
1
2 Por
3 vestido.
Pacha, lienzo.
llucshichin, sacar.
Por mutzuillaiui, cosa que hace padecer; suchuna en este sentido es
5 De surcuna
6
raro.
surguna.
Huaiuchic, verdugo.
7
8 Amable, sagrado.
9 Cushma, tnica.
Huairu, dado.
to Perdona benignamente.
ti Sin saber lo que hacen.
12
Cha-
catac,
crucificar.
m Por nishcaquipa.
15 Por
Llacta, Patria,
cushunchic;
ntese la doble forma de plural: de futuro shun, y de presente
13
nchi (nchic).
16
Lgrimas
quiere.
74
Pnrinmi ayacuna,
Jesucristo eushanihsca
Paipa
2.
sachun
75
aillucuiialiuaii,
'.
3.
4.
casha.
5.
6.
Shungupini taringa.
Cungailla 4
7.
yupaichahspa,
murihspa, Diosta
causachuu.
8.
papi astauu
cachun.
alli
chahsca cahuau
1
8
,
foendiciasha.
12.
cunata,
cati
cati
!)
consagrahsca chasquic-
hostia
uca quiquinllata
*
Que vivan en paz.
solamente en vida, sino aun
modo
tibio.
10
ms
3 Mana
Por paipac.
(astaun) en la muerte.
6
mushucyachisha.
7
Imagen ma.
el
corazn.
*o
Por quiquinllatac.
chas-
lia,
no
De un
Shunguyachina, conmover
Por can.
En
seguida.
Magnficat.
76
MAGNFICAT
1
.
Dm.
Huiaytaini
Masna
paytanianckagta ,
Tandaylla quishpichikuan
cuyani
Fecit potentiam,
Paymi
liuagclia
etc.
Rigrata cuyuckiskpa,
runacunata ,
Muyundi packarrurrag 6
Millay
uca
Causayta tarigrishca.
cay-
pachapi,
etc.
caynian
chayman
etc.
Skiguaskpa 7 , callpachirca.
pasata
May
etc.
Uchillacunatami
jatarichihuaslipa
Pachacamac
Cuyaskpa skayachirca.
Tucuyta yallichishpa,
Anchami
paypa-
(J
rrandi 10 ,
paypa
Esurientes implevit,
etc.
jatun
Munayta ricuchishca.
Yarcaslipa inauarigmau
Paymi iiucanchiinanta
Vana
>
la
taca
Chushaglla cacharirca.
uanarishpa,
el
los
(1888).
Sr. Dr.
P.P.
ail ciiisli
Observacin del mismo traductor.
4 Por apunckicta.
3 Huifiaita, para siempre.
por allichishea.
7
5 Nos salva.
8 Can ai,
6 pacharurac.
shihuashpa.
10 paipac randi.
uchuillacuiiataini.
empleo.
Stabat Mater.
77
Stabat Mater.
78
Chacatashcapac chngrita
Churiqnipac huauitapish,
Paipallatac muzzuitapish
Chugrihuantac apachihuai.
Churiqnipac llaquishcata,
Nanahuashpa cuyashcata l 9
Mamalla ncahuan chaupi 2 .
Can Mamaliiianpish
Ii
uacail
Churimantapish llaqnita
Culmaitac huaunga cama!
Cuhuaillatac Chugritapish,
Upiachihuai Yahuartapish,
Cushilla cruzta ucllangapac.
i
Chasna cachun.
Teniendo yo dolor causa del amado. Ntese que 11 anana es
pide acusativo del objeto que es causa del dolor.
3 Ishcai tucuna, asociarse.
de chaupina, dividir.
6 Pon, te ruego.
5 canchapi, entre tu grey.
mitzahuai.
1
impersonal y
2 Imperativo
4
CORRIGENDA.
p*g.
University of
Connecticut
Libraries