Está en la página 1de 9

Orientalismoymodernismo

El orientalismo fue una moda francesa del siglo xix que termin por extinguirse con el siglo. Victor Hugo, el gran genio que transform l solo la
poesa y la prosa moderna, public Les Orientales en 1829. Chateaubriand y
Lamartine, el siglo anterior, haban sido viajeros por el Oriente. El Oriente
estaba presente en casi todos los poetas, por no decir en todos, si es tan cierta la afirmacin del orientalista francs Jules Janin, cuando en 1837 escribe:
No existen veinte versos franceses o no franceses en los cuales hoy en da no
se hable del Oriente. 1
El orientalismo, sin embargo, no fue una moda que se impuso como escainsrno de concebir una literatura de evasin o extica. Mucho se ha escrito a
cerca de lo oriental como exotismo, sin reparar en las causas, su origenyevolucin. Escritores y analistas del siglo pasado han contribuido grandemente
en la exposicin de conceptos tomados a la ligera, por aquella idea decimononica de que cuanto ms extico ms original, contribuyendo equivocadamente a establecer unos encasillamientos que la crtica literaria de este siglo,
y sobre todo actual, sigue manteniendo como vigentes, sin cuestionar ni rebatir. lanto en Francia como en los pases de habla espaola hemos arrastrado
este error.
El mundo civilizado, en este caso Francia, entraba en una concepcin
universal y cosmopolita de las ideas, el arte y la filosofa, que exiga una perspectiva ms amplia, menos finita que la existente desde el Renacimiento 2 El
* lexio correspondiente al libro indito Gnesis y renovacin del Modernismo, qtte ob ovo
en Nicaragua el segundo Premio Nacional de Ensayo Rubn Dario 1996.
lo les .1 ani o. Prefacio, en A nroinc (Iial land: Ls ni ilie ej une ji o it., Paris, P. M . Po Li rrat,
1837, p. V.
2
A partir dcl Segundo tmpcrio de Luis Felipe de Orlcans, Francia sufre una transiormacin econmica y social, motivada por el naciente poder de la burguesia, que impuso el lujo y el
coleccionism<,. sLaristocratie vot dans le fait de collecti,,nner une n,anifestation suprme de

A,,l<.s ce Literot,oa iiLspanooneri<:ana, nm. 25. Servicio de Publicaciones. UCM. Madrid. 1996

172

Ricardo Llopesa

mundo occidental entraba, pues, en un proceso de transformacin. Comenzaba a dar sus primeros pasos la nueva era de la maquinaria, el progreso, la
industrializacin y con todo ello haca su entrada el positivismo.
El positivismo, en tanto pensamiento de orden filosfico y pragmtico,
no encontr en los poetas ni la literatura la acogida que gener en el cambio
social que pregonaba. La pugna fue, si no frontal, desigual. El poeta, para
ahondar en el valor de la espiritualidad tuvo que sondear nuevas probabilidades, espirituales y simblicas, que no eran extraas a su ms reciente tradicin. Es decir, el orientalismo. Estaba en su pasado. Slo tuvo que mirar un
poco hacia atrs.
El siglo xv marca el inicio del orientalismo literario francs. Melehisdech Thvenot (1620-1692), bibliotecario del rey en Paris, es uno de esos sabios obstinados en el saber erudito y viajero por pases del Oriente, que tuvo el
mrito de realizar en su casa las primeras asambleas de sabios, convertida luego en la Academia de Ciencias. Su libro Relacin de diversos viajes curiosos que
no han sido pub/icados(1663-1672). editado en Pars, en 1695, marca cl inicio
de esta tradicin.
Contemporneo de Thvenot es Barthlemy dHerbelot (1625-1692), propiamente el primer orientalista francs, conocedor dcl rabe, hebreo, persa,
turco, sirio y caldeo. En Pars fue nombrado intrprete del rey para las lenguas
orientales, y el gran duque de Toscana le envi toda una biblioteca de libros
orientales. Ms tarde el rey lo nombr profesor de sirio en el Colegio Real. Su
obra ms importante es la Biblioteca Orienta/o diccionario universa4 publicado,
en Paris, en 1697, donde recoge el conocimiento de los pueblos de Oriente, su
historia, tradicin, religin, sectas, poltica, ciencia y artes ~. Esta edicin pstuma fue reunida por su discpulo Galland, autor del Prefacio.
La Biblioteca Oriental o diccionario universal es una de esas obras raras,
de gran formato y ms de mil doscientas pginas, dispuesto a modo de diecionario. Tiene su precedente en c)tro libro de igual ttulo, Biblioteca Oriental,
pero de menor dimensin, del suizo Juan Enrique Hottinger (1620-1667),
erudito, estudioso de lenguas orientales y autor de otro libro: Etimologa
Orienta publicado en Heidelberg, en 1661, de donde procede la estructura
y obtiene parte de informacin la obra de Herbelot.
Discipulo de Herbelot fue Antoine Galland (1646-17 15), el ms popular
de los sabios orientalistas que ha tenido Francia. Popular tambin como novelista, es al mismo tiempo poeta. Fue el primero en descubrir, en las arenas
del desierto de Arabia, el mundo encantado de herosmo, de hadas y topa-

ses privilges tradilionneis, de son ancien faste et de son hgmonie dlgance, comenta Pol
Neveux en el apndice del libro de hdmond de Goncourt: La maison d~in artisxe vol. Ii. Paris,
Flammaron, sa.. pg. 317.
3
El contenido del libro se expone as: contenant generalment tout ce qui regarde la connolssuncc des peuples de loricnt. L.eurs histoires et tradiions. religion>, sectes, politiqie, science, art (Pars, J. E. Dufour, editeur, 1776) (sic).

Orientalismo y modernismo

173

cios, de oro y seda, que l tradujo en doce volmenes con el ttulo de Las mil
yuna noches, publicado en Pars entre 1704 y 1711.
Este introductor de lo oriental que fue Galland, vivi, a su vez, un ambiente de estudios orientales en Pars. Lo que demuestra la preocupacin de
esa poca por dichos temas. En la Sorbona empieza su pasin estudiando
con el doctor Petitpied. Otro gua y maestro fue el doctor Godouin, profesor
de hebreo en el Colegio de Francia y quien propuso a Galland como secretario en Constantinopla del Embajador Nointel durante el reinado de Luis
XIV. Luego Galland sera Embajador y ese contacto con el Oriente le convertira en el puente ms importante entre dos culturas.
Puede decirse que a partir de Galland el orientalismo se convierte en el
descubrimiento de un mundo que se antoja extico a los escritores franceses
del siglo xvt. Pero, es el xix el siglo ms brillante de la tradicin orientalista.
Parnasianos y natualistas convergen su inspiracin hacia motivos alegricos y
festivos que hacen alusin al arte oriental.
Thophile Gautier (1811-1872), cabeza de lila de Parnasianos encuentra en el lujo oriental, en el detalle y la perfeccin de la orfebrera, la mejor
expresin de su estilo. Gautier proelama la teora de <~El arte por el arte en
defensa del rigor y exactitud del lenguaje descriptivo Un lenguaje selectivo
que opera en grado sinestsico. La palabra deba fijar en la literatura el rasgo
y el color de la pintura, de donde venia l antes de iniciarse a la escritura. Cada palabra tambin tena su equivalente con las piedras preciosas. Haba para
l palabras diamantes, zafiro, rub o esmeraldas. En Avatar publicado en Paris en 1857, Gautier desarrolla con perfeccin su teora de El arte por el arte ~. Un libro ambiguo en donde lo oriental lo representa su filosofa. El ttulo del libro es palabra snscrita que significa bajada o descenso. Entre los
hindes designa cada una de las encarnaciones de Vishn. La novela de Gautier es esto: un juego rabioso con la belleza de las palabras ordenadas en frases, mediante escalas rtmicas que configuran prrafos sinfnicos, para contar
la historia del doctor Cherbonneau. un mago regresado de la India, que po~.

La escritura como arte es una preocupacin en ihophile Gautier desde la publicacin


de sil primera novela La seorita de Maupin (1835). donde afirma: Slo lo que no sirve para
nada es helio, haciendo referencia al lujo. La publicacin dc Pomes attiqucs de Leconte de
Lisie, en l 852, abri una va hacia la poesa objetiva, y en su prefacio ofrece la lnea esttica a
seguir. Venerad cl arte, proclama. Gautier en su poema~Lait, publicado en L~rtisteei i3 de
septiembre dc l 857, dice: Todo pasa. El arte solamente es eterno,
A atar de T. Gautier vio la luz, primeramente, en pul>licaciones por entregas en Le moniteor ,,niversei. Pars, entre el 29 de febrero y el 3 de abril de 1856. La primera edicin en libro
apareco tn ano despus en Paris, Michel Lvy, t857. La preocupacin central de la novela reside en la belleza, como perfeccin de lo que describe el narrador y en la manera de describir.
FI mundo exterior es bello, como lo es la heroina de la novela, condesa Praseovia Lavinsky, su
marido el conde Olaf Lavinsky, que representan la aristocracia, el poder y el lujo, frente al extrao doctor Cherbonneua, una creacin grotesca, que representa el espiritu delormado de la
ciencia. Esta divisin del mundo establece en la novela dos planos narrativos, claramente diferenciados en la descripcin de dos planos diferentes.

174

Ricardo Llopesa

see el secreto de transmutar el alma humana, valindose de una compleja maquinaria. Esta anttesis entre espiritualidad y ciencia, en donde la primera es
superior y est por encima de la segunda, fue uno de los principios que rigieron al movimiento parnasiano. Despus de la muerte de Gautier vio la luz, en
1877, su libro LOrien4 en dos volmenes, donde se recogen sus escritos de
viajero por la China y el Japn.
Louis Bouilhet (1822-1869) siguiendo la influencia oriental pblica en
1859, Po?vies, Festons et astragales. Aqu destacan poemas que encuentran su
inspiracin en objetos de arte o costumbres de la China.
Edmond de Goncourt (1822-1896), en La maison dun artiste, dos volmenes publicados en Paris, en 1881, elabora una prosa precisa, rica y adornada, con que describe objetos de arte oriental, sean estos pintura, escultura
o ceramca. El capitulo titulado Cabinet de lExtrme Orientes un largo recorrido por las estanteras de su gran casa llena de objetos decorativos, que el
escritor describe minuciosamente, con la mejor prosa del naturalismo .
Dos escritores del siglo xix en quienes lo oriental domina toda su produccin literaria, son Judith Gautier (1846-1917) y Pierre Loti (1850-1923).
Judith, hija de Thophile, viaj y vivi en la China y el Japn. Aprendi sus
lenguas y tradujo poesa china en Le libre de jade (1867); escribi la novela
Le dragon imperales(1869) ambientada en la China, con personajes orientales. Public dos libros muy importantes, resultado de su conocimiento de
aquellas culturas, con descripciones detalladas de su arte, titulados El Japn y
La China, al estilo del libro de Goncourt.
Pierre Loti, es el caso ms sorprendente: escribi toda su amplsima obra
narrativa inspirado en lo oriental. Alguosttuios sbn blintals, e~o Aziyad(l 879) y Rarahn (1880), las dos primeras novelas que public.
Tanto la crtica literaria francesa como de lengua espaola han visto,
equivocadamente, en esta corriente oriental el punto de partida para homologar y definir, a la ligera, trminos como exotismo o escapismo, sin tener en
cuenta que lo oriental es una tradcion, venida de fuera, aunque incorporada
a la literatura francesa desde el siglo xv; por lo tanto, no nueva ni extraa.
Debe verse desde la perspectiva de la integracin de una cultura, en un momento en que la literatura estaba necesitada de otros horizontes para enriquecer la nomenclatura de sus registros envejecidos por la tradicin. Lo que
La maison ci~tz aue de Edmond de Ooncou rt describe obetos de arte, o simplemente
ob

1etos dc coleccin, desde grandes piezas de arte hasta una simple concha marina. Est descrito en lenguaje claro porque pretende la representacin visual, y sabe captar la atms[ea del entorno 1 sta m toera de escribir, de describir, llam la atencin por la brevedad en una poca
avda ce cxperimentalismo en la prosa. Junto al poema en prosa ensayado, entre otros, por
Baudcl ore y Catulle Mends, produjo una especie de alianza literaria, y dio como resultado
un escriitir, breve, origen del elal.o corto nioderno. donde desaparece la accin y hasia el
protaconismo del personaje, con el fin de comunicar una sensacion de los sentidos, a la manera
mprcsionista Una especie de golpe de efecto que afecta a los seotidos, que recibi el nombre
decuadio Son conocidos los doce cuadros del cuento En Cbile de Rubn Daro, aparecidos en A o! (1888), que incron las primeras muestras en nuestra lengua.

Orientalismo y modernismo

175

supone, a la vez, la entrada del hombre moderno en el contexto cosmopolita


de la literatura. Algo similar a la corriente italianizante que invadi la cultura
europea del Renacimiento. Rechazada primero, pero, a la postre, admitida,
porque de lo contrario el concepto caduco del arte no se habra superado ni
dado lugar a la modernidad ~.
La palabra exotismo entr en la terminologa del siglo xix por la ligereza
de autores, como Gautier, que no cuestionaron su repercusin histrica,
cuando escribi: Eso que nos distingue, es el exotismo; hay dos clases de
exotismo: el primero nos da el gusto de lo extico en el espacio, el gusto de la
Amrica, el gusto por las mujeres jvenes, lozanas, etc. El gusto ms refinado,
una corrupcin suprema, es el gusto del exotismo en el tiempo. La definicin de Gautier es correcta como bsqueda del hombre moderno de una
nueva sensibilidad tomada de mbitos exteriores 8; pero, a la vez, no nueva
en su tradicin literaria. Por lo tanto, no puede en este caso manejarse correctamente el trmino exotismo.
Siguiendo las direcciones de la nueva crtica norteamericana hay que citar al profesor Ivn A. Sehulman, para quien, en lugar de hablar de exotismo
o escapismo, se debe utilizar correctamente el trmino apoderacicin de otra
cultura Sobre todo, cuando esta apoderacin es el proceso lento y dilatado
de asimilacin que late en el espritu de la poca. Es decir, la moda.
Esta corriente oriental francesa, que domina a todo el siglo xix, que viene
desde Victor Hugo (Les Orientales, 1829) y entra en el xx con Judith Gautier
y Loti, produce un trasvase, como de vasos comunicantes, de una lengua a
otra. En este caso concreto a la espaola de Espaa y de Amrica Latina. Las
Orientales de Zorrilla de 1852 es el ejemplo ms notorio de esta influencia en
Espaa, donde el puritanismo laico de una crtica literaria inflexible, salvaguardia de la vieja tradicin, imposibilit la entrada de corrientes nuevas, sobre todo francesa, por eso de que el galicismo corrompa la pureza de la lengua, y es responsable de que la literatura espaola, anclada en el ms
ancestral pasado, no entrase en el concierto del nuevo cosmopolitismo iii~
~.

Es el caso de la entrada a la mtrica espaola del endecaslabo, que origin una polmica
que dividi a los cultivadores del nuevo verso, contra quienes se oponan y apelaban al continuismo de la tradicin. Este fenmeno humano de evolucin e involucin se ha dado a lo largo
de toda la historia literaria, porque la evolucin supone una forma de atentar contra los principios establecidos dentro de un orden.
1. Gautier hoy un olvidado en Francia, y un desconocido en Espaa encontr en las
palabras del brillante crtico Gustave Lanson el justo reconocimiento: Limportante de Gautier est grand dans notre littrature: dune part, par sa baine du boirgeois, il a dgag le romanticisme excentrique. malsain. nausabond, qui pose pour la frocit et linmoralit: il a engendr
Baudelaire. Dautre part, son exactitude de peintre on de graveur la fait sortir du romanticisme:
u a renonc au lyrisne subjetif pour sasservir lobjet, au modle (Gustave Lanson: ilistoire
illo.strdeia littraturefraneaise,v. 1. Pars. Haehette, 1923, pg. 277).
Ivn A. Sebuiman, Registro alternativo en la obra de Daro, en Recreaciones: Ensayo sobre la obra de Rubn Duna. Hannover, Ediciones del Norte, pgs. 29-46.
Razones polticas y econmicas imposibilitaron la entrada de Espaa en un nuevo orden
de desarrollo, que tuvo su influencia decisiva en la literatura. En ese orden de cosas entraba cl

176

Ricardo Llope.sa

En Amrica Latina las oligarquias de nuevo cuo liberal del cono Sur, durante el ltimo cuarto del siglo xix, conocieron la estabilidad poltica, que
contribuy en cl desarrollo econmico de Argentina y Chile. Pero, como el
caso de todas las oligarquias, el desarrollo se centr en sus capitales: Buenos
Aires y Santiago. Aqu surgi una nueva burguesa adinerada y elitista, que
hizo gala de derroche: copi modelos de Pars, llmense stos palacios, salones, lujo, carruajes o moda. Poco a poco fueron copiando estructuras aristocrticas, arquitectnicas o grandes decorados, de moda entonces en Pars,
producindose un transplante de la cultura francesa al Sur del trpico ii~ As
como en la corte rusa de los zares lo francs era modelo de refinamiento, hizo tambin su entrada en Buenos Aires y Santiago esa corriente oriental latente en Paris, que haba conquistado el corazn de Europa y llegaba en los
libros impresos en la capital de Francia. Es as como el suntuoso decorado
de los salones dc Pars adquiere en las dos capitales sudamericanas igual brilo: porcelanas y jarrones, tibores y lacas, espejos y abanicos, mscaras y animales raros, alabastros y biombos y un sinfn de objetos de arte, como si de la
descripcin de un libro de Gautier, Goneourt o Loti se tratara, invadi los
salones con un lujo solemne.
La literatura francesa era la moda. Se lea a los autores citados, parnasianos y naturalistas, pero con preferencia a los escritores de Le conte parisien,
como Catulle Mends, Armand Silvestre, Maizeroy, Banville. Coppe, etc.,
quienes escriban una prosa enjoyada, area, gil y rtmica, ligera y sensual.
tocando casi el sutil erotismo, que pronto se convirti en moda entre los ms
jvenes escritores del Surde Amrica 2
lujo, que fue la primera fuenie de inspiracin parnasiana, como luego lo fue del modernisn,o.
Un poeta dotado de talento cuino Salvador Rueda, conocedor de los ritmos modernos. estuvo
lalto de modelos de lujo en su sociedad que dieran a su poesa la inspiracin de los franceses o
del Daro en la nuestra. Esto convirti su libro Qn tropel (1892) en un modelo de mtrica, pero
contando cosas pasadas. Sin embargo. La i,acnno4 del mismo ano, es un libro simblico, lleno
de alegoras y belleza estatuaria, a la manera de los franceses.
II
Vase Jos Luis Romero: El ciclo de la retol,cir,n <.ontetnporonea. Htmenos Aires. Losada,
l 956.
2 Las innovaciones parnasianas, que se inician en l 852. significaron para la literatura francesa tina puerta de libertad, que se abra, y generaba nombres y tendencias. La aplicacin de la
msica dc Wagner en la prosa de Avatar llev a Baudelaire a aband,.,nar la poesa despus de
publicar Las flores del pjal (la edicin dc 1 857 llevaba la siguiente dedicatoria: Al poeta impecable, al perfecto mago de las Lenas Francesas, a mi muy querido y muy venerado maestro y
amigo Thophile Ciautier, con los sentimientos de la ms profunda humildad. ded en estas flores enfermizas. Ch. B.).
Desde entonces, Baudelaire se entrega por completo a escribir a investigar en solitario
cl poema en prosa. Verlaine, que fue parnasiano, sali del grupo tras descubrir el misterio de la
msica, para escribir bajo la consigna de la mosique avant mute chose. Los hernianos Con
court, siguiendo el mtodo experimental parnasiano, crean el naturalisn,o con la novela Gerrni
me Lacerteux (1856). como una visin opuesta a la mirada de la belleza parnasiana. Es un momemito en que los escritores, incluso los poetas. seducidos por la novedad de A vasar concenran
su creacin en la prosa. De esta manema la namativa. en la segunda mitad del siglo XIX. deslla
a la poesa y se convierte en la grao protagonista. Surgen nuevas corrientes, que conviven.

Qrientalis,no y jnoderns;no

1 77

Cuando Rubn Daro (1865-1916) llega a Santiago de Chile en 1886 se encuentra con este esplendoroso panoraina literario y social que, a su vez, convive
con una sociedad marginal y empobrecida. Para un provinciano como Daro,
que llega de un pas de estructura social y econmica posteolonial, en las postrimenas del xix, es de suponer que aquel ambiente de refinado lujo y cultura clitista, produjo en l, primero el deslumbramiento propio dc quien procede de
una sociedad inferior y, ms tarde, la rpida asimilacin dc aquellas estructuras,
propia de quien iba en busca de nuevos horizontes. Para Daro este descubrimiento supuso un reencuentro con la literatura francesa que lea. Hay que tener
en cuenta que en Daro slo estaba a su favor el incipiente conocimiento dc algunos escritores franceses, sc)hre todo Hugo. Gautier y Mends ~ Pero, con
todo, su cultura segua siendo fuertemente espaola, y as queda constancia en
los primeros libros que public en Chile. En Abrojos dc 1887 est latente la influencia de Campoamor yen las Rnasde 1888 la de Bcquer.
Azul..., publicado en 1888, es otra cosa. Es el producto de su experiencia
y conocimiento chilenos. Aqu Rubn Daro inicia la integracin de la cultura
oriental en la literatura latinoamericana y, por lo tanto, en la tradicin de lengua espaola, de la que en lo sucesivo se ver invadida, en mayor o menor
medida, a ambos lados del ocano, sin que por ello tengamos que hablar de
exotismo o avcapismo al leer un hai-ku, por ejemplo.
Exolismo y escapismo, as como afrancesamiento, sinnimo de galicismo,
desde el primer momento son registros lingisticos que utiliza con ligereza
don Juan Valera. en 1888, en su crtica a Azul.. ~ Son trminos que adquieren pronto categora de cuo y se mantienen hasta hoy en los manuales de historia y crtica literaria. Aunque Valera no es el primero en acuar los trminos de exotismo o escapismo, al igual que Eduardo de la Barra. primer
prologuista de Azul..,, hacen alusin a ellos, los aluden al referirse a la literatura francesa, y en el caso de De la Barra esta alusin roza a los decadentes
~.

como cl oricntalismno, el cuento ruso, el cuento griego, el cuento parisiense. el cuento er~tico. el
cuadro, el drama social dcl naturalismo. Todos ellos alentados por la bsqueda cosmopolita de
nuevas experiencias que comunicar.
En Nicaragua Dario ley con pasin a Vctor Hugo, Gautier y Mndes. En el primero encontr la inspiracin iluminada, volcnica y torrencial; en los otros, la n.svedad del estilo y la
precisin del lenguaje. Oauti er es el gran estilista del siglo, escribi Daro antes de salir de Nicaragoa.
Alguna ~Jelas crticas de luaii Valera a Azul.., dice: La nica materia extraa al artista
es cl diccionario con las reglas gramaticales que siguen las voces en su combinacin; pero como
ni palabras ni combinaciones dc palabras pueden darse sin sentido, de aqu que materia y forma sean en poesa y en prosa creacin del escritor o del poeta. (Juan Valera, A D. Rubn
Daro, en AzuL.. Guatemala, Imprenta Unin, 1 89t1, pgs. XI-XII). En otro lugar escribe. Con
el galicismo ,r,ental de usted no he sido slo indulgente, sino que le be aplaudido por lo perfecto (Ob<it., pg. XXXIII),
1.
Los decadentes no slo olvidan el significado recto de los vocablos, sino que los enlazan
sto sometimiento a ninguna ley sintxica. (sic) con tal que de ello resulte alguna belleza a su manera, la cual bicn puede ser una alegora para los no iniciados en sus gustos~ (Eduardo dc la
Ha rr;,, Azul.,, por Rubn Daro, en Azul..,, ob. ciA, pg. XLIX).

178

Ricardo

Llopesa

Estamos, por supuesto, haciendo referencia a una poca en que todava la


crtica careca de todo rigor de conocimiento para enjuiciar, y se mova mas
por impulsos de tradicin o de corazn que de modernidad para emitir sus
juicios, como son los casos de De la Barra y Valera. Que a estas alturas sigamos manejando una terminologa impropia, inadecuada, acuada con ligereza, es cuestin en la que han contribuido otros ilustres crticos ms recientes,
y a partir de ellos se ha seguido repitiendo.
Uno de estos crticos, el norteamericano Erwin K. Mapes (1884-1961),
en su libro La influencia francesa en la obra de Rubn Daro, originalmente publicado en francs en 1925, es el primero en dar una lista de autores orientalistas franceses que influyeron en la redaccin de los cuentos de AzuL.., clonde se describen objetos de arte oriental. Escribe Mapes: <Les peuples
tranger~ Le livre de jade y Le dragn inipriafr por Judith Gautier, todos publicados antes del ao 1880, comprenden no pocos captulos sobre el Oriente, en particular sobre la China. Loti, en Madame Chrysanthme, describe su
vida en el Japn. Les dernires chansons de Bouilhet, contienen una parte
consagrada a poemas sobre China. Daro, entonces, encontr, en los libros
franceses que le eran accesibles, numerosos ejemplos del empleo del Oriente
como tema de composicin ~. Se permite Mapes dar la fuente del cuento
La muerte de la emperatriz de la china dc Daro, estableciendo semejanzas
con un prrafo del <Cabinet de lExtrme Orient del segundo volumen de
La maison lun anis/e, que la crtica actual sigue citando sin verificar su auEn casi todos estos casos, en muchos o algunos de ellos, la fuente es Daro
mismo. Es decir, que el motivo de su inspiracin no es libresco, no procede de
lecturas, sino que ha sido tomado de la realidad, visto por el propio Daro en
los suntuosos salones de Santiago de Chile. Al igual que la larga lista de objetos
de arte Oriental que Daro describe en El rey burgus tampoco pertenecen a
ninguna serie libresca, su referencia es testimonial; es decir, Daro copi cuanto vio, reprodujo la realidad, ofreci testimonio de una poca ~.
Desde esta perspectiva nos encontramos con dos corrientes orientales
paralelas, de alguna manera dependiente la una dc la otra, pero independientes ambas y diferentes. La corriente oriental establecida en Santiago, copia de
la parisiense, es producto de una implantacin. Posee su propia autonoma y
Erwin 4. Mapes: Linfl~encefraoyisdans loco vre de Rubn Dao& Pars, Librairie Ancien
Edt,uard Champion. 1925. pg. 47.
Vase Ral Silva Castro: Rubn Daro a los ,einte aosx Madrid. (iredos, 1956, p. 120,
quien tija la fuente del cuento La muerte de la emperatriz de la China de Daro, en un proyecfo que no se realiz, junto a Pedro Balmaceda. de escribir ambos un cuento sobre la ernperatriz del Japn. a propuesta de Balmaceda.
J~ El lujo y los decorados que aparecen en Azul.., estn tomnados de la realidad de Santiag.
de Chile, Aqu estn presente imgenes del Palacio de la Moneda, donde viva Balmaceda, hijo
del presidente: el palacio del diario La poca, donde trabaj Daro: la casa de Carlos Toribio
Robinet, e chino Robinet, hijo de comerciante de objetos (le lujo importa(los del Oriente: la
mansinil (le la 1am 1 ia dc Luis Cousio, entre otros.

Orientalismo y modernismo

179

sa es su identidad; la identidad de progreso y desarrollo, lujo y cosmopolitismo que la sociedad burguesa quiso imprimirle, para ser similar a la parisiense, pero diferente de la latinoamericana, incluida la espaola. Este es el
primer brote de cosmopolitismo en el seno de una sociedad todava feudal y
colonial; el primer paso hacia la integracin de un mundo plural, en desequilibrio, que tuvo que romper las ataduras con el pasado, copiando modelos
implantados, para integrarse en la modernidad y el progreso.
Cuando Rubn Daro traslada o transcribe a escritura los objetos de arte
oriental de los salones santiaguinos est actuando mediante un proceso de apoderacin, de que habla Sehulman. Daro se apodera, en la transcripcin, de una cultura de la que l es testigo y comparte; no es, por lo tanto, un acto de escapismo o
evasin, como ha interpretado la crtica tradicional. A este respecto, escribe
Sehulman: <Mediante estos objetos, referentes a una tradicin cultural consagrada, el artista alienado dcl mundo moderno descubri los soportes tanto ideolgicos como emocionales deque careca el inestable universo contemporneo 19
El concepto tradicional de exotismo o escapismo es aplicable a aquella literatura que ineorpora elementos extraos al escritor, por lo que el escritor
escapa de su mbito para situarse en otro, mediante una fuga o traslacin. Es
un viaje hacia fronteras culturales desconocidas, de donde toma elementos
extraos a su tradicin. En el caso del Daro en Santiago de Chile, es partcipe de una corriente importada dc Europa e implantada en Santiago, que lleva
el sello distintivo de la modernidad, por lo que ahora sabemos. Es decir. de
lo nuevo, de lo moderno, de lo que involucra progreso del arte que mira hacia lo cosmopolita. Esta convivencia dentro de esa sociedad latinoamericana
del fin de siglo es aprehendida por Daro, asimilada mediante el proceso de
apropiacin de otra cultura, a travs de sus sentidos, de su experiencia humana, puesto que es algo que late y est vivo en esa sociedad.
Desde esta perspectiva no puede hablarse de exotismo o escapismo cuando
nos referimos a la relacin orientalismo/modernismo t) a cada una por separado o cuando Daro utiliza en la prosa de algunos de los cuentos de AzuL., elementos propios de la cultura oriental, porque en determinado momento, cuando l llega a Santiago. estos elementos constituyen uno de los sorportes de la
burguesa latinoamericana para la integracin en el nuevo orden mundial del
cosmopolitismo que se avecinaba. Y fueron, al fin y al cabo, los resortes que
impulsaron y aceleraron la visin literaria de Rubn Daro, junto a otros nombres, hacia la integracin de la poesa latinoamericana en el contexto mundial
dc la gran literatura. Supuso, tambin, la modernizacin de la prosa y la poesa
de que estaba falta la vieja tradicin espaola, anclada todava en el letargo de
sus poetas. Era lo moderno, la modernidad, el cosmopolitismo; lo que conformara el modernismo, modelndolo, dndole forma y vida.
RcRno LLoPus,x
Instituto de Estudios Modernistas de Valencia
Ivn A-Schulman, ob cit.. pg. 43.

También podría gustarte