Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Entre Alimentos
Entre Alimentos
ISSN-1870-7289
Derechos Reservados UAEH/ICSHU
ao, y logrando con ello, optimizar el uso de los recursos vegetales y animales.
En Mxico el desarrollo de la agricultura no produjo -como en otras zonas del
mundo-, una reduccin en la salud nutricional de su poblacin, como
consecuencia de una creciente dependencia hacia un sistema de monocultivo
dominante. Esto se debi a la capacidad de las personas para utilizar una gran
variedad de aprovisionamientos alternativos, como animales de caza, peces y
otros productos acuticos, frutos y vegetales silvestres, flores, races, gusanos e
insectos (Garca Rivas 1991: 5; Wilkinson 1993; Arana 1991: 3).
Por otra parte, la domesticacin de cultivos como el del amaranto, el chile, el
frijol y la calabaza, y su utilizacin desde pocas tan remotas en combinacin
con el maz, fueron fundamentales para el desarrollo saludable de las
poblaciones indgenas (Garca Rivas 1991: 6). Distintos anlisis cientficos
concuerdan en que la ingesta conjunta del maz el frijol y la calabaza es incluso
ms beneficiosa nutricionalmente que su incorporacin por separado, ya que sus
nutrientes se complementan qumicamente (Ortiz y Schussheim 1993:118).
Adems la ductilidad de verduras como los jitomates, junto a una amplia
variedad de quelites, contribuy a la elaboracin de una dieta compleja, diversa
y palativamente propia de: seores de buen comer.. de muy buen comer a
la manera de reyes1, gracias al complemento de una variedad de aves
silvestres, carnes de caza y pescados2.
El arte de combinar ingredientes para la elaboracin de un alimento en pro de
la nutricin del cuerpo, es la base de lo que conceptualizamos como
gastronoma3 prehispnica; la cual se expresa, en el mayor de sus sentidos, en
lo que dentro de la gastronoma moderna se conoce como comida gourmet4; la
Sahagn utiliza estos trminos para expresarse de la comida destinada a los seores, nobles, el tlatuani
mismo, esto significa el desarrollo de una metodologa gastronmica con base a una escuela teorica X
de sustentos y experiencias como lo entendemos a travs del enfoque biocultural de la teora gastronmica
moderna (Cruz 2002).
2
Como argumento de prueba sobre un aspectos cosmognico y de paradigma sociocultural, se agrega al
final un anexo de varios captulos del cdice Florentino, donde explica de los alimentos, las comidas, de
los banquetes en distintos contextos sociales, y rituales.
3
De acuerdo a Duran (1997:2) La palabra Gastronoma tiene su etimologa del griego "gastr, gastrs", que
quiere decir vientre y estmago, y de "nomos", ley. Podemos definir el vocablo, diciendo que es un
conjunto de disposiciones que regulan todo lo referente a las comidas.
4
Catador y degustador refinado y entendido en gastronoma (Duran 1997: 2).
Historia gentilicia de los alimentos y costumbres gastronmicas en el MxicoTenochtitln en vsperas de la conquista. De los ingredientes y sus inmensas
posibilidades desde la pluma de fray Bernardino de Sahagn. La comida
prehispnica ha sido mejor entendida a travs de su legado colonial (Barros y
Buenrostro 2001)5, el cual, como producto del mestizaje cultural, ha enriquecido
la experiencia gastronmica de generaciones a lo largo del mundo, y a travs de
sus ingredientes. Al vivir cosmovisiones distintas, y al permear stas todos los
aspectos de la vida cotidiana, la experiencia diaria del cocinar y comer debi
implicar el desarrollo de ciertas metodologas para la preparacin de los
alimentos. Las tcnicas gastronmicas originarias que se practicaban eran: el
asado, el hervido, al vapor, y en barbacoa -que no es sino el horneado en hoyo
de tierra, en estas categoras tambin pueden incluirse la nixtamalazacin, el
reventado de amaranto y palomitas-, mixiontes, tapesco, caldo de piedra
cocido con piedras al rojo vivo, tatemado, cocido al rescoldo, concentrado en
miel de maguey y mextlapiques. De la misma manera, las tcnicas de
conservacin eran el ahumado, saldo, deshidratado, enchilado, fermentado,
vichicores almibar-; elaboracin de harinas, pastas y masas (Barros y
Buenrostro 2003: 9). Como Utilizaban poca grasa, la vegetal era obtenida de una
semilla llamada cha, y la animal del jabal o del guajolote, aunque si ponemos
atencin a las descripciones que dan cuenta de actos de antropofagia ritual, es
Tales ideas se cristalizan mejor en el libro de estos autores Cocina prehispnica y colonial, y se entienden
como conclusin de su trabajo.
Como lo sugieren algunos comentarios al libro 2, dedicado a las fiestas de la Historia General de las
Cosas de la Nueva Espaa. Al final, se anexa un compilado a las menciones de ingesta de alimentos, y
etiqueta social durante las fiestas de las veintenas.
7
El trabajo de lectura se hizo con base a la serie de 3 tomos, en su versin ntegra al castellano del cdice
florentino, cuya paleografa y estudio introductorio corrieron a cargo de Alfredo Lpez Austin y Josefina
Garca Quintana, en una edicin del CONACULTA, de su serie Cien de Mxico del ao 2000.
Los
jumiles,
insectos
pequeos
que
se
comen
vivos
Atlcaoalo o cuauitleoa.
En el captulo 1 del libro 2, Sahagn hace mencin a como en
Atlacahualo se realizaba un rito similar al de Tracaxipehualiztli: Tambin en este
mes matavan muchos cativos a honra de los mismos dioses del agua.
Acuchillvanlos primero, peleando con ellos atados sobre una piedra como
muela de molino, y desque los derrocavan a cuchilladas, llevvanlos a sacar el
coran al templo que se llamava Yopico. Cuando matavan a estos captivos, los
dueos de ellos, que los havan captivado. En el captulo 20 del mismo libro,
Tlacaxipeoaliztli.
La alusin gastronmica al interior de un ritual especifico de
Tlacaxipehualiztli en el captulo 2 del libro 2 es bastante clara: despus de haver
echado la sangre en una xcara, la cual receba el seor del mismo muerto,
echavan el cuerpo a rodar por las gradas abaxo del cu. Iba a parar a una placeta
abaxo; de all la tomavan unos viejos que llamavan cuacuacuilti y le llevavan a
su calpul, donde le despedaavan y le repartan para comer. Ms al respecto, en
el captulo 21 del mismo libro, adems agrega que: Despus de desollados, los
viejos, llamados cuacuacuilti, llevavan los cuerpos al calpulco9, adonde el dueo
del captivo hava hecho su voto o prometimiento; all le dividan y embiavan a
Motecuoma un muslo para que comiese, y lo dems lo repartan por los otros
principales o parientes; vanlo a comer a la casa del que captiv al muerto.
Cocan aquella carne con maz, y davan a cada uno un pedao de aquella carne
en una escudilla o caxete, con su caldo y su maz cocida. Y llamavan aquella
Algunas referencias expuestas adelante, dan ms datos en cuanto a la preparacin de platillos o cazuelas
hechas con carne humana.
9
Parece ser que el trmino Calpulco designa un cierto tipo de casas especiales donde se realizan
actividades relacionadas con el sacrificio, desmembramiento y preparacin de personas como platillos
culinarios. Vale la pena hacer nota que en la Relacin de los Edificios de Gran Templo Mayor (Sahagn
2000: 271-281), las menciones en torno al calpulco o casa del culto de los distintos dioses, implican su
funcin como lugar donde se preparan alimentos. Por solo mencionar un ejemplo: El septuagessimosexto
edificio se llamava Acatl Yiacapan Ueicalpulli. Esta era una casa donde juntavan los esclavos que havan
de matar a honra de los tlaloques, y despus de muertos, luego los hazan pedaos y los cozan. En esta
misma casa echavan en las ollas flores de calabaa; despus de cozidos, comanlos los seores y
principales; la gente popular no coman de ellos.
Tooztontli
En el captulo 3 del libro 2, la nica mencin indirecta a un ritual
gastronmico
es en
torno
la
continuacin
de
un
rito
propio
de
10
11
En cuanto al captulo 22 del libro 2, que de acuerdo con el orden del franciscano
en el relato de las fiestas, correspondera al mes de Tozoztontli, parece haber un
error, o al menos, una confusin que se intentar dilucidar. No existe menciona
en el captulo 22 del libro 2 a la fiesta de Tozoztontli, en s el titulo no hace
alusin a ella. En su lugar, Sahagn comienza escribiendo: De las fiestas y
sacrificios que hazan en el postrero da del segundo mes, que se deza
tlacaxipeoaliztli. El comienzo de este captulo habla sobre lo que pasa
posteriormente a los rituales de sacrificio de Tlacaxipehualiztli, y en relacin con
una ofrenda hecha a partir de las primeras flores que crecan en el patio del
templo Yopico. Hasta ese punto, parece que est hablando de Tlacaxipehualiztli,
sin embargo aade inmediatamente: En esta fiesta hazan unos tamales que se
llamavan tzatzapaltamalli, hechos de bledos o cenizos; principalmente hazan
estos tamales los del barrio llamado Coatlan, y los ofrecan en el mismo cu
delante de la diosa que ellos llamavan Coatlicue, o por otro nombre
Coatlantonan, en la cual estos maestros de hazer flores tenan gran devocin.
En esta misma fiesta escondan en alguna cueva los cueros de los captivos que
havan desollado en la fiesta passada, porque ya estavan hartos de traerlos
vestidos y porque ya hedan. Lo dicho hasta lo remarcado en negritas hace
suponer que en efecto, la fiesta se refiere a Tlacaxipehualiztli porque nunca
menciona el nombre de Tozoztontli. Sin embargo, si uno hace la conexin entre
la explicacin a los rituales descritos en el captulo 22, con relacin a aquellos
del captulo 2, veremos que parece ms adecuado que se refiriera a una fiesta
diferente a Tlacaxipehualiztli y cuyo nombre es omitido por erros en dicho
capitulo en este caso el de Tozoztontli, ya que ms adelante aade: despus
de esto el dueo del captivo que hava muerto pona en el medio del patio de su
casa un madero como una columna, en el cual todos conocan que hava
captivado en la guerra; aquello era en blasn de su valenta. Despus de esto
tomava el hueso del muslo del captivo, cuya carne ya havan comido, y
componale con papeles y con una soga le colgava de aquel madero que hava
hincado en el patio; y para el da que le colgava combidava a sus parientes y
amigos y a los de su barrio, y en presencia de ellos le colgava, y los dava de
10
comer y bever. Aquel da hazan ciertas cerimonias con el pulcre que dava a
bever, y todo este da cantavan los cantores de su casa; todas estas cosas
pasavan dentro de veinte das hasta llegar uei tooztli. Esta oracin en negritas
constituye un detalle que parece indicar que hubo un error de dedo por parte de
Sahagn, quien pudo haber confundido el nombre de Tozoztontli con el de
Tlacaxipehualiztli.
Uei tooztli
En el Libro 2, capitulo 4 no hay una mencin directa sobre a comida
especifica, sino la de una ofrenda hecha con semilla de amaranto o tzoalli, que
en otras fiestas suele ser usada para la consumacin de actos de Teofagia:
Hazan de masa que llaman tzoalli la imagen de esta diosa en el patio de su cu,
y delante de ella ofrecan todo gnero de maz y todo gnero de frixoles, y todo
gnero de chen, porque dezan que ella era la autora y dadora de aquellas
cosas que son mantenimientos para bivir la gente. Sin embargo, en el captulo
23 del mismo libro, una vez que explica que la fiesta es dedicada a Cinteotl y a
Chicomecoatl, y de explicar un ritual de paso entre los jvenes, Sahagn
comenta que: azan muchas maneras de maamorra, y estando muy caliente y
casi herviendo echvanlo en sus caxetes, en la casa que llamavan telpuchcalli.
Adelante comenta como iban: todos por los maizales y por los campos y traan
caas de maz y otras yervas que llamavan mecatl. Con estas yervas
enramavan al dios de las mieses cuya imagen cada uno tena en su casa, y
componanla con papeles y ponan comida delante de l, de esta imagen, cinco
chiquihuites12 con sus tortillas, y encima de cada chiquuitl una rana asada, de
cierta manera guisada. Y tambin ponan delante de esta imagen un chiquihuite
de harina de chan que ellos llaman pinolli; otro chiquihuite con maz tostado
rebuelto con frixoles. Cortavan un cauto de maz verde y henchanle de todas
aquellas viandas, tomando de cada cosa un poquito, y ponan aquel cauto
sobre las espaldas de la rana como que le llevava a cuestas. Esto haza cada
uno en su casa; por esto llamavan esta fiesta calionooac; y despus a la tarde
12
El nombre que reciben en Mxico algunos gneros de canastas tejidas con palmito o tule.
11
Txcatl.
En el captulo 5 del libro 2, Sahagn no hace mencin a ningn acto
relacionado con el comer, dado que parece ser ms importante el papel que
juega la figura central de Tezcatlipoca en el ritual de la fiesta. Sin embargo, en el
captulo 24 del mismo libro, Sahagn vuelve a hacer referencia a un hecho al
parecer comn en las liturgias de la calenda mexica; la elaboracin de una figura
con pasta de amaranto para la consumacin de actos de teofagia: En esta
mesma fiesta hazan de masa, que se llama tzoalli, la imagen de Uitzilopuchtli,
tan alta como un hombre hasta la cinta Abaxo ponan unos huesos, hechos
de tzoalli, cerca de los pies de la imageny luego entonce hazan ofrendas a la
imagen de tamales y otras comidas.
Otro ritual gastronmico que suceda en Toxcatl, era un acto que todos los
mexicas, sin importar rango o estrato social, estaban obligados a realizar: Otro
da, en amaneciendo, cada uno en su casa haza ofrenda de comida a la imagen
del mesmo Uitzilopuchtli que tena en su casa, y todos ofrecan sangre de
codornizes delante de la imagen que havan puesto en el cu. Primero
comenava el seor: arrancava la cabea a cuatro codornizes, ofrecindolas al
dolo recien puesto, y luego ofrecan los strapas, y despus todo el pueblo, y en
arrancando la cabea a la codorniz, arrojvanla delante del dolo; all andava
revoleando hasta que se mora, y los escuderos y hombres de guerra del seor
cogan las codornices despus de muertas y hazanlas pelar y asar y salar.
12
Etzalcualiztli
En el captulo 5 del libro 2, Sahagn hace clara la mencin no solo de un
alimento dentro de un contexto ritual, sino un juicio de valor introducido por sus
informantes aztecas- en torno al paladar de quienes degustaban dicho alimento:
Allegada la fiesta de etzalcualiztli, todos hazan una manera de puchas 13 o
poleadas14 que se llama etzalli -comida delicada a su gusto-; todos coman en su
casa y davan a los que venan, y hazan mil locuras en este da. En el captulo
25 del mismo libro, uno de los rituales de esta fiesta explica cmo incluso dentro
de los contextos religiosos al interior de los templos, haba siempre un
comportamiento relacionado con un acto especifico de preparacin e ingesta de
alimentos: Antes de llegar esta fiesta, los strapas de los dolos ayunavan cuatro
das -en este ayuno- comenavan los strapas a ofrecer delante el hogar unas
bolillas de masa, cada uno ofreca cuatro; ponanlas todos sobre los petates de
juncias a estas bolillas llamavan uentelolotli; y otros ofrecan cuatro tomates
o cuatro chiles verdes. Luego aade: Acabado de ofrecer cada da, venan unos
viejos que llamavan cuacuacuiltin Estos coxan la ofrenda y dividanla entre
s todos estos cuatro das.
Es en el captulo 25 dedicado a las fiestas y ceremonias de Eztacualliztli,
donde aparece lo que hasta ahora ha sido la primera referencia a un protocolo
ritual de etiqueta vinculado a la experiencia gastronmica. Cabe mencionar que
dicha referencia se hace al interior de la vida propia del clero, pero que refleja en
mucho, gran parte de los valores y protocolos socialmente aceptados entre las
clases altas mexicas: En acabando de incensar en todas las partes
acostumbradas, luego se ivan todos a comer; sentvanse en corrillos en el suelo
para comer, puestos en cuclillas como siempre suelen comer, y luego davan a
cada uno su comida como se la enviavan de su misma casa; y si alguno tomava
la comida agena o la trocava, castigvanle por ello. Eran muy recatados y
curiosos que no derramassen gota ni pizca de la comida que coman all donde
coman, y si alguno derramava una gota de la mazamorra que sorban o del
13
13
Tecuilhuitontli
En el libro 2, captulo 7, la nica mencin a un acto de ingesta de algn
alimento o sustancia al cuerpo, es indirecta: Otras muchas cerimonias qu- se
hazan en esta fiesta, y tambin gran borrachera. La borrachera en poca
prehispnica era con lo que actualmente conocemos como pulque, y el cual ha
sido considerado en la actualidad como un alimento altamente nutritivo por su
alto contenido de protenas (Gonzalves 1956: 1-13; Cervantes y Pedroza 2007:
135). En el mismo libro 2, captulo 26, Sahagn menciona que una vez concluido
el sacrificio de Uixtocihuatl en esta fiesta: toda la gente que estava a ver este
sacrificio se iva para sus casas, y todos coman, y holgavan, y combidavan los
unos a los otros, esto es, toda la gente que tratava en sal, bevan largamente
pulcre, aunque no se enborrachavan.
Uei teculhuitl
En el libro 2, captulo 8, Sahagn relata como todos los seores: Davan
de comer a hombres y mugeres, chicos y grandes, ocho das continos antes de
la fiesta. Luego muy de maana dvanles a bever una manera de maamorra
que llaman chienpinolli; cada uno beva cuanto quera, y al medioda ponanlos
todos por orden en sus rencleras, sentados, y dvanlos tamales. En el captulo
27 del libro 2, el franciscano menciona como el seor y todo el pueblo: Hazan
15
Dada la descripcin del platillo y su comparacin con el arroz, se me ocurre que es en la presentacin de
los tradicionales esquites, que el etzalli pudo ser cocinado y servido.
14
una manera de brebaxe que ellos llaman chienpinolli; hazan gran cantidad de
este brebaxe, mezclando agua y harina de chan en una canoa.
Dicho convite de acuerdo a Sahagn, duraba 8 das, dado que en este tiempo
faltan los mantenimientos y haba fatigas de hambre. Una vez realizado este
convite todos los asistentes se disponan a reposar la bebida de chianpinolli,
mientras al parecer esperaban por la hora de la comida: A la hora del comer,
que era al medioda, sentvanse otra vez ordenadamente; los nios y nias con
sus padres y madres se sentavan. Sentada la gente, los que havan de dar la
comida atavan sus mantas a la cinta segn lo demanda la disposicin de aquel
exercicio; atavan los cabellos con una espadaa a manera de guirnalda porque
no se les posiessen delante los ojos. Cuando sirvan, luego tomavan tamales a
almantadas, y comenavan desde los principios de las rencles a dar tamales, y
davan a cada uno todos los tamales que pudan tomar con una mano. Davan
tamales de muchas maneras: unos llamavan tenextamalli, otros xocotamalli,
otros miaoatamalli, otros yacacoltamalli, otros necutamalli, otros yacacollaoyo,
otros exococolotlaoyo.
La fiesta era celebrada en honor a Xilonen, a quien habran de sacrificar una
joven moza que la personificase: Hecho este sacrificio a honra de la diosa
Xilonen, tenan todos licencia de comer xilotes y pan hecho de ellos, y de comer
caas de maz. Antes de este sacrificio nadie osava comer estas cosas; tambin
de ah adelante coman bledos verdes cozidos, y pudan tambin oler las flores
que se llaman cempoalxchitl y las otras que se llaman yiexchitl En esta
fiesta todos coman unos tamales, que llaman xocotamalli, y hazan ofrendas a
sus dioses en sus casas; y los viejos y viejas bevan vino, pero los moos y
moas no.
Tlaxochimaco
El captulo 9 del segundo libro est dedicado a sta fiesta florida: La
noche antes de esta fiesta ocupvanse todos en matar gallinas y perros para
comer, en hazer tamales y otras cosas concernientes a la comida. Sahagn
explica que al da siguiente se realizaba una serie de actividades concernientes
15
con los templos y el aderezo de los dioses, que terminaba concomer aquellas
viandas que tenan aparejadas de la noche pasada. En el captulo 28 del mismo
libro, se repite lo antes mencionado, solo que mejor explicado y en ms detalle:
Aquella misma tarde, la vigilia de la fiesta, todos los populares hazan tamales y
matavan gallinas y perrillos, y pelavan las gallinas, chamuscavan los perrillos, y
todo lo dems que era menester para el da siguiente; toda esta noche, sin
dormir, se ocupavan en aparejar estas cosas. Otro da muy de maana, que era
la fiesta de Uitzilopuchtli, los strapas ofrecan a este mismo dolo flores,
encienso y comida, y adornvan con guirnaldas y sartales de flores. Haviendo
compuesto esta estatua de Uitzilopuchtli con flores y havindole presentado
muchas flores muy artificiosamente hechas y muy olorosas, hazan lo mismo a
todas las estatuas de todos los otros dioses por todos los ces; y luego en todas
las casas de los seores y principales adereavan con flores a los dolos que
cada uno tena, y los presentavan otras flores ponindoselas delante, y toda la
otra gente popular haza lo mismo en sus casas. Acabado de hazer lo dicho,
luego comenavan a comer y bever en todas las casas de chicos, grandes y
medianos.
Xcotl uetzi
La nica mencin de algn elemento de uso gastronmico que Sahagn
hace de esta fiesta, se encuentra en el captulo 10 del libro 2, y es la presencia
de una figura del dios Xiuhtecuhtli hecha de tzoalli: Estava el rbol atado con
muchas sogas de lo alto en lo alto de l estava en pie la imagen de aquel dios
hecha de masa que llaman tzoalli. Acabado el sacrificio ya dicho, arremetan con
gran impetu todos los mancebos. Ms adelante, en el captulo 29 del libro 2, al
hacer el desprendimiento y trada de un rbol hacia Tenochtitlan, era que: salan
las seoras y mugeres y principales a recebirle; llevavan xcaras de cacao para
que beviessen los que le traan, y flores con que enrosavan a los que le traan.
Una vez traido el rbol, este haba de ser levantado, adornado y velado, a la par:
Tambin componan de papeles a una estatua, como de hombre, hecha de
massa de semillas de bledos que era colocado en lo alto del rbol junto con
16
tamales y armas. Entonces, todos los jvenes emprendan una carrera a la cima
del palo el que primero llegava tomava la estatua del dolo, que estava arriba
hecha de massa de bledos tomava tambin los tamales que tena a los
lados, desmenuzvalos y arrojvalos sobre la gente que estava abaxo y
cuando caan los pedaos de los tamales todos extendan los braos para
tomarlos, y algunos rean y se apueavan por el tomar de los pedaos; hava
gran bozera sobre el tomar los pedaos que caan de arriba.
Ochpaniztli
En el relato proveniente del libro 2, captulo 11, Sahagun no hace
mencin a ninguna accin relacionada con la ingestin de alimentos. En el
captulo 30 de libro 2, donde la descripcin de la fiesta es ms completa,
tampoco menciona ningn acto ritual de ingesta de alimentos, aunque el factor
gastronmico se encuentra presente.
Teutleco
En el captulo 12 del libro 2 Sahagn dice: A los deziocho das llegava el
dios, que siempre es mancebo, que le llamavan Tlamatzncatl; ste es
Titlacauan. Dezan que por ser mancebo y rezio caminava mejor y llegava
primero; luego ofrecan comida en su cu, y aquella noche coman y bevan y
regozijvanse todos, especialmente los viejos y viej[a]s que bevan vino por la
llegada del dios, y dezan que le lavavan los pies con este regozijo El captulo 31
dice que una vez celebrada la llegada de Telpuchtli, hacian ofrendas que le
davan hechas de- semilla de bledos tostada y molida, y lo rebolvan con agua y
otro rebolvan con miel; y hazan cuatro pellas de esta masa y ponanlas en un
plato luego todos comenavan a ir a los ces con sus ofrendas para ofrecer
a los dioses rezien llegados, y lo que ofrecan era aquellos tamales de semillas
que havan hecho el da antes. En acavando de ofrecer, luego se ivan a sus
casas, no quedava all nadie; y a la noche bevan pulcre los viejos y viejas;
dezan que lavavan los pies a los dioses. Havindolos puesto all, luego los
ofrecan comida: tamales y mazamorra, o cajuela hecha de gallina o de carne de
17
perro, y luego los incensavan, echando encienso en una mano de barro cozido,
como cuchara grande llena de brasas; y a esta cerimonia llamavan calonoac. Y
los ricos cantavan y bevan pulcre a honra de estos dioses y de sus difuntos; los
pobres no hazan ms de ofrecerlos comida.
Tepelhuitl
Al tercio dcimo mes llamavan tepelhuitl. En este mes hazan fiesta a
honra de los montes eminentes que estn por todas estas comarcas de esta
Nueva Espaa, donde se arman nublados. Hazan las imgenes en figura
humana a cada uno de ellos de la masa que se llama tzoal, y ofrecan delante de
estas imgenes en respecto de estos mesmos montes. Despus que con
muchas cerimonias havan puesto en sus altares a las imgines dichas,
ofrecanles tambin tamales y otras comidas, y tambin los dezan cantares de
sus loores, y bevan vino por su honra Llegada la fiesta, a honra de los
montes matavan cuatro mugeres y un hombre... Despus que las hovieron
muerto y sacados los coraones, llevvanlas pasito, rodando por las gradas
abaxo; llegadas abaxo, cortvanlas las cabeas y espetvanlas un palo, y los
cuerpos llevvanlos a las casas que llamavan calpul, donde los repartan para
comer. Los papeles con que adereavan las imgines de los montes, despus
de haverlas desbaratado para comer, colgvanlos en el calpul.
El captulo 32 del libro segundo confirma lo dicho en el captulo 13: En la
fiesta que se haza en este mes cubran de masa de bledos unos palos, que
tenan hechos como culebras, y hazan unas imgines de montes fundadas
sobre unos palos, hechos a manera de nios, que llamavan hecatotonti; era
masa de bledos la imagen del monte; ponanle delante junto unas masas rollias
y larguillas de masa de bledos a manera de huesos, y stos llamavan yomio
Havindolos puesto all, luego los ofrecan comida: tamales y mazamorra, o
cajuela hecha de gallina o de carne de perro, y luego los incensavan, echando
encienso en una mano de barro cozido, como cuchara grande llena de brasas; y
a esta ceremonia llamavan calonoac. Y los ricos cantavan y bevan pulcre a
18
Quecholli
En el captulo 23 del libro 2, existe una mencin a un acto ritual con un
fuerte componente culinario, al menos en el protocolo social. Se menciona que
azan unas saetas chiquitas y atvanlas de cuatro en cuatro con cada cuatro
teas; y ofrecanlas sobre los sepulcros de los muertos; ponan tambin
juntamente con las saetas y teas dos tamales. En esta fiesta adems se celebra
una cacera: Otro da, en amaneciendo, luego almoravan todos y salan al
campo y hazan una ala grande, donde cercavan muchos animales, ciervos,
19
Panquetzaliztli
En el libro 2, captulo 15 Sahagn hace solo una mencin indirecta a
actos relacionados con el comer o cocinar: Acabando de matar estos tristes
sacrificados-, comenavan a bailar y a cantar, a comer y a bever, y ans se
acabava la fiesta. En el captulo 34 de este mismo libro, Sahagn explica cmo
los esclavos a sacrificar en esta fiesta: comenavan a comer masa de bledos
que tenan aparejados; ninguno dexava de comerla, y estos tamales rollios no
20
los partan con las manos, sino con un hilo de ichtli. Luego: Acabados de matar
los esclavos y captivos todos se ivan a sus casas, y el da siguiente bevan
pulcre los viejos y viejas, y los casados, y los principales. Este pulcre que aqu
bevan se llamava matlaluctli, que quiere dezir "pulcre aul", porque lo tian con
color aul En las casas de los dueos de los esclavos cantavan y taan y
tocavan las sonajas, davan mantas a los servidores de la fiesta que tenan cargo
de dar la comida y bevida, y caas de humo, y flores, etc. Y tambin davan
naoas y huipiles a las mugeres que tenan cargo de hazer pan y comida y
bevida.
Atemuztli
En el libro 2, captulo 16, Sahagn afirma que sta fiesta se dedica a los
tlaloques: hazan las imgines de los montes de tzoal; hazanles los dientes de
pepitas de calabaa, y los ojos de unos frixoles que se llaman ayecotli 16, y luego
los ofrecan sus ofrendas de comida y los adoravan.
Despus de haverlos velado y taido y cantado, abranlos por los pechos con un
tzotzopaztli, que es instrumento con que texen las mugeres, casi a manera de
machete, y sacvanles el coran y cortvanles las cabeas, y despes
repartan todo el cuerpo entre s y comanselo. En el captulo 35 del mismo libro,
el franciscano ahond en las ofrendas que se les ofrecan a los tlaloques: y
luego ponan comida a cada una por s. Delante de ellas sentvanse, y los
tamales que las ponan eran muy chiquitos conforme a las imgines que eran
muy pequeitas; ponanlos en unos platillos pequeuelos y unos caxitillos con un
poquitito de maamorra, y tambin unos tecomates pequeitos que caban
poquito de cacoatl. En una noche los presentavan comida de esta manera,
cuatro vezes; tambin los ponan tecomates de calabaa verde, que se llama
tzilacayotli; hinchanlos de pulcre, y toda la noche estavan cantando delante de
ellos.
16
Ayocote (del nahua "ayecotli", frijoles gordos; Mx.) m. Variedad de juda de grano muy grande.
21
Ttitl
En el libro 2, captulo 17, no hay ninguna mencin explcita o implcita a
cualquier acto relacionado con la comida. Tampoco es as, en el captulo 36 del
mismo libro.
Izcalli
En el captulo 18 del libro 2, dedicado al dios Xiuhtecuhtli, los aztecas:
echavan en el fuego a todos aquellos animales para que se asassen, y davan a
cada uno de estos moos y muchachos un tamal hecho de bledos que ellos
llamavan uauhquiltamalli, los cuales todo el pueblo ofreca aquel da, y todos
coman de ellos por honra de la fiesta; comanlos muy calientes y bevan y
regozijvanse. En el captulo 37 del mismo libro, Sahagn explica de manera
ms extensa los rituales de esta festividad en los que se incluyen actos que de
consumo de alimentos, y explica en un frase, la importancia de dichos rituales:
A los diez das de este mes hazan tamales de hojas de bledos muy molidas.
Dezan a esta fiesta motlaxquian tta, que quiere dezir "nuestro padre el fuego
tuesta para comer" Las mugeres toda la noche se ocupavan en hazer unos
tamales que llamavan uauhquiltamalli Toda la gente y en todas las casas
se hazan estos tamales, y combidavan unos a otros con ellos; a porfa
trabaxavan cual por cual hara primero estos tamales. Y la que primero los haza
iva luego a combidar con ellos a sus vezinos para mostrar su mayor diligencia y
su mayor urbanidad. La vianda que se coma con estos tamales eran unos
camarones que ellos llaman acocilti, hechos con un caldo que ellos llaman
chamulmulli. En acabando de comer esta comida, luego bevan pulcre los viejos
del barrio en la casa del calpulco, donde estava la estatua, y llamavan esta
bevida texcalceua Estando adornada esta estatua, que llamavan Milntoc, y
sentada en su trono, ofrecanle harina de maz; esta harina rebolvan con agua
caliente; de esta masa hazan unos panecillos pequeos, echvanlos en el
medio frixoles como empanados, no molidos, y luego ivan a ofrecer delante la
estatua a los cuales llamavan macuextlaxcalli. Acabando de comer estos
22
panecillos y la dems comida, luego los viejos bevan pulcre; esta bevida
llamavan texcalceuilo
Cada 4 aos, en esta festividad bautizaban a los nios que nacan en este
periodo y les perforaban las orejas como seal de crecimiento. Pasado esta
ceremonia, ese mismo da: al medioda los padrinos y madrinas ivan otra vez al
cu y llevavan sus ahijados y ahijadas; tambin llevavan pulcre en sus jarros;
luego comenavan un areito, y bailando traan a cuestas a sus ahijados y
ahijadas y dvanlos a bever del pulcre que llevavan con unas tacitas
pequeitas Llamavan a esta fiesta pillaoano, que quiere dezir "borrachera de
los nios"; en esta borrachera todos bevan pulcre, hombres y mugeres, nios y
nias, viejos y moos; todos emborrachavan pblicamente y todos llevavan su
pulcre consigo, y los unos davan a bever a los otros, y los otros a los otros.
Andava el pulcre como agua en abundancia, y todos llevavan unos vasos que
tenan tres pies y cuatro esquinas, que llamvanlos tzicuiltecmatl; con stos
bevan y davan a bever; todos andavan muy contentos, muy alegres y muy
colorados con el pulcre que bevan en abundancia. Y despus de borrachos,
rian los unos con los otros, y apuvanse y caanse por esse suelo de
borrachos unos sobre otros, y otros ivan abraados los unos con los otros hazia
sus casas; y esto tenanlo por bueno, porque la fiesta lo demandava ass.
Tambin en esta fiesta cada 4 aos se celebraba el sacrificio de esclavoas que
representaban a Xiutecuhtli. Interesante es notar los comentarios del franciscano
en torno al trato que reciban estas vctimas tiempo antes de ser sacrificadas:
Cuando ya estava cerca la fiesta donde havan de matar los esclavos a honra
del dios del fuego llamado Ixcoauhqui, aquellos que por su devocin tenan
comprados esclavos para matar, y engordados como puercos para comer,
adereava a cada uno su esclavo con los papeles y ornamentos del dios
Ixcoauhqui. Estos dueos que matavan a estos esclavos llamvanse tealtiani,
que quiere dezir "baadores", y es porque cada da baavan con agua caliente a
estos esclavos. Este regalo y otros muchos los hazan porque engordassen;
hasta el da que havan de morir dvanlos de comer delicadamente y
regaladamente, y acompaava cada dueo del esclavo a una moca pblica a su
23
24
Todos oravan y demandavan a este dios que les hiziesse mercedes, pues que l
era todopoderoso.
Mas adelante, en los captulos del 7 al 10 del Libro Nono. De los Mercaderes, Oficiales de Oro y
Piedras Preciosas y Pluma Rica, se ampla la explicion al respecto del modo en que tenan los mercades de
hacer banquetes (Sahagn 2000: 817-827).
18
El capitulo 10 del libro 9 De Otra Manera de Banquete que Hacian los Mercaderes, mas Costoso, en el
cual Mataban Esclavos (Sahagn 2000: 824), podra estar explicando el el protoloco de esta fiesta mvil.
Segn la oncena fiesta movible era en honor a Huitzilopochtli, mientras que el ritual contenido en el
capitulo 10, libro 9, se celebra en Panquetzaliztli, fiesta en honor a este mismo dios.
25
En el libro octavo: De los Reyes y Seores y de la Manera que Tenian en sus Electiones y en el Gobierno
de sus Reinos, el capitulo XIII De las Comidas que Usaban los Seores (Sahagn 2000: 251-256), el
protocolo ceremonial para dicho convite, parece correspender con los rituales efectuados durante esta fiesta
mvil.
26
hogar de Seores mexicas, sino ademas su amplia capacidad para hacerse los
recursos necesarios en una dieta verdaderamente diversa, dirigida no solo a las
necesidades de la nutricin, sino a la satisfaccin de los sentidos. Esto es lo que
define a una cultura gastronmica; y se puede leer entre lneas en aquellas
descripciones de rituales, fiestas y ceremonias, a todos los niveles de la cultura
azteca. Tan es de todas las culturas que el franciscano pudo captarlo con
paralelismos que explicaban no solo lo que haba, o nunca haba visto, sino lo
que pudiera haber sido parecido. Eso puede servir como modelo teorico para el
trabajo culinario histrico, pero para ello, otro tipo de especialista es necesario.
27
28
"cauela de peces pardos hecho con chilli bermejo y tomates, y con unas pepitas
de calabaas molidas", y son muy buenos de comer. Otra manera de cauela,
que llaman cyatl chilchoyo, quiere dezir "cauela de ranas con chilli verde".
Otra manera de cauela, que llaman axlotl chilcuzyo, quiere dezir "cauela de
aquellos peces que se llaman axlotl, con chilli amarillo". Coman tambin
atepcatl chiltecpiyo; quiere dezir "cauela de ranacuajos con chiltcpitl".
Coman tambin michpilli chiltecpio, una manera de pecezillos colorados hechos
con chiltcpitl. Tambin coman unas hormigas aludas, que se dizen tzicatanatli;
quiere dezir "cauela de unas hormigas aludas con chiltcpitl". Coman tambin
unas langostas que se llaman chapolin chichiaoa; quiere dezir "cauela de unas
langostas", y es muy sabrosa comida. Coman tambin unos gusanos que se
llaman meocuilti chiltecpin mollo; quiere dezir "gusanos que son de maguey y
con chiltecpinmolli". Otra cauela coman, que se dize chacalli patzcallo; quiere
dezir "cauela de camarones hechos con chiltcpitl y tomates, y algunas pepitas
de calabaa molidas". Otra cauela coman, que se llama topotli patzcallo; quiere
dezir "cauela de una manera de peces, que los llaman topotli, hechos con
chiltcpitl", como las de arriba dichas. Otra cauela coman, que se llaman
tlacamichi patzcallo; quiere dezir "cauela de pescados grandes", hecha como
las de arriba dichas. Otra cauela coman, que se llama maaxocomulli ztac
michyo; quiere dezir "cauela de ciruelas no maduras con unos pecezillos
blanquecillos y con chilli amarillo y tomates".
Usavan tambin comer los seores muchas maneras de frutas. Una de ellas se
llama tlatlauhqui tezontzpotl; quiere dezir "tzapotes colorados por de dentro, y
por de fuera pardillos y speros", Otra manera de fruta se llama maaxcotl
chichltic, una manera de ciruelas, y son coloradas; cztic maaxcotl, otra
manera de ciruelas, y son amarillas; tlaztaleoltic maaxcotl, otra manera de
ciruelas, y son bermejas o naranjadas. Usavan tambin comer muchas maneras
de tzapotes. Una de ellas se llama eheyotzpotl; quiere dezir "tzapote ceniziento
o anonas", que tiene por de dentro unas pepitas como frixoles negros, y es muy
sabrosa. Otra se llama xicotzpotl; quiere dezir "tzapotes pequeos o
29
parvetanos". Otra fruta se llama atztzpotl, una cierta fruta amarillas por de
fuera, y por dentro como yemas de huevos cozidos. Otra fruta se llama
cuauhcamotli; son unas razes de rboles. Camotli, una cierta raz que se llama
batatas. Oocatl, una cierta fruta. Nochtli, una cierta fruta que se llama tunas.
Otras muchas frutas se dexan de dezir. Usavan tambin comer unas semillas
que tenan por fruta. Una se llama xlot; quiere decir "maorcas tiernas",
comestibles y cozidas. Otra se llama lotl, tambin maorcas ya hechas, tiernas
y cozidas. Exotl, quiere dezir "frixoles cozidos en sus bainas". Coman tambin
unas ciertas maneras de tamales hechos de los penachos del maz, que se
llaman miyaoatmal, rebueltos con unas semillas de bledos y con meollos de
cereas molidos. Coman unas ciertas tortillas hechas de las maorcas tiernas
del maz, que se llama elotlaxcalli o xantlaxcalli; otra manera de tortillas, hechas
de las maorquillas nuevas de maz, que se dize xilotlaxcalli. Otra manera de
tamales coman hechos de bledos, que se llama oauhquiltamalli, etc.
Usavan tambin comer unas ciertas maneras de potaxes hechas a su modo.
Una de ella se llama oauhquilmolli, hecha de bledos cozidos y con chilli amarillo
y tomates y pepitas de calabaa, o con chiltcpitl solamente. Otra se llama
itzmiquilmolli, y con chilli verde, y es bueno de comer. Otra se llama oauhtzontli
tonalchillo, hecha de semilla de bledos verdes, y con chilli verde. Tambin
coman unas ciertas yerbas no cozidas, sino verdes. Una se llama tzayanalqulitl,
que se haze en la orilla del agua. Otra se llama xoncatl, como digamos
cebolletas de esta tierra, etc. Todas estas yervas que se nombrarn adelante,
cada una por s con sus adereos. Y stos: ztac xoxocoyolli, quiere dezir "yerva
azeda blanca" o "azederas" de esta tierra; xoxocoyoluiuilan, otra manera de
yerva azeda; axoxoco, otra yerva tambin azeda; acuitlacpalli, una cierta yerva;
ayoxochqulitl, quiere dezir "flor de calabaas"; ayonancatl o ayonacaqulitl,
quiere dezir "calabaas tiernas".
Usaban tambin bever muchas maneras de puchas o maamorras. Una manera
de ellas se llama totonquiatulli, "maamorra caliente". Otra, necuatulli,
"maamorra con miel caliente". Otra se llama chilnecuatulli, "maamorra con
chilli amarillo y miel". Bevan tambin otra manera de maamorra hecha con
30
harina muy espesa y muy blanca, hecha con tequxquitl, que se llama
cuauhnexatolli, etc. Bevan tambin unas ciertas maneras de puchas, que se
llama ztac atulli. La primera de ellas se llama chiantztzol atulli; quiere dezir
"puchas de chiantztzol con chlchotl o con chiltpitl"; la segunda se llama ztac
chianatulli chilcuzpani; quiere dezir "puchas de chan blanca con chilli amarillo";
otra se llama chianpitzoac atulli ayooachpani chilo, "puchas de chen menuda
con chilcuztli y con pepitas de calabaas bien molidos"; otra se llama
tlacyocupal atulli chiltecpin pani; otra manera de puchas hecha del migajn de
las tortillas o de pan cozido y con chiltcpitl. Todas estas maneras de puchas o
de maamorras ya dichas se usavan hazer en casa de los seores. Y los
calpisques tenan cargo de las cosas necessarias para los seores; traan para
comer siempre a casa de los seores muchas maneras de comida, hasta
nmero de cient comidas, como tortillas calientes y tamales blancos y su
caracol, etc., como arriba se dixo.
Y despus que hava comido el seor, luego mandava a sus pajes o servidores
que diessen de comer a todos los seores y embaxadores que havan venido de
algunos pueblos. Y tambin davan de comer a los que guardavan en palacio,
que ellos llaman achcacauhtli, tequioaque, tiachcaoan. Tambin davan de comer
a los que criavan los mancebos, que se llaman telpuchtlatoque, y a los strapas
de los dolos. Y tambin davan de comer a los cantores y a los pajes y a todos
los del palacio. Tambin davan de comer a los oficiales como los plateros, y los
que labran plumas ricas, y los lapidarios, y los que labran de musaico, y los que
hazen cotaras ricas para los seores, y los barveros que trasquilavan a los
seores.
Y en acabando de comer, luego se sacavan muchas maneras de cacaos,
hechos muy delicadamente, como son stos: xoxouhqui cacaoacintli, "cacao
hecho de maorca tierna de cacao", y es muy sabrosa de bever; cuauhnecuyo
cacoatl, "cacao hecho con miel de avejas"; xochyo cacoatl, "cacao hecho con
ueinacaztli"; xoxouhqui tlilxochyo, "cacao hecho con tlixchitl tierno"; chichltic
cacoatl, "cacao hecho colorado"; uitztcul cacoatl, "cacao hecho bermejo";
xuchpal cacoatl, "cacao hecho naranjado"; tltic cacoatl, "cacao hecho negro";
31
ztac cacoatl, "cacao hecho blanco". Y dvanlo en unas xcaras con que se
beva, y son de muchas maneras: una de ellas se llama tecontlacuilolli, "xcara
pintada con diversas pinturas", y su atapadero muy rico, que se llama
atzaccyotl, y tambin su cuchara de tortuga para rebolver el cacao; otra manera
de xcaras se llaman ayotectli tlacuilolli, "xcara negra pintada de negro"; y
tambin su rodeo hecho de cuero de tigre o de venado para sentar o poner esta
calabaa que se llama ayaoalli ocelooatl o cuetlaxayaoalli. Usavan tambin
traer unas redes hechas a manera de bruxaca, que se llama chitatli, en que se
guardavan otras xcaras ya dichas. Usavan tambin unas xcaras agujeradas
para colar el cacao. Usavan tambin guardar unas xcaras ms grandes en que
se alava el cacao. Usavan tambin guardar unas xcaras pintadas, tambin
grandes, para lavar las manos. Usavan tambin unas grandecillas xcaras que
ellos llaman tzooacalli tlayoaloni, quiere decir "xcaras pintadas con ricas
pinturas con que se beva maamorra". Usavan tambin guardar unos cestillos
que se llaman tlacualchiquuitl, en que se ponan las tortillas. Usavan tambin
tener unas escudillas que se llaman molcxitl con que se bevan potaxes.
Usavan tambin tener unas salseras que se llaman petzcxitl. Usavan tambin
tener unas escudillas de madera que se llaman cuauhcxitl.
Captulo siete
Del modo que tenan los mercaderes en hazer banqueteuando alguno de los
mercaderes y tratantes tena ya caudal y presuma de ser rico, haza una fiesta o
banquete a todos los mercaderes principales y seores, porque tena por cosa
de menos valor murirse sin hazer algn esplndido gasto para dar lustre a su
persona y gracias a los dioses que se lo havan dado, y contento a sus parientes
y amigos, en especial a los principales que regan a todos los mercaderes. Con
este propsito comenava a comprar todo lo necessario que se hava de gastar
en la fiesta que tena intento de hazer. Primeramente comprava mucho cacao, y
tambin aquella especie muy oloros[a] que se llama teunacaztli o ueinacaztli, la
cual molida se beve con el cacao, y otras especies que molidas se beven con el
cacao. Comprava tambin muchas gallinas y gallos de papada, y mucha loa,
32
20
A partir de aqu y hasta el final del capitulo, se hacen notar las normas de comportamiento de
refinamiento y etiqueta en un contexto social de elite de corte comercial.
33
Captulo octavo
De las cerimonias que haza el que haza el banquete cuando comenavan los
cantores el areito, y lo que hazan por toda la noche Al tiempo de comenar el
areito, ante todas cosas ofrecan flores y otras cosas al dios Uitzilopuchili en su
oratorio, en un plato grande de madero pintado, y despus ofrecan en otras
capillas de los dolos. Una se llamava Uitznoac, otra Puchtlan, otra Yopico, otra
Tlamatzinco. En los altares de estas capillas ponan flores, y a la postre ponan
flores en el oratorio del que haza la fiesta. Y delante del atambor y teponaztli, en
un estrado de heno, que estava delante del atambor y teponaztli, ponan flores
que se llaman xuchiczcati y icpacxchitl, y ponan dos platos en que ponan dos
caas de perfumes ardiendo. Esto era [a] la medianoche. Haviendo ya ofrecido
flores en las partes ya dichas, comenavan el cantar. Lo primero era silvar,
34
22
Desde el comienzo del capitulo 8 y hasta este punto de la lectura, se puede enfatizar la etiqueta ritual que
demanda un contexto de altas jerarquas polticas y religiosas, como lo eran las fiestas de las veintenas.
22
Mirchea Eliade
35
A Modo de Conclusin
El tema de la gastronoma prehispnica es un tema vivo y candente dada su
naturaleza dinmica y cambiante. Pero como no habra de serlo? si sus
argumentos se nutren de personas y gustos, as como el gusto de los
comensales. As de nutrida es nuestra experiencia frente a la transformacin
cultural inherente en las sociedades. Somos los que comemos, y vivimos de
acuerdo a ello. El ser humano no se mueve por motivos fisiolgicos para elegir
una dieta o un alimento concreto: son las ideas, los elementos psicolgicos,
afectivos y culturales que lo envuelven, los que disponen el complejo
acercamiento del hombre a la comida.
El alimento, que es fundamentalmente un smbolo, est recubierto de una
forma, la forma de la cultura -de su valor social o religioso-, por lo que la
aceptamos o rechazamos, hacindola parte de nuestra identidad personal y
cultural.
Es necesario comprender el fenmeno gastronmico en su globalidad, el cual
incluye en s tres planos: biolgico, psicolgico y cultural, -los cuales el
gastrnomo ha de tener en cuenta (Cruz 2002:3)... As mismo, el cietifico.
36
ANEXO
LIBRO UNDCIMO
De las propiedades de los animales, aves, peces, rboles, yervas, flores,
metales y piedras, y de las colores
quinto:
de
las
liebres,
conejos,
comadrejas,
etc.
37
38
llaman couixin Tiene buen comer Hay una ave que se llama icxixoxouhqui
Es de comer Hay otra ave del agua que se llama quetzalteolocton. Es buena
de comer esta ave Otra ave del agua hay que se llama metzcanauhtli No
cra en esta laguna, sino por all lexos. Es buena de comerOtra ave del agua
hay que se llama cuacoztli No cran en esta laguna; van lexos a criar Son de
muy buen comer Hay otra ave del agua que se llama ecattotl Tienen buen
comer Hay otra ave del agua que se llama amanacocheTampoco cra en
estas partes. Vienen muchas a esta laguna. Son buenas de comerHay otra
ave del agua que se llama ataplcatl; tambin se llama yacatexotli. Es pato.
Viene a esta laguna primero que todas las otras aves Son de comer. Hay otra
ave del agua que se llama tzitzioa. Es pato... No cra en estas partes, sino
lexosTienen muy buen comer. Hay otra ave del agua que se llama xalcuani
Y son de muy buen comer. Hay otra ave del agua que se llama yacapitzoac
Son de buen comer. Hay otra ave del agua que se llama tzonyayauhqui... Son
buenas de comer. Estas aves son muy gordas. Hay otras aves del agua que se
llaman olcanauhtliTienen buen comer estas aves. Hay otra ave del agua que
llaman chilcanauhtli Son de comer. Hay otra ave del agua que se llama
achalalactli Son estas aves raras y buenas de comer. Hay otra ave del agua
que se llama yacapatloac. Es pato No cra en estas partes; va a criar lexos.
Son de comer, y hay muchas de estas aves. Hay una ave del agua que se llama
oactli. Es patoEs de comer esta ave. Hay otra ave del agua que se llama
pipitztli Son estas aves buenas de comer. Hay otra ave en esta laguna que se
llama acachichictli Es de comer.
39
contra la tristeza. A las mugeres celosas danlas a comer la carne de estas aves
para que olviden los celos y tambin los hombres.
40
de comer estos huevos y son ms sabrosos que los de las gallinas. A los
caracoles de la mar llaman tecciztli. Tienen cuernos y son de comer. A las
conchas del agua llaman tapachtli o atzcalli, ans a las de los ros como las de la
mar Vndenlas y cmenlas.
Prrapho cuarto: del animal que llaman el armado, y de la iaoana, y de los peces
del ro o lagunas
Hay otro animal en esta tierra que se llama cuauhcuetzpali, y los espaoles le
llaman iaoana antes es bueno de comer. Hay unos pececillos anchuelos que
se llaman topotli. Son pardillos. Cranse en los manantiales. Son buenos de
comer y sabrosos. Los peces blancos que se llaman amlotl tienen comer
delicado y de seores. Peces tostados y embueltos en hoja de maorca se
llaman michpictli. Pececitos tostados en comal se llaman michtlacectli. Peces
grandes tostados se llaman michtlxquitl.
Prrapho quinto: de los renacuajos y otras savandijas del agua que comen estos
naturales
Hay renacuajos que llaman atepcatl... Cmenlos en esta tierra la gente baxa.
A las ranas llaman cuyatl. Unas son negras, otras pardillas. Son barrigudas y
cmense desolladas. Hay unas ranillas que se llaman acacuatl. Son manchadas
de verde y prieto. Cranse en los caaverales. Hay otras ranas que llaman
oquicuatl, que quiere dezir "ranas de cieno... Son de comer. Hay unos
animalejos en el agua que se llaman axlotl... Es muy buena de comer; es
comida de los seores. Hay unos animalejos del agua que se llaman acocili. Son
casi como camarones... Son de comer cocidos y tambin tostados. Hay otro
animalejo en el agua que se llama aneneztli. Es larguillo y redondo... Son de
comer. Hay unos coquillos del agua que llaman axaxaycatl23 ocuatecmatl...
Cmenlos. Hay unas musquillas en el agua que llaman amyotl Pscanlas y
cmenlas.
23
ahuaucles: este manjar no es sino la hueva de las moscas acuticas del centro del pas, sobre todo del
valle de Mxico.
41
Hay unos gusanos en el agua que se llaman ocuilztac... Y cmenlos. Hay unos
coquillos en el agua que se llaman michpili... Pscanlos y dizen que son de muy
buen comer.
Hay otros coquitos que se llaman michpiltetei o amiltetl. Son como los de arriba
dichos. Cmenlos. Hay otros gusanos del agua que se llaman izcauitli. No tienen
cabeas sino dos colas... Hazen de ellos comida. Hay unas hurroras que se
cran sobre el agua que se llaman tecutlatl24 o acutlatl o aquitl o amomoxtli.
Son de color aul claro. Despus que est bien espesso y gruesso, cgenlo.
Tindenlo en el suelo, sobre cenia, y despus hazen unas tortas de ello y
tostadas las comen. Hay otra culebra que tambin se llama maacatl. Es negra
y gruessa y larga Algunos las cran en sus casas para comer. Son buenas de
comer.
Prrapho undcimo: de las avejas que hazen miel, que hay muchas diferencias
de ellas, y de las mariposas
Hay unos avejones en esta tierra que llaman xicotli. Hazen miel y hazen cuevas
en la tierra, donde hazen su miel. Es muy buena miel la que hacen. Hay otra
manera de avejas que llaman pipiyoli. Son menores que las ya dichas. Tambin
hazen cuevas para hazer su miel. Hazen miel muy amarilla. Es buena de comer.
Hay otras avejas que llaman mimioatl. Hazen miel en los rboles. Hazen una
24
42
de
otros
animalejos
semejantes,
de
los
brugos
43
llama atzputl, y son amarillos de dentro y de fuera. Son muy dulces, tiessos, a
manera de yema de huevo cozida. Hay otros rboles que se llaman xicotzputl.
Llmanlos los espaoles perutanos. Son muy dulces y muy buenos de comer.
Hzense en tierra caliente. Hay otros rboles que se llaman totolcuitlatzputl o
totolcuitlatzapocuuitl. Hzense en tierra caliente. La fruta de estos rboles se
llama totolcuitlatzputl. Son grandes como mananas grandes. De fuera son
verdes y de dentro negros. Son muy dulces y muy buenos de comer. Hay otros
rboles que se llaman teontzputl. Son de la hechura y grandor del coran de
carnero. Tienen la cortea spera y tiessa. Son colorados por de dentro. Son
muy dulces y muy buenos de comer, y tienen los cuescos negros, muy lisos y
relucientes. Hay otros rboles que se llaman etzputl, y la fruta eeyotzputl
Son las anonas que tienen dentro muchas pepitas negras como frixoles negras.
Tambin stos se llaman cuauhtzputl25. Hay otros rboles que se llaman
aocatl o aoacacuuitl. Tienen las hojas verde escuras. El fruto de ellos se
llaman aocatl, y son negros por de fuera y verdes y blancos por de dentro. Son
de hechura de coran. Hay otros ahoacates que se llaman tlacaolaocatl. Son
grandes como, los de arriba. Las mugeres que cran no los osan comer, porque
causan cmaras a los nios que maman. Hay otros ahoacates que se llaman
quilaocatl. La fruta de stos tambin se llama quilaocatl. Son verdes por de
fuera. Son muy buenos de comer. Son preciosos.
Prrapho sptimo: de las frutas menudas, como son ciruelas, guayavas, cerezas
Los rboles en que se hazen ciruelas o guayavas y mananillas se llaman
xococuuitl. Los rboles en que se hazen las mananillas de la tierra se llaman
texcotl o texococuuitl. Son rboles medianos y acopados. Tienen rezia
madera. El fruto de ellos se llaman texcotl. Son amarillas y coloradas por de
fuera, y de dentro blancas. Tienen cosquecillos dentro. Son muy buenas de
comer. A los rboles en que se hazen las ciruelas llaman maaxcotl. Hzense
en tierras calientes. El fruto de estos rboles: unos son coloradas, otros
amarillas, unas gruessas, otras menudas. Atoyaxcotl son ciruelas gruessas,
25
Guanabana?
44
45
capuli; quiere dezir "cerezas de esta tierra". Las hojas y grumos de este rbol
son medicinales para los ojos, echando el umo de ellos en los ojos. Son
daosas estas cerezas cuando se comen muchas, porque causan cmaras. Los
meollos de los cuescos cmenlos tostados. Otros de estos cerezos se llaman
elocapuli, porque son mayores y hazen el fruto mayor. Son muy sabrosas de
comer estas cerezas. Hay otros cerezos que se llaman tlaolcapuli, porque son
menores y tambin hazen el fruto menudo; y llaman a las cerezas de stos
tlaolcapuli, porque tienen poco umo y poca pulpa. Otros cerezos se llaman
xitomacapuli. Hzense cerezas gruessas; el meollo de ellas es pequeo. Tiene
mucho umo y el hollejo groseuelo. Hay unos rboles que se llaman
cuauhcamotli. Las razes de estos rboles cucense y ssense como vatatas, y
son de buen comer.
46
por
otro
nombre
estos
tunales
tlapalnochnopalli.
Hay otros rboles de stos que se llaman tzaponochnopalli. Tienen las hojas
redondas y pardillas y verdes. Son medianos. No ahijan. Son baxuelas. La fruta
de estos rboles tzaponochtli son redondas como apotes.
Hay otros rboles de stos que se llaman tlanexnopalli. El fruto de ellos
tlanexnochtli son estas tunas moradas escuras. Son redondas como apotes.
Hay otros rboles de stos que se llaman camaxtle, y el fruto de ellos tambin se
llaman camaxtle. Son tunas blancas que tienen el hollejo gruesso y acedo, pero
el meollo es dulce.
Hay otros rboles de stos que se llaman xoconochnopalli. Son muy espinosas,
y tiene las espinas agudas y largas. Las tunas de estos rboles se llaman
xoconochtli; quiere dezir "tunas agras". Son blancas. Tienen los hollejos acedos
y gruessos, que hazen dentera. Cmense crudas y tambin cozidas. El meollo
tinenle pequeo y dulce.
Hay otros rboles de stos, silvestres, que se llaman tenopalli, que se cran en
los riscos y en las peas y en las savanas. El fruto que en ellos se hazen se
llama acanochtli. Tienen los hollejos agros. Son pequeas estas tunillas.
Cmense cozidas y crudas.
Hay otros rboles de stos que se llaman azcanochnopalli. Son tambin
silvestres y tienen muchas espinas, y grandes. El fruto de ellos se llaman
azcanochtli. Son de muchas colores, unas blancas, otras coloradas. Son muy
dulces. Son redondillas. Tienen los granillos menudos.
Hay otros rboles de stos que se llaman tecolonochnopalli. Tienen las hojas
largas y angostas. Las tunas que en estos rboles se hazen se llaman
tecolonochtli. Tienen gruessos los hollejos.
Prrapho nono: de las razes comestibles
47
Las razes del rbol que se llaman cuauhcamotli son comestibles como ya est
dicho.
Hay otras razes buenas de comer que se hazen como nabos debaxo de la
tierra, a las cuales llaman camotli. Estas son vatatas de esta tierra. Cmense
cozidas, crudas y assadas.
Hay otras razes que se comen crudas, a las cuales llaman xicama. Son blancas
y dulces, y matan mucho la sed.
Hay otras razes que tambin se comen, que se llaman cmatl. Cmense
cozidas, y si se comen crudas, hazen dao. Son de suyo blancas; cuando se
cuecen, hzense amarillas.
Hay otras razes que se comen crudas y cozidas, a las cuales llaman tolcmatl.
Son redondillas y blancas; despus de cozidas son amarillas.
Hay otra raz que tambin se come, que se llama cacapxon. Es casi como
xicama.
Hay otras razes que tambin se comen, que se llaman cacmitl. Cmense
cozidas. Tienen cscaras y hojas casi como de cebullas. El meollo es blanco y
comestible, y tiene sabor como de castaa.
Tambin el meollo de las razes de las espadaas suelen comer cozidas y
crudas. Las razes de las espadaas que comen llmanlas acaxlotl.
Hay otras razes que llaman atzatzamolli, que tambin las comen. Hzese en el
agua dulce y son como fruto de unas yervas que se cran en el agua que tienen
las hojas anchas como platos. Llmanse atlacueona, que hazen unas rosas
blancas.
Hay otra raz que se llama acateztli. Es redonda, pequea, como grano de
maz. Cmese cozida, y es sabrosa.
Hay otra raz que se llama quequexqui o quequxquic. Hzese en tierra caliente.
Cmenla cozida.
Hay otra raz de una yerva que se llama xaltmatl. Es comestible cruda, cozida y
assada; es agridulce.
Hay otra raz de una yerva que se llama uitzocuitlapilli, la cual se llama como la
mesma yerva. Es comestible assada. Es quemosa.
48
indirecta,
pero
gustosamente
me
mantiene
Bibliografa:
Arana, F.
1991
2003
Cocina
Prehispnica:
Continuidad
Cultural,
Recetario.
En:
Arqueologa
http://redalyc.uaemex.mx/redalyc/src/inicio/ArtPdfRed.jsp?iCve=41150804.
49
Lujan, Nestor.
1997
Creepy Crawly Cuisin. The Gourmet Guide to Edible Insects. Inner Traditions
Publisher, Bear and Company. Rochester.
Wilkinson, C.
1993
50